1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,508 FUNERALES Y ESO - ADIÓS AL 2021 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,429 Uy, no. 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,060 Esto no puede ser. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,606 Pues nada, toca el plan B. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,237 Bien, chicos, vamos a arreglar este antro. 8 00:00:44,043 --> 00:00:46,630 UNA CÁLIDA DESPEDIDA AL DIFUNTO AÑO 2021 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,865 Sí. Toma. 10 00:01:50,444 --> 00:01:55,240 Difuntos del año 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 ¡La puñetera Sheila E! 12 00:02:01,037 --> 00:02:02,623 Gracias, chicas. 13 00:02:04,290 --> 00:02:07,753 Vale, calmaos todas. Bienvenidas. 14 00:02:07,837 --> 00:02:11,924 Nos hemos reunido hoy aquí para dar el último adiós al 2021. 15 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 -¡Sí! -Así es. 16 00:02:13,092 --> 00:02:16,512 Siendo sincera, empecé este año con mucha esperanza. 17 00:02:16,594 --> 00:02:18,722 Tenía un tablón de expectativas y todo. 18 00:02:18,806 --> 00:02:21,850 Como que Drake por fin me contestaría los privados. 19 00:02:21,933 --> 00:02:22,893 ¡Sí! 20 00:02:22,977 --> 00:02:26,229 2021, solo tenías que hacer una cosa. 21 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 No ser 2020. 22 00:02:29,400 --> 00:02:32,902 Pero, al final, 2021 no ha sido tanto un año nuevo 23 00:02:32,986 --> 00:02:35,739 como una variante de 2020. 24 00:02:35,823 --> 00:02:37,490 Aunque no hemos venido a llorar. 25 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 Porque declaro que hoy, esto, 26 00:02:40,411 --> 00:02:42,621 es una celebración. 27 00:02:43,663 --> 00:02:44,873 -¡Sí! -¡Eso! 28 00:02:45,790 --> 00:02:48,502 Megan, oye, lo hemos hablado, ¿podrías...? 29 00:02:49,961 --> 00:02:51,129 -Vale. -Muy bien. 30 00:02:51,212 --> 00:02:53,007 Me he sentado en el bolso. 31 00:02:54,383 --> 00:02:56,134 Aparta, tío. 32 00:02:57,385 --> 00:02:58,721 ¿Por dónde iba? Sí. 33 00:02:58,804 --> 00:03:01,848 Fuera, estaban empezando a abrirse las cosas 34 00:03:01,931 --> 00:03:04,268 cuando nos llegó la variante Delta. 35 00:03:04,350 --> 00:03:07,854 Y pensé: "¿Qué será lo próximo, la variante Alias? 36 00:03:07,937 --> 00:03:10,274 "Esto no es Ritmo salvaje". Vale. 37 00:03:14,736 --> 00:03:18,532 Para las blancas, hablo de una película sobre una universidad negra 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,576 y dos hermandades negras. 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,329 Estamos contigo, Kamala Harris. 40 00:03:23,412 --> 00:03:24,704 Eso es, sí. 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,706 2021, vaya año. 42 00:03:26,789 --> 00:03:32,086 Un día estábamos haciendo crucigramas, escuchando aplicaciones de meditación 43 00:03:32,170 --> 00:03:35,549 y aprendiendo a convertir un armario en una oficina 44 00:03:35,633 --> 00:03:38,635 con un vídeo de TikTok. Fue todo muy edificante. 45 00:03:38,718 --> 00:03:42,680 De repente, todo cambia, hay una vacuna, 46 00:03:42,764 --> 00:03:45,893 nos vacunamos todos, y se acabó la pandemia. 47 00:03:48,853 --> 00:03:51,022 ¡Es gracioso porque no es verdad! 48 00:03:51,981 --> 00:03:55,985 Pero este año nunca sabíamos qué pasaba con la pandemia. 49 00:03:56,069 --> 00:03:59,615 2021 ha jugado mucho con mis sentimientos, pensaba que salíamos. 50 00:03:59,698 --> 00:04:04,036 Al principio molaba, en plan: "Madre mía, te gusto, para ya". 51 00:04:05,329 --> 00:04:08,206 Después se puso en plan: "¿Quieres ponerle nombre? 52 00:04:08,289 --> 00:04:10,209 "¿Cómo que solo somos amigos? 53 00:04:11,085 --> 00:04:13,127 "¿Dónde está mi anillo?". 54 00:04:13,211 --> 00:04:15,254 ¿Por qué pregunto tanto? 55 00:04:16,464 --> 00:04:18,175 ¿Por eso sigo soltera? 56 00:04:18,968 --> 00:04:22,930 Lo que estoy dispuesta a dejar atrás este año 57 00:04:23,012 --> 00:04:25,807 es estar soltera. ¡Venga ya, miradme! 58 00:04:32,939 --> 00:04:35,817 ¿Qué tengo que hacer para tener una cita? Vale. 59 00:04:35,901 --> 00:04:39,571 Oye, Drake, si me oyes, los niños se me dan genial. 60 00:04:39,654 --> 00:04:41,781 Que alguien me lance un bebé, rápido. 61 00:04:46,954 --> 00:04:51,375 Pero, al final, 2021 no fue un desastre total. 62 00:04:51,457 --> 00:04:55,086 Por eso he reunido esta noche a las mujeres más graciosas 63 00:04:55,170 --> 00:05:00,009 para celebrar 2021 por todo lo que nos dio, lo que intentó darnos, 64 00:05:00,091 --> 00:05:03,637 y por todo lo que nos habría dado si todos se hubieran vacunado. 65 00:05:03,721 --> 00:05:04,762 Ya ves. 66 00:05:04,846 --> 00:05:06,889 Lo haremos despidiéndolo. 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 Para empezar la fiesta, 68 00:05:08,850 --> 00:05:12,312 aquí tenemos a la inimitable Chelsea Peretti. 69 00:05:21,988 --> 00:05:23,072 Gracias, Yvonne. 70 00:05:24,490 --> 00:05:29,038 Queridas plañideras aquí reunidas por muchos temas importantes distintos, 71 00:05:29,120 --> 00:05:31,081 esta noche vengo a despedirme 72 00:05:31,165 --> 00:05:35,877 de un software de videoconferencias patentado muy especial, 73 00:05:35,961 --> 00:05:38,629 cuyo nombre, dicho sea de paso, se parece a tumba. 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,132 ¿Zumba? 75 00:05:40,215 --> 00:05:42,300 Eso es, tías. Zoom. 76 00:05:43,593 --> 00:05:49,098 Lo mejor de Zoom era que te daba la oportunidad de trabajar siempre. 77 00:05:50,225 --> 00:05:53,687 Nos permitía trabajar estando enfermas, angustiadas. 78 00:05:53,771 --> 00:05:57,274 Si nuestros hijos estaban en peligro, aún podíamos trabajar. 79 00:05:58,524 --> 00:05:59,860 Gracias por eso, Zoom. 80 00:06:06,199 --> 00:06:07,201 Gracias. 81 00:06:10,579 --> 00:06:12,413 Zoom, gracias a ti, 82 00:06:12,497 --> 00:06:16,168 nuestros hogares dejaron de ser un rincón seguro al que regresar 83 00:06:16,250 --> 00:06:19,629 después de un largo día de trabajo. Todo pasó a ser una oficina. 84 00:06:20,713 --> 00:06:24,259 Zoom, nos diste fondos de playas tropicales 85 00:06:24,343 --> 00:06:27,178 para tapar las pilas de ropa sucia putrefacta 86 00:06:27,930 --> 00:06:31,516 y enmascarar nuestras vidas insostenibles 87 00:06:31,600 --> 00:06:36,771 para que pudiéramos seguir siendo eficientes engranajes del capitalismo. 88 00:06:36,855 --> 00:06:39,358 Todo con solo hacer clic en un botón. 89 00:06:39,441 --> 00:06:41,567 Yo le estuve dando clic a mi botón anoche. 90 00:06:41,651 --> 00:06:44,737 -No vas a hacer eso hoy. -No hago nada. 91 00:06:44,822 --> 00:06:46,781 Para mí eres una nubecilla oscura. 92 00:06:46,865 --> 00:06:49,367 No sorbas mientras hablo. 93 00:06:49,451 --> 00:06:53,163 Lo siento, quejica. Zoom va a acompañarnos mucho tiempo. 94 00:06:53,247 --> 00:06:54,413 ¡No digas eso! 95 00:06:55,999 --> 00:06:59,418 Zoom. Sin ti, ¿cómo miraré a los ojos 96 00:06:59,502 --> 00:07:01,963 a unas personas de las que sé al instante 97 00:07:02,047 --> 00:07:05,675 que no harán negocios conmigo durante una hora? 98 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 Sin ti, ¿cómo evitaré socializar en persona? 99 00:07:08,803 --> 00:07:12,307 Pensaba que te gustaba quedar en el jardín con la mascarilla. 100 00:07:12,391 --> 00:07:14,851 Stephanie, cordera inocente. 101 00:07:15,601 --> 00:07:18,187 Eso es porque no bebes café compulsivamente. 102 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 Mi aliento con la mascarilla... 103 00:07:21,065 --> 00:07:22,151 Tengo una cita. 104 00:07:23,569 --> 00:07:28,281 "Es muy difícil decir adiós". Boyz II Men. 105 00:07:28,365 --> 00:07:29,574 Y tenían razón. 106 00:07:30,367 --> 00:07:33,120 Adiós a fijarme en mi estúpida cara 107 00:07:33,202 --> 00:07:36,706 mientras finjo escuchar a diez personas murmurando sin parar. 108 00:07:36,790 --> 00:07:39,334 Eso digo yo. 109 00:07:39,418 --> 00:07:44,505 Y ahora, en honor a Zoom, guardemos un minuto de silencio congelado. 110 00:07:44,590 --> 00:07:46,048 Haré la cuenta atrás. 111 00:07:46,132 --> 00:07:47,759 Uno, dos... 112 00:07:53,764 --> 00:07:54,975 Ha sido especial. 113 00:07:55,975 --> 00:07:57,394 Vaya que sí. 114 00:07:57,476 --> 00:08:00,314 Y ahora las incómodas despedidas de Zoom. 115 00:08:00,396 --> 00:08:03,483 Adiós a todos. ¡Una reunión genial! Muy interesante. 116 00:08:03,567 --> 00:08:07,321 Vale, adiós. Dejo la sesión. ¿Dónde está el botón rojo? 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,531 ¿Dónde está el botón rojo? 118 00:08:20,792 --> 00:08:24,963 Su nombre puede sonar a postre, pero es la leche de picante. 119 00:08:25,047 --> 00:08:26,505 Un aplauso para Dulcé Sloan. 120 00:08:35,264 --> 00:08:37,308 SER UN CAPULLO 121 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 Hola. 122 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 Amigas, lo hago, lo hice, lo haré. 123 00:08:49,738 --> 00:08:51,490 Saludos, plañideras. 124 00:08:51,572 --> 00:08:54,283 Este ha sido el año en que, como sociedad, 125 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 dijimos adiós a ser un capullo. 126 00:08:57,870 --> 00:08:59,081 ¡Sí! 127 00:08:59,873 --> 00:09:02,458 Hay muchas formas de ser un capullo. 128 00:09:02,542 --> 00:09:06,712 Como ser una Karen blancucha gritando en el suelo de un Victoria's Secret, 129 00:09:06,797 --> 00:09:08,840 como una malcriada. 130 00:09:08,923 --> 00:09:12,094 O ser un presentador despreocupado 131 00:09:12,177 --> 00:09:15,721 que bailaba a otro ritmo muy distinto a puerta cerrada, 132 00:09:15,806 --> 00:09:17,807 aun así torpemente, 133 00:09:17,890 --> 00:09:22,187 y era productor ejecutivo de Jeopardy! solo para nombrarse presentador. 134 00:09:22,270 --> 00:09:24,523 Una pista, no era LeVar Burton. 135 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 -Nos encanta. -¡Sí! 136 00:09:25,941 --> 00:09:30,653 Durante mucho tiempo, estos capullos se han escondido a plena vista. 137 00:09:30,736 --> 00:09:33,948 Acosaron, reprendieron 138 00:09:34,032 --> 00:09:37,286 y actuaron como protectores de las propiedades de sus hijas. 139 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 -¡Free Britney! -¡Eso! 140 00:09:39,495 --> 00:09:42,915 -Tía, ese podcast ya la liberó. -Mi tuit la liberó. 141 00:09:43,000 --> 00:09:44,668 ¡Nuestros tuits la liberaron! 142 00:09:46,711 --> 00:09:51,216 Pero tras este año, las facturas llegaron como confeti de cancelación, 143 00:09:51,299 --> 00:09:53,051 se ajustaron cuentas, 144 00:09:53,134 --> 00:09:57,764 y el ser un capullo se fue con el gran acuerdo de confidencialidad en el cielo. 145 00:09:57,847 --> 00:09:59,265 Sí. 146 00:09:59,349 --> 00:10:02,686 Por algún motivo, la tolerancia hacia ellos ha desaparecido. 147 00:10:02,769 --> 00:10:06,565 No sé muy bien por qué. 148 00:10:07,356 --> 00:10:08,442 En realidad, sí. 149 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Nos quedamos atrapadas otra vez, atrapadas, 150 00:10:13,154 --> 00:10:15,865 sin esperanza. Y se nos fue. 151 00:10:15,948 --> 00:10:21,078 Todo el mundo estalló. Estallamos. Yo estallé como unas palomitas. 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,998 Se nos fue, estallamos. 153 00:10:23,081 --> 00:10:24,707 Y necesitábamos dirigir 154 00:10:24,791 --> 00:10:27,543 la ira y la frustración hacia algo tangible 155 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 para restaurar algo de justicia en un mundo injusto. 156 00:10:31,715 --> 00:10:35,384 Los capullos estaban ahí para avergonzarlos en público. 157 00:10:36,010 --> 00:10:38,638 Lynae, ¿cómo es eso que dices en Instagram? 158 00:10:38,721 --> 00:10:41,432 "Seré negra, pero seré breve". 159 00:10:41,515 --> 00:10:43,518 Eso es. Vale. ¡Eso es! 160 00:10:43,601 --> 00:10:46,104 Ya no pueden salirse con la suya. 161 00:10:46,187 --> 00:10:48,856 Porque, ahora, todas llevamos 162 00:10:48,940 --> 00:10:50,984 el arma más poderosa de la Tierra. 163 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 Una bomba de hidrógeno. 164 00:10:52,610 --> 00:10:55,364 -¿Qué? -No, tía, un smartphone. 165 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 No se puede ser maleducado con una camarera 166 00:10:58,533 --> 00:11:02,537 y pensar que no va a volverse viral en TikTok cuando lo cuente al mundo. 167 00:11:02,620 --> 00:11:03,455 Pues sí. 168 00:11:03,538 --> 00:11:06,541 No se puede salir al escenario y ser homófobo. 169 00:11:06,625 --> 00:11:09,086 Y no se puede ser una estrella de cine 170 00:11:09,168 --> 00:11:12,297 y decirle a mujeres en privado que quieres comértelas. 171 00:11:13,090 --> 00:11:16,009 No puedes estar al plato y a las tajadas. 172 00:11:16,092 --> 00:11:17,134 Y punto. 173 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 Para los capullos ricos y poderosos 174 00:11:19,471 --> 00:11:21,972 siempre habrá disculpas públicas 175 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 y un mea culpa reciclado 176 00:11:24,725 --> 00:11:27,979 para que, al final, ese capullo termine en The View 177 00:11:28,062 --> 00:11:30,315 o en Dancing with the Stars. 178 00:11:31,149 --> 00:11:34,235 O les enseñarán la polla, que nadie quiere ver, 179 00:11:34,318 --> 00:11:36,028 a un puñado de cómicas noveles 180 00:11:36,113 --> 00:11:40,033 y llenarán teatros enteros en Boston y Chicago unos años después. 181 00:11:41,076 --> 00:11:42,869 -No. -No. 182 00:11:43,412 --> 00:11:44,745 ¿Sabéis qué? 183 00:11:47,289 --> 00:11:48,582 Tienen que cancelarme. 184 00:11:49,960 --> 00:11:53,046 Lo he hecho mal todo el rato. ¡Tienen que cancelarme! 185 00:11:53,129 --> 00:11:54,755 Y sé exactamente qué decir. 186 00:11:55,923 --> 00:11:57,466 Todos... 187 00:11:58,677 --> 00:12:01,429 -¡No! -Y por eso no puedes... sarnoso... 188 00:12:01,513 --> 00:12:03,181 Los niños deberían... comer... 189 00:12:03,974 --> 00:12:05,475 por eso apoyo... 190 00:12:10,020 --> 00:12:12,774 Dulcé, acabo de hablar por teléfono con Hollywood. 191 00:12:12,857 --> 00:12:16,193 -Es mi agente. ¿Qué pasa? -Eres la próxima James Bond. 192 00:12:16,278 --> 00:12:18,654 ¡Alabado sea! ¡Sí! 193 00:12:19,530 --> 00:12:20,865 ¿Cómo? 194 00:12:20,948 --> 00:12:22,658 ¡Gracias a Dios! Bendito sea. 195 00:12:22,741 --> 00:12:23,784 Me han cancelado... 196 00:12:23,869 --> 00:12:26,370 -¿Sabes poner acento británico? -Claro. 197 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Puede poner acento británico. 198 00:12:28,206 --> 00:12:30,625 Cha-cha-chao. Hasta luego. 199 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 Lo he estado haciendo mal. Solo... 200 00:12:35,547 --> 00:12:39,592 Vale, todas, preparaos. Y lo digo en serio, 201 00:12:39,676 --> 00:12:43,929 porque puede pasar cualquier cosa con Megan Stalter en el escenario. 202 00:12:49,394 --> 00:12:51,354 Voy a retocarme un poco. 203 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 TÓRRIDO VERANO DE VACUNAS 204 00:12:59,778 --> 00:13:04,075 Mi bola 8 mágica, un segundo... 205 00:13:10,624 --> 00:13:11,707 Vale. 206 00:13:13,460 --> 00:13:15,003 Hola, perracas. 207 00:13:15,086 --> 00:13:16,129 Es broma. 208 00:13:17,213 --> 00:13:18,255 Sois muy majas. 209 00:13:18,340 --> 00:13:19,758 Bueno, la mayoría. 210 00:13:20,674 --> 00:13:24,971 El caso, nos hemos reunido aquí para despedirnos del sudoroso, hermoso 211 00:13:25,054 --> 00:13:29,518 y alcoholizado amigo con derecho a roce, el Tórrido Verano de Vacunas. 212 00:13:32,770 --> 00:13:35,731 Y si no sabéis a qué me refiero con eso, 213 00:13:35,815 --> 00:13:38,902 puede que os suene "Tórrido Verano de Guarras". 214 00:13:38,985 --> 00:13:40,070 Vale. 215 00:13:40,153 --> 00:13:43,030 La llames como la llames, fue la temporadilla cachonda 216 00:13:43,114 --> 00:13:47,576 que se la metía, bajaba, haciendo la amazona de espaldas. 217 00:13:47,661 --> 00:13:50,455 Bébeme, céname, hazme un 39. 218 00:13:50,538 --> 00:13:54,292 Que es como un 69, pero... más corto... 219 00:13:54,375 --> 00:13:56,586 Con una lengua más larga. 220 00:13:56,669 --> 00:14:01,173 Y menos tiempo, tiene sentido. 221 00:14:01,258 --> 00:14:05,595 Aunque solo vivió una breve y pegajosa temporada, 222 00:14:05,678 --> 00:14:08,889 el Tórrido Verano de Vacunas me dio muchísimos recuerdos 223 00:14:08,974 --> 00:14:12,894 y números de teléfono absurdos, como "Contable buenorro con pelo". 224 00:14:12,977 --> 00:14:15,397 "Michael el friki", era divertido. 225 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 "Mujer que parece Susan Sarandon, pero mala". 226 00:14:18,274 --> 00:14:24,154 No era mala, pero parecía mala. Estuvo bien, estuvo... muy bien. 227 00:14:25,282 --> 00:14:29,119 No os hacéis una idea de dónde se puede meter esto. Dejémoslo ahí. 228 00:14:29,702 --> 00:14:31,453 Me mareo solo de pensar en ella. 229 00:14:33,498 --> 00:14:38,086 Cuando pienso en el Tórrido Verano, recuerdo su lección más importante. 230 00:14:38,168 --> 00:14:40,963 Claro, te puedes vacunar contra el coronavirus. 231 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 Pero no contra el virus del papiloma humano. 232 00:14:43,633 --> 00:14:46,595 -En realidad sí. -Me gusta tu actitud, tía. 233 00:14:46,677 --> 00:14:49,889 No, Meg, hay vacuna contra el VPH. 234 00:14:49,972 --> 00:14:51,975 Conserva esa energía, zorrupia. 235 00:14:53,183 --> 00:14:55,312 Me ha llama... Ni siquiera me conoce. 236 00:14:55,394 --> 00:14:58,856 Al Tórrido Verano le sigue el Otoño del Novio Forzoso. 237 00:14:58,940 --> 00:15:03,320 Lo único que me consuela es lo apropiado de que, en su último acto, 238 00:15:03,403 --> 00:15:06,697 el Tórrido Verano de Vacunas se acueste... para siempre. 239 00:15:06,780 --> 00:15:09,158 -¡Os quiero, putas! -Madre mía. 240 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Gracias. 241 00:15:15,999 --> 00:15:19,628 Eso ha sido... muy Megan. 242 00:15:26,301 --> 00:15:30,721 Ahora escucharemos a alguien muy especial. 243 00:15:30,804 --> 00:15:32,514 Está un poco nerviosa, 244 00:15:32,599 --> 00:15:36,394 así que démosle una cálida bienvenida 245 00:15:36,477 --> 00:15:40,315 a la superdivertida Aparna Nancherla. 246 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 Tengo que quitarme esto, no puedo vivir así. Esperad. 247 00:15:48,782 --> 00:15:50,158 -Toma ya. -Gracias. 248 00:15:53,119 --> 00:15:57,039 VIDA DE ERMITAÑA 249 00:16:01,919 --> 00:16:02,961 Hola. 250 00:16:04,547 --> 00:16:05,423 Hola. 251 00:16:06,633 --> 00:16:07,966 Saludos. 252 00:16:11,638 --> 00:16:16,183 Bueno... ¿alguien es de fuera? 253 00:16:16,267 --> 00:16:17,726 ¡No hables con el público! 254 00:16:17,811 --> 00:16:21,147 Vale. Solo quería conectar con mis compañeras humanas. 255 00:16:23,024 --> 00:16:28,113 He venido a despedirme de la vida de ermitaña. 256 00:16:28,822 --> 00:16:30,030 Sí. 257 00:16:30,865 --> 00:16:35,120 Este año nos quitamos las mallas de la cuarentena 258 00:16:35,202 --> 00:16:38,288 y nos pusimos las mallas de socializar, 259 00:16:38,373 --> 00:16:41,292 que son, de hecho, las mismas. 260 00:16:41,375 --> 00:16:42,711 Sí. 261 00:16:42,793 --> 00:16:44,129 Es cuestión de actitud. 262 00:16:44,211 --> 00:16:46,130 Como al blanquear dinero, ¿no? 263 00:16:47,340 --> 00:16:50,301 Recuerdo cuando empezó mi vida de ermitaña. 264 00:16:50,969 --> 00:16:55,306 Estaba viendo la tele, una de mis muchas amigas pantalla, 265 00:16:55,389 --> 00:16:58,308 y de pronto se oyó: 266 00:16:58,393 --> 00:17:03,981 "Últimas noticias: los CDC recomiendan que nos quedemos en casa indefinidamente. 267 00:17:04,065 --> 00:17:07,777 "Sí, seguiremos siendo así de ominosos e imprecisos". 268 00:17:08,403 --> 00:17:11,405 Con mi personalidad chispeante, 269 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 adicción patológica al drama 270 00:17:18,328 --> 00:17:20,874 y calendario social lleno de cocaína, 271 00:17:20,957 --> 00:17:23,375 esto fue un gran sacrificio para mí. 272 00:17:23,625 --> 00:17:27,672 Pero, como muchos otros, respondí a la llamada del deber. 273 00:17:27,756 --> 00:17:32,176 Aunque prefiera los mensajes, lo he dejado muy claro. 274 00:17:32,885 --> 00:17:36,806 De inmediato adopté dos gatitos hambrientos y furiosos. 275 00:17:37,682 --> 00:17:39,851 Compré una lámpara de sal del Himalaya. 276 00:17:39,933 --> 00:17:44,146 No, aún no sé para qué sirve. Sí, la he lamido varias veces. 277 00:17:45,355 --> 00:17:48,233 Organicé todos mis cables misteriosos, 278 00:17:48,317 --> 00:17:52,572 le aconsejé a mi psicóloga que adornara su pasado, 279 00:17:52,654 --> 00:17:55,240 me mantuve en forma haciendo el mismo ejercicio 280 00:17:55,325 --> 00:17:58,744 que el personaje de Jennifer Lopez en la película Nunca más. 281 00:17:58,827 --> 00:18:01,580 Ser una ermitaña me iba como anillo al dedo. 282 00:18:01,663 --> 00:18:04,459 ¿Sabéis que el origen de la palabra "ermitaño" 283 00:18:04,541 --> 00:18:08,922 es la palabra griega para "eremitas", que significa "del desierto"? 284 00:18:09,672 --> 00:18:11,215 Sí, lo sé 285 00:18:11,298 --> 00:18:14,510 porque di una clase virtual de griego durante ocho días. 286 00:18:15,220 --> 00:18:18,013 Al noveno día terminó la prueba gratuita, así que... 287 00:18:19,015 --> 00:18:23,269 Sin los grilletes de la sociedad y la presión de los demás, 288 00:18:23,353 --> 00:18:27,731 me convertí en la versión más auténtica de mí misma. 289 00:18:27,816 --> 00:18:29,400 ¡Bien por ti! 290 00:18:29,483 --> 00:18:31,443 Muy bien, tía. Sé tú misma. 291 00:18:31,528 --> 00:18:35,656 Pero, después, todo se vino abajo. 292 00:18:40,202 --> 00:18:41,746 Vale, ya he terminado. 293 00:18:47,251 --> 00:18:49,753 Volver a la sociedad fue un choque cultural. 294 00:18:49,837 --> 00:18:53,340 Mi mente había borrado cosas que ya no eran importantes, 295 00:18:53,423 --> 00:18:55,093 como hablar del tiempo. 296 00:18:55,175 --> 00:18:59,638 Intenté hacerlo hace poco y dije: "Enviar luna a la lluvia, ¿no?". 297 00:19:01,807 --> 00:19:04,644 Por suerte, he aprendido unos trucos 298 00:19:04,727 --> 00:19:08,355 de una fuente muy fiable que se llama WikiHow. 299 00:19:08,439 --> 00:19:12,026 Si estás en un evento social y no conoces a nadie, 300 00:19:12,109 --> 00:19:13,778 acércate a un desconocido 301 00:19:13,862 --> 00:19:17,531 y recita un hecho interesante en tono entusiasta, 302 00:19:17,615 --> 00:19:20,617 como: "¡Hola! ¿Sabías que el origen de 'ermitaño' 303 00:19:20,701 --> 00:19:25,957 "es la palabra griega para 'eremitas', que significa 'del desierto'?". 304 00:19:26,039 --> 00:19:28,876 Luego, siempre hay que tener excusas para irse 305 00:19:28,960 --> 00:19:31,503 cuando estás en una fiesta. Por ejemplo: 306 00:19:31,587 --> 00:19:36,384 "Tengo que irme, me olvidé de que soy una doula. Siempre estamos de guardia". 307 00:19:40,471 --> 00:19:44,808 O "Hay mucha cola para el baño, voy a usar el mío". 308 00:19:49,689 --> 00:19:54,067 Por último, no olvidéis el lenguaje no verbal. 309 00:19:54,152 --> 00:19:58,155 Estas son algunas expresiones faciales para entornos cotidianos. 310 00:19:58,865 --> 00:20:00,657 La cara de escuchar. 311 00:20:04,244 --> 00:20:06,830 La cara de "creo que esta historia debería 312 00:20:06,914 --> 00:20:09,250 "ser graciosa, pero no va a ningún sitio". 313 00:20:14,297 --> 00:20:18,634 La cara de "me he empanado 30 segundos y ahora sobrecompenso". 314 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 Y, por último, la cara de "tengo depresión clínica 315 00:20:27,477 --> 00:20:30,813 "y recuerdo todo el tiempo que nada importa". 316 00:20:35,692 --> 00:20:38,112 Esa es mi cara de serie, así que... 317 00:20:39,238 --> 00:20:41,324 Tengo que irme. Olvidé que soy doula. 318 00:20:44,160 --> 00:20:46,537 -No es verdad. -Judy. 319 00:20:46,621 --> 00:20:50,833 Suerte, Aparna, espero que el parto vaya bien. 320 00:20:50,916 --> 00:20:52,961 ¡Gracias! Es mi primera vez. 321 00:20:53,044 --> 00:20:54,586 Muy bien. 322 00:20:54,671 --> 00:20:57,798 Ahora, para despedir 323 00:20:57,882 --> 00:21:01,134 a algunos que se fueron muy lejos, muy pronto, 324 00:21:01,219 --> 00:21:03,387 un aplauso para X Mayo. 325 00:21:08,101 --> 00:21:09,519 Qué rápido. 326 00:21:09,602 --> 00:21:11,019 Soy buenísima. 327 00:21:11,104 --> 00:21:14,106 PEGATINAS PARA EL COCHE DE "MI CUERPO, MI DECISIÓN" 328 00:21:16,150 --> 00:21:18,861 Señoras, estoy aquí hoy 329 00:21:18,944 --> 00:21:22,990 para despedir a las pegatinas de "Mi cuerpo, mi decisión". 330 00:21:23,074 --> 00:21:23,991 ¡Sí! 331 00:21:24,075 --> 00:21:25,410 DEP. 332 00:21:25,492 --> 00:21:27,286 El eslogan tuvo mucho recorrido. 333 00:21:27,369 --> 00:21:29,913 Era una actitud, un movimiento 334 00:21:29,998 --> 00:21:32,625 y una victoria difícil de hace décadas. 335 00:21:32,709 --> 00:21:36,921 Era una pegatina que declaraba con orgullo a todo el que pasaba: 336 00:21:37,005 --> 00:21:39,048 "Sí, soy una mujer blanca. 337 00:21:39,132 --> 00:21:42,384 "Y escucho a Alanis Morissette en este Subaru". 338 00:21:44,011 --> 00:21:46,431 Pero llegó 2021 339 00:21:46,513 --> 00:21:50,226 y el Tribunal Supremo tuvo la blanca osadía 340 00:21:50,308 --> 00:21:53,604 de hacer retroceder los derechos reproductivos... 341 00:21:54,564 --> 00:21:55,690 A menos que seas rica. 342 00:21:55,772 --> 00:21:56,857 Sí. 343 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Ahora que el Tribunal Supremo ha declarado 344 00:21:59,484 --> 00:22:01,988 que nuestros cuerpos no son asunto nuestro, 345 00:22:02,070 --> 00:22:05,450 el sexo puede tener más consecuencias que en mucho tiempo. 346 00:22:05,532 --> 00:22:08,618 Cada vez que liguéis, tenéis que preguntaros 347 00:22:08,702 --> 00:22:12,582 si ese extraño sin somier sería un buen padre para vuestro hijo. 348 00:22:12,664 --> 00:22:13,499 ¡No! 349 00:22:13,583 --> 00:22:15,585 Ni siquiera tiene sábanas, señoras. 350 00:22:16,376 --> 00:22:20,464 Por eso os traigo una presentación muy especial. 351 00:22:20,548 --> 00:22:22,299 ¿Hombre buenorro y sin diálogo? 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,723 Señoras, os presento el Follalibro de 2021. 353 00:22:29,807 --> 00:22:31,267 FOLLALIBRO - 2021 354 00:22:33,644 --> 00:22:34,479 ¡Toma! 355 00:22:34,561 --> 00:22:39,107 Las personas con las que podéis follar sin riesgo de un embarazo no deseado. 356 00:22:39,192 --> 00:22:40,233 -Vale. -Bien. 357 00:22:40,734 --> 00:22:42,487 Sí, mirad eso. 358 00:22:42,569 --> 00:22:45,364 Este senador casado con "valores familiares" 359 00:22:45,448 --> 00:22:48,742 y el único hombre con el cuello circuncidado. 360 00:22:48,826 --> 00:22:52,204 Si os deja preñadas, no lo estaréis durante mucho tiempo. 361 00:22:52,288 --> 00:22:55,540 Hasta puede que os mande en avión privado a Puerto Rico. 362 00:22:57,042 --> 00:23:01,798 Después tenemos al compi de golf de vuestro padre, Alan. 363 00:23:01,881 --> 00:23:05,968 No va a dejar que un pequeño error les arruine la vida a Eileen y a él. 364 00:23:06,051 --> 00:23:08,762 Le pagó la facultad de Derecho. Acostaos con Alan 365 00:23:08,846 --> 00:23:11,641 y tendréis los derechos reproductivos de vuelta. 366 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 Es verdad. 367 00:23:13,392 --> 00:23:15,811 El último os va a encantar. 368 00:23:16,813 --> 00:23:17,730 Aquí está. 369 00:23:21,692 --> 00:23:22,984 Sí. 370 00:23:23,068 --> 00:23:26,530 El sexo más seguro es el sexo contigo misma. 371 00:23:28,406 --> 00:23:32,369 Todas nos reímos del huevo de jade vibrador de Gwyneth Paltrow 372 00:23:32,452 --> 00:23:34,913 y míranos ahora, sentadas sobre uno. 373 00:23:34,997 --> 00:23:36,582 Real. 374 00:23:36,665 --> 00:23:38,459 Lo que me lleva... Puedes irte. 375 00:23:38,542 --> 00:23:41,546 Lo que me lleva a otra idea práctica, 376 00:23:41,628 --> 00:23:45,048 y sabéis cuánto odio meterme en política, 377 00:23:45,133 --> 00:23:49,095 pero hay que regular el esperma igual que las armas. 378 00:23:49,177 --> 00:23:50,555 ¡Eso! 379 00:23:50,637 --> 00:23:52,807 Todos necesitan un permiso de esperma. 380 00:23:52,890 --> 00:23:54,142 Un espermiso. 381 00:23:54,683 --> 00:23:55,934 Tú lo has dicho. 382 00:23:56,018 --> 00:23:59,939 Si eso no lo soluciona todo, ahora mismo, una sorpresa especial, 383 00:24:00,021 --> 00:24:03,025 una afortunada tiene un DIU debajo del asiento. 384 00:24:03,984 --> 00:24:05,403 Mirad todas. 385 00:24:10,700 --> 00:24:11,741 Lo tengo. 386 00:24:11,826 --> 00:24:12,826 Sí. 387 00:24:13,493 --> 00:24:15,203 Nunca gano nada. 388 00:24:16,163 --> 00:24:19,333 Lo siento, solo podíamos permitirnos uno, son muy caros. 389 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 Está bien. 390 00:24:20,710 --> 00:24:24,422 Esto no va del mambo horizontal. 391 00:24:24,505 --> 00:24:27,174 De la chapata pegajosa. 392 00:24:27,258 --> 00:24:29,009 De la bestia de dos cabezas. 393 00:24:29,093 --> 00:24:30,928 -Puedes decir "sexo". -Ya. 394 00:24:31,011 --> 00:24:33,346 Va sobre mucho más que eso. 395 00:24:33,431 --> 00:24:36,267 Va sobre cosas en las que todas estamos de acuerdo, 396 00:24:36,349 --> 00:24:39,019 acabar con la pobreza de las personas 397 00:24:39,103 --> 00:24:42,856 que se ven obligadas a tener hijos que no pueden mantener. 398 00:24:46,067 --> 00:24:50,280 El interés del gobierno en los bebés no debería desaparecer cuando nacen 399 00:24:50,364 --> 00:24:53,659 y la tercera temporada de Succession ha tardado mucho en salir. 400 00:24:53,742 --> 00:24:55,994 -¡Eso! -¿Dónde coño está The Boondocks? 401 00:24:56,077 --> 00:24:56,913 ¡Sí! 402 00:24:56,996 --> 00:25:00,208 Lo que digo es que tenemos que seguir luchando. 403 00:25:00,290 --> 00:25:03,294 Seamos sinceras, muchas pensasteis que otro presidente 404 00:25:03,376 --> 00:25:08,007 resolvería todos nuestros problemas, y eso es porque muchas sois blancas. 405 00:25:08,089 --> 00:25:09,383 -Sí. -Es verdad. 406 00:25:09,467 --> 00:25:10,926 Por último, 407 00:25:11,009 --> 00:25:14,346 aunque ya no haya pegatinas de "Mi cuerpo, mi decisión", 408 00:25:14,430 --> 00:25:17,642 podemos honrar su legado no cayendo en la apatía. 409 00:25:17,724 --> 00:25:20,060 No quedándonos dormidas al volante. 410 00:25:20,144 --> 00:25:22,813 Porque ¿sabéis quién no lo ha hecho, joder? 411 00:25:22,896 --> 00:25:26,192 Los imbéciles que piensan que la vacuna te convierte en imán 412 00:25:26,275 --> 00:25:29,903 y que JFK Jr. es un tío que vive en una furgo en Pensilvania. 413 00:25:29,987 --> 00:25:30,820 No. 414 00:25:30,904 --> 00:25:32,906 Están deseando que perdamos el impulso. 415 00:25:32,990 --> 00:25:34,282 -Pero ¿será así? -¡No! 416 00:25:34,366 --> 00:25:37,536 Exacto, porque si podemos acumular suficiente ira de fan 417 00:25:37,619 --> 00:25:41,499 para que resucite nuestra serie cancelada favorita, Los Conner... 418 00:25:41,582 --> 00:25:42,916 No. 419 00:25:43,000 --> 00:25:44,167 Está muy bien. 420 00:25:44,251 --> 00:25:47,128 ...podemos hacerlo por nuestros derechos reproductivos. 421 00:25:47,212 --> 00:25:49,048 -¡Sí, señora! -¡Sí! ¡Eso es! 422 00:25:50,048 --> 00:25:53,970 Estoy aquí hoy ante vosotras, con un vestido que pica, 423 00:25:55,179 --> 00:25:57,306 para haceros una sencilla pregunta. 424 00:25:57,390 --> 00:26:01,685 ¿Tomaréis el miedo y la ansiedad y prometéis hacer todo lo posible 425 00:26:01,769 --> 00:26:04,438 para desjoder lo que han jodido 426 00:26:04,521 --> 00:26:06,773 y que podamos volver a follar? 427 00:26:06,856 --> 00:26:08,067 ¡Sí! 428 00:26:08,150 --> 00:26:09,109 ¡Joder, sí! 429 00:26:09,192 --> 00:26:11,487 Eso me suena muy bien. 430 00:26:12,195 --> 00:26:13,114 Con eso, 431 00:26:14,865 --> 00:26:17,201 tengo pastillas del día después para todas. 432 00:26:18,286 --> 00:26:21,663 Vale, vamos. Uno, dos, tres. 433 00:26:26,626 --> 00:26:31,715 No te vas a quedar embarazada. 434 00:26:32,133 --> 00:26:34,593 ¡Sí! ¡Gracias, señoritas! 435 00:26:41,057 --> 00:26:42,058 Vale. 436 00:26:42,143 --> 00:26:44,103 La chapata pegajosa. 437 00:26:45,020 --> 00:26:46,646 No mentiré, me interesa. 438 00:26:48,566 --> 00:26:52,944 Muy bien, señoras, hemos dicho adiós a mucho hoy. Pero antes de... 439 00:26:53,028 --> 00:26:54,822 Siento llegar tarde. 440 00:26:55,990 --> 00:26:58,534 Pero bueno, soy una leyenda. 441 00:27:04,832 --> 00:27:08,251 Señorita Fonda, por favor, es un honor. El podio es suyo. 442 00:27:11,212 --> 00:27:12,631 Es un honor. 443 00:27:12,714 --> 00:27:15,343 IGNORAR LA CRISIS CLIMÁTICA 444 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 Hola. Me llamo Jane Fonda. Soy... 445 00:27:21,557 --> 00:27:22,432 ¡Jane Fonda! 446 00:27:22,516 --> 00:27:25,644 Actriz ganadora del Óscar, el Emmy, el Globo de Oro, 447 00:27:27,313 --> 00:27:31,358 activista medioambiental y política arrestada, 448 00:27:31,442 --> 00:27:34,737 y Grace o Frankie, no lo tengo claro. 449 00:27:35,278 --> 00:27:36,197 Buscadme. 450 00:27:37,990 --> 00:27:39,991 Este año, nos hemos despedido 451 00:27:40,076 --> 00:27:43,328 de ignorar la crisis climática. 452 00:27:45,205 --> 00:27:49,417 Los 200 científicos ambientales más importantes del mundo lo han llamado 453 00:27:49,501 --> 00:27:52,755 un momento de "código rojo" para la humanidad. 454 00:27:52,837 --> 00:27:55,383 Texas se congeló. 455 00:27:56,424 --> 00:27:58,676 Después el océano se incendió. 456 00:27:58,760 --> 00:28:03,223 El metro de Nueva York se convirtió en unos rápidos 457 00:28:04,016 --> 00:28:07,978 y Seattle se calentó más que yo viendo al guapo de Los Bridgerton. 458 00:28:08,061 --> 00:28:10,021 Que no tiene nada que envidiarte. 459 00:28:12,566 --> 00:28:16,112 Cuando ocurren estos cataclismos, normalmente pido el divorcio. 460 00:28:17,320 --> 00:28:18,905 ¡Leyenda! 461 00:28:18,989 --> 00:28:21,325 Seguramente asumiréis que he venido 462 00:28:21,409 --> 00:28:24,452 a dar un discurso de desastre y pesimismo. 463 00:28:24,537 --> 00:28:25,538 Pero no. 464 00:28:26,747 --> 00:28:30,875 Me he tomado un martini y me he fumado un porrito y me siento optimista. 465 00:28:30,960 --> 00:28:32,545 Así se hace. 466 00:28:33,546 --> 00:28:37,090 Las empresas de combustibles fósiles no van a rendirse 467 00:28:37,173 --> 00:28:40,135 haciendo fracking al futuro y comprando a los políticos, 468 00:28:40,219 --> 00:28:43,721 así que más nos vale mirar el lado bueno, ¿no? 469 00:28:45,057 --> 00:28:49,478 Nadie habla de cómo la humareda de un incendio forestal 470 00:28:49,561 --> 00:28:52,981 crea una luz muy favorecedora. 471 00:28:54,023 --> 00:28:58,153 Claro, el nivel del mar está aumentando cada vez más rápido, 472 00:28:58,237 --> 00:29:02,907 pero ¿no quiere decir eso que habrá más casas en primera línea de playa? 473 00:29:04,742 --> 00:29:07,163 Quizás mi nieto nunca vea un arrecife de coral, 474 00:29:07,246 --> 00:29:12,460 pero hará esnórquel por encima de la ciudad submarina de Miami. 475 00:29:13,919 --> 00:29:19,633 Además, protestando contra los contaminadores se hace ejercicio. 476 00:29:21,009 --> 00:29:24,805 Si no me hubieran detenido tantas veces, no tendría este culo. 477 00:29:28,433 --> 00:29:32,104 He cambiado la elíptica por las furgonetas policiales. 478 00:29:33,439 --> 00:29:35,523 Eso sí es entrenar la resistencia. 479 00:29:35,607 --> 00:29:37,151 Qué buen juego de palabras. 480 00:29:37,233 --> 00:29:41,279 A menos que las grandes empresas contaminadoras rindan cuentas 481 00:29:41,363 --> 00:29:44,741 y echemos a los políticos que son sus cómplices, 482 00:29:44,825 --> 00:29:46,410 tenemos los días contados. 483 00:29:46,493 --> 00:29:48,913 Si son solo las empresas de combustibles fósiles, 484 00:29:48,996 --> 00:29:53,083 no tengo que sentirme mal por darme baños en agua de Fiji, ¿verdad? 485 00:29:53,166 --> 00:29:56,545 No, deberías sentirte muy muy mal, Maggie. 486 00:29:56,628 --> 00:29:59,173 -Sí. -Madre mía, Jane Fonda sabe cómo me llamo. 487 00:29:59,256 --> 00:30:00,590 No te llamas así. 488 00:30:00,673 --> 00:30:01,799 Ahora sí. 489 00:30:01,884 --> 00:30:05,136 Disfrutemos del planeta mientras dura. 490 00:30:12,728 --> 00:30:14,896 Me gustaría proponer un brindis. 491 00:30:14,980 --> 00:30:16,523 Por el planeta. 492 00:30:17,525 --> 00:30:18,858 Nuestro único hogar. 493 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 Sí. 494 00:30:23,905 --> 00:30:25,574 Ahora, si me disculpáis, 495 00:30:25,657 --> 00:30:30,621 tengo que limpiarle el petróleo a una ballena blanca en Huntington Beach. 496 00:30:49,097 --> 00:30:51,892 Jane Fonda, fabulosa a cualquier edad. 497 00:30:51,976 --> 00:30:53,102 Madre mía. 498 00:30:53,184 --> 00:30:55,186 Ojalá tuviéramos esa suerte todas. 499 00:30:55,270 --> 00:30:58,691 Si os digo la verdad, con todo lo que está pasando, 500 00:30:59,357 --> 00:31:02,111 no sé vosotras, pero yo estoy cansada. 501 00:31:02,694 --> 00:31:06,656 No, no he dicho nada, estoy "reventá", con tilde en la "a". 502 00:31:07,532 --> 00:31:10,702 En realidad, ¿os importa? No puedo seguir así... 503 00:31:10,786 --> 00:31:12,913 -¡Quítatelos! -¿Qué intento demostrar? 504 00:31:12,997 --> 00:31:15,039 -Hazlo. -Fuera. 505 00:31:15,207 --> 00:31:16,709 Me duelen los pies. 506 00:31:16,791 --> 00:31:18,751 Como decía, una se cansa. 507 00:31:18,836 --> 00:31:23,673 Sí. Por eso digo adiós al trajín y al machaque. 508 00:31:24,173 --> 00:31:25,259 ¡Sí! 509 00:31:25,342 --> 00:31:30,806 Vivimos en una cultura que celebra estar a tope todo el rato. 510 00:31:30,888 --> 00:31:33,057 TRAJÍN Y MACHAQUE 511 00:31:33,142 --> 00:31:35,603 Dicen que siempre tenemos que estar trajinando. 512 00:31:35,685 --> 00:31:38,605 -En plan: "¿Qué estás haciendo?". -Sí. 513 00:31:38,689 --> 00:31:41,983 Tienes cinco curros y no tienes "#NingúnDíaLibre". 514 00:31:42,067 --> 00:31:46,029 Vas al gimnasio, muy bien, en el gym y publicando en Instagram. 515 00:31:46,113 --> 00:31:47,573 "Mírame, hoy toca pierna". 516 00:31:47,655 --> 00:31:50,284 Porque si no lo publicas, ¿ha pasado? 517 00:31:50,366 --> 00:31:53,494 ¿Ha pasado, Morty? Lo pillamos. ¡Abróchate la camisa! 518 00:31:53,578 --> 00:31:56,957 -Abróchate la camisa. -Abróchate la camisa. 519 00:31:57,040 --> 00:31:59,960 -Abróchate la camisa. -Abróchate la camisa. 520 00:32:00,044 --> 00:32:02,962 ¿Qué pasa si estoy cansada para ir al gimnasio? 521 00:32:03,047 --> 00:32:06,924 Así de cansada estoy. Tengo los hombros arriba. Así. 522 00:32:07,384 --> 00:32:08,926 Qué cansada estoy. 523 00:32:09,010 --> 00:32:12,263 Pero nos da miedo que, si nos sentamos 524 00:32:12,347 --> 00:32:15,351 un puñetero segundo, nos quedaremos atrás. 525 00:32:15,433 --> 00:32:16,518 ¿Atrás de qué? 526 00:32:16,602 --> 00:32:19,313 Ya se han ido al espacio sin nosotras. ¿Vale? 527 00:32:20,146 --> 00:32:25,402 Pero, este año, muchas dijimos: "¿Sabes qué? Ya basta". 528 00:32:25,486 --> 00:32:26,319 ¡Sí! 529 00:32:26,403 --> 00:32:31,075 Y las mujeres negras que han trajinado y se han machacado el doble 530 00:32:31,157 --> 00:32:32,201 lideraron el ataque. 531 00:32:32,284 --> 00:32:33,201 Cierto. 532 00:32:33,285 --> 00:32:35,746 Simone Biles se plantó con su metro de altura, 533 00:32:35,828 --> 00:32:39,500 dejó de dar vueltas para dar prioridad a su salud mental 534 00:32:39,583 --> 00:32:41,751 y, ¿sabéis qué? Aun así ganó una medalla. 535 00:32:41,835 --> 00:32:45,798 Naomi Osaka nos enseñó que "Mm" es una frase completa. 536 00:32:45,881 --> 00:32:48,967 "No quiero" es una razón perfectamente válida. 537 00:32:49,050 --> 00:32:51,427 Y Meghan Markle estaba tan cansada 538 00:32:51,511 --> 00:32:54,890 que renunció a un castillo entero, tías. 539 00:32:54,972 --> 00:32:56,974 Así de cansadas están las negras. 540 00:32:57,058 --> 00:32:59,603 Ya no queremos ni ser princesas. 541 00:32:59,686 --> 00:33:01,605 ¡Habla por ti, cari! 542 00:33:01,689 --> 00:33:04,232 Primero James Bond ¿y ahora una princesa? 543 00:33:04,316 --> 00:33:06,567 Quiero conquistar Inglaterra, nena. 544 00:33:07,778 --> 00:33:10,905 Todos están agotados, hasta los trabajadores esenciales. 545 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 Preguntaron con razón: 546 00:33:13,909 --> 00:33:17,328 "Si somos tan esenciales, ¿cómo es que no nos dais 547 00:33:17,413 --> 00:33:19,707 "un sueldo digno y atención sanitaria?". 548 00:33:20,665 --> 00:33:23,544 Porque si no es la COVID, te pilla una caja de leche. 549 00:33:23,626 --> 00:33:26,337 Hice ese reto a la primera. 550 00:33:26,422 --> 00:33:29,048 ¿De verdad? ¿A la primera? ¿Nos lo enseñas? 551 00:33:29,133 --> 00:33:31,175 Tardo dos horas en prepararlo. 552 00:33:35,931 --> 00:33:38,474 Estoy cansada hasta para meterme contigo, Aparna. 553 00:33:38,558 --> 00:33:40,269 Así de cansada estoy. 554 00:33:41,686 --> 00:33:45,732 Este año ha quedado clarísimo lo que queríamos de verdad. 555 00:33:45,816 --> 00:33:48,484 Algunos se fueron de las grandes ciudades 556 00:33:48,568 --> 00:33:52,155 para vivir más tranquilos en pueblos, más cerca de la familia. 557 00:33:52,239 --> 00:33:55,241 Otros cambiaron los curros corporativos de alto nivel 558 00:33:55,325 --> 00:33:58,077 que querían desde que se graduaron, 559 00:33:58,162 --> 00:34:02,207 para cumplir su sueño de vender galletas de avena caseras 560 00:34:02,290 --> 00:34:04,084 o exfoliantes con aroma de mimosa. 561 00:34:04,167 --> 00:34:06,753 Si queréis botitas para perro tejidas a mano, 562 00:34:06,836 --> 00:34:08,505 buscad mi tienda de Etsy. 563 00:34:08,588 --> 00:34:12,092 Rachel, ¿tienes un Emmy y un Etsy? Tía, ¿no te cansas? 564 00:34:12,175 --> 00:34:13,469 Me encantan los perros. 565 00:34:13,552 --> 00:34:14,762 Algún día 566 00:34:14,844 --> 00:34:17,264 tendré que contestar a mi madre cuando pregunte: 567 00:34:17,347 --> 00:34:19,766 "¿Cuándo vas a dejar de posar en Instagram 568 00:34:19,849 --> 00:34:21,643 "y me vas a dar nietos?". 569 00:34:21,726 --> 00:34:24,480 ¿Cómo se cree que voy a encontrar un tío 570 00:34:24,563 --> 00:34:26,523 con el que darle los nietos? 571 00:34:26,606 --> 00:34:28,358 ¿Entendéis lo difícil que es 572 00:34:28,442 --> 00:34:31,527 explicarle lo que es una putifoto a una madre inmigrante? 573 00:34:31,612 --> 00:34:32,570 Os lo enseño. 574 00:34:43,916 --> 00:34:45,291 Eso son putifotos. 575 00:34:47,920 --> 00:34:51,632 Gracias a la pandemia me he dado cuenta de que la vida es corta 576 00:34:51,715 --> 00:34:53,592 y el mañana es incierto. 577 00:34:54,175 --> 00:34:56,719 Así que, Drake, contéstame los privados. 578 00:34:56,804 --> 00:34:59,181 ¡Sí! ¡Vale! ¡Eso es! 579 00:34:59,264 --> 00:35:00,474 Estoy muy orgullosa 580 00:35:00,556 --> 00:35:04,353 porque vamos a terminar el año muy diferente a cómo empezó. 581 00:35:04,436 --> 00:35:07,356 Nos libramos de todo lo que no nos servía 582 00:35:07,438 --> 00:35:11,527 y abrazamos estas nuevas y hermosas versiones de nosotras mismas 583 00:35:11,610 --> 00:35:13,152 con nuevas prioridades. 584 00:35:13,237 --> 00:35:14,070 ¡Sí! 585 00:35:14,153 --> 00:35:18,449 ¿Para qué currar tan duro si no podemos disfrutar de los frutos del esfuerzo? 586 00:35:18,534 --> 00:35:19,701 -¡Eso! -Esta noche... 587 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 Entierro el trajín y el machaque. 588 00:35:21,869 --> 00:35:22,704 Hasta "luegui". 589 00:35:22,788 --> 00:35:27,041 Y abrazo la tranquilidad y el fluir. 590 00:35:28,835 --> 00:35:29,670 ¡Sí! 591 00:35:29,753 --> 00:35:33,422 Porque descansar también es productivo. 592 00:35:34,298 --> 00:35:37,094 Cuando estás descansada, puedes estar para ti. 593 00:35:37,177 --> 00:35:40,097 Y para las personas y las causas que te importan. 594 00:35:40,179 --> 00:35:42,474 De donde no hay no se puede sacar. 595 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 Y hablando de sacar, 596 00:35:45,643 --> 00:35:49,523 es hora de ver el vaso medio lleno. Hola. 597 00:35:50,481 --> 00:35:52,233 Di que sí. 598 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 -¡Sí! -¡Sí! 599 00:35:54,610 --> 00:35:57,072 Para despedir el año, 600 00:35:57,822 --> 00:35:59,240 alcemos una copa... 601 00:36:01,034 --> 00:36:04,788 Verteremos un poco por las amigas que no han podido venir... 602 00:36:04,871 --> 00:36:06,039 No lo desperdicies. 603 00:36:06,664 --> 00:36:08,083 Vale. Pues más para mí. 604 00:36:09,543 --> 00:36:11,335 Ahora que dejamos atrás el 2021, 605 00:36:11,420 --> 00:36:14,005 prometo mantenerme hidratada, 606 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 sí, 607 00:36:15,298 --> 00:36:16,215 también la piel, 608 00:36:16,300 --> 00:36:19,927 y a ser la mejor amiga de Jane Fonda, porque está increíble. 609 00:36:20,012 --> 00:36:21,929 -¡Sí! -Voy a relajarme. 610 00:36:22,014 --> 00:36:22,847 Di que sí. 611 00:36:22,931 --> 00:36:25,309 Seré rica y me casaré. 612 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 Yo conseguiré otro platino. 613 00:36:28,269 --> 00:36:30,480 Pero bueno, ¿Alessia Cara? 614 00:36:30,563 --> 00:36:32,690 Hola, Yvonne, me encanta todo. 615 00:36:32,773 --> 00:36:36,110 Vamos a hacer un in memoriam, tienes que cantar. 616 00:36:36,193 --> 00:36:39,864 -Sí. -No quiero molestar. 617 00:36:39,947 --> 00:36:43,242 -Calla, insisto. -No. De verdad, no puedo. 618 00:36:43,327 --> 00:36:45,286 Vale, no voy a suplicar... 619 00:37:27,788 --> 00:37:30,123 ESTAR BIEN 620 00:37:30,206 --> 00:37:32,166 LA CADENA DE ABASTECIMIENTO GLOBAL 621 00:37:34,293 --> 00:37:36,797 CAPACIDAD DE ATENCIÓN 622 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 PELÍCULAS DE 90 MINUTOS 623 00:37:46,764 --> 00:37:48,934 ANIDACIÓN OBSESIVA 624 00:37:49,016 --> 00:37:50,268 EVITAR A LOS CUÑADOS 625 00:37:51,853 --> 00:37:54,356 ANTIVACUNAS 626 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 MASCOTAS DE LA PANDEMIA 627 00:38:04,449 --> 00:38:05,534 ALQUILAR UN COCHE 628 00:38:06,702 --> 00:38:08,577 COMPRAR UNA CASA 629 00:38:14,001 --> 00:38:15,710 VIAJES DE UBER DE 10 $ - FACEBOOK 630 00:38:17,753 --> 00:38:18,880 PLANES - OFICINAS 631 00:38:18,963 --> 00:38:20,423 EL DESEO DE TRABAJAR 632 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 LA MISOGINIA INTERIORIZADA DE "CHEUGY" 633 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 LA CREDIBILIDAD DE ANDREW YANG 634 00:38:29,932 --> 00:38:31,018 TÍOS FLOREROS 635 00:38:31,101 --> 00:38:32,143 ETIQUETA AL VIAJAR 636 00:38:34,603 --> 00:38:36,523 REVISTAS DE SALA DE ESPERA 637 00:38:39,443 --> 00:38:41,402 ELON Y GRIMES 638 00:38:41,485 --> 00:38:42,320 BILL Y MELINDA 639 00:38:42,403 --> 00:38:45,032 LA ESPERANZA DE UN PERMISO DE PATERNIDAD REMUNERADO 640 00:38:49,202 --> 00:38:50,494 VAQUEROS AJUSTADOS 641 00:38:54,541 --> 00:38:56,043 ¡Bien cantada! 642 00:38:57,168 --> 00:38:59,795 Que tengáis un feliz y sano Año Nuevo, amores. 643 00:38:59,880 --> 00:39:01,297 Nos vemos en 2022. 644 00:39:09,931 --> 00:39:11,141 Vaya año. 645 00:39:13,268 --> 00:39:14,769 Silencio todo el mundo. 646 00:39:16,271 --> 00:39:17,188 Hola. 647 00:39:18,231 --> 00:39:21,443 Es muy especial estar en un set con solo mujeres. 648 00:39:23,195 --> 00:39:25,237 -Sube... y vuelves a bajar. -Vale. 649 00:39:25,322 --> 00:39:27,157 Sí, sé una embarazada. Eso es. 650 00:39:28,282 --> 00:39:29,909 -¿Dónde...? -Me gustan sinceras. 651 00:39:31,369 --> 00:39:32,244 Señora. 652 00:39:32,329 --> 00:39:34,121 Habrá algunas reacciones. 653 00:39:34,206 --> 00:39:36,123 Falta un plano más antes de... 654 00:39:36,208 --> 00:39:41,128 Madre mía, cuando Jane Fonda entra en la sala, el aire... 655 00:39:41,630 --> 00:39:42,463 ¿Estas? 656 00:39:44,132 --> 00:39:45,007 O... 657 00:39:47,385 --> 00:39:49,096 Me gustan esas. Sí. 658 00:39:49,637 --> 00:39:52,181 Si no es la COVID, te pilla una caja de leche. 659 00:39:53,057 --> 00:39:54,851 Se ha puesto en plan James Bond. 660 00:39:57,269 --> 00:39:59,648 ¿Queréis que lo lea de otra forma? 661 00:40:01,398 --> 00:40:03,943 Eres una nubecilla oscura que pasa... 662 00:40:04,027 --> 00:40:06,445 -¿Qué has dicho? -No hagas eso. 663 00:40:06,530 --> 00:40:07,864 No te oigo. 664 00:40:08,782 --> 00:40:10,784 ¡Así que podemos volver a follar! 665 00:40:10,867 --> 00:40:13,161 Me suena genial. 666 00:40:13,244 --> 00:40:14,621 Aparna, ¿vas a follar? 667 00:40:14,704 --> 00:40:16,164 Sí, cuando pueda. 668 00:40:18,666 --> 00:40:21,503 Ahora voy a cantar. No toques el piano. 669 00:40:21,585 --> 00:40:24,547 Papi divorciado, no 670 00:40:24,630 --> 00:40:26,757 Papi divorciado 671 00:40:26,842 --> 00:40:27,800 Sí. 672 00:40:27,884 --> 00:40:30,594 No te vayas 673 00:40:30,679 --> 00:40:31,929 ¡Sí! 674 00:40:33,889 --> 00:40:36,226 Sí, déjalo atrás, ¿por qué? 675 00:40:36,309 --> 00:40:38,894 La felicidad hoy es mía 676 00:40:38,978 --> 00:40:40,313 Madre mía... 677 00:40:40,396 --> 00:40:41,856 Nos vemos el año que viene. 678 00:40:43,065 --> 00:40:44,275 Un día de trabajo. 679 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Subtítulos: Reme de los Reyes-García 680 00:40:46,443 --> 00:40:48,445 Supervisora creativa Virginia Ruiz Gracia