1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,210 --> 00:01:48,210
This is a chimp.
4
00:01:48,460 --> 00:01:49,710
He'll travel to Mars.
5
00:01:49,876 --> 00:01:50,626
Mars.
6
00:01:50,918 --> 00:01:52,793
We... are humans.
7
00:01:53,001 --> 00:01:54,418
And we aren't going anywhere.
8
00:01:54,418 --> 00:01:57,418
We'll stay right here
and suck on each other's blood.
9
00:01:57,793 --> 00:01:59,210
By the way, for your information,
I must tell you...
10
00:01:59,210 --> 00:02:00,585
...that I was born
with this condition.
11
00:02:00,793 --> 00:02:02,960
Not the one I'm having now.
I meant the Cerebral Palsy.
12
00:02:03,460 --> 00:02:05,543
As a result,
I can speak fluently only in my mind.
13
00:02:06,043 --> 00:02:07,293
Whereas in reality...
14
00:02:07,293 --> 00:02:09,835
Don't force to me...
15
00:02:10,793 --> 00:02:11,960
Aafia, give it to me.
16
00:02:11,960 --> 00:02:12,793
I sound like this.
17
00:02:13,001 --> 00:02:14,210
Was that funny?
18
00:02:14,210 --> 00:02:15,585
Did you have a laugh?
19
00:02:15,751 --> 00:02:17,043
Now can I get on with the story?
20
00:02:17,376 --> 00:02:19,835
This gun is not for
blowing my own brains out.
21
00:02:19,835 --> 00:02:21,460
It's for someone else.
22
00:02:21,710 --> 00:02:24,460
But if they try to stop me,
I swear I will kill myself.
23
00:02:24,960 --> 00:02:26,043
Which reminds me...
24
00:02:26,043 --> 00:02:28,418
This stressed woman
that you see is my mother.
25
00:02:28,710 --> 00:02:29,876
And that's my father.
26
00:02:30,126 --> 00:02:32,418
Afghani on my mother's son,
and Punjabi from my father's side.
27
00:02:32,751 --> 00:02:34,335
They all love me.
28
00:02:34,835 --> 00:02:37,001
Although I didn't make
many mistakes in life...
29
00:02:37,168 --> 00:02:39,960
...but no matter what I did,
they all stood by me.
30
00:02:40,210 --> 00:02:43,043
Even though I had a condition,
they never let me lose courage.
31
00:02:43,418 --> 00:02:45,085
They educated me and made me capable.
32
00:02:45,085 --> 00:02:47,293
So capable that I am now the...
33
00:02:47,293 --> 00:02:50,543
...senior mathematician in America's
most premiere space organization.
34
00:02:51,085 --> 00:02:53,710
I made a zero-gravity
simulator on Earth.
35
00:02:54,210 --> 00:02:57,668
And now I am planning the
world's first manned mission to Mars.
36
00:02:58,251 --> 00:03:00,501
I'll be giving a seminar
before thousands of people today...
37
00:03:00,501 --> 00:03:02,793
...for sending this chimp on Mars.
38
00:03:03,210 --> 00:03:06,460
To raise money and to convince
the American Government to support us.
39
00:03:06,793 --> 00:03:09,043
But there's going to be
another guest at this seminar.
40
00:03:09,543 --> 00:03:13,751
I am far more eager to
see him then he is to come here.
41
00:03:14,293 --> 00:03:16,085
Let him show up first.
42
00:03:16,335 --> 00:03:19,918
By the way, this story
doesn't begin from where I did.
43
00:03:20,418 --> 00:03:23,126
But it was important for
me to let you hear my voice.
44
00:03:23,960 --> 00:03:27,043
To warn you that with your
habit of laughing things away...
45
00:03:27,043 --> 00:03:30,626
...you don't forget that
this story is as much as about me...
46
00:03:30,626 --> 00:03:32,293
...as much as about that funny man.
47
00:03:33,001 --> 00:03:35,710
I just want you to
take care of yourself.
48
00:03:36,168 --> 00:03:38,001
Don't get lost in this crowd.
49
00:03:38,168 --> 00:03:40,210
Or get out pocket picket.
50
00:03:40,460 --> 00:03:43,293
Or let someone's cuteness fool you.
51
00:03:44,043 --> 00:03:45,460
Like I was.
52
00:03:45,876 --> 00:03:47,793
So, sorry for the interruption.
53
00:03:48,210 --> 00:03:51,543
Now you can hear the story
from where it actually begins.
54
00:04:06,293 --> 00:04:08,918
Please let me go.
55
00:04:10,460 --> 00:04:11,793
Catch her.
56
00:04:18,126 --> 00:04:19,043
Stop!
57
00:04:24,960 --> 00:04:27,460
Where to, princess?
58
00:04:27,793 --> 00:04:30,835
- Let me go.
- Scream if you want.
59
00:04:31,335 --> 00:04:33,168
- Scream!
- Leave me.
60
00:04:33,585 --> 00:04:38,335
Let the toughest man in all Meerut
save you from my clutches.
61
00:04:39,001 --> 00:04:40,585
- Anyone there?
- Ashok!
62
00:05:13,251 --> 00:05:16,626
May the good Lord forgive us!
63
00:05:33,751 --> 00:05:35,501
Can't you speak French?
64
00:05:37,335 --> 00:05:40,793
Ashok, didn't I hit you yesterday?
65
00:05:40,793 --> 00:05:42,001
So what?
66
00:05:42,793 --> 00:05:44,085
So what!
67
00:05:48,293 --> 00:05:50,293
Times have changed, boy.
68
00:05:50,293 --> 00:05:53,543
Your father must be "the boy."
They call me Bauua Singh.
69
00:05:54,918 --> 00:05:56,751
Bauua!
70
00:05:58,293 --> 00:06:00,876
Oh no! That same dream.
71
00:06:01,668 --> 00:06:04,710
Did you save my honour again
in your dream?
72
00:06:05,376 --> 00:06:07,335
- Yes.
- Bauua.
73
00:06:07,335 --> 00:06:10,293
Your friends are here.
74
00:06:10,293 --> 00:06:12,376
Your father is calling you
for breakfast.
75
00:06:12,376 --> 00:06:15,168
Bring me tea. Wash your hands first.
76
00:06:15,418 --> 00:06:18,043
- Bauua.
- Who's that?
77
00:06:19,293 --> 00:06:21,835
Bauua. Bauua.
78
00:06:21,835 --> 00:06:24,501
Bauua come out.
79
00:06:24,835 --> 00:06:26,668
Your Majesty! Good morning.
80
00:06:26,668 --> 00:06:28,793
Good morning, guys. What's up?
81
00:06:28,793 --> 00:06:30,960
Look! The new iPhone.
82
00:06:30,960 --> 00:06:31,918
Wow!
83
00:06:32,126 --> 00:06:34,543
Sire, this jewel in rags...
84
00:06:34,543 --> 00:06:36,751
...has brought great news for you.
85
00:06:36,751 --> 00:06:40,085
Your heart will melt.
You'll singing devotional songs.
86
00:06:40,543 --> 00:06:44,251
- The most delightful news ever.
- Read it out!
87
00:06:44,460 --> 00:06:45,418
Yes.
88
00:06:45,876 --> 00:06:50,293
"Babita Kumari's heart
has been broken again.
89
00:06:50,293 --> 00:06:53,043
- Wow!
- "At director Imtiaz Ali's party...
90
00:06:53,043 --> 00:06:57,168
"...the spat between Babita Kumari
and her boyfriend intensified.
91
00:06:57,168 --> 00:07:00,585
"They were cast in Anurag Kashyap's
next film...
92
00:07:00,585 --> 00:07:04,626
"...but Babita has refused
to work with her guy.
93
00:07:04,626 --> 00:07:11,168
"At a party, her close friend
Shamina Khan let slip the reason why:
94
00:07:11,168 --> 00:07:14,001
"He's with another actress.
95
00:07:14,001 --> 00:07:16,085
"Has it happened again?
96
00:07:16,085 --> 00:07:19,585
"Has Babita Kumari's heart been
broken by another flirt?"
97
00:07:20,001 --> 00:07:22,126
Your bride has missed the wedding bus.
98
00:07:22,126 --> 00:07:23,585
Bless you.
99
00:07:23,835 --> 00:07:25,335
Guddu, that's terrific news.
100
00:07:25,876 --> 00:07:31,876
Today is Eid. Give these guys
a 500-rupee bundle.
101
00:07:31,876 --> 00:07:33,960
It'll make their day.
102
00:07:33,960 --> 00:07:34,626
Wait!
103
00:07:34,626 --> 00:07:36,460
Behave you guys.
104
00:07:36,626 --> 00:07:38,001
- Is he up yet?
- No.
105
00:07:38,001 --> 00:07:42,751
He'll only get up when my dead body
leaves this house.
106
00:07:42,751 --> 00:07:47,501
Have your breakfast. Stop nagging him.
He's just a kid.
107
00:07:47,501 --> 00:07:50,751
Only in height. He eats
like a full-grown man.
108
00:07:50,751 --> 00:07:51,918
You're just...
109
00:07:51,918 --> 00:07:55,626
I slave away while mister wants
fresh orange juice.
110
00:07:55,918 --> 00:07:57,501
I am not his father...
111
00:07:57,501 --> 00:08:00,835
...but a money printing
machine to him.
112
00:08:03,126 --> 00:08:06,501
Keep them coming.
113
00:08:06,751 --> 00:08:12,168
Hey, orphans! Enjoy biryani
in my bride Babita's name.
114
00:08:12,543 --> 00:08:13,501
Hey, you!
115
00:08:13,918 --> 00:08:15,668
Stop!
116
00:08:15,668 --> 00:08:18,251
The whole neighbourhood's shown up.
117
00:08:18,543 --> 00:08:20,335
You incompetent idiots!
118
00:08:20,751 --> 00:08:23,418
Snatch the cash from him.
119
00:08:23,418 --> 00:08:27,085
- Have your breakfast.
- I won't spare him today.
120
00:08:27,710 --> 00:08:29,001
You...
121
00:08:29,460 --> 00:08:31,668
Squandering my money.
122
00:08:31,960 --> 00:08:34,001
- He's a kid.
- A kid, my foot!
123
00:08:34,001 --> 00:08:35,876
You're an angel of death.
124
00:08:35,876 --> 00:08:38,251
Don't talk nonsense, Ashok.
125
00:08:38,251 --> 00:08:40,668
Your bad habits made me short.
126
00:08:40,668 --> 00:08:42,835
So what if I spend your money?
127
00:08:42,835 --> 00:08:44,543
My bad habits?
128
00:08:44,543 --> 00:08:46,543
Is my height my fault?
129
00:08:46,751 --> 00:08:49,501
- All that tobacco-chewing
stunted your genes. - Shut up!
130
00:08:49,501 --> 00:08:53,126
- My genes?
- It's stunted. I've read about it.
131
00:08:53,126 --> 00:08:55,835
Either I kill him or you kill me.
132
00:08:56,293 --> 00:08:59,835
Try saying that when a cop's
twisting his stick inside you.
133
00:08:59,835 --> 00:09:02,793
- Go on. Hit me.
- Go downstairs for my sake.
134
00:09:02,793 --> 00:09:04,793
- I'll stop your merrymaking.
- Go!
135
00:09:04,793 --> 00:09:07,876
- I'm taking your car.
- Be my guest!
136
00:09:09,376 --> 00:09:10,918
Even your belt's too soft.
137
00:09:12,876 --> 00:09:15,543
Bauua, why are you after him?
138
00:09:15,543 --> 00:09:17,668
Look at my height. He owes me, Amma.
139
00:09:17,668 --> 00:09:19,960
Son, it's God's will
that you're a dwarf.
140
00:09:19,960 --> 00:09:23,335
Your God has had His way.
Now it's my turn.
141
00:09:23,793 --> 00:09:27,460
OK. Give me my suit
and the "Dhoom 3" bowler hat.
142
00:09:27,960 --> 00:09:29,710
I'm seeing my bride's new movie.
143
00:09:32,793 --> 00:09:35,085
Amma, I've told you so many times...
144
00:09:35,418 --> 00:09:36,918
...don't you cry.
145
00:09:39,835 --> 00:09:43,543
- Found your perfect wife?
- Pandey is looking for girl.
146
00:09:45,001 --> 00:09:48,585
- Nigaar cinema.
- How many passengers?
147
00:09:48,585 --> 00:09:50,835
Just me, the small kid.
And my father.
148
00:09:52,751 --> 00:09:55,793
Why are you joking, sir?
You're a grown man.
149
00:09:55,793 --> 00:09:57,460
So why ask? Shall I...?
150
00:09:57,751 --> 00:10:00,168
- I charge 20 rupees.
- It's 10 for Nigaar cinema.
151
00:10:00,335 --> 00:10:03,918
Pay me 5 and pull
the rickshaw yourself.
152
00:10:04,085 --> 00:10:06,668
10 rupees per passenger.
No matter how many.
153
00:10:06,960 --> 00:10:08,918
- Can you pull us all?
- Yes.
154
00:10:08,918 --> 00:10:10,293
Gimme five!
155
00:10:13,501 --> 00:10:16,126
We're off to see
my bride's movie. Come!
156
00:10:16,126 --> 00:10:21,168
Come! We're off to see
my bride's movie.
157
00:10:21,543 --> 00:10:24,293
Come one. Come all.
Come on.
158
00:10:24,501 --> 00:10:27,335
Come and enjoy Babita's latest!
159
00:10:27,335 --> 00:10:29,918
Two sexy item numbers.
160
00:10:29,918 --> 00:10:32,043
He can pull us all.
161
00:10:32,043 --> 00:10:33,168
Come on.
162
00:10:33,168 --> 00:10:35,668
Guddu, should I call Junaid?
163
00:10:35,668 --> 00:10:39,543
Forget it! He prefers the star Deepika
and Hollywood movies.
164
00:10:39,543 --> 00:10:42,876
Come with us.
There's tons of room here.
165
00:10:44,960 --> 00:10:49,585
The night is young,
full of lustful promises
166
00:10:49,585 --> 00:10:50,876
Yeah...
167
00:10:52,460 --> 00:10:54,501
The screen is that way!
168
00:10:58,876 --> 00:11:03,793
You always fail at love.
I burn in love
169
00:11:03,793 --> 00:11:07,793
Our names are notorious
170
00:11:08,335 --> 00:11:10,668
I could use you
171
00:11:10,668 --> 00:11:13,043
Don't think too much
172
00:11:13,043 --> 00:11:16,751
I'll leave the world behind for you.
Why worry?
173
00:11:16,751 --> 00:11:26,126
The beauty conquers your heart
174
00:11:26,126 --> 00:11:28,210
The beauty conquers...
175
00:11:31,501 --> 00:11:35,793
Shaadi.com calling.
Yes, Pandey?
176
00:11:36,668 --> 00:11:39,251
Celebrate? Celebrate what?
177
00:11:40,918 --> 00:11:44,085
Are you drunk?
I'll be there tomorrow.
178
00:11:46,543 --> 00:11:48,835
- What is it?
- Nothing.
179
00:11:49,210 --> 00:11:50,001
Come one.
180
00:12:05,460 --> 00:12:08,793
Bring the three Khans with you.
Here I am, sweetheart.
181
00:12:09,918 --> 00:12:11,793
Why did Pandey call you so early?
182
00:12:12,085 --> 00:12:13,501
I have a bad feeling.
183
00:12:16,876 --> 00:12:17,918
Mr. Singh...
184
00:12:20,626 --> 00:12:21,876
...when's the wedding?
185
00:12:22,501 --> 00:12:24,585
Rubbish!
186
00:12:24,918 --> 00:12:27,335
Don't stick gum on my shoe
for your commission.
187
00:12:27,585 --> 00:12:30,168
You've introduced me to many girls
for months.
188
00:12:30,376 --> 00:12:31,585
I didn't like one.
189
00:12:31,751 --> 00:12:33,751
What's so special about her?
190
00:12:34,001 --> 00:12:35,835
I didn't care for active girls...
191
00:12:36,001 --> 00:12:38,210
...why would an inactive girl
interest me?
192
00:12:38,210 --> 00:12:39,293
- Inactive?
- Yes!
193
00:12:39,293 --> 00:12:42,168
I told him, "Find me another bride."
Didn't I tell you?
194
00:12:42,168 --> 00:12:43,751
- Yes.
- He's right.
195
00:12:43,751 --> 00:12:46,293
I know what you were up to.
196
00:12:46,626 --> 00:12:49,543
You should've told me before
hugging and kissing.
197
00:12:49,543 --> 00:12:51,585
My God, what have you done?
198
00:12:51,793 --> 00:12:54,126
What's wrong with her?
199
00:12:54,501 --> 00:12:56,168
She's pretty and educated.
200
00:12:56,168 --> 00:12:58,501
Comes from a good family.
Has a great job.
201
00:12:59,085 --> 00:13:00,043
But...
202
00:13:00,460 --> 00:13:03,043
- ...a few mechanical problems.
- Like what?
203
00:13:03,251 --> 00:13:05,085
Technical hiccups.
204
00:13:05,668 --> 00:13:07,668
He's not exactly a catch!
205
00:13:08,210 --> 00:13:11,126
When he sits, his feet can't touch
the ground and he wants a beauty.
206
00:13:11,376 --> 00:13:12,251
Right.
207
00:13:12,251 --> 00:13:13,376
You were having...
208
00:13:14,751 --> 00:13:15,585
...a love affair.
209
00:13:15,835 --> 00:13:17,251
No.
210
00:13:17,460 --> 00:13:19,835
Will you betray her?
Turn your back on love?
211
00:13:20,001 --> 00:13:21,293
Love?
212
00:13:21,293 --> 00:13:24,001
You didn't tell me. God forgive us.
213
00:13:24,001 --> 00:13:25,085
No, bro.
214
00:13:25,085 --> 00:13:27,126
What do you mean "no?"
215
00:13:27,918 --> 00:13:31,251
It started 5 months ago,
on 27th January...
216
00:13:31,793 --> 00:13:34,418
...you were looking at photos
of prospective brides...
217
00:13:34,418 --> 00:13:36,543
...and I entered through that door.
218
00:13:37,501 --> 00:13:39,085
It was a miserable day.
219
00:13:40,085 --> 00:13:43,251
You came all the way from Meerut
in this terrible storm?
220
00:13:44,168 --> 00:13:46,960
Bachelors at 38...
221
00:13:47,543 --> 00:13:49,460
...aren't scared of storms.
222
00:13:50,751 --> 00:13:51,960
You've seen so many photos.
223
00:13:52,210 --> 00:13:54,626
No girl in Asia is worthy of you.
224
00:13:54,960 --> 00:13:56,085
Shut up!
225
00:13:56,085 --> 00:13:59,960
You lied to me. You hid this diamond
in a coal mine.
226
00:14:02,043 --> 00:14:02,876
This.
227
00:14:04,043 --> 00:14:06,501
- Where did you find this?
- In your desk drawer.
228
00:14:08,876 --> 00:14:11,710
She's unavailable. So I hid it.
229
00:14:11,876 --> 00:14:16,543
I've paid you so much,
you should be available to me too.
230
00:14:16,543 --> 00:14:18,543
- What are you saying?
- What?
231
00:14:18,918 --> 00:14:21,085
Mr. Singh, she's not for you.
232
00:14:22,085 --> 00:14:23,376
I think she is.
233
00:14:23,626 --> 00:14:26,418
My friend, she shakes a lot.
234
00:14:26,710 --> 00:14:29,043
So I'll shake along with her.
235
00:14:29,668 --> 00:14:30,793
Introduce us.
236
00:14:31,751 --> 00:14:33,543
Don't take this road.
237
00:14:33,710 --> 00:14:35,251
But I will.
238
00:14:37,001 --> 00:14:38,210
Mr. Singh...
239
00:14:38,668 --> 00:14:41,876
...even people who love in secret
end up married.
240
00:14:43,960 --> 00:14:47,085
Aafia Yusufzai Bhinder?
What kind of name is that?
241
00:14:47,085 --> 00:14:50,376
Some people have the oddest names.
So does she.
242
00:14:50,918 --> 00:14:52,835
Half Afghani, half Punjabi.
243
00:14:53,001 --> 00:14:56,543
Blast! Then? What did you do?
244
00:14:57,126 --> 00:14:57,960
Then?
245
00:14:58,168 --> 00:15:00,001
I landed up at her address.
246
00:15:00,251 --> 00:15:03,918
Amity Global School is proud
to Present our very own student...
247
00:15:03,918 --> 00:15:05,668
...from the batch of 2001.
248
00:15:05,668 --> 00:15:08,001
Apart from finding
water fossils on Mars...
249
00:15:08,001 --> 00:15:11,835
...her latest achievement is creating
a zero gravity simulator on earth.
250
00:15:12,043 --> 00:15:14,793
My dear students, please welcome NSAR
senior scientist...
251
00:15:14,793 --> 00:15:17,251
...Miss Aafia Yusufzai Bhinder.
252
00:15:28,251 --> 00:15:30,001
Good heavens!
253
00:15:30,210 --> 00:15:32,418
There was no wheelchair in the photo.
254
00:15:36,001 --> 00:15:38,376
Good morning, students.
255
00:15:39,335 --> 00:15:40,793
- What?
- Girls only here. Scoot!
256
00:15:40,793 --> 00:15:41,918
Fine, fine.
257
00:15:42,626 --> 00:15:43,460
Stop!
258
00:15:44,668 --> 00:15:46,918
- Where are you going?
- Nowhere!
259
00:15:46,918 --> 00:15:49,918
- Why are you in fancy dress?
- It's my birthday.
260
00:15:50,168 --> 00:15:51,793
- And those doves?
- Which ones?
261
00:15:52,001 --> 00:15:54,085
- Give them to me.
- Stop!
262
00:15:54,293 --> 00:15:56,668
They cost 5000 for the pair, idiot.
263
00:15:56,668 --> 00:15:58,251
Insulting me? What class are you in?
264
00:15:58,251 --> 00:16:02,626
If I had married in time,
I'd have brats like you by now.
265
00:16:02,626 --> 00:16:03,710
Don't pull my ear.
266
00:16:03,710 --> 00:16:05,793
No pulling.
267
00:16:06,210 --> 00:16:08,043
Let go. I'll bite you.
268
00:16:08,418 --> 00:16:09,835
No organ pulling.
269
00:16:17,335 --> 00:16:20,668
Did Pandey send you?
270
00:16:22,960 --> 00:16:25,835
Bauua Singh?
271
00:16:26,043 --> 00:16:27,126
Singh.
272
00:16:29,418 --> 00:16:30,626
Singh.
273
00:16:31,876 --> 00:16:33,210
Singh.
274
00:16:33,835 --> 00:16:36,960
I didn't know my name had
a whistle in it. Say it again.
275
00:16:39,960 --> 00:16:42,418
What's wrong? You're leaving?
276
00:16:43,585 --> 00:16:45,043
Listen to me!
277
00:16:45,543 --> 00:16:49,085
I brought a pair of doves for you...
278
00:16:49,085 --> 00:16:52,251
...but those brats let them escape.
Please take this.
279
00:16:52,251 --> 00:16:55,626
Like doves, thorns do not fear dying.
280
00:16:56,001 --> 00:16:56,876
For you...
281
00:16:58,210 --> 00:17:00,626
Isn't that a Dilip Kumar line?
282
00:17:00,626 --> 00:17:03,918
You're no Madhubala either.
It's a compliment. Keep it.
283
00:17:11,501 --> 00:17:15,210
The canteen here has great snacks.
284
00:17:17,001 --> 00:17:17,793
Want some?
285
00:17:18,043 --> 00:17:20,918
You want her autograph?
Queue up.
286
00:17:21,126 --> 00:17:23,460
Aren't kids nasty?
287
00:17:26,501 --> 00:17:32,251
What made you think you could
ever marry me?
288
00:17:33,543 --> 00:17:37,335
Me? Marry?
Who pays for looking?
289
00:17:38,293 --> 00:17:40,793
I was just window-shopping.
290
00:17:41,418 --> 00:17:44,001
Do you know who I am?
291
00:17:44,001 --> 00:17:46,751
You found water on Mars or something?
292
00:17:46,960 --> 00:17:50,543
You should look for water in Meerut.
It's cut off for days there.
293
00:17:50,918 --> 00:17:55,418
Looks like your brain's even smaller
than you are.
294
00:17:55,418 --> 00:17:59,085
The way you're guzzling down
those pakodas...
295
00:17:59,085 --> 00:18:00,960
...dipping them in chutney...
296
00:18:00,960 --> 00:18:05,210
...I bet you haven't passed 7th grade.
297
00:18:05,210 --> 00:18:07,460
10th grade, actually.
298
00:18:07,460 --> 00:18:08,585
10th grade.
299
00:18:10,126 --> 00:18:11,168
Students!
300
00:18:12,251 --> 00:18:14,668
What should we do with this man?
301
00:18:17,668 --> 00:18:18,835
Kill him!
302
00:18:20,293 --> 00:18:21,543
Watch it!
303
00:18:21,543 --> 00:18:24,835
May your mother elope with a barber!
Don't touch me. I'll hit you.
304
00:18:24,835 --> 00:18:26,043
Wait.
305
00:18:26,251 --> 00:18:30,876
Be polite and see
this uncle to the door.
306
00:18:30,876 --> 00:18:33,085
Uncle? I'm only 38.
307
00:18:37,751 --> 00:18:38,626
You...
308
00:18:47,251 --> 00:18:48,751
- Then?
- Then what?
309
00:18:48,960 --> 00:18:51,460
Chill, bro. I went home.
310
00:18:52,668 --> 00:18:55,668
- Look! What is this?
- Shall I explain?
311
00:18:55,835 --> 00:18:56,793
What...
312
00:18:58,751 --> 00:18:59,960
- Brother...
- Yes.
313
00:18:59,960 --> 00:19:01,168
What is this?
314
00:19:02,251 --> 00:19:03,501
A dance contest.
315
00:19:03,751 --> 00:19:06,751
The winner will attend
a party with Babita Kumari.
316
00:19:06,751 --> 00:19:08,085
- Really?
- Yes.
317
00:19:08,751 --> 00:19:12,376
Add my name then. I can dance.
318
00:19:12,835 --> 00:19:15,001
- Hey...
- Shall I make you dance?
319
00:19:15,293 --> 00:19:16,626
So what happened next?
320
00:19:16,626 --> 00:19:19,001
You're playing the innocent.
You must've done it!
321
00:19:19,168 --> 00:19:20,001
The truth.
322
00:19:21,876 --> 00:19:25,001
I first roasted
those cursed doves.
323
00:19:28,793 --> 00:19:31,835
- This chicken is tiny.
- It's a dwarf.
324
00:19:32,626 --> 00:19:34,168
God forgive us!
325
00:19:36,001 --> 00:19:39,543
As usual my father kept saying
I was a good-for-nothing.
326
00:19:39,543 --> 00:19:41,085
He's been sucking my blood.
327
00:19:41,085 --> 00:19:42,251
Exhausted, he fell asleep.
328
00:19:42,251 --> 00:19:44,751
5... 4... 3... 2... 1... 0...
329
00:19:44,751 --> 00:19:46,543
I couldn't sleep.
330
00:19:46,793 --> 00:19:49,376
That mean girl,
that Shahid Kapoor lookalike.
331
00:19:49,376 --> 00:19:52,626
5000 angels of death swooped
past me.
332
00:19:53,543 --> 00:19:57,251
I was so angry I shot down 200 stars
that night.
333
00:19:57,710 --> 00:19:58,960
Dad stopped me.
334
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
Don't empty the sky.
335
00:20:00,960 --> 00:20:04,376
You should sell tickets
for your magic show.
336
00:20:04,376 --> 00:20:05,960
Lend me 500 rupees.
337
00:20:05,960 --> 00:20:07,668
Shall I take my belt off?
338
00:20:07,835 --> 00:20:11,085
What belt? Are you going to hit me
with your drawstring?
339
00:20:11,501 --> 00:20:14,585
It was pointless living
without taking revenge.
340
00:20:14,793 --> 00:20:17,543
I wanted sweet revenge.
341
00:20:17,543 --> 00:20:20,168
We have decided to perhaps...
342
00:20:20,168 --> 00:20:21,668
Hello... Hello...
343
00:20:21,668 --> 00:20:23,918
Hello, hello, my loose cannon.
344
00:20:24,876 --> 00:20:29,085
You may have found water on Mars
or tomatoes elsewhere, so what?
345
00:20:29,293 --> 00:20:31,501
Did it help you?
346
00:20:32,001 --> 00:20:33,960
Don't laugh too much!
347
00:20:33,960 --> 00:20:37,793
You humiliated me in front of
5000 people yesterday. My turn now.
348
00:20:38,168 --> 00:20:39,418
Brothers and sisters...
349
00:20:39,418 --> 00:20:44,210
Sure, I could've been taller!
But she's no lanky Amitabh Bachchan.
350
00:20:44,710 --> 00:20:47,335
I'm small in stature
but my limbs work.
351
00:20:47,335 --> 00:20:50,251
All she can do is shake.
352
00:20:51,126 --> 00:20:54,251
Give me that pen.
I'll show you something.
353
00:20:54,251 --> 00:20:57,293
If this pen falls...
354
00:21:00,251 --> 00:21:03,085
...I can pick it up.
But she can't.
355
00:21:03,751 --> 00:21:08,168
Bauua Singh may be uneducated
and live off his father...
356
00:21:08,168 --> 00:21:10,251
...but I can stand on my own two feet.
357
00:21:12,126 --> 00:21:14,710
Let's see her pick up the pen.
358
00:21:15,168 --> 00:21:15,960
Come on.
359
00:21:15,960 --> 00:21:19,126
Keep watching her.
Look where you're going, mister.
360
00:22:08,751 --> 00:22:10,418
"The kid-faced Devil"
361
00:22:10,918 --> 00:22:12,293
"Nasty dwarf"
362
00:22:14,418 --> 00:22:18,835
She could not lift the pen
but she touched my heart.
363
00:22:19,751 --> 00:22:23,543
I'm used to my father's insults,
so it wasn't her insulting me.
364
00:22:24,001 --> 00:22:27,251
The problem was she didn't
even stare at me.
365
00:22:27,501 --> 00:22:32,501
I'm a dwarf! People pay money
to see dwarves in a circus.
366
00:22:32,835 --> 00:22:36,001
It would've cost her nothing.
But she didn't look twice.
367
00:22:37,376 --> 00:22:40,460
For me, it was double or quits.
368
00:22:40,751 --> 00:22:45,001
No more doves.
Time for a bouquet.
369
00:23:04,251 --> 00:23:07,376
Long live the Goddess!
370
00:23:08,126 --> 00:23:10,085
- Great, yeah...
- True.
371
00:23:10,960 --> 00:23:13,960
"Don't take me for a stone.
Don't turn away, my rose.
372
00:23:17,418 --> 00:23:22,085
"Like dew, I only caressed
your cheeks."
373
00:23:24,835 --> 00:23:29,251
That line isn't Dilip Kumar's.
It's mine. I wrote it for you.
374
00:23:32,626 --> 00:23:36,751
Aafia, till 3.30 last night,
I despised you.
375
00:23:37,001 --> 00:23:39,543
At 3.45, I was in love with you.
376
00:23:39,543 --> 00:23:40,751
Really?
377
00:23:41,710 --> 00:23:44,043
Straight to love?
378
00:23:44,043 --> 00:23:44,876
Yes.
379
00:23:46,418 --> 00:23:48,460
I thought you were crushed.
380
00:23:49,710 --> 00:23:50,960
Right word?
381
00:23:50,960 --> 00:23:54,793
Yes! Crushed is the right word.
382
00:23:55,085 --> 00:23:58,460
God has had His will.
No one on earth can help me now.
383
00:23:58,960 --> 00:24:01,376
I came to apologise.
384
00:24:01,626 --> 00:24:03,251
It's customary to bring flowers.
385
00:24:04,168 --> 00:24:05,960
May I...?
386
00:24:10,668 --> 00:24:13,126
Never mind, it's OK.
387
00:24:14,126 --> 00:24:17,585
Size does not matter to dreams.
388
00:24:18,168 --> 00:24:20,501
This small man has dreamed of you.
389
00:24:23,085 --> 00:24:25,335
- I'm so sorry about that.
- Forgive me, Aafia.
390
00:24:25,960 --> 00:24:27,793
Well... shall I go?
391
00:24:28,960 --> 00:24:29,918
Whereabout...
392
00:24:31,001 --> 00:24:33,793
Stop me from walking away.
393
00:24:33,793 --> 00:24:37,626
O Goddess, will You crush me again?
Blast you, Pandey.
394
00:24:37,626 --> 00:24:40,043
Nice girls for everyone.
And you find her for me?
395
00:24:40,460 --> 00:24:43,168
She humiliated me again
in front of everyone.
396
00:24:46,668 --> 00:24:48,918
"Don't take me for a stone.
Don't turn away, my rose.
397
00:24:48,918 --> 00:24:51,251
"Like dew, I only caressed
your cheeks."
398
00:24:51,501 --> 00:24:53,626
That's my line not Dilip Kumar's.
399
00:24:53,626 --> 00:24:55,793
Till 3.30 last night, I despised you.
400
00:24:55,793 --> 00:24:57,335
At 3.45, I was in love with you.
401
00:24:57,335 --> 00:25:00,918
God has had His will.
No one on earth can help me now.
402
00:25:01,126 --> 00:25:05,001
Size does not matter to dreams.
This small man has dreamed of you.
403
00:25:05,001 --> 00:25:06,168
I came to apologise.
404
00:25:06,168 --> 00:25:08,376
This time I've brought you a plant.
405
00:25:08,376 --> 00:25:10,043
Please accept it.
406
00:25:14,251 --> 00:25:16,710
I'm off. I'm going.
407
00:25:17,543 --> 00:25:19,085
I'm leaving. Promise.
408
00:25:20,918 --> 00:25:22,376
Have some shame!
409
00:25:23,001 --> 00:25:24,335
Stop me this time!
410
00:25:26,210 --> 00:25:31,001
Get rid of your dimple.
Don't act over-smart.
411
00:25:31,335 --> 00:25:34,043
Then I might talk to you.
412
00:25:34,043 --> 00:25:36,460
I didn't buy my dimples.
413
00:25:36,460 --> 00:25:39,251
I was born with them.
God's gift, ma'am.
414
00:25:39,460 --> 00:25:42,335
What do you want?
415
00:25:42,335 --> 00:25:44,418
I've come from so far to meet you.
416
00:25:44,418 --> 00:25:48,418
You could offer me tea, coffee,
a cold drink or wine.
417
00:25:56,168 --> 00:25:58,126
Here. Drink up.
418
00:25:58,835 --> 00:26:02,126
If I had to drink alone...
419
00:26:02,793 --> 00:26:04,585
...a Meerut bar would do.
420
00:26:04,876 --> 00:26:05,793
Have one.
421
00:26:06,043 --> 00:26:07,043
Go on!
422
00:26:11,501 --> 00:26:14,168
Cheers! To your smile.
423
00:26:26,085 --> 00:26:31,043
Aafia, if you're unlucky,
we'll meet again.
424
00:26:33,168 --> 00:26:36,751
Won't you ask me
to pick up a pen today?
425
00:26:38,501 --> 00:26:41,918
You'll take my life, Aafia.
What's a pen?
426
00:26:41,918 --> 00:26:46,210
Can I be cheeky and request you
to dance with me?
427
00:26:48,710 --> 00:26:50,085
I can't dance.
428
00:26:50,293 --> 00:26:53,918
I used to think I could never love.
429
00:26:54,835 --> 00:26:57,376
Give yourself a chance, my sweet lady.
430
00:27:01,710 --> 00:27:02,710
DJ!
431
00:27:02,960 --> 00:27:03,710
Yes, sir.
432
00:27:03,710 --> 00:27:05,710
Play a Shammi Kapoor song.
433
00:27:06,001 --> 00:27:07,501
Don't have any.
434
00:27:07,501 --> 00:27:09,001
A Rishi Kapoor song?
435
00:27:09,376 --> 00:27:10,210
Well...
436
00:27:10,376 --> 00:27:13,626
Play a song by any one
of the Kapoor dynasty.
437
00:27:14,210 --> 00:27:14,793
Yes.
438
00:27:16,126 --> 00:27:17,335
A Shashi Kapoor number?
439
00:27:19,085 --> 00:27:20,085
Play it!
440
00:27:22,751 --> 00:27:25,210
O my God!
441
00:27:39,501 --> 00:27:43,960
This crazy heart of mine
has weaved such magic...
442
00:27:43,960 --> 00:27:47,126
...that you have...
443
00:27:48,085 --> 00:27:53,668
...fallen in love with me
444
00:27:53,668 --> 00:27:57,751
...that you have...
445
00:27:58,126 --> 00:28:02,668
...fallen in love with you
446
00:28:03,001 --> 00:28:04,918
O my God!
447
00:28:28,626 --> 00:28:31,668
My heart tells me
448
00:28:32,001 --> 00:28:34,960
It's God's truth
449
00:28:35,335 --> 00:28:38,376
My heart tells me
450
00:28:38,668 --> 00:28:41,043
It's God's truth
451
00:28:42,043 --> 00:28:45,543
The world does not believe it...
452
00:28:48,835 --> 00:28:52,210
The world does not believe it...
453
00:28:52,210 --> 00:28:55,585
...but I'm crazy about you
454
00:28:55,585 --> 00:28:57,335
I'm not a garden, not a star...
455
00:28:57,335 --> 00:29:00,168
...I'm not a dark cloud,
I'm only a shadow
456
00:29:00,168 --> 00:29:03,043
You have...
457
00:29:03,585 --> 00:29:08,585
...fallen in love with me
458
00:29:09,168 --> 00:29:11,335
O my God!
459
00:29:14,293 --> 00:29:15,376
How is it?
460
00:29:19,085 --> 00:29:20,793
Another drink?
461
00:29:23,043 --> 00:29:27,293
The rover that went to Mars,
what's it called?
462
00:29:27,835 --> 00:29:30,376
Goodness! I'm so drunk!
463
00:29:30,876 --> 00:29:32,501
Yes... Sunil?
464
00:29:34,085 --> 00:29:35,001
No.
465
00:29:35,835 --> 00:29:38,543
- It's called...
- "Velocity."
466
00:29:38,543 --> 00:29:41,376
- "Velocity."
- I knew that.
467
00:29:41,626 --> 00:29:48,251
Who asked NSAR to send
a rover to Mars?
468
00:29:48,251 --> 00:29:51,418
Velocity was sent by... whom?
469
00:29:52,251 --> 00:29:54,293
- Who sent it?
- I did.
470
00:29:54,751 --> 00:29:55,793
Is that so?
471
00:29:57,210 --> 00:29:58,251
- I see...
- And...
472
00:29:59,126 --> 00:30:04,876
...who told NSAR that Velocity
should dig...
473
00:30:04,876 --> 00:30:07,043
...more than travel?
474
00:30:07,043 --> 00:30:08,251
Who did?
475
00:30:08,835 --> 00:30:10,085
I did.
476
00:30:11,501 --> 00:30:12,460
Amazing.
477
00:30:12,460 --> 00:30:15,376
Who told them...
478
00:30:15,751 --> 00:30:20,501
...we should send a man to Mars now?
479
00:30:21,793 --> 00:30:23,001
It's time.
480
00:30:23,335 --> 00:30:25,210
- Who did?
- I did.
481
00:30:28,710 --> 00:30:30,335
Who said...
482
00:30:31,710 --> 00:30:37,793
...we should find cheaper ways
of doing it from India?
483
00:30:38,168 --> 00:30:40,585
- That's why I'm here.
- Who?
484
00:30:41,543 --> 00:30:43,251
Me. In India.
485
00:30:44,835 --> 00:30:46,001
I came.
486
00:30:46,960 --> 00:30:49,251
If you're here in India,
it must be you.
487
00:30:49,251 --> 00:30:52,626
- Amazing. You came here...
- Excuse me.
488
00:30:52,960 --> 00:30:55,918
Can you give me one
more drink, please?
489
00:30:55,918 --> 00:30:57,751
Sorry, ma'am, the bar's closed.
490
00:30:59,918 --> 00:31:03,835
She found water on Mars,
and you refuse her a drink?
491
00:31:04,710 --> 00:31:05,751
Look at her!
492
00:31:07,126 --> 00:31:10,126
OK. Don't look.
Aafia, shall I hit him?
493
00:31:20,335 --> 00:31:23,168
The toilet is shaking.
Give me a sip.
494
00:31:26,793 --> 00:31:28,085
Try some lemon.
495
00:31:31,668 --> 00:31:34,835
So who told...?
496
00:31:35,293 --> 00:31:38,251
Enough, my friend.
Is NSAR all we can talk about?
497
00:31:38,418 --> 00:31:43,626
Do I brag about saving Satish's shop
when the council came to destroy it?
498
00:31:45,960 --> 00:31:47,293
- Who saved it?
- I did.
499
00:31:47,710 --> 00:31:48,376
Right.
500
00:31:48,543 --> 00:31:51,210
They came with bulldozers
to raze it to the ground.
501
00:31:51,460 --> 00:31:54,918
Do I brag? I did this.
I did that. Doesn't sound good.
502
00:31:55,710 --> 00:31:59,210
Are you making fun of me?
Naughty!
503
00:32:00,210 --> 00:32:01,918
Acting over-smart again?
504
00:32:03,293 --> 00:32:06,710
But no dimples this time!
It still worked, no?
505
00:32:07,626 --> 00:32:12,168
Shut up! I need to take a leak.
506
00:32:13,085 --> 00:32:14,210
Where's the leak?
507
00:32:15,918 --> 00:32:20,710
Duffer! I need the toilet, to pee.
508
00:32:22,460 --> 00:32:23,543
Ohh...
509
00:32:23,835 --> 00:32:25,710
What must I do?
510
00:32:26,626 --> 00:32:31,126
You? I'm the one who has to do it.
511
00:32:31,876 --> 00:32:35,085
I'll wait outside.
Call me when you're done.
512
00:32:35,251 --> 00:32:38,168
Outside? You're my friend.
513
00:32:39,251 --> 00:32:41,751
Stay put. Just turn around.
514
00:32:42,085 --> 00:32:44,876
We're in the Ladies.
There may be some aunties around.
515
00:32:45,460 --> 00:32:48,168
I'll deal with them.
Don't be mistaken.
516
00:32:48,376 --> 00:32:49,793
I'm not your friend.
517
00:33:02,418 --> 00:33:06,210
If I said I was your friend,
would you have let me stay?
518
00:33:07,168 --> 00:33:09,793
- Oh my God!
- Come in, aunty. I'm only a kid.
519
00:33:10,960 --> 00:33:16,126
I found water on Mars
and the rascal won't give me a drink.
520
00:33:16,126 --> 00:33:19,960
- Come here.
- Now I'll look for alcohol on Mars.
521
00:33:38,876 --> 00:33:40,543
You didn't answer me.
522
00:33:40,960 --> 00:33:44,543
If I said I was your friend,
could I have stayed?
523
00:33:47,251 --> 00:33:50,710
- You missed your chance.
- No way.
524
00:33:51,418 --> 00:33:55,126
If I went for this chance,
I might lose other chances.
525
00:33:55,918 --> 00:33:58,793
God forbid I ever become your friend!
526
00:34:02,376 --> 00:34:04,168
- Shut up!
- OK.
527
00:34:04,168 --> 00:34:07,418
- And good night.
- OK. I'm gone.
528
00:34:09,501 --> 00:34:12,668
Aafia, did anyone tell you...
529
00:34:12,668 --> 00:34:16,335
...how pretty sweat looks
on your face?
530
00:34:16,543 --> 00:34:19,543
Yes. Mummy did.
531
00:34:21,793 --> 00:34:25,210
You'll look even prettier with colour
on you. It's Holi tomorrow!
532
00:34:25,418 --> 00:34:27,585
Play Holi with me.
533
00:34:27,751 --> 00:34:30,293
Money back if you don't have fun.
534
00:34:30,585 --> 00:34:34,085
Don't forget your place, Bauua Singh.
535
00:34:34,085 --> 00:34:37,960
I'm way out of your league.
536
00:34:39,918 --> 00:34:42,793
That's really big of you, Aafia.
537
00:34:44,376 --> 00:34:47,626
I can find dozens like you.
538
00:34:47,626 --> 00:34:49,501
Why like me?
539
00:34:49,918 --> 00:34:54,085
- I like uneducated types.
- I can be the intellectual gent.
540
00:34:54,293 --> 00:34:56,585
I've seen many English films.
541
00:34:56,585 --> 00:35:00,460
Now I'll say goodnight.
542
00:35:01,793 --> 00:35:05,376
Stand there if you
want to waste your time.
543
00:35:09,793 --> 00:35:10,793
Bauua!
544
00:35:18,168 --> 00:35:19,210
Bauua!
545
00:35:21,751 --> 00:35:23,460
Are you there?
546
00:35:24,376 --> 00:35:27,793
So your head was against the door.
Like this?
547
00:35:28,918 --> 00:35:32,168
How romantic! Standing at her door.
Then?
548
00:35:32,376 --> 00:35:33,918
The usual.
549
00:35:33,918 --> 00:35:35,251
What? Romance?
550
00:35:35,251 --> 00:35:37,501
No, fool! A song.
551
00:35:38,126 --> 00:35:43,418
Guddu, the orchestra cost 250,000.
150,000 for their costumes.
552
00:35:43,668 --> 00:35:47,043
50,000 bribe for the
Imperial Hotel's manager.
553
00:35:47,251 --> 00:35:51,668
80,000 to hire the nasty kids.
20,000 for colour sprays.
554
00:35:51,876 --> 00:35:54,376
Plus my suit at 150,000.
555
00:35:54,376 --> 00:35:59,251
I didn't want to, but ended up
spending 600,000 of Dad's money.
556
00:35:59,793 --> 00:36:04,293
Thanks to the Goddess,
at last the girl looked at this dwarf.
557
00:36:23,293 --> 00:36:27,085
A colour has no colour...
558
00:36:27,376 --> 00:36:32,543
...if it does not match the colour
of your lips.
559
00:36:35,210 --> 00:36:39,168
A fragrance has no fragrance...
560
00:36:39,376 --> 00:36:45,251
...if it does not match the fragrance
of your dark hair.
561
00:36:47,293 --> 00:36:51,293
The world pales next to you
562
00:36:51,293 --> 00:36:55,376
You can only be mine
563
00:36:55,376 --> 00:37:02,085
Everyone can see it.
I say this out loud:
564
00:37:03,918 --> 00:37:07,710
As long as there's
light in the world...
565
00:37:08,043 --> 00:37:11,335
...you'll belong to me
566
00:37:12,043 --> 00:37:16,043
As long as I live in this world...
567
00:37:16,043 --> 00:37:19,335
...you'll belong to me
568
00:37:19,960 --> 00:37:23,668
As long as there's
light in the world...
569
00:37:24,043 --> 00:37:27,501
...you'll belong to me
570
00:37:28,085 --> 00:37:31,793
As long as I live in this world...
571
00:37:32,043 --> 00:37:35,001
...you'll belong to me
572
00:38:16,043 --> 00:38:24,001
I am your confusion.
I am your solution
573
00:38:24,001 --> 00:38:27,960
I'm a little stubborn
574
00:38:27,960 --> 00:38:31,210
A little crazy too
575
00:38:31,210 --> 00:38:35,085
How false are the clouds
and spring showers
576
00:38:35,085 --> 00:38:39,418
How false is offering
a gift of flowers
577
00:38:39,418 --> 00:38:43,043
Only you are real.
Only I am real
578
00:38:43,043 --> 00:38:47,335
My heart speaks the only truth
579
00:38:47,335 --> 00:38:51,418
Etch your name on my heart
with your lovely hands
580
00:38:51,418 --> 00:38:59,043
Open your eyes to my love.
Do I ask too much of you?
581
00:38:59,043 --> 00:39:04,085
I say this out loud:
582
00:39:04,085 --> 00:39:08,043
As long as there's light
in the world...
583
00:39:08,043 --> 00:39:11,585
...you'll belong to me
584
00:39:11,918 --> 00:39:16,043
As long as I live in this world...
585
00:39:16,043 --> 00:39:19,043
...you'll belong to me
586
00:39:20,043 --> 00:39:24,043
As long as there's
light in the world...
587
00:39:24,043 --> 00:39:27,501
...you'll belong to me
588
00:39:28,043 --> 00:39:32,043
As long as I live in this world...
589
00:39:32,043 --> 00:39:35,168
...you'll belong to me
590
00:39:55,876 --> 00:40:02,793
Forever you will sway
in my loving arms
591
00:40:04,001 --> 00:40:10,918
Like the earth sways
in the arms of the sun
592
00:40:11,376 --> 00:40:18,251
You will never be apart from me
593
00:40:19,418 --> 00:40:26,335
Forever you will be a part of me
594
00:40:31,335 --> 00:40:35,376
Shatter all my dreams if you wish
595
00:40:35,376 --> 00:40:39,376
The shards of my dreams
will still dream of you
596
00:40:39,376 --> 00:40:42,751
You are my inspiration
597
00:40:43,043 --> 00:40:45,960
I say this out loud:
598
00:40:52,085 --> 00:40:56,001
As long as I live in this world...
599
00:40:56,001 --> 00:40:59,210
...you'll belong to me
600
00:41:00,085 --> 00:41:03,876
As long as I live in this world...
601
00:41:04,085 --> 00:41:07,251
...you'll belong to me
602
00:41:11,293 --> 00:41:12,668
My good sir!
603
00:41:13,835 --> 00:41:17,085
Your romancing will get my
family thrown out on the street.
604
00:41:17,085 --> 00:41:18,501
I'll be fired.
605
00:41:18,751 --> 00:41:21,210
Shut up! She's coming round.
606
00:41:21,210 --> 00:41:23,876
I should shut up?
Pass me the agreement.
607
00:41:24,085 --> 00:41:27,085
Where does it say
you'll ruin this place?
608
00:41:27,418 --> 00:41:30,460
We agreed you'd spray colours,
there'd be some musicians...
609
00:41:30,460 --> 00:41:31,418
...that's all.
610
00:41:37,543 --> 00:41:38,751
Bauua.
611
00:41:39,251 --> 00:41:41,751
Bauua, give me 100-rupees
and I'll tell you something.
612
00:41:45,460 --> 00:41:46,710
Your father wants you home.
613
00:41:46,710 --> 00:41:48,668
I paid you to hear this?
614
00:41:48,668 --> 00:41:51,085
Naughty! What's this?
615
00:41:51,293 --> 00:41:52,710
Lost your tongue?
616
00:41:52,710 --> 00:41:54,460
You sang to her.
617
00:41:54,710 --> 00:41:58,168
Now you're in love. What else?
Why deny it?
618
00:41:58,668 --> 00:42:03,543
She fell in love with me.
And I started loving myself.
619
00:42:06,293 --> 00:42:08,418
- Then?
- The usual.
620
00:42:08,418 --> 00:42:10,376
Another song? You just sang.
621
00:42:10,376 --> 00:42:11,210
No!
622
00:42:12,335 --> 00:42:13,460
Romance.
623
00:42:14,543 --> 00:42:16,126
God forgive us!
624
00:42:27,668 --> 00:42:29,543
Do you know...
625
00:42:30,251 --> 00:42:33,876
...why the moon is sometimes
a half moon?
626
00:42:35,210 --> 00:42:36,001
Yes.
627
00:42:38,043 --> 00:42:43,710
Because the other half sits
on the Imperial Hotel balcony.
628
00:42:48,168 --> 00:42:51,043
- Trying to be smooth?
- Trying?
629
00:42:51,210 --> 00:42:54,001
Showing me your dimple,
making a fool of me.
630
00:42:54,001 --> 00:42:55,751
I know your ways.
631
00:42:56,751 --> 00:42:57,626
Well...
632
00:43:01,293 --> 00:43:03,376
...let me try another technique.
633
00:43:06,126 --> 00:43:07,210
Look!
634
00:43:10,001 --> 00:43:13,293
Ten... nine... eight... zero.
635
00:43:24,501 --> 00:43:25,376
Do it...
636
00:43:26,543 --> 00:43:27,543
...again.
637
00:43:29,418 --> 00:43:32,626
Ten... nine... eight...
638
00:43:32,918 --> 00:43:34,168
...zero.
639
00:43:44,043 --> 00:43:47,335
How did you do it?
640
00:43:52,835 --> 00:43:55,043
Would you make the moon fall too?
641
00:44:04,168 --> 00:44:06,418
Ten... nine... eight...
642
00:44:31,543 --> 00:44:32,793
Never mind!
643
00:44:34,001 --> 00:44:36,251
There's only one moon.
644
00:44:55,418 --> 00:44:56,626
So...
645
00:44:57,085 --> 00:45:01,001
...if we get intimate now...
646
00:45:03,668 --> 00:45:07,001
...your job's done, right?
647
00:45:10,210 --> 00:45:12,626
It's all you wanted?
648
00:45:15,001 --> 00:45:18,168
That's what I thought, but...
649
00:45:18,793 --> 00:45:20,043
But?
650
00:45:22,293 --> 00:45:23,668
But...
651
00:45:25,460 --> 00:45:27,543
...it's hard for me to say this.
652
00:45:27,835 --> 00:45:29,668
It's insulting for me...
653
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
...but...
654
00:45:33,210 --> 00:45:34,710
...I'm in love with you.
655
00:45:45,585 --> 00:45:47,793
Wait. What are you doing?
656
00:45:49,168 --> 00:45:51,001
Don't go. I'll be back.
657
00:46:09,335 --> 00:46:11,251
What a scandal! Then?
658
00:46:11,751 --> 00:46:14,460
It's a month since that night.
Haven't seen her since.
659
00:46:14,668 --> 00:46:17,210
I've got a new SIM card
and a new number.
660
00:46:17,418 --> 00:46:20,501
Don't fly too high! Clever
crows can end up eating crap too.
661
00:46:20,501 --> 00:46:24,168
I've had my share of crap.
I'll just be the clever crow now.
662
00:46:24,168 --> 00:46:25,585
And fly high.
663
00:46:25,585 --> 00:46:28,001
You did her wrong.
664
00:46:28,001 --> 00:46:32,085
- God will take His revenge.
- What more revenge can He take?
665
00:46:32,085 --> 00:46:35,876
Remember when my father used to pay
tax in advance? I've paid too.
666
00:46:36,085 --> 00:46:39,251
And if God asks me, why this?
Why that?
667
00:46:39,251 --> 00:46:42,668
We cover our faces.
668
00:46:42,668 --> 00:46:45,418
Don't believe her.
669
00:46:46,001 --> 00:46:47,751
Blast you, Pandey.
670
00:46:48,460 --> 00:46:50,293
- What is it?
- Can you eat sweets?
671
00:46:50,501 --> 00:46:51,710
What?
672
00:46:52,126 --> 00:46:53,085
Dear...
673
00:46:54,085 --> 00:46:55,876
He's back. Wait a second.
674
00:46:59,043 --> 00:47:03,376
- Come here.
- I don't know her. Listen.
675
00:47:05,501 --> 00:47:06,793
What's going on?
676
00:47:07,501 --> 00:47:08,585
Look at me.
677
00:47:09,460 --> 00:47:10,918
Are you duping her?
678
00:47:11,918 --> 00:47:13,168
Bauua!
679
00:47:13,835 --> 00:47:14,710
Scoundrel.
680
00:47:14,710 --> 00:47:19,543
You talk non-stop.
Cat got your tongue now?
681
00:47:20,210 --> 00:47:22,043
That's our Bauua.
682
00:47:23,418 --> 00:47:24,793
Yes, I know.
683
00:47:25,126 --> 00:47:28,710
You don't get it? He's always
going to look small.
684
00:47:30,710 --> 00:47:36,418
I won't look different
25 years from now either.
685
00:47:37,418 --> 00:47:38,293
True.
686
00:47:38,710 --> 00:47:40,126
You're lucky.
687
00:47:40,293 --> 00:47:42,626
You found a girl who'll marry you.
688
00:47:43,710 --> 00:47:46,293
Even boys would say no.
689
00:47:48,293 --> 00:47:50,376
Playing games with her?
690
00:47:59,668 --> 00:48:05,168
Fix the wedding date.
691
00:48:05,460 --> 00:48:07,585
An auspicious day. Hurry.
692
00:48:07,835 --> 00:48:12,126
He's getting married at last!
693
00:48:12,835 --> 00:48:15,626
He's finally getting married.
694
00:48:16,751 --> 00:48:18,126
I am not getting married.
695
00:48:18,335 --> 00:48:20,376
I'll hang myself.
696
00:48:20,376 --> 00:48:21,710
- Listen Ashok.
- How will he hang himself?
697
00:48:21,710 --> 00:48:22,918
Where's everybody?
698
00:48:23,126 --> 00:48:23,876
Aunty.
699
00:48:24,626 --> 00:48:26,668
- Guddu, let's celebrate.
- Celebrate?
700
00:48:26,668 --> 00:48:28,960
How can you all eat?
701
00:48:28,960 --> 00:48:30,710
He'll commit suicide.
702
00:48:30,710 --> 00:48:32,668
- Who?
- Bauua, who else?
703
00:48:32,668 --> 00:48:36,126
Listen, Guddu.
That's just typical of him.
704
00:48:36,126 --> 00:48:39,751
He shouts his head off.
No one can say a word to him.
705
00:48:39,751 --> 00:48:41,543
Before anyone calls him a dwarf...
706
00:48:41,543 --> 00:48:44,668
...he stuffs money in their face.
Or pelts stones.
707
00:48:45,251 --> 00:48:47,668
His strutting is a sham.
708
00:48:48,376 --> 00:48:51,793
I'll buy you a shop
if that dog commits suicide.
709
00:48:51,793 --> 00:48:54,210
God! What kind of mother are you?
710
00:48:54,668 --> 00:48:55,543
The real thing.
711
00:48:57,876 --> 00:48:59,751
Yes, listen.
712
00:48:59,751 --> 00:49:02,001
I want 75 boxes of sweet.
713
00:49:02,001 --> 00:49:04,585
Not 80, 75.
714
00:49:06,668 --> 00:49:07,835
Move aside.
715
00:49:07,835 --> 00:49:09,251
Fine, fine.
716
00:49:09,460 --> 00:49:11,918
Bauua, you're marinating here...
717
00:49:12,126 --> 00:49:14,418
...while the boys are jumping for joy.
718
00:49:14,418 --> 00:49:16,960
Shut those women up.
My head's splitting.
719
00:49:16,960 --> 00:49:19,543
Babita's coming to the Mall tonight.
720
00:49:19,835 --> 00:49:21,126
Babita, who?
721
00:49:22,710 --> 00:49:23,918
Babita, who?
722
00:49:24,501 --> 00:49:26,251
Babita Kumari!
723
00:49:26,251 --> 00:49:27,626
Your Mrs.
724
00:49:28,085 --> 00:49:29,251
My sister-in-law.
725
00:49:29,751 --> 00:49:32,751
The one who'll enter this house
with bridal bells on her feet.
726
00:49:33,126 --> 00:49:36,210
The one who'll feed your children.
727
00:49:36,210 --> 00:49:39,626
The one who'll have henna
painted on her hands. Bauua Singh!
728
00:49:39,876 --> 00:49:41,126
The irony of love!
729
00:49:41,751 --> 00:49:45,251
Before I die,
she has come to meet me. In person.
730
00:49:46,210 --> 00:49:47,460
God is Great!
731
00:49:47,835 --> 00:49:51,251
Don't rub any more inches off me.
732
00:50:00,085 --> 00:50:01,876
Get the scooter out, Guddu.
733
00:50:01,876 --> 00:50:05,085
Fill my brow with stars!
734
00:50:05,335 --> 00:50:10,543
My beloved is here
735
00:50:10,876 --> 00:50:12,085
Babita!
736
00:50:12,085 --> 00:50:14,001
- Jeetu da...
- Fast.
737
00:50:14,210 --> 00:50:15,751
Madam called you two minutes ago.
738
00:50:15,751 --> 00:50:18,543
Babita, costume is ready.
Everything is ready. Now you...
739
00:50:18,960 --> 00:50:20,001
Oh!
740
00:50:20,585 --> 00:50:21,918
Did you bet?
741
00:50:22,710 --> 00:50:24,251
I'll bet 500.
742
00:50:24,501 --> 00:50:25,710
Call him.
743
00:50:27,126 --> 00:50:28,751
He won't pick up.
744
00:50:28,960 --> 00:50:30,501
I know his father too.
745
00:50:30,501 --> 00:50:31,918
All cons.
746
00:50:37,751 --> 00:50:38,793
Best of three.
747
00:50:45,501 --> 00:50:48,126
The number you're trying to reach
is currently busy.
748
00:50:48,126 --> 00:50:50,960
How about the best of five, ma'am?
749
00:50:51,585 --> 00:50:53,835
The number you're trying to reach...
750
00:51:03,251 --> 00:51:04,418
Shall I call back?
751
00:51:07,251 --> 00:51:08,918
OK. Let's try.
752
00:51:16,876 --> 00:51:20,043
The customer you're calling
is unavailable.
753
00:51:27,501 --> 00:51:28,710
Can I come in?
754
00:51:29,335 --> 00:51:31,001
Yes. No one's bathing.
755
00:51:31,793 --> 00:51:33,293
Madam, shall we leave?
756
00:51:34,168 --> 00:51:36,793
It's a 3-hour drive to Meerut.
757
00:51:40,876 --> 00:51:41,793
Okay.
758
00:51:44,418 --> 00:51:45,501
How much did I lose?
759
00:51:45,501 --> 00:51:48,460
25,000. But you can pay 15,000.
760
00:51:52,751 --> 00:51:56,793
Here. Go, get my bag.
I'll pay the rest later.
761
00:51:57,043 --> 00:51:59,543
It's already in the car.
You please get ready.
762
00:52:02,043 --> 00:52:04,585
- Shall we go?
- Hello! Costume, make-up and hair.
763
00:52:11,876 --> 00:52:13,335
Clothes done.
764
00:52:14,126 --> 00:52:16,501
Hair done.
765
00:52:19,168 --> 00:52:22,043
I'm so pretty. Don't need make-up.
766
00:52:25,418 --> 00:52:27,793
Your love's fake.
767
00:52:28,001 --> 00:52:30,251
I've seen how selfish you are.
768
00:52:30,501 --> 00:52:32,543
Every day you get a new arm candy.
769
00:52:32,543 --> 00:52:35,335
I am high on your betrayal.
770
00:52:40,585 --> 00:52:42,126
Take a look here.
771
00:52:43,460 --> 00:52:44,960
Stop going crazy.
772
00:52:45,668 --> 00:52:47,960
Your love's fake.
773
00:52:48,168 --> 00:52:50,501
I've seen how selfish you are.
774
00:52:50,710 --> 00:52:52,751
Every day you get a new arm candy.
775
00:52:52,751 --> 00:52:54,585
I am high on your betrayal.
776
00:52:54,585 --> 00:52:55,751
Babita!
777
00:52:55,751 --> 00:52:58,001
You go to god and tell...
778
00:52:58,251 --> 00:53:00,585
That you swindle everyone,
779
00:53:00,793 --> 00:53:05,418
There is a blame on you,
come and listen.
780
00:53:07,210 --> 00:53:08,460
Sc*** you.
781
00:53:08,460 --> 00:53:11,293
You have defamed her, defamed her,
782
00:53:11,293 --> 00:53:13,751
- With your fake love
- Sc***
783
00:53:13,751 --> 00:53:15,501
She proposed to you.
784
00:53:16,668 --> 00:53:18,043
I love you!
785
00:53:18,335 --> 00:53:20,210
I love you too.
786
00:53:20,501 --> 00:53:23,251
With your fake love
787
00:53:41,376 --> 00:53:44,251
Babita, my love look at me once.
788
00:53:44,751 --> 00:53:46,293
Bauua, faster.
789
00:53:46,293 --> 00:53:49,501
- You want me to fly like a helicopter?
- Step on it.
790
00:53:49,918 --> 00:53:52,043
Move aside!
791
00:53:54,626 --> 00:53:56,043
Bauua, where are you going?
792
00:53:56,043 --> 00:53:59,376
- Are you following your mother?
- No, your sister.
793
00:53:59,376 --> 00:54:01,918
- Your daughter.
- No, my sister-in-law.
794
00:54:01,918 --> 00:54:03,085
Understand.
795
00:54:03,668 --> 00:54:06,210
I'll teach you a lesson.
796
00:54:06,210 --> 00:54:07,751
We'll get you.
797
00:54:09,168 --> 00:54:10,710
Give him one.
798
00:54:11,001 --> 00:54:13,710
- Don't flash your torch. Kick him.
- Hold on.
799
00:54:15,293 --> 00:54:17,418
- I can't see them.
- They're behind us.
800
00:54:17,418 --> 00:54:20,835
You blinded me in one eye
when we were kids. Remember?
801
00:54:20,835 --> 00:54:22,710
- I can't see.
- Kick now!
802
00:54:22,710 --> 00:54:25,251
- You...
- Get off.
803
00:54:30,001 --> 00:54:32,585
I paid for your mother's surgery...
804
00:54:32,585 --> 00:54:35,001
...why follow my bride? You dog.
805
00:54:35,001 --> 00:54:36,460
- Is that Acchan?
- Yes.
806
00:54:36,460 --> 00:54:38,751
Here. Pay your father's bail.
807
00:54:38,751 --> 00:54:41,751
Grab it. Get your sister married.
808
00:54:42,751 --> 00:54:44,293
Grab it.
809
00:54:44,293 --> 00:54:45,668
Watch it.
810
00:54:48,960 --> 00:54:50,793
Guddu, there's still
some jokers around.
811
00:54:50,793 --> 00:54:53,543
Push them under the bus.
812
00:54:54,126 --> 00:54:56,085
Guddu, hold on tight.
813
00:54:56,085 --> 00:54:58,418
Pull the banner.
814
00:55:08,168 --> 00:55:09,626
Got them all.
815
00:55:14,501 --> 00:55:15,668
Stop the car.
816
00:55:16,918 --> 00:55:19,293
- Pull over.
- Babita, what are you doing?
817
00:55:23,376 --> 00:55:26,460
What happened?
What's going on?
818
00:55:26,710 --> 00:55:28,668
Babita Kumari's car has stopped.
819
00:55:29,043 --> 00:55:30,126
Her car?
820
00:55:30,710 --> 00:55:32,126
She's coming out.
821
00:55:32,126 --> 00:55:33,418
- Out?
- Yes.
822
00:55:34,918 --> 00:55:37,751
Guddu, she's calling me.
823
00:55:37,751 --> 00:55:41,001
- God! But why?
- How would I know why?
824
00:55:41,210 --> 00:55:42,751
Go!
825
00:56:13,126 --> 00:56:14,418
Do you love me?
826
00:56:17,043 --> 00:56:20,168
Do you love me?
827
00:56:22,043 --> 00:56:23,376
Love you too.
828
00:56:28,418 --> 00:56:29,710
I loved him.
829
00:56:30,501 --> 00:56:33,210
But I guess all you men
just have that...
830
00:56:33,501 --> 00:56:36,168
...cheating gene in your DNA.
831
00:56:36,585 --> 00:56:37,585
No, no...
832
00:56:38,001 --> 00:56:40,751
I like you in shorts,
I like you in jeans too.
833
00:56:41,001 --> 00:56:42,001
Same, same.
834
00:56:42,293 --> 00:56:46,210
- I want to kill all you bloody men.
- No kill, Babitaji.
835
00:56:46,501 --> 00:56:48,293
Already dead, dead.
836
00:56:57,251 --> 00:57:00,001
Go back to your pathetic life...
837
00:57:00,876 --> 00:57:05,251
...in your pathetic town
and spend the rest of your life...
838
00:57:05,751 --> 00:57:09,126
...telling everyone that
Babita Kumari kissed you.
839
00:57:09,918 --> 00:57:12,168
No one will believe you.
840
00:57:13,835 --> 00:57:16,626
No one will ever believe you.
841
00:57:18,751 --> 00:57:24,210
No one will ever believe me
that I loved him so much.
842
00:57:26,710 --> 00:57:30,960
So much that I'm crying
for that pathetic man.
843
00:57:31,710 --> 00:57:33,376
I'm crying for...
844
00:57:35,043 --> 00:57:36,751
I hate myself.
845
00:57:37,085 --> 00:57:38,460
I hate myself...
846
00:57:40,001 --> 00:57:40,876
Babita.
847
00:57:41,043 --> 00:57:43,668
- Bauua!
- Come. Easy, easy.
848
00:57:43,668 --> 00:57:44,710
Bauua.
849
00:57:46,251 --> 00:57:48,376
You left me alone in the dark.
850
00:57:50,460 --> 00:57:52,501
Where's Bauua?
Has she taken him away?
851
00:57:52,710 --> 00:57:53,626
Guddu.
852
00:57:58,460 --> 00:58:01,210
Babita kissed me.
853
00:58:02,251 --> 00:58:07,626
Your mother never kissed your father.
Why would Babita kiss you?
854
00:58:08,168 --> 00:58:09,335
I swear!
855
00:58:09,626 --> 00:58:14,210
She kissed me passionately.
The kiss lasted three seconds.
856
00:58:17,418 --> 00:58:19,251
O people of the world!
857
00:58:20,501 --> 00:58:23,001
You have never respected me.
858
00:58:23,001 --> 00:58:26,460
"Look, there goes the dwarf,
here comes the dwarf."
859
00:58:26,460 --> 00:58:29,793
Today Babita Kumari kissed the dwarf.
860
00:58:31,335 --> 00:58:33,335
I'm going to sing a song.
861
00:58:33,710 --> 00:58:36,960
- I'm going to sing a song.
- God forgive us.
862
00:58:37,168 --> 00:58:39,668
Don't say such crazy things,
Your Majesty.
863
00:58:39,668 --> 00:58:41,001
You're marrying tomorrow.
864
00:58:41,001 --> 00:58:43,376
Maybe it's given you
a brain haemorrhage.
865
00:58:43,585 --> 00:58:45,960
It happens before a wedding.
Let's go.
866
00:58:48,168 --> 00:58:50,043
Let me sing first.
867
00:58:50,293 --> 00:58:54,960
We're on our way.
The boy looks nice in his photo.
868
00:58:55,501 --> 00:58:58,960
He has cute dimples.
What does he do?
869
00:58:59,168 --> 00:59:02,418
His father owns a big business.
870
00:59:02,585 --> 00:59:03,918
But, Papa...
871
00:59:04,418 --> 00:59:06,876
...he's a little short.
872
00:59:07,251 --> 00:59:09,543
So what?
873
00:59:09,543 --> 00:59:11,585
Your granddad was only 5'6".
874
00:59:11,585 --> 00:59:13,085
But what a gem.
875
00:59:13,793 --> 00:59:18,501
- Is he tall enough to reach you?
- Yes, he does.
876
00:59:18,501 --> 00:59:21,835
Come, my beloved,
let us meet in the moonlight
877
00:59:21,835 --> 00:59:27,251
Seeing you, the wilderness will turn
to spring
878
00:59:29,668 --> 00:59:33,960
In this rain-soaked night...
879
00:59:39,418 --> 00:59:41,710
"I'll walk this road." My foot.
880
00:59:48,126 --> 00:59:49,751
Guddu, I don't want to get married.
881
00:59:50,960 --> 00:59:52,126
I'm not ready.
882
01:00:05,293 --> 01:00:06,543
Enough, Ashok!
883
01:00:08,668 --> 01:00:09,668
Is this a joke?
884
01:00:09,668 --> 01:00:12,001
You said he was short,
but this short?
885
01:00:12,293 --> 01:00:14,210
You call this short?
886
01:00:14,960 --> 01:00:18,251
Pritpal, do you call this "short?"
887
01:00:18,251 --> 01:00:21,293
- He's a dwarf.
- A dwarf!
888
01:00:22,126 --> 01:00:25,376
You're a top scientist
and you want to marry him?
889
01:00:25,376 --> 01:00:26,626
A dwarf?
890
01:00:26,626 --> 01:00:29,960
I'm hardly a Cinderella, Papa.
891
01:00:29,960 --> 01:00:33,418
What can I do if I'm in love
with a dwarf?
892
01:00:33,418 --> 01:00:36,835
You've fallen for a school dropout?
893
01:00:37,168 --> 01:00:41,126
Should I have checked
his school certificate first?
894
01:00:42,210 --> 01:00:45,376
I don't have to send him
to Mars, Mummy.
895
01:00:50,710 --> 01:00:51,668
Papa.
896
01:00:54,751 --> 01:00:58,293
This is the first time
I've met someone...
897
01:00:58,543 --> 01:01:02,751
...who sees me, not my wheelchair.
898
01:01:03,460 --> 01:01:06,835
He talks to me like a human being.
899
01:01:07,668 --> 01:01:09,793
He doesn't think:
900
01:01:09,793 --> 01:01:13,960
"How does one talk
to a disabled girl?"
901
01:01:13,960 --> 01:01:18,043
He treats me like a normal girl.
902
01:01:18,960 --> 01:01:22,918
- He doesn't pity me, Papa.
- Pity!
903
01:01:23,460 --> 01:01:25,001
A dwarf pitying you?
904
01:01:25,001 --> 01:01:29,543
Enough! Are you marrying him?
Or am I?
905
01:01:32,085 --> 01:01:33,085
Papa.
906
01:01:36,210 --> 01:01:42,585
OK. Now I want to see everyone
having a good time here.
907
01:01:42,793 --> 01:01:44,293
- DJ!
- Yes ma'am.
908
01:01:44,543 --> 01:01:46,335
Let's have a Pashto song.
909
01:01:46,626 --> 01:01:48,751
What's Pashto?
910
01:01:50,376 --> 01:01:55,626
- Then play an English song.
- Don't have any English songs.
911
01:01:57,126 --> 01:02:00,710
Play a song in any language.
912
01:02:00,918 --> 01:02:02,918
An Afghani song then?
913
01:02:02,918 --> 01:02:04,126
Go on, play!
914
01:02:06,335 --> 01:02:08,876
Oh Papa, remember this song?
915
01:02:09,210 --> 01:02:10,543
Duffer!
916
01:02:15,710 --> 01:02:18,876
Let me ward off the evil eye...
917
01:02:18,876 --> 01:02:21,418
- ...or you might die.
- Get lost.
918
01:02:21,918 --> 01:02:24,293
Your family duped you.
919
01:02:24,293 --> 01:02:26,210
The post office played a trick too.
920
01:02:26,210 --> 01:02:27,168
What's this?
921
01:02:27,710 --> 01:02:30,960
Remember you enrolled for the Babita
dance contest? You're in.
922
01:02:35,543 --> 01:02:36,293
What...
923
01:02:39,085 --> 01:02:40,085
Now dance.
924
01:02:54,376 --> 01:02:59,293
I'll say a prayer in your name...
925
01:02:59,543 --> 01:03:01,918
Be it day or night...
926
01:03:14,460 --> 01:03:18,793
- It's nice and cool outside.
- Bauua, come inside.
927
01:03:18,793 --> 01:03:20,251
- Bauua.
- What?
928
01:03:20,251 --> 01:03:21,835
- Congratulations!
- Fine. Fine.
929
01:03:22,668 --> 01:03:25,960
These notes aren't fake.
Give them to me later.
930
01:03:25,960 --> 01:03:29,210
I think you should
take him to America.
931
01:03:29,418 --> 01:03:33,501
- What's up?
- I... Uncle?
932
01:03:34,293 --> 01:03:37,376
Go on. You can talk to uncle.
933
01:03:39,335 --> 01:03:41,835
Uncle, where's the toilet?
934
01:03:43,751 --> 01:03:45,376
Do it anywhere.
935
01:03:45,585 --> 01:03:47,543
Go ahead.
936
01:03:47,876 --> 01:03:49,126
He pees in small amounts.
937
01:03:50,210 --> 01:03:53,126
Take him to the US.
Charge people to see him.
938
01:04:02,501 --> 01:04:04,585
Come this side.
939
01:04:04,585 --> 01:04:05,710
Come on.
940
01:04:05,710 --> 01:04:08,251
Come on. What are you doing?
941
01:04:15,793 --> 01:04:17,085
Come on.
942
01:04:23,626 --> 01:04:25,418
Hello! Hello!
943
01:04:26,168 --> 01:04:27,251
Aunty!
944
01:04:27,668 --> 01:04:28,626
Aunty!
945
01:04:28,626 --> 01:04:31,168
- How are you related?
- Her aunt.
946
01:04:31,168 --> 01:04:32,460
Okay, you stay.
947
01:04:33,043 --> 01:04:35,376
- And you?
- Her father's brother's...
948
01:04:35,585 --> 01:04:40,543
Out. Anyone who doesn't know
how they're related must go.
949
01:04:40,543 --> 01:04:43,918
"Her father's so-and-so..."
etc won't do. All out!
950
01:04:43,918 --> 01:04:46,418
Kids, go outside.
951
01:04:46,418 --> 01:04:48,835
What are you doing, Bauua?
952
01:04:57,418 --> 01:05:00,376
What I'm about to say,
and what you're about to hear...
953
01:05:00,835 --> 01:05:02,501
...only your close relatives...
954
01:05:03,376 --> 01:05:05,543
...will be of help to you.
955
01:05:09,001 --> 01:05:13,001
In romance there comes 10 seconds
when a man says: "Let's marry."
956
01:05:13,626 --> 01:05:16,710
You and my father didn't give me
those 10 seconds.
957
01:05:17,210 --> 01:05:20,293
You visited our house.
2 days later it's done.
958
01:05:20,293 --> 01:05:24,001
The sangeet in 3 days.
All Meerut at my wedding in 4.
959
01:05:24,001 --> 01:05:27,460
Now I stand before you,
a bridegroom.
960
01:05:32,835 --> 01:05:35,543
Are you proposing now?
961
01:05:35,543 --> 01:05:39,168
Proposing? I'm talking
about opposing, Aafia.
962
01:05:40,293 --> 01:05:44,335
I'm like the cuckoo.
963
01:05:44,918 --> 01:05:46,543
I can't build my own nest.
964
01:05:46,918 --> 01:05:49,376
I lay eggs in the
nests of other birds.
965
01:05:49,876 --> 01:05:53,168
All this, this wedding...
966
01:05:54,043 --> 01:05:55,543
My hands are tied.
967
01:05:55,960 --> 01:05:57,210
I really can't.
968
01:05:57,668 --> 01:06:01,210
You're an American.
Why did you agree to marry me?
969
01:06:01,751 --> 01:06:04,918
I took you for a modern girl.
You drink and all.
970
01:06:05,085 --> 01:06:06,085
But...
971
01:06:06,960 --> 01:06:09,710
How come you suddenly became
the traditional wife?
972
01:06:10,418 --> 01:06:13,751
You'll look odd fasting for the
health of your husband.
973
01:06:17,418 --> 01:06:18,460
Come here.
974
01:06:26,668 --> 01:06:29,668
How old are you, Bauua?
975
01:06:31,001 --> 01:06:32,251
38!
976
01:06:32,876 --> 01:06:35,335
- Meaning?
- 39.
977
01:06:37,543 --> 01:06:42,043
In all these 38 years...
978
01:06:42,835 --> 01:06:47,460
...have you found anyone besides me...
979
01:06:48,335 --> 01:06:53,876
...whom you could look in the eye
and talk to?
980
01:06:56,293 --> 01:06:59,668
Everyone towers over you.
981
01:07:01,376 --> 01:07:04,918
How long will you crane your neck?
982
01:07:05,210 --> 01:07:09,918
When you can look at me
straight in the eye. And me you.
983
01:07:10,835 --> 01:07:14,293
We're made for each other.
984
01:07:15,085 --> 01:07:19,460
Why be a cuckoo at your age, Bauua?
985
01:07:21,460 --> 01:07:24,001
Build your own nest.
986
01:07:25,960 --> 01:07:28,376
Don't, Aafia. Don't.
987
01:07:28,585 --> 01:07:30,376
My heart can hear you.
988
01:07:31,293 --> 01:07:33,585
But my heart does not hear you.
989
01:07:38,293 --> 01:07:41,626
Control both your hearts.
990
01:07:41,960 --> 01:07:45,710
Have a drink if you need to.
991
01:07:46,710 --> 01:07:51,960
Go and sit in the groom's chair.
992
01:07:52,293 --> 01:07:53,460
Don't be scared.
993
01:07:53,460 --> 01:07:58,085
The operation will be over
before you know it.
994
01:07:59,751 --> 01:08:03,168
But if there's something else,
tell me.
995
01:08:15,376 --> 01:08:16,585
What is this?
996
01:08:17,293 --> 01:08:19,710
I've been selected
for a dance contest.
997
01:08:20,668 --> 01:08:23,126
The winner meets Babita Kumari.
998
01:08:25,543 --> 01:08:26,585
So?
999
01:08:28,043 --> 01:08:31,710
You've hardly been selected
to an Ivy League college.
1000
01:08:38,793 --> 01:08:41,418
Babita Kumari kissed me yesterday.
1001
01:08:59,001 --> 01:09:01,626
Look at your height, Bauua.
1002
01:09:02,460 --> 01:09:05,168
If Babita kissed you...
1003
01:09:05,168 --> 01:09:08,876
...then I'm carrying
Leonardo DiCaprio's child.
1004
01:09:12,001 --> 01:09:15,710
You've ruined my make-up.
Go!
1005
01:09:17,376 --> 01:09:18,251
You know...
1006
01:09:19,751 --> 01:09:21,960
I was born a cuckoo...
1007
01:09:23,251 --> 01:09:24,501
...I'll die as one.
1008
01:09:29,918 --> 01:09:31,710
Don't be sad.
1009
01:09:33,335 --> 01:09:34,626
I'll run away.
1010
01:09:35,918 --> 01:09:37,043
I'll run away.
1011
01:09:37,876 --> 01:09:40,376
I'll run away.
1012
01:09:40,710 --> 01:09:42,626
"I'll run away." As if!
1013
01:09:43,335 --> 01:09:46,210
Go, wait outside.
1014
01:09:46,543 --> 01:09:48,210
Go, wait outside.
1015
01:10:23,085 --> 01:10:26,043
Small chap, sit down!
1016
01:10:27,460 --> 01:10:28,585
No, brother.
1017
01:10:29,876 --> 01:10:32,710
I'm not staying. No.
1018
01:10:33,501 --> 01:10:36,460
- Shall I show you a magic trick?
- What trick?
1019
01:10:36,460 --> 01:10:38,043
- Can you count?
- Yes.
1020
01:10:38,043 --> 01:10:39,835
- So count... one
- One...
1021
01:10:43,710 --> 01:10:45,918
- Two...
- Two...
1022
01:10:48,251 --> 01:10:50,418
- Three...
- Three...
1023
01:10:53,085 --> 01:10:54,501
Where are you going?
1024
01:11:13,710 --> 01:11:14,960
Stop!
1025
01:11:21,293 --> 01:11:24,043
Damn you, people of Meerut!
1026
01:11:24,668 --> 01:11:25,585
Get lost.
1027
01:11:25,918 --> 01:11:26,835
Stop!
1028
01:11:28,126 --> 01:11:29,168
He is gone.
1029
01:11:35,335 --> 01:11:36,835
Where to, mister?
1030
01:11:51,168 --> 01:11:54,710
...you'll belong to me
1031
01:12:01,376 --> 01:12:03,710
A man is basically 4'6".
1032
01:12:04,418 --> 01:12:06,918
Anything above that is arrogance.
1033
01:12:07,418 --> 01:12:10,293
Babita made me arrogant by kissing me.
1034
01:12:10,960 --> 01:12:12,793
Now I'm a six-footer.
1035
01:12:13,126 --> 01:12:16,585
I've left behind my family,
friends and Aafia.
1036
01:12:17,001 --> 01:12:19,626
But Bauua Singh would
never leave behind his courage.
1037
01:12:22,043 --> 01:12:25,251
Bauua Singh has won
five dance rounds...
1038
01:12:25,501 --> 01:12:28,918
... by defeating his rivals
and winning their hearts.
1039
01:12:29,293 --> 01:12:32,418
He's through the semi-finals...
1040
01:12:32,418 --> 01:12:37,210
...and now Bauua Singh comes
for the grand finale of the show.
1041
01:12:39,501 --> 01:12:43,293
He will now have to dance
against two contestants.
1042
01:12:50,085 --> 01:12:52,418
Ladies and gentlemen...
1043
01:12:52,710 --> 01:12:56,460
...please welcome Ganesh Acharya...
1044
01:12:57,335 --> 01:13:00,835
...and Remo D'Souza.
1045
01:13:01,418 --> 01:13:06,251
Whether Bauua Singh wins
or loses will be decided by...
1046
01:13:07,001 --> 01:13:09,960
...yes,
my friends, I present to you...
1047
01:13:10,251 --> 01:13:13,335
...the glory of "Dabangg, "
the life of "Tiger"...
1048
01:13:13,335 --> 01:13:16,085
...Salman Khan!
1049
01:13:17,460 --> 01:13:27,251
Towers over all others.
1050
01:13:39,585 --> 01:13:42,626
I drank the nectar of love...
1051
01:13:42,960 --> 01:13:46,043
...and lost all sense of reason
1052
01:13:46,043 --> 01:13:49,293
I am the great lover...
1053
01:13:49,543 --> 01:13:52,543
...let no one come in my way
1054
01:13:52,710 --> 01:13:59,043
The look in her eyes
makes my head spin
1055
01:13:59,501 --> 01:14:02,501
Since she became mine...
1056
01:14:02,793 --> 01:14:06,168
...the world seems full of lovers
1057
01:14:06,460 --> 01:14:08,126
I swear
1058
01:14:08,126 --> 01:14:09,501
By God
1059
01:14:09,793 --> 01:14:16,085
My heart has been taken over by love
1060
01:14:16,335 --> 01:14:22,793
My heart has been taken over by love
1061
01:14:50,418 --> 01:14:52,460
How would you know...
1062
01:14:52,460 --> 01:14:56,793
... where the bird of love
flies in the sky?
1063
01:14:56,793 --> 01:15:00,418
My love is like a shadow...
1064
01:15:00,710 --> 01:15:03,168
...falling wherever it pleases
1065
01:15:03,418 --> 01:15:09,918
Love pierces your heart
with the sharpest dagger
1066
01:15:09,918 --> 01:15:12,335
When the pain increases...
1067
01:15:12,335 --> 01:15:16,626
...then living life
is more pleasurable
1068
01:15:16,626 --> 01:15:20,626
Our meeting is so unique
1069
01:15:23,918 --> 01:15:26,585
Our meeting is so unique
1070
01:15:27,251 --> 01:15:29,960
He's a wave, I am water
1071
01:15:30,585 --> 01:15:36,793
You are the river. I am the shore.
The waves roll my way
1072
01:15:37,501 --> 01:15:44,085
My heart has been taken over by love
1073
01:15:58,293 --> 01:16:00,168
I love her deeply
1074
01:16:01,543 --> 01:16:04,085
She loves me deeply
1075
01:16:04,876 --> 01:16:07,876
I can't live without her
1076
01:16:08,168 --> 01:16:11,043
She's incomplete without me
1077
01:16:11,501 --> 01:16:14,710
I'll make her turn away from you
1078
01:16:14,710 --> 01:16:17,960
You may be her yes-man,
but she won't listen to you
1079
01:16:17,960 --> 01:16:21,293
She has so many admirers,
how could she care for you?
1080
01:16:21,293 --> 01:16:24,585
You're not tall enough
to have big dreams
1081
01:16:24,585 --> 01:16:28,043
You've become too big
for your boots
1082
01:16:28,043 --> 01:16:31,335
You're a crazy Indian,
she's a foreign fairy
1083
01:16:31,335 --> 01:16:34,668
For me only love counts...
1084
01:16:34,668 --> 01:16:37,668
...that's why I'm an Indian lad,
and she's a foreign lass
1085
01:16:37,668 --> 01:16:41,043
You've won my heart
with your words
1086
01:16:41,251 --> 01:16:44,335
Let's be friends,
let's shake hands
1087
01:16:44,585 --> 01:16:47,668
Let's be friends,
1088
01:16:48,585 --> 01:16:52,501
Let's shake hands
1089
01:17:00,210 --> 01:17:06,918
Once more! Once more...!
1090
01:17:38,918 --> 01:17:40,085
Aafia!
1091
01:17:42,335 --> 01:17:43,585
Babita!
1092
01:17:44,001 --> 01:17:45,793
Babita!
1093
01:17:53,168 --> 01:17:54,335
OK, listen, I'm here.
1094
01:17:54,668 --> 01:17:57,376
Call you later. Bye.
1095
01:18:01,460 --> 01:18:02,668
Mind your strap, babe!
1096
01:18:02,960 --> 01:18:06,960
Sweetheart, that's why
they come to see me.
1097
01:18:06,960 --> 01:18:10,710
Babita Kumari can't control herself.
Or her clothes.
1098
01:18:10,710 --> 01:18:13,668
"Wardrobe malfunction
at her own party!"
1099
01:18:16,335 --> 01:18:17,835
Let them enjoy!
1100
01:18:50,918 --> 01:18:53,168
"Your eyes are full of pain."
1101
01:18:53,626 --> 01:18:54,543
Excuse me?
1102
01:18:54,543 --> 01:18:56,251
Did he say that to you?
1103
01:18:57,543 --> 01:18:59,418
"I have a complaint.
1104
01:18:59,960 --> 01:19:02,376
"Why haven't we met before?"
1105
01:19:03,668 --> 01:19:05,085
Did he tell you?
1106
01:19:07,001 --> 01:19:08,210
Tell me.
1107
01:19:14,418 --> 01:19:16,543
Did he ask you to sit on his lap?
1108
01:19:16,710 --> 01:19:19,960
- What are you doing, babes?
- Let go!
1109
01:19:19,960 --> 01:19:20,835
Stop it.
1110
01:19:20,835 --> 01:19:24,376
Vinod, get me a drink.
1111
01:19:24,710 --> 01:19:25,793
Let's go.
1112
01:19:30,793 --> 01:19:33,085
One fine day he just got bald.
1113
01:19:33,085 --> 01:19:35,126
But he looks so funny bald!
1114
01:19:36,085 --> 01:19:38,293
- Hi, ma'am.
- How are you?
1115
01:19:38,293 --> 01:19:41,335
"Four lamps always
burning at your alter."
1116
01:19:41,751 --> 01:19:43,418
"And I am the fifth..."
1117
01:19:43,960 --> 01:19:46,210
Hurry, Bauua.
Madam is on her way.
1118
01:19:46,210 --> 01:19:48,751
- What is this?
- Hurry up.
1119
01:19:50,126 --> 01:19:52,626
- Keep moving.
- Let me finish eating.
1120
01:19:53,668 --> 01:19:54,793
There she is.
1121
01:19:54,960 --> 01:19:56,960
Bring her here.
1122
01:19:57,293 --> 01:20:00,460
Another tacky party.
1123
01:20:01,918 --> 01:20:03,460
You are drinking.
1124
01:20:04,126 --> 01:20:05,710
You must meet him.
1125
01:20:05,918 --> 01:20:09,835
- What is it? Who must I meet?
- The winner of the dance contest.
1126
01:20:19,210 --> 01:20:20,710
Don't worry.
1127
01:20:21,168 --> 01:20:22,710
You look fine.
1128
01:20:23,085 --> 01:20:25,251
Hi. Babita Kumari.
1129
01:20:25,876 --> 01:20:28,085
Bauua Singh from Meerut,
Uttar Pradesh.
1130
01:20:29,210 --> 01:20:32,126
Have we met before?
You look familiar.
1131
01:20:33,001 --> 01:20:34,918
I've known you for 15 years.
1132
01:20:35,085 --> 01:20:37,918
Yes, we've met. In Meerut.
1133
01:20:38,335 --> 01:20:39,918
Don't remember.
1134
01:20:40,918 --> 01:20:44,251
Congratulations on winning
the dance competition.
1135
01:20:44,460 --> 01:20:45,960
Keep watching my films.
1136
01:20:54,876 --> 01:20:56,960
Was I drunk in Meerut?
1137
01:20:58,835 --> 01:21:00,251
Not that drunk.
1138
01:21:02,168 --> 01:21:03,960
Did I kiss you?
1139
01:21:05,835 --> 01:21:09,043
No way! Meerut guys aren't that lucky.
1140
01:21:09,960 --> 01:21:11,835
I do crazy things when I'm drunk.
1141
01:21:19,585 --> 01:21:20,585
Good.
1142
01:21:21,376 --> 01:21:22,543
It's all good.
1143
01:21:22,835 --> 01:21:24,543
Ladies and gentlemen!
1144
01:21:24,710 --> 01:21:26,918
You're all such important people.
1145
01:21:27,085 --> 01:21:30,668
You have travelled the world
and seen so much.
1146
01:21:30,668 --> 01:21:32,626
But it's the first time you'll see...
1147
01:21:32,793 --> 01:21:36,751
...a dwarf plucking stars
from the sky.
1148
01:21:38,251 --> 01:21:40,793
This boy's not on my team.
1149
01:21:40,960 --> 01:21:43,793
If he messes up, don't cut my share.
1150
01:21:43,793 --> 01:21:45,876
- Ok.
- I just play the music.
1151
01:21:46,126 --> 01:21:48,335
OK. Start!
1152
01:21:55,626 --> 01:21:57,751
Come, madam,
let me show you magic.
1153
01:21:58,085 --> 01:22:01,293
Ladies, gather round.
The show is for you.
1154
01:22:04,251 --> 01:22:05,460
Come, ladies.
1155
01:22:05,751 --> 01:22:09,168
I've always encouraged new talent.
1156
01:22:09,835 --> 01:22:11,710
Show us your star-plucking.
1157
01:22:12,668 --> 01:22:14,126
You recognise talent.
1158
01:22:14,126 --> 01:22:16,376
Talent knows talent.
1159
01:22:16,376 --> 01:22:18,126
I'll show you some magic.
1160
01:22:18,418 --> 01:22:21,043
Let's see your magic.
1161
01:22:21,543 --> 01:22:22,710
Kajol! Hi!
1162
01:22:22,710 --> 01:22:24,626
Wait for us.
1163
01:22:24,835 --> 01:22:27,335
Hey you...
1164
01:22:28,793 --> 01:22:32,293
Srideviji, you look wonderful.
1165
01:22:32,293 --> 01:22:35,626
Some guy here is promising
to pluck stars like you!
1166
01:22:36,418 --> 01:22:37,293
Bye.
1167
01:22:38,876 --> 01:22:40,876
You're a newly-wed.
1168
01:22:40,876 --> 01:22:43,210
My gift to you.
Watch the stars fall.
1169
01:22:43,376 --> 01:22:44,085
Ready.
1170
01:22:44,293 --> 01:22:45,210
Do you think he can do it?
1171
01:22:45,210 --> 01:22:47,918
Long live the Goddess!
1172
01:22:49,585 --> 01:22:52,335
Ten... nine... eight... zero.
1173
01:22:58,376 --> 01:23:00,960
Ten... nine... eight... zero.
1174
01:23:03,501 --> 01:23:06,085
Ten... nine... eight... zero.
1175
01:23:10,293 --> 01:23:13,001
Ten... nine... eight... zero.
1176
01:23:13,501 --> 01:23:15,418
Come on! What's going on?
1177
01:23:15,918 --> 01:23:19,168
Ten... nine... eight... zero.
1178
01:23:20,543 --> 01:23:21,710
Its happening.
1179
01:23:21,918 --> 01:23:23,376
It takes time.
1180
01:23:23,876 --> 01:23:25,626
Take your time.
1181
01:23:27,043 --> 01:23:30,210
Ten... nine... eight... zero.
1182
01:23:30,876 --> 01:23:33,126
Ten... nine... eight... zero.
1183
01:23:33,960 --> 01:23:35,126
Come on!
1184
01:23:39,918 --> 01:23:45,251
- This is a new city, that's why.
- Maybe they've fallen in Meerut.
1185
01:23:45,251 --> 01:23:47,418
Forget Meerut.
I can do it here.
1186
01:23:47,418 --> 01:23:50,835
Just watch.
Ten... nine... eight... zero.
1187
01:23:51,626 --> 01:23:53,668
Ten... nine... eight... zero.
1188
01:23:54,168 --> 01:23:56,168
Ten... nine... eight... zero.
1189
01:23:56,168 --> 01:23:57,210
Let it be.
1190
01:23:57,501 --> 01:23:59,335
You're not that talented.
1191
01:24:00,168 --> 01:24:03,001
Madam, give me another minute.
1192
01:24:03,001 --> 01:24:05,085
- Maybe next time.
- Please wait.
1193
01:24:05,751 --> 01:24:09,043
You haven't take a selfie.
Take one.
1194
01:24:10,043 --> 01:24:11,668
- What's "oui, oui"?
- Bye.
1195
01:24:12,043 --> 01:24:13,335
Why are you laughing?
1196
01:24:13,335 --> 01:24:14,626
It's fine. Next time.
1197
01:24:14,626 --> 01:24:16,126
I'm going tomorrow.
1198
01:24:17,251 --> 01:24:19,001
- The moon.
- The moon?
1199
01:24:19,001 --> 01:24:21,418
- Tried the moon?
- Only the stars...
1200
01:24:22,418 --> 01:24:24,126
Your wedding is over.
1201
01:24:25,418 --> 01:24:26,460
But...
1202
01:24:27,251 --> 01:24:29,710
Ten... nine... eight...
1203
01:24:34,543 --> 01:24:35,626
What's wrong?
1204
01:24:37,126 --> 01:24:40,126
First time you've been humiliated
in public?
1205
01:24:40,543 --> 01:24:42,626
Is that why you're sad?
1206
01:24:45,710 --> 01:24:48,626
Bauua Singh from Meerut, U.P.
1207
01:24:49,210 --> 01:24:51,501
The stars used to listen to me,
Babita.
1208
01:24:51,751 --> 01:24:53,876
I don't know what's wrong.
1209
01:24:55,001 --> 01:24:56,543
Of course they listen.
1210
01:24:59,001 --> 01:25:01,710
Whose heart did you break, Shorty?
1211
01:25:02,793 --> 01:25:05,751
Yours or hers...
1212
01:25:06,168 --> 01:25:08,210
...or all the hearts in Meerut?
1213
01:25:10,876 --> 01:25:12,126
Correct?
1214
01:25:12,126 --> 01:25:14,585
They're only stars, Shorty.
1215
01:25:14,876 --> 01:25:19,210
That naughty used to say if I just
looked at him...
1216
01:25:19,626 --> 01:25:21,918
...the ground would slip away.
1217
01:25:23,335 --> 01:25:24,335
Rubbish!
1218
01:25:25,168 --> 01:25:28,126
I can't even put down
this wine glass.
1219
01:25:28,376 --> 01:25:32,251
It's been two months and it's
still glued to my hand.
1220
01:25:33,668 --> 01:25:40,543
Shorty, when a heart breaks
even a wretched dog doesn't hear it.
1221
01:25:41,626 --> 01:25:44,085
At least your stars have dignity.
1222
01:25:46,043 --> 01:25:46,876
Wow!
1223
01:25:47,168 --> 01:25:48,751
Now that's a good line!
1224
01:25:48,751 --> 01:25:51,001
Shall I walk you out?
1225
01:25:51,001 --> 01:25:54,251
Is someone like you going
to walk out on me too?
1226
01:25:54,251 --> 01:25:56,501
I've left the world for you.
1227
01:25:56,668 --> 01:25:59,835
Just say the word.
I'll stay glued to you forever.
1228
01:26:00,668 --> 01:26:02,751
Say something new.
1229
01:26:02,751 --> 01:26:05,460
That's a line from my old film.
1230
01:26:05,918 --> 01:26:07,293
You're broken hearted.
1231
01:26:07,293 --> 01:26:10,043
Keep me by your side,
I'll amuse you.
1232
01:26:10,043 --> 01:26:12,710
I'll make you laugh at
least 25 times a day. Promise.
1233
01:26:13,418 --> 01:26:15,626
Laughing isn't all I want.
It's not important.
1234
01:26:15,626 --> 01:26:16,418
Then, I will not laugh.
1235
01:26:16,418 --> 01:26:20,126
I can advise you on what to wear;
the matching lipstick.
1236
01:26:20,126 --> 01:26:23,793
I already pay ten people to do that.
1237
01:26:23,793 --> 01:26:27,543
If you're that smart,
why is your heart broken so often?
1238
01:26:27,543 --> 01:26:31,085
Babita, you understand
the world but not people.
1239
01:26:31,085 --> 01:26:32,293
And you do?
1240
01:26:32,293 --> 01:26:36,751
I can tell the annual budget just
by looking at the Finance Minister!
1241
01:26:37,501 --> 01:26:39,293
My specialty!
1242
01:26:39,751 --> 01:26:42,043
That's useful.
1243
01:26:42,793 --> 01:26:46,710
Let me decide if I want you
glued to me.
1244
01:26:49,501 --> 01:26:51,710
Come to the shoot tomorrow.
1245
01:26:55,376 --> 01:26:58,293
- And this director?
- An idiot.
1246
01:26:59,668 --> 01:27:02,751
- That one?
- Shrewd, a sharpie.
1247
01:27:04,710 --> 01:27:05,585
Hi!
1248
01:27:09,626 --> 01:27:11,960
Is she a friend or foe?
1249
01:27:13,501 --> 01:27:14,918
Neither.
1250
01:27:15,168 --> 01:27:18,210
She couldn't care less
if you lived or died.
1251
01:27:19,876 --> 01:27:22,501
The gangsters are circling
the heroine.
1252
01:27:22,501 --> 01:27:24,293
And him?
1253
01:27:24,293 --> 01:27:27,460
Why does he take my breath away?
1254
01:27:28,001 --> 01:27:31,501
Because he's a pillow girls love
smothering their faces in.
1255
01:27:31,710 --> 01:27:36,085
He pretends to be a poet.
Misunderstood by the world.
1256
01:27:36,376 --> 01:27:38,335
- But he's a mother...!
- Enough.
1257
01:27:39,293 --> 01:27:40,043
Listen.
1258
01:27:45,793 --> 01:27:47,126
Ma'am, shot's ready.
1259
01:27:48,835 --> 01:27:49,835
The shot's ready.
1260
01:27:50,918 --> 01:27:53,293
Not ready, son. It's a wrap.
1261
01:27:53,751 --> 01:27:54,543
Let's go.
1262
01:27:55,835 --> 01:27:57,460
It's a wrap!
1263
01:27:58,126 --> 01:28:00,460
Bauua, want a drink?
1264
01:28:01,626 --> 01:28:04,085
What's today? Wednesday?
1265
01:28:04,251 --> 01:28:05,876
OK, I'll drink.
1266
01:28:06,376 --> 01:28:08,585
Come. Close the door.
1267
01:28:08,585 --> 01:28:12,418
I'm plain unlucky.
Falling in love with a mother...!
1268
01:28:12,418 --> 01:28:14,751
Enough! Let's throw up together.
1269
01:28:14,918 --> 01:28:16,585
It's coming.
1270
01:28:16,793 --> 01:28:19,835
There comes the corn!
1271
01:28:20,251 --> 01:28:25,001
In Uttar Pradesh,
people think you're an angel.
1272
01:28:25,501 --> 01:28:28,001
That you sprout wings
behind closed doors.
1273
01:28:28,251 --> 01:28:32,085
Your name may not matter to you here,
but keep your honour in my town.
1274
01:28:32,293 --> 01:28:34,876
Get over that man.
1275
01:28:35,376 --> 01:28:37,501
He's a cheap guava...
1276
01:28:38,251 --> 01:28:41,460
...and you're a pricey Kashmiri apple.
1277
01:28:41,460 --> 01:28:42,626
I mean it.
1278
01:28:46,710 --> 01:28:47,918
You're right.
1279
01:28:49,085 --> 01:28:50,501
A pricey...
1280
01:28:51,793 --> 01:28:54,001
...Kashmiri apple.
1281
01:28:54,335 --> 01:28:55,710
With wings!
1282
01:28:55,918 --> 01:28:57,043
Come on.
1283
01:29:00,376 --> 01:29:01,293
Action!
1284
01:29:02,376 --> 01:29:04,085
Do you have a large family?
1285
01:29:04,543 --> 01:29:06,835
All Meerut belongs to me!
1286
01:29:08,543 --> 01:29:12,668
At home there's Ma, Papa,
my younger brother, his wife and...
1287
01:29:12,668 --> 01:29:15,751
- And?
- And Aafia.
1288
01:29:15,751 --> 01:29:17,668
Aafia? Who's Aafia?
1289
01:29:18,710 --> 01:29:20,585
This fantastic girl.
1290
01:29:21,126 --> 01:29:24,126
Good thing the Goddess
put her in a wheelchair...
1291
01:29:24,126 --> 01:29:26,543
...or she'd be flying in the air.
1292
01:29:26,960 --> 01:29:29,710
She's as honest as I'm dishonest.
1293
01:29:30,585 --> 01:29:34,001
She was the only one, apart from
my mother, who loved me.
1294
01:29:36,501 --> 01:29:38,543
I ran away, leaving her in tears.
1295
01:29:39,001 --> 01:29:41,501
Why? Did a mad dog bite you?
1296
01:29:41,501 --> 01:29:44,835
Not a dog.
My dishonesty bit me.
1297
01:29:45,751 --> 01:29:49,376
Then one night India's queen
kissed me.
1298
01:29:49,376 --> 01:29:51,460
Want a slap? Move your foot!
1299
01:29:53,126 --> 01:29:55,251
You've got long legs... please.
1300
01:29:59,168 --> 01:30:00,668
So you forgot Aafia?
1301
01:30:01,251 --> 01:30:04,210
Don't you miss her?
Why are you here?
1302
01:30:05,126 --> 01:30:06,168
Because of you.
1303
01:30:06,751 --> 01:30:08,501
I do miss her...
1304
01:30:08,793 --> 01:30:12,501
...but I scold myself and say,
"I don't miss her."
1305
01:30:12,501 --> 01:30:15,835
How long will you keep
scolding yourself?
1306
01:30:17,626 --> 01:30:19,835
Do you know why I've kept you?
1307
01:30:22,126 --> 01:30:24,335
Because I'm so cute.
All the girls fall for me.
1308
01:30:24,626 --> 01:30:26,251
They love my dimples.
1309
01:30:27,668 --> 01:30:28,210
Cute!
1310
01:30:28,210 --> 01:30:30,293
- Think I don't know that?
- So, why?
1311
01:30:30,668 --> 01:30:32,418
Because my parents were dwarves.
1312
01:30:35,126 --> 01:30:36,126
Dwarves?
1313
01:30:37,751 --> 01:30:41,793
They looked fine in the Google photo.
You're kidding.
1314
01:30:41,793 --> 01:30:43,293
They aren't my real parents.
1315
01:30:44,168 --> 01:30:45,960
I met them outside a temple.
1316
01:30:46,501 --> 01:30:48,210
My parents were dwarves.
1317
01:30:50,626 --> 01:30:53,168
They worked in a circus in Kolkata.
1318
01:30:54,001 --> 01:30:56,418
My mother was bought
from a Russian circus.
1319
01:30:56,710 --> 01:30:59,376
And my father was a Punjabi.
Both dwarves.
1320
01:31:00,126 --> 01:31:01,210
Amazing.
1321
01:31:01,585 --> 01:31:05,043
Papa was a lion tamer,
Mummy a trapeze artist.
1322
01:31:06,126 --> 01:31:06,876
Then?
1323
01:31:06,876 --> 01:31:11,835
They fell deeply in love
with each other. They got married.
1324
01:31:12,793 --> 01:31:14,376
When my mother was pregnant...
1325
01:31:14,376 --> 01:31:16,876
...the circus-owner's daughter
fell in love with Papa.
1326
01:31:19,001 --> 01:31:21,543
- Was she a dwarf?
- No, she was normal.
1327
01:31:22,501 --> 01:31:27,126
She seduced Papa, so he dumped
my mother and they eloped.
1328
01:31:31,001 --> 01:31:33,918
- Then?
- They say she took him to Belarus.
1329
01:31:35,210 --> 01:31:39,668
They were together for a while
then she dumped Papa.
1330
01:31:40,126 --> 01:31:41,210
I heard...
1331
01:31:41,210 --> 01:31:45,293
...she fell in love with a Prince
from Madagascar.
1332
01:31:45,876 --> 01:31:46,668
Then?
1333
01:31:46,668 --> 01:31:49,751
She sold father in an Egyptian market.
1334
01:31:50,126 --> 01:31:53,085
Good heavens. Then?
1335
01:31:53,335 --> 01:31:56,335
He worked in a circus in Egypt
for ten years.
1336
01:31:56,543 --> 01:31:59,001
Then he ran away to Yemen...
1337
01:31:59,335 --> 01:32:00,668
...and worked in an oil well.
1338
01:32:00,876 --> 01:32:02,376
People who knew him said...
1339
01:32:02,376 --> 01:32:05,251
...he loved my mother till the end.
1340
01:32:06,043 --> 01:32:09,793
When he died he had a smile
on his lips and my mother's name...
1341
01:32:10,168 --> 01:32:11,126
...Alina.
1342
01:32:11,418 --> 01:32:14,543
He loved her! Utter rubbish!
1343
01:32:14,543 --> 01:32:16,710
Why didn't he go back to your mother?
1344
01:32:17,626 --> 01:32:20,251
She was dead by then.
1345
01:32:26,918 --> 01:32:28,793
When did she die?
1346
01:32:29,335 --> 01:32:32,001
By the time he returned to
Kolkata, 20 years later...
1347
01:32:32,543 --> 01:32:34,085
...she was already dead.
1348
01:32:34,418 --> 01:32:38,876
Why didn't he go back to her sooner?
To Alina?
1349
01:32:38,876 --> 01:32:41,210
My mother had remarried by then.
1350
01:32:43,335 --> 01:32:45,085
To a dwarf?
1351
01:32:45,085 --> 01:32:46,710
No, he was normal.
1352
01:32:47,293 --> 01:32:49,126
Must they all marry normal people?
1353
01:32:51,460 --> 01:32:53,751
- When did she remarry?
- 6 years after Papa...
1354
01:32:53,960 --> 01:32:56,501
...had left, I guess.
1355
01:32:57,626 --> 01:33:00,293
Why didn't he return to Alina
in all those years?
1356
01:33:00,876 --> 01:33:04,001
If he loved her, surely
he would have gone back.
1357
01:33:04,460 --> 01:33:05,543
He should've.
1358
01:33:07,001 --> 01:33:07,918
Why didn't he?
1359
01:33:09,043 --> 01:33:09,835
You tell me.
1360
01:33:10,710 --> 01:33:13,960
When people love each other
why don't they stay together?
1361
01:33:14,710 --> 01:33:15,751
Tell me.
1362
01:33:21,668 --> 01:33:23,960
Stop the car. I have to pee.
1363
01:33:25,001 --> 01:33:26,085
I must pee.
1364
01:33:35,418 --> 01:33:38,501
Sorry, madam. But your mother lives
on 12th Road in Bandra.
1365
01:33:38,501 --> 01:33:41,210
But he doesn't know that!
1366
01:33:41,793 --> 01:33:45,835
I was narrating the story
of my next film. How is it?
1367
01:33:45,835 --> 01:33:48,210
It's a horror, madam,
but very good.
1368
01:33:50,960 --> 01:33:53,293
Today we're filming
the most important scene.
1369
01:33:53,293 --> 01:33:57,418
She's made us wait two hours.
Bauua, persuade her to come.
1370
01:33:57,418 --> 01:33:59,918
I'll go and check.
1371
01:34:22,835 --> 01:34:24,043
OK, hon.
1372
01:34:26,126 --> 01:34:27,460
I'll call you this evening.
1373
01:34:30,126 --> 01:34:31,293
Hey, buddy.
1374
01:34:33,043 --> 01:34:37,418
He begged me to forgive him.
He said he'd never do it again.
1375
01:34:37,793 --> 01:34:40,793
He loves me.
Everyone makes mistake.
1376
01:34:41,585 --> 01:34:43,293
How does this work?
1377
01:35:03,001 --> 01:35:04,043
Cut it!
1378
01:35:16,251 --> 01:35:17,293
Hello?
1379
01:36:07,293 --> 01:36:10,376
- Your girlfriend's robot isn't working.
- It's not a robot. It's a rover.
1380
01:36:10,751 --> 01:36:12,710
It's called Velocity.
1381
01:36:13,626 --> 01:36:17,043
It takes photographs and digs on Mars.
1382
01:36:17,043 --> 01:36:20,626
Sweetheart! You've become
a scientist like Abdul Kalam.
1383
01:36:22,668 --> 01:36:23,793
Aafia built it.
1384
01:36:23,793 --> 01:36:25,793
Either you're blind or I am.
1385
01:36:26,168 --> 01:36:30,960
You're in love with Aafia.
You just can't see it.
1386
01:36:31,335 --> 01:36:32,668
I see it clearly.
1387
01:36:33,043 --> 01:36:36,168
Wow! It's looking so nice.
1388
01:36:37,460 --> 01:36:39,210
If you know it,
why are you back here?
1389
01:36:39,210 --> 01:36:40,501
Your lover ran away too.
1390
01:36:40,501 --> 01:36:42,626
Yes. But he came back.
1391
01:36:42,626 --> 01:36:45,501
He won't leave you again, will he?
1392
01:36:45,876 --> 01:36:48,460
Stay with him.
1393
01:36:49,126 --> 01:36:51,626
Let's see if your love story
becomes the stuff of legends.
1394
01:36:51,626 --> 01:36:54,251
You bolted. Some love story!
1395
01:36:57,043 --> 01:36:59,501
What has running or staying
got to do with love?
1396
01:36:59,835 --> 01:37:02,960
Even my lust is truer than
other people's love.
1397
01:37:02,960 --> 01:37:04,668
So you admit you love her?
1398
01:37:04,668 --> 01:37:06,168
Did I say I didn't?
1399
01:37:06,835 --> 01:37:09,335
In 38 years... 39...
1400
01:37:09,918 --> 01:37:13,126
...she was the only girl I could
look in the eye and talk to.
1401
01:37:14,376 --> 01:37:17,418
They all towered over me.
I had to crane my neck.
1402
01:37:17,751 --> 01:37:20,418
We could look each other
straight in the eye.
1403
01:37:20,918 --> 01:37:25,085
If I'd stayed, we would've
been a perfect match.
1404
01:37:26,460 --> 01:37:27,751
Those are her lines.
1405
01:37:29,126 --> 01:37:30,126
And yours?
1406
01:37:30,501 --> 01:37:32,918
My line? "I love you."
1407
01:37:33,501 --> 01:37:36,543
Forget it! Stop lying.
1408
01:37:36,543 --> 01:37:39,418
- Why don't you lie sometimes?
- You won't go back to her?
1409
01:37:40,876 --> 01:37:42,418
You won't let me, will you?
1410
01:37:46,168 --> 01:37:47,335
Go!
1411
01:37:48,543 --> 01:37:49,960
I'm not stopping you.
1412
01:37:50,710 --> 01:37:52,293
Send me back.
1413
01:37:53,793 --> 01:37:56,168
For God's sake. Push me away.
1414
01:37:57,293 --> 01:38:01,293
For the sake of your lover,
that dog Aditya Kapoor.
1415
01:38:05,876 --> 01:38:06,835
Please.
1416
01:38:33,460 --> 01:38:38,710
Happy birthday to you!
1417
01:38:39,043 --> 01:38:42,001
Happy birthday, dear Babita!
1418
01:38:52,168 --> 01:38:53,626
Let me through.
1419
01:38:57,585 --> 01:38:58,710
He's a cheat.
1420
01:38:59,001 --> 01:39:01,835
I saw him kissing that girl.
1421
01:39:02,418 --> 01:39:04,460
What the hell!
He's lying, Babita.
1422
01:39:05,001 --> 01:39:06,793
Me? Lying?
1423
01:39:07,001 --> 01:39:09,876
Admit it! Weren't you kissing him
in the kitchen?
1424
01:39:10,793 --> 01:39:14,251
That was my boyfriend.
I wasn't kissing Aditya.
1425
01:39:14,960 --> 01:39:17,668
Same thing.
Everyone is kissing someone.
1426
01:39:17,876 --> 01:39:19,876
He kissed her, she kissed him.
1427
01:39:20,085 --> 01:39:22,126
She kissed me, I kissed her.
1428
01:39:22,126 --> 01:39:24,793
These two guys kissed that girl
and she kissed someone else.
1429
01:39:27,335 --> 01:39:30,126
I didn't expect this of you.
1430
01:39:30,376 --> 01:39:31,293
I swear, by God!
1431
01:39:31,585 --> 01:39:33,793
Bauua Singh ran away for love.
1432
01:39:34,626 --> 01:39:35,460
Honestly.
1433
01:39:35,710 --> 01:39:39,335
If he's come back, it's not for love.
He's conning you.
1434
01:39:39,335 --> 01:39:41,001
Babita, how do you bear this guy?
1435
01:39:41,168 --> 01:39:43,501
- For ten months, he's...
- Shut up!
1436
01:39:43,501 --> 01:39:46,126
What did you bring for Babita?
1437
01:39:46,335 --> 01:39:50,835
This silly ring? How much was it?
1438
01:39:50,835 --> 01:39:53,418
A million rupees? Two million?
1439
01:39:53,418 --> 01:39:55,585
Let me show you
what I've brought her.
1440
01:39:55,585 --> 01:39:56,418
Look!
1441
01:39:57,335 --> 01:40:00,376
Only for Babita.
Diamonds.
1442
01:40:01,126 --> 01:40:02,501
A locket.
1443
01:40:02,876 --> 01:40:04,460
A chain.
1444
01:40:04,626 --> 01:40:06,376
A chocolate.
1445
01:40:07,376 --> 01:40:08,460
A birthday card.
1446
01:40:08,460 --> 01:40:09,835
Look.
1447
01:40:10,335 --> 01:40:11,543
A ribbon.
1448
01:40:12,501 --> 01:40:15,168
A hair clip.
1449
01:40:15,418 --> 01:40:18,001
An Aadhar ID card.
1450
01:40:18,376 --> 01:40:19,876
Why are you laughing?
1451
01:40:19,876 --> 01:40:23,668
What did you bring?
You've brought her a crappy ring.
1452
01:40:23,876 --> 01:40:26,001
A nasty little ring.
1453
01:40:26,001 --> 01:40:27,668
A mean little ring.
1454
01:40:27,876 --> 01:40:31,543
- Enough!
- Leave my hand.
1455
01:40:31,751 --> 01:40:33,626
- Get out from here!
- Your nasty ring.
1456
01:40:33,626 --> 01:40:36,960
Lover boy! Listen to me.
1457
01:40:36,960 --> 01:40:39,043
Just arrived?
The party's over.
1458
01:40:39,043 --> 01:40:43,460
You lot come here all dolled up,
looking for fun.
1459
01:40:43,460 --> 01:40:45,710
You'll drink, you'll blow air kisses.
1460
01:40:45,710 --> 01:40:47,793
You love to party.
1461
01:40:47,793 --> 01:40:50,585
- Get out!
- While I love spoiling them.
1462
01:40:51,043 --> 01:40:53,501
Get out! What did you think?
1463
01:40:53,710 --> 01:40:56,585
If I bothered to talk to you,
you'd become special for me?
1464
01:40:56,585 --> 01:40:59,543
I spoil you rotten
and you exploit me?
1465
01:40:59,543 --> 01:41:02,876
- Get out!
- Humiliate me some more.
1466
01:41:02,876 --> 01:41:06,251
Or else I'll never leave.
Humiliate me some more.
1467
01:41:06,751 --> 01:41:09,168
- You're a zero, Bauua Singh!
- Humiliate me more.
1468
01:41:09,168 --> 01:41:12,668
You're nothing. You have zero status.
Your wheelchair girl is zero.
1469
01:41:12,668 --> 01:41:14,751
You'll achieve nothing.
1470
01:41:14,751 --> 01:41:17,418
Be with her but you'll still be zero.
1471
01:41:17,418 --> 01:41:21,168
- Don't hold back, Babita.
- Go home, Bauua.
1472
01:41:21,501 --> 01:41:24,751
This time tell the people
of Meerut that...
1473
01:41:24,751 --> 01:41:28,251
...Babita Kumari kicked you
out of her house.
1474
01:41:28,585 --> 01:41:31,043
Your wheelchair girl
didn't believe I kissed you...
1475
01:41:31,043 --> 01:41:32,710
...but she'll believe I threw you out.
1476
01:41:32,918 --> 01:41:37,418
- You're nearly there. A little more.
- I'm done with you.
1477
01:41:37,626 --> 01:41:41,751
Want to be disgraced some more?
Go jump in the lake. Out!
1478
01:41:45,668 --> 01:41:46,501
Done?
1479
01:41:52,543 --> 01:41:54,001
Thank you, Babita.
1480
01:42:06,460 --> 01:42:07,876
Who's the celebrity?
1481
01:42:16,876 --> 01:42:17,960
Thank you, fans.
1482
01:42:18,585 --> 01:42:19,585
Sir... sir...
1483
01:42:33,710 --> 01:42:36,585
Hello, everyone. Party's over.
1484
01:42:36,585 --> 01:42:38,501
DJ! Stop the music!
1485
01:42:39,126 --> 01:42:42,418
Put all the plates,
glasses and bottles...
1486
01:42:42,668 --> 01:42:44,460
...in the kitchen.
1487
01:42:44,668 --> 01:42:47,960
Hey, Aunty! Wake up. Very good.
1488
01:42:49,126 --> 01:42:51,585
What are you waiting for?
1489
01:43:00,126 --> 01:43:01,626
Mr. Kapoor...
1490
01:43:03,418 --> 01:43:05,876
- ...did you drive here?
- Yes, why?
1491
01:43:06,168 --> 01:43:07,585
You'd better go.
1492
01:43:08,751 --> 01:43:10,751
Leave your glass in the sink.
1493
01:43:13,543 --> 01:43:14,960
Take her with you.
1494
01:43:16,751 --> 01:43:19,085
Baby wants to party some more.
1495
01:43:19,293 --> 01:43:20,751
What are you up to?
1496
01:43:24,585 --> 01:43:27,710
I'm asking you to get out.
Politely.
1497
01:43:29,376 --> 01:43:31,918
Should I say it some other way?
1498
01:43:32,293 --> 01:43:35,085
You know another way?
1499
01:43:37,751 --> 01:43:39,585
Who do you think you are?
1500
01:43:41,751 --> 01:43:42,793
An angel!
1501
01:43:43,335 --> 01:43:45,585
I sprout wings behind closed doors.
1502
01:43:47,126 --> 01:43:50,376
I can't break every heart
in this country for your sake.
1503
01:44:07,626 --> 01:44:08,251
Hello.
1504
01:44:08,251 --> 01:44:10,585
Guddu, where are you?
1505
01:44:10,751 --> 01:44:13,668
As far as I remember you ran off
a year ago. I'm still here.
1506
01:44:13,668 --> 01:44:17,626
- Want to go to America?
- Muslims get visas? Take me then.
1507
01:44:17,835 --> 01:44:21,210
Done. Bring my passport with you
and meet me in Mumbai.
1508
01:44:21,543 --> 01:44:22,543
OK.
1509
01:44:22,543 --> 01:44:23,751
- Listen.
- Yes?
1510
01:44:23,960 --> 01:44:24,918
Bro...
1511
01:44:26,626 --> 01:44:30,876
...the bride for me?
She's the previous girl.
1512
01:44:32,501 --> 01:44:33,210
Yes.
1513
01:44:36,543 --> 01:44:38,126
Aafia!
1514
01:44:40,585 --> 01:44:43,585
- Bablu, what's that dye?
- Henna.
1515
01:44:44,710 --> 01:44:48,085
Forget the henna. Make me blonde.
1516
01:44:49,418 --> 01:44:50,418
Full blonde!
1517
01:44:59,918 --> 01:45:01,585
- Bauua Singh?
- Present.
1518
01:45:02,168 --> 01:45:04,126
They want to take my photo.
1519
01:45:04,460 --> 01:45:06,001
Look here, please.
1520
01:45:08,501 --> 01:45:10,335
Whoever we choose...
1521
01:45:10,335 --> 01:45:13,501
...will be asleep
on his journey to Mars.
1522
01:45:14,043 --> 01:45:17,585
Believe me, this will be so simple...
1523
01:45:17,585 --> 01:45:22,335
...that we can even prepare
a chimpanzee to do this.
1524
01:45:23,710 --> 01:45:27,793
And that's exactly what we've done.
1525
01:45:29,626 --> 01:45:33,168
You think this is a joke.
1526
01:45:33,376 --> 01:45:38,251
Ladies and gentlemen,
let me present...
1527
01:45:40,001 --> 01:45:40,793
...Indya.
1528
01:45:43,460 --> 01:45:44,668
Come, come.
1529
01:45:48,668 --> 01:45:49,710
Come, come.
1530
01:46:01,293 --> 01:46:03,835
- Hope you're not scared, Guddu?
- Why should I be?
1531
01:46:04,043 --> 01:46:06,543
They didn't arrest me at the airport.
1532
01:46:06,543 --> 01:46:08,960
Can they arrest me here?
1533
01:46:08,960 --> 01:46:12,751
Forget them.
You're scared of seeing Aafia again.
1534
01:46:13,001 --> 01:46:14,501
Why would I be scared? You should be.
1535
01:46:14,751 --> 01:46:16,501
Who ran after Babita? Me? Or you?
1536
01:46:16,501 --> 01:46:19,376
It'll be fine. I'll make it all right.
1537
01:46:19,376 --> 01:46:23,293
How long can Aafia be mad at me?
10, 15, 30 minutes?
1538
01:46:23,918 --> 01:46:27,335
Long live the Goddess!
1539
01:46:28,418 --> 01:46:29,376
What's that?
1540
01:46:30,460 --> 01:46:31,543
Fake tears?
1541
01:46:31,710 --> 01:46:32,668
It's love.
1542
01:46:35,585 --> 01:46:37,043
Do they bottle love now?
1543
01:46:37,293 --> 01:46:42,418
Indya has an experience
of over two hundred hours...
1544
01:46:42,418 --> 01:46:46,751
...working underwater on a module
of an international space station.
1545
01:46:47,085 --> 01:46:54,585
He can endure the zero G pressure
as much as our working astronauts.
1546
01:46:54,585 --> 01:47:02,168
He's fully trained to drive a vehicle
on the Martian surface.
1547
01:47:02,168 --> 01:47:08,168
And the best part
is Indya loves sleeping.
1548
01:47:10,251 --> 01:47:11,501
What she's saying?
1549
01:47:12,918 --> 01:47:16,293
- Something about Mars.
- Is she an astrologer?
1550
01:47:16,585 --> 01:47:18,751
...a monkey is a better idea...
1551
01:47:18,751 --> 01:47:23,626
...than getting extinct and starting
from a chimp again!
1552
01:47:44,585 --> 01:47:46,751
Indya, no.
1553
01:47:47,043 --> 01:47:49,960
- What's going on?
- The monkey's gone nuts.
1554
01:47:51,293 --> 01:47:52,376
Indya, no.
1555
01:47:55,793 --> 01:47:56,876
Stop!
1556
01:48:00,710 --> 01:48:02,043
Indya, no.
1557
01:48:03,043 --> 01:48:08,918
If you promise to stay by my side...
1558
01:48:09,168 --> 01:48:14,543
...I will sing lovely songs to you
1559
01:48:25,460 --> 01:48:30,751
If you look at me and smile...
1560
01:48:31,043 --> 01:48:32,960
I will...
1561
01:48:35,085 --> 01:48:37,376
- What was that?
- A gunshot.
1562
01:48:37,376 --> 01:48:39,043
- Who fired?
- Aafia.
1563
01:48:39,043 --> 01:48:41,418
- How?
- She has a gun.
1564
01:48:42,376 --> 01:48:44,251
- She's just scaring me.
- Scaring you?
1565
01:48:44,251 --> 01:48:46,168
Her hands shake.
That's why you're alive.
1566
01:48:46,418 --> 01:48:49,168
We mustn't be scared.
We must be brave.
1567
01:48:49,168 --> 01:48:50,835
We? You must.
1568
01:48:50,835 --> 01:48:53,168
I paid Club Class for you to sightsee?
1569
01:48:53,168 --> 01:48:55,335
Come on get up. Go ahead.
1570
01:48:55,668 --> 01:48:58,543
Careful. She has five bullets left.
1571
01:48:58,751 --> 01:49:00,918
- You blind bat! I know how to count.
- Get up!
1572
01:49:02,918 --> 01:49:11,710
I saw you...
1573
01:49:12,376 --> 01:49:18,293
...and my eyes refused to turn away
1574
01:49:23,043 --> 01:49:24,710
How you've changed, Aafia.
1575
01:49:24,710 --> 01:49:26,543
Want a slap?
1576
01:49:27,460 --> 01:49:29,460
How dare you come here?
Get out!
1577
01:49:29,751 --> 01:49:30,793
Out!
1578
01:49:30,793 --> 01:49:33,751
I don't need permission
to meet my wife, Papa.
1579
01:49:33,918 --> 01:49:35,835
Papa?
1580
01:49:36,168 --> 01:49:38,001
Ismail, throw this fellow out.
1581
01:49:38,001 --> 01:49:39,626
Don't touch me.
1582
01:49:39,960 --> 01:49:41,668
Stop! I am holding a baby.
1583
01:49:41,668 --> 01:49:44,501
Get back, Ismail.
Let me talk to her.
1584
01:49:44,793 --> 01:49:46,001
Let me talk to her.
1585
01:49:46,210 --> 01:49:48,960
Aafia, I made a mistake. Forgive me.
1586
01:49:49,210 --> 01:49:51,085
I'm not a cuckoo. I'm a crow.
1587
01:49:51,376 --> 01:49:52,460
Forgive me.
1588
01:49:52,793 --> 01:49:55,876
I will caw around you all my life.
1589
01:49:57,210 --> 01:50:00,751
But you didn't stop me at our wedding.
You laughed at me.
1590
01:50:00,751 --> 01:50:02,835
- Shall I...
- Wait.
1591
01:50:02,835 --> 01:50:04,751
This kid's life is in my hands.
1592
01:50:04,751 --> 01:50:06,918
See that baby.
1593
01:50:07,585 --> 01:50:11,543
- Not "see." It's "look" at that baby.
- Look at that baby, swine.
1594
01:50:12,126 --> 01:50:13,543
She's your baby.
1595
01:50:15,293 --> 01:50:16,835
Aafia's daughter.
1596
01:50:52,376 --> 01:50:53,626
Is she like Aafia?
1597
01:51:01,543 --> 01:51:02,501
Or me?
1598
01:51:11,751 --> 01:51:13,918
So how can she be ours?
1599
01:51:23,668 --> 01:51:24,793
Stop!
1600
01:51:25,626 --> 01:51:26,376
Baaua.
1601
01:51:26,626 --> 01:51:27,793
Let him go.
1602
01:51:30,293 --> 01:51:37,418
A perfect half dream...
1603
01:51:37,626 --> 01:51:42,835
...once came to me
1604
01:51:43,043 --> 01:51:49,335
Like a tear of happiness
1605
01:51:49,543 --> 01:51:57,626
Falling from my eyelid
1606
01:52:05,085 --> 01:52:08,376
O God, have mercy on me
1607
01:52:09,043 --> 01:52:12,751
My shadow seems cross with me
1608
01:52:13,293 --> 01:52:17,293
Knowingly, unknowingly
1609
01:52:19,251 --> 01:52:23,335
I find myself alone
again and again
1610
01:52:23,335 --> 01:52:27,085
Loneliness has no bounds
1611
01:52:27,543 --> 01:52:31,668
I find myself alone again and again
1612
01:52:31,668 --> 01:52:35,210
Loneliness has no bounds
1613
01:52:44,626 --> 01:52:50,376
My eyes do not moisten
with drops of dew
1614
01:52:52,918 --> 01:52:58,626
I could not belong to myself.
How could I belong to anyone?
1615
01:53:00,918 --> 01:53:04,168
The depths of my heart...
1616
01:53:05,043 --> 01:53:08,835
...seek the truth
1617
01:53:09,085 --> 01:53:13,543
Knowingly, unknowingly
1618
01:53:17,585 --> 01:53:21,710
I find myself alone
again and again
1619
01:53:21,710 --> 01:53:25,126
Loneliness has no bounds
1620
01:53:34,376 --> 01:53:42,626
See the happy world while
my heart is full of sorrow
1621
01:53:42,626 --> 01:53:46,751
O unfaithful heart of mine...
1622
01:53:46,751 --> 01:53:50,585
...let us learn to be faithful
1623
01:53:50,876 --> 01:53:52,960
I will win her, make her mine...
1624
01:53:52,960 --> 01:53:54,626
...or sacrifice my life
1625
01:53:55,126 --> 01:54:02,876
My bad name foreshadows me
1626
01:54:03,210 --> 01:54:08,085
Knowingly, unknowingly
1627
01:54:12,043 --> 01:54:16,168
I call out to my beloved
1628
01:54:16,168 --> 01:54:19,960
I want to stay forever with you
1629
01:54:20,418 --> 01:54:24,460
I call out to my beloved
1630
01:54:24,460 --> 01:54:27,835
I want to stay forever with you
1631
01:54:45,168 --> 01:54:51,960
Being unfaithful did nothing for me
1632
01:54:51,960 --> 01:54:59,418
Let us see if faithfulness
will befriend me
1633
01:54:59,418 --> 01:55:06,876
Life turned its back and walked away
1634
01:55:07,335 --> 01:55:14,626
Let us see if it returns
to smile on me again
1635
01:55:14,626 --> 01:55:21,335
Losing everything is easy for me
1636
01:55:21,335 --> 01:55:28,001
Now I know how to regain what is lost
1637
01:55:36,585 --> 01:55:37,710
Come on, Guddu.
1638
01:55:37,710 --> 01:55:39,126
This is all my fault.
1639
01:55:39,126 --> 01:55:42,126
I'll beg her forgiveness.
Oh, the doors are closed.
1640
01:55:42,126 --> 01:55:46,085
Brother! You with the specs!
1641
01:55:46,085 --> 01:55:47,168
- Where are you going?
- Yes.
1642
01:55:47,168 --> 01:55:48,001
Can I help you?
1643
01:55:48,001 --> 01:55:50,876
- The wheelchair girl who gave a speech...
- Aafia?
1644
01:55:51,085 --> 01:55:53,918
Yes, Aafia. Has she left?
1645
01:55:54,126 --> 01:55:56,418
She's gone. I got here late.
1646
01:55:56,626 --> 01:55:58,418
Do you know her?
1647
01:55:58,418 --> 01:56:00,960
I'm her fiancé.
1648
01:56:02,126 --> 01:56:04,501
- Fancy?
- Must be her cousin.
1649
01:56:05,626 --> 01:56:09,668
Can you tell me where
I can find her?
1650
01:56:11,085 --> 01:56:12,085
Here's her card.
1651
01:56:12,293 --> 01:56:13,876
- Her card?
- All the best, gentlemen.
1652
01:56:13,876 --> 01:56:14,668
Goodnight.
1653
01:56:22,460 --> 01:56:23,626
Fancy!
1654
01:56:24,501 --> 01:56:28,793
- Guddu, he doesn't look like her cousin.
- You're right.
1655
01:56:30,210 --> 01:56:31,876
NSAR.
1656
01:56:40,501 --> 01:56:44,543
Guddu, our visa will expire
while we're standing in line here.
1657
01:56:44,543 --> 01:56:45,960
Let's sneak in.
1658
01:56:46,293 --> 01:56:49,293
This isn't the Delhi-Meerut tollbooth.
You can't sneak through.
1659
01:56:49,543 --> 01:56:53,085
Anyway, they think Muslims come here
to plant bombs. We'll get whacked.
1660
01:56:53,293 --> 01:56:56,251
- What shall we do?
- Ask this aunty.
1661
01:56:56,251 --> 01:56:57,543
- Shall I?
- Go.
1662
01:56:57,751 --> 01:56:59,335
- Side, please.
- My space...
1663
01:56:59,543 --> 01:57:01,960
- Madam...
- Blind man coming.
1664
01:57:02,585 --> 01:57:04,835
We're middle-class Indians.
1665
01:57:05,043 --> 01:57:07,501
- Are you Indian?
- No, lower middle-class British.
1666
01:57:07,501 --> 01:57:09,751
- Quit India!
- The Kohinoor?
1667
01:57:09,751 --> 01:57:11,376
We'll tax you double.
1668
01:57:11,376 --> 01:57:14,251
What do you want?
I speak Hindi. So talk Hindi.
1669
01:57:14,251 --> 01:57:16,626
Oh! Why this crowd?
1670
01:57:16,835 --> 01:57:22,126
NSAR selects 7 people every 3 years
for their space programme.
1671
01:57:22,126 --> 01:57:25,001
They want to see if a
human can survive in space.
1672
01:57:25,168 --> 01:57:27,501
- Understand "space?"
- You mean "pace?"
1673
01:57:27,751 --> 01:57:30,835
- Beyond the sky. Up there.
- Oh, that space!
1674
01:57:30,835 --> 01:57:33,876
- Can a man survive there?
- Okay. Okay.
1675
01:57:34,043 --> 01:57:36,043
There's 6 months of tests.
1676
01:57:36,043 --> 01:57:39,210
Today's the first selection round.
You get paid too!
1677
01:57:39,210 --> 01:57:41,751
- You're in the right place.
- We've come to see Miss Aafia.
1678
01:57:41,751 --> 01:57:43,210
She works here.
1679
01:57:43,210 --> 01:57:46,460
She approves the candidates.
References don't work.
1680
01:57:46,460 --> 01:57:49,418
- But shortcuts will!
- Bauua Singh.
1681
01:57:49,418 --> 01:57:51,251
- Who is Bauua Singh?
- Present!
1682
01:57:51,585 --> 01:57:54,210
- Here you go, sir.
- Blind man coming.
1683
01:57:55,043 --> 01:57:56,376
- Blind man.
- That way?
1684
01:57:56,710 --> 01:57:57,793
That way?
1685
01:57:57,793 --> 01:58:00,626
- You've got the pass?
- D'you see this?
1686
01:58:00,793 --> 01:58:03,251
- We've got the pass.
- Aafia knows us.
1687
01:58:05,543 --> 01:58:07,626
What's wrong?
1688
01:58:07,626 --> 01:58:08,585
What's this?
1689
01:58:08,793 --> 01:58:12,043
Where is Aafia?
I want to see her, please!
1690
01:58:12,043 --> 01:58:13,335
- I want to see her.
- What's wrong?
1691
01:58:13,335 --> 01:58:16,668
- You need to leave the premises.
- Let me go, please.
1692
01:58:16,668 --> 01:58:19,418
Let me go. One minute.
1693
01:58:19,418 --> 01:58:21,335
Aafia is getting married.
1694
01:58:30,835 --> 01:58:31,585
Let him in.
1695
01:58:31,585 --> 01:58:34,376
Sir, we're sending you inside.
1696
01:58:34,376 --> 01:58:37,918
- Yes, yes.
- Let us go. We won't come back.
1697
01:58:55,251 --> 01:58:56,793
Hey, come on. Let's go.
1698
01:59:34,418 --> 01:59:35,293
Aafia?
1699
01:59:35,293 --> 01:59:36,876
I just wanted to apologies.
1700
01:59:37,210 --> 01:59:40,668
I swear by the Goddess.
I knew nothing about the child.
1701
01:59:44,418 --> 01:59:47,043
What's this invite?
1702
01:59:48,626 --> 01:59:52,251
Why are you marrying someone else
when you love me?
1703
01:59:54,043 --> 01:59:58,626
You may not love me anymore,
but I still love you.
1704
01:59:59,668 --> 02:00:03,501
Aafia, you were right when you said
we were made for each other.
1705
02:00:03,876 --> 02:00:05,793
We're a match made...
1706
02:00:34,043 --> 02:00:37,376
Stop barking and listen to me.
1707
02:00:37,751 --> 02:00:40,501
Now we're truly equals, Bauua.
1708
02:00:40,668 --> 02:00:45,835
We could talk eye to eye, that's all.
I've stooped to your level.
1709
02:00:45,835 --> 02:00:48,793
Your arrogant ways, your status,
your class.
1710
02:00:49,460 --> 02:00:53,585
"I didn't know about the child,
Aafia." Do you think I knew?
1711
02:00:53,793 --> 02:00:55,918
When I came to your house...
1712
02:00:55,918 --> 02:00:59,501
...I came to tell you
not to be nervous, Bauua.
1713
02:00:59,501 --> 02:01:02,543
If I liked you, it was my problem.
1714
02:01:02,543 --> 02:01:05,585
You wanted to change
your phone number, fine!
1715
02:01:05,585 --> 02:01:09,418
But your father said:
"Fix the wedding date...
1716
02:01:09,418 --> 02:01:11,126
"...fix the wedding date."
1717
02:01:11,668 --> 02:01:13,460
Go away, Bauua.
1718
02:01:14,210 --> 02:01:17,210
There's nothing left of Aafia.
1719
02:01:55,793 --> 02:01:57,960
Did you think...
1720
02:01:59,793 --> 02:02:02,251
...I came all this way
looking for you...
1721
02:02:03,918 --> 02:02:05,210
...only to leave again?
1722
02:02:05,585 --> 02:02:08,251
So you're trying it on?
1723
02:02:08,626 --> 02:02:14,085
You may be brave,
but you have no feelings.
1724
02:02:31,001 --> 02:02:32,835
Hey, middle-class Indian!
1725
02:02:32,835 --> 02:02:34,876
Why are you looking miserable?
1726
02:02:35,126 --> 02:02:37,793
Well? Your shortcut didn't work?
1727
02:02:38,501 --> 02:02:39,835
Want my help?
1728
02:02:48,960 --> 02:02:52,960
- How old are you?
- What's age? I'm 38. 39.
1729
02:02:52,960 --> 02:02:54,043
And you?
1730
02:02:54,626 --> 02:02:58,585
The quarrel between you and me...
1731
02:02:58,585 --> 02:03:00,918
...is an empty quarrel
1732
02:03:05,293 --> 02:03:09,085
All lovers argue,
so you're mad at me...
1733
02:03:09,293 --> 02:03:11,501
...for a fleeting moment
1734
02:03:13,210 --> 02:03:15,876
- The smell of gas reminds me of Meerut.
- Yep.
1735
02:03:15,876 --> 02:03:20,376
I'm all around you...
1736
02:03:20,835 --> 02:03:25,251
...so how can we never speak?
1737
02:03:26,085 --> 02:03:31,168
Though you look at me
with different eyes...
1738
02:03:31,585 --> 02:03:36,418
...my feelings are unchanged
1739
02:03:37,626 --> 02:03:42,293
Come what may, I'll never let you go
1740
02:03:43,001 --> 02:03:47,293
Come what may,
I'll never let you go
1741
02:03:48,168 --> 02:03:52,251
I'll belong to you alone
1742
02:03:53,626 --> 02:03:56,626
You can never get mad at me
1743
02:04:01,293 --> 02:04:05,168
The quarrel between you and me...
1744
02:04:05,168 --> 02:04:07,251
...is an empty quarrel
1745
02:04:11,960 --> 02:04:15,793
All lovers argue,
so you're mad at me...
1746
02:04:15,793 --> 02:04:18,501
...for a fleeting moment
1747
02:05:07,876 --> 02:05:13,751
I'll smile to lessen my sadness...
1748
02:05:13,751 --> 02:05:18,168
...though my smiles seem false to me
1749
02:05:18,501 --> 02:05:21,876
Every day I'm filled with fear...
1750
02:05:21,876 --> 02:05:27,418
...that you may break my heart
by mistake
1751
02:05:28,418 --> 02:05:31,751
No matter how you treat me...
1752
02:05:31,751 --> 02:05:33,710
...it will feel like love to me
1753
02:05:33,710 --> 02:05:39,001
Not knowing my boundaries
has always been my way
1754
02:05:39,585 --> 02:05:44,418
Being alone is not easy
1755
02:05:44,793 --> 02:05:49,960
Loneliness is hard to endure
1756
02:05:50,293 --> 02:05:55,585
My name so longs...
1757
02:05:55,585 --> 02:06:01,293
...to be united with yours
1758
02:06:01,501 --> 02:06:05,460
Come what may, I'll never let you go
1759
02:06:06,960 --> 02:06:11,710
Come what may, I'll never let you go
1760
02:06:12,251 --> 02:06:17,043
I'll belong to you alone
1761
02:06:17,585 --> 02:06:21,501
You can never get mad at me
1762
02:06:24,585 --> 02:06:28,960
The quarrel between you and me...
1763
02:06:29,210 --> 02:06:32,668
...is an empty quarrel
1764
02:06:35,960 --> 02:06:39,793
All lovers argue,
so you're mad at me...
1765
02:06:39,793 --> 02:06:42,043
...for a fleeting moment
1766
02:07:07,126 --> 02:07:11,460
I like this Bauua Singh.
Mr. Shorty is good.
1767
02:07:11,668 --> 02:07:13,501
He's small but resilient.
1768
02:07:13,876 --> 02:07:16,835
He's only passed
his 10th grade, Srini.
1769
02:07:16,835 --> 02:07:20,126
Sorry, I forgot your chimpanzee
graduated from MIT.
1770
02:07:21,168 --> 02:07:23,126
We don't need an astronaut.
1771
02:07:23,126 --> 02:07:26,001
He has to sleep all the way
to Mars and back.
1772
02:07:26,376 --> 02:07:29,210
We just need someone
who'll take the risk.
1773
02:07:31,960 --> 02:07:38,168
Aafia, I haven't figured out
if you love or hate this shorty.
1774
02:07:38,626 --> 02:07:41,626
But trust me, a man at my age,
I couldn't care less.
1775
02:07:41,626 --> 02:07:45,668
I don't have anything in my life beside
this project and your brains, Aafia.
1776
02:07:46,460 --> 02:07:49,335
I don't know about you.
1777
02:07:50,460 --> 02:07:51,751
Yeah, fine.
1778
02:07:52,293 --> 02:07:53,585
I don't understand.
1779
02:08:01,918 --> 02:08:03,126
Srini...
1780
02:08:04,168 --> 02:08:08,668
...I feel angry all of a sudden.
1781
02:08:10,585 --> 02:08:14,001
And I feel like crying too.
1782
02:08:15,043 --> 02:08:16,418
I am going to go now.
1783
02:08:16,626 --> 02:08:18,376
I'll see you at the office.
1784
02:08:18,793 --> 02:08:21,835
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine. I'll see you.
1785
02:09:37,460 --> 02:09:39,376
Are you angry with me?
1786
02:09:40,418 --> 02:09:43,960
You're the one who's angry.
I'm trying to make it up to you.
1787
02:09:44,918 --> 02:09:47,251
Do you love me?
1788
02:09:47,543 --> 02:09:48,793
What do you think?
1789
02:09:50,460 --> 02:09:52,668
You love me a lot.
1790
02:09:55,043 --> 02:09:56,168
Do you love me?
1791
02:10:02,751 --> 02:10:06,376
Will you do something for me?
1792
02:10:07,626 --> 02:10:08,418
Anything.
1793
02:10:09,668 --> 02:10:11,293
Go away.
1794
02:10:16,876 --> 02:10:18,960
Let me attend your wedding first.
1795
02:10:20,835 --> 02:10:22,126
Then I'll go.
1796
02:10:23,960 --> 02:10:25,751
Run away, Bauua.
1797
02:10:25,960 --> 02:10:28,376
You're so good at running.
1798
02:10:28,585 --> 02:10:32,668
Break my heart then.
Like you've been doing.
1799
02:10:33,043 --> 02:10:35,918
You'll die, you dog!
1800
02:10:37,460 --> 02:10:39,210
Then watch me die.
1801
02:10:40,126 --> 02:10:41,710
I'll watch.
1802
02:10:45,126 --> 02:10:50,418
The Mission Mars team is impressed
by your performance, Bauua.
1803
02:10:50,835 --> 02:10:52,751
Your reports are amazing.
1804
02:10:53,043 --> 02:10:55,376
So's your endurance.
1805
02:10:55,751 --> 02:10:58,585
You have a high pain threshold.
You're sharp.
1806
02:10:58,793 --> 02:11:01,293
Applied intelligence is excellent.
1807
02:11:02,168 --> 02:11:04,585
The team says ideally...
1808
02:11:04,585 --> 02:11:09,126
...they would need a man like you
for the mission, not a monkey.
1809
02:11:09,376 --> 02:11:11,501
I agree with them.
1810
02:11:11,501 --> 02:11:14,668
But you'd be risking your life.
1811
02:11:14,668 --> 02:11:17,376
It wouldn't matter to you
because you love me.
1812
02:11:17,376 --> 02:11:21,126
That poor monkey is
so attached to his family.
1813
02:11:21,126 --> 02:11:27,335
While the very thought of your family
makes you uncomfortable.
1814
02:11:27,876 --> 02:11:30,335
The rocket's very safe, Bauua.
1815
02:11:30,501 --> 02:11:34,960
But I'll pray it crashes
on re-entry.
1816
02:11:37,918 --> 02:11:40,126
Oh, I see.
1817
02:11:42,335 --> 02:11:44,626
Is that how you'll get rid of me?
1818
02:11:45,043 --> 02:11:46,418
Scare me away.
1819
02:11:51,210 --> 02:11:54,376
You can't bear marrying
anyone else when I'm around.
1820
02:11:58,210 --> 02:11:59,710
Admit it!
1821
02:12:00,418 --> 02:12:01,835
Go on.
1822
02:12:02,335 --> 02:12:04,043
OK, I'll do it for you.
1823
02:12:04,793 --> 02:12:07,793
Who knows where you're sending me
or what you're asking.
1824
02:12:08,126 --> 02:12:09,918
But on the day it happens...
1825
02:12:11,835 --> 02:12:13,585
...make sure you get married.
1826
02:12:15,585 --> 02:12:18,001
Bauua Singh isn't running this time.
1827
02:12:19,418 --> 02:12:24,085
The words you just said,
you'll forget them all...
1828
02:12:24,335 --> 02:12:28,585
...when you're in the shuttle
travelling at 30,000kmph.
1829
02:12:29,043 --> 02:12:34,335
The second you hear the noise
it makes, you'll make a run for it.
1830
02:12:34,585 --> 02:12:35,918
When they count...
1831
02:12:36,210 --> 02:12:42,085
- 10... 9... 8... 7... 6...
- Hello!
1832
02:12:42,501 --> 02:12:46,085
When I was even shorter,
I could count backwards.
1833
02:12:46,501 --> 02:12:50,335
5... 4... 3... 2... 1... zero.
1834
02:12:50,626 --> 02:12:53,543
Launch me in your rocket!
1835
02:13:00,876 --> 02:13:01,918
Did a star fall?
1836
02:13:08,001 --> 02:13:09,710
At last!
1837
02:13:28,418 --> 02:13:31,626
God bless the stars!
1838
02:13:38,293 --> 02:13:40,793
Let anyone try to
stop Bauua Singh now.
1839
02:13:50,543 --> 02:13:52,835
What happened?
Did those two patch up?
1840
02:13:57,085 --> 02:13:59,543
Your friend will go to Mars.
1841
02:13:59,543 --> 02:14:00,585
Where?
1842
02:14:00,585 --> 02:14:02,168
The planet Mars.
1843
02:14:05,001 --> 02:14:06,501
Does he know that?
1844
02:14:06,918 --> 02:14:08,210
I hope so.
1845
02:14:13,251 --> 02:14:15,293
God forgive us!
1846
02:14:16,085 --> 02:14:19,043
We were sending him to Mars...
1847
02:14:19,418 --> 02:14:22,085
...but now we're sending
Bauua Singh instead.
1848
02:14:22,376 --> 02:14:24,626
But sister-in-law,
if Bauua goes to Mars...
1849
02:14:24,626 --> 02:14:26,168
...who will I take with
me back to Meerut, this chimp.
1850
02:14:26,168 --> 02:14:29,210
He has no one out here except for you.
1851
02:14:29,960 --> 02:14:32,960
So you'll have to be his guardian.
1852
02:14:33,168 --> 02:14:35,126
You must sign papers statin..
1853
02:14:35,126 --> 02:14:38,876
..that if anything happens
to him during this mission...
1854
02:14:38,876 --> 02:14:41,501
...then we cannot be held accountable.
1855
02:14:41,751 --> 02:14:42,710
Understood.
1856
02:14:42,710 --> 02:14:43,960
What do you mean?
1857
02:14:44,376 --> 02:14:46,085
Well, for starters he can die.
1858
02:14:46,376 --> 02:14:48,876
God forgive us! The punishment for running
away from his wedding can't be death.
1859
02:14:49,210 --> 02:14:51,418
He's a little guy, who couldn't
achieve anything big on Earth...
1860
02:14:51,418 --> 02:14:52,626
...what does he stand
to achieve on Mars?
1861
02:14:52,626 --> 02:14:54,793
He's no use to you.
Please stop him.
1862
02:14:55,001 --> 02:14:57,376
Stop the charade.
1863
02:14:58,418 --> 02:15:01,918
And anyway,
he's going to run away eventually.
1864
02:15:02,460 --> 02:15:03,835
So let him do it now.
1865
02:15:04,043 --> 02:15:05,668
It's will save our money.
1866
02:15:05,918 --> 02:15:07,043
You talk to him.
1867
02:15:07,043 --> 02:15:09,293
He's not listening to me.
But he will listen to you.
1868
02:15:09,626 --> 02:15:11,710
I am busy with my wedding.
1869
02:15:12,376 --> 02:15:14,835
How long do you think will
it take to say "Stop Bauua"?
1870
02:15:15,585 --> 02:15:16,835
A lot.
1871
02:15:17,460 --> 02:15:19,376
And then,
there's my engagement tomorrow.
1872
02:15:19,710 --> 02:15:23,585
Then the musical nite,
followed by some more functions.
1873
02:15:23,876 --> 02:15:28,710
Then I've an appointment at the parlor,
the wedding dress trial as well.
1874
02:15:28,918 --> 02:15:30,501
So I am very busy.
1875
02:15:32,626 --> 02:15:33,710
Sign that.
1876
02:15:34,085 --> 02:15:36,668
You know what..
1877
02:15:36,668 --> 02:15:39,376
..meet him between the beauty
parlor appointment and the tailor.
1878
02:15:39,835 --> 02:15:41,168
Sign.
Gud... du...
1879
02:15:45,460 --> 02:15:47,210
What do you eat?
1880
02:15:48,168 --> 02:15:51,126
Practically anything,
As long as it's Halal (Holy).
1881
02:16:03,668 --> 02:16:07,751
Bauua, what's going on?
The whites are applauding.
1882
02:16:07,960 --> 02:16:11,835
We're from Meerut, Bauua!
We dunk biscuits in our tea.
1883
02:16:12,001 --> 02:16:15,085
What do we care about rockets?
Or Mars?
1884
02:16:15,085 --> 02:16:18,835
Isn't Mars a faraway planet?
It's not a place to go sightseeing.
1885
02:16:18,835 --> 02:16:22,126
Wake up! Mars is not Saharanpur
from where you can sprint.
1886
02:16:22,293 --> 02:16:23,585
It's Mars!
1887
02:16:24,501 --> 02:16:26,085
She won't let me go.
1888
02:16:26,460 --> 02:16:28,126
I've seen the look in her eyes.
1889
02:16:28,460 --> 02:16:31,335
She can't do it.
The girl will stop me.
1890
02:16:36,293 --> 02:16:38,251
We are on the verge
of a very big mission.
1891
02:16:38,251 --> 02:16:42,460
And tomorrow we decide when this
decade-long dream becomes a reality.
1892
02:16:42,793 --> 02:16:44,793
We sign off on the take-off date.
1893
02:16:44,793 --> 02:16:46,876
The next 48 hours are crucial.
1894
02:16:48,460 --> 02:16:51,876
Once it reaches Mars, the
gravity of Mars will slow it down...
1895
02:16:51,876 --> 02:16:54,376
...and finally we'll enter in orbit
around Mars...
1896
02:16:54,376 --> 02:16:56,293
...but the orbit will be elliptical.
1897
02:16:56,293 --> 02:16:59,251
NSAR is the world's most
reputed institution...
1898
02:16:59,251 --> 02:17:04,001
...they have surprised everyone
by sending Bauua Singh to Mars...
1899
02:17:04,001 --> 02:17:06,043
...instead of a chimpanzee.
1900
02:17:06,293 --> 02:17:09,251
Bauua Singh is from Meerut in India.
1901
02:17:09,251 --> 02:17:15,168
The amazing thing is Bauua Singh is not
very educated nor does he speak English.
1902
02:17:15,168 --> 02:17:20,793
This launch is a huge opportunity
to learn about...
1903
02:17:20,793 --> 02:17:24,418
...the potential of life
beyond our planet...
1904
02:17:24,418 --> 02:17:27,626
...with the ultimate
aim of becoming...
1905
02:17:28,876 --> 02:17:32,251
...a multi-planet species.
1906
02:18:45,876 --> 02:18:52,335
- You can't stay here for the launch.
- Why not?
1907
02:18:53,626 --> 02:18:57,543
Because we'll be getting married.
1908
02:19:00,585 --> 02:19:02,085
Are your calculations right?
1909
02:19:04,293 --> 02:19:06,418
100 percent.
1910
02:20:45,210 --> 02:20:46,501
Are you crying?
1911
02:20:47,751 --> 02:20:49,793
- What?
- You're crying.
1912
02:20:51,210 --> 02:20:53,210
- You're nuts.
- You're crying.
1913
02:20:53,626 --> 02:20:55,543
- Don't talk nonsense.
- You're crying.
1914
02:21:17,960 --> 02:21:21,043
Hello? Yeah, go ahead.
1915
02:21:21,043 --> 02:21:22,293
Doesn't matter.
1916
02:21:23,085 --> 02:21:25,626
OK. Copy that. Thank you.
1917
02:21:30,543 --> 02:21:32,460
We're heading towards propulsion.
1918
02:21:55,168 --> 02:21:58,835
...how long does it take
to travel 1.2 miles at 5.8mph?
1919
02:22:01,710 --> 02:22:04,293
12.9 minutes.
1920
02:22:18,418 --> 02:22:21,960
It's only right I say goodbye.
1921
02:24:21,001 --> 02:24:23,376
- Its clear way.
- Okay.
1922
02:24:24,210 --> 02:24:25,543
Checking. All good.
1923
02:24:26,126 --> 02:24:26,835
Okay.
1924
02:24:28,876 --> 02:24:32,043
Could I talk to him
for a minute, please?
1925
02:24:34,668 --> 02:24:36,085
All systems ready.
1926
02:24:36,376 --> 02:24:37,418
Standing by.
1927
02:24:52,460 --> 02:24:55,626
You didn't run, Bauua.
1928
02:24:59,001 --> 02:25:00,626
If I didn't win you...
1929
02:25:02,751 --> 02:25:04,876
...let me bring glory to my country.
1930
02:25:07,876 --> 02:25:12,835
What do you care about the country?
1931
02:25:14,085 --> 02:25:17,501
You're dying for
the sake of love.
1932
02:25:24,626 --> 02:25:27,460
If you were near me...
1933
02:25:28,751 --> 02:25:31,376
...I'd kiss you.
1934
02:25:36,876 --> 02:25:38,126
I'd do the same.
1935
02:25:49,043 --> 02:25:54,418
I'll wait for you, Bauua.
1936
02:26:00,751 --> 02:26:02,543
What if I don't come back?
1937
02:26:05,085 --> 02:26:09,751
I'll find someone your height.
1938
02:26:17,168 --> 02:26:20,043
T-2 minutes and counting.
1939
02:26:20,710 --> 02:26:21,335
Yes.
1940
02:26:25,168 --> 02:26:29,751
If I'd asked you to,
would you have stayed?
1941
02:27:12,376 --> 02:27:14,835
Flight control, give me a go,
no go for launch.
1942
02:27:15,418 --> 02:27:16,918
Go for launch.
1943
02:27:17,126 --> 02:27:18,710
- Surge in.
- We are go.
1944
02:27:18,918 --> 02:27:20,501
- Network.
- Go.
1945
02:27:20,710 --> 02:27:22,251
- Guidance.
- Go.
1946
02:27:22,251 --> 02:27:23,918
- Recovery.
- Go for launch.
1947
02:27:24,126 --> 02:27:25,876
- Capcom.
- We are go for launch.
1948
02:27:26,126 --> 02:27:28,126
Flight control, we are go for launch.
1949
02:27:47,001 --> 02:27:48,501
Bye, Bauua.
1950
02:27:56,376 --> 02:27:59,835
Six, five, four, three...
1951
02:28:00,251 --> 02:28:02,960
...two, one, zero.
1952
02:28:10,168 --> 02:28:14,043
As long as I live in this world...
1953
02:28:14,043 --> 02:28:17,751
...you'll belong to me
1954
02:28:18,001 --> 02:28:21,626
As long as I live in this world...
1955
02:28:21,835 --> 02:28:25,501
...you'll belong to me
1956
02:28:25,710 --> 02:28:29,751
As long as I live in this world...
1957
02:28:29,751 --> 02:28:32,876
...you'll belong to me
1958
02:28:33,710 --> 02:28:37,293
As long as I live in this world...
1959
02:28:37,501 --> 02:28:40,335
...you'll belong to me
1960
02:28:43,210 --> 02:28:44,335
I kissed him.
1961
02:28:54,001 --> 02:28:57,001
There were so many amazing things
about my story.
1962
02:28:57,501 --> 02:28:59,168
It was like a dream.
1963
02:28:59,626 --> 02:29:00,751
It wasn't amazing that...
1964
02:29:00,751 --> 02:29:05,001
...so many tears and smiles,
so much love amount only to...
1965
02:29:06,085 --> 02:29:09,293
...a trail of smoke in the sky.
1966
02:29:10,126 --> 02:29:14,168
The amazing thing is that we know
this, yet we still fall in love.
1967
02:29:15,585 --> 02:29:19,293
It was not a surprise that I should
cry when Bauua left.
1968
02:29:19,626 --> 02:29:23,960
The amazing thing was that he didn't run.
The joy of that fact dried my tears.
1969
02:29:24,960 --> 02:29:29,418
It wasn't amazing that an unknown
4'6" man from Meerut...
1970
02:29:29,918 --> 02:29:34,668
... was sent in a rocket to a planet
so very far away.
1971
02:29:35,501 --> 02:29:40,335
The amazing thing was that
he convinced over a billion people...
1972
02:29:40,626 --> 02:29:42,168
...that he could do it.
1973
02:29:43,751 --> 02:29:46,835
It was not a surprise that Srini and I
did not get married.
1974
02:29:47,168 --> 02:29:52,751
The amazing thing was after so much
loathing I loved Bauua again.
1975
02:29:53,918 --> 02:29:58,710
The amazing thing wasn't
that Bauua reached Mars.
1976
02:29:59,085 --> 02:30:02,168
The amazing thing was that
he did not run away.
1977
02:30:02,876 --> 02:30:05,835
The amazing thing wasn't that,
on re-entry, the shuttle...
1978
02:30:05,835 --> 02:30:07,876
...silently went missing.
1979
02:30:08,251 --> 02:30:12,626
The amazing thing was that
I kept waiting for Bauua to return.
1980
02:30:13,251 --> 02:30:15,585
The amazing thing wasn't that...
1981
02:30:15,585 --> 02:30:19,626
...Bauua, rejected by the world,
was even spat out by the sky.
1982
02:30:19,918 --> 02:30:25,376
One day, the Chinese Space Centre
got a call. He was returning.
1983
02:30:26,501 --> 02:30:31,085
The amazing thing was it took
15 years for that phone to ring.
1984
02:30:31,751 --> 02:30:35,043
The amazing thing wasn't that
Bauua Singh's shuttle...
1985
02:30:36,085 --> 02:30:38,460
... was re-entering towards
the Arabian Sea...
1986
02:30:38,668 --> 02:30:40,710
...at a speed of 20,000kmph.
1987
02:30:41,376 --> 02:30:47,376
The amazing thing was 15 years
had wrinkled many faces, honey...
1988
02:30:47,751 --> 02:30:52,251
...but the dimples on my face
remained forever young. Right?
1989
02:31:02,876 --> 02:31:07,126
Long live...
1990
02:31:07,126 --> 02:31:10,585
...the Goddess!
1991
02:31:45,335 --> 02:31:49,210
A colour has no colour...
1992
02:31:49,210 --> 02:31:55,793
...if it does not match the colour
of your lips.
1993
02:31:57,293 --> 02:32:01,085
A fragrance has no fragrance...
1994
02:32:01,335 --> 02:32:08,335
...if it does not match the fragrance
of your dark hair.
1995
02:32:09,210 --> 02:32:13,335
The world pales next to you
1996
02:32:13,335 --> 02:32:17,376
You can only be mine
1997
02:32:17,376 --> 02:32:25,501
Everyone can see it.
I say this out loud:
1998
02:32:25,918 --> 02:32:29,793
As long as there's
light in the world...
1999
02:32:30,043 --> 02:32:33,376
...you'll belong to me
2000
02:32:33,960 --> 02:32:38,043
As long as I live in this world...
2001
02:32:38,043 --> 02:32:41,376
...you'll belong to me
2002
02:32:41,876 --> 02:32:45,960
As long as there's
light in the world...
2003
02:32:45,960 --> 02:32:49,710
...you'll belong to me
2004
02:32:49,960 --> 02:32:53,835
As long as I live in this world...
2005
02:32:54,043 --> 02:32:58,626
...you'll belong to me
2006
02:33:38,043 --> 02:33:45,585
I am your confusion.
I am your solution
2007
02:33:46,001 --> 02:33:49,918
I'm a little stubborn
2008
02:33:49,918 --> 02:33:53,043
A little crazy too
2009
02:33:53,210 --> 02:33:57,043
How false are the clouds
and spring showers
2010
02:33:57,043 --> 02:34:01,376
How false is offering
a gift of flowers
2011
02:34:01,376 --> 02:34:05,001
Only you are real.
Only I am real
2012
02:34:05,001 --> 02:34:09,293
My heart speaks the only truth
2013
02:34:09,293 --> 02:34:13,376
Etch your name on my heart
with your lovely hands
2014
02:34:13,376 --> 02:34:21,001
Open your eyes to my love.
Do I ask too much of you?
2015
02:34:21,001 --> 02:34:25,001
I say this out loud:
2016
02:34:26,043 --> 02:34:30,001
As long as there's light
in the world...
2017
02:34:30,001 --> 02:34:33,251
...you'll belong to me
2018
02:34:33,918 --> 02:34:37,626
As long as I live in this world...
2019
02:34:38,001 --> 02:34:40,960
...you'll belong to me
2020
02:34:42,043 --> 02:34:45,751
As long as there's light
in the world...
2021
02:34:45,960 --> 02:34:49,251
...you'll belong to me
2022
02:34:49,876 --> 02:34:54,043
As long as I live in this world...
2023
02:34:54,043 --> 02:34:57,918
...you'll belong to me
2024
02:35:17,876 --> 02:35:24,460
Forever you will sway
in my loving arms
2025
02:35:26,001 --> 02:35:32,751
Like the earth sways
in the arms of the sun
2026
02:35:33,376 --> 02:35:40,210
You will never be apart from me
2027
02:35:41,418 --> 02:35:48,210
Forever you will be a part of me
2028
02:35:53,376 --> 02:35:57,210
Shatter all my dreams if you wish
2029
02:35:57,418 --> 02:36:01,376
The shards of my dreams
will still dream of you
2030
02:36:01,376 --> 02:36:04,876
You are my inspiration
2031
02:36:05,085 --> 02:36:08,126
I say this out loud:
2032
02:36:14,085 --> 02:36:17,543
As long as I live in this world...
2033
02:36:17,876 --> 02:36:21,293
...you'll belong to me
2034
02:36:22,293 --> 02:36:25,960
As long as I live in this world...
2035
02:36:25,960 --> 02:36:29,418
...you'll belong to me
2036
02:36:56,460 --> 02:36:58,793
Your love's fake.
2037
02:36:59,001 --> 02:37:01,293
I've seen how selfish you are.
2038
02:37:01,501 --> 02:37:03,585
Every day you get a new arm candy.
2039
02:37:03,585 --> 02:37:06,376
I am high on your betrayal.
2040
02:37:16,710 --> 02:37:19,001
Your love's fake.
2041
02:37:19,210 --> 02:37:21,543
I've seen how selfish you are.
2042
02:37:21,751 --> 02:37:23,793
Every day you get a new arm candy.
2043
02:37:23,793 --> 02:37:26,126
I am high on your betrayal.
2044
02:37:26,793 --> 02:37:29,085
You go to god and tell...
2045
02:37:29,293 --> 02:37:31,626
That you swindle everyone,
2046
02:37:31,835 --> 02:37:36,460
There is a blame on you,
come and listen.
2047
02:37:39,376 --> 02:37:42,335
You have defamed her, defamed her,
2048
02:37:42,335 --> 02:37:44,460
With your fake love
2049
02:37:44,460 --> 02:37:47,418
You have defamed her, defamed her,
2050
02:37:47,418 --> 02:37:49,543
With your fake love
2051
02:37:49,543 --> 02:37:52,501
You have defamed her, defamed her,
2052
02:37:52,501 --> 02:37:54,876
With your fake love