1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,210 --> 00:01:48,210 This is a chimp. 4 00:01:48,460 --> 00:01:49,710 He'll travel to Mars. 5 00:01:49,876 --> 00:01:50,626 Mars. 6 00:01:50,918 --> 00:01:52,793 We... are humans. 7 00:01:53,001 --> 00:01:54,418 And we aren't going anywhere. 8 00:01:54,418 --> 00:01:57,418 We'll stay right here and suck on each other's blood. 9 00:01:57,793 --> 00:01:59,210 By the way, for your information, I must tell you... 10 00:01:59,210 --> 00:02:00,585 ...that I was born with this condition. 11 00:02:00,793 --> 00:02:02,960 Not the one I'm having now. I meant the Cerebral Palsy. 12 00:02:03,460 --> 00:02:05,543 As a result, I can speak fluently only in my mind. 13 00:02:06,043 --> 00:02:07,293 Whereas in reality... 14 00:02:07,293 --> 00:02:09,835 Don't force to me... 15 00:02:10,793 --> 00:02:11,960 Aafia, give it to me. 16 00:02:11,960 --> 00:02:12,793 I sound like this. 17 00:02:13,001 --> 00:02:14,210 Was that funny? 18 00:02:14,210 --> 00:02:15,585 Did you have a laugh? 19 00:02:15,751 --> 00:02:17,043 Now can I get on with the story? 20 00:02:17,376 --> 00:02:19,835 This gun is not for blowing my own brains out. 21 00:02:19,835 --> 00:02:21,460 It's for someone else. 22 00:02:21,710 --> 00:02:24,460 But if they try to stop me, I swear I will kill myself. 23 00:02:24,960 --> 00:02:26,043 Which reminds me... 24 00:02:26,043 --> 00:02:28,418 This stressed woman that you see is my mother. 25 00:02:28,710 --> 00:02:29,876 And that's my father. 26 00:02:30,126 --> 00:02:32,418 Afghani on my mother's son, and Punjabi from my father's side. 27 00:02:32,751 --> 00:02:34,335 They all love me. 28 00:02:34,835 --> 00:02:37,001 Although I didn't make many mistakes in life... 29 00:02:37,168 --> 00:02:39,960 ...but no matter what I did, they all stood by me. 30 00:02:40,210 --> 00:02:43,043 Even though I had a condition, they never let me lose courage. 31 00:02:43,418 --> 00:02:45,085 They educated me and made me capable. 32 00:02:45,085 --> 00:02:47,293 So capable that I am now the... 33 00:02:47,293 --> 00:02:50,543 ...senior mathematician in America's most premiere space organization. 34 00:02:51,085 --> 00:02:53,710 I made a zero-gravity simulator on Earth. 35 00:02:54,210 --> 00:02:57,668 And now I am planning the world's first manned mission to Mars. 36 00:02:58,251 --> 00:03:00,501 I'll be giving a seminar before thousands of people today... 37 00:03:00,501 --> 00:03:02,793 ...for sending this chimp on Mars. 38 00:03:03,210 --> 00:03:06,460 To raise money and to convince the American Government to support us. 39 00:03:06,793 --> 00:03:09,043 But there's going to be another guest at this seminar. 40 00:03:09,543 --> 00:03:13,751 I am far more eager to see him then he is to come here. 41 00:03:14,293 --> 00:03:16,085 Let him show up first. 42 00:03:16,335 --> 00:03:19,918 By the way, this story doesn't begin from where I did. 43 00:03:20,418 --> 00:03:23,126 But it was important for me to let you hear my voice. 44 00:03:23,960 --> 00:03:27,043 To warn you that with your habit of laughing things away... 45 00:03:27,043 --> 00:03:30,626 ...you don't forget that this story is as much as about me... 46 00:03:30,626 --> 00:03:32,293 ...as much as about that funny man. 47 00:03:33,001 --> 00:03:35,710 I just want you to take care of yourself. 48 00:03:36,168 --> 00:03:38,001 Don't get lost in this crowd. 49 00:03:38,168 --> 00:03:40,210 Or get out pocket picket. 50 00:03:40,460 --> 00:03:43,293 Or let someone's cuteness fool you. 51 00:03:44,043 --> 00:03:45,460 Like I was. 52 00:03:45,876 --> 00:03:47,793 So, sorry for the interruption. 53 00:03:48,210 --> 00:03:51,543 Now you can hear the story from where it actually begins. 54 00:04:06,293 --> 00:04:08,918 Please let me go. 55 00:04:10,460 --> 00:04:11,793 Catch her. 56 00:04:18,126 --> 00:04:19,043 Stop! 57 00:04:24,960 --> 00:04:27,460 Where to, princess? 58 00:04:27,793 --> 00:04:30,835 - Let me go. - Scream if you want. 59 00:04:31,335 --> 00:04:33,168 - Scream! - Leave me. 60 00:04:33,585 --> 00:04:38,335 Let the toughest man in all Meerut save you from my clutches. 61 00:04:39,001 --> 00:04:40,585 - Anyone there? - Ashok! 62 00:05:13,251 --> 00:05:16,626 May the good Lord forgive us! 63 00:05:33,751 --> 00:05:35,501 Can't you speak French? 64 00:05:37,335 --> 00:05:40,793 Ashok, didn't I hit you yesterday? 65 00:05:40,793 --> 00:05:42,001 So what? 66 00:05:42,793 --> 00:05:44,085 So what! 67 00:05:48,293 --> 00:05:50,293 Times have changed, boy. 68 00:05:50,293 --> 00:05:53,543 Your father must be "the boy." They call me Bauua Singh. 69 00:05:54,918 --> 00:05:56,751 Bauua! 70 00:05:58,293 --> 00:06:00,876 Oh no! That same dream. 71 00:06:01,668 --> 00:06:04,710 Did you save my honour again in your dream? 72 00:06:05,376 --> 00:06:07,335 - Yes. - Bauua. 73 00:06:07,335 --> 00:06:10,293 Your friends are here. 74 00:06:10,293 --> 00:06:12,376 Your father is calling you for breakfast. 75 00:06:12,376 --> 00:06:15,168 Bring me tea. Wash your hands first. 76 00:06:15,418 --> 00:06:18,043 - Bauua. - Who's that? 77 00:06:19,293 --> 00:06:21,835 Bauua. Bauua. 78 00:06:21,835 --> 00:06:24,501 Bauua come out. 79 00:06:24,835 --> 00:06:26,668 Your Majesty! Good morning. 80 00:06:26,668 --> 00:06:28,793 Good morning, guys. What's up? 81 00:06:28,793 --> 00:06:30,960 Look! The new iPhone. 82 00:06:30,960 --> 00:06:31,918 Wow! 83 00:06:32,126 --> 00:06:34,543 Sire, this jewel in rags... 84 00:06:34,543 --> 00:06:36,751 ...has brought great news for you. 85 00:06:36,751 --> 00:06:40,085 Your heart will melt. You'll singing devotional songs. 86 00:06:40,543 --> 00:06:44,251 - The most delightful news ever. - Read it out! 87 00:06:44,460 --> 00:06:45,418 Yes. 88 00:06:45,876 --> 00:06:50,293 "Babita Kumari's heart has been broken again. 89 00:06:50,293 --> 00:06:53,043 - Wow! - "At director Imtiaz Ali's party... 90 00:06:53,043 --> 00:06:57,168 "...the spat between Babita Kumari and her boyfriend intensified. 91 00:06:57,168 --> 00:07:00,585 "They were cast in Anurag Kashyap's next film... 92 00:07:00,585 --> 00:07:04,626 "...but Babita has refused to work with her guy. 93 00:07:04,626 --> 00:07:11,168 "At a party, her close friend Shamina Khan let slip the reason why: 94 00:07:11,168 --> 00:07:14,001 "He's with another actress. 95 00:07:14,001 --> 00:07:16,085 "Has it happened again? 96 00:07:16,085 --> 00:07:19,585 "Has Babita Kumari's heart been broken by another flirt?" 97 00:07:20,001 --> 00:07:22,126 Your bride has missed the wedding bus. 98 00:07:22,126 --> 00:07:23,585 Bless you. 99 00:07:23,835 --> 00:07:25,335 Guddu, that's terrific news. 100 00:07:25,876 --> 00:07:31,876 Today is Eid. Give these guys a 500-rupee bundle. 101 00:07:31,876 --> 00:07:33,960 It'll make their day. 102 00:07:33,960 --> 00:07:34,626 Wait! 103 00:07:34,626 --> 00:07:36,460 Behave you guys. 104 00:07:36,626 --> 00:07:38,001 - Is he up yet? - No. 105 00:07:38,001 --> 00:07:42,751 He'll only get up when my dead body leaves this house. 106 00:07:42,751 --> 00:07:47,501 Have your breakfast. Stop nagging him. He's just a kid. 107 00:07:47,501 --> 00:07:50,751 Only in height. He eats like a full-grown man. 108 00:07:50,751 --> 00:07:51,918 You're just... 109 00:07:51,918 --> 00:07:55,626 I slave away while mister wants fresh orange juice. 110 00:07:55,918 --> 00:07:57,501 I am not his father... 111 00:07:57,501 --> 00:08:00,835 ...but a money printing machine to him. 112 00:08:03,126 --> 00:08:06,501 Keep them coming. 113 00:08:06,751 --> 00:08:12,168 Hey, orphans! Enjoy biryani in my bride Babita's name. 114 00:08:12,543 --> 00:08:13,501 Hey, you! 115 00:08:13,918 --> 00:08:15,668 Stop! 116 00:08:15,668 --> 00:08:18,251 The whole neighbourhood's shown up. 117 00:08:18,543 --> 00:08:20,335 You incompetent idiots! 118 00:08:20,751 --> 00:08:23,418 Snatch the cash from him. 119 00:08:23,418 --> 00:08:27,085 - Have your breakfast. - I won't spare him today. 120 00:08:27,710 --> 00:08:29,001 You... 121 00:08:29,460 --> 00:08:31,668 Squandering my money. 122 00:08:31,960 --> 00:08:34,001 - He's a kid. - A kid, my foot! 123 00:08:34,001 --> 00:08:35,876 You're an angel of death. 124 00:08:35,876 --> 00:08:38,251 Don't talk nonsense, Ashok. 125 00:08:38,251 --> 00:08:40,668 Your bad habits made me short. 126 00:08:40,668 --> 00:08:42,835 So what if I spend your money? 127 00:08:42,835 --> 00:08:44,543 My bad habits? 128 00:08:44,543 --> 00:08:46,543 Is my height my fault? 129 00:08:46,751 --> 00:08:49,501 - All that tobacco-chewing stunted your genes. - Shut up! 130 00:08:49,501 --> 00:08:53,126 - My genes? - It's stunted. I've read about it. 131 00:08:53,126 --> 00:08:55,835 Either I kill him or you kill me. 132 00:08:56,293 --> 00:08:59,835 Try saying that when a cop's twisting his stick inside you. 133 00:08:59,835 --> 00:09:02,793 - Go on. Hit me. - Go downstairs for my sake. 134 00:09:02,793 --> 00:09:04,793 - I'll stop your merrymaking. - Go! 135 00:09:04,793 --> 00:09:07,876 - I'm taking your car. - Be my guest! 136 00:09:09,376 --> 00:09:10,918 Even your belt's too soft. 137 00:09:12,876 --> 00:09:15,543 Bauua, why are you after him? 138 00:09:15,543 --> 00:09:17,668 Look at my height. He owes me, Amma. 139 00:09:17,668 --> 00:09:19,960 Son, it's God's will that you're a dwarf. 140 00:09:19,960 --> 00:09:23,335 Your God has had His way. Now it's my turn. 141 00:09:23,793 --> 00:09:27,460 OK. Give me my suit and the "Dhoom 3" bowler hat. 142 00:09:27,960 --> 00:09:29,710 I'm seeing my bride's new movie. 143 00:09:32,793 --> 00:09:35,085 Amma, I've told you so many times... 144 00:09:35,418 --> 00:09:36,918 ...don't you cry. 145 00:09:39,835 --> 00:09:43,543 - Found your perfect wife? - Pandey is looking for girl. 146 00:09:45,001 --> 00:09:48,585 - Nigaar cinema. - How many passengers? 147 00:09:48,585 --> 00:09:50,835 Just me, the small kid. And my father. 148 00:09:52,751 --> 00:09:55,793 Why are you joking, sir? You're a grown man. 149 00:09:55,793 --> 00:09:57,460 So why ask? Shall I...? 150 00:09:57,751 --> 00:10:00,168 - I charge 20 rupees. - It's 10 for Nigaar cinema. 151 00:10:00,335 --> 00:10:03,918 Pay me 5 and pull the rickshaw yourself. 152 00:10:04,085 --> 00:10:06,668 10 rupees per passenger. No matter how many. 153 00:10:06,960 --> 00:10:08,918 - Can you pull us all? - Yes. 154 00:10:08,918 --> 00:10:10,293 Gimme five! 155 00:10:13,501 --> 00:10:16,126 We're off to see my bride's movie. Come! 156 00:10:16,126 --> 00:10:21,168 Come! We're off to see my bride's movie. 157 00:10:21,543 --> 00:10:24,293 Come one. Come all. Come on. 158 00:10:24,501 --> 00:10:27,335 Come and enjoy Babita's latest! 159 00:10:27,335 --> 00:10:29,918 Two sexy item numbers. 160 00:10:29,918 --> 00:10:32,043 He can pull us all. 161 00:10:32,043 --> 00:10:33,168 Come on. 162 00:10:33,168 --> 00:10:35,668 Guddu, should I call Junaid? 163 00:10:35,668 --> 00:10:39,543 Forget it! He prefers the star Deepika and Hollywood movies. 164 00:10:39,543 --> 00:10:42,876 Come with us. There's tons of room here. 165 00:10:44,960 --> 00:10:49,585 The night is young, full of lustful promises 166 00:10:49,585 --> 00:10:50,876 Yeah... 167 00:10:52,460 --> 00:10:54,501 The screen is that way! 168 00:10:58,876 --> 00:11:03,793 You always fail at love. I burn in love 169 00:11:03,793 --> 00:11:07,793 Our names are notorious 170 00:11:08,335 --> 00:11:10,668 I could use you 171 00:11:10,668 --> 00:11:13,043 Don't think too much 172 00:11:13,043 --> 00:11:16,751 I'll leave the world behind for you. Why worry? 173 00:11:16,751 --> 00:11:26,126 The beauty conquers your heart 174 00:11:26,126 --> 00:11:28,210 The beauty conquers... 175 00:11:31,501 --> 00:11:35,793 Shaadi.com calling. Yes, Pandey? 176 00:11:36,668 --> 00:11:39,251 Celebrate? Celebrate what? 177 00:11:40,918 --> 00:11:44,085 Are you drunk? I'll be there tomorrow. 178 00:11:46,543 --> 00:11:48,835 - What is it? - Nothing. 179 00:11:49,210 --> 00:11:50,001 Come one. 180 00:12:05,460 --> 00:12:08,793 Bring the three Khans with you. Here I am, sweetheart. 181 00:12:09,918 --> 00:12:11,793 Why did Pandey call you so early? 182 00:12:12,085 --> 00:12:13,501 I have a bad feeling. 183 00:12:16,876 --> 00:12:17,918 Mr. Singh... 184 00:12:20,626 --> 00:12:21,876 ...when's the wedding? 185 00:12:22,501 --> 00:12:24,585 Rubbish! 186 00:12:24,918 --> 00:12:27,335 Don't stick gum on my shoe for your commission. 187 00:12:27,585 --> 00:12:30,168 You've introduced me to many girls for months. 188 00:12:30,376 --> 00:12:31,585 I didn't like one. 189 00:12:31,751 --> 00:12:33,751 What's so special about her? 190 00:12:34,001 --> 00:12:35,835 I didn't care for active girls... 191 00:12:36,001 --> 00:12:38,210 ...why would an inactive girl interest me? 192 00:12:38,210 --> 00:12:39,293 - Inactive? - Yes! 193 00:12:39,293 --> 00:12:42,168 I told him, "Find me another bride." Didn't I tell you? 194 00:12:42,168 --> 00:12:43,751 - Yes. - He's right. 195 00:12:43,751 --> 00:12:46,293 I know what you were up to. 196 00:12:46,626 --> 00:12:49,543 You should've told me before hugging and kissing. 197 00:12:49,543 --> 00:12:51,585 My God, what have you done? 198 00:12:51,793 --> 00:12:54,126 What's wrong with her? 199 00:12:54,501 --> 00:12:56,168 She's pretty and educated. 200 00:12:56,168 --> 00:12:58,501 Comes from a good family. Has a great job. 201 00:12:59,085 --> 00:13:00,043 But... 202 00:13:00,460 --> 00:13:03,043 - ...a few mechanical problems. - Like what? 203 00:13:03,251 --> 00:13:05,085 Technical hiccups. 204 00:13:05,668 --> 00:13:07,668 He's not exactly a catch! 205 00:13:08,210 --> 00:13:11,126 When he sits, his feet can't touch the ground and he wants a beauty. 206 00:13:11,376 --> 00:13:12,251 Right. 207 00:13:12,251 --> 00:13:13,376 You were having... 208 00:13:14,751 --> 00:13:15,585 ...a love affair. 209 00:13:15,835 --> 00:13:17,251 No. 210 00:13:17,460 --> 00:13:19,835 Will you betray her? Turn your back on love? 211 00:13:20,001 --> 00:13:21,293 Love? 212 00:13:21,293 --> 00:13:24,001 You didn't tell me. God forgive us. 213 00:13:24,001 --> 00:13:25,085 No, bro. 214 00:13:25,085 --> 00:13:27,126 What do you mean "no?" 215 00:13:27,918 --> 00:13:31,251 It started 5 months ago, on 27th January... 216 00:13:31,793 --> 00:13:34,418 ...you were looking at photos of prospective brides... 217 00:13:34,418 --> 00:13:36,543 ...and I entered through that door. 218 00:13:37,501 --> 00:13:39,085 It was a miserable day. 219 00:13:40,085 --> 00:13:43,251 You came all the way from Meerut in this terrible storm? 220 00:13:44,168 --> 00:13:46,960 Bachelors at 38... 221 00:13:47,543 --> 00:13:49,460 ...aren't scared of storms. 222 00:13:50,751 --> 00:13:51,960 You've seen so many photos. 223 00:13:52,210 --> 00:13:54,626 No girl in Asia is worthy of you. 224 00:13:54,960 --> 00:13:56,085 Shut up! 225 00:13:56,085 --> 00:13:59,960 You lied to me. You hid this diamond in a coal mine. 226 00:14:02,043 --> 00:14:02,876 This. 227 00:14:04,043 --> 00:14:06,501 - Where did you find this? - In your desk drawer. 228 00:14:08,876 --> 00:14:11,710 She's unavailable. So I hid it. 229 00:14:11,876 --> 00:14:16,543 I've paid you so much, you should be available to me too. 230 00:14:16,543 --> 00:14:18,543 - What are you saying? - What? 231 00:14:18,918 --> 00:14:21,085 Mr. Singh, she's not for you. 232 00:14:22,085 --> 00:14:23,376 I think she is. 233 00:14:23,626 --> 00:14:26,418 My friend, she shakes a lot. 234 00:14:26,710 --> 00:14:29,043 So I'll shake along with her. 235 00:14:29,668 --> 00:14:30,793 Introduce us. 236 00:14:31,751 --> 00:14:33,543 Don't take this road. 237 00:14:33,710 --> 00:14:35,251 But I will. 238 00:14:37,001 --> 00:14:38,210 Mr. Singh... 239 00:14:38,668 --> 00:14:41,876 ...even people who love in secret end up married. 240 00:14:43,960 --> 00:14:47,085 Aafia Yusufzai Bhinder? What kind of name is that? 241 00:14:47,085 --> 00:14:50,376 Some people have the oddest names. So does she. 242 00:14:50,918 --> 00:14:52,835 Half Afghani, half Punjabi. 243 00:14:53,001 --> 00:14:56,543 Blast! Then? What did you do? 244 00:14:57,126 --> 00:14:57,960 Then? 245 00:14:58,168 --> 00:15:00,001 I landed up at her address. 246 00:15:00,251 --> 00:15:03,918 Amity Global School is proud to Present our very own student... 247 00:15:03,918 --> 00:15:05,668 ...from the batch of 2001. 248 00:15:05,668 --> 00:15:08,001 Apart from finding water fossils on Mars... 249 00:15:08,001 --> 00:15:11,835 ...her latest achievement is creating a zero gravity simulator on earth. 250 00:15:12,043 --> 00:15:14,793 My dear students, please welcome NSAR senior scientist... 251 00:15:14,793 --> 00:15:17,251 ...Miss Aafia Yusufzai Bhinder. 252 00:15:28,251 --> 00:15:30,001 Good heavens! 253 00:15:30,210 --> 00:15:32,418 There was no wheelchair in the photo. 254 00:15:36,001 --> 00:15:38,376 Good morning, students. 255 00:15:39,335 --> 00:15:40,793 - What? - Girls only here. Scoot! 256 00:15:40,793 --> 00:15:41,918 Fine, fine. 257 00:15:42,626 --> 00:15:43,460 Stop! 258 00:15:44,668 --> 00:15:46,918 - Where are you going? - Nowhere! 259 00:15:46,918 --> 00:15:49,918 - Why are you in fancy dress? - It's my birthday. 260 00:15:50,168 --> 00:15:51,793 - And those doves? - Which ones? 261 00:15:52,001 --> 00:15:54,085 - Give them to me. - Stop! 262 00:15:54,293 --> 00:15:56,668 They cost 5000 for the pair, idiot. 263 00:15:56,668 --> 00:15:58,251 Insulting me? What class are you in? 264 00:15:58,251 --> 00:16:02,626 If I had married in time, I'd have brats like you by now. 265 00:16:02,626 --> 00:16:03,710 Don't pull my ear. 266 00:16:03,710 --> 00:16:05,793 No pulling. 267 00:16:06,210 --> 00:16:08,043 Let go. I'll bite you. 268 00:16:08,418 --> 00:16:09,835 No organ pulling. 269 00:16:17,335 --> 00:16:20,668 Did Pandey send you? 270 00:16:22,960 --> 00:16:25,835 Bauua Singh? 271 00:16:26,043 --> 00:16:27,126 Singh. 272 00:16:29,418 --> 00:16:30,626 Singh. 273 00:16:31,876 --> 00:16:33,210 Singh. 274 00:16:33,835 --> 00:16:36,960 I didn't know my name had a whistle in it. Say it again. 275 00:16:39,960 --> 00:16:42,418 What's wrong? You're leaving? 276 00:16:43,585 --> 00:16:45,043 Listen to me! 277 00:16:45,543 --> 00:16:49,085 I brought a pair of doves for you... 278 00:16:49,085 --> 00:16:52,251 ...but those brats let them escape. Please take this. 279 00:16:52,251 --> 00:16:55,626 Like doves, thorns do not fear dying. 280 00:16:56,001 --> 00:16:56,876 For you... 281 00:16:58,210 --> 00:17:00,626 Isn't that a Dilip Kumar line? 282 00:17:00,626 --> 00:17:03,918 You're no Madhubala either. It's a compliment. Keep it. 283 00:17:11,501 --> 00:17:15,210 The canteen here has great snacks. 284 00:17:17,001 --> 00:17:17,793 Want some? 285 00:17:18,043 --> 00:17:20,918 You want her autograph? Queue up. 286 00:17:21,126 --> 00:17:23,460 Aren't kids nasty? 287 00:17:26,501 --> 00:17:32,251 What made you think you could ever marry me? 288 00:17:33,543 --> 00:17:37,335 Me? Marry? Who pays for looking? 289 00:17:38,293 --> 00:17:40,793 I was just window-shopping. 290 00:17:41,418 --> 00:17:44,001 Do you know who I am? 291 00:17:44,001 --> 00:17:46,751 You found water on Mars or something? 292 00:17:46,960 --> 00:17:50,543 You should look for water in Meerut. It's cut off for days there. 293 00:17:50,918 --> 00:17:55,418 Looks like your brain's even smaller than you are. 294 00:17:55,418 --> 00:17:59,085 The way you're guzzling down those pakodas... 295 00:17:59,085 --> 00:18:00,960 ...dipping them in chutney... 296 00:18:00,960 --> 00:18:05,210 ...I bet you haven't passed 7th grade. 297 00:18:05,210 --> 00:18:07,460 10th grade, actually. 298 00:18:07,460 --> 00:18:08,585 10th grade. 299 00:18:10,126 --> 00:18:11,168 Students! 300 00:18:12,251 --> 00:18:14,668 What should we do with this man? 301 00:18:17,668 --> 00:18:18,835 Kill him! 302 00:18:20,293 --> 00:18:21,543 Watch it! 303 00:18:21,543 --> 00:18:24,835 May your mother elope with a barber! Don't touch me. I'll hit you. 304 00:18:24,835 --> 00:18:26,043 Wait. 305 00:18:26,251 --> 00:18:30,876 Be polite and see this uncle to the door. 306 00:18:30,876 --> 00:18:33,085 Uncle? I'm only 38. 307 00:18:37,751 --> 00:18:38,626 You... 308 00:18:47,251 --> 00:18:48,751 - Then? - Then what? 309 00:18:48,960 --> 00:18:51,460 Chill, bro. I went home. 310 00:18:52,668 --> 00:18:55,668 - Look! What is this? - Shall I explain? 311 00:18:55,835 --> 00:18:56,793 What... 312 00:18:58,751 --> 00:18:59,960 - Brother... - Yes. 313 00:18:59,960 --> 00:19:01,168 What is this? 314 00:19:02,251 --> 00:19:03,501 A dance contest. 315 00:19:03,751 --> 00:19:06,751 The winner will attend a party with Babita Kumari. 316 00:19:06,751 --> 00:19:08,085 - Really? - Yes. 317 00:19:08,751 --> 00:19:12,376 Add my name then. I can dance. 318 00:19:12,835 --> 00:19:15,001 - Hey... - Shall I make you dance? 319 00:19:15,293 --> 00:19:16,626 So what happened next? 320 00:19:16,626 --> 00:19:19,001 You're playing the innocent. You must've done it! 321 00:19:19,168 --> 00:19:20,001 The truth. 322 00:19:21,876 --> 00:19:25,001 I first roasted those cursed doves. 323 00:19:28,793 --> 00:19:31,835 - This chicken is tiny. - It's a dwarf. 324 00:19:32,626 --> 00:19:34,168 God forgive us! 325 00:19:36,001 --> 00:19:39,543 As usual my father kept saying I was a good-for-nothing. 326 00:19:39,543 --> 00:19:41,085 He's been sucking my blood. 327 00:19:41,085 --> 00:19:42,251 Exhausted, he fell asleep. 328 00:19:42,251 --> 00:19:44,751 5... 4... 3... 2... 1... 0... 329 00:19:44,751 --> 00:19:46,543 I couldn't sleep. 330 00:19:46,793 --> 00:19:49,376 That mean girl, that Shahid Kapoor lookalike. 331 00:19:49,376 --> 00:19:52,626 5000 angels of death swooped past me. 332 00:19:53,543 --> 00:19:57,251 I was so angry I shot down 200 stars that night. 333 00:19:57,710 --> 00:19:58,960 Dad stopped me. 334 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Don't empty the sky. 335 00:20:00,960 --> 00:20:04,376 You should sell tickets for your magic show. 336 00:20:04,376 --> 00:20:05,960 Lend me 500 rupees. 337 00:20:05,960 --> 00:20:07,668 Shall I take my belt off? 338 00:20:07,835 --> 00:20:11,085 What belt? Are you going to hit me with your drawstring? 339 00:20:11,501 --> 00:20:14,585 It was pointless living without taking revenge. 340 00:20:14,793 --> 00:20:17,543 I wanted sweet revenge. 341 00:20:17,543 --> 00:20:20,168 We have decided to perhaps... 342 00:20:20,168 --> 00:20:21,668 Hello... Hello... 343 00:20:21,668 --> 00:20:23,918 Hello, hello, my loose cannon. 344 00:20:24,876 --> 00:20:29,085 You may have found water on Mars or tomatoes elsewhere, so what? 345 00:20:29,293 --> 00:20:31,501 Did it help you? 346 00:20:32,001 --> 00:20:33,960 Don't laugh too much! 347 00:20:33,960 --> 00:20:37,793 You humiliated me in front of 5000 people yesterday. My turn now. 348 00:20:38,168 --> 00:20:39,418 Brothers and sisters... 349 00:20:39,418 --> 00:20:44,210 Sure, I could've been taller! But she's no lanky Amitabh Bachchan. 350 00:20:44,710 --> 00:20:47,335 I'm small in stature but my limbs work. 351 00:20:47,335 --> 00:20:50,251 All she can do is shake. 352 00:20:51,126 --> 00:20:54,251 Give me that pen. I'll show you something. 353 00:20:54,251 --> 00:20:57,293 If this pen falls... 354 00:21:00,251 --> 00:21:03,085 ...I can pick it up. But she can't. 355 00:21:03,751 --> 00:21:08,168 Bauua Singh may be uneducated and live off his father... 356 00:21:08,168 --> 00:21:10,251 ...but I can stand on my own two feet. 357 00:21:12,126 --> 00:21:14,710 Let's see her pick up the pen. 358 00:21:15,168 --> 00:21:15,960 Come on. 359 00:21:15,960 --> 00:21:19,126 Keep watching her. Look where you're going, mister. 360 00:22:08,751 --> 00:22:10,418 "The kid-faced Devil" 361 00:22:10,918 --> 00:22:12,293 "Nasty dwarf" 362 00:22:14,418 --> 00:22:18,835 She could not lift the pen but she touched my heart. 363 00:22:19,751 --> 00:22:23,543 I'm used to my father's insults, so it wasn't her insulting me. 364 00:22:24,001 --> 00:22:27,251 The problem was she didn't even stare at me. 365 00:22:27,501 --> 00:22:32,501 I'm a dwarf! People pay money to see dwarves in a circus. 366 00:22:32,835 --> 00:22:36,001 It would've cost her nothing. But she didn't look twice. 367 00:22:37,376 --> 00:22:40,460 For me, it was double or quits. 368 00:22:40,751 --> 00:22:45,001 No more doves. Time for a bouquet. 369 00:23:04,251 --> 00:23:07,376 Long live the Goddess! 370 00:23:08,126 --> 00:23:10,085 - Great, yeah... - True. 371 00:23:10,960 --> 00:23:13,960 "Don't take me for a stone. Don't turn away, my rose. 372 00:23:17,418 --> 00:23:22,085 "Like dew, I only caressed your cheeks." 373 00:23:24,835 --> 00:23:29,251 That line isn't Dilip Kumar's. It's mine. I wrote it for you. 374 00:23:32,626 --> 00:23:36,751 Aafia, till 3.30 last night, I despised you. 375 00:23:37,001 --> 00:23:39,543 At 3.45, I was in love with you. 376 00:23:39,543 --> 00:23:40,751 Really? 377 00:23:41,710 --> 00:23:44,043 Straight to love? 378 00:23:44,043 --> 00:23:44,876 Yes. 379 00:23:46,418 --> 00:23:48,460 I thought you were crushed. 380 00:23:49,710 --> 00:23:50,960 Right word? 381 00:23:50,960 --> 00:23:54,793 Yes! Crushed is the right word. 382 00:23:55,085 --> 00:23:58,460 God has had His will. No one on earth can help me now. 383 00:23:58,960 --> 00:24:01,376 I came to apologise. 384 00:24:01,626 --> 00:24:03,251 It's customary to bring flowers. 385 00:24:04,168 --> 00:24:05,960 May I...? 386 00:24:10,668 --> 00:24:13,126 Never mind, it's OK. 387 00:24:14,126 --> 00:24:17,585 Size does not matter to dreams. 388 00:24:18,168 --> 00:24:20,501 This small man has dreamed of you. 389 00:24:23,085 --> 00:24:25,335 - I'm so sorry about that. - Forgive me, Aafia. 390 00:24:25,960 --> 00:24:27,793 Well... shall I go? 391 00:24:28,960 --> 00:24:29,918 Whereabout... 392 00:24:31,001 --> 00:24:33,793 Stop me from walking away. 393 00:24:33,793 --> 00:24:37,626 O Goddess, will You crush me again? Blast you, Pandey. 394 00:24:37,626 --> 00:24:40,043 Nice girls for everyone. And you find her for me? 395 00:24:40,460 --> 00:24:43,168 She humiliated me again in front of everyone. 396 00:24:46,668 --> 00:24:48,918 "Don't take me for a stone. Don't turn away, my rose. 397 00:24:48,918 --> 00:24:51,251 "Like dew, I only caressed your cheeks." 398 00:24:51,501 --> 00:24:53,626 That's my line not Dilip Kumar's. 399 00:24:53,626 --> 00:24:55,793 Till 3.30 last night, I despised you. 400 00:24:55,793 --> 00:24:57,335 At 3.45, I was in love with you. 401 00:24:57,335 --> 00:25:00,918 God has had His will. No one on earth can help me now. 402 00:25:01,126 --> 00:25:05,001 Size does not matter to dreams. This small man has dreamed of you. 403 00:25:05,001 --> 00:25:06,168 I came to apologise. 404 00:25:06,168 --> 00:25:08,376 This time I've brought you a plant. 405 00:25:08,376 --> 00:25:10,043 Please accept it. 406 00:25:14,251 --> 00:25:16,710 I'm off. I'm going. 407 00:25:17,543 --> 00:25:19,085 I'm leaving. Promise. 408 00:25:20,918 --> 00:25:22,376 Have some shame! 409 00:25:23,001 --> 00:25:24,335 Stop me this time! 410 00:25:26,210 --> 00:25:31,001 Get rid of your dimple. Don't act over-smart. 411 00:25:31,335 --> 00:25:34,043 Then I might talk to you. 412 00:25:34,043 --> 00:25:36,460 I didn't buy my dimples. 413 00:25:36,460 --> 00:25:39,251 I was born with them. God's gift, ma'am. 414 00:25:39,460 --> 00:25:42,335 What do you want? 415 00:25:42,335 --> 00:25:44,418 I've come from so far to meet you. 416 00:25:44,418 --> 00:25:48,418 You could offer me tea, coffee, a cold drink or wine. 417 00:25:56,168 --> 00:25:58,126 Here. Drink up. 418 00:25:58,835 --> 00:26:02,126 If I had to drink alone... 419 00:26:02,793 --> 00:26:04,585 ...a Meerut bar would do. 420 00:26:04,876 --> 00:26:05,793 Have one. 421 00:26:06,043 --> 00:26:07,043 Go on! 422 00:26:11,501 --> 00:26:14,168 Cheers! To your smile. 423 00:26:26,085 --> 00:26:31,043 Aafia, if you're unlucky, we'll meet again. 424 00:26:33,168 --> 00:26:36,751 Won't you ask me to pick up a pen today? 425 00:26:38,501 --> 00:26:41,918 You'll take my life, Aafia. What's a pen? 426 00:26:41,918 --> 00:26:46,210 Can I be cheeky and request you to dance with me? 427 00:26:48,710 --> 00:26:50,085 I can't dance. 428 00:26:50,293 --> 00:26:53,918 I used to think I could never love. 429 00:26:54,835 --> 00:26:57,376 Give yourself a chance, my sweet lady. 430 00:27:01,710 --> 00:27:02,710 DJ! 431 00:27:02,960 --> 00:27:03,710 Yes, sir. 432 00:27:03,710 --> 00:27:05,710 Play a Shammi Kapoor song. 433 00:27:06,001 --> 00:27:07,501 Don't have any. 434 00:27:07,501 --> 00:27:09,001 A Rishi Kapoor song? 435 00:27:09,376 --> 00:27:10,210 Well... 436 00:27:10,376 --> 00:27:13,626 Play a song by any one of the Kapoor dynasty. 437 00:27:14,210 --> 00:27:14,793 Yes. 438 00:27:16,126 --> 00:27:17,335 A Shashi Kapoor number? 439 00:27:19,085 --> 00:27:20,085 Play it! 440 00:27:22,751 --> 00:27:25,210 O my God! 441 00:27:39,501 --> 00:27:43,960 This crazy heart of mine has weaved such magic... 442 00:27:43,960 --> 00:27:47,126 ...that you have... 443 00:27:48,085 --> 00:27:53,668 ...fallen in love with me 444 00:27:53,668 --> 00:27:57,751 ...that you have... 445 00:27:58,126 --> 00:28:02,668 ...fallen in love with you 446 00:28:03,001 --> 00:28:04,918 O my God! 447 00:28:28,626 --> 00:28:31,668 My heart tells me 448 00:28:32,001 --> 00:28:34,960 It's God's truth 449 00:28:35,335 --> 00:28:38,376 My heart tells me 450 00:28:38,668 --> 00:28:41,043 It's God's truth 451 00:28:42,043 --> 00:28:45,543 The world does not believe it... 452 00:28:48,835 --> 00:28:52,210 The world does not believe it... 453 00:28:52,210 --> 00:28:55,585 ...but I'm crazy about you 454 00:28:55,585 --> 00:28:57,335 I'm not a garden, not a star... 455 00:28:57,335 --> 00:29:00,168 ...I'm not a dark cloud, I'm only a shadow 456 00:29:00,168 --> 00:29:03,043 You have... 457 00:29:03,585 --> 00:29:08,585 ...fallen in love with me 458 00:29:09,168 --> 00:29:11,335 O my God! 459 00:29:14,293 --> 00:29:15,376 How is it? 460 00:29:19,085 --> 00:29:20,793 Another drink? 461 00:29:23,043 --> 00:29:27,293 The rover that went to Mars, what's it called? 462 00:29:27,835 --> 00:29:30,376 Goodness! I'm so drunk! 463 00:29:30,876 --> 00:29:32,501 Yes... Sunil? 464 00:29:34,085 --> 00:29:35,001 No. 465 00:29:35,835 --> 00:29:38,543 - It's called... - "Velocity." 466 00:29:38,543 --> 00:29:41,376 - "Velocity." - I knew that. 467 00:29:41,626 --> 00:29:48,251 Who asked NSAR to send a rover to Mars? 468 00:29:48,251 --> 00:29:51,418 Velocity was sent by... whom? 469 00:29:52,251 --> 00:29:54,293 - Who sent it? - I did. 470 00:29:54,751 --> 00:29:55,793 Is that so? 471 00:29:57,210 --> 00:29:58,251 - I see... - And... 472 00:29:59,126 --> 00:30:04,876 ...who told NSAR that Velocity should dig... 473 00:30:04,876 --> 00:30:07,043 ...more than travel? 474 00:30:07,043 --> 00:30:08,251 Who did? 475 00:30:08,835 --> 00:30:10,085 I did. 476 00:30:11,501 --> 00:30:12,460 Amazing. 477 00:30:12,460 --> 00:30:15,376 Who told them... 478 00:30:15,751 --> 00:30:20,501 ...we should send a man to Mars now? 479 00:30:21,793 --> 00:30:23,001 It's time. 480 00:30:23,335 --> 00:30:25,210 - Who did? - I did. 481 00:30:28,710 --> 00:30:30,335 Who said... 482 00:30:31,710 --> 00:30:37,793 ...we should find cheaper ways of doing it from India? 483 00:30:38,168 --> 00:30:40,585 - That's why I'm here. - Who? 484 00:30:41,543 --> 00:30:43,251 Me. In India. 485 00:30:44,835 --> 00:30:46,001 I came. 486 00:30:46,960 --> 00:30:49,251 If you're here in India, it must be you. 487 00:30:49,251 --> 00:30:52,626 - Amazing. You came here... - Excuse me. 488 00:30:52,960 --> 00:30:55,918 Can you give me one more drink, please? 489 00:30:55,918 --> 00:30:57,751 Sorry, ma'am, the bar's closed. 490 00:30:59,918 --> 00:31:03,835 She found water on Mars, and you refuse her a drink? 491 00:31:04,710 --> 00:31:05,751 Look at her! 492 00:31:07,126 --> 00:31:10,126 OK. Don't look. Aafia, shall I hit him? 493 00:31:20,335 --> 00:31:23,168 The toilet is shaking. Give me a sip. 494 00:31:26,793 --> 00:31:28,085 Try some lemon. 495 00:31:31,668 --> 00:31:34,835 So who told...? 496 00:31:35,293 --> 00:31:38,251 Enough, my friend. Is NSAR all we can talk about? 497 00:31:38,418 --> 00:31:43,626 Do I brag about saving Satish's shop when the council came to destroy it? 498 00:31:45,960 --> 00:31:47,293 - Who saved it? - I did. 499 00:31:47,710 --> 00:31:48,376 Right. 500 00:31:48,543 --> 00:31:51,210 They came with bulldozers to raze it to the ground. 501 00:31:51,460 --> 00:31:54,918 Do I brag? I did this. I did that. Doesn't sound good. 502 00:31:55,710 --> 00:31:59,210 Are you making fun of me? Naughty! 503 00:32:00,210 --> 00:32:01,918 Acting over-smart again? 504 00:32:03,293 --> 00:32:06,710 But no dimples this time! It still worked, no? 505 00:32:07,626 --> 00:32:12,168 Shut up! I need to take a leak. 506 00:32:13,085 --> 00:32:14,210 Where's the leak? 507 00:32:15,918 --> 00:32:20,710 Duffer! I need the toilet, to pee. 508 00:32:22,460 --> 00:32:23,543 Ohh... 509 00:32:23,835 --> 00:32:25,710 What must I do? 510 00:32:26,626 --> 00:32:31,126 You? I'm the one who has to do it. 511 00:32:31,876 --> 00:32:35,085 I'll wait outside. Call me when you're done. 512 00:32:35,251 --> 00:32:38,168 Outside? You're my friend. 513 00:32:39,251 --> 00:32:41,751 Stay put. Just turn around. 514 00:32:42,085 --> 00:32:44,876 We're in the Ladies. There may be some aunties around. 515 00:32:45,460 --> 00:32:48,168 I'll deal with them. Don't be mistaken. 516 00:32:48,376 --> 00:32:49,793 I'm not your friend. 517 00:33:02,418 --> 00:33:06,210 If I said I was your friend, would you have let me stay? 518 00:33:07,168 --> 00:33:09,793 - Oh my God! - Come in, aunty. I'm only a kid. 519 00:33:10,960 --> 00:33:16,126 I found water on Mars and the rascal won't give me a drink. 520 00:33:16,126 --> 00:33:19,960 - Come here. - Now I'll look for alcohol on Mars. 521 00:33:38,876 --> 00:33:40,543 You didn't answer me. 522 00:33:40,960 --> 00:33:44,543 If I said I was your friend, could I have stayed? 523 00:33:47,251 --> 00:33:50,710 - You missed your chance. - No way. 524 00:33:51,418 --> 00:33:55,126 If I went for this chance, I might lose other chances. 525 00:33:55,918 --> 00:33:58,793 God forbid I ever become your friend! 526 00:34:02,376 --> 00:34:04,168 - Shut up! - OK. 527 00:34:04,168 --> 00:34:07,418 - And good night. - OK. I'm gone. 528 00:34:09,501 --> 00:34:12,668 Aafia, did anyone tell you... 529 00:34:12,668 --> 00:34:16,335 ...how pretty sweat looks on your face? 530 00:34:16,543 --> 00:34:19,543 Yes. Mummy did. 531 00:34:21,793 --> 00:34:25,210 You'll look even prettier with colour on you. It's Holi tomorrow! 532 00:34:25,418 --> 00:34:27,585 Play Holi with me. 533 00:34:27,751 --> 00:34:30,293 Money back if you don't have fun. 534 00:34:30,585 --> 00:34:34,085 Don't forget your place, Bauua Singh. 535 00:34:34,085 --> 00:34:37,960 I'm way out of your league. 536 00:34:39,918 --> 00:34:42,793 That's really big of you, Aafia. 537 00:34:44,376 --> 00:34:47,626 I can find dozens like you. 538 00:34:47,626 --> 00:34:49,501 Why like me? 539 00:34:49,918 --> 00:34:54,085 - I like uneducated types. - I can be the intellectual gent. 540 00:34:54,293 --> 00:34:56,585 I've seen many English films. 541 00:34:56,585 --> 00:35:00,460 Now I'll say goodnight. 542 00:35:01,793 --> 00:35:05,376 Stand there if you want to waste your time. 543 00:35:09,793 --> 00:35:10,793 Bauua! 544 00:35:18,168 --> 00:35:19,210 Bauua! 545 00:35:21,751 --> 00:35:23,460 Are you there? 546 00:35:24,376 --> 00:35:27,793 So your head was against the door. Like this? 547 00:35:28,918 --> 00:35:32,168 How romantic! Standing at her door. Then? 548 00:35:32,376 --> 00:35:33,918 The usual. 549 00:35:33,918 --> 00:35:35,251 What? Romance? 550 00:35:35,251 --> 00:35:37,501 No, fool! A song. 551 00:35:38,126 --> 00:35:43,418 Guddu, the orchestra cost 250,000. 150,000 for their costumes. 552 00:35:43,668 --> 00:35:47,043 50,000 bribe for the Imperial Hotel's manager. 553 00:35:47,251 --> 00:35:51,668 80,000 to hire the nasty kids. 20,000 for colour sprays. 554 00:35:51,876 --> 00:35:54,376 Plus my suit at 150,000. 555 00:35:54,376 --> 00:35:59,251 I didn't want to, but ended up spending 600,000 of Dad's money. 556 00:35:59,793 --> 00:36:04,293 Thanks to the Goddess, at last the girl looked at this dwarf. 557 00:36:23,293 --> 00:36:27,085 A colour has no colour... 558 00:36:27,376 --> 00:36:32,543 ...if it does not match the colour of your lips. 559 00:36:35,210 --> 00:36:39,168 A fragrance has no fragrance... 560 00:36:39,376 --> 00:36:45,251 ...if it does not match the fragrance of your dark hair. 561 00:36:47,293 --> 00:36:51,293 The world pales next to you 562 00:36:51,293 --> 00:36:55,376 You can only be mine 563 00:36:55,376 --> 00:37:02,085 Everyone can see it. I say this out loud: 564 00:37:03,918 --> 00:37:07,710 As long as there's light in the world... 565 00:37:08,043 --> 00:37:11,335 ...you'll belong to me 566 00:37:12,043 --> 00:37:16,043 As long as I live in this world... 567 00:37:16,043 --> 00:37:19,335 ...you'll belong to me 568 00:37:19,960 --> 00:37:23,668 As long as there's light in the world... 569 00:37:24,043 --> 00:37:27,501 ...you'll belong to me 570 00:37:28,085 --> 00:37:31,793 As long as I live in this world... 571 00:37:32,043 --> 00:37:35,001 ...you'll belong to me 572 00:38:16,043 --> 00:38:24,001 I am your confusion. I am your solution 573 00:38:24,001 --> 00:38:27,960 I'm a little stubborn 574 00:38:27,960 --> 00:38:31,210 A little crazy too 575 00:38:31,210 --> 00:38:35,085 How false are the clouds and spring showers 576 00:38:35,085 --> 00:38:39,418 How false is offering a gift of flowers 577 00:38:39,418 --> 00:38:43,043 Only you are real. Only I am real 578 00:38:43,043 --> 00:38:47,335 My heart speaks the only truth 579 00:38:47,335 --> 00:38:51,418 Etch your name on my heart with your lovely hands 580 00:38:51,418 --> 00:38:59,043 Open your eyes to my love. Do I ask too much of you? 581 00:38:59,043 --> 00:39:04,085 I say this out loud: 582 00:39:04,085 --> 00:39:08,043 As long as there's light in the world... 583 00:39:08,043 --> 00:39:11,585 ...you'll belong to me 584 00:39:11,918 --> 00:39:16,043 As long as I live in this world... 585 00:39:16,043 --> 00:39:19,043 ...you'll belong to me 586 00:39:20,043 --> 00:39:24,043 As long as there's light in the world... 587 00:39:24,043 --> 00:39:27,501 ...you'll belong to me 588 00:39:28,043 --> 00:39:32,043 As long as I live in this world... 589 00:39:32,043 --> 00:39:35,168 ...you'll belong to me 590 00:39:55,876 --> 00:40:02,793 Forever you will sway in my loving arms 591 00:40:04,001 --> 00:40:10,918 Like the earth sways in the arms of the sun 592 00:40:11,376 --> 00:40:18,251 You will never be apart from me 593 00:40:19,418 --> 00:40:26,335 Forever you will be a part of me 594 00:40:31,335 --> 00:40:35,376 Shatter all my dreams if you wish 595 00:40:35,376 --> 00:40:39,376 The shards of my dreams will still dream of you 596 00:40:39,376 --> 00:40:42,751 You are my inspiration 597 00:40:43,043 --> 00:40:45,960 I say this out loud: 598 00:40:52,085 --> 00:40:56,001 As long as I live in this world... 599 00:40:56,001 --> 00:40:59,210 ...you'll belong to me 600 00:41:00,085 --> 00:41:03,876 As long as I live in this world... 601 00:41:04,085 --> 00:41:07,251 ...you'll belong to me 602 00:41:11,293 --> 00:41:12,668 My good sir! 603 00:41:13,835 --> 00:41:17,085 Your romancing will get my family thrown out on the street. 604 00:41:17,085 --> 00:41:18,501 I'll be fired. 605 00:41:18,751 --> 00:41:21,210 Shut up! She's coming round. 606 00:41:21,210 --> 00:41:23,876 I should shut up? Pass me the agreement. 607 00:41:24,085 --> 00:41:27,085 Where does it say you'll ruin this place? 608 00:41:27,418 --> 00:41:30,460 We agreed you'd spray colours, there'd be some musicians... 609 00:41:30,460 --> 00:41:31,418 ...that's all. 610 00:41:37,543 --> 00:41:38,751 Bauua. 611 00:41:39,251 --> 00:41:41,751 Bauua, give me 100-rupees and I'll tell you something. 612 00:41:45,460 --> 00:41:46,710 Your father wants you home. 613 00:41:46,710 --> 00:41:48,668 I paid you to hear this? 614 00:41:48,668 --> 00:41:51,085 Naughty! What's this? 615 00:41:51,293 --> 00:41:52,710 Lost your tongue? 616 00:41:52,710 --> 00:41:54,460 You sang to her. 617 00:41:54,710 --> 00:41:58,168 Now you're in love. What else? Why deny it? 618 00:41:58,668 --> 00:42:03,543 She fell in love with me. And I started loving myself. 619 00:42:06,293 --> 00:42:08,418 - Then? - The usual. 620 00:42:08,418 --> 00:42:10,376 Another song? You just sang. 621 00:42:10,376 --> 00:42:11,210 No! 622 00:42:12,335 --> 00:42:13,460 Romance. 623 00:42:14,543 --> 00:42:16,126 God forgive us! 624 00:42:27,668 --> 00:42:29,543 Do you know... 625 00:42:30,251 --> 00:42:33,876 ...why the moon is sometimes a half moon? 626 00:42:35,210 --> 00:42:36,001 Yes. 627 00:42:38,043 --> 00:42:43,710 Because the other half sits on the Imperial Hotel balcony. 628 00:42:48,168 --> 00:42:51,043 - Trying to be smooth? - Trying? 629 00:42:51,210 --> 00:42:54,001 Showing me your dimple, making a fool of me. 630 00:42:54,001 --> 00:42:55,751 I know your ways. 631 00:42:56,751 --> 00:42:57,626 Well... 632 00:43:01,293 --> 00:43:03,376 ...let me try another technique. 633 00:43:06,126 --> 00:43:07,210 Look! 634 00:43:10,001 --> 00:43:13,293 Ten... nine... eight... zero. 635 00:43:24,501 --> 00:43:25,376 Do it... 636 00:43:26,543 --> 00:43:27,543 ...again. 637 00:43:29,418 --> 00:43:32,626 Ten... nine... eight... 638 00:43:32,918 --> 00:43:34,168 ...zero. 639 00:43:44,043 --> 00:43:47,335 How did you do it? 640 00:43:52,835 --> 00:43:55,043 Would you make the moon fall too? 641 00:44:04,168 --> 00:44:06,418 Ten... nine... eight... 642 00:44:31,543 --> 00:44:32,793 Never mind! 643 00:44:34,001 --> 00:44:36,251 There's only one moon. 644 00:44:55,418 --> 00:44:56,626 So... 645 00:44:57,085 --> 00:45:01,001 ...if we get intimate now... 646 00:45:03,668 --> 00:45:07,001 ...your job's done, right? 647 00:45:10,210 --> 00:45:12,626 It's all you wanted? 648 00:45:15,001 --> 00:45:18,168 That's what I thought, but... 649 00:45:18,793 --> 00:45:20,043 But? 650 00:45:22,293 --> 00:45:23,668 But... 651 00:45:25,460 --> 00:45:27,543 ...it's hard for me to say this. 652 00:45:27,835 --> 00:45:29,668 It's insulting for me... 653 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 ...but... 654 00:45:33,210 --> 00:45:34,710 ...I'm in love with you. 655 00:45:45,585 --> 00:45:47,793 Wait. What are you doing? 656 00:45:49,168 --> 00:45:51,001 Don't go. I'll be back. 657 00:46:09,335 --> 00:46:11,251 What a scandal! Then? 658 00:46:11,751 --> 00:46:14,460 It's a month since that night. Haven't seen her since. 659 00:46:14,668 --> 00:46:17,210 I've got a new SIM card and a new number. 660 00:46:17,418 --> 00:46:20,501 Don't fly too high! Clever crows can end up eating crap too. 661 00:46:20,501 --> 00:46:24,168 I've had my share of crap. I'll just be the clever crow now. 662 00:46:24,168 --> 00:46:25,585 And fly high. 663 00:46:25,585 --> 00:46:28,001 You did her wrong. 664 00:46:28,001 --> 00:46:32,085 - God will take His revenge. - What more revenge can He take? 665 00:46:32,085 --> 00:46:35,876 Remember when my father used to pay tax in advance? I've paid too. 666 00:46:36,085 --> 00:46:39,251 And if God asks me, why this? Why that? 667 00:46:39,251 --> 00:46:42,668 We cover our faces. 668 00:46:42,668 --> 00:46:45,418 Don't believe her. 669 00:46:46,001 --> 00:46:47,751 Blast you, Pandey. 670 00:46:48,460 --> 00:46:50,293 - What is it? - Can you eat sweets? 671 00:46:50,501 --> 00:46:51,710 What? 672 00:46:52,126 --> 00:46:53,085 Dear... 673 00:46:54,085 --> 00:46:55,876 He's back. Wait a second. 674 00:46:59,043 --> 00:47:03,376 - Come here. - I don't know her. Listen. 675 00:47:05,501 --> 00:47:06,793 What's going on? 676 00:47:07,501 --> 00:47:08,585 Look at me. 677 00:47:09,460 --> 00:47:10,918 Are you duping her? 678 00:47:11,918 --> 00:47:13,168 Bauua! 679 00:47:13,835 --> 00:47:14,710 Scoundrel. 680 00:47:14,710 --> 00:47:19,543 You talk non-stop. Cat got your tongue now? 681 00:47:20,210 --> 00:47:22,043 That's our Bauua. 682 00:47:23,418 --> 00:47:24,793 Yes, I know. 683 00:47:25,126 --> 00:47:28,710 You don't get it? He's always going to look small. 684 00:47:30,710 --> 00:47:36,418 I won't look different 25 years from now either. 685 00:47:37,418 --> 00:47:38,293 True. 686 00:47:38,710 --> 00:47:40,126 You're lucky. 687 00:47:40,293 --> 00:47:42,626 You found a girl who'll marry you. 688 00:47:43,710 --> 00:47:46,293 Even boys would say no. 689 00:47:48,293 --> 00:47:50,376 Playing games with her? 690 00:47:59,668 --> 00:48:05,168 Fix the wedding date. 691 00:48:05,460 --> 00:48:07,585 An auspicious day. Hurry. 692 00:48:07,835 --> 00:48:12,126 He's getting married at last! 693 00:48:12,835 --> 00:48:15,626 He's finally getting married. 694 00:48:16,751 --> 00:48:18,126 I am not getting married. 695 00:48:18,335 --> 00:48:20,376 I'll hang myself. 696 00:48:20,376 --> 00:48:21,710 - Listen Ashok. - How will he hang himself? 697 00:48:21,710 --> 00:48:22,918 Where's everybody? 698 00:48:23,126 --> 00:48:23,876 Aunty. 699 00:48:24,626 --> 00:48:26,668 - Guddu, let's celebrate. - Celebrate? 700 00:48:26,668 --> 00:48:28,960 How can you all eat? 701 00:48:28,960 --> 00:48:30,710 He'll commit suicide. 702 00:48:30,710 --> 00:48:32,668 - Who? - Bauua, who else? 703 00:48:32,668 --> 00:48:36,126 Listen, Guddu. That's just typical of him. 704 00:48:36,126 --> 00:48:39,751 He shouts his head off. No one can say a word to him. 705 00:48:39,751 --> 00:48:41,543 Before anyone calls him a dwarf... 706 00:48:41,543 --> 00:48:44,668 ...he stuffs money in their face. Or pelts stones. 707 00:48:45,251 --> 00:48:47,668 His strutting is a sham. 708 00:48:48,376 --> 00:48:51,793 I'll buy you a shop if that dog commits suicide. 709 00:48:51,793 --> 00:48:54,210 God! What kind of mother are you? 710 00:48:54,668 --> 00:48:55,543 The real thing. 711 00:48:57,876 --> 00:48:59,751 Yes, listen. 712 00:48:59,751 --> 00:49:02,001 I want 75 boxes of sweet. 713 00:49:02,001 --> 00:49:04,585 Not 80, 75. 714 00:49:06,668 --> 00:49:07,835 Move aside. 715 00:49:07,835 --> 00:49:09,251 Fine, fine. 716 00:49:09,460 --> 00:49:11,918 Bauua, you're marinating here... 717 00:49:12,126 --> 00:49:14,418 ...while the boys are jumping for joy. 718 00:49:14,418 --> 00:49:16,960 Shut those women up. My head's splitting. 719 00:49:16,960 --> 00:49:19,543 Babita's coming to the Mall tonight. 720 00:49:19,835 --> 00:49:21,126 Babita, who? 721 00:49:22,710 --> 00:49:23,918 Babita, who? 722 00:49:24,501 --> 00:49:26,251 Babita Kumari! 723 00:49:26,251 --> 00:49:27,626 Your Mrs. 724 00:49:28,085 --> 00:49:29,251 My sister-in-law. 725 00:49:29,751 --> 00:49:32,751 The one who'll enter this house with bridal bells on her feet. 726 00:49:33,126 --> 00:49:36,210 The one who'll feed your children. 727 00:49:36,210 --> 00:49:39,626 The one who'll have henna painted on her hands. Bauua Singh! 728 00:49:39,876 --> 00:49:41,126 The irony of love! 729 00:49:41,751 --> 00:49:45,251 Before I die, she has come to meet me. In person. 730 00:49:46,210 --> 00:49:47,460 God is Great! 731 00:49:47,835 --> 00:49:51,251 Don't rub any more inches off me. 732 00:50:00,085 --> 00:50:01,876 Get the scooter out, Guddu. 733 00:50:01,876 --> 00:50:05,085 Fill my brow with stars! 734 00:50:05,335 --> 00:50:10,543 My beloved is here 735 00:50:10,876 --> 00:50:12,085 Babita! 736 00:50:12,085 --> 00:50:14,001 - Jeetu da... - Fast. 737 00:50:14,210 --> 00:50:15,751 Madam called you two minutes ago. 738 00:50:15,751 --> 00:50:18,543 Babita, costume is ready. Everything is ready. Now you... 739 00:50:18,960 --> 00:50:20,001 Oh! 740 00:50:20,585 --> 00:50:21,918 Did you bet? 741 00:50:22,710 --> 00:50:24,251 I'll bet 500. 742 00:50:24,501 --> 00:50:25,710 Call him. 743 00:50:27,126 --> 00:50:28,751 He won't pick up. 744 00:50:28,960 --> 00:50:30,501 I know his father too. 745 00:50:30,501 --> 00:50:31,918 All cons. 746 00:50:37,751 --> 00:50:38,793 Best of three. 747 00:50:45,501 --> 00:50:48,126 The number you're trying to reach is currently busy. 748 00:50:48,126 --> 00:50:50,960 How about the best of five, ma'am? 749 00:50:51,585 --> 00:50:53,835 The number you're trying to reach... 750 00:51:03,251 --> 00:51:04,418 Shall I call back? 751 00:51:07,251 --> 00:51:08,918 OK. Let's try. 752 00:51:16,876 --> 00:51:20,043 The customer you're calling is unavailable. 753 00:51:27,501 --> 00:51:28,710 Can I come in? 754 00:51:29,335 --> 00:51:31,001 Yes. No one's bathing. 755 00:51:31,793 --> 00:51:33,293 Madam, shall we leave? 756 00:51:34,168 --> 00:51:36,793 It's a 3-hour drive to Meerut. 757 00:51:40,876 --> 00:51:41,793 Okay. 758 00:51:44,418 --> 00:51:45,501 How much did I lose? 759 00:51:45,501 --> 00:51:48,460 25,000. But you can pay 15,000. 760 00:51:52,751 --> 00:51:56,793 Here. Go, get my bag. I'll pay the rest later. 761 00:51:57,043 --> 00:51:59,543 It's already in the car. You please get ready. 762 00:52:02,043 --> 00:52:04,585 - Shall we go? - Hello! Costume, make-up and hair. 763 00:52:11,876 --> 00:52:13,335 Clothes done. 764 00:52:14,126 --> 00:52:16,501 Hair done. 765 00:52:19,168 --> 00:52:22,043 I'm so pretty. Don't need make-up. 766 00:52:25,418 --> 00:52:27,793 Your love's fake. 767 00:52:28,001 --> 00:52:30,251 I've seen how selfish you are. 768 00:52:30,501 --> 00:52:32,543 Every day you get a new arm candy. 769 00:52:32,543 --> 00:52:35,335 I am high on your betrayal. 770 00:52:40,585 --> 00:52:42,126 Take a look here. 771 00:52:43,460 --> 00:52:44,960 Stop going crazy. 772 00:52:45,668 --> 00:52:47,960 Your love's fake. 773 00:52:48,168 --> 00:52:50,501 I've seen how selfish you are. 774 00:52:50,710 --> 00:52:52,751 Every day you get a new arm candy. 775 00:52:52,751 --> 00:52:54,585 I am high on your betrayal. 776 00:52:54,585 --> 00:52:55,751 Babita! 777 00:52:55,751 --> 00:52:58,001 You go to god and tell... 778 00:52:58,251 --> 00:53:00,585 That you swindle everyone, 779 00:53:00,793 --> 00:53:05,418 There is a blame on you, come and listen. 780 00:53:07,210 --> 00:53:08,460 Sc*** you. 781 00:53:08,460 --> 00:53:11,293 You have defamed her, defamed her, 782 00:53:11,293 --> 00:53:13,751 - With your fake love - Sc*** 783 00:53:13,751 --> 00:53:15,501 She proposed to you. 784 00:53:16,668 --> 00:53:18,043 I love you! 785 00:53:18,335 --> 00:53:20,210 I love you too. 786 00:53:20,501 --> 00:53:23,251 With your fake love 787 00:53:41,376 --> 00:53:44,251 Babita, my love look at me once. 788 00:53:44,751 --> 00:53:46,293 Bauua, faster. 789 00:53:46,293 --> 00:53:49,501 - You want me to fly like a helicopter? - Step on it. 790 00:53:49,918 --> 00:53:52,043 Move aside! 791 00:53:54,626 --> 00:53:56,043 Bauua, where are you going? 792 00:53:56,043 --> 00:53:59,376 - Are you following your mother? - No, your sister. 793 00:53:59,376 --> 00:54:01,918 - Your daughter. - No, my sister-in-law. 794 00:54:01,918 --> 00:54:03,085 Understand. 795 00:54:03,668 --> 00:54:06,210 I'll teach you a lesson. 796 00:54:06,210 --> 00:54:07,751 We'll get you. 797 00:54:09,168 --> 00:54:10,710 Give him one. 798 00:54:11,001 --> 00:54:13,710 - Don't flash your torch. Kick him. - Hold on. 799 00:54:15,293 --> 00:54:17,418 - I can't see them. - They're behind us. 800 00:54:17,418 --> 00:54:20,835 You blinded me in one eye when we were kids. Remember? 801 00:54:20,835 --> 00:54:22,710 - I can't see. - Kick now! 802 00:54:22,710 --> 00:54:25,251 - You... - Get off. 803 00:54:30,001 --> 00:54:32,585 I paid for your mother's surgery... 804 00:54:32,585 --> 00:54:35,001 ...why follow my bride? You dog. 805 00:54:35,001 --> 00:54:36,460 - Is that Acchan? - Yes. 806 00:54:36,460 --> 00:54:38,751 Here. Pay your father's bail. 807 00:54:38,751 --> 00:54:41,751 Grab it. Get your sister married. 808 00:54:42,751 --> 00:54:44,293 Grab it. 809 00:54:44,293 --> 00:54:45,668 Watch it. 810 00:54:48,960 --> 00:54:50,793 Guddu, there's still some jokers around. 811 00:54:50,793 --> 00:54:53,543 Push them under the bus. 812 00:54:54,126 --> 00:54:56,085 Guddu, hold on tight. 813 00:54:56,085 --> 00:54:58,418 Pull the banner. 814 00:55:08,168 --> 00:55:09,626 Got them all. 815 00:55:14,501 --> 00:55:15,668 Stop the car. 816 00:55:16,918 --> 00:55:19,293 - Pull over. - Babita, what are you doing? 817 00:55:23,376 --> 00:55:26,460 What happened? What's going on? 818 00:55:26,710 --> 00:55:28,668 Babita Kumari's car has stopped. 819 00:55:29,043 --> 00:55:30,126 Her car? 820 00:55:30,710 --> 00:55:32,126 She's coming out. 821 00:55:32,126 --> 00:55:33,418 - Out? - Yes. 822 00:55:34,918 --> 00:55:37,751 Guddu, she's calling me. 823 00:55:37,751 --> 00:55:41,001 - God! But why? - How would I know why? 824 00:55:41,210 --> 00:55:42,751 Go! 825 00:56:13,126 --> 00:56:14,418 Do you love me? 826 00:56:17,043 --> 00:56:20,168 Do you love me? 827 00:56:22,043 --> 00:56:23,376 Love you too. 828 00:56:28,418 --> 00:56:29,710 I loved him. 829 00:56:30,501 --> 00:56:33,210 But I guess all you men just have that... 830 00:56:33,501 --> 00:56:36,168 ...cheating gene in your DNA. 831 00:56:36,585 --> 00:56:37,585 No, no... 832 00:56:38,001 --> 00:56:40,751 I like you in shorts, I like you in jeans too. 833 00:56:41,001 --> 00:56:42,001 Same, same. 834 00:56:42,293 --> 00:56:46,210 - I want to kill all you bloody men. - No kill, Babitaji. 835 00:56:46,501 --> 00:56:48,293 Already dead, dead. 836 00:56:57,251 --> 00:57:00,001 Go back to your pathetic life... 837 00:57:00,876 --> 00:57:05,251 ...in your pathetic town and spend the rest of your life... 838 00:57:05,751 --> 00:57:09,126 ...telling everyone that Babita Kumari kissed you. 839 00:57:09,918 --> 00:57:12,168 No one will believe you. 840 00:57:13,835 --> 00:57:16,626 No one will ever believe you. 841 00:57:18,751 --> 00:57:24,210 No one will ever believe me that I loved him so much. 842 00:57:26,710 --> 00:57:30,960 So much that I'm crying for that pathetic man. 843 00:57:31,710 --> 00:57:33,376 I'm crying for... 844 00:57:35,043 --> 00:57:36,751 I hate myself. 845 00:57:37,085 --> 00:57:38,460 I hate myself... 846 00:57:40,001 --> 00:57:40,876 Babita. 847 00:57:41,043 --> 00:57:43,668 - Bauua! - Come. Easy, easy. 848 00:57:43,668 --> 00:57:44,710 Bauua. 849 00:57:46,251 --> 00:57:48,376 You left me alone in the dark. 850 00:57:50,460 --> 00:57:52,501 Where's Bauua? Has she taken him away? 851 00:57:52,710 --> 00:57:53,626 Guddu. 852 00:57:58,460 --> 00:58:01,210 Babita kissed me. 853 00:58:02,251 --> 00:58:07,626 Your mother never kissed your father. Why would Babita kiss you? 854 00:58:08,168 --> 00:58:09,335 I swear! 855 00:58:09,626 --> 00:58:14,210 She kissed me passionately. The kiss lasted three seconds. 856 00:58:17,418 --> 00:58:19,251 O people of the world! 857 00:58:20,501 --> 00:58:23,001 You have never respected me. 858 00:58:23,001 --> 00:58:26,460 "Look, there goes the dwarf, here comes the dwarf." 859 00:58:26,460 --> 00:58:29,793 Today Babita Kumari kissed the dwarf. 860 00:58:31,335 --> 00:58:33,335 I'm going to sing a song. 861 00:58:33,710 --> 00:58:36,960 - I'm going to sing a song. - God forgive us. 862 00:58:37,168 --> 00:58:39,668 Don't say such crazy things, Your Majesty. 863 00:58:39,668 --> 00:58:41,001 You're marrying tomorrow. 864 00:58:41,001 --> 00:58:43,376 Maybe it's given you a brain haemorrhage. 865 00:58:43,585 --> 00:58:45,960 It happens before a wedding. Let's go. 866 00:58:48,168 --> 00:58:50,043 Let me sing first. 867 00:58:50,293 --> 00:58:54,960 We're on our way. The boy looks nice in his photo. 868 00:58:55,501 --> 00:58:58,960 He has cute dimples. What does he do? 869 00:58:59,168 --> 00:59:02,418 His father owns a big business. 870 00:59:02,585 --> 00:59:03,918 But, Papa... 871 00:59:04,418 --> 00:59:06,876 ...he's a little short. 872 00:59:07,251 --> 00:59:09,543 So what? 873 00:59:09,543 --> 00:59:11,585 Your granddad was only 5'6". 874 00:59:11,585 --> 00:59:13,085 But what a gem. 875 00:59:13,793 --> 00:59:18,501 - Is he tall enough to reach you? - Yes, he does. 876 00:59:18,501 --> 00:59:21,835 Come, my beloved, let us meet in the moonlight 877 00:59:21,835 --> 00:59:27,251 Seeing you, the wilderness will turn to spring 878 00:59:29,668 --> 00:59:33,960 In this rain-soaked night... 879 00:59:39,418 --> 00:59:41,710 "I'll walk this road." My foot. 880 00:59:48,126 --> 00:59:49,751 Guddu, I don't want to get married. 881 00:59:50,960 --> 00:59:52,126 I'm not ready. 882 01:00:05,293 --> 01:00:06,543 Enough, Ashok! 883 01:00:08,668 --> 01:00:09,668 Is this a joke? 884 01:00:09,668 --> 01:00:12,001 You said he was short, but this short? 885 01:00:12,293 --> 01:00:14,210 You call this short? 886 01:00:14,960 --> 01:00:18,251 Pritpal, do you call this "short?" 887 01:00:18,251 --> 01:00:21,293 - He's a dwarf. - A dwarf! 888 01:00:22,126 --> 01:00:25,376 You're a top scientist and you want to marry him? 889 01:00:25,376 --> 01:00:26,626 A dwarf? 890 01:00:26,626 --> 01:00:29,960 I'm hardly a Cinderella, Papa. 891 01:00:29,960 --> 01:00:33,418 What can I do if I'm in love with a dwarf? 892 01:00:33,418 --> 01:00:36,835 You've fallen for a school dropout? 893 01:00:37,168 --> 01:00:41,126 Should I have checked his school certificate first? 894 01:00:42,210 --> 01:00:45,376 I don't have to send him to Mars, Mummy. 895 01:00:50,710 --> 01:00:51,668 Papa. 896 01:00:54,751 --> 01:00:58,293 This is the first time I've met someone... 897 01:00:58,543 --> 01:01:02,751 ...who sees me, not my wheelchair. 898 01:01:03,460 --> 01:01:06,835 He talks to me like a human being. 899 01:01:07,668 --> 01:01:09,793 He doesn't think: 900 01:01:09,793 --> 01:01:13,960 "How does one talk to a disabled girl?" 901 01:01:13,960 --> 01:01:18,043 He treats me like a normal girl. 902 01:01:18,960 --> 01:01:22,918 - He doesn't pity me, Papa. - Pity! 903 01:01:23,460 --> 01:01:25,001 A dwarf pitying you? 904 01:01:25,001 --> 01:01:29,543 Enough! Are you marrying him? Or am I? 905 01:01:32,085 --> 01:01:33,085 Papa. 906 01:01:36,210 --> 01:01:42,585 OK. Now I want to see everyone having a good time here. 907 01:01:42,793 --> 01:01:44,293 - DJ! - Yes ma'am. 908 01:01:44,543 --> 01:01:46,335 Let's have a Pashto song. 909 01:01:46,626 --> 01:01:48,751 What's Pashto? 910 01:01:50,376 --> 01:01:55,626 - Then play an English song. - Don't have any English songs. 911 01:01:57,126 --> 01:02:00,710 Play a song in any language. 912 01:02:00,918 --> 01:02:02,918 An Afghani song then? 913 01:02:02,918 --> 01:02:04,126 Go on, play! 914 01:02:06,335 --> 01:02:08,876 Oh Papa, remember this song? 915 01:02:09,210 --> 01:02:10,543 Duffer! 916 01:02:15,710 --> 01:02:18,876 Let me ward off the evil eye... 917 01:02:18,876 --> 01:02:21,418 - ...or you might die. - Get lost. 918 01:02:21,918 --> 01:02:24,293 Your family duped you. 919 01:02:24,293 --> 01:02:26,210 The post office played a trick too. 920 01:02:26,210 --> 01:02:27,168 What's this? 921 01:02:27,710 --> 01:02:30,960 Remember you enrolled for the Babita dance contest? You're in. 922 01:02:35,543 --> 01:02:36,293 What... 923 01:02:39,085 --> 01:02:40,085 Now dance. 924 01:02:54,376 --> 01:02:59,293 I'll say a prayer in your name... 925 01:02:59,543 --> 01:03:01,918 Be it day or night... 926 01:03:14,460 --> 01:03:18,793 - It's nice and cool outside. - Bauua, come inside. 927 01:03:18,793 --> 01:03:20,251 - Bauua. - What? 928 01:03:20,251 --> 01:03:21,835 - Congratulations! - Fine. Fine. 929 01:03:22,668 --> 01:03:25,960 These notes aren't fake. Give them to me later. 930 01:03:25,960 --> 01:03:29,210 I think you should take him to America. 931 01:03:29,418 --> 01:03:33,501 - What's up? - I... Uncle? 932 01:03:34,293 --> 01:03:37,376 Go on. You can talk to uncle. 933 01:03:39,335 --> 01:03:41,835 Uncle, where's the toilet? 934 01:03:43,751 --> 01:03:45,376 Do it anywhere. 935 01:03:45,585 --> 01:03:47,543 Go ahead. 936 01:03:47,876 --> 01:03:49,126 He pees in small amounts. 937 01:03:50,210 --> 01:03:53,126 Take him to the US. Charge people to see him. 938 01:04:02,501 --> 01:04:04,585 Come this side. 939 01:04:04,585 --> 01:04:05,710 Come on. 940 01:04:05,710 --> 01:04:08,251 Come on. What are you doing? 941 01:04:15,793 --> 01:04:17,085 Come on. 942 01:04:23,626 --> 01:04:25,418 Hello! Hello! 943 01:04:26,168 --> 01:04:27,251 Aunty! 944 01:04:27,668 --> 01:04:28,626 Aunty! 945 01:04:28,626 --> 01:04:31,168 - How are you related? - Her aunt. 946 01:04:31,168 --> 01:04:32,460 Okay, you stay. 947 01:04:33,043 --> 01:04:35,376 - And you? - Her father's brother's... 948 01:04:35,585 --> 01:04:40,543 Out. Anyone who doesn't know how they're related must go. 949 01:04:40,543 --> 01:04:43,918 "Her father's so-and-so..." etc won't do. All out! 950 01:04:43,918 --> 01:04:46,418 Kids, go outside. 951 01:04:46,418 --> 01:04:48,835 What are you doing, Bauua? 952 01:04:57,418 --> 01:05:00,376 What I'm about to say, and what you're about to hear... 953 01:05:00,835 --> 01:05:02,501 ...only your close relatives... 954 01:05:03,376 --> 01:05:05,543 ...will be of help to you. 955 01:05:09,001 --> 01:05:13,001 In romance there comes 10 seconds when a man says: "Let's marry." 956 01:05:13,626 --> 01:05:16,710 You and my father didn't give me those 10 seconds. 957 01:05:17,210 --> 01:05:20,293 You visited our house. 2 days later it's done. 958 01:05:20,293 --> 01:05:24,001 The sangeet in 3 days. All Meerut at my wedding in 4. 959 01:05:24,001 --> 01:05:27,460 Now I stand before you, a bridegroom. 960 01:05:32,835 --> 01:05:35,543 Are you proposing now? 961 01:05:35,543 --> 01:05:39,168 Proposing? I'm talking about opposing, Aafia. 962 01:05:40,293 --> 01:05:44,335 I'm like the cuckoo. 963 01:05:44,918 --> 01:05:46,543 I can't build my own nest. 964 01:05:46,918 --> 01:05:49,376 I lay eggs in the nests of other birds. 965 01:05:49,876 --> 01:05:53,168 All this, this wedding... 966 01:05:54,043 --> 01:05:55,543 My hands are tied. 967 01:05:55,960 --> 01:05:57,210 I really can't. 968 01:05:57,668 --> 01:06:01,210 You're an American. Why did you agree to marry me? 969 01:06:01,751 --> 01:06:04,918 I took you for a modern girl. You drink and all. 970 01:06:05,085 --> 01:06:06,085 But... 971 01:06:06,960 --> 01:06:09,710 How come you suddenly became the traditional wife? 972 01:06:10,418 --> 01:06:13,751 You'll look odd fasting for the health of your husband. 973 01:06:17,418 --> 01:06:18,460 Come here. 974 01:06:26,668 --> 01:06:29,668 How old are you, Bauua? 975 01:06:31,001 --> 01:06:32,251 38! 976 01:06:32,876 --> 01:06:35,335 - Meaning? - 39. 977 01:06:37,543 --> 01:06:42,043 In all these 38 years... 978 01:06:42,835 --> 01:06:47,460 ...have you found anyone besides me... 979 01:06:48,335 --> 01:06:53,876 ...whom you could look in the eye and talk to? 980 01:06:56,293 --> 01:06:59,668 Everyone towers over you. 981 01:07:01,376 --> 01:07:04,918 How long will you crane your neck? 982 01:07:05,210 --> 01:07:09,918 When you can look at me straight in the eye. And me you. 983 01:07:10,835 --> 01:07:14,293 We're made for each other. 984 01:07:15,085 --> 01:07:19,460 Why be a cuckoo at your age, Bauua? 985 01:07:21,460 --> 01:07:24,001 Build your own nest. 986 01:07:25,960 --> 01:07:28,376 Don't, Aafia. Don't. 987 01:07:28,585 --> 01:07:30,376 My heart can hear you. 988 01:07:31,293 --> 01:07:33,585 But my heart does not hear you. 989 01:07:38,293 --> 01:07:41,626 Control both your hearts. 990 01:07:41,960 --> 01:07:45,710 Have a drink if you need to. 991 01:07:46,710 --> 01:07:51,960 Go and sit in the groom's chair. 992 01:07:52,293 --> 01:07:53,460 Don't be scared. 993 01:07:53,460 --> 01:07:58,085 The operation will be over before you know it. 994 01:07:59,751 --> 01:08:03,168 But if there's something else, tell me. 995 01:08:15,376 --> 01:08:16,585 What is this? 996 01:08:17,293 --> 01:08:19,710 I've been selected for a dance contest. 997 01:08:20,668 --> 01:08:23,126 The winner meets Babita Kumari. 998 01:08:25,543 --> 01:08:26,585 So? 999 01:08:28,043 --> 01:08:31,710 You've hardly been selected to an Ivy League college. 1000 01:08:38,793 --> 01:08:41,418 Babita Kumari kissed me yesterday. 1001 01:08:59,001 --> 01:09:01,626 Look at your height, Bauua. 1002 01:09:02,460 --> 01:09:05,168 If Babita kissed you... 1003 01:09:05,168 --> 01:09:08,876 ...then I'm carrying Leonardo DiCaprio's child. 1004 01:09:12,001 --> 01:09:15,710 You've ruined my make-up. Go! 1005 01:09:17,376 --> 01:09:18,251 You know... 1006 01:09:19,751 --> 01:09:21,960 I was born a cuckoo... 1007 01:09:23,251 --> 01:09:24,501 ...I'll die as one. 1008 01:09:29,918 --> 01:09:31,710 Don't be sad. 1009 01:09:33,335 --> 01:09:34,626 I'll run away. 1010 01:09:35,918 --> 01:09:37,043 I'll run away. 1011 01:09:37,876 --> 01:09:40,376 I'll run away. 1012 01:09:40,710 --> 01:09:42,626 "I'll run away." As if! 1013 01:09:43,335 --> 01:09:46,210 Go, wait outside. 1014 01:09:46,543 --> 01:09:48,210 Go, wait outside. 1015 01:10:23,085 --> 01:10:26,043 Small chap, sit down! 1016 01:10:27,460 --> 01:10:28,585 No, brother. 1017 01:10:29,876 --> 01:10:32,710 I'm not staying. No. 1018 01:10:33,501 --> 01:10:36,460 - Shall I show you a magic trick? - What trick? 1019 01:10:36,460 --> 01:10:38,043 - Can you count? - Yes. 1020 01:10:38,043 --> 01:10:39,835 - So count... one - One... 1021 01:10:43,710 --> 01:10:45,918 - Two... - Two... 1022 01:10:48,251 --> 01:10:50,418 - Three... - Three... 1023 01:10:53,085 --> 01:10:54,501 Where are you going? 1024 01:11:13,710 --> 01:11:14,960 Stop! 1025 01:11:21,293 --> 01:11:24,043 Damn you, people of Meerut! 1026 01:11:24,668 --> 01:11:25,585 Get lost. 1027 01:11:25,918 --> 01:11:26,835 Stop! 1028 01:11:28,126 --> 01:11:29,168 He is gone. 1029 01:11:35,335 --> 01:11:36,835 Where to, mister? 1030 01:11:51,168 --> 01:11:54,710 ...you'll belong to me 1031 01:12:01,376 --> 01:12:03,710 A man is basically 4'6". 1032 01:12:04,418 --> 01:12:06,918 Anything above that is arrogance. 1033 01:12:07,418 --> 01:12:10,293 Babita made me arrogant by kissing me. 1034 01:12:10,960 --> 01:12:12,793 Now I'm a six-footer. 1035 01:12:13,126 --> 01:12:16,585 I've left behind my family, friends and Aafia. 1036 01:12:17,001 --> 01:12:19,626 But Bauua Singh would never leave behind his courage. 1037 01:12:22,043 --> 01:12:25,251 Bauua Singh has won five dance rounds... 1038 01:12:25,501 --> 01:12:28,918 ... by defeating his rivals and winning their hearts. 1039 01:12:29,293 --> 01:12:32,418 He's through the semi-finals... 1040 01:12:32,418 --> 01:12:37,210 ...and now Bauua Singh comes for the grand finale of the show. 1041 01:12:39,501 --> 01:12:43,293 He will now have to dance against two contestants. 1042 01:12:50,085 --> 01:12:52,418 Ladies and gentlemen... 1043 01:12:52,710 --> 01:12:56,460 ...please welcome Ganesh Acharya... 1044 01:12:57,335 --> 01:13:00,835 ...and Remo D'Souza. 1045 01:13:01,418 --> 01:13:06,251 Whether Bauua Singh wins or loses will be decided by... 1046 01:13:07,001 --> 01:13:09,960 ...yes, my friends, I present to you... 1047 01:13:10,251 --> 01:13:13,335 ...the glory of "Dabangg, " the life of "Tiger"... 1048 01:13:13,335 --> 01:13:16,085 ...Salman Khan! 1049 01:13:17,460 --> 01:13:27,251 Towers over all others. 1050 01:13:39,585 --> 01:13:42,626 I drank the nectar of love... 1051 01:13:42,960 --> 01:13:46,043 ...and lost all sense of reason 1052 01:13:46,043 --> 01:13:49,293 I am the great lover... 1053 01:13:49,543 --> 01:13:52,543 ...let no one come in my way 1054 01:13:52,710 --> 01:13:59,043 The look in her eyes makes my head spin 1055 01:13:59,501 --> 01:14:02,501 Since she became mine... 1056 01:14:02,793 --> 01:14:06,168 ...the world seems full of lovers 1057 01:14:06,460 --> 01:14:08,126 I swear 1058 01:14:08,126 --> 01:14:09,501 By God 1059 01:14:09,793 --> 01:14:16,085 My heart has been taken over by love 1060 01:14:16,335 --> 01:14:22,793 My heart has been taken over by love 1061 01:14:50,418 --> 01:14:52,460 How would you know... 1062 01:14:52,460 --> 01:14:56,793 ... where the bird of love flies in the sky? 1063 01:14:56,793 --> 01:15:00,418 My love is like a shadow... 1064 01:15:00,710 --> 01:15:03,168 ...falling wherever it pleases 1065 01:15:03,418 --> 01:15:09,918 Love pierces your heart with the sharpest dagger 1066 01:15:09,918 --> 01:15:12,335 When the pain increases... 1067 01:15:12,335 --> 01:15:16,626 ...then living life is more pleasurable 1068 01:15:16,626 --> 01:15:20,626 Our meeting is so unique 1069 01:15:23,918 --> 01:15:26,585 Our meeting is so unique 1070 01:15:27,251 --> 01:15:29,960 He's a wave, I am water 1071 01:15:30,585 --> 01:15:36,793 You are the river. I am the shore. The waves roll my way 1072 01:15:37,501 --> 01:15:44,085 My heart has been taken over by love 1073 01:15:58,293 --> 01:16:00,168 I love her deeply 1074 01:16:01,543 --> 01:16:04,085 She loves me deeply 1075 01:16:04,876 --> 01:16:07,876 I can't live without her 1076 01:16:08,168 --> 01:16:11,043 She's incomplete without me 1077 01:16:11,501 --> 01:16:14,710 I'll make her turn away from you 1078 01:16:14,710 --> 01:16:17,960 You may be her yes-man, but she won't listen to you 1079 01:16:17,960 --> 01:16:21,293 She has so many admirers, how could she care for you? 1080 01:16:21,293 --> 01:16:24,585 You're not tall enough to have big dreams 1081 01:16:24,585 --> 01:16:28,043 You've become too big for your boots 1082 01:16:28,043 --> 01:16:31,335 You're a crazy Indian, she's a foreign fairy 1083 01:16:31,335 --> 01:16:34,668 For me only love counts... 1084 01:16:34,668 --> 01:16:37,668 ...that's why I'm an Indian lad, and she's a foreign lass 1085 01:16:37,668 --> 01:16:41,043 You've won my heart with your words 1086 01:16:41,251 --> 01:16:44,335 Let's be friends, let's shake hands 1087 01:16:44,585 --> 01:16:47,668 Let's be friends, 1088 01:16:48,585 --> 01:16:52,501 Let's shake hands 1089 01:17:00,210 --> 01:17:06,918 Once more! Once more...! 1090 01:17:38,918 --> 01:17:40,085 Aafia! 1091 01:17:42,335 --> 01:17:43,585 Babita! 1092 01:17:44,001 --> 01:17:45,793 Babita! 1093 01:17:53,168 --> 01:17:54,335 OK, listen, I'm here. 1094 01:17:54,668 --> 01:17:57,376 Call you later. Bye. 1095 01:18:01,460 --> 01:18:02,668 Mind your strap, babe! 1096 01:18:02,960 --> 01:18:06,960 Sweetheart, that's why they come to see me. 1097 01:18:06,960 --> 01:18:10,710 Babita Kumari can't control herself. Or her clothes. 1098 01:18:10,710 --> 01:18:13,668 "Wardrobe malfunction at her own party!" 1099 01:18:16,335 --> 01:18:17,835 Let them enjoy! 1100 01:18:50,918 --> 01:18:53,168 "Your eyes are full of pain." 1101 01:18:53,626 --> 01:18:54,543 Excuse me? 1102 01:18:54,543 --> 01:18:56,251 Did he say that to you? 1103 01:18:57,543 --> 01:18:59,418 "I have a complaint. 1104 01:18:59,960 --> 01:19:02,376 "Why haven't we met before?" 1105 01:19:03,668 --> 01:19:05,085 Did he tell you? 1106 01:19:07,001 --> 01:19:08,210 Tell me. 1107 01:19:14,418 --> 01:19:16,543 Did he ask you to sit on his lap? 1108 01:19:16,710 --> 01:19:19,960 - What are you doing, babes? - Let go! 1109 01:19:19,960 --> 01:19:20,835 Stop it. 1110 01:19:20,835 --> 01:19:24,376 Vinod, get me a drink. 1111 01:19:24,710 --> 01:19:25,793 Let's go. 1112 01:19:30,793 --> 01:19:33,085 One fine day he just got bald. 1113 01:19:33,085 --> 01:19:35,126 But he looks so funny bald! 1114 01:19:36,085 --> 01:19:38,293 - Hi, ma'am. - How are you? 1115 01:19:38,293 --> 01:19:41,335 "Four lamps always burning at your alter." 1116 01:19:41,751 --> 01:19:43,418 "And I am the fifth..." 1117 01:19:43,960 --> 01:19:46,210 Hurry, Bauua. Madam is on her way. 1118 01:19:46,210 --> 01:19:48,751 - What is this? - Hurry up. 1119 01:19:50,126 --> 01:19:52,626 - Keep moving. - Let me finish eating. 1120 01:19:53,668 --> 01:19:54,793 There she is. 1121 01:19:54,960 --> 01:19:56,960 Bring her here. 1122 01:19:57,293 --> 01:20:00,460 Another tacky party. 1123 01:20:01,918 --> 01:20:03,460 You are drinking. 1124 01:20:04,126 --> 01:20:05,710 You must meet him. 1125 01:20:05,918 --> 01:20:09,835 - What is it? Who must I meet? - The winner of the dance contest. 1126 01:20:19,210 --> 01:20:20,710 Don't worry. 1127 01:20:21,168 --> 01:20:22,710 You look fine. 1128 01:20:23,085 --> 01:20:25,251 Hi. Babita Kumari. 1129 01:20:25,876 --> 01:20:28,085 Bauua Singh from Meerut, Uttar Pradesh. 1130 01:20:29,210 --> 01:20:32,126 Have we met before? You look familiar. 1131 01:20:33,001 --> 01:20:34,918 I've known you for 15 years. 1132 01:20:35,085 --> 01:20:37,918 Yes, we've met. In Meerut. 1133 01:20:38,335 --> 01:20:39,918 Don't remember. 1134 01:20:40,918 --> 01:20:44,251 Congratulations on winning the dance competition. 1135 01:20:44,460 --> 01:20:45,960 Keep watching my films. 1136 01:20:54,876 --> 01:20:56,960 Was I drunk in Meerut? 1137 01:20:58,835 --> 01:21:00,251 Not that drunk. 1138 01:21:02,168 --> 01:21:03,960 Did I kiss you? 1139 01:21:05,835 --> 01:21:09,043 No way! Meerut guys aren't that lucky. 1140 01:21:09,960 --> 01:21:11,835 I do crazy things when I'm drunk. 1141 01:21:19,585 --> 01:21:20,585 Good. 1142 01:21:21,376 --> 01:21:22,543 It's all good. 1143 01:21:22,835 --> 01:21:24,543 Ladies and gentlemen! 1144 01:21:24,710 --> 01:21:26,918 You're all such important people. 1145 01:21:27,085 --> 01:21:30,668 You have travelled the world and seen so much. 1146 01:21:30,668 --> 01:21:32,626 But it's the first time you'll see... 1147 01:21:32,793 --> 01:21:36,751 ...a dwarf plucking stars from the sky. 1148 01:21:38,251 --> 01:21:40,793 This boy's not on my team. 1149 01:21:40,960 --> 01:21:43,793 If he messes up, don't cut my share. 1150 01:21:43,793 --> 01:21:45,876 - Ok. - I just play the music. 1151 01:21:46,126 --> 01:21:48,335 OK. Start! 1152 01:21:55,626 --> 01:21:57,751 Come, madam, let me show you magic. 1153 01:21:58,085 --> 01:22:01,293 Ladies, gather round. The show is for you. 1154 01:22:04,251 --> 01:22:05,460 Come, ladies. 1155 01:22:05,751 --> 01:22:09,168 I've always encouraged new talent. 1156 01:22:09,835 --> 01:22:11,710 Show us your star-plucking. 1157 01:22:12,668 --> 01:22:14,126 You recognise talent. 1158 01:22:14,126 --> 01:22:16,376 Talent knows talent. 1159 01:22:16,376 --> 01:22:18,126 I'll show you some magic. 1160 01:22:18,418 --> 01:22:21,043 Let's see your magic. 1161 01:22:21,543 --> 01:22:22,710 Kajol! Hi! 1162 01:22:22,710 --> 01:22:24,626 Wait for us. 1163 01:22:24,835 --> 01:22:27,335 Hey you... 1164 01:22:28,793 --> 01:22:32,293 Srideviji, you look wonderful. 1165 01:22:32,293 --> 01:22:35,626 Some guy here is promising to pluck stars like you! 1166 01:22:36,418 --> 01:22:37,293 Bye. 1167 01:22:38,876 --> 01:22:40,876 You're a newly-wed. 1168 01:22:40,876 --> 01:22:43,210 My gift to you. Watch the stars fall. 1169 01:22:43,376 --> 01:22:44,085 Ready. 1170 01:22:44,293 --> 01:22:45,210 Do you think he can do it? 1171 01:22:45,210 --> 01:22:47,918 Long live the Goddess! 1172 01:22:49,585 --> 01:22:52,335 Ten... nine... eight... zero. 1173 01:22:58,376 --> 01:23:00,960 Ten... nine... eight... zero. 1174 01:23:03,501 --> 01:23:06,085 Ten... nine... eight... zero. 1175 01:23:10,293 --> 01:23:13,001 Ten... nine... eight... zero. 1176 01:23:13,501 --> 01:23:15,418 Come on! What's going on? 1177 01:23:15,918 --> 01:23:19,168 Ten... nine... eight... zero. 1178 01:23:20,543 --> 01:23:21,710 Its happening. 1179 01:23:21,918 --> 01:23:23,376 It takes time. 1180 01:23:23,876 --> 01:23:25,626 Take your time. 1181 01:23:27,043 --> 01:23:30,210 Ten... nine... eight... zero. 1182 01:23:30,876 --> 01:23:33,126 Ten... nine... eight... zero. 1183 01:23:33,960 --> 01:23:35,126 Come on! 1184 01:23:39,918 --> 01:23:45,251 - This is a new city, that's why. - Maybe they've fallen in Meerut. 1185 01:23:45,251 --> 01:23:47,418 Forget Meerut. I can do it here. 1186 01:23:47,418 --> 01:23:50,835 Just watch. Ten... nine... eight... zero. 1187 01:23:51,626 --> 01:23:53,668 Ten... nine... eight... zero. 1188 01:23:54,168 --> 01:23:56,168 Ten... nine... eight... zero. 1189 01:23:56,168 --> 01:23:57,210 Let it be. 1190 01:23:57,501 --> 01:23:59,335 You're not that talented. 1191 01:24:00,168 --> 01:24:03,001 Madam, give me another minute. 1192 01:24:03,001 --> 01:24:05,085 - Maybe next time. - Please wait. 1193 01:24:05,751 --> 01:24:09,043 You haven't take a selfie. Take one. 1194 01:24:10,043 --> 01:24:11,668 - What's "oui, oui"? - Bye. 1195 01:24:12,043 --> 01:24:13,335 Why are you laughing? 1196 01:24:13,335 --> 01:24:14,626 It's fine. Next time. 1197 01:24:14,626 --> 01:24:16,126 I'm going tomorrow. 1198 01:24:17,251 --> 01:24:19,001 - The moon. - The moon? 1199 01:24:19,001 --> 01:24:21,418 - Tried the moon? - Only the stars... 1200 01:24:22,418 --> 01:24:24,126 Your wedding is over. 1201 01:24:25,418 --> 01:24:26,460 But... 1202 01:24:27,251 --> 01:24:29,710 Ten... nine... eight... 1203 01:24:34,543 --> 01:24:35,626 What's wrong? 1204 01:24:37,126 --> 01:24:40,126 First time you've been humiliated in public? 1205 01:24:40,543 --> 01:24:42,626 Is that why you're sad? 1206 01:24:45,710 --> 01:24:48,626 Bauua Singh from Meerut, U.P. 1207 01:24:49,210 --> 01:24:51,501 The stars used to listen to me, Babita. 1208 01:24:51,751 --> 01:24:53,876 I don't know what's wrong. 1209 01:24:55,001 --> 01:24:56,543 Of course they listen. 1210 01:24:59,001 --> 01:25:01,710 Whose heart did you break, Shorty? 1211 01:25:02,793 --> 01:25:05,751 Yours or hers... 1212 01:25:06,168 --> 01:25:08,210 ...or all the hearts in Meerut? 1213 01:25:10,876 --> 01:25:12,126 Correct? 1214 01:25:12,126 --> 01:25:14,585 They're only stars, Shorty. 1215 01:25:14,876 --> 01:25:19,210 That naughty used to say if I just looked at him... 1216 01:25:19,626 --> 01:25:21,918 ...the ground would slip away. 1217 01:25:23,335 --> 01:25:24,335 Rubbish! 1218 01:25:25,168 --> 01:25:28,126 I can't even put down this wine glass. 1219 01:25:28,376 --> 01:25:32,251 It's been two months and it's still glued to my hand. 1220 01:25:33,668 --> 01:25:40,543 Shorty, when a heart breaks even a wretched dog doesn't hear it. 1221 01:25:41,626 --> 01:25:44,085 At least your stars have dignity. 1222 01:25:46,043 --> 01:25:46,876 Wow! 1223 01:25:47,168 --> 01:25:48,751 Now that's a good line! 1224 01:25:48,751 --> 01:25:51,001 Shall I walk you out? 1225 01:25:51,001 --> 01:25:54,251 Is someone like you going to walk out on me too? 1226 01:25:54,251 --> 01:25:56,501 I've left the world for you. 1227 01:25:56,668 --> 01:25:59,835 Just say the word. I'll stay glued to you forever. 1228 01:26:00,668 --> 01:26:02,751 Say something new. 1229 01:26:02,751 --> 01:26:05,460 That's a line from my old film. 1230 01:26:05,918 --> 01:26:07,293 You're broken hearted. 1231 01:26:07,293 --> 01:26:10,043 Keep me by your side, I'll amuse you. 1232 01:26:10,043 --> 01:26:12,710 I'll make you laugh at least 25 times a day. Promise. 1233 01:26:13,418 --> 01:26:15,626 Laughing isn't all I want. It's not important. 1234 01:26:15,626 --> 01:26:16,418 Then, I will not laugh. 1235 01:26:16,418 --> 01:26:20,126 I can advise you on what to wear; the matching lipstick. 1236 01:26:20,126 --> 01:26:23,793 I already pay ten people to do that. 1237 01:26:23,793 --> 01:26:27,543 If you're that smart, why is your heart broken so often? 1238 01:26:27,543 --> 01:26:31,085 Babita, you understand the world but not people. 1239 01:26:31,085 --> 01:26:32,293 And you do? 1240 01:26:32,293 --> 01:26:36,751 I can tell the annual budget just by looking at the Finance Minister! 1241 01:26:37,501 --> 01:26:39,293 My specialty! 1242 01:26:39,751 --> 01:26:42,043 That's useful. 1243 01:26:42,793 --> 01:26:46,710 Let me decide if I want you glued to me. 1244 01:26:49,501 --> 01:26:51,710 Come to the shoot tomorrow. 1245 01:26:55,376 --> 01:26:58,293 - And this director? - An idiot. 1246 01:26:59,668 --> 01:27:02,751 - That one? - Shrewd, a sharpie. 1247 01:27:04,710 --> 01:27:05,585 Hi! 1248 01:27:09,626 --> 01:27:11,960 Is she a friend or foe? 1249 01:27:13,501 --> 01:27:14,918 Neither. 1250 01:27:15,168 --> 01:27:18,210 She couldn't care less if you lived or died. 1251 01:27:19,876 --> 01:27:22,501 The gangsters are circling the heroine. 1252 01:27:22,501 --> 01:27:24,293 And him? 1253 01:27:24,293 --> 01:27:27,460 Why does he take my breath away? 1254 01:27:28,001 --> 01:27:31,501 Because he's a pillow girls love smothering their faces in. 1255 01:27:31,710 --> 01:27:36,085 He pretends to be a poet. Misunderstood by the world. 1256 01:27:36,376 --> 01:27:38,335 - But he's a mother...! - Enough. 1257 01:27:39,293 --> 01:27:40,043 Listen. 1258 01:27:45,793 --> 01:27:47,126 Ma'am, shot's ready. 1259 01:27:48,835 --> 01:27:49,835 The shot's ready. 1260 01:27:50,918 --> 01:27:53,293 Not ready, son. It's a wrap. 1261 01:27:53,751 --> 01:27:54,543 Let's go. 1262 01:27:55,835 --> 01:27:57,460 It's a wrap! 1263 01:27:58,126 --> 01:28:00,460 Bauua, want a drink? 1264 01:28:01,626 --> 01:28:04,085 What's today? Wednesday? 1265 01:28:04,251 --> 01:28:05,876 OK, I'll drink. 1266 01:28:06,376 --> 01:28:08,585 Come. Close the door. 1267 01:28:08,585 --> 01:28:12,418 I'm plain unlucky. Falling in love with a mother...! 1268 01:28:12,418 --> 01:28:14,751 Enough! Let's throw up together. 1269 01:28:14,918 --> 01:28:16,585 It's coming. 1270 01:28:16,793 --> 01:28:19,835 There comes the corn! 1271 01:28:20,251 --> 01:28:25,001 In Uttar Pradesh, people think you're an angel. 1272 01:28:25,501 --> 01:28:28,001 That you sprout wings behind closed doors. 1273 01:28:28,251 --> 01:28:32,085 Your name may not matter to you here, but keep your honour in my town. 1274 01:28:32,293 --> 01:28:34,876 Get over that man. 1275 01:28:35,376 --> 01:28:37,501 He's a cheap guava... 1276 01:28:38,251 --> 01:28:41,460 ...and you're a pricey Kashmiri apple. 1277 01:28:41,460 --> 01:28:42,626 I mean it. 1278 01:28:46,710 --> 01:28:47,918 You're right. 1279 01:28:49,085 --> 01:28:50,501 A pricey... 1280 01:28:51,793 --> 01:28:54,001 ...Kashmiri apple. 1281 01:28:54,335 --> 01:28:55,710 With wings! 1282 01:28:55,918 --> 01:28:57,043 Come on. 1283 01:29:00,376 --> 01:29:01,293 Action! 1284 01:29:02,376 --> 01:29:04,085 Do you have a large family? 1285 01:29:04,543 --> 01:29:06,835 All Meerut belongs to me! 1286 01:29:08,543 --> 01:29:12,668 At home there's Ma, Papa, my younger brother, his wife and... 1287 01:29:12,668 --> 01:29:15,751 - And? - And Aafia. 1288 01:29:15,751 --> 01:29:17,668 Aafia? Who's Aafia? 1289 01:29:18,710 --> 01:29:20,585 This fantastic girl. 1290 01:29:21,126 --> 01:29:24,126 Good thing the Goddess put her in a wheelchair... 1291 01:29:24,126 --> 01:29:26,543 ...or she'd be flying in the air. 1292 01:29:26,960 --> 01:29:29,710 She's as honest as I'm dishonest. 1293 01:29:30,585 --> 01:29:34,001 She was the only one, apart from my mother, who loved me. 1294 01:29:36,501 --> 01:29:38,543 I ran away, leaving her in tears. 1295 01:29:39,001 --> 01:29:41,501 Why? Did a mad dog bite you? 1296 01:29:41,501 --> 01:29:44,835 Not a dog. My dishonesty bit me. 1297 01:29:45,751 --> 01:29:49,376 Then one night India's queen kissed me. 1298 01:29:49,376 --> 01:29:51,460 Want a slap? Move your foot! 1299 01:29:53,126 --> 01:29:55,251 You've got long legs... please. 1300 01:29:59,168 --> 01:30:00,668 So you forgot Aafia? 1301 01:30:01,251 --> 01:30:04,210 Don't you miss her? Why are you here? 1302 01:30:05,126 --> 01:30:06,168 Because of you. 1303 01:30:06,751 --> 01:30:08,501 I do miss her... 1304 01:30:08,793 --> 01:30:12,501 ...but I scold myself and say, "I don't miss her." 1305 01:30:12,501 --> 01:30:15,835 How long will you keep scolding yourself? 1306 01:30:17,626 --> 01:30:19,835 Do you know why I've kept you? 1307 01:30:22,126 --> 01:30:24,335 Because I'm so cute. All the girls fall for me. 1308 01:30:24,626 --> 01:30:26,251 They love my dimples. 1309 01:30:27,668 --> 01:30:28,210 Cute! 1310 01:30:28,210 --> 01:30:30,293 - Think I don't know that? - So, why? 1311 01:30:30,668 --> 01:30:32,418 Because my parents were dwarves. 1312 01:30:35,126 --> 01:30:36,126 Dwarves? 1313 01:30:37,751 --> 01:30:41,793 They looked fine in the Google photo. You're kidding. 1314 01:30:41,793 --> 01:30:43,293 They aren't my real parents. 1315 01:30:44,168 --> 01:30:45,960 I met them outside a temple. 1316 01:30:46,501 --> 01:30:48,210 My parents were dwarves. 1317 01:30:50,626 --> 01:30:53,168 They worked in a circus in Kolkata. 1318 01:30:54,001 --> 01:30:56,418 My mother was bought from a Russian circus. 1319 01:30:56,710 --> 01:30:59,376 And my father was a Punjabi. Both dwarves. 1320 01:31:00,126 --> 01:31:01,210 Amazing. 1321 01:31:01,585 --> 01:31:05,043 Papa was a lion tamer, Mummy a trapeze artist. 1322 01:31:06,126 --> 01:31:06,876 Then? 1323 01:31:06,876 --> 01:31:11,835 They fell deeply in love with each other. They got married. 1324 01:31:12,793 --> 01:31:14,376 When my mother was pregnant... 1325 01:31:14,376 --> 01:31:16,876 ...the circus-owner's daughter fell in love with Papa. 1326 01:31:19,001 --> 01:31:21,543 - Was she a dwarf? - No, she was normal. 1327 01:31:22,501 --> 01:31:27,126 She seduced Papa, so he dumped my mother and they eloped. 1328 01:31:31,001 --> 01:31:33,918 - Then? - They say she took him to Belarus. 1329 01:31:35,210 --> 01:31:39,668 They were together for a while then she dumped Papa. 1330 01:31:40,126 --> 01:31:41,210 I heard... 1331 01:31:41,210 --> 01:31:45,293 ...she fell in love with a Prince from Madagascar. 1332 01:31:45,876 --> 01:31:46,668 Then? 1333 01:31:46,668 --> 01:31:49,751 She sold father in an Egyptian market. 1334 01:31:50,126 --> 01:31:53,085 Good heavens. Then? 1335 01:31:53,335 --> 01:31:56,335 He worked in a circus in Egypt for ten years. 1336 01:31:56,543 --> 01:31:59,001 Then he ran away to Yemen... 1337 01:31:59,335 --> 01:32:00,668 ...and worked in an oil well. 1338 01:32:00,876 --> 01:32:02,376 People who knew him said... 1339 01:32:02,376 --> 01:32:05,251 ...he loved my mother till the end. 1340 01:32:06,043 --> 01:32:09,793 When he died he had a smile on his lips and my mother's name... 1341 01:32:10,168 --> 01:32:11,126 ...Alina. 1342 01:32:11,418 --> 01:32:14,543 He loved her! Utter rubbish! 1343 01:32:14,543 --> 01:32:16,710 Why didn't he go back to your mother? 1344 01:32:17,626 --> 01:32:20,251 She was dead by then. 1345 01:32:26,918 --> 01:32:28,793 When did she die? 1346 01:32:29,335 --> 01:32:32,001 By the time he returned to Kolkata, 20 years later... 1347 01:32:32,543 --> 01:32:34,085 ...she was already dead. 1348 01:32:34,418 --> 01:32:38,876 Why didn't he go back to her sooner? To Alina? 1349 01:32:38,876 --> 01:32:41,210 My mother had remarried by then. 1350 01:32:43,335 --> 01:32:45,085 To a dwarf? 1351 01:32:45,085 --> 01:32:46,710 No, he was normal. 1352 01:32:47,293 --> 01:32:49,126 Must they all marry normal people? 1353 01:32:51,460 --> 01:32:53,751 - When did she remarry? - 6 years after Papa... 1354 01:32:53,960 --> 01:32:56,501 ...had left, I guess. 1355 01:32:57,626 --> 01:33:00,293 Why didn't he return to Alina in all those years? 1356 01:33:00,876 --> 01:33:04,001 If he loved her, surely he would have gone back. 1357 01:33:04,460 --> 01:33:05,543 He should've. 1358 01:33:07,001 --> 01:33:07,918 Why didn't he? 1359 01:33:09,043 --> 01:33:09,835 You tell me. 1360 01:33:10,710 --> 01:33:13,960 When people love each other why don't they stay together? 1361 01:33:14,710 --> 01:33:15,751 Tell me. 1362 01:33:21,668 --> 01:33:23,960 Stop the car. I have to pee. 1363 01:33:25,001 --> 01:33:26,085 I must pee. 1364 01:33:35,418 --> 01:33:38,501 Sorry, madam. But your mother lives on 12th Road in Bandra. 1365 01:33:38,501 --> 01:33:41,210 But he doesn't know that! 1366 01:33:41,793 --> 01:33:45,835 I was narrating the story of my next film. How is it? 1367 01:33:45,835 --> 01:33:48,210 It's a horror, madam, but very good. 1368 01:33:50,960 --> 01:33:53,293 Today we're filming the most important scene. 1369 01:33:53,293 --> 01:33:57,418 She's made us wait two hours. Bauua, persuade her to come. 1370 01:33:57,418 --> 01:33:59,918 I'll go and check. 1371 01:34:22,835 --> 01:34:24,043 OK, hon. 1372 01:34:26,126 --> 01:34:27,460 I'll call you this evening. 1373 01:34:30,126 --> 01:34:31,293 Hey, buddy. 1374 01:34:33,043 --> 01:34:37,418 He begged me to forgive him. He said he'd never do it again. 1375 01:34:37,793 --> 01:34:40,793 He loves me. Everyone makes mistake. 1376 01:34:41,585 --> 01:34:43,293 How does this work? 1377 01:35:03,001 --> 01:35:04,043 Cut it! 1378 01:35:16,251 --> 01:35:17,293 Hello? 1379 01:36:07,293 --> 01:36:10,376 - Your girlfriend's robot isn't working. - It's not a robot. It's a rover. 1380 01:36:10,751 --> 01:36:12,710 It's called Velocity. 1381 01:36:13,626 --> 01:36:17,043 It takes photographs and digs on Mars. 1382 01:36:17,043 --> 01:36:20,626 Sweetheart! You've become a scientist like Abdul Kalam. 1383 01:36:22,668 --> 01:36:23,793 Aafia built it. 1384 01:36:23,793 --> 01:36:25,793 Either you're blind or I am. 1385 01:36:26,168 --> 01:36:30,960 You're in love with Aafia. You just can't see it. 1386 01:36:31,335 --> 01:36:32,668 I see it clearly. 1387 01:36:33,043 --> 01:36:36,168 Wow! It's looking so nice. 1388 01:36:37,460 --> 01:36:39,210 If you know it, why are you back here? 1389 01:36:39,210 --> 01:36:40,501 Your lover ran away too. 1390 01:36:40,501 --> 01:36:42,626 Yes. But he came back. 1391 01:36:42,626 --> 01:36:45,501 He won't leave you again, will he? 1392 01:36:45,876 --> 01:36:48,460 Stay with him. 1393 01:36:49,126 --> 01:36:51,626 Let's see if your love story becomes the stuff of legends. 1394 01:36:51,626 --> 01:36:54,251 You bolted. Some love story! 1395 01:36:57,043 --> 01:36:59,501 What has running or staying got to do with love? 1396 01:36:59,835 --> 01:37:02,960 Even my lust is truer than other people's love. 1397 01:37:02,960 --> 01:37:04,668 So you admit you love her? 1398 01:37:04,668 --> 01:37:06,168 Did I say I didn't? 1399 01:37:06,835 --> 01:37:09,335 In 38 years... 39... 1400 01:37:09,918 --> 01:37:13,126 ...she was the only girl I could look in the eye and talk to. 1401 01:37:14,376 --> 01:37:17,418 They all towered over me. I had to crane my neck. 1402 01:37:17,751 --> 01:37:20,418 We could look each other straight in the eye. 1403 01:37:20,918 --> 01:37:25,085 If I'd stayed, we would've been a perfect match. 1404 01:37:26,460 --> 01:37:27,751 Those are her lines. 1405 01:37:29,126 --> 01:37:30,126 And yours? 1406 01:37:30,501 --> 01:37:32,918 My line? "I love you." 1407 01:37:33,501 --> 01:37:36,543 Forget it! Stop lying. 1408 01:37:36,543 --> 01:37:39,418 - Why don't you lie sometimes? - You won't go back to her? 1409 01:37:40,876 --> 01:37:42,418 You won't let me, will you? 1410 01:37:46,168 --> 01:37:47,335 Go! 1411 01:37:48,543 --> 01:37:49,960 I'm not stopping you. 1412 01:37:50,710 --> 01:37:52,293 Send me back. 1413 01:37:53,793 --> 01:37:56,168 For God's sake. Push me away. 1414 01:37:57,293 --> 01:38:01,293 For the sake of your lover, that dog Aditya Kapoor. 1415 01:38:05,876 --> 01:38:06,835 Please. 1416 01:38:33,460 --> 01:38:38,710 Happy birthday to you! 1417 01:38:39,043 --> 01:38:42,001 Happy birthday, dear Babita! 1418 01:38:52,168 --> 01:38:53,626 Let me through. 1419 01:38:57,585 --> 01:38:58,710 He's a cheat. 1420 01:38:59,001 --> 01:39:01,835 I saw him kissing that girl. 1421 01:39:02,418 --> 01:39:04,460 What the hell! He's lying, Babita. 1422 01:39:05,001 --> 01:39:06,793 Me? Lying? 1423 01:39:07,001 --> 01:39:09,876 Admit it! Weren't you kissing him in the kitchen? 1424 01:39:10,793 --> 01:39:14,251 That was my boyfriend. I wasn't kissing Aditya. 1425 01:39:14,960 --> 01:39:17,668 Same thing. Everyone is kissing someone. 1426 01:39:17,876 --> 01:39:19,876 He kissed her, she kissed him. 1427 01:39:20,085 --> 01:39:22,126 She kissed me, I kissed her. 1428 01:39:22,126 --> 01:39:24,793 These two guys kissed that girl and she kissed someone else. 1429 01:39:27,335 --> 01:39:30,126 I didn't expect this of you. 1430 01:39:30,376 --> 01:39:31,293 I swear, by God! 1431 01:39:31,585 --> 01:39:33,793 Bauua Singh ran away for love. 1432 01:39:34,626 --> 01:39:35,460 Honestly. 1433 01:39:35,710 --> 01:39:39,335 If he's come back, it's not for love. He's conning you. 1434 01:39:39,335 --> 01:39:41,001 Babita, how do you bear this guy? 1435 01:39:41,168 --> 01:39:43,501 - For ten months, he's... - Shut up! 1436 01:39:43,501 --> 01:39:46,126 What did you bring for Babita? 1437 01:39:46,335 --> 01:39:50,835 This silly ring? How much was it? 1438 01:39:50,835 --> 01:39:53,418 A million rupees? Two million? 1439 01:39:53,418 --> 01:39:55,585 Let me show you what I've brought her. 1440 01:39:55,585 --> 01:39:56,418 Look! 1441 01:39:57,335 --> 01:40:00,376 Only for Babita. Diamonds. 1442 01:40:01,126 --> 01:40:02,501 A locket. 1443 01:40:02,876 --> 01:40:04,460 A chain. 1444 01:40:04,626 --> 01:40:06,376 A chocolate. 1445 01:40:07,376 --> 01:40:08,460 A birthday card. 1446 01:40:08,460 --> 01:40:09,835 Look. 1447 01:40:10,335 --> 01:40:11,543 A ribbon. 1448 01:40:12,501 --> 01:40:15,168 A hair clip. 1449 01:40:15,418 --> 01:40:18,001 An Aadhar ID card. 1450 01:40:18,376 --> 01:40:19,876 Why are you laughing? 1451 01:40:19,876 --> 01:40:23,668 What did you bring? You've brought her a crappy ring. 1452 01:40:23,876 --> 01:40:26,001 A nasty little ring. 1453 01:40:26,001 --> 01:40:27,668 A mean little ring. 1454 01:40:27,876 --> 01:40:31,543 - Enough! - Leave my hand. 1455 01:40:31,751 --> 01:40:33,626 - Get out from here! - Your nasty ring. 1456 01:40:33,626 --> 01:40:36,960 Lover boy! Listen to me. 1457 01:40:36,960 --> 01:40:39,043 Just arrived? The party's over. 1458 01:40:39,043 --> 01:40:43,460 You lot come here all dolled up, looking for fun. 1459 01:40:43,460 --> 01:40:45,710 You'll drink, you'll blow air kisses. 1460 01:40:45,710 --> 01:40:47,793 You love to party. 1461 01:40:47,793 --> 01:40:50,585 - Get out! - While I love spoiling them. 1462 01:40:51,043 --> 01:40:53,501 Get out! What did you think? 1463 01:40:53,710 --> 01:40:56,585 If I bothered to talk to you, you'd become special for me? 1464 01:40:56,585 --> 01:40:59,543 I spoil you rotten and you exploit me? 1465 01:40:59,543 --> 01:41:02,876 - Get out! - Humiliate me some more. 1466 01:41:02,876 --> 01:41:06,251 Or else I'll never leave. Humiliate me some more. 1467 01:41:06,751 --> 01:41:09,168 - You're a zero, Bauua Singh! - Humiliate me more. 1468 01:41:09,168 --> 01:41:12,668 You're nothing. You have zero status. Your wheelchair girl is zero. 1469 01:41:12,668 --> 01:41:14,751 You'll achieve nothing. 1470 01:41:14,751 --> 01:41:17,418 Be with her but you'll still be zero. 1471 01:41:17,418 --> 01:41:21,168 - Don't hold back, Babita. - Go home, Bauua. 1472 01:41:21,501 --> 01:41:24,751 This time tell the people of Meerut that... 1473 01:41:24,751 --> 01:41:28,251 ...Babita Kumari kicked you out of her house. 1474 01:41:28,585 --> 01:41:31,043 Your wheelchair girl didn't believe I kissed you... 1475 01:41:31,043 --> 01:41:32,710 ...but she'll believe I threw you out. 1476 01:41:32,918 --> 01:41:37,418 - You're nearly there. A little more. - I'm done with you. 1477 01:41:37,626 --> 01:41:41,751 Want to be disgraced some more? Go jump in the lake. Out! 1478 01:41:45,668 --> 01:41:46,501 Done? 1479 01:41:52,543 --> 01:41:54,001 Thank you, Babita. 1480 01:42:06,460 --> 01:42:07,876 Who's the celebrity? 1481 01:42:16,876 --> 01:42:17,960 Thank you, fans. 1482 01:42:18,585 --> 01:42:19,585 Sir... sir... 1483 01:42:33,710 --> 01:42:36,585 Hello, everyone. Party's over. 1484 01:42:36,585 --> 01:42:38,501 DJ! Stop the music! 1485 01:42:39,126 --> 01:42:42,418 Put all the plates, glasses and bottles... 1486 01:42:42,668 --> 01:42:44,460 ...in the kitchen. 1487 01:42:44,668 --> 01:42:47,960 Hey, Aunty! Wake up. Very good. 1488 01:42:49,126 --> 01:42:51,585 What are you waiting for? 1489 01:43:00,126 --> 01:43:01,626 Mr. Kapoor... 1490 01:43:03,418 --> 01:43:05,876 - ...did you drive here? - Yes, why? 1491 01:43:06,168 --> 01:43:07,585 You'd better go. 1492 01:43:08,751 --> 01:43:10,751 Leave your glass in the sink. 1493 01:43:13,543 --> 01:43:14,960 Take her with you. 1494 01:43:16,751 --> 01:43:19,085 Baby wants to party some more. 1495 01:43:19,293 --> 01:43:20,751 What are you up to? 1496 01:43:24,585 --> 01:43:27,710 I'm asking you to get out. Politely. 1497 01:43:29,376 --> 01:43:31,918 Should I say it some other way? 1498 01:43:32,293 --> 01:43:35,085 You know another way? 1499 01:43:37,751 --> 01:43:39,585 Who do you think you are? 1500 01:43:41,751 --> 01:43:42,793 An angel! 1501 01:43:43,335 --> 01:43:45,585 I sprout wings behind closed doors. 1502 01:43:47,126 --> 01:43:50,376 I can't break every heart in this country for your sake. 1503 01:44:07,626 --> 01:44:08,251 Hello. 1504 01:44:08,251 --> 01:44:10,585 Guddu, where are you? 1505 01:44:10,751 --> 01:44:13,668 As far as I remember you ran off a year ago. I'm still here. 1506 01:44:13,668 --> 01:44:17,626 - Want to go to America? - Muslims get visas? Take me then. 1507 01:44:17,835 --> 01:44:21,210 Done. Bring my passport with you and meet me in Mumbai. 1508 01:44:21,543 --> 01:44:22,543 OK. 1509 01:44:22,543 --> 01:44:23,751 - Listen. - Yes? 1510 01:44:23,960 --> 01:44:24,918 Bro... 1511 01:44:26,626 --> 01:44:30,876 ...the bride for me? She's the previous girl. 1512 01:44:32,501 --> 01:44:33,210 Yes. 1513 01:44:36,543 --> 01:44:38,126 Aafia! 1514 01:44:40,585 --> 01:44:43,585 - Bablu, what's that dye? - Henna. 1515 01:44:44,710 --> 01:44:48,085 Forget the henna. Make me blonde. 1516 01:44:49,418 --> 01:44:50,418 Full blonde! 1517 01:44:59,918 --> 01:45:01,585 - Bauua Singh? - Present. 1518 01:45:02,168 --> 01:45:04,126 They want to take my photo. 1519 01:45:04,460 --> 01:45:06,001 Look here, please. 1520 01:45:08,501 --> 01:45:10,335 Whoever we choose... 1521 01:45:10,335 --> 01:45:13,501 ...will be asleep on his journey to Mars. 1522 01:45:14,043 --> 01:45:17,585 Believe me, this will be so simple... 1523 01:45:17,585 --> 01:45:22,335 ...that we can even prepare a chimpanzee to do this. 1524 01:45:23,710 --> 01:45:27,793 And that's exactly what we've done. 1525 01:45:29,626 --> 01:45:33,168 You think this is a joke. 1526 01:45:33,376 --> 01:45:38,251 Ladies and gentlemen, let me present... 1527 01:45:40,001 --> 01:45:40,793 ...Indya. 1528 01:45:43,460 --> 01:45:44,668 Come, come. 1529 01:45:48,668 --> 01:45:49,710 Come, come. 1530 01:46:01,293 --> 01:46:03,835 - Hope you're not scared, Guddu? - Why should I be? 1531 01:46:04,043 --> 01:46:06,543 They didn't arrest me at the airport. 1532 01:46:06,543 --> 01:46:08,960 Can they arrest me here? 1533 01:46:08,960 --> 01:46:12,751 Forget them. You're scared of seeing Aafia again. 1534 01:46:13,001 --> 01:46:14,501 Why would I be scared? You should be. 1535 01:46:14,751 --> 01:46:16,501 Who ran after Babita? Me? Or you? 1536 01:46:16,501 --> 01:46:19,376 It'll be fine. I'll make it all right. 1537 01:46:19,376 --> 01:46:23,293 How long can Aafia be mad at me? 10, 15, 30 minutes? 1538 01:46:23,918 --> 01:46:27,335 Long live the Goddess! 1539 01:46:28,418 --> 01:46:29,376 What's that? 1540 01:46:30,460 --> 01:46:31,543 Fake tears? 1541 01:46:31,710 --> 01:46:32,668 It's love. 1542 01:46:35,585 --> 01:46:37,043 Do they bottle love now? 1543 01:46:37,293 --> 01:46:42,418 Indya has an experience of over two hundred hours... 1544 01:46:42,418 --> 01:46:46,751 ...working underwater on a module of an international space station. 1545 01:46:47,085 --> 01:46:54,585 He can endure the zero G pressure as much as our working astronauts. 1546 01:46:54,585 --> 01:47:02,168 He's fully trained to drive a vehicle on the Martian surface. 1547 01:47:02,168 --> 01:47:08,168 And the best part is Indya loves sleeping. 1548 01:47:10,251 --> 01:47:11,501 What she's saying? 1549 01:47:12,918 --> 01:47:16,293 - Something about Mars. - Is she an astrologer? 1550 01:47:16,585 --> 01:47:18,751 ...a monkey is a better idea... 1551 01:47:18,751 --> 01:47:23,626 ...than getting extinct and starting from a chimp again! 1552 01:47:44,585 --> 01:47:46,751 Indya, no. 1553 01:47:47,043 --> 01:47:49,960 - What's going on? - The monkey's gone nuts. 1554 01:47:51,293 --> 01:47:52,376 Indya, no. 1555 01:47:55,793 --> 01:47:56,876 Stop! 1556 01:48:00,710 --> 01:48:02,043 Indya, no. 1557 01:48:03,043 --> 01:48:08,918 If you promise to stay by my side... 1558 01:48:09,168 --> 01:48:14,543 ...I will sing lovely songs to you 1559 01:48:25,460 --> 01:48:30,751 If you look at me and smile... 1560 01:48:31,043 --> 01:48:32,960 I will... 1561 01:48:35,085 --> 01:48:37,376 - What was that? - A gunshot. 1562 01:48:37,376 --> 01:48:39,043 - Who fired? - Aafia. 1563 01:48:39,043 --> 01:48:41,418 - How? - She has a gun. 1564 01:48:42,376 --> 01:48:44,251 - She's just scaring me. - Scaring you? 1565 01:48:44,251 --> 01:48:46,168 Her hands shake. That's why you're alive. 1566 01:48:46,418 --> 01:48:49,168 We mustn't be scared. We must be brave. 1567 01:48:49,168 --> 01:48:50,835 We? You must. 1568 01:48:50,835 --> 01:48:53,168 I paid Club Class for you to sightsee? 1569 01:48:53,168 --> 01:48:55,335 Come on get up. Go ahead. 1570 01:48:55,668 --> 01:48:58,543 Careful. She has five bullets left. 1571 01:48:58,751 --> 01:49:00,918 - You blind bat! I know how to count. - Get up! 1572 01:49:02,918 --> 01:49:11,710 I saw you... 1573 01:49:12,376 --> 01:49:18,293 ...and my eyes refused to turn away 1574 01:49:23,043 --> 01:49:24,710 How you've changed, Aafia. 1575 01:49:24,710 --> 01:49:26,543 Want a slap? 1576 01:49:27,460 --> 01:49:29,460 How dare you come here? Get out! 1577 01:49:29,751 --> 01:49:30,793 Out! 1578 01:49:30,793 --> 01:49:33,751 I don't need permission to meet my wife, Papa. 1579 01:49:33,918 --> 01:49:35,835 Papa? 1580 01:49:36,168 --> 01:49:38,001 Ismail, throw this fellow out. 1581 01:49:38,001 --> 01:49:39,626 Don't touch me. 1582 01:49:39,960 --> 01:49:41,668 Stop! I am holding a baby. 1583 01:49:41,668 --> 01:49:44,501 Get back, Ismail. Let me talk to her. 1584 01:49:44,793 --> 01:49:46,001 Let me talk to her. 1585 01:49:46,210 --> 01:49:48,960 Aafia, I made a mistake. Forgive me. 1586 01:49:49,210 --> 01:49:51,085 I'm not a cuckoo. I'm a crow. 1587 01:49:51,376 --> 01:49:52,460 Forgive me. 1588 01:49:52,793 --> 01:49:55,876 I will caw around you all my life. 1589 01:49:57,210 --> 01:50:00,751 But you didn't stop me at our wedding. You laughed at me. 1590 01:50:00,751 --> 01:50:02,835 - Shall I... - Wait. 1591 01:50:02,835 --> 01:50:04,751 This kid's life is in my hands. 1592 01:50:04,751 --> 01:50:06,918 See that baby. 1593 01:50:07,585 --> 01:50:11,543 - Not "see." It's "look" at that baby. - Look at that baby, swine. 1594 01:50:12,126 --> 01:50:13,543 She's your baby. 1595 01:50:15,293 --> 01:50:16,835 Aafia's daughter. 1596 01:50:52,376 --> 01:50:53,626 Is she like Aafia? 1597 01:51:01,543 --> 01:51:02,501 Or me? 1598 01:51:11,751 --> 01:51:13,918 So how can she be ours? 1599 01:51:23,668 --> 01:51:24,793 Stop! 1600 01:51:25,626 --> 01:51:26,376 Baaua. 1601 01:51:26,626 --> 01:51:27,793 Let him go. 1602 01:51:30,293 --> 01:51:37,418 A perfect half dream... 1603 01:51:37,626 --> 01:51:42,835 ...once came to me 1604 01:51:43,043 --> 01:51:49,335 Like a tear of happiness 1605 01:51:49,543 --> 01:51:57,626 Falling from my eyelid 1606 01:52:05,085 --> 01:52:08,376 O God, have mercy on me 1607 01:52:09,043 --> 01:52:12,751 My shadow seems cross with me 1608 01:52:13,293 --> 01:52:17,293 Knowingly, unknowingly 1609 01:52:19,251 --> 01:52:23,335 I find myself alone again and again 1610 01:52:23,335 --> 01:52:27,085 Loneliness has no bounds 1611 01:52:27,543 --> 01:52:31,668 I find myself alone again and again 1612 01:52:31,668 --> 01:52:35,210 Loneliness has no bounds 1613 01:52:44,626 --> 01:52:50,376 My eyes do not moisten with drops of dew 1614 01:52:52,918 --> 01:52:58,626 I could not belong to myself. How could I belong to anyone? 1615 01:53:00,918 --> 01:53:04,168 The depths of my heart... 1616 01:53:05,043 --> 01:53:08,835 ...seek the truth 1617 01:53:09,085 --> 01:53:13,543 Knowingly, unknowingly 1618 01:53:17,585 --> 01:53:21,710 I find myself alone again and again 1619 01:53:21,710 --> 01:53:25,126 Loneliness has no bounds 1620 01:53:34,376 --> 01:53:42,626 See the happy world while my heart is full of sorrow 1621 01:53:42,626 --> 01:53:46,751 O unfaithful heart of mine... 1622 01:53:46,751 --> 01:53:50,585 ...let us learn to be faithful 1623 01:53:50,876 --> 01:53:52,960 I will win her, make her mine... 1624 01:53:52,960 --> 01:53:54,626 ...or sacrifice my life 1625 01:53:55,126 --> 01:54:02,876 My bad name foreshadows me 1626 01:54:03,210 --> 01:54:08,085 Knowingly, unknowingly 1627 01:54:12,043 --> 01:54:16,168 I call out to my beloved 1628 01:54:16,168 --> 01:54:19,960 I want to stay forever with you 1629 01:54:20,418 --> 01:54:24,460 I call out to my beloved 1630 01:54:24,460 --> 01:54:27,835 I want to stay forever with you 1631 01:54:45,168 --> 01:54:51,960 Being unfaithful did nothing for me 1632 01:54:51,960 --> 01:54:59,418 Let us see if faithfulness will befriend me 1633 01:54:59,418 --> 01:55:06,876 Life turned its back and walked away 1634 01:55:07,335 --> 01:55:14,626 Let us see if it returns to smile on me again 1635 01:55:14,626 --> 01:55:21,335 Losing everything is easy for me 1636 01:55:21,335 --> 01:55:28,001 Now I know how to regain what is lost 1637 01:55:36,585 --> 01:55:37,710 Come on, Guddu. 1638 01:55:37,710 --> 01:55:39,126 This is all my fault. 1639 01:55:39,126 --> 01:55:42,126 I'll beg her forgiveness. Oh, the doors are closed. 1640 01:55:42,126 --> 01:55:46,085 Brother! You with the specs! 1641 01:55:46,085 --> 01:55:47,168 - Where are you going? - Yes. 1642 01:55:47,168 --> 01:55:48,001 Can I help you? 1643 01:55:48,001 --> 01:55:50,876 - The wheelchair girl who gave a speech... - Aafia? 1644 01:55:51,085 --> 01:55:53,918 Yes, Aafia. Has she left? 1645 01:55:54,126 --> 01:55:56,418 She's gone. I got here late. 1646 01:55:56,626 --> 01:55:58,418 Do you know her? 1647 01:55:58,418 --> 01:56:00,960 I'm her fiancé. 1648 01:56:02,126 --> 01:56:04,501 - Fancy? - Must be her cousin. 1649 01:56:05,626 --> 01:56:09,668 Can you tell me where I can find her? 1650 01:56:11,085 --> 01:56:12,085 Here's her card. 1651 01:56:12,293 --> 01:56:13,876 - Her card? - All the best, gentlemen. 1652 01:56:13,876 --> 01:56:14,668 Goodnight. 1653 01:56:22,460 --> 01:56:23,626 Fancy! 1654 01:56:24,501 --> 01:56:28,793 - Guddu, he doesn't look like her cousin. - You're right. 1655 01:56:30,210 --> 01:56:31,876 NSAR. 1656 01:56:40,501 --> 01:56:44,543 Guddu, our visa will expire while we're standing in line here. 1657 01:56:44,543 --> 01:56:45,960 Let's sneak in. 1658 01:56:46,293 --> 01:56:49,293 This isn't the Delhi-Meerut tollbooth. You can't sneak through. 1659 01:56:49,543 --> 01:56:53,085 Anyway, they think Muslims come here to plant bombs. We'll get whacked. 1660 01:56:53,293 --> 01:56:56,251 - What shall we do? - Ask this aunty. 1661 01:56:56,251 --> 01:56:57,543 - Shall I? - Go. 1662 01:56:57,751 --> 01:56:59,335 - Side, please. - My space... 1663 01:56:59,543 --> 01:57:01,960 - Madam... - Blind man coming. 1664 01:57:02,585 --> 01:57:04,835 We're middle-class Indians. 1665 01:57:05,043 --> 01:57:07,501 - Are you Indian? - No, lower middle-class British. 1666 01:57:07,501 --> 01:57:09,751 - Quit India! - The Kohinoor? 1667 01:57:09,751 --> 01:57:11,376 We'll tax you double. 1668 01:57:11,376 --> 01:57:14,251 What do you want? I speak Hindi. So talk Hindi. 1669 01:57:14,251 --> 01:57:16,626 Oh! Why this crowd? 1670 01:57:16,835 --> 01:57:22,126 NSAR selects 7 people every 3 years for their space programme. 1671 01:57:22,126 --> 01:57:25,001 They want to see if a human can survive in space. 1672 01:57:25,168 --> 01:57:27,501 - Understand "space?" - You mean "pace?" 1673 01:57:27,751 --> 01:57:30,835 - Beyond the sky. Up there. - Oh, that space! 1674 01:57:30,835 --> 01:57:33,876 - Can a man survive there? - Okay. Okay. 1675 01:57:34,043 --> 01:57:36,043 There's 6 months of tests. 1676 01:57:36,043 --> 01:57:39,210 Today's the first selection round. You get paid too! 1677 01:57:39,210 --> 01:57:41,751 - You're in the right place. - We've come to see Miss Aafia. 1678 01:57:41,751 --> 01:57:43,210 She works here. 1679 01:57:43,210 --> 01:57:46,460 She approves the candidates. References don't work. 1680 01:57:46,460 --> 01:57:49,418 - But shortcuts will! - Bauua Singh. 1681 01:57:49,418 --> 01:57:51,251 - Who is Bauua Singh? - Present! 1682 01:57:51,585 --> 01:57:54,210 - Here you go, sir. - Blind man coming. 1683 01:57:55,043 --> 01:57:56,376 - Blind man. - That way? 1684 01:57:56,710 --> 01:57:57,793 That way? 1685 01:57:57,793 --> 01:58:00,626 - You've got the pass? - D'you see this? 1686 01:58:00,793 --> 01:58:03,251 - We've got the pass. - Aafia knows us. 1687 01:58:05,543 --> 01:58:07,626 What's wrong? 1688 01:58:07,626 --> 01:58:08,585 What's this? 1689 01:58:08,793 --> 01:58:12,043 Where is Aafia? I want to see her, please! 1690 01:58:12,043 --> 01:58:13,335 - I want to see her. - What's wrong? 1691 01:58:13,335 --> 01:58:16,668 - You need to leave the premises. - Let me go, please. 1692 01:58:16,668 --> 01:58:19,418 Let me go. One minute. 1693 01:58:19,418 --> 01:58:21,335 Aafia is getting married. 1694 01:58:30,835 --> 01:58:31,585 Let him in. 1695 01:58:31,585 --> 01:58:34,376 Sir, we're sending you inside. 1696 01:58:34,376 --> 01:58:37,918 - Yes, yes. - Let us go. We won't come back. 1697 01:58:55,251 --> 01:58:56,793 Hey, come on. Let's go. 1698 01:59:34,418 --> 01:59:35,293 Aafia? 1699 01:59:35,293 --> 01:59:36,876 I just wanted to apologies. 1700 01:59:37,210 --> 01:59:40,668 I swear by the Goddess. I knew nothing about the child. 1701 01:59:44,418 --> 01:59:47,043 What's this invite? 1702 01:59:48,626 --> 01:59:52,251 Why are you marrying someone else when you love me? 1703 01:59:54,043 --> 01:59:58,626 You may not love me anymore, but I still love you. 1704 01:59:59,668 --> 02:00:03,501 Aafia, you were right when you said we were made for each other. 1705 02:00:03,876 --> 02:00:05,793 We're a match made... 1706 02:00:34,043 --> 02:00:37,376 Stop barking and listen to me. 1707 02:00:37,751 --> 02:00:40,501 Now we're truly equals, Bauua. 1708 02:00:40,668 --> 02:00:45,835 We could talk eye to eye, that's all. I've stooped to your level. 1709 02:00:45,835 --> 02:00:48,793 Your arrogant ways, your status, your class. 1710 02:00:49,460 --> 02:00:53,585 "I didn't know about the child, Aafia." Do you think I knew? 1711 02:00:53,793 --> 02:00:55,918 When I came to your house... 1712 02:00:55,918 --> 02:00:59,501 ...I came to tell you not to be nervous, Bauua. 1713 02:00:59,501 --> 02:01:02,543 If I liked you, it was my problem. 1714 02:01:02,543 --> 02:01:05,585 You wanted to change your phone number, fine! 1715 02:01:05,585 --> 02:01:09,418 But your father said: "Fix the wedding date... 1716 02:01:09,418 --> 02:01:11,126 "...fix the wedding date." 1717 02:01:11,668 --> 02:01:13,460 Go away, Bauua. 1718 02:01:14,210 --> 02:01:17,210 There's nothing left of Aafia. 1719 02:01:55,793 --> 02:01:57,960 Did you think... 1720 02:01:59,793 --> 02:02:02,251 ...I came all this way looking for you... 1721 02:02:03,918 --> 02:02:05,210 ...only to leave again? 1722 02:02:05,585 --> 02:02:08,251 So you're trying it on? 1723 02:02:08,626 --> 02:02:14,085 You may be brave, but you have no feelings. 1724 02:02:31,001 --> 02:02:32,835 Hey, middle-class Indian! 1725 02:02:32,835 --> 02:02:34,876 Why are you looking miserable? 1726 02:02:35,126 --> 02:02:37,793 Well? Your shortcut didn't work? 1727 02:02:38,501 --> 02:02:39,835 Want my help? 1728 02:02:48,960 --> 02:02:52,960 - How old are you? - What's age? I'm 38. 39. 1729 02:02:52,960 --> 02:02:54,043 And you? 1730 02:02:54,626 --> 02:02:58,585 The quarrel between you and me... 1731 02:02:58,585 --> 02:03:00,918 ...is an empty quarrel 1732 02:03:05,293 --> 02:03:09,085 All lovers argue, so you're mad at me... 1733 02:03:09,293 --> 02:03:11,501 ...for a fleeting moment 1734 02:03:13,210 --> 02:03:15,876 - The smell of gas reminds me of Meerut. - Yep. 1735 02:03:15,876 --> 02:03:20,376 I'm all around you... 1736 02:03:20,835 --> 02:03:25,251 ...so how can we never speak? 1737 02:03:26,085 --> 02:03:31,168 Though you look at me with different eyes... 1738 02:03:31,585 --> 02:03:36,418 ...my feelings are unchanged 1739 02:03:37,626 --> 02:03:42,293 Come what may, I'll never let you go 1740 02:03:43,001 --> 02:03:47,293 Come what may, I'll never let you go 1741 02:03:48,168 --> 02:03:52,251 I'll belong to you alone 1742 02:03:53,626 --> 02:03:56,626 You can never get mad at me 1743 02:04:01,293 --> 02:04:05,168 The quarrel between you and me... 1744 02:04:05,168 --> 02:04:07,251 ...is an empty quarrel 1745 02:04:11,960 --> 02:04:15,793 All lovers argue, so you're mad at me... 1746 02:04:15,793 --> 02:04:18,501 ...for a fleeting moment 1747 02:05:07,876 --> 02:05:13,751 I'll smile to lessen my sadness... 1748 02:05:13,751 --> 02:05:18,168 ...though my smiles seem false to me 1749 02:05:18,501 --> 02:05:21,876 Every day I'm filled with fear... 1750 02:05:21,876 --> 02:05:27,418 ...that you may break my heart by mistake 1751 02:05:28,418 --> 02:05:31,751 No matter how you treat me... 1752 02:05:31,751 --> 02:05:33,710 ...it will feel like love to me 1753 02:05:33,710 --> 02:05:39,001 Not knowing my boundaries has always been my way 1754 02:05:39,585 --> 02:05:44,418 Being alone is not easy 1755 02:05:44,793 --> 02:05:49,960 Loneliness is hard to endure 1756 02:05:50,293 --> 02:05:55,585 My name so longs... 1757 02:05:55,585 --> 02:06:01,293 ...to be united with yours 1758 02:06:01,501 --> 02:06:05,460 Come what may, I'll never let you go 1759 02:06:06,960 --> 02:06:11,710 Come what may, I'll never let you go 1760 02:06:12,251 --> 02:06:17,043 I'll belong to you alone 1761 02:06:17,585 --> 02:06:21,501 You can never get mad at me 1762 02:06:24,585 --> 02:06:28,960 The quarrel between you and me... 1763 02:06:29,210 --> 02:06:32,668 ...is an empty quarrel 1764 02:06:35,960 --> 02:06:39,793 All lovers argue, so you're mad at me... 1765 02:06:39,793 --> 02:06:42,043 ...for a fleeting moment 1766 02:07:07,126 --> 02:07:11,460 I like this Bauua Singh. Mr. Shorty is good. 1767 02:07:11,668 --> 02:07:13,501 He's small but resilient. 1768 02:07:13,876 --> 02:07:16,835 He's only passed his 10th grade, Srini. 1769 02:07:16,835 --> 02:07:20,126 Sorry, I forgot your chimpanzee graduated from MIT. 1770 02:07:21,168 --> 02:07:23,126 We don't need an astronaut. 1771 02:07:23,126 --> 02:07:26,001 He has to sleep all the way to Mars and back. 1772 02:07:26,376 --> 02:07:29,210 We just need someone who'll take the risk. 1773 02:07:31,960 --> 02:07:38,168 Aafia, I haven't figured out if you love or hate this shorty. 1774 02:07:38,626 --> 02:07:41,626 But trust me, a man at my age, I couldn't care less. 1775 02:07:41,626 --> 02:07:45,668 I don't have anything in my life beside this project and your brains, Aafia. 1776 02:07:46,460 --> 02:07:49,335 I don't know about you. 1777 02:07:50,460 --> 02:07:51,751 Yeah, fine. 1778 02:07:52,293 --> 02:07:53,585 I don't understand. 1779 02:08:01,918 --> 02:08:03,126 Srini... 1780 02:08:04,168 --> 02:08:08,668 ...I feel angry all of a sudden. 1781 02:08:10,585 --> 02:08:14,001 And I feel like crying too. 1782 02:08:15,043 --> 02:08:16,418 I am going to go now. 1783 02:08:16,626 --> 02:08:18,376 I'll see you at the office. 1784 02:08:18,793 --> 02:08:21,835 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. I'll see you. 1785 02:09:37,460 --> 02:09:39,376 Are you angry with me? 1786 02:09:40,418 --> 02:09:43,960 You're the one who's angry. I'm trying to make it up to you. 1787 02:09:44,918 --> 02:09:47,251 Do you love me? 1788 02:09:47,543 --> 02:09:48,793 What do you think? 1789 02:09:50,460 --> 02:09:52,668 You love me a lot. 1790 02:09:55,043 --> 02:09:56,168 Do you love me? 1791 02:10:02,751 --> 02:10:06,376 Will you do something for me? 1792 02:10:07,626 --> 02:10:08,418 Anything. 1793 02:10:09,668 --> 02:10:11,293 Go away. 1794 02:10:16,876 --> 02:10:18,960 Let me attend your wedding first. 1795 02:10:20,835 --> 02:10:22,126 Then I'll go. 1796 02:10:23,960 --> 02:10:25,751 Run away, Bauua. 1797 02:10:25,960 --> 02:10:28,376 You're so good at running. 1798 02:10:28,585 --> 02:10:32,668 Break my heart then. Like you've been doing. 1799 02:10:33,043 --> 02:10:35,918 You'll die, you dog! 1800 02:10:37,460 --> 02:10:39,210 Then watch me die. 1801 02:10:40,126 --> 02:10:41,710 I'll watch. 1802 02:10:45,126 --> 02:10:50,418 The Mission Mars team is impressed by your performance, Bauua. 1803 02:10:50,835 --> 02:10:52,751 Your reports are amazing. 1804 02:10:53,043 --> 02:10:55,376 So's your endurance. 1805 02:10:55,751 --> 02:10:58,585 You have a high pain threshold. You're sharp. 1806 02:10:58,793 --> 02:11:01,293 Applied intelligence is excellent. 1807 02:11:02,168 --> 02:11:04,585 The team says ideally... 1808 02:11:04,585 --> 02:11:09,126 ...they would need a man like you for the mission, not a monkey. 1809 02:11:09,376 --> 02:11:11,501 I agree with them. 1810 02:11:11,501 --> 02:11:14,668 But you'd be risking your life. 1811 02:11:14,668 --> 02:11:17,376 It wouldn't matter to you because you love me. 1812 02:11:17,376 --> 02:11:21,126 That poor monkey is so attached to his family. 1813 02:11:21,126 --> 02:11:27,335 While the very thought of your family makes you uncomfortable. 1814 02:11:27,876 --> 02:11:30,335 The rocket's very safe, Bauua. 1815 02:11:30,501 --> 02:11:34,960 But I'll pray it crashes on re-entry. 1816 02:11:37,918 --> 02:11:40,126 Oh, I see. 1817 02:11:42,335 --> 02:11:44,626 Is that how you'll get rid of me? 1818 02:11:45,043 --> 02:11:46,418 Scare me away. 1819 02:11:51,210 --> 02:11:54,376 You can't bear marrying anyone else when I'm around. 1820 02:11:58,210 --> 02:11:59,710 Admit it! 1821 02:12:00,418 --> 02:12:01,835 Go on. 1822 02:12:02,335 --> 02:12:04,043 OK, I'll do it for you. 1823 02:12:04,793 --> 02:12:07,793 Who knows where you're sending me or what you're asking. 1824 02:12:08,126 --> 02:12:09,918 But on the day it happens... 1825 02:12:11,835 --> 02:12:13,585 ...make sure you get married. 1826 02:12:15,585 --> 02:12:18,001 Bauua Singh isn't running this time. 1827 02:12:19,418 --> 02:12:24,085 The words you just said, you'll forget them all... 1828 02:12:24,335 --> 02:12:28,585 ...when you're in the shuttle travelling at 30,000kmph. 1829 02:12:29,043 --> 02:12:34,335 The second you hear the noise it makes, you'll make a run for it. 1830 02:12:34,585 --> 02:12:35,918 When they count... 1831 02:12:36,210 --> 02:12:42,085 - 10... 9... 8... 7... 6... - Hello! 1832 02:12:42,501 --> 02:12:46,085 When I was even shorter, I could count backwards. 1833 02:12:46,501 --> 02:12:50,335 5... 4... 3... 2... 1... zero. 1834 02:12:50,626 --> 02:12:53,543 Launch me in your rocket! 1835 02:13:00,876 --> 02:13:01,918 Did a star fall? 1836 02:13:08,001 --> 02:13:09,710 At last! 1837 02:13:28,418 --> 02:13:31,626 God bless the stars! 1838 02:13:38,293 --> 02:13:40,793 Let anyone try to stop Bauua Singh now. 1839 02:13:50,543 --> 02:13:52,835 What happened? Did those two patch up? 1840 02:13:57,085 --> 02:13:59,543 Your friend will go to Mars. 1841 02:13:59,543 --> 02:14:00,585 Where? 1842 02:14:00,585 --> 02:14:02,168 The planet Mars. 1843 02:14:05,001 --> 02:14:06,501 Does he know that? 1844 02:14:06,918 --> 02:14:08,210 I hope so. 1845 02:14:13,251 --> 02:14:15,293 God forgive us! 1846 02:14:16,085 --> 02:14:19,043 We were sending him to Mars... 1847 02:14:19,418 --> 02:14:22,085 ...but now we're sending Bauua Singh instead. 1848 02:14:22,376 --> 02:14:24,626 But sister-in-law, if Bauua goes to Mars... 1849 02:14:24,626 --> 02:14:26,168 ...who will I take with me back to Meerut, this chimp. 1850 02:14:26,168 --> 02:14:29,210 He has no one out here except for you. 1851 02:14:29,960 --> 02:14:32,960 So you'll have to be his guardian. 1852 02:14:33,168 --> 02:14:35,126 You must sign papers statin.. 1853 02:14:35,126 --> 02:14:38,876 ..that if anything happens to him during this mission... 1854 02:14:38,876 --> 02:14:41,501 ...then we cannot be held accountable. 1855 02:14:41,751 --> 02:14:42,710 Understood. 1856 02:14:42,710 --> 02:14:43,960 What do you mean? 1857 02:14:44,376 --> 02:14:46,085 Well, for starters he can die. 1858 02:14:46,376 --> 02:14:48,876 God forgive us! The punishment for running away from his wedding can't be death. 1859 02:14:49,210 --> 02:14:51,418 He's a little guy, who couldn't achieve anything big on Earth... 1860 02:14:51,418 --> 02:14:52,626 ...what does he stand to achieve on Mars? 1861 02:14:52,626 --> 02:14:54,793 He's no use to you. Please stop him. 1862 02:14:55,001 --> 02:14:57,376 Stop the charade. 1863 02:14:58,418 --> 02:15:01,918 And anyway, he's going to run away eventually. 1864 02:15:02,460 --> 02:15:03,835 So let him do it now. 1865 02:15:04,043 --> 02:15:05,668 It's will save our money. 1866 02:15:05,918 --> 02:15:07,043 You talk to him. 1867 02:15:07,043 --> 02:15:09,293 He's not listening to me. But he will listen to you. 1868 02:15:09,626 --> 02:15:11,710 I am busy with my wedding. 1869 02:15:12,376 --> 02:15:14,835 How long do you think will it take to say "Stop Bauua"? 1870 02:15:15,585 --> 02:15:16,835 A lot. 1871 02:15:17,460 --> 02:15:19,376 And then, there's my engagement tomorrow. 1872 02:15:19,710 --> 02:15:23,585 Then the musical nite, followed by some more functions. 1873 02:15:23,876 --> 02:15:28,710 Then I've an appointment at the parlor, the wedding dress trial as well. 1874 02:15:28,918 --> 02:15:30,501 So I am very busy. 1875 02:15:32,626 --> 02:15:33,710 Sign that. 1876 02:15:34,085 --> 02:15:36,668 You know what.. 1877 02:15:36,668 --> 02:15:39,376 ..meet him between the beauty parlor appointment and the tailor. 1878 02:15:39,835 --> 02:15:41,168 Sign. Gud... du... 1879 02:15:45,460 --> 02:15:47,210 What do you eat? 1880 02:15:48,168 --> 02:15:51,126 Practically anything, As long as it's Halal (Holy). 1881 02:16:03,668 --> 02:16:07,751 Bauua, what's going on? The whites are applauding. 1882 02:16:07,960 --> 02:16:11,835 We're from Meerut, Bauua! We dunk biscuits in our tea. 1883 02:16:12,001 --> 02:16:15,085 What do we care about rockets? Or Mars? 1884 02:16:15,085 --> 02:16:18,835 Isn't Mars a faraway planet? It's not a place to go sightseeing. 1885 02:16:18,835 --> 02:16:22,126 Wake up! Mars is not Saharanpur from where you can sprint. 1886 02:16:22,293 --> 02:16:23,585 It's Mars! 1887 02:16:24,501 --> 02:16:26,085 She won't let me go. 1888 02:16:26,460 --> 02:16:28,126 I've seen the look in her eyes. 1889 02:16:28,460 --> 02:16:31,335 She can't do it. The girl will stop me. 1890 02:16:36,293 --> 02:16:38,251 We are on the verge of a very big mission. 1891 02:16:38,251 --> 02:16:42,460 And tomorrow we decide when this decade-long dream becomes a reality. 1892 02:16:42,793 --> 02:16:44,793 We sign off on the take-off date. 1893 02:16:44,793 --> 02:16:46,876 The next 48 hours are crucial. 1894 02:16:48,460 --> 02:16:51,876 Once it reaches Mars, the gravity of Mars will slow it down... 1895 02:16:51,876 --> 02:16:54,376 ...and finally we'll enter in orbit around Mars... 1896 02:16:54,376 --> 02:16:56,293 ...but the orbit will be elliptical. 1897 02:16:56,293 --> 02:16:59,251 NSAR is the world's most reputed institution... 1898 02:16:59,251 --> 02:17:04,001 ...they have surprised everyone by sending Bauua Singh to Mars... 1899 02:17:04,001 --> 02:17:06,043 ...instead of a chimpanzee. 1900 02:17:06,293 --> 02:17:09,251 Bauua Singh is from Meerut in India. 1901 02:17:09,251 --> 02:17:15,168 The amazing thing is Bauua Singh is not very educated nor does he speak English. 1902 02:17:15,168 --> 02:17:20,793 This launch is a huge opportunity to learn about... 1903 02:17:20,793 --> 02:17:24,418 ...the potential of life beyond our planet... 1904 02:17:24,418 --> 02:17:27,626 ...with the ultimate aim of becoming... 1905 02:17:28,876 --> 02:17:32,251 ...a multi-planet species. 1906 02:18:45,876 --> 02:18:52,335 - You can't stay here for the launch. - Why not? 1907 02:18:53,626 --> 02:18:57,543 Because we'll be getting married. 1908 02:19:00,585 --> 02:19:02,085 Are your calculations right? 1909 02:19:04,293 --> 02:19:06,418 100 percent. 1910 02:20:45,210 --> 02:20:46,501 Are you crying? 1911 02:20:47,751 --> 02:20:49,793 - What? - You're crying. 1912 02:20:51,210 --> 02:20:53,210 - You're nuts. - You're crying. 1913 02:20:53,626 --> 02:20:55,543 - Don't talk nonsense. - You're crying. 1914 02:21:17,960 --> 02:21:21,043 Hello? Yeah, go ahead. 1915 02:21:21,043 --> 02:21:22,293 Doesn't matter. 1916 02:21:23,085 --> 02:21:25,626 OK. Copy that. Thank you. 1917 02:21:30,543 --> 02:21:32,460 We're heading towards propulsion. 1918 02:21:55,168 --> 02:21:58,835 ...how long does it take to travel 1.2 miles at 5.8mph? 1919 02:22:01,710 --> 02:22:04,293 12.9 minutes. 1920 02:22:18,418 --> 02:22:21,960 It's only right I say goodbye. 1921 02:24:21,001 --> 02:24:23,376 - Its clear way. - Okay. 1922 02:24:24,210 --> 02:24:25,543 Checking. All good. 1923 02:24:26,126 --> 02:24:26,835 Okay. 1924 02:24:28,876 --> 02:24:32,043 Could I talk to him for a minute, please? 1925 02:24:34,668 --> 02:24:36,085 All systems ready. 1926 02:24:36,376 --> 02:24:37,418 Standing by. 1927 02:24:52,460 --> 02:24:55,626 You didn't run, Bauua. 1928 02:24:59,001 --> 02:25:00,626 If I didn't win you... 1929 02:25:02,751 --> 02:25:04,876 ...let me bring glory to my country. 1930 02:25:07,876 --> 02:25:12,835 What do you care about the country? 1931 02:25:14,085 --> 02:25:17,501 You're dying for the sake of love. 1932 02:25:24,626 --> 02:25:27,460 If you were near me... 1933 02:25:28,751 --> 02:25:31,376 ...I'd kiss you. 1934 02:25:36,876 --> 02:25:38,126 I'd do the same. 1935 02:25:49,043 --> 02:25:54,418 I'll wait for you, Bauua. 1936 02:26:00,751 --> 02:26:02,543 What if I don't come back? 1937 02:26:05,085 --> 02:26:09,751 I'll find someone your height. 1938 02:26:17,168 --> 02:26:20,043 T-2 minutes and counting. 1939 02:26:20,710 --> 02:26:21,335 Yes. 1940 02:26:25,168 --> 02:26:29,751 If I'd asked you to, would you have stayed? 1941 02:27:12,376 --> 02:27:14,835 Flight control, give me a go, no go for launch. 1942 02:27:15,418 --> 02:27:16,918 Go for launch. 1943 02:27:17,126 --> 02:27:18,710 - Surge in. - We are go. 1944 02:27:18,918 --> 02:27:20,501 - Network. - Go. 1945 02:27:20,710 --> 02:27:22,251 - Guidance. - Go. 1946 02:27:22,251 --> 02:27:23,918 - Recovery. - Go for launch. 1947 02:27:24,126 --> 02:27:25,876 - Capcom. - We are go for launch. 1948 02:27:26,126 --> 02:27:28,126 Flight control, we are go for launch. 1949 02:27:47,001 --> 02:27:48,501 Bye, Bauua. 1950 02:27:56,376 --> 02:27:59,835 Six, five, four, three... 1951 02:28:00,251 --> 02:28:02,960 ...two, one, zero. 1952 02:28:10,168 --> 02:28:14,043 As long as I live in this world... 1953 02:28:14,043 --> 02:28:17,751 ...you'll belong to me 1954 02:28:18,001 --> 02:28:21,626 As long as I live in this world... 1955 02:28:21,835 --> 02:28:25,501 ...you'll belong to me 1956 02:28:25,710 --> 02:28:29,751 As long as I live in this world... 1957 02:28:29,751 --> 02:28:32,876 ...you'll belong to me 1958 02:28:33,710 --> 02:28:37,293 As long as I live in this world... 1959 02:28:37,501 --> 02:28:40,335 ...you'll belong to me 1960 02:28:43,210 --> 02:28:44,335 I kissed him. 1961 02:28:54,001 --> 02:28:57,001 There were so many amazing things about my story. 1962 02:28:57,501 --> 02:28:59,168 It was like a dream. 1963 02:28:59,626 --> 02:29:00,751 It wasn't amazing that... 1964 02:29:00,751 --> 02:29:05,001 ...so many tears and smiles, so much love amount only to... 1965 02:29:06,085 --> 02:29:09,293 ...a trail of smoke in the sky. 1966 02:29:10,126 --> 02:29:14,168 The amazing thing is that we know this, yet we still fall in love. 1967 02:29:15,585 --> 02:29:19,293 It was not a surprise that I should cry when Bauua left. 1968 02:29:19,626 --> 02:29:23,960 The amazing thing was that he didn't run. The joy of that fact dried my tears. 1969 02:29:24,960 --> 02:29:29,418 It wasn't amazing that an unknown 4'6" man from Meerut... 1970 02:29:29,918 --> 02:29:34,668 ... was sent in a rocket to a planet so very far away. 1971 02:29:35,501 --> 02:29:40,335 The amazing thing was that he convinced over a billion people... 1972 02:29:40,626 --> 02:29:42,168 ...that he could do it. 1973 02:29:43,751 --> 02:29:46,835 It was not a surprise that Srini and I did not get married. 1974 02:29:47,168 --> 02:29:52,751 The amazing thing was after so much loathing I loved Bauua again. 1975 02:29:53,918 --> 02:29:58,710 The amazing thing wasn't that Bauua reached Mars. 1976 02:29:59,085 --> 02:30:02,168 The amazing thing was that he did not run away. 1977 02:30:02,876 --> 02:30:05,835 The amazing thing wasn't that, on re-entry, the shuttle... 1978 02:30:05,835 --> 02:30:07,876 ...silently went missing. 1979 02:30:08,251 --> 02:30:12,626 The amazing thing was that I kept waiting for Bauua to return. 1980 02:30:13,251 --> 02:30:15,585 The amazing thing wasn't that... 1981 02:30:15,585 --> 02:30:19,626 ...Bauua, rejected by the world, was even spat out by the sky. 1982 02:30:19,918 --> 02:30:25,376 One day, the Chinese Space Centre got a call. He was returning. 1983 02:30:26,501 --> 02:30:31,085 The amazing thing was it took 15 years for that phone to ring. 1984 02:30:31,751 --> 02:30:35,043 The amazing thing wasn't that Bauua Singh's shuttle... 1985 02:30:36,085 --> 02:30:38,460 ... was re-entering towards the Arabian Sea... 1986 02:30:38,668 --> 02:30:40,710 ...at a speed of 20,000kmph. 1987 02:30:41,376 --> 02:30:47,376 The amazing thing was 15 years had wrinkled many faces, honey... 1988 02:30:47,751 --> 02:30:52,251 ...but the dimples on my face remained forever young. Right? 1989 02:31:02,876 --> 02:31:07,126 Long live... 1990 02:31:07,126 --> 02:31:10,585 ...the Goddess! 1991 02:31:45,335 --> 02:31:49,210 A colour has no colour... 1992 02:31:49,210 --> 02:31:55,793 ...if it does not match the colour of your lips. 1993 02:31:57,293 --> 02:32:01,085 A fragrance has no fragrance... 1994 02:32:01,335 --> 02:32:08,335 ...if it does not match the fragrance of your dark hair. 1995 02:32:09,210 --> 02:32:13,335 The world pales next to you 1996 02:32:13,335 --> 02:32:17,376 You can only be mine 1997 02:32:17,376 --> 02:32:25,501 Everyone can see it. I say this out loud: 1998 02:32:25,918 --> 02:32:29,793 As long as there's light in the world... 1999 02:32:30,043 --> 02:32:33,376 ...you'll belong to me 2000 02:32:33,960 --> 02:32:38,043 As long as I live in this world... 2001 02:32:38,043 --> 02:32:41,376 ...you'll belong to me 2002 02:32:41,876 --> 02:32:45,960 As long as there's light in the world... 2003 02:32:45,960 --> 02:32:49,710 ...you'll belong to me 2004 02:32:49,960 --> 02:32:53,835 As long as I live in this world... 2005 02:32:54,043 --> 02:32:58,626 ...you'll belong to me 2006 02:33:38,043 --> 02:33:45,585 I am your confusion. I am your solution 2007 02:33:46,001 --> 02:33:49,918 I'm a little stubborn 2008 02:33:49,918 --> 02:33:53,043 A little crazy too 2009 02:33:53,210 --> 02:33:57,043 How false are the clouds and spring showers 2010 02:33:57,043 --> 02:34:01,376 How false is offering a gift of flowers 2011 02:34:01,376 --> 02:34:05,001 Only you are real. Only I am real 2012 02:34:05,001 --> 02:34:09,293 My heart speaks the only truth 2013 02:34:09,293 --> 02:34:13,376 Etch your name on my heart with your lovely hands 2014 02:34:13,376 --> 02:34:21,001 Open your eyes to my love. Do I ask too much of you? 2015 02:34:21,001 --> 02:34:25,001 I say this out loud: 2016 02:34:26,043 --> 02:34:30,001 As long as there's light in the world... 2017 02:34:30,001 --> 02:34:33,251 ...you'll belong to me 2018 02:34:33,918 --> 02:34:37,626 As long as I live in this world... 2019 02:34:38,001 --> 02:34:40,960 ...you'll belong to me 2020 02:34:42,043 --> 02:34:45,751 As long as there's light in the world... 2021 02:34:45,960 --> 02:34:49,251 ...you'll belong to me 2022 02:34:49,876 --> 02:34:54,043 As long as I live in this world... 2023 02:34:54,043 --> 02:34:57,918 ...you'll belong to me 2024 02:35:17,876 --> 02:35:24,460 Forever you will sway in my loving arms 2025 02:35:26,001 --> 02:35:32,751 Like the earth sways in the arms of the sun 2026 02:35:33,376 --> 02:35:40,210 You will never be apart from me 2027 02:35:41,418 --> 02:35:48,210 Forever you will be a part of me 2028 02:35:53,376 --> 02:35:57,210 Shatter all my dreams if you wish 2029 02:35:57,418 --> 02:36:01,376 The shards of my dreams will still dream of you 2030 02:36:01,376 --> 02:36:04,876 You are my inspiration 2031 02:36:05,085 --> 02:36:08,126 I say this out loud: 2032 02:36:14,085 --> 02:36:17,543 As long as I live in this world... 2033 02:36:17,876 --> 02:36:21,293 ...you'll belong to me 2034 02:36:22,293 --> 02:36:25,960 As long as I live in this world... 2035 02:36:25,960 --> 02:36:29,418 ...you'll belong to me 2036 02:36:56,460 --> 02:36:58,793 Your love's fake. 2037 02:36:59,001 --> 02:37:01,293 I've seen how selfish you are. 2038 02:37:01,501 --> 02:37:03,585 Every day you get a new arm candy. 2039 02:37:03,585 --> 02:37:06,376 I am high on your betrayal. 2040 02:37:16,710 --> 02:37:19,001 Your love's fake. 2041 02:37:19,210 --> 02:37:21,543 I've seen how selfish you are. 2042 02:37:21,751 --> 02:37:23,793 Every day you get a new arm candy. 2043 02:37:23,793 --> 02:37:26,126 I am high on your betrayal. 2044 02:37:26,793 --> 02:37:29,085 You go to god and tell... 2045 02:37:29,293 --> 02:37:31,626 That you swindle everyone, 2046 02:37:31,835 --> 02:37:36,460 There is a blame on you, come and listen. 2047 02:37:39,376 --> 02:37:42,335 You have defamed her, defamed her, 2048 02:37:42,335 --> 02:37:44,460 With your fake love 2049 02:37:44,460 --> 02:37:47,418 You have defamed her, defamed her, 2050 02:37:47,418 --> 02:37:49,543 With your fake love 2051 02:37:49,543 --> 02:37:52,501 You have defamed her, defamed her, 2052 02:37:52,501 --> 02:37:54,876 With your fake love