1 00:00:00,410 --> 00:00:05,450 Qu'est-il arrivé à nos trois amies ? Accrochez-vous. 2 00:00:05,500 --> 00:00:11,880 Sutton a quitté son emploi pour rejoindre Scarlet. 3 00:00:11,920 --> 00:00:16,800 Mais avec Richard au conseil, c'était compliqué. 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,050 Une relation vraie et vraiment difficile. 5 00:00:20,090 --> 00:00:22,680 - Salut Richard. - Salut Sutton. 6 00:00:22,720 --> 00:00:28,640 Elle a décidé d'y mettre fin, mais la porte n'est peut-être pas fermée. 7 00:00:28,690 --> 00:00:32,360 Jane a trouvé sa vocation et s'est mise à écrire. 8 00:00:32,400 --> 00:00:37,570 Grâce au soutien de Jacqueline, c'est la nouvelle star des médias de NY. 9 00:00:37,610 --> 00:00:41,160 C'est là que le magazine Internet Incite l'a sollicitée. 10 00:00:41,200 --> 00:00:45,330 On m'a offert un emploi chez Incite et j'ai accepté. 11 00:00:45,370 --> 00:00:49,290 Kat, directrice des Médias sociaux, tombe amoureuse d'Adena, 12 00:00:49,330 --> 00:00:53,290 une artiste controversée qui lui ouvre les yeux et le cœur, 13 00:00:53,330 --> 00:00:55,960 dont les soucis de visa l'éloignent du pays. 14 00:00:56,000 --> 00:00:59,340 Kat réalise que le travail n'est pas tout, 15 00:00:59,380 --> 00:01:03,140 et, n'écoutant que son cœur, rejoint Adena autour du monde. 16 00:01:03,180 --> 00:01:06,260 En avant pour suivre les filles de De Celles qui osent. 17 00:01:26,240 --> 00:01:29,290 - On est vraiment sympa. - Je sais, on est top. 18 00:01:30,660 --> 00:01:34,710 Je la vois ! Ah non, c'est pas elle. 19 00:01:34,750 --> 00:01:37,670 Je sais, faut pas crier, c'est sorti tout seul. 20 00:01:39,170 --> 00:01:40,630 RETARDÉ 21 00:01:43,840 --> 00:01:47,760 - J'ai hâte de la voir. - Tellement hâte. 22 00:01:50,180 --> 00:01:55,190 Point commun entre un homme et un avion ? C'est la queue qui dirige. 23 00:01:56,520 --> 00:01:58,980 Adjectif qui décrit une odeur. 24 00:01:59,030 --> 00:02:02,860 - Dégueu. - Jane ! Sutton ! 25 00:02:04,740 --> 00:02:07,160 Tu nous as manqué ! 26 00:02:10,370 --> 00:02:13,620 - Tu es superbe ! - Merci. 27 00:02:13,670 --> 00:02:18,250 - Ce voyage a été incroyable. - Adena arrive à New York ? 28 00:02:18,290 --> 00:02:21,210 Oui. Elle a obtenu un visa pour trois mois, 29 00:02:21,260 --> 00:02:24,590 le temps de chercher du boulot, ce qui sera facile. 30 00:02:24,630 --> 00:02:29,350 Une directrice des Médias sociaux et une artiste ? Vive le gay power. 31 00:02:29,390 --> 00:02:32,310 Je suppose que oui. J'appelle Page Six ? 32 00:02:32,350 --> 00:02:35,480 - Je ne t'ai jamais vue comme ça. - Allô ? 33 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 T'as vraiment changé de bord. 34 00:02:37,610 --> 00:02:40,150 C'est comme ça, je m'en fiche. 35 00:02:40,190 --> 00:02:42,320 Je veux que tout le monde le sache. 36 00:02:42,360 --> 00:02:47,410 Vous savez, j'ai une copine, elle s'appelle Adena. 37 00:02:47,450 --> 00:02:49,990 - Ça suffit. - Quoi ? 38 00:02:50,030 --> 00:02:53,040 - On a des questions pour toi. - Moi aussi. 39 00:02:53,080 --> 00:02:55,870 Tu as revu Richard ? 40 00:02:55,920 --> 00:03:02,170 On a juste couché une dernière fois. Enfin, deux fois. 41 00:03:02,210 --> 00:03:08,010 On aime nos boulots, et tant qu'on travaille tous les deux à Safford... 42 00:03:08,050 --> 00:03:11,010 Je n'arrête pas de lui dire de venir chez Incite. 43 00:03:11,060 --> 00:03:15,270 Mais elle préfère la haute couture aux sweats à capuche. 44 00:03:15,310 --> 00:03:19,230 On peut s'arrêter ? Au coin des rues Delancy et Essex. 45 00:03:19,270 --> 00:03:24,650 Une boutique pop-up VIP Olivia Ruth, j'ai un sac à prendre pour Oliver. 46 00:03:24,690 --> 00:03:26,450 Maintenant ? 47 00:03:26,490 --> 00:03:29,700 Ton vol a trois heures de retard, ça va fermer. 48 00:03:29,740 --> 00:03:32,200 C'est là qu'ils jettent les sacs à la foule. 49 00:03:32,240 --> 00:03:34,790 - C'est maintenant. - Soyons civils. 50 00:03:34,830 --> 00:03:39,420 - T'as une remise ? - Oui, mais dépêchez-vous. 51 00:03:42,590 --> 00:03:46,380 - J'essaie ça. - Et moi ça, pour la nouvelle couv. 52 00:03:47,800 --> 00:03:50,600 - Très original. - C'est pas mignon ? 53 00:03:50,640 --> 00:03:53,430 - Très mignon. - Je la prends. 54 00:03:55,480 --> 00:03:58,900 - Oh non... - Non. 55 00:03:58,940 --> 00:04:01,730 - C'est coincé sur... - C'est un chapeau ? 56 00:04:01,770 --> 00:04:04,820 - C'est coincé. - Vous êtes insortables. 57 00:04:04,860 --> 00:04:07,950 - C'est ton oreille ? - Non, mes cheveux. 58 00:04:07,990 --> 00:04:12,240 Tirez un peu plus fort, ne la déchirez pas. 59 00:04:13,660 --> 00:04:16,250 - Bonjour, Jacqueline. - Très drôle. 60 00:04:16,290 --> 00:04:19,500 - Bienvenue parmi nous, Kat. - Merci. 61 00:04:19,540 --> 00:04:23,090 - Bonjour, Jane. - Bonjour. 62 00:04:23,130 --> 00:04:25,090 DE CELLES QUI OSENT 63 00:04:25,130 --> 00:04:27,880 - Merci. - Merci, Mlle Carlyle. 64 00:04:27,920 --> 00:04:32,800 Votre propre chronique ? Grosse responsabilité. 65 00:04:32,850 --> 00:04:35,470 Je commence par des articles, Feminist Army, 66 00:04:35,520 --> 00:04:38,270 sur les jeunes femmes qui changent le monde. 67 00:04:38,310 --> 00:04:42,440 J'ai rencontré une femme qui révolutionne l'hygiène féminine. 68 00:04:42,480 --> 00:04:45,020 Pour un monde plus sain, plus écolo... 69 00:04:46,280 --> 00:04:51,530 - Ceci n'est pas un pitch. - Pardon, je suis enthousiaste. 70 00:04:51,570 --> 00:04:57,080 C'est normal. J'étais désolée de vous voir partir. 71 00:04:57,120 --> 00:05:03,750 Mettre en avant les femmes fortes et intelligentes, c'est important. 72 00:05:03,790 --> 00:05:08,880 - C'est bien pour nous toutes. - Merci. 73 00:05:08,920 --> 00:05:13,800 - À demain. - Au revoir ! 74 00:05:20,850 --> 00:05:23,860 Allô, Internet ? Je suis de retour ! 75 00:05:23,900 --> 00:05:27,230 Quelle magnifique journée glaciale à New York ! 76 00:05:27,280 --> 00:05:31,570 - Non, plus de vidéos. - Je poste juste celle-ci. 77 00:05:31,610 --> 00:05:35,490 Oublie ça et reviens te coucher. 78 00:05:35,530 --> 00:05:40,290 - Finis ce que tu as commencé. - J'adorerais, mais je dois filer. 79 00:05:40,330 --> 00:05:42,750 C'est mon premier jour de retour. 80 00:05:42,790 --> 00:05:47,340 - Passe au bureau, on ira déjeuner. - D'accord. 81 00:05:47,380 --> 00:05:50,880 - À tout à l'heure. - Cool. 82 00:05:50,920 --> 00:05:54,140 J'y vais. Cette ville n'a qu'à bien se tenir. 83 00:06:01,140 --> 00:06:05,230 J'ai vomi pendant ce qui m'a paru des heures, 84 00:06:05,270 --> 00:06:08,610 et puis j'ai vécu une expérience incroyable 85 00:06:08,650 --> 00:06:14,160 - ou j'ai pu rencontrer mon cœur. - C'est intense, l'ayahuasca. 86 00:06:14,200 --> 00:06:20,450 Je sais péter et vomir en même temps, je suis pratiquement chamane. 87 00:06:21,870 --> 00:06:24,960 - Ça va ? - Bizarre, mais on y va tranquille. 88 00:06:25,000 --> 00:06:30,510 - Elle est de retour ! - Hé, Alex ! 89 00:06:30,550 --> 00:06:33,300 Il se passe des choses ici, très... 90 00:06:33,340 --> 00:06:37,680 Oui, ça me plaît. 91 00:06:37,720 --> 00:06:41,770 - Scarlet a déteint sur toi. - Quelque chose comme ça, oui. 92 00:06:41,810 --> 00:06:45,020 Où met-on les robes pour la séance photos Antonoff ? 93 00:06:45,060 --> 00:06:47,770 Au département Mode, je dois les défroisser. 94 00:06:47,810 --> 00:06:51,860 Jacqueline demande un article sur les photos de profil. 95 00:06:51,900 --> 00:06:54,820 Tu as le temps de m'aider pour styliser les looks ? 96 00:06:54,860 --> 00:06:58,910 - Toujours, si j'ai les crédits. - Je réserve le studio. 97 00:06:58,950 --> 00:07:01,660 - Content de te retrouver. - Red ! 98 00:07:01,700 --> 00:07:05,290 Je me noie dans les pulls trompes de Fallope. Aide-moi. 99 00:07:05,330 --> 00:07:09,710 - Il y a aussi des utérus. - Je sais ! 100 00:07:09,750 --> 00:07:13,380 J'en ai fréquenté un ou deux, c'était les années 90. 101 00:07:15,590 --> 00:07:19,850 - Kat ! Dans mon bureau. - D'accord. 102 00:07:23,020 --> 00:07:27,270 Merci de m'avoir laissée partir, avec un préavis si court. 103 00:07:27,310 --> 00:07:32,150 J'ai vite compris que c'était plus que des vacances. 104 00:07:32,190 --> 00:07:36,700 J'ai compris quelque chose. 105 00:07:36,740 --> 00:07:39,490 Tout ce qui m'importe, c'est grâce à Scarlet. 106 00:07:39,530 --> 00:07:42,160 Adena, mes meilleures amies, ma carrière. 107 00:07:42,200 --> 00:07:45,330 Je suis prête à tout donner. 108 00:07:45,370 --> 00:07:47,580 Très bonne nouvelle. 109 00:07:47,620 --> 00:07:52,800 Construire le service Médias sociaux va demander beaucoup de travail. 110 00:07:52,840 --> 00:07:55,420 Ne serait-ce que pour le recrutement. 111 00:07:55,460 --> 00:07:57,760 J'établis un budget cette semaine 112 00:07:57,800 --> 00:08:00,470 - et listerai mes besoins. - Parfait. 113 00:08:00,510 --> 00:08:03,140 Autre chose. 114 00:08:03,180 --> 00:08:08,940 On a lancé une étude sur le dot com et les résultats sont décevants. 115 00:08:08,980 --> 00:08:13,150 Le conseil se réunit tout à l'heure, j'aimerais que vous y assistiez. 116 00:08:13,190 --> 00:08:15,780 - J'y serai. - Très bien. 117 00:08:15,820 --> 00:08:20,870 Pas de problème. Le bureau de Carolina Herrera a appelé. 118 00:08:20,910 --> 00:08:25,830 Pour confirmer que Karlie portera la jupe Tanya demain soir. 119 00:08:25,870 --> 00:08:28,120 Elle porte Carolina sur la couverture 120 00:08:28,160 --> 00:08:30,460 mais qui sait ce qu'elle portera demain ? 121 00:08:30,500 --> 00:08:34,250 Je ne contrôle pas plus les modèles que mon humeur. 122 00:08:34,300 --> 00:08:37,470 Je plaisante. Les stabilisateurs font leur travail. 123 00:08:37,510 --> 00:08:41,260 - Je lui dirai. - C'est l'heure du harcèlement. 124 00:08:42,970 --> 00:08:46,520 Le séminaire. Vous voyez ce que je veux dire. 125 00:08:46,560 --> 00:08:51,650 N'oubliez pas, peu importe l'intention de départ, 126 00:08:51,690 --> 00:08:56,150 l'important, c'est ce que ressent la personne dont on plaisante. 127 00:08:56,190 --> 00:08:59,780 Scarlet a modifié sa politique. 128 00:08:59,820 --> 00:09:03,410 Richard Hunter, notre avocat, va vous en parler. 129 00:09:06,370 --> 00:09:12,170 Etant donné l'évolution rapide de la société et notre fusion, 130 00:09:12,210 --> 00:09:15,670 nous avons revu la politique contre le harcèlement sexuel. 131 00:09:15,710 --> 00:09:21,470 Vu qu'il restait des zones grises, on a établi une nouvelle politique. 132 00:09:21,510 --> 00:09:24,550 Si deux membres du personnel ont un lien amoureux, 133 00:09:24,600 --> 00:09:30,730 ils doivent le signaler et remplir un accord de relation consensuelle. 134 00:09:30,770 --> 00:09:34,190 C'est un document légal qui établit 135 00:09:34,230 --> 00:09:38,230 - que la relation est consensuelle. - Qu'est-ce que tu fais ? 136 00:09:39,940 --> 00:09:45,370 - Oui ? - Si deux personnes veulent se voir 137 00:09:45,410 --> 00:09:49,580 et travaillent dans des départements ou des niveaux différents, 138 00:09:49,620 --> 00:09:52,620 - ça ne pose pas de problème ? - C'est exact. 139 00:09:52,670 --> 00:09:58,050 - Même à des niveaux différents ? - Je vais te tuer. 140 00:09:58,090 --> 00:10:03,260 Les RH étudieront l'accord avec les deux personnes séparément. 141 00:10:03,300 --> 00:10:09,350 Elles signent le contrat et peuvent se voir sans problème. 142 00:10:12,690 --> 00:10:14,980 Ce sera tout pour aujourd'hui. 143 00:10:15,020 --> 00:10:21,740 - En cas de questions, venez me voir. - Merci à tous. 144 00:10:27,120 --> 00:10:30,830 Quoi ? Aïe ! 145 00:10:59,020 --> 00:11:02,650 Les chiffres sont en baisse, alors surprenez-moi, cette semaine. 146 00:11:02,690 --> 00:11:04,780 Sortez du cadre ! 147 00:11:04,820 --> 00:11:08,990 La non-bancarisation. Ça concerne plus que les anarchistes. 148 00:11:09,030 --> 00:11:13,200 Avec la méfiance envers l'État, les classes moyennes s'y mettent. 149 00:11:13,250 --> 00:11:17,540 - Elles deviennent anarchistes ? - Je me renseigne. 150 00:11:17,580 --> 00:11:20,420 Jane, vous êtes là depuis une semaine. 151 00:11:20,460 --> 00:11:22,880 Il est temps de lancer votre chronique. 152 00:11:22,920 --> 00:11:28,340 Je vais parler des jeunes femmes qui changent le monde. 153 00:11:28,390 --> 00:11:33,720 Mon premier sujet est Emma Cox, CEO ou "She-E-O..." 154 00:11:36,770 --> 00:11:41,570 de OTR, Off The Rag. Ils font des coupes menstruelles. 155 00:11:43,150 --> 00:11:48,700 C'est comme un diaphragme, c'est réutilisable. 156 00:11:48,740 --> 00:11:51,780 Les milléniaux les préfèrent aux tampons. 157 00:11:51,830 --> 00:11:54,080 - Qui en utilise ? - Pas moi. 158 00:11:54,120 --> 00:11:56,210 Je fais mes tampons bio. 159 00:11:57,670 --> 00:12:04,590 À 29 ans, elle a fait d'une start-up une entreprise à 1 million. 160 00:12:04,630 --> 00:12:08,590 À chaque coupe vendue, OTF en donne une à des sans-abri. 161 00:12:08,630 --> 00:12:11,350 Quel est le but de cet article ? 162 00:12:11,390 --> 00:12:15,680 Je suis venue ici pour écrire des articles inspirants. 163 00:12:15,720 --> 00:12:19,230 Emma Cox incarne ce message. 164 00:12:21,190 --> 00:12:26,240 Très bien, c'est votre chronique, et j'aime votre passion. 165 00:12:28,740 --> 00:12:31,280 - Bonjour. - M. Hunter. 166 00:12:32,530 --> 00:12:37,330 - À propos de... - Du séminaire, oui, entrez. 167 00:12:37,370 --> 00:12:38,710 Merci. 168 00:12:40,120 --> 00:12:42,420 - Tu... - Parlais de nous ? Oui. 169 00:12:42,460 --> 00:12:47,010 - La nouvelle politique change tout. - Ça ne peut être aussi simple. 170 00:12:47,050 --> 00:12:50,470 J'étais aussi sceptique que toi en la lisant. 171 00:12:50,510 --> 00:12:54,760 Mais c'est la politique officielle. 172 00:12:56,770 --> 00:13:01,150 Il n'y a plus d'obstacle entre nous. 173 00:13:01,190 --> 00:13:04,570 Plus besoin de nous cacher, ni de quitter notre emploi. 174 00:13:04,610 --> 00:13:08,690 On peut faire des plans, partir en vacances, dîner en public. 175 00:13:08,740 --> 00:13:12,280 - Aller à une soirée ensemble. - Et repartir ensemble. 176 00:13:15,370 --> 00:13:22,250 - J'ai envie d'être avec toi. - Moi aussi. 177 00:13:22,290 --> 00:13:25,750 Emma, je trouve que vous faites un travail fabuleux. 178 00:13:25,790 --> 00:13:28,760 Vous avez contribué au rappel de la taxe rose 179 00:13:28,800 --> 00:13:31,800 qui taxait les tampons comme produits de luxe. 180 00:13:31,840 --> 00:13:34,680 L'activisme a toujours fait partie de votre vie ? 181 00:13:34,720 --> 00:13:40,560 Oui, en achetant une coupe OTR, la cliente se sent bien 182 00:13:40,600 --> 00:13:44,150 parce qu'elle aide une femme sans abri. 183 00:13:44,190 --> 00:13:46,860 - J'en suis fière. - Je comprends. 184 00:13:46,900 --> 00:13:51,780 - Et toute pub est bonne à prendre. - Bien sûr. 185 00:13:51,820 --> 00:13:55,570 J'ai rencontré des investisseurs et demandé de l'argent 186 00:13:55,620 --> 00:14:00,120 pour vendre des coupes menstruelles et en donner la moitié. 187 00:14:00,160 --> 00:14:04,500 - C'est courageux ou dingue. - Les deux. 188 00:14:05,710 --> 00:14:08,920 Je pense que votre façon de gérer votre activité 189 00:14:08,960 --> 00:14:11,380 inspirera beaucoup de jeunes femmes. 190 00:14:11,420 --> 00:14:13,720 Pour moi, c'est déjà fait. 191 00:14:15,300 --> 00:14:18,760 Très bien, on y va. 192 00:14:18,810 --> 00:14:22,270 En gros, toute cette présentation, c'était pour moi. 193 00:14:22,310 --> 00:14:27,020 - Et pour aborder le harcèlement ? - Oui, aussi. 194 00:14:27,060 --> 00:14:29,320 On peut se concentrer ? Je flippe ! 195 00:14:29,360 --> 00:14:33,030 - J'ai besoin de Jane. - D'accord. Je l'appelle. 196 00:14:36,280 --> 00:14:38,240 - Salut ! - Jane. 197 00:14:38,280 --> 00:14:40,620 Vous êtes dans le placard sans moi ! 198 00:14:40,660 --> 00:14:44,290 Oui, et on a du nouveau sur Richard. 199 00:14:44,330 --> 00:14:46,830 La vidéo s'est figée. Vous me voyez ? 200 00:14:46,880 --> 00:14:48,500 Jane ? 201 00:14:48,540 --> 00:14:50,630 Dans le coin, le réseau est meilleur. 202 00:14:50,670 --> 00:14:53,010 On arrive, un instant. 203 00:14:53,050 --> 00:14:56,010 - C'est mieux ? - Non. 204 00:14:56,050 --> 00:14:57,590 Je vous vois ! 205 00:14:57,640 --> 00:15:02,180 Je vous vois, vous me voyez ? Il y a quoi avec Richard ? 206 00:15:04,940 --> 00:15:10,940 Ça ne marche pas, je vais lui envoyer un texto détaillé. Raconte. 207 00:15:10,980 --> 00:15:15,450 Richard a signé l'accord. Il veut qu'on se voit officiellement. 208 00:15:15,490 --> 00:15:21,740 On dirait un épisode de That Girl. C'est si romantique ! Non ? 209 00:15:21,790 --> 00:15:25,910 Oui. Non. Enfin si. 210 00:15:25,960 --> 00:15:30,880 Ça fait si longtemps qu'il y a cet obstacle entre nous... 211 00:15:30,920 --> 00:15:34,260 - J'ai besoin de temps. - Rien n'est simple. 212 00:15:34,300 --> 00:15:38,010 Mon histoire est contrôlée par les services d'immigration. 213 00:15:38,050 --> 00:15:42,640 - C'est complexe mais précieux. - C'est vrai. 214 00:15:42,680 --> 00:15:47,560 Ça va se matérialiser ou... 215 00:15:48,940 --> 00:15:51,270 Je prends rendez-vous avec les RH. 216 00:15:51,320 --> 00:15:54,650 - On pourra sortir à quatre ! - Ouais ! 217 00:15:54,690 --> 00:15:57,530 Tu es venue seule ici pendant deux semaines... 218 00:15:57,570 --> 00:15:59,820 Je sais, ça craint. 219 00:15:59,870 --> 00:16:05,080 - Je parlais aux chaussures... - Aux Louboutin ? 220 00:16:08,290 --> 00:16:12,880 Le site n'est pas intuitif, il a fallu le refaire entièrement. 221 00:16:12,920 --> 00:16:15,210 Le dot com a un problème plus grave. 222 00:16:15,260 --> 00:16:20,220 - Attirons un public plus large. - Au contraire. 223 00:16:30,190 --> 00:16:34,230 Je reviens de deux semaines au Pérou avec ma petite amie. 224 00:16:34,270 --> 00:16:37,740 J'ai parlé à toutes sortes de femmes. 225 00:16:37,780 --> 00:16:44,540 Scarlet est perçu comme magazine pour femmes hétéros de classe moyenne. 226 00:16:44,580 --> 00:16:47,250 Il ne faut pas changer ça, ça fonctionne. 227 00:16:47,290 --> 00:16:51,750 Mais le site peut prendre plus de risques, aller plus loin. 228 00:16:51,790 --> 00:16:56,920 Encore plus ? On a une tonne d'articles sur les orgasmes... 229 00:16:56,960 --> 00:16:58,590 De rien, c'est un plaisir. 230 00:17:00,180 --> 00:17:02,090 Continuez, Kat. 231 00:17:02,140 --> 00:17:06,850 Je vais tweeter des liens vers deux articles différents. 232 00:17:06,890 --> 00:17:09,180 Un sur Harry et Meghan Markle 233 00:17:09,230 --> 00:17:15,980 et l'autre sur ce type, Sparkle Pony, qui se prend pour une licorne. 234 00:17:16,020 --> 00:17:18,280 Lequel sera le plus retweeté ? 235 00:17:20,150 --> 00:17:24,070 Je veux bien jouer. La famille royale. 236 00:17:25,620 --> 00:17:29,500 Quelqu'un d'autre ? 237 00:17:30,660 --> 00:17:37,710 Bien. Harry et Meghan Markle ont 14 likes et huit retweets. 238 00:17:37,750 --> 00:17:42,220 Sparkle Pony a 45 likes et 23 retweets. 239 00:17:42,260 --> 00:17:44,640 Vingt-quatre. 25. 240 00:17:45,930 --> 00:17:51,350 Avec Internet et les milléniaux, ce n'est pas l'article qui importe. 241 00:17:51,390 --> 00:17:53,480 Mais la conversation lancée. 242 00:17:53,520 --> 00:17:55,940 C'est comme ça qu'on atteint les influenceurs. 243 00:17:57,980 --> 00:18:04,450 - 34 retweets, 35, 36. - C'est une piste de réflexion. 244 00:18:04,490 --> 00:18:06,280 Point suivant. 245 00:18:08,120 --> 00:18:11,790 Tu aurais dû voir les têtes des membres du conseil ! 246 00:18:11,830 --> 00:18:15,210 Genre "Hein ? Qu'est-ce qui se passe ?" 247 00:18:15,250 --> 00:18:17,460 Allez, les vieux, laissez la place. 248 00:18:17,500 --> 00:18:20,460 - Kat est de retour ! - Chaud devant ! 249 00:18:20,510 --> 00:18:22,670 On sait que Sutton couche avec lui. 250 00:18:22,720 --> 00:18:25,590 C'est pour ça qu'elle a ces crédits. 251 00:18:25,640 --> 00:18:27,600 Mais enfin, Mitzi ? 252 00:18:28,600 --> 00:18:30,350 Placard Mode. Tout de suite. 253 00:18:36,940 --> 00:18:39,820 - Tu as quelque chose à me dire ? - Oui. 254 00:18:39,860 --> 00:18:42,900 Peu importe ce que tu signes, c'est des conneries. 255 00:18:42,950 --> 00:18:46,110 T'as un traitement préférentiel parce que tu couches. 256 00:18:46,160 --> 00:18:48,700 Elle n'a pas de traitement préférentiel. 257 00:18:48,740 --> 00:18:52,700 C'est le 2e crédit qu'il te propose, ça finit par se voir ! 258 00:18:52,750 --> 00:18:55,500 - Tu parles d'Alex ? - On sait que vous baisez. 259 00:18:55,540 --> 00:18:59,210 Une fois, et ça ne vous regarde pas. 260 00:18:59,250 --> 00:19:01,340 Si, tu nous piques du boulot. 261 00:19:01,380 --> 00:19:05,130 Je ne te pique pas de boulot, je bosse autant que je peux. 262 00:19:05,180 --> 00:19:09,810 C'est vieux comme le monde et comme ta tenue. 263 00:19:09,850 --> 00:19:11,930 Classe. 264 00:19:15,020 --> 00:19:20,230 Elle n'a pas besoin de coucher pour faire un travail superbe. 265 00:19:20,270 --> 00:19:26,610 - Et sa tenue déchire. Bonsoir. - Salut. 266 00:19:28,280 --> 00:19:32,160 Si tout le monde était pas informé, c'est fait, à présent. 267 00:19:32,200 --> 00:19:35,910 Mitzi est idiote, elle a appelé son chien "Moltonel". 268 00:19:35,960 --> 00:19:38,460 - Je dois parler à Alex. - Mauvaise idée. 269 00:19:38,500 --> 00:19:41,130 - Pas le genre à parler de ça. - Kat. 270 00:19:42,170 --> 00:19:45,130 - Salut. - Bonjour, Sutton. 271 00:19:45,170 --> 00:19:49,390 Salut. Désolée, je dois partir. 272 00:19:49,430 --> 00:19:52,390 - Tout va bien ? - Pas vraiment. 273 00:19:52,430 --> 00:19:55,980 Tu penses qu'elle aimerait se joindre à nous ? 274 00:19:56,020 --> 00:20:00,150 On peut reporter ? Désolée, j'aurais dû envoyer un sms. 275 00:20:00,190 --> 00:20:02,070 J'espère qu'elle va bien, 276 00:20:02,110 --> 00:20:05,240 et je dois assurer le suivi d'une réunion. 277 00:20:05,280 --> 00:20:07,610 C'est une journée très intense. 278 00:20:08,780 --> 00:20:12,580 - Je comprends. À tout à l'heure. - J'ai hâte. 279 00:20:15,950 --> 00:20:22,750 - T'es au travail. - Et alors ? Je suis une rebelle. 280 00:20:22,790 --> 00:20:28,800 J'écris un article pour Incite sur Emma Cox. 281 00:20:28,840 --> 00:20:32,800 Je voulais votre avis sur l'impact du programme OTR 282 00:20:32,850 --> 00:20:34,850 sur les femmes sans abri. 283 00:20:34,890 --> 00:20:37,520 Plutôt faible. 284 00:20:37,560 --> 00:20:40,980 Trois clientes ont fini à l'hôpital avec des infections. 285 00:20:41,020 --> 00:20:44,610 La coupe est plus sûre que des tampons ! 286 00:20:44,650 --> 00:20:46,780 Si elles sont lavées et stérilisées. 287 00:20:46,820 --> 00:20:50,530 Ces femmes n'ont pas accès à des installations sanitaires. 288 00:20:50,570 --> 00:20:54,790 Ces coupes ont été imaginées pour des femmes privilégiées, 289 00:20:54,830 --> 00:20:58,500 pas des femmes sans accès à des installations de base. 290 00:20:58,540 --> 00:21:01,250 Elles sont inutiles, voire dangereuses. 291 00:21:02,880 --> 00:21:09,010 - En avez-vous parlé à OTR ? - J'ai discuté avec Emma Cox. 292 00:21:09,050 --> 00:21:12,510 Elle est consciente du problème. Bonne chance. 293 00:21:18,600 --> 00:21:21,440 - J'ai rien dit à personne. - Comment savent-ils ? 294 00:21:21,480 --> 00:21:25,820 On était si saouls, quelqu'un a pu nous voir. 295 00:21:25,860 --> 00:21:28,400 - Ça te gêne ? - C'est pas ça. 296 00:21:28,440 --> 00:21:31,030 Mitzi pense que tu m'accordes des crédits 297 00:21:31,070 --> 00:21:33,200 parce qu'on a couché ensemble. 298 00:21:33,240 --> 00:21:36,490 - C'est du délire. - Je sais. 299 00:21:37,790 --> 00:21:40,290 Pourquoi me choisis-tu pour ces boulots ? 300 00:21:40,330 --> 00:21:43,130 Tu as le meilleur œil. 301 00:21:43,170 --> 00:21:48,760 C'est Rachel Antonoff. Bureau d'Oliver Grayson. 302 00:21:48,800 --> 00:21:51,930 J'ai envoyé les propositions de mise en page. 303 00:21:51,970 --> 00:21:56,560 J'aime vraiment la première. 304 00:21:56,600 --> 00:22:00,770 Elle convient bien aux thèmes de la Collection Royal Bitch. 305 00:22:00,810 --> 00:22:06,400 J'ai organisé une voiture. Très bien. À plus tard. 306 00:22:06,440 --> 00:22:09,990 Rachel Antonoff te demande ton opinion. 307 00:22:10,030 --> 00:22:12,820 Tu gravis les échelons ! 308 00:22:12,860 --> 00:22:17,030 Trouve quelque d'autre pour styliser tes modèles. 309 00:22:19,490 --> 00:22:24,750 Je ne veux pas qu'on pense que j'ai un traitement préférentiel. 310 00:22:26,210 --> 00:22:30,300 Ne t'occupe pas d'autrui. Tu excelles dans ce que tu fais. 311 00:22:30,340 --> 00:22:36,220 Merci, mais ça n'est pas suffisant. 312 00:22:40,850 --> 00:22:44,560 Pourquoi ne m'avez-vous pas parlé de ce problème ? 313 00:22:44,600 --> 00:22:48,110 Dès qu'on a su ce qui se passait, on a arrêté le programme. 314 00:22:48,150 --> 00:22:51,820 On travaille à une coupe jetable et stérilisée. 315 00:22:51,860 --> 00:22:56,490 Mais votre publicité promeut ce programme. 316 00:22:58,330 --> 00:23:00,790 C'est très délicat. 317 00:23:00,830 --> 00:23:05,920 Si on perd des clients, on pourra pas faire de recherches pour la coupe. 318 00:23:05,960 --> 00:23:08,590 Je veux étendre le programme aux écoles. 319 00:23:08,630 --> 00:23:14,420 Beaucoup de filles ratent les cours à cause de produits sanitaires chers. 320 00:23:14,470 --> 00:23:19,720 - Et personne n'en parle. - Je sais. 321 00:23:19,760 --> 00:23:23,390 Mais vous dissimulez un énorme problème de sécurité. 322 00:23:23,430 --> 00:23:30,020 Vous savez ce que c'est. C'est un gros risque. 323 00:23:30,070 --> 00:23:35,820 Ça passe ou ça casse. C'est le prix à payer. 324 00:23:47,620 --> 00:23:51,750 - Salut chérie. - Coucou. 325 00:23:51,800 --> 00:23:56,130 - Tu as cuisiné ? Ça sent bon. - Oui. 326 00:23:56,170 --> 00:23:59,470 J'ai eu envie de toi et de fesenjoon toute la journée. 327 00:23:59,510 --> 00:24:02,970 Et maintenant, j'ai les deux. 328 00:24:04,270 --> 00:24:10,190 Ça te dirait, moi, toi, du fesenjoon et une super soirée Scarlet ? 329 00:24:15,820 --> 00:24:18,150 J'aimerais rester avec toi, ce soir. 330 00:24:18,200 --> 00:24:21,530 Je sais, moi aussi. Mais je dois aller à cette soirée. 331 00:24:21,580 --> 00:24:26,540 Viens avec moi. Je te présenterai à tout le monde. 332 00:24:29,290 --> 00:24:32,920 D'accord. Bonne idée. 333 00:24:32,960 --> 00:24:36,260 Le fesenjoon est meilleur le lendemain. 334 00:24:36,300 --> 00:24:39,220 Parfait. On va passer un bon moment. 335 00:24:41,510 --> 00:24:44,560 - Tu ne changeras pas d'avis ? - Non. 336 00:24:44,600 --> 00:24:49,520 Je peux pas voir Jacqueline, je lance ma chronique demain. 337 00:24:49,560 --> 00:24:52,690 J'en suis à trop m'épiler les sourcils de stress. 338 00:24:52,730 --> 00:24:55,230 On sait jusqu'où ça peut aller. 339 00:24:55,280 --> 00:24:58,990 Donne-moi cette pince. Merci. 340 00:24:59,030 --> 00:25:00,910 T'as qu'à dire qu'elle a menti. 341 00:25:00,950 --> 00:25:05,080 Je ne veux pas que mon 1er article soit une dénonciation. 342 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 Je veux aider les femmes, pas les abattre. 343 00:25:08,120 --> 00:25:12,580 J'ai pas envie d'aller à la soirée, je sais pas quoi dire à Richard. 344 00:25:15,340 --> 00:25:17,710 Assieds-toi. 345 00:25:21,180 --> 00:25:23,300 Merci. 346 00:25:25,140 --> 00:25:28,850 Comment as-tu su que c'était le bon choix de quitter Scarlet ? 347 00:25:28,890 --> 00:25:31,140 Je ne le savais pas. 348 00:25:31,190 --> 00:25:33,690 Je pense que c'était une énorme erreur. 349 00:25:33,730 --> 00:25:35,190 Tu voulais pas me motiver ? 350 00:25:37,110 --> 00:25:40,650 Désolée. Regardons ça de plus près. 351 00:25:40,700 --> 00:25:45,280 Imaginons que tu acceptes la relation avec Richard. De quoi as-tu si peur ? 352 00:25:45,330 --> 00:25:48,870 Si je remporte un succès extraordinaire, 353 00:25:48,910 --> 00:25:52,580 genre, je suis la nouvelle Grace Coddington, 354 00:25:52,620 --> 00:25:56,840 j'ai peur qu'on dise que je le dois à mes fesses. 355 00:25:56,880 --> 00:25:59,090 Richard n'a pas la même inquiétude ? 356 00:25:59,130 --> 00:26:03,390 Non, c'est un des grands classiques du patriarcat. 357 00:26:08,720 --> 00:26:12,770 Il faut prendre une décision. Qu'es-tu plus prête à risquer ? 358 00:26:12,810 --> 00:26:16,770 Ta carrière ou ta vie amoureuse ? 359 00:26:19,070 --> 00:26:25,120 - Ce n'est pas très rassurant... - Non, mais c'est honnête. 360 00:26:28,910 --> 00:26:30,870 - Tu as une idée ? - Oui. 361 00:26:30,910 --> 00:26:35,290 Je me suis mis tant de pression pour écrire un article parfait. 362 00:26:35,330 --> 00:26:37,840 Il faut juste qu'il soit honnête. 363 00:26:37,880 --> 00:26:42,260 - Sur Emma ? - Sur moi et Emma. 364 00:26:42,300 --> 00:26:47,430 J'avais les meilleures intentions, ça a foiré. Même chose pour elle. 365 00:26:47,470 --> 00:26:52,810 Mais il faut continuer à essayer. El Chapo dirait pareil. 366 00:26:52,850 --> 00:26:58,230 C'est inspirant et racontable. 367 00:26:59,940 --> 00:27:04,860 - T'as bien fait d'aller chez Incite. - Merci. 368 00:27:04,900 --> 00:27:07,990 Je l'espère. 369 00:27:11,750 --> 00:27:13,080 J'y vais. 370 00:27:17,170 --> 00:27:21,300 Je viens avec toi. 371 00:27:21,340 --> 00:27:23,800 Sérieux ? Et ton article ? 372 00:27:23,840 --> 00:27:26,760 J'ai la solution, je peux affronter Jacqueline 373 00:27:26,800 --> 00:27:29,970 et t'aider à affronter Richard, si tu le veux. 374 00:27:30,010 --> 00:27:34,640 - Oui, j'ai la robe parfaite. - Stylise-moi ! 375 00:27:38,810 --> 00:27:42,650 - Rachel ! Par ici ! - Mlle Antonoff, s'il vous plaît. 376 00:28:02,670 --> 00:28:05,380 - Tu vois Jacqueline ? - Tu as vu Richard ? 377 00:28:05,420 --> 00:28:07,590 - Un verre ? - Oui. 378 00:28:10,090 --> 00:28:11,970 Salut, vous deux. 379 00:28:12,010 --> 00:28:15,430 Je vous remercie de votre générosité pendant le voyage. 380 00:28:15,480 --> 00:28:18,100 Avec vous, j'ai réalisé mes rêves culinaires. 381 00:28:18,140 --> 00:28:21,060 J'ai vécu par procuration grâce à vous. 382 00:28:21,110 --> 00:28:26,240 - Vous êtes prête ? - Je vous attends sur le tapis rouge. 383 00:28:26,280 --> 00:28:30,110 Plus notre public vous voit, mieux c'est. 384 00:28:30,160 --> 00:28:34,290 - Allons-y. - Je préfère pas. 385 00:28:35,620 --> 00:28:41,080 On vous attend quand vous serez prête. 386 00:28:41,130 --> 00:28:44,250 Pourquoi ne veux-tu pas venir avec moi ? 387 00:28:44,300 --> 00:28:46,630 Va te faire prendre en photo. 388 00:28:46,670 --> 00:28:50,550 - Je n'y tiens pas. - Bon... 389 00:28:50,590 --> 00:28:53,430 - Va. - D'accord. 390 00:28:54,930 --> 00:28:57,680 Notre directrice des Médias sociaux. 391 00:29:16,490 --> 00:29:19,080 C'est quoi, le souci ? 392 00:29:20,960 --> 00:29:24,670 Un baiser devant tes collègues, des selfies, 393 00:29:24,710 --> 00:29:28,260 et maintenant, le tapis rouge ? 394 00:29:28,300 --> 00:29:32,890 - C'est trop. - Je ne veux pas me cacher. 395 00:29:32,930 --> 00:29:35,600 Tu vas trop vite. 396 00:29:35,640 --> 00:29:39,480 On a passé des semaines ensemble. 397 00:29:39,520 --> 00:29:42,150 Tu vis chez moi. 398 00:29:42,190 --> 00:29:45,230 En quoi une photo, c'est aller trop vite ? 399 00:29:46,770 --> 00:29:51,950 On n'en est qu'au début. C'est fragile. 400 00:29:51,990 --> 00:29:55,410 - On se cherche encore. - Tu fais ta délicate. 401 00:29:56,830 --> 00:30:02,000 Tu es prête à me présenter au monde entier 402 00:30:02,040 --> 00:30:06,460 et à diffuser nos photos dans les réseaux sociaux, mais... 403 00:30:07,670 --> 00:30:09,800 - Laisse tomber. - Mais quoi ? 404 00:30:09,840 --> 00:30:14,840 - Dis-le, Adena. - Pas à me lécher. 405 00:30:14,890 --> 00:30:18,310 - Hein ? - Tu ne me lèches pas la chatte. 406 00:30:18,350 --> 00:30:21,350 - On va au bar. - Non, restez. 407 00:30:21,390 --> 00:30:27,860 - Pardon, ce n'est pas le moment. - Tu as raison. 408 00:30:27,900 --> 00:30:30,740 On en reparle à l'appartement ? 409 00:30:30,780 --> 00:30:33,200 - Je t'attendrai. - Super. 410 00:30:37,410 --> 00:30:40,580 - Ça n'a pas l'air terrible. - Non, c'est clair. 411 00:30:40,620 --> 00:30:44,830 - J'ai une idée. Venez. - D'accord. 412 00:30:47,130 --> 00:30:51,920 - Tu as besoin d'une pause. - De quoi vous parlez ? 413 00:30:51,970 --> 00:30:56,390 - Vous voulez voler des trucs ? - On a besoin de parler à notre amie. 414 00:30:56,430 --> 00:31:00,600 Elle s'est disputée avec son amie. C'est la première fois, non ? 415 00:31:00,640 --> 00:31:04,810 On ne discute pas aux toilettes, on préfère les placards. 416 00:31:04,850 --> 00:31:07,980 Je comprends, et j'ai besoin de faire pipi. 417 00:31:08,020 --> 00:31:13,190 - Ne volez rien, d'accord ? - D'accord. 418 00:31:13,240 --> 00:31:15,700 Et si je ne sais pas comment faire ? 419 00:31:15,740 --> 00:31:21,370 Ou si ça ne me plaît pas, ou que c'est bizarre ? 420 00:31:21,410 --> 00:31:24,080 Si cette relation était un mensonge ? 421 00:31:24,120 --> 00:31:28,670 Pourquoi resterait-elle avec moi si je ne fais pas ce qui lui plaît ? 422 00:31:28,710 --> 00:31:32,460 - Quoi ? - Vous vous adorez. 423 00:31:32,510 --> 00:31:37,340 - Ce n'est pas ça qui vous séparera. - Parle-lui. 424 00:31:37,390 --> 00:31:41,850 C'est nouveau pour toi. C'est pas grave si c'est pas parfait. 425 00:31:41,890 --> 00:31:43,350 Je connais ça. 426 00:31:45,980 --> 00:31:50,440 D'accord, allons-y ! Les filles ! 427 00:31:50,480 --> 00:31:54,240 Si petites mais si fortes. 428 00:31:54,280 --> 00:31:57,320 - Je dois retrouver Adena. - Au moins son vagin. 429 00:31:57,360 --> 00:32:00,240 - T'as pas pu résister. - Non. 430 00:32:09,000 --> 00:32:10,590 - Rachel. - Bonsoir. 431 00:32:10,630 --> 00:32:14,260 - Sutton, de chez Oliver. - Venez là ! 432 00:32:15,550 --> 00:32:18,890 Un câlin, ça alors ! 433 00:32:18,930 --> 00:32:20,760 Heureuse de vous rencontrer. 434 00:32:20,800 --> 00:32:25,060 - Vous avez tout ce qu'il faut ? - Merci, et oui, j'ai tout. 435 00:32:25,100 --> 00:32:29,520 - Vous avez été fabuleuse. - Super. 436 00:32:29,560 --> 00:32:32,940 - Vous avez un instinct très sûr. - C'est un plaisir. 437 00:32:32,980 --> 00:32:35,900 - La voilà ! - Oliver Grayson. 438 00:32:37,610 --> 00:32:41,490 J'ai choisi les looks de la semaine prochaine, ça sera superbe. 439 00:32:41,530 --> 00:32:43,830 Sutton m'a envoyé une maquette. 440 00:32:43,870 --> 00:32:48,410 C'est un trésor, elle est vraiment douée. 441 00:32:48,460 --> 00:32:50,920 Faites attention ou je vous la pique. 442 00:32:50,960 --> 00:32:52,880 Je sais ce qu'elle vaut. 443 00:32:54,420 --> 00:32:56,880 Vous voulez un rafraîchissement ? 444 00:32:56,920 --> 00:33:01,340 - Oui, du champagne. - Rendons-nous au bar. 445 00:33:01,390 --> 00:33:03,430 - Enchantée. - Moi de même. 446 00:33:03,470 --> 00:33:05,350 Allons-y. 447 00:33:06,930 --> 00:33:08,480 Un scotch sec. 448 00:33:09,690 --> 00:33:11,770 - Jacqueline. - Bonsoir. 449 00:33:11,810 --> 00:33:16,150 - Jane ! - J'adore la couverture avec Karlie. 450 00:33:16,190 --> 00:33:19,990 Merci, on était ravis de travailler avec elle. 451 00:33:20,030 --> 00:33:22,950 Et votre chronique ? 452 00:33:22,990 --> 00:33:28,000 - Le lancement est pour demain. - Vraiment ? 453 00:33:28,040 --> 00:33:34,340 C'est un sacré défi, mais j'ai hâte. 454 00:33:34,380 --> 00:33:39,340 On dirait que rejoindre Incite était la bonne décision. Félicitations. 455 00:33:39,380 --> 00:33:42,640 - J'ai hâte de vous lire. - Merci. 456 00:33:45,430 --> 00:33:48,180 Je dois aller tenir la main aux annonceurs. 457 00:33:48,220 --> 00:33:51,940 - Heureuse de vous avoir vue. - Moi aussi. 458 00:33:58,320 --> 00:34:00,030 Salut. 459 00:34:00,070 --> 00:34:02,950 - Salut. - Tu es magnifique. 460 00:34:16,040 --> 00:34:22,840 C'est difficile à comprendre, mais je ne signerai pas cet accord. 461 00:34:24,840 --> 00:34:31,230 Tu es membre du conseil, tu as 15 ans de plus que moi. 462 00:34:31,270 --> 00:34:35,900 Je suis assistante, je gagne en un an ce que tu gagnes en une semaine. 463 00:34:35,940 --> 00:34:38,320 Tu sais ce que diront les gens. 464 00:34:38,360 --> 00:34:44,450 - D'où cette protection légale. - Ça ne protégera pas ma réputation. 465 00:34:46,320 --> 00:34:51,410 Tu t'éloignes d'un homme qui t'aime, qui veut construire avec toi 466 00:34:51,450 --> 00:34:56,000 à cause des ragots d'une assistante ? 467 00:34:56,040 --> 00:34:59,880 C'est un pari. 468 00:35:01,550 --> 00:35:07,680 Je parie sur ma carrière en espérant que l'amour trouvera sa voie. 469 00:35:08,850 --> 00:35:11,470 Je ressens exactement le contraire. 470 00:35:16,230 --> 00:35:18,230 Tu penses pas que c'est un problème ? 471 00:35:26,950 --> 00:35:29,080 Je ne peux pas continuer comme ça. 472 00:35:29,120 --> 00:35:33,290 - Les rendez-vous secrets, les sms. - Je sais. 473 00:35:33,330 --> 00:35:37,920 - C'est pas que je veux plus te voir. - Je sais. 474 00:35:37,960 --> 00:35:40,040 On se fait du mal. 475 00:35:49,390 --> 00:35:52,140 Il faut vraiment rompre cette fois. 476 00:35:55,060 --> 00:35:56,980 Passer à autre chose. 477 00:36:12,370 --> 00:36:14,950 Au revoir, Sutton. 478 00:36:34,770 --> 00:36:37,310 - Salut. - Salut. 479 00:36:38,690 --> 00:36:44,320 - Il reste à manger si tu as faim. - Merci. 480 00:36:48,360 --> 00:36:54,990 J'ai l'impression d'avoir merdé sur ce coup. 481 00:36:55,040 --> 00:36:58,790 Ne dis pas ça. 482 00:36:59,920 --> 00:37:05,760 Ce n'est pas que toi, j'ai craqué. J'aurais dû être plus honnête. 483 00:37:05,800 --> 00:37:09,380 J'aurais dû te le proposer. 484 00:37:09,430 --> 00:37:13,430 Mais pourquoi n'as-tu pas demandé ? 485 00:37:16,470 --> 00:37:20,020 Tu te rappelles ce que tu as dit la 1re fois qu'on s'est vues ? 486 00:37:22,520 --> 00:37:25,900 Que tu ne pourrais jamais faire ça. 487 00:37:25,940 --> 00:37:28,690 Ni même le dire. 488 00:37:28,740 --> 00:37:32,070 - Je ne savais pas ce que je disais. - Ce n'est rien. 489 00:37:32,110 --> 00:37:35,410 C'est encore tout neuf. Je... 490 00:37:35,450 --> 00:37:42,210 Je n'ai pas voulu te forcer à faire ce que tu n'étais pas prête à faire. 491 00:37:42,250 --> 00:37:46,420 Ce n'est pas ça. Je te désire tant ! 492 00:37:47,920 --> 00:37:53,090 Mais ça m'inquiète et m'effraie un peu. 493 00:37:53,140 --> 00:37:59,230 Bien sûr, c'est un cunnilingus. C'est la dernière frontière. 494 00:37:59,270 --> 00:38:02,060 Celle qu'aucun homme n'a jamais franchie. 495 00:38:02,100 --> 00:38:04,900 Ce n'est pas tellement l'acte qui importe. 496 00:38:04,940 --> 00:38:09,070 C'est de pouvoir en parler. 497 00:38:09,110 --> 00:38:12,280 Il n'y a rien de plus intime. 498 00:38:12,320 --> 00:38:15,870 C'est ce que j'aurais dû dire, à cette soirée. 499 00:38:15,910 --> 00:38:18,240 - C'est le plus important. - Je sais. 500 00:38:19,950 --> 00:38:24,170 Je n'ai jamais autant parlé de sexe oral ! 501 00:38:24,210 --> 00:38:28,500 Et je travaille pour Scarlet. Tu n'imagines pas comment c'est. 502 00:38:49,190 --> 00:38:53,610 FEMINIST ARMY : MOI, EMMA COX ET L'IMPARFAITE VÉRITÉ 503 00:40:13,280 --> 00:40:14,940 J'ai pas la mise en page Fendi. 504 00:40:25,410 --> 00:40:27,670 Effacer. 505 00:40:35,840 --> 00:40:39,130 Salut, Oliver. Ils t'attendent, chez Fendi. 506 00:40:42,720 --> 00:40:46,980 Votre article est en ligne. Vous avez la splash page. 507 00:40:47,020 --> 00:40:51,060 - Ah oui ? - J'ai fait des modifications. 508 00:40:51,110 --> 00:40:55,280 C'est normal, vous êtes mon éditrice. 509 00:40:55,320 --> 00:41:00,410 - Merci de m'avoir prévenue. - À tout à l'heure. 510 00:41:07,120 --> 00:41:09,580 Emma Cox : une fraude saignante 511 00:41:14,670 --> 00:41:16,800 Eh merde. 512 00:41:19,380 --> 00:41:22,390 Sous-titres : Laure Rose