1
00:00:05,220 --> 00:00:08,220
تيــــم ترجـــمه ســــايت
.:: KING MOVIE ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:08,221 --> 00:00:12,221
فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
3
00:00:12,222 --> 00:00:16,222
دانلود رايگان فيلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
4
00:00:16,223 --> 00:00:20,223
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
5
00:00:20,224 --> 00:00:48,224
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
پريسا يادکوري ، آنجل
telegram : @Hadializade600
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,219
چي مي شه اگه کل روز رو توي تخت بمونيم؟
7
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
به نظرم مي تونه بهترين روز زندگيم بشه
8
00:00:56,223 --> 00:00:57,891
ما بايد کل هفته رو اينجا بمونيم
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,728
اگه حوصله مون سر بره چي؟
10
00:01:02,521 --> 00:01:05,399
سر بره؟
مگه تا حالا حوصله ات سر رفته؟
11
00:01:06,483 --> 00:01:07,943
اگر گشنه مون بشه چي؟
12
00:01:08,026 --> 00:01:09,403
براي غذا خوردن چيکار کنيم؟
13
00:01:09,861 --> 00:01:13,156
خب مي تونيم از بيرون سفارش بديم
و اينجا غذا بخوريم
14
00:01:14,757 --> 00:01:20,007
تويه غيرقابل تعويض
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,749
ولي در اين صورت کارمون و آپارتمانمون
رو از دست ميديم
16
00:01:22,833 --> 00:01:24,501
و ديگه جايي هم براي زندگي کردن نداريم
17
00:01:25,877 --> 00:01:28,547
جوش نزن جوش نزن
18
00:01:33,093 --> 00:01:34,303
رک مي گم
19
00:01:35,846 --> 00:01:37,931
من مجبورم نيستم که درباره هيچ
چيزي جوش بزنم
20
00:01:39,099 --> 00:01:41,852
بخاطر اينکه اينجا جاييه
که داستان من تموم ميشه
21
00:01:43,020 --> 00:01:44,771
در ضمن براي تو هم همينطور
22
00:01:45,272 --> 00:01:46,440
براي همه هم همينطوره
23
00:01:48,191 --> 00:01:49,526
براي همين مشکلي نيست
24
00:01:51,028 --> 00:01:52,946
آروم،راحت
25
00:01:54,656 --> 00:01:55,699
ديگه بايد کنار اومد
26
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
بيشترش رو من اصلا فراموش نميکنم
27
00:02:01,204 --> 00:02:02,039
واقعا نمي کنم
28
00:02:04,374 --> 00:02:06,752
ولي بعد سام اونجا بود
29
00:02:12,174 --> 00:02:15,093
- سلام سم
- سلام ابي
30
00:02:17,554 --> 00:02:21,475
سم عشق زندگي من بود..... نه هست
31
00:02:23,143 --> 00:02:24,728
ولي بزاريد از اول شروع کنيم
32
00:02:34,821 --> 00:02:37,658
و ما به ساحل مرجاني خودمون آمديم
خانه اي براي خيلي از حيوانات
33
00:02:37,741 --> 00:02:39,868
که شامل 50 گونه از ماهي ها ميشه
34
00:02:39,951 --> 00:02:42,954
مار ماهي سبز،و سفره ماهي
35
00:02:43,038 --> 00:02:44,122
اوه اين بچه ها باهم ديگه سر قرار اند
36
00:02:44,206 --> 00:02:46,041
اوکي اوه اونجا رو نگاه کن
37
00:02:46,124 --> 00:02:47,751
چرا اينا دارن چند نفري سر قرار مي رند؟
38
00:02:48,960 --> 00:02:50,253
کدوم يکي شون ماده اس؟
39
00:02:51,171 --> 00:02:54,216
مي بينيد اصل کار همينه بچه ها
ماهي ها شبيه به مردم نيستن
40
00:02:54,299 --> 00:02:55,509
ماهي ها يک دونه زن ندارند
41
00:02:56,009 --> 00:02:57,803
ولي همه مردم اينطوري نيستن
ولي اون يکي....
42
00:02:57,886 --> 00:02:59,137
تک همسري ديگه چيه؟
43
00:03:00,263 --> 00:03:01,723
خب اوه
44
00:03:01,807 --> 00:03:05,352
خب تک همسري يعني اينکه
اگه که يکيو دوست داري
45
00:03:05,435 --> 00:03:08,397
که به سختي تمام باهاش مي موني
46
00:03:08,480 --> 00:03:10,315
پدرم با امه رٌزا کات کردن
47
00:03:10,399 --> 00:03:12,150
مادرم و پدرم هم که طلاق گرفتند
48
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
مامانم الان با دندون پزشکم رفيق شده
49
00:03:14,945 --> 00:03:17,781
البته بابام مي گفت که دندونش پر شده
50
00:03:18,490 --> 00:03:20,575
آره،يکمي توضيحش سخته
51
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
خيلي از چيزها مي تونه ما رو جدا کنه
52
00:03:22,494 --> 00:03:24,788
امه رزا،دندون پزشک
53
00:03:24,871 --> 00:03:27,874
لورن مولگرو در دنيايي از دوزيستان
54
00:03:31,294 --> 00:03:32,129
هرچند که
55
00:03:33,588 --> 00:03:37,134
اين نوعي ماهي تک همسره
56
00:03:40,929 --> 00:03:43,140
قلاب ماهي در پايين دريا
57
00:03:43,265 --> 00:03:46,935
قلاب ماهي نر فقط دنبال
يک زن مي گرده
58
00:03:47,436 --> 00:03:50,731
دنبالش مي کنه و خطرناک ترين
بخش ها رو پشت سر مي گذاره
59
00:03:50,814 --> 00:03:53,692
و وقتي هم پيداش ميکنه
60
00:03:54,401 --> 00:03:56,528
گوشتش رو گاز مي گيره
61
00:03:56,611 --> 00:03:59,740
و هيچوقت هيچوقت هم ولش نميکنه
62
00:04:00,449 --> 00:04:02,367
دوتا ماهي با هم يکي ميشن
63
00:04:03,160 --> 00:04:04,453
و الان هم قراره
64
00:04:04,536 --> 00:04:06,455
بريم که بفهميم
65
00:04:14,296 --> 00:04:17,299
و از اينجا شروع شد
عشق حقيقي
66
00:04:20,135 --> 00:04:22,763
خب عشق حقيقي و يک اتاق مخفي
براي ديدن سم
67
00:04:22,846 --> 00:04:24,264
و خيلي چيز هاي ديگه که من رو خوب ميکرد
68
00:05:11,478 --> 00:05:14,523
سم داره دوباره داستان
گاز گرفتن رو ميگه
69
00:05:14,606 --> 00:05:16,191
که يک حرکت رمانتيک در سخن گفتنه
70
00:05:16,316 --> 00:05:19,861
واقعا اين يک مشکل اخلاقيه
سم شيش نفر رو امسال کتک زده
71
00:05:19,945 --> 00:05:22,239
تو تنها کسي هستي
که بهش اهميت ميدم
72
00:05:22,656 --> 00:05:24,324
خب،من بايد برم به بيمارستان
73
00:05:24,407 --> 00:05:25,659
- شيش تا بخيه
-سه تا بخيه
74
00:05:26,243 --> 00:05:27,869
من تقريبا از مدرسه اخراج شدم
75
00:05:27,953 --> 00:05:30,831
تو از مدرسه اخراج شدي
تو خيلي بد اخلاق بودي.
76
00:05:31,206 --> 00:05:33,458
براي سال ها من کشته مرده اين دختر بودم
77
00:05:33,542 --> 00:05:35,627
-مامان خوبي داري خيلي خوب
-هي هي بچه ها بچه ها
78
00:05:35,710 --> 00:05:37,837
همگي بياين همگي بياين... از اين طرف
79
00:05:37,921 --> 00:05:40,757
- دوست داشتم يک پيکي با هم بزنيم
- خنک ته تغاري
80
00:05:40,840 --> 00:05:42,259
- اوه واقعا اين فکر بديه
- واقعا فکر افتضاحيه
81
00:05:42,342 --> 00:05:44,094
يک پيک نه
-سم،همين الان شروع شده
82
00:05:44,177 --> 00:05:46,680
شما ازدواج موفقي داشتين نه؟
83
00:05:46,763 --> 00:05:47,806
-بخاطر ازدواج موفق
به سلامتي
84
00:05:48,139 --> 00:05:50,600
آره،به افتخار عروس داماد
ها؟
85
00:05:50,684 --> 00:05:53,812
منظورم اينه که اصلا نمي خوره بهشون
که با هم باشن؟
86
00:05:53,895 --> 00:05:57,023
منظورم اينه که ابي شخصيتش ايه
و سم هم شخصيت زده
87
00:05:57,107 --> 00:05:58,608
-بابا بيخيال من از شخصيت هاي اي نيستم.
اوه...
88
00:05:58,692 --> 00:05:59,568
زد ديگه چجور شخصيتي؟
89
00:05:59,651 --> 00:06:01,695
منظورم اينه که چطور خانومي
به خوبي شما
90
00:06:01,778 --> 00:06:05,657
با سرشناس ترين پسر شهر تونست دوست بشه؟ منظورم اينه مثلا....
91
00:06:05,740 --> 00:06:06,908
-ميفهمي که چي مي گم منظورم تويي
سوسول
92
00:06:06,992 --> 00:06:08,535
من سوسول نيستم
واقعا رفيق
93
00:06:08,618 --> 00:06:10,829
اين مي تونست بهترين پيک تو باشه
ببين واقعا مي گم
94
00:06:10,912 --> 00:06:12,122
من به اندازه اي
95
00:06:12,205 --> 00:06:17,210
که شما ها با هم ديگه شاد هستين
از مردم متنفر بودم
96
00:06:17,294 --> 00:06:19,713
ولي من واقعا خوشحالم که
شما بچه ها مارو دعوت کردين
97
00:06:19,796 --> 00:06:21,506
اوه پس شما دعوت کرديد
98
00:06:21,590 --> 00:06:23,800
-ميدوني فقط من رو شکست داد.
-اين عاليه
99
00:06:23,883 --> 00:06:25,677
من فقط سعي داشتم که يک
فرصت خوب گيرم بياد...
100
00:06:25,760 --> 00:06:26,886
ديگه خيلي داري کشش ميدي
101
00:06:26,970 --> 00:06:29,097
براي همين يک کش به دستام بستم
102
00:06:29,180 --> 00:06:30,307
- و همين بود
- قشنگ بود
103
00:06:30,432 --> 00:06:35,061
حقيقت اينه که يکم روحيه هم داشتم
که تونستم موفق بشم
104
00:06:35,145 --> 00:06:36,396
ما هنوزم به مردم نگفتيم
105
00:06:36,479 --> 00:06:38,315
ولي فکر کنم الان ديگه همه مردم فهميدن
106
00:06:38,398 --> 00:06:39,232
واو
آره
107
00:06:39,316 --> 00:06:40,275
آره
آره
108
00:06:40,358 --> 00:06:42,152
تبريک مي گم
کارت عالي بود
109
00:06:42,235 --> 00:06:44,529
قراره که سه نفر بشن
110
00:06:50,785 --> 00:06:52,912
اگر که بينمون کار نمي کرد چي؟
111
00:06:54,581 --> 00:06:55,790
غير ممکن بود کار نکنه
112
00:06:57,208 --> 00:07:02,005
چي ميشد اگر با اتوبوس تصادف ميکردي و
دست و پات گچي ميشد
113
00:07:02,088 --> 00:07:03,965
يا اينکه تبديل به يک مرد مي شدم؟
114
00:07:04,049 --> 00:07:05,717
من جلو اتوبوس رو مي گرفتم
115
00:07:06,635 --> 00:07:08,637
و خودم گچي ميشدم
و شايد تو اون حالت منم گي مي شدم
116
00:07:09,596 --> 00:07:11,556
اگه من مرد مي بودم دلت مي خواست
که گي مي بودم؟
117
00:07:12,265 --> 00:07:14,100
خب لازم نيست که همچين کاري بکني
118
00:07:14,184 --> 00:07:15,685
که تبديل به يک مرد بشي؟
119
00:07:15,769 --> 00:07:16,853
امتحانش کن
120
00:07:21,107 --> 00:07:23,193
کتاب ساعت هفت تا نور
بهترين کتابه
121
00:07:23,276 --> 00:07:26,279
من الان به تخمم نيست که عينک هام کجاست
122
00:07:26,363 --> 00:07:30,075
تو فردا صبح وقتي که من دارم
دوش مي گيرم اين کار رو ميکني
123
00:07:30,158 --> 00:07:32,118
و اونا طرف تو رو ندارند
خفه شو
124
00:07:42,837 --> 00:07:45,131
روانشناسي فوق العاده اس، شبيه به.....
125
00:07:45,215 --> 00:07:47,258
اوکي پس مشکلي نداري اگه محل دادرسي
رو تاييد کنيم؟
126
00:07:47,342 --> 00:07:48,718
اوه
در ضمن آشپز هم مي خواد بدونه
127
00:07:48,802 --> 00:07:50,971
شکلاتي باشه، فندق يا تمشک
128
00:07:51,888 --> 00:07:52,889
سم؟
129
00:07:52,973 --> 00:07:54,140
چي براي چي؟
130
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
براي کيک
کيک عروسي
131
00:07:56,309 --> 00:07:57,727
خب فندق نداشته باشه
132
00:07:57,811 --> 00:08:00,271
از کيک فندقي کسي خوشش نمياد
133
00:08:00,355 --> 00:08:02,607
خيلي خب تمشک يا شکلات؟
134
00:08:02,691 --> 00:08:03,900
لطفا تمشکي نباشه
135
00:08:03,984 --> 00:08:07,070
دونه هاش توي دندون آدم گير ميکنه
بعد هم که مي فهمي هيچ کس بهت نمي گه
136
00:08:07,153 --> 00:08:09,280
بعد هم که ميگم مگه اينا دوستاي من ان؟
137
00:08:09,906 --> 00:08:10,782
پس شکلات ديگه؟
138
00:08:10,865 --> 00:08:12,492
به نظر خيلي واضحه
139
00:08:15,453 --> 00:08:17,122
اين يکي سبزه و اين يکي هم سبزه
140
00:08:17,747 --> 00:08:19,749
خب به نظر شبيه به هم هستن
141
00:08:19,833 --> 00:08:22,085
يادت نره روبي رو آب بدي
رابي
142
00:08:22,877 --> 00:08:23,837
خداحافظ
143
00:08:23,920 --> 00:08:27,924
کاملا مشخصه که دارين درباره ساختار
144
00:08:28,008 --> 00:08:29,592
بين نورونهاي حسي، بينهايت،
و نورونهاي حرکتي
145
00:08:29,676 --> 00:08:33,304
بينهايين،و نورونهاي حرکتي اشتباه مي کنين
146
00:08:33,388 --> 00:08:35,306
که خيلي جالبه
147
00:08:36,391 --> 00:08:39,352
کسي درباره اين بحث سوالي داره؟
148
00:08:41,980 --> 00:08:44,107
مي دونم که اين بحث خيلي جالبيه
149
00:08:45,942 --> 00:08:48,278
براي همين فقط داره عکساي کيري برام مي فرسته
150
00:08:48,361 --> 00:08:49,946
من هم انگار که واييييييييييي تو اونجايي؟
151
00:08:50,030 --> 00:08:53,199
اونم که مي گه
هنوز فقط در سطح يک هستيم
152
00:08:53,283 --> 00:08:54,117
سطح يک ديگه چيه؟
153
00:08:54,200 --> 00:08:56,119
پسره برا خودش سطح يک دو سه داره
154
00:08:56,202 --> 00:08:57,787
که بستگي به حالت ارتباط داره
155
00:08:57,871 --> 00:08:59,748
اصلا درباره سطح دوم کنجکاو نيستين؟
156
00:09:00,373 --> 00:09:02,792
اصلا با عقل جور در نمياد نگاه کنين
157
00:09:04,044 --> 00:09:06,004
خب حداقلش اينکه داره به تو فکر ميکنه
158
00:09:06,546 --> 00:09:07,839
همش دروغ دروغ
159
00:09:07,922 --> 00:09:11,968
من توي عکس هاي گوشيم ذخيره اش
کرده ام که نوشته 2 آپريل 2014 بوده
160
00:09:12,052 --> 00:09:15,055
ولي ما حتي همديگه رو نديديم
و اين چرت و پرتا اصلا به من ربطي نداره
161
00:09:15,555 --> 00:09:18,558
من از قرار گذاشتن بدم مياد
تو خيلي خوششانسي که سم رو داري
162
00:09:18,641 --> 00:09:23,063
منظورم اينه که آره ولي شايد من بايد
باردار بشم که بتونم بلندش کنم
163
00:09:23,146 --> 00:09:26,733
يا حضرت تتلو درسته
من هم بايد باردار بشم
164
00:09:26,816 --> 00:09:28,943
نه نه..... من همچين حرفي نزدم
165
00:09:29,027 --> 00:09:30,070
ولي اوه....
حالا که حرفش شد
166
00:09:30,445 --> 00:09:33,615
يا خود تتلو من بايد برم
کجا ميخواي بري تو که نبايد جايي بري
167
00:09:33,698 --> 00:09:35,366
ما يک قراري داريم
که بايد مادر ها رو ببينيم
168
00:09:35,450 --> 00:09:37,702
تو بايد کتاب پرنسس فمينيستي رو نشون بدي
169
00:09:37,786 --> 00:09:40,413
ملاني،خودت يک کاريش بکن
170
00:09:40,497 --> 00:09:42,248
من که کاري نمي تونم بکنم
171
00:09:42,332 --> 00:09:46,419
واي خدا فکر نميکردم که بارداري اينقدر
خسته کننده و سرسام آور باشه
172
00:09:46,503 --> 00:09:48,004
شايد دو قلو باشه
173
00:09:48,088 --> 00:09:49,089
چه بهتر
174
00:09:55,261 --> 00:09:56,805
لول دو
175
00:09:59,265 --> 00:10:03,353
چطور ممکنه که چيزي به اين بزرگي
بتونه بياد بيرون؟
176
00:10:03,436 --> 00:10:06,314
انگار شبيه به يک فيلم
تخمي تخيليه
177
00:10:06,397 --> 00:10:07,816
اصلا جالب نبود
178
00:10:07,899 --> 00:10:09,984
ببخشيد که منتظرتون گذاشتم
179
00:10:10,068 --> 00:10:12,695
واقعا اين عکس بودنش نيازه؟
180
00:10:14,781 --> 00:10:17,951
اوه ابي من يکسري خبر هاي بد دارم
181
00:10:19,410 --> 00:10:22,705
آزمايش خونت نشون ميده که
تو باردار نيستي
182
00:10:24,249 --> 00:10:25,166
اوه
183
00:10:26,000 --> 00:10:28,461
مطمئني؟
آره
184
00:10:29,129 --> 00:10:30,380
اوه خيلي خب
185
00:10:31,172 --> 00:10:33,007
فکر کنم مشکلي نيس
186
00:10:33,091 --> 00:10:36,344
منظورم اينه يک شوک بزرگ
الان بهمون وارد شد
187
00:10:36,427 --> 00:10:38,805
آره فکر کنم ما هنوز آماده نيستيم
درسته
188
00:10:38,888 --> 00:10:40,014
.... فقط
189
00:10:40,098 --> 00:10:41,724
اين عجيبه چون که
190
00:10:42,559 --> 00:10:47,522
من ميدونم خيلي عجيبه
ولي من يک چيزي رو اينجا حس ميکنم
191
00:10:48,439 --> 00:10:53,570
سونوگرافي نشون ميده که يک تومور
در لگنت داري
192
00:10:53,653 --> 00:10:55,864
که تقريبا به اندازه يک نارنگيه
193
00:10:55,947 --> 00:10:58,241
که الان احساس ميکني شبيه بارداريه
194
00:10:59,617 --> 00:11:02,078
تومور؟
چجور توموري؟
195
00:11:02,162 --> 00:11:04,581
من نمي خوام که شما رو نگران کنم
چون که اين چيز خاصي نيست
196
00:11:04,664 --> 00:11:07,167
همين لحظه بود که همه چيز تغيير کرد
197
00:11:07,250 --> 00:11:09,544
يکمي عقب تر رو که نگاه ميکني
همون لحظه
198
00:11:10,336 --> 00:11:11,171
مي بيني اين آدم رو؟
199
00:11:11,254 --> 00:11:12,213
اصلا جالب نيست
200
00:11:12,297 --> 00:11:14,507
داره به اين فکر مي کنه که چه کاري
براي انگشت ها و ناخن هاي
201
00:11:14,591 --> 00:11:16,175
دختر يا پسري که مي تونه داشته باشه بکنه
202
00:11:16,259 --> 00:11:18,720
ببخشيد که منتظرتون گذاشتم
203
00:11:18,803 --> 00:11:20,013
ناگهاني
204
00:11:20,805 --> 00:11:21,806
آره
205
00:11:22,974 --> 00:11:25,268
حداقلش نبايد براي دانشگاه پول بديم
206
00:11:26,185 --> 00:11:28,438
مگر اينکه واقعا يک تومور جدي باشه
207
00:11:30,732 --> 00:11:31,774
به همين زوديا؟
208
00:11:32,817 --> 00:11:34,903
واقعا زود
209
00:11:38,489 --> 00:11:40,825
حداقل نارنگي بهتر از پرتقاله
210
00:11:42,994 --> 00:11:45,079
يا پرتقال خوني
211
00:11:47,749 --> 00:11:50,418
درسته يا...
212
00:11:51,544 --> 00:11:53,212
چه چيزي بزرگتر از نارنگيه؟
213
00:11:55,548 --> 00:11:56,758
يک خربزه
214
00:11:56,841 --> 00:11:59,385
اوه ،صبر کن ، ببخشيد
من گفتم که اون لحظه بود؟
215
00:11:59,928 --> 00:12:02,513
اين دوتا نارنگي با يک پرتقال خوني
216
00:12:02,597 --> 00:12:05,350
درسته،همين لحظه بود
217
00:12:06,434 --> 00:12:07,894
ديگه خيلي ميوه شد
218
00:12:10,897 --> 00:12:13,650
خب آزمايشات نشون داده که سرطانه
219
00:12:14,859 --> 00:12:18,112
و ميدونم که شنيدن اين چقدر سخته
220
00:12:19,656 --> 00:12:24,202
واقعا براي فردي مثل تو عجيبه
221
00:12:25,453 --> 00:12:27,038
واقعا خيلي گه شانسيه
222
00:12:27,997 --> 00:12:31,125
هر وقت هم که آماده بودي مي تونيم درباره انتخاب هات صحبت کنيم
223
00:12:32,794 --> 00:12:34,796
اصلا چيزي اونجا هست که
منو درگير مرگ نکنه؟
224
00:12:36,047 --> 00:12:38,132
من همين الان با همکارم مشورت کردم
225
00:12:38,216 --> 00:12:40,843
و بعد از اولين عمل
226
00:12:40,927 --> 00:12:43,513
يک آزمايش باليني هست
که دلم مي خواد تو هم اين کار رو بکني
227
00:12:46,391 --> 00:12:48,017
تو سوالم رو جواب ندادي
228
00:12:48,643 --> 00:12:50,019
جواب داد سوالم رو مگه؟
229
00:12:50,979 --> 00:12:52,897
ما دوست نداريم که پيشبيني کنيم
230
00:12:52,981 --> 00:12:54,440
علاوه بر اين طرز عمل
231
00:12:54,524 --> 00:12:56,859
من مي خوام با شما درباره
وضعيت زندگي صحبت کنم
232
00:12:57,735 --> 00:13:01,990
و با کمي هم آرام بخش مي تونيم درد رو کم کنيم
233
00:13:02,073 --> 00:13:05,201
و همچنين يک نوع مسکن ديگه
234
00:13:05,284 --> 00:13:07,704
يک دسته از مردم از گروه کمکي
پيدا کردند
235
00:13:08,329 --> 00:13:10,456
مي دونم که خيلي شوکه کننده است
236
00:13:10,540 --> 00:13:12,792
ولي بزارين يک موقع ديگه درباره اش صحبت کنيم
237
00:13:54,208 --> 00:13:58,379
ابي من خيلي خيلي متاسفم
238
00:13:58,463 --> 00:14:00,715
مامان مامان بسه گريه نکن
چه اتفاقي افتاده؟
239
00:14:00,798 --> 00:14:02,967
همه چيز خوب ميشه
240
00:14:03,051 --> 00:14:05,845
اينا همه اش تقصير منه
241
00:14:05,928 --> 00:14:07,972
نه تقصير شما نيست
242
00:14:08,056 --> 00:14:10,308
همه اش بخاطر اينه که مي گفتم
جوش شيرين بخور؟
243
00:14:10,391 --> 00:14:12,935
نبايد مي گذاشتم که جوش شيرين ميخوردي
244
00:14:13,019 --> 00:14:15,188
نه فکر نکنم بخاطر جوش
شيرين بوده باشه
245
00:14:15,271 --> 00:14:17,440
نبايد اصلا از مايکرويو استفاده مي کردم
246
00:14:17,523 --> 00:14:18,858
و به هر حال همه ما مي دونيم
247
00:14:19,484 --> 00:14:21,361
من خودم ميام ديدنت و غذا درست ميکنم برات
باشه
248
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
دوستت دارم ابي
اوه باشه
249
00:14:23,946 --> 00:14:25,198
دوستت دارم
هنوزم دختر خودمي
250
00:14:25,281 --> 00:14:26,157
خداحافظ
251
00:14:33,998 --> 00:14:37,251
سلام خواستم که اسمم
رو از کرانچ خط بزنم
252
00:14:37,335 --> 00:14:38,669
اين که خيلي بده چرا؟
253
00:14:39,420 --> 00:14:43,716
چون که رسما قراره برام فاتحه بخونن
براي همين چرا بايد کار کنم؟
254
00:14:43,800 --> 00:14:45,259
از کرانچ خوشت نمياد؟
255
00:14:45,343 --> 00:14:47,095
نه من خيلي هم راضيم
256
00:14:47,178 --> 00:14:49,931
تا به حال به کلاس هاي ما اومدين؟
بله اومدم
257
00:14:50,014 --> 00:14:53,101
تا به حال کفشهاي ورزشي ما رو امتحان کردين؟
نه تا به حال امتحان نکردم
258
00:14:53,184 --> 00:14:55,812
فکر کنم بايد اونها را بپوشيد و باهاشون راه بريد
خوب ...ميپوشم
259
00:15:10,910 --> 00:15:15,581
سلام من ابگيل گردن هستم
براي عروسي گردن زنگ ميزنم
260
00:15:16,249 --> 00:15:17,458
بله...
261
00:15:17,542 --> 00:15:21,295
ما مراسم رو در ليستمون
قرار داده بوديم ولي....
262
00:15:22,130 --> 00:15:24,966
متاسفانه معلوم شد که من
263
00:15:26,551 --> 00:15:28,511
قادر نيستم که بيام
264
00:15:29,595 --> 00:15:34,142
براي همين گفتم شايد بتونيم
پولمون رو پس بگيريم
265
00:15:35,143 --> 00:15:38,229
اگه صلاح بدونين و بهمون زنگ
بزنين خيلي بهتر ميشه
266
00:15:50,700 --> 00:15:53,411
ابي حالت چطوره؟
267
00:15:53,494 --> 00:15:54,704
من ترسيدم
268
00:15:55,580 --> 00:15:57,373
همه چيز درست ميشه
269
00:15:57,874 --> 00:16:01,085
اگه بميرم چي؟
ما مريضي رو خوب ميکنيم
270
00:16:02,712 --> 00:16:04,255
هميشه بخاطر تو اينجام
271
00:16:11,856 --> 00:16:15,956
شش هفته بعد
272
00:16:17,977 --> 00:16:19,353
ميگن که بعد از عمل
273
00:16:19,437 --> 00:16:22,106
قراره که يک درد هاي جزئي داشته باشي
274
00:16:23,441 --> 00:16:25,026
درجه سرطان چهاره
275
00:16:25,860 --> 00:16:27,236
اصلا هم جزئي نيست
276
00:16:28,321 --> 00:16:30,072
هيچ چيز درست نيست
277
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
پس بزاريد....
278
00:16:41,334 --> 00:16:43,336
بياييد يک جور ديگه به وضعيت نگاه کنيم
279
00:16:43,419 --> 00:16:47,507
براي حافظه شراکتي عصبي
که انتخاب کننده شبکه اتوماتيک هست
280
00:16:50,843 --> 00:16:54,138
يا نيست
بيا با هم بگيم که نمي ميريم
281
00:16:55,515 --> 00:16:56,849
کلاس تموم شد
282
00:17:05,566 --> 00:17:06,484
سلام
283
00:17:06,567 --> 00:17:08,152
سلام
چه خبره؟ من دومنيک هستم
284
00:17:08,236 --> 00:17:10,780
خوشبختم
من قراره که نحوه درمان رو بهتون توضيح بدم
285
00:17:10,863 --> 00:17:12,406
نحوه درمان؟
286
00:17:12,490 --> 00:17:15,034
اوه آره زياد خوشحال نشين
زياد کار سختي نيست
287
00:17:15,117 --> 00:17:17,703
اوه برو و اونجا بشين
288
00:17:17,787 --> 00:17:19,455
دفعه بعدي احتمالا بخواي
289
00:17:19,539 --> 00:17:20,998
که بالشت خودت رو هم همراهت بياري
290
00:17:21,082 --> 00:17:24,085
همچنين شايد نياز باشه که تلفنت رو
با يک عالمه ديگه آشغال ديگه با خودت بياري
291
00:17:24,168 --> 00:17:25,545
بعضيا اندوخته هاشون را ميشمرند
292
00:17:25,628 --> 00:17:28,130
شايد بخواي يک بامداد خمار را بخوني
يا از اردک زبله کپي برداري
293
00:17:28,214 --> 00:17:31,551
اوه خوبه
ولي نميخوام اردک زبله را بخونم
294
00:17:31,634 --> 00:17:33,469
خيلي خب اين کار رو مي کني پاهاتو
بلند کن
295
00:17:33,553 --> 00:17:34,554
خيلي خب
296
00:17:35,096 --> 00:17:37,348
بعد اين احساس خيلي گوهي ميکني
297
00:17:37,431 --> 00:17:38,558
ولي براي هر کس يکجوريه
298
00:17:38,641 --> 00:17:40,184
و قرار هم نيست که موهات همينطوري بلند باشه
299
00:17:40,268 --> 00:17:42,895
و از طرفي به نظر مياد تو خيلي از اينا داري که واقعا خيلي خوبه
300
00:17:42,979 --> 00:17:44,897
اگر هم ساندويچ خواستي بايد از خونه ات بياري
301
00:17:44,981 --> 00:17:46,440
اسمم هم سيم لس نيست
302
00:17:46,524 --> 00:17:48,067
فکر کنم فهميدم
303
00:17:48,484 --> 00:17:50,903
اوه اون يارو؟
آره نمي دونم چرا همچين کاري ميکنه
304
00:17:50,987 --> 00:17:52,989
فکر کنم کمکش ميکنه
کمکش ميکنه؟
305
00:17:54,115 --> 00:17:56,409
من چه مي دونم به هرحال هنوز نمرده
و بايد يک کار درستي بکنه؟
306
00:17:59,912 --> 00:18:01,539
چه خوشگله اون کيه،شوهرت؟
307
00:18:01,998 --> 00:18:02,832
نامزدم
308
00:18:02,915 --> 00:18:05,126
الانشم داره درس ميده پس...
اوه عاليه خوبه
309
00:18:05,209 --> 00:18:06,377
چي درس ميده حالا؟
اووه
310
00:18:06,836 --> 00:18:08,796
هي اسمش چيه؟
اسم اين نامزدت چيه؟
311
00:18:08,879 --> 00:18:11,173
اوه سم
به سم بگو که من گفتم چه خبر؟
312
00:18:11,632 --> 00:18:13,718
پرستار مي گه چه خبر؟
313
00:18:13,801 --> 00:18:15,678
اسم من دومنيکه قرار هم نيست پرستار يا هر چيزي صدام کني
314
00:18:15,761 --> 00:18:16,596
مي توني به اسم صدام کني
315
00:18:16,679 --> 00:18:18,931
دومنيک مي گه سلام
پس اسمش دومنيکه
316
00:18:19,015 --> 00:18:20,474
آره
بذار سم بدونه گير آدم کار درستي افتادي
317
00:18:20,558 --> 00:18:21,434
باشه؟
318
00:18:42,455 --> 00:18:44,624
اگه احساس ميکني خوبه
پس عاليه
319
00:18:45,458 --> 00:18:46,292
سلام
320
00:18:46,375 --> 00:18:48,294
بيا داخل ما هنوز تازه شروع کرديم
321
00:18:49,545 --> 00:18:51,339
برو براي خودت نخ و سوزن بيار
322
00:18:53,507 --> 00:18:55,343
تابه حال چيزي درباره يوگاي کاتوليکي شنيدي؟
323
00:18:56,677 --> 00:19:01,724
اين يک بخش کاملا لاتيني از
موقعيت وينياساي يوگا بود
و من ازش بيرون امدم
324
00:19:01,807 --> 00:19:02,892
داري شوخي ميکني؟
آره
325
00:19:03,934 --> 00:19:05,645
حس کردم لمس شدم
326
00:19:06,228 --> 00:19:08,481
اوه ماورايي بود . پس تميز بود
327
00:19:08,564 --> 00:19:10,650
هر چيزي که کار ميکنه
اممم
328
00:19:10,733 --> 00:19:14,236
ماه پيش؟
دوازده هزار دلار براي درمان
329
00:19:14,320 --> 00:19:15,946
علاوه بر اين من کاملا بيکارم
330
00:19:16,030 --> 00:19:17,698
سرطان شغل تويه
331
00:19:17,782 --> 00:19:20,159
من ترجيح ميدادم که بيکار باشم
332
00:19:20,242 --> 00:19:23,037
من نميخوام اونجا بشيني
جاي آقايونه
333
00:19:23,120 --> 00:19:26,499
آره ما به حرف خانوما گوش نمي کنيم
آره ما به حرف خودمون گوش نمي کنيم
334
00:19:26,582 --> 00:19:28,793
سلام بچه ها بهش خوش آمد بگين
335
00:19:28,876 --> 00:19:30,920
بابا بيخيال فقط شوخي کردم
336
00:19:31,003 --> 00:19:32,421
يک شوخي کوچيک بود
337
00:19:33,005 --> 00:19:35,966
به آخرين گروهي که دوست داشتي عضوش باشي خوش اومدي
338
00:19:36,634 --> 00:19:37,635
اسمت چيه؟
339
00:19:38,928 --> 00:19:40,763
ابي
340
00:19:41,180 --> 00:19:42,139
سلام ابي
341
00:19:42,223 --> 00:19:44,433
ولي مي دوني وابسته نشو
342
00:19:44,517 --> 00:19:45,476
گرفتم
343
00:19:46,352 --> 00:19:47,687
وضعيت اونجا خوبه مريل؟
344
00:19:47,770 --> 00:19:49,105
خيلي خوشگله
345
00:19:49,188 --> 00:19:50,898
تو حتي نمي شناسيش
346
00:19:50,981 --> 00:19:52,608
خب از اسم ابي که خوشم مياد
347
00:19:52,692 --> 00:19:53,651
بزار
348
00:19:54,735 --> 00:19:57,697
بزارين که مريل روند خودش رو داشته باشه
349
00:19:57,780 --> 00:19:58,656
اينجا
350
00:20:00,950 --> 00:20:02,201
بزاريد تموم بشه
351
00:20:02,284 --> 00:20:04,453
مريل اين خيلي خوشگله اين چيه؟
352
00:20:04,537 --> 00:20:06,664
خوب اين ميتونست خرس تدي باشه
آه
353
00:20:06,747 --> 00:20:07,957
مال برادرزاده ته؟
354
00:20:08,040 --> 00:20:10,584
نه اين براي منه که حوصله ام سر نره
355
00:20:10,668 --> 00:20:12,920
اوه خب من خوشم مياد
که همينطوري فکر ميکني
356
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
.بانوي باهوش
357
00:20:15,673 --> 00:20:18,467
.هي , مايرون , خدمتکارت واقعا همراهت مياد
358
00:20:19,802 --> 00:20:23,472
آره , ... اي کاش ميتونستم همين چيزيو
واسه بقيه زندگيم هم بگم
359
00:20:23,556 --> 00:20:26,434
, هرروز صبح که بيدار ميشم
, زندگي رو دوباره اجاره کردم
360
00:20:26,517 --> 00:20:27,643
. در مورد آخرين 20 دقيقه
361
00:20:27,727 --> 00:20:29,603
.. بعدش يادم مياد
362
00:20:30,229 --> 00:20:33,149
, اين ملاقات ها مسخره است
, ساختمان قطار اف اونجاست
363
00:20:33,274 --> 00:20:36,736
.يک نشتي توي سقف دارم که $3,500 هزينه برميداره
364
00:20:38,487 --> 00:20:41,449
. ظاهرا , من هنوزم مشقت چيزهاي کوچيک رو ميکشم
365
00:20:41,532 --> 00:20:42,742
. سخت نيست
366
00:20:43,826 --> 00:20:45,244
استل چطور از پسش برمياد ؟
367
00:20:45,327 --> 00:20:46,454
. اون خوبه
368
00:20:46,537 --> 00:20:49,081
. يک شاهين جديد توي پارک مرکزي هست
369
00:20:50,082 --> 00:20:53,127
, هرروز صبح ميريم اونجا
. و اون پسرکوچولو رو ميبينيم
370
00:20:53,210 --> 00:20:56,672
, اميدوارم بعد از رفتن منهم
. به ديدار پرنده ها ادامه بده
371
00:20:56,756 --> 00:21:00,468
.با هرچيزي که اون يارو بنگ بنگش کنه
372
00:21:03,429 --> 00:21:04,847
. به گروه خوش اومديد
373
00:21:05,514 --> 00:21:08,601
. ما اينجوري دور ميزنيم -
. ما شاد هستيم -
374
00:21:09,560 --> 00:21:10,478
. خوبه
375
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
. تمام نکته بخاطرآوردنه
376
00:21:16,317 --> 00:21:18,152
. نه احساس کردنش
377
00:21:18,235 --> 00:21:20,654
. شخص ديگه اي اينکارو انجام نميده
. واسه همين ما انجامش ميديم
378
00:21:20,738 --> 00:21:21,655
. مايرون
379
00:21:22,364 --> 00:21:25,242
.ميلوما چندگانه
تا حالا چيزي در موردش نشنيديد ؟
380
00:21:25,326 --> 00:21:26,452
. يکم صبر کن
381
00:21:27,453 --> 00:21:29,288
. من واقعا آدمي نيستم که قاطي بشم
382
00:21:29,872 --> 00:21:31,999
. ظاهرا , قلاب دوز هم نيستي
383
00:21:33,000 --> 00:21:34,627
,فرصتي واسه سرگرمي هاي بي معني بعدش هم ندارم
384
00:21:34,710 --> 00:21:36,504
, واقعا الان واسه اونها هم وقت ندارم
385
00:21:36,587 --> 00:21:38,547
.. و خصوصا علاقه اي به کشف
386
00:21:38,631 --> 00:21:42,176
, حواس پرتي اين قلاب بافي واسه ...
. شفادادن يا هرچيز ديگه اي هم ندارم
387
00:21:42,259 --> 00:21:43,928
.احساس شما کاملا طبيعيه
388
00:21:44,011 --> 00:21:45,638
.. ميدونيد , هميشه آرزو ميکنم مردم ديگه بهم نگن
389
00:21:45,721 --> 00:21:47,890
. که اين چيزهاي ديوانگي , کاملا طبيعيه ...
390
00:21:47,973 --> 00:21:49,517
. چيزهاي ديوانگي طبيعي هستند
391
00:21:49,975 --> 00:21:51,393
اطراف رو ديدي ؟
392
00:21:51,477 --> 00:21:52,895
و تو باهاش موافقي ؟
393
00:21:53,437 --> 00:21:55,815
تو با هر چيزي که درجريانه موافقي ؟
394
00:21:55,898 --> 00:21:58,734
تو در مورد زنت جُک ساختي که يک دوست پسر تازه داره ؟
395
00:21:58,818 --> 00:22:01,695
،قبول ندارم , اما توي اين جريان خودم به سطل لگد زدم
396
00:22:01,779 --> 00:22:04,532
. اميدوارم بتونه يک دوست پسر پيدا کنه
. يک آدم نازنين
397
00:22:05,157 --> 00:22:07,368
. نه خيلي بخشنده , اما نازنين
398
00:22:08,911 --> 00:22:13,082
خب , من در شرايط متفاوتي هستم
399
00:22:13,582 --> 00:22:16,836
, سم و من وقتي بچه بوديم با هم آشنا شديم
. ما هميشه با هم بوديم
400
00:22:16,919 --> 00:22:18,754
اون چند سالشه ؟ -
. 31 -
401
00:22:18,838 --> 00:22:21,882
.آره , اون ميخواد بره وسط يک هرزه بزرگ
402
00:22:27,846 --> 00:22:29,390
. من همچنين تورت هم دارم
403
00:22:29,848 --> 00:22:30,891
. خوب شد فهميدم
404
00:22:31,559 --> 00:22:33,018
. آره . تو برميگردي
405
00:22:35,312 --> 00:22:36,480
. از ملاقاتت خوشبخت شدم , مايرون
406
00:22:37,398 --> 00:22:38,649
. از ملاقاتت خوشبخت شدم , اَبي
407
00:22:38,732 --> 00:22:40,859
. و واسه نصيحت ها هم ممنون -
. بسيارخوب -
408
00:22:58,544 --> 00:23:00,087
تو قراره بري وسط يک هرزه بزرگ ؟
409
00:23:01,213 --> 00:23:02,131
چي ؟
410
00:23:03,007 --> 00:23:03,924
. نه
411
00:23:04,842 --> 00:23:06,218
چرا همچين چيزي گفتي ؟
412
00:23:07,553 --> 00:23:09,763
حتي بهش فکر نميکني ؟
413
00:23:10,639 --> 00:23:13,017
.اين الان منطقي ترين چيزيه که در ذهن منه
414
00:23:13,100 --> 00:23:17,521
. بيشتر از اينه که يکي رو روي فيتيله نگه داري
415
00:23:17,605 --> 00:23:20,566
.. آره , اما فيتيله نميتونه اينهمه از ذهنت دور باشه
416
00:23:20,649 --> 00:23:23,110
چون الان اينو گفتي , به اين معني نيست که
, مجبور باشي در موردش فکر کني
417
00:23:23,193 --> 00:23:25,154
.که يعني تو هم در موردش فکر ميکني ...
418
00:23:25,237 --> 00:23:26,905
. آره , من منحرف هستم
419
00:23:26,989 --> 00:23:28,198
. جدي ميگم
420
00:23:28,282 --> 00:23:29,450
. خودت رو ببين
421
00:23:29,533 --> 00:23:31,452
- توله سگ چشم سگ
- چي؟
422
00:23:31,535 --> 00:23:33,621
. چيزهاي پريشان احوالي ذهن پروفسور
423
00:23:33,704 --> 00:23:35,623
. هستم TA من فقط
424
00:23:35,706 --> 00:23:37,791
.اين يک فاجعه است -
در مورد چي حرف ميزني ؟ -
425
00:23:37,875 --> 00:23:39,501
. تو نميدوني
426
00:23:39,585 --> 00:23:42,254
. تو هيچ تجربه اي نداري
427
00:23:42,838 --> 00:23:44,590
. زنها زنده زنده ميخورنت
428
00:23:44,673 --> 00:23:47,176
. من ميتونم مراقب خودم باشم -
اما اگه نتوني چي ميشه ؟ -
429
00:23:47,718 --> 00:23:50,095
... کي ميتونه جوراب هايت رو جور کنه يا عينکت رو تميز نگه داره
430
00:23:50,179 --> 00:23:51,472
يا جوجه هايت رو درست کنه ؟ ...
431
00:23:51,555 --> 00:23:52,806
. تو واسم جوجه درست نکردي
432
00:23:52,890 --> 00:23:55,184
. آره , اما فکر کنم بتونم
433
00:23:55,267 --> 00:23:59,021
،خب , انگار مرغ فرضي ما
. الان يکساله که توي فريزره
434
00:24:01,815 --> 00:24:02,983
چيکار ميکني ؟
435
00:24:03,442 --> 00:24:05,110
. پيدا ميکنم چطور يک جوجه درست کنم
436
00:24:07,488 --> 00:24:08,530
الان ؟
437
00:24:08,614 --> 00:24:10,032
. هيچ زماني مثل همين الان نيست
438
00:24:12,284 --> 00:24:14,036
چطور يک جوجه درست کنم ؟
439
00:24:14,620 --> 00:24:15,871
. بذار من در موردش فکر کنم
440
00:24:15,954 --> 00:24:18,957
، بسيارخوب , من اينو توي اينترنت پيدا کردم
"چطور يک جوجه درست کنم ؟ "
441
00:24:19,041 --> 00:24:20,167
. قراره فوق العاده بشه
442
00:24:22,336 --> 00:24:25,547
.چون داري ميميري قرار نيست زندگيت متوقف بشه
443
00:24:26,715 --> 00:24:29,259
, پس آخر اين بارگزاري قراره چي بشه
444
00:24:29,343 --> 00:24:32,554
نئو ميتونه تمام اتفاقات قدرتهاي ماتريکس رو واقعا هم ، انجام بده ؟
445
00:24:32,638 --> 00:24:33,722
. توضيحش بده
446
00:24:33,806 --> 00:24:37,393
, آخه تمام ماتريکس يک استعاره بود
447
00:24:37,518 --> 00:24:40,020
, و اگه تو نميتوني ببينيش
. تو همين الان توي ماتريکسي
448
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
.. اونها هنوز بالا
449
00:24:42,606 --> 00:24:43,774
.. و پائين ..
450
00:24:45,234 --> 00:24:46,151
. و هوائي هستند ...
451
00:24:46,777 --> 00:24:49,196
. بعضي چيزها خيلي ساده است که بذاري جلو بره
452
00:24:51,782 --> 00:24:52,908
. بعضي چيزها سخت تر هستند
453
00:24:53,659 --> 00:24:56,286
. انگار همه چيزهاي ديگه رو فراموش کردي
454
00:25:09,258 --> 00:25:11,552
ابي , تو کلئوپاتراي جديد رو خوندي ؟
455
00:25:11,635 --> 00:25:12,886
. تالار فوق العاده ماريان
456
00:25:12,970 --> 00:25:16,515
. اون تمام روايت رو در مورد يک گربه در مصر باستان نوشته
457
00:25:16,598 --> 00:25:18,892
. فکر کنم بايد يک ملاقات باهاش بگذاريم
458
00:25:18,976 --> 00:25:20,269
ابي ؟
459
00:25:20,352 --> 00:25:22,104
.آه، آره عاليه. عاشقشم
460
00:25:23,313 --> 00:25:25,649
تو روي يک برنامه دوستيابي هستي ؟
461
00:25:25,733 --> 00:25:28,068
سرطان عطش شهوتت رو نسبت به دخترها بيشتر کرده ؟
462
00:25:30,154 --> 00:25:31,989
بهرحال کي از اين چيزها استفاده ميکنه ؟
463
00:25:32,656 --> 00:25:33,699
. نميدونم
464
00:25:35,242 --> 00:25:36,201
. آه , من ميدونم
465
00:25:36,285 --> 00:25:37,828
اما چرا روي اون هستي ؟
466
00:25:39,496 --> 00:25:41,039
. فقط .. جستجوي دوباره
467
00:25:42,624 --> 00:25:45,043
. باشه ,آه , من اين ملاقات رو نصب ميکنم
باحاله ؟
468
00:25:45,878 --> 00:25:48,213
.آه، آره مطمئنا، ملاني. کار را انجام بده
469
00:25:49,047 --> 00:25:49,923
. شيرينه
470
00:26:04,688 --> 00:26:06,774
. هرزه وار , هرزه گي
471
00:26:07,941 --> 00:26:09,234
. اووه
472
00:26:09,318 --> 00:26:10,402
. سه نفره
473
00:26:11,862 --> 00:26:15,491
،و خب ,آه , وقتي ايندفعه شماره هاي من برگشت
474
00:26:15,616 --> 00:26:18,744
،من فقط، صادقانه
. فقط فکر کردم نمي تونم مبارزه کنم
475
00:26:18,827 --> 00:26:21,413
. جيم , تو مجبور نيستي بري اونجا
476
00:26:22,331 --> 00:26:24,082
. چون اين همش در مورد نگرشه
477
00:26:24,625 --> 00:26:26,835
. خب , بذار اجازه بديم جيم روند خودش رو داشته باشه
478
00:26:26,919 --> 00:26:28,462
اوه، کاملا. بله
479
00:26:28,545 --> 00:26:31,256
فقط فکر ميکنم روند اون بايد بيشتر از اينها مثبت باشه
480
00:26:31,340 --> 00:26:34,384
.هرکس حق داره ... غمگين باشه
481
00:26:34,468 --> 00:26:35,511
. متشکرم
482
00:26:36,345 --> 00:26:37,888
. اين حتي سرطان تو نيست
483
00:26:37,971 --> 00:26:41,350
. من .. من دوست دارم خودم بهش فکر کنم -
. البته که اين حق رو داري -
484
00:26:41,433 --> 00:26:43,811
.ميدوني اين روزها عاشق چه چيز مديتيشن هستم
485
00:26:43,894 --> 00:26:45,229
. و من .. ميدونم که صداش تلخه
486
00:26:45,312 --> 00:26:50,275
... اما هر بار که ساکت اونجا ميشينم
487
00:26:50,359 --> 00:26:53,362
. حس ميکنم خيلي خوشبختم ..
488
00:26:53,445 --> 00:26:56,198
شايد الان بتوني امتحان کني ؟
489
00:26:58,492 --> 00:26:59,993
. يا فقط ميخنديم
490
00:27:00,077 --> 00:27:01,912
. اونم خوبه -
. متاسفم -
491
00:27:01,995 --> 00:27:03,497
.. متاسفم , فقط
492
00:27:03,580 --> 00:27:05,499
. بعضي از اين زنها خيلي شيک پوش هستند
493
00:27:06,375 --> 00:27:09,711
,من ميخوام خامه ام رو شلاقي فرو کنم"
". و گيلاسم رو بگذارم بالاش
494
00:27:10,504 --> 00:27:13,048
, اصلا چه معنائي داره
آناتومي صحبت کردن ؟
495
00:27:13,131 --> 00:27:16,218
، استفاده از يک مدل بستني ومغز گردو
.به عنوان يک پيشنهاد جنسي
496
00:27:16,301 --> 00:27:17,970
...گيج کننده است. من بايد
497
00:27:18,053 --> 00:27:20,931
منظورم اينه که منظور از گيلاس ... ميتونه منظور از بکارت باشه ؟
498
00:27:21,014 --> 00:27:23,267
- شايد هم يک پرتقال باريک.
- هوم
499
00:27:24,184 --> 00:27:27,354
. من .. من , مال منو مثل يک اسب برداشتند
500
00:27:27,437 --> 00:27:28,814
. و من , بدون اون متولد شدم
501
00:27:30,941 --> 00:27:33,819
.. بنابراين -
. هرچند , اسب موردعلاقه من بود -
502
00:27:33,902 --> 00:27:36,363
. باشه , امروز در مورد همين بود
503
00:27:36,446 --> 00:27:37,489
. سايه
504
00:27:42,452 --> 00:27:44,621
اين چه جاي سکسي بود که توش بودي؟
505
00:27:44,705 --> 00:27:46,206
بذار من پروسه خودم را داشته باشم
506
00:27:46,290 --> 00:27:48,292
پروسه ي تو سکسيه؟
507
00:27:48,375 --> 00:27:50,878
تو کسي هستي که گفت سم ميخواد
.وارد يه فاز فاحشگي بشه
508
00:27:51,378 --> 00:27:53,672
فکر کردم ديوونه اي
ولي بعدش بيشتر راجع بهش فکر کردم،
509
00:27:53,755 --> 00:27:56,091
.و (فهميدم) که اون يه دختر جذب کن ميشه
510
00:27:56,425 --> 00:27:59,052
و بدترين جاش اينه که اون هيچ فکرشم
نکرده که چطور از پسش بربياد
511
00:27:59,136 --> 00:28:00,554
.چون تا حالا هيچوقت قرار نذاشته
512
00:28:00,637 --> 00:28:03,223
.اون تنها و آسيب پذيرخواهد بود
513
00:28:03,307 --> 00:28:05,684
اون گير يه نفر که کاملا با کنترل
.و ديوونه هستش ميوفته
514
00:28:05,767 --> 00:28:07,144
.تصورش کن
515
00:28:07,227 --> 00:28:10,564
بايد مطمئن شم که اون عشق رو پيدا ميکنه
.وياد ميگيره که چطور مرغ بپزه
516
00:28:10,647 --> 00:28:12,065
.اشتباه ناشيانه ي کلاسيک
517
00:28:12,649 --> 00:28:13,984
راجع به چي داري حرف ميزني؟
518
00:28:14,067 --> 00:28:16,820
فکر ميکني ميتوني کاري کني که
.فقدان رو کاهش بده؟
519
00:28:16,904 --> 00:28:19,323
يه کلمه اي واسه کاري که ميکني هست
.يه اصطلاح تخصصيه
520
00:28:19,406 --> 00:28:20,991
ميخواي بدونيش؟-
نه،ممنون-
521
00:28:21,074 --> 00:28:22,659
"سوگواري مقدماتي"
522
00:28:24,119 --> 00:28:25,913
سعي ميکني با فقدان بسازي
.قبل از اينکه اتفاق بيوفته
523
00:28:25,996 --> 00:28:27,998
خب،مريل اونجا
524
00:28:28,790 --> 00:28:32,252
يه کارت تولد مينويسه واسه
همسرش به ازاي هرسالي که دوره
525
00:28:32,336 --> 00:28:33,837
...و جيم
526
00:28:33,921 --> 00:28:37,799
يه مونتاژ ويديو از خودش به عنوان
بابانوئل ميسازه
527
00:28:37,883 --> 00:28:41,220
براي همه ي کريسمس اون
.واسه بچه هاش دلتنگ ميشه
528
00:28:41,303 --> 00:28:42,930
.هيچ چيز رو تغيير نميده
529
00:28:45,224 --> 00:28:46,767
ببين،من چي ميدونم؟
530
00:28:46,850 --> 00:28:49,853
نصيحت من؟تو اونو داري رديفش ميکني
531
00:28:50,896 --> 00:28:52,481
.روي يه غنيمت تمرکز کن
532
00:28:53,273 --> 00:28:55,859
.مال تو،ميدوني....اون جوره
533
00:28:57,361 --> 00:28:59,071
.غنيمت من جور نيست
534
00:28:59,154 --> 00:29:00,822
.تو يه تن لش خيلي بدي
535
00:29:00,906 --> 00:29:02,241
.لعنت به تو
536
00:29:02,783 --> 00:29:03,951
.بفرماييد، اونو بده من
537
00:29:06,245 --> 00:29:08,580
اوه يه مسابقه داري؟-
اوه واقعا؟-
538
00:29:08,664 --> 00:29:11,416
شلوارهاي سکسي 89-
بزار اونو ببينم-
539
00:29:11,833 --> 00:29:13,210
چرا 89؟
540
00:29:13,293 --> 00:29:16,713
چرا فکر ميکني؟
چون اون توي 1989به دنيا اومده
541
00:29:17,339 --> 00:29:18,966
.بعد ميري سراغ يکي ديگه؟-
542
00:29:19,049 --> 00:29:20,384
اگه اينکارو بکنم چي؟
543
00:29:20,467 --> 00:29:22,135
اوه اوه-
اوه-
544
00:29:23,303 --> 00:29:25,264
ميتونيم يه نگاهي به دکترا بندازيم
545
00:29:25,347 --> 00:29:27,516
و امم، درمان هاي آزمايشي
546
00:29:27,599 --> 00:29:29,685
.و همه ي اون مسخره بازيا
547
00:29:30,435 --> 00:29:34,356
منظورم اينه که اون شانس رو ميترکونه
اين همون چيزيه که شانس واسش ساخته شده
548
00:29:34,439 --> 00:29:35,983
.ميدوني،واسه ترکوندن
549
00:29:36,441 --> 00:29:38,568
مرد،ببين،شرط ميبندم ابي همين الان
پشت گوشيه
550
00:29:38,652 --> 00:29:40,279
...با دکترهايي از المان،شبيه-
بنجي-
551
00:29:40,362 --> 00:29:41,363
آره؟
552
00:29:43,282 --> 00:29:44,866
.راجع چيز ديگه اي حرف بزن
553
00:29:46,952 --> 00:29:48,203
آره،منظورم اينه که من
554
00:29:48,287 --> 00:29:50,455
.باشه.بزار اونو ببينم
555
00:29:51,790 --> 00:29:53,000
.يه چيز ديگه
556
00:29:55,377 --> 00:29:58,005
باشه،حدس بزن چند نفر روز تولدشون همون
روز تولد توئه
557
00:29:59,131 --> 00:30:00,132
.ده ميليون
558
00:30:00,924 --> 00:30:02,926
درصد يکساني دوقلوها رو ميدوني؟
559
00:30:03,010 --> 00:30:05,053
5؟-
اممم،سه؟-
560
00:30:05,679 --> 00:30:10,100
اوه مرد ميدوني ارگاسم يه خوک
سي دقيقه طول ميکشه؟
561
00:30:10,225 --> 00:30:12,185
واقعا؟
سي دقيقه ي کامل آره مرد-
562
00:30:12,269 --> 00:30:14,271
و بعد از اينکه خفاش ها از
غار ميان بيرون ،ميرن چپ
563
00:30:14,354 --> 00:30:15,772
چرا؟-
من چميدونم مرد-
564
00:30:16,982 --> 00:30:19,735
دونالد اف داک،اسم وسطش چيه؟
565
00:30:19,860 --> 00:30:20,944
فرانک-
نه-
566
00:30:21,028 --> 00:30:21,945
فردريک؟-
نه-
567
00:30:22,029 --> 00:30:23,739
اف...اممم-
فانتلئوري؟-
568
00:30:24,990 --> 00:30:26,116
فانتلئوري-
فانت چي؟-
569
00:30:28,368 --> 00:30:30,620
به ابي بگو که اون هم يه اندوخته ي خوب
داره مرد
570
00:30:31,788 --> 00:30:34,458
ميدوني،فقط سعي ميکنم که اونو
واسه اجتناب ناپذيري ها آماده کنم
571
00:30:34,541 --> 00:30:35,459
اممممم
572
00:30:35,876 --> 00:30:39,588
منظورم اينه که بيا واقعي باشيم
زندگي ادامه خواهد داشت
573
00:30:39,671 --> 00:30:41,173
ميخوام بيام و تو رو
دقيقا همونجا متوقف کنم
574
00:30:41,256 --> 00:30:45,302
شايد همه ي اين از احماقنه ترين چيزايي
باشه که توي کل زندگيم شنيدم
575
00:30:45,385 --> 00:30:48,388
و اگه بهتر بشي
.احساسي مثل يه کون واقعي پيدا ميکني
576
00:30:49,973 --> 00:30:52,517
اجازه نداري که با من اينطوري
حرف بزني،فهميدي؟
577
00:30:52,601 --> 00:30:53,602
من مريضم
578
00:30:54,186 --> 00:30:57,022
فکر نميکنم که اين تو رو در اين زمينه
خاص ميکنه
579
00:30:59,191 --> 00:31:00,317
.جواب نميده
580
00:31:00,400 --> 00:31:01,526
نه نه
581
00:31:01,610 --> 00:31:03,028
.نه ،بيخيال، اين جواب ميده
582
00:31:03,111 --> 00:31:05,530
....نه.نه.اين جريان تشري
.اينم کار نميکنه
583
00:31:05,614 --> 00:31:07,616
.نه،هيچکدومش،هيچکدومش
584
00:31:09,034 --> 00:31:10,786
داري لوله هاتو به من نشون ميدي؟
585
00:31:12,037 --> 00:31:14,289
...اين خيلي بزرگسالانه ـست،اين-
.از روي صندلي من بلند شو-
586
00:31:16,083 --> 00:31:17,709
يکم برنج نارنجي ميخواي؟-
نه-
587
00:31:17,793 --> 00:31:19,336
نه؟خيلي خب-
ممنون-
588
00:31:20,504 --> 00:31:23,590
.به هرحال به نظر بسيار احمقانه ـست-
.احمقانه نيست
589
00:31:27,135 --> 00:31:30,555
.اون يه جورايي يکم علميه
590
00:31:30,639 --> 00:31:34,017
.پس تصميم گرفتم که گلوتن رو ببرم
.اين اول کاري بود که کردم
591
00:31:34,393 --> 00:31:37,396
يه جورايي فقط صبح بيدار ميشم و احساس
.خستگي کامل ميکنم
592
00:31:37,479 --> 00:31:38,313
اينطوري،"اااه
593
00:31:41,441 --> 00:31:45,570
ميدوني،در وسايل علمي ـش
...هيچيش رو نميفهمم،ولي
594
00:31:49,032 --> 00:31:51,076
نه نه نه
595
00:31:51,618 --> 00:31:53,161
.ميدوني،اين عجيب ترين چيزه
596
00:31:53,245 --> 00:31:56,123
.اسم گربه ي من سمه
597
00:31:57,707 --> 00:31:59,209
باشه-
آره-
598
00:31:59,543 --> 00:32:00,460
ممنون
599
00:32:01,461 --> 00:32:03,713
خيلي عجيب،خيلي نيازمند
600
00:32:03,797 --> 00:32:06,174
خيلي فاحشه وار.خيلي عصبي
601
00:32:06,258 --> 00:32:08,927
.و ميدوني،اون به گربه ها آلرژي داره
602
00:32:09,010 --> 00:32:10,971
...پس ...پس ميدوني...اگه
603
00:32:11,763 --> 00:32:13,098
.باشه پس
604
00:32:17,936 --> 00:32:22,190
پس روي پروفايل آنلاينت ميگه که
تو توي في بتا کاپا بودي
605
00:32:22,649 --> 00:32:24,860
.هيچ زندگي اي توي دانشگاه نداشتم
606
00:32:24,943 --> 00:32:27,946
و حالا يک محقق براي موسسه سلامت
ملي هستي؟
607
00:32:28,029 --> 00:32:29,990
>آره،هنوزم زندگي اي ندارم
608
00:32:30,991 --> 00:32:33,076
.من فقط...من فقط از تنها بودن خسته شدم
609
00:32:33,160 --> 00:32:34,536
من به طور هوشمند جاييم که ميخوم باشم
610
00:32:34,619 --> 00:32:38,165
و من واقعا دوست دارم که آروم باشم و
يه خانواده داشته باشم
611
00:32:38,248 --> 00:32:39,624
.اوه خداي من.متاسفم
612
00:32:40,167 --> 00:32:41,626
.داشت داغون ميشد
613
00:32:41,710 --> 00:32:43,795
.محافظ طبيعي
.همچنين عصبي از خود راضي
614
00:32:44,796 --> 00:32:46,173
.منم همينطورم
615
00:32:47,257 --> 00:32:48,383
...اممم
616
00:32:49,217 --> 00:32:50,594
.بيا يه قرار بزاريم
617
00:32:50,677 --> 00:32:51,887
.باشه
618
00:32:51,970 --> 00:32:52,846
..امم،فقط
619
00:32:53,805 --> 00:32:57,350
اگه بتونم باهات روراست باشم،
امم،فقط کاملا متوجه نميشم
620
00:32:57,434 --> 00:33:00,770
چرا يه مرد بايد دستيارش رو بفرسته
.که يه زن رو مصاحبه اوليه بکنه
621
00:33:00,854 --> 00:33:02,856
.من فقط...نميفهممش
622
00:33:04,024 --> 00:33:05,233
...آره،امم
623
00:33:06,568 --> 00:33:07,611
.قرار اينه
624
00:33:09,404 --> 00:33:12,032
سالي!لطفا
جلوي اون نگيرش
625
00:33:16,870 --> 00:33:19,289
!اين مثل هميشه ديوانه وار ترينه
626
00:33:24,461 --> 00:33:27,589
اوه لعنتي،اوه متاسفم متاسفم-
اوه،گرفتم-
627
00:33:28,256 --> 00:33:29,090
گرفتم
628
00:33:31,635 --> 00:33:34,554
.يه جورايي يه داستان طولانيه
629
00:33:34,638 --> 00:33:36,223
.من...فکر کنم شنيدمش
630
00:33:37,057 --> 00:33:38,475
منظورم اينه که،ميدونم که نبايد
631
00:33:38,558 --> 00:33:40,727
ولي جاسوسي مشتري ها
انگار تنها چيزيه که
632
00:33:40,810 --> 00:33:42,854
.اين کار رو تقريبا قابل تحمل ميکنه
633
00:33:43,772 --> 00:33:45,857
.تو از خيلي ها جالبتري
634
00:33:45,941 --> 00:33:48,360
.ميدونم،غيرطبيعيه
635
00:33:48,443 --> 00:33:50,612
.هي رفيق، من فکر ميکنم که عاليه
636
00:33:51,530 --> 00:33:53,740
.مثل اينکه،مادر من هفت سال پيش مرد
637
00:33:53,823 --> 00:33:55,033
.من دبيرستاني بودم
638
00:33:55,116 --> 00:33:59,871
و بعد از اينکه اون مرد
.بابام هرشب تنها بود
639
00:33:59,955 --> 00:34:02,457
.و سعي کردم که بهش بگم"برو بيرون
640
00:34:03,458 --> 00:34:05,377
".زندگيتو بکن.و يکي رو پيدا کن
641
00:34:05,460 --> 00:34:07,671
.ولي هرکسي رو نه.شخص درست رو
642
00:34:07,754 --> 00:34:09,172
.دقيقا.که کار سختيه
643
00:34:09,256 --> 00:34:10,423
.درسته
644
00:34:10,840 --> 00:34:12,801
منظورم اينه که، يه جورايي هيچ دوستي داري
645
00:34:12,884 --> 00:34:14,719
يا هرچيزي که بتونه يه جورايي
اون رو از دستت دربياره؟
646
00:34:14,803 --> 00:34:18,056
.نه کسي که بخواد اينو داشته باشه
647
00:34:18,139 --> 00:34:19,015
.درسته
648
00:34:19,099 --> 00:34:22,894
منظورم اينه که پيدا کردن فرد درست درواقع
بحثش سر مقداره
649
00:34:24,312 --> 00:34:25,897
.بايد يه ترکيب کننده رو ميزباني کني
650
00:34:26,606 --> 00:34:27,941
نه،يه جورايي، يه عده رو دعوت کن-
آره درسته-
651
00:34:28,066 --> 00:34:32,404
هيچ چيزي مثل يه مختلطِ ميزباني شده توسط
همسر درحال مرگت حرف "سرگرمي" نميزنه
652
00:34:32,487 --> 00:34:34,447
...منظورم اينه که،من دارم يه هنرکده باز ميکنم
653
00:34:35,115 --> 00:34:36,950
.توي اين مکان گالري روز جمعه
654
00:34:37,033 --> 00:34:39,953
.ميتوني به عنوان يه منشي ازش استفاده کني
.حتي لازم نيست که اونجا باشي
655
00:34:40,078 --> 00:34:44,541
و...يه افتتاحيه ي هنري ميتونه واقعا يه سري
.زن جذاب رو دور هم جمع کنه
656
00:34:44,624 --> 00:34:49,462
افراد درست.نه اينکه افرادي
که فقط براي اسنک مجاني ميان
ولي
657
00:34:49,546 --> 00:34:50,547
...من نميخوام که
658
00:34:50,630 --> 00:34:53,383
نه،حقيقتا رفيق
.واسم يه کار دوستانه ميکني
659
00:34:55,802 --> 00:34:57,095
.من ابي هستم
660
00:34:57,971 --> 00:34:59,097
.من ميرا هستم
661
00:35:08,898 --> 00:35:11,276
صد و پنجاه دلار؟
662
00:35:11,359 --> 00:35:13,153
.اينجا ميترکونه
663
00:35:13,528 --> 00:35:16,489
.ميتونم خودم اينو به برتر يک هفته تبديل کنم
664
00:35:16,573 --> 00:35:18,158
.تمرکز کن لطفا
665
00:35:18,241 --> 00:35:20,493
فقط لازمه که يکم ظاهر
سم رو تروتازه کنيم
666
00:35:21,036 --> 00:35:22,203
دوباره چرا؟
667
00:35:22,287 --> 00:35:23,705
.بهم اعتمادکن
668
00:35:23,788 --> 00:35:26,249
هر زني که اونو ببينه مياد خريد
بخاطرش
669
00:35:26,333 --> 00:35:29,336
.فرد اشتباهي اونو توي اينا ميندازه
670
00:35:30,837 --> 00:35:32,589
داري چيکار ميکني؟-
چي؟-
671
00:35:33,340 --> 00:35:37,052
تو تنها کسي هستي که تصميم هاي بد
ميگيره چون داري ميميري؟
672
00:35:37,761 --> 00:35:40,055
.سرطان بي درمان.بزنش روي بليطم
673
00:35:40,180 --> 00:35:41,681
.تو باهمه چيز خيلي عادي هستي
674
00:35:41,765 --> 00:35:44,184
.من با هيچ چيز از اين خوب و عادي نيستم
675
00:35:45,560 --> 00:35:47,520
.من بيشتر از تو درحال مرگ بودم
676
00:35:48,063 --> 00:35:49,439
.تو تو اين کار بهتر ميشي
677
00:35:49,898 --> 00:35:51,066
چطور؟
678
00:35:51,191 --> 00:35:52,734
.خب،اين شبيه اين لباسه
679
00:35:52,817 --> 00:35:56,988
اوايلش اينطوريه که،"چرا اون پيرمرد اون
"لباس وحشتناک رو پوشيده؟
680
00:35:57,572 --> 00:35:59,908
.خيلي زود آدم اين لباس ميشم
681
00:36:00,492 --> 00:36:04,788
بعد از اون ميفهمي که بدون اون
.منو به سختي ميشناسي
682
00:36:05,664 --> 00:36:07,207
.من تو اون راحت بنظر ميام
683
00:36:07,290 --> 00:36:08,667
...يه بخش از منه،بنابراين
684
00:36:10,168 --> 00:36:11,294
.قبولش ميکني
685
00:36:12,379 --> 00:36:15,215
من هيچوقت فکر نميکنم که بتونم
تورو توي اون لباس بپذيرم
686
00:36:15,298 --> 00:36:16,257
نه؟
687
00:36:17,342 --> 00:36:20,095
اينو امتحان کن.ميخوام ببينم
.با سم چطوريه
688
00:36:20,220 --> 00:36:21,221
.باشه
689
00:36:25,392 --> 00:36:26,476
باشه
690
00:36:27,352 --> 00:36:28,478
آره
691
00:36:28,561 --> 00:36:32,023
ولي بزار با يه سري شلوار
تنگ(بچسب)ست کنمش
692
00:36:34,901 --> 00:36:37,362
باشه-
سه روز جوونتر به نظر ميام-
693
00:36:38,822 --> 00:36:39,739
.بيخيال
694
00:36:44,160 --> 00:36:45,453
!اينا...اه
695
00:36:45,537 --> 00:36:48,206
دارن گردش خونو متوقف ميکنن
696
00:36:48,289 --> 00:36:51,835
واقعا،مچ پاهام دارن گزگز ميکنن
.پاهام سر شدن
697
00:36:51,918 --> 00:36:53,878
!تو سکسي بنظر ميرسي-
...فقط-
698
00:36:53,962 --> 00:36:55,505
ميشه بپرسم اين مال چيه؟
699
00:36:55,588 --> 00:36:58,049
.فقط يکسري جزءشناسي
700
00:36:58,133 --> 00:36:59,300
صحيح
701
00:36:59,384 --> 00:37:01,344
و قراره گوشيم رو کجا بزارم؟
702
00:37:02,053 --> 00:37:03,346
...حالا
703
00:37:03,430 --> 00:37:06,057
.باشه،اين لباس فقط مال خشک شوييه
704
00:37:06,141 --> 00:37:10,687
که به اين معناست که،اگه من اين
اطراف نبودم نندازش توي لباسشويي
705
00:37:10,770 --> 00:37:11,771
اوه
706
00:37:11,855 --> 00:37:13,773
.لعنتي.لباسشويي
707
00:37:14,357 --> 00:37:15,608
...خيلي خب،پس
708
00:37:15,692 --> 00:37:17,277
اينجا-
واقعا؟-
709
00:37:17,360 --> 00:37:19,738
....خيلي خب پس-
ميدونم که چطور روشنش کنم-
710
00:37:19,821 --> 00:37:23,283
آره،ولي رنگي،سفيد، حساس
711
00:37:23,366 --> 00:37:24,242
صحيح
712
00:37:24,325 --> 00:37:25,744
گاهي خشک کن گيرميکنه
713
00:37:25,827 --> 00:37:28,413
.بنابراين يه دوتا ضربه بهش ميزني
714
00:37:28,496 --> 00:37:30,123
.دقيقا اينجاواينطوري
715
00:37:30,206 --> 00:37:32,167
.و عموما خودش درست ميشه
716
00:37:32,250 --> 00:37:33,084
.دقيقا
717
00:37:33,168 --> 00:37:36,004
اوه،اين صفحه ي مدرج
دقيقه هاهستش
718
00:37:36,087 --> 00:37:39,382
.بهت ميگه که چقدر زمان ديگه مونده
719
00:37:42,010 --> 00:37:46,765
اگه که قبل از اينکه لباس ها آماده باشن
....زمان تموم بشه،فقط
720
00:37:48,349 --> 00:37:49,476
.زمان رو زياد ميکني
721
00:38:31,184 --> 00:38:33,353
.اامممم،صبر کن-
چيه؟-
722
00:38:33,436 --> 00:38:35,063
تو خوبي؟
723
00:38:47,659 --> 00:38:49,661
.آره،سعي ميکنم که اون تاثير رو روي زن ها داشته باشم
724
00:38:51,788 --> 00:38:52,831
به همين زودي؟
725
00:38:54,666 --> 00:38:55,917
.آره،خيلي زوده
726
00:39:12,141 --> 00:39:14,435
دوستت دارم ابي-
دوستت دارم سم-
727
00:39:17,730 --> 00:39:18,940
.من تو رو از همون اول دوست داشتم
728
00:39:19,023 --> 00:39:20,441
من تو رو از همون اول دوست داشتم
729
00:39:23,278 --> 00:39:25,697
و هميشه دوستت خواهم داشت-
هميشه دوستت خواهم داشت-
730
00:39:27,866 --> 00:39:30,034
تا ابد دوستت خواهم داشت-
تا ابد دوستت خواهم داشت-
731
00:39:30,785 --> 00:39:33,955
مامان،ميشه بس کني؟
732
00:39:34,581 --> 00:39:36,958
بيمارستان ها خيلي بي آب هستن
733
00:39:37,250 --> 00:39:39,961
به صورتت دست نزن
.نميخوام مريض بشي
734
00:39:43,006 --> 00:39:44,340
.بيشتر مريض
735
00:39:45,091 --> 00:39:46,426
همه چيز اينجا مرتبه؟
736
00:39:51,055 --> 00:39:53,892
هي مامان، يه لطفي بهم ميکني و
کافه تريا رو اداره کني
737
00:39:53,975 --> 00:39:55,184
و واسمون يه سري هو هو بياري؟
738
00:39:55,268 --> 00:39:57,103
هو هو؟-
آره، نميدوني هو هو چيه؟-
739
00:39:57,186 --> 00:40:00,231
اونا مثل يکسري چرخ دنده ي کيکي کوچيک هستن
با روکش شکلاتي.احمقانه هستن
740
00:40:02,817 --> 00:40:05,528
چطوره واست سالاد سبز بيارم؟-
عاليه-
741
00:40:05,612 --> 00:40:06,988
ابميوه سبز-
اونم عاليه-
742
00:40:07,071 --> 00:40:08,031
آره،ولي اون هو هو
ها رو فراموش نکن
743
00:40:08,114 --> 00:40:09,324
.يه کوچولو دندون هاي شيرين دارم
744
00:40:09,407 --> 00:40:11,743
هنوز هوهو ميسازن؟-
آزه اينکارو ميکنن-
745
00:40:12,619 --> 00:40:13,912
.ممنون مامان
746
00:40:24,589 --> 00:40:26,257
.روانشناسي
747
00:40:26,966 --> 00:40:28,885
عالم معنويت.
748
00:40:29,427 --> 00:40:30,929
.او!بفرماييد
749
00:40:31,804 --> 00:40:33,973
سبزي داري براي احمق ها
750
00:40:36,559 --> 00:40:38,353
کمپ زدن (اردو زدن)براي احمق ها
751
00:40:39,854 --> 00:40:41,648
.اوه.اون ميتونه پل رو بالا بکشه
752
00:40:41,731 --> 00:40:44,359
اين ميتونه بهش کمک کنه که مردم رو ملاقات کنه-
اوه،يه خوبش اينجاست-
753
00:40:45,318 --> 00:40:47,904
.هنر رها کردن
754
00:40:48,571 --> 00:40:49,572
.اينو امتحان کن
755
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
ببين،اگه با کاري که من ميکنم
...موافق نيستي
756
00:40:52,367 --> 00:40:55,703
.نيستم.ولي از با تو بودن لذت ميبرم
757
00:40:55,787 --> 00:40:56,871
.جالبه
758
00:40:57,497 --> 00:40:59,540
.تو مثل يه تصادف ماشين آهسته هستي
759
00:41:00,041 --> 00:41:01,626
اوه-
ممنون-
760
00:41:03,002 --> 00:41:05,755
.اين دقيقا درواقع احساسيه که من دارم
761
00:41:05,838 --> 00:41:08,591
مثل اينه که من دارم ميرم
به سمت اين ديوار آجري
762
00:41:08,675 --> 00:41:10,051
...و هيچکاري نميتونم بکنم
763
00:41:10,134 --> 00:41:12,637
ميرون؟-
بفرماييد. به اون يه نگاهي بنداز-
764
00:41:12,720 --> 00:41:13,888
ميرون
765
00:41:14,305 --> 00:41:16,265
.هي،من هنوز نمردم
766
00:41:16,349 --> 00:41:17,517
.اوه خداي من
767
00:41:18,518 --> 00:41:21,104
ميخواي اونو داشته باشي؟-
آره يه نگهدارنده هستش-
768
00:41:21,187 --> 00:41:23,147
.يه کتاب احمقانه نيست-
باشه-
769
00:41:25,066 --> 00:41:27,610
نه اينکارو نکن.بسه-
باشه باشه-
770
00:41:30,446 --> 00:41:35,868
باغباني سبزيجات و بالا
کشيدن پل را دوست دارد
771
00:42:07,650 --> 00:42:10,194
اگه رفتم و به يه فرقه پيوستم چي؟
772
00:42:11,029 --> 00:42:13,239
.من فکر ميکنم که منم بايد بپيوندم
773
00:42:14,949 --> 00:42:18,119
اگه ارتباطات بين اعضاي فرقه داغون شد چي؟
774
00:42:18,202 --> 00:42:19,746
مثل يه فرقه ي غير جنسي؟
775
00:42:19,829 --> 00:42:21,789
آره.و تو نتونستي مداخله کني و منو بکشي بيرون
776
00:42:21,873 --> 00:42:23,416
.چون من کاملا شست و شوي مغزي داده شده بودم
777
00:42:23,499 --> 00:42:24,959
امم
778
00:42:25,043 --> 00:42:28,963
خب،فکر ميکنم که بايد رهبر يه
فرقه ي رقيب بشم
779
00:42:29,047 --> 00:42:31,215
براساس فلسفه ي خودم تو رو
دوباره شست و شوي مغزي بدم
780
00:42:31,299 --> 00:42:35,803
و تو رو بدزدم بيارم توي فرقه ي خودم
.که يه فرقه ي سکسيه
781
00:42:43,311 --> 00:42:50,068
اگه من دقيقا شبيه خودم بودم ولي دهان
خيلي بدبو و گندي داشتم چي؟
782
00:42:50,735 --> 00:42:52,236
.واست نعناع ميگيرم
783
00:42:52,904 --> 00:42:57,617
يا اينکه گيرنده هاي بويايي دماغم رو داغون
ميکردم که واسم مهم نباشه
784
00:43:06,250 --> 00:43:07,627
اگه بميرم چي؟
785
00:43:12,340 --> 00:43:13,341
...من
786
00:43:15,009 --> 00:43:16,219
.هيچوقت خوب نميشم
787
00:43:42,286 --> 00:43:46,332
بايد بتونم بگم که تو توي
اون شلوارها ختنه شدي؟
788
00:43:47,125 --> 00:43:50,294
چون ميتونم،و فضاي کافي واسه تصورش نيست
789
00:43:50,378 --> 00:43:52,046
.يا واسه کيرت توي اون شلوار
790
00:43:52,130 --> 00:43:55,633
نميخوام برم اونجا
.من....من هيچي درمورد هنر نميدونم
791
00:43:55,716 --> 00:43:57,760
من حتي هنر رو دوست ندارم.کوررنگي دارم-
ميشه آروم باشي؟-
792
00:43:57,844 --> 00:44:00,304
.دختره ميخواد که مردم اونجا باشن-
دختره سکسيه؟-
793
00:44:00,388 --> 00:44:02,473
بهم اعتماد کن بنجي، يه محدوده ي
.پولدار هدف خواهد بود
794
00:44:02,557 --> 00:44:05,226
.ميبيني؟بيخيال مرد،غذاي رايگان،دختراي جذاب
795
00:44:05,309 --> 00:44:06,477
.بيخيال.بيا اينکارو بکنيم
796
00:44:06,561 --> 00:44:08,479
دقيقا اين هنرمند رو گفتي چطوري ميشناسي؟
797
00:44:08,563 --> 00:44:11,983
به طور اتفاقي توي کافه همديگه رو ديديم
...و واقعا قرارداد بستيم و
798
00:44:12,066 --> 00:44:13,442
کي؟-
من...نميدونم....فقط-
799
00:44:13,526 --> 00:44:15,069
.فقط نميخوام نااميدش کنم دختره رو
800
00:44:15,153 --> 00:44:16,529
مطمئني نميتوني بياي؟
801
00:44:16,612 --> 00:44:18,281
.من،من حس خوبي راجع بهش ندارم.بهم اعتماد کن
802
00:44:18,364 --> 00:44:21,868
باشه.ما...ميريم.فقط تا وقتي که دست
از دست زدن به موهاي من برداري
803
00:44:21,951 --> 00:44:23,578
هي هي هي هي
804
00:44:24,662 --> 00:44:26,289
.تو قابل ستايشي
805
00:44:26,372 --> 00:44:28,207
بس کن-
اوه اون ميتونه بره با اونا-
806
00:44:28,291 --> 00:44:29,917
بزن بريم-
نه، نه واقعاً-
807
00:44:30,543 --> 00:44:32,086
مرد، به نظر من تو فوق العاده به نظر مياي
808
00:44:32,170 --> 00:44:34,672
يعني اين نبوغه
809
00:44:34,755 --> 00:44:37,758
مثل، زيپ و کليد-
خفه شو-
810
00:44:37,842 --> 00:44:38,885
باشه، باشه
811
00:44:39,177 --> 00:44:40,261
عالي ميشه
812
00:44:41,387 --> 00:44:42,305
خوش بگذره
813
00:44:42,972 --> 00:44:44,891
ما اين رو داريم، ما اين رو داريم
814
00:44:44,974 --> 00:44:46,851
يعني، اون کون درسته؟
815
00:44:48,519 --> 00:44:49,937
بيا، دستم رو بگير
816
00:44:58,446 --> 00:45:00,907
تا واقعاً بريم توي دل
چيزي که تو مي خواي
مي دوني
817
00:45:00,990 --> 00:45:02,158
چون اين چيزيه که من
روش تمرکز کردم
818
00:45:02,241 --> 00:45:06,245
تنها انرژي يک زن به يک مرد هويت ميده
819
00:45:07,788 --> 00:45:09,081
اون علاقه منده؟
820
00:45:09,165 --> 00:45:10,708
اون هنر رو تحسين ميکنه
821
00:45:11,542 --> 00:45:13,169
سم به هنر اهميتي نميده
822
00:45:15,129 --> 00:45:18,215
نه، اون فقط تلاش مي کنه
خودش رو با فعاليتي سرگرم کنه
823
00:45:18,299 --> 00:45:19,884
کسي واقعاً باهاش حرف نمي زنه
824
00:45:19,967 --> 00:45:21,010
اون خيلي خوشتيپه
825
00:45:21,093 --> 00:45:23,763
مي تونم اين رو بگم و زشت نباشه؟
826
00:45:24,472 --> 00:45:27,016
اون، اين تمام منظور منه
827
00:45:28,851 --> 00:45:31,062
تو و همسرت چي؟
چطور همديگه رو ملاقات کرديد؟
828
00:45:31,145 --> 00:45:32,313
توي يک مهموني
829
00:45:32,813 --> 00:45:33,856
به کالج مي رفتيم
830
00:45:33,940 --> 00:45:35,942
سه سال بعد به هم پيوستيم
831
00:45:38,444 --> 00:45:40,655
همين؟ بدون هيچ داستاني؟
832
00:45:41,030 --> 00:45:42,490
داستان بعدش بود
833
00:45:43,324 --> 00:45:44,951
ازدواج کردن، زندگي
834
00:45:45,952 --> 00:45:48,412
ساختن خونه، بچه ها، نوه ها
835
00:45:48,913 --> 00:45:49,830
متأسفم
836
00:45:50,581 --> 00:45:51,874
طوري نيست
837
00:45:52,750 --> 00:45:54,585
من فکر مي کنم تفاوتشون رو نمي دونم
838
00:45:55,878 --> 00:45:57,797
فقط اون چيزها رو براي سم مي خوام
839
00:45:57,880 --> 00:46:00,299
مجبورم طرف تو رو بگيرم
چي؟-
840
00:46:00,383 --> 00:46:01,676
تو سرسخت و سمجي
841
00:46:02,259 --> 00:46:05,513
اين ممکنه بدترين برنامه دنيا باشه
اما تو بهش تعهد داري
842
00:46:05,596 --> 00:46:06,973
و من اين رو دوست دارم
843
00:46:07,515 --> 00:46:09,809
آره، خوب زياد تحت تأثير قرار نگير
844
00:46:09,892 --> 00:46:11,394
هنوز کار نکرده
845
00:46:14,438 --> 00:46:16,065
من چيزي درباره اش نمي دونم
846
00:46:17,441 --> 00:46:18,776
چي؟
847
00:46:18,859 --> 00:46:19,986
بگذار ببينمش
848
00:46:22,238 --> 00:46:24,782
نه، اون فقط همون دختريه
که نشون ميده هست
849
00:46:24,865 --> 00:46:25,825
پس؟
850
00:46:25,908 --> 00:46:28,202
اين کار رو به عنوان يک لطف
براي من انجام ميده
851
00:46:28,285 --> 00:46:30,997
پس؟-
پس اون از جنس اون پسر نيست-
852
00:46:31,080 --> 00:46:32,081
آره؟
853
00:46:34,500 --> 00:46:37,461
اوه، نه با خرناس نخند
854
00:46:37,545 --> 00:46:40,464
عق، اون با خرناس خنديد
855
00:46:41,132 --> 00:46:43,718
اوه، اون اين کار رو وقتي...
عصبيه، اين کار رو مي کنه
856
00:46:44,927 --> 00:46:45,928
خوشحال
857
00:46:46,387 --> 00:46:47,388
بيا
858
00:46:50,641 --> 00:46:51,934
گلاب نادر
859
00:46:52,018 --> 00:46:54,228
هرچيزي که پريشونت رو مي کنه رو
خوب مي کنه
860
00:46:54,311 --> 00:46:55,896
غير از سرطان
861
00:46:57,481 --> 00:47:00,317
براي کارهايي که انجام ميديم
براي کساني که دوستشون داريم
862
00:47:07,158 --> 00:47:09,201
اوممم، دقيقاً هدف رو نشونه ميگيره
863
00:47:16,417 --> 00:47:17,293
رفيق
864
00:47:24,008 --> 00:47:27,053
فکر کنم دوستت گفت
که يک دوست دختر داشت
865
00:47:28,763 --> 00:47:29,764
داره
866
00:47:30,639 --> 00:47:31,849
دوازده تا
867
00:47:32,600 --> 00:47:35,311
خوب پس انقدر داشته که بتونه با
هر کسي رابطه برقرار کنه . درسته؟
868
00:47:35,770 --> 00:47:37,188
اوه، آره
869
00:47:39,356 --> 00:47:41,025
نه، اون حقيقتاً اينقدرم دوست نداشته
870
00:47:43,694 --> 00:47:45,488
خوب، اين يک چيزي بود
871
00:47:45,571 --> 00:47:49,617
کار...کار تو واقعاً خاصه
872
00:47:49,700 --> 00:47:52,953
اوه، واو
اين بهترين چيزي بود که
مي تونستي بگي؟"خاص"؟
873
00:47:53,037 --> 00:47:56,207
اوه، منظورم اين نبود که
من چيزي درباره هنر نمي دونم
874
00:47:56,290 --> 00:47:57,875
من کور رنگم
875
00:47:58,959 --> 00:48:02,213
اين سياه و سفيده-
آره، من حالا مي خوام خفه شم-
876
00:48:02,296 --> 00:48:04,215
نه، طوري نيست، مي دونم چرنده.
877
00:48:04,298 --> 00:48:05,299
نه چرند نيست
878
00:48:05,382 --> 00:48:07,176
اين...من...مي دوني،اوه
879
00:48:08,511 --> 00:48:11,472
اين يکي صورتي شبيه
فندق داره
880
00:48:11,555 --> 00:48:13,015
اوه، آره، "صورت فندقي
881
00:48:13,516 --> 00:48:15,101
اين اسمشه؟-
نه-
882
00:48:15,184 --> 00:48:17,061
اين درواقع يک پرتره از خود نقاشه
883
00:48:17,144 --> 00:48:18,354
واقعاً؟
884
00:48:18,437 --> 00:48:19,772
نه
885
00:48:19,897 --> 00:48:22,650
خدايا، فکر مي کني من اين شکلي ام؟
886
00:48:22,733 --> 00:48:24,568
اوه، خدا-
بس کن ديگه-
887
00:48:26,529 --> 00:48:28,114
متأسفم، متأسفم
888
00:48:29,156 --> 00:48:30,533
مي دونم نبايد باهات درگير ميشدم
889
00:48:30,616 --> 00:48:33,327
مي دونم که تو و ابي
اين مدت از وسط چيزهاي زيادي عبور کرديد
890
00:48:33,410 --> 00:48:36,747
خوب، خيلي خوبه که الان
درباره يک چيز ديگه صحبت کنيم
891
00:48:38,290 --> 00:48:40,251
دونالد اف داک، اسم ميانيش چيه؟
892
00:48:40,334 --> 00:48:41,627
فانتلروي
893
00:48:41,710 --> 00:48:43,254
تو از کجا مي دوني؟
894
00:48:43,337 --> 00:48:44,672
چون همه اين رو مي دونن
895
00:48:45,381 --> 00:48:46,340
اوه
896
00:48:48,008 --> 00:48:49,844
خوب، شب بخير
897
00:48:50,302 --> 00:48:51,887
حالت خوبه که بري خونه؟
898
00:48:51,971 --> 00:48:53,889
من...من بالا زندگي مي کنم
899
00:48:53,973 --> 00:48:55,307
توي...توي يک گنجه
900
00:48:56,225 --> 00:48:57,726
اون...خوب، يک گنجه نيست
901
00:48:57,810 --> 00:49:00,020
در واقع يک تختخواب بزرگه
با استانداردهاي نيويورک
902
00:49:00,104 --> 00:49:02,439
اما هنوز هم يک گنجه است
903
00:49:04,275 --> 00:49:06,152
باشه، خوبه، شب خوش
904
00:49:06,610 --> 00:49:07,528
خداحافظ
905
00:49:09,071 --> 00:49:11,073
فقط مي خوام بگم
906
00:49:11,157 --> 00:49:14,577
مي دونم به من ربطي نداره
اما شماها، تو و ابي
907
00:49:16,120 --> 00:49:17,454
واقعاً الهام بخشيد
908
00:49:17,830 --> 00:49:18,831
ممنونم
909
00:49:18,914 --> 00:49:20,541
کاري که اون مي کنه اينه که
910
00:49:21,959 --> 00:49:25,796
که به يک نفر خيلي اهميت ميده
که بايد سعي کني و راهي رو پيدا کني
911
00:49:25,880 --> 00:49:30,801
که ازش مراقبت کني و راهي براي
آن ها بعد از رفتنشون پيدا کني
912
00:49:32,261 --> 00:49:34,847
من احساس مي کنم اگر کسي براي حدود
پنج دقيقه من رو اينطوري دوست داشت
913
00:49:34,972 --> 00:49:37,892
احتمالاً احساس مي کردم
خوشبخت ترين آدم روي کره زمينم
914
00:49:42,062 --> 00:49:43,606
ببخشيد...من بايد برم
915
00:49:46,817 --> 00:49:48,027
متأسفم
916
00:50:12,676 --> 00:50:14,011
مي دونم واقعاً خوابت نمياد
917
00:50:14,094 --> 00:50:16,472
چون من مي دونم صداي نفس کشيدنت
چه جوريه وقتي که مي خوابي
918
00:50:17,264 --> 00:50:19,475
اين چيزيه که حتي خودت هم
درباره خودت نمي دوني
919
00:50:24,188 --> 00:50:26,065
من همه چيز رو درباره تو مي دونم، ابي
920
00:50:27,608 --> 00:50:31,362
اما بايد بگم
تو باز هم مي دوني چطور
از دست من خلاص شي
921
00:50:31,445 --> 00:50:32,446
منظورت چيه؟
922
00:50:32,529 --> 00:50:33,781
لباس ها
923
00:50:35,074 --> 00:50:36,533
ميکسر-
سم-
924
00:50:36,617 --> 00:50:41,205
براي اين که بدوني، من يک گنگ نيستم
925
00:50:41,288 --> 00:50:42,456
مي دونم چه اتفاقي داره مي افته
926
00:50:42,539 --> 00:50:44,166
و من باهات راه اومدم
سعي کردم کمکت کنم
927
00:50:44,250 --> 00:50:45,501
چون مي دونم اين بهت کمک مي کنه
928
00:50:46,460 --> 00:50:49,088
اما اينکه دوباره بخواي از نو منو بسازي
جدي؟
929
00:50:49,171 --> 00:50:52,591
خواهش مي کنم ،تو زندگيت رو با حرف زدن درباره
پروتون ها و نوترون ها مي گذروني
930
00:50:52,675 --> 00:50:54,051
نوترون-
باشه، باشه-
931
00:50:54,134 --> 00:50:57,930
سم، بيشتر مردم
932
00:50:58,013 --> 00:50:59,515
يکبار يا دو بار بيشتر در طول زندگيشون
933
00:50:59,598 --> 00:51:00,891
ما چي داريم؟ منظور تو يک رابطه است؟
934
00:51:00,975 --> 00:51:03,894
جايي که يک نفر ايستاده..,
و داره دروغ ميگه و اسنک ميخوره
935
00:51:03,978 --> 00:51:05,312
و دستکاري کردن؟-
اين بخاطر خودته-
936
00:51:05,396 --> 00:51:07,898
تو سعي کردي زندگي من رو دستکاري کني
937
00:51:09,733 --> 00:51:12,569
يا منظورت رابطه ايه که
نظرات بي ارزشي توش راجع به من داري
938
00:51:12,653 --> 00:51:15,656
که تو واقعاً باور داري که
هيچ کس ديگه روي زمين
هيچ وقت عاشق من نميشه
939
00:51:15,739 --> 00:51:17,700
معلومه که نه
اما اين تمام قضيه است
تو مي خواي به سمتت هجوم بيارن
940
00:51:17,783 --> 00:51:19,576
و پيدا کردن شخص مناسب، اينجوري
غيرممکن ميشه
941
00:51:19,660 --> 00:51:21,829
من قبلاً شخص مناسب رو پيدا کردم
942
00:51:23,580 --> 00:51:24,832
و فکر کنم که داشتم
943
00:51:33,007 --> 00:51:34,591
ابي ، من نمي خواستم
944
00:51:35,092 --> 00:51:36,677
مي دوني، منظورم اين نبود
945
00:51:36,760 --> 00:51:38,012
هي، بيا اينجا
946
00:51:41,098 --> 00:51:42,266
حالت خوبه؟
947
00:51:50,733 --> 00:51:54,153
اون چي فکر مي کنه؟
اون فکر مي کنه من کاملاً
نسبت به زن ها بي ادب هستم
948
00:51:54,236 --> 00:51:56,238
بنجي؟-
نه-
949
00:51:57,323 --> 00:51:58,782
آره؟نه
950
00:51:58,866 --> 00:52:00,034
صبر کن، چي؟-
ازت متنفرم-
951
00:52:00,159 --> 00:52:01,452
گرچه من دوستت دارم
952
00:52:01,869 --> 00:52:03,620
تو فقط... تو هرگز من رو در عمل نديدي
953
00:52:03,704 --> 00:52:05,289
هوممم، نه
954
00:52:05,372 --> 00:52:06,915
نه، من هيچ وقت تو رو....-
يعني، نديدم
955
00:52:06,999 --> 00:52:08,834
هيچ وقت نمي خوام در عمل ببينت
مرد
956
00:52:08,917 --> 00:52:10,961
مي دوني چيه؟-
بذار از ديد تو ببينم
957
00:52:11,045 --> 00:52:13,922
بذار ببينم تو اينطوري فکر ميکني
دقيقا همونطور
958
00:52:14,006 --> 00:52:15,466
بگذار ببينمش
959
00:52:15,549 --> 00:52:17,593
اين کار رو بکن، بيا،بيا
960
00:52:19,553 --> 00:52:20,888
کمي مو بريز اينجا
961
00:52:20,971 --> 00:52:23,015
خوب، مثل
962
00:52:23,098 --> 00:52:24,266
اوه، خدا
963
00:52:24,350 --> 00:52:27,186
اوه، بس کن مرد
حتي ديگه نمي خوام ببينمش
964
00:52:27,269 --> 00:52:28,979
يعني، واقعاً ناراحت کننده است
965
00:52:31,023 --> 00:52:32,900
آره خوب، همه اش ناراحت کننده است
966
00:52:34,068 --> 00:52:35,069
مي دونم
967
00:52:38,405 --> 00:52:39,573
من چيکار کنم؟
968
00:52:39,656 --> 00:52:44,078
ببين، تنها کاري که مي توني بکني
اينه که براي اون اينجا باشي
هرطوري که مي توني
969
00:52:44,661 --> 00:52:46,246
يعني ببين، اون خيلي وحشت مي کنه
970
00:52:46,330 --> 00:52:48,874
و همين الان اون مي خواد بدونه
971
00:52:48,957 --> 00:52:51,210
اگر بدترين چيز اتفاق بيفته
972
00:52:52,044 --> 00:52:53,796
تو حالت خوبه
973
00:52:55,172 --> 00:52:57,549
اگر ندونم حالم خوبه يا نه چي؟
974
00:52:59,176 --> 00:53:00,719
خوب، فکر کنم، اوم
975
00:53:03,055 --> 00:53:04,098
تظاهر کن
976
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
تظاهر کن
977
00:53:18,028 --> 00:53:21,240
حاضري ميشيگا را بخاطر سم
رها کني؟
978
00:53:21,824 --> 00:53:23,242
فکر مي کني بايد اين کار رو بکنم؟
979
00:53:23,325 --> 00:53:24,660
چيزي که من مي دونم اينه
980
00:53:26,912 --> 00:53:29,248
اون قدري که فکر مي کني، زمان نداري
981
00:53:30,499 --> 00:53:31,708
ندارم؟-
نه-
982
00:53:32,251 --> 00:53:35,337
چي مي خواي بگي؟-
من اين رو نمي گم، بودا ميگه-
983
00:53:36,296 --> 00:53:37,631
من نمي دونستم تو بودايي هستي
984
00:53:37,714 --> 00:53:39,883
نيستم، اما اون به من چسبيده
985
00:53:40,717 --> 00:53:42,010
و اين براي تو درسته
986
00:53:42,094 --> 00:53:44,847
اين براي همه آدم هاي دنيا صدق مي کنه
987
00:53:48,434 --> 00:53:49,560
من بايد کمي اسنک بخورم
988
00:53:50,310 --> 00:53:51,728
مي توني-
اوه-
989
00:54:00,487 --> 00:54:02,573
باورم نميشه تو اين چيزها رو مي خوري
990
00:54:02,656 --> 00:54:03,866
خوشمزه اند
991
00:54:05,742 --> 00:54:08,454
مواد شيميايي به وضوح
ذائقه چشاييت رو نابود کرده
992
00:54:09,288 --> 00:54:10,330
يکي رو امتحان کن
993
00:54:20,424 --> 00:54:21,383
اين ها حال به هم زنند
994
00:54:21,467 --> 00:54:24,178
ادامه بده
هنوز فقط مزه اش کردي
995
00:54:30,434 --> 00:54:32,853
فقط حدود بيست تا از اين ها داريم
996
00:54:33,770 --> 00:54:35,981
پس 10 تا براي تو و 10 تا براي من
997
00:54:36,773 --> 00:54:38,859
گاز بعدي
به اون بدي ها نيست
998
00:54:39,776 --> 00:54:41,195
براي تو هم خوبه
999
00:54:52,039 --> 00:54:53,040
باشه
1000
00:54:54,124 --> 00:54:55,584
کسي که
1001
00:54:56,668 --> 00:54:57,794
پياده روي مي کنه
1002
00:54:58,795 --> 00:54:59,755
چي؟
1003
00:55:00,506 --> 00:55:04,801
در آينده، اگر دوباره اين کار رو بکنم
که شايد نکنم
1004
00:55:04,885 --> 00:55:06,220
اما اگر اين کار رو کردم
1005
00:55:06,720 --> 00:55:08,889
، و اگه حالت رو بهتر ميکنه که بدوني
1006
00:55:10,974 --> 00:55:12,601
. اين ميتونه با کسي باشه که پياده روي ميکنه
1007
00:55:13,435 --> 00:55:15,854
. ما هيچوقت پياده روي نکرديم -
. چون تو ازش متنفر بودي -
1008
00:55:15,938 --> 00:55:16,897
. اين درست نيست
1009
00:55:16,980 --> 00:55:19,233
, ما ده سال پيش روي کوه خرس پياده روي کرديم
1010
00:55:19,316 --> 00:55:21,193
. تو همش داشتي شکايت ميکردي
1011
00:55:21,276 --> 00:55:22,528
. آخه پياده روي خسته کننده است
1012
00:55:22,861 --> 00:55:24,029
.اين همون راه رفتنه
1013
00:55:24,112 --> 00:55:26,073
. و راه رفتن کاريه که وقتي ميخواي جائي بري انجام ميدي
1014
00:55:26,156 --> 00:55:29,201
, رفتن از ماشين تا تپه
.. و بعدش برگشتن تا ماشين
1015
00:55:29,326 --> 00:55:30,619
. کاملا بي معنيه ..
1016
00:55:34,623 --> 00:55:35,541
. باشه
1017
00:55:36,166 --> 00:55:37,793
. بموقع خودش ذکر شده -
. متشکرم -
1018
00:55:37,876 --> 00:55:38,835
. پياده روي
1019
00:55:40,254 --> 00:55:41,255
ديگه چي ؟
1020
00:55:41,964 --> 00:55:43,924
. من رقصيدن رو دوست دارم
1021
00:55:44,007 --> 00:55:47,010
.دوست داشتم ميتونستم کلاسهاي رقص سالني رو امتحان کنم
1022
00:55:47,553 --> 00:55:49,888
, ميدوني مثل رقصِ يورتمه روباه در والس
.. حتي با اينکه
1023
00:55:49,972 --> 00:55:51,932
. عاجزانه است -
. ميدونم فکر ميکني عاجزانه است -
1024
00:55:52,015 --> 00:55:54,434
يورتمه روباه ؟ واقعا ؟ -
! آره -
1025
00:55:54,518 --> 00:55:57,229
. مثل يک چيزي که همينطوري تاب بخوره
1026
00:55:58,105 --> 00:56:00,065
اون شخص واسه توئه يا واسه من ؟
1027
00:56:03,735 --> 00:56:04,778
. باشه
1028
00:56:05,696 --> 00:56:07,114
. خوبه -
. گرفتم -
1029
00:56:08,490 --> 00:56:09,866
. من مشخصاتت رو بروز ميکنم
1030
00:56:09,950 --> 00:56:11,451
کدوم مشخصات ؟
1031
00:56:11,535 --> 00:56:12,953
.اين مشخصات
1032
00:56:16,582 --> 00:56:17,624
. خدايا
1033
00:56:18,041 --> 00:56:18,959
. خواهش ميکنم
1034
00:56:19,084 --> 00:56:20,961
تو تظاهر ميکردي من هستي ؟ -
... خب -
1035
00:56:21,044 --> 00:56:22,546
. خوب , ميدوني
1036
00:56:22,629 --> 00:56:25,048
.. خب , سم-
بهت گفته بودم , مريضي ؟ -
1037
00:56:25,132 --> 00:56:29,928
.. مثل نيترون و -
1038
00:56:30,012 --> 00:56:31,888
. مرنگو -
!ياخته عصبي!ياخته عصبي -
1039
00:56:33,599 --> 00:56:34,558
! خدايا
1040
00:56:34,641 --> 00:56:36,184
باشه , در مورد اين عکس چي فکر ميکني ؟
1041
00:56:36,268 --> 00:56:38,103
وقتي خواب بودم ازم عکس گرفتي ؟
1042
00:56:38,186 --> 00:56:40,272
. هوم اوه , بيخيال
. من خيلي سخت روش کار کردم
1043
00:56:40,856 --> 00:56:42,149
نه ؟ ميخواي يکي ديگه بگيرم ؟
1044
00:56:42,232 --> 00:56:43,650
. خب , بيا يکي ديگه بگيريم -
. بسيارخوب -
1045
00:56:44,484 --> 00:56:46,320
.خب , آماده اي ؟باشه , يالا
1046
00:56:46,403 --> 00:56:47,321
چي ؟ -
بخند -
1047
00:56:48,822 --> 00:56:50,324
خب , چي فکر ميکني ؟
1048
00:56:50,407 --> 00:56:52,242
درموردش چي فکر ميکني ؟ اوه -
. خوبه -
1049
00:56:52,326 --> 00:56:53,160
.آها -
. سياه و سفيدش کن -
1050
00:56:53,243 --> 00:56:54,745
ميخواي .. ميخواي چيزي اضافه کني ؟
1051
00:56:54,828 --> 00:56:58,707
،آره.آه ، شايد مثل ,آه
" داخلش چي به حساب مياد ؟ "
1052
00:56:57,708 --> 00:57:00,708
دو ماه بعد
1053
00:57:26,944 --> 00:57:28,445
ميائي توي رختخواب ؟
1054
00:57:29,821 --> 00:57:31,073
.اوه
1055
00:57:31,156 --> 00:57:32,115
اَبي ؟
1056
00:57:35,160 --> 00:57:36,703
ابز , اين چيه ؟
1057
00:57:36,787 --> 00:57:38,038
. شکست
1058
00:57:38,705 --> 00:57:40,165
. اوه لعنتي -
. شکسته -
1059
00:57:40,248 --> 00:57:43,001
.. مشکلي نيست , ميتونيم
. ميتونيم يکي ديگه بگيريم. مشکلي نيست
1060
00:57:43,085 --> 00:57:44,002
! نه , نميتونيم
1061
00:57:44,086 --> 00:57:46,380
. وقتي بچه بوديم , اينو بهم دادي
1062
00:58:01,478 --> 00:58:02,813
. خيلي سخت به غذات دست ميزني
1063
00:58:05,816 --> 00:58:06,900
. لاغر شدي
1064
00:58:08,276 --> 00:58:09,569
حالت خوشه ؟
1065
00:58:09,653 --> 00:58:12,280
. شرمنده ام . گرسنه ام نيست
1066
00:58:13,615 --> 00:58:15,784
. اما ممنون که دعوتم کردي
1067
00:58:16,201 --> 00:58:18,078
. خب , البته که ميخواستم زيارتت کنم
1068
00:58:18,161 --> 00:58:19,162
. من مادرتم
1069
00:58:23,208 --> 00:58:25,919
,ميدوني , من آه
" رهبر گروه پشتيبان من " شاينا
1070
00:58:26,003 --> 00:58:27,879
. اون فوق العاده است
1071
00:58:27,963 --> 00:58:29,006
.. و ميگه که يک
1072
00:58:29,089 --> 00:58:30,924
.. هوش در جهان وجود داره و ..
1073
00:58:31,008 --> 00:58:32,968
صبرکن . تو توي يک گروه پشتيبان هستي ؟
1074
00:58:34,302 --> 00:58:36,096
...آره , ميدوني , واسه والدين
1075
00:58:37,264 --> 00:58:39,141
..خب، به هر حال،آه
1076
00:58:39,891 --> 00:58:41,268
.. من کارهائي که تو با سم ميکني رو
1077
00:58:41,351 --> 00:58:45,063
.. با اين گروه به اشتراک گذاشتم
. ميدوني . واسه .. واسه خاطر سام
1078
00:58:45,147 --> 00:58:49,026
.و ,آه , اونها نظرشون اين بود که اين يک استراتژي تقابل سالم نيست
1079
00:58:49,776 --> 00:58:52,362
..بله، خوب، من سالم نيستم، بنابراين
1080
00:58:53,030 --> 00:58:56,533
.بيخيال , اينطور نيست
. ميدوني , معجزه هم اتفاق ميفته
1081
00:58:57,659 --> 00:58:58,785
.خوب، تو سرطان داري
1082
00:58:58,869 --> 00:59:02,080
. اين سرطان , اون سرطان نيست -
. منظورم اون نبود -
1083
00:59:02,164 --> 00:59:03,623
.و تو " استراتژي تقابل " منو دوست نداري
1084
00:59:03,707 --> 00:59:05,292
چون به جاش ميخواي در يک " زمين فانتزي " زندگي کني
1085
00:59:05,375 --> 00:59:07,753
که موافق با اين حقيقته که ...
. من قرار نيست اينجا باشم
1086
00:59:07,836 --> 00:59:09,880
خب , مگه قراره چجوري قبول کنم ؟
1087
00:59:13,717 --> 00:59:15,302
. ببين مامان , گرفتم
1088
00:59:16,470 --> 00:59:17,763
. تو يک معامله کامل انجام دادي
1089
00:59:18,805 --> 00:59:21,058
.اولش پدر، خيلي زود، و حالا هم که اين
1090
00:59:21,141 --> 00:59:25,312
.و من متاسفم که ميميرم و همتون رو تنها ميگذارم
1091
00:59:25,395 --> 00:59:28,690
.. و در اين مورد هم متاسفم که ..
1092
00:59:28,774 --> 00:59:32,027
, اين براي گروه پشتيبان تو ...
. قابل قبول نيست
1093
00:59:32,110 --> 00:59:36,156
. اما باور نميکنم يک هوش , در اين جهان وجود داشته باشه
1094
00:59:36,239 --> 00:59:39,284
, من فکر ميکنم جهان همه اش
. گنگ و بي معني و اشتباهه
1095
00:59:39,367 --> 00:59:42,370
.. و بهترين کاري که ميتونم بکنم -
. خيلي خب -
1096
00:59:42,454 --> 00:59:45,290
. ساختنشه و سم در اين مورد بهتره
1097
00:59:45,373 --> 00:59:46,249
. ابــ .. ابيگيل -
باشه ؟ -
1098
00:59:46,333 --> 00:59:49,252
. بيا ديگه , بيخيال , اينکارو نکن
. ترکم نکن . نرو
1099
00:59:49,336 --> 00:59:50,670
! عزيزم , ابي
1100
00:59:56,051 --> 00:59:57,177
..خب , من آه
1101
00:59:57,928 --> 00:59:59,971
.. من يک سرويس آنلاين پيدا کردم
1102
01:00:00,055 --> 01:00:04,017
. که ميتونه تو رو بعد از مرگت به درخت تبديل کنه ..
1103
01:00:04,101 --> 01:00:05,936
... تو در يک غلاف کوچک قرار ميگيري
1104
01:00:06,019 --> 01:00:08,105
, و بعد اونها بدنت را
.. در يک موقعيت جنيني قرار ميدن
1105
01:00:08,188 --> 01:00:10,732
. و بعد بقيه بدنت درون يک درخت قرار ميگيره
1106
01:00:10,816 --> 01:00:13,527
. يا .. يا شايدم ميتوني يک صخره مرجاني باشي ..
1107
01:00:13,610 --> 01:00:16,279
.عاليه , ميتوني يا غذاي کرمها بشي يا غذاي ماهيها
1108
01:00:16,363 --> 01:00:18,949
.خب , در هرصورت قسمتي از اکوسيستم بزرگتري شدي
1109
01:00:19,032 --> 01:00:21,201
. نه نه نه
, تو به هيچي تبديل نميشي
1110
01:00:21,284 --> 01:00:22,994
. چون تو مردي
1111
01:00:23,078 --> 01:00:26,331
جسد. مرده. کشته شده! آره؟
1112
01:00:26,915 --> 01:00:29,000
. دستمالت زشته
1113
01:00:30,460 --> 01:00:32,462
... آ , من
1114
01:00:32,546 --> 01:00:34,923
.داشتم سعي ميکردم يک چيز مثبت اينجا پيدا کنم ,فيل
1115
01:00:35,006 --> 01:00:38,552
. آدمها احتياج به آرامش دارند
1116
01:00:40,053 --> 01:00:41,763
! من آرامش نميخوام -
. باشه -
1117
01:00:41,847 --> 01:00:43,056
. من جنگ ميخوام
1118
01:00:43,140 --> 01:00:46,059
, ميخوام بجنگم
.. و راهي که اين کارو انجام بدم
1119
01:00:46,143 --> 01:00:51,690
فرآيند من انجام
حفظ يک نگرش خوش بينانه است
1120
01:00:53,108 --> 01:00:55,068
اين طبيعي نيست
1121
01:00:55,152 --> 01:00:56,736
. که طبيعتا از طرف منهم نمياد
1122
01:00:56,820 --> 01:00:59,239
. اين خيلي سخته. خيلي کار ميبره
1123
01:00:59,322 --> 01:01:02,159
.من ماندرا هستم .تصديق مي کنم
1124
01:01:02,242 --> 01:01:06,580
! من يک آهنگ زمينه دارم
. من هرجائي که برم اين آهنگ زمينه رو ميخونم
1125
01:01:06,705 --> 01:01:09,291
, و اين ازم يک عوضي ميسازه
1126
01:01:09,374 --> 01:01:10,542
.متاسفم، فيل
1127
01:01:10,625 --> 01:01:12,878
... من يک سينه موش ندارم
1128
01:01:12,961 --> 01:01:17,257
. چون دارم سعي ميکنم اينجا زنده بمونم ..
1129
01:01:18,592 --> 01:01:20,135
! دارم سعي ميکنم زندگي کنم
1130
01:01:22,888 --> 01:01:23,805
.. برخلاف
1131
01:01:27,225 --> 01:01:28,351
. همين الان هم , اسمش رو فراموش کردم
1132
01:01:29,394 --> 01:01:30,812
- جيم
- جيم
1133
01:01:32,439 --> 01:01:34,900
. نگرش اون ضعيف بود
. ببين چه اتفاقي واسش افتاده
1134
01:01:35,859 --> 01:01:38,111
ميدوني ديگه نگرش کي ضعيفه ؟
1135
01:01:39,196 --> 01:01:40,071
فيل ؟
1136
01:01:42,490 --> 01:01:44,451
. نميدونم ميتونه مفيد باشه
1137
01:01:44,868 --> 01:01:46,870
ميشه آهنگ زمينه ات رو بخوني ؟
1138
01:01:46,871 --> 01:02:12,871
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
پريسا يادکوري ، آنجل
telegram : @Hadializade600
1139
01:02:13,146 --> 01:02:16,441
, اين مثل هشت بيتي ميمونه
. اما فقط .. اول بند شعرشه
1140
01:02:17,525 --> 01:02:19,486
. کلاه گيست قشنگه
1141
01:02:21,154 --> 01:02:22,322
. موهاي خودمه , مريل
1142
01:03:04,614 --> 01:03:06,950
چقدر هزينه برداشت ؟ -
. فکر کنم خوشگله -
1143
01:03:07,450 --> 01:03:09,452
خوب، اين يک حلقه فلزيه
.با يک سنگ براق در بالاي خودش
1144
01:03:09,536 --> 01:03:10,954
. زنها اين چيزها رو دوست دارند
1145
01:03:11,037 --> 01:03:14,124
در آينده به اين پول براي درمانت احتياج پيدا ميکرديم
1146
01:03:16,084 --> 01:03:19,004
. برش ميگردونم -
. نميتوني ! رسيد دست منه -
1147
01:03:21,339 --> 01:03:23,508
. من هيچوقت اينو به کسي نميدم -
. تو که نميدوني -
1148
01:03:23,591 --> 01:03:24,592
. بله , ميدونم
1149
01:03:24,676 --> 01:03:26,803
, ممکنه يکروز به يک حلقه احتياج پيدا کني
1150
01:03:26,886 --> 01:03:29,723
, و بعدش اين يکي رو خواهي داشت ..
.. و سپاسگذار خواهي بود و بعدش
1151
01:03:29,806 --> 01:03:33,226
وقتي اينکارو بکنم , واقعا فکر کردي
با همچين حلقه اي خواستگاري ميکنم ؟
1152
01:03:34,436 --> 01:03:36,104
! بيخيال
1153
01:03:36,771 --> 01:03:39,357
. سلام تازه وارد , بفرمائيد "
1154
01:03:39,441 --> 01:03:43,320
"اين حلقه رو آدم قبلي , شخصا واست انتخاب کرده ...
1155
01:03:44,946 --> 01:03:46,323
. اون عاشق شنيدنش ميشه
1156
01:03:52,245 --> 01:03:53,204
. حق با توئه
1157
01:03:55,332 --> 01:03:56,374
.. من فقط منظورم
1158
01:03:58,585 --> 01:04:01,129
. اين پشتيبان همه روزهاي باراني ما بوده
1159
01:04:01,212 --> 01:04:02,964
. سم, تو موضوع خودت رو ساختي
1160
01:04:19,314 --> 01:04:22,025
. نميشه هميشه بخاطرش عصباني بموني
1161
01:04:22,108 --> 01:04:23,568
. اون شروعش کرد
1162
01:04:24,027 --> 01:04:26,613
,اون واسه چيزي بهم ريخته بود
.که حتي ارزش يک معامله رو هم نداشت
1163
01:04:26,696 --> 01:04:29,157
. اگه معامله بزرگي نيست , ولش کن
1164
01:04:29,240 --> 01:04:30,533
. ولش کردم
1165
01:04:30,617 --> 01:04:32,952
.. نميدونم چرا من بايد کسي باشم که
1166
01:04:33,036 --> 01:04:35,622
.گناهي که مال من نيست رو درست کنم ..
1167
01:04:35,705 --> 01:04:37,123
ما اصلا داريم به چي نگاه ميکنيم ؟
1168
01:04:37,207 --> 01:04:39,167
. دنبال يک شاهين ميگرديم
1169
01:04:40,752 --> 01:04:42,545
و چيِ اين , بامزه است ؟
1170
01:04:42,629 --> 01:04:45,382
. بامزه نيست , يک وسواسه
1171
01:04:46,591 --> 01:04:49,177
. صحبت از وسواس شد
1172
01:04:50,095 --> 01:04:52,263
.فقط عذر خواهي کن و تکون بخور
1173
01:04:52,806 --> 01:04:54,099
چطور ميتونم ؟
1174
01:04:55,141 --> 01:04:56,810
, ميدوني , همونطور که ميگن
, وقتي مريض شدي
1175
01:04:56,893 --> 01:05:00,063
. ميفهمي آدمهاي اطرافت , از چي ساخته شدند ...
1176
01:05:01,189 --> 01:05:04,025
چي ميشه اگه سم و من
اصلا بعد همه اينها ، با همديگه خوب نباشيم ؟
1177
01:05:04,984 --> 01:05:06,277
چي ميشد اگه با هم نبوديم ؟
1178
01:05:06,361 --> 01:05:09,697
، من و استل آخرين بار
. دو سال پيش با هم دعوا کرديم
1179
01:05:09,781 --> 01:05:12,575
.نوزده-نود تا نود-دو
1180
01:05:12,659 --> 01:05:14,285
واسه چي ؟ -
. يک نيمکت -
1181
01:05:14,369 --> 01:05:16,413
.زشت ، نيمکت بنفش
1182
01:05:16,496 --> 01:05:19,040
. اون ميخواستش , من نميخواستم
1183
01:05:19,124 --> 01:05:23,128
, ما گذاشته بوديمش توي اتاق نشيمن
. و من دوسال بخاطرش عصباني بودم
1184
01:05:23,211 --> 01:05:25,046
و بعد از شرش خلاص شدي ؟ -
. نه -
1185
01:05:25,839 --> 01:05:27,799
. بردمش پيش خودم
1186
01:05:27,882 --> 01:05:30,427
يعني ميگي لازمه خودم بهش غلبه کنم ؟
1187
01:05:30,510 --> 01:05:32,554
. دارم با صداي بلند اينو ميگم
1188
01:05:32,637 --> 01:05:33,763
. صافش کن
1189
01:05:38,643 --> 01:05:40,603
. تو عاشقي و عاشق بودي
1190
01:05:40,687 --> 01:05:42,355
. اوني که خوش شانسه توئي
1191
01:05:42,439 --> 01:05:43,857
. حالا تو قراره بميري
1192
01:05:45,150 --> 01:05:46,359
. همين
1193
01:05:47,527 --> 01:05:48,987
چرا تو اينجوري هستي ؟
1194
01:05:49,821 --> 01:05:51,406
. فکر ميکردم تو دوست من هستي
1195
01:05:51,865 --> 01:05:53,867
. من حتي نميتونستم يک گره توي اون قلاب بافي بزنم
1196
01:05:53,992 --> 01:05:55,076
- قلاب دوزي
- حالا هر چي!
1197
01:05:55,160 --> 01:05:58,371
تنها دليلي که من به اون
.. حواس پرتي هاي قلاب دوزي برگشتم , اوقاتي بود
1198
01:05:58,455 --> 01:05:59,372
. که ميتونستم تو رو ببينم ...
1199
01:05:59,456 --> 01:06:00,999
. تو نبايد اينکارو ميکردي -
چرا ؟ -
1200
01:06:01,082 --> 01:06:02,459
چرا ؟
1201
01:06:02,876 --> 01:06:06,546
تو آخر خط , با يکي دوست شدي ؟
1202
01:06:08,423 --> 01:06:10,091
. اما افتخار ميکنم که شدي
1203
01:06:24,772 --> 01:06:25,857
سم؟
1204
01:06:30,445 --> 01:06:31,488
سم؟
1205
01:07:18,451 --> 01:07:20,912
. اون نميخواد با من صحبت کنه
. اون .. اون هميشه عصبانيه
1206
01:07:20,995 --> 01:07:22,622
.مثل اين ميمونه که با يک ديوانه جايگزين شده
1207
01:07:22,705 --> 01:07:25,667
, ميدوني , هرچي بيشتر حرف ميزني
. صدات بيشتر شبيه يک آدم ديوانه ميشه
1208
01:07:25,750 --> 01:07:27,335
. يکي ديگه بهم بده -
اونو ميشناسي ؟ -
1209
01:07:28,586 --> 01:07:31,172
- سلام.
- آه، نه، نه، نه.
1210
01:07:31,256 --> 01:07:32,674
ميتونم يک نوشيدني بگيرم ؟
1211
01:07:33,174 --> 01:07:35,843
. اجازه بده يک نوشيدني واست بخرم -
.سم، مرد، اينو ... تمومش کن -
1212
01:07:35,927 --> 01:07:36,844
. هي , فقط ناديده بگيرش
1213
01:07:36,928 --> 01:07:39,556
او ... شگفت انگيزه
اما او ... او در دسترس نيست
1214
01:07:39,639 --> 01:07:40,807
چه کار مي کني؟ -
. من خيلي در دسترسم-
1215
01:07:40,890 --> 01:07:42,684
چي کار مي کني مرد؟ -
. اين چيزيه که اون ميخواد -
1216
01:07:42,767 --> 01:07:44,185
.نه , اين چيزيه که فکر ميکنه ميخواد , مرد
1217
01:07:44,269 --> 01:07:45,144
. اون واضح فکر نميکنه
1218
01:07:45,228 --> 01:07:47,063
تو خودت گفتي که اون داره مثل يک ديوونه رفتار ميکنه
1219
01:07:47,146 --> 01:07:49,315
از کي تا حالا براي صداقتت بايد آگهي بدي؟
1220
01:07:50,316 --> 01:07:52,652
اون واقعا عاليه مرد
1221
01:07:52,735 --> 01:07:54,279
آره . من تو صحرا بازي کردم
1222
01:07:54,362 --> 01:07:56,197
من بيشتر از اون مقداري که بايد ،سکس داشتم
اما پيشنهاد چيه؟
1223
01:07:56,281 --> 01:07:59,659
بهت توي يک لحظه ميگم که تو و ابي بايد چکار کنيد
1224
01:08:01,536 --> 01:08:03,371
بايد چکار کنيم؟
1225
01:08:04,706 --> 01:08:06,249
آره . مگه تو چي ميدوني؟
1226
01:08:09,586 --> 01:08:12,797
ميتونم ازت بپرسم اون چيه؟
1227
01:08:12,880 --> 01:08:16,092
چون هر دو از بطري يکساني اومده ولي
رنگشون فرق داره
1228
01:08:16,175 --> 01:08:18,177
ميدوني چيه..بذار من
1229
01:08:18,261 --> 01:08:20,972
و تو داخلش يخ گذاشتي
هي..اين..اون الان مسته و
1230
01:08:21,055 --> 01:08:21,889
و
1231
01:08:22,765 --> 01:08:24,726
بهش ملحق بشيد
داري کجا ميري؟
1232
01:08:24,809 --> 01:08:27,562
يک شب عالي عالي عالي داشتم
...چرا تو
1233
01:08:27,645 --> 01:08:30,148
اين مثل
کارهاي ديگه اي هم دارم که بايد انجام بدم
1234
01:08:30,231 --> 01:08:31,274
بن
1235
01:08:32,942 --> 01:08:33,943
بذار اونها بيان
1236
01:08:45,413 --> 01:08:47,332
اوه لعنتي . اون اينجاست
1237
01:08:49,083 --> 01:08:50,001
هي
1238
01:08:51,836 --> 01:08:53,212
سلام
1239
01:08:53,296 --> 01:08:54,172
من فقط
1240
01:08:55,882 --> 01:08:56,841
آره
1241
01:08:59,302 --> 01:09:01,012
من فقط
1242
01:09:01,929 --> 01:09:02,930
آره
1243
01:09:04,182 --> 01:09:06,267
آره . باشه
1244
01:09:36,381 --> 01:09:37,882
اوه خداي من
1245
01:09:39,384 --> 01:09:40,510
ابي؟
1246
01:09:42,095 --> 01:09:43,471
ابي
1247
01:09:43,554 --> 01:09:44,847
ابي . تو اونجايي؟
1248
01:09:46,891 --> 01:09:48,017
برو بيرون
1249
01:09:53,523 --> 01:09:55,692
من فقط ميخوام مال تو باشم . خيلي خوب؟
1250
01:09:57,068 --> 01:09:59,028
نميدونستم که تو خودت چي ميخواي
1251
01:09:59,612 --> 01:10:01,489
من هر کاري تو ميخواستي انجام دادم
1252
01:10:01,572 --> 01:10:02,949
چي؟
1253
01:10:03,032 --> 01:10:05,284
ميخواستي وقتي تو رفتي حالم خوب باشه؟
فلش نور عکاسها
1254
01:10:05,368 --> 01:10:09,372
من خوب نميشم. موضوع اين نيست که چقدر زور ميزني
منو پرت کني اون طرف
1255
01:10:09,872 --> 01:10:12,709
تو نميتوني کاري کني بدون
تو حالم خوب باشه
1256
01:10:28,641 --> 01:10:29,809
هي
1257
01:10:31,352 --> 01:10:32,770
چه اتفاقي برات افتاده
1258
01:10:33,938 --> 01:10:35,815
خوب من ... من با بنجي بيرون رفته بودم
1259
01:10:37,400 --> 01:10:38,776
الان باهاش حرف زدم
1260
01:10:38,860 --> 01:10:40,611
گفت چند ساعت پيش ازت جدا شده
1261
01:10:42,613 --> 01:10:44,157
يک معجزه برام اتفاق افتاد
1262
01:10:45,575 --> 01:10:47,452
عکاس بد
1263
01:10:51,581 --> 01:10:52,790
اون گربه داشت
1264
01:10:59,964 --> 01:11:01,466
ا..ابي
اين به من ربطي نداره
1265
01:11:01,549 --> 01:11:03,342
البته که بهت ربط داره
نه...نه نه اين اتفاقا خوبه
1266
01:11:03,426 --> 01:11:05,386
اين در واقع چيز خوبيه که تو
داري به سمتش ميري
1267
01:11:05,470 --> 01:11:06,596
منظورم اينه که منظورم اينه که
نه منظورت اين نيست
1268
01:11:06,679 --> 01:11:08,347
که اين همون چيزيه که من ميخواستم اتفاق بيفته
1269
01:11:08,431 --> 01:11:09,307
ابي
1270
01:11:09,390 --> 01:11:11,225
تو جلوي جدولي
اما هيچي نبوده
1271
01:11:11,309 --> 01:11:14,020
به من نگاه کن . به من نگاه کن
به من لعنتي دست نزن
1272
01:11:15,772 --> 01:11:16,856
بي خيال . فقط
1273
01:11:17,565 --> 01:11:19,108
ابي . بذار بيام تو . من فقط
1274
01:11:29,368 --> 01:11:31,954
من فکر کردم شايد تو بخواي
اينها را داشته باشي
1275
01:11:32,955 --> 01:11:33,873
اوه
1276
01:11:35,750 --> 01:11:36,667
مرسي
1277
01:11:38,544 --> 01:11:39,504
هي
1278
01:11:40,463 --> 01:11:41,547
اينها را بگير
1279
01:12:10,618 --> 01:12:12,995
متاسفم ابي
1280
01:12:13,871 --> 01:12:16,874
فقط اون نتيجه اي را که ميخواستيم
بگيريم نگرفتيم
1281
01:12:17,416 --> 01:12:21,754
حالا ديگه زمانيه که بايد تمرکز روي چيزهايي
بکني که برات اولويت دارند
1282
01:12:22,380 --> 01:12:24,674
کارهايي که دوست داشتي انجام بدي را انجام بدي
1283
01:12:24,757 --> 01:12:26,676
کساني که دوست داشتي باهاشون وقت بگذروني
1284
01:12:32,390 --> 01:12:33,474
ابي
1285
01:12:34,725 --> 01:12:37,562
ابي..شوهرت امروز باهاته؟
1286
01:12:44,694 --> 01:12:45,695
نه
1287
01:12:46,779 --> 01:12:48,656
در هر صورت ..اون
1288
01:12:51,284 --> 01:12:52,660
شوهرم هم نبود
1289
01:13:00,668 --> 01:13:02,962
خيلي خوب جو بذار اينو
برات تنظيمش کنيم
خيلي خوب؟
1290
01:13:03,296 --> 01:13:04,964
ميخواي دوباره دکمه هات را
براي من بي اثر کني؟
1291
01:13:05,965 --> 01:13:08,593
بذارش درست همينجا
خيلي خوب .بازوتو خم کن . خوبه
1292
01:13:09,719 --> 01:13:10,720
سلام
1293
01:13:10,803 --> 01:13:13,055
برات شير پاستوريزه آوردم
گذاشتمش روي صندليت
1294
01:13:15,892 --> 01:13:19,228
واقعا در حال حاضر نميتونم رفتار
جنتلمنانه اي داشته باشم
1295
01:13:20,771 --> 01:13:23,316
واقعا دوست دارم درمانم را ادامه بدم ..اما
1296
01:13:25,484 --> 01:13:26,986
فکر نکنم ديگه برگردم
1297
01:13:29,947 --> 01:13:31,657
خوب . مراقب خودت باش. باشه؟
1298
01:13:34,577 --> 01:13:36,078
و ما را هميشه بخاطر داشته باش جيغ جيغو
1299
01:13:44,045 --> 01:13:48,174
و من متوجه شدم که هرگز مال خودم نبودم
ميدوني؟
1300
01:13:48,674 --> 01:13:50,927
اگر روزم خوب بود
به سم زنگ مي زدم
1301
01:13:51,010 --> 01:13:53,804
اگر روزم چرند بود
شکايتشو پيش سم مي بردم
1302
01:13:53,888 --> 01:13:54,972
ممم
1303
01:13:55,973 --> 01:13:58,225
تو قصد داشتي ملايم باشي
1304
01:13:58,309 --> 01:14:01,687
نخ را دورش بکش و برش گردون عقب
1305
01:14:01,771 --> 01:14:06,108
شايد من دلم براي چيزهايي تنگ شده که
هميشه همراه اون بود
1306
01:14:06,859 --> 01:14:09,195
شايد دلم براي خيلي چيزهايي
که بيرونه تنگ شده
1307
01:14:09,570 --> 01:14:14,533
.. شايد نبايد اينجور مشتاقانه با کسي ارتباط برقرار کنيم
1308
01:14:14,617 --> 01:14:16,494
. باشه , باشه -
. هرچند با اين همه مدت -
1309
01:14:16,577 --> 01:14:18,704
.. ميدوني شايد زندگي در مورد .. درباره
1310
01:14:18,788 --> 01:14:21,290
... چرا ... چرا نميتونيم همه اينها رو حل کنيم
1311
01:14:22,583 --> 01:14:23,417
... و شروع کنيم
1312
01:14:23,501 --> 01:14:26,879
! قلاب دوزي حواس پرتي نيست
1313
01:14:26,963 --> 01:14:29,215
... من ميدونم .. من .. من
1314
01:14:30,049 --> 01:14:32,468
. داشتم در مورد کار با سوزن حرف ميزدم -
. متاسفم -
1315
01:14:32,551 --> 01:14:34,053
. داري ميگي اين يک حواس پرتي است
1316
01:14:34,136 --> 01:14:36,681
, ميدونم مثل يک حواس پرتي ازش استفاده کردم
. اما در اون موقعيت نبودم
1317
01:14:36,764 --> 01:14:39,392
. شايد بتوني مثل نقل قول ازش استفاده کني
1318
01:14:39,517 --> 01:14:40,518
مايرون کجاست ؟
1319
01:14:44,605 --> 01:14:45,564
مايرون کجاست ؟
1320
01:14:49,819 --> 01:14:50,987
..اون
1321
01:14:51,070 --> 01:14:52,154
. اون ما رو ترک کرد
1322
01:15:23,728 --> 01:15:25,229
کسي ميدونه اين چيه ؟
1323
01:15:26,439 --> 01:15:30,443
فکر ميکنم يک حواس پرتيه که
. شما يک معلم قلاب دوزي وحشتناک هستيد
1324
01:15:50,129 --> 01:15:52,423
سلام. آه، شما استل هستيد ؟
1325
01:15:52,882 --> 01:15:53,841
. بله
1326
01:15:54,341 --> 01:15:55,843
. من اَبي هستم
1327
01:15:57,011 --> 01:15:57,845
. بيا داخل
1328
01:16:11,650 --> 01:16:13,444
. همشون منتظر شيوا نشستند
1329
01:16:14,361 --> 01:16:18,199
, يکجور غذاست
. اما من , گير همون اسکاچ خودم هستم
1330
01:16:18,282 --> 01:16:19,617
اسکاچ ؟
1331
01:16:19,700 --> 01:16:20,910
.بله لطفا
1332
01:16:28,375 --> 01:16:29,335
.ممنون
1333
01:16:36,842 --> 01:16:37,885
... خب
1334
01:16:39,053 --> 01:16:40,137
چي شده ؟
1335
01:16:40,679 --> 01:16:43,182
. اون اين هفته خيلي خسته بود
1336
01:16:43,265 --> 01:16:46,519
. هيچي نميخورد , خيلي ميخوابيد
1337
01:16:46,977 --> 01:16:50,106
, درد داشت
. اما نميخواست بيمارستان بره
1338
01:16:50,189 --> 01:16:52,108
, ميخواست همينجا توي خونه باشه
1339
01:16:52,733 --> 01:16:54,151
. فقط خودمون دو تا
1340
01:16:55,653 --> 01:17:00,116
، آخرش , نگاهم کرد و خنديد و گفت
1341
01:17:00,658 --> 01:17:02,243
". اين اطراف ميبينمت "
1342
01:17:04,036 --> 01:17:05,454
. و من ميدونم که ميبينه
1343
01:17:07,706 --> 01:17:11,127
, آخرين باري که ديدمش
. به هيچي اشاره نکرد
1344
01:17:11,210 --> 01:17:13,546
. من .. من نميدونستم اون درد داره
1345
01:17:14,130 --> 01:17:16,674
چرا .. چرا اون چيزي بمن نگفت ؟ -
. ابي -
1346
01:17:17,299 --> 01:17:19,051
. اين در مورد تو نيست
1347
01:17:21,929 --> 01:17:26,058
ميدوني , مايرون هميشه ميگفت
تو کمي اسکول هستي
1348
01:17:26,684 --> 01:17:27,768
همچين چيزي ميگفت ؟
1349
01:17:29,436 --> 01:17:31,230
. فکر ميکردم دوست بوديم
1350
01:17:31,313 --> 01:17:32,731
. اوه , بوديد
1351
01:17:32,815 --> 01:17:34,608
. اون دوست اسکول هاي زيادي بود
1352
01:17:38,988 --> 01:17:40,322
ديگه چي گفت ؟
1353
01:17:41,031 --> 01:17:44,451
... فقط اينکه اونقدر نگران سم هستي که همش سرت توي
1354
01:17:44,535 --> 01:17:47,538
. کون اونه که ببيني چه اتفاقي واسش ميفته ...
1355
01:17:47,663 --> 01:17:52,376
, سعي ميکردم همه چيز رو کنترل کنم
, و همه چيزش رو پيش بيني کنم
1356
01:17:53,961 --> 01:17:56,380
. و تو قسمت خوبش رو فراموش کردي
1357
01:17:57,423 --> 01:17:59,175
و اون چيه ؟
1358
01:18:00,134 --> 01:18:01,510
. آنچه هست
1359
01:18:07,516 --> 01:18:09,643
ميخواي با خانواده ملاقات کني ؟
1360
01:18:10,519 --> 01:18:13,522
...خب، ممنون، ولي
1361
01:18:14,940 --> 01:18:17,234
. فکر کنم ميخوام سم رو پيدا کنم
1362
01:18:17,902 --> 01:18:18,903
. حتما
1363
01:18:21,030 --> 01:18:24,325
.تو .. يک خانه دوست داشتني داري
1364
01:18:25,534 --> 01:18:28,120
. اما با مايرون و کاچ موافقم
1365
01:18:53,562 --> 01:18:54,438
.هي
1366
01:18:54,521 --> 01:18:55,856
...ابي، من فقط ... من ... من -
.. من مجبورم -
1367
01:18:55,940 --> 01:18:58,359
.. نه , ميخوام تو -
. نه , صبر کن . اجازه بده -
1368
01:19:03,364 --> 01:19:06,867
. اخيرا چند تا بدشانسي داشتم
1369
01:19:08,494 --> 01:19:10,412
. آره , ميدونم
1370
01:19:14,083 --> 01:19:18,337
.. فکر کنم اگه همه آينده ات رو برنامه ريزي کنم
1371
01:19:20,047 --> 01:19:22,883
. ممکنه صدمه ديدن قسمتي از اون نباشه ...
1372
01:19:26,262 --> 01:19:27,513
.. اما حقيقت اينه که
1373
01:19:30,975 --> 01:19:33,185
. تو ميتوني با هرکسي که بخواي باشي
1374
01:19:33,269 --> 01:19:34,687
- نه، نخواهم بود
- بله
1375
01:19:34,812 --> 01:19:35,771
- نه، من ...
- بله
1376
01:19:35,854 --> 01:19:37,690
و .. و .. و نميتونم کمکش کنم
1377
01:19:37,773 --> 01:19:43,070
, اگه عينکت رو گم کني
. يا جورابهات لنگه به لنگه باشه
1378
01:19:45,489 --> 01:19:47,116
. بايد بگذارم بري
1379
01:19:49,868 --> 01:19:50,869
. نه
1380
01:19:53,372 --> 01:19:54,665
. من ميگذارم تو بري
1381
01:20:07,886 --> 01:20:09,096
داري چيکار ميکني ؟ -
. ابي -
1382
01:20:12,933 --> 01:20:14,518
, تا جائيکه يادم مياد
1383
01:20:14,601 --> 01:20:17,187
. ميخواستم تمام زندگيم رو با تو بگذرونم
1384
01:20:18,522 --> 01:20:22,651
, و من .. من ميدونم تا ابد رو در اختيار نداريم
. اما حقيقت اينه که هيچکس نداره
1385
01:20:24,194 --> 01:20:25,404
. من الان دوستت دارم
1386
01:20:28,615 --> 01:20:30,326
. منم الان دوستت دارم
1387
01:20:31,410 --> 01:20:32,745
.. من .. من ,آه
1388
01:20:33,746 --> 01:20:35,622
.فقط .. دستت رو بده من
1389
01:20:55,476 --> 01:20:56,643
. با من ازدواج کن
1390
01:21:09,448 --> 01:21:10,491
چي ؟
1391
01:21:12,326 --> 01:21:14,036
. تو خيلي اين حلقه رو براي خودت ميخواستي
1392
01:21:15,746 --> 01:21:17,206
! نميخواستم -
نه ؟ -
1393
01:21:17,289 --> 01:21:19,416
! نه -
. اما اين سايز خودته -
1394
01:21:21,210 --> 01:21:22,336
خب ؟
1395
01:21:22,753 --> 01:21:24,129
. خب
1396
01:21:26,757 --> 01:21:28,342
. خب کيک
1397
01:21:29,468 --> 01:21:31,720
شکلاتي، فندقي يا تمشک ؟
1398
01:21:31,804 --> 01:21:34,473
. اوه , نه , اينکارو نميکني -
. اوه , بله -
1399
01:21:34,556 --> 01:21:36,850
. ميکنم
1400
01:21:42,898 --> 01:21:44,817
. اون خورشيد رو واسه خودمون نگاه کن
1401
01:21:44,900 --> 01:21:47,027
. هوم مم
1402
01:21:47,528 --> 01:21:48,946
چطور به نظر ميرسم؟
1403
01:21:50,531 --> 01:21:52,533
. شبيه زيباترين دختر دنيا
1404
01:21:53,450 --> 01:21:55,369
. نور تمام زندگي من
1405
01:21:55,953 --> 01:21:57,079
. عزيز من
1406
01:22:04,378 --> 01:22:05,796
. پس بگيرش
1407
01:22:08,090 --> 01:22:09,508
- باشه.
- باشه.
1408
01:22:10,342 --> 01:22:11,844
. ما يک لباس پيدا کرديم -
. اين يکيه -
1409
01:22:11,969 --> 01:22:13,220
. اين يکيه -
. باشه -
1410
01:22:13,303 --> 01:22:14,304
. بسيارخوب
1411
01:22:14,388 --> 01:22:15,222
. رئيس توئي
1412
01:22:16,390 --> 01:22:21,270
ببين , فقط
اين با استانداردهاي پارتي مجردي من هماهنگ نيست , باشه ؟
1413
01:22:21,353 --> 01:22:22,980
. ما بايد وگاس رو تاب بديم
1414
01:22:23,063 --> 01:22:24,982
. خب , اين بيشتر از سرعت منه
1415
01:22:25,357 --> 01:22:28,318
, خيلي غم انگيزه
. اما در واقعا درسته
1416
01:22:29,736 --> 01:22:30,696
. تو مرد خوش شانسي هستي
1417
01:22:31,864 --> 01:22:32,739
. چون منو داري
1418
01:22:39,413 --> 01:22:40,330
چي فکر ميکني ؟
1419
01:22:40,414 --> 01:22:41,623
خيلي زياده؟
1420
01:22:42,541 --> 01:22:43,792
. خوبه
1421
01:22:43,876 --> 01:22:45,169
, خب من فکر ميکردم
1422
01:22:45,252 --> 01:22:47,337
.. ميتونيم بار رو اونطرف کنار پنجره بگذاريم
1423
01:22:47,421 --> 01:22:49,131
, و مردم اينجا بشينند ..
1424
01:22:49,214 --> 01:22:52,176
، صندليهاي مرتب شده
. و البته غذا روي ميز سرو ميشه
1425
01:22:52,259 --> 01:22:55,471
. و بعدش گفتگوهائي که مرتبا اينجا اتفاق ميفته
1426
01:22:56,221 --> 01:22:57,723
. سعي ميکنم بنجي رو از صحبت نگه دارم
1427
01:22:57,806 --> 01:22:59,641
- لطفا خدا.
- آره
1428
01:23:02,644 --> 01:23:04,563
و محل رقص قراره کجا باشه ؟
1429
01:23:05,355 --> 01:23:07,149
. اولين رقصمون
1430
01:23:08,317 --> 01:23:11,487
. خب , داشتم به اينجا فکر ميکردم
1431
01:23:13,363 --> 01:23:14,573
.. خيلي زمخت ميشه , اما
1432
01:23:15,324 --> 01:23:16,492
. خواهي ديد
1433
01:23:16,575 --> 01:23:17,659
. عالي ميشه
1434
01:23:20,621 --> 01:23:21,830
. حالا نشونم بده
1435
01:23:29,087 --> 01:23:30,047
. يالا
1436
01:23:36,637 --> 01:23:40,098
شايد بتونيم با يک يورتمه روباه شروع کنيم ؟
1437
01:23:40,849 --> 01:23:42,851
يا مرنگو ؟
1438
01:23:42,935 --> 01:23:45,771
. ميدونم , فکر ميکني عاجزانه است -
. چون عاجزانه است -
1439
01:23:45,854 --> 01:23:48,482
. عاجزانه نيست -
. خيلي عاجزانه است -
1440
01:23:49,274 --> 01:23:51,777
تو واقعا توي اين خوبي , درسته ؟
1441
01:23:51,860 --> 01:23:53,278
. کمي بچرخ
1442
01:24:16,468 --> 01:24:18,095
. جدي گازت ميگيرم
1443
01:24:21,139 --> 01:24:22,724
. شش تا بخيه
1444
01:24:26,687 --> 01:24:29,147
. باورم نميشه هنوزم اينو داري
1445
01:24:32,734 --> 01:24:33,986
. واسه هميشه نگهش ميدارم
1446
01:25:09,396 --> 01:25:10,647
سلام
1447
01:26:02,532 --> 01:26:04,701
.شامپاين ؟ اين مورد علاقه اَبيه
1448
01:26:04,785 --> 01:26:07,371
چيز قويتري داريد ؟
1449
01:26:07,454 --> 01:26:08,914
شايد , يک اسکاچ ؟
1450
01:26:08,997 --> 01:26:11,208
. اوه , قطعا
1451
01:26:11,291 --> 01:26:12,334
. ما همه چيز داريم
1452
01:26:12,417 --> 01:26:15,045
ميدونستي " ماين " تنها ايالتِ يک هجائيه ؟
1453
01:26:15,170 --> 01:26:17,631
ميدونستي يک گاو ميتونه 400 کيلو همبرگر بده ؟
1454
01:26:17,714 --> 01:26:19,800
ميدونستي چند تا آدم تولدشون با تو يکيه ؟
1455
01:26:19,883 --> 01:26:21,343
نه , اما ميدونستي ماهي ها نميتونند چشمک بزنند ؟
1456
01:26:21,426 --> 01:26:23,261
ميدونستي هرکسي زبان منحصر بفرد خودش رو داره ؟
1457
01:26:23,345 --> 01:26:24,680
. از همتون ممنونم که اومديد
1458
01:26:25,222 --> 01:26:27,683
.منظورم اينه , ميدونم که عجيبه که هممون اينجا هستيم
1459
01:26:28,767 --> 01:26:29,685
.. اما
1460
01:26:30,602 --> 01:26:35,482
, ما همه اين غذاها رو داريم , و مشروبات
.. و سه کيک واقعا بزرگ , پس
1461
01:26:37,192 --> 01:26:38,110
. ميدونيد
1462
01:26:40,112 --> 01:26:42,781
. و من .. نميخواستم تنها باشم
1463
01:26:43,448 --> 01:26:45,158
. من .. نميتونستم امشب تنها باشم
1464
01:26:47,911 --> 01:26:50,997
, مطمئن نبودم اينو باز کنم
, اگه آماده باشم
1465
01:26:51,081 --> 01:26:54,668
.. اما الان کلمه اي به ذهنم نميرسيد , پس
1466
01:26:55,711 --> 01:26:59,047
... و من .. مطمئنم ما
. همه مون دوست داريم از اون بشنويم
1467
01:27:01,216 --> 01:27:02,968
. بهرحال من ميتونم
1468
01:27:09,307 --> 01:27:11,810
"سم، افشاگري کامل:
1469
01:27:11,893 --> 01:27:14,062
.. داشتم شروع به اين احساس قوي ميکردم
1470
01:27:14,146 --> 01:27:16,523
. که ممکن نيست امروز , روز بزرگي بشه ..
1471
01:27:17,899 --> 01:27:20,986
.پس , آره , احتمالا خودتونيد و خودتون
1472
01:27:22,028 --> 01:27:23,113
. در موردش متاسفم
1473
01:27:23,238 --> 01:27:26,825
, حدس ميزنم ..
" . اين واقعا معناي جديدي از سرماخوردگي ميده
1474
01:27:26,908 --> 01:27:29,161
"خيلي زود؟"
1475
01:27:29,244 --> 01:27:30,579
. خيلي زود
1476
01:27:32,622 --> 01:27:35,751
, بنابراين "
چرا بايد با اين برنامه جلو برم ؟
1477
01:27:35,834 --> 01:27:38,503
, خب , اغلب فکر ميکردم , مهم نيست چرا
1478
01:27:38,587 --> 01:27:40,714
" . شماها احتمالا به يک مهماني احتياج داريد
1479
01:27:41,631 --> 01:27:42,591
. درسته
1480
01:27:43,133 --> 01:27:48,638
, ببينيد , گاهي اوقات بد نيست "
. "يکنفر يک ذره واستون برنامه داشته باشه
1481
01:27:51,391 --> 01:27:52,768
, خب , پس اگه بهم اجازه بديد "
1482
01:27:54,060 --> 01:27:55,979
. فقط چند تا کلمه براي نصيحت
1483
01:27:59,649 --> 01:28:00,484
. مامان
1484
01:28:00,567 --> 01:28:02,736
. لطفا ديگه اينقدر نگران نباش " -
. لطفا ديگه اينقدر نگران نباش -
1485
01:28:03,111 --> 01:28:05,280
. يکمي هم خوش بگذرون
1486
01:28:05,363 --> 01:28:07,032
. و توي همين گروه هاي حمايتي ادامه بده
1487
01:28:07,783 --> 01:28:09,493
. شايد يکي اونجا واست پيدا بشه
1488
01:28:10,118 --> 01:28:13,205
, بنجي , همينطور به سم و بازيش کمک کن
1489
01:28:13,330 --> 01:28:16,416
. اما خواهشا دوباره آخر شب توي بار تنهاش نگذار ...
1490
01:28:16,500 --> 01:28:18,460
. هممون ميدونيم آخرش چطور تموم ميشه
1491
01:28:19,002 --> 01:28:22,339
. استل , من به اون اوسکل هات سلام خواهم کرد
1492
01:28:22,798 --> 01:28:25,050
.ما هواي اون شاهين ها رو از اين بالا داريم
1493
01:28:26,259 --> 01:28:29,429
. براي آخرين گروهي که ما بخواهيم عضوش باشيم
1494
01:28:29,513 --> 01:28:31,598
. قلاب دوزي يک حواس پرتي براي زندگيه
1495
01:28:32,808 --> 01:28:34,059
. اين واقعا سخته
1496
01:28:36,019 --> 01:28:36,895
. و آخرين چيز
1497
01:28:36,978 --> 01:28:38,230
". و آخرين چيز "
1498
01:28:40,899 --> 01:28:42,484
. مهمترين چيزي که ميخواستم بگم
1499
01:28:42,567 --> 01:28:44,277
".مهمترين چيزي که ميخواستم بگم"
1500
01:28:44,361 --> 01:28:46,029
. به سم-
" به سم" -
1501
01:28:47,531 --> 01:28:48,573
. متشکرم
1502
01:28:51,660 --> 01:28:53,328
. من از همون اول عاشقت بودم
1503
01:28:54,913 --> 01:28:56,456
. من واسه هميشه عاشقت خواهم بود
1504
01:28:58,834 --> 01:29:03,713
. تو بزرگترين هديه زندگي من بودي
1505
01:29:07,050 --> 01:29:08,802
. حالت خوب ميشه , سام
1506
01:29:14,975 --> 01:29:16,434
. همين اطراف ميبينمت
1507
01:29:23,775 --> 01:29:24,818
, حقيقت اينه
1508
01:29:25,652 --> 01:29:27,821
. نميدونم چطوري با سم خداحافظي کنم
1509
01:29:28,780 --> 01:29:30,657
. چون نميخوام بگم خداحافظ.
1510
01:29:32,534 --> 01:29:34,828
. اما داستان من , اينجوري تموم ميشه
1511
01:29:36,413 --> 01:29:37,497
خيلي زود ؟
1512
01:29:39,040 --> 01:29:40,083
. آره -
. آره -
1513
01:29:42,294 --> 01:29:43,295
. خيلي زود
1514
01:29:43,296 --> 01:29:46,296
تيــــم ترجـــمه ســــايت
.:: KING MOVIE ::.
1515
01:29:46,297 --> 01:29:49,297
فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1516
01:29:49,298 --> 01:29:53,298
دانلود رايگان فيلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
1517
01:29:53,299 --> 01:29:56,299
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE
1518
01:29:56,300 --> 01:33:48,300
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
پريسا يادکوري ، آنجل
telegram : @Hadializade600
1519
01:33:48,301 --> 01:34:00,301
اميدواريم از اين فيلم لذت برده باشيد
https://telegram.me/funnyland_with_taste_of_telegram
براي داشتن لحظاتي شاد به ما ملحق بشويد