1
00:00:03,563 --> 00:00:08,563
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:26,908 --> 00:01:27,773
Would you mind?
3
00:01:27,775 --> 00:01:29,206
Oh, no.
4
00:01:29,208 --> 00:01:30,873
Stay away from my little girl!
5
00:01:30,875 --> 00:01:31,375
Mom!
6
00:01:32,541 --> 00:01:34,039
I told you not to
interfere with my life!
7
00:01:34,041 --> 00:01:35,073
Oh I'm not interfering,
I'm helping.
8
00:01:35,075 --> 00:01:36,075
Bye! Bye!
9
00:01:37,541 --> 00:01:38,341
I'm trying to work.
10
00:01:39,641 --> 00:01:41,273
You did not see what
he was trying to do.
11
00:01:41,275 --> 00:01:42,308
Look at me. Look at me.
12
00:01:43,708 --> 00:01:44,441
What is all this makeup?
13
00:01:45,641 --> 00:01:47,073
You look like you're
trying to work it.
14
00:01:47,075 --> 00:01:48,041
What are you doing here, Mom?
15
00:01:49,408 --> 00:01:50,706
- I have an appointment.
- No, you don't.
16
00:01:50,708 --> 00:01:51,241
Yes, I do.
17
00:01:53,675 --> 00:01:55,941
Please. The only thing you approve of
less than my boyfriends is my boss.
18
00:01:57,341 --> 00:01:58,175
- Oh that wasn't your boyfriend?
- Mom...
19
00:01:59,475 --> 00:02:01,439
Oh, no. Of course
he couldnt have been
20
00:02:01,441 --> 00:02:02,939
because he didn't have
a guitar in his hands.
21
00:02:02,941 --> 00:02:04,673
Not all my boyfriends
play the guitar.
22
00:02:04,675 --> 00:02:05,175
Oh, that's right,
23
00:02:06,175 --> 00:02:08,673
the new one plays the piano-
24
00:02:08,675 --> 00:02:10,906
This isn't about Frank. You just
assaulted and chased a patient-
25
00:02:10,908 --> 00:02:12,939
Patient.
26
00:02:12,941 --> 00:02:14,539
See! That's how I know you
don't have an appointment.
27
00:02:14,541 --> 00:02:16,108
That and I make
the appointments.
28
00:02:16,941 --> 00:02:18,306
You said Doctor Jason.
29
00:02:18,308 --> 00:02:19,406
Doctor Jason-
30
00:02:19,408 --> 00:02:21,306
- There you go again!
- What?
31
00:02:21,308 --> 00:02:22,639
Obviously, you don't
have an appointment.
32
00:02:22,641 --> 00:02:24,639
Why would you
listen to me anyway?
33
00:02:24,641 --> 00:02:28,139
I mean, I'm only your mother and
a practitioner in this industry.
34
00:02:28,141 --> 00:02:30,273
You're a masseuse; Doctor
Jason is a chiropractor.
35
00:02:30,275 --> 00:02:32,873
Don't call me a masseuse.
36
00:02:32,875 --> 00:02:36,139
You know, people say the same thing
about your Cranial Sacral therapy
37
00:02:36,141 --> 00:02:38,373
- that you say about Doctor Jason's--
I've worked with real chiropractors
38
00:02:38,375 --> 00:02:40,806
and I know more about
the spine than that fraud!
39
00:02:40,808 --> 00:02:42,806
See? There! You're just here to
try to discredit Doctor Jason.
40
00:02:42,808 --> 00:02:43,575
Doctor Jason is a-
41
00:02:46,475 --> 00:02:49,008
.fine, young man
who's going to help me
42
00:02:50,041 --> 00:02:51,306
with my lower back pain.
43
00:02:51,308 --> 00:02:51,675
Ohh.
44
00:02:53,041 --> 00:02:53,475
I can help you with that.
45
00:02:58,775 --> 00:03:00,441
Okay, just relax. Just relax.
46
00:03:01,875 --> 00:03:02,408
Let's see.
47
00:03:10,875 --> 00:03:11,308
Hey...
48
00:03:12,541 --> 00:03:15,139
You're too familiar.
49
00:03:15,141 --> 00:03:16,341
Ah, I see the problem.
50
00:03:17,508 --> 00:03:18,641
You have a slight
case of flat back.
51
00:03:19,408 --> 00:03:20,873
Flat back?
52
00:03:20,875 --> 00:03:23,339
- It's the opposite of lordosis,
- I know what it is.
53
00:03:23,341 --> 00:03:25,606
which is where the lower
back curves in too much.
54
00:03:25,608 --> 00:03:27,006
No, no, wait. What
are you doing?
55
00:03:27,008 --> 00:03:27,873
What are you doing? Stop.
56
00:03:27,875 --> 00:03:30,439
A quick adjustment,
57
00:03:30,441 --> 00:03:33,273
- will help relieve your lower back pain.
- An adjustment with no x-ray, no consultation
58
00:03:33,275 --> 00:03:34,675
- Who's the chiropractor, who's the doctor here?
- No. That's not right.
59
00:03:35,608 --> 00:03:36,175
Hold still.
60
00:03:37,275 --> 00:03:39,539
- No, no, no,
- One, two...
61
00:04:38,041 --> 00:04:38,575
This is it.
62
00:04:39,775 --> 00:04:40,308
It's not much to look at.
63
00:04:41,841 --> 00:04:43,108
Remember, Frank is being very
generous to let you stay here.
64
00:04:44,441 --> 00:04:46,473
Don't worry. I'll be
gone before you know it.
65
00:04:46,475 --> 00:04:48,206
I'm not going to be in
this thing for long.
66
00:04:48,208 --> 00:04:50,906
Please, Mom, I was at the hospital.
And I talked to the doctors.
67
00:04:50,908 --> 00:04:52,906
Then you know there's
still some nerve connection.
68
00:04:52,908 --> 00:04:54,108
I can still move my leg.
69
00:04:56,175 --> 00:04:58,008
I'm supposed to help you transition to
a life in a wheelchair, not out of it.
70
00:04:59,108 --> 00:05:00,406
Look at my leg!
71
00:05:00,408 --> 00:05:01,008
A twitching muscle
doesn't mean...
72
00:05:03,408 --> 00:05:05,773
- Did you even feel that?
- I do have occasional feelings.
73
00:05:05,775 --> 00:05:06,575
I love it when we talk
about our feelings.
74
00:05:07,841 --> 00:05:09,406
Let's just go into
Frank's mansion.
75
00:05:09,408 --> 00:05:10,241
And I don't need your help!
76
00:05:12,508 --> 00:05:13,075
Did you feel that?
77
00:05:14,608 --> 00:05:15,541
I can't believe
you're moving in here.
78
00:05:16,841 --> 00:05:17,675
I can't believe
you moved in here.
79
00:05:20,175 --> 00:05:21,641
Not being able to afford rent is no reason
to move in with a man that you barely know.
80
00:05:23,508 --> 00:05:26,839
Losing my job only sped
up the relationship steps.
81
00:05:26,841 --> 00:05:29,406
And whose fault is it Doctor
Jason closed down anyway?
82
00:05:29,408 --> 00:05:31,573
Blame the victim. I
didn't do this to myself!
83
00:05:31,575 --> 00:05:33,006
Please, blame me.
84
00:05:33,008 --> 00:05:36,073
I blame him! But I
warned you about him.
85
00:05:36,075 --> 00:05:37,408
Of course you did! You
warn me about everyone.
86
00:05:39,808 --> 00:05:42,175
But no more. And certainly not about the
man who was kind enough to take you in.
87
00:05:44,341 --> 00:05:45,541
- He is so kind to take in cripples.
- Promise me.
88
00:05:47,175 --> 00:05:47,641
Promise what?
89
00:05:49,008 --> 00:05:49,508
That you won't do
what you always do:
90
00:05:50,841 --> 00:05:51,975
interfere in my relationship,
91
00:05:54,008 --> 00:05:55,341
tell me what a huge mistake I'm making, warn
me that there's something wrong with Frank.
92
00:05:56,675 --> 00:05:57,975
- What if there is soemthing...
- No what-ifs.
93
00:05:58,908 --> 00:05:59,308
Promise me.
94
00:06:00,941 --> 00:06:01,441
Promise!
95
00:06:03,908 --> 00:06:04,508
Fine. I promise.
96
00:06:44,275 --> 00:06:45,508
This'll have to be moved.
97
00:06:47,375 --> 00:06:49,508
Really? You're barely inside
the house and already...
98
00:06:51,675 --> 00:06:53,175
Well you can't expect me to just
bump into it every time I...
99
00:06:55,675 --> 00:06:56,241
Where have we moved into?
100
00:06:57,708 --> 00:06:58,141
The tomb of King Tut?
101
00:09:02,641 --> 00:09:03,308
Careful!
102
00:09:07,341 --> 00:09:08,806
I know the decor is a little.
103
00:09:08,808 --> 00:09:09,706
Did you see a...?
104
00:09:09,708 --> 00:09:10,241
A what?
105
00:09:15,041 --> 00:09:18,175
Sorry, the medication...
106
00:09:20,208 --> 00:09:23,539
A spider. It scurried-
107
00:09:23,541 --> 00:09:26,141
Spider? You know I hate creepy
crawly things even more than you do.
108
00:09:44,341 --> 00:09:45,408
Pretty bird, pretty bird.
109
00:09:47,608 --> 00:09:48,475
I thought you hated it when
people put birds up in cages.
110
00:09:49,375 --> 00:09:49,675
I do.
111
00:09:52,041 --> 00:09:53,041
But since Frank can do no wrong,
112
00:09:54,508 --> 00:09:57,173
you see that bird is
actually loved and cared for,
113
00:09:57,175 --> 00:09:59,341
and given a good life, with
plenty of food and water
114
00:10:01,041 --> 00:10:02,041
and everything that it needs.
115
00:10:05,441 --> 00:10:08,339
It's given a controlled life.
116
00:10:08,341 --> 00:10:10,575
Where it can never never spread its wings and
fly free like a normal bird's supposed to.
117
00:10:12,708 --> 00:10:13,975
That bird is the only
normal thing in this place.
118
00:10:15,608 --> 00:10:18,408
So the house has
serious character...
119
00:10:20,275 --> 00:10:22,473
...everywhere you look.
120
00:10:22,475 --> 00:10:23,341
It has serial killer written
on it everywhere you look.
121
00:10:25,008 --> 00:10:26,073
Mom, please-
122
00:10:26,075 --> 00:10:26,941
Please no.
123
00:10:28,575 --> 00:10:30,108
That bird clearly
wants out of here.
124
00:10:31,308 --> 00:10:32,639
Who did you move with?
125
00:10:32,641 --> 00:10:32,975
You promised.
126
00:10:34,375 --> 00:10:35,475
I see why you made me
promise before I moved in here.
127
00:10:36,741 --> 00:10:37,441
Look at all this stuff.
128
00:10:38,808 --> 00:10:39,975
This mural!
129
00:10:41,141 --> 00:10:42,873
He probably has one of those
130
00:10:42,875 --> 00:10:45,106
tools ancient Egyptians
used to pull the
131
00:10:45,108 --> 00:10:46,973
brains out of a
dead person's nose.
132
00:10:46,975 --> 00:10:48,175
An iron excerebration hook.
133
00:10:50,808 --> 00:10:51,375
I do.
134
00:10:53,508 --> 00:10:54,308
Okay what if...
135
00:10:55,008 --> 00:10:56,275
No what-ifs.
136
00:10:57,641 --> 00:10:59,406
I'm sorry. I was going
to change before...
137
00:10:59,408 --> 00:11:00,408
I wasn't expecting you so early.
138
00:11:03,941 --> 00:11:04,675
I just wear this when...
139
00:11:07,408 --> 00:11:08,408
It just makes me
feel more comfortable.
140
00:11:13,208 --> 00:11:14,141
It doesn't do the same for me.
141
00:11:16,275 --> 00:11:17,041
Why don't you go change.
142
00:11:17,841 --> 00:11:18,308
Please.
143
00:11:19,008 --> 00:11:19,541
Please no.
144
00:11:21,008 --> 00:11:21,475
Oh my God.
145
00:11:23,141 --> 00:11:23,608
It's worse than I thought.
146
00:11:25,041 --> 00:11:25,675
Does that mean you
can't keep your promise?
147
00:11:27,041 --> 00:11:28,506
What promise did you
make my boyfriend?
148
00:11:28,508 --> 00:11:29,508
She said she would
help my hands.
149
00:11:31,975 --> 00:11:33,008
Are you making promises
you can't keep?
150
00:11:34,475 --> 00:11:36,608
Sometimes I make
promises before I should.
151
00:11:39,075 --> 00:11:41,608
But I will help
him with his hands.
152
00:13:10,108 --> 00:13:10,675
I'm ready!
153
00:13:14,275 --> 00:13:15,375
I'll be right there!
154
00:13:51,775 --> 00:13:53,141
You don't have to be naked
for Cranial Sacral therapy.
155
00:13:54,741 --> 00:13:55,675
I'm sorry, I didn't know...
I thought you would...
156
00:13:56,775 --> 00:13:58,539
maybe...
157
00:13:58,541 --> 00:14:00,175
It's okay, it's okay. Just
save the show for Autumn.
158
00:14:02,341 --> 00:14:02,641
You'll know for next time.
159
00:14:14,608 --> 00:14:17,606
What are you doing?
160
00:14:17,608 --> 00:14:19,575
Connecting with the flow
of my cerebrospinal fluid
161
00:14:22,408 --> 00:14:25,941
as it flows from cranium
to sacrum and back.
162
00:14:27,575 --> 00:14:29,675
So I can more fully,
connect with yours.
163
00:14:33,208 --> 00:14:33,608
I don't know what
you're talking about.
164
00:14:37,075 --> 00:14:37,575
There's a clear fluid,
165
00:14:39,575 --> 00:14:41,175
cerebrospinal fluid,
166
00:14:43,641 --> 00:14:45,675
that flows from the
brain through the spine.
167
00:14:47,775 --> 00:14:48,275
When we're healthy,
168
00:14:49,441 --> 00:14:52,275
it flows freely, rhythmically.
169
00:14:56,808 --> 00:15:00,341
When we're disrupted by
injury or even emotional trauma,
170
00:15:01,341 --> 00:15:02,441
pain is produced in the body.
171
00:15:04,708 --> 00:15:06,675
We figure out what
is causing obstruction
172
00:15:08,075 --> 00:15:09,341
to your cerebrospinal flow
173
00:15:12,641 --> 00:15:14,475
and we can get rid of
the pain in your hands.
174
00:15:18,141 --> 00:15:19,308
Does your cerebral fluid...
175
00:15:21,108 --> 00:15:22,275
Does yours still flow with your-
176
00:15:25,041 --> 00:15:25,441
It's obviously obstructed,
177
00:15:27,841 --> 00:15:28,408
but it still flows.
178
00:15:32,141 --> 00:15:34,108
We know what is causing the
obstruction to my cerebrospinal flow.
179
00:15:36,441 --> 00:15:38,041
Let's see if we can figure
out what's causing yours.
180
00:15:41,175 --> 00:15:42,939
Autumn, could you
give us privacy.
181
00:15:42,941 --> 00:15:43,308
Autumn went to bed.
182
00:15:44,608 --> 00:15:45,008
No, I just saw her-
183
00:15:46,875 --> 00:15:48,441
I just saw her. A half hour ago.
Asleep in bed downstairs.
184
00:15:50,141 --> 00:15:50,608
Then who's that?
185
00:15:56,808 --> 00:15:57,375
Who's who?
186
00:16:10,575 --> 00:16:11,175
There's nothing there.
There's nothing there.
187
00:16:22,975 --> 00:16:23,375
You scared me.
188
00:16:24,641 --> 00:16:25,175
I scared you?
189
00:16:26,108 --> 00:16:27,375
You beat my knock.
190
00:16:29,141 --> 00:16:30,608
Phew. Almost had a
heart attack. Oh my God.
191
00:16:33,175 --> 00:16:34,173
But I'm glad it's you
who answered the door.
192
00:16:34,175 --> 00:16:35,275
Glad it's me? Do I know you?
193
00:16:35,841 --> 00:16:36,541
No, no, no.
194
00:16:38,141 --> 00:16:41,375
Ma'am I'm Quinton
Jonesboro. I live next door.
195
00:16:43,775 --> 00:16:46,175
I'm Scarlett Healy. I live here.
196
00:16:50,708 --> 00:16:53,439
I have this pamphlet
that I want to give to you.
197
00:16:53,441 --> 00:16:54,441
It's about what really
happens after you die.
198
00:16:56,508 --> 00:17:00,275
It makes what you do before you
die really that much important.
199
00:17:02,208 --> 00:17:04,175
Oh, you know, I uhm...
200
00:17:06,808 --> 00:17:07,441
Don't let him see it.
201
00:17:08,508 --> 00:17:08,675
Who?
202
00:17:10,175 --> 00:17:10,575
- Frank Thrussel.
- Everything alright?
203
00:17:12,041 --> 00:17:13,306
- Yes.
- Yeah.
204
00:17:13,308 --> 00:17:14,041
Hide the pamphlet.
205
00:17:20,741 --> 00:17:21,141
What do you have there?
206
00:17:22,275 --> 00:17:23,941
Nothing. I mean,
it's a pamphlet.
207
00:17:28,141 --> 00:17:29,308
Jehova's Witnesses.
208
00:17:32,441 --> 00:17:33,341
You have to tell them you won't read their literature,
or they'll come back and try to talk to you about it.
209
00:17:34,908 --> 00:17:35,608
I can uhm...
210
00:17:37,841 --> 00:17:38,906
I'll throw that away for you.
211
00:17:38,908 --> 00:17:39,441
Is someone here?
212
00:17:43,275 --> 00:17:45,008
You don't have to be naked
for cranial sacral therapy.
213
00:17:47,441 --> 00:17:48,508
How thoroughly do you need to
check out my boyfriends, Mom?
214
00:17:50,175 --> 00:17:52,408
Me? I didn't tell
him to undress.
215
00:17:54,175 --> 00:17:55,008
I'll sleep in the
rental room tonight.
216
00:17:55,975 --> 00:17:58,539
Wait, Autumn!
217
00:17:58,541 --> 00:18:00,141
We can... Let's start the
therapy tomorrow night.
218
00:19:30,908 --> 00:19:31,408
No.
219
00:19:32,741 --> 00:19:34,541
No! The hallucination
wasn't like a shimmering light.
220
00:19:35,741 --> 00:19:39,175
I just want to know if I
can switch medications.
221
00:19:42,208 --> 00:19:44,706
No! No! Do not put
me on hold ag.
222
00:19:44,708 --> 00:19:45,308
Do not put me on hold again!
223
00:20:59,241 --> 00:21:00,106
I got you, I got you.
224
00:21:00,108 --> 00:21:00,575
Oh, I got you.
225
00:21:11,475 --> 00:21:12,108
Hold on, I'm just
trying to help you.
226
00:21:13,775 --> 00:21:14,541
Wait, wait I...
227
00:21:16,341 --> 00:21:18,306
I'm not going to hurt you miss.
228
00:21:18,308 --> 00:21:19,439
Miss, sweetie, I'm just...
229
00:21:19,441 --> 00:21:20,175
Ahh!
230
00:21:21,208 --> 00:21:22,375
Ow! I'm just trying to help you!
231
00:21:26,675 --> 00:21:28,275
Why are you.
I'm not trying to hurt you!
232
00:21:29,175 --> 00:21:31,441
Stop! Ah! That burns.
233
00:21:32,208 --> 00:21:33,175
I'll do it again!
234
00:21:37,108 --> 00:21:37,675
I saved your life!
235
00:21:39,808 --> 00:21:42,475
Ow! Stop it!
236
00:21:46,841 --> 00:21:47,941
I'm not going to hurt you.
237
00:21:49,475 --> 00:21:51,506
Then why are you
sneaking around my house?
238
00:21:51,508 --> 00:21:52,675
Did you read the
pamphlet I gave you?
239
00:21:55,675 --> 00:21:57,641
I saw Frank and your
daughter leave from the window.
240
00:21:59,275 --> 00:22:00,541
And I know he's hiding
something down there.
241
00:22:02,308 --> 00:22:03,375
You should have knocked
on the front door.
242
00:22:05,541 --> 00:22:07,008
I did.
243
00:22:08,675 --> 00:22:10,941
I wanted to get proof
before we spoke again
244
00:22:12,975 --> 00:22:14,441
and I knew you wouldn't be able to come down
there and catch me, being a crippled...
245
00:22:15,841 --> 00:22:17,641
sorry, handicapped and all.
246
00:22:19,608 --> 00:22:20,175
All patched up.
247
00:22:22,108 --> 00:22:22,441
I think you should go now.
248
00:22:24,175 --> 00:22:25,141
I think you and your
daughter should go now.
249
00:22:30,941 --> 00:22:32,773
Look, he's not right.
250
00:22:32,775 --> 00:22:34,506
Okay?
251
00:22:34,508 --> 00:22:36,473
Why are you telling me
and not my daughter?
252
00:22:36,475 --> 00:22:38,273
She's in love with that man,
shes not going to listen to me.
253
00:22:38,275 --> 00:22:40,173
Love. Why are you trying
to scare me, Quinton?
254
00:22:40,175 --> 00:22:41,275
I'm not. I'm trying to help you.
255
00:22:42,775 --> 00:22:44,275
Look his last tenants moved
in but they never moved out.
256
00:22:47,141 --> 00:22:48,441
If you ever come back here again
uninvited, I'm calling the police.
257
00:22:58,675 --> 00:22:59,541
My phone.
258
00:24:02,108 --> 00:24:04,173
- Hold on!
- Pull me up!
259
00:24:04,175 --> 00:24:04,641
What do you think
I'm trying to do?
260
00:24:05,675 --> 00:24:06,341
Let go!
261
00:24:17,241 --> 00:24:19,273
Why would you sneak
up on me like that?
262
00:24:19,275 --> 00:24:20,008
I thought you were
about to jump.
263
00:24:21,808 --> 00:24:23,239
I can't jump.
264
00:24:23,241 --> 00:24:24,075
Well, wheel off...
You know what I mean.
265
00:24:24,975 --> 00:24:25,441
I wasn't.
266
00:24:30,941 --> 00:24:31,541
I wasn't trying to scare you.
267
00:24:34,675 --> 00:24:36,175
- It wasn't... I thought you were...
- What?
268
00:24:39,675 --> 00:24:41,308
Do you ever see weird
things in this house?
269
00:24:48,808 --> 00:24:50,041
What do you mean weird things?
270
00:24:56,508 --> 00:24:59,575
Nothing. It's stupid.
I dropped my phone.
271
00:25:02,708 --> 00:25:04,906
There it is. It's down in the back area.
I'll tell Autumn to go get it.
272
00:25:04,908 --> 00:25:05,575
No. No.
273
00:25:06,741 --> 00:25:08,339
What do you mean no?
274
00:25:08,341 --> 00:25:09,075
I don't want you or Autumn
to go off to the back.
275
00:25:10,041 --> 00:25:11,006
Why not? What's down there?
276
00:25:11,008 --> 00:25:11,675
Nothing.
277
00:25:15,641 --> 00:25:17,339
Then why, why can't I?
278
00:25:17,341 --> 00:25:18,508
There's project
scraps, rusted metal...
279
00:25:20,975 --> 00:25:22,441
When my hands started making it hard for me
to finish the improvements around here...
280
00:25:25,208 --> 00:25:26,975
the metal screws, wood boards with nails
sticking out, I threw them all over there.
281
00:25:29,375 --> 00:25:31,041
- But my phone...
- You.. Your...
282
00:25:32,875 --> 00:25:33,475
Your daughter could get hurt.
283
00:25:37,241 --> 00:25:38,773
The phone is down there.
284
00:25:38,775 --> 00:25:40,441
I'll find it.
285
00:26:10,241 --> 00:26:11,108
What are you doing?
286
00:26:12,508 --> 00:26:13,508
Why are you throwing
your pills away?
287
00:26:15,475 --> 00:26:17,473
Because there is no
such thing as ghosts.
288
00:26:17,475 --> 00:26:17,675
What?
289
00:26:20,041 --> 00:26:20,675
Listen, listen, babe.
290
00:26:21,575 --> 00:26:23,339
Autumn. Autumn.
291
00:26:23,341 --> 00:26:24,108
I don't think we
should live here.
292
00:26:24,908 --> 00:26:25,541
Don't start.
293
00:26:27,108 --> 00:26:28,175
No, no, no.
294
00:26:29,441 --> 00:26:30,906
I'm serious. You're
not listening to me.
295
00:26:30,908 --> 00:26:32,339
There's a bad... energy here.
296
00:26:32,341 --> 00:26:34,408
The only one bringing a
bad energy here is you.
297
00:26:41,741 --> 00:26:42,675
There's no food in here
but Frank's lunches.
298
00:26:43,941 --> 00:26:44,608
He's very regimented.
299
00:26:46,541 --> 00:26:46,675
It's kind of cute.
300
00:26:48,608 --> 00:26:50,873
No, no, baby.
301
00:26:50,875 --> 00:26:52,906
No, it's kind of-
Autumn. Autumn.
302
00:26:52,908 --> 00:26:54,139
It is kind of obsessive.
303
00:26:54,141 --> 00:26:54,675
Don't start.
304
00:26:55,908 --> 00:26:57,839
Please, listen.
305
00:26:57,841 --> 00:26:59,508
I met a neighbor.
306
00:27:01,741 --> 00:27:04,073
And he told me that he thought that
Frank was hiding something down there.
307
00:27:04,075 --> 00:27:05,675
Stop it! You promised.
308
00:27:09,108 --> 00:27:11,306
I'm just trying to help you.
309
00:27:11,308 --> 00:27:14,139
You're trying to help by telling
me I've made another bad choice.
310
00:27:14,141 --> 00:27:14,941
And I don't need it!
311
00:27:17,141 --> 00:27:18,141
I don't need your help
with who I'm friends with,
312
00:27:19,408 --> 00:27:21,206
or who I work for, or
who I sleep with.
313
00:27:21,208 --> 00:27:22,341
Oh my God. Oh God.
314
00:27:24,408 --> 00:27:25,973
Autumn please tell me you at least know
how many sexual partners he's had, please.
315
00:27:25,975 --> 00:27:26,508
Stop it!
316
00:27:29,375 --> 00:27:30,108
- Autumn...
- If you're going to help,
317
00:27:31,008 --> 00:27:32,606
in one more part of my life,
318
00:27:32,608 --> 00:27:33,308
just one more!
319
00:27:35,341 --> 00:27:37,341
Especially if that area is
my relationship with Frank,
320
00:27:38,708 --> 00:27:39,275
you're out.
321
00:27:40,508 --> 00:27:40,975
Out?
322
00:27:41,575 --> 00:27:43,441
Yes, out!
323
00:27:44,741 --> 00:27:45,541
You're going to kick
me out of the house?
324
00:27:49,475 --> 00:27:53,975
No. I'm going to kick
you out of my life.
325
00:27:55,375 --> 00:27:56,906
Oh, Autumn, come
on, come on. Autumn.
326
00:27:56,908 --> 00:27:58,575
Autumn! Autumn!
327
00:27:59,741 --> 00:28:00,541
Autumn don't run away from me.
328
00:29:02,575 --> 00:29:04,608
Look at you in your
Egyptian clothes!
329
00:29:06,075 --> 00:29:06,675
You're such a man.
330
00:29:38,008 --> 00:29:39,408
You're a very talented man.
331
00:29:49,308 --> 00:29:50,375
That's priceless!
Take it off woman!
332
00:29:51,741 --> 00:29:52,541
Why would you be touching this?
333
00:30:11,041 --> 00:30:11,608
Are you okay, Frank?
334
00:30:12,875 --> 00:30:13,375
A flood of memories.
335
00:30:14,508 --> 00:30:15,573
Painful memories?
336
00:30:15,575 --> 00:30:16,941
Yes, nothing but...
337
00:30:20,275 --> 00:30:22,075
No. Not all of them. No.
338
00:30:22,975 --> 00:30:23,541
Please no.
339
00:30:27,008 --> 00:30:27,675
I have two happy memories.
340
00:30:29,008 --> 00:30:30,941
Lie down.
341
00:30:33,041 --> 00:30:33,941
I'm going to put my hands
342
00:30:35,275 --> 00:30:36,108
under your cranium
and sacrum, okay?
343
00:30:37,475 --> 00:30:38,108
Okay.
344
00:30:41,375 --> 00:30:42,041
Let's start with the
happy memories.
345
00:30:43,241 --> 00:30:43,675
What was the first?
346
00:30:46,508 --> 00:30:48,308
It was my mother.
Calling me a man.
347
00:30:50,241 --> 00:30:51,441
Okay focus on the memory.
348
00:30:59,041 --> 00:31:01,008
Look at you in your
Egyptian clothes.
349
00:31:02,275 --> 00:31:03,608
So comfortable and confident.
350
00:31:12,008 --> 00:31:12,975
You're such a man.
351
00:31:16,041 --> 00:31:16,941
Good choice.
352
00:31:18,875 --> 00:31:19,975
That's my favorite crown.
353
00:31:21,108 --> 00:31:22,241
Thank you Pharaoh.
354
00:31:26,341 --> 00:31:27,308
What are you doing, Francis?
You know better than this!
355
00:31:29,975 --> 00:31:31,508
But your relationship with your
grandfather wasn't so happy.
356
00:31:33,408 --> 00:31:33,675
How did you know he
entered my thoughts?
357
00:31:35,441 --> 00:31:36,241
I, um...
358
00:31:37,608 --> 00:31:37,975
Did he?
359
00:31:39,408 --> 00:31:40,241
You asked me about him
right when he entered my...
360
00:31:43,108 --> 00:31:44,441
I'm just trying to
help, Frank, uhm...
361
00:31:47,041 --> 00:31:48,675
asking questions about likely places
that might be sources of pain for you.
362
00:31:50,975 --> 00:31:52,541
What was your relationship
with your grandfather like?
363
00:31:57,575 --> 00:31:57,675
My grandfather...
364
00:32:00,508 --> 00:32:01,408
closest thing to
a father I ever had.
365
00:32:03,875 --> 00:32:04,975
He never called me a man and he
never thought of me as a man.
366
00:32:07,541 --> 00:32:09,275
I was twenty-seven when
he died, and to that day,
367
00:32:10,908 --> 00:32:11,308
he called me boy.
368
00:32:25,375 --> 00:32:26,008
Please no!
369
00:32:26,875 --> 00:32:27,341
Take it off woman!
370
00:32:28,608 --> 00:32:29,906
This is priceless!
371
00:32:29,908 --> 00:32:30,906
Why would you be touching this?
372
00:32:30,908 --> 00:32:33,341
Stop! No, no, no!
373
00:32:35,841 --> 00:32:36,541
You witnessed abuse.
374
00:32:38,541 --> 00:32:39,441
- How do you know?
- You were abused.
375
00:32:41,841 --> 00:32:42,575
I don't want to talk about that.
376
00:32:45,075 --> 00:32:47,508
Okay. Let's stay with your mom.
377
00:32:48,741 --> 00:32:49,175
Stay with your mom.
378
00:32:50,108 --> 00:32:50,575
Do you still see her?
379
00:32:53,741 --> 00:32:54,308
No.
380
00:33:21,775 --> 00:33:22,275
Quicker, boy.
381
00:34:43,141 --> 00:34:43,675
I don't like this.
382
00:34:45,475 --> 00:34:46,108
Uhm.
383
00:34:47,408 --> 00:34:48,375
Okay, uhm.
384
00:34:49,641 --> 00:34:51,039
How about the
other happy memory.
385
00:34:51,041 --> 00:34:51,574
Other happy memory?
386
00:34:53,175 --> 00:34:53,975
You said you had two?
387
00:34:58,408 --> 00:34:59,108
Angel.
388
00:35:05,141 --> 00:35:06,075
You look like someone in love.
389
00:35:16,941 --> 00:35:18,906
Angel is an ex-girlfriend?
390
00:35:18,908 --> 00:35:20,308
No, no... Nothing like that.
391
00:35:21,375 --> 00:35:22,108
She was a tenant of mine.
392
00:35:24,041 --> 00:35:24,541
Lived here with her boyfriend.
393
00:35:26,608 --> 00:35:27,308
She's gone now.
394
00:35:28,641 --> 00:35:29,008
Are you sure?
395
00:35:31,841 --> 00:35:32,441
What does that mean?
396
00:35:35,775 --> 00:35:37,141
Just the way you lit up at
the mention of her name.
397
00:35:38,241 --> 00:35:39,308
- She was beautiful?
- No...
398
00:35:40,708 --> 00:35:41,641
It's okay, Frank.
399
00:35:43,908 --> 00:35:44,575
Autumn's beautiful.
400
00:35:51,441 --> 00:35:52,141
More than one person
can be beautiful.
401
00:35:54,441 --> 00:35:59,073
It's okay to have had feelings
for someone before my daughter.
402
00:35:59,075 --> 00:36:00,739
She really wasn't beautiful.
403
00:36:00,741 --> 00:36:02,641
No, Angel was...
404
00:36:03,875 --> 00:36:06,475
She was... plain.
405
00:36:09,141 --> 00:36:09,975
But her voice.
406
00:36:12,841 --> 00:36:13,675
She had a beautiful voice.
407
00:36:15,941 --> 00:36:16,975
Musical...
408
00:36:19,075 --> 00:36:20,141
Even when just
speaking a few words.
409
00:36:26,841 --> 00:36:28,441
Excuse me, please.
410
00:36:35,908 --> 00:36:37,608
Excuse me, please.
411
00:37:25,241 --> 00:37:26,641
You are a very talented man.
412
00:37:30,808 --> 00:37:32,441
She was the first person to make
me feel like a man since my mom.
413
00:37:55,808 --> 00:37:56,641
Angel's boyfriend was abusive?
414
00:38:00,808 --> 00:38:02,575
It was like watching my mother
and grandfather all over again.
415
00:38:06,508 --> 00:38:07,275
But you couldn't let
it end the same way.
416
00:38:09,608 --> 00:38:10,341
How are you doing this?
417
00:38:13,275 --> 00:38:15,706
I'm just asking questions as
you explore your memories.
418
00:38:15,708 --> 00:38:18,008
No, I think you're
trying to find out if...
419
00:38:18,775 --> 00:38:19,408
I'm some kind of...
420
00:38:21,575 --> 00:38:22,408
I'm not a good person.
421
00:38:29,908 --> 00:38:30,375
Please no.
422
00:38:37,508 --> 00:38:38,973
I guess I don't have
any happy memories.
423
00:38:38,975 --> 00:38:39,675
Please no.
424
00:38:40,575 --> 00:38:41,341
Stop it!
425
00:38:42,841 --> 00:38:43,375
Please no.
426
00:38:44,908 --> 00:38:46,039
I said stop it.
427
00:38:46,041 --> 00:38:46,706
Please no.
428
00:38:46,708 --> 00:38:47,441
No!
429
00:39:01,175 --> 00:39:01,941
It's okay, Frank.
430
00:39:13,208 --> 00:39:15,008
We're finding
memories connected to your pain.
431
00:39:23,841 --> 00:39:30,441
This is a big step
toward healing.
432
00:39:33,875 --> 00:39:34,641
And we'll continue
tomorrow night.
433
00:39:50,675 --> 00:39:51,906
Is everything okay?
434
00:39:51,908 --> 00:39:54,008
Autumn, Frank's...
435
00:39:57,708 --> 00:39:59,408
Frank's just finished a
cranial sacral session.
436
00:40:01,775 --> 00:40:03,175
I really thought you were about
to say something bad about him.
437
00:40:06,641 --> 00:40:07,541
You've made it
clear I can't do that.
438
00:40:10,208 --> 00:40:13,141
But why don't you
go check on him.
439
00:40:14,441 --> 00:40:14,575
That's fine.
440
00:40:16,241 --> 00:40:16,675
You're more of the
check on people type.
441
00:40:18,841 --> 00:40:19,475
But not anymore, right?
442
00:40:23,375 --> 00:40:23,475
Right.
443
00:40:45,941 --> 00:40:46,408
He killed him.
444
00:40:47,541 --> 00:40:48,041
Maybe both of them.
445
00:40:49,208 --> 00:40:50,041
Just like he killed that bird.
446
00:41:28,508 --> 00:41:29,075
Yes?
447
00:41:32,908 --> 00:41:33,175
You can't...
448
00:41:35,875 --> 00:41:36,175
What happened?
449
00:41:38,541 --> 00:41:39,941
Nothing. I'm just doing
stretches for my legs.
450
00:41:43,175 --> 00:41:44,641
You can't tell
Autumn about what I...
451
00:41:46,908 --> 00:41:47,575
about Tutankhamun.
452
00:41:49,608 --> 00:41:50,041
You're right. I can't.
453
00:41:52,341 --> 00:41:52,508
What?
454
00:41:54,208 --> 00:41:55,508
Because of client,
therapist privilege.
455
00:41:56,708 --> 00:41:57,408
That extends to masseuses?
456
00:41:59,708 --> 00:42:00,408
I'm a massage therapist.
457
00:42:04,075 --> 00:42:04,675
I have to...
458
00:42:12,641 --> 00:42:13,275
Your phone.
459
00:42:16,941 --> 00:42:17,541
I think you're gonna
need a new one.
460
00:42:22,541 --> 00:42:23,541
I'm just gonna go ahead
461
00:42:25,675 --> 00:42:28,475
and put it right here.
462
00:43:08,808 --> 00:43:09,941
God, Autumn.
463
00:44:56,408 --> 00:44:57,041
Careful!
464
00:44:58,041 --> 00:44:59,675
Autumn. Sorry, baby sorry.
465
00:45:01,441 --> 00:45:01,675
Do you know what
happened to the bird?
466
00:45:04,041 --> 00:45:04,641
Frank, um...
467
00:45:07,908 --> 00:45:10,541
Tutankhamun? No.
468
00:45:11,441 --> 00:45:13,108
Maybe it got out. Good for it.
469
00:45:14,875 --> 00:45:15,408
Not really.
470
00:45:15,941 --> 00:45:16,241
What?
471
00:45:18,341 --> 00:45:18,608
Nothing.
472
00:45:19,508 --> 00:45:21,373
No, not nothing.
473
00:45:21,375 --> 00:45:22,641
Why wouldn't it be good for the
bird to get out and fly free?
474
00:45:24,875 --> 00:45:26,675
Why do you never want anything or
anyone to be free to live their own way?
475
00:45:28,975 --> 00:45:29,441
Because it's dead!
476
00:45:30,175 --> 00:45:31,608
It might be dead.
477
00:45:33,675 --> 00:45:38,373
Because, because birds that have always
been taken care of often don't do well
478
00:45:38,375 --> 00:45:42,839
on their own because they end up dead
because they trust the wrong person.
479
00:45:42,841 --> 00:45:44,408
People should think about it before
they interfere with birds' lives.
480
00:45:47,075 --> 00:45:47,975
I'm going to the store.
Do you need anything?
481
00:45:50,741 --> 00:45:51,508
No...
482
00:45:53,508 --> 00:45:54,406
Yes!
483
00:45:54,408 --> 00:45:55,673
What?
484
00:45:55,675 --> 00:45:57,575
I need, um, I need
wheelchair grease.
485
00:45:59,641 --> 00:46:00,175
Where do I find that?
486
00:46:01,541 --> 00:46:02,475
I don't know, but they
have it. I need it.
487
00:46:05,375 --> 00:46:07,573
Before we started
arguing about the bird,
488
00:46:07,575 --> 00:46:08,275
you started to say
something about Frank.
489
00:46:09,641 --> 00:46:11,973
Oh, baby, Frank is.
490
00:46:11,975 --> 00:46:12,608
Do you not want me in your life?
491
00:46:13,441 --> 00:46:13,941
What?
492
00:46:17,141 --> 00:46:17,675
Frank is...
493
00:46:21,408 --> 00:46:22,475
is not here. I just wanted to
know where he was. That's all.
494
00:46:23,608 --> 00:46:24,041
That's all?
495
00:46:25,675 --> 00:46:27,039
That's all, okay?
496
00:46:27,041 --> 00:46:28,041
Okay. He's teaching
a piano lesson.
497
00:46:29,108 --> 00:46:29,508
I'll go find your grease.
498
00:46:30,675 --> 00:46:31,008
What?
499
00:46:31,708 --> 00:46:32,175
Wheelchair grease.
500
00:46:33,141 --> 00:46:34,339
Is that even a thing.
501
00:46:34,341 --> 00:46:36,175
Yes! Yes, it is. And, uhm...
502
00:46:37,141 --> 00:46:39,839
It says wheelchair greese.
503
00:46:39,841 --> 00:46:41,706
Make sure it says
wheelchair grease on the label.
504
00:46:41,708 --> 00:46:42,739
Fine.
505
00:46:42,741 --> 00:46:43,441
It'll say it on the label!
506
00:48:20,075 --> 00:48:20,441
How do you know they
never moved out?
507
00:48:23,808 --> 00:48:24,108
Come with me.
508
00:50:17,208 --> 00:50:17,608
Why did you bring me here?
509
00:50:20,575 --> 00:50:20,675
That's their car.
510
00:50:22,641 --> 00:50:22,675
Are you sure?
511
00:50:24,208 --> 00:50:24,675
As God as my witness.
512
00:50:25,808 --> 00:50:26,141
You knew them?
513
00:50:28,275 --> 00:50:30,675
No. I met the man once
when I was witnessing.
514
00:50:31,975 --> 00:50:32,508
He's not a nice guy.
515
00:50:33,941 --> 00:50:34,441
You gave him a pamphlet?
516
00:50:36,008 --> 00:50:37,706
Not like the one I gave you.
517
00:50:37,708 --> 00:50:39,041
In there you'll find
all kinds of evidence
518
00:50:40,175 --> 00:50:41,108
and stuff on them and Frank.
519
00:50:43,441 --> 00:50:44,441
But no proof.
520
00:50:46,275 --> 00:50:47,041
And an abandoned car
doesn't prove anything
521
00:50:47,908 --> 00:50:48,939
That's what the police said.
522
00:50:48,941 --> 00:50:49,275
You called the police?
523
00:50:50,241 --> 00:50:50,675
They investigated?
524
00:50:52,808 --> 00:50:55,308
They asked him some questions.
But no body, no investigation.
525
00:50:56,941 --> 00:50:57,641
How would you even
get rid of bodies?
526
00:51:02,908 --> 00:51:03,408
Bury them.
527
00:51:04,041 --> 00:51:04,341
What?
528
00:51:06,375 --> 00:51:06,675
Hey!
529
00:51:10,308 --> 00:51:11,973
Are you the help Beno sent?
530
00:51:11,975 --> 00:51:12,441
Who's Beno?
531
00:51:13,175 --> 00:51:14,275
Who's Beno? Benard?
532
00:51:16,508 --> 00:51:18,408
Well look if that's your
car, it's way too late.
533
00:51:19,675 --> 00:51:20,541
- That's not her car.
- It's not her car?
534
00:51:21,408 --> 00:51:22,041
Well then get the hell out!
535
00:51:23,208 --> 00:51:24,373
What are you doing here? Go!
536
00:51:24,375 --> 00:51:25,108
This isn't helping my day.
537
00:51:37,175 --> 00:51:39,008
This is crazy. This is crazy
538
00:51:44,941 --> 00:51:45,375
Look.
539
00:51:47,575 --> 00:51:49,239
He killed them. He'll kill
you too if he knows you know.
540
00:51:49,241 --> 00:51:50,175
I don't even know. I don't know.
541
00:51:51,075 --> 00:51:52,575
I'm supposed to be helping him.
542
00:51:55,508 --> 00:51:56,873
If you're not going to help yourself
by getting out of that house...
543
00:51:56,875 --> 00:51:57,341
I can't leave my daughter.
544
00:51:58,308 --> 00:51:59,973
And I need proof
to convince her.
545
00:51:59,975 --> 00:52:00,408
Then find it
546
00:52:02,108 --> 00:52:03,008
- and help Matthew Bradley and Angela.
- Angela
547
00:52:05,808 --> 00:52:06,441
Help them find peace.
548
00:52:08,741 --> 00:52:09,675
I thought that was what
your pamphlets were for.
549
00:54:04,675 --> 00:54:05,408
Rest in peace, Tutankhamun.
550
00:54:26,408 --> 00:54:28,108
That would be a pretty
big grave for a bird.
551
00:55:27,875 --> 00:55:28,541
That's one way to do it.
552
00:56:20,641 --> 00:56:21,441
Oh god.
553
00:56:23,075 --> 00:56:23,675
Ow. Ow.
554
01:00:29,975 --> 01:00:30,475
What happened?
555
01:00:31,541 --> 01:00:31,675
You don't remember?
556
01:00:32,775 --> 01:00:33,175
Did you hit your head?
557
01:00:34,341 --> 01:00:34,541
No...
558
01:00:36,608 --> 01:00:38,441
Yes, I did a little.
559
01:00:48,008 --> 01:00:48,608
I'm mad with you.
560
01:00:50,041 --> 01:00:50,441
What are you doing home?
561
01:00:52,375 --> 01:00:54,475
Piano lesson cancelled,
so I came back early.
562
01:00:59,608 --> 01:01:00,941
I'm glad you came back.
563
01:01:02,575 --> 01:01:03,475
I fell down the stairs.
564
01:01:06,708 --> 01:01:07,308
It wasn't on purpose?
565
01:01:08,575 --> 01:01:08,975
No!
566
01:01:11,375 --> 01:01:15,375
No, my wheelchair got too
close to the edge, that's all.
567
01:01:17,641 --> 01:01:18,441
I think you need to
start being more careful.
568
01:01:34,808 --> 01:01:35,675
What's going on with you two?
569
01:01:37,708 --> 01:01:39,873
You caught us. We're
having an affair.
570
01:01:39,875 --> 01:01:42,273
Very funny. Like that's even
possible in your condition.
571
01:01:42,275 --> 01:01:42,675
It's possible! Those
parts still work.
572
01:01:44,208 --> 01:01:44,975
I don't want to hear
about those parts.
573
01:01:46,208 --> 01:01:47,041
- Scarlett fell down the stairs.
- Mom!
574
01:01:48,508 --> 01:01:49,739
- You okay?
- I'll go get your wheelchair.
575
01:01:49,741 --> 01:01:51,273
And, and my braces
576
01:01:51,275 --> 01:01:52,506
- Go!
- Where are your braces?
577
01:01:52,508 --> 01:01:53,041
In the rental room
578
01:01:55,375 --> 01:01:56,108
- What were you doing in the rental room?
- Shh, it's okay.
579
01:01:59,475 --> 01:02:00,175
Go!
580
01:05:48,908 --> 01:05:49,541
You've been digging
in my business.
581
01:05:54,041 --> 01:05:55,175
I'm trying to help.
582
01:06:05,541 --> 01:06:06,475
Please no!
583
01:06:09,975 --> 01:06:10,508
No!
584
01:06:31,308 --> 01:06:31,441
Uh yeah?
585
01:06:49,175 --> 01:06:49,975
You almost fell off the balcony?
586
01:06:52,275 --> 01:06:53,141
This place isn't safe
587
01:06:55,241 --> 01:06:56,975
No, you just have to stay away from
the stairs and off the balcony.
588
01:06:59,041 --> 01:06:59,941
At least for a while as you're still
getting used to the wheelchair.
589
01:07:00,941 --> 01:07:02,341
No, we have to leave.
590
01:07:03,541 --> 01:07:03,941
What is that?
591
01:07:04,808 --> 01:07:05,308
It's...
592
01:07:07,075 --> 01:07:09,408
This house is haunted.
593
01:07:11,208 --> 01:07:12,008
What are you talking about?
594
01:07:13,775 --> 01:07:14,975
This house has a history.
595
01:07:19,541 --> 01:07:22,308
Before you moved in with
him, Frank rented to two people:
596
01:07:23,908 --> 01:07:24,608
Matthew Bradley
and Angela Errington.
597
01:07:26,075 --> 01:07:27,675
They moved in here and
they never moved out.
598
01:07:30,075 --> 01:07:33,006
And his mother, Cleopatra Thrussel,
last known whereabouts, were this house!
599
01:07:33,008 --> 01:07:33,675
She disappeared from here.
600
01:07:35,841 --> 01:07:38,441
And his grandfather, Malcolm
Thrussel, he was a professor at UCLA,
601
01:07:39,741 --> 01:07:42,373
he died here under
suspicious circumstances.
602
01:07:42,375 --> 01:07:43,475
And he's the one who dug
up all these artifacts and,
603
01:07:44,508 --> 01:07:45,008
maybe...
604
01:07:46,441 --> 01:07:48,641
maybe a spirit came
with them or something!
605
01:07:54,175 --> 01:07:54,575
Do you hear yourself?
606
01:08:00,741 --> 01:08:01,308
I saw it.
607
01:08:02,875 --> 01:08:04,606
I saw it.
608
01:08:04,608 --> 01:08:05,975
Delusional paranoia.
609
01:08:07,008 --> 01:08:07,975
No!
610
01:08:09,641 --> 01:08:11,339
It's the drugs.
611
01:08:11,341 --> 01:08:16,906
This percocet, morphine,
escitalopram cocktail.
612
01:08:16,908 --> 01:08:19,272
The doctors said its side effects might
include paranoia and hallucinations.
613
01:08:19,274 --> 01:08:20,441
No I swear, I swear!
614
01:08:27,041 --> 01:08:30,439
Autumn, either
this place is haunted
615
01:08:30,441 --> 01:08:31,675
or Frank did some
very, very bad things.
616
01:08:32,508 --> 01:08:32,608
Oh...
617
01:08:33,541 --> 01:08:33,641
I knew it!
618
01:08:35,408 --> 01:08:36,408
This is about me and Frank!
619
01:08:37,408 --> 01:08:37,675
No.
620
01:08:39,075 --> 01:08:40,541
I'm trying to help.
621
01:08:41,041 --> 01:08:41,341
Help?
622
01:08:42,175 --> 01:08:43,441
You don't help me.
623
01:08:45,675 --> 01:08:48,475
You criticize, control,
and undermine me,
624
01:08:50,441 --> 01:08:52,108
claiming to help while only
really thinking about yourself.
625
01:08:54,375 --> 01:08:55,975
You're emotionally toxic for me.
626
01:08:57,274 --> 01:08:58,939
And now, you're a
danger to yourself as well.
627
01:08:58,941 --> 01:08:59,939
I warned you.
628
01:08:59,941 --> 01:09:01,308
No, Autumn, no!
629
01:09:15,608 --> 01:09:17,906
I'm your mother, and I'm
the only family you have.
630
01:09:17,908 --> 01:09:19,675
No, I'm the only
family you have.
631
01:09:20,941 --> 01:09:21,441
I have Frank.
632
01:09:22,841 --> 01:09:25,506
And I warned you! You promised.
633
01:09:25,508 --> 01:09:26,575
But you can't help
yourself from helping.
634
01:09:28,341 --> 01:09:29,906
You're the one who
needs help, Mom.
635
01:09:29,908 --> 01:09:31,041
And I can't give it to you.
636
01:09:33,208 --> 01:09:34,008
Tomorrow I'll check
you into Gateways.
637
01:09:35,875 --> 01:09:36,408
The mental ward?
638
01:09:37,808 --> 01:09:38,375
I'm not crazy!
639
01:09:39,141 --> 01:09:39,608
I'm sorry, Mom.
640
01:09:41,075 --> 01:09:41,408
We're done.
641
01:09:42,808 --> 01:09:44,041
Autumn! Autumn!
642
01:09:45,774 --> 01:09:46,475
Autumn!
643
01:09:48,875 --> 01:09:50,008
Autumn!
644
01:09:53,375 --> 01:09:55,541
You are all crazy?
I am not crazy!
645
01:09:57,075 --> 01:09:58,175
I am not crazy!
646
01:10:00,775 --> 01:10:01,441
Oh fine!
647
01:10:02,041 --> 01:10:02,675
Fine!
648
01:10:04,408 --> 01:10:05,675
Check me into the
mental ward, fine!
649
01:10:08,475 --> 01:10:09,341
Take me there
tomorrow! That's great!
650
01:10:30,108 --> 01:10:30,508
Tomorrow.
651
01:10:32,608 --> 01:10:33,041
Tomorrow.
652
01:10:34,808 --> 01:10:35,175
Okay.
653
01:10:44,241 --> 01:10:44,675
I have one day then.
654
01:10:47,908 --> 01:10:49,941
One day to prove that
I'm not crazy, that Frank is.
655
01:11:22,741 --> 01:11:23,308
I was afraid you wouldn't come.
656
01:11:25,141 --> 01:11:26,075
Autumn didn't want me to.
657
01:11:28,875 --> 01:11:30,608
But you know this is the
last time to fix your hands.
658
01:11:32,641 --> 01:11:35,308
This pain is taking my
music away from me.
659
01:11:36,175 --> 01:11:37,475
My music is all I have.
660
01:11:39,508 --> 01:11:40,141
What about Autumn?
661
01:11:40,975 --> 01:11:41,541
And I have Autumn.
662
01:11:43,108 --> 01:11:44,075
But my music is what
brought her to me too.
663
01:11:47,475 --> 01:11:49,175
Nothing worse than losing
the only thing you have.
664
01:11:50,041 --> 01:11:51,275
Oh no there's worse.
665
01:11:52,808 --> 01:11:53,441
What?
666
01:11:55,775 --> 01:11:59,175
Worse is living with the knowledge that
you destroyed the only thing you have.
667
01:12:04,175 --> 01:12:05,041
What happened to Angela?
668
01:12:06,308 --> 01:12:07,008
Angel.
669
01:12:10,708 --> 01:12:11,575
Yeah. What happened to her?
670
01:12:14,408 --> 01:12:15,375
Let's not pretend
you don't know.
671
01:12:16,675 --> 01:12:17,108
How would I know?
672
01:12:21,775 --> 01:12:22,475
You've been digging.
673
01:12:42,041 --> 01:12:44,441
You know more than you should.
674
01:12:48,641 --> 01:12:50,273
What are you going to do?
675
01:12:50,275 --> 01:12:52,073
Aren't you reading my mind?
676
01:12:52,075 --> 01:12:54,373
No. It doesn't work
like that exactly.
677
01:12:54,375 --> 01:12:56,508
How does it work? Exactly.
678
01:12:58,308 --> 01:12:59,475
- I don't know. I don't know.
- Try!
679
01:13:04,175 --> 01:13:06,873
When I connect to
the
680
01:13:06,875 --> 01:13:08,839
Don't talk to me about
cerebral fluid jibberish.
681
01:13:08,841 --> 01:13:10,541
Just tell me how it works.
682
01:13:16,575 --> 01:13:18,975
It's like... images in my
mind of your painful memories.
683
01:13:22,008 --> 01:13:22,608
Show me.
684
01:13:55,741 --> 01:13:56,541
No Please!
685
01:13:57,608 --> 01:13:58,375
Stop, please!
686
01:14:00,875 --> 01:14:01,441
No more.
687
01:14:03,041 --> 01:14:04,508
Good. Because it's all bullshit.
688
01:14:05,941 --> 01:14:06,441
What?
689
01:14:09,875 --> 01:14:10,308
Look, at it!
690
01:15:08,741 --> 01:15:11,175
Matthew Bradley was not
Angela's abusive boyfriend.
691
01:15:14,375 --> 01:15:16,141
Her maiden name
was Angela Bradley.
692
01:15:20,708 --> 01:15:23,739
Matthew Bradley destroyed...
693
01:15:23,741 --> 01:15:24,541
- Angel's melody with his dissonance.
- Matthew Bradley was a loving brother who came here
694
01:15:26,708 --> 01:15:29,641
to help his sister after she recovered
from eye surgery after her husband died.
695
01:15:46,841 --> 01:15:48,341
Excuse me, please.
696
01:15:52,508 --> 01:15:54,541
Matthew Bradley
pushed her down the stairs.
697
01:15:55,575 --> 01:15:56,706
He hit her!
698
01:15:56,708 --> 01:15:57,275
Nohe didn't.
699
01:15:59,041 --> 01:16:00,341
What did you do, Frank?
700
01:16:04,175 --> 01:16:06,173
You shot him!
701
01:16:06,175 --> 01:16:08,739
No! I stole his gun,
but I did not shoot him.
702
01:16:08,741 --> 01:16:09,606
You killed him.
703
01:16:09,608 --> 01:16:10,275
No.
704
01:16:11,741 --> 01:16:12,641
Then what happened to him?
What happened to Angela?
705
01:16:33,441 --> 01:16:35,375
Oh, I see. Music is
the only thing you had,
706
01:16:37,341 --> 01:16:39,441
and Angel became your music.
707
01:16:41,975 --> 01:16:43,508
The only thing worse than
losing the only thing you have,
708
01:16:44,841 --> 01:16:46,008
is living with the
knowledge you destroyed it.
709
01:16:50,408 --> 01:16:50,973
You killed her.
710
01:16:50,975 --> 01:16:52,173
No.
711
01:16:52,175 --> 01:16:53,108
- Didn't you?
- No!
712
01:17:46,175 --> 01:17:47,275
How could you?
713
01:17:55,541 --> 01:17:57,408
Autumn! Frank did that.
714
01:17:59,808 --> 01:18:00,408
I'm not crazy.
715
01:18:04,408 --> 01:18:06,608
Autumn, run!
716
01:18:08,908 --> 01:18:09,608
Call the police!
717
01:18:53,808 --> 01:18:55,175
No, no, no!
718
01:19:02,508 --> 01:19:07,541
Yes! Now’s when I
need you, now, now!
719
01:19:10,741 --> 01:19:11,508
Autumn!
720
01:20:56,408 --> 01:20:57,175
Autumn!
721
01:21:39,241 --> 01:21:40,475
I'm coming Autumn!
722
01:21:41,608 --> 01:21:42,308
Autumn?
723
01:21:42,875 --> 01:21:44,008
Autumn!
724
01:21:56,775 --> 01:21:57,408
Get off of her!
725
01:22:09,775 --> 01:22:10,541
Get off of me!
726
01:22:11,841 --> 01:22:13,806
Shut up! Shut up!
727
01:22:13,808 --> 01:22:14,608
The both of you!
728
01:22:17,675 --> 01:22:18,575
One more word.
729
01:22:34,041 --> 01:22:36,575
Stop! Stop now!
730
01:22:40,475 --> 01:22:41,308
Get off of me!
731
01:22:41,741 --> 01:22:42,475
Autumn!
732
01:22:57,541 --> 01:22:58,008
Stay here.
733
01:22:59,108 --> 01:22:59,941
Help my mom!
734
01:23:43,941 --> 01:23:44,441
What is it?
735
01:23:46,908 --> 01:23:47,375
What is it?
736
01:23:51,675 --> 01:23:52,541
There's something
locked down there
737
01:23:53,941 --> 01:23:54,441
Help him.
738
01:23:55,641 --> 01:23:56,639
What?
739
01:23:56,641 --> 01:23:58,108
It wasn't Angel - Angela.
740
01:23:59,008 --> 01:24:00,073
Mom, Mom, Mom.
741
01:24:00,075 --> 01:24:01,606
- Frank!
- Shhh.
742
01:24:01,608 --> 01:24:03,106
Mom, Mom, Mom. what
are you talking about?
743
01:24:03,108 --> 01:24:04,008
The key, the key
around his neck.
744
01:24:04,775 --> 01:24:06,241
The key unlocks it!
745
01:24:20,275 --> 01:24:21,075
Are you sure you should open it?
746
01:24:22,841 --> 01:24:23,141
Give me the key.
747
01:24:35,608 --> 01:24:36,175
Wait!
748
01:24:40,141 --> 01:24:41,675
Autumn no, don't open it!
749
01:24:55,841 --> 01:24:57,341
No. No.
750
01:25:13,175 --> 01:25:15,239
It's your fault! Your fault!
751
01:25:15,241 --> 01:25:16,141
It was not your concern!
752
01:25:17,041 --> 01:25:17,675
Stick to your music!
753
01:25:18,975 --> 01:25:20,173
She didn't need your help!
754
01:25:20,175 --> 01:25:21,675
She only needed me!
755
01:25:24,341 --> 01:25:25,175
Stop it!
756
01:25:35,741 --> 01:25:36,141
Angel.
757
01:25:37,975 --> 01:25:38,541
Yes.
758
01:25:40,275 --> 01:25:40,675
Autumn!
759
01:25:42,541 --> 01:25:45,106
Autumn! Autumn,
get out of there!
760
01:25:46,575 --> 01:25:47,008
It's me.
761
01:25:47,908 --> 01:25:49,806
It’s me. Angel.
762
01:25:49,808 --> 01:25:51,541
Angel. The stairs.
763
01:25:53,141 --> 01:25:53,941
He made me!
764
01:25:54,608 --> 01:25:55,275
It's fine.
765
01:25:57,308 --> 01:25:59,773
Autumn! Get out of there!
766
01:25:59,775 --> 01:26:00,575
It's fine. Angel's fine.
767
01:26:03,875 --> 01:26:05,473
Just let him go.
768
01:26:05,475 --> 01:26:07,175
Let's just talk.
769
01:26:07,875 --> 01:26:08,241
You made me.
770
01:26:12,175 --> 01:26:12,541
Enough of you!
771
01:26:14,141 --> 01:26:15,541
No! Please! No!
772
01:26:17,708 --> 01:26:19,175
When will you learn
not to lead these men on?
773
01:26:20,375 --> 01:26:21,441
I keep having to
get rid of them.
774
01:26:23,008 --> 01:26:25,108
First, that idiot you married.
775
01:26:26,608 --> 01:26:27,641
Of course, you weren't supposed
to be in the car with him.
776
01:26:29,375 --> 01:26:33,008
But now our pathetic,
piano playing landlord?
777
01:26:34,908 --> 01:26:36,008
When will you learn that I
know what's best for you!
778
01:26:36,875 --> 01:26:37,341
Get up!
779
01:26:39,608 --> 01:26:39,941
Autumn!
780
01:26:46,975 --> 01:26:47,508
Autumn!
781
01:26:49,908 --> 01:26:51,108
I'm coming, Autumn.
782
01:27:00,008 --> 01:27:01,041
Wake up!
783
01:27:01,708 --> 01:27:02,541
Wake up! Please!
784
01:27:05,508 --> 01:27:08,075
Please wake up!
785
01:27:12,508 --> 01:27:13,441
Autumn!
786
01:27:15,775 --> 01:27:16,341
Careful, Angel.
787
01:27:17,341 --> 01:27:18,575
We wouldn’t want another fall.
788
01:27:19,375 --> 01:27:21,039
Autumn!
789
01:27:21,041 --> 01:27:22,008
I thought I lost you
after the last one.
790
01:27:24,741 --> 01:27:25,441
Autumn, I'm coming!
791
01:27:28,575 --> 01:27:30,108
Come on baby, hang
on baby! I'm coming!
792
01:27:42,741 --> 01:27:43,108
Mom?
793
01:27:46,041 --> 01:27:48,075
Mom and Dad were
gone a long time ago.
794
01:27:53,641 --> 01:27:55,441
Autumn! Autumn!
795
01:28:05,608 --> 01:28:07,408
Autumn! Autumn!
796
01:28:13,775 --> 01:28:14,541
Autumn!
797
01:28:32,841 --> 01:28:34,108
Do you really want to go
down these steps so badly?
798
01:28:35,541 --> 01:28:36,141
I can make that happen.
799
01:28:42,575 --> 01:28:44,075
Don't you remember the last
time I sent you these steps?
800
01:28:45,541 --> 01:28:47,006
I know your piano
boyfriend does.
801
01:28:47,008 --> 01:28:49,039
Let me go!
802
01:28:49,041 --> 01:28:50,806
When are you going to learn to
stop making the same mistakes?
803
01:28:50,808 --> 01:28:51,541
You never learn!
804
01:28:58,541 --> 01:28:59,508
Take your last
step down the stairs!
805
01:29:12,475 --> 01:29:13,441
Thank you.
806
01:29:15,275 --> 01:29:16,608
You have a beautiful voice.
807
01:29:17,375 --> 01:29:18,575
No! No!
808
01:29:19,675 --> 01:29:21,341
No!
809
01:29:40,075 --> 01:29:41,141
You were right Frank,
810
01:29:43,275 --> 01:29:44,641
about Matthew
Bradley. You were right.
811
01:29:47,375 --> 01:29:48,441
This is actual priceless!
812
01:29:49,608 --> 01:29:51,141
Stop! What are you
doing? No! Don't you...
813
01:30:02,808 --> 01:30:03,675
I killed her...
814
01:30:06,608 --> 01:30:07,508
It wasn't your fault.
815
01:30:09,008 --> 01:30:09,608
It wasn't your fault.
816
01:30:11,941 --> 01:30:14,275
Your grandfather, Matthew
Bradley they were dissonance.
817
01:30:15,641 --> 01:30:17,041
They weren't men.
818
01:30:18,141 --> 01:30:19,375
Now you are.
819
01:30:21,875 --> 01:30:22,375
Now you are.
820
01:30:26,875 --> 01:30:27,275
Come on Frank.
821
01:30:32,608 --> 01:30:33,275
Find your harmony.
822
01:30:35,375 --> 01:30:35,641
Mom.
823
01:31:31,008 --> 01:31:31,641
- Are you okay?
- Yeah.
824
01:31:38,241 --> 01:31:38,675
We need to call for help.
825
01:32:04,452 --> 01:32:09,452
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull