1 00:00:03,563 --> 00:00:08,563 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:26,908 --> 00:01:27,773 Would you mind? 3 00:01:27,775 --> 00:01:29,206 Oh, no. 4 00:01:29,208 --> 00:01:30,873 Stay away from my little girl! 5 00:01:30,875 --> 00:01:31,375 Mom! 6 00:01:32,541 --> 00:01:34,039 I told you not to interfere with my life! 7 00:01:34,041 --> 00:01:35,073 Oh I'm not interfering, I'm helping. 8 00:01:35,075 --> 00:01:36,075 Bye! Bye! 9 00:01:37,541 --> 00:01:38,341 I'm trying to work. 10 00:01:39,641 --> 00:01:41,273 You did not see what he was trying to do. 11 00:01:41,275 --> 00:01:42,308 Look at me. Look at me. 12 00:01:43,708 --> 00:01:44,441 What is all this makeup? 13 00:01:45,641 --> 00:01:47,073 You look like you're trying to work it. 14 00:01:47,075 --> 00:01:48,041 What are you doing here, Mom? 15 00:01:49,408 --> 00:01:50,706 - I have an appointment. - No, you don't. 16 00:01:50,708 --> 00:01:51,241 Yes, I do. 17 00:01:53,675 --> 00:01:55,941 Please. The only thing you approve of less than my boyfriends is my boss. 18 00:01:57,341 --> 00:01:58,175 - Oh that wasn't your boyfriend? - Mom... 19 00:01:59,475 --> 00:02:01,439 Oh, no. Of course he couldnt have been 20 00:02:01,441 --> 00:02:02,939 because he didn't have a guitar in his hands. 21 00:02:02,941 --> 00:02:04,673 Not all my boyfriends play the guitar. 22 00:02:04,675 --> 00:02:05,175 Oh, that's right, 23 00:02:06,175 --> 00:02:08,673 the new one plays the piano- 24 00:02:08,675 --> 00:02:10,906 This isn't about Frank. You just assaulted and chased a patient- 25 00:02:10,908 --> 00:02:12,939 Patient. 26 00:02:12,941 --> 00:02:14,539 See! That's how I know you don't have an appointment. 27 00:02:14,541 --> 00:02:16,108 That and I make the appointments. 28 00:02:16,941 --> 00:02:18,306 You said Doctor Jason. 29 00:02:18,308 --> 00:02:19,406 Doctor Jason- 30 00:02:19,408 --> 00:02:21,306 - There you go again! - What? 31 00:02:21,308 --> 00:02:22,639 Obviously, you don't have an appointment. 32 00:02:22,641 --> 00:02:24,639 Why would you listen to me anyway? 33 00:02:24,641 --> 00:02:28,139 I mean, I'm only your mother and a practitioner in this industry. 34 00:02:28,141 --> 00:02:30,273 You're a masseuse; Doctor Jason is a chiropractor. 35 00:02:30,275 --> 00:02:32,873 Don't call me a masseuse. 36 00:02:32,875 --> 00:02:36,139 You know, people say the same thing about your Cranial Sacral therapy 37 00:02:36,141 --> 00:02:38,373 - that you say about Doctor Jason's-- I've worked with real chiropractors 38 00:02:38,375 --> 00:02:40,806 and I know more about the spine than that fraud! 39 00:02:40,808 --> 00:02:42,806 See? There! You're just here to try to discredit Doctor Jason. 40 00:02:42,808 --> 00:02:43,575 Doctor Jason is a- 41 00:02:46,475 --> 00:02:49,008 .fine, young man who's going to help me 42 00:02:50,041 --> 00:02:51,306 with my lower back pain. 43 00:02:51,308 --> 00:02:51,675 Ohh. 44 00:02:53,041 --> 00:02:53,475 I can help you with that. 45 00:02:58,775 --> 00:03:00,441 Okay, just relax. Just relax. 46 00:03:01,875 --> 00:03:02,408 Let's see. 47 00:03:10,875 --> 00:03:11,308 Hey... 48 00:03:12,541 --> 00:03:15,139 You're too familiar. 49 00:03:15,141 --> 00:03:16,341 Ah, I see the problem. 50 00:03:17,508 --> 00:03:18,641 You have a slight case of flat back. 51 00:03:19,408 --> 00:03:20,873 Flat back? 52 00:03:20,875 --> 00:03:23,339 - It's the opposite of lordosis, - I know what it is. 53 00:03:23,341 --> 00:03:25,606 which is where the lower back curves in too much. 54 00:03:25,608 --> 00:03:27,006 No, no, wait. What are you doing? 55 00:03:27,008 --> 00:03:27,873 What are you doing? Stop. 56 00:03:27,875 --> 00:03:30,439 A quick adjustment, 57 00:03:30,441 --> 00:03:33,273 - will help relieve your lower back pain. - An adjustment with no x-ray, no consultation 58 00:03:33,275 --> 00:03:34,675 - Who's the chiropractor, who's the doctor here? - No. That's not right. 59 00:03:35,608 --> 00:03:36,175 Hold still. 60 00:03:37,275 --> 00:03:39,539 - No, no, no, - One, two... 61 00:04:38,041 --> 00:04:38,575 This is it. 62 00:04:39,775 --> 00:04:40,308 It's not much to look at. 63 00:04:41,841 --> 00:04:43,108 Remember, Frank is being very generous to let you stay here. 64 00:04:44,441 --> 00:04:46,473 Don't worry. I'll be gone before you know it. 65 00:04:46,475 --> 00:04:48,206 I'm not going to be in this thing for long. 66 00:04:48,208 --> 00:04:50,906 Please, Mom, I was at the hospital. And I talked to the doctors. 67 00:04:50,908 --> 00:04:52,906 Then you know there's still some nerve connection. 68 00:04:52,908 --> 00:04:54,108 I can still move my leg. 69 00:04:56,175 --> 00:04:58,008 I'm supposed to help you transition to a life in a wheelchair, not out of it. 70 00:04:59,108 --> 00:05:00,406 Look at my leg! 71 00:05:00,408 --> 00:05:01,008 A twitching muscle doesn't mean... 72 00:05:03,408 --> 00:05:05,773 - Did you even feel that? - I do have occasional feelings. 73 00:05:05,775 --> 00:05:06,575 I love it when we talk about our feelings. 74 00:05:07,841 --> 00:05:09,406 Let's just go into Frank's mansion. 75 00:05:09,408 --> 00:05:10,241 And I don't need your help! 76 00:05:12,508 --> 00:05:13,075 Did you feel that? 77 00:05:14,608 --> 00:05:15,541 I can't believe you're moving in here. 78 00:05:16,841 --> 00:05:17,675 I can't believe you moved in here. 79 00:05:20,175 --> 00:05:21,641 Not being able to afford rent is no reason to move in with a man that you barely know. 80 00:05:23,508 --> 00:05:26,839 Losing my job only sped up the relationship steps. 81 00:05:26,841 --> 00:05:29,406 And whose fault is it Doctor Jason closed down anyway? 82 00:05:29,408 --> 00:05:31,573 Blame the victim. I didn't do this to myself! 83 00:05:31,575 --> 00:05:33,006 Please, blame me. 84 00:05:33,008 --> 00:05:36,073 I blame him! But I warned you about him. 85 00:05:36,075 --> 00:05:37,408 Of course you did! You warn me about everyone. 86 00:05:39,808 --> 00:05:42,175 But no more. And certainly not about the man who was kind enough to take you in. 87 00:05:44,341 --> 00:05:45,541 - He is so kind to take in cripples. - Promise me. 88 00:05:47,175 --> 00:05:47,641 Promise what? 89 00:05:49,008 --> 00:05:49,508 That you won't do what you always do: 90 00:05:50,841 --> 00:05:51,975 interfere in my relationship, 91 00:05:54,008 --> 00:05:55,341 tell me what a huge mistake I'm making, warn me that there's something wrong with Frank. 92 00:05:56,675 --> 00:05:57,975 - What if there is soemthing... - No what-ifs. 93 00:05:58,908 --> 00:05:59,308 Promise me. 94 00:06:00,941 --> 00:06:01,441 Promise! 95 00:06:03,908 --> 00:06:04,508 Fine. I promise. 96 00:06:44,275 --> 00:06:45,508 This'll have to be moved. 97 00:06:47,375 --> 00:06:49,508 Really? You're barely inside the house and already... 98 00:06:51,675 --> 00:06:53,175 Well you can't expect me to just bump into it every time I... 99 00:06:55,675 --> 00:06:56,241 Where have we moved into? 100 00:06:57,708 --> 00:06:58,141 The tomb of King Tut? 101 00:09:02,641 --> 00:09:03,308 Careful! 102 00:09:07,341 --> 00:09:08,806 I know the decor is a little. 103 00:09:08,808 --> 00:09:09,706 Did you see a...? 104 00:09:09,708 --> 00:09:10,241 A what? 105 00:09:15,041 --> 00:09:18,175 Sorry, the medication... 106 00:09:20,208 --> 00:09:23,539 A spider. It scurried- 107 00:09:23,541 --> 00:09:26,141 Spider? You know I hate creepy crawly things even more than you do. 108 00:09:44,341 --> 00:09:45,408 Pretty bird, pretty bird. 109 00:09:47,608 --> 00:09:48,475 I thought you hated it when people put birds up in cages. 110 00:09:49,375 --> 00:09:49,675 I do. 111 00:09:52,041 --> 00:09:53,041 But since Frank can do no wrong, 112 00:09:54,508 --> 00:09:57,173 you see that bird is actually loved and cared for, 113 00:09:57,175 --> 00:09:59,341 and given a good life, with plenty of food and water 114 00:10:01,041 --> 00:10:02,041 and everything that it needs. 115 00:10:05,441 --> 00:10:08,339 It's given a controlled life. 116 00:10:08,341 --> 00:10:10,575 Where it can never never spread its wings and fly free like a normal bird's supposed to. 117 00:10:12,708 --> 00:10:13,975 That bird is the only normal thing in this place. 118 00:10:15,608 --> 00:10:18,408 So the house has serious character... 119 00:10:20,275 --> 00:10:22,473 ...everywhere you look. 120 00:10:22,475 --> 00:10:23,341 It has serial killer written on it everywhere you look. 121 00:10:25,008 --> 00:10:26,073 Mom, please- 122 00:10:26,075 --> 00:10:26,941 Please no. 123 00:10:28,575 --> 00:10:30,108 That bird clearly wants out of here. 124 00:10:31,308 --> 00:10:32,639 Who did you move with? 125 00:10:32,641 --> 00:10:32,975 You promised. 126 00:10:34,375 --> 00:10:35,475 I see why you made me promise before I moved in here. 127 00:10:36,741 --> 00:10:37,441 Look at all this stuff. 128 00:10:38,808 --> 00:10:39,975 This mural! 129 00:10:41,141 --> 00:10:42,873 He probably has one of those 130 00:10:42,875 --> 00:10:45,106 tools ancient Egyptians used to pull the 131 00:10:45,108 --> 00:10:46,973 brains out of a dead person's nose. 132 00:10:46,975 --> 00:10:48,175 An iron excerebration hook. 133 00:10:50,808 --> 00:10:51,375 I do. 134 00:10:53,508 --> 00:10:54,308 Okay what if... 135 00:10:55,008 --> 00:10:56,275 No what-ifs. 136 00:10:57,641 --> 00:10:59,406 I'm sorry. I was going to change before... 137 00:10:59,408 --> 00:11:00,408 I wasn't expecting you so early. 138 00:11:03,941 --> 00:11:04,675 I just wear this when... 139 00:11:07,408 --> 00:11:08,408 It just makes me feel more comfortable. 140 00:11:13,208 --> 00:11:14,141 It doesn't do the same for me. 141 00:11:16,275 --> 00:11:17,041 Why don't you go change. 142 00:11:17,841 --> 00:11:18,308 Please. 143 00:11:19,008 --> 00:11:19,541 Please no. 144 00:11:21,008 --> 00:11:21,475 Oh my God. 145 00:11:23,141 --> 00:11:23,608 It's worse than I thought. 146 00:11:25,041 --> 00:11:25,675 Does that mean you can't keep your promise? 147 00:11:27,041 --> 00:11:28,506 What promise did you make my boyfriend? 148 00:11:28,508 --> 00:11:29,508 She said she would help my hands. 149 00:11:31,975 --> 00:11:33,008 Are you making promises you can't keep? 150 00:11:34,475 --> 00:11:36,608 Sometimes I make promises before I should. 151 00:11:39,075 --> 00:11:41,608 But I will help him with his hands. 152 00:13:10,108 --> 00:13:10,675 I'm ready! 153 00:13:14,275 --> 00:13:15,375 I'll be right there! 154 00:13:51,775 --> 00:13:53,141 You don't have to be naked for Cranial Sacral therapy. 155 00:13:54,741 --> 00:13:55,675 I'm sorry, I didn't know... I thought you would... 156 00:13:56,775 --> 00:13:58,539 maybe... 157 00:13:58,541 --> 00:14:00,175 It's okay, it's okay. Just save the show for Autumn. 158 00:14:02,341 --> 00:14:02,641 You'll know for next time. 159 00:14:14,608 --> 00:14:17,606 What are you doing? 160 00:14:17,608 --> 00:14:19,575 Connecting with the flow of my cerebrospinal fluid 161 00:14:22,408 --> 00:14:25,941 as it flows from cranium to sacrum and back. 162 00:14:27,575 --> 00:14:29,675 So I can more fully, connect with yours. 163 00:14:33,208 --> 00:14:33,608 I don't know what you're talking about. 164 00:14:37,075 --> 00:14:37,575 There's a clear fluid, 165 00:14:39,575 --> 00:14:41,175 cerebrospinal fluid, 166 00:14:43,641 --> 00:14:45,675 that flows from the brain through the spine. 167 00:14:47,775 --> 00:14:48,275 When we're healthy, 168 00:14:49,441 --> 00:14:52,275 it flows freely, rhythmically. 169 00:14:56,808 --> 00:15:00,341 When we're disrupted by injury or even emotional trauma, 170 00:15:01,341 --> 00:15:02,441 pain is produced in the body. 171 00:15:04,708 --> 00:15:06,675 We figure out what is causing obstruction 172 00:15:08,075 --> 00:15:09,341 to your cerebrospinal flow 173 00:15:12,641 --> 00:15:14,475 and we can get rid of the pain in your hands. 174 00:15:18,141 --> 00:15:19,308 Does your cerebral fluid... 175 00:15:21,108 --> 00:15:22,275 Does yours still flow with your- 176 00:15:25,041 --> 00:15:25,441 It's obviously obstructed, 177 00:15:27,841 --> 00:15:28,408 but it still flows. 178 00:15:32,141 --> 00:15:34,108 We know what is causing the obstruction to my cerebrospinal flow. 179 00:15:36,441 --> 00:15:38,041 Let's see if we can figure out what's causing yours. 180 00:15:41,175 --> 00:15:42,939 Autumn, could you give us privacy. 181 00:15:42,941 --> 00:15:43,308 Autumn went to bed. 182 00:15:44,608 --> 00:15:45,008 No, I just saw her- 183 00:15:46,875 --> 00:15:48,441 I just saw her. A half hour ago. Asleep in bed downstairs. 184 00:15:50,141 --> 00:15:50,608 Then who's that? 185 00:15:56,808 --> 00:15:57,375 Who's who? 186 00:16:10,575 --> 00:16:11,175 There's nothing there. There's nothing there. 187 00:16:22,975 --> 00:16:23,375 You scared me. 188 00:16:24,641 --> 00:16:25,175 I scared you? 189 00:16:26,108 --> 00:16:27,375 You beat my knock. 190 00:16:29,141 --> 00:16:30,608 Phew. Almost had a heart attack. Oh my God. 191 00:16:33,175 --> 00:16:34,173 But I'm glad it's you who answered the door. 192 00:16:34,175 --> 00:16:35,275 Glad it's me? Do I know you? 193 00:16:35,841 --> 00:16:36,541 No, no, no. 194 00:16:38,141 --> 00:16:41,375 Ma'am I'm Quinton Jonesboro. I live next door. 195 00:16:43,775 --> 00:16:46,175 I'm Scarlett Healy. I live here. 196 00:16:50,708 --> 00:16:53,439 I have this pamphlet that I want to give to you. 197 00:16:53,441 --> 00:16:54,441 It's about what really happens after you die. 198 00:16:56,508 --> 00:17:00,275 It makes what you do before you die really that much important. 199 00:17:02,208 --> 00:17:04,175 Oh, you know, I uhm... 200 00:17:06,808 --> 00:17:07,441 Don't let him see it. 201 00:17:08,508 --> 00:17:08,675 Who? 202 00:17:10,175 --> 00:17:10,575 - Frank Thrussel. - Everything alright? 203 00:17:12,041 --> 00:17:13,306 - Yes. - Yeah. 204 00:17:13,308 --> 00:17:14,041 Hide the pamphlet. 205 00:17:20,741 --> 00:17:21,141 What do you have there? 206 00:17:22,275 --> 00:17:23,941 Nothing. I mean, it's a pamphlet. 207 00:17:28,141 --> 00:17:29,308 Jehova's Witnesses. 208 00:17:32,441 --> 00:17:33,341 You have to tell them you won't read their literature, or they'll come back and try to talk to you about it. 209 00:17:34,908 --> 00:17:35,608 I can uhm... 210 00:17:37,841 --> 00:17:38,906 I'll throw that away for you. 211 00:17:38,908 --> 00:17:39,441 Is someone here? 212 00:17:43,275 --> 00:17:45,008 You don't have to be naked for cranial sacral therapy. 213 00:17:47,441 --> 00:17:48,508 How thoroughly do you need to check out my boyfriends, Mom? 214 00:17:50,175 --> 00:17:52,408 Me? I didn't tell him to undress. 215 00:17:54,175 --> 00:17:55,008 I'll sleep in the rental room tonight. 216 00:17:55,975 --> 00:17:58,539 Wait, Autumn! 217 00:17:58,541 --> 00:18:00,141 We can... Let's start the therapy tomorrow night. 218 00:19:30,908 --> 00:19:31,408 No. 219 00:19:32,741 --> 00:19:34,541 No! The hallucination wasn't like a shimmering light. 220 00:19:35,741 --> 00:19:39,175 I just want to know if I can switch medications. 221 00:19:42,208 --> 00:19:44,706 No! No! Do not put me on hold ag. 222 00:19:44,708 --> 00:19:45,308 Do not put me on hold again! 223 00:20:59,241 --> 00:21:00,106 I got you, I got you. 224 00:21:00,108 --> 00:21:00,575 Oh, I got you. 225 00:21:11,475 --> 00:21:12,108 Hold on, I'm just trying to help you. 226 00:21:13,775 --> 00:21:14,541 Wait, wait I... 227 00:21:16,341 --> 00:21:18,306 I'm not going to hurt you miss. 228 00:21:18,308 --> 00:21:19,439 Miss, sweetie, I'm just... 229 00:21:19,441 --> 00:21:20,175 Ahh! 230 00:21:21,208 --> 00:21:22,375 Ow! I'm just trying to help you! 231 00:21:26,675 --> 00:21:28,275 Why are you. I'm not trying to hurt you! 232 00:21:29,175 --> 00:21:31,441 Stop! Ah! That burns. 233 00:21:32,208 --> 00:21:33,175 I'll do it again! 234 00:21:37,108 --> 00:21:37,675 I saved your life! 235 00:21:39,808 --> 00:21:42,475 Ow! Stop it! 236 00:21:46,841 --> 00:21:47,941 I'm not going to hurt you. 237 00:21:49,475 --> 00:21:51,506 Then why are you sneaking around my house? 238 00:21:51,508 --> 00:21:52,675 Did you read the pamphlet I gave you? 239 00:21:55,675 --> 00:21:57,641 I saw Frank and your daughter leave from the window. 240 00:21:59,275 --> 00:22:00,541 And I know he's hiding something down there. 241 00:22:02,308 --> 00:22:03,375 You should have knocked on the front door. 242 00:22:05,541 --> 00:22:07,008 I did. 243 00:22:08,675 --> 00:22:10,941 I wanted to get proof before we spoke again 244 00:22:12,975 --> 00:22:14,441 and I knew you wouldn't be able to come down there and catch me, being a crippled... 245 00:22:15,841 --> 00:22:17,641 sorry, handicapped and all. 246 00:22:19,608 --> 00:22:20,175 All patched up. 247 00:22:22,108 --> 00:22:22,441 I think you should go now. 248 00:22:24,175 --> 00:22:25,141 I think you and your daughter should go now. 249 00:22:30,941 --> 00:22:32,773 Look, he's not right. 250 00:22:32,775 --> 00:22:34,506 Okay? 251 00:22:34,508 --> 00:22:36,473 Why are you telling me and not my daughter? 252 00:22:36,475 --> 00:22:38,273 She's in love with that man, shes not going to listen to me. 253 00:22:38,275 --> 00:22:40,173 Love. Why are you trying to scare me, Quinton? 254 00:22:40,175 --> 00:22:41,275 I'm not. I'm trying to help you. 255 00:22:42,775 --> 00:22:44,275 Look his last tenants moved in but they never moved out. 256 00:22:47,141 --> 00:22:48,441 If you ever come back here again uninvited, I'm calling the police. 257 00:22:58,675 --> 00:22:59,541 My phone. 258 00:24:02,108 --> 00:24:04,173 - Hold on! - Pull me up! 259 00:24:04,175 --> 00:24:04,641 What do you think I'm trying to do? 260 00:24:05,675 --> 00:24:06,341 Let go! 261 00:24:17,241 --> 00:24:19,273 Why would you sneak up on me like that? 262 00:24:19,275 --> 00:24:20,008 I thought you were about to jump. 263 00:24:21,808 --> 00:24:23,239 I can't jump. 264 00:24:23,241 --> 00:24:24,075 Well, wheel off... You know what I mean. 265 00:24:24,975 --> 00:24:25,441 I wasn't. 266 00:24:30,941 --> 00:24:31,541 I wasn't trying to scare you. 267 00:24:34,675 --> 00:24:36,175 - It wasn't... I thought you were... - What? 268 00:24:39,675 --> 00:24:41,308 Do you ever see weird things in this house? 269 00:24:48,808 --> 00:24:50,041 What do you mean weird things? 270 00:24:56,508 --> 00:24:59,575 Nothing. It's stupid. I dropped my phone. 271 00:25:02,708 --> 00:25:04,906 There it is. It's down in the back area. I'll tell Autumn to go get it. 272 00:25:04,908 --> 00:25:05,575 No. No. 273 00:25:06,741 --> 00:25:08,339 What do you mean no? 274 00:25:08,341 --> 00:25:09,075 I don't want you or Autumn to go off to the back. 275 00:25:10,041 --> 00:25:11,006 Why not? What's down there? 276 00:25:11,008 --> 00:25:11,675 Nothing. 277 00:25:15,641 --> 00:25:17,339 Then why, why can't I? 278 00:25:17,341 --> 00:25:18,508 There's project scraps, rusted metal... 279 00:25:20,975 --> 00:25:22,441 When my hands started making it hard for me to finish the improvements around here... 280 00:25:25,208 --> 00:25:26,975 the metal screws, wood boards with nails sticking out, I threw them all over there. 281 00:25:29,375 --> 00:25:31,041 - But my phone... - You.. Your... 282 00:25:32,875 --> 00:25:33,475 Your daughter could get hurt. 283 00:25:37,241 --> 00:25:38,773 The phone is down there. 284 00:25:38,775 --> 00:25:40,441 I'll find it. 285 00:26:10,241 --> 00:26:11,108 What are you doing? 286 00:26:12,508 --> 00:26:13,508 Why are you throwing your pills away? 287 00:26:15,475 --> 00:26:17,473 Because there is no such thing as ghosts. 288 00:26:17,475 --> 00:26:17,675 What? 289 00:26:20,041 --> 00:26:20,675 Listen, listen, babe. 290 00:26:21,575 --> 00:26:23,339 Autumn. Autumn. 291 00:26:23,341 --> 00:26:24,108 I don't think we should live here. 292 00:26:24,908 --> 00:26:25,541 Don't start. 293 00:26:27,108 --> 00:26:28,175 No, no, no. 294 00:26:29,441 --> 00:26:30,906 I'm serious. You're not listening to me. 295 00:26:30,908 --> 00:26:32,339 There's a bad... energy here. 296 00:26:32,341 --> 00:26:34,408 The only one bringing a bad energy here is you. 297 00:26:41,741 --> 00:26:42,675 There's no food in here but Frank's lunches. 298 00:26:43,941 --> 00:26:44,608 He's very regimented. 299 00:26:46,541 --> 00:26:46,675 It's kind of cute. 300 00:26:48,608 --> 00:26:50,873 No, no, baby. 301 00:26:50,875 --> 00:26:52,906 No, it's kind of- Autumn. Autumn. 302 00:26:52,908 --> 00:26:54,139 It is kind of obsessive. 303 00:26:54,141 --> 00:26:54,675 Don't start. 304 00:26:55,908 --> 00:26:57,839 Please, listen. 305 00:26:57,841 --> 00:26:59,508 I met a neighbor. 306 00:27:01,741 --> 00:27:04,073 And he told me that he thought that Frank was hiding something down there. 307 00:27:04,075 --> 00:27:05,675 Stop it! You promised. 308 00:27:09,108 --> 00:27:11,306 I'm just trying to help you. 309 00:27:11,308 --> 00:27:14,139 You're trying to help by telling me I've made another bad choice. 310 00:27:14,141 --> 00:27:14,941 And I don't need it! 311 00:27:17,141 --> 00:27:18,141 I don't need your help with who I'm friends with, 312 00:27:19,408 --> 00:27:21,206 or who I work for, or who I sleep with. 313 00:27:21,208 --> 00:27:22,341 Oh my God. Oh God. 314 00:27:24,408 --> 00:27:25,973 Autumn please tell me you at least know how many sexual partners he's had, please. 315 00:27:25,975 --> 00:27:26,508 Stop it! 316 00:27:29,375 --> 00:27:30,108 - Autumn... - If you're going to help, 317 00:27:31,008 --> 00:27:32,606 in one more part of my life, 318 00:27:32,608 --> 00:27:33,308 just one more! 319 00:27:35,341 --> 00:27:37,341 Especially if that area is my relationship with Frank, 320 00:27:38,708 --> 00:27:39,275 you're out. 321 00:27:40,508 --> 00:27:40,975 Out? 322 00:27:41,575 --> 00:27:43,441 Yes, out! 323 00:27:44,741 --> 00:27:45,541 You're going to kick me out of the house? 324 00:27:49,475 --> 00:27:53,975 No. I'm going to kick you out of my life. 325 00:27:55,375 --> 00:27:56,906 Oh, Autumn, come on, come on. Autumn. 326 00:27:56,908 --> 00:27:58,575 Autumn! Autumn! 327 00:27:59,741 --> 00:28:00,541 Autumn don't run away from me. 328 00:29:02,575 --> 00:29:04,608 Look at you in your Egyptian clothes! 329 00:29:06,075 --> 00:29:06,675 You're such a man. 330 00:29:38,008 --> 00:29:39,408 You're a very talented man. 331 00:29:49,308 --> 00:29:50,375 That's priceless! Take it off woman! 332 00:29:51,741 --> 00:29:52,541 Why would you be touching this? 333 00:30:11,041 --> 00:30:11,608 Are you okay, Frank? 334 00:30:12,875 --> 00:30:13,375 A flood of memories. 335 00:30:14,508 --> 00:30:15,573 Painful memories? 336 00:30:15,575 --> 00:30:16,941 Yes, nothing but... 337 00:30:20,275 --> 00:30:22,075 No. Not all of them. No. 338 00:30:22,975 --> 00:30:23,541 Please no. 339 00:30:27,008 --> 00:30:27,675 I have two happy memories. 340 00:30:29,008 --> 00:30:30,941 Lie down. 341 00:30:33,041 --> 00:30:33,941 I'm going to put my hands 342 00:30:35,275 --> 00:30:36,108 under your cranium and sacrum, okay? 343 00:30:37,475 --> 00:30:38,108 Okay. 344 00:30:41,375 --> 00:30:42,041 Let's start with the happy memories. 345 00:30:43,241 --> 00:30:43,675 What was the first? 346 00:30:46,508 --> 00:30:48,308 It was my mother. Calling me a man. 347 00:30:50,241 --> 00:30:51,441 Okay focus on the memory. 348 00:30:59,041 --> 00:31:01,008 Look at you in your Egyptian clothes. 349 00:31:02,275 --> 00:31:03,608 So comfortable and confident. 350 00:31:12,008 --> 00:31:12,975 You're such a man. 351 00:31:16,041 --> 00:31:16,941 Good choice. 352 00:31:18,875 --> 00:31:19,975 That's my favorite crown. 353 00:31:21,108 --> 00:31:22,241 Thank you Pharaoh. 354 00:31:26,341 --> 00:31:27,308 What are you doing, Francis? You know better than this! 355 00:31:29,975 --> 00:31:31,508 But your relationship with your grandfather wasn't so happy. 356 00:31:33,408 --> 00:31:33,675 How did you know he entered my thoughts? 357 00:31:35,441 --> 00:31:36,241 I, um... 358 00:31:37,608 --> 00:31:37,975 Did he? 359 00:31:39,408 --> 00:31:40,241 You asked me about him right when he entered my... 360 00:31:43,108 --> 00:31:44,441 I'm just trying to help, Frank, uhm... 361 00:31:47,041 --> 00:31:48,675 asking questions about likely places that might be sources of pain for you. 362 00:31:50,975 --> 00:31:52,541 What was your relationship with your grandfather like? 363 00:31:57,575 --> 00:31:57,675 My grandfather... 364 00:32:00,508 --> 00:32:01,408 closest thing to a father I ever had. 365 00:32:03,875 --> 00:32:04,975 He never called me a man and he never thought of me as a man. 366 00:32:07,541 --> 00:32:09,275 I was twenty-seven when he died, and to that day, 367 00:32:10,908 --> 00:32:11,308 he called me boy. 368 00:32:25,375 --> 00:32:26,008 Please no! 369 00:32:26,875 --> 00:32:27,341 Take it off woman! 370 00:32:28,608 --> 00:32:29,906 This is priceless! 371 00:32:29,908 --> 00:32:30,906 Why would you be touching this? 372 00:32:30,908 --> 00:32:33,341 Stop! No, no, no! 373 00:32:35,841 --> 00:32:36,541 You witnessed abuse. 374 00:32:38,541 --> 00:32:39,441 - How do you know? - You were abused. 375 00:32:41,841 --> 00:32:42,575 I don't want to talk about that. 376 00:32:45,075 --> 00:32:47,508 Okay. Let's stay with your mom. 377 00:32:48,741 --> 00:32:49,175 Stay with your mom. 378 00:32:50,108 --> 00:32:50,575 Do you still see her? 379 00:32:53,741 --> 00:32:54,308 No. 380 00:33:21,775 --> 00:33:22,275 Quicker, boy. 381 00:34:43,141 --> 00:34:43,675 I don't like this. 382 00:34:45,475 --> 00:34:46,108 Uhm. 383 00:34:47,408 --> 00:34:48,375 Okay, uhm. 384 00:34:49,641 --> 00:34:51,039 How about the other happy memory. 385 00:34:51,041 --> 00:34:51,574 Other happy memory? 386 00:34:53,175 --> 00:34:53,975 You said you had two? 387 00:34:58,408 --> 00:34:59,108 Angel. 388 00:35:05,141 --> 00:35:06,075 You look like someone in love. 389 00:35:16,941 --> 00:35:18,906 Angel is an ex-girlfriend? 390 00:35:18,908 --> 00:35:20,308 No, no... Nothing like that. 391 00:35:21,375 --> 00:35:22,108 She was a tenant of mine. 392 00:35:24,041 --> 00:35:24,541 Lived here with her boyfriend. 393 00:35:26,608 --> 00:35:27,308 She's gone now. 394 00:35:28,641 --> 00:35:29,008 Are you sure? 395 00:35:31,841 --> 00:35:32,441 What does that mean? 396 00:35:35,775 --> 00:35:37,141 Just the way you lit up at the mention of her name. 397 00:35:38,241 --> 00:35:39,308 - She was beautiful? - No... 398 00:35:40,708 --> 00:35:41,641 It's okay, Frank. 399 00:35:43,908 --> 00:35:44,575 Autumn's beautiful. 400 00:35:51,441 --> 00:35:52,141 More than one person can be beautiful. 401 00:35:54,441 --> 00:35:59,073 It's okay to have had feelings for someone before my daughter. 402 00:35:59,075 --> 00:36:00,739 She really wasn't beautiful. 403 00:36:00,741 --> 00:36:02,641 No, Angel was... 404 00:36:03,875 --> 00:36:06,475 She was... plain. 405 00:36:09,141 --> 00:36:09,975 But her voice. 406 00:36:12,841 --> 00:36:13,675 She had a beautiful voice. 407 00:36:15,941 --> 00:36:16,975 Musical... 408 00:36:19,075 --> 00:36:20,141 Even when just speaking a few words. 409 00:36:26,841 --> 00:36:28,441 Excuse me, please. 410 00:36:35,908 --> 00:36:37,608 Excuse me, please. 411 00:37:25,241 --> 00:37:26,641 You are a very talented man. 412 00:37:30,808 --> 00:37:32,441 She was the first person to make me feel like a man since my mom. 413 00:37:55,808 --> 00:37:56,641 Angel's boyfriend was abusive? 414 00:38:00,808 --> 00:38:02,575 It was like watching my mother and grandfather all over again. 415 00:38:06,508 --> 00:38:07,275 But you couldn't let it end the same way. 416 00:38:09,608 --> 00:38:10,341 How are you doing this? 417 00:38:13,275 --> 00:38:15,706 I'm just asking questions as you explore your memories. 418 00:38:15,708 --> 00:38:18,008 No, I think you're trying to find out if... 419 00:38:18,775 --> 00:38:19,408 I'm some kind of... 420 00:38:21,575 --> 00:38:22,408 I'm not a good person. 421 00:38:29,908 --> 00:38:30,375 Please no. 422 00:38:37,508 --> 00:38:38,973 I guess I don't have any happy memories. 423 00:38:38,975 --> 00:38:39,675 Please no. 424 00:38:40,575 --> 00:38:41,341 Stop it! 425 00:38:42,841 --> 00:38:43,375 Please no. 426 00:38:44,908 --> 00:38:46,039 I said stop it. 427 00:38:46,041 --> 00:38:46,706 Please no. 428 00:38:46,708 --> 00:38:47,441 No! 429 00:39:01,175 --> 00:39:01,941 It's okay, Frank. 430 00:39:13,208 --> 00:39:15,008 We're finding memories connected to your pain. 431 00:39:23,841 --> 00:39:30,441 This is a big step toward healing. 432 00:39:33,875 --> 00:39:34,641 And we'll continue tomorrow night. 433 00:39:50,675 --> 00:39:51,906 Is everything okay? 434 00:39:51,908 --> 00:39:54,008 Autumn, Frank's... 435 00:39:57,708 --> 00:39:59,408 Frank's just finished a cranial sacral session. 436 00:40:01,775 --> 00:40:03,175 I really thought you were about to say something bad about him. 437 00:40:06,641 --> 00:40:07,541 You've made it clear I can't do that. 438 00:40:10,208 --> 00:40:13,141 But why don't you go check on him. 439 00:40:14,441 --> 00:40:14,575 That's fine. 440 00:40:16,241 --> 00:40:16,675 You're more of the check on people type. 441 00:40:18,841 --> 00:40:19,475 But not anymore, right? 442 00:40:23,375 --> 00:40:23,475 Right. 443 00:40:45,941 --> 00:40:46,408 He killed him. 444 00:40:47,541 --> 00:40:48,041 Maybe both of them. 445 00:40:49,208 --> 00:40:50,041 Just like he killed that bird. 446 00:41:28,508 --> 00:41:29,075 Yes? 447 00:41:32,908 --> 00:41:33,175 You can't... 448 00:41:35,875 --> 00:41:36,175 What happened? 449 00:41:38,541 --> 00:41:39,941 Nothing. I'm just doing stretches for my legs. 450 00:41:43,175 --> 00:41:44,641 You can't tell Autumn about what I... 451 00:41:46,908 --> 00:41:47,575 about Tutankhamun. 452 00:41:49,608 --> 00:41:50,041 You're right. I can't. 453 00:41:52,341 --> 00:41:52,508 What? 454 00:41:54,208 --> 00:41:55,508 Because of client, therapist privilege. 455 00:41:56,708 --> 00:41:57,408 That extends to masseuses? 456 00:41:59,708 --> 00:42:00,408 I'm a massage therapist. 457 00:42:04,075 --> 00:42:04,675 I have to... 458 00:42:12,641 --> 00:42:13,275 Your phone. 459 00:42:16,941 --> 00:42:17,541 I think you're gonna need a new one. 460 00:42:22,541 --> 00:42:23,541 I'm just gonna go ahead 461 00:42:25,675 --> 00:42:28,475 and put it right here. 462 00:43:08,808 --> 00:43:09,941 God, Autumn. 463 00:44:56,408 --> 00:44:57,041 Careful! 464 00:44:58,041 --> 00:44:59,675 Autumn. Sorry, baby sorry. 465 00:45:01,441 --> 00:45:01,675 Do you know what happened to the bird? 466 00:45:04,041 --> 00:45:04,641 Frank, um... 467 00:45:07,908 --> 00:45:10,541 Tutankhamun? No. 468 00:45:11,441 --> 00:45:13,108 Maybe it got out. Good for it. 469 00:45:14,875 --> 00:45:15,408 Not really. 470 00:45:15,941 --> 00:45:16,241 What? 471 00:45:18,341 --> 00:45:18,608 Nothing. 472 00:45:19,508 --> 00:45:21,373 No, not nothing. 473 00:45:21,375 --> 00:45:22,641 Why wouldn't it be good for the bird to get out and fly free? 474 00:45:24,875 --> 00:45:26,675 Why do you never want anything or anyone to be free to live their own way? 475 00:45:28,975 --> 00:45:29,441 Because it's dead! 476 00:45:30,175 --> 00:45:31,608 It might be dead. 477 00:45:33,675 --> 00:45:38,373 Because, because birds that have always been taken care of often don't do well 478 00:45:38,375 --> 00:45:42,839 on their own because they end up dead because they trust the wrong person. 479 00:45:42,841 --> 00:45:44,408 People should think about it before they interfere with birds' lives. 480 00:45:47,075 --> 00:45:47,975 I'm going to the store. Do you need anything? 481 00:45:50,741 --> 00:45:51,508 No... 482 00:45:53,508 --> 00:45:54,406 Yes! 483 00:45:54,408 --> 00:45:55,673 What? 484 00:45:55,675 --> 00:45:57,575 I need, um, I need wheelchair grease. 485 00:45:59,641 --> 00:46:00,175 Where do I find that? 486 00:46:01,541 --> 00:46:02,475 I don't know, but they have it. I need it. 487 00:46:05,375 --> 00:46:07,573 Before we started arguing about the bird, 488 00:46:07,575 --> 00:46:08,275 you started to say something about Frank. 489 00:46:09,641 --> 00:46:11,973 Oh, baby, Frank is. 490 00:46:11,975 --> 00:46:12,608 Do you not want me in your life? 491 00:46:13,441 --> 00:46:13,941 What? 492 00:46:17,141 --> 00:46:17,675 Frank is... 493 00:46:21,408 --> 00:46:22,475 is not here. I just wanted to know where he was. That's all. 494 00:46:23,608 --> 00:46:24,041 That's all? 495 00:46:25,675 --> 00:46:27,039 That's all, okay? 496 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 Okay. He's teaching a piano lesson. 497 00:46:29,108 --> 00:46:29,508 I'll go find your grease. 498 00:46:30,675 --> 00:46:31,008 What? 499 00:46:31,708 --> 00:46:32,175 Wheelchair grease. 500 00:46:33,141 --> 00:46:34,339 Is that even a thing. 501 00:46:34,341 --> 00:46:36,175 Yes! Yes, it is. And, uhm... 502 00:46:37,141 --> 00:46:39,839 It says wheelchair greese. 503 00:46:39,841 --> 00:46:41,706 Make sure it says wheelchair grease on the label. 504 00:46:41,708 --> 00:46:42,739 Fine. 505 00:46:42,741 --> 00:46:43,441 It'll say it on the label! 506 00:48:20,075 --> 00:48:20,441 How do you know they never moved out? 507 00:48:23,808 --> 00:48:24,108 Come with me. 508 00:50:17,208 --> 00:50:17,608 Why did you bring me here? 509 00:50:20,575 --> 00:50:20,675 That's their car. 510 00:50:22,641 --> 00:50:22,675 Are you sure? 511 00:50:24,208 --> 00:50:24,675 As God as my witness. 512 00:50:25,808 --> 00:50:26,141 You knew them? 513 00:50:28,275 --> 00:50:30,675 No. I met the man once when I was witnessing. 514 00:50:31,975 --> 00:50:32,508 He's not a nice guy. 515 00:50:33,941 --> 00:50:34,441 You gave him a pamphlet? 516 00:50:36,008 --> 00:50:37,706 Not like the one I gave you. 517 00:50:37,708 --> 00:50:39,041 In there you'll find all kinds of evidence 518 00:50:40,175 --> 00:50:41,108 and stuff on them and Frank. 519 00:50:43,441 --> 00:50:44,441 But no proof. 520 00:50:46,275 --> 00:50:47,041 And an abandoned car doesn't prove anything 521 00:50:47,908 --> 00:50:48,939 That's what the police said. 522 00:50:48,941 --> 00:50:49,275 You called the police? 523 00:50:50,241 --> 00:50:50,675 They investigated? 524 00:50:52,808 --> 00:50:55,308 They asked him some questions. But no body, no investigation. 525 00:50:56,941 --> 00:50:57,641 How would you even get rid of bodies? 526 00:51:02,908 --> 00:51:03,408 Bury them. 527 00:51:04,041 --> 00:51:04,341 What? 528 00:51:06,375 --> 00:51:06,675 Hey! 529 00:51:10,308 --> 00:51:11,973 Are you the help Beno sent? 530 00:51:11,975 --> 00:51:12,441 Who's Beno? 531 00:51:13,175 --> 00:51:14,275 Who's Beno? Benard? 532 00:51:16,508 --> 00:51:18,408 Well look if that's your car, it's way too late. 533 00:51:19,675 --> 00:51:20,541 - That's not her car. - It's not her car? 534 00:51:21,408 --> 00:51:22,041 Well then get the hell out! 535 00:51:23,208 --> 00:51:24,373 What are you doing here? Go! 536 00:51:24,375 --> 00:51:25,108 This isn't helping my day. 537 00:51:37,175 --> 00:51:39,008 This is crazy. This is crazy 538 00:51:44,941 --> 00:51:45,375 Look. 539 00:51:47,575 --> 00:51:49,239 He killed them. He'll kill you too if he knows you know. 540 00:51:49,241 --> 00:51:50,175 I don't even know. I don't know. 541 00:51:51,075 --> 00:51:52,575 I'm supposed to be helping him. 542 00:51:55,508 --> 00:51:56,873 If you're not going to help yourself by getting out of that house... 543 00:51:56,875 --> 00:51:57,341 I can't leave my daughter. 544 00:51:58,308 --> 00:51:59,973 And I need proof to convince her. 545 00:51:59,975 --> 00:52:00,408 Then find it 546 00:52:02,108 --> 00:52:03,008 - and help Matthew Bradley and Angela. - Angela 547 00:52:05,808 --> 00:52:06,441 Help them find peace. 548 00:52:08,741 --> 00:52:09,675 I thought that was what your pamphlets were for. 549 00:54:04,675 --> 00:54:05,408 Rest in peace, Tutankhamun. 550 00:54:26,408 --> 00:54:28,108 That would be a pretty big grave for a bird. 551 00:55:27,875 --> 00:55:28,541 That's one way to do it. 552 00:56:20,641 --> 00:56:21,441 Oh god. 553 00:56:23,075 --> 00:56:23,675 Ow. Ow. 554 01:00:29,975 --> 01:00:30,475 What happened? 555 01:00:31,541 --> 01:00:31,675 You don't remember? 556 01:00:32,775 --> 01:00:33,175 Did you hit your head? 557 01:00:34,341 --> 01:00:34,541 No... 558 01:00:36,608 --> 01:00:38,441 Yes, I did a little. 559 01:00:48,008 --> 01:00:48,608 I'm mad with you. 560 01:00:50,041 --> 01:00:50,441 What are you doing home? 561 01:00:52,375 --> 01:00:54,475 Piano lesson cancelled, so I came back early. 562 01:00:59,608 --> 01:01:00,941 I'm glad you came back. 563 01:01:02,575 --> 01:01:03,475 I fell down the stairs. 564 01:01:06,708 --> 01:01:07,308 It wasn't on purpose? 565 01:01:08,575 --> 01:01:08,975 No! 566 01:01:11,375 --> 01:01:15,375 No, my wheelchair got too close to the edge, that's all. 567 01:01:17,641 --> 01:01:18,441 I think you need to start being more careful. 568 01:01:34,808 --> 01:01:35,675 What's going on with you two? 569 01:01:37,708 --> 01:01:39,873 You caught us. We're having an affair. 570 01:01:39,875 --> 01:01:42,273 Very funny. Like that's even possible in your condition. 571 01:01:42,275 --> 01:01:42,675 It's possible! Those parts still work. 572 01:01:44,208 --> 01:01:44,975 I don't want to hear about those parts. 573 01:01:46,208 --> 01:01:47,041 - Scarlett fell down the stairs. - Mom! 574 01:01:48,508 --> 01:01:49,739 - You okay? - I'll go get your wheelchair. 575 01:01:49,741 --> 01:01:51,273 And, and my braces 576 01:01:51,275 --> 01:01:52,506 - Go! - Where are your braces? 577 01:01:52,508 --> 01:01:53,041 In the rental room 578 01:01:55,375 --> 01:01:56,108 - What were you doing in the rental room? - Shh, it's okay. 579 01:01:59,475 --> 01:02:00,175 Go! 580 01:05:48,908 --> 01:05:49,541 You've been digging in my business. 581 01:05:54,041 --> 01:05:55,175 I'm trying to help. 582 01:06:05,541 --> 01:06:06,475 Please no! 583 01:06:09,975 --> 01:06:10,508 No! 584 01:06:31,308 --> 01:06:31,441 Uh yeah? 585 01:06:49,175 --> 01:06:49,975 You almost fell off the balcony? 586 01:06:52,275 --> 01:06:53,141 This place isn't safe 587 01:06:55,241 --> 01:06:56,975 No, you just have to stay away from the stairs and off the balcony. 588 01:06:59,041 --> 01:06:59,941 At least for a while as you're still getting used to the wheelchair. 589 01:07:00,941 --> 01:07:02,341 No, we have to leave. 590 01:07:03,541 --> 01:07:03,941 What is that? 591 01:07:04,808 --> 01:07:05,308 It's... 592 01:07:07,075 --> 01:07:09,408 This house is haunted. 593 01:07:11,208 --> 01:07:12,008 What are you talking about? 594 01:07:13,775 --> 01:07:14,975 This house has a history. 595 01:07:19,541 --> 01:07:22,308 Before you moved in with him, Frank rented to two people: 596 01:07:23,908 --> 01:07:24,608 Matthew Bradley and Angela Errington. 597 01:07:26,075 --> 01:07:27,675 They moved in here and they never moved out. 598 01:07:30,075 --> 01:07:33,006 And his mother, Cleopatra Thrussel, last known whereabouts, were this house! 599 01:07:33,008 --> 01:07:33,675 She disappeared from here. 600 01:07:35,841 --> 01:07:38,441 And his grandfather, Malcolm Thrussel, he was a professor at UCLA, 601 01:07:39,741 --> 01:07:42,373 he died here under suspicious circumstances. 602 01:07:42,375 --> 01:07:43,475 And he's the one who dug up all these artifacts and, 603 01:07:44,508 --> 01:07:45,008 maybe... 604 01:07:46,441 --> 01:07:48,641 maybe a spirit came with them or something! 605 01:07:54,175 --> 01:07:54,575 Do you hear yourself? 606 01:08:00,741 --> 01:08:01,308 I saw it. 607 01:08:02,875 --> 01:08:04,606 I saw it. 608 01:08:04,608 --> 01:08:05,975 Delusional paranoia. 609 01:08:07,008 --> 01:08:07,975 No! 610 01:08:09,641 --> 01:08:11,339 It's the drugs. 611 01:08:11,341 --> 01:08:16,906 This percocet, morphine, escitalopram cocktail. 612 01:08:16,908 --> 01:08:19,272 The doctors said its side effects might include paranoia and hallucinations. 613 01:08:19,274 --> 01:08:20,441 No I swear, I swear! 614 01:08:27,041 --> 01:08:30,439 Autumn, either this place is haunted 615 01:08:30,441 --> 01:08:31,675 or Frank did some very, very bad things. 616 01:08:32,508 --> 01:08:32,608 Oh... 617 01:08:33,541 --> 01:08:33,641 I knew it! 618 01:08:35,408 --> 01:08:36,408 This is about me and Frank! 619 01:08:37,408 --> 01:08:37,675 No. 620 01:08:39,075 --> 01:08:40,541 I'm trying to help. 621 01:08:41,041 --> 01:08:41,341 Help? 622 01:08:42,175 --> 01:08:43,441 You don't help me. 623 01:08:45,675 --> 01:08:48,475 You criticize, control, and undermine me, 624 01:08:50,441 --> 01:08:52,108 claiming to help while only really thinking about yourself. 625 01:08:54,375 --> 01:08:55,975 You're emotionally toxic for me. 626 01:08:57,274 --> 01:08:58,939 And now, you're a danger to yourself as well. 627 01:08:58,941 --> 01:08:59,939 I warned you. 628 01:08:59,941 --> 01:09:01,308 No, Autumn, no! 629 01:09:15,608 --> 01:09:17,906 I'm your mother, and I'm the only family you have. 630 01:09:17,908 --> 01:09:19,675 No, I'm the only family you have. 631 01:09:20,941 --> 01:09:21,441 I have Frank. 632 01:09:22,841 --> 01:09:25,506 And I warned you! You promised. 633 01:09:25,508 --> 01:09:26,575 But you can't help yourself from helping. 634 01:09:28,341 --> 01:09:29,906 You're the one who needs help, Mom. 635 01:09:29,908 --> 01:09:31,041 And I can't give it to you. 636 01:09:33,208 --> 01:09:34,008 Tomorrow I'll check you into Gateways. 637 01:09:35,875 --> 01:09:36,408 The mental ward? 638 01:09:37,808 --> 01:09:38,375 I'm not crazy! 639 01:09:39,141 --> 01:09:39,608 I'm sorry, Mom. 640 01:09:41,075 --> 01:09:41,408 We're done. 641 01:09:42,808 --> 01:09:44,041 Autumn! Autumn! 642 01:09:45,774 --> 01:09:46,475 Autumn! 643 01:09:48,875 --> 01:09:50,008 Autumn! 644 01:09:53,375 --> 01:09:55,541 You are all crazy? I am not crazy! 645 01:09:57,075 --> 01:09:58,175 I am not crazy! 646 01:10:00,775 --> 01:10:01,441 Oh fine! 647 01:10:02,041 --> 01:10:02,675 Fine! 648 01:10:04,408 --> 01:10:05,675 Check me into the mental ward, fine! 649 01:10:08,475 --> 01:10:09,341 Take me there tomorrow! That's great! 650 01:10:30,108 --> 01:10:30,508 Tomorrow. 651 01:10:32,608 --> 01:10:33,041 Tomorrow. 652 01:10:34,808 --> 01:10:35,175 Okay. 653 01:10:44,241 --> 01:10:44,675 I have one day then. 654 01:10:47,908 --> 01:10:49,941 One day to prove that I'm not crazy, that Frank is. 655 01:11:22,741 --> 01:11:23,308 I was afraid you wouldn't come. 656 01:11:25,141 --> 01:11:26,075 Autumn didn't want me to. 657 01:11:28,875 --> 01:11:30,608 But you know this is the last time to fix your hands. 658 01:11:32,641 --> 01:11:35,308 This pain is taking my music away from me. 659 01:11:36,175 --> 01:11:37,475 My music is all I have. 660 01:11:39,508 --> 01:11:40,141 What about Autumn? 661 01:11:40,975 --> 01:11:41,541 And I have Autumn. 662 01:11:43,108 --> 01:11:44,075 But my music is what brought her to me too. 663 01:11:47,475 --> 01:11:49,175 Nothing worse than losing the only thing you have. 664 01:11:50,041 --> 01:11:51,275 Oh no there's worse. 665 01:11:52,808 --> 01:11:53,441 What? 666 01:11:55,775 --> 01:11:59,175 Worse is living with the knowledge that you destroyed the only thing you have. 667 01:12:04,175 --> 01:12:05,041 What happened to Angela? 668 01:12:06,308 --> 01:12:07,008 Angel. 669 01:12:10,708 --> 01:12:11,575 Yeah. What happened to her? 670 01:12:14,408 --> 01:12:15,375 Let's not pretend you don't know. 671 01:12:16,675 --> 01:12:17,108 How would I know? 672 01:12:21,775 --> 01:12:22,475 You've been digging. 673 01:12:42,041 --> 01:12:44,441 You know more than you should. 674 01:12:48,641 --> 01:12:50,273 What are you going to do? 675 01:12:50,275 --> 01:12:52,073 Aren't you reading my mind? 676 01:12:52,075 --> 01:12:54,373 No. It doesn't work like that exactly. 677 01:12:54,375 --> 01:12:56,508 How does it work? Exactly. 678 01:12:58,308 --> 01:12:59,475 - I don't know. I don't know. - Try! 679 01:13:04,175 --> 01:13:06,873 When I connect to the 680 01:13:06,875 --> 01:13:08,839 Don't talk to me about cerebral fluid jibberish. 681 01:13:08,841 --> 01:13:10,541 Just tell me how it works. 682 01:13:16,575 --> 01:13:18,975 It's like... images in my mind of your painful memories. 683 01:13:22,008 --> 01:13:22,608 Show me. 684 01:13:55,741 --> 01:13:56,541 No Please! 685 01:13:57,608 --> 01:13:58,375 Stop, please! 686 01:14:00,875 --> 01:14:01,441 No more. 687 01:14:03,041 --> 01:14:04,508 Good. Because it's all bullshit. 688 01:14:05,941 --> 01:14:06,441 What? 689 01:14:09,875 --> 01:14:10,308 Look, at it! 690 01:15:08,741 --> 01:15:11,175 Matthew Bradley was not Angela's abusive boyfriend. 691 01:15:14,375 --> 01:15:16,141 Her maiden name was Angela Bradley. 692 01:15:20,708 --> 01:15:23,739 Matthew Bradley destroyed... 693 01:15:23,741 --> 01:15:24,541 - Angel's melody with his dissonance. - Matthew Bradley was a loving brother who came here 694 01:15:26,708 --> 01:15:29,641 to help his sister after she recovered from eye surgery after her husband died. 695 01:15:46,841 --> 01:15:48,341 Excuse me, please. 696 01:15:52,508 --> 01:15:54,541 Matthew Bradley pushed her down the stairs. 697 01:15:55,575 --> 01:15:56,706 He hit her! 698 01:15:56,708 --> 01:15:57,275 Nohe didn't. 699 01:15:59,041 --> 01:16:00,341 What did you do, Frank? 700 01:16:04,175 --> 01:16:06,173 You shot him! 701 01:16:06,175 --> 01:16:08,739 No! I stole his gun, but I did not shoot him. 702 01:16:08,741 --> 01:16:09,606 You killed him. 703 01:16:09,608 --> 01:16:10,275 No. 704 01:16:11,741 --> 01:16:12,641 Then what happened to him? What happened to Angela? 705 01:16:33,441 --> 01:16:35,375 Oh, I see. Music is the only thing you had, 706 01:16:37,341 --> 01:16:39,441 and Angel became your music. 707 01:16:41,975 --> 01:16:43,508 The only thing worse than losing the only thing you have, 708 01:16:44,841 --> 01:16:46,008 is living with the knowledge you destroyed it. 709 01:16:50,408 --> 01:16:50,973 You killed her. 710 01:16:50,975 --> 01:16:52,173 No. 711 01:16:52,175 --> 01:16:53,108 - Didn't you? - No! 712 01:17:46,175 --> 01:17:47,275 How could you? 713 01:17:55,541 --> 01:17:57,408 Autumn! Frank did that. 714 01:17:59,808 --> 01:18:00,408 I'm not crazy. 715 01:18:04,408 --> 01:18:06,608 Autumn, run! 716 01:18:08,908 --> 01:18:09,608 Call the police! 717 01:18:53,808 --> 01:18:55,175 No, no, no! 718 01:19:02,508 --> 01:19:07,541 Yes! Now’s when I need you, now, now! 719 01:19:10,741 --> 01:19:11,508 Autumn! 720 01:20:56,408 --> 01:20:57,175 Autumn! 721 01:21:39,241 --> 01:21:40,475 I'm coming Autumn! 722 01:21:41,608 --> 01:21:42,308 Autumn? 723 01:21:42,875 --> 01:21:44,008 Autumn! 724 01:21:56,775 --> 01:21:57,408 Get off of her! 725 01:22:09,775 --> 01:22:10,541 Get off of me! 726 01:22:11,841 --> 01:22:13,806 Shut up! Shut up! 727 01:22:13,808 --> 01:22:14,608 The both of you! 728 01:22:17,675 --> 01:22:18,575 One more word. 729 01:22:34,041 --> 01:22:36,575 Stop! Stop now! 730 01:22:40,475 --> 01:22:41,308 Get off of me! 731 01:22:41,741 --> 01:22:42,475 Autumn! 732 01:22:57,541 --> 01:22:58,008 Stay here. 733 01:22:59,108 --> 01:22:59,941 Help my mom! 734 01:23:43,941 --> 01:23:44,441 What is it? 735 01:23:46,908 --> 01:23:47,375 What is it? 736 01:23:51,675 --> 01:23:52,541 There's something locked down there 737 01:23:53,941 --> 01:23:54,441 Help him. 738 01:23:55,641 --> 01:23:56,639 What? 739 01:23:56,641 --> 01:23:58,108 It wasn't Angel - Angela. 740 01:23:59,008 --> 01:24:00,073 Mom, Mom, Mom. 741 01:24:00,075 --> 01:24:01,606 - Frank! - Shhh. 742 01:24:01,608 --> 01:24:03,106 Mom, Mom, Mom. what are you talking about? 743 01:24:03,108 --> 01:24:04,008 The key, the key around his neck. 744 01:24:04,775 --> 01:24:06,241 The key unlocks it! 745 01:24:20,275 --> 01:24:21,075 Are you sure you should open it? 746 01:24:22,841 --> 01:24:23,141 Give me the key. 747 01:24:35,608 --> 01:24:36,175 Wait! 748 01:24:40,141 --> 01:24:41,675 Autumn no, don't open it! 749 01:24:55,841 --> 01:24:57,341 No. No. 750 01:25:13,175 --> 01:25:15,239 It's your fault! Your fault! 751 01:25:15,241 --> 01:25:16,141 It was not your concern! 752 01:25:17,041 --> 01:25:17,675 Stick to your music! 753 01:25:18,975 --> 01:25:20,173 She didn't need your help! 754 01:25:20,175 --> 01:25:21,675 She only needed me! 755 01:25:24,341 --> 01:25:25,175 Stop it! 756 01:25:35,741 --> 01:25:36,141 Angel. 757 01:25:37,975 --> 01:25:38,541 Yes. 758 01:25:40,275 --> 01:25:40,675 Autumn! 759 01:25:42,541 --> 01:25:45,106 Autumn! Autumn, get out of there! 760 01:25:46,575 --> 01:25:47,008 It's me. 761 01:25:47,908 --> 01:25:49,806 It’s me. Angel. 762 01:25:49,808 --> 01:25:51,541 Angel. The stairs. 763 01:25:53,141 --> 01:25:53,941 He made me! 764 01:25:54,608 --> 01:25:55,275 It's fine. 765 01:25:57,308 --> 01:25:59,773 Autumn! Get out of there! 766 01:25:59,775 --> 01:26:00,575 It's fine. Angel's fine. 767 01:26:03,875 --> 01:26:05,473 Just let him go. 768 01:26:05,475 --> 01:26:07,175 Let's just talk. 769 01:26:07,875 --> 01:26:08,241 You made me. 770 01:26:12,175 --> 01:26:12,541 Enough of you! 771 01:26:14,141 --> 01:26:15,541 No! Please! No! 772 01:26:17,708 --> 01:26:19,175 When will you learn not to lead these men on? 773 01:26:20,375 --> 01:26:21,441 I keep having to get rid of them. 774 01:26:23,008 --> 01:26:25,108 First, that idiot you married. 775 01:26:26,608 --> 01:26:27,641 Of course, you weren't supposed to be in the car with him. 776 01:26:29,375 --> 01:26:33,008 But now our pathetic, piano playing landlord? 777 01:26:34,908 --> 01:26:36,008 When will you learn that I know what's best for you! 778 01:26:36,875 --> 01:26:37,341 Get up! 779 01:26:39,608 --> 01:26:39,941 Autumn! 780 01:26:46,975 --> 01:26:47,508 Autumn! 781 01:26:49,908 --> 01:26:51,108 I'm coming, Autumn. 782 01:27:00,008 --> 01:27:01,041 Wake up! 783 01:27:01,708 --> 01:27:02,541 Wake up! Please! 784 01:27:05,508 --> 01:27:08,075 Please wake up! 785 01:27:12,508 --> 01:27:13,441 Autumn! 786 01:27:15,775 --> 01:27:16,341 Careful, Angel. 787 01:27:17,341 --> 01:27:18,575 We wouldn’t want another fall. 788 01:27:19,375 --> 01:27:21,039 Autumn! 789 01:27:21,041 --> 01:27:22,008 I thought I lost you after the last one. 790 01:27:24,741 --> 01:27:25,441 Autumn, I'm coming! 791 01:27:28,575 --> 01:27:30,108 Come on baby, hang on baby! I'm coming! 792 01:27:42,741 --> 01:27:43,108 Mom? 793 01:27:46,041 --> 01:27:48,075 Mom and Dad were gone a long time ago. 794 01:27:53,641 --> 01:27:55,441 Autumn! Autumn! 795 01:28:05,608 --> 01:28:07,408 Autumn! Autumn! 796 01:28:13,775 --> 01:28:14,541 Autumn! 797 01:28:32,841 --> 01:28:34,108 Do you really want to go down these steps so badly? 798 01:28:35,541 --> 01:28:36,141 I can make that happen. 799 01:28:42,575 --> 01:28:44,075 Don't you remember the last time I sent you these steps? 800 01:28:45,541 --> 01:28:47,006 I know your piano boyfriend does. 801 01:28:47,008 --> 01:28:49,039 Let me go! 802 01:28:49,041 --> 01:28:50,806 When are you going to learn to stop making the same mistakes? 803 01:28:50,808 --> 01:28:51,541 You never learn! 804 01:28:58,541 --> 01:28:59,508 Take your last step down the stairs! 805 01:29:12,475 --> 01:29:13,441 Thank you. 806 01:29:15,275 --> 01:29:16,608 You have a beautiful voice. 807 01:29:17,375 --> 01:29:18,575 No! No! 808 01:29:19,675 --> 01:29:21,341 No! 809 01:29:40,075 --> 01:29:41,141 You were right Frank, 810 01:29:43,275 --> 01:29:44,641 about Matthew Bradley. You were right. 811 01:29:47,375 --> 01:29:48,441 This is actual priceless! 812 01:29:49,608 --> 01:29:51,141 Stop! What are you doing? No! Don't you... 813 01:30:02,808 --> 01:30:03,675 I killed her... 814 01:30:06,608 --> 01:30:07,508 It wasn't your fault. 815 01:30:09,008 --> 01:30:09,608 It wasn't your fault. 816 01:30:11,941 --> 01:30:14,275 Your grandfather, Matthew Bradley they were dissonance. 817 01:30:15,641 --> 01:30:17,041 They weren't men. 818 01:30:18,141 --> 01:30:19,375 Now you are. 819 01:30:21,875 --> 01:30:22,375 Now you are. 820 01:30:26,875 --> 01:30:27,275 Come on Frank. 821 01:30:32,608 --> 01:30:33,275 Find your harmony. 822 01:30:35,375 --> 01:30:35,641 Mom. 823 01:31:31,008 --> 01:31:31,641 - Are you okay? - Yeah. 824 01:31:38,241 --> 01:31:38,675 We need to call for help. 825 01:32:04,452 --> 01:32:09,452 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull