1 00:00:36,807 --> 00:00:40,260 "Dieu est la lumière pour le monde" John, 9: 5 2 00:00:40,420 --> 00:00:44,660 "Une lumière avec une lumière, Dieu par là conduire la lumière qui lui plaît "Coran, 24:35 3 00:01:02,780 --> 00:01:06,380 Août 1994 4 00:04:39,140 --> 00:04:40,740 Votre signal sonore est insupportable. 5 00:04:40,900 --> 00:04:44,540 J'ai encore trois livraisons. Ma mère me tue. Je dois y aller 6 00:04:58,500 --> 00:05:01,380 Arrêtez! Vous n'avez pas de livraisons? 7 00:05:04,700 --> 00:05:06,203 Arrêtez! 8 00:05:10,780 --> 00:05:12,373 Est-ce que je vous savoure? 9 00:05:12,500 --> 00:05:14,100 Faites ça. - C'est bon. 10 00:05:14,276 --> 00:05:15,729 Et mes pieds? 11 00:05:16,220 --> 00:05:18,380 Soyez heureux de faire vos fesses. 12 00:05:24,380 --> 00:05:25,823 Vous attendez quelqu'un? 13 00:05:33,780 --> 00:05:35,660 Qui est-ce? - Aucune idée. 14 00:05:57,020 --> 00:05:58,447 Oui 15 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Oui 16 00:06:16,700 --> 00:06:19,260 Ophélie - Qu'est-ce que tu fais ici? 17 00:06:19,420 --> 00:06:21,060 Est-ce que Toni est ici? - Non. 18 00:06:21,340 --> 00:06:23,740 J'ai vu sa mobylette. - Qu'est-ce que tu fais ici? 19 00:06:23,940 --> 00:06:26,620 J'ai conduit par. J'ai vu le cyclomoteur de Toni. 20 00:06:27,300 --> 00:06:29,220 Ça va? - Tout va bien, et toi? 21 00:06:30,020 --> 00:06:31,439 Venez 22 00:06:32,980 --> 00:06:34,416 Toni! 23 00:06:36,420 --> 00:06:38,260 C'était Toni. - oui 24 00:06:39,980 --> 00:06:41,460 Tout va bien? - Oui et toi? 25 00:06:41,620 --> 00:06:43,420 Entrez 26 00:06:52,100 --> 00:06:54,220 Tu m'as fait peur. 27 00:06:56,620 --> 00:06:58,420 Pourquoi - Qu'est-ce que tu fais ici? 28 00:06:59,540 --> 00:07:01,413 Que fais-tu ici? 29 00:07:01,540 --> 00:07:04,660 J'ai fait un tour et maintenant je rentrais chez moi. 30 00:07:09,700 --> 00:07:11,660 Je ne savais pas que tu étais de retour. 31 00:07:11,820 --> 00:07:14,820 Je suis arrivé hier. - D'accord ... cool. 32 00:07:20,380 --> 00:07:23,300 C'est la maison de ma tante. - De ta tante? 33 00:07:23,460 --> 00:07:25,140 De Elena? - oui 34 00:07:25,660 --> 00:07:28,140 Je savais qu'elle vivait quelque part ici. 35 00:07:28,300 --> 00:07:29,860 N'est-elle pas chez elle? - Non. 36 00:07:30,540 --> 00:07:33,460 Elle est à l'hôpital. - Merde 37 00:07:34,340 --> 00:07:36,740 Qu'a-t-elle? - Cirrhose. 38 00:07:37,380 --> 00:07:39,860 Elle est à l'hôpital depuis trois mois. 39 00:07:41,620 --> 00:07:44,260 Ma mère et moi lui rendons visite tous les jours. 40 00:07:46,780 --> 00:07:49,660 C'est sérieux, mais c'est la vie. 41 00:07:50,580 --> 00:07:52,460 Voulez-vous quelque chose à boire? 42 00:07:52,820 --> 00:07:57,220 Comme quoi, peu importe. - bière C'est tout ce que j'ai. 43 00:08:01,860 --> 00:08:04,333 Je suis content de te voir, mais tu m'as fait peur. 44 00:08:04,460 --> 00:08:08,060 Pourquoi - Parce que... 45 00:08:08,660 --> 00:08:10,140 Parce que... 46 00:08:11,140 --> 00:08:12,860 Je pense que vous avez compris. 47 00:08:14,540 --> 00:08:16,620 Regarde, je tremble. 48 00:08:17,100 --> 00:08:18,700 Merci - De rien. 49 00:08:18,860 --> 00:08:21,580 Voulez-vous quelque chose à manger? - Non merci 50 00:08:23,540 --> 00:08:26,460 Regardez comment je boeuf. Mes jambes ... 51 00:08:30,260 --> 00:08:32,780 Vous avez déjà vu vos parents? Tout va bien? 52 00:08:33,940 --> 00:08:36,980 Qu'est-ce qu'il y a? - Pourquoi changez-vous de sujet? 53 00:08:37,140 --> 00:08:39,340 Aucune idée, le stress. 54 00:08:39,620 --> 00:08:41,180 Pourquoi Toni est-il parti? 55 00:08:41,660 --> 00:08:43,580 Avait-il une livraison? 56 00:08:44,740 --> 00:08:46,340 Je pense que oui. 57 00:08:48,540 --> 00:08:51,540 Je pensais que tu allais avec Clément. J'ai entendu ça. 58 00:08:54,660 --> 00:08:56,380 Oui - Oui quoi? 59 00:08:56,540 --> 00:08:58,780 Je pars avec Clément. - Ah oui 60 00:08:59,060 --> 00:09:02,060 Où est-il? - sur le porte-avions Charles de Gaulle, 61 00:09:02,220 --> 00:09:04,420 il surveille l'air. 62 00:09:09,060 --> 00:09:11,260 Parlons de quelque chose d'autre. 63 00:09:12,300 --> 00:09:15,500 Comment allez-vous à la ferme, avec vos parents? - Tout va bien. 64 00:09:19,820 --> 00:09:22,180 Vous avez arrêté avec des médicaments. 65 00:09:22,340 --> 00:09:25,260 Au début du semestre. - Pourquoi? 66 00:09:25,420 --> 00:09:28,660 Je n'aimais plus ça. Ce n'était plus ce que je voulais. 67 00:09:29,906 --> 00:09:31,333 Par quoi 68 00:09:31,460 --> 00:09:33,780 Les sujets ont changé la deuxième année. 69 00:09:33,907 --> 00:09:36,812 Je ne sais pas si je le fais veux faire toute ma vie. 70 00:09:37,500 --> 00:09:39,420 Que fais-tu maintenant? 71 00:09:40,260 --> 00:09:42,460 Je suis lŕ ... en vacances. 72 00:09:44,060 --> 00:09:48,060 J'ai entendu que tu écris toujours. - J'ai fini un scénario. 73 00:09:48,187 --> 00:09:50,893 Je l'ai envoyé à quelques producteurs parisiens. 74 00:09:51,020 --> 00:09:53,780 Vous attendez des réactions? - comme d'habitude 75 00:09:54,300 --> 00:09:56,420 Beaucoup d'attente! Ça a l'air cool. 76 00:09:56,580 --> 00:10:00,420 Combien de temps restez-vous? - Aucune idée, un mois ou deux. 77 00:10:00,580 --> 00:10:03,060 Peut-être trois. Dépend des réactions. 78 00:10:03,220 --> 00:10:05,380 Que je retourne à Paris ou non. 79 00:10:13,180 --> 00:10:15,580 Tout va bien avec tes frères et tes sœurs? 80 00:10:16,420 --> 00:10:18,420 Tu sais que ma soeur va divorcer. 81 00:10:18,980 --> 00:10:20,820 Elle vit à la maison à nouveau. 82 00:10:21,100 --> 00:10:23,860 Bientôt la tutelle arrangé pour son fils. 83 00:10:24,273 --> 00:10:26,660 Actuellement, ce n'est pas amusant. - Je comprends ça. 84 00:10:27,580 --> 00:10:29,023 C'est comme ça. 85 00:10:29,660 --> 00:10:31,420 Et tes frères? - Ils vont bien. 86 00:10:31,580 --> 00:10:35,460 Rappelez-vous que Martin a passé l'examen pour policier? 87 00:10:36,220 --> 00:10:38,180 Il a réussi. - Cool. 88 00:10:38,660 --> 00:10:41,060 Alexis ne sait pas encore ce qu'il veut être. 89 00:10:41,220 --> 00:10:44,420 Parachutiste ou policier. 90 00:10:44,778 --> 00:10:46,050 Je ne sais plus ... 91 00:10:46,177 --> 00:10:48,620 Ils sont occupés par l'ordre et la discipline. 92 00:10:49,220 --> 00:10:51,060 Comme toi, ordre et discipline. 93 00:10:51,187 --> 00:10:52,760 Vous avez bien vu ça. 94 00:10:53,260 --> 00:10:55,180 Je ne sais pas si je suis leur soeur. 95 00:11:00,780 --> 00:11:02,420 Voulez-vous? 96 00:11:02,580 --> 00:11:04,780 De votre ferme? - Bien sûr. 97 00:11:07,980 --> 00:11:10,260 Quoi - Rien 98 00:11:10,420 --> 00:11:11,884 Dis moi 99 00:11:14,140 --> 00:11:16,660 Clément serait mieux surveille autre chose. 100 00:11:18,060 --> 00:11:19,940 Très drôle 101 00:11:32,060 --> 00:11:35,340 Vous m'achetez avec des fraises? - Pas du tout. 102 00:11:39,060 --> 00:11:40,980 Combien de temps traitez-vous avec Toni? 103 00:11:41,140 --> 00:11:43,540 Quoi - Combien de temps traitez-vous avec Toni? 104 00:11:48,780 --> 00:11:50,540 Cela a commencé il y a quatre ans. 105 00:11:52,500 --> 00:11:54,700 Je dis "commencé" parce que ... 106 00:11:56,220 --> 00:11:59,300 Ce n'est pas comme si nous étions ensemble depuis quatre ans. 107 00:12:01,940 --> 00:12:04,700 Nous sommes ensemble depuis quatre ans. 108 00:12:05,300 --> 00:12:06,700 Ok 109 00:12:08,380 --> 00:12:09,807 Quatre ans 110 00:12:11,140 --> 00:12:12,565 Donc ... 111 00:12:13,340 --> 00:12:14,838 il n'y a rien 112 00:12:20,620 --> 00:12:22,020 Mais ce n'est pas ... 113 00:12:24,214 --> 00:12:25,813 Je ne sais pas 114 00:12:25,940 --> 00:12:29,340 Vous ne vous êtes pas marié? - Oui ... Nous le ferons. 115 00:12:29,620 --> 00:12:32,020 Ça continue? - Je le pense. 116 00:12:32,460 --> 00:12:34,340 Oui, ça continue toujours. 117 00:12:38,660 --> 00:12:40,100 C'est compliqué 118 00:12:41,060 --> 00:12:42,563 Je comprends ça. 119 00:12:44,100 --> 00:12:46,340 Vous conservez cela pour vous-même. 120 00:12:48,300 --> 00:12:50,820 Je ne sais pas si vous en discutez avec Toni ... 121 00:12:52,260 --> 00:12:54,340 Non, il ne m'a jamais rien dit. 122 00:12:55,940 --> 00:12:57,740 Il ne m'a jamais rien dit. 123 00:12:58,980 --> 00:13:00,540 Et toi non plus. 124 00:13:01,220 --> 00:13:02,699 Je sais 125 00:13:30,968 --> 00:13:32,380 Est-ce que tu prends toujours des photos? 126 00:13:32,660 --> 00:13:34,140 Je veux recommencer 127 00:13:34,740 --> 00:13:38,180 Ce sera ... Pas moi C'est fini. 128 00:13:39,020 --> 00:13:40,783 C'était agaçant. - Vous avez posé 129 00:13:40,910 --> 00:13:43,486 pendant que tu donnais l'impression se sentir mal à l'aise. 130 00:13:43,613 --> 00:13:44,973 Pas du tout 131 00:13:45,100 --> 00:13:46,860 Maintenant - Je ne pose pas. 132 00:13:46,987 --> 00:13:48,220 Reviens un peu. 133 00:13:49,180 --> 00:13:50,580 Je plaisantais. 134 00:13:54,220 --> 00:13:55,660 C'est bien 135 00:13:55,940 --> 00:13:58,700 Vous souvenez-vous des photos que nous avons prises? - et ou. 136 00:14:01,140 --> 00:14:03,020 Vous ne me les avez jamais montrés. 137 00:14:03,147 --> 00:14:06,060 Ma mère a nettoyé ma chambre et les a laissés sur mon bureau. 138 00:14:06,187 --> 00:14:08,013 Il est temps de me les montrer. 139 00:14:08,140 --> 00:14:10,980 Dois-je regarder ton bureau à la maison? 140 00:14:11,940 --> 00:14:13,540 Je viendrais, mais ... 141 00:14:13,940 --> 00:14:15,380 Nous allons en faire d'autres. 142 00:14:15,660 --> 00:14:17,153 Oui 143 00:14:18,940 --> 00:14:21,380 Lorsque vous avez plus d'expérience. 144 00:14:21,540 --> 00:14:25,020 Si je dois poser à nouveau pendant quatre heures pour une photo ... 145 00:14:25,180 --> 00:14:27,860 Vous l'avez aimé, bien sûr. - beaucoup. 146 00:14:28,820 --> 00:14:30,780 C'était vraiment sympa. Non, c'était cool. 147 00:14:31,283 --> 00:14:32,700 Mais bon ... 148 00:14:33,420 --> 00:14:37,020 Cette fois, ça ira plus vite. Je suis devenu meilleur. 149 00:14:37,460 --> 00:14:39,380 Prenez vos photos à Paris? 150 00:14:40,500 --> 00:14:43,460 J'ai pris beaucoup. Je suis occupé, mais j'ai déjà beaucoup pris. 151 00:14:43,587 --> 00:14:45,039 Cool. 152 00:14:45,540 --> 00:14:47,460 Est-ce que tu me les montres? 153 00:14:48,420 --> 00:14:52,220 Si vous voulez, mais vous ne voulez évidemment pas. - Eh bien! 154 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 Avez-vous une petite amie là-bas? 155 00:14:57,820 --> 00:15:00,820 Avez-vous une petite amie à Paris? Avez-vous déjà pris des photos d'elle? 156 00:15:01,540 --> 00:15:04,620 Non. - Pas de photos ou pas de petite amie? 157 00:15:05,515 --> 00:15:07,253 Ni l'un ni l'autre - Je te vois rire. 158 00:15:07,380 --> 00:15:08,820 Qui pensez-vous que je suis? 159 00:15:08,980 --> 00:15:12,660 Je connais quelques filles dans le restaurant ... 160 00:15:13,380 --> 00:15:15,420 Collègues Plus non? 161 00:15:15,900 --> 00:15:18,460 Plus maintenant. Rien d'officiel 162 00:15:19,260 --> 00:15:21,100 Juste officieux. 163 00:15:22,380 --> 00:15:23,940 Un peu comme toi 164 00:15:24,780 --> 00:15:27,260 Laisse ça, d'accord? 165 00:15:46,460 --> 00:15:48,420 Vous avez changé - Vraiment? 166 00:15:50,260 --> 00:15:52,180 Vous avez grandi - Des bêtises! 167 00:15:52,340 --> 00:15:53,860 Vraiment 168 00:15:54,020 --> 00:15:56,420 Vous pensez? - Tu es presque beau. 169 00:15:56,580 --> 00:15:58,460 Je prends ça comme un compliment. 170 00:16:02,260 --> 00:16:04,820 Est-ce que tu m'aides? - Est-ce que je te rend nerveux? 171 00:16:05,300 --> 00:16:08,100 Vous pouvez le dire - Je pense toujours au bœuf. 172 00:16:10,620 --> 00:16:12,060 Ne bouge pas 173 00:16:20,060 --> 00:16:21,550 Prêt? 174 00:16:23,980 --> 00:16:25,180 Nous y allons 175 00:16:34,380 --> 00:16:37,300 Attends... Je vais en premier. 176 00:16:42,620 --> 00:16:44,500 C'est bon Viens 177 00:16:45,260 --> 00:16:47,060 Puis-je? - oui 178 00:16:52,540 --> 00:16:54,380 Vous êtes à vélo? 179 00:16:55,700 --> 00:16:58,540 C'est vraiment magnifique ici. Je dois apporter mon appareil. 180 00:16:58,700 --> 00:17:02,260 J'ai acheté un nouveau. - Ça vaut le coup. 181 00:17:05,060 --> 00:17:07,980 Est-ce que tu fais aussi du vélo à Paris? - Non. 182 00:17:08,460 --> 00:17:09,980 Je n'y ai pas de vélo. 183 00:17:10,140 --> 00:17:11,900 Je prends le métro 184 00:17:14,300 --> 00:17:16,460 Et le métro ... et le métro ... 185 00:17:17,780 --> 00:17:19,740 Et le métro et le métro? 186 00:17:20,580 --> 00:17:23,220 Vivez-vous dans le métro? - Quelque chose comme ça. 187 00:17:24,180 --> 00:17:27,100 Tu n'aurais pas dû partir. - Oui, mais ... 188 00:17:33,420 --> 00:17:35,180 N'est-ce pas agréable d'y vivre? 189 00:17:36,020 --> 00:17:37,460 Regarde autour de toi! 190 00:17:38,380 --> 00:17:39,820 C'est vrai. 191 00:17:40,340 --> 00:17:42,820 Lorsque vous êtes habitué, ça va s'ennuyer. 192 00:17:44,060 --> 00:17:46,220 Cela ne s'ennuie jamais. 193 00:17:46,380 --> 00:17:49,900 Par habitude, tout s'ennuie. Je voudrais aller à Paris. 194 00:17:50,060 --> 00:17:53,300 Quand je reviens, vous venez et je te conduis 195 00:17:53,427 --> 00:17:54,867 Vraiment? 196 00:17:55,908 --> 00:17:58,973 Une statue sur la place de la nation me rappelle de toi 197 00:17:59,100 --> 00:18:00,820 Pourquoi - Vous verrez ça. 198 00:18:00,980 --> 00:18:03,060 Dis moi pourquoi. - Vous le verrez 199 00:18:18,580 --> 00:18:20,580 Tournez vous Incohérent ... 200 00:18:21,580 --> 00:18:23,007 Vraiment 201 00:18:27,820 --> 00:18:29,620 Nous sommes d'accord? - oui 202 00:18:34,060 --> 00:18:35,521 Jour. 203 00:18:36,282 --> 00:18:38,580 Excusez-moi, ça dérange quand on arrive là-bas? 204 00:18:39,740 --> 00:18:42,460 D'habitude nous sommes là. - Vraiment? 205 00:18:42,812 --> 00:18:44,213 C'est vraiment notre place. 206 00:18:44,340 --> 00:18:47,020 Les gens s'assoient-ils souvent chez vous? 207 00:18:47,180 --> 00:18:48,980 Ce n'est pas vraiment notre place, 208 00:18:49,578 --> 00:18:51,460 mais d'habitude nous venons ici. 209 00:18:51,980 --> 00:18:55,220 Viens ... Ceci est mon cousin Amin. 210 00:18:57,580 --> 00:19:00,020 Et vous êtes appelé? - Je suis Charlotte. 211 00:19:00,420 --> 00:19:02,500 Mignon, ils parlent en même temps. 212 00:19:04,020 --> 00:19:05,420 Et vous - Céline. 213 00:19:06,140 --> 00:19:09,260 Il est Tony ... Mon cousin. - C'est moi 214 00:19:10,220 --> 00:19:11,740 Vivez-vous dans le quartier? 215 00:19:12,020 --> 00:19:14,860 Non, nous sommes de Nice. Et vous 216 00:19:15,060 --> 00:19:16,700 Oui, nous habitons dans le quartier. 217 00:19:18,140 --> 00:19:19,900 Êtes-vous en vacances? - oui 218 00:19:20,980 --> 00:19:23,660 Restez-vous longtemps? - Deux semaines. 219 00:19:23,820 --> 00:19:25,260 À propos de 220 00:19:29,260 --> 00:19:30,453 Louez-vous quelque chose? 221 00:19:30,580 --> 00:19:33,020 Nous restons avec ma grand-mère. - Votre grand-mère 222 00:19:33,300 --> 00:19:35,161 Oui 223 00:19:35,700 --> 00:19:37,500 Pourquoi tu ris? - Je ne sais pas 224 00:19:37,627 --> 00:19:39,100 Tu me fais rire. 225 00:19:40,149 --> 00:19:41,700 Que fais-tu? 226 00:19:42,420 --> 00:19:43,860 Je gère un certain nombre de choses. 227 00:19:44,020 --> 00:19:45,780 Affaires? - Restaurants 228 00:19:45,940 --> 00:19:48,700 Parce que "gérer les choses" semble un peu étrange. 229 00:19:48,860 --> 00:19:50,900 Deux restaurants ici, deux en Tunisie. 230 00:19:51,420 --> 00:19:54,220 Vraiment? Tu veux dire ça? Où en Tunisie? 231 00:19:54,380 --> 00:19:55,860 À hammamet 232 00:19:56,500 --> 00:19:59,460 Connais-tu cette ville? - Hammamet ne l'est pas. La Tunisie cependant. 233 00:19:59,587 --> 00:20:02,693 Avez-vous déjà été là? - Il y a deux ans avec mes parents. 234 00:20:02,820 --> 00:20:06,500 Où êtes-vous allé? - Sousse, Tunis et Djerba. 235 00:20:06,660 --> 00:20:09,140 Nous allons peut-être bientôt. - Je l'espère. 236 00:20:09,300 --> 00:20:11,500 Hammamet? - Oui, nous allons chez mon père. 237 00:20:11,780 --> 00:20:14,300 Est-ce qu'il habite là? - Oui, il gère les restaurants. 238 00:20:14,580 --> 00:20:17,020 Pendant que vous le gérez ici. 239 00:20:17,180 --> 00:20:20,780 Ceux d'ici et de là. - Vous gérez 4 restaurants. 240 00:20:20,907 --> 00:20:22,453 Tu es... - Je suis le manager. 241 00:20:22,580 --> 00:20:24,420 Je comprends Mes excuses. 242 00:20:24,580 --> 00:20:28,180 Que fais-tu? - Je suis à l'école de commerce. 243 00:20:28,660 --> 00:20:31,420 École de danse. - C'est bon. 244 00:20:32,500 --> 00:20:35,780 Mon cousin a déménagé à Paris. - Je fais de la médecine. 245 00:20:35,940 --> 00:20:38,620 Et il écrit des scénarios. Science fiction 246 00:20:39,620 --> 00:20:42,980 Ce dernier était la science fiction. - De quoi s'agit-il? 247 00:20:47,260 --> 00:20:50,220 Tu ne veux pas nous dire? - C'est quelque chose ... 248 00:20:51,180 --> 00:20:53,220 cela se produira sur la terre dans le futur. 249 00:20:53,500 --> 00:20:56,540 En 2020, 2022, quelque chose comme ça. 250 00:20:57,820 --> 00:21:01,500 Les gens vivent ensemble avec des robots ils ressemblent à des gens. 251 00:21:02,780 --> 00:21:05,780 Il y a une histoire d'amour à propos d'un homme et d'une femme robot. 252 00:21:05,940 --> 00:21:08,660 Une belle femme robot. - Mignon. 253 00:21:11,020 --> 00:21:12,620 Aimez-vous les films? 254 00:21:13,060 --> 00:21:16,540 Oui, très mauvais - Les étoiles viennent au restaurant. 255 00:21:17,460 --> 00:21:19,093 Vraiment? 256 00:21:19,220 --> 00:21:21,900 Alors c'est connu. - Sans aucun doute. 257 00:21:22,060 --> 00:21:23,580 Il s'appelle Hammamet Sun. 258 00:21:24,140 --> 00:21:25,580 Vous savez 259 00:21:26,460 --> 00:21:28,060 Hammamet Sun. - Je sais. 260 00:21:28,340 --> 00:21:30,420 Vraiment? - J'étais là avec ma grand-mère l'année dernière. 261 00:21:30,580 --> 00:21:32,820 Est-ce savoureux? - C'était sympa. 262 00:21:33,420 --> 00:21:35,140 Avez-vous bien mangé? - oui 263 00:21:35,300 --> 00:21:37,180 Avez-vous été amusé? - énorme. 264 00:21:37,340 --> 00:21:40,820 Avez-vous vu des étoiles? - Personne ne m'a remarqué. 265 00:21:41,100 --> 00:21:44,340 Parfois, Jessica Paterson vient de Flames ou Passion. 266 00:21:44,500 --> 00:21:46,820 Elle et son mari vivent dans le quartier. 267 00:21:48,380 --> 00:21:50,260 Aldo Maccione arrive également. 268 00:21:52,340 --> 00:21:54,980 Vous ne connaissez pas Aldo Maccione? 269 00:21:55,260 --> 00:21:56,940 Qui? - Aldo Maccione. 270 00:21:57,100 --> 00:21:58,540 La classe? 271 00:21:59,860 --> 00:22:01,980 Vous ne le connaissez pas? - Qui est-il? 272 00:22:02,660 --> 00:22:05,860 Un acteur très célèbre. - Je ne le connais pas. 273 00:22:06,260 --> 00:22:07,860 Vous ne connaissez pas La classe? 274 00:22:08,060 --> 00:22:11,300 Est-ce un film? - Non, une façon de marcher. 275 00:22:11,580 --> 00:22:13,980 Il le fait dans tous ses films. - La classe? 276 00:22:14,140 --> 00:22:16,860 Il a inventé une façon de marcher? - une passe. 277 00:22:16,987 --> 00:22:18,453 Allez-y, montrez-moi. 278 00:22:18,580 --> 00:22:20,900 Voulez-vous le voir? - Oui, montre. 279 00:22:21,380 --> 00:22:24,260 Donne-nous une démonstration. Peut-être que nous le savons. 280 00:22:25,180 --> 00:22:26,940 Il commence ... 281 00:22:27,460 --> 00:22:29,220 et fait quelques pas. 282 00:22:29,347 --> 00:22:30,700 Avec un saut? 283 00:22:30,980 --> 00:22:32,380 Ce saut me dit quelque chose. 284 00:22:34,060 --> 00:22:35,940 Aldo la classe. 285 00:22:36,100 --> 00:22:39,140 Donc Regardez, même en arrière. 286 00:22:40,140 --> 00:22:41,620 Jamais vu? 287 00:22:43,540 --> 00:22:45,620 Vous ne savez pas 288 00:22:48,420 --> 00:22:51,540 Été dans l'eau? - oui 289 00:22:51,820 --> 00:22:53,860 Comment est l'eau? - Délicieux. 290 00:22:54,020 --> 00:22:56,820 Allez, on va nager. - D'accord 291 00:22:58,820 --> 00:23:00,220 Tu viens? - Je vais me frotter. 292 00:23:00,780 --> 00:23:01,900 Je vais avoir raison 293 00:23:09,500 --> 00:23:12,300 Déjà? - Ils se tiennent déjà la main. 294 00:23:14,620 --> 00:23:16,180 Ils ont l'air heureux. 295 00:23:21,180 --> 00:23:22,620 Je l'espère. 296 00:23:23,260 --> 00:23:24,750 Voulez-vous quelque chose? 297 00:23:31,620 --> 00:23:35,220 Voulez-vous devenir professeur de danse? - Non, danseur. 298 00:23:35,380 --> 00:23:37,260 Danseur, d'accord ... 299 00:23:37,420 --> 00:23:39,820 Avec un orchestre? Dans une entreprise? 300 00:23:39,947 --> 00:23:41,613 Cabaret et dans une compagnie de danse. 301 00:23:41,740 --> 00:23:45,260 Venez à Paris. C'est ce que ça fait. - Bien. 302 00:23:45,420 --> 00:23:49,380 Les meilleurs cabarets sont de toute façon à Paris? Il est connu pour cela. 303 00:23:50,740 --> 00:23:53,860 Je ne connais pas bien Paris. - Je pourrais te montrer. 304 00:23:57,260 --> 00:23:59,860 Okay Remarquez que je n'oublie rien de tel. 305 00:24:00,420 --> 00:24:02,180 Je l'espère. 306 00:24:06,140 --> 00:24:09,580 Avez-vous jamais été à Paris? - Quelques fois. 307 00:24:10,140 --> 00:24:13,500 J'ai visité des musées. - Il y a de beaux musées. 308 00:24:13,660 --> 00:24:16,780 Le Louvre, musée d'Orsay. Beaucoup de musées intéressants. 309 00:24:17,340 --> 00:24:20,940 Paris est magnifique. Inhabituellement. Vous pouvez prendre de belles photos. 310 00:24:21,220 --> 00:24:25,500 Êtes-vous un photographe aussi? - Je prends des photos. J'aime ça 311 00:24:28,060 --> 00:24:30,740 Je n'ai jamais photographié un danseur. - Vraiment? 312 00:24:31,671 --> 00:24:33,613 Qu'en pensez vous - Prends des photos de moi? 313 00:24:33,740 --> 00:24:36,060 Je ne suis pas photogénique. - Vraiment? 314 00:24:36,220 --> 00:24:39,300 Mais tu danses bien? - Une photo ne montre pas un mouvement de danse. 315 00:24:39,580 --> 00:24:41,020 Vous ne le savez pas. 316 00:24:41,180 --> 00:24:44,580 Une photo en dit long. Ce n'est pas un instantané, 317 00:24:44,740 --> 00:24:46,580 surtout avec la danse. 318 00:24:46,740 --> 00:24:50,140 Avec une attitude, un mouvement vous pouvez faire beaucoup. 319 00:24:50,791 --> 00:24:52,213 Ok alors. 320 00:24:52,340 --> 00:24:54,020 Oui - Bien sûr. 321 00:24:54,180 --> 00:24:57,180 Si tu me montres à Paris. - Volontiers. 322 00:24:57,580 --> 00:24:59,380 Donner et prendre 323 00:25:02,380 --> 00:25:04,140 Où sont ces deux? 324 00:25:04,580 --> 00:25:06,628 Les voyez-vous? - Non. 325 00:25:06,755 --> 00:25:08,180 Ils sont là. 326 00:25:09,300 --> 00:25:11,500 Charlotte ne laisse pas d'herbe dessus. 327 00:25:12,740 --> 00:25:14,780 C'est à elle. - Aussi à votre neveu. 328 00:25:15,740 --> 00:25:17,780 Peu importe, elle ne l'est pas. 329 00:25:19,980 --> 00:25:22,580 Mais elle y est sensible. - C'est vrai. 330 00:25:36,260 --> 00:25:39,140 Allons-nous aussi, avant de faire des bêtises? 331 00:25:40,780 --> 00:25:44,300 Non pas que nous changerons quoi que ce soit. - C'est sûr. 332 00:26:03,700 --> 00:26:05,180 J'ai besoin de chance. 333 00:26:05,700 --> 00:26:07,140 Hé les hommes! 334 00:26:08,220 --> 00:26:09,629 Oompje. 335 00:26:10,060 --> 00:26:11,700 Comment va mon neveu? 336 00:26:11,860 --> 00:26:13,316 Aimé! 337 00:26:14,140 --> 00:26:16,180 Vous êtes toujours en bonne compagnie. 338 00:26:19,651 --> 00:26:21,053 Bonjour les filles. 339 00:26:21,180 --> 00:26:23,300 Je vais te présenter ... Charlotte. 340 00:26:24,540 --> 00:26:26,260 Oncle Kamel. - Céline. 341 00:26:27,908 --> 00:26:29,413 Aimé, une connaissance agréable. 342 00:26:29,540 --> 00:26:31,340 C'est un ami de la famille. 343 00:26:31,467 --> 00:26:33,053 Vous n'êtes pas d'ici. 344 00:26:33,180 --> 00:26:34,620 Nous allons manger 345 00:26:34,780 --> 00:26:36,620 Allez-vous manger du couscous? 346 00:26:36,780 --> 00:26:40,940 Le couscous n'est pas encore fini. - Je les emmène au restaurant. 347 00:26:41,220 --> 00:26:43,780 Boire d'abord quelque chose et ensuite manger. 348 00:26:44,540 --> 00:26:46,700 Nous pouvons manger ensemble. - Nous nous verrons là-bas. 349 00:26:46,827 --> 00:26:48,580 Mais le couscous n'est pas encore fini. 350 00:26:48,780 --> 00:26:51,980 Nous nous voyons là-bas. - Entrez ou je sortirai. 351 00:26:52,260 --> 00:26:55,620 Vous n'êtes pas obligé de sortir. - Je n'y suis pas obligé J'arrive 352 00:26:57,380 --> 00:26:59,180 Mon oncle est un cas particulier. 353 00:27:00,060 --> 00:27:03,580 Je n'ai pas de gale. Venez boire un verre à l'intérieur. 354 00:27:03,740 --> 00:27:05,500 Viens - un rosé. 355 00:27:06,500 --> 00:27:08,580 Je n'ai pas besoin de deux d'entre vous. 356 00:27:09,498 --> 00:27:10,733 Elle veut. 357 00:27:10,860 --> 00:27:14,260 Ecoute, je suis un voleur, mais je ne vole que des cœurs. 358 00:27:15,540 --> 00:27:17,980 Êtes-vous timide? - Pas du tout. 359 00:27:18,380 --> 00:27:20,740 Est-ce que vous donnez quelque chose à mes amis? 360 00:27:20,900 --> 00:27:23,260 Que sera-ce? - Rien, je n'ai besoin de rien. 361 00:27:23,420 --> 00:27:25,700 Un rien avec un peu de menthe. 362 00:27:27,940 --> 00:27:30,220 Un gin-fizz pour elle et un rosé pour moi. 363 00:27:31,940 --> 00:27:34,180 Et rien avec de la monnaie. 364 00:27:34,768 --> 00:27:36,853 Tout va bien? - Ils semblent aimer ça. 365 00:27:36,980 --> 00:27:38,540 Sète semble les aimer. 366 00:27:38,820 --> 00:27:40,460 Nous nous sommes vus sur la plage. 367 00:27:41,620 --> 00:27:43,620 Vous êtes ici avec deux gentils garçons. 368 00:27:43,747 --> 00:27:45,020 Le meilleur 369 00:27:46,340 --> 00:27:48,340 Ils sont ardents! 370 00:27:48,678 --> 00:27:50,213 Il a dit que tu es beau. 371 00:27:50,340 --> 00:27:52,260 Exactement Ne sois pas si mauvais 372 00:27:52,980 --> 00:27:54,452 Est-ce que c'est Céline? - Oui, tu sais. 373 00:27:54,579 --> 00:27:56,020 Puis-je jeter un coup d'oeil? 374 00:27:56,147 --> 00:27:57,653 Quoi - Je connais quelqu'un 375 00:27:57,780 --> 00:27:59,820 que vous voudrez peindre. 376 00:27:59,980 --> 00:28:01,780 Qui? - son père. 377 00:28:02,060 --> 00:28:04,053 Un vrai artiste. 378 00:28:04,180 --> 00:28:06,740 Mon père peint. - Ils aussi. 379 00:28:07,020 --> 00:28:08,500 Vous ne m'avez pas dit ça. 380 00:28:09,420 --> 00:28:10,820 Elle sera divertie. 381 00:28:10,980 --> 00:28:12,740 Vous allez à Hammamet? 382 00:28:13,540 --> 00:28:16,420 Vous a-t-il parlé de Hammamet? Merveilleux 383 00:28:16,700 --> 00:28:19,780 Apportez seulement une brosse à dents. Le reste est là. 384 00:28:19,940 --> 00:28:21,420 D'accord 385 00:28:21,700 --> 00:28:24,140 Piscine, grande villa. Les meilleures vacances 386 00:28:24,300 --> 00:28:27,060 Chicha, thé à la menthe. - exactement 387 00:28:27,187 --> 00:28:29,978 Je lui ai parlé de mon père. Elle n'y croira pas. 388 00:28:30,105 --> 00:28:32,540 Croyez-moi, elle va le croire. 389 00:28:32,820 --> 00:28:34,420 Non, elle n'y croira pas. 390 00:28:35,660 --> 00:28:37,180 Où est ton verre? 391 00:28:38,180 --> 00:28:39,620 Ceci est pour vous 392 00:28:40,860 --> 00:28:42,300 Et où est le mien? 393 00:28:42,500 --> 00:28:43,980 Vous pouvez boire plus tard. 394 00:28:44,140 --> 00:28:45,820 Est-ce que les choses vont bien? 395 00:28:46,020 --> 00:28:48,100 Très bien Je suis fier de toi 396 00:28:48,260 --> 00:28:50,580 Vous êtes un bon manager. 397 00:28:51,220 --> 00:28:53,540 Il gère tous les restaurants 398 00:28:53,820 --> 00:28:56,060 Oui, il nous l'a dit. - Le patron 399 00:28:56,187 --> 00:28:57,540 Je gère également le bar. 400 00:28:57,667 --> 00:28:59,653 Si vous n'êtes pas le futur, qui est-ce? 401 00:28:59,780 --> 00:29:01,260 C'est un artiste, cependant. 402 00:29:01,780 --> 00:29:04,580 A-t-il parlé de ses plans? - Il l'a fait. 403 00:29:04,740 --> 00:29:07,580 Ferme, n'est-ce pas? Il est la fierté de la famille. 404 00:29:07,740 --> 00:29:10,020 A-t-il déjà pris des photos de toi? 405 00:29:10,980 --> 00:29:12,380 Vous devez lui demander. 406 00:29:13,580 --> 00:29:15,220 Allez-vous manger du couscous? 407 00:29:16,860 --> 00:29:19,900 Êtes-vous intéressé par 'n couscous avec mes cousins ​​et moi? 408 00:29:22,012 --> 00:29:25,013 Elle n'a pas compris. - C'est pourquoi je préfère ne pas répondre. 409 00:29:25,140 --> 00:29:27,380 Scarface jamais vu? 410 00:29:27,740 --> 00:29:29,220 Ce n'est pas possible. 411 00:29:29,860 --> 00:29:31,460 Elle est trop mignonne 412 00:29:33,860 --> 00:29:35,620 A plus tard, mon oncle? - A plus tard. 413 00:29:35,780 --> 00:29:38,020 Nous pouvons encore venir. - Nous sommes là. 414 00:29:38,700 --> 00:29:40,119 Bonjour Charlotte. 415 00:29:40,540 --> 00:29:42,096 Chez Maryse 416 00:29:47,740 --> 00:29:50,340 Céline, tu as volé mon coeur. Je jure 417 00:29:50,500 --> 00:29:52,220 Savoureux, les filles. 418 00:29:53,980 --> 00:29:55,845 Est-ce que j'en aurai un autre? 419 00:29:59,740 --> 00:30:03,180 Super cul - Je suis amoureux. Ne parle pas d'elle comme ça. 420 00:30:09,700 --> 00:30:11,620 Bonsoir mesdames et messieurs. 421 00:30:12,820 --> 00:30:15,700 C'est un décor tunisien typique. 422 00:30:16,260 --> 00:30:17,898 Chameaux ... 423 00:30:19,700 --> 00:30:22,180 Le port de Hammamet, 13ème siècle. 424 00:30:22,307 --> 00:30:25,613 En réalité c'est encore plus beau, avec un coucher de soleil. 425 00:30:25,740 --> 00:30:28,300 Au coucher du soleil, vous serez époustouflé. 426 00:30:28,900 --> 00:30:30,420 Vous regardez. 427 00:30:30,547 --> 00:30:32,476 Ça sonne bien. - Vous le verrez 428 00:30:32,603 --> 00:30:34,043 Pourquoi tu ris? 429 00:30:37,020 --> 00:30:38,660 Bonsoir mesdames. 430 00:30:38,787 --> 00:30:40,224 Tout va bien? 431 00:30:41,100 --> 00:30:42,620 Agréable à rencontrer. 432 00:30:47,020 --> 00:30:48,580 Tu viens manger? 433 00:30:49,420 --> 00:30:52,460 Sur la terrasse? - Dehors, il y a trop de monde ici. 434 00:30:52,740 --> 00:30:54,380 C'est ma mère. 435 00:30:55,820 --> 00:30:57,299 Elle est belle. 436 00:30:58,740 --> 00:31:00,340 Vous êtes beau 437 00:31:03,900 --> 00:31:05,420 Est-ce que j'ai parlé trop fort? 438 00:31:06,386 --> 00:31:07,813 Maman! 439 00:31:07,940 --> 00:31:09,860 Voici Charlotte, une amie. 440 00:31:10,900 --> 00:31:13,380 Ma mère Hatika, ma soeur Lamia. 441 00:31:16,420 --> 00:31:18,180 Nous sommes assis dehors. 442 00:31:19,300 --> 00:31:21,340 C'est l'acteur dont je parlais. 443 00:31:22,220 --> 00:31:24,540 Et à côté de lui, regardez bien. 444 00:31:24,700 --> 00:31:26,580 Aucun trait de famille? 445 00:31:27,700 --> 00:31:29,740 Votre père? - En effet. 446 00:31:29,900 --> 00:31:32,900 Il a fait un film à Hammamet et est venu chez nous. 447 00:31:33,060 --> 00:31:35,660 Donc, vous voyez comment il va ressembler. - exactement 448 00:31:35,820 --> 00:31:38,500 Mon frère est beau, n'est-ce pas? - oui 449 00:31:38,660 --> 00:31:41,260 A-t-il déjà imité Maccione? 450 00:31:41,420 --> 00:31:43,780 Il l'a fait. C'est obligatoire 451 00:31:43,940 --> 00:31:46,260 Isabelle Adjani. Clairement 452 00:31:46,420 --> 00:31:49,700 C'est Jessica Paterson, de la série. 453 00:31:50,740 --> 00:31:53,500 Son mari, Jack, le producteur. Notre maire 454 00:31:54,620 --> 00:31:56,180 Ton frère ... 455 00:31:56,340 --> 00:31:58,980 Il a tout sorti du placard. 456 00:31:59,260 --> 00:32:01,100 Maintenant c'est un restaurant chinois. 457 00:32:01,380 --> 00:32:03,980 Pas de chinois, mais vietnamien. Totalement différent 458 00:32:04,140 --> 00:32:06,140 Il veut vous impressionner. 459 00:32:06,300 --> 00:32:08,220 Je suis perdu! 460 00:32:08,380 --> 00:32:11,820 Tante, je peux leur montrer la cuisine? Rapidement. 461 00:32:12,100 --> 00:32:13,820 Un regard dans les coulisses. 462 00:32:13,980 --> 00:32:17,580 Ces belles filles ne vous emmène pas dans la cuisine. 463 00:32:17,740 --> 00:32:19,700 C'est aussi une question d'hygiène. 464 00:32:19,860 --> 00:32:21,420 Voir? 465 00:32:23,020 --> 00:32:25,660 Mon oncle, le mari de la tante. 466 00:32:25,820 --> 00:32:27,700 Le père d'Amin. 467 00:32:27,860 --> 00:32:29,300 En effet. 468 00:32:30,220 --> 00:32:33,620 Le cousin de ma mère. Il m'a fallu beaucoup de temps pour comprendre. 469 00:32:34,420 --> 00:32:35,900 Est-ce que nous vous servons à l'extérieur? 470 00:32:39,980 --> 00:32:43,220 Vous pouvez choisir entre tunisien et asiatique. 471 00:32:43,860 --> 00:32:45,860 Tout va bien, jeune? - N'y a-t-il personne? 472 00:32:46,020 --> 00:32:49,020 Elle est pour toi. - Cool, parfait. 473 00:32:49,180 --> 00:32:51,540 Magnifique. Nous allons nous asseoir là. 474 00:32:51,700 --> 00:32:53,180 Parfait 475 00:32:53,340 --> 00:32:55,060 Peut-on voir les menus? 476 00:32:56,060 --> 00:32:57,820 Toni, tu peux venir ici? 477 00:32:57,980 --> 00:32:59,780 Quelque chose 478 00:33:00,060 --> 00:33:01,580 Tranquillement. 479 00:33:02,620 --> 00:33:05,620 Il est avec deux belles filles. 480 00:33:05,780 --> 00:33:09,420 Ils sont beaux, n'est-ce pas? - Oui, très beau. 481 00:33:11,420 --> 00:33:14,060 Temps pour un sermon, Toni. - Pourquoi un visage si long? 482 00:33:14,220 --> 00:33:16,140 Où étais-tu toute la journée? 483 00:33:16,300 --> 00:33:18,860 Chez Amin. - Tu travaillerais. 484 00:33:19,140 --> 00:33:22,580 Vous allez trop loin. - On vient dîner. C'est un restaurant. 485 00:33:23,180 --> 00:33:25,380 Nous venons de les rencontrer. 486 00:33:25,660 --> 00:33:27,420 Vous venez en vantant ... 487 00:33:27,580 --> 00:33:30,420 Aimez-vous les blondes? Je ne le savais pas. 488 00:33:30,700 --> 00:33:32,300 Tu m'as trahi. 489 00:33:33,340 --> 00:33:35,420 Demain je serai là à 7h30. 490 00:33:35,580 --> 00:33:39,620 Toni, tu aurais dû appeler. Nous n'avons pas pu livrer. 491 00:33:39,900 --> 00:33:43,220 Amin est là. - Nous avons dû payer. 492 00:33:43,347 --> 00:33:45,670 Laissez-nous savoir quelque chose. - Demain matin à 7h30. 493 00:33:45,797 --> 00:33:47,260 Ne nous laisse pas tomber. 494 00:33:48,651 --> 00:33:50,060 Bonne soirée. 495 00:33:50,780 --> 00:33:52,660 Tout va bien? - Oui, tout va bien. 496 00:33:52,820 --> 00:33:55,980 Vous semblez perdu. - Pas du tout. 497 00:33:56,140 --> 00:33:59,100 Que fais-tu? - On lit le menu. 498 00:34:05,490 --> 00:34:06,894 Excusez moi 499 00:34:07,021 --> 00:34:09,580 Excellent Viens t'asseoir avec nous. 500 00:34:09,740 --> 00:34:12,940 Nous sommes ici avec Amin et Toni. - Toni est mon cousin. 501 00:34:13,500 --> 00:34:15,660 Ne reste pas seul. 502 00:34:19,740 --> 00:34:21,900 Je vous présente Melinda ... 503 00:34:22,119 --> 00:34:23,533 et Thomas. 504 00:34:23,660 --> 00:34:26,020 Tu t'appelles comment? - Céline. 505 00:34:26,180 --> 00:34:27,820 Je suis Charlotte. 506 00:34:32,300 --> 00:34:34,420 Je ne me suis pas présenté. - Aussi vrai. 507 00:34:34,580 --> 00:34:35,660 Joe ... 508 00:34:42,860 --> 00:34:46,220 Vous ne venez pas d'ici? - Non, de Nice. 509 00:34:48,380 --> 00:34:50,620 Nous les laissons seuls un moment et ... 510 00:34:50,780 --> 00:34:52,780 Nous les gardons compagnie. 511 00:34:52,940 --> 00:34:54,820 Qu'est-ce que vous planifiez? 512 00:34:55,700 --> 00:34:56,860 Que fais-tu ici? 513 00:34:57,140 --> 00:34:58,900 Tu n'es pas chez toi? - Jamais. 514 00:35:01,420 --> 00:35:02,940 Tout les kits? 515 00:35:05,020 --> 00:35:08,140 Faites attention Attention Celui-ci est ici. 516 00:35:08,420 --> 00:35:10,220 Arrêtez, nous sommes une famille. 517 00:35:10,380 --> 00:35:12,820 Pas du tout Je ne te fais pas confiance 518 00:35:13,100 --> 00:35:14,500 Buvez quelque chose? 519 00:35:14,660 --> 00:35:16,460 Où? - Là-bas 520 00:35:17,220 --> 00:35:19,820 Chez Maryse Musique, danse, boire. 521 00:35:19,947 --> 00:35:21,373 Vous pouvez manger après. 522 00:35:21,500 --> 00:35:23,420 Allons-nous danser? - Aimes-tu danser? 523 00:35:23,700 --> 00:35:25,460 Céline, tu veux rester ici? 524 00:35:26,020 --> 00:35:28,060 Céline veut danser avec moi. 525 00:35:29,860 --> 00:35:31,660 Nous allons danser Alors on voit. 526 00:35:31,820 --> 00:35:34,700 Là-bas - De l'autre côté. 527 00:35:34,860 --> 00:35:36,820 Aimes-tu danser? - J'aime danser 528 00:35:36,947 --> 00:35:39,186 Nous avons quelque chose en commun. - Pourquoi? 529 00:35:39,313 --> 00:35:42,740 J'aime danser Je ne danse pas bien, mais je l'aime bien. 530 00:35:43,540 --> 00:35:45,420 Montre moi comme tu es bon. 531 00:35:45,580 --> 00:35:48,420 Nous le verrons - Qu'est-ce que tu veux boire? 532 00:35:54,820 --> 00:35:56,220 Comment allez vous 533 00:35:56,860 --> 00:35:58,660 Tranquillement. Et avec toi? 534 00:36:00,780 --> 00:36:04,140 Allez-vous vous montrer des talents de danse ici? 535 00:36:08,180 --> 00:36:10,780 Imagine moi? - Je ne t'ai pas vu. 536 00:36:13,180 --> 00:36:14,580 Céline, Ophélie. 537 00:36:22,460 --> 00:36:24,140 Allons-nous danser? 538 00:36:24,300 --> 00:36:26,380 Comment allez vous - Bien et avec toi? 539 00:36:27,340 --> 00:36:29,740 Ophélie est une amie d'enfance. 540 00:36:31,766 --> 00:36:33,140 Je vais chercher les boissons. 541 00:36:33,267 --> 00:36:35,497 Je ne suis pas danseur mais je fais ce que je veux. 542 00:36:35,624 --> 00:36:37,104 Allez, Charlotte. 543 00:36:38,180 --> 00:36:39,740 Allons-nous boire quelque chose? 544 00:36:42,860 --> 00:36:45,140 Voulez-vous quelque chose? - Non, ça va. 545 00:36:45,940 --> 00:36:47,620 Qu'est-ce que tu vas boire? 546 00:36:50,260 --> 00:36:52,340 Endroit sympa - Oui, c'est cool. 547 00:36:52,500 --> 00:36:54,340 Est-ce que tu prends quelque chose pour moi? 548 00:36:54,500 --> 00:36:55,940 Vous le savez 549 00:37:03,260 --> 00:37:04,940 Puis-je la cacher? 550 00:37:06,860 --> 00:37:08,540 Montre-moi ce que tu peux faire. 551 00:37:13,340 --> 00:37:15,460 Non, n'essayez pas de me copier. 552 00:37:15,620 --> 00:37:17,060 C'est plus ... 553 00:37:17,220 --> 00:37:19,300 Les hanches - Les femmes utilisent leurs hanches. 554 00:37:19,460 --> 00:37:23,420 Nous aussi, mais ... C'est comme un avion qui décolle. 555 00:38:15,700 --> 00:38:17,540 Vous avez arrêté avec la médecine? 556 00:38:17,700 --> 00:38:19,940 Oui - Pourquoi? La médecine est bonne. 557 00:40:42,140 --> 00:40:43,860 Basculer? 558 00:40:46,500 --> 00:40:47,919 Ça va? 559 00:41:12,540 --> 00:41:14,300 Des amis sympas! 560 00:41:18,420 --> 00:41:21,780 Tu m'as brûlé avec ta cigarette. - puni! 561 00:41:23,700 --> 00:41:25,460 Il va emmener ta petite amie. 562 00:41:32,220 --> 00:41:35,020 Vous ne pouvez pas emmener ma petite amie. 563 00:41:35,180 --> 00:41:38,100 Je n'avais pas l'intention non plus. 564 00:41:39,780 --> 00:41:42,420 Merci, vous êtes un bon gars. 565 00:42:03,420 --> 00:42:05,620 Je savais que tu pouvais bien danser. 566 00:42:05,780 --> 00:42:08,220 J'ai soif Nous allons boire quelque chose. - Moi aussi. 567 00:42:12,460 --> 00:42:14,460 Amusez-vous? - Sans aucun doute. 568 00:42:19,820 --> 00:42:22,740 Sur la danse intense ... 569 00:42:24,300 --> 00:42:27,540 "Sage est celui qui a sauvé le coeur de sa jeunesse. " 570 00:42:31,420 --> 00:42:33,020 Voulez-vous vous asseoir? 571 00:42:34,509 --> 00:42:36,613 Je suis chaud - Je peux l'imaginer. 572 00:42:36,740 --> 00:42:38,700 J'ai chaud, mais c'était sympa. 573 00:42:38,860 --> 00:42:41,020 C'est amusant de danser comme ça. 574 00:42:41,820 --> 00:42:44,700 Vous étiez en bonne compagnie. - C'est vrai. 575 00:42:44,860 --> 00:42:47,580 C'était un beau spectacle. - Vraiment? 576 00:42:47,860 --> 00:42:50,100 Vous avez aussi dansé. - Un peu. 577 00:42:50,260 --> 00:42:52,420 Un peu - Pas aussi bien que toi. 578 00:42:52,900 --> 00:42:55,020 Non, pas grand chose. 579 00:42:55,180 --> 00:42:57,380 Et pas si bien non plus. - Non, ce n'est pas vrai. 580 00:43:03,380 --> 00:43:04,807 Je le savais 581 00:43:05,380 --> 00:43:06,940 Que tu danses si bien. 582 00:43:07,540 --> 00:43:09,980 Je ne danse pas bien. Je suis amusant 583 00:43:10,260 --> 00:43:12,580 Et moi Est-ce que je danse bien? 584 00:43:12,740 --> 00:43:15,340 C'était bon. Tu danses bien. 585 00:43:16,060 --> 00:43:18,540 Vous encouragez les autres à danser. - Vraiment? 586 00:43:18,700 --> 00:43:21,180 Comment puis-je interpréter cela? - Aucune idée. 587 00:43:22,020 --> 00:43:23,300 Je danse mal, 588 00:43:23,580 --> 00:43:25,653 mais est-ce que les autres se tournent bien pour danser? 589 00:43:25,780 --> 00:43:27,660 Désolé Je ne voulais pas dire ça. 590 00:43:27,820 --> 00:43:31,420 Essayez de vous sauver de cela. Rapidement! Je n'ai rien entendu. 591 00:43:31,580 --> 00:43:33,180 Oublie ça Tu danses très bien. 592 00:43:38,140 --> 00:43:39,820 Voulez-vous une cigarette? 593 00:43:44,180 --> 00:43:45,660 Il fait chaud ici. 594 00:43:45,940 --> 00:43:47,460 Oui, j'ai aussi chaud. 595 00:44:02,980 --> 00:44:04,860 Avez-vous un ami à Nice? 596 00:44:06,020 --> 00:44:07,420 Pourquoi pas 597 00:44:08,300 --> 00:44:11,540 Sont-ils aveugles à Nice? - Ce n'est pas 598 00:44:12,220 --> 00:44:13,700 C'est à moi, le point. 599 00:44:13,860 --> 00:44:16,620 Si la beauté est un crime, vous obtenez pour la vie. 600 00:44:17,580 --> 00:44:19,380 Parce que tu es super gentil. 601 00:44:20,260 --> 00:44:21,980 Est-ce une blague locale? 602 00:44:22,140 --> 00:44:25,140 Non, c'est ma blague. Personne ne me l'enlève. 603 00:44:25,620 --> 00:44:27,660 Je n'en doute pas. 604 00:44:27,940 --> 00:44:30,260 En tout cas, je le pense vraiment. - Tu es gentil 605 00:44:32,380 --> 00:44:35,630 N'est-ce pas mutuel? Donne-moi un compli ... Je plaisante. 606 00:44:35,757 --> 00:44:37,180 Je te taquine. 607 00:44:40,780 --> 00:44:42,700 Rien à dire? - Qu'en est-il? 608 00:44:42,860 --> 00:44:45,180 Je ne sais pas Tu me regardes. 609 00:44:45,633 --> 00:44:47,044 Je ne sais pas 610 00:44:47,171 --> 00:44:49,380 Est-ce que je vous confonds? - Oui, mais ça va. 611 00:44:50,140 --> 00:44:51,940 Tu me sors complètement. 612 00:44:52,500 --> 00:44:53,900 Je suis chaud 613 00:44:54,860 --> 00:44:57,060 Mais ce n'est pas à cause de la chaleur. 614 00:44:57,340 --> 00:45:00,020 Par quoi alors? - votre présence 615 00:45:00,180 --> 00:45:03,220 Il y a un rayon de soleil pour moi. - Vraiment? 616 00:45:03,940 --> 00:45:06,460 Je peux bronzer. 617 00:45:12,220 --> 00:45:14,140 Voulez-vous avoir un nez frais? 618 00:45:15,660 --> 00:45:17,071 Oui 619 00:45:23,620 --> 00:45:26,460 Après toi - Merci, c'est gentil. 620 00:45:27,020 --> 00:45:29,100 La courtoisie. Où vas-tu? 621 00:45:29,260 --> 00:45:31,980 Nous allons au restaurant, n'est-ce pas? - Le restaurant? 622 00:45:32,620 --> 00:45:35,060 Le hammamet - Ce côté ... 623 00:45:37,500 --> 00:45:39,260 Le Hammamet est là. 624 00:45:39,700 --> 00:45:41,660 Le bar où je t'ai rencontré 625 00:45:41,820 --> 00:45:44,620 La meilleure pizzeria de Sète. 626 00:45:45,020 --> 00:45:47,140 De l'autre côté, le club vidéo. 627 00:45:47,300 --> 00:45:51,140 Vous voulez voir un film? - Non merci 628 00:45:51,580 --> 00:45:54,540 Là, vous avez une belle vue sur le port. 629 00:45:57,580 --> 00:45:59,300 Et juste devant vous ... 630 00:45:59,740 --> 00:46:01,167 Mes lèvres 631 00:46:44,220 --> 00:46:48,220 L'armée hostile jeta un gaz hilarant 632 00:46:48,380 --> 00:46:51,940 à nos soldats courageux et courageux. 633 00:47:40,930 --> 00:47:44,540 Si vous voulez regarder la télévision toute la journée, il vaut mieux rester à Paris. 634 00:47:44,974 --> 00:47:46,380 Qu'est-ce que ça veut dire? 635 00:47:46,660 --> 00:47:49,540 Films, toujours des films. - C'est presque fini. 636 00:47:49,820 --> 00:47:52,980 Éteignez-le, regardez-le plus tard. 637 00:47:53,260 --> 00:47:55,140 Regarder des films dans la soirée. 638 00:47:55,380 --> 00:47:57,820 Allez, chérie. - Je vais l'éteindre. 639 00:48:01,740 --> 00:48:03,260 Ici, chérie. 640 00:48:03,420 --> 00:48:05,340 Vous avez l'air pâle. 641 00:48:05,500 --> 00:48:08,740 Votre punition pour être dans le noir. 642 00:48:08,980 --> 00:48:11,540 Amuse-toi aujourd'hui. - Je sors. 643 00:48:11,700 --> 00:48:14,620 Marche au soleil, va à la plage. 644 00:48:15,020 --> 00:48:16,580 Amuse-toi. 645 00:48:18,739 --> 00:48:20,143 Tu ne manges pas avec moi? 646 00:48:20,270 --> 00:48:23,300 Je n'ai pas le temps Je dois aller au travail 647 00:48:24,700 --> 00:48:26,143 Hatika ... 648 00:48:26,500 --> 00:48:28,780 sera déjà en colère. 649 00:48:29,500 --> 00:48:31,660 Avez-vous vu comment elle était au restaurant? 650 00:48:31,820 --> 00:48:34,380 Elle se plaignait derrière le bar. 651 00:48:34,540 --> 00:48:37,980 Avec ce froncement de sourcils désapprobateur. Elle ne rit jamais des clients. 652 00:48:38,260 --> 00:48:41,340 Je ne sais pas ce qui ne va pas, Je ne la comprends pas. 653 00:48:42,740 --> 00:48:46,780 Je ne la comprends pas. D'abord, il a traversé la séparation. 654 00:48:46,940 --> 00:48:49,060 Elle attendait impatiemment. 655 00:48:49,220 --> 00:48:52,220 Maintenant que votre oncle a signé tous les papiers, 656 00:48:52,380 --> 00:48:55,100 et lui a tout donné, elle se plaint toujours. 657 00:48:55,380 --> 00:48:58,180 Je ne comprends plus les femmes. 658 00:48:58,340 --> 00:49:00,460 Comme si c'était de ma faute 659 00:49:00,620 --> 00:49:03,700 que ton oncle la trompait constamment. 660 00:49:03,860 --> 00:49:05,500 Ce n'est pas de ma faute 661 00:49:06,300 --> 00:49:10,180 Je ne peux pas tout dire. Ce n'est pas qu'elle ne savait rien. 662 00:49:10,460 --> 00:49:12,700 Elle le connaît depuis qu'ils étaient enfants. 663 00:49:13,140 --> 00:49:16,220 Je suis désolé pour Toni. 664 00:49:16,500 --> 00:49:19,900 Avez-vous vu comment il a fait? Sa mère qui appelle tout le temps. 665 00:49:20,180 --> 00:49:25,180 Elle lui répond, mais elle a un problème avec mon frère. 666 00:49:25,340 --> 00:49:27,180 Il doit payer pour cela. 667 00:49:27,893 --> 00:49:29,454 C'est la faute de ses parents. 668 00:49:29,581 --> 00:49:32,780 Vous voyez comment les parents traitent leurs enfants être confus? 669 00:49:32,940 --> 00:49:35,140 C'est les pieds de Toni. 670 00:49:35,540 --> 00:49:39,020 Et vous savez comment je le prends pour votre oncle, 671 00:49:39,180 --> 00:49:41,220 mais il supporte une partie de la dette. 672 00:49:41,347 --> 00:49:44,507 Il est au soleil tout le temps. 673 00:49:44,700 --> 00:49:47,060 Il est brun toute l'année. 674 00:49:47,220 --> 00:49:50,180 Je parle de Toni et il parle constamment de massages. 675 00:49:50,340 --> 00:49:54,740 "Envoyez-le Il y a des femmes, des massages ... 676 00:49:54,900 --> 00:49:57,620 Bonnes choses à manger. Il peut s'amuser. " 677 00:49:57,780 --> 00:49:59,780 C'est la seule chose qu'il pense. 678 00:50:00,060 --> 00:50:02,740 Comment voulez-vous qu'il soit stable? 679 00:50:03,420 --> 00:50:06,013 C'est pourquoi il n'a pas de relation fixe. 680 00:50:06,140 --> 00:50:07,860 Mais maintenant, avec Ophélie ... 681 00:50:08,380 --> 00:50:11,140 c'est bon Il insiste. 682 00:50:11,300 --> 00:50:13,580 Des absurdités. - Pourquoi? 683 00:50:13,740 --> 00:50:16,140 Il n'a rien avec Ophélie. 684 00:50:18,460 --> 00:50:20,980 Vous dites des bêtises. Bien sûr, il a quelque chose. 685 00:50:21,140 --> 00:50:23,140 Il m'aurait dit. 686 00:50:23,700 --> 00:50:25,140 Croyez-moi 687 00:50:25,300 --> 00:50:27,780 Lui et Ophélie sont un couple. Un bon couple! 688 00:50:27,940 --> 00:50:31,540 Elle est avec Clément. - Clément ... Il est parti. 689 00:50:31,700 --> 00:50:35,420 Quand il est là, elle est avec lui. Quand il est parti ... 690 00:50:35,580 --> 00:50:37,340 Croyez-moi 691 00:50:38,740 --> 00:50:42,220 Je sais ce que je dis. Si je le dis, c'est vrai. 692 00:50:42,380 --> 00:50:46,100 Mais Toni n'est pas le problème. 693 00:50:46,260 --> 00:50:51,140 Tant que ses parents se comportent comme ça, il restera toujours agité. 694 00:50:51,300 --> 00:50:54,980 Et toi? Votre père travaille. Je travaille Je fais tout 695 00:50:55,107 --> 00:50:57,613 Pourquoi es-tu dans le noir? Avez-vous un problème? 696 00:50:57,740 --> 00:51:00,100 Non, je sors. - Amuse-toi bien. 697 00:51:00,260 --> 00:51:01,940 Vous n'êtes pas venu à ... 698 00:51:02,100 --> 00:51:04,740 Laissez la tristesse à Paris. Ok, chérie? 699 00:51:05,340 --> 00:51:07,180 Je veux que tu te divertisses. 700 00:51:08,180 --> 00:51:09,900 Et la belle blonde? 701 00:51:10,180 --> 00:51:13,820 Elle est très belle et drôle. Vous pouvez vous amuser ensemble. 702 00:51:13,947 --> 00:51:15,373 Très drôle 703 00:51:15,500 --> 00:51:18,900 Elle a dit: "Où est mon bébé?" 704 00:51:20,980 --> 00:51:24,420 Ne soyez pas difficile Sinon, elle en trouve un autre. 705 00:51:24,860 --> 00:51:26,287 Okay 706 00:51:26,414 --> 00:51:29,213 Allez-vous vous amuser? Ne pas ramper dans votre chambre. 707 00:51:29,340 --> 00:51:32,180 Promis? - Je vais prendre des photos. 708 00:51:32,740 --> 00:51:36,060 Bien sûr, prenez des photos. Mais reste dehors. 709 00:51:36,220 --> 00:51:38,340 Au soleil - Je vais à la plage. 710 00:51:38,500 --> 00:51:40,260 Fournir une couleur. 711 00:51:40,620 --> 00:51:42,060 Tu es très beau bronzage. 712 00:51:42,220 --> 00:51:45,420 Je pars Une autre gorgée ... 713 00:51:47,860 --> 00:51:51,140 Quittez tout. Couvrez-le, d'accord? 714 00:51:52,020 --> 00:51:54,380 Vous ne dites rien de ce à quoi je ressemble. - parfait 715 00:51:54,507 --> 00:51:55,660 Parfait ... 716 00:51:56,180 --> 00:51:58,100 Dis ça aux filles. 717 00:51:59,380 --> 00:52:00,893 Bisous 718 00:52:01,020 --> 00:52:04,220 Passez une belle journée. Ne venez pas au restaurant. 719 00:52:04,380 --> 00:52:07,860 Je veux te voir dehors. Amusez-vous. 720 00:52:08,020 --> 00:52:10,620 Dis-moi tout ce soir. 721 00:56:31,780 --> 00:56:33,580 Tu veux dire ça? 722 00:56:37,620 --> 00:56:39,820 C'est bien, non? 723 00:56:43,820 --> 00:56:46,020 Je voulais te dire quelque chose. 724 00:56:47,660 --> 00:56:49,180 Quoi 725 00:56:56,540 --> 00:56:58,380 Faites-le, personne n'écoute. 726 00:56:58,940 --> 00:57:00,740 C'est à propos de Toni. 727 00:57:00,900 --> 00:57:04,020 Les gens me posent des questions étranges. 728 00:57:05,100 --> 00:57:07,980 Votre cousin et moi étions assis ici. 729 00:57:08,420 --> 00:57:12,660 Elle m'a regardé pendant dix minutes. 730 00:57:13,020 --> 00:57:15,300 Avec un tel regard suspect. 731 00:57:16,060 --> 00:57:21,060 Elle a dit: "Qu'est-ce que c'est? Tu fais bizarre. Vous semblez triste. " 732 00:57:21,340 --> 00:57:23,260 Savez-vous ce qu'elle a dit ensuite? 733 00:57:24,100 --> 00:57:25,700 "Des nouvelles de Clément?" 734 00:57:25,860 --> 00:57:29,340 J'ai dit: "Oui, j'ai reçu une lettre il y a trois jours. " 735 00:57:29,620 --> 00:57:31,300 Elle a demandé: "Est-ce qu'il va bien?" 736 00:57:31,427 --> 00:57:32,853 J'ai dit: "Oui, tout va bien." 737 00:57:32,980 --> 00:57:35,180 Et puis: "As-tu déjà répondu?" 738 00:57:35,340 --> 00:57:37,460 "Pas encore, mais je vais le faire." 739 00:57:37,620 --> 00:57:39,540 "Vous ne lui avez pas encore répondu?" 740 00:57:39,820 --> 00:57:42,700 Je ne sais pas ce qu'elle fait. 741 00:57:42,827 --> 00:57:44,180 J'ai dit: "Pas encore." 742 00:57:44,307 --> 00:57:46,025 Elle m'a demandé quand il reviendrait. 743 00:57:46,152 --> 00:57:50,100 Je dis que la date n'est jamais fixée. Il peut toujours être étendu. 744 00:57:50,380 --> 00:57:52,460 Il rentre rarement à la maison plus tôt. 745 00:57:52,620 --> 00:57:56,900 Puis elle a dit: "Il existe une tradition pour le mariage. 746 00:57:57,060 --> 00:57:59,140 Vous devez commettre un péché. " 747 00:57:59,860 --> 00:58:04,260 J'ai dit: "Un péché? Quelle tradition? Qu'est-ce que tu veux dire? " 748 00:58:04,540 --> 00:58:08,340 Je n'ai pas compris "Qu'est-ce que tu veux dire par un péché?" 749 00:58:08,620 --> 00:58:10,900 Elle m'a regardé: "Commis un péché." 750 00:58:11,220 --> 00:58:14,540 "C'est nouveau pour moi." "Et," dit-elle, "allez-vous suivre la tradition?" 751 00:58:14,700 --> 00:58:20,220 J'ai dit: "Non, je suis en vacances. Je suis occupé avec d'autres choses. " 752 00:58:20,780 --> 00:58:22,900 Elle a dit: "D'accord." 753 00:58:23,500 --> 00:58:27,100 Elle a continué à me défier. Je n'ai pas compris 754 00:58:27,260 --> 00:58:28,780 Elle a travaillé sur mes nerfs. 755 00:58:28,940 --> 00:58:32,940 Dites-le bien en face. Elle voulait que je parle. 756 00:58:33,100 --> 00:58:35,420 Elle a insinué des choses. - exactement 757 00:58:35,580 --> 00:58:38,940 "Voulez-vous partager vos secrets avec moi? Tu es ma meilleure amie. " 758 00:58:40,020 --> 00:58:42,403 Je lui ai dit: "Qu'est-ce que tu veux?" 759 00:58:42,530 --> 00:58:44,670 Elle m'a regardé avec un sourire souriant. 760 00:58:44,797 --> 00:58:46,437 "Je cherche la vérité." 761 00:58:47,540 --> 00:58:49,580 J'ai répondu: "Aucun commentaire." 762 00:58:50,460 --> 00:58:52,300 Puis elle s'est levée 763 00:58:52,460 --> 00:58:56,500 et a dit: "Si tu as quelque chose à dire, appelle-moi." 764 00:58:56,660 --> 00:58:59,420 Elle est partie mais a continué à regarder en arrière. 765 00:59:00,500 --> 00:59:02,260 Elle ne sait rien. 766 00:59:02,420 --> 00:59:05,220 Mais tu sais comment elle est. 767 00:59:05,500 --> 00:59:09,460 Toni a été avec cette barbue pendant une semaine. Je ne dis rien. 768 00:59:09,620 --> 00:59:12,220 Le mieux - En effet. 769 00:59:13,540 --> 00:59:15,780 Se détendre Personne ne le découvre 770 00:59:15,940 --> 00:59:17,380 Personne ne découvre ... 771 00:59:17,540 --> 00:59:20,300 C'est mieux que personne ne le découvre. 772 00:59:20,460 --> 00:59:23,900 Ça me rappelle ce que Clément a dit avant de partir. 773 00:59:24,027 --> 00:59:25,475 Quoi 774 00:59:25,602 --> 00:59:29,900 Vous ne vous souvenez pas de la dernière fois? - Qu'est-ce qu'il a dit? 775 00:59:30,340 --> 00:59:33,460 Tout le monde était là. Il était saoul au whisky. 776 00:59:33,620 --> 00:59:35,900 Vous ne vous souvenez pas? - Qu'est-ce qu'il a dit? 777 00:59:37,060 --> 00:59:40,980 Pourquoi tu ris? - Je me souviens du visage de Toni. 778 00:59:41,140 --> 00:59:44,300 Il est devenu pâle. - Qu'est-ce qu'il a dit? 779 00:59:44,460 --> 00:59:47,060 Juste avant son départ pour le golf. 780 00:59:47,220 --> 00:59:51,860 En 1990, fin août, juste avant son départ. 781 00:59:53,740 --> 00:59:56,580 Nous nous sommes assis au bar. Il était ivre. 782 00:59:57,780 --> 00:59:59,340 Il nous a interrompu. 783 00:59:59,620 --> 01:00:03,300 Il a dit: "Ma future femme ... 784 01:00:03,580 --> 01:00:08,260 vous allez vous amuser ensemble, pas de problème. Elle s'amuse avec toi, pas de problème. " 785 01:00:08,420 --> 01:00:11,620 Un silence J'ai vu Toni pâlir. 786 01:00:11,900 --> 01:00:15,500 Puis il a dit: "Mais si quelqu'un la touche, 787 01:00:15,780 --> 01:00:18,300 Je lui coupe les couilles et laisse-moi les manger! " 788 01:00:19,260 --> 01:00:22,273 Oublie ça ... - Je vois toujours ce regard. 789 01:00:22,400 --> 01:00:25,067 Cela ne me surprend pas, mais ce n'est pas le pire. 790 01:00:25,194 --> 01:00:28,060 Il est parti et est revenu, mais il a été totalement changé. 791 01:00:28,220 --> 01:00:29,820 Il est pire maintenant. 792 01:00:29,980 --> 01:00:32,820 Avec tout ce qu'il a vu, ce qu'il a fait, 793 01:00:32,980 --> 01:00:37,933 les morts qu'il a vus au Mali, au Kosovo, au Rwanda, pendant ses missions, 794 01:00:38,060 --> 01:00:42,020 peut-être qu'il est devenu fou. Que fait-il quand il découvre? 795 01:00:42,580 --> 01:00:45,980 Vous devez émigrer. Je ne plaisante pas. 796 01:00:46,140 --> 01:00:48,060 Je suis le seul en qui il a confiance. 797 01:00:48,220 --> 01:00:51,580 Il t'aime parce que tu étudies 798 01:00:51,740 --> 01:00:54,460 et vous êtes respectueux. Plus maintenant. 799 01:00:54,620 --> 01:00:58,500 S'il découvre que vous connaissiez Toni ... 800 01:00:59,580 --> 01:01:03,020 Oubliez ça. Alors tout explose. 801 01:01:03,180 --> 01:01:04,820 Ne t'inquiète pas. 802 01:01:05,580 --> 01:01:08,020 En fait... - quoi? 803 01:01:08,820 --> 01:01:11,780 En fait... - Que voulez-vous dire par "en fait"? 804 01:01:11,907 --> 01:01:15,367 Tu m'as ouvert les yeux. J'ai une bombe dans les mains. 805 01:01:16,357 --> 01:01:17,820 C'est vrai. 806 01:01:17,980 --> 01:01:21,060 Vous avez une bombe et vous allez exploser avec elle. 807 01:01:21,820 --> 01:01:25,980 Je peux en avoir beaucoup pour ça. - Tu es fou. Que pouvez-vous obtenir? 808 01:01:26,107 --> 01:01:29,252 Allez-vous me faire chanter? - Cela ne m'était pas encore venu. 809 01:01:29,379 --> 01:01:31,940 Tu ne vas rien dire. Êtes-vous fou? 810 01:01:32,100 --> 01:01:33,700 Jamais. 811 01:01:35,620 --> 01:01:38,940 Tu dois mourir avec ça. C'est le seul moyen. 812 01:01:39,420 --> 01:01:42,860 Que veux-tu pour ton silence? - Aucune idée. 813 01:01:42,987 --> 01:01:44,413 Voulez-vous de l'argent? 814 01:01:44,540 --> 01:01:47,820 L'argent n'est pas mon truc. Je pense que quelque chose de mieux. 815 01:01:47,980 --> 01:01:51,700 Je vais vous laisser y réfléchir, d'accord? 816 01:01:51,860 --> 01:01:54,380 Ne t'inquiète pas. Je trouve quelque chose 817 01:01:55,420 --> 01:01:58,540 Vous pouvez obtenir tout ce que vous voulez. 818 01:01:59,740 --> 01:02:01,500 Presque tout 819 01:02:02,060 --> 01:02:03,580 Ne dis pas ça. 820 01:02:04,420 --> 01:02:05,860 Je plaisante. 821 01:02:08,900 --> 01:02:10,900 Je transpire un peu Toni. 822 01:02:11,060 --> 01:02:14,420 Il vous donnera tout, je le jure. 823 01:02:15,980 --> 01:02:18,740 Il serait même sa femme et ses enfants. 824 01:02:38,100 --> 01:02:40,340 Qu'est-ce que vous avez - Rien 825 01:02:41,980 --> 01:02:43,509 Et vous 826 01:02:51,700 --> 01:02:55,740 Au début, il m'a appelé tout le temps, 827 01:02:56,180 --> 01:02:57,740 il m'a demandé de manger dehors. 828 01:02:57,900 --> 01:03:01,540 Il était très gentil, très romantique. 829 01:03:02,340 --> 01:03:04,460 Vous m'avez déjà dit ça. 830 01:03:04,780 --> 01:03:07,020 Mais les trois derniers jours ... 831 01:03:09,035 --> 01:03:10,457 Quoi 832 01:03:10,820 --> 01:03:13,540 Je vais l'appeler Il ne rappelle jamais. 833 01:03:13,700 --> 01:03:16,260 Apparemment, sa batterie est vide. 834 01:03:19,220 --> 01:03:23,060 Enfin, je l'ai attendu ... 835 01:03:23,820 --> 01:03:26,620 Nous irions à la plage. J'ai attendu deux heures. 836 01:03:26,780 --> 01:03:29,980 Il est venu et prétendu que tout était normal. 837 01:03:30,140 --> 01:03:33,140 Vraiment? Et quelle était son excuse? 838 01:03:33,820 --> 01:03:36,780 Qu'a-t-il dit? Il a dit ... 839 01:03:38,780 --> 01:03:41,500 "J'ai eu des problèmes avec ma tante, avec les restaurants. " 840 01:03:41,660 --> 01:03:44,300 Il m'a déjà recalé trois ou quatre fois. 841 01:03:44,460 --> 01:03:47,500 Vraiment? Je ne savais pas que c'était si souvent. 842 01:03:47,627 --> 01:03:49,093 Mais encore ... 843 01:03:49,220 --> 01:03:52,300 Cela peut être vrai. Il a toujours une excuse. 844 01:03:52,616 --> 01:03:54,021 Peut-être que c'est vrai. 845 01:03:54,148 --> 01:03:57,380 Peut-être que je suis suspicieux et tout se passe bien. 846 01:03:57,540 --> 01:04:02,580 Si vous êtes avec quelqu'un, vous ne pouvez pas être ensemble 24 heures par jour. 847 01:04:02,740 --> 01:04:05,740 Alors ... il n'y a pas de problème. 848 01:04:05,900 --> 01:04:09,740 Cela signifie que nous nous faisons confiance 849 01:04:09,900 --> 01:04:12,420 et que nous sommes vraiment ensemble. 850 01:04:13,700 --> 01:04:16,980 Même quand je l'attends, dès que nous sommes ensemble 851 01:04:18,220 --> 01:04:20,100 tout se passe très bien. 852 01:04:21,540 --> 01:04:23,340 Même s'il est trop tard. 853 01:04:23,467 --> 01:04:24,893 Mais encore ... 854 01:04:25,020 --> 01:04:27,460 C'est normal Il a son restaurant. 855 01:04:27,620 --> 01:04:31,180 C'est normal qu'il ait tant à faire. 856 01:04:32,580 --> 01:04:36,460 Elle est vraiment jalouse. Bien qu'elle ne sache rien. 857 01:04:36,860 --> 01:04:39,380 Est-ce qu'elle pense que je veux emmener son petit ami? 858 01:04:39,540 --> 01:04:42,780 Même s'il n'est pas là, elle le fait. 859 01:04:42,940 --> 01:04:46,340 Elle me regarde et je pense: "Qu'est-ce que tu veux de moi?" 860 01:04:46,500 --> 01:04:48,540 Je ne l'imagine pas. 861 01:04:48,700 --> 01:04:52,380 Et il y a des centaines de questions. Je les ai vus parler ensemble. 862 01:04:52,580 --> 01:04:55,940 Et ils m'ont regardé. Mon père me tue. 863 01:04:56,700 --> 01:04:59,100 Dépêchez-vous! - Compte tenu de l'heure qu'il est! 864 01:04:59,620 --> 01:05:01,281 Obtenez-les! 865 01:05:08,780 --> 01:05:10,460 Collectionne-les, Galaxy. 866 01:05:10,780 --> 01:05:12,540 À droite Droit 867 01:05:13,500 --> 01:05:15,380 Recueillez-les! 868 01:05:19,340 --> 01:05:20,940 Prenez mon sac s'il vous plait. 869 01:05:28,140 --> 01:05:30,700 Galaxy, à gauche! - Arob, viens ici. 870 01:05:31,500 --> 01:05:34,500 Est-ce une heure pour rentrer à la maison? - Nous sommes allés à Amin. 871 01:05:34,660 --> 01:05:37,540 Le jour où ta mère visite ta tante à l'hôpital! 872 01:05:37,980 --> 01:05:40,020 Il voulait prendre des photos. 873 01:05:40,580 --> 01:05:42,300 Ce n'est pas vraiment gentil de votre part. 874 01:05:42,427 --> 01:05:44,333 Comment va-t-elle? - Toujours le même. 875 01:05:44,460 --> 01:05:47,500 Vous n'êtes pas seul Votre soeur est là et votre nièce. 876 01:05:48,420 --> 01:05:50,020 Arob, ici. 877 01:05:50,180 --> 01:05:52,780 Est-ce que vous faites entrer les chèvres à l'intérieur? 878 01:05:53,820 --> 01:05:55,540 Bien sûr, papa. 879 01:06:00,243 --> 01:06:01,660 Vous allez trop loin. 880 01:06:02,500 --> 01:06:04,460 Vous allez trop loin. - Pourquoi? 881 01:06:11,780 --> 01:06:13,300 Dépêchez-vous! 882 01:06:17,060 --> 01:06:19,100 Arob, viens à moi. 883 01:06:20,540 --> 01:06:23,100 À droite, à droite! 884 01:06:23,260 --> 01:06:24,980 Recueillez-les! 885 01:06:28,220 --> 01:06:30,100 Toi aussi, petit. 886 01:07:15,060 --> 01:07:17,100 Galaxy, à droite! 887 01:07:35,380 --> 01:07:37,940 Allez-vous fermer? - Tu fais ça. 888 01:07:39,460 --> 01:07:41,140 Tout va bien avec toi? 889 01:07:44,420 --> 01:07:46,740 Vous devrez l'entendre ce soir ... 890 01:07:46,900 --> 01:07:50,420 Je sais Il m'attend. Je le savais 891 01:07:51,060 --> 01:07:53,300 Dois-je préparer les bouteilles? 892 01:07:55,620 --> 01:07:58,100 Les bouteilles sont prêtes. - Je sais. 893 01:07:59,620 --> 01:08:02,420 Avez-vous vu combien de temps il a fallu les faire entrer? 894 01:08:02,980 --> 01:08:06,340 Trop tard Trop chaud Ce n'est pas possible. 895 01:08:07,300 --> 01:08:10,340 Je vais à la fromagerie. - Comment va Elena? 896 01:08:10,860 --> 01:08:12,260 Comment Elena le fait-il? 897 01:08:12,580 --> 01:08:15,380 Pas bien Pas bon du tout. 898 01:08:17,420 --> 01:08:20,700 Je vais donner les bouteilles, Je range mes affaires en premier. 899 01:08:20,860 --> 01:08:22,980 Ne tardez pas. - Je reviens tout de suite 900 01:08:44,380 --> 01:08:46,700 Nous parlerons plus tard? - D'accord 901 01:08:50,140 --> 01:08:52,140 Vous ne voulez pas que votre serviette sèche? 902 01:10:06,580 --> 01:10:10,980 Je comprends que si vous vous retrouvez dans un groupe vous voulez affirmer. 903 01:10:11,140 --> 01:10:13,380 Mais pas si. 904 01:10:13,580 --> 01:10:15,020 Elle travaille sur mes nerfs. 905 01:10:15,300 --> 01:10:17,060 Et je suis sympa. 906 01:10:17,740 --> 01:10:21,020 En étant hostile, ne pas faire des amis. 907 01:10:21,620 --> 01:10:24,020 Il n'est même pas son petit ami. 908 01:10:24,180 --> 01:10:26,140 Elle est une aventure pour lui. 909 01:10:30,860 --> 01:10:33,500 Est-ce que tu mets la tétine? 910 01:10:41,420 --> 01:10:44,260 Était-ce amusant sur la plage? - Très bien. 911 01:10:44,420 --> 01:10:47,260 Nous avons beaucoup ri. - Le mieux 912 01:10:48,060 --> 01:10:49,900 Merci. - A plus tard. 913 01:10:50,860 --> 01:10:52,780 Avez-vous le numéro 55? - C'est ça. 914 01:10:58,420 --> 01:11:01,340 Êtes-vous prêt? - Un autre. 915 01:11:03,372 --> 01:11:04,807 Prêt? 916 01:11:08,220 --> 01:11:09,980 Avez-vous toujours besoin de nous? 917 01:11:20,820 --> 01:11:23,940 Il m'a beaucoup parlé d'elle. Il ne se soucie pas d'elle. 918 01:11:24,100 --> 01:11:27,020 Elle ne le laisse pas seul. 919 01:11:27,180 --> 01:11:31,180 Il ne demande pas à venir. De quoi se soucie-t-il? 920 01:11:31,340 --> 01:11:34,380 Il les prend généralement une fois et puis c'est fini. 921 01:11:34,580 --> 01:11:37,420 Elle reste autour parce que sa petite amie est là. 922 01:11:37,580 --> 01:11:42,100 Je ne voudrais pas qu'il m'en parle. 923 01:11:42,460 --> 01:11:44,700 Voulez-vous savoir? - Dis-le. 924 01:11:45,220 --> 01:11:47,300 Il a dit qu'elle a froid. 925 01:11:47,740 --> 01:11:50,300 Elle a froid ou elle se prépare trop tôt. 926 01:11:50,500 --> 01:11:52,980 Quoi qu'il en soit, ce n'est pas bien. 927 01:11:53,860 --> 01:11:56,780 C'est ce qu'il a dit. Je ne voudrais pas ça 928 01:11:56,940 --> 01:12:00,420 Cela signifie qu'il ne s'en soucie pas. Il ne l'aime pas. 929 01:12:00,580 --> 01:12:03,500 Elle l'avale. Savez-vous ce que je pense? 930 01:12:03,780 --> 01:12:05,860 Elle pense que je suis jaloux, 931 01:12:06,020 --> 01:12:08,940 mais elle est jalouse de moi, Sache bien. 932 01:12:09,887 --> 01:12:13,260 Pourquoi devrais-je être jaloux? - Elle ne doit pas être jalouse. 933 01:12:13,420 --> 01:12:14,900 Jaloux de moi? 934 01:12:15,700 --> 01:12:18,420 Elle a toutes les raisons du monde. 935 01:12:19,300 --> 01:12:22,500 Elle pense que je veux enlever Toni. 936 01:12:22,660 --> 01:12:25,060 Elle ne sait pas qu'il est déjà à moi. 937 01:12:26,180 --> 01:12:29,300 Je m'en fous. Je ne suis pas jaloux. 938 01:12:29,460 --> 01:12:33,020 Toni et moi en avons discuté. C'est comme ça que ça se passe. 939 01:12:33,180 --> 01:12:36,060 Je fais ce que je veux et lui aussi. 940 01:12:36,220 --> 01:12:38,500 Je ne dis rien, il ne dit rien. 941 01:12:39,380 --> 01:12:40,940 Je n'aime pas son attitude. 942 01:12:41,100 --> 01:12:45,220 Lorsque vous vous retrouvez dans un groupe, ne te tire pas avec des regards furieux. 943 01:12:46,740 --> 01:12:49,260 Nous ne sommes pas égaux. 944 01:12:49,980 --> 01:12:51,540 Tranquillement. 945 01:12:58,500 --> 01:13:00,300 Vous l'aimez? 946 01:13:00,460 --> 01:13:03,420 Je veux dire, pourrais-tu faire l'amour avec elle? 947 01:13:03,700 --> 01:13:05,580 Vous n'avez pas à vous marier. 948 01:13:06,020 --> 01:13:08,860 Pas même un quickie. Elle est une mauvaise chienne. 949 01:13:09,500 --> 01:13:11,420 Tu aimes ça 950 01:13:11,580 --> 01:13:14,380 J'étais dans les nuages ​​quand il m'a dit. 951 01:13:18,980 --> 01:13:22,020 Je n'ai pas demandé de détails. C'était suffisant. 952 01:13:22,180 --> 01:13:23,580 Je voulais l'entendre 953 01:13:26,340 --> 01:13:28,100 Le petit blanc a-t-il mangé? 954 01:13:28,660 --> 01:13:31,580 Oui, il mange en premier. 955 01:13:32,860 --> 01:13:35,020 Numéro 78. 956 01:13:38,060 --> 01:13:39,500 Son amie 957 01:13:40,408 --> 01:13:41,851 Je l'aime 958 01:13:42,860 --> 01:13:44,420 Nous nous amusons Voir? 959 01:13:44,580 --> 01:13:47,980 Je ne comprends pas pourquoi elle est amie avec Charlotte. 960 01:13:48,140 --> 01:13:50,180 Ils sont complètement différents. 961 01:13:50,340 --> 01:13:53,260 Céline est cool. Elle est sympathique. 962 01:13:53,660 --> 01:13:56,980 Charlotte est toujours une rivale. Constamment 963 01:13:58,420 --> 01:14:01,220 Est-ce que Toni t'a dit qu'il est amoureux d'elle? 964 01:14:01,380 --> 01:14:03,380 Il m'a dit qu'elle n'est qu'une couverture. 965 01:14:03,580 --> 01:14:05,540 Jamais. - Rien? 966 01:14:05,700 --> 01:14:07,260 Ensuite, il ne se soucie pas d'elle. 967 01:14:13,220 --> 01:14:14,653 Jamais? 968 01:14:14,780 --> 01:14:16,217 Non, jamais 969 01:14:19,420 --> 01:14:20,820 Voulez-vous me dire? 970 01:14:25,340 --> 01:14:26,860 Jure le - Je te le jure 971 01:14:30,340 --> 01:14:32,420 C'est quelque chose entre vous. 972 01:14:32,547 --> 01:14:35,718 Je m'en fiche s'il le fait Dites-lui quelque chose. 973 01:14:36,740 --> 01:14:38,700 Il n'a rien dit, même saoul. 974 01:14:39,820 --> 01:14:41,300 Et cela arrive souvent. 975 01:14:42,300 --> 01:14:45,700 Mais il n'était pas ivre quand il m'a dit ça. 976 01:14:47,260 --> 01:14:49,860 Il a dit: "Elle est une couverture. 977 01:14:50,020 --> 01:14:53,060 Si elle ne l'était pas, c'était quelqu'un d'autre. 978 01:14:53,340 --> 01:14:55,180 Vous ne savez jamais. 979 01:14:55,340 --> 01:14:58,780 Je collectionne souvent des biens. Les gens posent des questions ... " 980 01:14:58,980 --> 01:15:01,660 J'ai dit: "Personne ne se demande quoi. 981 01:15:01,820 --> 01:15:04,860 Personne ne soupçonne rien. Vous ne devriez pas exagérer. 982 01:15:05,140 --> 01:15:07,340 Je comprends! Tu la prends assez. " 983 01:15:08,580 --> 01:15:11,580 Je n'ai pas dit ça. Il penserait que j'étais jaloux. 984 01:15:12,580 --> 01:15:14,420 Je ne suis pas jaloux. - Vraiment? 985 01:15:14,580 --> 01:15:16,940 Non, vraiment pas. Je m'en fous. 986 01:15:17,340 --> 01:15:19,460 Il fait ce qu'il veut. 987 01:15:53,900 --> 01:15:56,180 Excusez moi, je cherche Toni. 988 01:15:56,980 --> 01:15:58,420 Toni n'est pas là. 989 01:15:58,820 --> 01:16:00,260 Je suis désolé 990 01:16:01,380 --> 01:16:03,820 Allez voir ensuite. 991 01:16:17,220 --> 01:16:19,020 Je cherche Toni. 992 01:16:19,180 --> 01:16:20,940 Toni? Il fait une livraison, 993 01:16:21,220 --> 01:16:22,940 Je pense Délinda? 994 01:16:24,420 --> 01:16:28,380 Savez-vous où est Toni? - Non. Il n'est pas là. 995 01:16:29,380 --> 01:16:31,860 Bonjour les filles. Comment allez vous 996 01:16:31,987 --> 01:16:34,253 C'était il y a longtemps. Voulez-vous quelque chose à manger? 997 01:16:34,380 --> 01:16:36,580 Pas du tout - On cherche Toni. 998 01:16:37,260 --> 01:16:39,660 Tu ne sors pas avec moi ce soir? 999 01:16:39,820 --> 01:16:41,340 Oui en effet 1000 01:16:41,700 --> 01:16:43,460 Avez-vous parlé ici? 1001 01:16:44,740 --> 01:16:49,430 Je le pensais. Il a dit: "Je suis parti, je vais me préparer." 1002 01:16:49,557 --> 01:16:52,580 Il devait travailler, mais il a dit qu'il allait danser. 1003 01:16:52,860 --> 01:16:56,220 C'est vrai. - As-tu de la chance de danser? 1004 01:16:56,755 --> 01:16:58,639 Vous n'avez pas l'air bien. - Ça va. 1005 01:16:58,766 --> 01:16:59,926 Êtes-vous sûr? 1006 01:17:00,053 --> 01:17:02,173 Est-ce que Toni a fait quelque chose? - Non, ça va. 1007 01:17:02,300 --> 01:17:03,757 Je vais finir ça. 1008 01:17:03,884 --> 01:17:07,180 Dis-moi, je travaille déjà pour lui deux fois 1009 01:17:07,460 --> 01:17:09,260 alors il peut sortir avec toi. 1010 01:17:09,420 --> 01:17:12,460 Est-ce que ça va entre toi et Amin? Tout va bien? 1011 01:17:12,620 --> 01:17:14,660 Mon fils a bon goût. 1012 01:17:14,820 --> 01:17:16,420 Tu es si belle 1013 01:17:16,700 --> 01:17:18,420 Vous êtes tous les deux jolis. 1014 01:17:19,060 --> 01:17:21,580 Ces gars ont de la chance. Passez une bonne soirée. 1015 01:17:21,740 --> 01:17:24,420 Amin est là. Il joue au billard. 1016 01:17:24,580 --> 01:17:27,820 Ok, génial. - Je ne voulais pas qu'Amin aide. 1017 01:17:27,980 --> 01:17:31,260 Servir un an à Paris ... 1018 01:17:31,620 --> 01:17:32,773 Ça suffit 1019 01:17:32,900 --> 01:17:34,900 Est-ce qu'il vous a dit? - Quelque chose. 1020 01:17:35,060 --> 01:17:38,620 Maintenant, il doit en profiter. Amuse-toi avec lui. 1021 01:17:39,340 --> 01:17:42,700 Je vais vous accompagner Vous ne voulez rien boire ou manger? 1022 01:17:42,860 --> 01:17:44,340 Non, c'est très gentil. 1023 01:17:44,620 --> 01:17:46,038 Vraiment? 1024 01:17:46,460 --> 01:17:48,540 Vous devez regarder votre ligne. 1025 01:17:49,980 --> 01:17:53,340 Peut-être plus tard. - Je l'espère. 1026 01:18:01,780 --> 01:18:03,700 Que fais-tu ici? 1027 01:18:04,260 --> 01:18:05,740 Céline, n'est-ce pas? 1028 01:18:05,940 --> 01:18:07,580 Tu es beau, chérie. 1029 01:18:08,700 --> 01:18:11,380 Tout va bien? Qu'est ce que tu es belle! 1030 01:18:12,026 --> 01:18:13,333 Reste comme tu es. 1031 01:18:13,460 --> 01:18:16,020 Charlotte! Vous avez toujours l'air triste. 1032 01:18:16,147 --> 01:18:17,493 Pas du tout 1033 01:18:17,620 --> 01:18:19,340 Est-ce que tu pleures? - Pas du tout. 1034 01:18:19,467 --> 01:18:20,820 Vraiment? - Bien sûr. 1035 01:18:21,100 --> 01:18:22,620 Vous mentez 1036 01:18:22,780 --> 01:18:24,780 Elle va pleurer comme ça. Viens ici 1037 01:18:24,940 --> 01:18:27,340 Tout va bien. - Viens ici 1038 01:18:29,660 --> 01:18:31,660 Je suis désolé pour elle! Momo! 1039 01:18:32,580 --> 01:18:34,620 Qu'est-ce qui ne va pas? - C'est bon. 1040 01:18:34,780 --> 01:18:37,020 Vraiment? - Je te le jure 1041 01:18:37,260 --> 01:18:39,260 Vous vous sentez désolé pour tout le monde. 1042 01:18:40,660 --> 01:18:42,180 Tu n'as pas honte? 1043 01:18:44,100 --> 01:18:47,235 Sois plus comme Céline. Regardez, elle se joint 1044 01:18:47,362 --> 01:18:48,813 Asseyez-vous. - Non, ça va. 1045 01:18:48,940 --> 01:18:50,213 Asseyez-vous, chérie. 1046 01:18:50,340 --> 01:18:52,300 Momo! - Non, mec ... 1047 01:18:52,940 --> 01:18:55,420 Donnez-lui un verre. - Donne-lui un verre. 1048 01:18:55,929 --> 01:18:58,533 Céline connaît les mitaines. - Cela ne peut pas être vrai. 1049 01:18:58,660 --> 01:19:01,100 Qu'est-ce qui se passe ici? 1050 01:19:01,260 --> 01:19:04,020 Êtes-vous fou? Pourquoi est-elle sur vos genoux? 1051 01:19:04,300 --> 01:19:07,220 Laissez-la tranquille. - Tout. Se lever 1052 01:19:07,380 --> 01:19:10,140 Prends soin de Charlotte. - Et tu ne dis rien? 1053 01:19:10,300 --> 01:19:12,220 Charlotte, viens ici. 1054 01:19:12,500 --> 01:19:14,700 Maintenant, vous exagérez. Elle a 20 ans 1055 01:19:14,860 --> 01:19:18,260 Elle est l'amie d'Amin. Lève-toi, chérie. 1056 01:19:18,540 --> 01:19:21,460 Bien sûr, je sais qui elle est. Elle est Céline. 1057 01:19:23,100 --> 01:19:26,020 Relâchez-la. Il est saoul Ne le dérange pas. 1058 01:19:26,180 --> 01:19:28,300 Je suis ivre - En effet. 1059 01:19:28,460 --> 01:19:30,780 Nous parlions de vous. - Pas pour elle. 1060 01:19:30,940 --> 01:19:34,060 Elle est chérie. Pourquoi était-elle sur vos genoux? 1061 01:19:34,220 --> 01:19:35,780 Asseyez-vous. Reste calme 1062 01:19:35,940 --> 01:19:38,300 Il est saoul Ne le dérange pas. 1063 01:19:38,580 --> 01:19:41,540 Ça va? Votre petite amie ne se sent pas bien. 1064 01:19:42,980 --> 01:19:46,940 Je suis sûr que Toni a fait quelque chose. - Non, ça va. 1065 01:19:47,100 --> 01:19:50,780 Si je t'accompagne ce soir, Je vais m'occuper de lui. 1066 01:19:50,940 --> 01:19:52,620 Qu'est-ce que c'est maintenant? 1067 01:19:52,780 --> 01:19:54,740 Rien Je vais m'asseoir. 1068 01:19:54,940 --> 01:19:57,740 Je vais avec toi Je ne lui fais pas confiance. 1069 01:19:58,740 --> 01:20:00,260 Arrête ça, Kamel. 1070 01:20:01,340 --> 01:20:02,620 Bonjour les jeunes! 1071 01:20:03,100 --> 01:20:04,860 Est-ce que mon fils est ici? Amin! 1072 01:20:05,140 --> 01:20:06,820 Je ne te vois plus. 1073 01:20:07,940 --> 01:20:10,260 Tout va bien? Qu'est ce que tu es belle! 1074 01:20:13,420 --> 01:20:14,820 Viens ici, chérie. 1075 01:20:14,947 --> 01:20:17,053 Je ne sais pas ce que Toni lui a fait. 1076 01:20:17,180 --> 01:20:19,620 Elle dit que tout va bien, mais regarde-la. 1077 01:20:19,747 --> 01:20:22,060 Allez pour elle. - Ne t'inquiète pas maman. 1078 01:20:22,340 --> 01:20:24,060 Rires de moi, chérie. 1079 01:20:25,180 --> 01:20:26,580 A plus tard 1080 01:20:26,740 --> 01:20:29,980 Où est ta petite amie? Où est-elle? 1081 01:20:31,140 --> 01:20:32,580 Incroyable! 1082 01:20:33,260 --> 01:20:35,540 N'aimez-vous pas les enfants? - Nope. 1083 01:20:35,700 --> 01:20:37,660 C'est inacceptable. 1084 01:20:37,820 --> 01:20:40,980 Tu déshonores ton cousin. 1085 01:20:41,260 --> 01:20:43,180 Allez à l'intérieur! 1086 01:20:43,340 --> 01:20:45,780 Allez jouer au billard! - Pas de respect! 1087 01:20:46,820 --> 01:20:50,500 Nous vous attendons faire des rouleaux de printemps. 1088 01:20:50,660 --> 01:20:53,660 Je ne peux pas tout faire Vous ne m'aidez pas. 1089 01:20:53,820 --> 01:20:57,700 Pourquoi es-tu ici, boire et manger? 1090 01:20:57,860 --> 01:21:00,060 Attends, Délinda. 1091 01:21:00,500 --> 01:21:02,700 Je vais envoyer Kamel. Kamel, va aider Momo. 1092 01:21:02,860 --> 01:21:05,340 Je veux dire, elle est mon vrai amour. 1093 01:21:05,500 --> 01:21:08,340 Vous êtes toujours amoureux quand vous êtes ivre. 1094 01:21:09,580 --> 01:21:12,460 Amin? Retournez avec les jeunes. 1095 01:21:12,620 --> 01:21:14,024 Elle le veut. 1096 01:21:14,151 --> 01:21:15,613 Que veut-elle? 1097 01:21:15,740 --> 01:21:17,380 Un câlin. - Vous allez 1098 01:21:17,540 --> 01:21:19,220 Avez-vous vu tous ces beaux garçons? 1099 01:21:19,380 --> 01:21:21,860 Ce sont des enfants. Expérience! 1100 01:21:22,380 --> 01:21:25,020 Je crois cela. Parce qu'elle était sur tes genoux ... 1101 01:21:25,540 --> 01:21:28,140 Nous sommes beaux. - Elle saute sur tout le monde. 1102 01:21:28,300 --> 01:21:31,700 Pas du tout Elle tombe sur la beauté. 1103 01:21:33,060 --> 01:21:35,380 Il a menti à propos de tout. 1104 01:21:38,180 --> 01:21:40,860 Raison de plus pour ne pas être triste. 1105 01:21:48,460 --> 01:21:50,860 Il s'est moqué de moi. - Tranquillement. 1106 01:21:51,020 --> 01:21:55,420 Je m'en fous qu'il le fasse n'est pas un gestionnaire ou est plus âgé que ce qu'il dit. 1107 01:21:58,100 --> 01:22:01,180 Mais dis qu'il m'aime ... Pourquoi 1108 01:22:01,980 --> 01:22:05,260 Il s'en fiche, mais je suis tombé amoureux de lui. 1109 01:22:05,420 --> 01:22:09,020 Je tombe amoureux de lui ... Mais maintenant je sais tout. 1110 01:22:09,180 --> 01:22:11,060 Je sais tout 1111 01:22:11,220 --> 01:22:14,300 Avec Ophélie, avec tout le monde, maintenant je sais! 1112 01:22:16,420 --> 01:22:17,870 Pourquoi 1113 01:22:21,780 --> 01:22:25,300 Arrête de pleurer, Charlotte, s'il te plaît. Vous devez lui parler. 1114 01:22:25,427 --> 01:22:28,507 Si c'était juste pour le sexe, il aurait dû le dire. 1115 01:22:28,634 --> 01:22:32,713 Il n'a pas eu à faire de projets de vacances, ou pour dire qu'il m'aime, 1116 01:22:32,840 --> 01:22:35,020 que je suis la femme de sa vie. 1117 01:22:35,147 --> 01:22:37,605 Je suis aussi en vacances. Je veux aussi me divertir. 1118 01:22:37,732 --> 01:22:40,580 Vous devez me voir maintenant. - Je sais, mais ... 1119 01:22:41,140 --> 01:22:44,820 Je ne sais pas ce qui a été dit, mais ne vous énervez pas ... 1120 01:22:48,245 --> 01:22:50,620 Se dire que vous n'êtes pas venu pour ça 1121 01:22:51,140 --> 01:22:54,420 et même si cela prend du temps, vous devez surmonter cela. 1122 01:22:58,480 --> 01:23:00,274 Personne ne le mérite. 1123 01:23:02,620 --> 01:23:04,980 Tout le monde t'aime, même ma mère. 1124 01:23:05,140 --> 01:23:08,020 Non, ils se sentent désolés pour moi. 1125 01:23:08,147 --> 01:23:10,420 Ils se sentent désolés parce qu'ils sont depuis le début 1126 01:23:10,700 --> 01:23:12,860 informé 1127 01:23:23,100 --> 01:23:26,300 Regarde moi, s'il te plait. Calme, essaye ... 1128 01:23:29,380 --> 01:23:32,380 Nous allons boire quelque chose. Essayez de l'oublier. 1129 01:23:32,507 --> 01:23:35,502 Essayez de vous détendre ce soir. Demain ce sera mieux. 1130 01:23:35,629 --> 01:23:37,820 Ne le laissez plus vous toucher. 1131 01:23:44,650 --> 01:23:46,057 Ça ira. 1132 01:23:54,620 --> 01:23:56,140 Riez une fois. 1133 01:24:00,050 --> 01:24:01,480 Viens 1134 01:24:09,380 --> 01:24:11,820 Comment dis-tu "je t'aime" en arabe? 1135 01:24:12,205 --> 01:24:13,613 "Je t'aime"? 1136 01:24:13,740 --> 01:24:16,460 "Je t'aime." Nous compliquons les choses. 1137 01:24:16,620 --> 01:24:18,780 "Je suis follement amoureux". 1138 01:24:18,940 --> 01:24:21,700 Comment dites-vous cela? 1139 01:24:25,340 --> 01:24:27,820 Non? C'est ça. Je jure 1140 01:24:28,100 --> 01:24:30,300 Non, c'est ... - C'est quoi alors? 1141 01:24:33,500 --> 01:24:36,140 Qu'est-ce que ça veut dire? - "Je t'aime." 1142 01:24:38,700 --> 01:24:40,460 J'en suis sûr 1143 01:24:41,260 --> 01:24:43,100 Qui sait mieux que toi? 1144 01:24:43,380 --> 01:24:44,804 Moi 1145 01:24:45,460 --> 01:24:46,660 Moi! 1146 01:24:49,780 --> 01:24:51,940 J'en suis sûr Je l'entends dans ma tête. 1147 01:24:52,100 --> 01:24:54,220 Croyez-moi! 1148 01:24:54,380 --> 01:24:56,020 J'en suis sûr 1149 01:24:58,180 --> 01:24:59,700 Nous demandons à la famille. 1150 01:24:59,900 --> 01:25:03,020 Je le dis et on verra si tu y crois. 1151 01:25:07,260 --> 01:25:09,540 Je veux le croire 1152 01:25:09,700 --> 01:25:11,180 Je suis sûr de ma pièce. 1153 01:25:12,220 --> 01:25:14,340 Êtes-vous sûr? - Je suis sûr de ma pièce. 1154 01:25:14,541 --> 01:25:16,221 Je sais que ce n'est pas le cas. 1155 01:25:16,348 --> 01:25:17,773 Nous demandons 1156 01:25:17,900 --> 01:25:20,700 Nous allons prendre un pari. - Bonjour les filles. 1157 01:25:21,420 --> 01:25:23,620 Mon neveu! - Comment ça va? 1158 01:25:23,980 --> 01:25:25,780 Bonjour Charlotte. Comment allez vous 1159 01:25:25,907 --> 01:25:27,220 Tout va bien? 1160 01:25:27,347 --> 01:25:28,500 Magnifique. 1161 01:25:28,627 --> 01:25:29,733 Comment allez vous 1162 01:25:29,860 --> 01:25:32,700 Vous êtes habillé comme ça. - Prêt à faire la fête? 1163 01:25:33,780 --> 01:25:35,380 Regarde toi - Complètement fini. 1164 01:25:35,660 --> 01:25:37,100 Voyons voir. 1165 01:25:38,380 --> 01:25:41,460 Elle porte le même haut que toi. - Pas la même chose 1166 01:25:41,587 --> 01:25:43,942 Avec du noir en bas? Elle porte la même chose que toi. 1167 01:25:44,069 --> 01:25:45,973 Non, c'est son soutien-gorge. 1168 01:25:46,100 --> 01:25:48,700 Et retour Avez-vous un dos nu? 1169 01:25:48,980 --> 01:25:52,060 Non, c'est traversé. Ceux de moi ont l'air de sangles. 1170 01:25:52,220 --> 01:25:53,940 Celui de vous est une astuce. 1171 01:25:54,940 --> 01:25:56,700 Avez-vous vu Toni, Ophélie? 1172 01:25:58,180 --> 01:25:59,700 Vous l'avez vu? 1173 01:25:59,860 --> 01:26:01,820 Je l'ai vu passer devant. 1174 01:26:02,100 --> 01:26:04,460 Où? Où est-il passé? 1175 01:26:04,620 --> 01:26:07,940 Elle est ivre - Qu'est-ce qu'elle a dit? 1176 01:26:08,124 --> 01:26:09,580 Où est-il passé? 1177 01:26:10,060 --> 01:26:11,980 Nous allons passer un bon moment ce soir. 1178 01:26:13,100 --> 01:26:15,380 Il est passé devant Rapidement. 1179 01:26:15,540 --> 01:26:17,380 Une question! - Configurez-les. 1180 01:26:17,507 --> 01:26:21,545 Nous sommes allés à un pari. Qu'est-ce que "je t'aime" en arabe? 1181 01:26:22,420 --> 01:26:24,540 Est-ce une question piège? - Ne dis rien. 1182 01:26:26,580 --> 01:26:28,980 Quoi Qu'as-tu dit? 1183 01:26:29,540 --> 01:26:31,580 C'est vrai? - Vous l'avez entendu? 1184 01:26:35,220 --> 01:26:36,981 C'est vrai? - Je ne sais pas 1185 01:26:37,108 --> 01:26:39,140 Oui c'est ça Sans doute possible. 1186 01:26:39,267 --> 01:26:40,725 Ne sont-ils pas tous les deux corrects? 1187 01:26:41,820 --> 01:26:44,300 J'ai entendu ça. - Tu es certainement comme toi. 1188 01:26:44,460 --> 01:26:46,900 Les deux sont possibles. - Quelle est la différence? 1189 01:26:47,027 --> 01:26:48,980 Nous demandons à un tiers que ... 1190 01:26:49,107 --> 01:26:50,293 neutre. 1191 01:26:50,420 --> 01:26:51,700 Comment le dites-vous? 1192 01:26:53,630 --> 01:26:56,350 On se voit maintenant? - Elle le dit comme si elle était certaine. 1193 01:26:56,477 --> 01:26:58,117 C'est normal. 1194 01:26:59,380 --> 01:27:01,660 C'est ça. Je te l'ai dit 1195 01:27:01,980 --> 01:27:03,580 Ils ont tous les deux raison. 1196 01:27:03,780 --> 01:27:06,180 C'est l'un ou l'autre. Les deux ne peuvent pas. 1197 01:27:06,307 --> 01:27:07,820 Nous le demandons ... 1198 01:27:08,100 --> 01:27:09,780 Un tiers? 1199 01:27:10,660 --> 01:27:12,340 Un deuxième tiers. 1200 01:27:13,180 --> 01:27:15,500 Cela n'existe pas. - La fête du tigste. 1201 01:27:15,660 --> 01:27:18,020 Voulez-vous quelque chose à boire? - du champagne? 1202 01:27:18,300 --> 01:27:20,060 Ou du rhum. - On boit du rhum 1203 01:27:20,220 --> 01:27:21,820 Je ne sais pas pourquoi. 1204 01:27:22,483 --> 01:27:24,014 Il est gentil 1205 01:27:26,180 --> 01:27:27,820 Champagne ou rhum 1206 01:27:27,980 --> 01:27:29,420 Champagne 1207 01:27:30,740 --> 01:27:32,860 Tante est là. 1208 01:27:34,460 --> 01:27:35,871 La voilà! 1209 01:27:36,702 --> 01:27:38,942 Ma tante! - Le meilleur de tous. 1210 01:27:39,069 --> 01:27:41,180 Vous êtes trop occupé à vous regarder. 1211 01:27:44,780 --> 01:27:47,700 Avez-vous oublié votre tante? - Nietes, tu m'as beaucoup manqué. 1212 01:27:47,980 --> 01:27:50,940 Oui, vous allez Est-ce que tout va bien? - Absolument. 1213 01:27:51,067 --> 01:27:52,693 Si beau. 1214 01:27:52,820 --> 01:27:54,380 Fernando. - Amin. 1215 01:27:54,540 --> 01:27:56,220 Je suis ravi de vous voir. 1216 01:27:56,380 --> 01:27:59,100 Les cheveux c'est toi. - Il a grandi, hé. 1217 01:27:59,260 --> 01:28:00,980 Ça va? - Magnifique. 1218 01:28:01,260 --> 01:28:04,100 Tu ne m'aime plus. - Pourquoi tu dis ça? 1219 01:28:04,260 --> 01:28:07,180 Enfant, il voulait m'épouser. Plus maintenant. 1220 01:28:07,740 --> 01:28:09,940 Étiez-vous amoureux de votre tante? 1221 01:28:10,300 --> 01:28:11,860 Qui n'est pas? 1222 01:28:12,020 --> 01:28:13,424 Moments. 1223 01:28:14,860 --> 01:28:16,020 Viens ici 1224 01:28:19,540 --> 01:28:22,140 Comment vas-tu, les filles? Intelligent. 1225 01:28:23,180 --> 01:28:24,860 Tu es la plus belle. 1226 01:28:25,460 --> 01:28:28,020 Charlotte, tante Camelia. - Enchanté. 1227 01:28:29,700 --> 01:28:31,100 Fernando. 1228 01:28:33,140 --> 01:28:35,100 Quel beau couple. 1229 01:28:35,380 --> 01:28:37,260 Quel joli couple. 1230 01:28:38,380 --> 01:28:39,980 Riez une fois. 1231 01:28:40,620 --> 01:28:42,620 Et Paris? Dis moi - D'accord 1232 01:28:42,780 --> 01:28:44,940 Comme je l'ai dit au téléphone. 1233 01:28:45,098 --> 01:28:48,500 Je suis heureux d'être ici. Cela s'est passé comme il se doit. 1234 01:28:48,780 --> 01:28:50,780 N'était-ce pas trop froid? 1235 01:28:51,380 --> 01:28:54,300 Je suis heureux de voir le soleil, les couleurs. - La mer... 1236 01:28:54,780 --> 01:28:57,059 Tout est noir et blanc à Paris. 1237 01:28:57,186 --> 01:28:59,610 Vous ne vous êtes pas ennuyé? - Je n'ai pas eu le temps pour ça. 1238 01:28:59,737 --> 01:29:01,384 Le travail au restaurant ... 1239 01:29:01,511 --> 01:29:04,180 N'a-t-elle pas dit que j'écrivais des scénarios? 1240 01:29:04,460 --> 01:29:06,980 Elle a dit ça. Avez-vous rencontré Belmondo? 1241 01:29:07,140 --> 01:29:08,700 Jamais. 1242 01:29:08,860 --> 01:29:11,419 Nous n'habitons pas dans le même quartier. 1243 01:29:11,546 --> 01:29:13,509 Vous allez le rencontrer un jour. - Je l'espère. 1244 01:29:13,636 --> 01:29:16,543 Ce serait génial si j'étais le rencontrer professionnellement. 1245 01:29:16,670 --> 01:29:18,660 Demandez-lui une signature. - Je vais le faire 1246 01:29:18,820 --> 01:29:23,100 Dis: "Ici, pour Fernando." Je travaillerais toute ma vie gratuitement. 1247 01:29:23,820 --> 01:29:27,500 Comment allez-vous? Des vacances? Mama a dit que tu étais en Tunisie. 1248 01:29:27,660 --> 01:29:29,380 C'était super. 1249 01:29:29,540 --> 01:29:33,020 Était-ce votre première fois? - Je ne suis jamais allé en Afrique avant. 1250 01:29:33,300 --> 01:29:35,100 Avez-vous voyagé? 1251 01:29:35,260 --> 01:29:38,100 Nous sommes allés à la famille à Tunis. 1252 01:29:38,380 --> 01:29:40,620 Nous étions avec le père de Toni. 1253 01:29:40,747 --> 01:29:43,013 Il va bien, il est heureux. Je suis heureux 1254 01:29:43,140 --> 01:29:44,660 Il nous a bien reçus. 1255 01:29:44,940 --> 01:29:46,980 Il a des gens avec lui toute la journée. 1256 01:29:47,140 --> 01:29:50,340 Ils cuisinent pour lui, travaillent dans le jardin, 1257 01:29:50,620 --> 01:29:54,220 la piscine ... Toutes les filles ... les jeunes filles. 1258 01:29:54,500 --> 01:29:57,260 Il préfère les jeunes filles, comme son fils. 1259 01:29:57,540 --> 01:30:02,500 Avec des fesses épaisses. Voilà pourquoi oncle Kamel veut y aller. 1260 01:30:02,780 --> 01:30:05,340 Comme toujours méchant. - Oncle? 1261 01:30:05,500 --> 01:30:08,180 Méchant et un menteur, comme Toni. 1262 01:30:08,460 --> 01:30:11,100 La pomme ne tombe pas loin de l'arbre. 1263 01:30:11,260 --> 01:30:13,780 Vous ne pouvez pas nier cela. 1264 01:30:13,907 --> 01:30:15,260 Comme père, comme fils. 1265 01:30:16,460 --> 01:30:18,180 Quelque chose arrive toujours. 1266 01:30:18,340 --> 01:30:20,140 Avez-vous eu l'impression que j'ai envoyé? 1267 01:30:20,300 --> 01:30:22,580 La peinture? - C'est incroyable 1268 01:30:22,740 --> 01:30:26,500 Quand je l'ai vu au musée, Je devais l'envoyer. 1269 01:30:26,660 --> 01:30:28,420 Je ne l'ai pas encore vu. 1270 01:30:28,700 --> 01:30:32,260 Lorsque vous entrez dans le restaurant, Gauche, 1271 01:30:32,540 --> 01:30:35,380 il y a un tableau, le portrait d'une femme. 1272 01:30:35,540 --> 01:30:37,820 Van Renoir. Il l'a peint ... 1273 01:30:38,100 --> 01:30:41,580 il y a un siècle. La femme a le visage de tante. 1274 01:30:41,860 --> 01:30:43,300 Tellement étrange 1275 01:30:43,460 --> 01:30:45,420 J'ai eu la chair de poule quand je l'ai regardé. 1276 01:30:45,580 --> 01:30:47,460 Moi aussi. J'étais bloqué 1277 01:30:47,980 --> 01:30:51,620 J'étais une star dans une vie antérieure. J'ai inspiré un grand peintre. 1278 01:30:51,747 --> 01:30:54,173 Tu aimes ça, n'est-ce pas? Vous n'avez pas encore changé. 1279 01:30:54,300 --> 01:30:56,500 Je suis belle - Le plus beau 1280 01:30:56,627 --> 01:30:58,733 Je l'espère. - Plus belle que la peinture. 1281 01:30:58,860 --> 01:31:00,140 Ça va! 1282 01:31:00,420 --> 01:31:03,940 Nous allons boire quelque chose au lieu de rester ici comme des imbéciles. 1283 01:31:06,180 --> 01:31:09,020 Vous êtes émacié. Enfant, tu étais un gros garçon. 1284 01:31:09,180 --> 01:31:11,660 Il était si gros qu'il ne pouvait pas marcher. 1285 01:31:11,820 --> 01:31:14,100 Pourquoi tu dis ça? Ne pas écouter 1286 01:31:16,020 --> 01:31:18,220 Vous n'avez plus vos jolies joues. 1287 01:31:18,380 --> 01:31:20,780 Votre mère vous a donné le sein pendant deux ans. 1288 01:31:20,940 --> 01:31:23,140 Comment les futurs mariés font-ils? 1289 01:31:23,300 --> 01:31:24,740 Comment allez vous 1290 01:31:25,340 --> 01:31:27,700 Vous êtes déjà saoul. Où vas-tu finir? 1291 01:31:27,860 --> 01:31:29,660 Avez-vous bu? 1292 01:31:29,820 --> 01:31:31,260 Je bois? Jamais. 1293 01:31:31,420 --> 01:31:32,940 Jamais? 1294 01:31:33,340 --> 01:31:36,700 C'est quoi? - Tu veux du champagne? 1295 01:31:38,340 --> 01:31:40,660 Jusqu'où sont les plans? 1296 01:31:40,820 --> 01:31:44,660 Nous y sommes presque. Oncle nous aiderait. 1297 01:31:45,220 --> 01:31:48,700 Il veut le faire là-bas, mais nous l'avons prévu ici. 1298 01:31:48,860 --> 01:31:51,260 En tunisie Merveilleux! 1299 01:31:51,540 --> 01:31:54,700 Mais nous le voulons ici. - le mariage? 1300 01:31:54,827 --> 01:31:58,213 Quelle est l'autre option? - Nous avons déjà réservé ici. 1301 01:31:58,340 --> 01:32:00,700 Quoi Puis-je suivre la conversation? 1302 01:32:01,220 --> 01:32:03,020 Pourquoi vous ne faites pas tous les deux? 1303 01:32:04,140 --> 01:32:06,540 Nous ne voulons pas en bénéficier. 1304 01:32:06,700 --> 01:32:09,580 Nous allons porter un toast. - Ce soir! 1305 01:32:10,060 --> 01:32:11,620 Sur les retrouvailles! 1306 01:32:11,900 --> 01:32:13,940 Personne ne me regarde dans les yeux! 1307 01:32:15,060 --> 01:32:16,620 J'ai une question 1308 01:32:17,060 --> 01:32:18,740 Non, non, tais-toi! 1309 01:32:20,300 --> 01:32:22,540 Toi aussi Vous ne pouviez pas répondre tout de suite. 1310 01:32:22,700 --> 01:32:25,100 Dis moi - "Je t'aime" en arabe. 1311 01:32:26,148 --> 01:32:27,612 En tunisien? 1312 01:32:30,300 --> 01:32:31,980 Vous l'avez 1313 01:32:32,107 --> 01:32:33,580 Oui c'est ça 1314 01:32:33,707 --> 01:32:35,540 La chose la plus importante est d'aimer. 1315 01:32:36,540 --> 01:32:38,580 Est-ce spécial pour quelqu'un? 1316 01:32:39,780 --> 01:32:42,500 Je n'ai jamais dit ça. - Elle rougit. 1317 01:32:42,780 --> 01:32:44,820 Vous êtes souvent avec des Arabes. 1318 01:32:44,980 --> 01:32:47,500 J'ai grandi avec les arabes. 1319 01:32:50,260 --> 01:32:52,300 Camelia, même elle le savait. 1320 01:32:52,460 --> 01:32:54,500 Comment allez vous - Bien et avec toi? 1321 01:33:03,820 --> 01:33:06,260 Mes yeux parlent d'eux-mêmes. 1322 01:33:06,540 --> 01:33:09,460 Qu'est-ce que tu bois? - du whisky 1323 01:33:09,620 --> 01:33:11,420 Whisky? Et vous 1324 01:33:20,860 --> 01:33:22,310 Tu es très belle. 1325 01:33:23,340 --> 01:33:24,860 Je donne aussi un à Sarah. 1326 01:33:25,020 --> 01:33:27,220 Quelque chose de plus, s'il vous plaît. 1327 01:33:28,700 --> 01:33:30,380 Sarah, ta coupe de champagne 1328 01:33:31,980 --> 01:33:34,100 Où est la plus belle serveuse? 1329 01:33:34,260 --> 01:33:36,060 Comment ça va, Amin? 1330 01:33:36,660 --> 01:33:39,260 Puis-je vous parler? - Qu'est-ce qui ne va pas? 1331 01:33:39,980 --> 01:33:41,438 Sous quatre yeux. 1332 01:33:42,079 --> 01:33:44,700 Qu'est-ce que c'est maintenant? - Tante Camelia, comment ça va? 1333 01:33:44,827 --> 01:33:46,235 Oui, allez ... 1334 01:33:47,060 --> 01:33:49,940 Je vais le prêter pendant deux minutes. Plus 1335 01:33:50,877 --> 01:33:52,453 Je vais avoir raison - Où vas-tu? 1336 01:33:52,580 --> 01:33:54,100 Aucune idée Je vais avoir raison 1337 01:33:54,820 --> 01:33:56,540 Où vous êtes-vous rencontrés? 1338 01:33:58,100 --> 01:34:00,140 Amin. - sur la plage 1339 01:34:00,300 --> 01:34:03,660 Mignon. Est-ce qu'il t'a décoré? 1340 01:34:04,980 --> 01:34:06,380 Il vous a décoré 1341 01:34:06,540 --> 01:34:08,940 Non, il ne l'a pas fait. Nous avons juste parlé. 1342 01:34:09,100 --> 01:34:11,260 Quelle arnaque. Il a grandi 1343 01:34:12,100 --> 01:34:13,220 C'est étrange 1344 01:34:14,500 --> 01:34:17,740 J'aime jouer avec tes cheveux, désolé. 1345 01:34:17,900 --> 01:34:19,660 Je veux voir ton visage. 1346 01:34:19,860 --> 01:34:21,380 Ok Faites-le 1347 01:34:22,986 --> 01:34:24,431 Est-ce que c'est bon? 1348 01:34:26,100 --> 01:34:27,820 Ne pas - Pourquoi pas? 1349 01:34:27,980 --> 01:34:30,420 Je m'endors. - pas 1350 01:34:31,740 --> 01:34:33,660 Pourquoi tu fais ça? 1351 01:34:34,380 --> 01:34:35,950 J'aime ça 1352 01:34:37,020 --> 01:34:39,780 Fais ce que tu veux avec elle. À ton âge 1353 01:34:39,940 --> 01:34:43,180 J'aurais aimé avoir un ami qui m'avait donné de tels conseils. 1354 01:34:46,260 --> 01:34:47,687 Arrête. 1355 01:34:50,140 --> 01:34:51,580 Mathilde, viens. 1356 01:34:54,020 --> 01:34:57,740 Allez-vous boire quelque chose avec nous ce soir? 1357 01:34:58,500 --> 01:35:00,420 De cette façon, vous apprenez à connaître Carmen. 1358 01:35:01,060 --> 01:35:02,660 Avec qui montez-vous? 1359 01:35:02,820 --> 01:35:04,700 Ils en discutent. 1360 01:35:04,827 --> 01:35:06,533 Allez avec nous Il y a encore de la place. 1361 01:35:06,660 --> 01:35:08,700 Nous verrons avec le reste. 1362 01:35:08,860 --> 01:35:11,180 Carmen veut s'asseoir sur tes genoux. 1363 01:35:12,060 --> 01:35:13,980 Je plaisante. Il y a assez d'espace. 1364 01:35:14,140 --> 01:35:16,380 Ce sera amusant. - Vous êtes les bienvenus. 1365 01:35:16,660 --> 01:35:18,300 C'est gentil 1366 01:35:19,100 --> 01:35:20,700 C'est une fille gentille. 1367 01:35:21,660 --> 01:35:23,100 Comment allez vous 1368 01:35:25,397 --> 01:35:27,900 Vous êtes de retour Je ne vous ai pas compris hier. 1369 01:35:31,660 --> 01:35:34,860 Elle t'aime bien Parlez-lui. 1370 01:35:35,020 --> 01:35:36,940 Charlotte te cherchait. 1371 01:35:37,100 --> 01:35:39,660 Où est-elle? - Je vais la voir comme ça. 1372 01:35:41,130 --> 01:35:43,180 Ça va? - Ne t'inquiète pas. Excusez moi 1373 01:35:44,569 --> 01:35:46,274 Toni? 1374 01:35:46,401 --> 01:35:47,813 Puis-je vous parler? 1375 01:35:47,940 --> 01:35:50,340 Tout va bien? - oui Puis-je vous parler? 1376 01:35:50,500 --> 01:35:53,660 J'ai quelque chose à boire. Qu'est-ce que tu bois? - Champagne 1377 01:35:53,820 --> 01:35:56,380 Un whisky, comme d'habitude. 1378 01:35:56,540 --> 01:35:58,860 Voulez-vous un verre? - Non merci 1379 01:35:59,020 --> 01:36:00,740 Sans aucun doute? - Prends ton verre et viens avec moi. 1380 01:36:00,867 --> 01:36:02,133 Y a-t-il quelque chose? 1381 01:36:02,260 --> 01:36:03,780 Y a-t-il quelque chose? - Tout va bien. 1382 01:36:03,907 --> 01:36:05,335 Moments. 1383 01:36:05,860 --> 01:36:08,980 Tu viens ce soir? Ce sera amusant. 1384 01:36:09,554 --> 01:36:11,043 Qu'est-ce qu'il y a? 1385 01:36:12,780 --> 01:36:15,380 Toni, viens parler. - Je viens. 1386 01:36:16,300 --> 01:36:19,820 Où étais-tu? N'avons-nous pas un rendez-vous? 1387 01:36:19,980 --> 01:36:22,540 Je ne pouvais pas. La voiture de ma taille était défectueuse. 1388 01:36:22,700 --> 01:36:25,580 Je devais l'aider en remplaçant sa roue. 1389 01:36:25,740 --> 01:36:27,620 Pourquoi faites-vous un rendez-vous? 1390 01:36:27,780 --> 01:36:29,460 Je voulais te voir 1391 01:36:29,860 --> 01:36:31,620 Avez-vous une cigarette? 1392 01:36:33,180 --> 01:36:35,300 J'en ai un Vous les voulez? 1393 01:36:35,460 --> 01:36:37,180 Non, merci ... C'est bon. 1394 01:36:37,340 --> 01:36:39,260 Pas de cigarette? - Viens ici 1395 01:36:39,540 --> 01:36:42,620 Je vais avoir raison Avez-vous du feu? 1396 01:36:42,780 --> 01:36:44,860 Donne-moi un feu. 1397 01:36:46,220 --> 01:36:48,100 Comment allez-vous, ma tante? 1398 01:36:49,060 --> 01:36:50,860 Vous devez confirmer quelque chose. 1399 01:36:52,140 --> 01:36:55,220 J'arrive Dois-je te présenter? 1400 01:36:56,540 --> 01:36:58,940 Anita. Non, Carmen! Anita, Carmen. 1401 01:36:59,336 --> 01:37:00,781 Mathilde. 1402 01:37:01,660 --> 01:37:03,300 Pourquoi tu fais ça? 1403 01:37:03,460 --> 01:37:05,220 Je veux te présenter - Pourquoi? 1404 01:37:05,380 --> 01:37:06,820 Qu'est-ce qui ne va pas? 1405 01:37:07,100 --> 01:37:08,780 Pensez-vous que je suis aveugle? 1406 01:37:08,940 --> 01:37:11,460 Il n'y a rien Je m'amuse. Ils sont amis. 1407 01:37:11,620 --> 01:37:13,620 Combien de temps continuez-vous comme ça? Ne fais pas ça. 1408 01:37:14,444 --> 01:37:15,853 Vous semblez contrarié. 1409 01:37:15,980 --> 01:37:18,380 C'est normal. - Détendez-vous 1410 01:37:18,860 --> 01:37:21,860 Nous allons passer un bon moment. - Tu t'amuses un peu trop. 1411 01:37:21,987 --> 01:37:23,293 Vraiment? 1412 01:37:23,420 --> 01:37:25,980 Vous ne pouvez jamais avoir assez de plaisir. - Tu le fais. 1413 01:37:26,107 --> 01:37:27,380 Ne me touche plus. 1414 01:37:27,660 --> 01:37:30,100 Est-ce que tu dois tout dire à propos de Toni? - Pourquoi? 1415 01:37:30,260 --> 01:37:32,580 C'est sa petite amie. - Sa petite amie? 1416 01:37:32,740 --> 01:37:34,780 Oui, sa petite amie. - Merde 1417 01:37:36,380 --> 01:37:39,340 Quand j'ai dit que tu étais un bon couple, vous avez dit oui. 1418 01:37:39,500 --> 01:37:44,420 Les trois derniers jours il l'envoie du placard au mur. 1419 01:37:45,940 --> 01:37:47,980 Je voulais lui remonter le moral. 1420 01:37:48,140 --> 01:37:49,780 Il est plus vieux qu'elle. 1421 01:37:49,940 --> 01:37:53,380 Ce n'est pas un bon couple. Elle est mieux avec toi. 1422 01:37:53,507 --> 01:37:55,422 Comment vas-tu, mon pote? 1423 01:37:55,549 --> 01:37:58,493 Comment allez-vous? - Tu es déjà saoul. 1424 01:37:58,620 --> 01:38:00,020 Où est mon bébé? 1425 01:38:00,540 --> 01:38:01,980 Klote. Cache moi! 1426 01:38:02,140 --> 01:38:04,540 Qu'est-ce qu'il y a? - Cache-moi! 1427 01:38:05,420 --> 01:38:07,780 Comment vas-tu, chérie? 1428 01:38:09,700 --> 01:38:13,940 Vous êtes vraiment malade, alors mensonge à tout le monde. 1429 01:38:14,100 --> 01:38:16,300 Rire, vous êtes amusant. - Arrête ça. 1430 01:38:16,460 --> 01:38:19,180 Vous n'avez pas à continuer comme ça. Je suis fatigué 1431 01:38:19,340 --> 01:38:21,460 Rire! Alors tu es la plus belle. 1432 01:38:21,620 --> 01:38:24,060 Arrête ça - Tu es la plus belle de toutes. 1433 01:38:24,220 --> 01:38:25,660 Pourquoi tu fais ça? 1434 01:38:25,820 --> 01:38:29,060 Tu n'es pas si mal - Tu me mets en colère. 1435 01:38:29,220 --> 01:38:31,980 Dansons Maryse! Où est Maryse? 1436 01:38:32,140 --> 01:38:35,340 Sarah, joue de la salsa. 1437 01:38:35,500 --> 01:38:37,660 Nous dansons un peu, pour nous réchauffer. 1438 01:38:38,380 --> 01:38:41,180 Tu ne peux pas parler de quelque chose? Pourquoi changez-vous de sujet? 1439 01:38:41,340 --> 01:38:43,340 Je parle. - Vous ne le faites pas 1440 01:38:43,500 --> 01:38:46,500 Tu ne ris pas. Vous semblez malheureux. Nous nous amusons. 1441 01:38:46,660 --> 01:38:49,340 Je suis malheureuse à cause de toi. - Pourquoi? 1442 01:38:49,500 --> 01:38:52,300 Pourquoi - Je veux m'amuser avec toi. 1443 01:38:52,460 --> 01:38:56,260 Si vous voulez vous divertir, ne dites-vous pas ce non-sens. 1444 01:38:56,387 --> 01:38:57,693 Ne dites pas ... 1445 01:38:57,820 --> 01:39:01,940 Je t'ai dit que je t'aimais bien. Je t'aime 1446 01:39:02,100 --> 01:39:03,780 Tu es l'amour de ma vie. 1447 01:39:04,060 --> 01:39:05,940 Vous l'aimez aussi elle et elle. 1448 01:39:06,100 --> 01:39:07,740 Tu es la femme de ma vie. 1449 01:39:07,900 --> 01:39:10,020 Nous allons passer un bon moment ce soir. 1450 01:39:10,180 --> 01:39:12,380 S'il vous plaît, continuez. 1451 01:39:18,005 --> 01:39:19,464 Regarde 1452 01:39:21,420 --> 01:39:23,740 Toni ne perd pas de temps. 1453 01:39:23,900 --> 01:39:25,340 Viens, viens. 1454 01:39:25,500 --> 01:39:28,100 Carmen, montre-moi l'Espagne. 1455 01:39:47,580 --> 01:39:49,980 J'aime tes fesses. 1456 01:39:50,140 --> 01:39:51,780 Les plus belles fesses du monde. 1457 01:40:17,940 --> 01:40:20,100 Allez-y! Allez on va à la discothèque! 1458 01:40:33,254 --> 01:40:34,860 Vous conduisez? 1459 01:40:40,017 --> 01:40:41,293 Vous ne pouvez pas conduire. 1460 01:40:41,420 --> 01:40:43,900 Pas question de ça. Êtes-vous fou? 1461 01:40:44,060 --> 01:40:46,340 Laisse moi 1462 01:40:48,180 --> 01:40:49,820 Nous montons dans la voiture. 1463 01:40:50,198 --> 01:40:52,413 Helm up. - Ne fais pas semblant de prendre soin de moi. 1464 01:40:52,540 --> 01:40:56,420 Je te vois là-bas. Les prenez-vous au kilo? 1465 01:40:57,020 --> 01:40:59,260 Pourquoi faites-vous une telle scène? 1466 01:40:59,860 --> 01:41:01,580 Prends-le. 1467 01:41:02,940 --> 01:41:04,500 Incroyable! 1468 01:41:04,660 --> 01:41:06,060 Attends! 1469 01:41:07,100 --> 01:41:10,140 Où vas-tu? - Allez à la discothèque! 1470 01:41:10,300 --> 01:41:12,740 Allez-vous danser avec eux? 1471 01:41:13,500 --> 01:41:17,660 Dites-le à votre mère. - Pourquoi tout ce bruit? 1472 01:41:18,420 --> 01:41:20,060 Je n'ai rien dit. 1473 01:41:21,380 --> 01:41:23,260 Est-ce qu'il va aussi? 1474 01:41:23,387 --> 01:41:25,150 C'est ma voiture, je fais ce que je veux. 1475 01:41:25,277 --> 01:41:27,100 Mais vous ne conduisez pas! 1476 01:41:27,660 --> 01:41:29,220 Maman, je conduis. 1477 01:41:29,347 --> 01:41:32,268 Nous avons besoin d'une voiture, alors on prend le sien 1478 01:41:32,395 --> 01:41:34,140 Quel est le problème avec cette famille? 1479 01:41:34,420 --> 01:41:36,460 J'ai tout sous contrôle. 1480 01:41:36,740 --> 01:41:40,660 Arrête de parler. Entrez Ou bien vous restez ici. 1481 01:41:43,020 --> 01:41:45,380 Kamel, aide-la sur le vélo. 1482 01:41:45,540 --> 01:41:48,340 Viens ici - Je vais le chercher. 1483 01:41:48,500 --> 01:41:51,020 Montez dans la voiture. Ne pas! 1484 01:41:51,180 --> 01:41:53,300 Aide! 1485 01:41:54,140 --> 01:41:55,900 Nous serons en retard à cause de vous. 1486 01:41:56,027 --> 01:41:59,813 Tu as montré à tout le monde mon cul. - Personne n'a vu ça. 1487 01:41:59,940 --> 01:42:01,540 Oncle, monte! 1488 01:42:01,700 --> 01:42:03,260 Démarrer le moteur. 1489 01:42:03,810 --> 01:42:05,213 J'arrive 1490 01:42:05,340 --> 01:42:08,540 Attention Ma plus jeune soeur est comme ma fille. Attention 1491 01:42:08,700 --> 01:42:10,940 Assez. Entrez 1492 01:42:11,740 --> 01:42:13,940 Prenez bien soin d'elle. Conduisez lentement. 1493 01:42:14,067 --> 01:42:15,347 Kamel, monte 1494 01:42:15,474 --> 01:42:17,528 Nous vous verrons là-bas. - Conduite lente, Amin. 1495 01:42:17,655 --> 01:42:19,060 Tranquillement. 1496 01:42:21,660 --> 01:42:23,780 Fermez la porte. 1497 01:42:25,300 --> 01:42:27,500 Bon rire. 1498 01:42:29,460 --> 01:42:31,300 Amusez-vous! 1499 01:44:20,460 --> 01:44:23,020 Allez-y! Nous voulons parler calmement. 1500 01:44:23,780 --> 01:44:25,540 Chez les femmes. 1501 01:44:25,900 --> 01:44:27,900 Momo, les pâtes sont super. 1502 01:44:28,380 --> 01:44:29,940 Épicé exactement assez. 1503 01:44:30,460 --> 01:44:32,300 Delicieux. - Pas mal 1504 01:44:32,780 --> 01:44:35,420 Avez-vous passé un bon moment la nuit dernière? 1505 01:44:35,700 --> 01:44:39,140 C'était génial. - Tu étais ivre quand tu es parti. 1506 01:44:39,300 --> 01:44:41,100 Tais-toi. - Honte à toi. 1507 01:44:41,620 --> 01:44:43,820 Il est plein de bêtises. - Il me taquine. 1508 01:44:43,980 --> 01:44:45,540 Est-ce qu'il l'a fait? 1509 01:44:45,820 --> 01:44:48,980 Toujours entouré de filles. Toutes les filles 1510 01:44:49,107 --> 01:44:51,560 Comment va Charlotte? Ça n'a pas l'air bien. 1511 01:44:51,687 --> 01:44:54,180 Elle a beaucoup bu. - Elle cherchait Toni. 1512 01:44:54,340 --> 01:44:57,380 Elle était géniale Elle s'amusait bien. - Toni est venu? 1513 01:44:58,340 --> 01:45:01,260 Il n'est pas venu. Pas du tout 1514 01:45:01,860 --> 01:45:04,540 Il est parti avec nous. Tu as vu ça ... 1515 01:45:04,700 --> 01:45:07,660 Je ne pouvais pas lui parler. - Il est parti 1516 01:45:07,820 --> 01:45:11,500 Il a plaisanté dans la voiture, a ri ... 1517 01:45:11,660 --> 01:45:14,220 et puis il était parti. Comme d'habitude 1518 01:45:14,380 --> 01:45:17,220 Je voulais le lui donner quand ils sont partis. 1519 01:45:17,347 --> 01:45:20,340 Ce n'était pas le bon moment, mais je ne le laisserai pas partir. 1520 01:45:20,500 --> 01:45:23,380 Quand j'ai vu Charlotte dans cet état ... 1521 01:45:24,140 --> 01:45:27,300 Charlotte n'est qu'un alibi pour eux. 1522 01:45:27,460 --> 01:45:29,940 Que veux-tu dire? - Tu sais ce que je veux dire. 1523 01:45:30,580 --> 01:45:32,740 Est-ce confirmé? - Je le pense. 1524 01:45:32,900 --> 01:45:35,060 Ophélie c'est vraiment ... 1525 01:45:35,651 --> 01:45:37,137 J'ai Ophélie. 1526 01:45:37,264 --> 01:45:39,540 Elle le présente à d'autres filles. Tellement bizarre. 1527 01:45:39,820 --> 01:45:41,980 C'est clair pour Toni. 1528 01:45:42,140 --> 01:45:46,780 Charlotte est comme Christelle, Murielle, Sandrine ... Le même type. 1529 01:45:47,060 --> 01:45:48,620 Une victime de votre fils. 1530 01:45:48,900 --> 01:45:52,620 Toujours les mêmes filles naïves ... 1531 01:45:52,900 --> 01:45:56,180 C'est un cratère de beauté. Comme son père. Lui demander 1532 01:45:58,460 --> 01:46:01,140 Ils sont juste une couverture 1533 01:46:01,500 --> 01:46:03,820 pour l'adultère qu'elle commet. 1534 01:46:04,100 --> 01:46:06,940 Adultère ... Clément est loin. 1535 01:46:08,010 --> 01:46:10,693 Mais dès son retour, ils se marieront. 1536 01:46:10,820 --> 01:46:12,700 Dis-moi quelque chose à propos de mon fils. 1537 01:46:12,860 --> 01:46:16,413 Comment était Amin? Cela aura bien fait. 1538 01:46:16,540 --> 01:46:20,220 Il avait l'air heureux. Il avait peur de partir. 1539 01:46:21,100 --> 01:46:24,496 "Je suis fatigué, je reste à la maison." Mais je voulais continuer. 1540 01:46:24,623 --> 01:46:26,482 Est-ce qu'il s'est amusé? - Très mal 1541 01:46:26,609 --> 01:46:28,626 Il n'était pas ivre, n'est-ce pas? - Il est cool. 1542 01:46:28,753 --> 01:46:30,260 C'est un enfant calme et bon enfant. 1543 01:46:30,540 --> 01:46:33,300 Il était décoré. - Bien sûr, il est beau. 1544 01:46:33,460 --> 01:46:37,860 Devinez d'où elle vient. - Je ne connais pas son type. 1545 01:46:38,140 --> 01:46:40,860 Vous avez tout à Paris. - Paris est cosmopolite. 1546 01:46:41,060 --> 01:46:42,780 Une belle russe. 1547 01:46:42,980 --> 01:46:44,500 Un russe? - une poupée 1548 01:46:44,660 --> 01:46:47,500 Une poupée russe Pas trop de maquillage? 1549 01:46:47,660 --> 01:46:51,340 Non, très naturel. Le seul qui vient de faire contre moi. 1550 01:46:52,420 --> 01:46:55,660 Beaux yeux verts. Un peu comme le vôtre 1551 01:46:56,580 --> 01:47:00,700 Ce seront de beaux petits-enfants. - Bonne peau, pas d'irrégularité. 1552 01:47:00,860 --> 01:47:04,540 Un bon goût, comme son père. - Elle l'a décoré. 1553 01:47:05,020 --> 01:47:08,860 Elle l'a décoré. - Vraiment? Ce n'est pas une surprise. 1554 01:47:09,020 --> 01:47:12,100 Elle lui a demandé de danser, l'a traité à un verre. 1555 01:47:12,380 --> 01:47:15,580 Vous êtes-vous comporté? - Toujours Fernando était là. 1556 01:47:15,860 --> 01:47:19,180 Il y avait un gars qui est tombé sur moi. Fernando ne l'a pas vu. 1557 01:47:20,660 --> 01:47:22,700 Ophélie! - Elle est là. 1558 01:47:22,860 --> 01:47:25,220 Comment vas-tu, chérie? Venez dire bonjour. 1559 01:47:25,380 --> 01:47:27,060 Deugniet. 1560 01:47:28,460 --> 01:47:30,180 Prenez des fruits. 1561 01:47:30,340 --> 01:47:33,500 Comment allez vous - Ta belle-fille. 1562 01:47:33,780 --> 01:47:36,100 J'oublie toujours de demander à ta tante. 1563 01:47:36,260 --> 01:47:38,420 Comment va Elena? - Pas si bien que ça. 1564 01:47:38,580 --> 01:47:41,100 Ne guérit pas la cirrhose? 1565 01:47:41,380 --> 01:47:43,260 Il ne peut pas le guérir. 1566 01:47:44,253 --> 01:47:46,533 Cela fait longtemps que je ne lui ai pas rendu visite. 1567 01:47:46,660 --> 01:47:49,860 J'espère que tu lui dis que je me suis renseigné sur elle. 1568 01:47:50,300 --> 01:47:53,780 Nous devrions lui rendre visite. - Prenez le temps. C'est pas bon 1569 01:47:54,740 --> 01:47:57,540 Est-ce mieux depuis la nuit dernière? - Oui et avec toi? 1570 01:47:57,820 --> 01:47:59,620 Tu m'as traîné. 1571 01:48:00,500 --> 01:48:04,340 Vous ne pouvez pas garder un secret. - Nous ne disons pas plus. 1572 01:48:05,540 --> 01:48:07,620 Voulez-vous aider avec la récolte? 1573 01:48:07,780 --> 01:48:10,620 Je n'aide pas mon père. Il le fait seul. 1574 01:48:11,180 --> 01:48:15,020 Vous ne l'aidez pas? Les olives ont mûri très tôt. 1575 01:48:16,380 --> 01:48:20,540 Par la canicule C'est pourquoi nous devons commencer si tôt. 1576 01:48:20,700 --> 01:48:24,420 Non seulement les garçons et les filles sont ... - Disrupted. 1577 01:48:24,580 --> 01:48:26,740 Tout le monde traverse la chaleur à cause de la chaleur. 1578 01:48:26,900 --> 01:48:30,940 Même les oliviers. Ils déposent leurs olives trop tôt. 1579 01:48:31,220 --> 01:48:33,220 Nous aurons une bonne huile d'olive. 1580 01:48:34,820 --> 01:48:39,260 C'est vrai. - Qu'est-ce que tu caches? Dis! 1581 01:48:39,540 --> 01:48:43,900 Une telle tentatrice! - C'est normal, elle était toujours jolie. 1582 01:48:44,060 --> 01:48:47,860 Quand nous sommes allés au parc avec elle ... Avec Toni aussi! 1583 01:48:48,020 --> 01:48:51,620 Il a bien pris soin d'elle. Clément aussi. 1584 01:48:51,780 --> 01:48:53,700 Les deux - Toni l'a appelée "chérie". 1585 01:48:53,860 --> 01:48:57,420 Elle a toujours suivi Toni. Elle a toujours voulu lui donner un coup de main. 1586 01:48:57,580 --> 01:49:02,100 Oui, quand tu étais petit. Les goûts peuvent changer, comme le vôtre. 1587 01:49:02,260 --> 01:49:04,220 Vous avez fini avec une blonde. 1588 01:49:04,728 --> 01:49:07,093 Comment allez vous - Ça va bien avec lui. 1589 01:49:07,220 --> 01:49:09,980 Avez-vous des nouvelles? Je peux espérer. 1590 01:49:10,140 --> 01:49:13,620 Je ne le vois jamais quand il est là. Ne veut-il pas me voir? 1591 01:49:13,747 --> 01:49:16,414 Quand il revient, c'est du plaisir. - se reposer. 1592 01:49:16,541 --> 01:49:19,380 Vous lui écrivez Il vous dit ce qu'il fait ... 1593 01:49:19,540 --> 01:49:21,780 Un peu, mais pas beaucoup. 1594 01:49:21,940 --> 01:49:24,500 Est-ce qu'il n'ose pas me dire ce qu'il fait? 1595 01:49:25,340 --> 01:49:28,580 Non, il n'est pas ... - Se sent-il mal à l'aise? 1596 01:49:29,220 --> 01:49:30,631 Voulez-vous des raisins? 1597 01:49:32,140 --> 01:49:33,660 Prends-le. 1598 01:49:33,940 --> 01:49:36,580 Peut-être qu'il ne se sent pas bien à propos de son travail. 1599 01:49:36,740 --> 01:49:40,140 Je veux dire, il est au Charles de Gaulle. 1600 01:49:41,060 --> 01:49:44,940 Ce n'est pas sa faute s'il est assis là. - Il ne choisit pas ses missions. 1601 01:49:45,220 --> 01:49:48,500 Il ne vous manque pas vraiment. Vous vivez votre vie. Tu as raison 1602 01:49:49,100 --> 01:49:52,460 Ce sera assez difficile. - Ce n'est pas une opportunité de danse. 1603 01:49:55,620 --> 01:49:57,180 Pas de possibilité de danse 1604 01:49:57,340 --> 01:50:02,300 Ce sont des missions importantes. Cela me surprend qu'il soit là. 1605 01:50:03,020 --> 01:50:04,620 Oui, je veux dire ... 1606 01:50:04,780 --> 01:50:07,580 Il a grandi avec nos enfants, 1607 01:50:07,860 --> 01:50:09,940 avec toi ... - Vous voyez ça. 1608 01:50:10,220 --> 01:50:14,140 Je n'aurais jamais pensé que Clément finirait 1609 01:50:15,180 --> 01:50:18,020 dans le Golfe, contrôler l'air et la mer ... 1610 01:50:18,180 --> 01:50:20,500 Quelqu'un doit rapporter de l'argent. 1611 01:50:20,900 --> 01:50:24,940 Parfois, vous devez faire des choix dans la vie. 1612 01:50:25,700 --> 01:50:27,380 Ce n'est pas sa faute, 1613 01:50:27,540 --> 01:50:31,140 ça me fait savoir quelque chose qu'il est assis là. 1614 01:50:31,700 --> 01:50:34,620 Et ... tu vas te marier? 1615 01:50:35,300 --> 01:50:37,140 Êtes-vous heureux? - oui 1616 01:50:38,060 --> 01:50:39,781 Bien. 1617 01:50:41,700 --> 01:50:43,940 Pourquoi voulez-vous tous vous marier? 1618 01:50:44,100 --> 01:50:47,100 Parce que tu n'es pas marié ... - Et je me sens bien. 1619 01:50:47,380 --> 01:50:49,500 Je ne sais pas 1620 01:50:51,255 --> 01:50:53,140 Parce qu'il ne t'a jamais demandé. 1621 01:50:53,420 --> 01:50:56,620 Oui, chaque été au clair de lune. 1622 01:50:58,100 --> 01:51:01,620 Tu n'as jamais accepté? - Maintenant, il ne demande plus. 1623 01:51:01,747 --> 01:51:03,922 Si c'est à séparer immédiatement après ... 1624 01:51:04,049 --> 01:51:07,220 Dans la vie, vous n'êtes jamais sûr. - Exactement! 1625 01:51:07,347 --> 01:51:09,620 Une autre raison de ne pas signer le contrat. 1626 01:51:09,780 --> 01:51:12,260 Cela ne signifie pas que c'est pour toujours. 1627 01:51:13,420 --> 01:51:15,260 Nous ne sommes de personne. 1628 01:51:15,540 --> 01:51:18,580 Si vous raisonnez comme ça, nous connaissons déjà la suite. 1629 01:51:18,740 --> 01:51:20,380 Tu as raison 1630 01:51:20,540 --> 01:51:22,660 Si vous dites: "Nous pouvons nous marier, 1631 01:51:22,940 --> 01:51:26,540 mais vous n'êtes pas obligé de rester marié. " Non, le mariage est pour toujours. 1632 01:51:28,820 --> 01:51:32,140 On est séparé, l'autre n'est jamais marié. 1633 01:51:33,940 --> 01:51:37,300 Je vous suggère d'apprendre de notre expérience. 1634 01:51:37,600 --> 01:51:39,754 Nous nous parlerons dans quelques années. 1635 01:51:39,881 --> 01:51:42,660 C'est vrai: elle est divorcée et je ne suis pas marié. 1636 01:51:42,820 --> 01:51:45,020 Personne n'est loyal, marié ou pas. 1637 01:51:45,180 --> 01:51:48,540 Pense à quelqu'un d'autre et vous êtes infidèle. 1638 01:51:48,700 --> 01:51:53,580 Vous pouvez changer d'avis et hésiter. Alors vous n'êtes pas infidèle. 1639 01:51:53,740 --> 01:51:56,860 Vous pouvez être avec quelqu'un et être précaire. 1640 01:51:57,020 --> 01:52:01,180 Ce n'est pas encore infidèle. Cela ne veut rien dire. 1641 01:52:01,340 --> 01:52:03,300 Nous sommes tous vus. 1642 01:52:03,580 --> 01:52:05,300 Pourquoi dis-tu quelque chose comme ça? 1643 01:52:06,527 --> 01:52:08,780 Vous abandonnez immédiatement, c'est encore pire. 1644 01:52:09,740 --> 01:52:12,020 Je vais me marier, mais après ça ... 1645 01:52:12,980 --> 01:52:15,060 si je rencontre une autre personne demain ... 1646 01:52:15,187 --> 01:52:17,678 Vous n'êtes pas marié et ça vous est arrivé aussi? 1647 01:52:17,805 --> 01:52:20,396 C'est pourquoi je ne veux pas me marier. 1648 01:52:20,740 --> 01:52:24,340 Si cela m'est arrivé, Je sauve au moins les frais de justice. 1649 01:52:24,500 --> 01:52:27,140 Quand est-ce? - 23 octobre 1650 01:52:27,300 --> 01:52:31,140 Définissez-le Ensuite, nous le faisons avec Camélia. 1651 01:52:32,420 --> 01:52:34,660 Faites-le à Hammamet. - Le plus intelligent! 1652 01:52:37,180 --> 01:52:39,620 Pouvez-vous le faire avec ces trois? 1653 01:52:41,660 --> 01:52:44,380 Tu n'as pas honte? Vous êtes ici avec une pinte. 1654 01:52:44,540 --> 01:52:46,500 Buvez-vous? - C'est ma première. 1655 01:52:46,780 --> 01:52:49,340 Je l'espère. - Papa me l'a donné. 1656 01:52:49,500 --> 01:52:51,220 Gorbatchev! 1657 01:52:52,940 --> 01:52:54,540 Nous en reparlerons plus tard. 1658 01:52:57,260 --> 01:52:58,540 Laissez-la ici avec nous. 1659 01:52:58,667 --> 01:53:01,745 Pourquoi tu la prends? - Elle est venue pour nous, pas pour toi. 1660 01:53:01,872 --> 01:53:05,460 Elle allait bien. Aucune plainte Elle n'est pas venue te chercher. 1661 01:53:06,186 --> 01:53:07,769 Vous devez le voir 1662 01:53:07,896 --> 01:53:09,620 Mon fils apprend vite. 1663 01:53:10,140 --> 01:53:13,340 À mon avis, elle est manipulatrice. 1664 01:53:13,500 --> 01:53:15,220 Manipulatif. 1665 01:53:15,500 --> 01:53:18,500 C'est une mauvaise personne. - C'est sûr. 1666 01:53:18,660 --> 01:53:20,100 Elle est belle. 1667 01:53:20,260 --> 01:53:23,780 Elle est trop belle mais les angéliques sont les pires. 1668 01:53:23,940 --> 01:53:28,500 Son père, ses parents, veux qu'elle se marie. 1669 01:53:28,660 --> 01:53:31,620 Elle veut se marier, elle n'a pas eu à rester avec lui pendant 8 ans. 1670 01:53:31,780 --> 01:53:34,940 Toni n'est pas le type qui se marie. Je sais 1671 01:53:35,100 --> 01:53:38,780 Vous pensez qu'il se mariera jamais. Oublie ça! Pas question de ça. 1672 01:53:38,940 --> 01:53:40,500 Toni est comme moi. 1673 01:53:40,660 --> 01:53:44,700 Pas de mariage, pas de contrat ... Il a raison 1674 01:53:44,827 --> 01:53:47,333 Que veux-tu que je dise? Je ne peux pas lui donner un égal 1675 01:53:47,460 --> 01:53:49,300 parce que je dois faire semblant ... 1676 01:53:49,460 --> 01:53:54,580 Pour vous aussi favoriser. Mais essentiellement, il a raison, il est libre. 1677 01:53:57,940 --> 01:54:01,220 Laissez-les parler. Rire avec elle. 1678 01:54:01,380 --> 01:54:03,020 Ne les regarde pas! 1679 01:54:03,220 --> 01:54:06,380 Quand elle dit "Tu es en forme avec Toni", vous jouez avec elle. 1680 01:54:06,540 --> 01:54:10,900 J'ai fait J'ai dit que je suis avec Clément. 1681 01:54:11,060 --> 01:54:12,940 Ils le savent. 1682 01:54:15,700 --> 01:54:17,100 Ne t'inquiète pas. 1683 01:54:21,540 --> 01:54:23,180 Parlons de vous. 1684 01:54:23,340 --> 01:54:26,180 Pourquoi tu ne dis pas que s'est-il passé la nuit dernière? 1685 01:54:26,307 --> 01:54:28,133 Vous pouvez me dire - quoi? 1686 01:54:28,260 --> 01:54:31,700 Ce que vous avez fait Es-tu rentré chez elle ou pas? 1687 01:54:31,860 --> 01:54:35,540 Vous m'avez vu - Vous êtes allé avec elle et ensuite? 1688 01:54:35,843 --> 01:54:38,820 Nous avons quitté la discothèque, marché sur la plage ... 1689 01:54:39,540 --> 01:54:41,780 Je l'ai accompagnée à son hôtel. 1690 01:54:43,420 --> 01:54:45,100 Et alors? Rien? 1691 01:54:46,300 --> 01:54:47,980 Vraiment? - Arrête ça. 1692 01:54:48,140 --> 01:54:51,860 Pourquoi tu t'enfuis? Reste là Regarde dans mes yeux. Dis moi 1693 01:54:52,060 --> 01:54:55,740 Nous avons parlé, point. Je ne pouvais pas la laisser partir seule. 1694 01:54:55,940 --> 01:54:57,940 Quel est son nom? - Anastasia. 1695 01:54:58,100 --> 01:55:00,580 Qu'est-ce que c'est pour un nom? 1696 01:55:01,140 --> 01:55:02,780 Est-ce russe? 1697 01:55:04,260 --> 01:55:07,380 Que fait-elle? - Elle étudie la littérature. 1698 01:55:09,340 --> 01:55:12,500 Vous étiez intéressé par ce qu'elle a dit? 1699 01:55:14,140 --> 01:55:18,380 Ils ne font que parler ... mais ils ne savent rien. 1700 01:55:20,220 --> 01:55:23,020 Avez-vous été amusé? - Elle est gentille ... 1701 01:55:23,180 --> 01:55:26,140 "Bien". - Nous avons parlé de livres, de films ... 1702 01:55:26,580 --> 01:55:30,820 Vous rencontrez quelqu'un dans une discothèque et vous parlez de livres et de films ... 1703 01:55:31,100 --> 01:55:34,460 Vous savez mieux - Je n'ai pas besoin de t'acheter. 1704 01:55:34,620 --> 01:55:38,780 Ah, c'est ça? - Bien sûr. Vous ne dites rien. 1705 01:55:41,300 --> 01:55:42,980 Non, viens ici. 1706 01:55:43,140 --> 01:55:46,460 Ça va vous coûter quelque chose ... - Que puis-je faire pour vous? 1707 01:55:51,980 --> 01:55:53,093 Dis moi 1708 01:55:53,220 --> 01:55:55,340 L'argent n'a pas d'importance. - Trop facile 1709 01:55:55,500 --> 01:55:58,300 Trop facile Et ce serait beaucoup d'argent. 1710 01:55:58,427 --> 01:55:59,780 C'est trop facile. 1711 01:55:59,907 --> 01:56:03,213 Tu me dois deux vies ... celle de toi et celle de Toni. 1712 01:56:03,340 --> 01:56:06,820 Et le tien - Tu me dois trois vies. 1713 01:56:09,380 --> 01:56:11,060 Que veux-tu? 1714 01:56:13,340 --> 01:56:14,740 J'ai pensé ... 1715 01:56:19,540 --> 01:56:22,220 J'écoute - Nous pouvons prendre des photos à nouveau. 1716 01:56:24,020 --> 01:56:26,180 Sans aucun doute? 1717 01:56:28,300 --> 01:56:29,820 Seulement des photos? 1718 01:56:30,380 --> 01:56:32,660 Vous n'êtes pas exigeant. 1719 01:56:35,533 --> 01:56:38,493 Comme il y a trois ans? On peut faire un avant et après? 1720 01:56:38,620 --> 01:56:41,860 Nous pouvons le faire plus tard. J'essaie... 1721 01:56:44,940 --> 01:56:49,100 Je suis allé à des expositions et je travaille ... 1722 01:56:49,780 --> 01:56:52,620 à un sujet que je n'ai jamais photographié auparavant. 1723 01:56:53,180 --> 01:56:57,060 Je veux prendre des photos nues. 1724 01:57:00,020 --> 01:57:01,460 Je ne sais pas 1725 01:57:01,620 --> 01:57:04,220 Tu veux ça? - Non, rêve. 1726 01:57:04,500 --> 01:57:08,460 Choisissez quelqu'un d'autre. - Cela ne veut pas dire grand chose. 1727 01:57:08,620 --> 01:57:10,580 Tu me dois beaucoup plus. 1728 01:57:10,740 --> 01:57:13,700 Des photos nues? Tu veux dire ça? 1729 01:57:15,439 --> 01:57:16,653 Non, je ne peux pas. 1730 01:57:16,780 --> 01:57:18,300 Pourquoi pas - impossible 1731 01:57:18,427 --> 01:57:20,933 J'ai beaucoup travaillé avec la photographie, mais jamais 1732 01:57:21,060 --> 01:57:24,860 Ça ne marche pas avec moi 1733 01:57:25,620 --> 01:57:29,180 Je ne peux pas dire à mes parents: "Je fais des photos nues avec Amin." 1734 01:57:29,340 --> 01:57:31,900 Ce n'est pas nécessaire non plus. C'est quelque chose entre nous. 1735 01:57:32,140 --> 01:57:36,820 Ça me donne la chance essayer quelque chose de nouveau, quelque chose ... 1736 01:57:37,660 --> 01:57:40,300 inspirant, et pour vous c'est ... 1737 01:57:40,460 --> 01:57:42,380 Qu'est-ce que ça me donne? - C'est amusant. 1738 01:57:42,540 --> 01:57:46,580 Les photos vont magnifier votre beauté. Ça vous plaira 1739 01:57:46,707 --> 01:57:48,780 Ce sera. Vous allez l'aimer 1740 01:57:48,907 --> 01:57:50,896 Toi aussi - Je n'en vois pas l'importance. 1741 01:57:51,023 --> 01:57:53,780 Plus tard, vous serez heureux d'avoir de telles photos. 1742 01:57:53,980 --> 01:57:57,940 Comme je l'ai dit, vous avez changé, dans le bon sens. 1743 01:57:58,660 --> 01:58:02,220 Ce serait bien d'immortaliser ça. - Je n'ai pas à me voir. 1744 01:58:03,899 --> 01:58:05,333 Ça vous plaira 1745 01:58:05,460 --> 01:58:10,060 Nous le ferions au lac, au soleil tôt. 1746 01:58:10,980 --> 01:58:12,420 Comme maintenant? 1747 01:58:14,140 --> 01:58:16,340 Imagine-moi nu maintenant? Arrête ça 1748 01:58:23,140 --> 01:58:24,740 Comment ça marche? 1749 01:58:24,900 --> 01:58:28,140 Je vais te montrer Ce sont des poses naturelles ... 1750 01:58:28,820 --> 01:58:31,740 Jour. - Elle m'a fait peur. 1751 01:58:31,940 --> 01:58:34,540 Que fais-tu? - Parle juste. 1752 01:58:34,700 --> 01:58:37,660 Qu'en est-il? Moi - Un débriefing de la nuit dernière. 1753 01:58:37,820 --> 01:58:40,420 Qu'est-ce que ça veut dire? - C'était cool. 1754 01:58:40,580 --> 01:58:42,580 Vous étiez excitée 1755 01:58:42,860 --> 01:58:44,380 Horny? - Vraiment. 1756 01:58:44,540 --> 01:58:47,340 Que veux-tu dire? - Tu ne te souviens pas? 1757 01:58:49,540 --> 01:58:50,980 Quoi 1758 01:58:54,300 --> 01:58:56,140 Non, je te regardais. 1759 01:58:56,300 --> 01:58:57,980 Je t'ai regardé 1760 01:58:58,580 --> 01:59:01,660 Qu'avez-vous remarqué? - Tu as parlé sans moi. 1761 01:59:02,220 --> 01:59:03,413 Sans toi ou à propos de toi? 1762 01:59:03,540 --> 01:59:05,853 Je ne suis pas autorisé ... - Pas encore. 1763 01:59:05,980 --> 01:59:09,020 Vous me le recevez plus tard. 1764 01:59:09,220 --> 01:59:10,820 Mais pas maintenant 1765 01:59:11,300 --> 01:59:12,453 Vous pouvez parler de moi. 1766 01:59:12,580 --> 01:59:14,460 Vous êtes jaloux - Non, je ne le suis pas. 1767 01:59:14,587 --> 01:59:17,366 Es-tu jaloux de lui? parce qu'il me parle ou à moi? 1768 01:59:17,493 --> 01:59:19,133 Nous ne savons pas 1769 01:59:19,260 --> 01:59:20,940 Il n'y a pas de réponse. 1770 01:59:21,100 --> 01:59:23,740 Comme bisexuel êtes-vous jaloux de nous deux? 1771 01:59:23,940 --> 01:59:25,660 Exactement, vous l'obtenez. 1772 01:59:26,220 --> 01:59:27,700 Vous l'avez 1773 01:59:28,860 --> 01:59:30,380 Arrêtez! 1774 01:59:35,380 --> 01:59:37,420 Pas les deux! 1775 01:59:47,100 --> 01:59:50,260 Tenez-le pendant que j'appuie sur l'autre bouton. 1776 01:59:50,420 --> 01:59:52,020 Faire son noeud à nouveau. 1777 01:59:54,420 --> 01:59:57,580 Et si je le relâche? - Ne pas abuser. 1778 01:59:57,740 --> 01:59:59,260 Vous n'osez pas 1779 02:00:00,740 --> 02:00:02,300 Regardez comment ... 1780 02:00:02,580 --> 02:00:04,220 il fait des nœuds. 1781 02:00:08,180 --> 02:00:10,500 Tranquillement. - Ne soyez pas audacieux. 1782 02:00:13,340 --> 02:00:16,380 Allongez-vous. Tu es ivre - On y va 1783 02:00:17,820 --> 02:00:21,220 Laisse le - Arrête ça. 1784 02:00:21,380 --> 02:00:24,340 Tu ne m'as pas assez vu? 1785 02:00:24,500 --> 02:00:26,660 Je ne vous ai pas vu du tout. 1786 02:00:35,020 --> 02:00:38,660 Elle est vraiment jalouse. Parce que je parle à un homme? 1787 02:00:38,820 --> 02:00:42,340 Vous pouvez faire ce que vous voulez. - Notre histoire d'amour est sortie. 1788 02:00:47,460 --> 02:00:49,100 Il n'a pas encore commencé. 1789 02:00:49,260 --> 02:00:51,940 Vous avez commencé la nuit dernière. 1790 02:01:31,820 --> 02:01:33,620 Elle a beaucoup de lait. 1791 02:02:22,460 --> 02:02:25,500 Avez-vous dit à Lise? à propos de grand-mère au dîner? 1792 02:02:26,700 --> 02:02:28,100 Vous devez entendre 1793 02:02:28,260 --> 02:02:31,100 Mamie l'a fait à nouveau. - Et maintenant? 1794 02:02:31,260 --> 02:02:34,100 Elle est un vrai bavard. 1795 02:02:34,260 --> 02:02:38,020 Notre nouveau stagiaire est noir. - Je ne l'ai pas encore vu. 1796 02:02:38,820 --> 02:02:41,220 Nous nous sommes assis à table avec papa, le soir. 1797 02:02:41,380 --> 02:02:44,620 Rebecca, Sarah et moi avons failli nous tuer. 1798 02:02:44,780 --> 02:02:47,940 Mamie lui a demandé d'où il venait. 1799 02:02:49,100 --> 02:02:52,060 Il a dit qu'il était de Paris. 1800 02:02:52,220 --> 02:02:54,340 Elle lui a demandé: "D'où à Paris?" 1801 02:02:54,467 --> 02:02:56,613 Il a dit: "Hors des banlieues". 1802 02:02:56,740 --> 02:02:59,900 Elle a demandé: "Es-tu sûr d'être de Paris?" 1803 02:03:00,060 --> 02:03:01,820 A-t-elle voulu sa carte d'identité? 1804 02:03:02,100 --> 02:03:04,420 Elle a demandé: "D'où viennent tes parents?" 1805 02:03:04,580 --> 02:03:06,660 Il a dit: "Mes parents sont français aussi." 1806 02:03:06,820 --> 02:03:09,700 Elle a dit: "Ont-ils vécu en France pendant longtemps?" 1807 02:03:09,980 --> 02:03:12,700 Il a dit: "Environ 30 ans." 1808 02:03:12,860 --> 02:03:15,780 Elle a dit: "Comment sont-ils arrivés ici, en bateau?" 1809 02:03:15,907 --> 02:03:17,613 "Alors vous êtes né sur le bateau." 1810 02:03:17,740 --> 02:03:20,940 Nous ne pouvions plus l'entendre et elle continua. 1811 02:03:21,067 --> 02:03:22,795 Une fois qu'ils sont pris dans quelque chose ... 1812 02:03:22,922 --> 02:03:26,100 Il a reçu un baptême du feu de grand-mère. - Bienvenue à la ferme. 1813 02:03:26,380 --> 02:03:28,060 Quel accueil 1814 02:03:28,700 --> 02:03:30,180 Quel cliché 1815 02:03:30,700 --> 02:03:32,340 Je me suis senti désolé pour lui. 1816 02:03:32,940 --> 02:03:35,740 Allons-nous les sortir? - oui 1817 02:03:37,380 --> 02:03:39,420 Vérifiez qu'ils ont mangé. 1818 02:03:40,100 --> 02:03:41,500 Je pense que ça va. 1819 02:03:44,140 --> 02:03:45,780 Allez, chérie. 1820 02:03:47,340 --> 02:03:49,460 Gardez un oeil sur elle. 1821 02:03:53,020 --> 02:03:54,460 Trop tard 1822 02:03:54,620 --> 02:03:56,300 Non. - oui 1823 02:03:57,940 --> 02:04:00,060 Quand s'est-elle plainte? 1824 02:04:00,220 --> 02:04:03,420 Alors bon. Juste après que je t'ai appelé. 1825 02:04:05,820 --> 02:04:07,580 Ce n'est pas vrai 1826 02:04:07,860 --> 02:04:10,620 Vraiment? - Le travail a été fait. 1827 02:04:12,060 --> 02:04:15,020 Ils ne sont pas là. Ils sont dans une autre clôture. 1828 02:04:15,180 --> 02:04:17,860 Jusqu'à ce qu'ils ... Finis-tu? 1829 02:04:18,140 --> 02:04:19,980 Quand va-t-elle agneau? 1830 02:04:20,140 --> 02:04:23,460 Je ne sais pas Ce n'est pas une science exacte. 1831 02:04:25,100 --> 02:04:26,660 Viens, les filles. 1832 02:04:26,820 --> 02:04:28,580 Laissez-les entrer 1833 02:04:37,020 --> 02:04:38,455 Jour! 1834 02:04:40,700 --> 02:04:42,700 En avant, petit. 1835 02:04:45,180 --> 02:04:47,660 Allez-vous prendre des photos? - Oui, d'une naissance. 1836 02:04:47,940 --> 02:04:50,460 Pourquoi - Désolé de vous déranger. 1837 02:04:52,020 --> 02:04:54,380 Pour illustrer un scénario. 1838 02:04:54,660 --> 02:04:58,180 Ah oui De quoi s'agit-il? - un agneau 1839 02:05:01,820 --> 02:05:04,420 Vous n'avez pas à le décorer. - Des bêtises. 1840 02:05:05,860 --> 02:05:07,420 A propos d'aujourd'hui ... 1841 02:05:07,580 --> 02:05:10,060 Et décorer? Elle rougit. 1842 02:05:11,479 --> 02:05:16,500 Obtenez Lise et moi gratuitement pendant quelques heures aller à la plage? 1843 02:05:16,780 --> 02:05:20,020 Aujourd'hui? - Si tu n'as pas besoin de nous 1844 02:05:20,300 --> 02:05:25,740 Nettoyez-le ici et revenez à 15 heures pour laisser sortir le troupeau. 1845 02:05:25,867 --> 02:05:28,660 Elle ramasse la décoration sur la plage et vous ne dites rien. 1846 02:05:28,787 --> 02:05:30,220 Vous y allez aussi? 1847 02:05:30,380 --> 02:05:31,820 Pas aujourd'hui 1848 02:05:32,100 --> 02:05:33,500 J'en doute. Et vous 1849 02:05:33,780 --> 02:05:36,340 C'est ça Et vous 1850 02:05:37,340 --> 02:05:38,780 Rien? - J'attends 1851 02:05:39,980 --> 02:05:42,500 Avez-vous fait cela? 1852 02:05:43,060 --> 02:05:44,780 Ils peuvent sortir. 1853 02:05:45,580 --> 02:05:48,540 Que fais-tu? - J'attends la naissance. 1854 02:05:48,820 --> 02:05:53,300 Cela peut prendre des heures. Peut-être que tu devrais rester ici. 1855 02:05:58,180 --> 02:05:59,620 Allez, ma fille. 1856 02:06:02,940 --> 02:06:05,620 Je vais te laisser finir. - Pas de problème. 1857 02:06:06,300 --> 02:06:09,100 A plus tard. Bon après-midi 1858 02:06:12,102 --> 02:06:15,896 N'oubliez pas de le rallumer. - On nettoie. Ne t'inquiète pas. 1859 02:06:16,580 --> 02:06:17,660 Bonne chance 1860 02:06:20,220 --> 02:06:22,060 Elle est amoureuse de toi. 1861 02:06:23,220 --> 02:06:26,220 Quand je t'ai appelé ce matin pour l'agnelage, 1862 02:06:26,500 --> 02:06:28,580 elle n'était pas dans l'équipe de lait. 1863 02:06:28,740 --> 02:06:31,220 Je t'ai appelé et elle est venue. 1864 02:06:31,380 --> 02:06:35,660 Elle le savait. Elle parle constamment de toi. 1865 02:06:35,820 --> 02:06:38,540 Elle entre dans ma chambre: "Où est Amin? Que fait-il? 1866 02:06:38,700 --> 02:06:40,500 Est-il toujours aussi beau? " 1867 02:06:40,660 --> 02:06:44,020 Dès que tu es entré, avant que je puisse dire le jour ... 1868 02:06:45,140 --> 02:06:47,980 Ok, on vous a vu 1869 02:06:48,780 --> 02:06:52,580 Demandez-lui les photos nues. Elle sera immédiatement d'accord. 1870 02:06:54,980 --> 02:06:58,540 Elle le présentera elle-même: "Photographiez-moi nu!" 1871 02:07:00,420 --> 02:07:03,820 Tellement mignon Mais tu as gâché sa journée. 1872 02:07:03,980 --> 02:07:07,620 En présence de tous elle a demandé à aller à la plage. 1873 02:07:07,747 --> 02:07:09,170 Tu n'as rien dit. 1874 02:07:09,297 --> 02:07:12,420 Elle a attendu jusqu'à ce que vous disiez: "Est-ce que je vais aller avec toi?" 1875 02:07:12,580 --> 02:07:15,260 Vous le pensez - Bien sûr. Je le sais 1876 02:07:15,860 --> 02:07:18,940 Pourquoi vous demande-t-elle différemment? 1877 02:07:19,380 --> 02:07:23,140 Elle m'a demandé délibérément quand tu étais là. 1878 02:07:23,580 --> 02:07:25,140 Elle voulait que tu saches. 1879 02:07:29,020 --> 02:07:32,260 Juste Nadège et moi quand nous étions petits. Je jure 1880 02:07:32,540 --> 02:07:35,740 Nous avons été les premiers à nous battre frapper à votre porte, 1881 02:07:35,900 --> 02:07:38,500 pour charmer vos parents le plus 1882 02:07:38,660 --> 02:07:41,420 et ainsi la future belle-fille devenir. 1883 02:07:43,300 --> 02:07:45,780 Mais c'est un secret. Ne dit pas 1884 02:07:46,525 --> 02:07:49,333 En attendant, nous avons vieilli. Maintenant je peux vous dire. 1885 02:07:49,460 --> 02:07:52,260 Nadège et moi étions incroyablement compétitifs. 1886 02:07:59,180 --> 02:08:02,580 Ceux avec un panneau bleu vont bientôt ... 1887 02:08:04,269 --> 02:08:05,697 des agneaux. 1888 02:08:05,824 --> 02:08:08,020 Quand? - Je ne sais pas 1889 02:08:08,180 --> 02:08:10,980 Les gros ventres le signifient presque. 1890 02:08:11,267 --> 02:08:12,693 Regarde, 1891 02:08:12,820 --> 02:08:16,260 sa vulve est dilatée, sa mamelle est enflée. 1892 02:08:25,580 --> 02:08:26,980 Regardez-la 1893 02:08:28,220 --> 02:08:29,660 Elle en a un. 1894 02:08:30,740 --> 02:08:33,780 Quand? - Aucune idée. Je l'ai juste vu. 1895 02:09:09,820 --> 02:09:12,420 Ça va bien. - La première fois 1896 02:09:13,860 --> 02:09:15,780 Maintenant, il essaie de boire. 1897 02:09:27,940 --> 02:09:30,395 Voulez-vous quelque chose sur lequel vous asseoir? Une chaise... 1898 02:09:30,522 --> 02:09:31,940 Je vais me tenir là. 1899 02:09:32,220 --> 02:09:33,860 Je vais les regarder. 1900 02:09:34,020 --> 02:09:36,980 Et j'attendrai - Je peux ... 1901 02:09:37,580 --> 02:09:40,260 donner une balle de paille. Tu veux ça? 1902 02:09:45,020 --> 02:09:47,660 Viens! Sur le côté, les gros! 1903 02:09:55,224 --> 02:09:56,660 Merci 1904 02:09:56,787 --> 02:09:59,227 Juste une chaise - parfait 1905 02:10:00,340 --> 02:10:01,980 Je les vois bien d'ici. 1906 02:10:02,140 --> 02:10:06,020 Si vous voulez voir mieux, vous devez vous mettre à cette hauteur. 1907 02:10:06,900 --> 02:10:08,860 Squat Asseyez-vous. 1908 02:10:09,300 --> 02:10:10,980 Regardez-les. 1909 02:10:11,140 --> 02:10:14,700 Si vous regardez attentivement, vous voyez la vulve dilatée. 1910 02:10:14,860 --> 02:10:18,260 Vous voyez également les contractions, faites attention. 1911 02:10:18,420 --> 02:10:22,140 Les contractions sont-elles le dernier signal? - Oui, les contractions. 1912 02:10:22,820 --> 02:10:25,260 Comment voyez-vous cela? - Alors le travail a commencé. 1913 02:10:25,740 --> 02:10:28,100 Sous les côtes ... là. 1914 02:10:32,060 --> 02:10:35,100 Elle a des contractions, elle presse, ça devient creux. 1915 02:10:35,260 --> 02:10:36,940 Ensuite, vous le voyez ici. 1916 02:10:39,780 --> 02:10:42,020 Je pense qu'elle va commencer aussi. 1917 02:10:42,540 --> 02:10:43,980 Elle a ... 1918 02:10:44,140 --> 02:10:48,020 Elle pourrait avoir perdu son bouchon de mucus. Il y a un peu de sang. 1919 02:10:48,700 --> 02:10:51,540 Pas de vrai sang. C'est translucide, collant. 1920 02:10:52,340 --> 02:10:54,500 C'est quoi? 1921 02:10:54,780 --> 02:10:56,660 Gardez un oeil sur ça. 1922 02:11:00,420 --> 02:11:02,100 Je te laisse 1923 02:11:02,227 --> 02:11:04,835 Si vous êtes toujours là quand je reviens à 23 heures, 1924 02:11:04,962 --> 02:11:06,682 rien ne s'est passé. 1925 02:11:07,780 --> 02:11:09,220 A plus tard. 1926 02:11:27,660 --> 02:11:31,340 Si vous avez de belles photos, peut-être que je te poserai nue. 1927 02:11:31,620 --> 02:11:33,140 Vraiment? 1928 02:11:33,420 --> 02:11:34,860 Peut-être 1929 02:11:35,700 --> 02:11:37,380 Ça dépend. Nous voyons toujours. 1930 02:21:03,780 --> 02:21:06,740 Je lui ai dit que vous avez une ferme et ... 1931 02:21:06,900 --> 02:21:09,820 Vous n'avez pas à me raconter toute ma vie. 1932 02:21:23,580 --> 02:21:25,780 Amin est là. - quoi? 1933 02:21:27,100 --> 02:21:29,940 Amin est là. - Où est-il? 1934 02:21:31,884 --> 02:21:33,300 Au bar 1935 02:21:33,860 --> 02:21:35,420 Je vais à lui 1936 02:21:40,460 --> 02:21:42,380 Je t'aime - Ne pas 1937 02:21:43,940 --> 02:21:45,980 J'aime toutes les bonnes choses: 1938 02:21:46,140 --> 02:21:48,900 l'alcool, les filles, les hommes, 1939 02:21:49,060 --> 02:21:50,820 des vacances... 1940 02:21:51,100 --> 02:21:52,580 Oncle, tu bois quelque chose? 1941 02:21:52,740 --> 02:21:54,180 Un petit 1942 02:21:54,340 --> 02:21:56,340 Les gens boivent. - Un coup de feu 1943 02:21:56,500 --> 02:21:58,540 Nous n'avons pas besoin d'un sirop. 1944 02:22:00,420 --> 02:22:02,580 Un autre 1945 02:22:08,740 --> 02:22:10,500 Cheers! 1946 02:22:16,020 --> 02:22:18,020 Elle veut danser avec toi. 1947 02:22:18,300 --> 02:22:20,580 Où étais-tu? - J'étais à la maison. 1948 02:22:24,460 --> 02:22:25,903 La maison? 1949 02:22:29,140 --> 02:22:32,020 Avez-vous pris des photos? - Oui, j'ai pris des photos. 1950 02:22:46,740 --> 02:22:48,420 Avez-vous fait chéri sur vous? 1951 02:22:49,620 --> 02:22:51,420 Que fais-tu pour les attirer? 1952 02:22:56,820 --> 02:23:00,340 Voulez-vous me photographier? Je suis un mannequin 1953 02:23:01,060 --> 02:23:03,060 Embrasse-la ... 1954 02:23:03,260 --> 02:23:05,180 Sur la bouche 1955 02:23:07,340 --> 02:23:09,100 Vraiment 1956 02:23:11,780 --> 02:23:13,184 Qu'est-ce qu'il y a? 1957 02:23:15,820 --> 02:23:18,700 Voulez-vous les forcer? 1958 02:23:29,580 --> 02:23:33,100 Tu ne veux pas la photographier? - On en a parlé. 1959 02:23:33,260 --> 02:23:34,940 Elle est très belle. 1960 02:23:35,420 --> 02:23:36,580 Très belle 1961 02:25:10,260 --> 02:25:11,980 Voulez-vous un coup de feu? 1962 02:25:12,700 --> 02:25:14,260 Voulez-vous un coup de feu? 1963 02:25:14,660 --> 02:25:17,820 Non merci Et vous Que veux-tu? 1964 02:25:19,260 --> 02:25:20,740 La tequila. 1965 02:26:14,500 --> 02:26:16,620 Elle a commandé quelque chose. Faites-le aussi 1966 02:27:16,740 --> 02:27:18,740 Aidez-moi. 1967 02:27:21,331 --> 02:27:22,740 Il est temps de rentrer à la maison 1968 02:27:22,900 --> 02:27:24,740 Nous avons été fantastiques ce soir. 1969 02:27:25,100 --> 02:27:26,540 Nous étions fous. 1970 02:27:26,820 --> 02:27:29,100 Deux contre un, mais j'ai gagné. 1971 02:27:29,380 --> 02:27:31,060 Il y a un arbitre. 1972 02:27:31,580 --> 02:27:33,020 Je me tais comme une tombe. 1973 02:27:36,780 --> 02:27:38,413 Quel désastre. 1974 02:27:38,540 --> 02:27:40,020 Vous êtes tous saouls. 1975 02:27:40,180 --> 02:27:41,580 Je ne suis pas saoul 1976 02:27:41,740 --> 02:27:43,340 Je jure 1977 02:27:44,140 --> 02:27:45,860 Tante va tomber. 1978 02:27:50,740 --> 02:27:53,700 Il ne m'a pas laissé seul. Je suis fatigué 1979 02:27:53,933 --> 02:27:55,700 Il ne m'a pas laissé seul. - Qui? 1980 02:27:55,827 --> 02:27:57,300 Qui pensez-vous? 1981 02:27:59,700 --> 02:28:01,380 Nous avons parlé 1982 02:28:01,580 --> 02:28:04,500 Il m'a expliqué son amour parce qu'il est ivre. 1983 02:28:05,340 --> 02:28:07,820 J'ai dit: "Accorde-le demain matin." 1984 02:28:07,980 --> 02:28:10,060 Il a dit: "Je vais le faire." 1985 02:28:10,937 --> 02:28:13,573 Il a dit: "Je t'aime, je le dis à Clément." 1986 02:28:13,700 --> 02:28:15,660 J'ai dit: "Fais-le, on en reparlera plus tard." 1987 02:28:16,912 --> 02:28:18,733 Nous verrons. 1988 02:28:18,860 --> 02:28:20,300 Je suis fatigué 1989 02:28:25,060 --> 02:28:27,140 Avez-vous assez de photos pour votre livre? 1990 02:28:27,300 --> 02:28:28,860 Oui, quelle expérience 1991 02:28:29,020 --> 02:28:30,660 Il y en avait même deux. 1992 02:28:31,420 --> 02:28:33,900 Cool. Alors tu as attendu. 1993 02:28:35,620 --> 02:28:37,340 Je ne m'attendais pas à la deuxième. 1994 02:28:37,500 --> 02:28:41,380 C'est normal. Vous ne savez pas quelque chose comme ça auparavant. 1995 02:28:44,580 --> 02:28:46,260 Était-ce déjà sombre? 1996 02:28:47,100 --> 02:28:49,020 Elle s'est seulement assise dans un coin. 1997 02:28:51,700 --> 02:28:53,820 J'ai dit qu'ils s'isolent souvent. 1998 02:28:53,980 --> 02:28:55,780 Si vous en voyez un partir ... 1999 02:29:02,060 --> 02:29:03,700 Je ne bois pas ça. 2000 02:29:04,740 --> 02:29:06,204 Tu es ivre 2001 02:29:07,460 --> 02:29:09,220 Je veux de l'eau. 2002 02:29:10,580 --> 02:29:12,100 Tu ne danses pas? - oui 2003 02:29:12,740 --> 02:29:14,980 Oui, je vois comment tu danses. 2004 02:29:25,020 --> 02:29:26,220 Je vais danser 2005 02:29:37,020 --> 02:29:39,100 Est-ce que tu le montres à ta fille? 2006 02:29:40,340 --> 02:29:41,860 Quel est son nom? 2007 02:29:43,380 --> 02:29:44,580 Jessica. 2008 02:29:52,420 --> 02:29:55,020 Qu'est-ce que tu bois? - Rien et toi? 2009 02:29:57,540 --> 02:29:58,940 Qu'est-ce qu'il y a? 2010 02:30:00,860 --> 02:30:02,318 Restez à l'écart. 2011 02:30:03,020 --> 02:30:05,380 Personne ne regarde. - Il y a beaucoup de monde. 2012 02:30:05,900 --> 02:30:07,420 Céline est derrière toi. 2013 02:30:07,580 --> 02:30:10,700 Amin nous regarde. Nous sommes toujours pris. 2014 02:30:10,827 --> 02:30:12,133 Il n'y a personne. 2015 02:30:12,260 --> 02:30:16,820 Amin pose beaucoup de questions. Faire semblant. 2016 02:30:24,417 --> 02:30:25,820 Bonne soirée. 2017 02:30:26,780 --> 02:30:28,620 Regardez qui nous avons là! 2018 02:30:28,780 --> 02:30:30,300 Tout va bien? 2019 02:30:31,340 --> 02:30:33,340 Que veux-tu? 2020 02:30:36,300 --> 02:30:38,620 Je ne comprends pas Qu'est-ce qu'il y a? 2021 02:30:39,780 --> 02:30:42,420 Pourquoi ces mouvements de langue étranges? 2022 02:30:42,940 --> 02:30:45,060 Dois-je te laisser seul? 2023 02:30:45,187 --> 02:30:46,598 Non pourquoi 2024 02:30:52,340 --> 02:30:53,653 Belle soirée, n'est-ce pas? 2025 02:30:53,780 --> 02:30:55,740 Tu ne danses pas? - Vous voyez ça. 2026 02:30:55,867 --> 02:30:57,213 Quel danseur! 2027 02:30:57,340 --> 02:30:59,020 Puis-je faire une pause? 2028 02:31:01,260 --> 02:31:02,819 Qu'est-ce qu'il y a? 2029 02:31:12,083 --> 02:31:13,500 Sécurité, s'il vous plait! 2030 02:31:14,500 --> 02:31:16,460 Quelqu'un m'a dérangé. 2031 02:31:17,140 --> 02:31:18,740 Je m'arrête. - Je plaisante. 2032 02:31:24,660 --> 02:31:26,260 Pourquoi tu ne la séduis pas? 2033 02:31:28,460 --> 02:31:30,100 Pourquoi tu ne la séduis pas? 2034 02:31:30,500 --> 02:31:31,933 J'ai fait ça 2035 02:31:32,060 --> 02:31:33,460 Personne ne regarde. 2036 02:31:34,140 --> 02:31:35,820 Personne ne te regarde. 2037 02:31:36,540 --> 02:31:39,100 Vous pouvez l'embrasser. - Tu peux m'embrasser. 2038 02:31:39,780 --> 02:31:41,420 Toi aussi - Non, toi 2039 02:31:42,380 --> 02:31:44,340 Si tu m'aimes, tu le fais. 2040 02:31:45,620 --> 02:31:47,780 Nous faisons un trio ce soir. 2041 02:31:48,220 --> 02:31:50,260 Elle est excitée - Vous ne gagnez pas ça. 2042 02:31:51,820 --> 02:31:53,220 Allez-y 2043 02:31:53,380 --> 02:31:54,940 Je suis sûr qu'elle le veut. 2044 02:34:30,180 --> 02:34:31,660 Honte à toi! 2045 02:34:33,100 --> 02:34:34,740 Elle ne sait pas honte. 2046 02:34:38,907 --> 02:34:40,333 La liberté! 2047 02:34:40,460 --> 02:34:41,500 L'amour! 2048 02:34:49,229 --> 02:34:50,660 Tu danses bien. 2049 02:35:01,220 --> 02:35:03,700 Prends la fille espagnole. - Embrasse-moi. 2050 02:35:03,860 --> 02:35:05,540 Nous ferons l'amour avec elle. 2051 02:35:05,700 --> 02:35:07,580 Vraiment? Ce soir? 2052 02:35:11,291 --> 02:35:13,733 Voulez-vous partir? Vous n'avez plus envie de danser avec moi? 2053 02:35:13,860 --> 02:35:15,340 Je n'ai pas dit ça. 2054 02:35:19,460 --> 02:35:21,420 Timide? Avez-vous une petite amie? 2055 02:35:23,860 --> 02:35:25,340 Vous ne savez pas? 2056 02:35:25,500 --> 02:35:28,740 Qui est ta petite amie? - Je n'en ai pas. 2057 02:35:28,900 --> 02:35:31,020 Je n'en ai pas - Vraiment? 2058 02:35:31,700 --> 02:35:33,220 Êtes-vous sûr? 2059 02:35:36,426 --> 02:35:37,860 Elle est juste devant vous. 2060 02:35:54,740 --> 02:35:57,020 Qu'a-t-elle? - Comment vas-tu rentrer à la maison? 2061 02:35:57,180 --> 02:35:58,980 Qu'a-t-elle? 2062 02:35:59,340 --> 02:36:00,780 Je vois Céline. 2063 02:36:05,602 --> 02:36:07,020 Qu'est-ce que vous inspirez? 2064 02:36:07,780 --> 02:36:09,580 Il est comme un frère. 2065 02:36:11,300 --> 02:36:13,060 Est-ce que je verse ou non? 2066 02:36:14,420 --> 02:36:15,540 Un vrai frère! 2067 02:36:18,026 --> 02:36:19,440 Arrêtez! 2068 02:41:54,580 --> 02:41:57,140 Jour! Ravi de vous revoir. 2069 02:41:57,300 --> 02:41:59,220 Que fais-tu ici? Voulez-vous quelque chose à boire? 2070 02:41:59,380 --> 02:42:01,660 Non merci Je cherche Ana. 2071 02:42:03,508 --> 02:42:05,703 Je ne l'ai pas vue depuis un moment. 2072 02:42:07,340 --> 02:42:09,900 Vous êtes d'accord? 2073 02:42:10,027 --> 02:42:12,552 Dois-je vous aider à trouver? - J'ai besoin d'aide 2074 02:42:14,180 --> 02:42:16,260 Anastasia? 2075 02:42:19,660 --> 02:42:22,940 Ana? Je ne suis pas seul Êtes-vous là? 2076 02:42:26,460 --> 02:42:28,060 S'il vous plait 2077 02:42:29,580 --> 02:42:32,100 Elle n'est pas là. 2078 02:42:34,460 --> 02:42:38,460 Désolé pour le désordre. Nous sommes bâclés. 2079 02:42:39,140 --> 02:42:41,180 Je pense que cela fait partie de la profession. 2080 02:42:45,860 --> 02:42:47,780 Peut-être qu'elle est dehors. 2081 02:42:52,260 --> 02:42:55,900 Elle n'est pas dans la piscine, j'étais là et ... 2082 02:42:57,060 --> 02:42:59,060 elle n'était pas là. 2083 02:42:59,420 --> 02:43:03,460 Peut-être sur la plage, je ne sais pas. 2084 02:43:03,620 --> 02:43:05,780 Ok, je suis parti. 2085 02:43:09,620 --> 02:43:13,220 Je te regarde et je comprends pourquoi 2086 02:43:13,500 --> 02:43:16,340 elle t'aime bien Vous avez ... 2087 02:43:17,540 --> 02:43:19,300 quelque chose ... 2088 02:43:20,460 --> 02:43:22,900 avec tes yeux profonds. 2089 02:43:31,900 --> 02:43:36,060 On peut aller voir la piscine ... 2090 02:44:39,660 --> 02:44:41,087 Charlotte? 2091 02:44:41,460 --> 02:44:44,180 Comment allez vous - Je n'étais pas sûr si c'était toi. 2092 02:44:44,340 --> 02:44:46,100 Tout va bien? - Oui et avec toi? 2093 02:44:46,260 --> 02:44:49,100 Je suis content de te voir. - Moi aussi. Que fais-tu? 2094 02:44:49,260 --> 02:44:52,580 Je me promène J'ai pris des photos du coucher de soleil. 2095 02:44:53,260 --> 02:44:54,333 Et vous 2096 02:44:54,460 --> 02:44:56,660 Rien, j'ai nagé et me détendre. 2097 02:44:56,820 --> 02:44:58,260 Êtes-vous seul? 2098 02:45:02,109 --> 02:45:03,693 Des nouvelles? 2099 02:45:03,820 --> 02:45:05,420 Pas grand chose 2100 02:45:05,660 --> 02:45:09,140 Tous les jours sont similaires. Je ne fais pas grand chose. 2101 02:45:09,900 --> 02:45:11,420 Comment allez-vous? 2102 02:45:11,580 --> 02:45:13,980 Bien. J'aime mes vacances. 2103 02:45:15,060 --> 02:45:19,060 Tu fais quoi - Plage, vacances ... 2104 02:45:20,260 --> 02:45:21,740 Beaucoup de photos ... 2105 02:45:22,253 --> 02:45:23,711 Vraiment? 2106 02:45:24,060 --> 02:45:26,220 C'est magnifique ici. Très belle 2107 02:45:27,045 --> 02:45:29,045 Tu n'est pas avec ta copine? 2108 02:45:31,980 --> 02:45:35,060 J'ai quitté de la maison de sa grand-mère. 2109 02:45:39,380 --> 02:45:41,180 Nous n'avons plus parlé. 2110 02:45:42,820 --> 02:45:45,980 Nous étions à la maison tous les soirs, avec Toni et Joe. 2111 02:45:46,260 --> 02:45:49,700 J'étais toujours fatigué de les voir. 2112 02:45:49,860 --> 02:45:51,980 Je suis parti 2113 02:45:52,540 --> 02:45:53,980 Peut-être que c'est mieux. 2114 02:45:54,140 --> 02:45:56,700 Maintenant, j'ai mon propre appartement. C'est amusant. 2115 02:45:57,140 --> 02:45:59,100 Petit mais sympa. 2116 02:45:59,260 --> 02:46:01,580 J'ai une petite terrasse. J'aime ça 2117 02:46:01,707 --> 02:46:02,780 Profitez-en. 2118 02:46:03,060 --> 02:46:05,780 Il reste trois ou quatre jours. 2119 02:46:05,980 --> 02:46:07,460 Vous partez? 2120 02:46:07,740 --> 02:46:09,420 Je vais chez mes parents à Athènes. 2121 02:46:10,340 --> 02:46:13,220 Nous y restons 10 jours. 2122 02:46:13,347 --> 02:46:14,660 Avez-vous été là? 2123 02:46:14,940 --> 02:46:16,660 Non, c'est la première fois. 2124 02:46:16,787 --> 02:46:18,394 Cela semble être gentil. - oui 2125 02:46:18,521 --> 02:46:20,761 J'en parle depuis longtemps. 2126 02:46:21,276 --> 02:46:22,700 Je suis très content 2127 02:46:23,100 --> 02:46:24,675 Comment vont tes parents? 2128 02:46:24,802 --> 02:46:26,316 Toujours au restaurant. 2129 02:46:26,443 --> 02:46:28,243 Ça va? - oui 2130 02:46:31,140 --> 02:46:33,620 Bien. - Viens avant de partir. 2131 02:46:33,780 --> 02:46:37,500 Je l'ai planifié Je dois m'excuser auprès de ta mère. 2132 02:46:37,660 --> 02:46:40,260 Ce n'est pas nécessaire - Eh bien. 2133 02:46:41,460 --> 02:46:43,020 J'étais au restaurant. 2134 02:46:43,180 --> 02:46:46,260 Elle était occupée et pourtant elle s'est occupée de moi. C'était gentil. 2135 02:46:47,020 --> 02:46:48,700 Je veux qu'elle le sache. 2136 02:46:52,700 --> 02:46:56,340 Vivez-vous quelque part? - Cinq minutes d'ici. 2137 02:46:56,500 --> 02:46:58,780 Comment allez-vous marcher? - Je vais avec toi. 2138 02:46:58,940 --> 02:47:00,540 C'est gentil 2139 02:47:01,260 --> 02:47:05,460 J'ai fait du shopping. Tu viens manger avec moi? 2140 02:47:05,620 --> 02:47:07,220 Pourquoi pas 2141 02:47:07,620 --> 02:47:09,540 En avant - Si tu le demandes si gentiment. 2142 02:47:09,700 --> 02:47:12,860 Ne me compare pas à ta mère. Ce ne sera pas si bon. 2143 02:47:13,020 --> 02:47:16,460 Mais je vais m'en sortir. Je vais faire quelque chose de délicieux. 2144 02:47:16,620 --> 02:47:18,100 J'ai confiance 2145 02:47:18,740 --> 02:47:21,060 Que veux-tu manger? - Choisissez. 2146 02:47:21,660 --> 02:47:23,500 Est-ce que les pâtes vont bien? - parfait 2147 02:47:23,660 --> 02:47:26,060 Très bien Comment le veux-tu? 2148 02:47:26,220 --> 02:47:29,700 Avec des tomates fraîches, du basilic et de l'ail. C'est sympa 2149 02:47:29,860 --> 02:47:33,580 J'ai tout ça. - J'aime les choses simples 2150 02:47:34,180 --> 02:47:38,420 Cela prendra du temps. J'espère que vous n'êtes pas pressé. 2151 02:47:38,580 --> 02:47:40,220 J'ai tout le temps au monde.