1 00:00:08,650 --> 00:00:12,035 I jumped ship. 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,888 Janet stole your story. 3 00:00:13,965 --> 00:00:16,523 It's like she stole your soul. 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,285 - Trish? - My ex. 5 00:00:19,287 --> 00:00:20,770 Wh-What happened to you guys? 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,713 It was a long time ago. It doesn't matter. 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,306 She got her own family now. 8 00:00:24,383 --> 00:00:25,590 First song I've ever written. 9 00:00:25,668 --> 00:00:26,883 It's about you. 10 00:00:26,961 --> 00:00:28,385 It was Larry's mom, Jackie Loomis. 11 00:00:28,463 --> 00:00:29,594 That's awesome, man. 12 00:00:29,672 --> 00:00:30,554 And the scrolls are real! 13 00:00:30,631 --> 00:00:31,572 Ow! 14 00:00:31,649 --> 00:00:32,406 Oh, it's infected. 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,225 It's a shark tooth! 16 00:02:00,813 --> 00:02:02,038 You almost done? 17 00:02:03,683 --> 00:02:05,982 Oh, these aren't mine. 18 00:02:05,984 --> 00:02:08,118 Nothing in here is mine. 19 00:02:08,120 --> 00:02:12,081 Nothing in here is yours. 20 00:02:12,083 --> 00:02:14,491 It's all a forgery. 21 00:02:14,493 --> 00:02:16,552 Maybe you'll see the real thing someday. 22 00:02:32,937 --> 00:02:36,012 Thank you for coming in early. This won't take long. 23 00:02:36,014 --> 00:02:38,190 Yeah, Liz, we gotta talk to you about something. 24 00:02:38,192 --> 00:02:41,594 Sure, but first I just want to address one small thing. 25 00:02:41,596 --> 00:02:44,354 Now, listen, I'm pretty much the last person 26 00:02:44,356 --> 00:02:46,040 to tell you what's right and wrong. 27 00:02:46,042 --> 00:02:50,711 But there is an alarming amount of food being stolen. 28 00:02:50,713 --> 00:02:55,174 Like, I get it, but there's got to be some kind of moral limit. 29 00:02:55,176 --> 00:02:56,926 - Does there? - Valid point. 30 00:02:56,928 --> 00:02:59,019 Again, no judgment on my end. 31 00:02:59,021 --> 00:03:01,947 But as manager, I feel obligated to point out 32 00:03:01,949 --> 00:03:03,724 that if we steal all the food, 33 00:03:03,726 --> 00:03:06,452 we won't be able to stay open as a restaurant. 34 00:03:06,454 --> 00:03:08,396 And more importantly, we'll stop getting paid. 35 00:03:08,398 --> 00:03:10,139 We're already not getting paid. 36 00:03:10,141 --> 00:03:11,774 I know. We've talked about this. 37 00:03:11,776 --> 00:03:13,550 The "hospitality included" thing, 38 00:03:13,552 --> 00:03:15,886 but that's really Omni's master plan. 39 00:03:15,888 --> 00:03:18,947 We'll jack up the menu prices and raise our hourly take-home. 40 00:03:18,949 --> 00:03:21,575 No, no, no. We're not getting paid at all. 41 00:03:21,577 --> 00:03:24,060 - What? - Our checks bounced. 42 00:03:24,062 --> 00:03:26,822 Everyone at the check-cashing place was laughing at me. 43 00:03:26,824 --> 00:03:29,900 I was laughing, too, 'cause it was hilarious 44 00:03:29,902 --> 00:03:32,753 in a sick, twisted sort of way, like a Goya painting. 45 00:03:32,755 --> 00:03:35,314 But still. 46 00:03:35,316 --> 00:03:38,909 Yeah, look, did your... did your check bounce, Liz? 47 00:03:38,911 --> 00:03:40,653 No. 48 00:03:40,655 --> 00:03:44,323 Which makes me look like an evil traitor, so yeah... 49 00:03:44,325 --> 00:03:47,918 let me get to the bottom of this, okay? 50 00:03:50,106 --> 00:03:52,665 This is my third message, Tarquin. 51 00:03:52,667 --> 00:03:54,108 Get your ass over here. 52 00:04:00,616 --> 00:04:03,433 - Hey. - Hey. 53 00:04:03,435 --> 00:04:06,695 Sorry. I-I didn't mean to get angry at you. 54 00:04:06,697 --> 00:04:09,531 Or accuse you of selling us all out. 55 00:04:09,533 --> 00:04:12,351 No, I understand. This is awful. 56 00:04:12,353 --> 00:04:14,703 It's pretty bad. 57 00:04:14,705 --> 00:04:18,857 Um, Gerson went out to Redlands, 58 00:04:18,859 --> 00:04:22,470 get some work with his cousin's catering company. 59 00:04:22,472 --> 00:04:24,346 What? He never told me. 60 00:04:27,125 --> 00:04:29,626 Yeah. 61 00:04:29,628 --> 00:04:33,606 Hey, look, we... we've been through a lot together, Liz. 62 00:04:35,318 --> 00:04:39,778 We got the affair, the drug freak-out at Orbis... 63 00:04:39,780 --> 00:04:41,714 You didn't really have snow in your hair, did you? 64 00:04:41,716 --> 00:04:43,215 'Cause that really would be impossible. 65 00:04:43,217 --> 00:04:44,825 Jeremy, um... 66 00:04:44,827 --> 00:04:46,218 What is it? 67 00:04:46,220 --> 00:04:49,121 Yeah, well, it's kind of embarrassing. 68 00:04:51,575 --> 00:04:55,227 I'm broke, too, Liz. 69 00:04:55,229 --> 00:04:58,914 Sarah doesn't know it yet, but we're maxed out. 70 00:04:58,916 --> 00:05:01,157 I was living paycheck-to-paycheck 71 00:05:01,159 --> 00:05:03,719 when rats took over Shamroxx. 72 00:05:03,721 --> 00:05:05,587 And now... 73 00:05:05,589 --> 00:05:08,224 I'm really trying, Jeremy. 74 00:05:10,261 --> 00:05:15,748 I wake up every night from 3:00 to 4:00 75 00:05:15,750 --> 00:05:17,399 worrying about the future. 76 00:05:18,435 --> 00:05:20,677 It sucks. 77 00:05:20,679 --> 00:05:23,447 That hour lasts for six days. 78 00:05:25,517 --> 00:05:28,852 But you know what puts me back to sleep? 79 00:05:28,854 --> 00:05:32,373 Half a Tylenol PM 80 00:05:32,375 --> 00:05:34,833 and imagining that you're holding me, Liz. 81 00:05:36,712 --> 00:05:41,273 You're holding me and Sarah and the baby. 82 00:05:43,778 --> 00:05:49,557 Yeah, your... your arms are huge and strong. 83 00:05:49,559 --> 00:05:54,645 And they can keep us all safe. 84 00:06:01,237 --> 00:06:04,304 Hey! There you are. 85 00:06:04,306 --> 00:06:06,222 I woke up early, but you were already gone. 86 00:06:06,224 --> 00:06:07,816 I was wandering all night. 87 00:06:07,818 --> 00:06:10,485 Oh. Where'd you go? 88 00:06:10,487 --> 00:06:13,822 All the satellites up there are mapping the wrong thing. 89 00:06:13,824 --> 00:06:15,140 Oh. 90 00:06:15,142 --> 00:06:17,776 Dud, I took your shark tooth 91 00:06:17,778 --> 00:06:19,420 and made you an amulet. 92 00:06:22,074 --> 00:06:25,334 Wow. Blaise... thank you. 93 00:06:25,336 --> 00:06:27,577 You fought a monster. 94 00:06:27,579 --> 00:06:29,488 But it left something dark inside you 95 00:06:29,490 --> 00:06:30,672 that clouded your vision. 96 00:06:30,674 --> 00:06:31,990 Yeah, yeah... 97 00:06:31,992 --> 00:06:34,417 Um... what do you mean? 98 00:06:34,419 --> 00:06:36,011 You were chasing gold. 99 00:06:36,013 --> 00:06:38,013 You thought money could solve everyone's problems. 100 00:06:38,015 --> 00:06:41,667 Yeah, well, I mean, it would really help you know, 101 00:06:41,669 --> 00:06:44,987 having a little, but I'm sorry, I'm listening. 102 00:06:44,989 --> 00:06:46,947 No one can deny what we've seen. 103 00:06:46,949 --> 00:06:49,783 Hidden rooms. The testament of Jackie Loomis. 104 00:06:49,785 --> 00:06:53,787 Our spectacular emergence from the philosophic egg. 105 00:06:53,789 --> 00:06:55,514 It's undeniable. 106 00:06:55,516 --> 00:06:58,274 You were lost. But now you're not. 107 00:06:58,276 --> 00:06:59,960 Right. Yeah. I... 108 00:06:59,962 --> 00:07:02,704 Well, I'm... I'm... I'm still a little confused. 109 00:07:02,706 --> 00:07:05,507 'Cause what's our plan exactly? 110 00:07:05,509 --> 00:07:07,209 Well, first we have to get back in the lodge. 111 00:07:07,211 --> 00:07:08,952 I have some important materials in there. 112 00:07:08,954 --> 00:07:11,029 - Purifying agents. - Yeah, I don't know. 113 00:07:11,031 --> 00:07:13,548 'Cause Scott's really serious about your banishment. 114 00:07:13,550 --> 00:07:15,792 He's got the whole place on, like, lockdown. 115 00:07:15,794 --> 00:07:20,522 We have to accept the exile our knowledge requires. 116 00:07:22,734 --> 00:07:24,726 And besides, I'm pretty sure 117 00:07:24,728 --> 00:07:27,154 I know how to pick the lock on the back door. 118 00:07:27,156 --> 00:07:29,281 Oh. Okay. 119 00:07:32,310 --> 00:07:34,811 - These are nice. - Mm. 120 00:07:34,813 --> 00:07:37,164 But they might change the vibe a little bit. 121 00:07:37,166 --> 00:07:38,907 Exactly. 122 00:07:38,909 --> 00:07:41,484 And the new vibe is gonna be fun. 123 00:07:41,486 --> 00:07:43,578 Good, normal fun. 124 00:07:43,580 --> 00:07:45,822 College football starts this weekend. 125 00:07:45,824 --> 00:07:47,958 We're gonna have all the games here. 126 00:07:47,960 --> 00:07:49,584 Have you been up to the egg room? 127 00:07:49,586 --> 00:07:51,737 Uh, no. 128 00:07:51,739 --> 00:07:53,663 Ah, who cares? It's just a waste of space. 129 00:07:55,685 --> 00:07:58,352 And I can't really fit in the passageway that leads there. 130 00:08:00,080 --> 00:08:02,505 Where is the money coming from for all this? 131 00:08:02,507 --> 00:08:04,816 Oh, I'm paying for everything myself. 132 00:08:04,818 --> 00:08:06,251 What? I've got savings. 133 00:08:06,253 --> 00:08:08,511 I've always been financially responsible. 134 00:08:08,513 --> 00:08:12,774 Well, congrats, Scott, you're a better man than me. 135 00:08:12,776 --> 00:08:14,760 I don't get commissions anymore, 136 00:08:14,762 --> 00:08:17,596 so I'm trying to sell the Caddy just to cover rent. 137 00:08:17,598 --> 00:08:19,206 I'm sorry about that, Ernie. 138 00:08:19,208 --> 00:08:21,191 But that's... you know, that's... 139 00:08:21,193 --> 00:08:22,601 People have to be responsible. 140 00:08:22,603 --> 00:08:24,444 I know! 141 00:08:24,446 --> 00:08:27,622 I'm just saying that we all have our crap to deal with. 142 00:08:27,624 --> 00:08:30,767 No one's asking you to make this kind of sacrifice. 143 00:08:30,769 --> 00:08:33,111 Well, this is what leaders do. 144 00:08:33,113 --> 00:08:34,796 We sacrifice everything. 145 00:08:36,041 --> 00:08:38,300 Even if nobody appreciates it. 146 00:08:39,878 --> 00:08:42,545 Okay, look, I haven't seen Connie in a couple of days. 147 00:08:42,547 --> 00:08:45,791 And she hasn't said a single word about my song. 148 00:08:45,793 --> 00:08:47,142 You been talking to her? 149 00:08:47,144 --> 00:08:48,718 No. 150 00:08:48,720 --> 00:08:51,238 Gil says she's crashing with Anita. 151 00:08:53,634 --> 00:08:55,650 Ohh. 152 00:08:55,652 --> 00:08:57,619 It's Blaise. 153 00:09:21,845 --> 00:09:24,513 Jesus Christ, Blaise! What are you doing with an axe? 154 00:09:24,515 --> 00:09:26,014 Shh! Ernie, call down, okay? 155 00:09:26,016 --> 00:09:27,499 We're not here to murder anybody. 156 00:09:27,501 --> 00:09:28,942 Scott changed the locks. It was our only way in. 157 00:09:28,944 --> 00:09:30,168 - Scott here? - Wh... 158 00:09:30,170 --> 00:09:31,261 You're goddamn right I am! 159 00:09:31,263 --> 00:09:32,613 - Aah! Hey! - Hey! 160 00:09:32,615 --> 00:09:34,506 - Get off me! - Don't struggle! 161 00:09:34,508 --> 00:09:36,116 - Don't struggle! - Let go! 162 00:10:03,787 --> 00:10:06,080 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 163 00:10:07,891 --> 00:10:11,543 We're cool? Blaise, you have what you need? 164 00:10:11,545 --> 00:10:14,137 - And you're not coming back... - Ever. 165 00:10:14,139 --> 00:10:18,325 You're not coming back until we can have some sort of... 166 00:10:18,327 --> 00:10:21,311 I don't know... reconciliation meeting, which will be... 167 00:10:21,313 --> 00:10:22,496 - Never. - Wow. 168 00:10:22,498 --> 00:10:23,980 You're really not seeing it, are you? 169 00:10:23,982 --> 00:10:25,574 Seeing what? 170 00:10:25,576 --> 00:10:27,909 That he is ruining this place like none of it matters. 171 00:10:27,911 --> 00:10:30,320 Hey! You can't talk to me like that, Dud. 172 00:10:30,322 --> 00:10:31,654 I'm Sovereign Protector. 173 00:10:31,656 --> 00:10:33,231 You know what? You're banished, too. 174 00:10:33,233 --> 00:10:34,274 Good! 175 00:10:34,276 --> 00:10:35,642 Let's go, Dud. 176 00:10:35,644 --> 00:10:37,069 Forget it. They'll never understand. 177 00:10:37,071 --> 00:10:39,571 This isn't the lodge anymore. 178 00:10:39,573 --> 00:10:41,515 Ernie, when I first knocked on that door, 179 00:10:41,517 --> 00:10:43,075 this place felt like magic. 180 00:10:43,077 --> 00:10:46,336 Magic? Blaise shot Scott with a nail gun. 181 00:10:46,338 --> 00:10:48,597 He broke the back door with an axe. 182 00:10:48,599 --> 00:10:50,006 And he ruined my song! 183 00:10:50,008 --> 00:10:52,675 Blaise doesn't need magic. 184 00:10:52,677 --> 00:10:54,252 He needs... 185 00:10:54,254 --> 00:10:57,105 Man, when was the last time you slept? 186 00:10:57,107 --> 00:10:59,024 I'll sleep when I wake up. 187 00:10:59,026 --> 00:10:59,925 Oh, God... 188 00:10:59,927 --> 00:11:02,202 Blaise isn't the problem. 189 00:11:04,448 --> 00:11:05,706 You are. 190 00:11:07,618 --> 00:11:09,601 You're under a spell, Ernie. 191 00:11:09,603 --> 00:11:11,545 It's like my shark tooth. 192 00:11:11,547 --> 00:11:16,091 You've got poison inside you, and you need to get it out. 193 00:11:22,892 --> 00:11:29,521 I was pleased when Liz called to offer me her gift. 194 00:11:30,624 --> 00:11:31,806 Gift? 195 00:11:31,808 --> 00:11:34,050 That is what we call complaints. 196 00:11:34,052 --> 00:11:38,964 Because any opportunity to maximize our potential is a... 197 00:11:38,966 --> 00:11:40,556 gift. 198 00:11:40,558 --> 00:11:43,410 Higher Steaks is rewriting the transactional logic 199 00:11:43,412 --> 00:11:45,971 of the high-end retail dining experience. 200 00:11:45,973 --> 00:11:47,748 And that is why I have been authorized by Janet 201 00:11:47,750 --> 00:11:50,659 to deliver to you maybe... 202 00:11:50,661 --> 00:11:52,811 maybe... 203 00:11:52,813 --> 00:11:55,738 the most important news of your life. 204 00:11:55,740 --> 00:11:58,574 Are you going to pay my staff what you owe them? 205 00:11:58,576 --> 00:12:00,743 Plus something extra to make up for the hassle? 206 00:12:01,822 --> 00:12:02,704 Shh. 207 00:12:07,269 --> 00:12:08,918 Even better, Liz. 208 00:12:08,920 --> 00:12:10,495 I do not have your paychecks. 209 00:12:11,848 --> 00:12:15,225 Because paychecks aren't necessary 210 00:12:15,227 --> 00:12:18,003 when you're all... 211 00:12:18,005 --> 00:12:19,504 shareholders! 212 00:12:19,506 --> 00:12:21,506 Okay, um... 213 00:12:21,508 --> 00:12:23,525 Could I have a word with you for a moment, please? 214 00:12:23,527 --> 00:12:25,101 Yes, you may. Go ahead. 215 00:12:25,103 --> 00:12:26,644 - After you. - No, after you. 216 00:12:26,646 --> 00:12:28,330 - No, after you. - No, no, you. 217 00:12:29,941 --> 00:12:32,292 They don't need stock in a failing restaurant. 218 00:12:32,294 --> 00:12:33,460 You owe them money. 219 00:12:33,462 --> 00:12:34,962 I am but a vessel for Janet. 220 00:12:34,964 --> 00:12:36,946 I do not have what she does not put into me. 221 00:12:36,948 --> 00:12:38,072 So there's no money? 222 00:12:38,074 --> 00:12:39,374 The future's far more valuable 223 00:12:39,376 --> 00:12:40,968 than whatever small amount of cash 224 00:12:40,970 --> 00:12:42,785 might make you feel good in the moment. 225 00:12:42,787 --> 00:12:44,337 - Think bigger, Liz. - Tarquin. 226 00:12:44,339 --> 00:12:46,456 These people deserve to know what's going to happen here. 227 00:12:46,458 --> 00:12:47,975 "These people" are the owners 228 00:12:47,977 --> 00:12:49,792 of Higher Steaks! 229 00:12:49,794 --> 00:12:51,102 As limited-participation, 230 00:12:51,104 --> 00:12:52,670 Class-C, non-voting stockholders. 231 00:12:52,672 --> 00:12:54,556 When Higher Steaks succeeds, so will they. 232 00:12:54,558 --> 00:12:55,874 But it never will. 233 00:12:55,876 --> 00:12:57,133 Because no one who lives around here 234 00:12:57,135 --> 00:12:58,485 wants to pay $50 for a steak. 235 00:12:58,487 --> 00:13:00,212 Mm. 236 00:13:00,214 --> 00:13:03,548 Hey! If you can't handle this, I'll go find Janet. 237 00:13:03,550 --> 00:13:05,383 Ha! Nobody gets to Janet. 238 00:13:05,385 --> 00:13:08,662 Janet can't be found. Janet is everywhere and nowhere. 239 00:13:08,664 --> 00:13:10,521 You tell Janet I'm looking for her! 240 00:13:10,523 --> 00:13:13,583 And when I find her, I'm gonna punch her in the face! 241 00:13:22,069 --> 00:13:25,345 That was awesome, Liz. 242 00:13:25,347 --> 00:13:27,497 iNo pasarán! 243 00:13:27,499 --> 00:13:29,574 Higher Steaks will be the graveyard 244 00:13:29,576 --> 00:13:31,926 for Omni Capital Partners Food Service West. 245 00:13:31,928 --> 00:13:33,636 I'd die for you, Liz. 246 00:13:33,638 --> 00:13:37,507 Thanks. But you still don't have paychecks. 247 00:13:37,509 --> 00:13:40,110 And I don't know when that's going to happen. 248 00:13:42,180 --> 00:13:43,772 Banishment! 249 00:13:43,774 --> 00:13:45,699 If Scott thinks that's gonna have any effect on me at all, 250 00:13:45,701 --> 00:13:46,925 he is sadly mistaken. 251 00:13:46,927 --> 00:13:48,684 I've been banished before. 252 00:13:48,686 --> 00:13:51,112 - You have? - This is all so clarifying. 253 00:13:51,114 --> 00:13:53,206 No one had seen a lynx in Scotland since the 8th century. 254 00:13:53,208 --> 00:13:57,435 But Merrill saw one. In the Year of Our Lord 1843. 255 00:13:57,437 --> 00:13:58,937 He was a kid, playing in the snow. 256 00:13:58,939 --> 00:14:00,438 It's in the pamphlet. 257 00:14:00,440 --> 00:14:01,606 It's why he named the order after the lynx. 258 00:14:01,608 --> 00:14:03,057 - It's part of the legend. - Legend? 259 00:14:03,059 --> 00:14:04,776 Okay. If you're still thinking that way. 260 00:14:06,371 --> 00:14:07,796 Dreams, reality, memory. 261 00:14:07,798 --> 00:14:09,705 It's all one thing to a kid. 262 00:14:09,707 --> 00:14:12,059 They have pure vision. I have a theory. 263 00:14:12,061 --> 00:14:14,252 Anyone can get their hands on the scrolls, 264 00:14:14,254 --> 00:14:17,122 but it takes someone truly special to be able to read them. 265 00:14:17,124 --> 00:14:18,899 Merrill could, and then he hid them, 266 00:14:18,901 --> 00:14:21,068 waiting for the next person, someone worthy. 267 00:14:21,070 --> 00:14:22,644 Well, then it's got to be you, Blaise. 268 00:14:22,646 --> 00:14:24,296 I mean, you've worked so freakin' hard. 269 00:14:24,298 --> 00:14:26,573 I need to purify myself first. Clear my vision. 270 00:14:26,575 --> 00:14:28,316 - Right. - And in order to do that, 271 00:14:28,318 --> 00:14:30,318 I need to get my hands on some lynx urine. 272 00:14:30,320 --> 00:14:32,412 Uhhh... okay. Um... 273 00:14:32,414 --> 00:14:34,547 So where are you gonna find lynx urine? 274 00:14:34,549 --> 00:14:35,640 I got a lady. 275 00:14:35,642 --> 00:14:36,892 You got a lynx-urine lady? 276 00:14:36,894 --> 00:14:38,993 I also need to take a long bath 277 00:14:38,995 --> 00:14:41,421 with my purifying salts and unguents. 278 00:14:41,423 --> 00:14:43,239 Uh... 279 00:14:43,241 --> 00:14:45,550 Well, Larry's only got a shower. 280 00:15:02,018 --> 00:15:03,852 Hi, Ernie. 281 00:15:03,854 --> 00:15:06,554 Hey, Trish. 282 00:15:06,556 --> 00:15:09,190 I'm sorry. I-I... 283 00:15:09,192 --> 00:15:11,434 I was gonna knock on the door, 284 00:15:11,436 --> 00:15:15,513 but I just... I didn't want to bug you. 285 00:15:15,515 --> 00:15:18,183 Oh. So you thought you would just loiter around here 286 00:15:18,185 --> 00:15:19,351 for a few days? 287 00:15:19,353 --> 00:15:21,777 Creep out the neighborhood? 288 00:15:21,779 --> 00:15:22,963 This may come as a shock, 289 00:15:22,965 --> 00:15:26,633 but you're not very discreet in this. 290 00:15:26,635 --> 00:15:28,710 Where's the Caddy? 291 00:15:28,712 --> 00:15:31,096 It's dead. I'm trying to sell it. 292 00:15:33,383 --> 00:15:34,933 What's going on, Ernie? 293 00:15:41,558 --> 00:15:47,487 I was down in Mexico for some stupid reason. 294 00:15:47,489 --> 00:15:52,975 I drank a little too much tequila and, um... 295 00:15:52,977 --> 00:15:55,887 I had the dream again. 296 00:15:55,889 --> 00:15:57,055 That's all. 297 00:15:57,057 --> 00:15:58,723 Oh, Ernie... 298 00:15:58,725 --> 00:16:01,226 It had been so long. 299 00:16:01,228 --> 00:16:04,987 I was usually able to shake it. 300 00:16:04,989 --> 00:16:07,565 But not this time. 301 00:16:10,253 --> 00:16:12,420 If things had gone different... 302 00:16:12,422 --> 00:16:17,184 I keep thinking about that life, with her 303 00:16:17,186 --> 00:16:21,579 all the things that should've happened. 304 00:16:24,342 --> 00:16:26,902 She'd be finishing college by now. 305 00:16:30,348 --> 00:16:33,683 You know what heaven is? 306 00:16:33,685 --> 00:16:36,494 It's all the things that should've happened. 307 00:16:38,207 --> 00:16:41,041 And we don't live in heaven. We live here. 308 00:16:41,043 --> 00:16:43,710 And I'm glad. You should be, too. 309 00:16:45,622 --> 00:16:48,256 You said you'd never say her name again. 310 00:16:52,387 --> 00:16:54,412 I never have. 311 00:16:54,414 --> 00:16:57,373 It's been over 20 years. 312 00:16:57,375 --> 00:17:00,468 Right now it feels like yesterday. 313 00:17:00,470 --> 00:17:01,970 Say her name, Ernie. 314 00:17:01,972 --> 00:17:03,721 I can't. 315 00:17:03,723 --> 00:17:07,625 Because if I do, all those dreams I had for her, for us, 316 00:17:07,627 --> 00:17:08,735 they... they vanish. 317 00:17:08,737 --> 00:17:10,979 Don't. Don't. 318 00:17:10,981 --> 00:17:13,740 Don't let yourself fall into this hole, Ernie. 319 00:17:13,742 --> 00:17:15,817 I know you. 320 00:17:15,819 --> 00:17:18,060 You'll just double down. 321 00:17:18,062 --> 00:17:23,566 Make some stupid bet and hoping for a miracle to fix everything. 322 00:17:27,814 --> 00:17:33,242 I just mean... find somebody to talk to. 323 00:17:39,493 --> 00:17:41,509 I dream about her, too. 324 00:17:44,889 --> 00:17:47,923 When I wake up, Mike is there... 325 00:17:47,925 --> 00:17:49,759 and the boys. 326 00:17:54,950 --> 00:17:56,508 I'm glad. 327 00:17:58,603 --> 00:18:02,938 All the stuff you have in your life... 328 00:18:02,940 --> 00:18:04,866 it's too late for me. 329 00:18:14,118 --> 00:18:16,136 Hey! Want a grilled cheese? 330 00:18:16,138 --> 00:18:18,638 Oh, yes. More than anything. 331 00:18:18,640 --> 00:18:20,456 Long day in Omni land? 332 00:18:20,458 --> 00:18:22,050 - Yeah. - Oh. 333 00:18:22,052 --> 00:18:24,218 I am the worst manager in history. 334 00:18:24,220 --> 00:18:26,504 Yeah, I doubt that. Oh, hey, Liz... 335 00:18:26,506 --> 00:18:28,890 - Oh, my God... - Hi, Liz. 336 00:18:28,892 --> 00:18:31,709 Yeah, Blaise is taking a salt bath! Don't freak out! 337 00:18:31,711 --> 00:18:34,395 I just need another hour to complete my ablutions. 338 00:18:35,549 --> 00:18:39,050 Well, I'm sorry, but I need to go, so... 339 00:18:39,052 --> 00:18:41,453 No problem. Don't mind me. 340 00:18:43,815 --> 00:18:45,890 I know exactly how you feel. 341 00:18:45,892 --> 00:18:48,150 I lived in a commune for a while. 342 00:18:48,152 --> 00:18:49,669 Zero privacy. 343 00:18:50,839 --> 00:18:53,473 It drove me crazy after awhile. 344 00:18:53,475 --> 00:18:56,826 God that was so long ago. 345 00:18:56,828 --> 00:18:59,471 Everything feels so far away right now. 346 00:19:07,581 --> 00:19:09,414 Hey! 347 00:19:09,416 --> 00:19:10,690 Hey! Who's up there? 348 00:19:10,692 --> 00:19:12,007 It's just me. 349 00:19:12,009 --> 00:19:14,861 Connie? It's... It's not safe. 350 00:19:14,863 --> 00:19:16,529 This whole building's a health hazard. 351 00:19:16,531 --> 00:19:18,031 It's fine. 352 00:19:18,033 --> 00:19:20,349 You should come up and see it. 353 00:19:20,351 --> 00:19:23,036 I can't. I'm too big. 354 00:19:23,038 --> 00:19:26,522 I can't fit in the passage. 355 00:19:27,617 --> 00:19:30,210 Connie, can we talk? 356 00:19:30,212 --> 00:19:32,103 Like face-to-face? 357 00:19:32,105 --> 00:19:34,196 Please? 358 00:19:34,198 --> 00:19:36,007 Of course. 359 00:19:36,009 --> 00:19:37,884 Meet me in the library. 360 00:19:40,447 --> 00:19:41,963 Aah! 361 00:19:41,965 --> 00:19:43,348 Hey. 362 00:19:45,468 --> 00:19:48,395 It was beautiful, Scott. 363 00:19:48,397 --> 00:19:49,729 Your song. 364 00:19:49,731 --> 00:19:52,965 You have so many more songs inside you. 365 00:19:52,967 --> 00:19:54,717 It makes me so happy. 366 00:19:54,719 --> 00:19:56,361 But it wasn't enough? 367 00:20:03,412 --> 00:20:06,246 I've never met anyone like you. 368 00:20:06,248 --> 00:20:09,124 What you did for me... 369 00:20:09,126 --> 00:20:11,142 it's something I can never repay. 370 00:20:11,144 --> 00:20:14,403 You don't have to. 371 00:20:14,405 --> 00:20:17,757 I made a promise. I'm a man of my word. 372 00:20:17,759 --> 00:20:20,910 And I think it made you miserable. 373 00:20:20,912 --> 00:20:25,657 No one should put up with the things you put up with. 374 00:20:25,659 --> 00:20:30,787 Scott, you have a higher calling than taking care of me. 375 00:20:30,789 --> 00:20:35,984 I think deep down you know it, but it's scary. 376 00:20:37,854 --> 00:20:40,596 You'll have to stop worrying about me 377 00:20:40,598 --> 00:20:42,356 and worry about yourself. 378 00:20:42,358 --> 00:20:43,933 I-I don't understand. 379 00:20:43,935 --> 00:20:46,119 I 380 00:20:46,121 --> 00:20:50,874 feel like I'm being punished for doing the right thing. 381 00:20:50,876 --> 00:20:52,959 What happened to you in London? 382 00:20:58,115 --> 00:21:00,374 I fell into a grave. 383 00:21:00,376 --> 00:21:04,270 And it felt like the start of things, not the end of things. 384 00:21:04,272 --> 00:21:06,306 What the hell does that even mean? 385 00:21:06,308 --> 00:21:09,050 I am so sick of everybody talking in riddles! 386 00:21:09,052 --> 00:21:13,688 I just mean that I'm done being haunted by the end. 387 00:21:17,727 --> 00:21:20,728 There's a different future for both of us. 388 00:21:20,730 --> 00:21:22,396 I believe that. 389 00:21:30,314 --> 00:21:33,649 Scott... 390 00:21:33,651 --> 00:21:36,060 I release you from your duty. 391 00:21:56,928 --> 00:21:58,024 Hey! 392 00:21:58,026 --> 00:21:59,934 God. Wow. There you are. 393 00:21:59,936 --> 00:22:03,696 Were you out wandering all night? Again? 394 00:22:03,698 --> 00:22:05,606 Dorothy the Dealer's gonna be here any minute. 395 00:22:05,608 --> 00:22:07,275 I realize I don't have any cash for her. 396 00:22:07,277 --> 00:22:10,352 Yeah. So lynx urine's pretty expensive, huh? 397 00:22:10,354 --> 00:22:13,522 I'm not sure the current market, but, uh, 398 00:22:13,524 --> 00:22:15,157 I'm sure we can work something out. 399 00:22:15,159 --> 00:22:17,201 Open a line of credit or something. 400 00:22:17,203 --> 00:22:19,103 Hey, Blaise, why don't you... why don't you take a nap? 401 00:22:19,105 --> 00:22:20,613 Want to take a nap? Just have the bed. 402 00:22:20,615 --> 00:22:23,107 No, I'm fine. 403 00:22:24,201 --> 00:22:25,626 Don't worry about me. 404 00:22:25,628 --> 00:22:28,388 I've had insomnia since I was a kid. 405 00:22:28,390 --> 00:22:31,282 It started when I was really little. 406 00:22:31,284 --> 00:22:34,394 My parents... 407 00:22:34,396 --> 00:22:36,788 yelling at each other all night. 408 00:22:36,790 --> 00:22:37,897 Oh. 409 00:22:40,126 --> 00:22:41,642 They didn't get along with each other, 410 00:22:41,644 --> 00:22:43,069 and they didn't get along with me. 411 00:22:43,071 --> 00:22:45,479 The only time they agreed on anything 412 00:22:45,481 --> 00:22:49,224 was when they kicked me out of the house. 413 00:22:49,226 --> 00:22:50,968 Oh. 414 00:22:50,970 --> 00:22:52,394 Um... 415 00:22:52,396 --> 00:22:55,348 Blaise, that's terrible. 416 00:22:55,350 --> 00:22:57,158 Why? 417 00:22:57,160 --> 00:22:58,567 Why do you think? 418 00:22:58,569 --> 00:23:00,837 I was the shame of the family. 419 00:23:05,501 --> 00:23:06,926 Where'd you go? 420 00:23:06,928 --> 00:23:10,171 I just sort of drifted for a while. 421 00:23:10,173 --> 00:23:12,098 Like about 30 years. 422 00:23:17,330 --> 00:23:19,330 - Hey, Blaise! - Hey! 423 00:23:19,332 --> 00:23:20,790 - It's been awhile. - Yeah. 424 00:23:20,792 --> 00:23:23,668 Hey, Dorothy, thanks a lot for the rush order. 425 00:23:23,670 --> 00:23:25,278 And, um, I was just wondering 426 00:23:25,280 --> 00:23:27,505 if maybe you could invoice me for this? 427 00:23:27,507 --> 00:23:28,689 'Cause cashwise, I'm r... 428 00:23:28,691 --> 00:23:30,524 Say no more. We'll work it out. 429 00:23:30,526 --> 00:23:33,527 I am not in this game for the money. 430 00:23:33,529 --> 00:23:34,787 See ya. 431 00:23:42,288 --> 00:23:44,464 To cover? 432 00:23:44,466 --> 00:23:46,524 No. 433 00:23:46,526 --> 00:23:48,693 Moneyline. 434 00:23:48,695 --> 00:23:49,952 $500 on the dog. 435 00:23:49,954 --> 00:23:52,864 To beat the reigning Pac-12 champion? 436 00:23:52,866 --> 00:23:54,157 If you insist. 437 00:23:54,159 --> 00:23:56,534 Actually, make it $5,000. 438 00:23:56,536 --> 00:23:59,203 Holy shit. 439 00:23:59,205 --> 00:24:00,796 Okay. 440 00:24:00,798 --> 00:24:02,206 It's in the book. 441 00:24:06,988 --> 00:24:10,231 Hey, Luminous Knight. 442 00:24:10,233 --> 00:24:13,201 I can't escape you guys. 443 00:24:13,203 --> 00:24:16,220 Uh, Blaise took a bubble bath in my apartment yesterday. 444 00:24:16,222 --> 00:24:19,815 Oh. Wow. 445 00:24:19,817 --> 00:24:20,892 I'm sorry... 446 00:24:20,894 --> 00:24:22,860 It's fine. 447 00:24:22,862 --> 00:24:24,537 How are you, Liz? 448 00:24:24,539 --> 00:24:27,415 Well, I just entered a pawnshop, so... 449 00:24:27,417 --> 00:24:29,417 Right. 450 00:24:29,419 --> 00:24:31,827 Well, it was... it was good to see you. 451 00:24:31,829 --> 00:24:34,463 Dud always has great things to say about you. 452 00:24:34,465 --> 00:24:36,073 Oh. 453 00:24:36,075 --> 00:24:38,426 I'll leave you to it. 454 00:24:38,428 --> 00:24:39,686 Hey. Ernie. 455 00:24:39,688 --> 00:24:44,248 Um, I just want to say thank you. 456 00:24:44,250 --> 00:24:45,307 For what? 457 00:24:45,309 --> 00:24:47,694 For watching out for Dud. 458 00:24:47,696 --> 00:24:49,529 Last year, if you'd seen him... 459 00:24:49,531 --> 00:24:54,016 it was... it was just a rough time. 460 00:24:54,018 --> 00:24:55,609 For both of you. 461 00:24:55,611 --> 00:24:57,352 Yeah. 462 00:24:57,354 --> 00:25:02,041 I don't really get the lodge, but I'm glad he has somebody. 463 00:25:02,043 --> 00:25:03,459 It means a lot to him. 464 00:25:05,621 --> 00:25:07,088 Goodbye. 465 00:25:07,090 --> 00:25:08,122 Bye. 466 00:25:13,446 --> 00:25:16,222 Hello, Burt. It's a beautiful day out there. 467 00:25:16,224 --> 00:25:21,026 I thought I'd come in here and inquire about a loan. 468 00:25:21,028 --> 00:25:23,212 This was my first night on the news floor. 469 00:25:23,214 --> 00:25:25,289 I was 24. 470 00:25:25,291 --> 00:25:27,641 No one had time to train me. They just threw me in. 471 00:25:27,643 --> 00:25:29,126 An editor handed me proofs 472 00:25:29,128 --> 00:25:31,237 and told me to send them down to the printer. 473 00:25:31,239 --> 00:25:32,688 He pointed to a pneumatic tube. 474 00:25:32,690 --> 00:25:34,407 A-A pneumatic tube? 475 00:25:34,409 --> 00:25:36,968 The past is a foreign country, Ross. 476 00:25:36,970 --> 00:25:39,579 That's where I come from, unfortunately. 477 00:25:39,581 --> 00:25:42,473 So I roll up the proofs, put them in the tube, 478 00:25:42,475 --> 00:25:45,067 push the button, and whoosh! They're gone! 479 00:25:45,069 --> 00:25:48,829 But I didn't put them in the cannister, 480 00:25:48,831 --> 00:25:52,074 so I broke the damn thing and held up production, 481 00:25:52,076 --> 00:25:56,654 and every editor on the floor spent the night screaming at me. 482 00:25:56,656 --> 00:25:59,915 But the next day it was like it never happened 483 00:25:59,917 --> 00:26:03,010 because there was another edition to get out, 484 00:26:03,012 --> 00:26:05,938 and I loved that so much, 485 00:26:05,940 --> 00:26:08,566 the turnaround. 486 00:26:08,568 --> 00:26:11,836 Can you really type 130 words a minute? 487 00:26:11,838 --> 00:26:14,297 I can do it blindfolded. 488 00:26:14,299 --> 00:26:16,098 Okay. 489 00:26:16,100 --> 00:26:20,011 Well, that's... that's great, but, um... 490 00:26:20,013 --> 00:26:23,347 also, Connie, I'm worried you're gonna be overqualified 491 00:26:23,349 --> 00:26:25,649 for some of the stuff I have coming in. 492 00:26:25,651 --> 00:26:27,018 I don't care. 493 00:26:27,020 --> 00:26:28,869 I'm starting over. 494 00:26:28,871 --> 00:26:32,799 Whaling used to employ a lot of harpooners, 495 00:26:32,801 --> 00:26:37,528 but then the fisheries closed, and the harpooners, 496 00:26:37,530 --> 00:26:41,365 I don't know... they came to Temp Joy. 497 00:26:41,367 --> 00:26:45,386 I just think you're gonna get a little bored. 498 00:26:45,388 --> 00:26:48,314 Boredom is a luxury. 499 00:26:48,316 --> 00:26:50,149 I've never been bored in my life. 500 00:26:53,312 --> 00:26:55,470 Oh, my God! 501 00:26:55,472 --> 00:26:56,897 It's the boy wonder! 502 00:26:56,899 --> 00:26:58,566 Who? 503 00:26:58,568 --> 00:26:59,826 My old boss. 504 00:26:59,828 --> 00:27:03,312 This is good, this is so good... 505 00:27:03,314 --> 00:27:04,797 Mark? 506 00:27:04,799 --> 00:27:07,649 Hey! It's me! 507 00:27:07,651 --> 00:27:10,670 How is that leveraged buy-out treating you? 508 00:27:11,840 --> 00:27:13,488 Oh, shit... 509 00:27:13,490 --> 00:27:16,475 Aww! 510 00:27:16,477 --> 00:27:19,345 Ooooh! 511 00:27:19,347 --> 00:27:21,489 I'd like to propose a toast. 512 00:27:21,491 --> 00:27:25,834 To Queen Liz, who covered payroll out of her own pocket 513 00:27:25,836 --> 00:27:27,336 like some kind of maniac. 514 00:27:27,338 --> 00:27:29,430 Thank you. 515 00:27:34,270 --> 00:27:38,772 What you did, Liz, taking out that loan... 516 00:27:38,774 --> 00:27:39,848 it was insane. 517 00:27:39,850 --> 00:27:41,033 Yeah. 518 00:27:41,035 --> 00:27:43,452 Greatly appreciated, but insane. 519 00:27:43,454 --> 00:27:44,686 You do know that, right? 520 00:27:44,688 --> 00:27:47,281 Oh, absolutely. Yeah. 521 00:27:47,283 --> 00:27:50,768 But it feels kind of good, you know... 522 00:27:50,770 --> 00:27:52,269 I feel focused. 523 00:27:52,271 --> 00:27:54,881 Because now I have to find Janet to get my money back 524 00:27:54,883 --> 00:27:56,957 or I'm totally and utterly screwed. 525 00:27:56,959 --> 00:27:59,660 I have no choice. 526 00:27:59,662 --> 00:28:01,503 Lack of choice is freedom. 527 00:28:01,505 --> 00:28:04,056 I know! Who knew? 528 00:28:04,058 --> 00:28:07,226 God, I wish I could see the world through your eyes, Liz. 529 00:28:07,228 --> 00:28:09,896 So are you gonna storm the Omni castle? 530 00:28:09,898 --> 00:28:12,806 No. I wouldn't make it past security. 531 00:28:12,808 --> 00:28:15,142 So I'm gonna keep it simple. 532 00:28:15,144 --> 00:28:16,885 I'm gonna stake out Tarquin 533 00:28:16,887 --> 00:28:19,238 and just follow him wherever he goes. 534 00:28:19,240 --> 00:28:21,157 He'll lead me to Janet. 535 00:28:23,394 --> 00:28:25,928 It's all in the footnotes. You got to read the footnotes. 536 00:28:25,930 --> 00:28:27,488 Every single one of them. 537 00:28:27,490 --> 00:28:30,808 Yeah. Okay. So maybe we should get some avocados and... 538 00:28:30,810 --> 00:28:32,159 "Civitas Solis." Did you read that? 539 00:28:32,161 --> 00:28:34,069 Uh, yeah, maybe. It was on the list? 540 00:28:34,071 --> 00:28:36,313 Campanella wrote it in prison during the Inquisition. 541 00:28:36,315 --> 00:28:37,982 It's about a mythical city to the West 542 00:28:37,984 --> 00:28:40,075 protected by a series of circular walls 543 00:28:40,077 --> 00:28:42,411 painted with beautiful murals on the inside. 544 00:28:42,413 --> 00:28:44,931 Merrill was obsessed with "Civitas Solis." 545 00:28:44,933 --> 00:28:48,159 He said it was an actual place if you had the right map. 546 00:28:48,161 --> 00:28:50,161 I think he went looking for it. 547 00:28:50,163 --> 00:28:52,421 I think it brought him to Long Beach. 548 00:28:52,423 --> 00:28:55,516 And he laid the foundation for the new place. 549 00:28:55,518 --> 00:28:57,559 Merrill stood right where we're standing. 550 00:28:57,561 --> 00:29:00,004 Oh. In the produce section. 551 00:29:00,006 --> 00:29:01,522 And once I complete the Magnum Opus 552 00:29:01,524 --> 00:29:03,174 and become immortal, like Merrill, 553 00:29:03,176 --> 00:29:04,450 I'll be able to enter it. 554 00:29:04,452 --> 00:29:06,619 The maps will converge. 555 00:29:14,963 --> 00:29:18,539 Uh... Blaise, are you okay? 556 00:29:39,988 --> 00:29:41,153 Is he okay? 557 00:29:41,155 --> 00:29:42,529 He's... 558 00:30:01,063 --> 00:30:02,675 Just relax. 559 00:30:02,677 --> 00:30:04,692 You're gonna stay here tonight. 560 00:30:04,694 --> 00:30:05,919 Sorry, Ernie. 561 00:30:05,921 --> 00:30:09,573 I didn't want to bug you, but Dud thought this would be best. 562 00:30:09,575 --> 00:30:11,666 No problem. 563 00:30:11,668 --> 00:30:13,310 I'm glad you're here. 564 00:30:19,676 --> 00:30:21,310 I didn't know where else to go. 565 00:30:21,312 --> 00:30:23,345 It took him forever to get out of the market. 566 00:30:23,347 --> 00:30:24,421 They were gonna call the police. 567 00:30:24,423 --> 00:30:25,898 I told you, man. 568 00:30:25,900 --> 00:30:28,850 This alchemy stuff, it gets in people's heads. 569 00:30:28,852 --> 00:30:30,261 But you wouldn't listen. 570 00:30:30,263 --> 00:30:31,445 You just encouraged him the whole way. 571 00:30:31,447 --> 00:30:33,355 Yeah, but everything we found was... 572 00:30:33,357 --> 00:30:35,115 Look where it got you! 573 00:30:35,117 --> 00:30:38,044 A freak-out in the produce section. 574 00:30:38,046 --> 00:30:39,953 This shit is on you. 575 00:30:39,955 --> 00:30:42,214 Ernie, don't say that, okay? 576 00:30:42,216 --> 00:30:44,441 Blaise is my friend. I am his apprentice. 577 00:30:44,443 --> 00:30:46,201 And I thought we were onto something big. 578 00:30:46,203 --> 00:30:47,653 Well, you were wrong. 579 00:30:47,655 --> 00:30:51,891 Dud, I don't need any of this right now. 580 00:30:51,893 --> 00:30:54,285 Today, I made the dumbest bet of my life. 581 00:30:54,287 --> 00:30:55,544 More money than I have. 582 00:30:55,546 --> 00:30:59,398 In 24 hours, I'm gonna lose big. 583 00:30:59,400 --> 00:31:01,375 I'm more screwed than I've ever been. 584 00:31:02,978 --> 00:31:04,478 Well, talk to Burt. 585 00:31:04,480 --> 00:31:06,146 I mean, maybe you can get him to cancel the bet. 586 00:31:06,148 --> 00:31:08,799 Dud. Just go. 587 00:31:08,801 --> 00:31:10,968 I'll take care of Blaise. 588 00:31:10,970 --> 00:31:12,636 You... 589 00:31:12,638 --> 00:31:14,538 I don't care what you do. 590 00:31:14,540 --> 00:31:16,657 Just go. 591 00:31:16,659 --> 00:31:18,084 Ernie... 592 00:31:24,592 --> 00:31:27,000 Talk to you later, Blaise. 593 00:31:27,002 --> 00:31:28,385 Okay. 594 00:31:38,272 --> 00:31:41,232 You know I could hear you guys, right? 595 00:31:43,519 --> 00:31:46,112 Don't blame Dud. 596 00:31:46,114 --> 00:31:48,614 I sort of let things get out of hand. 597 00:31:56,031 --> 00:31:57,790 Thanks, Ernie. 598 00:32:39,558 --> 00:32:41,909 You want me to tear up Ernie's slip? 599 00:32:41,911 --> 00:32:43,394 Yes. 600 00:32:43,396 --> 00:32:46,655 Please, just pretend like it never happened. 601 00:32:46,657 --> 00:32:50,009 Because if you had any principles at all, 602 00:32:50,011 --> 00:32:52,085 you would have never let him make the bet in the first place. 603 00:32:52,087 --> 00:32:55,014 Because you know Ernie doesn't have that kind of money. 604 00:32:55,016 --> 00:32:58,742 I sit here. People come in. Business is conducted. 605 00:32:58,744 --> 00:33:01,503 Services are rendered. Needs are met. 606 00:33:01,505 --> 00:33:04,523 And the days go by. 607 00:33:04,525 --> 00:33:07,342 Tear it up. 608 00:33:07,344 --> 00:33:09,361 It's not on paper. 609 00:33:09,363 --> 00:33:11,697 It's all written up here. 610 00:33:11,699 --> 00:33:13,657 For eternity. 611 00:33:32,720 --> 00:33:34,536 Take it. 612 00:33:34,538 --> 00:33:35,888 Liz paid like 8 grand for it. 613 00:33:35,890 --> 00:33:38,131 Dr. Kimbrough did. 614 00:33:38,133 --> 00:33:40,893 Just take it. Please. 615 00:33:40,895 --> 00:33:43,712 Dud. You can't. 616 00:33:43,714 --> 00:33:45,064 It's your dad's. 617 00:33:47,710 --> 00:33:51,070 Yeah, I know. 618 00:33:51,072 --> 00:33:52,721 But he's gone. 619 00:33:55,576 --> 00:33:57,784 And I wasn't ready to wear it, anyway. 620 00:33:59,563 --> 00:34:05,659 I wasn't ready for Mexico or marriage or anything. 621 00:34:09,323 --> 00:34:10,589 Take it. 622 00:34:14,411 --> 00:34:16,428 Tell Ernie the bet's off. 623 00:34:24,588 --> 00:34:29,833 Reuse, recycle, reimagine. 624 00:34:29,835 --> 00:34:33,595 When we take the energy of innovation 625 00:34:33,597 --> 00:34:36,857 and combine it with the practice of salvation, 626 00:34:36,859 --> 00:34:39,100 you get salivation. 627 00:34:40,604 --> 00:34:43,180 Hey! Janet Price! Shut your mouth for a second! 628 00:34:43,182 --> 00:34:47,108 I want you all to imagine me as a big planet. 629 00:34:47,110 --> 00:34:50,111 Call it "Planet Janet." 630 00:34:50,113 --> 00:34:52,706 Yeah, maybe all these people 631 00:34:52,708 --> 00:34:54,633 - believe your bullshit, but I don't. - Now climb inside me. 632 00:34:54,635 --> 00:34:56,802 Go on. I'm hollow. 633 00:34:56,804 --> 00:34:58,603 You're a deadbeat and you owe me money! 634 00:34:58,605 --> 00:34:59,822 You can all fit. 635 00:34:59,824 --> 00:35:01,548 Yeah, this woman is a complete fraud! 636 00:35:01,550 --> 00:35:03,208 - Shh, shh, shh, shh, shh. - Planet Janet is a place... 637 00:35:03,210 --> 00:35:05,052 Hey, you can't disrupt a disrupter, Liz. 638 00:35:05,054 --> 00:35:07,337 - It's a sin. - ...where your ideas can be so real 639 00:35:07,339 --> 00:35:09,589 they have ideas of their own. 640 00:35:09,591 --> 00:35:12,709 Now, I know what you're all thinking, 641 00:35:12,711 --> 00:35:15,045 and I don't mean I'm making a guess. 642 00:35:15,047 --> 00:35:17,305 I know what you're thinking 643 00:35:17,307 --> 00:35:20,659 because they're the thoughts I want you to have. 644 00:35:20,661 --> 00:35:23,236 Control the stream of consciousness 645 00:35:23,238 --> 00:35:28,500 and you control the narrative, and narrative is workflow. 646 00:35:28,502 --> 00:35:30,336 I think it. 647 00:35:30,338 --> 00:35:32,504 I make it. 648 00:35:32,506 --> 00:35:34,231 I take it. 649 00:35:41,407 --> 00:35:43,164 This is a nightmare! 650 00:35:43,166 --> 00:35:44,575 - What? - I can't take this anymore! 651 00:35:44,577 --> 00:35:45,926 This is worse than Shamroxx! 652 00:35:45,928 --> 00:35:47,335 Scott is in a bad place! We tried talking to him, 653 00:35:47,337 --> 00:35:50,004 but it's like he's catatonic or something! 654 00:35:52,843 --> 00:35:54,360 Scott! 655 00:35:59,033 --> 00:36:03,852 Scott... are you okay? 656 00:36:03,854 --> 00:36:07,781 I have been released from my duty. 657 00:36:10,352 --> 00:36:13,194 And this was the highlight play of the day. 658 00:36:13,196 --> 00:36:15,105 Complete defensive breakdown. 659 00:36:15,107 --> 00:36:17,290 As Patterson went back to throw, 660 00:36:17,292 --> 00:36:20,034 all alone in the end zone was Leonard. 661 00:36:20,036 --> 00:36:24,890 He catches it, and right there, 38-37 is the score. 662 00:36:24,892 --> 00:36:29,469 Oh, my... God! 663 00:36:29,471 --> 00:36:32,305 And now they may drop out of the top 10. 664 00:36:32,307 --> 00:36:34,307 Is that a final score? 665 00:36:34,309 --> 00:36:36,309 Yeah. It's a huge upset. 666 00:36:39,373 --> 00:36:44,344 I just won $20,000! 667 00:36:44,346 --> 00:36:45,000 Yeah! 668 00:36:50,921 --> 00:36:52,734 Hello, Liz. 669 00:36:52,736 --> 00:36:54,628 I hear you're looking for me. 670 00:36:56,573 --> 00:36:59,049 I hear you want to punch me in the f... 671 00:37:03,822 --> 00:37:06,673 I've never been punched in the face before. 672 00:37:08,327 --> 00:37:09,918 I liked it! 673 00:37:09,920 --> 00:37:12,396 The taste of reality. 674 00:37:13,682 --> 00:37:16,275 I think I broke a finger. 675 00:37:16,277 --> 00:37:17,684 I've thought about you often 676 00:37:17,686 --> 00:37:19,278 since we jumped off that boat, Liz. 677 00:37:19,280 --> 00:37:21,171 - Jesus Christ... - I mean it. 678 00:37:21,173 --> 00:37:22,856 You ground me. 679 00:37:22,858 --> 00:37:24,341 I'd like you by my side. 680 00:37:24,343 --> 00:37:26,176 What would it take for me to hire you 681 00:37:26,178 --> 00:37:27,360 as my full-time assistant? 682 00:37:27,362 --> 00:37:29,121 Keep in mind, I can pay you a salary 683 00:37:29,123 --> 00:37:31,698 that most locals would call totally sick. 684 00:37:31,700 --> 00:37:35,202 No, I just want my Higher Steaks crew taken care of. 685 00:37:35,204 --> 00:37:38,446 And I want you to pay off my loan. Immediately. 686 00:37:38,448 --> 00:37:40,540 I will. 687 00:37:40,542 --> 00:37:42,709 I promise. 688 00:37:42,711 --> 00:37:44,803 But the violence that passed between us... 689 00:37:44,805 --> 00:37:50,375 it was beautiful in a way and pregnant with meaning. 690 00:37:50,377 --> 00:37:52,219 It was awful. 691 00:37:52,221 --> 00:37:54,629 I still feel nauseous. 692 00:37:54,631 --> 00:37:58,892 Listen, Higher Steaks might not be long for this world... 693 00:37:58,894 --> 00:38:02,112 So, how about... if I promise to take care of your crew... 694 00:38:02,114 --> 00:38:05,974 I give them a big bonus or even a job if they want... 695 00:38:05,976 --> 00:38:08,385 would you at least consider the possibility 696 00:38:08,387 --> 00:38:11,413 of being my "partner in crime," so to speak? 697 00:38:24,903 --> 00:38:26,303 Hey. 698 00:38:28,423 --> 00:38:30,098 You got a second? 699 00:38:32,094 --> 00:38:34,728 Yeah... come on in. 700 00:38:37,173 --> 00:38:39,916 Um... listen, 701 00:38:39,918 --> 00:38:46,740 I know that I have messed up a lot of things lately, but... 702 00:38:49,111 --> 00:38:52,454 ...I wanted to try and at least make one thing right. 703 00:38:53,265 --> 00:38:55,448 So... 704 00:38:55,450 --> 00:38:57,559 I've got some really good news. 705 00:38:57,561 --> 00:38:58,769 - Yeah? - Yeah. 706 00:38:58,771 --> 00:39:00,212 I got some good news, too. 707 00:39:00,214 --> 00:39:01,547 - Really? - Yeah. 708 00:39:01,549 --> 00:39:03,698 - You go first. - No, no. You go first. 709 00:39:03,700 --> 00:39:04,925 Okay, okay. 710 00:39:07,296 --> 00:39:09,203 You don't have to worry about that bet anymore. 711 00:39:09,205 --> 00:39:11,782 Because today I walked in 712 00:39:11,784 --> 00:39:15,494 and I convinced Burt to cancel the bet. 713 00:39:15,496 --> 00:39:18,288 Huh? 714 00:39:18,290 --> 00:39:21,291 So... you're free and clear, man. 715 00:39:26,723 --> 00:39:28,632 How'd you get Burt to cancel the bet? 716 00:39:28,634 --> 00:39:30,892 Oh, well, it was easy. 717 00:39:30,894 --> 00:39:32,619 I just traded my watch. 718 00:39:37,643 --> 00:39:42,403 You traded your dad's watch for me? 719 00:39:42,405 --> 00:39:44,072 Yeah. 720 00:39:44,074 --> 00:39:48,493 Dud, you can't do that. 721 00:39:48,495 --> 00:39:51,338 Um... 722 00:39:51,340 --> 00:39:53,682 I don't think you understand. 723 00:39:56,103 --> 00:39:58,895 My dad... he was my best friend. 724 00:40:01,257 --> 00:40:03,817 And it's like I didn't just lose him. 725 00:40:05,779 --> 00:40:11,408 I lost the person that I was when it was Dudley & Son. 726 00:40:17,366 --> 00:40:21,368 My life made sense, and then it didn't. 727 00:40:21,370 --> 00:40:23,920 And all last year... 728 00:40:26,133 --> 00:40:28,282 ...I just felt like I was nobody. 729 00:40:28,284 --> 00:40:29,760 Just drifting. 730 00:40:32,806 --> 00:40:35,432 I didn't even realize how lonely I was. 731 00:40:39,888 --> 00:40:44,566 And the only place I could ever feel like myself... 732 00:40:46,378 --> 00:40:47,736 ...is in the lodge. 733 00:40:49,823 --> 00:40:53,033 And now that's all gone to shit and you're not there. 734 00:40:58,148 --> 00:40:59,906 And I am so scared 735 00:40:59,908 --> 00:41:03,877 that I am just gonna drift off again and disappear. 736 00:41:09,325 --> 00:41:11,960 And I know my dad's not coming back. 737 00:41:13,422 --> 00:41:16,098 So even though you've been kind of a dick lately... 738 00:41:19,335 --> 00:41:20,835 ...you're still here, Ernie. 739 00:41:25,859 --> 00:41:28,652 And I'd trade the scrolls in a second... 740 00:41:31,757 --> 00:41:34,491 ...if I knew I'd never feel lonely again. 741 00:41:54,037 --> 00:41:57,514 Your dad raised a good kid. 742 00:42:03,564 --> 00:42:07,548 I was a dad once. For a little while. 743 00:42:07,550 --> 00:42:09,109 What? 744 00:42:10,812 --> 00:42:12,362 You never told me that. 745 00:42:14,074 --> 00:42:16,533 My ex, Trish. 746 00:42:18,412 --> 00:42:21,562 We met in the Navy. 747 00:42:21,564 --> 00:42:25,658 When we got out, we made a whole plan. 748 00:42:25,660 --> 00:42:29,546 The house, family... 749 00:42:34,669 --> 00:42:37,411 She was born early. 750 00:42:37,413 --> 00:42:42,100 You know, complications. 751 00:42:42,102 --> 00:42:44,978 Things were never right. 752 00:42:46,756 --> 00:42:48,023 And then... 753 00:42:53,429 --> 00:42:57,357 I got to hold her for a year. 754 00:42:57,359 --> 00:42:59,242 She was my future. 755 00:43:02,605 --> 00:43:06,016 After all this time, 756 00:43:06,018 --> 00:43:10,754 I can still feel the weight of her in my arms. 757 00:43:15,544 --> 00:43:17,219 Her softness. 758 00:43:22,008 --> 00:43:25,435 Trish and me, we never recovered. 759 00:43:27,372 --> 00:43:31,983 I could have stayed and fought, but... 760 00:43:31,985 --> 00:43:33,777 I didn't. 761 00:43:35,489 --> 00:43:37,072 I split. 762 00:43:38,900 --> 00:43:41,076 Those were some bad years. 763 00:43:43,738 --> 00:43:47,791 And then one day... I walked into the lodge. 764 00:43:53,507 --> 00:43:56,416 I never talked about her. 765 00:43:56,418 --> 00:43:57,901 I... 766 00:43:57,903 --> 00:44:00,570 With Larry. 767 00:44:00,572 --> 00:44:02,472 Even with Connie. 768 00:44:07,746 --> 00:44:10,939 I guess I was waiting for you. 769 00:44:20,016 --> 00:44:21,324 What was her name? 770 00:44:25,188 --> 00:44:29,040 Her name... 771 00:44:29,042 --> 00:44:31,692 was... Amaya. 772 00:44:36,699 --> 00:44:38,124 It meant... 773 00:44:38,126 --> 00:44:42,387 It... It means... 774 00:44:42,389 --> 00:44:46,707 the night rain. 775 00:45:07,305 --> 00:45:09,563 Mr. St. John? 776 00:45:09,565 --> 00:45:11,975 - Hi. I'm Pamela. - Hey. 777 00:45:11,977 --> 00:45:13,752 I read your intake. 778 00:45:13,754 --> 00:45:16,104 Um, you want a room? 779 00:45:16,106 --> 00:45:19,841 I feel like I need a place to just turn off. 780 00:45:21,336 --> 00:45:24,154 My insomnia, it's been a problem my whole life. 781 00:45:24,156 --> 00:45:27,657 You understand, we can't give you anything for that. 782 00:45:27,659 --> 00:45:31,585 All we do here at Ludibrium is talk. 783 00:45:31,587 --> 00:45:34,439 I-I know a few people who have been helped here. 784 00:45:34,441 --> 00:45:36,090 Thought I'd give it a try. 785 00:45:36,092 --> 00:45:38,576 And the price is right. 786 00:45:38,578 --> 00:45:40,019 We're lucky. 787 00:45:40,021 --> 00:45:42,522 Ludibrium is able to fund itself. 788 00:45:42,524 --> 00:45:45,075 You're helping us as much as we're helping you. 789 00:45:46,678 --> 00:45:49,028 Okay. We'll have your room ready soon. 790 00:45:49,030 --> 00:45:51,272 Uh, hang here as long as you want. 791 00:46:15,223 --> 00:46:18,632 - What are you writing? - Oh. What's that? 792 00:46:18,634 --> 00:46:21,544 Just another entry in the canon. 793 00:46:21,546 --> 00:46:23,713 Hey, do you have any Benzedrine on you? 794 00:46:23,715 --> 00:46:27,050 - Sorry, I don't. - No, it's probably for the best. 795 00:46:27,052 --> 00:46:29,928 - I need to slow down. - Yeah, me too. 796 00:46:29,930 --> 00:46:31,638 I'm... I'm Blaise. 797 00:46:31,640 --> 00:46:33,814 Blaise. I'm Lamar. 798 00:46:33,816 --> 00:46:37,744 Welcome to the Garden of Earthly Delights. 799 00:46:37,746 --> 00:46:40,563 Holy shit, Blaise. Are you a Lynx? 800 00:46:40,565 --> 00:46:42,990 Yes! Wow! 801 00:46:42,992 --> 00:46:44,751 The plot thickens. 802 00:46:44,753 --> 00:46:46,736 Genevieve, look. 803 00:46:46,738 --> 00:46:49,163 Blaise is a member of my fraternal order. 804 00:46:54,079 --> 00:46:56,579 Genevieve is French. 805 00:46:56,581 --> 00:46:59,733 Which is the most elegant kind of woman. 806 00:47:01,936 --> 00:47:04,570 Now, Blaise, let me ask you something... 807 00:47:04,572 --> 00:47:06,606 Do you enjoy games of chance? 808 00:47:06,608 --> 00:47:08,775 Because I've got Uno. 809 00:47:08,777 --> 00:47:10,576 Okay. Let's play. 810 00:47:10,578 --> 00:47:11,828 Splendid. 811 00:47:14,447 --> 00:47:17,269 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org