1
00:00:08,650 --> 00:00:12,035
I jumped ship.
2
00:00:12,113 --> 00:00:13,888
Janet stole your story.
3
00:00:13,965 --> 00:00:16,523
It's like she stole
your soul.
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,285
- Trish?
- My ex.
5
00:00:19,287 --> 00:00:20,770
Wh-What happened
to you guys?
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,713
It was a long time ago.
It doesn't matter.
7
00:00:22,790 --> 00:00:24,306
She got
her own family now.
8
00:00:24,383 --> 00:00:25,590
First song
I've ever written.
9
00:00:25,668 --> 00:00:26,883
It's about you.
10
00:00:26,961 --> 00:00:28,385
It was Larry's mom,
Jackie Loomis.
11
00:00:28,463 --> 00:00:29,594
That's awesome,
man.
12
00:00:29,672 --> 00:00:30,554
And the scrolls are real!
13
00:00:30,631 --> 00:00:31,572
Ow!
14
00:00:31,649 --> 00:00:32,406
Oh, it's infected.
15
00:00:33,760 --> 00:00:35,225
It's a shark tooth!
16
00:02:00,813 --> 00:02:02,038
You almost done?
17
00:02:03,683 --> 00:02:05,982
Oh, these aren't mine.
18
00:02:05,984 --> 00:02:08,118
Nothing in here
is mine.
19
00:02:08,120 --> 00:02:12,081
Nothing in here
is yours.
20
00:02:12,083 --> 00:02:14,491
It's all a forgery.
21
00:02:14,493 --> 00:02:16,552
Maybe you'll see
the real thing someday.
22
00:02:32,937 --> 00:02:36,012
Thank you for coming in early.
This won't take long.
23
00:02:36,014 --> 00:02:38,190
Yeah, Liz, we gotta talk to you
about something.
24
00:02:38,192 --> 00:02:41,594
Sure, but first I just want
to address one small thing.
25
00:02:41,596 --> 00:02:44,354
Now, listen, I'm pretty much
the last person
26
00:02:44,356 --> 00:02:46,040
to tell you
what's right and wrong.
27
00:02:46,042 --> 00:02:50,711
But there is an alarming amount
of food being stolen.
28
00:02:50,713 --> 00:02:55,174
Like, I get it, but there's got
to be some kind of moral limit.
29
00:02:55,176 --> 00:02:56,926
- Does there?
- Valid point.
30
00:02:56,928 --> 00:02:59,019
Again,
no judgment on my end.
31
00:02:59,021 --> 00:03:01,947
But as manager,
I feel obligated to point out
32
00:03:01,949 --> 00:03:03,724
that if we steal
all the food,
33
00:03:03,726 --> 00:03:06,452
we won't be able to stay open
as a restaurant.
34
00:03:06,454 --> 00:03:08,396
And more importantly,
we'll stop getting paid.
35
00:03:08,398 --> 00:03:10,139
We're already
not getting paid.
36
00:03:10,141 --> 00:03:11,774
I know.
We've talked about this.
37
00:03:11,776 --> 00:03:13,550
The "hospitality included"
thing,
38
00:03:13,552 --> 00:03:15,886
but that's really
Omni's master plan.
39
00:03:15,888 --> 00:03:18,947
We'll jack up the menu prices
and raise our hourly take-home.
40
00:03:18,949 --> 00:03:21,575
No, no, no.
We're not getting paid at all.
41
00:03:21,577 --> 00:03:24,060
- What?
- Our checks bounced.
42
00:03:24,062 --> 00:03:26,822
Everyone at the check-cashing
place was laughing at me.
43
00:03:26,824 --> 00:03:29,900
I was laughing, too,
'cause it was hilarious
44
00:03:29,902 --> 00:03:32,753
in a sick, twisted sort of way,
like a Goya painting.
45
00:03:32,755 --> 00:03:35,314
But still.
46
00:03:35,316 --> 00:03:38,909
Yeah, look, did your...
did your check bounce, Liz?
47
00:03:38,911 --> 00:03:40,653
No.
48
00:03:40,655 --> 00:03:44,323
Which makes me look like
an evil traitor, so yeah...
49
00:03:44,325 --> 00:03:47,918
let me get to the bottom
of this, okay?
50
00:03:50,106 --> 00:03:52,665
This is my third message,
Tarquin.
51
00:03:52,667 --> 00:03:54,108
Get your ass over here.
52
00:04:00,616 --> 00:04:03,433
- Hey.
- Hey.
53
00:04:03,435 --> 00:04:06,695
Sorry. I-I didn't mean
to get angry at you.
54
00:04:06,697 --> 00:04:09,531
Or accuse you
of selling us all out.
55
00:04:09,533 --> 00:04:12,351
No, I understand.
This is awful.
56
00:04:12,353 --> 00:04:14,703
It's pretty bad.
57
00:04:14,705 --> 00:04:18,857
Um, Gerson went out
to Redlands,
58
00:04:18,859 --> 00:04:22,470
get some work with
his cousin's catering company.
59
00:04:22,472 --> 00:04:24,346
What?
He never told me.
60
00:04:27,125 --> 00:04:29,626
Yeah.
61
00:04:29,628 --> 00:04:33,606
Hey, look, we... we've been
through a lot together, Liz.
62
00:04:35,318 --> 00:04:39,778
We got the affair,
the drug freak-out at Orbis...
63
00:04:39,780 --> 00:04:41,714
You didn't really have snow
in your hair, did you?
64
00:04:41,716 --> 00:04:43,215
'Cause that really
would be impossible.
65
00:04:43,217 --> 00:04:44,825
Jeremy, um...
66
00:04:44,827 --> 00:04:46,218
What is it?
67
00:04:46,220 --> 00:04:49,121
Yeah, well,
it's kind of embarrassing.
68
00:04:51,575 --> 00:04:55,227
I'm broke, too, Liz.
69
00:04:55,229 --> 00:04:58,914
Sarah doesn't know it yet,
but we're maxed out.
70
00:04:58,916 --> 00:05:01,157
I was living
paycheck-to-paycheck
71
00:05:01,159 --> 00:05:03,719
when rats
took over Shamroxx.
72
00:05:03,721 --> 00:05:05,587
And now...
73
00:05:05,589 --> 00:05:08,224
I'm really trying,
Jeremy.
74
00:05:10,261 --> 00:05:15,748
I wake up every night
from 3:00 to 4:00
75
00:05:15,750 --> 00:05:17,399
worrying about the future.
76
00:05:18,435 --> 00:05:20,677
It sucks.
77
00:05:20,679 --> 00:05:23,447
That hour
lasts for six days.
78
00:05:25,517 --> 00:05:28,852
But you know what puts me
back to sleep?
79
00:05:28,854 --> 00:05:32,373
Half a Tylenol PM
80
00:05:32,375 --> 00:05:34,833
and imagining that
you're holding me, Liz.
81
00:05:36,712 --> 00:05:41,273
You're holding me
and Sarah and the baby.
82
00:05:43,778 --> 00:05:49,557
Yeah, your... your arms
are huge and strong.
83
00:05:49,559 --> 00:05:54,645
And they can keep us all safe.
84
00:06:01,237 --> 00:06:04,304
Hey! There you are.
85
00:06:04,306 --> 00:06:06,222
I woke up early,
but you were already gone.
86
00:06:06,224 --> 00:06:07,816
I was wandering
all night.
87
00:06:07,818 --> 00:06:10,485
Oh.
Where'd you go?
88
00:06:10,487 --> 00:06:13,822
All the satellites up there
are mapping the wrong thing.
89
00:06:13,824 --> 00:06:15,140
Oh.
90
00:06:15,142 --> 00:06:17,776
Dud, I took
your shark tooth
91
00:06:17,778 --> 00:06:19,420
and made you an amulet.
92
00:06:22,074 --> 00:06:25,334
Wow.
Blaise... thank you.
93
00:06:25,336 --> 00:06:27,577
You fought a monster.
94
00:06:27,579 --> 00:06:29,488
But it left something dark
inside you
95
00:06:29,490 --> 00:06:30,672
that clouded your vision.
96
00:06:30,674 --> 00:06:31,990
Yeah, yeah...
97
00:06:31,992 --> 00:06:34,417
Um... what do you mean?
98
00:06:34,419 --> 00:06:36,011
You were chasing gold.
99
00:06:36,013 --> 00:06:38,013
You thought money could
solve everyone's problems.
100
00:06:38,015 --> 00:06:41,667
Yeah, well, I mean, it would
really help you know,
101
00:06:41,669 --> 00:06:44,987
having a little,
but I'm sorry, I'm listening.
102
00:06:44,989 --> 00:06:46,947
No one can deny
what we've seen.
103
00:06:46,949 --> 00:06:49,783
Hidden rooms.
The testament of Jackie Loomis.
104
00:06:49,785 --> 00:06:53,787
Our spectacular emergence
from the philosophic egg.
105
00:06:53,789 --> 00:06:55,514
It's undeniable.
106
00:06:55,516 --> 00:06:58,274
You were lost.
But now you're not.
107
00:06:58,276 --> 00:06:59,960
Right. Yeah. I...
108
00:06:59,962 --> 00:07:02,704
Well, I'm... I'm...
I'm still a little confused.
109
00:07:02,706 --> 00:07:05,507
'Cause what's our plan
exactly?
110
00:07:05,509 --> 00:07:07,209
Well, first we have to
get back in the lodge.
111
00:07:07,211 --> 00:07:08,952
I have some important materials
in there.
112
00:07:08,954 --> 00:07:11,029
- Purifying agents.
- Yeah, I don't know.
113
00:07:11,031 --> 00:07:13,548
'Cause Scott's really serious
about your banishment.
114
00:07:13,550 --> 00:07:15,792
He's got the whole place on,
like, lockdown.
115
00:07:15,794 --> 00:07:20,522
We have to accept the exile
our knowledge requires.
116
00:07:22,734 --> 00:07:24,726
And besides,
I'm pretty sure
117
00:07:24,728 --> 00:07:27,154
I know how to pick the lock
on the back door.
118
00:07:27,156 --> 00:07:29,281
Oh. Okay.
119
00:07:32,310 --> 00:07:34,811
- These are nice.
- Mm.
120
00:07:34,813 --> 00:07:37,164
But they might change the vibe
a little bit.
121
00:07:37,166 --> 00:07:38,907
Exactly.
122
00:07:38,909 --> 00:07:41,484
And the new vibe
is gonna be fun.
123
00:07:41,486 --> 00:07:43,578
Good, normal fun.
124
00:07:43,580 --> 00:07:45,822
College football starts
this weekend.
125
00:07:45,824 --> 00:07:47,958
We're gonna have
all the games here.
126
00:07:47,960 --> 00:07:49,584
Have you been up
to the egg room?
127
00:07:49,586 --> 00:07:51,737
Uh, no.
128
00:07:51,739 --> 00:07:53,663
Ah, who cares?
It's just a waste of space.
129
00:07:55,685 --> 00:07:58,352
And I can't really fit in
the passageway that leads there.
130
00:08:00,080 --> 00:08:02,505
Where is the money coming from
for all this?
131
00:08:02,507 --> 00:08:04,816
Oh, I'm paying
for everything myself.
132
00:08:04,818 --> 00:08:06,251
What?
I've got savings.
133
00:08:06,253 --> 00:08:08,511
I've always been
financially responsible.
134
00:08:08,513 --> 00:08:12,774
Well, congrats, Scott,
you're a better man than me.
135
00:08:12,776 --> 00:08:14,760
I don't get commissions
anymore,
136
00:08:14,762 --> 00:08:17,596
so I'm trying to sell the Caddy
just to cover rent.
137
00:08:17,598 --> 00:08:19,206
I'm sorry about that,
Ernie.
138
00:08:19,208 --> 00:08:21,191
But that's...
you know, that's...
139
00:08:21,193 --> 00:08:22,601
People have to
be responsible.
140
00:08:22,603 --> 00:08:24,444
I know!
141
00:08:24,446 --> 00:08:27,622
I'm just saying that we all
have our crap to deal with.
142
00:08:27,624 --> 00:08:30,767
No one's asking you to make
this kind of sacrifice.
143
00:08:30,769 --> 00:08:33,111
Well, this is
what leaders do.
144
00:08:33,113 --> 00:08:34,796
We sacrifice everything.
145
00:08:36,041 --> 00:08:38,300
Even if nobody
appreciates it.
146
00:08:39,878 --> 00:08:42,545
Okay, look, I haven't seen
Connie in a couple of days.
147
00:08:42,547 --> 00:08:45,791
And she hasn't said
a single word about my song.
148
00:08:45,793 --> 00:08:47,142
You been talking
to her?
149
00:08:47,144 --> 00:08:48,718
No.
150
00:08:48,720 --> 00:08:51,238
Gil says she's crashing
with Anita.
151
00:08:53,634 --> 00:08:55,650
Ohh.
152
00:08:55,652 --> 00:08:57,619
It's Blaise.
153
00:09:21,845 --> 00:09:24,513
Jesus Christ, Blaise!
What are you doing with an axe?
154
00:09:24,515 --> 00:09:26,014
Shh!
Ernie, call down, okay?
155
00:09:26,016 --> 00:09:27,499
We're not here
to murder anybody.
156
00:09:27,501 --> 00:09:28,942
Scott changed the locks.
It was our only way in.
157
00:09:28,944 --> 00:09:30,168
- Scott here?
- Wh...
158
00:09:30,170 --> 00:09:31,261
You're goddamn right
I am!
159
00:09:31,263 --> 00:09:32,613
- Aah! Hey!
- Hey!
160
00:09:32,615 --> 00:09:34,506
- Get off me!
- Don't struggle!
161
00:09:34,508 --> 00:09:36,116
- Don't struggle!
- Let go!
162
00:10:03,787 --> 00:10:06,080
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
163
00:10:07,891 --> 00:10:11,543
We're cool?
Blaise, you have what you need?
164
00:10:11,545 --> 00:10:14,137
- And you're not coming back...
- Ever.
165
00:10:14,139 --> 00:10:18,325
You're not coming back until
we can have some sort of...
166
00:10:18,327 --> 00:10:21,311
I don't know... reconciliation
meeting, which will be...
167
00:10:21,313 --> 00:10:22,496
- Never.
- Wow.
168
00:10:22,498 --> 00:10:23,980
You're really not seeing it,
are you?
169
00:10:23,982 --> 00:10:25,574
Seeing what?
170
00:10:25,576 --> 00:10:27,909
That he is ruining this place
like none of it matters.
171
00:10:27,911 --> 00:10:30,320
Hey! You can't talk to me
like that, Dud.
172
00:10:30,322 --> 00:10:31,654
I'm Sovereign Protector.
173
00:10:31,656 --> 00:10:33,231
You know what?
You're banished, too.
174
00:10:33,233 --> 00:10:34,274
Good!
175
00:10:34,276 --> 00:10:35,642
Let's go, Dud.
176
00:10:35,644 --> 00:10:37,069
Forget it.
They'll never understand.
177
00:10:37,071 --> 00:10:39,571
This isn't
the lodge anymore.
178
00:10:39,573 --> 00:10:41,515
Ernie, when I first
knocked on that door,
179
00:10:41,517 --> 00:10:43,075
this place
felt like magic.
180
00:10:43,077 --> 00:10:46,336
Magic? Blaise shot Scott
with a nail gun.
181
00:10:46,338 --> 00:10:48,597
He broke the back door
with an axe.
182
00:10:48,599 --> 00:10:50,006
And he ruined my song!
183
00:10:50,008 --> 00:10:52,675
Blaise doesn't
need magic.
184
00:10:52,677 --> 00:10:54,252
He needs...
185
00:10:54,254 --> 00:10:57,105
Man, when was the last time
you slept?
186
00:10:57,107 --> 00:10:59,024
I'll sleep
when I wake up.
187
00:10:59,026 --> 00:10:59,925
Oh, God...
188
00:10:59,927 --> 00:11:02,202
Blaise isn't the problem.
189
00:11:04,448 --> 00:11:05,706
You are.
190
00:11:07,618 --> 00:11:09,601
You're under a spell,
Ernie.
191
00:11:09,603 --> 00:11:11,545
It's like my shark tooth.
192
00:11:11,547 --> 00:11:16,091
You've got poison inside you,
and you need to get it out.
193
00:11:22,892 --> 00:11:29,521
I was pleased when Liz called
to offer me her gift.
194
00:11:30,624 --> 00:11:31,806
Gift?
195
00:11:31,808 --> 00:11:34,050
That is what
we call complaints.
196
00:11:34,052 --> 00:11:38,964
Because any opportunity to
maximize our potential is a...
197
00:11:38,966 --> 00:11:40,556
gift.
198
00:11:40,558 --> 00:11:43,410
Higher Steaks is rewriting
the transactional logic
199
00:11:43,412 --> 00:11:45,971
of the high-end
retail dining experience.
200
00:11:45,973 --> 00:11:47,748
And that is why I have
been authorized by Janet
201
00:11:47,750 --> 00:11:50,659
to deliver to you maybe...
202
00:11:50,661 --> 00:11:52,811
maybe...
203
00:11:52,813 --> 00:11:55,738
the most important news
of your life.
204
00:11:55,740 --> 00:11:58,574
Are you going to pay my staff
what you owe them?
205
00:11:58,576 --> 00:12:00,743
Plus something extra
to make up for the hassle?
206
00:12:01,822 --> 00:12:02,704
Shh.
207
00:12:07,269 --> 00:12:08,918
Even better, Liz.
208
00:12:08,920 --> 00:12:10,495
I do not have
your paychecks.
209
00:12:11,848 --> 00:12:15,225
Because paychecks
aren't necessary
210
00:12:15,227 --> 00:12:18,003
when you're all...
211
00:12:18,005 --> 00:12:19,504
shareholders!
212
00:12:19,506 --> 00:12:21,506
Okay, um...
213
00:12:21,508 --> 00:12:23,525
Could I have a word with you
for a moment, please?
214
00:12:23,527 --> 00:12:25,101
Yes, you may.
Go ahead.
215
00:12:25,103 --> 00:12:26,644
- After you.
- No, after you.
216
00:12:26,646 --> 00:12:28,330
- No, after you.
- No, no, you.
217
00:12:29,941 --> 00:12:32,292
They don't need stock
in a failing restaurant.
218
00:12:32,294 --> 00:12:33,460
You owe them money.
219
00:12:33,462 --> 00:12:34,962
I am but a vessel
for Janet.
220
00:12:34,964 --> 00:12:36,946
I do not have what
she does not put into me.
221
00:12:36,948 --> 00:12:38,072
So there's no money?
222
00:12:38,074 --> 00:12:39,374
The future's
far more valuable
223
00:12:39,376 --> 00:12:40,968
than whatever
small amount of cash
224
00:12:40,970 --> 00:12:42,785
might make you feel good
in the moment.
225
00:12:42,787 --> 00:12:44,337
- Think bigger, Liz.
- Tarquin.
226
00:12:44,339 --> 00:12:46,456
These people deserve to know
what's going to happen here.
227
00:12:46,458 --> 00:12:47,975
"These people"
are the owners
228
00:12:47,977 --> 00:12:49,792
of Higher Steaks!
229
00:12:49,794 --> 00:12:51,102
As limited-participation,
230
00:12:51,104 --> 00:12:52,670
Class-C, non-voting
stockholders.
231
00:12:52,672 --> 00:12:54,556
When Higher Steaks succeeds,
so will they.
232
00:12:54,558 --> 00:12:55,874
But it never will.
233
00:12:55,876 --> 00:12:57,133
Because no one
who lives around here
234
00:12:57,135 --> 00:12:58,485
wants to pay $50
for a steak.
235
00:12:58,487 --> 00:13:00,212
Mm.
236
00:13:00,214 --> 00:13:03,548
Hey! If you can't handle this,
I'll go find Janet.
237
00:13:03,550 --> 00:13:05,383
Ha!
Nobody gets to Janet.
238
00:13:05,385 --> 00:13:08,662
Janet can't be found.
Janet is everywhere and nowhere.
239
00:13:08,664 --> 00:13:10,521
You tell Janet
I'm looking for her!
240
00:13:10,523 --> 00:13:13,583
And when I find her,
I'm gonna punch her in the face!
241
00:13:22,069 --> 00:13:25,345
That was awesome, Liz.
242
00:13:25,347 --> 00:13:27,497
iNo pasarán!
243
00:13:27,499 --> 00:13:29,574
Higher Steaks
will be the graveyard
244
00:13:29,576 --> 00:13:31,926
for Omni Capital Partners
Food Service West.
245
00:13:31,928 --> 00:13:33,636
I'd die for you, Liz.
246
00:13:33,638 --> 00:13:37,507
Thanks. But you still
don't have paychecks.
247
00:13:37,509 --> 00:13:40,110
And I don't know when that's
going to happen.
248
00:13:42,180 --> 00:13:43,772
Banishment!
249
00:13:43,774 --> 00:13:45,699
If Scott thinks that's gonna
have any effect on me at all,
250
00:13:45,701 --> 00:13:46,925
he is sadly mistaken.
251
00:13:46,927 --> 00:13:48,684
I've been
banished before.
252
00:13:48,686 --> 00:13:51,112
- You have?
- This is all so clarifying.
253
00:13:51,114 --> 00:13:53,206
No one had seen a lynx in
Scotland since the 8th century.
254
00:13:53,208 --> 00:13:57,435
But Merrill saw one.
In the Year of Our Lord 1843.
255
00:13:57,437 --> 00:13:58,937
He was a kid,
playing in the snow.
256
00:13:58,939 --> 00:14:00,438
It's in the pamphlet.
257
00:14:00,440 --> 00:14:01,606
It's why he named the order
after the lynx.
258
00:14:01,608 --> 00:14:03,057
- It's part of the legend.
- Legend?
259
00:14:03,059 --> 00:14:04,776
Okay. If you're still
thinking that way.
260
00:14:06,371 --> 00:14:07,796
Dreams, reality, memory.
261
00:14:07,798 --> 00:14:09,705
It's all one thing
to a kid.
262
00:14:09,707 --> 00:14:12,059
They have pure vision.
I have a theory.
263
00:14:12,061 --> 00:14:14,252
Anyone can get their hands
on the scrolls,
264
00:14:14,254 --> 00:14:17,122
but it takes someone truly
special to be able to read them.
265
00:14:17,124 --> 00:14:18,899
Merrill could,
and then he hid them,
266
00:14:18,901 --> 00:14:21,068
waiting for the next person,
someone worthy.
267
00:14:21,070 --> 00:14:22,644
Well, then it's got to be you,
Blaise.
268
00:14:22,646 --> 00:14:24,296
I mean, you've worked
so freakin' hard.
269
00:14:24,298 --> 00:14:26,573
I need to purify myself first.
Clear my vision.
270
00:14:26,575 --> 00:14:28,316
- Right.
- And in order to do that,
271
00:14:28,318 --> 00:14:30,318
I need to get my hands
on some lynx urine.
272
00:14:30,320 --> 00:14:32,412
Uhhh... okay.
Um...
273
00:14:32,414 --> 00:14:34,547
So where are you gonna
find lynx urine?
274
00:14:34,549 --> 00:14:35,640
I got a lady.
275
00:14:35,642 --> 00:14:36,892
You got
a lynx-urine lady?
276
00:14:36,894 --> 00:14:38,993
I also need to take
a long bath
277
00:14:38,995 --> 00:14:41,421
with my purifying salts
and unguents.
278
00:14:41,423 --> 00:14:43,239
Uh...
279
00:14:43,241 --> 00:14:45,550
Well, Larry's
only got a shower.
280
00:15:02,018 --> 00:15:03,852
Hi, Ernie.
281
00:15:03,854 --> 00:15:06,554
Hey, Trish.
282
00:15:06,556 --> 00:15:09,190
I'm sorry.
I-I...
283
00:15:09,192 --> 00:15:11,434
I was gonna
knock on the door,
284
00:15:11,436 --> 00:15:15,513
but I just...
I didn't want to bug you.
285
00:15:15,515 --> 00:15:18,183
Oh. So you thought you would
just loiter around here
286
00:15:18,185 --> 00:15:19,351
for a few days?
287
00:15:19,353 --> 00:15:21,777
Creep out
the neighborhood?
288
00:15:21,779 --> 00:15:22,963
This may come as a shock,
289
00:15:22,965 --> 00:15:26,633
but you're not very discreet
in this.
290
00:15:26,635 --> 00:15:28,710
Where's the Caddy?
291
00:15:28,712 --> 00:15:31,096
It's dead.
I'm trying to sell it.
292
00:15:33,383 --> 00:15:34,933
What's going on, Ernie?
293
00:15:41,558 --> 00:15:47,487
I was down in Mexico
for some stupid reason.
294
00:15:47,489 --> 00:15:52,975
I drank a little too much
tequila and, um...
295
00:15:52,977 --> 00:15:55,887
I had the dream again.
296
00:15:55,889 --> 00:15:57,055
That's all.
297
00:15:57,057 --> 00:15:58,723
Oh, Ernie...
298
00:15:58,725 --> 00:16:01,226
It had been so long.
299
00:16:01,228 --> 00:16:04,987
I was usually able
to shake it.
300
00:16:04,989 --> 00:16:07,565
But not this time.
301
00:16:10,253 --> 00:16:12,420
If things
had gone different...
302
00:16:12,422 --> 00:16:17,184
I keep thinking about that life,
with her
303
00:16:17,186 --> 00:16:21,579
all the things
that should've happened.
304
00:16:24,342 --> 00:16:26,902
She'd be finishing college
by now.
305
00:16:30,348 --> 00:16:33,683
You know
what heaven is?
306
00:16:33,685 --> 00:16:36,494
It's all the things
that should've happened.
307
00:16:38,207 --> 00:16:41,041
And we don't live in heaven.
We live here.
308
00:16:41,043 --> 00:16:43,710
And I'm glad.
You should be, too.
309
00:16:45,622 --> 00:16:48,256
You said you'd never
say her name again.
310
00:16:52,387 --> 00:16:54,412
I never have.
311
00:16:54,414 --> 00:16:57,373
It's been
over 20 years.
312
00:16:57,375 --> 00:17:00,468
Right now it feels
like yesterday.
313
00:17:00,470 --> 00:17:01,970
Say her name, Ernie.
314
00:17:01,972 --> 00:17:03,721
I can't.
315
00:17:03,723 --> 00:17:07,625
Because if I do, all those
dreams I had for her, for us,
316
00:17:07,627 --> 00:17:08,735
they... they vanish.
317
00:17:08,737 --> 00:17:10,979
Don't. Don't.
318
00:17:10,981 --> 00:17:13,740
Don't let yourself fall
into this hole, Ernie.
319
00:17:13,742 --> 00:17:15,817
I know you.
320
00:17:15,819 --> 00:17:18,060
You'll just double down.
321
00:17:18,062 --> 00:17:23,566
Make some stupid bet and hoping
for a miracle to fix everything.
322
00:17:27,814 --> 00:17:33,242
I just mean...
find somebody to talk to.
323
00:17:39,493 --> 00:17:41,509
I dream about her, too.
324
00:17:44,889 --> 00:17:47,923
When I wake up,
Mike is there...
325
00:17:47,925 --> 00:17:49,759
and the boys.
326
00:17:54,950 --> 00:17:56,508
I'm glad.
327
00:17:58,603 --> 00:18:02,938
All the stuff you have
in your life...
328
00:18:02,940 --> 00:18:04,866
it's too late for me.
329
00:18:14,118 --> 00:18:16,136
Hey!
Want a grilled cheese?
330
00:18:16,138 --> 00:18:18,638
Oh, yes.
More than anything.
331
00:18:18,640 --> 00:18:20,456
Long day
in Omni land?
332
00:18:20,458 --> 00:18:22,050
- Yeah.
- Oh.
333
00:18:22,052 --> 00:18:24,218
I am the worst manager
in history.
334
00:18:24,220 --> 00:18:26,504
Yeah, I doubt that.
Oh, hey, Liz...
335
00:18:26,506 --> 00:18:28,890
- Oh, my God...
- Hi, Liz.
336
00:18:28,892 --> 00:18:31,709
Yeah, Blaise is taking
a salt bath! Don't freak out!
337
00:18:31,711 --> 00:18:34,395
I just need another hour
to complete my ablutions.
338
00:18:35,549 --> 00:18:39,050
Well, I'm sorry,
but I need to go, so...
339
00:18:39,052 --> 00:18:41,453
No problem.
Don't mind me.
340
00:18:43,815 --> 00:18:45,890
I know exactly
how you feel.
341
00:18:45,892 --> 00:18:48,150
I lived in a commune
for a while.
342
00:18:48,152 --> 00:18:49,669
Zero privacy.
343
00:18:50,839 --> 00:18:53,473
It drove me crazy
after awhile.
344
00:18:53,475 --> 00:18:56,826
God
that was so long ago.
345
00:18:56,828 --> 00:18:59,471
Everything feels so far away
right now.
346
00:19:07,581 --> 00:19:09,414
Hey!
347
00:19:09,416 --> 00:19:10,690
Hey! Who's up there?
348
00:19:10,692 --> 00:19:12,007
It's just me.
349
00:19:12,009 --> 00:19:14,861
Connie? It's...
It's not safe.
350
00:19:14,863 --> 00:19:16,529
This whole building's
a health hazard.
351
00:19:16,531 --> 00:19:18,031
It's fine.
352
00:19:18,033 --> 00:19:20,349
You should come up
and see it.
353
00:19:20,351 --> 00:19:23,036
I can't.
I'm too big.
354
00:19:23,038 --> 00:19:26,522
I can't fit
in the passage.
355
00:19:27,617 --> 00:19:30,210
Connie, can we talk?
356
00:19:30,212 --> 00:19:32,103
Like face-to-face?
357
00:19:32,105 --> 00:19:34,196
Please?
358
00:19:34,198 --> 00:19:36,007
Of course.
359
00:19:36,009 --> 00:19:37,884
Meet me
in the library.
360
00:19:40,447 --> 00:19:41,963
Aah!
361
00:19:41,965 --> 00:19:43,348
Hey.
362
00:19:45,468 --> 00:19:48,395
It was beautiful, Scott.
363
00:19:48,397 --> 00:19:49,729
Your song.
364
00:19:49,731 --> 00:19:52,965
You have so many more songs
inside you.
365
00:19:52,967 --> 00:19:54,717
It makes me so happy.
366
00:19:54,719 --> 00:19:56,361
But it wasn't enough?
367
00:20:03,412 --> 00:20:06,246
I've never met
anyone like you.
368
00:20:06,248 --> 00:20:09,124
What you did for me...
369
00:20:09,126 --> 00:20:11,142
it's something
I can never repay.
370
00:20:11,144 --> 00:20:14,403
You don't have to.
371
00:20:14,405 --> 00:20:17,757
I made a promise.
I'm a man of my word.
372
00:20:17,759 --> 00:20:20,910
And I think
it made you miserable.
373
00:20:20,912 --> 00:20:25,657
No one should put up with
the things you put up with.
374
00:20:25,659 --> 00:20:30,787
Scott, you have a higher calling
than taking care of me.
375
00:20:30,789 --> 00:20:35,984
I think deep down you know it,
but it's scary.
376
00:20:37,854 --> 00:20:40,596
You'll have to stop
worrying about me
377
00:20:40,598 --> 00:20:42,356
and worry about yourself.
378
00:20:42,358 --> 00:20:43,933
I-I don't understand.
379
00:20:43,935 --> 00:20:46,119
I
380
00:20:46,121 --> 00:20:50,874
feel like I'm being punished
for doing the right thing.
381
00:20:50,876 --> 00:20:52,959
What happened to you
in London?
382
00:20:58,115 --> 00:21:00,374
I fell into a grave.
383
00:21:00,376 --> 00:21:04,270
And it felt like the start of
things, not the end of things.
384
00:21:04,272 --> 00:21:06,306
What the hell
does that even mean?
385
00:21:06,308 --> 00:21:09,050
I am so sick of everybody
talking in riddles!
386
00:21:09,052 --> 00:21:13,688
I just mean that I'm done
being haunted by the end.
387
00:21:17,727 --> 00:21:20,728
There's a different future
for both of us.
388
00:21:20,730 --> 00:21:22,396
I believe that.
389
00:21:30,314 --> 00:21:33,649
Scott...
390
00:21:33,651 --> 00:21:36,060
I release you
from your duty.
391
00:21:56,928 --> 00:21:58,024
Hey!
392
00:21:58,026 --> 00:21:59,934
God. Wow.
There you are.
393
00:21:59,936 --> 00:22:03,696
Were you out wandering
all night? Again?
394
00:22:03,698 --> 00:22:05,606
Dorothy the Dealer's
gonna be here any minute.
395
00:22:05,608 --> 00:22:07,275
I realize I don't
have any cash for her.
396
00:22:07,277 --> 00:22:10,352
Yeah. So lynx urine's
pretty expensive, huh?
397
00:22:10,354 --> 00:22:13,522
I'm not sure the current market,
but, uh,
398
00:22:13,524 --> 00:22:15,157
I'm sure we can
work something out.
399
00:22:15,159 --> 00:22:17,201
Open a line of credit
or something.
400
00:22:17,203 --> 00:22:19,103
Hey, Blaise, why don't you...
why don't you take a nap?
401
00:22:19,105 --> 00:22:20,613
Want to take a nap?
Just have the bed.
402
00:22:20,615 --> 00:22:23,107
No, I'm fine.
403
00:22:24,201 --> 00:22:25,626
Don't worry about me.
404
00:22:25,628 --> 00:22:28,388
I've had insomnia
since I was a kid.
405
00:22:28,390 --> 00:22:31,282
It started
when I was really little.
406
00:22:31,284 --> 00:22:34,394
My parents...
407
00:22:34,396 --> 00:22:36,788
yelling at each other
all night.
408
00:22:36,790 --> 00:22:37,897
Oh.
409
00:22:40,126 --> 00:22:41,642
They didn't get along
with each other,
410
00:22:41,644 --> 00:22:43,069
and they didn't
get along with me.
411
00:22:43,071 --> 00:22:45,479
The only time
they agreed on anything
412
00:22:45,481 --> 00:22:49,224
was when they kicked me
out of the house.
413
00:22:49,226 --> 00:22:50,968
Oh.
414
00:22:50,970 --> 00:22:52,394
Um...
415
00:22:52,396 --> 00:22:55,348
Blaise, that's terrible.
416
00:22:55,350 --> 00:22:57,158
Why?
417
00:22:57,160 --> 00:22:58,567
Why do you think?
418
00:22:58,569 --> 00:23:00,837
I was the shame
of the family.
419
00:23:05,501 --> 00:23:06,926
Where'd you go?
420
00:23:06,928 --> 00:23:10,171
I just sort of drifted
for a while.
421
00:23:10,173 --> 00:23:12,098
Like about 30 years.
422
00:23:17,330 --> 00:23:19,330
- Hey, Blaise!
- Hey!
423
00:23:19,332 --> 00:23:20,790
- It's been awhile.
- Yeah.
424
00:23:20,792 --> 00:23:23,668
Hey, Dorothy, thanks a lot
for the rush order.
425
00:23:23,670 --> 00:23:25,278
And, um,
I was just wondering
426
00:23:25,280 --> 00:23:27,505
if maybe you could
invoice me for this?
427
00:23:27,507 --> 00:23:28,689
'Cause cashwise,
I'm r...
428
00:23:28,691 --> 00:23:30,524
Say no more.
We'll work it out.
429
00:23:30,526 --> 00:23:33,527
I am not in this game
for the money.
430
00:23:33,529 --> 00:23:34,787
See ya.
431
00:23:42,288 --> 00:23:44,464
To cover?
432
00:23:44,466 --> 00:23:46,524
No.
433
00:23:46,526 --> 00:23:48,693
Moneyline.
434
00:23:48,695 --> 00:23:49,952
$500 on the dog.
435
00:23:49,954 --> 00:23:52,864
To beat the reigning
Pac-12 champion?
436
00:23:52,866 --> 00:23:54,157
If you insist.
437
00:23:54,159 --> 00:23:56,534
Actually,
make it $5,000.
438
00:23:56,536 --> 00:23:59,203
Holy shit.
439
00:23:59,205 --> 00:24:00,796
Okay.
440
00:24:00,798 --> 00:24:02,206
It's in the book.
441
00:24:06,988 --> 00:24:10,231
Hey, Luminous Knight.
442
00:24:10,233 --> 00:24:13,201
I can't escape
you guys.
443
00:24:13,203 --> 00:24:16,220
Uh, Blaise took a bubble bath
in my apartment yesterday.
444
00:24:16,222 --> 00:24:19,815
Oh. Wow.
445
00:24:19,817 --> 00:24:20,892
I'm sorry...
446
00:24:20,894 --> 00:24:22,860
It's fine.
447
00:24:22,862 --> 00:24:24,537
How are you, Liz?
448
00:24:24,539 --> 00:24:27,415
Well, I just entered
a pawnshop, so...
449
00:24:27,417 --> 00:24:29,417
Right.
450
00:24:29,419 --> 00:24:31,827
Well, it was...
it was good to see you.
451
00:24:31,829 --> 00:24:34,463
Dud always has great things
to say about you.
452
00:24:34,465 --> 00:24:36,073
Oh.
453
00:24:36,075 --> 00:24:38,426
I'll leave you to it.
454
00:24:38,428 --> 00:24:39,686
Hey. Ernie.
455
00:24:39,688 --> 00:24:44,248
Um, I just want
to say thank you.
456
00:24:44,250 --> 00:24:45,307
For what?
457
00:24:45,309 --> 00:24:47,694
For watching out
for Dud.
458
00:24:47,696 --> 00:24:49,529
Last year,
if you'd seen him...
459
00:24:49,531 --> 00:24:54,016
it was...
it was just a rough time.
460
00:24:54,018 --> 00:24:55,609
For both of you.
461
00:24:55,611 --> 00:24:57,352
Yeah.
462
00:24:57,354 --> 00:25:02,041
I don't really get the lodge,
but I'm glad he has somebody.
463
00:25:02,043 --> 00:25:03,459
It means a lot to him.
464
00:25:05,621 --> 00:25:07,088
Goodbye.
465
00:25:07,090 --> 00:25:08,122
Bye.
466
00:25:13,446 --> 00:25:16,222
Hello, Burt.
It's a beautiful day out there.
467
00:25:16,224 --> 00:25:21,026
I thought I'd come in here
and inquire about a loan.
468
00:25:21,028 --> 00:25:23,212
This was my first night
on the news floor.
469
00:25:23,214 --> 00:25:25,289
I was 24.
470
00:25:25,291 --> 00:25:27,641
No one had time to train me.
They just threw me in.
471
00:25:27,643 --> 00:25:29,126
An editor
handed me proofs
472
00:25:29,128 --> 00:25:31,237
and told me to send them
down to the printer.
473
00:25:31,239 --> 00:25:32,688
He pointed
to a pneumatic tube.
474
00:25:32,690 --> 00:25:34,407
A-A pneumatic tube?
475
00:25:34,409 --> 00:25:36,968
The past is
a foreign country, Ross.
476
00:25:36,970 --> 00:25:39,579
That's where I come from,
unfortunately.
477
00:25:39,581 --> 00:25:42,473
So I roll up the proofs,
put them in the tube,
478
00:25:42,475 --> 00:25:45,067
push the button, and whoosh!
They're gone!
479
00:25:45,069 --> 00:25:48,829
But I didn't put them
in the cannister,
480
00:25:48,831 --> 00:25:52,074
so I broke the damn thing
and held up production,
481
00:25:52,076 --> 00:25:56,654
and every editor on the floor
spent the night screaming at me.
482
00:25:56,656 --> 00:25:59,915
But the next day
it was like it never happened
483
00:25:59,917 --> 00:26:03,010
because there was
another edition to get out,
484
00:26:03,012 --> 00:26:05,938
and I loved that so much,
485
00:26:05,940 --> 00:26:08,566
the turnaround.
486
00:26:08,568 --> 00:26:11,836
Can you really type
130 words a minute?
487
00:26:11,838 --> 00:26:14,297
I can do it blindfolded.
488
00:26:14,299 --> 00:26:16,098
Okay.
489
00:26:16,100 --> 00:26:20,011
Well, that's... that's great,
but, um...
490
00:26:20,013 --> 00:26:23,347
also, Connie, I'm worried
you're gonna be overqualified
491
00:26:23,349 --> 00:26:25,649
for some of the stuff
I have coming in.
492
00:26:25,651 --> 00:26:27,018
I don't care.
493
00:26:27,020 --> 00:26:28,869
I'm starting over.
494
00:26:28,871 --> 00:26:32,799
Whaling used to employ
a lot of harpooners,
495
00:26:32,801 --> 00:26:37,528
but then the fisheries closed,
and the harpooners,
496
00:26:37,530 --> 00:26:41,365
I don't know...
they came to Temp Joy.
497
00:26:41,367 --> 00:26:45,386
I just think you're gonna
get a little bored.
498
00:26:45,388 --> 00:26:48,314
Boredom is a luxury.
499
00:26:48,316 --> 00:26:50,149
I've never been bored
in my life.
500
00:26:53,312 --> 00:26:55,470
Oh, my God!
501
00:26:55,472 --> 00:26:56,897
It's the boy wonder!
502
00:26:56,899 --> 00:26:58,566
Who?
503
00:26:58,568 --> 00:26:59,826
My old boss.
504
00:26:59,828 --> 00:27:03,312
This is good,
this is so good...
505
00:27:03,314 --> 00:27:04,797
Mark?
506
00:27:04,799 --> 00:27:07,649
Hey! It's me!
507
00:27:07,651 --> 00:27:10,670
How is that leveraged buy-out
treating you?
508
00:27:11,840 --> 00:27:13,488
Oh, shit...
509
00:27:13,490 --> 00:27:16,475
Aww!
510
00:27:16,477 --> 00:27:19,345
Ooooh!
511
00:27:19,347 --> 00:27:21,489
I'd like
to propose a toast.
512
00:27:21,491 --> 00:27:25,834
To Queen Liz, who covered
payroll out of her own pocket
513
00:27:25,836 --> 00:27:27,336
like some kind
of maniac.
514
00:27:27,338 --> 00:27:29,430
Thank you.
515
00:27:34,270 --> 00:27:38,772
What you did, Liz,
taking out that loan...
516
00:27:38,774 --> 00:27:39,848
it was insane.
517
00:27:39,850 --> 00:27:41,033
Yeah.
518
00:27:41,035 --> 00:27:43,452
Greatly appreciated,
but insane.
519
00:27:43,454 --> 00:27:44,686
You do know that,
right?
520
00:27:44,688 --> 00:27:47,281
Oh, absolutely.
Yeah.
521
00:27:47,283 --> 00:27:50,768
But it feels kind of good,
you know...
522
00:27:50,770 --> 00:27:52,269
I feel focused.
523
00:27:52,271 --> 00:27:54,881
Because now I have to find Janet
to get my money back
524
00:27:54,883 --> 00:27:56,957
or I'm totally
and utterly screwed.
525
00:27:56,959 --> 00:27:59,660
I have no choice.
526
00:27:59,662 --> 00:28:01,503
Lack of choice
is freedom.
527
00:28:01,505 --> 00:28:04,056
I know!
Who knew?
528
00:28:04,058 --> 00:28:07,226
God, I wish I could see the
world through your eyes, Liz.
529
00:28:07,228 --> 00:28:09,896
So are you gonna storm
the Omni castle?
530
00:28:09,898 --> 00:28:12,806
No. I wouldn't make it
past security.
531
00:28:12,808 --> 00:28:15,142
So I'm gonna
keep it simple.
532
00:28:15,144 --> 00:28:16,885
I'm gonna stake out Tarquin
533
00:28:16,887 --> 00:28:19,238
and just follow him
wherever he goes.
534
00:28:19,240 --> 00:28:21,157
He'll lead me to Janet.
535
00:28:23,394 --> 00:28:25,928
It's all in the footnotes.
You got to read the footnotes.
536
00:28:25,930 --> 00:28:27,488
Every single one of them.
537
00:28:27,490 --> 00:28:30,808
Yeah. Okay. So maybe we should
get some avocados and...
538
00:28:30,810 --> 00:28:32,159
"Civitas Solis."
Did you read that?
539
00:28:32,161 --> 00:28:34,069
Uh, yeah, maybe.
It was on the list?
540
00:28:34,071 --> 00:28:36,313
Campanella wrote it in prison
during the Inquisition.
541
00:28:36,315 --> 00:28:37,982
It's about a mythical city
to the West
542
00:28:37,984 --> 00:28:40,075
protected by a series
of circular walls
543
00:28:40,077 --> 00:28:42,411
painted with beautiful murals
on the inside.
544
00:28:42,413 --> 00:28:44,931
Merrill was obsessed
with "Civitas Solis."
545
00:28:44,933 --> 00:28:48,159
He said it was an actual place
if you had the right map.
546
00:28:48,161 --> 00:28:50,161
I think
he went looking for it.
547
00:28:50,163 --> 00:28:52,421
I think it brought him
to Long Beach.
548
00:28:52,423 --> 00:28:55,516
And he laid the foundation
for the new place.
549
00:28:55,518 --> 00:28:57,559
Merrill stood
right where we're standing.
550
00:28:57,561 --> 00:29:00,004
Oh. In the produce section.
551
00:29:00,006 --> 00:29:01,522
And once I complete
the Magnum Opus
552
00:29:01,524 --> 00:29:03,174
and become immortal,
like Merrill,
553
00:29:03,176 --> 00:29:04,450
I'll be able to enter it.
554
00:29:04,452 --> 00:29:06,619
The maps will converge.
555
00:29:14,963 --> 00:29:18,539
Uh... Blaise,
are you okay?
556
00:29:39,988 --> 00:29:41,153
Is he okay?
557
00:29:41,155 --> 00:29:42,529
He's...
558
00:30:01,063 --> 00:30:02,675
Just relax.
559
00:30:02,677 --> 00:30:04,692
You're gonna
stay here tonight.
560
00:30:04,694 --> 00:30:05,919
Sorry, Ernie.
561
00:30:05,921 --> 00:30:09,573
I didn't want to bug you, but
Dud thought this would be best.
562
00:30:09,575 --> 00:30:11,666
No problem.
563
00:30:11,668 --> 00:30:13,310
I'm glad you're here.
564
00:30:19,676 --> 00:30:21,310
I didn't know
where else to go.
565
00:30:21,312 --> 00:30:23,345
It took him forever
to get out of the market.
566
00:30:23,347 --> 00:30:24,421
They were gonna
call the police.
567
00:30:24,423 --> 00:30:25,898
I told you, man.
568
00:30:25,900 --> 00:30:28,850
This alchemy stuff,
it gets in people's heads.
569
00:30:28,852 --> 00:30:30,261
But you wouldn't listen.
570
00:30:30,263 --> 00:30:31,445
You just encouraged him
the whole way.
571
00:30:31,447 --> 00:30:33,355
Yeah, but everything
we found was...
572
00:30:33,357 --> 00:30:35,115
Look where it got you!
573
00:30:35,117 --> 00:30:38,044
A freak-out
in the produce section.
574
00:30:38,046 --> 00:30:39,953
This shit is on you.
575
00:30:39,955 --> 00:30:42,214
Ernie,
don't say that, okay?
576
00:30:42,216 --> 00:30:44,441
Blaise is my friend.
I am his apprentice.
577
00:30:44,443 --> 00:30:46,201
And I thought we were
onto something big.
578
00:30:46,203 --> 00:30:47,653
Well, you were wrong.
579
00:30:47,655 --> 00:30:51,891
Dud, I don't need any of this
right now.
580
00:30:51,893 --> 00:30:54,285
Today, I made the dumbest bet
of my life.
581
00:30:54,287 --> 00:30:55,544
More money than I have.
582
00:30:55,546 --> 00:30:59,398
In 24 hours,
I'm gonna lose big.
583
00:30:59,400 --> 00:31:01,375
I'm more screwed
than I've ever been.
584
00:31:02,978 --> 00:31:04,478
Well, talk to Burt.
585
00:31:04,480 --> 00:31:06,146
I mean, maybe you can get him
to cancel the bet.
586
00:31:06,148 --> 00:31:08,799
Dud. Just go.
587
00:31:08,801 --> 00:31:10,968
I'll take care of Blaise.
588
00:31:10,970 --> 00:31:12,636
You...
589
00:31:12,638 --> 00:31:14,538
I don't care what you do.
590
00:31:14,540 --> 00:31:16,657
Just go.
591
00:31:16,659 --> 00:31:18,084
Ernie...
592
00:31:24,592 --> 00:31:27,000
Talk to you later,
Blaise.
593
00:31:27,002 --> 00:31:28,385
Okay.
594
00:31:38,272 --> 00:31:41,232
You know I could
hear you guys, right?
595
00:31:43,519 --> 00:31:46,112
Don't blame Dud.
596
00:31:46,114 --> 00:31:48,614
I sort of let things
get out of hand.
597
00:31:56,031 --> 00:31:57,790
Thanks, Ernie.
598
00:32:39,558 --> 00:32:41,909
You want me to tear up
Ernie's slip?
599
00:32:41,911 --> 00:32:43,394
Yes.
600
00:32:43,396 --> 00:32:46,655
Please, just pretend
like it never happened.
601
00:32:46,657 --> 00:32:50,009
Because if you had
any principles at all,
602
00:32:50,011 --> 00:32:52,085
you would have never let him
make the bet in the first place.
603
00:32:52,087 --> 00:32:55,014
Because you know Ernie
doesn't have that kind of money.
604
00:32:55,016 --> 00:32:58,742
I sit here. People come in.
Business is conducted.
605
00:32:58,744 --> 00:33:01,503
Services are rendered.
Needs are met.
606
00:33:01,505 --> 00:33:04,523
And the days go by.
607
00:33:04,525 --> 00:33:07,342
Tear it up.
608
00:33:07,344 --> 00:33:09,361
It's not on paper.
609
00:33:09,363 --> 00:33:11,697
It's all written
up here.
610
00:33:11,699 --> 00:33:13,657
For eternity.
611
00:33:32,720 --> 00:33:34,536
Take it.
612
00:33:34,538 --> 00:33:35,888
Liz paid like 8 grand
for it.
613
00:33:35,890 --> 00:33:38,131
Dr. Kimbrough did.
614
00:33:38,133 --> 00:33:40,893
Just take it.
Please.
615
00:33:40,895 --> 00:33:43,712
Dud. You can't.
616
00:33:43,714 --> 00:33:45,064
It's your dad's.
617
00:33:47,710 --> 00:33:51,070
Yeah, I know.
618
00:33:51,072 --> 00:33:52,721
But he's gone.
619
00:33:55,576 --> 00:33:57,784
And I wasn't ready
to wear it, anyway.
620
00:33:59,563 --> 00:34:05,659
I wasn't ready for Mexico
or marriage or anything.
621
00:34:09,323 --> 00:34:10,589
Take it.
622
00:34:14,411 --> 00:34:16,428
Tell Ernie
the bet's off.
623
00:34:24,588 --> 00:34:29,833
Reuse, recycle, reimagine.
624
00:34:29,835 --> 00:34:33,595
When we take the energy
of innovation
625
00:34:33,597 --> 00:34:36,857
and combine it with the practice
of salvation,
626
00:34:36,859 --> 00:34:39,100
you get salivation.
627
00:34:40,604 --> 00:34:43,180
Hey! Janet Price!
Shut your mouth for a second!
628
00:34:43,182 --> 00:34:47,108
I want you all to imagine me
as a big planet.
629
00:34:47,110 --> 00:34:50,111
Call it "Planet Janet."
630
00:34:50,113 --> 00:34:52,706
Yeah, maybe all these people
631
00:34:52,708 --> 00:34:54,633
- believe your bullshit, but I don't.
- Now climb inside me.
632
00:34:54,635 --> 00:34:56,802
Go on.
I'm hollow.
633
00:34:56,804 --> 00:34:58,603
You're a deadbeat
and you owe me money!
634
00:34:58,605 --> 00:34:59,822
You can all fit.
635
00:34:59,824 --> 00:35:01,548
Yeah, this woman
is a complete fraud!
636
00:35:01,550 --> 00:35:03,208
- Shh, shh, shh, shh, shh.
- Planet Janet is a place...
637
00:35:03,210 --> 00:35:05,052
Hey, you can't disrupt
a disrupter, Liz.
638
00:35:05,054 --> 00:35:07,337
- It's a sin.
- ...where your ideas can be so real
639
00:35:07,339 --> 00:35:09,589
they have ideas
of their own.
640
00:35:09,591 --> 00:35:12,709
Now, I know what you're all thinking,
641
00:35:12,711 --> 00:35:15,045
and I don't mean
I'm making a guess.
642
00:35:15,047 --> 00:35:17,305
I know what you're thinking
643
00:35:17,307 --> 00:35:20,659
because they're the thoughts
I want you to have.
644
00:35:20,661 --> 00:35:23,236
Control the stream of consciousness
645
00:35:23,238 --> 00:35:28,500
and you control the narrative,
and narrative is workflow.
646
00:35:28,502 --> 00:35:30,336
I think it.
647
00:35:30,338 --> 00:35:32,504
I make it.
648
00:35:32,506 --> 00:35:34,231
I take it.
649
00:35:41,407 --> 00:35:43,164
This is a nightmare!
650
00:35:43,166 --> 00:35:44,575
- What?
- I can't take this anymore!
651
00:35:44,577 --> 00:35:45,926
This is worse
than Shamroxx!
652
00:35:45,928 --> 00:35:47,335
Scott is in a bad place!
We tried talking to him,
653
00:35:47,337 --> 00:35:50,004
but it's like he's catatonic
or something!
654
00:35:52,843 --> 00:35:54,360
Scott!
655
00:35:59,033 --> 00:36:03,852
Scott...
are you okay?
656
00:36:03,854 --> 00:36:07,781
I have been released
from my duty.
657
00:36:10,352 --> 00:36:13,194
And this was
the highlight play of the day.
658
00:36:13,196 --> 00:36:15,105
Complete defensive breakdown.
659
00:36:15,107 --> 00:36:17,290
As Patterson
went back to throw,
660
00:36:17,292 --> 00:36:20,034
all alone in the end zone
was Leonard.
661
00:36:20,036 --> 00:36:24,890
He catches it, and right there,
38-37 is the score.
662
00:36:24,892 --> 00:36:29,469
Oh, my... God!
663
00:36:29,471 --> 00:36:32,305
And now they may drop out
of the top 10.
664
00:36:32,307 --> 00:36:34,307
Is that a final score?
665
00:36:34,309 --> 00:36:36,309
Yeah.
It's a huge upset.
666
00:36:39,373 --> 00:36:44,344
I just won $20,000!
667
00:36:44,346 --> 00:36:45,000
Yeah!
668
00:36:50,921 --> 00:36:52,734
Hello, Liz.
669
00:36:52,736 --> 00:36:54,628
I hear
you're looking for me.
670
00:36:56,573 --> 00:36:59,049
I hear you want to punch me
in the f...
671
00:37:03,822 --> 00:37:06,673
I've never been punched
in the face before.
672
00:37:08,327 --> 00:37:09,918
I liked it!
673
00:37:09,920 --> 00:37:12,396
The taste of reality.
674
00:37:13,682 --> 00:37:16,275
I think
I broke a finger.
675
00:37:16,277 --> 00:37:17,684
I've thought
about you often
676
00:37:17,686 --> 00:37:19,278
since we jumped off
that boat, Liz.
677
00:37:19,280 --> 00:37:21,171
- Jesus Christ...
- I mean it.
678
00:37:21,173 --> 00:37:22,856
You ground me.
679
00:37:22,858 --> 00:37:24,341
I'd like you
by my side.
680
00:37:24,343 --> 00:37:26,176
What would it take
for me to hire you
681
00:37:26,178 --> 00:37:27,360
as my full-time assistant?
682
00:37:27,362 --> 00:37:29,121
Keep in mind,
I can pay you a salary
683
00:37:29,123 --> 00:37:31,698
that most locals
would call totally sick.
684
00:37:31,700 --> 00:37:35,202
No, I just want my Higher Steaks
crew taken care of.
685
00:37:35,204 --> 00:37:38,446
And I want you to pay off
my loan. Immediately.
686
00:37:38,448 --> 00:37:40,540
I will.
687
00:37:40,542 --> 00:37:42,709
I promise.
688
00:37:42,711 --> 00:37:44,803
But the violence
that passed between us...
689
00:37:44,805 --> 00:37:50,375
it was beautiful in a way
and pregnant with meaning.
690
00:37:50,377 --> 00:37:52,219
It was awful.
691
00:37:52,221 --> 00:37:54,629
I still feel nauseous.
692
00:37:54,631 --> 00:37:58,892
Listen, Higher Steaks might not
be long for this world...
693
00:37:58,894 --> 00:38:02,112
So, how about... if I promise
to take care of your crew...
694
00:38:02,114 --> 00:38:05,974
I give them a big bonus
or even a job if they want...
695
00:38:05,976 --> 00:38:08,385
would you at least consider
the possibility
696
00:38:08,387 --> 00:38:11,413
of being my "partner in crime,"
so to speak?
697
00:38:24,903 --> 00:38:26,303
Hey.
698
00:38:28,423 --> 00:38:30,098
You got a second?
699
00:38:32,094 --> 00:38:34,728
Yeah... come on in.
700
00:38:37,173 --> 00:38:39,916
Um... listen,
701
00:38:39,918 --> 00:38:46,740
I know that I have messed up
a lot of things lately, but...
702
00:38:49,111 --> 00:38:52,454
...I wanted to try and at least
make one thing right.
703
00:38:53,265 --> 00:38:55,448
So...
704
00:38:55,450 --> 00:38:57,559
I've got
some really good news.
705
00:38:57,561 --> 00:38:58,769
- Yeah?
- Yeah.
706
00:38:58,771 --> 00:39:00,212
I got some good news, too.
707
00:39:00,214 --> 00:39:01,547
- Really?
- Yeah.
708
00:39:01,549 --> 00:39:03,698
- You go first.
- No, no. You go first.
709
00:39:03,700 --> 00:39:04,925
Okay, okay.
710
00:39:07,296 --> 00:39:09,203
You don't have to worry
about that bet anymore.
711
00:39:09,205 --> 00:39:11,782
Because today I walked in
712
00:39:11,784 --> 00:39:15,494
and I convinced Burt
to cancel the bet.
713
00:39:15,496 --> 00:39:18,288
Huh?
714
00:39:18,290 --> 00:39:21,291
So... you're free
and clear, man.
715
00:39:26,723 --> 00:39:28,632
How'd you get Burt
to cancel the bet?
716
00:39:28,634 --> 00:39:30,892
Oh, well, it was easy.
717
00:39:30,894 --> 00:39:32,619
I just traded my watch.
718
00:39:37,643 --> 00:39:42,403
You traded your dad's watch
for me?
719
00:39:42,405 --> 00:39:44,072
Yeah.
720
00:39:44,074 --> 00:39:48,493
Dud,
you can't do that.
721
00:39:48,495 --> 00:39:51,338
Um...
722
00:39:51,340 --> 00:39:53,682
I don't think
you understand.
723
00:39:56,103 --> 00:39:58,895
My dad...
he was my best friend.
724
00:40:01,257 --> 00:40:03,817
And it's like
I didn't just lose him.
725
00:40:05,779 --> 00:40:11,408
I lost the person that I was
when it was Dudley & Son.
726
00:40:17,366 --> 00:40:21,368
My life made sense,
and then it didn't.
727
00:40:21,370 --> 00:40:23,920
And all last year...
728
00:40:26,133 --> 00:40:28,282
...I just felt
like I was nobody.
729
00:40:28,284 --> 00:40:29,760
Just drifting.
730
00:40:32,806 --> 00:40:35,432
I didn't even realize
how lonely I was.
731
00:40:39,888 --> 00:40:44,566
And the only place I could
ever feel like myself...
732
00:40:46,378 --> 00:40:47,736
...is in the lodge.
733
00:40:49,823 --> 00:40:53,033
And now that's all gone to shit
and you're not there.
734
00:40:58,148 --> 00:40:59,906
And I am so scared
735
00:40:59,908 --> 00:41:03,877
that I am just gonna drift off
again and disappear.
736
00:41:09,325 --> 00:41:11,960
And I know my dad's
not coming back.
737
00:41:13,422 --> 00:41:16,098
So even though you've been
kind of a dick lately...
738
00:41:19,335 --> 00:41:20,835
...you're still here,
Ernie.
739
00:41:25,859 --> 00:41:28,652
And I'd trade the scrolls
in a second...
740
00:41:31,757 --> 00:41:34,491
...if I knew I'd never
feel lonely again.
741
00:41:54,037 --> 00:41:57,514
Your dad
raised a good kid.
742
00:42:03,564 --> 00:42:07,548
I was a dad once.
For a little while.
743
00:42:07,550 --> 00:42:09,109
What?
744
00:42:10,812 --> 00:42:12,362
You never told me that.
745
00:42:14,074 --> 00:42:16,533
My ex, Trish.
746
00:42:18,412 --> 00:42:21,562
We met in the Navy.
747
00:42:21,564 --> 00:42:25,658
When we got out,
we made a whole plan.
748
00:42:25,660 --> 00:42:29,546
The house, family...
749
00:42:34,669 --> 00:42:37,411
She was born early.
750
00:42:37,413 --> 00:42:42,100
You know,
complications.
751
00:42:42,102 --> 00:42:44,978
Things were never right.
752
00:42:46,756 --> 00:42:48,023
And then...
753
00:42:53,429 --> 00:42:57,357
I got to hold her
for a year.
754
00:42:57,359 --> 00:42:59,242
She was my future.
755
00:43:02,605 --> 00:43:06,016
After all this time,
756
00:43:06,018 --> 00:43:10,754
I can still feel the weight
of her in my arms.
757
00:43:15,544 --> 00:43:17,219
Her softness.
758
00:43:22,008 --> 00:43:25,435
Trish and me,
we never recovered.
759
00:43:27,372 --> 00:43:31,983
I could have stayed
and fought, but...
760
00:43:31,985 --> 00:43:33,777
I didn't.
761
00:43:35,489 --> 00:43:37,072
I split.
762
00:43:38,900 --> 00:43:41,076
Those were
some bad years.
763
00:43:43,738 --> 00:43:47,791
And then one day...
I walked into the lodge.
764
00:43:53,507 --> 00:43:56,416
I never talked about her.
765
00:43:56,418 --> 00:43:57,901
I...
766
00:43:57,903 --> 00:44:00,570
With Larry.
767
00:44:00,572 --> 00:44:02,472
Even with Connie.
768
00:44:07,746 --> 00:44:10,939
I guess
I was waiting for you.
769
00:44:20,016 --> 00:44:21,324
What was her name?
770
00:44:25,188 --> 00:44:29,040
Her name...
771
00:44:29,042 --> 00:44:31,692
was... Amaya.
772
00:44:36,699 --> 00:44:38,124
It meant...
773
00:44:38,126 --> 00:44:42,387
It... It means...
774
00:44:42,389 --> 00:44:46,707
the night rain.
775
00:45:07,305 --> 00:45:09,563
Mr. St. John?
776
00:45:09,565 --> 00:45:11,975
- Hi. I'm Pamela.
- Hey.
777
00:45:11,977 --> 00:45:13,752
I read your intake.
778
00:45:13,754 --> 00:45:16,104
Um, you want a room?
779
00:45:16,106 --> 00:45:19,841
I feel like I need a place
to just turn off.
780
00:45:21,336 --> 00:45:24,154
My insomnia, it's been a problem
my whole life.
781
00:45:24,156 --> 00:45:27,657
You understand, we can't
give you anything for that.
782
00:45:27,659 --> 00:45:31,585
All we do here at Ludibrium
is talk.
783
00:45:31,587 --> 00:45:34,439
I-I know a few people
who have been helped here.
784
00:45:34,441 --> 00:45:36,090
Thought I'd give it a try.
785
00:45:36,092 --> 00:45:38,576
And the price is right.
786
00:45:38,578 --> 00:45:40,019
We're lucky.
787
00:45:40,021 --> 00:45:42,522
Ludibrium is able
to fund itself.
788
00:45:42,524 --> 00:45:45,075
You're helping us as much
as we're helping you.
789
00:45:46,678 --> 00:45:49,028
Okay. We'll have
your room ready soon.
790
00:45:49,030 --> 00:45:51,272
Uh, hang here
as long as you want.
791
00:46:15,223 --> 00:46:18,632
- What are you writing?
- Oh. What's that?
792
00:46:18,634 --> 00:46:21,544
Just another entry
in the canon.
793
00:46:21,546 --> 00:46:23,713
Hey, do you have any Benzedrine
on you?
794
00:46:23,715 --> 00:46:27,050
- Sorry, I don't.
- No, it's probably for the best.
795
00:46:27,052 --> 00:46:29,928
- I need to slow down.
- Yeah, me too.
796
00:46:29,930 --> 00:46:31,638
I'm... I'm Blaise.
797
00:46:31,640 --> 00:46:33,814
Blaise.
I'm Lamar.
798
00:46:33,816 --> 00:46:37,744
Welcome to
the Garden of Earthly Delights.
799
00:46:37,746 --> 00:46:40,563
Holy shit, Blaise.
Are you a Lynx?
800
00:46:40,565 --> 00:46:42,990
Yes! Wow!
801
00:46:42,992 --> 00:46:44,751
The plot thickens.
802
00:46:44,753 --> 00:46:46,736
Genevieve, look.
803
00:46:46,738 --> 00:46:49,163
Blaise is a member
of my fraternal order.
804
00:46:54,079 --> 00:46:56,579
Genevieve is French.
805
00:46:56,581 --> 00:46:59,733
Which is the most elegant
kind of woman.
806
00:47:01,936 --> 00:47:04,570
Now, Blaise,
let me ask you something...
807
00:47:04,572 --> 00:47:06,606
Do you enjoy
games of chance?
808
00:47:06,608 --> 00:47:08,775
Because I've got Uno.
809
00:47:08,777 --> 00:47:10,576
Okay. Let's play.
810
00:47:10,578 --> 00:47:11,828
Splendid.
811
00:47:14,447 --> 00:47:17,269
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org