1 00:00:00,078 --> 00:00:01,210 انچه در داینستی گذشت: 2 00:00:01,293 --> 00:00:04,842 پدرت بهم مقام ریاست شرکت رو پیشنهاد داد اون باید مال من میشد 3 00:00:04,925 --> 00:00:07,553 با برگشتن جف، من رقیبت میشم 4 00:00:07,636 --> 00:00:10,556 رابی، این دوست پسرمه رابی رید رو دیدی؟ 5 00:00:10,639 --> 00:00:12,433 اون گفت دوست پسرتو دیده نه 6 00:00:12,516 --> 00:00:14,185 بهش گفتم اونم هوامو داشت 7 00:00:14,268 --> 00:00:16,187 کوری، این مایکل کولهین هست 8 00:00:18,814 --> 00:00:20,691 فکر میکنی کی سرقت امشبو برنامه ریزی کرده بود؟ 9 00:00:20,774 --> 00:00:23,736 من این کارو کردم تا به تو کمک کنم و حالا میگی تقصیر خودته؟ 10 00:00:23,819 --> 00:00:25,362 متاسفم خب من اینو قبول نمیکنم 11 00:00:25,446 --> 00:00:27,323 ما میخوایم هزینه ی مراسم متیو رو بدیم 12 00:00:27,406 --> 00:00:29,408 اصلا نمیخوایم که تو نگران چیزی باشی 13 00:00:29,492 --> 00:00:31,452 فیلم سکس کریستال کرینگتون؟ واقعیه؟ 14 00:00:31,535 --> 00:00:34,330 اوه، صد در صد تو و مت تو اینترنت 15 00:00:34,413 --> 00:00:37,625 اوه ، خدای من کلودیا؟ کسی باهاش حرف زده 16 00:01:43,732 --> 00:01:46,652 اقای کرینگتون میخواستن اینو به شما بدن با این یادداشت 17 00:01:48,320 --> 00:01:49,488 اون کجاست؟ 18 00:01:49,572 --> 00:01:51,699 ایشون گفتن شمارو تو شرکت میبینن 19 00:01:51,782 --> 00:01:54,159 یه جورایی گفت دیر نکن 20 00:01:56,370 --> 00:01:57,204 جانت؟ 21 00:02:09,800 --> 00:02:12,052 کجا داری میری کریستال؟ کلیسا؟ 22 00:02:13,012 --> 00:02:15,431 خدا میدونه، تو عاشق زانو زدنی 23 00:02:15,514 --> 00:02:18,350 راستش، فالن، دارم همون جایی میرم که تو هستی. سر کار 24 00:02:18,434 --> 00:02:21,145 البته، نه همون جا، چون روز اول کاریم 25 00:02:21,228 --> 00:02:23,480 به عنوان مدیرعامل کرینگتون اتلانتیک هست 26 00:02:23,564 --> 00:02:26,233 و تو... هنوز یه دفتر بهت ندادن؟ 27 00:02:26,317 --> 00:02:27,484 خیلی خایه داری، چون هنوز قیافت 28 00:02:27,568 --> 00:02:30,654 در حالی که داری با متیو سکس میکنی یوتوب و داره میترکونه 29 00:02:30,738 --> 00:02:32,698 جفتمون میدونیم که بیشتر بازدیداش داره از طرف تو میخوره 30 00:02:32,781 --> 00:02:36,160 اما میخوام ازت تشکر کنم بخاطر کلمات محبت امیزت که پشت سر من به پاپاراتزی گفتی 31 00:02:36,243 --> 00:02:39,413 تروخدا، من که چیزی نگفتم من با پیش زمینت تو روابط عمومی فهمیدم . 32 00:02:39,496 --> 00:02:41,582 خودت میتونی به همه چیز رسیدگی کنی 33 00:02:41,665 --> 00:02:44,418 همونطوری که از پس هات بودن متیو براومدی ببخشید 34 00:02:44,501 --> 00:02:48,088 من نمیدونستم که اون فیلم هنوز وجود داره ، اما من نقشمو خیلی واضح توش انجام دادم 35 00:02:48,172 --> 00:02:50,758 من و بلیک توافق کردیم بهتره که من یه بیانیه بدم 36 00:02:50,841 --> 00:02:52,593 و الان وقتشه که دیگه بیخیالش بشیم 37 00:02:54,762 --> 00:02:57,806 قابل ستایشه قکر میکنی اون بی ابرویی که به بار اوری همینجوری میگذره 38 00:02:57,890 --> 00:02:59,516 نه تا وقتی که پرونده طلاق ملانیا باشه 39 00:02:59,600 --> 00:03:01,602 یا کارداشیانی که سه قلو حامله شده 40 00:03:01,685 --> 00:03:03,937 حداقل من یه چیز دائمی تو زندگیم دارم 41 00:03:04,021 --> 00:03:05,939 اون شرکت کوچیکت چطوری پیش میره؟ 42 00:03:06,023 --> 00:03:08,525 شنیدم بیشتر داره با باد میریزه تا این که بره بالا 43 00:03:08,609 --> 00:03:11,362 باید سخت باشه که موفقیت جهانی کرینگتون اتلانتیک و نداری 44 00:03:11,445 --> 00:03:13,197 یا کلا هیچ موفقیتی نداری 45 00:03:13,280 --> 00:03:16,116 هنوزم منتظر اون اولین مشتری ای؟ 46 00:03:18,160 --> 00:03:20,245 داری چیکار می کنی؟ صبح بخیر خانوم کرینگتون 47 00:03:20,329 --> 00:03:22,790 اه نه. کولهین منو میرسونه سر کار 48 00:03:23,624 --> 00:03:25,167 اوه، این درسته کولهین؟ 49 00:03:25,250 --> 00:03:27,252 امروز نه. من خانوم کرینگتون و میرسونم 50 00:03:41,892 --> 00:03:45,312 یه نفر خشن به نظر میرسه امروز از بنیاد شروع کردم 51 00:03:45,396 --> 00:03:48,023 درسته پسره از اتهام قتل تبرئه شد 52 00:03:48,107 --> 00:03:50,150 از بابای تیلیاردر خیرش فرار کرد 53 00:03:50,234 --> 00:03:53,112 تا کمک کنه کنه دوباره تصویرشو بسازه داستان امریکایی قدیمی 54 00:03:54,279 --> 00:03:57,908 من صد بار بخاطر قضیه سرقت معذرت خواهی کردم، استیون 55 00:03:57,991 --> 00:04:00,160 احساس مزخرفی دارم دیگه ازم میخوای چیکار کنم 56 00:04:00,244 --> 00:04:02,413 هیچی. مگه تخصصت اینجا همین نیست؟ 57 00:04:02,496 --> 00:04:06,291 داری یکم خشن میشی خشن و میخوای ببینی؟ 58 00:04:06,917 --> 00:04:08,627 از وقتی پیچیدی اینجا ، 59 00:04:08,711 --> 00:04:11,046 خانواده من همه دنیا رو بهت دادن، و تو ام گرفتیش 60 00:04:11,130 --> 00:04:14,883 اما این برات کافی نبود ، پس ازمون دردی کردی، به من دروغ گفتی 61 00:04:14,900 --> 00:04:18,445 خیلی کوته بینی، حتی نمیبینی که کارات همه چیو به گند کشیده 62 00:04:18,595 --> 00:04:22,558 دوست من بود که دستگیر شد نه تو من راجع به دوس... 63 00:04:23,142 --> 00:04:24,643 میدونی چیه؟ بیخیال 64 00:04:25,310 --> 00:04:28,856 داداش معذرت میخوام کریستال و بلیک هم منو بخشیدن 65 00:04:29,440 --> 00:04:32,359 این اشتباه اوناس من این کارو نمیکنم 66 00:04:36,488 --> 00:04:39,575 ببخشید دیر کردم یه خری تو کدی گیرم انداخته بود 67 00:04:39,658 --> 00:04:42,494 خودت رانندگی کردی تا اینجا؟ خداروشکر من تو خیابون نبودم 68 00:04:42,578 --> 00:04:45,372 شروع نکن. خب . یه صبح داغونی داشتم واست خبرای خوبی دارم 69 00:04:45,956 --> 00:04:48,125 حدس بزن کی لیست اتلانتیک دایجست و درست کرده 70 00:04:48,208 --> 00:04:50,586 زنای اینده دار در کسب و کار 71 00:04:50,669 --> 00:04:53,088 چی؟ یکی تو روابط عمومی لیستو واسم فرستاد 72 00:04:53,172 --> 00:04:56,967 تبریک میگم شریک اما چطور؟ من حتی خودمو ثبت نام نکرده بودم 73 00:04:58,010 --> 00:05:01,930 تو این کارو برای من کردی؟ برای ما. برای شرکتمون پیش زمینه خوبی میشه 74 00:05:02,014 --> 00:05:04,433 من فکر کردم بعد از این که قرار داد سوداور اتلانتا مونو از دست دادم 75 00:05:04,516 --> 00:05:06,977 از دست دادن مشتری بیلیون دلاریمون تنبیه خوبی بوده 76 00:05:07,060 --> 00:05:09,688 جدا از اون، تو لایق شناخته شدنی 77 00:05:10,981 --> 00:05:14,318 خب خیلی لاشی ای، من سه سال داشتم سعی میکردم برم تو این لیست 78 00:05:14,401 --> 00:05:17,905 و اگه تو زن سال بشی ، میری رو جلد مجله 79 00:05:18,363 --> 00:05:20,824 تاجرای دم هر دکه روزنامه فروشی ازم تشکر می کنن 80 00:05:20,908 --> 00:05:23,452 راست میگی. این نمایش میتونه به مشتریای زمینمون کمک کنه 81 00:05:23,535 --> 00:05:25,537 و میتونه به یه چیز خفن تبدیل بشه 82 00:05:26,288 --> 00:05:28,916 همونطور که گفتی، ما باهمیم درسته 83 00:05:29,416 --> 00:05:32,085 حالا تو فقط باید مادرخونده تو بندازی بیرون 84 00:05:34,713 --> 00:05:36,381 با من شوخی می کنی؟ 85 00:05:36,465 --> 00:05:39,092 کریستال" جنده بازیامو چک کن"کرینگتون هم تو لیسته؟ 86 00:05:39,176 --> 00:05:42,179 مطمعنم که اون قبل از مهلتش هفته پیش ثبت نام کرده 87 00:05:42,262 --> 00:05:45,015 اون فیلم سکسیش فقط چند روزه که وب و ترکونده 88 00:05:45,098 --> 00:05:47,809 نگران نباش. این دفعه قراره پاش بره رو هوا 89 00:05:47,893 --> 00:05:51,396 اون کسیه که لنگاش هواس . بخاطر همین من می برم 90 00:05:53,232 --> 00:05:55,609 امروز دوران جدیدی در کرینگتون اتلانتیک شروع میشه 91 00:05:55,692 --> 00:05:59,655 کریستال از امروز به عنوان جدیدش که رئیس هست انتقال پیدا می کنه 92 00:06:01,990 --> 00:06:04,952 من مطعنم که همه شما کاملا حمایتش می کنید 93 00:06:05,619 --> 00:06:09,581 البته. تبریک میگم کریستال. درواقع لایقش بودی 94 00:06:09,665 --> 00:06:12,459 متشکرم دیردر. از کلمات محبت امیزت ممنونم 95 00:06:12,960 --> 00:06:15,754 کایل، فکر کنم یه مطلب مطبوعاتی تو دستور کاره 96 00:06:15,837 --> 00:06:19,633 ام، بله، اقای کرینگتون. همین الان میدمش بیرون 97 00:06:19,716 --> 00:06:21,510 مطمعن شو که در باره ی کریستال بهش اضافه شده باشه 98 00:06:21,593 --> 00:06:23,887 این که رفته تو لیست زنان بیزینس من برتر اتلانتا 99 00:06:23,971 --> 00:06:25,931 مجله فردا میزبان یک ناهار خواهد بود 100 00:06:26,014 --> 00:06:27,391 تا زن سال رو اعلام کنه 101 00:06:27,474 --> 00:06:31,853 این افتخاره که نامزد شدم، اما افتخار بزرگتر نقش من در اینجاست 102 00:06:31,937 --> 00:06:35,566 و من به دنبال کار کردن از تزدیک با هر کدوم شما هستم 103 00:06:35,941 --> 00:06:40,237 همونطور که امید داشتم پیشرفت ما میدونستیم که امروز روز سختیه 104 00:06:40,320 --> 00:06:43,448 اما تو سرتو بالا نگه داشتی و مثل یه حرفه ای رفتار کردی 105 00:06:43,532 --> 00:06:47,869 میخوام این ابرو ریزی و پشت سر بزارم اگه نتونم ثابت کنم که ارزش این کارو ندارم 106 00:06:47,953 --> 00:06:51,331 نمیتونم موثر باشم من مطمعنم که ارزششو داری 107 00:06:53,500 --> 00:06:56,628 کلودیا بلیک، کریستال 108 00:06:58,130 --> 00:07:00,966 اینجا چیکار می کنی؟ از مزایای مرگ متیو استفاده می کنم 109 00:07:01,049 --> 00:07:03,677 تصور می کنم خانواده ی ویلی میان دنبالش 110 00:07:03,760 --> 00:07:08,140 اصطلاح بدیه، از وقتی تنها کسی که داره از مرگش سود میبره تویی 111 00:07:08,432 --> 00:07:11,018 ما هم ناراحتیم که درباره ی ویلی شنیدم 112 00:07:11,101 --> 00:07:13,812 اما حداقل تورو یکم نزدیک تر اورد، با توجه به اعترافش 113 00:07:13,896 --> 00:07:17,149 لطفا. ویلی متیو رو نکشته 114 00:07:17,232 --> 00:07:20,569 تو توی هردوی این تراژدیا مشترک بودی 115 00:07:21,695 --> 00:07:25,198 کریستال، تو ساکتی. متعجبم چرا. حالت چطوره کلودیا؟ 116 00:07:25,282 --> 00:07:28,118 منو دست ننداز. بنظر نمیرسید بخوای به حال من اهمیت بدی 117 00:07:28,201 --> 00:07:31,288 وقتی داشتی از خودت فیلم میگرفتی و با شوهر من حال می کردی 118 00:07:31,371 --> 00:07:33,832 ما باید بریم من خیلی متاسفم کلودیا 119 00:07:33,916 --> 00:07:37,628 واست بهترینا رو ازرو می کنم نمیخوای بدونی من چه ارزویی واست دارم کریستال 120 00:07:38,211 --> 00:07:41,131 تو زندگی مارو نابود کردی. می شنوی؟ ما کارمون اینجا تمومه 121 00:07:41,214 --> 00:07:44,176 اره برگرد سر کارت توی شرکت خراب کن 122 00:07:44,259 --> 00:07:47,054 یا جنده ی شرکت؟ کدومو ترجیح میدی 123 00:07:47,137 --> 00:07:49,222 تو باید با پول ازدواج می کردی 124 00:07:49,306 --> 00:07:52,517 اما هنوزم چیزی بجز یه جنده پولی نیستی 125 00:08:02,931 --> 00:08:09,431 🔯مترجمین : سروین ، علی و اشکان Sarvin,Dk_Lucifer,L3 126 00:08:09,469 --> 00:08:14,441 گوستاو، اون انگستات جادو میکنن. از این که پایین تر بری نترس 127 00:08:14,474 --> 00:08:16,184 معذرت میخوام. میتونم کمکتون کنم 128 00:08:16,267 --> 00:08:17,477 من میتونم کمک کنم؟ 129 00:08:17,560 --> 00:08:20,438 و به نظر میرسه کاملا سرگرم پذیرایی از خودتون باشید 130 00:08:23,108 --> 00:08:25,568 نادون باش و برو روغن بیشتری بیار حتما 131 00:08:27,946 --> 00:08:30,615 چی میخوای الفرد؟ اندرس 132 00:08:31,950 --> 00:08:35,370 یا جوزف، اگه ما سر پایه ی اسم بودیم که نیستیم 133 00:08:35,453 --> 00:08:37,664 جوزف؟ مثل نصف اسم من 134 00:08:37,997 --> 00:08:39,791 ما جو و جویی هستیم 135 00:08:41,334 --> 00:08:44,587 من اونو میخوام و تو و استیو دیگه باهم رابطه ای ندارین؟ 136 00:08:45,630 --> 00:08:46,923 هفت روز هفته واست خارش داره؟ 137 00:08:47,006 --> 00:08:49,259 چون که دو تا ادم گی با هم تو یه خونه زندگی می کنن 138 00:08:49,342 --> 00:08:50,844 دلیل میشه که تو فرض کنی ما سکس می کنیم؟ 139 00:08:50,927 --> 00:08:54,013 خانه دار اطلاع داده که ملافه ها تخت شما دست نخورده بوده 140 00:08:54,097 --> 00:08:56,558 برای چندین روزی که شما اینجا بودید 141 00:08:56,641 --> 00:09:00,019 مال استیون، از طرف دیگه، کاملا بهم ریخته بوده 142 00:09:00,854 --> 00:09:02,063 منظورت چیه؟ 143 00:09:02,147 --> 00:09:04,733 شما کمک کردید به یه سرقت تو این خونه 144 00:09:04,816 --> 00:09:08,027 حالا شما دیگه سلاح های مراقبتی استیون رو ندارین 145 00:09:08,111 --> 00:09:11,656 داشتم فکرمی کرم ممکنه بخواین راه های تفریحیتونو عوض کنید 146 00:09:19,622 --> 00:09:20,749 کایل، بیاتو . 147 00:09:21,583 --> 00:09:22,625 به کمکت احتیاج دارم 148 00:09:23,293 --> 00:09:26,171 میدونم که وقتی رئیس روابط عمومی بودم، تو به رسانه های چاپی رسیدگی میکردی 149 00:09:26,546 --> 00:09:28,673 اه، اره، اره، هنوزم میکنم 150 00:09:28,757 --> 00:09:31,801 مصاحبه وعکاسی من برای اتلانتا دایجست امروز بعد از ظهره 151 00:09:31,885 --> 00:09:34,387 و تو سوالای احتمالیشونو خوندی 152 00:09:34,471 --> 00:09:37,390 مطمعنم که اونا ازم درباره ی زندگی خصوصیم میپرسن 153 00:09:37,474 --> 00:09:40,185 فقط میخوام با ملاحظه به نظر برسه یه جورایی با شخصیت 154 00:09:40,268 --> 00:09:42,604 من خیلی نگران این نیستم 155 00:09:42,687 --> 00:09:46,691 اونا فقط جوابای کسیو منتشر میکنن که زن زمین های سال شده باشه 156 00:09:47,650 --> 00:09:50,862 درسته. خب من انتظار اینو نداشتم 157 00:09:52,238 --> 00:09:54,949 خب البته قشنگ میشد البته 158 00:09:55,033 --> 00:09:57,911 اما، ام، میدونی، شاید امسال 159 00:10:02,499 --> 00:10:05,460 پشت سرم ویزویز زیاد بوده 160 00:10:09,631 --> 00:10:14,093 چرا بهم نمیگی تو واقعا چه احساسی داری؟ بگو راه بازه. 161 00:10:16,262 --> 00:10:17,096 باشه 162 00:10:19,390 --> 00:10:21,643 اونی که گاییدی به خودت مربوطه 163 00:10:22,227 --> 00:10:25,688 اما تو میدونی چه حرفایی گفته میشه در باره ی زنی که تو محل کاره 164 00:10:25,772 --> 00:10:28,316 ما نمیتونیم مشاوره بگیریم ، چون ادمایی مثل مایک پنس 165 00:10:28,399 --> 00:10:32,821 مثل سگ میترسن تا با ما شام بخورن، پس ، وقتی تو با رئیس میخوابی 166 00:10:32,904 --> 00:10:35,865 و وقتی حلقه ی ازدواجت با یه ارتقا مقام میاد جلو 167 00:10:35,949 --> 00:10:37,617 این حسو میده که تو ثابت کردی اونا راست میگن 168 00:10:37,700 --> 00:10:39,661 این شغل به من قبل از هر حلقه ای پیشنهاد شد 169 00:10:39,744 --> 00:10:42,580 این چیزی نیست که بقیه درباره ش حرف میزنن، مگه نه؟ 170 00:10:42,664 --> 00:10:46,376 اونا دربار ی کونت حرف میزنن. که این برای ما سخت ترش میکنه 171 00:10:46,459 --> 00:10:49,879 باورم نمیشه که دارم اینو میگم، اما اگه فالن کارو میگرفت 172 00:10:50,672 --> 00:10:53,341 هیچ کس متهمش نمیکرد که چجوری سکس میکنه 173 00:10:53,424 --> 00:10:55,802 پس توام با قوم و خویش پرستی مخالفی؟ اصلا 174 00:10:56,344 --> 00:10:59,055 اما حداقل تنها بازتاب بدش روی بلیک بود 175 00:11:00,014 --> 00:11:01,599 نه همه ی مردا 176 00:11:04,769 --> 00:11:06,604 بخاطر صداقتت ممنونم 177 00:11:14,821 --> 00:11:17,240 مرسی که اومدی . در باره ی هزینه باهم در تماس هستیم 178 00:11:18,825 --> 00:11:20,201 قرار بعدیتون اینجا هستن 179 00:11:20,285 --> 00:11:22,620 از سازمان محافظت از اسمان من اماده ام 180 00:11:26,124 --> 00:11:27,959 اقای کرینگتون تد دینارد 181 00:11:28,042 --> 00:11:30,962 سلام. من نمیدونستم که... ما خوبیم گرت مرسی 182 00:11:31,045 --> 00:11:34,424 من فکر می کردم که تو یه مدتیه شرکت نمیای 183 00:11:34,507 --> 00:11:37,427 من اه جدیدا دوباره استخدام شدم خوش به حال من 184 00:11:38,511 --> 00:11:41,097 برای ما پیشنهادی داری؟ اره، عالیه 185 00:11:41,180 --> 00:11:43,725 اه... من با حفاظت اسمان کار میکنم تو نیویورک 186 00:11:43,808 --> 00:11:47,186 شما پیشنهاد کمک به سازمان رو کردین برای بهبود کیفیت هوا 187 00:11:47,270 --> 00:11:49,606 درسته هدف ما اینه که مستقیما با 188 00:11:49,689 --> 00:11:52,525 شرکت هایی کار کنیم که هنوز با سوخت گیاهی ذغال سنگ کار میکنن 189 00:11:52,609 --> 00:11:54,944 برای کاهش انتشار 190 00:11:55,028 --> 00:11:58,531 بنظر میرسه پیشنهاد پر نکته ای باشه. من بعدا مطالعه ش میکنم 191 00:11:58,615 --> 00:12:01,117 اما من، ام، الان برای یه جلسه دیگه دیرم شده 192 00:12:02,076 --> 00:12:05,496 فکر کردن من جلسه ی شما باشم اه، دستیارم دو تا جلسه رزور کرده بود 193 00:12:05,580 --> 00:12:06,748 متوجه ام 194 00:12:10,877 --> 00:12:13,046 از دیدنت خوش حال شدم استیون 195 00:12:22,555 --> 00:12:23,681 یه لحطه، بلیک؟ 196 00:12:24,140 --> 00:12:27,101 فقط یه لحظه دیردر. یه تلفن از دفترمون تو دکینگ دارم 197 00:12:27,185 --> 00:12:28,978 من درباره ی کریستال نگرانم 198 00:12:31,731 --> 00:12:32,899 اون بی تجربه س بلیک 199 00:12:33,316 --> 00:12:35,943 درسته، اون پر از انرژی و روحیه س 200 00:12:36,027 --> 00:12:38,696 اما مطمعنی که اون برای این شغل اماده س ؟ 201 00:12:38,780 --> 00:12:40,907 البته. بخاطر همین ارتقاش دادم 202 00:12:42,033 --> 00:12:44,494 متاسفانه مشتریامون به اندازه ی تو مطمعن نیستن 203 00:12:45,912 --> 00:12:47,288 گروه تالبراستون 204 00:12:47,372 --> 00:12:50,291 حوزه های نفتی ما برای پالایشگاه های اونا یه منبع ثابت فراهم میکنه 205 00:12:50,375 --> 00:12:53,127 فروشش سال گذشته بیشتر از 100 میلیون بوده 206 00:12:54,087 --> 00:12:58,049 اونا درباره ی قضاوت تو نگرانن نگران چی ان؟ 207 00:12:58,132 --> 00:13:02,428 اونا تهدید کردن که سهمشونو بیرون می کشن اونا در کیتی، تگزاس پایه هستن 208 00:13:02,512 --> 00:13:04,263 این یه منطقه ی محافطت کنند س برای ما 209 00:13:04,847 --> 00:13:09,268 زندگی...شخصی کریستال ممکنه تو تصمیمشون تاثیر داشته باشه 210 00:13:10,812 --> 00:13:13,606 پیشنهاد میدی چیکار کنیم؟ اگه کمک میکنه 211 00:13:14,273 --> 00:13:18,569 من خوش حال میشم که به عنوان مدیر موقت جایگزین بشم تا زمانی که اوضاع برای کریستال اروم بشه 212 00:13:19,529 --> 00:13:22,699 من متوجه شدم که این تو رو توی موقعیت ناراحت کننده ای قرار میده 213 00:13:23,908 --> 00:13:26,703 اما فقط بهش فکر کن 214 00:13:32,583 --> 00:13:35,586 قشنگه. عالی بنظر میرسی فالن 215 00:13:36,254 --> 00:13:38,005 اوه، جذاب شد. مرسی 216 00:13:43,010 --> 00:13:45,763 یکی از اینا یه کاور عالی واسه مجله میشه، موافق نیستی کریستال؟ 217 00:13:45,847 --> 00:13:48,683 ام...پاشنه ت یکم زیادیه، فکر نمیکنی؟ 218 00:13:48,766 --> 00:13:51,227 منظورم اینه که معمولی نیست این درباره ی زنان در تجارته 219 00:13:51,310 --> 00:13:56,357 اوه.همین الان فهمیدم از اونجایی که تو اینجایی این باید پنت هوس باشه. اشتباه من بود 220 00:13:56,941 --> 00:13:58,860 تو هیچ شانسی تو این نداری 221 00:13:58,943 --> 00:14:02,530 هر کدوم از ما اخرش میتونه روی اون مجله بره هر کس بجز تو 222 00:14:02,613 --> 00:14:04,991 اونا زنی رو که مشکل بی قیدی جنسی داره و مال بقیه رم 223 00:14:05,074 --> 00:14:09,037 توی ده سال ترتیبشونو داده نشون نمیدن اونا میخوان مجله بفروشن 224 00:14:09,120 --> 00:14:11,581 اگه واقعا یه بیزینس من زن بودی اینو میفهمیدی 225 00:14:12,331 --> 00:14:14,167 منظورتو رسوندی فالن 226 00:14:17,670 --> 00:14:20,506 دیانا؟ اوه، کریستال عزیزم.وقت شد تا 227 00:14:20,590 --> 00:14:23,342 برای مصاحبه بشینی؟ اره همین الان تموم شد 228 00:14:23,426 --> 00:14:25,386 میخواستم بهت که چقدر خوش حالم 229 00:14:25,470 --> 00:14:28,181 که بین این همه زن قدرتمند قرار گرفتم 230 00:14:28,264 --> 00:14:30,058 این مسئله ی مهمیه مگه نه؟ 231 00:14:30,141 --> 00:14:33,352 اره، و میدونی چی میتونه عالی تر باشه از 232 00:14:33,436 --> 00:14:36,981 از این که یک زنه قدرتمند روی جلد باشه؟ ده تا 233 00:14:37,565 --> 00:14:39,484 میدونم چی میگی اما این یه سنته 234 00:14:39,567 --> 00:14:42,528 ما داریم این کارو از سال 1969 که اولین شمارمون بود انجام میدیم 235 00:14:42,612 --> 00:14:46,324 درسته. با مردها. شما زن ها و در 9 سال گذشته برجسته کردین 236 00:14:46,407 --> 00:14:50,119 خب شاید امسال بتونه زمانی برای تغییر باشه 237 00:14:50,203 --> 00:14:53,581 به علاوه، من سالها رئیس روابط عمومی تو یه شرکت امریکایی بازرگانی موفق بودم 238 00:14:54,165 --> 00:14:57,627 زدن یه کاور که شامل چندین ادم برجسته ی موثره 239 00:14:57,710 --> 00:14:59,462 بنظر میرسه مجله بیشتر بفروشه 240 00:15:01,297 --> 00:15:05,593 و اینم اسم بازیه، درسته؟ ازش خوشم اومد، از توام خوشم میاد 241 00:15:05,676 --> 00:15:08,596 طول میکشه تا در مواجه با تهدید ها سرپا بشه 242 00:15:08,679 --> 00:15:11,182 خانوما، متونم همتونو باهم داشته باشم؟ 243 00:15:11,265 --> 00:15:14,393 امسال میخوایم یه کار متفاوت بکنیم 244 00:15:14,477 --> 00:15:16,604 میخوایم بریم واسه یه عکس دسته جمعی 245 00:15:22,693 --> 00:15:25,363 ام، اوه. اه، فالن، فقط 246 00:15:25,988 --> 00:15:27,156 فقط ... 247 00:15:27,990 --> 00:15:28,825 اره 248 00:15:28,908 --> 00:15:32,662 اون کفشا یکم تو رو بلندتر کرده. بهتره بری عقب 249 00:15:32,745 --> 00:15:37,208 میخواییم چهره ی همه رو ببینیم. کریستال تو چرانمیای جلو 250 00:15:37,291 --> 00:15:40,586 بذار ببینیم چجوری میشه اوه. هر طور که تو فکر میکنی بهتر میشه 251 00:15:40,670 --> 00:15:42,338 فکر کنم خیلی زود حرف زدی 252 00:15:42,755 --> 00:15:45,925 بنظر میرسه جفتمون یه عکس در زن برتر امسال داریم 253 00:15:46,008 --> 00:15:47,969 اوه. بیاین این رنگارو پخش کنیم 254 00:15:49,137 --> 00:15:50,012 فالن 255 00:15:51,139 --> 00:15:52,265 اره 256 00:15:53,307 --> 00:15:56,310 برو اون اخر . ته صف. اره همونجا 257 00:15:56,394 --> 00:15:58,521 باشه. حالا میخوام که همه جمع تر بشین 258 00:15:59,730 --> 00:16:02,441 و یک، دو 259 00:16:09,742 --> 00:16:13,704 استیون، تد دینارد اینجاست که تو رو ببینیه. دفعه ی اخری که دیدمش 260 00:16:13,787 --> 00:16:16,540 فکر کردم این بار اخریه که می بینمش 261 00:16:19,251 --> 00:16:22,546 باید باهات حرف بزنم. و دفتر بنظر جای مناسبی نمیومد 262 00:16:22,629 --> 00:16:25,883 گفتم که درخواستتونو بررسی میکنم. من برای یه حرف دیگه اومدم 263 00:16:25,966 --> 00:16:29,386 نمیتونم برگردم به نیویورک تا وقتی که چیزی که باید بگم و بگم 264 00:16:30,137 --> 00:16:32,473 دو دیقه؟ من دو دیقه وقت ندارم 265 00:16:32,556 --> 00:16:37,394 میدونم که قبلا گند زدم، اما باور کن، استیون، فهمیدم 266 00:16:38,771 --> 00:16:41,190 تو به من اعتماد نداری ، اما من عوض شدم 267 00:16:42,441 --> 00:16:44,969 این همون اهنگیه که قبلا هر روز واسم میخوندی 268 00:16:45,944 --> 00:16:49,031 نمیخواستم باهات ارتباط داشته باشم قبل از این که دو سال پاک شده باشم 269 00:16:50,449 --> 00:16:55,329 خب، 736 روز پشت سر هم هشیاری این شکلیه 270 00:16:56,789 --> 00:17:00,834 یه روز هم بدون این که به تو یا خودمون فکر کنم نگذشت 271 00:17:00,918 --> 00:17:04,046 و من خیلی خیلی متاسفم 272 00:17:05,464 --> 00:17:09,510 پدرم هم چیزو به من گفت. این که بهت یه بازپرداخت سریع پیشنهاد کرد 273 00:17:09,593 --> 00:17:12,387 واسه این که بری و توام قبولش کردی. اون دیگه چه جور ادمی بود؟ 274 00:17:12,471 --> 00:17:15,682 چه جور ادمی به یه معتاد اون پولو پیشنهاد میده؟ 275 00:17:15,766 --> 00:17:18,519 اگه مغزم درست کار میکرد، هیچوقت قبولش نمیکردم 276 00:17:19,103 --> 00:17:21,230 این بزرگترین پشیمونیه زندگی منه 277 00:17:21,980 --> 00:17:25,359 من فقط خیلی خوش حالم که تو رو با خودم پایین نکشیدم 278 00:17:25,984 --> 00:17:29,154 خب، باهمه این هشیاریت هنوز به من دروغ میگی 279 00:17:29,947 --> 00:17:34,076 ملاقاتت ربطی به کمک هزینه نداشت نه، ما برای استخدام جدیدمون به پول احتیاج داریم 280 00:17:34,660 --> 00:17:37,871 اما من میدونستم که تو ارتقاء مقام گرفتی 281 00:17:39,373 --> 00:17:42,668 و من دنبال یه بهانه بودم که تو رو ببینم 282 00:17:44,336 --> 00:17:47,506 من بالاخره توی زندگیم تو یه جایگاه خوب هستم 283 00:17:47,923 --> 00:17:51,760 من تو الان تو شرایط نجابتم با پدرم منم نمیخوام خرابش کنم 284 00:17:51,844 --> 00:17:54,263 من برات خوشحالم، واقعا هستم 285 00:17:57,975 --> 00:18:00,936 من توی سنت جیمز هستم، اگه خواستی حرف بزنی 286 00:18:12,322 --> 00:18:14,408 دیانا خیلی الهام بخشه 287 00:18:14,491 --> 00:18:18,245 اون یه زن رهبر قدرتمنده، اما برای هر همکاری ای اماده س 288 00:18:18,328 --> 00:18:20,372 یه بعد از ظهر عالی، تعریف نمیکنی فالن؟ 289 00:18:20,455 --> 00:18:22,875 باورش سخته که روزتو روشن کرده 290 00:18:22,958 --> 00:18:26,753 خبر تو خیابونا پیچیده که کلودیا بلیسدل یه جلسه ی شعر و رحمت برگذار کرده 291 00:18:26,837 --> 00:18:29,923 این مربوط به تو نمیشه منم نگفتم که مربوط به من میشه 292 00:18:31,133 --> 00:18:35,137 خب ، همه چیمونم که متعادله، مخصوصا روابط خونوادگیمون 293 00:18:35,220 --> 00:18:36,597 من برم به کارام برسم 294 00:18:38,307 --> 00:18:41,643 استیون ، ساکتی. اولین روزت تو بنیاد چطور بود؟ 295 00:18:45,355 --> 00:18:46,190 چی؟ 296 00:18:46,273 --> 00:18:48,692 اوه، ببخشید. خوب بود. اره 297 00:18:49,526 --> 00:18:52,821 کلی چیز تو ذهنم هست. مثل هتل سنت جیمز 298 00:18:57,492 --> 00:19:01,038 کلی درخواست دارم که باید بررسیشون کنم، پس ، باید برگردم سر اونا 299 00:19:02,206 --> 00:19:04,416 کسی میدونه برای دسر چی داریم؟ 300 00:19:05,918 --> 00:19:08,503 شما بچه ها ممکنه بخواین تنهایی غذا بخورین 301 00:19:13,467 --> 00:19:14,885 گفتی چند سالشه؟ 302 00:19:16,220 --> 00:19:18,805 فالون نباید چیزی در مورد کلودیا میگفت 303 00:19:18,889 --> 00:19:21,516 اون چیزی نگفته حتی به خودمم نگفتم 304 00:19:22,726 --> 00:19:25,270 امروز صبح خیلی داشتم فکر میکردم 305 00:19:25,354 --> 00:19:27,731 کلودیا از هرجهت حق داره ازم ناراحت باشه 306 00:19:27,814 --> 00:19:30,943 بهش دروغ گفتم- اون حال خوشی نداره کریستال- 307 00:19:31,777 --> 00:19:33,946 با در نظر گرفتن رفتار زننده ش و حالی که توش هست 308 00:19:34,029 --> 00:19:36,573 نگهبان های زیادی برای دفتر گذاشتم 309 00:19:38,283 --> 00:19:41,870 شاید بد نباشه برات یه قدم از چشم مردم دور باشی 310 00:19:41,954 --> 00:19:43,163 تا اوضاع رو به راه شه 311 00:19:43,622 --> 00:19:47,542 سخته که یه قدم عقب بری وقتی که مدیر عامل یه شرکت بزرگ باشی 312 00:19:47,793 --> 00:19:50,504 باید از اونم یک قدم عقب بری 313 00:19:50,671 --> 00:19:52,714 ما از سخنگو میخوایم که دوباره تصویرتو بسازه 314 00:19:52,798 --> 00:19:55,509 و تو میتونی که کارتو با کمترین مزاحم ادامه بدی 315 00:19:55,592 --> 00:19:58,887 پس داری اعتمادتو ازم از دست میدی؟- البته که نه- 316 00:19:59,388 --> 00:20:03,016 این فقط نوعی از کاره که توش هستیم، ضرورت ها مهمن 317 00:20:03,100 --> 00:20:07,354 معلومه خب شرمنده م دیگه به ظاهر شدن برات ادامه نمیدم 318 00:20:14,903 --> 00:20:17,531 اینجایی پس بهت بی وقفه پیام دادم 319 00:20:17,614 --> 00:20:18,824 برای 20 دقیقه 320 00:20:18,907 --> 00:20:20,242 زمان استراحتمه 321 00:20:20,325 --> 00:20:23,412 برای ملاقات دیر کردم و کلیدمو گم کردم و مخیوام جعبه ابزار رو ازت قرض بگیرم 322 00:20:23,495 --> 00:20:26,665 توی اون کاسه اونجاس برچسب نقره ای همین؟ 323 00:20:28,125 --> 00:20:30,752 میخوای من برات ماشین رو روشن کنم؟- تو چیزی داری که بهم بگی 324 00:20:30,836 --> 00:20:32,838 مثل عذرخواهی مثلا؟- برا چی؟ 325 00:20:32,921 --> 00:20:35,590 برای خوابیدن با دشمن کوری راکس منو پیچوند 326 00:20:35,674 --> 00:20:39,011 برای یه معامله میلیارد دلاری- اگه میخوای من در مورد کوری عذرخواهی کنم- 327 00:20:39,094 --> 00:20:41,680 باید خیلی صبر کنی به عنوان دیگه 328 00:20:41,763 --> 00:20:43,849 تو به من یه عذرخواهی بدهکاری برای خیلی چیزا 329 00:20:43,932 --> 00:20:46,977 میتونی با اون بازی که توی کلاب انجام دادی شروع کنی 330 00:20:47,060 --> 00:20:49,187 ببخشید؟- به اون بچه لیگ مدرسه ای گفتی که 331 00:20:49,271 --> 00:20:51,898 من دوس پسرت بودم- من فقط اونو گفتم- 332 00:20:51,982 --> 00:20:54,901 که از دستش در بری میدونم 333 00:20:54,985 --> 00:20:58,405 شنیدم که به مونیکا گفتی- به خاطر همین با کوری خوابیدی؟- 334 00:20:58,488 --> 00:21:02,367 که پشتتو به من کنی؟- نه من از مردم استفاده نمیکنم که به کسی اسیب بزنم- 335 00:21:02,451 --> 00:21:05,329 اون تویی- کالهین ببی من خبر نداشتم- 336 00:21:05,412 --> 00:21:07,539 که اون شوفر هم احساسات داره؟ 337 00:21:09,249 --> 00:21:13,837 نگران نباش به خاطر همینه که بهم پول میدی تا برات اوضاع رو حرفه ای محض کنم 338 00:21:15,797 --> 00:21:19,176 و حالا الان ساعت استراحتمه 339 00:21:27,893 --> 00:21:29,519 دو بار تو یه روز؟ 340 00:21:30,604 --> 00:21:33,023 چه تصادفی نه به خاطر این که شاکی باشم 341 00:21:33,106 --> 00:21:36,068 فالون عزیزم چه سوپرایز دلنشینی 342 00:21:36,151 --> 00:21:39,863 دوباره میخوام بهتون بگم که چقدر ازتون ممنونم که منم تو مجله تون هستم 343 00:21:39,946 --> 00:21:42,240 هیچ وقت مشتاتو نمیزنی تا زمانی که خبرنگارا بیان 344 00:21:42,324 --> 00:21:46,203 این چیزیه که در موردش بهتون احترام میزارم- -ممنون از عصرتون لذت ببرید 345 00:21:46,286 --> 00:21:48,872 همچنین اگه خیلی باهاتون صادقم 346 00:21:48,955 --> 00:21:52,167 خیلی طرفدار این عکس گروهی کومبایا نبودم 347 00:21:52,834 --> 00:21:56,588 منظورم به عنوان زن سال نه به عنوان انجمن خواهران لباس شلواری 348 00:21:57,589 --> 00:22:01,510 -خب همیشه سال بعدی هست -بله بله و این مجله شماست 349 00:22:01,593 --> 00:22:04,554 دقیقا- خب من منظورم اینه فنی نه- 350 00:22:04,638 --> 00:22:07,182 از نظز فنی شرکتتون برای انتشارات چنینگ مارتین هست 351 00:22:07,265 --> 00:22:10,310 دختر باب چنینک پپر دوست نزدیک منه 352 00:22:10,394 --> 00:22:13,939 جالبه عمو باب داشت ازم میپرسید که نظرم در مورد مجله چیه 353 00:22:14,022 --> 00:22:16,650 میدونی که از نور مرگ برای چاپ رسانه معتبر 354 00:22:16,733 --> 00:22:19,277 ما حضور انلاین هم داریم در واقع 355 00:22:19,361 --> 00:22:22,781 درسته ولی برند های سنتی برای خواننده های انلاینمون معنی ندارن 356 00:22:22,864 --> 00:22:25,158 اونا دوس دارن که صداهای تازهه رو بشنون 357 00:22:25,242 --> 00:22:28,662 از کجا شنیدمش؟ اها درسته عمو باب 358 00:22:29,412 --> 00:22:32,749 به هر حال حتما بهش میگم که شما تموم تلاشتونو میکنید 359 00:22:33,250 --> 00:22:36,128 حتی این که یده های تازه امروزتون از یه نفر دیگه اومد 360 00:22:37,129 --> 00:22:38,839 ولی همیشه سال بعدی هست 361 00:22:41,007 --> 00:22:42,551 اگه این دور و برا باشی 362 00:22:54,765 --> 00:22:57,684 چیکار میکنی؟- علاالدین نکا میکنم- 363 00:22:58,852 --> 00:23:01,646 دیدیش؟- دارم الان نیبینم- 364 00:23:03,315 --> 00:23:07,235 یه درد وارد کاخ پادشاهی میشه و سعی میکنه که تظاهر به چیزی کنه که نیستش 365 00:23:08,403 --> 00:23:12,491 فقط در این نسخه فکر کنم داری آرزوهات رو تموم میکنی 366 00:23:13,241 --> 00:23:14,951 هنوزم اینجام- برای الان- 367 00:23:15,994 --> 00:23:18,497 خب باید تا میتونم ازش لذت ببرم مگه نه؟ 368 00:23:18,997 --> 00:23:21,792 یا شاید راهی هست که طولانی تر لذت ببرم ازش 369 00:23:22,918 --> 00:23:25,087 اگه منظورت جارو کردنه فکر میکنم قبول شم 370 00:23:26,630 --> 00:23:29,216 شاید شگفت زده شی که ابنو بشنوی ولی من چیزی از 371 00:23:29,299 --> 00:23:30,509 جوانی خودم در تو میبینم 372 00:23:30,592 --> 00:23:35,764 سرسختیم، کون تنگم- بی هدف بودنت ، بی احترامی کردنت 373 00:23:36,765 --> 00:23:39,434 زندگیت سخت بوده پس فکر میکنی لیاقت یه برتری رو داری 374 00:23:40,018 --> 00:23:42,729 مشکلی با برداشتن چیزی نیست اگه کسی پیشنهادش کنه 375 00:23:42,813 --> 00:23:46,441 یه چیزی با هیج وقت چیزی گیر نمیاری ت وجود داره 376 00:23:47,234 --> 00:23:50,946 وقتی توی سن تو بودم نقشه ای برای اینده نداشتم چون فکر نمیکردم 377 00:23:51,029 --> 00:23:54,241 که لوکس بودن چیزی رو داشته باشم تا زمانیکه با اقای کرینگتون ملاقات کردم 378 00:23:54,324 --> 00:23:55,242 آو 379 00:23:55,951 --> 00:23:58,328 و این گونه داستان غاشقانه ت با بیک شروع شد 380 00:23:58,412 --> 00:24:02,958 توماس پدر بلیک منو وقت داشتم کیف پولشو میدزدیدم گرفت 381 00:24:03,542 --> 00:24:06,378 صبر کن چی؟- به جای این که به مامورا زنگ بزنه- 382 00:24:06,461 --> 00:24:09,464 اون پولو بهم داد و بهم گفت که دو تا انتخاب دارم 383 00:24:09,548 --> 00:24:12,175 یا میتونم تا زمانی که تموم میشه ازش لذت ببرم 384 00:24:12,259 --> 00:24:16,638 یا میتونمکه انتخاب کنم تا زندگیم عوض شه و درخواست شغلشو بپذیرم 385 00:24:16,721 --> 00:24:18,932 اون شغل اینجا توی خانه بود 386 00:24:19,641 --> 00:24:22,227 یاد گرفتم که به درد بخور باشم و پول به دست بیارم 387 00:24:22,310 --> 00:24:25,063 بیشتر از اون که میتونستم از اقای کرینگتون بگیرم 388 00:24:26,398 --> 00:24:28,108 پس واقغا میخوای جارو کنم؟ 389 00:24:29,568 --> 00:24:32,195 نه جدی چرا اینا رو بهم میگی 390 00:24:32,279 --> 00:24:37,075 که بتونی هدفتو پیدا کنی از یه مرد معمولی به یه چیز دیگه 391 00:24:50,338 --> 00:24:51,173 دیر کردیم 392 00:24:51,256 --> 00:24:54,092 میخوان برنده ها رو اعلام کنن من با سخنگو هماهنگ میکنم 393 00:24:54,176 --> 00:24:57,804 تو همینجور هم از نظرم برنده ای ازش مطمعنی؟- 394 00:25:02,684 --> 00:25:03,727 خانوم دردسر ساز؟ 395 00:25:04,978 --> 00:25:08,398 باید سخت باشه زن و دختر برای یه عنوان باهم میجنگن 396 00:25:08,482 --> 00:25:11,985 چجوری وفاداریتو تقسیم میکنی؟- -به هر حال یه کرینگتون تو پوششه 397 00:25:13,153 --> 00:25:17,073 ببین میخواستم بابت رفتارم تو خیریه گالا عذرخواهی کنم 398 00:25:17,157 --> 00:25:19,451 به نفع هردومونه- میخوای اوضاع رو بهتر کنی- 399 00:25:19,534 --> 00:25:21,870 چیزایی که برای منن رو نگیر 400 00:25:28,001 --> 00:25:31,838 فکر نکنم بهشون احتیاجی داشته باشی -دوست دارم که اماده باشم 401 00:25:31,922 --> 00:25:33,757 اوه بزار حدس بزنم تو یه دختر تور کن بودی؟ 402 00:25:33,840 --> 00:25:35,926 تو امروز برچسب شایستگی رو نمیگیری 403 00:25:36,927 --> 00:25:39,429 بهترین شانس هارو برات ارزو دارم فالون- به شانس اعتقاد ندارم- 404 00:25:39,513 --> 00:25:41,014 به موقعیت اعتقاد دارم 405 00:25:41,097 --> 00:25:44,059 این چیزی بود که قصدی برای از دست رتنش نداشتم 406 00:25:44,142 --> 00:25:49,523 ظهر همگی بخیر من دایانا دیوس هستم سردبیر آتلانتا دیجست 407 00:25:52,192 --> 00:25:54,486 ممنونم از همتون که امروز اینجایید 408 00:25:54,569 --> 00:25:58,490 باعث افتخاره که بهتون خانوم بیزینس سالانه مون رو معرفی کنیم 409 00:25:59,074 --> 00:26:02,202 بزرگداشت نگه داشتن این همه زنان عالی 410 00:26:02,285 --> 00:26:05,038 لطفا به من ملحق شید تا به همه شون تبریک بگیم 411 00:26:05,121 --> 00:26:07,916 در مورد موفقیت هایی استثنایی که در شغلشون داشتن 412 00:26:13,171 --> 00:26:19,553 هرچند در انتهای روز فقط یه زن میتونه زن سال بشه 413 00:26:20,428 --> 00:26:23,139 و افتخار امسال میرسه به 414 00:26:23,223 --> 00:26:26,893 کسی که خودش رو توی کارش دوباره تعریف کرده 415 00:26:27,477 --> 00:26:28,895 یک سخت کوش واقعی 416 00:26:31,856 --> 00:26:32,983 فالون کرینگتون 417 00:26:36,319 --> 00:26:37,153 اره 418 00:26:47,414 --> 00:26:48,707 اوه واو 419 00:26:50,000 --> 00:26:51,543 به حقیقت پیوست 420 00:26:52,335 --> 00:26:57,090 خب اول از همه دوس دارم که تبریک بگم به تمامی زنانی که بهشون این افتخار مروز نصبیشون شد 421 00:26:57,173 --> 00:26:59,384 دوس داشتم هممون باهم روی جلد مجله بودیم 422 00:26:59,467 --> 00:27:00,510 واقعا میگم 423 00:27:01,303 --> 00:27:03,305 ممنونم از این جایزه فوق العاده 424 00:27:04,681 --> 00:27:07,475 من مجبور بودم چیزایی زیادی رو فدا کنم تا به اینجایی که هستم برسم 425 00:27:08,059 --> 00:27:11,187 هیچ چیز تا حالا به من سپرده نشده من از زمین خاکی شروغ کردم 426 00:27:11,980 --> 00:27:16,067 من چیزایی که اتفاق افتاده رو درست کردم من اتفاقی یه مدیر اجرایی نشدم 427 00:27:16,651 --> 00:27:18,737 من فرصت هایی برای خودم ایجاد کردم 428 00:27:19,237 --> 00:27:22,157 شما باید برای موفقیت توی کسب کارتون یه الهام داشته باشین 429 00:27:22,240 --> 00:27:25,452 از همین رو من اخیرا شرکت خودم رو شروع کردم 430 00:27:25,535 --> 00:27:27,203 شرکت مورل گرین انرجی کروپ 431 00:27:27,287 --> 00:27:30,290 که من رو پای خودم از زیرزمین ساختمش 432 00:27:31,708 --> 00:27:34,336 پس ، یه تشکر از صمیم قلبم به دایانا دیویس 433 00:27:34,878 --> 00:27:36,212 به آتلانتا دایجس 434 00:27:36,713 --> 00:27:37,797 و از همتون ممنونم 435 00:07:52,531 --> 00:07:57,883 ⚛کاری از بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال 🆔 @Cw_Sub 🆔 436 00:07:57,884 --> 00:08:01,844 ⚛بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال با زبان اصلی و دوبله فارسی SeriesFa.co 437 00:27:46,097 --> 00:27:50,101 ثمره کارت به زودی میاد عزیزم فقط صبور باش 438 00:27:50,185 --> 00:27:51,227 ممنون دایانا 439 00:27:52,145 --> 00:27:54,272 من فکر میکنم فالون یه برنده ارزشمنده 440 00:27:56,107 --> 00:27:56,941 شاید 441 00:27:57,984 --> 00:28:00,362 اون کاملا یه جنده کوچیکه ، نه ؟ 442 00:28:01,613 --> 00:28:03,448 فالون زیبا 443 00:28:03,531 --> 00:28:05,200 با چشمات بخند 444 00:28:06,284 --> 00:28:08,870 کرینگتون ، من خیلی بهت افتخار میکنم 445 00:28:08,953 --> 00:28:12,123 پپر باورم نمیشه تونستی بیای هرکاری واست میکنم 446 00:28:12,207 --> 00:28:14,709 به علاوه من یه احساس خوب در باره شانست داشتم 447 00:28:14,793 --> 00:28:17,003 مطمعنم نمیدونم درباره چی حرف میزنی ؟ 448 00:28:18,129 --> 00:28:21,841 من فقط خوشحالم که جایزه به نامادری فاحشت نرسید 449 00:28:21,925 --> 00:28:24,052 من متنفر بودم که اسمم با اسم اون ببینم 450 00:28:24,135 --> 00:28:26,554 حالا میفهمی من هرروز چه احساسی دارم 451 00:28:26,638 --> 00:28:29,516 پی اس ، تو و بقیه دنیا فقط نصف زندگی منو میبینین 452 00:28:29,599 --> 00:28:32,435 اگه همشو میدیدی ، میفهمیدی که فاحشه مجازی رو دستمه 453 00:28:32,519 --> 00:28:34,521 به نظر میرسه که ما فیلم شب بعدی رو افتادیم 454 00:28:34,604 --> 00:28:36,648 تو هستی خدافظ 455 00:28:36,731 --> 00:28:40,110 تو بودی تو نوارو برای مطبوعات فاش کردی 456 00:28:40,193 --> 00:28:42,862 درباره چی صحبت میکنی ؟ مثل همیشه حست زیر صفره 457 00:28:42,946 --> 00:28:45,865 تنها راهی که میشد تمام فیلم رو دید این بود که اگه تو اونو داشته باشی 458 00:28:46,449 --> 00:28:49,995 فیلم به مطبوعات فاش نشد دقیقا گذاشته شد کف دستشون 459 00:28:50,078 --> 00:28:52,872 توسط دخترخوانده عزیزم من بهت یه لطف کردم 460 00:28:52,956 --> 00:28:55,834 حالا مردم فکر میکنن تو بخاطر فیلم توی مدیریت اجرایی شکست خوردی 461 00:28:55,917 --> 00:29:00,588 نه بخاطر اینکه توی کارت بدرد نخور بودی تو یه دختر بد بخت رقت انگیزی 462 00:29:00,672 --> 00:29:03,174 گربه دستش به گوشت نمیرسه میگه پیف پیف بو میده 463 00:29:03,258 --> 00:29:05,635 نه اصلا در خقیقت بذار من اولین نفر باشم 464 00:29:05,719 --> 00:29:08,805 به سلامتی فالون کرینگتون برای موفقیت بزرگش 465 00:29:12,642 --> 00:29:13,852 تبریک میگم 466 00:29:21,569 --> 00:29:24,656 اون مثل دندون گرفتن ضعیف یه چیز کریستالی نبود 467 00:29:24,739 --> 00:29:27,575 اون اساسا به من حمله کرد باید اتهامات رو مطرح کنی 468 00:29:27,659 --> 00:29:29,744 زنی که موضوع خشم پنهانی داره آره 469 00:29:29,827 --> 00:29:33,081 قصذ آسیب رسوندن به بدن توسط غرق کردن توی دام 470 00:29:33,164 --> 00:29:35,249 ممکنه پیدا کردن هیئت منصفه از همدرد های مثل هم سخت باشه 471 00:29:35,333 --> 00:29:36,668 چه اتفاقی میوفته ؟ 472 00:29:36,751 --> 00:29:39,796 تو کاملا پشت بودی اوه تو متوجه شدی من اونجا بودم؟ 473 00:29:39,879 --> 00:29:41,005 این چه معنی میده ؟ 474 00:29:41,089 --> 00:29:44,050 این یعنی من فکر کردم اینو باهم میسازیم 475 00:29:44,133 --> 00:29:47,845 این قرار نیس فقط یه نفر باشه فالون این یه شرکته 476 00:29:48,221 --> 00:29:49,639 یه شرکت ، گرفتم 477 00:29:49,722 --> 00:29:53,893 نه ببین ، جوری که من کار میکنم من ایده رو با آدمای اطرافم میسازم 478 00:29:53,976 --> 00:29:57,271 اون کاریه که فکر میکردم ما قراره توی مورل کروپ به عنوان تیم انجام بدیم 479 00:29:57,355 --> 00:30:00,191 خوب همین کارو میکنیم، به همین دلیل من رفتم بیرون و مارو بردم روی جلد مجله 480 00:30:00,274 --> 00:30:01,776 تا به برنامه توسعمون کمک کنم 481 00:30:01,859 --> 00:30:05,738 یادت رفته که من اسمتو برای توجه معروف کردم ؟ 482 00:30:06,322 --> 00:30:08,032 هیچ کس تنهایی کاری نمیکنه 483 00:30:08,116 --> 00:30:11,661 ما با هم یه شرکت هستیم شرکت در واقع یعنی بیشتر از یه نفر 484 00:30:15,081 --> 00:30:19,794 شاید من باید دوباره فکر کنم اگه مورل کروپ نوعی شرکت باشه که میخوام جزئی ازش باشم 485 00:30:29,137 --> 00:30:31,764 میخوام از همتون تشکر کنم برای اومدن این خبر کوتاه 486 00:30:32,598 --> 00:30:33,433 ... من 487 00:30:36,811 --> 00:30:39,480 من بیشتر از حساب های مالی هر بخش رو گرفتم 488 00:30:39,564 --> 00:30:42,525 و به عنوان مدیر اجرایی جدید کرینگتون آتلانتیک 489 00:30:42,608 --> 00:30:45,236 من احساس میکنم الان وقتشه که یه مقدار تغییرات انجام بدیم 490 00:30:45,319 --> 00:30:49,198 یک نفر اینجا برای رشد انجام شده موثر بوده 491 00:30:49,282 --> 00:30:51,284 و ارتقائ یافته 492 00:30:51,367 --> 00:30:54,912 و وقتشه که اون شخص معرفی بشه و پاداش بگیره 493 00:30:57,165 --> 00:30:58,916 تبریک میگم کایلی 494 00:30:59,917 --> 00:31:03,337 من تورو به رییس روابط عمومی ارتقاء میدم که بلافاصله اعمال میشه 495 00:31:04,714 --> 00:31:09,302 من ممکنه مقام مدیر اجرایی برام تازه باشه پر از انرژی و روحیه 496 00:31:09,969 --> 00:31:13,139 ولی وقتی من یه داوطلب واجد شرایط میبینم میشناسمش 497 00:31:14,307 --> 00:31:15,558 ممنون 498 00:31:16,768 --> 00:31:21,022 این یه شرکت بزرگه مردم حرف میزنن و زنان هیچوقت سقف شیشه ای رو شکست نمیدن 499 00:31:21,105 --> 00:31:24,150 اگه اونا دنبال یه کوزه شکسته واسه زمین زدن هم باشن 500 00:31:25,693 --> 00:31:30,531 حالا اگه میشه همه به صفحه 18 برگردید ما باید از پیشبینی کیو-3 فراتر بریم 501 00:31:35,369 --> 00:31:38,289 چرا کایلی رو ارتقا دادی ؟ فکر میکردم ازش متنفری 502 00:31:38,372 --> 00:31:41,626 چون من از کار کردن با خنجر زن هایی مثل دیردرا خودداری میکنم 503 00:31:41,709 --> 00:31:45,254 حداقل کایلی از جلو بهم خنجر میزنه فکر نمیکنم این چیزی باشه 504 00:31:45,338 --> 00:31:48,466 هرکاری کایلی کرد اون صادقانه جلوی روم انجام داد 505 00:31:48,549 --> 00:31:52,178 دیردرا اومد پیش تو ، رییس من و پشت سر من صحبت کرد 506 00:31:52,261 --> 00:31:55,598 درباره گفت و گوی ما شنیدی ؟ بدترین قسمتش اینه که بهش باور داری 507 00:31:55,681 --> 00:31:57,642 ... من فکر نمیکردم تو به من شک کردی 508 00:31:57,725 --> 00:31:59,894 و من باید شکتو از بین ببرم 509 00:32:01,020 --> 00:32:03,815 بله خانم حالا کونتو از روی صندلی من بردار 510 00:32:04,357 --> 00:32:05,191 بله خانم 511 00:32:09,570 --> 00:32:11,781 هی ، هی ، هی 512 00:32:11,864 --> 00:32:14,951 مردم همین الانش فکر میکنن که من این شغلو بخاطر اینکه با مدیر میخوابم گرفتم 513 00:32:15,034 --> 00:32:17,745 این دیگه اینچا اتفاق نمیوفته خوبه 514 00:32:18,830 --> 00:32:21,749 ولی تو هنوز با مدیر میخوابی درسته ؟ 515 00:32:22,792 --> 00:32:25,253 تو این موقعیتو بخاطر اینکه همسرمی نگرفتی 516 00:32:25,336 --> 00:32:27,421 تو اینو گرفتی چون خودت بدستش اووردی میدونم 517 00:32:27,505 --> 00:32:31,801 و محض اطلاعت من هیچوقت بهت شک نکردم من به خودم شک کردم 518 00:32:32,802 --> 00:32:37,348 من هیچوقت به فالون اعتراف نمیکنم ولی پدرم به من موقعیت مدیر اجرایی رو داد 519 00:32:37,932 --> 00:32:41,978 بخشی از من هیچوقت فکر نکرد که من شایستش بودم اون فقط یه مدتی بود 520 00:32:42,061 --> 00:32:43,521 چطور میتونی هنوز اون حس رو داشته باشی 521 00:32:43,604 --> 00:32:46,107 بعد از این همه سال اجرای و موفقیت های شرکت ؟ 522 00:32:46,190 --> 00:32:47,692 خب ، تو پدرم رو ندیدی 523 00:32:47,775 --> 00:32:50,194 من تو یه سایه بزرگ و سرد زندگی کردم 524 00:32:51,279 --> 00:32:52,113 اوه 525 00:32:52,196 --> 00:32:54,907 اگه من بودم دقیقا همین کارو توی اتاق هیئت مدیره میکردم 526 00:32:54,991 --> 00:32:56,742 نه من دیردرا رو اخراج میکردم 527 00:32:57,410 --> 00:32:59,579 لبخند روی صورت و دروغ گفتن پشتش 528 00:32:59,662 --> 00:33:01,706 تو نمیتونی اونطوری به کسی اعتماد کنی 529 00:33:04,041 --> 00:33:04,876 چی شده ؟ 530 00:33:05,459 --> 00:33:09,589 من اون کارو برای کلودیا انجام دادم من جلوی روش درباره متیو دروغ گفتم 531 00:33:09,672 --> 00:33:12,300 من با تو به خونشون رفتم برای اون تماس همدردی 532 00:33:12,383 --> 00:33:15,261 من تو چشماش نگاه کردم و بهش گفتم که شوهرش دوستش داشته 533 00:33:15,344 --> 00:33:19,265 بعد این که اون با من صمیمی شده بود چه کسی اون کارو میکنه 534 00:33:19,807 --> 00:33:22,143 کریستال اون تموم شده 535 00:33:23,102 --> 00:33:24,812 تو باید خودت رو ببخشی 536 00:33:26,772 --> 00:33:29,233 مطمعن نیستم به بخشش خودم نیاز داشته باشم 537 00:33:39,160 --> 00:33:43,372 ... تد سلام ، من نمیخواستم ناراحتت کنم استیون الان زمان خوبی نیس 538 00:33:43,456 --> 00:33:47,251 ببین من فقط اومدم اینجا چون همیشه درباره بخشش صحبت میکنم 539 00:33:47,460 --> 00:33:49,879 ...ولی وقتی اومدی پیشم ، عذر اون خدمات اتاقه ؟ 540 00:33:49,962 --> 00:33:51,923 اونا کیک شکلاتی رو یادشونه بیارن ؟ 541 00:33:55,217 --> 00:33:56,093 اوه لعنتی 542 00:34:07,223 --> 00:34:10,059 حالا لباسارو چرک میکنی مثل شهرت خانوادگی ؟ 543 00:34:10,142 --> 00:34:12,520 تواناییت چندکارت بی نظیره 544 00:34:12,603 --> 00:34:15,898 نمیدونم زنت بهت چی گفته اما میدونیم که اون کریستاله نه من 545 00:34:15,981 --> 00:34:18,651 کی مسئول کارای کثیفه ببخشید ؟ 546 00:34:18,734 --> 00:34:21,487 شاید من فیلم سکس رو افشا کردم ولی من تو یکیشون ستاره نیستم 547 00:34:21,570 --> 00:34:24,156 تو بودی ؟ تو فیلمو پخش کردی ؟ 548 00:34:26,325 --> 00:34:28,577 ...کریستال نگفت که با اشاره به دختر خواندش 549 00:34:28,661 --> 00:34:30,746 که پشت چنین چیز بی رحمانه ای بود ؟ نه اون نبود 550 00:34:30,830 --> 00:34:34,041 حدس بزن اون خسته شده از محافظت از تو در برابر تهدید اجتناب ناپذیرت با من 551 00:34:34,750 --> 00:34:35,960 ... بابا ، من 552 00:34:36,877 --> 00:34:38,838 نمیخوام بشنوم ، من صبورم 553 00:34:38,921 --> 00:34:40,923 از حملاتت به کرینگتون آتلانتیک 554 00:34:41,006 --> 00:34:43,134 ولی اون کاری بود تو شخصیش کردی 555 00:34:43,217 --> 00:34:46,178 ... اگه بذاری توضیح بدم اون شاید برات مسخره باشه 556 00:34:46,262 --> 00:34:49,265 ولی برای من کریستال همسرمه کسی که عاشقشم 557 00:34:49,807 --> 00:34:51,517 من میخواستم بهت نشون بدم که اشتباه میکنی 558 00:34:51,600 --> 00:34:53,644 که اون برای شرکت یا تو درست نیست 559 00:34:53,727 --> 00:34:55,521 نگرانیت خیلی متاثر کندس 560 00:34:56,021 --> 00:34:58,732 ولی درباره اینکه چطور به من هم آسیب میرسونی فکر نکردی ؟ 561 00:34:59,150 --> 00:35:00,776 نه البته که فکر نکردی 562 00:35:00,860 --> 00:35:04,405 برای کسی که تازه به رویاش رسیده تو وحشتناک کوته فکری 563 00:35:06,198 --> 00:35:08,826 من همیشه میدونستم تو سرسخت و مصممی 564 00:35:08,909 --> 00:35:12,246 ولی الان میبینم که تو هم مثل مادرت بی احساسی 565 00:35:13,664 --> 00:35:16,625 من دیگه تحمل نمیکنم نه بیشتر از این میخوام از این خونه بری بیرون 566 00:35:27,344 --> 00:35:31,849 تو هروقت که بوی غذا میاد مثل یه موش از چوب میای بیرون،مال تو 567 00:35:31,932 --> 00:35:32,892 نرو 568 00:35:36,437 --> 00:35:37,521 میتونم توضیح بدم 569 00:35:37,605 --> 00:35:39,648 بذار حدس بزنم این چیزی که بنظر میرسید نبود ؟ 570 00:35:40,441 --> 00:35:43,652 من برای اون کار به اونجا نرفته بودم برای یه شغل بود 571 00:35:45,613 --> 00:35:49,408 نه اون نوع کار ها وقتی تد اینجا بود من از دور میشنیدیم میگفت 572 00:35:49,492 --> 00:35:53,621 که اون دنبال استخدام مردم برای امور خیریه بود و من فکر کردم 573 00:35:53,704 --> 00:35:56,373 که داشتن هدف توی زندگیم بهم آسیبی نمیرسونه 574 00:35:56,457 --> 00:35:57,750 چیزی که شاید تو بهش احترام بذاری 575 00:35:57,833 --> 00:36:01,504 پس شما برنامه رو توی رختخواب کامل کردین ؟ خیلی محترمانه 576 00:36:01,587 --> 00:36:04,256 من گند زدم باشه ؟ 577 00:36:05,549 --> 00:36:09,094 اون کاریه که من کردم نمیدونم هدفم چیه 578 00:36:09,178 --> 00:36:11,180 و نمیدونم کجا پیداش کنم 579 00:36:11,514 --> 00:36:14,725 و وقتی چیزی بهم پیشنهاد میشه نمیتونم نه بگم 580 00:36:14,808 --> 00:36:16,519 چون نمیدونم کی متوقف میشه 581 00:36:16,977 --> 00:36:19,522 ولی میدونم که متوقف میشه اون همه چیو توضیح میده 582 00:36:20,189 --> 00:36:22,274 اینو توضیح نمیده میده 583 00:36:24,235 --> 00:36:26,820 تد بهم یه شغل پیشنهاد کرد و گذروندن یه شب باهاش 584 00:36:27,863 --> 00:36:31,784 من میترسیدم که اگه بگم نه یه چیزی که درست انجام دادم رو هم از دست بدم 585 00:36:34,745 --> 00:36:37,706 ببین استیون من قسم میخورم من سعی نکردم بهت آسیب بزنم 586 00:36:38,874 --> 00:36:41,210 جای ناراحتی اینجاس که من حتی به تو فکر نکردم 587 00:36:45,631 --> 00:36:47,841 متاسفم که قبل بهت گفتم کوته فکر 588 00:36:51,220 --> 00:36:52,888 من حتی نمیدونم اون چه معنی میده 589 00:36:55,849 --> 00:37:00,229 من دارم میگم که تو فقط به خودت اهمیت میدی 590 00:37:02,022 --> 00:37:04,650 و شاید بخاطر اینه که هیچکس تا حالا بهت اهمیت نداده 591 00:37:05,109 --> 00:37:09,113 من میدونم چیزی که به مردم صدمه میزنه به مردم صدمه میزنه من دیگه نمیخوام بهت صدمه بزنم 592 00:37:09,196 --> 00:37:12,616 من نمیخوام هرروز تورو اطراف این خونه و پر از نفرت ببینم 593 00:37:12,908 --> 00:37:14,493 پس داری میندازیم بیرون ؟ 594 00:37:16,036 --> 00:37:17,246 نه 595 00:37:21,667 --> 00:37:23,127 دارم فراموشت میکنم 596 00:37:28,882 --> 00:37:30,593 ممنون اندرز 597 00:37:32,886 --> 00:37:33,721 چطور پیش رفت ؟ 598 00:37:34,847 --> 00:37:36,223 تو درباره تد دینارد راست میگفتی 599 00:37:36,307 --> 00:37:39,143 راه حلش به اندازه سه سال قبل قوی نبود 600 00:37:39,226 --> 00:37:43,272 یه تلنگر یه سم برای راه درست و مشکل به خودی خود حل شد 601 00:37:48,235 --> 00:37:49,069 همم 602 00:37:49,153 --> 00:37:51,363 حرکت جالبی بود- پدرتون بهم یاد داد- 603 00:37:51,447 --> 00:37:54,533 اون همیشه میتونست چندین حرکت رو پیش روی خودش ببینه 604 00:37:54,617 --> 00:37:56,994 فکر میکرد م که این حرفه رو ازش به ارث بردم 605 00:37:58,662 --> 00:37:59,496 ولی اخیرا 606 00:38:00,956 --> 00:38:04,418 حداقل با فالون- شما همیشه کار درست رو میکنین قربان- 607 00:38:04,501 --> 00:38:05,336 همیشه میکنین 608 00:38:07,296 --> 00:38:11,216 شاید ولی حرکت بعدی باید تا صبح صبر کنه 609 00:38:11,300 --> 00:38:13,594 کریستال به این زودی رفته رخت خواب؟- رخت خواب؟- 610 00:38:14,803 --> 00:38:17,723 نه نه اون به ملاقات خانوم بلیزدل رفته 611 00:38:17,806 --> 00:38:20,809 فکر کردم شما میدونین- اون تنهایی رفه خونه کلودیا؟- 612 00:38:20,893 --> 00:38:22,269 گندش بزنن چرا رفت؟ 613 00:38:22,353 --> 00:38:25,522 من به کالهین میگم که ماشین رو بیاره- وقتش نیست خودم میرونم- 614 00:38:29,693 --> 00:38:30,527 میشه حرف بزنیم؟ 615 00:38:32,029 --> 00:38:34,823 چیز دیگگه ای برای گفتن ندارم- ولی من دارم- 616 00:38:38,744 --> 00:38:40,996 نباید اززت اون شب توی کلاب استفاده میکردم 617 00:38:41,705 --> 00:38:43,123 من اشتباه کردم معذرت میخوام 618 00:38:44,458 --> 00:38:45,834 من بهت زیاد اهمیت میدم 619 00:38:47,211 --> 00:38:51,006 و واقعا میخوام که این کاررو کنم در واقع داشتم بهش فکر میکردم 620 00:38:53,384 --> 00:38:55,803 شاید اماده باشم که تورو دوست پسرم بدونم بلاخره 621 00:39:03,519 --> 00:39:04,561 نه 622 00:39:06,271 --> 00:39:08,732 معذرت خواهی هاتو قبلا شنیدم فالون 623 00:39:10,693 --> 00:39:13,612 اوونا هیچی نبودن- ولی .... ولی من واقعا میگم 624 00:39:13,696 --> 00:39:16,281 من اماده م که قدم بعدی رو بردارم تو هرچی که این هست 625 00:39:16,365 --> 00:39:19,284 تو برای این متاسف نیستی برای این متاسفی که به دام افتادی 626 00:39:19,368 --> 00:39:21,995 این درست نیست- تنها دلیلی که تو امشب اینجایی- 627 00:39:22,079 --> 00:39:24,707 اینه که هیچ جایی برای خوابیدن نداری 628 00:39:26,500 --> 00:39:28,585 پدرت زنگ زد و گفت که بهت کمک کنم 629 00:39:28,669 --> 00:39:30,379 توی جمع کردن چمدونت اگه کمک بخوای 630 00:39:32,339 --> 00:39:34,299 ولی جفتمون میدونیم که میتونی بخودت کمک کنی 631 00:39:50,482 --> 00:39:53,819 اینجا چیکار میکنی؟- کلودیا میتونم باهات صحبت کنم؟- 632 00:39:53,902 --> 00:39:55,779 نمیخوام ازت چیزی بشنوم 633 00:39:55,863 --> 00:39:59,199 لیاقتشو ندارم ولی میشه یه دقیقه وقتتو بگیرم؟ 634 00:39:59,283 --> 00:40:00,242 بهت التماس میکنم 635 00:40:03,620 --> 00:40:05,080 چیزی که من انجام دادم اشتباه بود 636 00:40:06,749 --> 00:40:11,587 نه رابطه م با متیو بلکه دروغ گفتن و ادامه دادنش بعد مرگش بود 637 00:40:12,337 --> 00:40:14,590 تو میزبان خاکسپاریش بودی 638 00:40:15,924 --> 00:40:17,760 تو گفتی که اهمیت میدی 639 00:40:18,302 --> 00:40:20,512 به این که نمیخواستی نگران چیزی باشم 640 00:40:21,388 --> 00:40:24,975 در طول این زمان منو یه احمق فرض کردی همه میدونستن الی من 641 00:40:25,851 --> 00:40:28,312 میدونم به خیلی ها صدمه زدم 642 00:40:29,146 --> 00:40:32,107 نه فقط تو بلکه شوهرم و حتی متیو 643 00:40:32,816 --> 00:40:35,903 این چیزیه که من همیشه باهاش زندگی میکنم 644 00:40:36,945 --> 00:40:38,155 کریستال بیچاره 645 00:40:40,157 --> 00:40:43,660 امیدوارم که اونطور من زجر کشیدم زجر بکشی- ببین من میدونم که اخرین نفریم- 646 00:40:43,744 --> 00:40:44,912 که میخوای باهاش حرف بزنی 647 00:40:44,995 --> 00:40:48,040 نمیتونم اینجا رو ترک کنم تا نگم چقدر متاسفم 648 00:40:48,957 --> 00:40:53,587 و خواستم تو روت بگم چون تو لیاقت احترام رو داری 649 00:40:55,464 --> 00:40:58,884 یه ذره برای احترام دیره مگه نه؟ 650 00:41:03,639 --> 00:41:05,724 و میخوای من تورو الان ببخشم؟ همین؟ 651 00:41:05,808 --> 00:41:07,559 نه من انتظار ندارم- ولی تو اومدی- 652 00:41:07,643 --> 00:41:10,979 سعی به رفتار خوب کنی تا از شر گناهت خلاص شی 653 00:41:11,563 --> 00:41:14,399 ولی من کمکت نمیکنم تا از زیر اون سنگ بیرون بیای 654 00:41:14,983 --> 00:41:19,238 من فقط خواستم کاری کنم که درسته نمیخواستم ناراحتت کنم 655 00:41:20,322 --> 00:41:23,242 من میرم ممنونم که به حرفم گوش دادی 656 00:41:25,869 --> 00:41:27,579 شوهرم مرده 657 00:41:28,413 --> 00:41:32,584 حالا حالت برای خودن خوب نمیشه کریستال کرینگنتون 658 00:41:32,668 --> 00:41:35,087 تو تقاص دردی که باعث شدی رو میدی 659 00:41:35,129 --> 00:41:58,429 ⚛کاری از بزرگترین گروه ترجمه فیلم و سریال 🆔 @Cw_Sub 🆔