1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,388 ‫"في الحلقات السابقة:"‬ 3 00:00:13,471 --> 00:00:15,098 ‫"هل يخطط أبي لأمر ما ضد (بلايك)؟"‬ 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,642 ‫"لا يمكنك لومه. يريد استعادة ابنته."‬ 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,228 ‫- ما هذا بحق السماء؟‬ ‫- إنه شعار أسرتي. إنه تحذير.‬ 6 00:00:20,311 --> 00:00:24,190 ‫تبدين رائعة يا أمي. فريدة من نوعك.‬ ‫سأتكتم سرك إن تكتمت أنت سري.‬ 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,693 ‫هل استغللت حفل الترويج لكتابي‬ ‫للدعاية لكاتبة أخرى؟‬ 8 00:00:26,776 --> 00:00:29,988 ‫- يدور كتاب "ليام" حولي.‬ ‫- أنا فخور لأن ابني يعمل‬ 9 00:00:30,071 --> 00:00:32,824 ‫- إلى جواري في مجال أعمال الأسرة.‬ ‫- أيام شراكتي الصامتة‬ 10 00:00:32,907 --> 00:00:33,783 ‫في هذا النادي قد ولّت.‬ 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,702 ‫يبدو أنه يجب على أحد فعل شيء حيال ذلك.‬ 12 00:00:35,785 --> 00:00:38,747 ‫أخبرت عمال الدهان أن بوسعهم‬ ‫البدء بدهان مكتبي الجديد بعد ساعة.‬ 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 ‫لا يمكنك أن تدير ظهرك ولو للحظة هنا.‬ 14 00:00:50,175 --> 00:00:53,386 ‫لا أصدق أن وجبة الإفطار‬ ‫تكون بهذا البذخ كل صباح.‬ 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,305 ‫وما زلت لا أصدق أنك هنا كل صباح.‬ 16 00:00:55,388 --> 00:00:57,390 ‫تعلم أننا سعداء جداً لوجودك هنا يا بني.‬ 17 00:00:57,474 --> 00:01:00,810 ‫لطالما قلت إن العائلة‬ ‫هي أكثر ما يهم في الحياة.‬ 18 00:01:00,894 --> 00:01:04,105 ‫لا. بل لطالما قلت‬ ‫إن المال أكثر ما يهم في الحياة.‬ 19 00:01:04,814 --> 00:01:06,024 ‫بذكر الأسرة...‬ 20 00:01:07,734 --> 00:01:09,903 ‫انتهى طلاقي من "ستيفن" أخيراً بشكل رسمي.‬ 21 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 ‫أنا آسف للغاية يا "سام".‬ ‫إنها بداية جديدة.‬ 22 00:01:13,406 --> 00:01:14,324 ‫إعادة اكتشافي لنفسي.‬ 23 00:01:14,824 --> 00:01:18,495 ‫ولكنني ما كنت لأتحمّل ما حدث من دونكم.‬ 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,288 ‫في الواقع، ربما من دونك.‬ 25 00:01:20,747 --> 00:01:24,584 ‫لذا، لأشكركم ولأعلن عن شخصيتي الجديدة،‬ 26 00:01:25,376 --> 00:01:28,838 ‫فكرت في إقامة حفل هنا. إن لم تمانعوا ذلك.‬ 27 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 ‫بالطبع. لديّ سؤال واحد فقط.‬ 28 00:01:31,049 --> 00:01:33,426 ‫ما هي شخصيتك الجديدة وهل تعمل لكسب العيش؟‬ 29 00:01:33,510 --> 00:01:35,386 ‫هذان سؤالان يا أبي.‬ 30 00:01:35,470 --> 00:01:39,224 ‫"سام"، أيمكنك أن تشكرني‬ ‫بعدم دعوتك لي لحضور الحفل؟‬ 31 00:01:39,307 --> 00:01:42,685 ‫هذا فقط لأنني شديدة الانشغال،‬ ‫بهذا يمكننا تجنب الحرج‬ 32 00:01:42,769 --> 00:01:45,063 ‫الناجم عن دخولي عليك مجدداً‬ ‫وأنت مع خليل مجهول إذ فجأةً.‬ 33 00:01:45,146 --> 00:01:46,439 ‫- ستحضرين الحفل.‬ ‫- ما كنت لأفوّته.‬ 34 00:01:46,523 --> 00:01:48,691 ‫- ما طابعه؟‬ ‫- أريد أن يكون له طابع مثير،‬ 35 00:01:48,775 --> 00:01:51,694 ‫كنقوش الحيوانات المرقطة أو أعماق البحار.‬ 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,656 ‫أتمانعون إن حوّلنا‬ ‫غرفة المعيشة إلى حوض للأسماك؟‬ 37 00:01:54,739 --> 00:01:57,492 ‫صحيح، لأن الأسماك تتمتع بطابع مثير للغاية.‬ 38 00:01:57,784 --> 00:01:59,577 ‫ما رأيك بإقامة حفل تنكري؟‬ 39 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 ‫- فكرة مبتذلة.‬ ‫- كلا.‬ 40 00:02:01,830 --> 00:02:07,127 ‫لتكريم إعادة اكتشافك لشخصيتك‬ ‫وإظهار هويتك الجديدة.‬ 41 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 ‫- تعجبني الفكرة.‬ ‫- مهلاً، أيعني ذلك‬ 42 00:02:08,670 --> 00:02:11,131 ‫أننا سنضطر إلى ارتداء أقنعة تلامس بشرتنا؟‬ 43 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 ‫كما سيمثل معضلة أمنية هائلة.‬ 44 00:02:13,258 --> 00:02:15,593 ‫هذا صحيح، نعم. أغفلت التفكير بذلك.‬ 45 00:02:16,469 --> 00:02:18,680 ‫وأنت محقة يا "فالون".‬ ‫إنها مبتذلة بعض الشيء.‬ 46 00:02:18,763 --> 00:02:23,726 ‫لم يسبق لي حضور حفلة مماثلة من قبل،‬ ‫لكنني لم أترعرع في هذا المنزل...‬ 47 00:02:23,810 --> 00:02:26,938 ‫- سنقيم هذا الحفل. ليلة السبت.‬ ‫- تعلمون، من المؤسف‬ 48 00:02:27,021 --> 00:02:29,691 ‫أن أمي لن تكون قد خرجت من المستشفى حينها.‬ 49 00:02:29,774 --> 00:02:31,151 ‫وقبل أن تسألوا، كلا.‬ 50 00:02:31,234 --> 00:02:34,028 ‫- لا يمكنها استقبال الزوّار بعد.‬ ‫- لم يسأل أحد عن ذلك.‬ 51 00:02:37,949 --> 00:02:40,785 ‫- استيقظت مبكراً هذا الصباح.‬ ‫- نعم، آمل أنني لم أوقظك.‬ 52 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 ‫وردني اتصال هاتفي.‬ ‫أُصيب "ديفيد إتز" في حادث تصادم.‬ 53 00:02:43,705 --> 00:02:45,748 ‫حارس المرمى؟ هل هو بخير؟‬ 54 00:02:45,832 --> 00:02:49,752 ‫سنعرف المزيد بعد أشعة الرنين المغناطيسي.‬ ‫ما يقلقني أكثر هو كيفية وقوع الحادث.‬ 55 00:02:49,836 --> 00:02:52,755 ‫لا أعرف كافة التفاصيل،‬ ‫لكن هناك ما يثير الريبة.‬ 56 00:02:52,839 --> 00:02:56,050 ‫كانت الطرق خالية، أظهرت تحاليل السموم‬ ‫عدم وجود شيء في جسده.‬ 57 00:02:56,134 --> 00:02:58,344 ‫لعله لم يستطع السيطرة‬ ‫على سيارة السباق التي ابتاعها.‬ 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,180 ‫- لا أحسبه من تسبب بالحادث.‬ ‫- أتعتقد أن هناك من تسبب بالحادث‬ 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 ‫- عن عمد؟‬ ‫- ليس أي شخص وحسب.‬ 60 00:03:03,975 --> 00:03:05,351 ‫أسرتك.‬ 61 00:03:05,435 --> 00:03:08,563 ‫لا أملك دليلاً،‬ ‫لكن أولاً، تم تخدير "فريدي".‬ 62 00:03:08,646 --> 00:03:11,232 ‫ثم تأخر صدور ترخيص تقديم الخمور في الاستاد‬ 63 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 ‫قبل أسبوع من يوم الافتتاح؟‬ 64 00:03:13,359 --> 00:03:15,153 ‫أجد صعوبة في أن أصدق أنها محض مصادفة.‬ 65 00:03:15,236 --> 00:03:17,488 ‫بالأخص بعدما أخبرتني‬ ‫أن أباك يسعى للنيل منّا.‬ 66 00:03:17,572 --> 00:03:18,781 ‫ودعينا لا ننسى،‬ 67 00:03:19,324 --> 00:03:22,952 ‫التمثال الجديد للمثّال "كونز"‬ ‫الذي تم تحطيمه في الساحة الخلفية.‬ 68 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 ‫تقدم الجيران باعتذارهم لذلك.‬ 69 00:03:24,662 --> 00:03:27,290 ‫- أنا محق بهذا الشأن. تعلمين ذلك.‬ ‫- حبيبي...‬ 70 00:03:27,540 --> 00:03:30,293 ‫أحياناً ما يكون الحادث محض حادث وحسب.‬ 71 00:03:30,668 --> 00:03:33,171 ‫سائقو "أتلانتا" هم الأسوأ على الإطلاق.‬ ‫يعلم الجميع ذلك.‬ 72 00:03:33,671 --> 00:03:36,299 ‫بالإضافة إلى ذلك،‬ ‫أي تدابير أمنية ستتخذها بخلاف ما فعلت؟‬ 73 00:03:36,633 --> 00:03:39,218 ‫الشيء الوحيد الذي لم تلجأ إليه‬ ‫هو وضع قناص على السطح.‬ 74 00:03:40,011 --> 00:03:41,221 ‫بوسعي إجراء محادثة هاتفية لذلك.‬ 75 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 ‫ما زلت لا أصدق ذلك حقاً.‬ 76 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 ‫أبدو...‬ 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,276 ‫أبدو كما كنت أبدو منذ 5 سنوات ماضية.‬ 78 00:03:56,861 --> 00:04:00,782 ‫أنا واثق من ذلك. تبدين مذهلة.‬ ‫قام الجراح بعمل رائع.‬ 79 00:04:00,865 --> 00:04:04,827 ‫أيعني هذا أن بوسعي الخروج من هنا أخيراً‬ ‫وأن أُظهر للعالم مظهري الجديد؟‬ 80 00:04:04,911 --> 00:04:06,704 ‫صبراً يا أمي. رغم أنك تبدين مذهلة،‬ 81 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 ‫يقترح الأطباء أن تبقي هنا بضعة أيام إضافية‬ 82 00:04:08,790 --> 00:04:11,793 ‫- حتى تتعافي تماماً.‬ ‫- لكنني تعافيت.‬ 83 00:04:11,876 --> 00:04:15,964 ‫لا أكتمك سراً،‬ ‫ليست هذه أول مرة أخضع فيها لجراحة تجميلية.‬ 84 00:04:16,047 --> 00:04:17,382 ‫قلت بضعة أيام إضافية وحسب.‬ 85 00:04:17,465 --> 00:04:18,758 ‫- اعتقدت فقط لأنني...‬ ‫- كلا.‬ 86 00:04:20,426 --> 00:04:23,346 ‫وكذلك، توصلت إلى الطريقة المثلى‬ 87 00:04:23,429 --> 00:04:25,056 ‫لإعادة تقديمك إلى العالم.‬ 88 00:04:25,431 --> 00:04:28,393 ‫ما شعورك تجاه الحفلات التنكرية؟‬ 89 00:04:30,103 --> 00:04:34,691 ‫أياً ما كان صندوق تنمية اللاعبين هذا،‬ ‫قد أُودع به 10 ملايين دولار من مال الفريق.‬ 90 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 ‫ولا يبدو أنه ينمي أي شيء يُذكر.‬ 91 00:04:37,277 --> 00:04:40,154 ‫أتعتقد أن "بلايك كارينغتون" يقوم‬ ‫بتبييض الأموال عبر مؤسسة "أتلانتكس"؟‬ 92 00:04:40,238 --> 00:04:43,408 ‫أعتقد أن ما خفي كان أعظم،‬ ‫ولا أعتقد أنه ماله.‬ 93 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 ‫ولمَ سيقوم بتبييض أموال شخص آخر؟‬ 94 00:04:45,326 --> 00:04:48,371 ‫حصل "أتلانتكس" مؤخراً على صفقة‬ ‫تخص أرض الاستاد الجديد لهم.‬ 95 00:04:48,454 --> 00:04:51,624 ‫وهي أرض كنت أمتلكها.‬ ‫ما كنت لأبيعها قط لـ"بلايك كارينغتون".‬ 96 00:04:51,708 --> 00:04:53,751 ‫لهذا استغل شركة صورية.‬ 97 00:04:53,835 --> 00:04:55,211 ‫يمتلكها "سيلفيو فلوريس".‬ 98 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 ‫أتعني "فلوريس" الشهير من "المكسيك"؟‬ 99 00:04:57,171 --> 00:04:59,465 ‫- الذي يمتلك نادي "أزتيكا" لكرة القدم؟‬ ‫- هو بعينه.‬ 100 00:04:59,549 --> 00:05:03,303 ‫ساعد "بلايك" في الحصول على الأرض،‬ ‫فيساعده "بلايك" لتبييض أمواله القذرة،‬ 101 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 ‫وأفقد أنا مشروع المركز الاجتماعي.‬ 102 00:05:04,929 --> 00:05:06,848 ‫يبدو وكأنك مستاء بسبب صفقة الاستاد.‬ 103 00:05:06,931 --> 00:05:09,684 ‫أتحسبني سأختلق هذا الأمر برمته‬ ‫لمجرد أن "بلايك" آذى مشاعري؟‬ 104 00:05:10,184 --> 00:05:12,103 ‫أتريدني أن أعدد جميع‬ ‫الأعمال المخالِفة للقانون‬ 105 00:05:12,186 --> 00:05:13,187 ‫التي اقترفها عبر السنوات؟‬ 106 00:05:13,271 --> 00:05:16,232 ‫ما أقصده هو أنه لا يوجد هنا‬ ‫ما يشير إلى تورط "سيلفيو فلوريس".‬ 107 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 ‫بحقك، بخلاف أن "بلايك" قام بخطبة ابنته.‬ 108 00:05:18,901 --> 00:05:22,530 ‫صحيح.‬ ‫لكن انفصلت "كريستال" عن أسرتها منذ سنوات.‬ 109 00:05:22,613 --> 00:05:25,575 ‫نحاول النيل من "بلايك كارينغتون"‬ ‫منذ زمن بعيد.‬ 110 00:05:25,658 --> 00:05:28,703 ‫ولنتمكن من إعداد قضية ضده،‬ ‫نحتاج إلى برهان كامل من الأدلة الورقية.‬ 111 00:05:28,786 --> 00:05:30,788 ‫ربما كان بوسعي مساعدتك في هذا الشأن.‬ 112 00:05:31,497 --> 00:05:32,707 ‫أحسبك قد شاهدت هذا.‬ 113 00:05:32,790 --> 00:05:35,293 ‫إن كانت صورة احترافية جيدة‬ ‫لك مرتدياً لقناع،‬ 114 00:05:35,376 --> 00:05:38,504 ‫- فأنا لم أرها.‬ ‫- ليست كذلك. رغم أنها ليست بفكرة سيئة.‬ 115 00:05:39,047 --> 00:05:42,467 ‫بأية حال،‬ ‫كنت أبحث عن عازبين من المشاهير الرائعين‬ 116 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 ‫لأدعوهم إلى الحفل حين ظهر لي هذا المقال.‬ 117 00:05:47,430 --> 00:05:50,975 ‫"(ليام ريدلي)، وريث ثروة (فان كيرك)،‬ ‫يكتب كتاباً عن علاقة رومانسية‬ 118 00:05:51,059 --> 00:05:53,227 ‫مع فتاة الموسم (آشلي كانينغهام)"؟‬ 119 00:05:53,311 --> 00:05:55,980 ‫مهلاً،‬ ‫أيحسب الناس أن شخصية الكتاب هي "آشلي"؟‬ 120 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 ‫أجل. وهذا ما تحسبه جميع مجلات النميمة.‬ 121 00:05:58,232 --> 00:06:00,443 ‫- لكن لم يعبأ الناس بأمر "آشلي"؟‬ ‫- لأنه على ما يبدو،‬ 122 00:06:00,526 --> 00:06:03,112 ‫مثلها مثل "ميغان ماركل"‬ ‫بالنسبة إلى "الجانب الشرقي الراقي".‬ 123 00:06:03,196 --> 00:06:06,324 ‫وهو ما كنت أتمنى لو أنني علمت به‬ ‫قبل أن أزيل لها حاجبيها.‬ 124 00:06:06,908 --> 00:06:09,243 ‫إنه اتحاد أسرتين‬ ‫صاحبتي نفوذ من أسر "نيويورك".‬ 125 00:06:09,327 --> 00:06:11,537 ‫رمزهما في وسائط التواصل الاجتماعي‬ ‫هو "الثنائي الخارق".‬ 126 00:06:11,621 --> 00:06:14,082 ‫أولاً، لم يعودا ثنائياً،‬ 127 00:06:14,165 --> 00:06:16,375 ‫وثانياً، شخصية الكتاب هي أنا. اتفقنا؟‬ 128 00:06:16,459 --> 00:06:19,796 ‫اسمها "فرح"، وكأنه "فالون"،‬ ‫لكن ينقصه بعض الأحرف.‬ 129 00:06:19,879 --> 00:06:21,380 ‫أنا خير من يدرك ذلك. فأنا الناشرة.‬ 130 00:06:21,464 --> 00:06:24,675 ‫هل أنت مستاءة إذن بصفتك ناشرة‬ ‫أم بصفتك زوجته السابقة المزيفة؟‬ 131 00:06:24,759 --> 00:06:26,052 ‫لست مستاءة، اتفقنا؟ بالمرة.‬ 132 00:06:26,135 --> 00:06:28,012 ‫من الأفضل ألا يتبين الناس الأمر، حقاً.‬ 133 00:06:28,096 --> 00:06:30,515 ‫لأن هذا سيمثل تضارباً هائلاً في المصالح.‬ 134 00:06:30,598 --> 00:06:32,683 ‫ما هذا إلا عمل وحسب؟‬ ‫ألا تكنين أية مشاعر لـ"ليام"؟‬ 135 00:06:32,767 --> 00:06:36,521 ‫صدقاً، لا أعلم بما أشعر.‬ ‫وأعتقد أن "ليام" لا يعلم أيضاً.‬ 136 00:06:37,897 --> 00:06:40,483 ‫لكنني أعلم أن رواج ما قبل البيع للكتاب‬ 137 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 ‫زاد قليلاً هذا الأسبوع.‬ 138 00:06:41,567 --> 00:06:43,778 ‫حسبته محض خطأ من الحاسوب،‬ 139 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 ‫- لكن أعتقد أنه بسبب الشائعات عن "آشلي".‬ ‫- إنه كذلك من دون شك.‬ 140 00:06:49,158 --> 00:06:52,620 ‫ما أقصده وحسب، بعض المقابلات العامة‬ ‫للحفاظ على رواج الكتاب‬ 141 00:06:52,703 --> 00:06:54,080 ‫لحين موعد إصداره الرسمي.‬ 142 00:06:54,163 --> 00:06:58,543 ‫أفهم ما تقترحين، لكن سيتوجب عليّ الرفض.‬ 143 00:06:58,626 --> 00:07:01,963 ‫حسناً، اسمع.‬ ‫لسبب ما تثير علاقتك بـ"آشلي" اهتمام الناس‬ 144 00:07:02,046 --> 00:07:03,381 ‫وكأنكما من ملوك "نيويورك".‬ 145 00:07:03,464 --> 00:07:06,467 ‫لم نشهد مثل هذا الزخم في دعاية‬ ‫ما قبل البيع منذ تم الإعلان عن الكتاب.‬ 146 00:07:06,551 --> 00:07:10,054 ‫وواقع أنها ليست الحقيقة‬ ‫بأن شخصية الكتاب لا تستند إلى "آشلي"‬ 147 00:07:10,138 --> 00:07:12,140 ‫- ألا يزعجك ذلك؟‬ ‫- الشيء الوحيد الذي يزعجني‬ 148 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 ‫- هو أن رواج كتابك...‬ ‫- نعم، إنه مروّع، أفهم ذلك.‬ 149 00:07:14,684 --> 00:07:17,437 ‫لكنني أجده غريباً أنك تريدين لي‬ ‫الظهور علناً برفقة حبيبتي السابقة.‬ 150 00:07:17,520 --> 00:07:19,689 ‫لا يمكنك الظهور برفقتي علناً‬ ‫حتى وإن أردت ذلك.‬ 151 00:07:19,772 --> 00:07:22,942 ‫ولا أعني أنك تريد ذلك.‬ ‫أعني، ماذا سيكون رأي الناس؟‬ 152 00:07:23,025 --> 00:07:25,778 ‫ناشرة كتابك تصدر كتاباً عن نفسها،‬ ‫كتبه حبيبها السابق؟‬ 153 00:07:25,862 --> 00:07:26,821 ‫ليس مظهراً طيباً بالمرة.‬ 154 00:07:28,364 --> 00:07:30,408 ‫حسبتنا فقط قد توصلنا لتفاهم.‬ 155 00:07:32,285 --> 00:07:35,663 ‫أركز على ما فيه صالحك وحسب.‬ 156 00:07:37,957 --> 00:07:39,959 ‫علاوة على ذلك،‬ ‫كيف سيمكنك إقناع "آشلي" بالقيام بهذا؟‬ 157 00:07:40,042 --> 00:07:41,085 ‫فلتسألها بنفسك.‬ 158 00:07:41,586 --> 00:07:42,420 ‫تفضلي بالدخول.‬ 159 00:07:46,174 --> 00:07:47,091 ‫مرحباً يا "ليام".‬ 160 00:07:48,342 --> 00:07:50,136 ‫هل أصبحتما صديقتين الآن؟‬ 161 00:07:50,636 --> 00:07:54,098 ‫- ما كنت لأدعونا بصديقتين.‬ ‫- لا. لكننا تناسينا الضغائن السابقة.‬ 162 00:07:54,182 --> 00:07:56,350 ‫أنا مهتمة بتمكين المرأة،‬ 163 00:07:56,434 --> 00:08:00,646 ‫وشجار فتاتين لنيل نفس الرجل،‬ ‫أشبه ما يكون بفيلم "زواج أفضل أصدقائي".‬ 164 00:08:00,730 --> 00:08:03,399 ‫- وبم ستستفيدين من هذا الأمر؟‬ ‫- لا شيء. أقوم به من أجلك.‬ 165 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 ‫أشعر بالسوء لأسلوب إنهائي علاقتي بك.‬ ‫لذا حين أخبرتني "فالون"‬ 166 00:08:06,611 --> 00:08:09,780 ‫أن هذا سيروج لمبيعات كتابك،‬ ‫حسبتها إشارة إلهية.‬ 167 00:08:09,864 --> 00:08:11,491 ‫كما تسرني رؤيتك مجدداً.‬ 168 00:08:17,622 --> 00:08:19,707 ‫تقترب لتعانقه. هذا لطيف.‬ 169 00:08:21,334 --> 00:08:24,837 ‫اسمعا. إذن، أعددت لقائكما الصحافي الأول.‬ 170 00:08:24,921 --> 00:08:26,923 ‫أخبراني إن كنتما بحاجة‬ ‫إلى نقاط لتتحدثا بشأنها...‬ 171 00:08:27,006 --> 00:08:29,634 ‫أحسبنا لن نكون بحاجة لذلك.‬ ‫سبق لنا التعامل مع وسائل الإعلام‬ 172 00:08:29,717 --> 00:08:32,595 ‫حين ترأسنا حفلاً خيرياً لصالح‬ ‫حديقة حيوانات "ذا برونكس". لذا، هلا نذهب؟‬ 173 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 ‫- اذهبا.‬ ‫- لنفعل ذلك.‬ 174 00:08:35,139 --> 00:08:36,307 ‫إلى اللقاء.‬ 175 00:09:01,582 --> 00:09:04,919 ‫"يرقد لاعب بريء في المستشفى يا (بيتو)!‬ 176 00:09:05,002 --> 00:09:08,047 ‫أرجوك أن تخبرني أن أبانا‬ ‫لم يكن له شأن بهذا أو بأي شيء يخص الاستاد.‬ 177 00:09:08,130 --> 00:09:12,385 ‫لم يكن له شأن بذلك. أتشعرين بالراحة الآن؟‬ 178 00:09:12,468 --> 00:09:13,928 ‫صدقاً، لا أفهم.‬ 179 00:09:14,011 --> 00:09:16,305 ‫لماذا يحاول إيذاء من أحبهم؟‬ 180 00:09:16,389 --> 00:09:18,724 ‫إيذاء أحد لاعبي فريق (أتلانتكس)‬ ‫بمنزلة هجوم ضد (بلايك).‬ 181 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 ‫لن أسمح بذلك!‬ 182 00:09:19,934 --> 00:09:21,477 ‫اهدأي.‬ 183 00:09:21,561 --> 00:09:25,147 ‫أتحسبين أن أبي يهتم لأمر (بلايك كارينغتون)‬ ‫أو أحد حراس المرمى‬ 184 00:09:25,231 --> 00:09:27,149 ‫بينما تُقام الليلة أولى مبارياتنا؟"‬ 185 00:09:27,525 --> 00:09:29,902 ‫"سيأتي 87 ألف شخص إلى الاستاد الخاص بنا."‬ 186 00:09:29,986 --> 00:09:33,447 ‫"اسمعي، لا يتمحور العالم‬ ‫حول بلدتك الصغيرة التي تقع في (جورجيا).‬ 187 00:09:33,531 --> 00:09:35,700 ‫كما أنني جعلت أبي يتراجع‬ ‫عن رغبته في إيذائك.‬ 188 00:09:35,783 --> 00:09:41,998 ‫لم يعد يستهدفك أنت و(بلايك)‬ ‫لكنني سأستهدفكما‬ 189 00:09:42,081 --> 00:09:44,750 ‫إن صحت بوجهي مجدداً‬ ‫بينما يجب عليك أن تشكرينني يا (كريستي)."‬ 190 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 ‫حسناً.‬ 191 00:09:45,876 --> 00:09:47,044 ‫"أشكرك.‬ 192 00:09:48,045 --> 00:09:50,673 ‫طالما حرصت على احتفاظ أبي بهدوئه.‬ 193 00:09:50,756 --> 00:09:55,678 ‫يمكنني ذلك.‬ ‫لكن عليك إحكام السيطرة على (بلايك).‬ 194 00:09:56,095 --> 00:09:58,556 ‫لأنك تعلمين طبع أبي‬ ‫حين يشعر بأن هناك من يتوعده.‬ 195 00:09:59,765 --> 00:10:00,600 ‫نعم."‬ 196 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 ‫هل تعلم مدى إزعاج هذا الصوت المستمر؟‬ 197 00:10:08,941 --> 00:10:10,067 ‫لا يسعني فعل شيء حياله.‬ 198 00:10:10,568 --> 00:10:12,653 ‫تردني ردود دعوة حضور الحفل بسرعة وبغزارة.‬ 199 00:10:12,737 --> 00:10:14,655 ‫أيمكنها أن تردك بسرعة وبصمت؟‬ 200 00:10:14,947 --> 00:10:18,993 ‫إلا إن كنت أوشكت على الانتهاء.‬ ‫رغم أنني لاحظت أنك دعوت‬ 201 00:10:19,076 --> 00:10:21,245 ‫ما يقارب جميع قاطني "أتلانتا".‬ 202 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 ‫ليسوا سوى أصدقاء. أصدقاء الأصدقاء.‬ 203 00:10:24,206 --> 00:10:25,750 ‫أغراب وسيمين.‬ 204 00:10:25,833 --> 00:10:26,667 ‫أحتاج إلى النصح.‬ ‫اخلعي عنك السترة.‬ 205 00:10:29,003 --> 00:10:32,798 ‫- أعني بصدد أمر محدد.‬ ‫- هناك طلبية عليّ تسلمها.‬ 206 00:10:32,882 --> 00:10:37,470 ‫"سام"، احرص على أن يكون عدد المدعوين‬ ‫أقل من 100 من أصدقاء أصدقاءك المقربين.‬ 207 00:10:41,098 --> 00:10:44,101 ‫إذن، كيف يسير مشروع "آشليام"؟‬ 208 00:10:44,602 --> 00:10:47,063 ‫لا بأس به.‬ ‫سيقومان بأول لقاء صحافي لهما عصر اليوم‬ 209 00:10:47,146 --> 00:10:48,773 ‫وسيحضران الحفل التنكري.‬ 210 00:10:48,856 --> 00:10:50,900 ‫- إذن، لا تمانعين ذلك بالمرة؟‬ ‫- بالطبع.‬ 211 00:10:50,983 --> 00:10:53,694 ‫تصرفت كما تتصرف سيدة الأعمال الذكية‬ 212 00:10:53,778 --> 00:10:55,696 ‫وانتهزت فرصة دعاية رائعة.‬ 213 00:10:55,780 --> 00:10:59,784 ‫بل قصدت ألا تمانعين إلقاء حبيبك السابق‬ ‫في أحضان حبيبته السابقة؟‬ 214 00:10:59,992 --> 00:11:01,952 ‫وهي سيدة كنت تمقتينها، بحسب علمي.‬ 215 00:11:02,536 --> 00:11:04,830 ‫لم أعد أمقتها.‬ 216 00:11:05,081 --> 00:11:07,958 ‫علاوة على ذلك، لا يتواعدان حقاً.‬ 217 00:11:08,793 --> 00:11:11,087 ‫- هل ستستأنفان علاقتكما سوياً؟‬ ‫- نستأنف علاقتنا؟‬ 218 00:11:11,170 --> 00:11:12,254 ‫لم نحظ بعلاقة حقيقية قط.‬ 219 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 ‫ما لم تحتسب تلك العلاقة الزائفة‬ ‫لاستمالة أسرته.‬ ‫ناهيك عن واقع أنني ربة عمله الآن،‬ 220 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 ‫وهو ما يؤذن بمجموعة أخرى من المشاكل.‬ 221 00:11:18,886 --> 00:11:22,139 ‫لذا، لا.‬ ‫كما أنني لم أعد أعلم ماذا يعني الكتاب.‬ 222 00:11:22,223 --> 00:11:24,183 ‫وهو ما يعيدني إلى أمر النصيحة.‬ 223 00:11:24,266 --> 00:11:25,893 ‫- ما هذا؟‬ ‫- هذا كتاب "ليام".‬ 224 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 ‫أريد منك أن تقرأه وتحلله. شخصية "فرح" تلك.‬ 225 00:11:28,437 --> 00:11:31,023 ‫أهو بمنزلة رسالة غرامية لها؟‬ ‫أهو وداع؟ لا أعلم.‬ 226 00:11:31,107 --> 00:11:34,235 ‫لكنني سأعود إلى المكتب‬ ‫وأتوقع منك تقريراً مفصلاً لدى عودتي.‬ 227 00:11:34,318 --> 00:11:38,656 ‫أهناك مقالة ملخصة عنه يمكنني قراءتها؟‬ ‫لأنه يبدو وكأنه يحوي كلمات كثيرة جداً.‬ 228 00:11:38,739 --> 00:11:42,243 ‫سأقرأه أنا.‬ ‫كان تخصصي الثانوي الأدب الأمريكي.‬ 229 00:11:42,410 --> 00:11:43,619 ‫هل كان تخصصك أن تكون مخيفاً؟‬ 230 00:11:43,702 --> 00:11:46,080 ‫لأنه من الغريب‬ ‫ظهورك المفاجئ دوماً من العدم.‬ 231 00:11:46,497 --> 00:11:50,126 ‫سحر. اسمعي، أنا في طريقي إلى المستشفى‬ ‫لأطمئن على حارس مرمى "أتلانتكس"،‬ ‫لكن بعدها، ليس هناك ما يشغلني.‬ ‫أتسم بنفاذ البصيرة.‬ 232 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 ‫لا.‬ ‫سيتولى "سام" الأمر.‬ 233 00:12:04,265 --> 00:12:05,099 ‫لقد تأخرت.‬ 234 00:12:05,391 --> 00:12:07,977 ‫- هل أنت ممن يقرأون ببطء؟‬ ‫- أردت تحري الدقة.‬ 235 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 ‫أمثال "بلايك"‬ ‫ينقلون الملايين على الدوام، صحيح؟‬ 236 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 ‫أردت التأكد أنها مفقودة حقاً.‬ 237 00:12:12,606 --> 00:12:14,066 ‫وماذا وجدت؟ إنها مفقودة، أليس كذلك؟‬ 238 00:12:14,942 --> 00:12:16,485 ‫إذن، نواجه "بلايك" بالأمر،‬ 239 00:12:16,569 --> 00:12:18,863 ‫ونخبره أننا سنعلن الأمر‬ ‫ما لم يتنحَّ عن الفريق.‬ 240 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 ‫هذا غير كاف.‬ ‫لدينا فرصة واحدة فقط لنقوم بخطوتنا.‬ 241 00:12:21,782 --> 00:12:24,201 ‫يجب أن يقتنع "بلايك"‬ ‫بوجود دليل دامغ لإدانته.‬ 242 00:12:24,285 --> 00:12:27,163 ‫- مثل ماذا؟‬ ‫- كإثبات وثائقي متكامل. أتفهم؟‬ 243 00:12:27,246 --> 00:12:30,833 ‫نتعقب أثر دخول المال الملوث‬ ‫يليه خروج المال النظيف.‬ 244 00:12:30,916 --> 00:12:34,086 ‫كنت أفكر بهذا الأمر.‬ ‫كنت في الضيعة منذ أيام،‬ 245 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 ‫ولدى وصولي، كان "أندريس" بالخارج‬ ‫يوقع لتسلم طلبية ما.‬ 246 00:12:37,798 --> 00:12:40,468 ‫وكأنها منصتان أو ثلاثة من النبيذ.‬ 247 00:12:40,551 --> 00:12:42,344 ‫عملت هناك لأعوام.‬ 248 00:12:42,928 --> 00:12:47,141 ‫لا يتولى "أندريس" أمر الطلبيات التقليدية.‬ ‫لكنه يتولى أمر أعمال "بلايك" القذرة.‬ 249 00:12:47,224 --> 00:12:48,851 ‫- ماذا تعني؟‬ ‫- أعني‬ 250 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 ‫أنني أعتقد أن هذه المنصات‬ ‫تتسع لكثير من المال.‬ 251 00:12:52,021 --> 00:12:54,398 ‫حسناً، فلتعد إلى هناك لتتبين الأمر.‬ 252 00:12:55,024 --> 00:12:57,359 ‫حسناً، سأخترق أنا شبكة الفريق الإلكترونية‬ 253 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 ‫وأحاول استخلاص المزيد من البيانات المالية.‬ 254 00:12:59,904 --> 00:13:01,238 ‫إن تمكنا من إحكام هذه الدائرة،‬ 255 00:13:01,447 --> 00:13:04,533 ‫سينال "بلايك" ما يستحقه أخيراً‬ ‫حين ننال منه.‬ 256 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 ‫"هكتور".‬ 257 00:13:21,217 --> 00:13:22,551 ‫كيف تجد "المكسيك"؟‬ 258 00:13:22,635 --> 00:13:25,179 ‫أما زلت تحظى بحصة‬ ‫من مجال الطاقة الكهربية هناك؟‬ 259 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 ‫جيد.‬ 260 00:13:27,640 --> 00:13:31,393 ‫أحتاج إلى صنيع.‬ ‫أملت، بالنظر إلى معرفتنا القديمة،‬ 261 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 ‫أن يكون لي الحق في طلب صنيع منك.‬ 262 00:13:33,854 --> 00:13:38,609 ‫إنه مطلب كبير نوعاً ما،‬ ‫لكنني سأجعله يستحق عناءك.‬ 263 00:13:40,194 --> 00:13:43,072 ‫لنتحدث عن كرة القدم إذن.‬ 264 00:13:44,990 --> 00:13:48,202 ‫"ما أراه مذهلاً هو حسن علاقة أحدكما‬ ‫بالآخر رغم انتهاء علاقتكما الغرامية.‬ 265 00:13:48,285 --> 00:13:51,622 ‫تنحدران من أسرتين ذاتا نفوذ‬ ‫وتجمعهما علاقة اجتماعية،‬ 266 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 ‫ورغم ذلك ليس هناك أثر لضغائن بينكما.‬ 267 00:13:54,083 --> 00:13:54,959 ‫يعرف أحدنا الآخر‬ 268 00:13:55,042 --> 00:13:56,627 ‫- طيلة حياتنا يا (ديبرا).‬ ‫- نعم.‬ 269 00:13:56,710 --> 00:13:57,962 ‫"خبر عاجل: (قصة) حب حقيقية"‬ 270 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 ‫في المجتمع الحصري الذي نشأنا به...‬ 271 00:14:00,464 --> 00:14:04,468 ‫لا. يكون من الصعب أن تلتقي بآخرين،‬ ‫لذا تتمسك بالجيد منهم."‬ 272 00:14:04,552 --> 00:14:07,471 ‫أعتقد أن هذا سبب‬ ‫حماسة الناس الشديدة للكتاب.‬ 273 00:14:07,555 --> 00:14:10,391 ‫قصة حب تجمع شخصين كانا على علاقة حقيقية.‬ 274 00:14:10,474 --> 00:14:13,185 ‫لطالما كنت معجبة به.‬ 275 00:14:14,144 --> 00:14:17,856 ‫حين كنا نبلغ من العمر 9 سنوات،‬ ‫أوقعته أرضاً في الملعب خلال الحصة الرياضية‬ 276 00:14:17,940 --> 00:14:19,692 ‫حتى يقع في الوحل.‬ 277 00:14:19,775 --> 00:14:22,194 ‫لكنني فعلت ذلك فقط لأتمكن من تنظيفه.‬ 278 00:14:22,820 --> 00:14:23,654 ‫هذا مثير للاشمئزاز.‬ 279 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 ‫- "أتذكر ذلك؟‬ ‫- نعم، أذكره.‬ 280 00:14:25,948 --> 00:14:28,075 ‫- نعم.‬ ‫- أرغمتني أمي على الاستحمام 3 مرات‬ 281 00:14:28,158 --> 00:14:29,994 ‫في منزل المسبح قبل أن تسمح بدخولي المنزل.‬ 282 00:14:30,077 --> 00:14:32,037 ‫- لذا أشكرك على ذلك.‬ ‫- على الرحب والسعة.‬ 283 00:14:32,413 --> 00:14:35,040 ‫"إذن، (آشلي)،‬ ‫تشتهرين بحبك للحياة الاجتماعية.‬ 284 00:14:35,124 --> 00:14:37,001 ‫الملهى، الحفلات، عروض الأزياء.‬ 285 00:14:37,209 --> 00:14:39,336 ‫هل توطدت علاقتكما في أحد هذه الأماكن؟"‬ 286 00:14:39,420 --> 00:14:42,047 ‫في الواقع كانت أول قبلة لنا‬ ‫حين كنا في حفل الصف السادس.‬ 287 00:14:42,131 --> 00:14:45,259 ‫- هل كانت مثيرة؟‬ ‫- بل كانت محرجة.‬ 288 00:14:45,718 --> 00:14:46,635 ‫كهذه.‬ 289 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 ‫- وضيعة.‬ ‫- "آسفة."‬ ‫- هذا رائع. نعم.‬ ‫- هل لطختني؟‬ 290 00:14:52,683 --> 00:14:53,601 ‫قليلاً وحسب.‬ 291 00:14:53,893 --> 00:14:56,687 ‫- أنتما فاتنان للغاية.‬ ‫- شكراً لك.‬ 292 00:14:57,021 --> 00:14:59,857 ‫إذن، ألديك أي تفاصيل صغيرة‬ ‫من الكتاب تود أن تطلعنا عليها؟‬ 293 00:14:59,940 --> 00:15:02,401 ‫ليس حقاً. إنها قصة خيالية، أتذكرين؟‬ 294 00:15:02,484 --> 00:15:05,946 ‫لذا، لا أريد سوى‬ ‫أن يبتاعه الناس ويطالعونه بأنفسهم.‬ 295 00:15:06,447 --> 00:15:08,115 ‫"يا لك من رجل أعمال محنك."‬ 296 00:15:08,198 --> 00:15:12,453 ‫"آشلي". أعلم أنك سبق لك مواعدة‬ ‫عدد من المشاهير المرموقين قبل "ليام"،‬ 297 00:15:12,912 --> 00:15:15,414 ‫هل تواعدين أحداً الآن؟‬ 298 00:15:15,497 --> 00:15:16,707 ‫كلا. لا أواعد أحداً.‬ 299 00:15:18,167 --> 00:15:20,377 ‫"بل إنني بدأت أتساءل‬ 300 00:15:20,461 --> 00:15:22,796 ‫إن كنا قد أخطأنا بإنهاء علاقتنا حينها."‬ 301 00:15:27,968 --> 00:15:29,595 ‫"أليسون"، أريد كعكة أخرى،‬ 302 00:15:29,678 --> 00:15:32,806 ‫وأرجو منك حجز موعد للقائي بـ"ليام" غداً.‬ 303 00:15:32,890 --> 00:15:34,183 ‫احرصي أن يأتي بمفرده.‬ 304 00:15:39,688 --> 00:15:42,232 ‫"قصة حب تجمع شخصين كانا على علاقة حقيقية.‬ 305 00:15:42,983 --> 00:15:46,946 ‫لطالما كنت معجبة به. نعم.‬ 306 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 ‫حين كنا نبلغ من العمر 9 سنوات..."‬ ‫أيوحي هذا بالإثارة والغموض؟‬ 307 00:15:51,492 --> 00:15:53,744 ‫لا. بل يوحي بمهرجان "ماردي غرا"،‬ ‫لا بحفل تنكري.‬ 308 00:15:54,995 --> 00:15:55,829 ‫ما رأيك بهذا إذن؟‬ 309 00:15:56,872 --> 00:15:59,166 ‫هلا تنظر إلى هذا؟ أرجوك؟‬ 310 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 ‫حسناً. حين تمسك "آشلي" بيد "ليام"،‬ 311 00:16:02,586 --> 00:16:04,755 ‫هل ينظر إليها بشغف نوعاً ما‬ 312 00:16:04,838 --> 00:16:06,465 ‫أم على نحو "ما الذي دفعني لمرافقتك قط"؟‬ 313 00:16:06,548 --> 00:16:09,969 ‫لا. لن نفعل هذا.‬ ‫وما بين هذا اللقاء الصحافي وموعد العشاء،‬ 314 00:16:10,052 --> 00:16:13,013 ‫- ستفقدين عقلك.‬ ‫- أنت حق. هذا دوني.‬ 315 00:16:14,139 --> 00:16:15,432 ‫أي موعد عشاء؟‬ 316 00:16:16,725 --> 00:16:18,060 ‫لا.‬ 317 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 ‫لن ترحل قبل أن تخبرني بجميع التفاصيل،‬ 318 00:16:21,063 --> 00:16:23,399 ‫بما فيها ما تناولته "آشلي" على العشاء.‬ 319 00:16:26,235 --> 00:16:27,069 ‫حسناً.‬ ‫ماذا؟‬ 320 00:16:31,281 --> 00:16:33,117 ‫لم أصرح بهذا الموعد الغرامي.‬ 321 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 ‫انظر. هنا.‬ 322 00:16:35,577 --> 00:16:38,247 ‫هذه نظرة شخصين يقعان‬ ‫في حب أحدهما الآخر مجدداً.‬ 323 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 ‫يا إلهي يا "سام".‬ 324 00:16:41,083 --> 00:16:43,794 ‫- لقد صنعت وحشاً.‬ ‫- ماذا حسبت أنه سيحدث؟‬ 325 00:16:43,877 --> 00:16:45,629 ‫ألم يسبق لك مشاهدة فيلم كوميديا رومانسية؟‬ 326 00:16:46,171 --> 00:16:48,048 ‫في الجانب المشرق، لقد قرأت الكتاب.‬ 327 00:16:48,674 --> 00:16:51,427 ‫- أحقاً فعلت؟‬ ‫- لا. الفصلان الأول والأخير فقط.‬ 328 00:16:51,510 --> 00:16:53,762 ‫- "سام".‬ ‫- بحقك. لديّ حفل أعد له.‬ 329 00:16:54,805 --> 00:16:55,848 ‫لكن بجدية،‬ 330 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 ‫هل تعتقدين أنه كتبه عنك لا عن "آشلي"؟‬ 331 00:16:58,767 --> 00:17:01,895 ‫به اقتباسات صريحة،‬ ‫محادثات خاصة جمعتني بـ"ليام".‬ 332 00:17:01,979 --> 00:17:03,856 ‫اختلق قصة حب مختلفة لنا وحسب.‬ 333 00:17:03,939 --> 00:17:06,942 ‫إن كان هذا رأيك. لكنها تبدو لطيفة للغاية.‬ 334 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 ‫لكنها قصة خيالية في النهاية.‬ 335 00:17:10,029 --> 00:17:12,990 ‫في هذه الحالة،‬ ‫أعتقد أن "ليام" ما زال يكن لك المشاعر.‬ 336 00:17:13,866 --> 00:17:15,909 ‫بالأخص في صفحة رقم 525.‬ 337 00:17:17,327 --> 00:17:19,163 ‫قد تكون مشاعره قد بدأت بالزوال.‬ 338 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 ‫فقد كتب الكتاب منذ فترة طويلة.‬ ‫لذا، عليك تبين ما تريدين‬ 339 00:17:22,875 --> 00:17:25,044 ‫قبل أن يتبين هو أنه يريد شخصاً آخر.‬ 340 00:17:27,171 --> 00:17:31,175 ‫وقد تناولت سلاطة التين والجرجير.‬ 341 00:17:31,884 --> 00:17:33,510 ‫كلاهما محفزان جنسيان شهيران.‬ 342 00:17:46,065 --> 00:17:49,026 ‫"كان عليك إحكام السيطرة على (بلايك).‬ 343 00:17:49,109 --> 00:17:50,027 ‫(بيتو)، لا...‬ 344 00:17:50,235 --> 00:17:52,488 ‫لا أفهمك حين تصرخ. اهدأ.‬ 345 00:17:52,571 --> 00:17:54,990 ‫لا تخبريني بالهدوء.‬ ‫انقطع التيار الكهربي عن الاستاد‬ 346 00:17:55,074 --> 00:17:57,743 ‫- خلال الشوط الثاني من المباراة.‬ ‫- هذا مروّع.‬ 347 00:17:57,826 --> 00:17:59,119 ‫هل كانت هناك عاصفة رعدية؟‬ 348 00:17:59,203 --> 00:18:01,997 ‫لم تكن هناك عاصفة رعدية، (كريستال).‬ 349 00:18:02,456 --> 00:18:05,167 ‫استغرق إعادة الطاقة ساعة بأكملها.‬ 350 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 ‫سيكلفنا هذا الملايين.‬ 351 00:18:06,752 --> 00:18:08,462 ‫حسبتك قلت إن بوسعك السيطرة على (بلايك).‬ 352 00:18:08,545 --> 00:18:11,548 ‫كيف تتوقعين أن أحميك من أبي‬ ‫إن كان يهاجمه بضراوة؟‬ 353 00:18:11,632 --> 00:18:12,716 ‫ليس هذا من صنع (بلايك).‬ 354 00:18:12,800 --> 00:18:14,510 ‫أجد صعوبة في أن أصدقك.‬ 355 00:18:14,593 --> 00:18:18,472 ‫إن كنت تكذبين عليّ بهذا الشأن،‬ ‫أو كنت تعلمين ما خطط له (بلايك) خلاف ذلك،‬ 356 00:18:18,555 --> 00:18:20,015 ‫فعليك أن تخبريني بذلك الآن.‬ 357 00:18:20,099 --> 00:18:23,477 ‫لا علم لي بهذا الأمر. يجب أن تصدقني.‬ 358 00:18:24,144 --> 00:18:25,104 ‫ثق بي."‬ 359 00:19:14,903 --> 00:19:16,363 ‫أرشح لك نبيذ "بينو".‬ 360 00:19:17,531 --> 00:19:19,032 ‫مرحى يا "أدم".‬ 361 00:19:19,116 --> 00:19:20,200 ‫لم أشعر بمجيئك.‬ 362 00:19:20,284 --> 00:19:23,871 ‫آسف. أنا... جئت لإحضار النبيذ‬ ‫فإذا بي أجدك هنا.‬ 363 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 ‫نعم. أردت أخذ بعض الزجاجات‬ ‫من أجل اليوم الافتتاحي.‬ 364 00:19:27,082 --> 00:19:30,419 ‫رأيت وضع بعض من زجاجات "بلايك" المفضلة‬ ‫في المقصورات الفارهة،‬ 365 00:19:30,711 --> 00:19:33,088 ‫وربما حتى بعض الزجاجات‬ ‫من مزرعة الكروم الخاصة به.‬ 366 00:19:33,172 --> 00:19:34,923 ‫يا لها من لفتة طيبة.‬ 367 00:19:35,340 --> 00:19:37,301 ‫- الفريق حسن الطالع لعملك به يا "مايكل".‬ ‫- أشكرك.‬ 368 00:19:37,384 --> 00:19:39,261 ‫بالحديث عن الفريق، كنت أتحدث مع "جيف"‬ 369 00:19:39,344 --> 00:19:41,638 ‫بشأن التعاون للقيام ببعض المشاريع الخيرية،‬ 370 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 ‫لكنها لم تحرز أي تقدم حقيقي.‬ 371 00:19:44,016 --> 00:19:46,351 ‫أعلم باهتمامك بالمجتمع أنت الآخر.‬ 372 00:19:46,435 --> 00:19:48,896 ‫- ألديك ما تنصح به؟‬ ‫- بشأن المشاريع الخيرية أم "جيف"؟‬ 373 00:19:48,979 --> 00:19:50,689 ‫أعلم أن أحدكما يعرف الآخر منذ زمن بعيد،‬ 374 00:19:50,772 --> 00:19:54,318 ‫وأقدّر الصداقة‬ ‫التي تصمد في مواجهة محن الزمن،‬ 375 00:19:54,401 --> 00:19:58,113 ‫لكنني أتخيّل أن الخلاف الدائم‬ ‫ما بين آل "كارينغتون" وآل "كولبي"‬ 376 00:19:58,197 --> 00:20:00,782 ‫لا بد وأنه أمر عسير بالنسبة لك.‬ 377 00:20:02,159 --> 00:20:03,869 ‫لأكون صادقاً، أحاول عدم التدخل به.‬ 378 00:20:04,870 --> 00:20:07,080 ‫ربما اقترف "بلايك" بعض الأخطاء‬ ‫تجاه آل "كولبي"،‬ 379 00:20:07,164 --> 00:20:09,708 ‫لكنه منحني أيضاً فرصة لا تُعوّض.‬ 380 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 ‫أحسنت قولاً.‬ 381 00:20:12,211 --> 00:20:15,130 ‫- ألم تأتِ إلى هنا لإحضار النبيذ؟‬ ‫- عدلت عن رأيي.‬ 382 00:20:19,676 --> 00:20:21,094 ‫أنت تثير جلبة.‬ 383 00:20:21,178 --> 00:20:23,805 ‫أعني، هناك ما يُعرف باسم الدعاية المفرطة.‬ 384 00:20:24,890 --> 00:20:27,434 ‫لا أعلم، في رأيي،‬ ‫كان موعدكما ليلة أمس إفراطاً لا داعي له.‬ 385 00:20:27,517 --> 00:20:30,854 ‫أليس هذا ما طلبت؟‬ ‫أن أظهر أنا و"آشلي" على الملأ؟‬ 386 00:20:30,938 --> 00:20:33,106 ‫في إطار محدد. أنا فقط... لا أريد للجموع‬ 387 00:20:33,190 --> 00:20:35,817 ‫أن تسأم من الثنائي المثالي‬ ‫اللذان أنهيا علاقتهما معاً‬ 388 00:20:35,901 --> 00:20:37,653 ‫وتمكنا رغم ذلك من أن يظلا ثنائياً مثالياً.‬ 389 00:20:37,736 --> 00:20:41,823 ‫حسناً، إذن، إلى أن يحدث ذلك،‬ ‫ما همك إن تناولنا العشاء سوياً؟‬ 390 00:20:42,282 --> 00:20:43,116 ‫أنا...‬ 391 00:20:44,117 --> 00:20:47,204 ‫لأنني ناشرتك ومن واجبي أن أهتم.‬ 392 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 ‫علاوة على ذلك، سمعتها تقول شيئاً ما‬ ‫وكأنها تشير إلى ارتكابها خطأ ما.‬ 393 00:20:50,624 --> 00:20:53,085 ‫هل ستعيدان الكرة إذاً؟‬ ‫رغم أنني لا أهتم لذلك.‬ 394 00:20:53,168 --> 00:20:55,087 ‫لا أعلم. ماذا سيكون في صالح مبيعات الكتاب؟‬ 395 00:20:55,170 --> 00:20:58,173 ‫أكرّر، كانت فكرتك أنت.‬ ‫لذا، إن رأيت أنك أخطأت...‬ 396 00:20:58,257 --> 00:21:00,842 ‫لم أحسب أنك ستكون بهذه السعادة لقيامك بها.‬ 397 00:21:00,926 --> 00:21:04,721 ‫بالنظر إلى أن شخصية الكتاب‬ ‫لا تستند حتى على "آشلي". أليس كذلك؟‬ 398 00:21:05,389 --> 00:21:08,183 ‫لذا، ربما كانت النهاية ليست كما توقعتها.‬ 399 00:21:08,267 --> 00:21:11,603 ‫أنا آسف، لكنني كتبت القصة‬ ‫بحسب ما تراءى لي يا "فالون".‬ 400 00:21:12,896 --> 00:21:14,731 ‫بأسلوب سمح لي بالمضي قدماً.‬ 401 00:21:14,815 --> 00:21:17,818 ‫"ليام"، لماذا أردت مني قراءة الكتاب؟‬ 402 00:21:18,652 --> 00:21:19,611 ‫لا أعلم.‬ 403 00:21:22,072 --> 00:21:24,533 ‫أحسبني اعتقدت أن ردة فعلك له ستكون مختلفة.‬ 404 00:21:35,002 --> 00:21:37,462 ‫سأراك أنا و"آشلي" في الحفل التنكري.‬ 405 00:21:48,598 --> 00:21:51,018 ‫- تحدثت إلى أخي ليلة أمس.‬ ‫- هذا لطيف.‬ 406 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 ‫- كيف حاله؟‬ ‫- ليس بخير.‬ 407 00:21:53,103 --> 00:21:55,856 ‫حدث انقطاع للتيار الكهربي‬ ‫خلال مباراة "أزتيكا" ليلة أمس.‬ 408 00:21:55,939 --> 00:21:58,734 ‫يا للأسف،‬ ‫لكنني واثق من أنهم سيتعافون من أثر ذلك.‬ 409 00:21:59,151 --> 00:22:02,279 ‫يجب أن أسألك. هل كان لك دخل بذلك؟‬ 410 00:22:02,362 --> 00:22:03,822 ‫وأرجوك أن تصدقني القول.‬ 411 00:22:06,325 --> 00:22:09,369 ‫فعلت ما توجب عليّ فعله‬ ‫لإظهار أنني لن أقبل بعبث أحدهم معي.‬ 412 00:22:09,453 --> 00:22:11,913 ‫فتسببت بانقطاع التيار الكهربي إذن؟‬ ‫فيمَ كنت تفكر؟‬ 413 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 ‫كنت أفكر في أن عليّ حماية مصالحي.‬ 414 00:22:14,082 --> 00:22:16,668 ‫حسناً. يجب أن أطلعك على شيء ولن يروق لك.‬ 415 00:22:17,461 --> 00:22:19,796 ‫لم تخدر أسرتي "فريدي". بل أنا.‬ 416 00:22:21,506 --> 00:22:22,674 ‫- لماذا؟‬ ‫- لأنني كنت قلقة‬ 417 00:22:22,758 --> 00:22:24,634 ‫بشأن سلامة كل من هنا.‬ 418 00:22:24,760 --> 00:22:27,012 ‫وإلصاق الجرم بأسرتي‬ ‫بدا وكأنه السبيل الوحيد‬ 419 00:22:27,095 --> 00:22:28,680 ‫لكي أجعلك تدرك الخطر.‬ 420 00:22:28,764 --> 00:22:31,516 ‫لكنني تماديت بذلك.‬ ‫كان من الممكن أن يُصاب أحد بأذى.‬ 421 00:22:32,809 --> 00:22:35,395 ‫يُفترض أننا فريق واحد، لكنك تلاعبت بي.‬ 422 00:22:36,188 --> 00:22:37,272 ‫نحن سنُصاب بأذى.‬ 423 00:22:38,523 --> 00:22:41,276 ‫سينتقم أبوك لما حدث ليلة أمس.‬ 424 00:22:41,359 --> 00:22:42,903 ‫فلتثقي بذلك.‬ 425 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 ‫لقد أشعلت حرباً يا "كريستال".‬ 426 00:22:57,209 --> 00:23:00,170 ‫- "أدم"؟ هل أنت واثق من أنها فكرة سديدة؟‬ ‫- إنها كذلك بالطبع.‬ 427 00:23:00,253 --> 00:23:01,922 ‫أنت في أتم صحة وتبدين رائعة.‬ 428 00:23:02,214 --> 00:23:05,634 ‫وأنت مستعدة لمواجهة العالم.‬ 429 00:23:05,717 --> 00:23:07,803 ‫لا أعني مغادرة المستشفى يا عزيزي.‬ 430 00:23:07,886 --> 00:23:10,430 ‫بل أعني مفاجأة الكشف عن النقاب هذه الليلة.‬ 431 00:23:10,722 --> 00:23:11,598 ‫أنت؟‬ 432 00:23:11,848 --> 00:23:14,851 ‫حسبتك ستحبين أن تكوني محط الانتباه.‬ 433 00:23:15,685 --> 00:23:18,105 ‫أحب ذلك جداً.‬ 434 00:23:19,272 --> 00:23:21,441 ‫لا أعلم. أشعر بتوتر وحسب.‬ 435 00:23:21,525 --> 00:23:24,986 ‫أعني، ماذا لو بدوت مفرطة في صغر السن؟‬ ‫أعني، ماذا لو كان فيه مبالغة مفرطة؟‬ 436 00:23:25,070 --> 00:23:28,406 ‫قد يعتقد الناس أنني مختالة أكثر من عادتي.‬ 437 00:23:29,116 --> 00:23:32,285 ‫ماذا لو أنهم اعتقدوا أنني سقطت في المدفأة‬ 438 00:23:32,369 --> 00:23:33,995 ‫لمجرد أن أحصل على وجه جديد؟‬ 439 00:23:34,454 --> 00:23:37,499 ‫عندها سأوبخهم لذلك. تبدين كنفسك تماماً.‬ 440 00:23:37,749 --> 00:23:38,583 ‫أفضل نسخة من نفسك.‬ 441 00:23:40,168 --> 00:23:42,379 ‫سيُعجب الجميع به. سترين.‬ 442 00:23:53,932 --> 00:23:55,600 ‫- نعم؟‬ ‫- ها أنت.‬ 443 00:23:56,017 --> 00:23:57,644 ‫كنت أحاول الاتصال بك.‬ 444 00:24:01,982 --> 00:24:02,816 ‫هل أنت بخير؟‬ 445 00:24:04,776 --> 00:24:06,778 ‫نعم، آسف. أنا فقط...‬ 446 00:24:07,195 --> 00:24:08,280 ‫كنت مندمجاً للغاية.‬ 447 00:24:09,281 --> 00:24:11,449 ‫المعايير الأمنية للشبكة فائقة القوة.‬ 448 00:24:11,533 --> 00:24:14,619 ‫- حسبت أن بوسعك اختراق أي شيء.‬ ‫- أحسبني ينقصني المران وحسب.‬ 449 00:24:15,495 --> 00:24:19,124 ‫هل...؟ هل مررت بالمنزل؟‬ 450 00:24:19,207 --> 00:24:21,209 ‫أجل. تمكنت من الوصول إلى قبو النبيذ،‬ 451 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 ‫لكن لم أتمكن إلا من التحقق من منصة واحدة‬ ‫قبل أن يأتي "أدم".‬ 452 00:24:23,879 --> 00:24:25,589 ‫- أتظن أنه يعلم شيئاً؟‬ ‫- لا أعلم.‬ 453 00:24:26,381 --> 00:24:30,051 ‫لكن إن كان كذلك، سيعلم به "بلايك" أيضاً.‬ ‫أرى أن علينا التصرف قبل "بلايك".‬ 454 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 ‫إن أذعنا الأمر على الملأ،‬ ‫لدينا ما يكفي لتصدر الصحف،‬ 455 00:24:32,345 --> 00:24:35,932 ‫وفي هذه الأجواء، سيرغم مثل هذا‬ ‫العنوان الرئيسي "بلايك" على التنحي.‬ 456 00:24:36,016 --> 00:24:37,684 ‫وهو كل ما أريده.‬ 457 00:24:37,767 --> 00:24:40,395 ‫- دعنا لا نتعجل.‬ ‫- لا أريد أن تفوتنا الفرصة.‬ 458 00:24:40,687 --> 00:24:43,231 ‫علينا التحرك قبل "بلايك".‬ 459 00:24:45,066 --> 00:24:46,234 ‫لقد بادرت بالحركة بالفعل.‬ 460 00:24:46,318 --> 00:24:48,153 ‫- ماذا فعلت؟‬ ‫- لجأت إلى الـ"إف بي آي".‬ 461 00:24:48,236 --> 00:24:50,405 ‫- ماذا؟‬ ‫- إن كان "بلايك" على علاقة‬ 462 00:24:50,488 --> 00:24:51,948 ‫بعائلة "فلوريس"،‬ 463 00:24:52,032 --> 00:24:54,951 ‫أتحسب أن استقالته ستكون كافية؟‬ 464 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 ‫سيظلون يتحكمون بالفريق.‬ 465 00:24:57,204 --> 00:25:00,790 ‫إن أردنا الحصول على بداية نظيفة،‬ ‫علينا استئصالهم لكي نفوز‬ 466 00:25:00,874 --> 00:25:03,460 ‫- ولا يمكننا فعل ذلك وحدنا.‬ ‫- أشركت الشرطة الفدرالية بالأمر.‬ 467 00:25:04,169 --> 00:25:08,381 ‫الشرطة الفدرالية ذاتها التي تريد‬ ‫أن تزج بي في السجن بسبب قضية "آيدا".‬ 468 00:25:08,465 --> 00:25:11,885 ‫لا، بل يحاولون الزج بـ"مايك جونز"‬ ‫في السجن.‬ 469 00:25:11,968 --> 00:25:15,180 ‫يساعدهم "مايكل كولهان"‬ ‫على النيل ممن هو أشد خطورة.‬ 470 00:25:15,805 --> 00:25:17,724 ‫صحيح؟ أدعم ظهرك يا رجل.‬ 471 00:25:17,807 --> 00:25:20,018 ‫لماذا؟ لتطعنني فيه؟‬ 472 00:25:21,603 --> 00:25:24,731 ‫- ظننت أننا نمثل فريقاً واحداً.‬ ‫- لا، نحن كذلك حقاً.‬ 473 00:25:31,655 --> 00:25:33,949 ‫أنحتاج إلى رجال الأمن الأشداء‬ ‫هنا حقاً يا "أندريس"؟‬ 474 00:25:34,032 --> 00:25:35,742 ‫يتم التحقق من الجميع عند البوابة الرئيسية.‬ 475 00:25:35,825 --> 00:25:39,287 ‫شرط السيد "كارينغتون" الوحيد‬ ‫لإقامة الحفل التنكري هنا‬ 476 00:25:39,371 --> 00:25:40,705 ‫هو تشديد المراقبة.‬ 477 00:25:40,789 --> 00:25:42,916 ‫وهذا منزله، بحسب علمي.‬ 478 00:25:42,999 --> 00:25:44,626 ‫إذن، أنت تفسد البهجة.‬ 479 00:25:44,834 --> 00:25:47,879 ‫لن أسمح لك بإفساد مهرجان الأقنعة الخاص بي.‬ ‫أنا أستحق هذا الحفل.‬ 480 00:25:49,297 --> 00:25:50,257 ‫تبدو رائعاً.‬ 481 00:25:56,012 --> 00:25:56,846 ‫مرحباً.‬ ‫هل أعرفك؟‬ 482 00:26:00,350 --> 00:26:01,184 ‫"ليام"؟‬ 483 00:26:02,435 --> 00:26:03,270 ‫"ليام"؟‬ 484 00:26:04,271 --> 00:26:06,314 ‫حسناً. من أنت بحق السماء؟‬ 485 00:26:07,065 --> 00:26:08,316 ‫يبدو هذا الثوب مذهلاً.‬ 486 00:26:08,400 --> 00:26:11,027 ‫- يبرز مفاتنك حقاً.‬ ‫- يا للهول.‬ 487 00:26:11,278 --> 00:26:13,655 ‫ما خطبك؟ هذا مثير للاشمئزاز جداً.‬ ‫أنت شقيقي.‬ 488 00:26:13,738 --> 00:26:16,574 ‫- ماذا، ألا يمكن للأشقاء الرقص سوياً؟‬ ‫- كلا. لا يمكنهم ذلك.‬ 489 00:26:16,992 --> 00:26:18,076 ‫قرأت كتاب "ليام".‬ 490 00:26:23,456 --> 00:26:25,667 ‫كل ما يسعني قوله‬ ‫هو أنني آمل أن أكون حسن الطالع‬ 491 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 ‫لأن أجد من يشعر تجاهي على هذا النحو.‬ 492 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 ‫أحرى بك أن تبدأ بمن لا تجمعك بهم قرابة.‬ 493 00:26:31,756 --> 00:26:32,590 ‫تفضلي.‬ 494 00:26:35,385 --> 00:26:38,888 ‫- أهذا رأيك حقاً بالكتاب؟‬ ‫- أعتقد أن هذا الرجل يعشقك.‬ 495 00:26:40,181 --> 00:26:42,684 ‫لا يمكن لأحد أن يكتب هكذا‬ ‫بأمر شخص لا يحبه.‬ 496 00:26:42,767 --> 00:26:44,561 ‫لماذا تخبرني بهذا؟ ما دوافعك؟‬ 497 00:26:44,686 --> 00:26:45,562 ‫لا دافع لديّ.‬ 498 00:26:46,855 --> 00:26:48,106 ‫حقيقة الأمر، رغم غرابته،‬ 499 00:26:48,189 --> 00:26:52,485 ‫فإن قراءتي للكتاب جعلتني أشعر بالارتياح‬ ‫لأنني لم أترعرع معك.‬ 500 00:26:54,070 --> 00:26:57,449 ‫فإن مقارنتي بشقيقتي المثالية‬ ‫لكان أمراً شاقاً جداً.‬ 501 00:26:57,532 --> 00:26:59,284 ‫من الواضح أنك استثنائية.‬ ‫كيف حصلت على الكتاب في المقام الأول؟‬ 502 00:27:06,875 --> 00:27:08,710 ‫أتعرف؟ لا أريد أن أعرف.‬ 503 00:27:13,048 --> 00:27:13,882 ‫مرحباً، جميعاً.‬ ‫أهلاً بكم.‬ 504 00:27:16,426 --> 00:27:19,262 ‫رغم أنني لا أعرف أكثركم،‬ 505 00:27:19,346 --> 00:27:23,183 ‫أردت أن أشكركم لحضوركم حفل‬ ‫الإفصاح عن هويتي الجديدة.‬ 506 00:27:24,934 --> 00:27:27,354 ‫لا أعني بصفتي رجلاً مثلياً. بل كرجل أعزب.‬ 507 00:27:28,396 --> 00:27:30,940 ‫بل قد يصفني البعض بأنني ثري ووسيم‬ ‫وما كنت لأعارضهم بذلك.‬ 508 00:27:31,775 --> 00:27:35,904 ‫كنت سعيد الحظ باحتضان آل "كارينغتون" لي‬ 509 00:27:35,987 --> 00:27:38,156 ‫رغم طلاقي من "ستيفن".‬ 510 00:27:39,366 --> 00:27:43,620 ‫حتى في الأوقات العصيبة، لم أشعر بالوحدة قط‬ ‫والفضل يعود إلى أسرتي الجديدة.‬ 511 00:27:44,746 --> 00:27:46,414 ‫أبدوا تجاهي الولاء.‬ 512 00:27:46,581 --> 00:27:47,791 ‫أنا محظوظ لأنني أحظى بهم.‬ 513 00:27:47,874 --> 00:27:50,502 ‫لأننا لا نعلم ماذا يخفي القدر لنا.‬ 514 00:27:50,585 --> 00:27:53,505 ‫لذا فكرت في أن أستمتع بذلك‬ ‫بينما ما زلت وسيماً.‬ 515 00:27:54,214 --> 00:27:57,550 ‫وقبل أن ألتقي بشخص وأتزوج من جديد‬ ‫ويكف "ستيفن" عن دفع النفقة الزوجية.‬ 516 00:27:59,010 --> 00:28:00,720 ‫تلك دعابة. أنا أمزح وحسب.‬ 517 00:28:01,554 --> 00:28:02,472 ‫لذا، نخبكم.‬ 518 00:28:03,181 --> 00:28:05,308 ‫- نخب حياة العزوبية.‬ ‫- نخبك.‬ 519 00:28:06,309 --> 00:28:07,602 ‫- نعم.‬ ‫- نخبك.‬ 520 00:28:20,323 --> 00:28:22,283 ‫لقد خدعتك، وأنا آسفة لذلك.‬ 521 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 ‫لم أحذُ حذو الزوجة أو الشريكة.‬ ‫هلا تصفح عني رجاءً؟‬ ‫لأنني لا أريد إعادة هذا الخاتم لك.‬ 522 00:28:29,457 --> 00:28:32,335 ‫فقط إن صفحت أنت عني.‬ ‫لوضعي إياك في المنتصف.‬ 523 00:28:33,420 --> 00:28:35,130 ‫ولاءك لهذه الأسرة‬ 524 00:28:36,214 --> 00:28:38,341 ‫من أكثر ما أحب بشأنك.‬ 525 00:28:41,803 --> 00:28:45,849 ‫أريد أن يسود السلام ما بينك وبين أبي،‬ ‫وأنا أسعى لتحقيق ذلك.‬ 526 00:28:46,808 --> 00:28:48,017 ‫وستكون بداية ذلك الليلة.‬ 527 00:29:00,864 --> 00:29:03,199 ‫أخمن من رقص ملك وملكة الحفل سوياً‬ 528 00:29:03,283 --> 00:29:05,910 ‫أنك لم تتوصلي إلى انفراجة مع "ليام".‬ 529 00:29:06,244 --> 00:29:08,204 ‫كلا. لكننا تشاجرنا.‬ 530 00:29:10,206 --> 00:29:12,792 ‫أصبحت الآن وسيطة زيجات إذن. تهانئي.‬ 531 00:29:12,876 --> 00:29:16,254 ‫أخبرتك،‬ ‫هناك عدة أسباب لكون هذا الأمر غير بسيط.‬ 532 00:29:16,337 --> 00:29:17,464 ‫هناك عوامل مُخففة.‬ 533 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 ‫نعم، لعلي لا أعلم معنى ذلك،‬ ‫لكنني أعلم ما هو بسيط.‬ 534 00:29:21,384 --> 00:29:23,928 ‫وأعلم أن الأمور تتطلب تعاون الطرفين.‬ ‫لا أعلم لما تتوقعين من "ليام"‬ 535 00:29:24,012 --> 00:29:26,097 ‫أن يكون صادقاً معك‬ ‫بينما أنت غير صادقة معه.‬ 536 00:29:26,181 --> 00:29:28,516 ‫- ماذا تعني بذلك؟‬ ‫- رغم أنك تمقتين الأقنعة،‬ 537 00:29:28,600 --> 00:29:30,560 ‫فأنت أكثر من يرتديها على الإطلاق.‬ 538 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 ‫لست على استعداد بالمرة‬ ‫للسماح لأحد بالتعرف على "فالون" الحقيقية.‬ 539 00:29:36,316 --> 00:29:37,525 ‫ها قد قلتها.‬ 540 00:29:41,029 --> 00:29:42,322 ‫مهلاً. هل أنت حانقة تجاهي؟‬ 541 00:29:46,326 --> 00:29:48,453 ‫عذراً. سيكون عليّ مقاطعة رقصكما معاً.‬ 542 00:29:48,536 --> 00:29:51,331 ‫- عذراً؟‬ ‫- انتهى عملنا سوياً.‬ 543 00:29:51,414 --> 00:29:54,459 ‫لم لا تذهبين لتناول مشروب‬ ‫وللاستمتاع بما تبقى من الحفل؟‬ 544 00:29:55,293 --> 00:29:56,127 ‫"أشكرك.‬ 545 00:30:03,051 --> 00:30:04,636 ‫- "فالون"...‬ ‫- لا، لا تتحدث.‬ 546 00:30:04,719 --> 00:30:07,722 ‫فكرت فيما يزيد عن 100 سبب‬ 547 00:30:07,806 --> 00:30:09,265 ‫تمنعنا من أن نكون سوياً.‬ 548 00:30:10,099 --> 00:30:14,312 ‫لكن حقيقة الأمر،‬ ‫كنت أخشى وحسب أن ينفطر فؤادي.‬ 549 00:30:14,395 --> 00:30:16,648 ‫- وحاولت إخبارك بذلك في وقت سابق اليوم...‬ ‫- اسمعي، أنا...‬ 550 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 ‫ما زلت أتحدث.‬ 551 00:30:19,567 --> 00:30:23,988 ‫حظينا بزيجة زائفة وبطلاق زائف‬ ‫وبعلاقة زائفة.‬ 552 00:30:24,072 --> 00:30:26,491 ‫- "فالون"...‬ ‫- وأنا أشعر...‬ 553 00:30:26,908 --> 00:30:29,285 ‫- "فالون"...‬ ‫- أعتقد أنني أحبك يا "ليام".‬ 554 00:30:31,704 --> 00:30:33,873 ‫- حسناً، يمكنك التحدث الآن.‬ ‫- حسناً. جيد.‬ 555 00:30:38,628 --> 00:30:40,296 ‫كنت أفعل مثلما كنت تفعلين تماماً.‬ 556 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 ‫كنت أحمي نفسي.‬ 557 00:30:43,341 --> 00:30:47,262 ‫وحقيقة الأمر أنني بدأت بكتابة ذلك الكتاب‬ ‫لأتمكن من نسيانك.‬ 558 00:30:47,720 --> 00:30:50,682 ‫لكن تبين أنه أفضل وسيلة‬ ‫لأن أخبرك بحقيقة شعوري.‬ 559 00:30:51,766 --> 00:30:53,184 ‫أعلم أنني أحبك.‬ 560 00:30:54,477 --> 00:30:55,311 ‫وقد أحببتك.‬ 561 00:30:56,271 --> 00:30:58,314 ‫- منذ زمن.‬ ‫- حسناً، جيد.‬ 562 00:31:11,995 --> 00:31:13,079 ‫لا يا حبيبي.‬ 563 00:31:13,329 --> 00:31:16,499 ‫- ليس الأمر كما تظن.‬ ‫- ألن تطارحيني الغرام بالأقنعة لنتصالح؟‬ 564 00:31:17,625 --> 00:31:19,043 ‫يعجبني هذا الجانب من شخصيتك.‬ 565 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 ‫"بلايك"، عليّ أن أخبرك بشيء ما.‬ 566 00:31:21,212 --> 00:31:23,006 ‫لا. ارحل.‬ 567 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 ‫ادخل.‬ 568 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 ‫مرحباً يا أبي.‬ 569 00:31:47,155 --> 00:31:47,989 ‫مرحى.‬ 570 00:31:48,948 --> 00:31:53,328 ‫ويسكي من عام 1937‬ ‫من مجموعة "بلايك" الخاصة.‬ 571 00:31:54,662 --> 00:31:56,414 ‫- ما الذي نشرب نخبه؟‬ ‫- السلام.‬ 572 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 ‫دعنا لا ننسى أنك تسببت في إصابتي بالرصاص،‬ 573 00:32:00,084 --> 00:32:03,671 ‫لكنني لم أحسن التفكير‬ ‫في تورطك مع "آيدا ستون"‬ 574 00:32:03,755 --> 00:32:05,256 ‫قبل لجوئي إلى الـ"إف بي آي".‬ 575 00:32:06,841 --> 00:32:09,802 ‫وربما تسبب ذلك في الإضرار بي. ضرر بالغ.‬ 576 00:32:10,219 --> 00:32:11,262 ‫أعدك، اتفقنا؟‬ 577 00:32:11,346 --> 00:32:14,515 ‫لن أزج باسمك في الأمر متى نلنا من "بلايك".‬ 578 00:32:16,726 --> 00:32:17,852 ‫إذن، هل استوت الأمور بيننا؟‬ 579 00:32:18,227 --> 00:32:19,812 ‫أهناك خطب ما بك؟‬ 580 00:32:20,146 --> 00:32:23,524 ‫أنا بخير يا رجل، حسناً؟‬ ‫إليك عني وحسب ولتستمتع بمشروبك.‬ 581 00:32:26,402 --> 00:32:29,739 ‫أعددت هذا اللقاء‬ ‫لأن كلاكما يعني الكثير بالنسبة لي.‬ 582 00:32:30,406 --> 00:32:33,785 ‫"بلايك"، أرجو أن تُقدّر‬ ‫الجهد الذي تكبده أبي بحضوره إلى هنا.‬ 583 00:32:34,994 --> 00:32:38,206 ‫أبي، مرت بي فترة في حياتي‬ ‫حين كنت تعني لي كل شيء.‬ 584 00:32:39,248 --> 00:32:40,500 ‫أصبح "بلايك" من يعني لي كل شيء،‬ 585 00:32:40,959 --> 00:32:43,461 ‫وسأشعر بالانهيار إن أصابه مكروه.‬ 586 00:32:46,005 --> 00:32:47,465 ‫حسبته سيكون أطول قامةً.‬ 587 00:32:50,259 --> 00:32:54,389 ‫لا بد وأنه أمر عسير...‬ ‫معرفتك أن ابنتك تحتقرك.‬ 588 00:32:54,764 --> 00:32:56,099 ‫حسناً، توقفا.‬ 589 00:32:56,975 --> 00:32:59,519 ‫هذا الخلاف، كله من صنعي أنا.‬ 590 00:33:00,353 --> 00:33:02,981 ‫إن كان هناك من يجب أن يدفع ثمنه، فهو أنا.‬ ‫لذا، أبي...‬ 591 00:33:03,398 --> 00:33:05,316 ‫إن كنت تنوي قتل شخص ما، فلتقتلني أنا.‬ 592 00:33:06,526 --> 00:33:09,612 ‫هل جننت؟ أترى ما تفعله بابنتك؟‬ 593 00:33:09,696 --> 00:33:12,365 ‫إن مهمتي هي حمايتك يا حبيبتي. ولك أن تثقي‬ 594 00:33:12,448 --> 00:33:14,450 ‫أنني سأفعل ذلك حتى وإن تسبب ذلك في هلاكي.‬ 595 00:33:15,076 --> 00:33:15,910 ‫اسمعي.‬ 596 00:33:16,828 --> 00:33:19,163 ‫لا أريد أن يصيبك مكروه قط.‬ 597 00:33:20,581 --> 00:33:24,168 ‫رغم ما يحمله ماضينا من أحداث،‬ ‫فأنا ما زلت والدك.‬ 598 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 ‫أحبك يا "كريستال".‬ 599 00:33:27,588 --> 00:33:31,676 ‫أيبدو أننا جميعاً على استعداد‬ ‫لنسيان أحداث الماضي كما يجب أن يحدث؟‬ 600 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 ‫هذا ما يبدو.‬ 601 00:33:33,845 --> 00:33:35,054 ‫لننهِ هذه الحرب إذن.‬ 602 00:33:36,264 --> 00:33:38,182 ‫قبل أن نتسبب في إيذاء من نحب.‬ 603 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 ‫حسناً.‬ 604 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 ‫لنتدبر أمر عودتك إلى ديارك.‬ 605 00:33:54,615 --> 00:33:56,367 ‫هل تقترب مني أسرة "كارينغتون"؟‬ 606 00:33:57,285 --> 00:33:58,119 ‫و"ليام" كذلك.‬ 607 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 ‫أريد أن أخبركم جميعاً‬ 608 00:33:59,787 --> 00:34:02,623 ‫بخروج أمي من المستشفى.‬ 609 00:34:03,583 --> 00:34:04,584 ‫نشكرك على المعلومة،‬ 610 00:34:04,667 --> 00:34:07,086 ‫لكن لا أحسبك‬ ‫تفهم المغزى من الاجتماع الأسري بعد.‬ 611 00:34:07,170 --> 00:34:08,796 ‫كما أننا سنصعد إلى الطابق العلوي.‬ 612 00:34:09,172 --> 00:34:10,214 ‫حقاً؟‬ 613 00:34:10,339 --> 00:34:12,300 ‫لا. لقد أسأت فهمي.‬ 614 00:34:12,383 --> 00:34:15,636 ‫ما أقصده هو أنها هنا في هذه اللحظة.‬ 615 00:34:15,720 --> 00:34:17,555 ‫- ماذا يحدث؟‬ ‫- حسناً.‬ 616 00:34:18,639 --> 00:34:20,016 ‫أمي، نحن مستعدون.‬ 617 00:34:20,308 --> 00:34:22,018 ‫تهوى إحداث الدراما جداً.‬ 618 00:34:44,165 --> 00:34:44,999 ‫- مستعدة؟‬ ‫- أجل.‬ 619 00:34:48,836 --> 00:34:50,046 ‫أنت بين أحضان أسرتك.‬ 620 00:35:00,598 --> 00:35:01,432 ‫يا للهول.‬ ‫إذن؟‬ 621 00:35:05,436 --> 00:35:07,855 ‫هذه ليست "أليكسيس". إنها...‬ 622 00:35:07,939 --> 00:35:09,941 ‫لا، لا تقولي ذلك. أعتقد أنها فقدت عقلها.‬ 623 00:35:10,024 --> 00:35:11,317 ‫ووجهها على ما يبدو.‬ 624 00:35:11,400 --> 00:35:13,236 ‫- "أدم"، أنا...‬ ‫- كلا، لا بأس.‬ 625 00:35:13,319 --> 00:35:16,155 ‫جميعكم، اهدأوا.‬ ‫لم يكن الأمر يسيراً بالنسبة لها.‬ 626 00:35:16,948 --> 00:35:17,782 ‫أمي؟‬ 627 00:35:19,617 --> 00:35:21,202 ‫ماذا فعلت بنفسك؟‬ 628 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 ‫جعلت نفسها "فالون".‬ 629 00:35:23,913 --> 00:35:25,373 ‫هذا بمنزلة فعل...‬ 630 00:35:25,456 --> 00:35:26,707 ‫اصمت!‬ 631 00:35:28,376 --> 00:35:30,086 ‫جميعكم، فلتصمتوا وحسب.‬ ‫لا أعلم حتى ماذا أقول. أنا...‬ 632 00:35:44,475 --> 00:35:46,352 ‫سبق لي التعرض لمواقف غريبة‬ 633 00:35:46,435 --> 00:35:49,564 ‫مع أمي من قبل، لكنها لا تضاهي هذا قط.‬ ‫أعني، هذا...‬ 634 00:35:55,319 --> 00:35:56,154 ‫اسمعي.‬ 635 00:35:57,405 --> 00:35:58,239 ‫أنا آسف.‬ 636 00:35:59,073 --> 00:36:00,241 ‫هلا أحضر لك شيئاً؟‬ 637 00:36:00,783 --> 00:36:02,994 ‫كشراب الفودكا أو شامبانيا.‬ 638 00:36:03,411 --> 00:36:05,913 ‫لا بد وأن يكون هناك‬ ‫من يحمل معه بعض المسكنات في هذا المنزل.‬ 639 00:36:05,997 --> 00:36:08,082 ‫أيمكنك أن تحضر وجهاً جديداً لأمي؟‬ 640 00:36:10,668 --> 00:36:12,628 ‫لطالما علمت أنها مختلة العقل.‬ 641 00:36:14,380 --> 00:36:15,298 ‫لكن هذا...‬ 642 00:36:16,465 --> 00:36:19,093 ‫يفوق هذا جميع تخيلاتي.‬ 643 00:36:24,599 --> 00:36:26,392 ‫لطالما أعجبني وجهي.‬ 644 00:36:28,060 --> 00:36:28,895 ‫لي أنا.‬ 645 00:36:30,479 --> 00:36:32,440 ‫اسمعي.‬ 646 00:36:33,941 --> 00:36:34,775 ‫انظري إليّ.‬ 647 00:36:36,944 --> 00:36:38,404 ‫إنه وجه جميل.‬ 648 00:36:39,488 --> 00:36:41,115 ‫اسمعي، كنت سأجزع‬ 649 00:36:41,199 --> 00:36:43,868 ‫إن عاد أبي إلى المنزل‬ ‫وهو يبدو مختلفاً تماماً،‬ 650 00:36:44,035 --> 00:36:45,620 ‫لكنه كان ليظل أبي من الداخل.‬ 651 00:36:45,703 --> 00:36:48,039 ‫لكن "أليكسيس" ليست حتى طيبة من الداخل.‬ 652 00:36:48,122 --> 00:36:49,749 ‫وليس لأنها تبدو مختلفة،‬ 653 00:36:49,832 --> 00:36:52,793 ‫- بل لأنها تبدو مثلي.‬ ‫- لا أقصد الدفاع عنها، لكن...‬ 654 00:36:54,086 --> 00:36:55,379 ‫إنها أمك يا "فالون".‬ 655 00:36:56,005 --> 00:36:57,006 ‫وكادت أن تموت.‬ 656 00:36:57,965 --> 00:37:01,719 ‫بحسب ما أخبرتني به،‬ ‫فقد مرت بتجربة صادمة للغاية، لذا...‬ 657 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 ‫ربما كان عليك أن تحاولي التحدث معها.‬ 658 00:37:06,641 --> 00:37:07,475 ‫حسناً.‬ 659 00:37:11,229 --> 00:37:13,189 ‫طالما وجدتك هنا لدى عودتي.‬ 660 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 ‫- هذا كرم بالغ منك يا "بلايك".‬ ‫- لا يعد شيئاً يُذكر.‬ 661 00:37:21,572 --> 00:37:23,241 ‫أصبحنا شركاء عمل الآن.‬ 662 00:37:24,325 --> 00:37:26,911 ‫- فلتعتبرها طائرة شركتك الخاصة.‬ ‫- وحين تأتي إلى "المكسيك"،‬ 663 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 ‫- يمكنك استخدام يختي.‬ ‫- أتطلع إلى ذلك.‬ 664 00:37:29,664 --> 00:37:31,290 ‫لا أعتقد أنني أحسنت تقييم‬ 665 00:37:31,374 --> 00:37:33,751 ‫قدر ما تدره أعمال القمار من أرباح.‬ 666 00:37:33,834 --> 00:37:37,213 ‫العام الماضي، أدر هذا المجال ربحاً يزيد‬ ‫عن ربح أكبر شركات صناعة السيارات العالمية.‬ 667 00:37:37,296 --> 00:37:41,384 ‫- وتلك الأرباح الشرعية وحسب.‬ ‫- آمل أن نحظى بنقابة‬ 668 00:37:41,467 --> 00:37:43,636 ‫قادرة على أن تُدر دخلاً على مستوى العالم.‬ 669 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 ‫لديّ الكثير من الصلات في "المكسيك".‬ 670 00:37:45,721 --> 00:37:47,848 ‫وصلات كذلك في جميع أرجاء "آسيا".‬ 671 00:37:48,307 --> 00:37:51,894 ‫ما عليك إلا دفع المال‬ ‫إلى الأشخاص المناسبين حتى يغضوا أبصارهم.‬ 672 00:37:52,687 --> 00:37:54,438 ‫لا أتوقع أن يمثل هذا مشكلة.‬ 673 00:37:54,522 --> 00:37:56,524 ‫سأجري بعض الاتصالات‬ ‫وسأبقيك مطّلعاً على الأحداث.‬ 674 00:37:58,609 --> 00:37:59,986 ‫ستقلع الطائرة بعد دقائق.‬ 675 00:38:08,119 --> 00:38:09,704 ‫يهوى ذوو العقول العظيمة المشروب ذاته.‬ 676 00:38:09,870 --> 00:38:11,414 ‫أيمكنني الانضمام إليك لتناول مشروب ليلي؟‬ 677 00:38:11,747 --> 00:38:12,581 ‫أرجو منك ذلك.‬ ‫إنه خال من الخمر.‬ 678 00:38:16,168 --> 00:38:19,463 ‫رؤيتي لـ"فالون" الغريبة‬ ‫قضى على رغبتي للاحتفال.‬ 679 00:38:20,673 --> 00:38:24,135 ‫في الواقع، شعرت بالارتياح‬ ‫لأنه لم يتسبب في موتي ببساطة.‬ 680 00:38:24,260 --> 00:38:26,262 ‫أتت كصدمة للنظام،‬ ‫على حد تعبير المقولة الدارجة.‬ 681 00:38:26,554 --> 00:38:28,973 ‫ما زلت لا أعلم كيف أفسرها.‬ 682 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 ‫لكنني أعلم أنني أدين لك باعتذار.‬ 683 00:38:31,851 --> 00:38:34,895 ‫لم أحسن تقبّل فكرة هويتك الجديدة برمتها.‬ 684 00:38:35,146 --> 00:38:37,523 ‫كما تعلم، لقد ودعت "ستيفن" بشكل رسمي.‬ 685 00:38:37,606 --> 00:38:40,109 ‫ورغم تفهّمي لحاجتك للمضي قدماً،‬ 686 00:38:41,319 --> 00:38:43,779 ‫- لم أكن مستعداً لفعل ذلك مثلك.‬ ‫- أنا آسف.‬ 687 00:38:45,072 --> 00:38:48,159 ‫ما كان يجب أن أكثر الحديث‬ ‫عن هذا الطلاق صراحةً في حضورك. أنا...‬ 688 00:38:49,618 --> 00:38:51,370 ‫أعلم قدر حبك لـ"ستيفن".‬ 689 00:38:51,454 --> 00:38:54,040 ‫هذا صحيح. لكن بعد استماعي لك الليلة،‬ 690 00:38:54,123 --> 00:38:56,625 ‫أدركت أنه ليس أمامي خيار‬ ‫سوى المضي قدماً الآن.‬ 691 00:38:56,709 --> 00:38:58,627 ‫يحصل "ستيفن" على المساعدة‬ ‫التي يحتاج إليها،‬ 692 00:38:59,045 --> 00:39:01,339 ‫ولديّ هنا من يجب عليّ رعايتهم.‬ 693 00:39:02,798 --> 00:39:05,885 ‫أنت من بين أفراد الأسرة كذلك.‬ ‫لعلي لم أحسن إيضاح ذلك.‬ 694 00:39:07,928 --> 00:39:09,972 ‫لكن المصارحة بالمشاعر‬ 695 00:39:10,056 --> 00:39:11,974 ‫- ليست من نقاط قوتي.‬ ‫- كم هذا صحيح.‬ 696 00:39:14,143 --> 00:39:19,148 ‫تمكّنت أخيراً من الولوج‬ ‫إلى أحد ملفات "بلايك"، وهذا ما وجدته.‬ 697 00:39:19,231 --> 00:39:20,274 ‫"أتلانتكس إف سي"‬ 698 00:39:24,320 --> 00:39:25,780 ‫ليست هذه سوى قائمة أسماء.‬ 699 00:39:25,863 --> 00:39:28,115 ‫- من هؤلاء؟‬ ‫- لا أعلم بعد.‬ 700 00:39:28,491 --> 00:39:31,619 ‫لكنني تمكنت من تعقب إلى أين تم إرسال‬ ‫هذه الرسالة الإلكترونية.‬ 701 00:39:34,246 --> 00:39:36,332 ‫إلى هذا الخادم. في "المكسيك".‬ 702 00:39:37,875 --> 00:39:40,503 ‫ما احتمالات‬ ‫أن يكون لهذا دخل بـ"سيلفيو فلوريس"؟‬ 703 00:39:40,586 --> 00:39:42,338 ‫إن كان له دخل، فهو أمر مخالف للقانون.‬ 704 00:39:42,963 --> 00:39:45,424 ‫أخبرتني "كريستال" أنه يتلاعب‬ ‫بنتائج المباريات على مستوى العالم.‬ 705 00:39:45,508 --> 00:39:47,218 ‫ما علينا إلا تبيّن ما هي هذه القائمة.‬ 706 00:39:47,551 --> 00:39:50,137 ‫وأؤكد لك أنها ستقودنا إلى أمر طيب.‬ 707 00:39:52,932 --> 00:39:54,600 ‫هل تسمعني؟‬ 708 00:39:56,185 --> 00:39:57,019 ‫أجل.‬ 709 00:39:57,228 --> 00:40:00,022 ‫نعم، آسف. أنا مرهق للغاية وحسب.‬ 710 00:40:01,190 --> 00:40:04,443 ‫لكن على الأقل أصبح لدينا‬ ‫ما نعمل بصدده الآن، أليس كذلك؟‬ 711 00:40:18,165 --> 00:40:19,625 ‫لا أفهم وحسب.‬ 712 00:40:21,460 --> 00:40:23,712 ‫أعتقد أن الآخرين لا يرون‬ ‫سوى ما يريدون رؤيته وحسب.‬ 713 00:40:23,796 --> 00:40:26,507 ‫- كم هذا صحيح.‬ ‫- أتحدث بجدية يا عزيزتي.‬ 714 00:40:27,383 --> 00:40:29,760 ‫أعلم أنه مختلف، لكن...‬ 715 00:40:30,594 --> 00:40:32,847 ‫أرى أنني أبدو كما كنت منذ 5 سنوات ماضية.‬ 716 00:40:32,930 --> 00:40:35,641 ‫كلا. بل تبدين كما كنت أنا‬ ‫منذ 5 سنوات ماضية.‬ 717 00:40:35,724 --> 00:40:39,061 ‫أنت الآن تمعنين في القسوة تجاه أمك وحسب.‬ ‫كعادتك.‬ 718 00:40:39,311 --> 00:40:44,233 ‫لم تكن ردة فعلي الأولى تجاه وجهك‬ ‫أمراً أفتخر به. هذا صحيح.‬ 719 00:40:44,316 --> 00:40:47,278 ‫لكن يجب أن تتفهمي أن الأمر بمنزلة صدمة.‬ 720 00:40:47,361 --> 00:40:50,281 ‫"فالون"، لا أرغب قط‬ ‫في أن أجعلك تشعرين بعدم الارتياح.‬ 721 00:40:50,656 --> 00:40:54,785 ‫وأُفضّل الموت على أن أتسبب في إيذائك،‬ ‫لكنني واثقة من أنك ستعتادين مظهره.‬ 722 00:40:55,119 --> 00:40:55,995 ‫أعتاد مظهره؟‬ 723 00:40:56,829 --> 00:40:58,706 ‫ألن تفعلي شيئاً حيال هذا الأمر؟‬ 724 00:40:58,789 --> 00:41:00,833 ‫أتعتقدين أن الحياة محض حفل تنكري؟‬ ‫لكنها ليست كذلك.‬ 725 00:41:00,916 --> 00:41:02,543 ‫أعلم ذلك، لكن هذا هو وجهي.‬ 726 00:41:02,626 --> 00:41:04,879 ‫لا يمكنني أن أخلعه ببساطة وكأنه قناع.‬ 727 00:41:08,757 --> 00:41:11,635 ‫وسأكون ممتنة لك، دوناً عن الآخرين،‬ 728 00:41:11,719 --> 00:41:12,970 ‫إن حاولت تقبّله.‬ 729 00:41:14,054 --> 00:41:14,889 ‫أجل.‬ 730 00:41:15,931 --> 00:41:17,141 ‫لن يحدث هذا أبداً.‬ 731 00:41:53,302 --> 00:41:56,013 ‫لديّ صورة قد تكون محط اهتمام قراءك.‬ 732 00:41:56,222 --> 00:42:01,644 ‫سأبيعها إلى من يدفع أعلى سعر، بالطبع،‬ ‫لكنها تستحق ثمنها بالكامل.‬