1 00:00:05,256 --> 00:00:10,678 Alt du skal få se nå, er basert på ekte mennesker og hendelser. 2 00:00:27,653 --> 00:00:30,197 Dette er en historie om en gal vitenskapsmann 3 00:00:33,325 --> 00:00:36,620 og den siste gangen jeg prøvde å løse universets mysterier. 4 00:00:41,250 --> 00:00:43,461 Jeg tror den traff gulvet for 37 minutter siden, 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 men tankene mine har ikke tatt den igjen. 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,383 For meg faller den fortsatt. 7 00:00:50,176 --> 00:00:52,011 Faller i det sekundet. 8 00:00:52,970 --> 00:00:54,430 Eller faller i en evighet. 9 00:00:55,473 --> 00:00:56,640 Jeg vet ikke lenger. 10 00:01:01,270 --> 00:01:02,605 Luft - Jord 11 00:01:02,688 --> 00:01:05,107 Prøvde å løse universets mysterier, 12 00:01:05,191 --> 00:01:06,275 lyktes. 13 00:01:07,318 --> 00:01:10,279 Forrige gang jeg lyktes og brøt gjennom tid og rom 14 00:01:10,362 --> 00:01:11,655 til en annen dimensjon. 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,616 Men det er slutten. 16 00:01:13,699 --> 00:01:15,576 Og jeg er en tosk som begynner på slutten 17 00:01:15,659 --> 00:01:17,369 når jeg burde begynne med begynnelsen, 18 00:01:17,912 --> 00:01:19,121 min begynnelse. 19 00:01:19,872 --> 00:01:21,749 Den guttungen der, det er meg. 20 00:01:21,832 --> 00:01:24,043 Jack Parsons, åtte år gammel. 21 00:01:24,627 --> 00:01:27,463 Jeg liker matte, og jeg var pokker så flink i det. 22 00:01:27,797 --> 00:01:29,757 Men jeg elsket magi. 23 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 Ekte magi. 24 00:01:32,384 --> 00:01:34,053 Bryte dimensjonsbarrierer, 25 00:01:34,136 --> 00:01:36,722 infundere makt og tilkalle demoner. 26 00:01:39,308 --> 00:01:42,770 Choronzon være. Kropp jeg. 27 00:01:43,521 --> 00:01:46,899 Choronzon være. Kropp jeg. 28 00:01:47,399 --> 00:01:49,026 Choronzon være. 29 00:01:52,571 --> 00:01:54,532 Jeg vet at det høres sprøtt ut. 30 00:01:55,241 --> 00:01:57,076 Føler du deg bedre om du vet at jeg hjalp til 31 00:01:57,159 --> 00:02:00,079 med å lage de første rakettene til romutforskning? 32 00:02:02,581 --> 00:02:03,999 I en tid da selv bare å si det 33 00:02:04,083 --> 00:02:06,210 ville fått deg ledd ut av et rom fullt av vitenskapsmenn 34 00:02:06,293 --> 00:02:08,420 like fort som å si at jeg påkalte djevelen. 35 00:02:10,130 --> 00:02:12,758 Begge deler var science fiction i 1922. 36 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 Ikke bra nok? 37 00:02:17,513 --> 00:02:20,349 Gi meg 30 sekunder, så skal jeg bevise det for deg 38 00:02:20,683 --> 00:02:22,017 vitenskapelig. 39 00:02:22,768 --> 00:02:23,978 En demon. 40 00:02:25,229 --> 00:02:29,900 Cha el mi. Cha el mi. 41 00:02:30,776 --> 00:02:33,237 Cha el mi. 42 00:02:34,029 --> 00:02:35,823 Cha el mi. 43 00:02:36,782 --> 00:02:38,784 Cha el mi. 44 00:02:39,827 --> 00:02:42,204 Saken er at jeg ikke har så mye tid akkurat nå, 45 00:02:42,288 --> 00:02:43,873 for jeg mistet begeret, 46 00:02:43,956 --> 00:02:47,084 så du må åpne sinnet og lytte litt dypere 47 00:02:47,167 --> 00:02:50,004 etter tidevannet som strømmer gjennom universet. 48 00:02:50,546 --> 00:02:52,590 Kom inn i sinnet mitt. 49 00:02:55,467 --> 00:02:57,678 Og selv om historien begynner i helvete, 50 00:03:00,097 --> 00:03:01,932 slutter den i himmelen. 51 00:03:30,502 --> 00:03:34,298 Folklore 52 00:03:38,552 --> 00:03:40,012 Jack, hvor mye lengre? 53 00:03:40,679 --> 00:03:43,599 Jeg vil ikke være nær når ladningen går, 54 00:03:43,682 --> 00:03:45,309 så gi meg fem minutter til, Eddie. 55 00:03:45,392 --> 00:03:47,102 Jeg liker at ladningen... 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,021 Edward. Språket. 57 00:03:49,855 --> 00:03:50,981 Vi er ikke seilere. 58 00:03:51,065 --> 00:03:52,942 Sikker på det, Frankie? 59 00:03:53,025 --> 00:03:54,276 Romseilere. 60 00:03:54,360 --> 00:03:57,071 -Skal vi kalle dem det? -Har du en bedre idé? 61 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 Kosmosreisende, kanskje? 62 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Romseilere. 63 00:04:01,492 --> 00:04:04,578 Niks. Jack har rett. Kosmonauter. 64 00:04:06,121 --> 00:04:08,165 Du, Frank? Alvorlig? 65 00:04:08,457 --> 00:04:11,043 Trodde du ikke trodde vi kunne dra fra jorden til månen. 66 00:04:11,126 --> 00:04:12,503 Jeg sa ikke at jeg ville være dra. 67 00:04:12,586 --> 00:04:13,963 Jeg vil ha en rakett som klarer det. 68 00:04:14,046 --> 00:04:16,715 Bare fordi Jules Verne sier at vi kan reise gjennom rommet, 69 00:04:16,799 --> 00:04:17,716 betyr ikke det at vi kan. 70 00:04:17,800 --> 00:04:18,842 Nå skal du høre. 71 00:04:18,926 --> 00:04:21,053 Når jeg kommer til månen, skal jeg sende deg et postkort. 72 00:04:21,136 --> 00:04:22,429 Vi gjør det vel i dag? 73 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 Ja, din tosk. 74 00:04:25,307 --> 00:04:27,768 Ja. Jeg er ferdig. 75 00:04:34,817 --> 00:04:36,110 Du står litt nær, Jackie. 76 00:04:36,193 --> 00:04:38,570 Jeg fikk ikke sneket med en lengre ledning fra Cal Tech. 77 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 Skjerm øynene i det minste, Parsons. 78 00:04:43,325 --> 00:04:44,743 "Skjerm øynene"? 79 00:04:45,452 --> 00:04:48,956 Om jeg gjorde det, hvordan skulle jeg få sett skjønnheten ta av? 80 00:04:54,378 --> 00:04:56,338 Det var et vakkert syn. 81 00:04:56,588 --> 00:04:58,632 Den fløy høyere og høyere. 82 00:04:59,133 --> 00:05:01,719 Jeg visste der og da at vi ville komme oss til stjernene. 83 00:05:02,302 --> 00:05:03,679 Det ser ut som en engel. 84 00:05:04,430 --> 00:05:05,597 "En engel"? 85 00:05:06,140 --> 00:05:08,726 Herregud. Hva er det du drikker? 86 00:05:09,810 --> 00:05:11,729 Min første engel i en alder av 22. 87 00:05:12,229 --> 00:05:14,606 Fortsatt 14 år bak min første demon, 88 00:05:15,566 --> 00:05:17,276 men vennene mine trengte ikke å vite det. 89 00:05:17,735 --> 00:05:19,778 Fra jorden til månen. 90 00:05:23,365 --> 00:05:25,617 Jeg vokste opp i tidsalderen til Jules Verne, 91 00:05:25,701 --> 00:05:27,661 Lyn Gordon og Buck Rogers. 92 00:05:28,287 --> 00:05:30,456 Og jeg hjalp til med å skape romprogrammet. 93 00:05:31,540 --> 00:05:34,501 På 20-tallet hadde rakettforskning et problem med tiltro. 94 00:05:34,585 --> 00:05:37,296 Pussig, ikke sant? Mange smarte mennesker trodde ikke 95 00:05:37,379 --> 00:05:40,174 at vi kunne skape en kombinasjon av solid og flytende drivstoff, 96 00:05:40,257 --> 00:05:42,926 blandet med metall, som kunne slå seg gjennom gravitasjonsbrønnen. 97 00:05:43,886 --> 00:05:45,137 Men jeg visste at vi kunne det. 98 00:05:46,055 --> 00:05:48,140 Det gjorde også disse to gutta som bablet der, 99 00:05:48,599 --> 00:05:50,976 Edward Forman og Frank Malina. 100 00:05:51,643 --> 00:05:54,354 Men vi kunne ikke engang si sannheten til forskerne på Cal Tech, 101 00:05:54,438 --> 00:05:57,316 at vi ville skyte raketter ut i rommet. 102 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 Disse lærde mennene ville ha ledd av oss, 103 00:06:00,027 --> 00:06:02,946 sånn du lo av meg da jeg sa at jeg påkalte en demon. 104 00:06:03,614 --> 00:06:06,909 Så hvordan fikk jeg jobben på Cal Tech? Vi hadde en kontakt. 105 00:06:06,992 --> 00:06:10,829 Frankie jobbet for Theodore von Kármán, en av de fremste rakettforskerne. 106 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Von Kármán bodde i Ungarn, 107 00:06:13,082 --> 00:06:16,835 men i 1930 ble han bekymret for fremveksten av anti-intellektualisme 108 00:06:16,919 --> 00:06:19,004 og dro til USA. Bra for oss. 109 00:06:19,088 --> 00:06:20,589 Ikke så bra for nazistene. 110 00:06:20,672 --> 00:06:22,299 HITLER ER DØD 111 00:06:22,382 --> 00:06:27,054 Von Kármán drev Cal Techs aeronautiske lab, som ble Aerojet, 112 00:06:27,137 --> 00:06:31,183 som så ble Jet Propulsion Laboratory. JPL. 113 00:06:32,267 --> 00:06:34,603 Om vi noen gang får noe ut av å undersøke universet, 114 00:06:34,686 --> 00:06:37,272 skal gutta på JPL ha litt av rosen. 115 00:06:38,065 --> 00:06:41,860 Da vi skjøt opp Frankies engel i juvet, sluttet de å le 116 00:06:41,944 --> 00:06:45,322 og ba oss begynne å skyte ut på et testanlegg utenfor Cal Tech. 117 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Mesteparten av tiden eksploderte rakettene på utskytingsrampen. 118 00:06:50,077 --> 00:06:51,870 Så de begynte å kalle oss... 119 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 Selvmordslaget 120 00:06:55,249 --> 00:06:56,166 Jeg likte det. 121 00:07:02,297 --> 00:07:04,049 Kom igjen. Sett i gang. 122 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 Det er tredje gang. 123 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 Vi bør gi oss for i dag. 124 00:07:12,391 --> 00:07:14,768 Den fjerde raketten kommer også til å eksplodere, så hva er poenget? 125 00:07:14,852 --> 00:07:16,645 Fordi vi kan. Jack? 126 00:07:17,813 --> 00:07:19,690 Vent. La meg prøve noe. 127 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 Jack, kanskje ikke nå. 128 00:07:32,244 --> 00:07:36,123 Viljen min skal oppfylles. Viljen min er å fly. 129 00:07:36,290 --> 00:07:41,420 Viljen min skal oppfylles. Viljen min er å fly. 130 00:07:41,628 --> 00:07:46,175 Viljen min skal oppfylles. Viljen min er å fly. 131 00:07:46,466 --> 00:07:51,430 Viljen min skal oppfylles. Viljen min er å fly. 132 00:07:52,472 --> 00:07:53,640 Det er en trylleformel. 133 00:07:55,017 --> 00:07:58,228 Ja, han er sånn. Bare la ham få lov. 134 00:07:59,188 --> 00:08:00,147 Alvorlig talt? 135 00:08:04,359 --> 00:08:05,777 Da vi begynte med dette, 136 00:08:05,861 --> 00:08:08,238 trodde noen at vi kunne skyte ut en rakett? 137 00:08:12,201 --> 00:08:13,285 Kom igjen. 138 00:08:17,080 --> 00:08:21,210 Viljen min skal oppfylles. Viljen min er å fly. 139 00:08:22,127 --> 00:08:28,091 Viljen min skal oppfylles. Nuit, jeg ber deg! 140 00:08:36,558 --> 00:08:38,644 Om det funker, funker det, gutter. 141 00:08:39,478 --> 00:08:41,605 Og jøss, som det funket. 142 00:08:42,898 --> 00:08:44,358 Helt til det ikke gjorde det. 143 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 Som sagt lærte jeg fortsatt om trylleformler. 144 00:08:50,113 --> 00:08:52,866 Men så, 30 meter opp i lufta... 145 00:08:58,121 --> 00:08:59,164 Ser dere henne? 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,666 Hvem? 147 00:09:01,250 --> 00:09:03,585 Henne, i rødt? 148 00:09:04,127 --> 00:09:05,128 Hvem henne? 149 00:09:07,798 --> 00:09:08,632 Henne... 150 00:09:10,842 --> 00:09:13,929 Dette er sprøtt. Magi finnes ikke. 151 00:09:14,012 --> 00:09:16,932 Og for fem år siden fantes ikke raketter. 152 00:09:17,015 --> 00:09:18,475 Fiksjon blir fakta. 153 00:09:20,811 --> 00:09:23,605 Hør her. Jeg så bare raketten ta av, 154 00:09:23,689 --> 00:09:25,148 eksplodere, for så å komme ned igjen. 155 00:09:25,232 --> 00:09:27,567 Du vet, tyngdekraften. 156 00:09:27,651 --> 00:09:29,695 Alle er vel enige om tyngdekraften? 157 00:09:30,028 --> 00:09:32,572 Jeg vet ikke med denne formelgreia. 158 00:09:32,948 --> 00:09:34,324 Det er barnslig, Jack. 159 00:09:35,492 --> 00:09:38,495 Kanskje du skal finne noe annet til magien din? 160 00:09:43,125 --> 00:09:44,793 Jeg så bare rødt, 161 00:09:45,085 --> 00:09:48,171 men jeg følte henne. 162 00:09:54,845 --> 00:09:56,138 Jeg var bare åtte. 163 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 Jeg visste at vitenskap var en del av det jeg lette etter. 164 00:09:59,266 --> 00:10:00,809 Og science fiction som skulle bli fakta. 165 00:10:03,437 --> 00:10:04,855 HERFRA TIL MÅNEN JULES VERNE 166 00:10:06,315 --> 00:10:08,942 Men likevel trengte jeg noe mer. 167 00:10:09,318 --> 00:10:12,696 Magi. Trylleformler. Det var sannhet på de sidene. 168 00:10:12,779 --> 00:10:14,906 Sannhet i magi. 169 00:10:15,490 --> 00:10:16,867 Men det var ikke nok. 170 00:10:17,326 --> 00:10:20,620 Jeg hadde åpnet et vindu og sett en djevel og en engel. 171 00:10:21,246 --> 00:10:23,332 Men jeg trengte mer enn et vindu. 172 00:10:23,749 --> 00:10:26,168 På den tiden visste jeg ikke hva det betød. 173 00:10:26,376 --> 00:10:28,295 Et vindu mot hva? Mot hvor? 174 00:10:28,545 --> 00:10:32,632 Jeg overså noe, men fant ikke ut hva. 175 00:10:33,842 --> 00:10:35,344 Hjemmet mitt. Parsonage. 176 00:10:36,470 --> 00:10:39,348 Et fristed for kunstnere, tilhengere og troende. 177 00:10:41,975 --> 00:10:44,436 Etter at jeg leste mitt første Equinox-blad, 178 00:10:44,519 --> 00:10:49,149 begynte jeg å skrive brev til lederen av Thelema-kirken, Aleister Crowley. 179 00:10:57,783 --> 00:11:01,119 Aleister Crowley var kjent som verdens ondeste mann. 180 00:11:01,203 --> 00:11:02,537 Kjærlighet er loven, kjærlighet under vilje - Evig din, djevelen 666 181 00:11:02,621 --> 00:11:04,706 "Gjør som du vil" var mantraet hans. 182 00:11:05,499 --> 00:11:10,295 Han mente at alle mennesker måtte følge sin sanne Vilje, med stor V. 183 00:11:11,463 --> 00:11:15,092 Han trodde så mye på det at han laget en hel religion 184 00:11:15,175 --> 00:11:16,718 rundt det enkle konseptet, 185 00:11:16,802 --> 00:11:19,513 og lånte ideer fra mange andre religioner. 186 00:11:20,138 --> 00:11:22,974 Jødedom, kristendom, klassiske greske religioner 187 00:11:23,058 --> 00:11:26,144 og tonnevis av hedenske religioner blandet med egyptiske guder, 188 00:11:26,228 --> 00:11:29,272 for å skape sin helt nye åndelige filosofi, som het 189 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 thelema. 190 00:11:30,440 --> 00:11:31,650 ALEISTER CROWLEY - MAGI FJERDE BOK - LIBER ABA 191 00:11:31,733 --> 00:11:35,612 Han holdt gnostiske gudstjenester, som var veldig like romersk-katolsk gudstjenester, 192 00:11:35,695 --> 00:11:37,322 men tiltenkt andre guder. 193 00:11:38,782 --> 00:11:40,992 Og sex var et sakrament. 194 00:11:42,202 --> 00:11:43,787 Bedre enn å spise et stykke brød 195 00:11:43,870 --> 00:11:46,248 som skulle være Guds legeme, spør du meg. 196 00:11:47,749 --> 00:11:49,960 Pressen visste ikke hva de skulle si om ham og den nye religionen, 197 00:11:50,043 --> 00:11:52,629 så de kalte det djeveldyrking og ferdig med det. 198 00:11:52,712 --> 00:11:53,672 Følg kongen av djevelkultene rundt i verden 199 00:11:53,755 --> 00:11:55,966 Men det var så mye mer enn det. 200 00:11:56,049 --> 00:11:59,928 Thelema var snarere egyptisk filosofi enn en satanistisk sex-kult. 201 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 Jeg konverterte offisielt da jeg var 24. 202 00:12:03,181 --> 00:12:06,059 Lett valg. Sex fremfor kannibalisme. 203 00:12:13,316 --> 00:12:16,027 "Tre ganger opplyste, 204 00:12:16,570 --> 00:12:19,614 "tre ganger strålende 205 00:12:19,698 --> 00:12:23,410 "og veldig kjære bror..." 206 00:12:24,995 --> 00:12:29,291 Jeg møtte ham aldri, ikke en eneste gang, 207 00:12:29,958 --> 00:12:33,837 men vi korresponderte så mange ganger helt til han døde i 1947 208 00:12:34,254 --> 00:12:36,214 at jeg følte at jeg var der i London. 209 00:12:36,798 --> 00:12:39,593 Eller at han var her i Hollywood med meg. 210 00:12:45,140 --> 00:12:46,099 Magi? 211 00:12:46,183 --> 00:12:47,893 Er det Viljen din, Jack? 212 00:12:49,019 --> 00:12:49,936 Magi? 213 00:12:50,645 --> 00:12:54,149 Og vitenskap. Sammen. De må være sammen. 214 00:12:54,232 --> 00:12:56,359 Magi er Vilje. 215 00:12:56,443 --> 00:12:58,653 Thelema er Vilje. 216 00:12:59,112 --> 00:13:02,699 Vitenskapen følger andre lover. 217 00:13:03,325 --> 00:13:06,119 Du kan ikke ønske en rakett til rommet. 218 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Men jeg gjorde det. 219 00:13:08,997 --> 00:13:09,873 Fortsett. 220 00:13:09,956 --> 00:13:13,335 Akkurat som da jeg var åtte og påkalte Choronzon. 221 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 Noe. 222 00:13:15,462 --> 00:13:17,464 Du påkalte noe. 223 00:13:19,007 --> 00:13:22,010 Da jeg var ung, påkalte jeg Satan. 224 00:13:23,011 --> 00:13:25,305 Men demonen din så ikke sånn ut. 225 00:13:26,097 --> 00:13:28,683 Din var annerledes. 226 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Er det det du vil ha? 227 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 En demon? 228 00:13:33,980 --> 00:13:34,814 Nei. 229 00:13:36,107 --> 00:13:37,817 Da jeg var åtte, ja. 230 00:13:39,945 --> 00:13:43,823 Dimensjonal portal til et annet univers. 231 00:13:44,866 --> 00:13:48,119 Som denne, men annerledes. Jeg tror det var det jeg gjorde. 232 00:13:48,203 --> 00:13:52,707 Jeg åpnet et vindu, et hull, en fold til multiverset. 233 00:13:57,170 --> 00:14:01,007 Newton hadde en hypotese om at Gud skapte forskjellige verdener. 234 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 En gudegreie. 235 00:14:04,719 --> 00:14:07,138 Nei, en vitenskapsgreie, faktisk. 236 00:14:07,305 --> 00:14:08,723 Og den begynner å bli mer populær. 237 00:14:08,807 --> 00:14:10,600 Gud og vitenskap? 238 00:14:11,601 --> 00:14:13,520 Bestem deg. 239 00:14:15,939 --> 00:14:17,065 Hva med henne? 240 00:14:17,774 --> 00:14:20,694 Skarlagenskvinnen. Hun var der, da jeg var åtte, 241 00:14:20,777 --> 00:14:23,196 og i går, i eksplosjonen etter trylleformelen min. 242 00:14:23,280 --> 00:14:25,031 Det er magi og vitenskap. 243 00:14:26,908 --> 00:14:31,371 Aleister, magi er bare vitenskap vi ikke har funnet ut av enda. 244 00:14:32,038 --> 00:14:36,042 Det finnes ingen forskjell. Ikke noe "og". Ikke noe "men". Det er det samme. 245 00:14:36,501 --> 00:14:40,297 Er det det ingeniørene dine også sier, Jack? 246 00:14:41,423 --> 00:14:42,757 Det vet du at de ikke gjør. 247 00:14:43,633 --> 00:14:47,012 Ler de av deg når du tar med trylleformelboken til utskytingsrampen? 248 00:14:48,096 --> 00:14:51,349 De er logikkens menn, men logikk... 249 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 Er en bra måte å være selvsikker på når man tar feil. 250 00:14:54,311 --> 00:14:56,771 Jeg gjorde deg til lederen av tempelet mitt, 251 00:14:57,230 --> 00:15:00,567 for du er en sjel på veien mot den sanne Vilje. 252 00:15:01,901 --> 00:15:04,863 Ikke kast bort tiden på blinde menn. 253 00:15:10,869 --> 00:15:12,495 Min gode mann, 254 00:15:13,747 --> 00:15:17,834 jeg tror ikke vitenskap er nøkkelen til frelsen din, 255 00:15:18,084 --> 00:15:21,171 og den finnes heller ikke i bevisstheten din. 256 00:15:23,548 --> 00:15:24,966 Disse tre vesenene, 257 00:15:25,925 --> 00:15:29,220 du, skarlagenskvinnen din og djevelen din. 258 00:15:30,555 --> 00:15:33,683 Den store moder Nuit 259 00:15:34,601 --> 00:15:37,395 åpnet en dør da du banket. 260 00:15:39,189 --> 00:15:43,068 Du må bare gå gjennom den. 261 00:15:45,236 --> 00:15:47,739 Hva? Døren? Jeg... 262 00:15:47,822 --> 00:15:50,241 Finn skarlagenskvinnen din. 263 00:15:51,201 --> 00:15:55,705 Hun er redskapet du trenger for å åpne din sanne Vilje. 264 00:16:27,445 --> 00:16:30,407 "Gjør som du vil" skal være hele loven. 265 00:16:30,824 --> 00:16:34,119 Kjærlighet er loven. Kjærlighet under Viljen. 266 00:16:35,745 --> 00:16:36,996 Crowley hadde rett. 267 00:16:39,374 --> 00:16:42,293 Jeg måtte tilbake til ørkenen og prøve igjen, 268 00:16:45,505 --> 00:16:46,756 men ikke med vitenskap. 269 00:16:48,216 --> 00:16:49,134 Med lys 270 00:16:53,888 --> 00:16:54,806 og blod. 271 00:16:56,349 --> 00:16:57,684 Denne gangen 272 00:16:59,102 --> 00:17:00,270 med magi. 273 00:17:07,944 --> 00:17:12,198 Og dop, for å hjelpe meg med å finne synene mine. 274 00:17:13,408 --> 00:17:16,327 Sexmagi. Kraftig. 275 00:17:16,578 --> 00:17:20,290 Med feminin opprinnelse, som kobler den til liv og fornyelse. 276 00:17:20,373 --> 00:17:24,294 Når jeg får orgasme, kan jeg tøyle universets rå energi 277 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 for å skape utfallet jeg ønsker. Viljen min. 278 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 Det de ikke forteller deg, 279 00:17:29,966 --> 00:17:31,885 er at du aldri får vekk all sanden. 280 00:17:53,698 --> 00:17:55,700 Jeg er her, Jack Parsons. 281 00:17:58,745 --> 00:18:00,872 Jeg er her, Jack Parsons. 282 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Nuit? 283 00:18:08,463 --> 00:18:09,506 Hvem er du? 284 00:18:39,744 --> 00:18:41,246 Hva skjer her? 285 00:18:41,663 --> 00:18:43,039 Jeg prøvde å si det, Jack. 286 00:18:44,123 --> 00:18:47,627 Det er magien og livsstilen din. Jentene og guttene. 287 00:18:47,710 --> 00:18:49,212 Hva kaller du det? Bigami? 288 00:18:49,295 --> 00:18:52,674 Polyamori. Det er annerledes. Poly er ikke ulovlig. 289 00:18:52,757 --> 00:18:56,052 Det er annerledes. Vi trenger ikke annerledes nå. Vi trenger raketter. 290 00:18:56,135 --> 00:18:57,220 Hva med meg? 291 00:18:57,679 --> 00:18:58,721 Du er også ute. Beklager. 292 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 Ga du Eddie sparken? 293 00:19:00,098 --> 00:19:03,518 Ikke sparken. Kjøpte ham ut. Elleve tusen dollar hver. 294 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 Greit. 295 00:19:06,354 --> 00:19:07,397 Hvem kjøpte oss ut? 296 00:19:07,730 --> 00:19:09,399 General Tire and Rubber Company. 297 00:19:09,858 --> 00:19:11,901 Vi klarte ikke å møte etterspørselen fra Marinen. Trengte pengene. 298 00:19:11,985 --> 00:19:13,945 Det er fortsatt JPL, Jack. 299 00:19:14,028 --> 00:19:15,321 Ja. Greit. 300 00:19:16,364 --> 00:19:19,117 Selg aksjene deres, kjøp boligene deres. 301 00:19:24,956 --> 00:19:28,251 Frankie, jeg vet at dette kanskje er et sjokk for deg, 302 00:19:28,835 --> 00:19:30,753 men det er ikke dekk på raketter. 303 00:19:30,837 --> 00:19:31,671 Idiot. 304 00:19:43,433 --> 00:19:45,685 Vanskelig å tro, men jeg fikk sparken. 305 00:19:46,227 --> 00:19:47,186 Fra vitenskapen. 306 00:19:58,907 --> 00:20:00,116 Ikke akkurat nå, Dahlia. 307 00:20:00,700 --> 00:20:01,993 Greit. Kanskje senere? 308 00:20:02,076 --> 00:20:02,911 Kanskje. 309 00:20:02,994 --> 00:20:05,371 "Kanskje" betyr "nei", forresten. 310 00:20:44,661 --> 00:20:45,495 Hallo? 311 00:20:46,996 --> 00:20:48,539 Er dette Parsonage? 312 00:20:51,501 --> 00:20:54,420 En venn sa jeg kunne bo her i noen dager. 313 00:20:55,838 --> 00:20:57,715 Du sender ikke folk bort, sa hun. 314 00:21:10,812 --> 00:21:12,021 Jeg er kunstner. 315 00:21:19,570 --> 00:21:22,240 Hun sa at dette var et sted for kunstnere. 316 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 Dette er ikke rett sted for deg. 317 00:21:31,666 --> 00:21:32,709 Unnskyld? 318 00:21:33,292 --> 00:21:36,337 Du virker kjedelig. 319 00:21:38,047 --> 00:21:39,590 Du virker som en drittsekk. 320 00:21:40,717 --> 00:21:41,592 Gjør jeg? 321 00:21:42,051 --> 00:21:45,221 Liker du sexmagi? Dop? Vi har alle slag her. 322 00:21:45,304 --> 00:21:47,682 Vennen min sa at dette er et trygt sted. 323 00:21:48,975 --> 00:21:52,186 Du er Jack Parsons, ikke sant? Er du? 324 00:21:54,188 --> 00:21:58,735 Vennen min sa at den store Jack Parsons var en vakker, 325 00:21:58,818 --> 00:22:01,154 frisinnet engel av en mann. 326 00:22:03,614 --> 00:22:06,284 Vennen din høres ut som en jævlig dårlig dikter. 327 00:22:07,285 --> 00:22:08,244 Greit. 328 00:22:09,037 --> 00:22:10,872 Du er absolutt ingen engel. 329 00:22:11,205 --> 00:22:14,000 Beklager at jeg kastet bort tiden din. 330 00:22:21,007 --> 00:22:24,552 Noen ganger gir universet oss alt vi vil ha, 331 00:22:24,635 --> 00:22:28,931 og som oftest, fordi innerst inne er vi selvdestruktive apekatter, 332 00:22:29,015 --> 00:22:30,892 spytter vi det i fjeset. 333 00:22:34,854 --> 00:22:37,398 Dette var det Crowley fortalte meg om, 334 00:22:37,482 --> 00:22:40,276 redskapet jeg trengte for å bryte inn i himmelen eller helvete 335 00:22:40,359 --> 00:22:42,904 eller dimensjonen som eksisterte utenfor vår egen. 336 00:22:42,987 --> 00:22:45,656 og jeg var for opptatt av meg selv til å innse det. 337 00:22:47,450 --> 00:22:49,702 Men når vitenskapen lukker en dør, 338 00:22:50,411 --> 00:22:52,747 åpner magien et vindu. 339 00:22:55,917 --> 00:22:56,751 Du! 340 00:22:57,835 --> 00:22:59,212 Kom igjen. Stopp! 341 00:23:00,004 --> 00:23:01,422 Vær så snill. Stopp. 342 00:23:02,465 --> 00:23:04,050 Jeg vet ikke hva du heter engang. 343 00:23:04,801 --> 00:23:06,302 Du glemte skisseboken din. 344 00:23:09,388 --> 00:23:10,848 Den er veldig bra. 345 00:23:16,395 --> 00:23:18,898 Seriøst? Snur deg ikke engang. 346 00:23:18,981 --> 00:23:20,108 Bare gi den tilbake. 347 00:23:20,191 --> 00:23:22,443 -Bare snu deg. -Bare gi den tilbake. 348 00:23:32,829 --> 00:23:33,663 Vær så snill... 349 00:23:43,089 --> 00:23:44,757 Jeg forstår deg ikke. 350 00:23:54,016 --> 00:23:56,727 -Du var så... -Slem. 351 00:23:57,103 --> 00:23:58,229 Hva er problemet ditt? 352 00:23:58,813 --> 00:23:59,647 Jeg har så mange. 353 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 Velg et. 354 00:24:03,109 --> 00:24:05,987 Du. Du er problemet mitt. 355 00:24:07,363 --> 00:24:08,865 At du ikke er i livet mitt. 356 00:24:12,743 --> 00:24:14,620 Alvorlig? Ler du? 357 00:24:15,079 --> 00:24:17,456 Schrödingers katt. 358 00:24:18,040 --> 00:24:20,126 Det er deg akkurat nå. 359 00:24:20,209 --> 00:24:21,043 Hva? 360 00:24:22,461 --> 00:24:23,754 Tankeeksperiment. 361 00:24:24,714 --> 00:24:27,425 Se for deg en katt i en eske. 362 00:24:27,508 --> 00:24:32,054 Den kan være død eller levende, men du vet ikke før du åpner esken. 363 00:24:33,890 --> 00:24:34,932 Akkurat nå 364 00:24:37,018 --> 00:24:38,895 vet jeg ikke jeg er død eller levende. 365 00:24:40,688 --> 00:24:42,023 Det er opp til deg. 366 00:24:45,234 --> 00:24:46,944 Hvor lenge er det siden det eksperimentet? 367 00:24:48,654 --> 00:24:51,240 Ti år. 368 00:24:51,699 --> 00:24:54,660 Da kan jeg si deg hva som er i esken uten å se. 369 00:24:54,744 --> 00:24:55,661 Kan du? 370 00:24:56,162 --> 00:24:57,330 En død katt. 371 00:25:03,211 --> 00:25:06,255 Det er lenge å være i esken, Jack Parsons. 372 00:25:39,956 --> 00:25:43,834 Jeg klarte det. Jeg fikk en gudinne inn i livet mitt. 373 00:25:45,878 --> 00:25:47,255 "Gudinne", altså? 374 00:25:48,130 --> 00:25:52,134 Det er en ganske bra unnskyldning. 375 00:26:01,560 --> 00:26:02,687 Crowley hadde rett. 376 00:26:03,396 --> 00:26:06,399 Marjorie Cameron var muse og redskap, 377 00:26:07,024 --> 00:26:08,818 gudinne og puslespillbit. 378 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 Trettifire A... 379 00:26:16,450 --> 00:26:20,413 Vent. Hva er dette symbolet, ved siden av A-en? Ser ut som et kors. 380 00:26:30,673 --> 00:26:33,301 Vi blir aldri ferdige om vi ikke får begynt. 381 00:26:34,844 --> 00:26:37,722 Hvor mye arbeid har du gjort siden jeg kom hit? 382 00:26:37,805 --> 00:26:39,140 Alt jeg har drømt om. 383 00:26:40,474 --> 00:26:42,560 Det er en dolk. 384 00:26:42,643 --> 00:26:46,731 Det symboliserer den hermitiske matrisen. I dette tilfellet... 385 00:26:46,814 --> 00:26:48,399 Av A. Skjønner. 386 00:26:49,525 --> 00:26:52,111 Du bruker dolker i matte... 387 00:26:52,194 --> 00:26:54,447 I fysikk, egentlig, men ja. 388 00:26:54,822 --> 00:26:56,115 Og trylleformlene dine? 389 00:26:57,325 --> 00:26:59,952 Det er den beste måten å tegne et pentagram i lufta på. 390 00:27:01,829 --> 00:27:04,498 Ligningene dine er fantastiske. 391 00:27:04,957 --> 00:27:05,916 Matten din... 392 00:27:06,709 --> 00:27:08,127 Beklager, fysikken din... 393 00:27:09,211 --> 00:27:11,005 ...føles nesten som magi for meg. 394 00:27:13,007 --> 00:27:15,301 Men det er vel ikke magi? Det er poenget 395 00:27:16,052 --> 00:27:18,846 Du kan bevise en hermitisk matrise. 396 00:27:19,430 --> 00:27:22,099 Bare... Hva er meningen med de andre greiene? 397 00:27:23,642 --> 00:27:24,477 Hva er meningen? 398 00:27:26,854 --> 00:27:29,774 Jeg har allerede skutt en rakett opp i rommet. 399 00:27:29,857 --> 00:27:32,068 Jeg har klart det. Jeg trenger ikke gjøre det igjen. 400 00:27:34,570 --> 00:27:38,532 Du tjener visst godt på å lage eksplosjoner for filmer. 401 00:27:38,616 --> 00:27:41,744 Det er bare for å betale regningene. Det er ikke et livsverk. 402 00:27:42,745 --> 00:27:44,413 Hva er livsverket ditt? 403 00:27:45,331 --> 00:27:48,250 All denne matten og trylleformlene dine. 404 00:27:48,334 --> 00:27:52,213 Prøver du å bryte opp en dimensjonal dør 405 00:27:52,296 --> 00:27:54,340 til et annet sted eller noe? 406 00:27:54,423 --> 00:27:55,716 Jeg har gjort det. 407 00:27:56,425 --> 00:27:57,635 Én gang. 408 00:27:59,261 --> 00:28:01,972 Du var der, jeg var der, 409 00:28:02,056 --> 00:28:04,266 og en demon 410 00:28:04,350 --> 00:28:07,895 eller et vesen fra en annen dimensjon var der. 411 00:28:10,147 --> 00:28:13,275 Men nå må jeg gjøre det igjen. På grunn av deg. 412 00:28:13,943 --> 00:28:18,030 Crowley sa det selv. Du er nøkkelen. Du er det siste redskapet jeg trenger. 413 00:28:18,114 --> 00:28:18,948 "Redskap"? 414 00:28:20,116 --> 00:28:20,950 Muse. 415 00:28:21,033 --> 00:28:23,244 Så jeg er greia di? 416 00:28:23,869 --> 00:28:27,665 Hva? Nei. Du er gudinnen. Den påkalte. 417 00:28:27,915 --> 00:28:31,210 Kanskje du er redskapet mitt, Jack. Har du tenkt på det? 418 00:28:31,293 --> 00:28:34,922 Kanskje formålet ditt på planeten er å hjelpe meg å lage bedre kunst. 419 00:28:35,005 --> 00:28:37,633 Hva? Så klart ikke. Det er latterlig. 420 00:28:37,716 --> 00:28:38,801 Akkurat. 421 00:28:49,019 --> 00:28:49,854 Unnskyld. 422 00:28:54,942 --> 00:28:58,988 Jeg skulle ønske jeg hadde et helt liv på å vise deg hvor herlig Marjorie var, 423 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 men selv ikke det hadde vært nok. 424 00:29:01,407 --> 00:29:02,658 Men kunsten hennes? 425 00:29:03,284 --> 00:29:07,204 Kanskje hun hadde rett. Kanskje jeg ble født til å være musen hennes. 426 00:29:10,958 --> 00:29:13,502 Marjorie ble med i Marinen som en WAVE under krigen. 427 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 DEN AMERIKANSKE MARINEN 428 00:29:14,503 --> 00:29:17,214 Faren og broren hennes jobbet i JPL, 429 00:29:17,298 --> 00:29:20,634 men hun hadde hørt om meg av en venn, ikke av dem. 430 00:29:21,594 --> 00:29:23,220 Jeg har alltid syntes at det var artig. 431 00:29:24,138 --> 00:29:27,391 Hun var skuespiller og kunstner. 432 00:29:28,058 --> 00:29:29,268 For en kunstner. 433 00:29:30,269 --> 00:29:33,397 Selv om hun ikke viste det enda, var hun en magisk skapning, 434 00:29:33,481 --> 00:29:37,234 og jeg var sikker på at hun ville vokse inn i denne delen av sjelen sin. 435 00:29:37,318 --> 00:29:38,194 Med meg. 436 00:29:40,821 --> 00:29:41,989 Bli med meg. 437 00:29:42,323 --> 00:29:43,824 -Hvor? -På gudstjeneste. 438 00:29:44,450 --> 00:29:45,868 På min gudstjeneste. 439 00:29:46,243 --> 00:29:48,329 Jeg kan vise deg verdenen jeg vil skape. 440 00:29:50,247 --> 00:29:52,458 Jeg liker denne verdenen. 441 00:29:53,834 --> 00:29:56,545 Men om det er viktig for deg, er det viktig for meg. 442 00:30:02,051 --> 00:30:04,178 Og det var så veldig viktig for meg. 443 00:30:06,055 --> 00:30:08,390 Det gjorde slutten enda verre. 444 00:30:35,668 --> 00:30:38,837 Ta denne lyskaken og spis den. 445 00:30:39,213 --> 00:30:43,634 Hele mitt jeg er fra gudene. 446 00:30:47,388 --> 00:30:49,765 Ta denne lyskaken og spis den. 447 00:31:32,266 --> 00:31:35,561 Det var mitt livs beste tripp. 448 00:31:36,145 --> 00:31:38,939 Hele mitt jeg er fra gudene. 449 00:31:43,193 --> 00:31:45,070 Det var Marjories verste. 450 00:31:59,835 --> 00:32:00,961 Marj. 451 00:32:01,503 --> 00:32:03,088 Det var utrolig. 452 00:32:03,172 --> 00:32:07,134 Jeg så deg igjen i natt, i all din prakt. 453 00:32:10,763 --> 00:32:13,599 -Hva er dette? Hva er det du gjør? -Jeg drar, Jack. 454 00:32:13,891 --> 00:32:15,809 Men jeg så deg. 455 00:32:16,185 --> 00:32:18,312 I natt så jeg deg virkelig. 456 00:32:19,605 --> 00:32:20,898 Du kan ikke. 457 00:32:22,441 --> 00:32:24,735 Vær så snill. Jeg trenger deg. 458 00:32:25,444 --> 00:32:28,489 Jeg blir ikke ferdig uten deg. 459 00:32:28,989 --> 00:32:31,909 -Du... -Jeg er redskapet ditt, Jack. 460 00:32:35,579 --> 00:32:37,748 Ja, jeg vet det. 461 00:32:38,540 --> 00:32:40,626 Og min elskede. Det også. 462 00:32:41,418 --> 00:32:42,628 Bare det. 463 00:32:43,796 --> 00:32:48,509 Ingen kan være både redskap og elsker. 464 00:32:49,301 --> 00:32:50,469 Du må velge. 465 00:32:50,552 --> 00:32:53,263 -Men jeg... -Jeg så demonen din i natt, Jack. 466 00:32:55,474 --> 00:32:57,643 Den fortærte deg, 467 00:32:58,936 --> 00:33:00,729 og den kommer til å drepe deg. 468 00:33:01,563 --> 00:33:04,024 -Og jeg kan ikke være her da. -Nei. 469 00:33:04,274 --> 00:33:07,486 Nei! Du så demonen, jeg så deg i natt, 470 00:33:07,569 --> 00:33:09,863 Marj. Jeg så sjelen din. 471 00:33:10,072 --> 00:33:11,281 Nå ja, Jack Parsons. 472 00:33:12,741 --> 00:33:14,243 Jeg så din også. 473 00:33:41,228 --> 00:33:43,063 -Jack. -Dahlia. 474 00:33:44,022 --> 00:33:45,149 Jeg tror tiden er inne. 475 00:33:45,274 --> 00:33:47,860 For å dra. Ja. 476 00:33:50,571 --> 00:33:51,864 Er du den siste? 477 00:34:28,484 --> 00:34:34,323 JPL, Marjorie, sex, raketter og magi... 478 00:34:35,240 --> 00:34:36,325 Borte. 479 00:34:37,576 --> 00:34:39,828 Hun ba meg gå tilbake til røttene mine. 480 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 Jeg gjorde i det minste det. 481 00:34:42,456 --> 00:34:45,459 Jeg var akkurat som jeg var rett etter min første trylleformel. 482 00:34:45,959 --> 00:34:48,378 Ingenting. Ingen. 483 00:35:07,064 --> 00:35:09,191 Her igjen. Begynnelsen. 484 00:35:09,858 --> 00:35:14,112 Det øyeblikket da jeg fant ut at magi og vitenskap var det samme. 485 00:35:22,746 --> 00:35:24,331 Hva er det jeg overser? 486 00:35:33,340 --> 00:35:35,551 Jeg trengte å se det min åtte år gamle hjerne, 487 00:35:35,634 --> 00:35:38,637 uhemmet av forventninger eller Crowley eller Forman, 488 00:35:38,720 --> 00:35:40,264 eller selv Marjorie, hadde sett. 489 00:35:55,279 --> 00:35:58,156 Ikke overraskende tegnet jeg demonen først. 490 00:35:58,866 --> 00:36:00,200 Men den var ikke svaret. 491 00:36:04,162 --> 00:36:07,666 Der var hun. Gudinnen min. 492 00:36:08,041 --> 00:36:09,543 I all sin prakt. 493 00:36:09,835 --> 00:36:12,254 Mitt åtteårige jeg visste sannheten. 494 00:36:12,337 --> 00:36:15,299 Og det tok meg nesten 30 år å huske det. 495 00:36:19,469 --> 00:36:21,513 Marjorie Cameron. Rom 382. 496 00:36:22,931 --> 00:36:24,224 Ikke legg på, er du snill. 497 00:36:25,017 --> 00:36:28,061 Du hadde rett. Du var ikke et redskap. 498 00:36:28,145 --> 00:36:31,064 Du var svaret, det jeg lette etter. 499 00:36:31,148 --> 00:36:33,025 Slutten på letingen min. 500 00:36:33,108 --> 00:36:34,735 Slutten på letingen din? 501 00:36:34,818 --> 00:36:38,822 Som den hellige gral? Bare en ting som skulle finnes? 502 00:36:39,239 --> 00:36:41,450 Nei. Jeg tror ikke jeg kan komme tilbake, Jack. 503 00:36:43,577 --> 00:36:46,788 Jeg dro aldri til Paris, men vi snakket sammen så ofte 504 00:36:46,872 --> 00:36:49,708 mens jeg prøvde å vinne henne tilbake at jeg følte at jeg var der, 505 00:36:49,791 --> 00:36:50,626 sammen med henne. 506 00:36:50,792 --> 00:36:52,419 Jeg vet hva vi må gjøre. 507 00:36:52,502 --> 00:36:54,338 Men jeg trenger hjelp. Jeg klarer det ikke alene. 508 00:36:54,421 --> 00:36:55,923 Jeg prøvde det en gang, og jeg mislyktes. 509 00:36:56,006 --> 00:36:58,216 Vi må konfrontere demonen min, 510 00:36:58,300 --> 00:37:00,427 og så kan vi endelig forlate denne verdenen. 511 00:37:00,510 --> 00:37:03,597 Sammen. Vitenskap og magi er ett. 512 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 Du og jeg, vi er ett. 513 00:37:06,350 --> 00:37:09,269 Vi var begynnelsen, og nå kan vi være slutten. 514 00:37:09,353 --> 00:37:10,812 Det er hemmeligheten. 515 00:37:10,896 --> 00:37:13,357 Det var ikke hemmeligheten. Jeg tok feil. 516 00:37:13,440 --> 00:37:15,359 Men det var nesten. 517 00:37:15,484 --> 00:37:17,736 Nei, det er for mye, Jack. 518 00:37:18,570 --> 00:37:22,032 Alt snakket om Viljen 519 00:37:22,991 --> 00:37:25,827 og demoner og begynnelser og slutter? 520 00:37:26,036 --> 00:37:26,995 Skjebnen? 521 00:37:29,623 --> 00:37:32,334 Jeg vil bare være sammen med deg, Jack, 522 00:37:32,417 --> 00:37:33,794 ikke resten. 523 00:37:35,128 --> 00:37:36,171 -Greit. -Jeg kan ikke... 524 00:37:36,254 --> 00:37:37,714 Du vet. Greit. Alt. 525 00:37:38,215 --> 00:37:39,925 Da er jeg ferdig med det. 526 00:37:40,592 --> 00:37:42,928 Du er livsverket mitt, bare du. 527 00:37:43,553 --> 00:37:47,057 Kom tilbake. Vær sammen med meg. Vi kan dra til Mexico 528 00:37:47,182 --> 00:37:49,893 eller flytte til Israel og bli med i rakettavdelingen deres. 529 00:37:49,977 --> 00:37:50,811 Alt du vil. 530 00:37:50,978 --> 00:37:54,815 Å? Bare oss to, sammen? 531 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 To kropper, én sjel. 532 00:38:02,114 --> 00:38:03,031 En sfinks. 533 00:38:06,201 --> 00:38:08,745 "To kropper, én sjel"? 534 00:38:11,164 --> 00:38:13,333 Jeg vil bare være sammen med deg, Jack. 535 00:38:13,417 --> 00:38:14,793 Resten betyr ingenting. 536 00:38:14,876 --> 00:38:16,503 Vent. Nei. Det er ikke... 537 00:38:16,586 --> 00:38:19,798 Når du er klar for bare meg, si fra. 538 00:38:37,816 --> 00:38:41,278 Å lage pyroteknikk for filmsett ga meg kraften jeg trengte 539 00:38:43,071 --> 00:38:44,156 til å gjøre det større. 540 00:38:44,948 --> 00:38:45,907 SPRENGSTOFF FARE 541 00:39:16,938 --> 00:39:21,693 Knallkvikksølv, et enkelt, men effektivt drivstoff. 542 00:39:21,902 --> 00:39:23,403 Og et sprengstoff. 543 00:39:23,487 --> 00:39:26,740 Det skulle jeg snart få lære på egen hånd. Eller ingen hånd. 544 00:39:27,699 --> 00:39:28,825 Du skal få se. 545 00:39:34,915 --> 00:39:36,958 Nuit. Babalon. Hadit. 546 00:39:38,293 --> 00:39:42,005 Skarlagenskvinnen, gudinnen, Marjorie. 547 00:39:42,255 --> 00:39:46,093 Skarlagenskvinnen, gudinnen, Marjorie. 548 00:39:46,468 --> 00:39:47,469 Fly til meg. 549 00:39:47,552 --> 00:39:49,805 Du vet at når du gjør en dum feil, 550 00:39:49,888 --> 00:39:51,181 som å lukke øynene 551 00:39:51,264 --> 00:39:54,142 mens du holder en ugudelig mengde sprengstoff, 552 00:39:54,226 --> 00:39:56,478 så virker det som om tiden går saktere? 553 00:40:00,941 --> 00:40:02,692 Ja, det er et ekte fenomen. 554 00:40:20,919 --> 00:40:22,295 Det sies at når du dør, 555 00:40:22,379 --> 00:40:25,132 ser du hele livet ditt passere i revy. 556 00:40:27,968 --> 00:40:31,263 Jeg så meg selv da jeg var åtte og påkalte... 557 00:40:31,638 --> 00:40:33,306 ...meg selv, antar jeg. 558 00:40:34,683 --> 00:40:38,436 Akkurat dette øyeblikket skapte jeg for nesten 30 år siden. 559 00:40:39,271 --> 00:40:43,191 Jeg skjønte det ikke da jeg var åtte, men skapningen brølte ikke. 560 00:40:44,317 --> 00:40:45,485 Jeg lo. 561 00:40:46,820 --> 00:40:50,157 Av glede. For en glede. 562 00:40:54,119 --> 00:40:55,203 Å, Jack. 563 00:40:56,788 --> 00:40:58,331 Jeg visste at hun ville komme tilbake. 564 00:41:02,127 --> 00:41:04,880 Det gikk ikke i denne kroppen, dette livet, 565 00:41:06,006 --> 00:41:07,924 men det er den faktiske hemmeligheten. 566 00:41:08,008 --> 00:41:12,345 Trylleformelen, den vitenskapelige teorien jeg endelig lærte, 567 00:41:12,846 --> 00:41:14,931 termodynamikkens første lov, 568 00:41:15,015 --> 00:41:18,268 sier at masse ikke kan skapes eller ødelegges. 569 00:41:18,727 --> 00:41:20,687 Så deler av både Marjorie og meg 570 00:41:20,770 --> 00:41:23,356 kommer til å flyte rundt i universet til evig tid. 571 00:41:23,982 --> 00:41:26,943 Akkurat de samme molekylene vil samles 572 00:41:27,027 --> 00:41:29,487 i akkurat denne formen igjen. 573 00:41:30,155 --> 00:41:31,740 Det var hemmeligheten. 574 00:41:31,823 --> 00:41:34,868 Det finnes ingen begynnelse. Det finnes ingen slutt. 575 00:41:35,118 --> 00:41:37,204 Det er en uendelig sløyfe. 576 00:41:38,038 --> 00:41:40,749 Hun kom aldri til garasjen jeg sprengte. 577 00:41:41,166 --> 00:41:43,835 Det var ikke engang på Parsonage lenger, tror jeg. 578 00:41:44,544 --> 00:41:48,340 Hun så ikke at jeg hev etter pusten, at jeg døde. 579 00:41:49,049 --> 00:41:51,801 Men hun gjorde det. Hun er her. 580 00:41:52,677 --> 00:41:56,556 Hun vil være her. Vi er alltid sammen. 581 00:41:56,806 --> 00:41:58,767 Jeg elsker deg, Jack Parsons. 582 00:42:14,449 --> 00:42:15,951 Jeg elsker deg også, Marj...