1 00:00:05,256 --> 00:00:10,678 Programmet baseras på verkliga händelser. 2 00:00:27,653 --> 00:00:30,197 Det här är en historia om en galen vetenskapsman 3 00:00:33,325 --> 00:00:36,620 och om hur jag försökte lösa universums mysterier för sista gången. 4 00:00:41,250 --> 00:00:43,461 Jag tror att jag tappade den för 37 minuter sen, 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 men jag har inte fattat det än. 6 00:00:47,214 --> 00:00:49,383 Den faller fortfarande för mig. 7 00:00:50,176 --> 00:00:52,011 Den föll i en sekund. 8 00:00:52,970 --> 00:00:54,430 Eller i en evighet. 9 00:00:55,473 --> 00:00:56,640 Jag vet inte vad skillnaden är längre. 10 00:01:01,270 --> 00:01:02,605 Luft Jord 11 00:01:02,688 --> 00:01:05,107 Jag försökte lösa universums mysterier 12 00:01:05,191 --> 00:01:06,275 och jag klarade det. 13 00:01:07,318 --> 00:01:10,279 Det var sista gången jag lyckades och tog mig igenom tid och rum 14 00:01:10,362 --> 00:01:11,655 in i en annan dimension. 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,616 Men det är slutet. 16 00:01:13,699 --> 00:01:15,576 Och jag är en dåre som börjar i slutet 17 00:01:15,659 --> 00:01:17,369 istället för i början, 18 00:01:17,912 --> 00:01:19,121 min början. 19 00:01:19,872 --> 00:01:21,749 Den där lilla killen, det är jag. 20 00:01:21,832 --> 00:01:24,043 Jack Parsons, åtta år gammal. 21 00:01:24,627 --> 00:01:27,463 Jag gillar matte, och jag var bra på det. 22 00:01:27,797 --> 00:01:29,757 Men jag älskade magi. 23 00:01:30,216 --> 00:01:32,092 Riktig magi. 24 00:01:32,384 --> 00:01:34,053 Att ta sig igenom dimensionella barriärer, 25 00:01:34,136 --> 00:01:36,722 att ingjuta kraft och kalla på demoner. 26 00:01:39,308 --> 00:01:42,770 Kom Choronzon. Jag kärl. 27 00:01:52,571 --> 00:01:54,532 Jag vet, det låter galet. 28 00:01:55,241 --> 00:01:57,076 Känns det bättre om jag berättar att jag var delaktig i 29 00:01:57,159 --> 00:02:00,079 att skapa de första raketerna som användes för rymdutforskning? 30 00:02:02,581 --> 00:02:03,999 Och det på en tid då 31 00:02:04,083 --> 00:02:06,210 man skulle bli utskrattad av andra vetenskapsmän om man ens nämnde nåt sånt, 32 00:02:06,293 --> 00:02:08,420 precis som om man hade sagt att man hade kallat på djävulen. 33 00:02:10,130 --> 00:02:12,758 Båda de sakerna räknades som science fiction 1922. 34 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 Räcker inte det? 35 00:02:17,513 --> 00:02:20,349 Ge mig 30 sekunder så ska jag bevisa det 36 00:02:20,683 --> 00:02:22,017 på ett vetenskapligt sätt. 37 00:02:22,768 --> 00:02:23,978 En demon. 38 00:02:25,229 --> 00:02:29,900 Cha El Mi. 39 00:02:39,827 --> 00:02:42,204 Jag har inte mycket tid på mig, 40 00:02:42,288 --> 00:02:43,873 för jag tappade bägaren, 41 00:02:43,956 --> 00:02:47,084 så ni måste öppna era sinnen och lyssna noggrannare 42 00:02:47,167 --> 00:02:50,004 så att ni hör universums strömmar. 43 00:02:50,546 --> 00:02:52,590 Stig in i mitt sinne. 44 00:02:55,467 --> 00:02:57,678 Fast historien börjar i helvetet... 45 00:03:00,097 --> 00:03:01,932 ...slutar den i himlen. 46 00:03:38,552 --> 00:03:40,012 Jack, hur lång tid kommer det att ta? 47 00:03:40,679 --> 00:03:43,599 Jag vill inte sprängas när den lyfter, 48 00:03:43,682 --> 00:03:45,309 så ge mig fem minuter till, Eddie. 49 00:03:45,392 --> 00:03:47,102 Jag har nåt som håller på att sprängas... 50 00:03:47,186 --> 00:03:49,021 Edward, inte sånt språk. 51 00:03:49,855 --> 00:03:50,981 Vi är inte sjömän. 52 00:03:51,065 --> 00:03:52,942 Är du säker, Frankie? 53 00:03:53,025 --> 00:03:54,276 Rymdmän. 54 00:03:54,360 --> 00:03:57,071 -Ska vi kalla dem för rymdmän? -Har du ett bättre förslag? 55 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 Vad sägs om kosmosresenärer? 56 00:03:59,657 --> 00:04:01,408 Rymdmän. 57 00:04:01,492 --> 00:04:04,578 Nej, Jack har rätt. Kosmonauter. 58 00:04:06,121 --> 00:04:08,165 Var det verkligen du som sa det där, Frank? 59 00:04:08,457 --> 00:04:11,043 Jag trodde att du tvivlade på om vi kan åka till månen. 60 00:04:11,126 --> 00:04:12,503 Jag sa inte att jag vill åka dit. 61 00:04:12,586 --> 00:04:13,963 Jag vill ha en raket som tar sig dit. 62 00:04:14,046 --> 00:04:16,715 Bara för att Jules Verne säger att vi kan utforska rymden 63 00:04:16,799 --> 00:04:17,716 behöver det inte vara sant. 64 00:04:17,800 --> 00:04:18,842 Vet du vad, 65 00:04:18,926 --> 00:04:21,053 jag skickar ett vykort från månen. 66 00:04:21,136 --> 00:04:22,429 Kommer du att bli klar idag, eller? 67 00:04:23,597 --> 00:04:25,224 Ja, din skitstövel. 68 00:04:25,307 --> 00:04:27,768 Jag är klar. 69 00:04:34,817 --> 00:04:36,110 Vad nära du står, Jackie. 70 00:04:36,193 --> 00:04:38,570 Jag kunde inte sno fler kablar från Caltech. 71 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 Skydda åtminstone ögonen, Parsons. 72 00:04:43,325 --> 00:04:44,743 Ska jag skydda mina ögon? 73 00:04:45,452 --> 00:04:48,956 Då kan jag ju inte bevittna när detta underverk lyfter. 74 00:04:54,378 --> 00:04:56,338 Det var vackert. 75 00:04:56,588 --> 00:04:58,632 Den flög högre och högre. 76 00:04:59,133 --> 00:05:01,719 I det ögonblicket visste jag att vi skulle nå stjärnorna. 77 00:05:02,302 --> 00:05:03,679 Det ser ut som en ängel. 78 00:05:04,430 --> 00:05:05,597 En ängel? 79 00:05:06,140 --> 00:05:08,726 Jisses, vad tusan har du druckit? 80 00:05:09,810 --> 00:05:11,729 Jag såg min första ängel när jag var 22. 81 00:05:12,229 --> 00:05:14,606 Det var 14 år efter att jag såg min första demon, 82 00:05:15,566 --> 00:05:17,276 men det behövde inte mina vänner veta om. 83 00:05:17,735 --> 00:05:19,778 Från jorden till månen. 84 00:05:23,365 --> 00:05:25,617 Jag växte upp på Jules Vernes... 85 00:05:25,701 --> 00:05:27,661 ...Blixt Gordon och Buck Rogers tid. 86 00:05:28,287 --> 00:05:30,456 Och jag var med och startade upp rymdprogrammet. 87 00:05:31,540 --> 00:05:34,501 På 20-talet tvivlade många på raketforskningen. 88 00:05:34,585 --> 00:05:37,296 Konstigt, va? Många smarta människor var säkra på 89 00:05:37,379 --> 00:05:40,174 att vi inte kunde skapa en kombination av fast och flytande bränsle 90 00:05:40,257 --> 00:05:42,926 tillsammans med metall för att kunna övervinna tyngdkraften. 91 00:05:43,886 --> 00:05:45,137 Men jag visste att vi kunde göra det. 92 00:05:46,055 --> 00:05:48,140 De två killarna som stod och snackade goja höll med mig, 93 00:05:48,599 --> 00:05:50,976 Edward Forman och Frank Malina. 94 00:05:51,643 --> 00:05:54,354 Men vi kunde inte ens berätta sanningen för Caltechs vetenskapsmän, 95 00:05:54,438 --> 00:05:57,316 att vi ville skjuta upp raketer i rymden. 96 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 För de vetenskapsmännen hade skrattat åt mig 97 00:06:00,027 --> 00:06:02,946 precis som ni skrattade åt mig när jag sa att jag kallat på en demon. 98 00:06:03,614 --> 00:06:06,909 Så hur fick jag mitt jobb på Caltech? Vi hade en kontakt på insidan. 99 00:06:06,992 --> 00:06:11,288 Frankie jobbade för Theodore von Kármán, en framgångsrik raketforskare. 100 00:06:11,371 --> 00:06:12,998 Von Kármán bodde i Ungern, 101 00:06:13,082 --> 00:06:16,835 men på 30-talet började han bli orolig för att antiintellektualismen var på uppgång 102 00:06:16,919 --> 00:06:19,004 och flyttade till Amerika. Tur för oss. 103 00:06:19,088 --> 00:06:20,589 Otur för nazisterna. 104 00:06:20,672 --> 00:06:22,299 HITLER DÖD 105 00:06:22,382 --> 00:06:27,054 Von Kármán ledde Caltechs aeronautiska labb, som blev till Aerojet, 106 00:06:27,137 --> 00:06:31,183 som sen blev Jet Propulsion Laboratory. JPL. 107 00:06:32,267 --> 00:06:34,603 Om vi nånsin lyckas få ut nåt som kan utforska rymden, 108 00:06:34,686 --> 00:06:37,272 är det JPL:s förtjänst. 109 00:06:38,065 --> 00:06:41,860 Efter att vi skjutit upp Frankies ängel mitt ute i ingenstans, 110 00:06:41,944 --> 00:06:45,322 slutade de att skratta åt oss och bad oss att testa uppskjutningar utanför Caltech. 111 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Oftast exploderade raketerna vid start. 112 00:06:50,077 --> 00:06:51,870 Så de började kalla oss för... 113 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 SUICIDE SQUAD 114 00:06:55,249 --> 00:06:56,166 Det gillade jag. 115 00:07:02,297 --> 00:07:04,049 Kom igen, nu sätter vi igång. 116 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 Den tredje exploderade också. 117 00:07:10,430 --> 00:07:11,765 Vi borde sluta för dagen. 118 00:07:12,391 --> 00:07:14,768 Den fjärde raketen kommer också att explodera, varför fortsätta? 119 00:07:14,852 --> 00:07:16,645 För att vi kan. Jack? 120 00:07:17,813 --> 00:07:19,690 Vänta, låt mig prova en sak. 121 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 Jack, inte rätt läge. 122 00:07:32,244 --> 00:07:36,123 Min sanna vilja är att den ska flyga. 123 00:07:52,472 --> 00:07:53,640 Det är en trollformel. 124 00:07:55,017 --> 00:07:58,228 Ja, det är hans grej. Ni får stå ut med det. 125 00:07:59,188 --> 00:08:00,147 Allvarligt? 126 00:08:04,359 --> 00:08:05,777 Var det nån som trodde på 127 00:08:05,861 --> 00:08:08,238 att vi skulle kunna skjuta upp en raket i början? 128 00:08:12,201 --> 00:08:13,285 Kom igen. 129 00:08:17,080 --> 00:08:21,210 Min sanna vilja är att den ska flyga. 130 00:08:22,127 --> 00:08:28,091 Min sanna vilja är att denna. Nuit, jag kallar på dig! 131 00:08:36,558 --> 00:08:38,644 Om det funkar, så funkar det. 132 00:08:39,478 --> 00:08:41,605 Och det funkade. 133 00:08:42,898 --> 00:08:44,358 Tills det inte gjorde det längre. 134 00:08:45,943 --> 00:08:48,737 Som jag sa, hade jag fortfarande mycket magi att lära. 135 00:08:50,113 --> 00:08:52,866 Men då, 30 meter ovanför... 136 00:08:58,121 --> 00:08:59,164 Såg ni henne? 137 00:08:59,748 --> 00:09:00,666 Vem? 138 00:09:01,250 --> 00:09:03,585 Hon i rött. 139 00:09:04,127 --> 00:09:05,128 Vem? 140 00:09:07,798 --> 00:09:08,632 Hon... 141 00:09:10,842 --> 00:09:13,929 Det här är galet, magi finns inte på riktigt. 142 00:09:14,012 --> 00:09:16,932 Och för fem år sen fanns inga raketer. 143 00:09:17,015 --> 00:09:18,475 Fiktion blir till verklighet. 144 00:09:20,811 --> 00:09:23,605 Hör på. Jag såg bara en raket som sköts upp, 145 00:09:23,689 --> 00:09:25,148 exploderade och föll ner på marken igen. 146 00:09:25,232 --> 00:09:27,567 På grund av tyngdkraften, du vet. 147 00:09:27,651 --> 00:09:29,695 Vi är väl alla överens om att tyngdkraft finns på riktigt? 148 00:09:30,028 --> 00:09:32,572 Magin är jag inte så säker på, dock. 149 00:09:32,948 --> 00:09:34,324 Det är barnsligt, Jack. 150 00:09:35,492 --> 00:09:38,495 Du kanske borde använda din magi på nåt annat? 151 00:09:43,125 --> 00:09:44,793 Jag såg bara nåt rött, 152 00:09:45,085 --> 00:09:48,171 men jag kände av hennes närvaro. 153 00:09:54,845 --> 00:09:56,138 Jag var bara åtta år. 154 00:09:56,513 --> 00:09:58,932 Jag visste att vetenskap var en del av det jag letade efter. 155 00:09:59,266 --> 00:10:01,810 Och science fiction som skulle bli verklighet. 156 00:10:01,893 --> 00:10:03,353 POPULÄRVETENSKAP MÅNADSBLAD 157 00:10:03,437 --> 00:10:04,855 FRÅN JORDEN TILL MÅNEN AV JULES VERNE 158 00:10:06,315 --> 00:10:08,942 Men det fattades fortfarande nånting. 159 00:10:09,318 --> 00:10:12,696 Magi. Trollformler. Det som stod i de tidningarna var sant. 160 00:10:12,779 --> 00:10:14,906 Magi fanns på riktigt. 161 00:10:15,490 --> 00:10:16,867 Men det räckte inte. 162 00:10:17,326 --> 00:10:20,620 Jag hade öppnat en dörr och sett en djävul och en ängel. 163 00:10:21,246 --> 00:10:23,332 Men bara en dörr räckte inte. 164 00:10:23,749 --> 00:10:26,168 På den tiden förstod jag inte vad det betydde, 165 00:10:26,376 --> 00:10:28,295 en dörr till vadå? Och vart ledde den? 166 00:10:28,545 --> 00:10:32,632 Nånting fattades, och jag visste inte vad det var. 167 00:10:33,842 --> 00:10:35,344 Mitt hem, "Parsonage". 168 00:10:36,470 --> 00:10:39,348 En fristad för konstnärer, följare och troende. 169 00:10:41,975 --> 00:10:44,436 Efter att ha läst min första Equinox-tidning 170 00:10:44,519 --> 00:10:49,149 började jag skriva brev till ledaren av Thelema-kyrkan, Aleister Crowley. 171 00:10:57,783 --> 00:11:01,119 Aleister Crowley kallades för världens ondaste man. 172 00:11:01,203 --> 00:11:02,537 Kärlek är lag, låt din sanna vilja styra, vilddjuret 666. 173 00:11:02,621 --> 00:11:04,706 "Följ din egen sanna vilja" var hans mantra. 174 00:11:05,499 --> 00:11:10,295 Enligt honom borde varje människa följa sin egen sanna vilja. 175 00:11:11,463 --> 00:11:15,092 Han var så säker på sin tro att han skapade en helt ny religion 176 00:11:15,175 --> 00:11:16,718 som baserades på det konceptet 177 00:11:16,802 --> 00:11:19,513 och han lånade också idéer från andra religioner, 178 00:11:20,138 --> 00:11:22,974 judendomen, kristendomen, den antika grekiska religionen 179 00:11:23,058 --> 00:11:26,144 och hedendom blandat med egyptiska gudar, 180 00:11:26,228 --> 00:11:29,272 för att skapa sitt helt nya filosofisk-religiösa system vid namn... 181 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 THELEMA 182 00:11:30,440 --> 00:11:31,650 ALEISTER CROWLEY - MAGICK FJÄRDE BOKEN - LIBER ABA 183 00:11:31,733 --> 00:11:35,612 Han komponerade den Gnostisk-katolska mässan, den liknade den katolska mässan, 184 00:11:35,695 --> 00:11:37,322 men tillägnades andra gudar. 185 00:11:38,782 --> 00:11:40,992 Och sex var ett sakrament. 186 00:11:42,202 --> 00:11:43,787 Det var bättre än att äta en bit bröd 187 00:11:43,870 --> 00:11:46,248 som skulle representera Jesu kropp och blod, i alla fall enligt mig. 188 00:11:47,749 --> 00:11:49,960 Pressen förstod inte Aleister och hans nya religion, 189 00:11:50,043 --> 00:11:52,629 så de började helt enkelt kalla det för djävulsdyrkan. 190 00:11:52,712 --> 00:11:53,672 Jakten på kungen av djävulsdyrkarna världen runt 191 00:11:53,755 --> 00:11:55,966 Men det var så mycket mer. 192 00:11:56,049 --> 00:11:59,928 Thelema handlade mer om egyptisk filosofi än satanism och sex. 193 00:12:00,262 --> 00:12:02,848 Jag konverterade officiellt när jag var 24. 194 00:12:03,181 --> 00:12:06,059 Det var ett enkelt val, sex istället för kannibalism. 195 00:12:13,316 --> 00:12:16,027 "Tre gånger så upplyst, 196 00:12:16,570 --> 00:12:19,614 tre gånger så lysande 197 00:12:19,698 --> 00:12:23,410 och en väldigt kär broder..." 198 00:12:24,995 --> 00:12:29,291 Jag träffade honom aldrig, inte en enda gång, 199 00:12:29,958 --> 00:12:33,837 men vi brevväxlade så ofta, fram tills hans död 1947, 200 00:12:34,254 --> 00:12:36,214 att det kändes som om jag var där i London, 201 00:12:36,798 --> 00:12:39,593 eller att han var här i Hollywood med mig. 202 00:12:45,140 --> 00:12:46,099 Magi? 203 00:12:46,183 --> 00:12:47,893 Är det din sanna vilja, Jack? 204 00:12:49,019 --> 00:12:49,936 Magi? 205 00:12:50,645 --> 00:12:54,149 Och vetenskap. De två sakerna hör ihop. 206 00:12:54,232 --> 00:12:56,359 Magi är den sanna viljan. 207 00:12:56,443 --> 00:12:58,653 Thelema är den sanna viljan. 208 00:12:59,112 --> 00:13:02,699 Vetenskap följer andra lagar. 209 00:13:03,325 --> 00:13:06,119 Din sanna vilja kan inte skicka upp en raket till rymden. 210 00:13:06,203 --> 00:13:07,329 Men det gjorde den. 211 00:13:08,997 --> 00:13:09,873 Fortsätt. 212 00:13:09,956 --> 00:13:13,335 Precis som när jag var åtta och kallade på Choronzon. 213 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 Nånting. 214 00:13:15,462 --> 00:13:17,464 Du kallade på nånting. 215 00:13:19,007 --> 00:13:22,010 När jag var ung kallade jag på Satan. 216 00:13:23,011 --> 00:13:25,305 Men din demon liknade inte honom. 217 00:13:26,097 --> 00:13:28,683 Din demon var annorlunda. 218 00:13:29,434 --> 00:13:31,019 Är det vad du vill ha, 219 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 en demon? 220 00:13:33,980 --> 00:13:34,814 Nej. 221 00:13:36,107 --> 00:13:37,817 När jag var åtta ville jag det. 222 00:13:39,945 --> 00:13:43,823 En dimensionell portal till ett annat universum. 223 00:13:44,866 --> 00:13:48,119 Som detta, men annorlunda. Jag tror att det var det jag skapade. 224 00:13:48,203 --> 00:13:52,707 Jag skapade en öppning till multiversum. 225 00:13:57,170 --> 00:14:01,007 Enligt Newton skapade Gud många olika världar. 226 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 Så det är en religiös teori. 227 00:14:04,719 --> 00:14:07,138 Nej, en vetenskaplig teori. 228 00:14:07,305 --> 00:14:08,723 Och den börjar bli mer och mer populär. 229 00:14:08,807 --> 00:14:10,600 Religion och vetenskap? 230 00:14:11,601 --> 00:14:13,520 Bestäm dig. 231 00:14:15,939 --> 00:14:17,065 Kvinnan då? 232 00:14:17,774 --> 00:14:20,694 Den röda kvinnan. Jag såg henne när jag var åtta 233 00:14:20,777 --> 00:14:23,196 och igår i explosionen efter min trollformel. 234 00:14:23,280 --> 00:14:25,031 Det är magi och vetenskap. 235 00:14:26,908 --> 00:14:31,371 Aleister, magi är bara vetenskap som vi inte förstår än. 236 00:14:32,038 --> 00:14:36,042 Det finns ingen skillnad. De är likadana. 237 00:14:36,501 --> 00:14:40,297 Tycker dina ingenjörer också det? 238 00:14:41,423 --> 00:14:42,757 Det vet du att de inte gör. 239 00:14:43,633 --> 00:14:47,012 Skrattar de åt dig när du börjar förtrolla raketen? 240 00:14:48,096 --> 00:14:51,349 De är logiska tänkare, men om man är logisk... 241 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 Kan man vara självsäker och ha fel samtidigt. 242 00:14:54,311 --> 00:14:56,771 Jag utnämnde dig till ledare för Thelema 243 00:14:57,230 --> 00:15:00,567 för att du är en själ som kommer att förverkliga sin sanna vilja. 244 00:15:01,901 --> 00:15:04,863 Slösa inte tid på blinda män. 245 00:15:10,869 --> 00:15:12,495 Min kära vän, 246 00:15:13,747 --> 00:15:17,834 du kommer inte att finna svaret inom vetenskapen 247 00:15:18,084 --> 00:15:21,171 eller i ditt medvetande. 248 00:15:23,548 --> 00:15:24,966 Dessa tre varelser, 249 00:15:25,925 --> 00:15:29,220 du, den röda kvinnan och din djävul. 250 00:15:30,555 --> 00:15:33,683 Modern Nuit... 251 00:15:34,601 --> 00:15:37,395 ...öppnade en dörr när du knackade. 252 00:15:39,189 --> 00:15:43,068 Du måste bara gå igenom den. 253 00:15:45,236 --> 00:15:47,739 Va? Dörren? Jag förstår inte... 254 00:15:47,822 --> 00:15:50,241 Hitta den röda kvinnan. 255 00:15:51,201 --> 00:15:55,705 Hon är verktyget du behöver för att uppfylla din sanna vilja. 256 00:16:27,445 --> 00:16:30,407 "Följ din egen sanna vilja" ska vara en del av lagen. 257 00:16:30,824 --> 00:16:34,119 Kärlek är lag, låt din sanna vilja styra. 258 00:16:35,745 --> 00:16:36,996 Crowley hade rätt. 259 00:16:39,374 --> 00:16:42,293 Jag måste åka ut i öknen och försöka igen, 260 00:16:45,505 --> 00:16:46,756 men den här gången skulle jag inte använda vetenskap. 261 00:16:48,216 --> 00:16:49,134 Utan ljus... 262 00:16:53,888 --> 00:16:54,806 ...och blod. 263 00:16:56,349 --> 00:16:57,684 Den här gången... 264 00:16:59,102 --> 00:17:00,270 ...skulle jag använda magi. 265 00:17:07,944 --> 00:17:12,198 Och droger, för att kunna se. 266 00:17:13,408 --> 00:17:16,327 Kraftfull sexmagi. 267 00:17:16,578 --> 00:17:20,290 Det var ursprungligen feminint, vilket representerar liv och förnyelse. 268 00:17:20,373 --> 00:17:24,294 När jag får orgasm, upptar jag universums råa energi 269 00:17:24,377 --> 00:17:27,297 för att uppfylla min egen sanna vilja. 270 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 Det de inte nämner, 271 00:17:29,966 --> 00:17:31,885 är att man aldrig får bort sanden. 272 00:17:53,698 --> 00:17:55,700 Jag är här, Jack Parsons. 273 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Nuit? 274 00:18:08,463 --> 00:18:09,506 Vem är du? 275 00:18:39,744 --> 00:18:41,246 Vad försiggår här? 276 00:18:41,663 --> 00:18:43,039 Jag försökte berätta för dig, Jack. 277 00:18:44,123 --> 00:18:47,627 Magin, din livsstil och ditt kärleksliv funkar inte. 278 00:18:47,710 --> 00:18:49,212 Vad heter det nu igen? Bigami? 279 00:18:49,295 --> 00:18:52,674 Polyamori, det är annorlunda. Det är inte olagligt. 280 00:18:52,757 --> 00:18:56,052 Det är annorlunda, vilket vi inte behöver. Vi behöver raketer. 281 00:18:56,135 --> 00:18:57,220 Jag då? 282 00:18:57,679 --> 00:18:58,721 Tyvärr, du också. 283 00:18:58,805 --> 00:19:00,014 Har du avskedat Eddie? 284 00:19:00,098 --> 00:19:03,518 Nej, vi blev uppköpta. 11 000 dollar var. 285 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 Okej. 286 00:19:06,354 --> 00:19:07,397 Vem köpte upp oss? 287 00:19:07,730 --> 00:19:09,399 Ett däckföretag, General Tire and Rubber Company. 288 00:19:09,858 --> 00:19:11,901 Vi kunde inte uppfylla flottans krav. Vi behövde pengar. 289 00:19:11,985 --> 00:19:13,945 Det är fortfarande JPL. 290 00:19:14,028 --> 00:19:15,321 Ja, okej. 291 00:19:16,364 --> 00:19:19,117 Sälj era aktier, betala tillbaka era huslån. 292 00:19:24,956 --> 00:19:28,251 Frankie, det här kanske kommer som en chock, 293 00:19:28,835 --> 00:19:30,753 men raketer använder inte ens däck. 294 00:19:30,837 --> 00:19:31,671 Idiot. 295 00:19:43,433 --> 00:19:45,685 Det var svårt att fatta, men jag hade blivit avskedad. 296 00:19:46,227 --> 00:19:47,186 Avskedad från vetenskapen. 297 00:19:58,907 --> 00:20:00,116 Inte just nu, Dahlia. 298 00:20:00,700 --> 00:20:01,993 Okej, kanske senare? 299 00:20:02,076 --> 00:20:02,911 Kanske. 300 00:20:02,994 --> 00:20:05,371 "Kanske" betyder "nej", förresten. 301 00:20:44,661 --> 00:20:45,495 Hallå? 302 00:20:46,996 --> 00:20:48,539 Är det här Parsonage? 303 00:20:51,501 --> 00:20:54,420 En vän sa att jag kunde bo här ett par dagar. 304 00:20:55,838 --> 00:20:57,715 Hon sa att ni inte nekar folk. 305 00:21:10,812 --> 00:21:12,021 Jag är en konstnär. 306 00:21:19,570 --> 00:21:22,240 Hon sa att det här var en plats för konstnärer och sånt. 307 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 Det här är inte rätt plats för dig. 308 00:21:31,666 --> 00:21:32,709 Ursäkta? 309 00:21:33,292 --> 00:21:36,337 Du verkar tråkig. 310 00:21:38,047 --> 00:21:39,590 Du verkar som en skitstövel. 311 00:21:40,717 --> 00:21:41,592 Jaså? 312 00:21:42,051 --> 00:21:45,221 Är du intresserad av sexmagi eller droger? Det finns allt möjligt här. 313 00:21:45,304 --> 00:21:47,682 Min vän sa att det här var en fristad. 314 00:21:48,975 --> 00:21:52,186 Du är väl Jack Parsons? 315 00:21:54,188 --> 00:21:58,735 Min vän sa att den store Jack Parsons var den stiligaste, 316 00:21:58,818 --> 00:22:01,154 mest öppensinnade ängeln nånsin. 317 00:22:03,614 --> 00:22:06,284 Din vän låter som en jäkligt dålig poet. 318 00:22:07,285 --> 00:22:08,244 Okej. 319 00:22:09,037 --> 00:22:10,872 Du är definitivt inte en ängel. 320 00:22:11,205 --> 00:22:14,000 Förlåt för att jag slösade din tid. 321 00:22:21,007 --> 00:22:24,552 Ibland uppfyller universum vår största önskan 322 00:22:24,635 --> 00:22:28,931 och för det mesta sabbar vi det totalt, 323 00:22:29,015 --> 00:22:30,892 för i grund och botten är vi bara självdestruktiva apor. 324 00:22:34,854 --> 00:22:37,398 Det var det här Crowley berättade om, 325 00:22:37,482 --> 00:22:40,276 hon jag behövde för att ta mig till himlen eller helvetet, 326 00:22:40,359 --> 00:22:42,904 eller vilken dimension som än fanns förutom vår egen, 327 00:22:42,987 --> 00:22:45,656 och jag var för självupptagen för att inse det. 328 00:22:47,450 --> 00:22:49,702 Men när vetenskapen stänger en dörr, 329 00:22:50,411 --> 00:22:52,747 öppnar magin ett fönster. 330 00:22:55,917 --> 00:22:56,751 Hallå! 331 00:22:57,835 --> 00:22:59,212 Hör du, stanna! 332 00:23:00,004 --> 00:23:01,422 Snälla, stanna. 333 00:23:02,465 --> 00:23:04,050 Jag vet inte ens vad du heter. 334 00:23:04,801 --> 00:23:06,302 Du glömde ditt skissblock. 335 00:23:09,388 --> 00:23:10,848 Du är duktig. 336 00:23:16,395 --> 00:23:18,898 Tänker du inte ens vända på dig? 337 00:23:18,981 --> 00:23:20,108 Ge bara tillbaka det, tack. 338 00:23:20,191 --> 00:23:22,443 -Vänd på dig. -Ge tillbaka det. 339 00:23:32,829 --> 00:23:33,663 Snälla... 340 00:23:43,089 --> 00:23:44,757 Jag förstår dig inte alls. 341 00:23:54,016 --> 00:23:56,727 -Du var så... -Elak. 342 00:23:57,103 --> 00:23:58,229 Vad har du för problem? 343 00:23:58,813 --> 00:23:59,647 Många. 344 00:23:59,730 --> 00:24:00,731 Välj ett. 345 00:24:03,109 --> 00:24:05,987 Du är mitt problem. 346 00:24:07,363 --> 00:24:08,865 Det är ett problem att du inte är en del av mitt liv. 347 00:24:12,743 --> 00:24:14,620 Skrattar du verkligen? 348 00:24:15,079 --> 00:24:17,456 Jisses, Schrödingers katt. 349 00:24:18,040 --> 00:24:20,126 Det är du just nu. 350 00:24:20,209 --> 00:24:21,043 Va? 351 00:24:22,461 --> 00:24:23,754 Ett tankeexperiment. 352 00:24:24,714 --> 00:24:27,425 Föreställ dig en katt i en låda. 353 00:24:27,508 --> 00:24:32,054 Den skulle kunna vara död eller levande, du vet inte förrän du öppnar lådan. 354 00:24:33,890 --> 00:24:34,932 Just nu 355 00:24:37,018 --> 00:24:38,895 vet jag inte om jag lever eller om jag är död. 356 00:24:40,688 --> 00:24:42,023 Det är upp till dig. 357 00:24:45,234 --> 00:24:46,944 När skedde det experimentet? 358 00:24:48,654 --> 00:24:51,240 För tio år sen. 359 00:24:51,699 --> 00:24:54,660 Då kan jag berätta vad som finns i lådan utan att ens titta. 360 00:24:54,744 --> 00:24:55,661 Kan du det? 361 00:24:56,162 --> 00:24:57,330 En död katt. 362 00:25:03,211 --> 00:25:06,255 Att vara i en låda i 10 år är en väldigt lång tid. 363 00:25:39,956 --> 00:25:43,834 Jag gjorde det, jag kallade på en gudinna och hon kom. 364 00:25:45,878 --> 00:25:47,255 Jaså, gudinna? 365 00:25:48,130 --> 00:25:52,134 Det var en ganska bra ursäkt. 366 00:26:01,560 --> 00:26:02,687 Crowley hade rätt. 367 00:26:03,396 --> 00:26:06,399 Marjorie Cameron var min musa och ett verktyg, 368 00:26:07,024 --> 00:26:08,818 en gudinna och en pusselbit. 369 00:26:14,240 --> 00:26:15,908 Trettiofyra A... 370 00:26:16,450 --> 00:26:20,413 Vad är det här för symbol, bredvid A:et? Ett kors? 371 00:26:30,673 --> 00:26:33,301 Vi kommer aldrig att bli klara om vi aldrig börjar. 372 00:26:34,844 --> 00:26:37,722 Hur mycket har du gjort sen jag kom hit? 373 00:26:37,805 --> 00:26:39,140 Allt jag nånsin drömt om. 374 00:26:40,474 --> 00:26:42,560 Det är en dolk. 375 00:26:42,643 --> 00:26:46,731 Den symboliserar ett hermiteskt konjugat. I det här fallet... 376 00:26:46,814 --> 00:26:48,399 Symboliserar den A:et, förstått. 377 00:26:49,525 --> 00:26:52,111 Så du använder dolkar inom matematik... 378 00:26:52,194 --> 00:26:54,447 Snarare inom fysik, men ja. 379 00:26:54,822 --> 00:26:56,115 Och dina trollformler? 380 00:26:57,325 --> 00:26:59,952 De är bra för att rita pentagram i luften. 381 00:27:01,829 --> 00:27:04,498 Dina ekvationer är fantastiska. 382 00:27:04,957 --> 00:27:05,916 Din matte... 383 00:27:06,709 --> 00:27:08,127 Förlåt, din fysik... 384 00:27:09,211 --> 00:27:11,005 ...verkar nästan som magi för mig. 385 00:27:13,007 --> 00:27:15,301 Men visst är det inte magi? Det är väl poängen. 386 00:27:16,052 --> 00:27:18,846 Man kan bevisa ett hermiteskt konjugat. 387 00:27:19,430 --> 00:27:22,099 Men... Varför allt det andra? 388 00:27:23,642 --> 00:27:24,477 Varför? 389 00:27:26,854 --> 00:27:29,774 För att jag redan har skjutit upp en raket i rymden. 390 00:27:29,857 --> 00:27:32,068 Jag har gjort det. Jag måste inte göra om det. 391 00:27:34,570 --> 00:27:38,532 Ditt jobb att skapa explosioner i filmer verkar gå bra. 392 00:27:38,616 --> 00:27:41,744 Jag måste ju ha nån slags inkomst. Men det är inte mitt livsverk. 393 00:27:42,745 --> 00:27:44,413 Vad är ditt livsverk? 394 00:27:45,331 --> 00:27:48,250 Alla ekvationer och trollformler. 395 00:27:48,334 --> 00:27:52,213 Försöker du ta dig till en annan dimension 396 00:27:52,296 --> 00:27:54,340 eller nåt? 397 00:27:54,423 --> 00:27:55,716 Jag har gjort det. 398 00:27:56,425 --> 00:27:57,635 En gång. 399 00:27:59,261 --> 00:28:01,972 Du och jag var där, 400 00:28:02,056 --> 00:28:04,266 samt nån demon 401 00:28:04,350 --> 00:28:07,895 eller nåt väsen från en annan dimension. 402 00:28:10,147 --> 00:28:13,275 Men jag måste göra om det. På grund av dig. 403 00:28:13,943 --> 00:28:18,030 Crowley sa det själv, att du var verktyget jag behövde. 404 00:28:18,114 --> 00:28:18,948 "Verktyg"? 405 00:28:20,116 --> 00:28:20,950 Musa. 406 00:28:21,033 --> 00:28:23,244 Så jag är bara ditt objekt? 407 00:28:23,869 --> 00:28:27,665 Va? Nej, du är gudinnan som jag kallade på. 408 00:28:27,915 --> 00:28:31,210 Du kanske är mitt verktyg. Vad sägs om det? 409 00:28:31,293 --> 00:28:34,922 Ditt livs mening kanske är att ge mig inspiration för min konst. 410 00:28:35,005 --> 00:28:37,633 Va? Nej, självklart inte, vad löjligt. 411 00:28:37,716 --> 00:28:38,801 Exakt. 412 00:28:49,019 --> 00:28:49,854 Förlåt. 413 00:28:54,942 --> 00:28:58,988 Jag önskar att jag hade all tid i världen att visa er hur underbar Marjorie var, 414 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 men det hade inte räckt. 415 00:29:01,407 --> 00:29:02,658 Men hennes konst? 416 00:29:03,284 --> 00:29:07,204 Hon kanske hade rätt, meningen med mitt liv kanske var att vara hennes musa. 417 00:29:10,958 --> 00:29:13,502 Marjorie tog värvning i flottan som lotta under andra världskriget. 418 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 USA:S FLOTTA 419 00:29:14,503 --> 00:29:17,214 Både hennes far och bror jobbade på JPL, 420 00:29:17,298 --> 00:29:20,634 men det var inte de utan en vän som berättade om mig för henne. 421 00:29:21,594 --> 00:29:23,220 Jag tyckte det var lustigt. 422 00:29:24,138 --> 00:29:27,391 Hon var skådespelerska och konstnär. 423 00:29:28,058 --> 00:29:29,268 En riktigt duktig konstnär. 424 00:29:30,269 --> 00:29:33,397 Även om hon inte visste om det än, var hon en magisk varelse, 425 00:29:33,481 --> 00:29:37,234 och jag var säker på att hon med tiden skulle upptäcka den delen av sin själ. 426 00:29:37,318 --> 00:29:38,194 Med mig. 427 00:29:40,821 --> 00:29:41,989 Följ med mig. 428 00:29:42,323 --> 00:29:43,824 -Var? -Till mässan. 429 00:29:44,450 --> 00:29:45,868 Till min mässa. 430 00:29:46,243 --> 00:29:48,329 Jag ska visa dig världen som jag vill skapa. 431 00:29:50,247 --> 00:29:52,458 Jag tycker om den här världen. 432 00:29:53,834 --> 00:29:56,545 Men om det är viktigt för dig, är det viktigt för mig. 433 00:30:02,051 --> 00:30:04,178 Och det var väldigt viktigt för mig, 434 00:30:06,055 --> 00:30:08,390 vilket gjorde att slutet blev så mycket värre. 435 00:30:35,668 --> 00:30:38,837 Ta detta heliga bröd och ät det. 436 00:30:39,213 --> 00:30:43,634 Det finns ingen del av mig som inte tillhör gudarna. 437 00:30:47,388 --> 00:30:49,765 Ta detta heliga bröd och ät det. 438 00:31:32,266 --> 00:31:35,561 Jag upplevde den bästa trippen nånsin. 439 00:31:36,145 --> 00:31:38,939 Det finns ingen del av mig som inte tillhör gudarna. 440 00:31:43,193 --> 00:31:45,070 Marjorie upplevde den värsta trippen nånsin. 441 00:31:59,835 --> 00:32:00,961 Marj. 442 00:32:01,503 --> 00:32:03,088 Det där var otroligt. 443 00:32:03,172 --> 00:32:07,134 Jag såg dig på ett helt nytt sätt ikväll, du var helt fantastisk. 444 00:32:10,763 --> 00:32:13,599 -Vad ska detta föreställa? -Jag lämnar dig. 445 00:32:13,891 --> 00:32:15,809 Men jag såg dig. 446 00:32:16,185 --> 00:32:18,312 Jag såg dig på riktigt den här kvällen. 447 00:32:19,605 --> 00:32:20,898 Du kan inte lämna mig. 448 00:32:22,441 --> 00:32:24,735 Snälla, jag behöver dig. 449 00:32:25,444 --> 00:32:28,489 Jag kan inte avsluta det här utan dig. 450 00:32:28,989 --> 00:32:31,909 -Du är... -Jag är ditt verktyg. 451 00:32:35,579 --> 00:32:37,748 Ja, jag vet. 452 00:32:38,540 --> 00:32:40,626 Och mitt livs kärlek. 453 00:32:41,418 --> 00:32:42,628 Endast det. 454 00:32:43,796 --> 00:32:48,509 Man kan inte vara både verktyg och älskare samtidigt. 455 00:32:49,301 --> 00:32:50,469 Du måste välja. 456 00:32:50,552 --> 00:32:53,263 -Men jag... -Jag såg din demon. 457 00:32:55,474 --> 00:32:57,643 Den höll på att sluka dig 458 00:32:58,936 --> 00:33:00,729 och den kommer att ta död på dig. 459 00:33:01,563 --> 00:33:04,024 -Jag kan inte vara här när det sker. -Nej. 460 00:33:04,274 --> 00:33:07,486 Nej! Du såg demonen, jag såg dig ikväll. 461 00:33:07,569 --> 00:33:09,863 Marj, jag såg din själ. 462 00:33:10,072 --> 00:33:11,281 Jack Parsons. 463 00:33:12,741 --> 00:33:14,243 Jag såg din själ också. 464 00:33:41,228 --> 00:33:43,063 -Jack. -Dahlia. 465 00:33:44,022 --> 00:33:45,149 Jag tror att det är dags. 466 00:33:45,274 --> 00:33:47,860 Du ska åka, just det. 467 00:33:50,571 --> 00:33:51,864 Är du den sista? 468 00:34:28,484 --> 00:34:34,323 JPL, Marjorie, sex, raketer och magi... 469 00:34:35,240 --> 00:34:36,325 Borta. 470 00:34:37,576 --> 00:34:39,828 Hon sa åt mig att gå tillbaka till rötterna. 471 00:34:40,370 --> 00:34:42,039 Det gjorde jag. 472 00:34:42,456 --> 00:34:45,459 Jag kände mig precis likadan som efter min första trollformel. 473 00:34:45,959 --> 00:34:48,378 Jag hade ingenting och jag var ensam. 474 00:35:07,064 --> 00:35:09,191 Då var vi här igen, i början. 475 00:35:09,858 --> 00:35:14,112 Ögonblicket då jag insåg att magi och vetenskap är samma sak. 476 00:35:22,746 --> 00:35:24,331 Vad är det jag inte ser? 477 00:35:33,340 --> 00:35:35,551 Jag måste ta reda på vad åttaåriga jag hade sett, 478 00:35:35,634 --> 00:35:38,637 utan krav att uppfylla och utan influenser av Crowley, Forman 479 00:35:38,720 --> 00:35:40,264 och Marjorie. 480 00:35:55,279 --> 00:35:58,156 Det var ingen överraskning att jag först ritade demonen. 481 00:35:58,866 --> 00:36:00,200 Men det är inte svaret. 482 00:36:04,162 --> 00:36:07,666 Där var hon, min gudinna. 483 00:36:08,041 --> 00:36:09,543 Så fantastisk. 484 00:36:09,835 --> 00:36:12,254 Mitt åttaåriga jag såg sanningen. 485 00:36:12,337 --> 00:36:15,299 Och det tog mig nästan 30 år att minnas. 486 00:36:19,469 --> 00:36:21,513 Marjorie Cameron, rum 382. 487 00:36:22,931 --> 00:36:24,224 Snälla, lägg inte på. 488 00:36:25,017 --> 00:36:28,061 Du hade rätt, du var inte ett verktyg, 489 00:36:28,145 --> 00:36:31,064 utan du var svaret som jag letade efter. 490 00:36:31,148 --> 00:36:33,025 Det var dig jag letade efter hela tiden. 491 00:36:33,108 --> 00:36:34,735 Jaså? 492 00:36:34,818 --> 00:36:38,822 Precis som den heliga graal? Nåt som man hittar? 493 00:36:39,239 --> 00:36:41,450 Nej, jag kan inte bli tillsammans med dig igen. 494 00:36:43,577 --> 00:36:46,788 Jag åkte aldrig till Paris, men vi pratade så ofta 495 00:36:46,872 --> 00:36:49,708 och jag försökte få tillbaka henne, det kändes som om jag var där 496 00:36:49,791 --> 00:36:50,626 med henne. 497 00:36:50,792 --> 00:36:52,419 Jag vet vad vi måste göra. 498 00:36:52,502 --> 00:36:54,338 Men jag behöver din hjälp. Jag kan inte göra det ensam. 499 00:36:54,421 --> 00:36:55,923 Jag har försökt en gång och jag misslyckades. 500 00:36:56,006 --> 00:36:58,216 Vi måste konfrontera min demon 501 00:36:58,300 --> 00:37:00,427 och sen kan vi äntligen lämna den här världen. 502 00:37:00,510 --> 00:37:03,597 Tillsammans. Vetenskap och magi är samma sak. 503 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 Du och jag, vi är ett. 504 00:37:06,350 --> 00:37:09,269 Vi var början och nu kan vi bli slutet. 505 00:37:09,353 --> 00:37:10,812 Det är hemligheten. 506 00:37:10,896 --> 00:37:13,357 Det var inte hemligheten. Jag hade fel. 507 00:37:13,440 --> 00:37:15,359 Men det var nära. 508 00:37:15,484 --> 00:37:17,736 Nej, det är för mycket. 509 00:37:18,570 --> 00:37:22,032 Du pratar för mycket om sann vilja, 510 00:37:22,991 --> 00:37:25,827 demoner, början och slut, 511 00:37:26,036 --> 00:37:26,995 ödet. 512 00:37:29,623 --> 00:37:32,334 Jag vill bara vara med dig, 513 00:37:32,417 --> 00:37:33,794 jag vill inte ha resten. 514 00:37:35,128 --> 00:37:36,171 -Okej. -Alltså, jag kan inte... 515 00:37:36,254 --> 00:37:37,714 Okej då, allt det där. 516 00:37:38,215 --> 00:37:39,925 Jag är färdig med allt det där. 517 00:37:40,592 --> 00:37:42,928 Du är mitt livsverk, bara du. 518 00:37:43,553 --> 00:37:47,057 Kom tillbaka, var tillsammans med mig. Vi kan åka till Mexiko 519 00:37:47,182 --> 00:37:49,893 eller flytta till Israel och bygga raketer. 520 00:37:49,977 --> 00:37:50,811 Vad du än vill. 521 00:37:50,978 --> 00:37:54,815 Menar du allvar? Bara vi två? 522 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 Två kroppar, en själ. 523 00:38:02,114 --> 00:38:03,031 En sfinx. 524 00:38:06,201 --> 00:38:08,745 "Två kroppar, en själ"? 525 00:38:11,164 --> 00:38:13,333 Jag vill bara vara med dig. 526 00:38:13,417 --> 00:38:14,793 Jag bryr mig inte om resten. 527 00:38:14,876 --> 00:38:16,503 Vänta, nej. Det är inte... 528 00:38:16,586 --> 00:38:19,798 Hör av dig när du är redo för att bara vara med mig. 529 00:38:37,816 --> 00:38:41,278 Jag hade tillräckligt mycket erfarenhet som pyrotekniker för filmer 530 00:38:43,071 --> 00:38:44,156 för att kunna slå på stort. 531 00:38:44,948 --> 00:38:45,907 VARNING EXPLOSIVA ÄMNEN 532 00:39:16,938 --> 00:39:21,693 Knallkvicksilver, ett enkelt och effektivt raketbränsle. 533 00:39:21,902 --> 00:39:23,403 Och explosivt. 534 00:39:23,487 --> 00:39:26,740 Det skulle jag snart få uppleva själv. 535 00:39:27,699 --> 00:39:28,825 Ni får se. 536 00:39:34,915 --> 00:39:36,958 Nuit. Babalon. Hadit. 537 00:39:38,293 --> 00:39:42,005 Den röda kvinnan, gudinnan, Marjorie. 538 00:39:46,468 --> 00:39:47,469 Flyg till mig. 539 00:39:47,552 --> 00:39:49,805 Ni vet när man begår ett dumt misstag, 540 00:39:49,888 --> 00:39:51,181 t.ex. att man blundar 541 00:39:51,264 --> 00:39:54,142 medan man håller i en bägare full av explosiva ämnen, 542 00:39:54,226 --> 00:39:56,478 visst känns det som att tiden saktar ner? 543 00:40:00,941 --> 00:40:02,692 Ja, det fenomenet finns på riktigt. 544 00:40:20,919 --> 00:40:22,295 Det sägs att när man dör 545 00:40:22,379 --> 00:40:25,132 passerar hela ens liv i revy. 546 00:40:27,968 --> 00:40:31,263 Jag såg när mitt åttaåriga jag kallade på... 547 00:40:31,638 --> 00:40:33,306 ...mig själv, antar jag. 548 00:40:34,683 --> 00:40:38,436 Jag såg till att det här skulle hända för 30 år sen. 549 00:40:39,271 --> 00:40:43,191 Jag insåg det inte när jag var åtta, men varelsen vrålade inte. 550 00:40:44,317 --> 00:40:45,485 Nej, jag skrattade. 551 00:40:46,820 --> 00:40:50,157 Jag skrattade gott. 552 00:40:54,119 --> 00:40:55,203 Åh, Jack. 553 00:40:56,788 --> 00:40:58,331 Jag visste att hon skulle komma tillbaka. 554 00:41:02,127 --> 00:41:04,880 Det gick inte så bra i den här kroppen, det här livet, 555 00:41:06,006 --> 00:41:07,924 men nu ska ni få höra den riktiga hemligheten. 556 00:41:08,008 --> 00:41:12,345 Trollformeln, den vetenskapliga teorin, som jag äntligen hade lärt mig, 557 00:41:12,846 --> 00:41:14,931 termodynamikens första lag, 558 00:41:15,015 --> 00:41:18,268 säger att energi varken kan skapas eller förstöras. 559 00:41:18,727 --> 00:41:20,687 Så delar av både mig och Marjorie 560 00:41:20,770 --> 00:41:23,356 kommer att flyta runt i universum i all evighet. 561 00:41:23,982 --> 00:41:26,943 Exakt samma molekyler kommer att bygga upp oss 562 00:41:27,027 --> 00:41:29,487 exakt likadant igen. 563 00:41:30,155 --> 00:41:31,740 Det var det som var hemligheten. 564 00:41:31,823 --> 00:41:34,868 Det finns ingen början. Det finns inget slut. 565 00:41:35,118 --> 00:41:37,204 Allting upprepas om och om igen. 566 00:41:38,038 --> 00:41:40,749 Hon kom aldrig till garaget som jag sprängde. 567 00:41:41,166 --> 00:41:43,835 Garaget låg inte ens i Parsonage, tror jag. 568 00:41:44,544 --> 00:41:48,340 Hon bevittnade aldrig mina sista ögonblick i livet. 569 00:41:49,049 --> 00:41:51,801 Men det gjorde hon. Hon är här. 570 00:41:52,677 --> 00:41:56,556 Hon kommer att vara här. Vi kommer att vara tillsammans för alltid. 571 00:41:56,806 --> 00:41:58,767 Jag älskar dig, Jack Parsons. 572 00:42:14,449 --> 00:42:15,951 Jag älskar dig också, Marj...