1
00:01:52,637 --> 00:01:55,637
.:.:.: The First Purge (2018) :.:.:.
অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ
যোগাযোগঃ Fb.com/Myousuf001
2
00:00:57,079 --> 00:00:58,713
কার উপর আপনি বেশি রেগে আছেন?
3
00:00:59,982 --> 00:01:02,582
সবার উপর!
4
00:01:02,584 --> 00:01:04,151
সবকিছুর উপর!
5
00:01:04,153 --> 00:01:07,453
যখন রেগে যান, তখন কী করেন?
6
00:01:07,455 --> 00:01:09,689
চিৎকার করি!
7
00:01:13,027 --> 00:01:15,895
ফুসফুস গাঁজার ধোঁয়ায়
ভর্তি করে ফেলি!
8
00:01:15,897 --> 00:01:19,867
যখন নেশা করেও রাগ কমে না,
তখন সেই রাগ উগড়ে দেওয়ার জন্য..
9
00:01:19,869 --> 00:01:22,536
- কোনো মাধ্যম আছে আপনার?
- না।
10
00:01:22,538 --> 00:01:25,505
আমি আমার ক্রোধ উগড়ে দিতে চাই!
11
00:01:25,507 --> 00:01:28,575
সবার প্রতি, সবকিছুর প্রতি
জমে থাকা এই ঘৃণা...
12
00:01:28,577 --> 00:01:32,112
উগড়ে দিতে চাই!
13
00:01:32,114 --> 00:01:34,715
সবাইকে পার্জ (নিধন) করতে চাই!
14
00:01:34,717 --> 00:01:36,917
এই ক্রোধের আগুন আমাকে
পুড়িয়ে ছাই করে দিচ্ছে!
15
00:01:38,587 --> 00:01:40,454
"পার্জ!"
16
00:01:40,456 --> 00:01:42,957
বেশ আকর্ষণীয় একটা নাম।
17
00:01:42,959 --> 00:01:45,994
খুব শীঘ্রই পার্জে নামার
সুযোগ পাবেন আপনি।
18
00:01:56,672 --> 00:01:58,906
দেশজুড়ে বেকারত্বের হার বাড়ছে।
19
00:01:58,908 --> 00:02:01,075
স্টক মার্কেটে আবারো ২০০০
পয়েন্ট হ্রাস পেয়েছে...
20
00:02:01,077 --> 00:02:03,011
যেটা ইতিহাসের সবচেয়ে বড়ো দরপতন।
21
00:02:03,013 --> 00:02:05,713
২০০৮ সালের চেয়েও নাগরিকদের
মধ্যে মর্টগেজের সংকট ভয়াবহ!
22
00:02:05,715 --> 00:02:07,181
দেশজুড়ে অসংখ্য তাজা প্রাণ...
23
00:02:07,183 --> 00:02:10,118
নিঃশেষ হয়ে যাচ্ছে মাদকের ছোবলে।
24
00:02:14,691 --> 00:02:16,157
দেশজুড়ে আন্দোলন অব্যাহত রয়েছে।
25
00:02:16,159 --> 00:02:19,260
এই সংকটজনক সময়ে আমেরিকানরা
চাচ্ছে এক পরিবর্তন।
27
00:02:19,262 --> 00:02:21,561
নাগরিকদের মধ্যে অসন্তোষ বৃদ্ধি পাচ্ছে...
28
00:02:21,563 --> 00:02:22,898
যেহেতু অর্থনীতি মুখ থুবরে পড়েছে।
29
00:02:22,900 --> 00:02:24,565
নতুন এক রাজনৈতিক দলের উত্থান হয়েছে...
30
00:02:24,567 --> 00:02:26,769
রিপাবলিক এবং ডেমোক্রেটিক
পার্টির বিকল্প হিসেবে।
31
00:02:26,771 --> 00:02:29,637
যারা নিজেদের আমেরিকার নতুন জাতির
জনক হিসেবে দাবী করছে।
32
00:02:29,639 --> 00:02:31,240
নতুন জাতির জনকদেরকে...
33
00:02:31,242 --> 00:02:34,776
"NRA" সমর্থন করেছে...
34
00:02:34,778 --> 00:02:36,544
আর্থিকভাবেও তাদেরকে সহযোগীতা করছে।
35
00:02:36,546 --> 00:02:38,880
"NFFA" এর ফান্ডে বিশাল অংকের
ডোনেশান দিয়েছে তারা।
36
00:02:38,882 --> 00:02:41,016
"NFFA" কি এই ভগ্নদশার লাগাম
টেনে ধরতে পারবে?
37
00:02:41,018 --> 00:02:43,252
আমেরিকানরা কি তাদের ভয়
কাটিয়ে উঠতে পারবে?
38
00:02:43,254 --> 00:02:45,221
আমি আপনাদের নির্বাচিত প্রেসিডেন্ট...
39
00:02:45,223 --> 00:02:47,157
নতুন জাতির জনকদের
সাথে নিয়ে বলছি...
40
00:02:47,159 --> 00:02:49,625
আমরা আপনাদের কাছে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
41
00:02:49,627 --> 00:02:52,928
আমরা এই দেশকে নতুন জীবন দেব।
42
00:02:52,930 --> 00:02:55,230
আমেরিকানরা এখন স্বপ্ন
দেখতে ভয় পায়।
43
00:02:55,232 --> 00:02:58,567
আমরা আপনাদের স্বপ্ন পূরণের
নিমিত্তে যা যা করার করব।
44
00:02:58,569 --> 00:02:59,870
ইউএসএ! ইউএসএ!
45
00:03:23,962 --> 00:03:26,062
সেই বিতর্কিত এক্সপেরিমেন্ট শুরু হতে...
46
00:03:26,064 --> 00:03:28,932
আর কয়েকদিন বাকি আছে,
যে রাতে অপরাধ করা বৈধ হয়ে যাচ্ছে...
47
00:03:28,934 --> 00:03:31,302
মানুষ যে ক্ষণটাকে "পার্জ"
বলে অভিহিত করছে।
48
00:03:31,304 --> 00:03:33,636
এবং, এর বিরুদ্ধে সর্বত্র আন্দোলন চলছে।
49
00:03:33,638 --> 00:03:35,306
নর্থ ক্যারোলিনাতে আজ সকালে
পার্জের বিরোধী পক্ষ..
50
00:03:35,308 --> 00:03:39,843
এবং পার্জ সমর্থকদের মধ্যে সংঘর্ষ হয়েছে।
51
00:03:39,845 --> 00:03:41,778
হ্যাঁ, সুশান, আমি শার্লট থেকে বলছি।
52
00:03:41,780 --> 00:03:43,913
এখন পর্যন্ত ২০ জনকে
পুলিশ গ্রেফতার করেছে...
53
00:03:43,915 --> 00:03:45,582
চলমান আন্দোলন সম্পর্কে
আমরা আপনাদের...
54
00:03:45,584 --> 00:03:46,816
প্রতিনিয়ত আপডেট দিতে থাকব।
55
00:03:48,920 --> 00:03:51,188
স্ট্যাটেন আইল্যান্ড,
পার্জের জন্য মনোনীত স্থান...
56
00:03:51,190 --> 00:03:53,991
এখন পুরো বিশ্বের নজরে আছে।
57
00:03:53,993 --> 00:03:55,760
পুরো আইল্যান্ড জুড়ে আমাদের রিপোর্টাররা রয়েছেন..
58
00:03:55,762 --> 00:03:58,696
যারা পরবর্তী দিনগুলোতে আমাদের প্রতিনিয়ত
সর্বশেষ সংবাদ প্রদান করবেন।
59
00:03:58,698 --> 00:04:01,699
পার্ক হিলে অবস্থানরত আমাদের সংবাদদাতা
ভ্যান জোন্সের কাছে যাচ্ছি।
60
00:04:01,701 --> 00:04:04,301
হ্যাঁ, জেমস, আমি এই মুহূর্তে পার্ক হিল
টাওয়ারের সামনে অবস্থান করছি...
61
00:04:04,303 --> 00:04:07,171
যেখানে মধ্যবিত্তদের জন্য একটা হাউজিং প্রজেক্ট চলছে,
এখানে নাগরিকদের দেখা যাচ্ছে...
62
00:04:07,173 --> 00:04:08,806
আইজায়াহ, আমাদের টাওয়ার নিউজে এসেছে।
63
00:04:08,808 --> 00:04:09,942
তুই সিরিয়াস?
64
00:04:16,083 --> 00:04:18,616
ধ্যাত্তেরিকা!
65
00:04:30,063 --> 00:04:31,263
ডলোরেস, গুড মর্নিং!
66
00:04:31,265 --> 00:04:32,364
টনিকে দেখেছ?
67
00:04:32,366 --> 00:04:33,999
সিংক দিয়ে আবারো পানি পড়ছে!
68
00:04:34,001 --> 00:04:35,700
গুড মর্নিং, জানেমান!
69
00:04:35,702 --> 00:04:37,403
এই বালের বিল্ডিংটার উপর
বিরক্তি ধরে গেছে।
70
00:04:37,405 --> 00:04:39,805
অই বালের লিফটও আবার
নষ্ট হয়ে গেছে।
71
00:04:39,807 --> 00:04:42,941
অ্যাজমার কারণে, ঘেমে নেয়ে
আমার একদম যাতা অবস্থা!
72
00:04:42,943 --> 00:04:45,777
এই বিল্ডিঙের সার্বিক তত্ত্বাবধানে সবসময় ৫/৬ টা
মাদারচোদকে সক্রিয় থাকতে হবে!
73
00:04:45,779 --> 00:04:48,680
টনিকে দেখলে বিষয়টা জানাবো।
74
00:04:48,682 --> 00:04:50,202
- থ্যাংক ইউ।
- ওয়েলকাম, জানেমান।
75
00:04:50,984 --> 00:04:52,350
হেই!
76
00:04:52,352 --> 00:04:55,622
অই ফালতু এক্সপেরিমেন্টটা কি
সত্যিই হতে যাচ্ছে?
77
00:04:59,828 --> 00:05:02,261
- পরে তোমার সাথে কথা হবে, ওকে?
- ঠিক আছে, জানেমান।
78
00:05:02,263 --> 00:05:05,697
পোপ এখনো পার্জের বিরুদ্ধে তার
নিন্দা জ্ঞাপন অব্যাহত রেখেছেন।
79
00:05:05,699 --> 00:05:08,134
এবং, ফ্রান্সের প্রেসিডেন্ট লেমেরসিয়ের
এক সংবাদ সম্মেলনে বলেছেন...
80
00:05:08,136 --> 00:05:10,769
পরে তোর সাথে কথা হবে, ব্রো!
বাইরে কাজে যাচ্ছি।
81
00:05:10,771 --> 00:05:12,305
- রাতে কথা হবে।
- ঠিক আছে।
82
00:05:12,307 --> 00:05:14,806
যদি "NFFA" এই...
83
00:05:14,808 --> 00:05:16,175
বর্বোরচিত এক্সপেরিমেন্ট না থামায়...
84
00:05:16,177 --> 00:05:18,445
স্থানীয় আন্দোলনকারীরা...
85
00:05:18,447 --> 00:05:20,447
আন্দোলনস্থলে জমায়েত হচ্ছেন।
86
00:05:20,449 --> 00:05:22,282
তাদের সাথে সরকারী অফিসাররাও যোগ দিয়েছেন।
87
00:05:22,284 --> 00:05:23,983
এখন পর্যন্ত...
88
00:05:23,985 --> 00:05:25,952
সহিংসতার কোনো আলামত পাওয়া যায়নি...
89
00:05:25,954 --> 00:05:28,721
তবে, সময় যাওয়ার সাথে সাথে
জনমনে উদ্বিগ্নতা বাড়ছে।
90
00:05:28,723 --> 00:05:30,291
আপনি কি বেশ রাগী মানুষ?
91
00:05:32,060 --> 00:05:33,860
কে রাগী নয়?
92
00:05:33,862 --> 00:05:36,329
শুধু বলুন, কী করলে হাতে
কিছু পয়সা পাবো।
93
00:05:36,331 --> 00:05:39,967
যদি এক্সপেরিমেন্ট চলাকালীন সময়ে
স্ট্যাটেন আইল্যান্ডেই অবস্থান করেন,
94
00:05:39,969 --> 00:05:44,340
তাহলে, বিনিময়ে আপনি ৫০০০
ডলার ভাতা পাবেন।
95
00:05:46,142 --> 00:05:48,342
আপনারা আমাকে ৫০০০ ডলার দেবেন...
96
00:05:48,344 --> 00:05:50,246
শুধুমাত্র পার্জ চলাকালীন সময়ে
আইল্যান্ডে থাকার জন্য?
97
00:05:53,748 --> 00:05:55,415
আমি আছি নাকি নেই
কীভাবে জানবেন সেটা?
98
00:05:55,417 --> 00:05:58,252
আপনার কব্জিতে একটা ট্র্যাকিং
ডিভাইস সেট করে দেব।
99
00:05:58,254 --> 00:05:59,886
এটা তেমন ক্ষতিকর নয়।
100
00:05:59,888 --> 00:06:02,123
যদি আপনি পার্জে অংশগ্রহণ করেন...
101
00:06:02,125 --> 00:06:05,460
সেটার জন্যও অতিরিক্ত ভাতা পাবেন।
102
00:06:05,462 --> 00:06:08,263
অংশগ্রহণ বলতে কী বোঝাচ্ছেন?
103
00:06:08,265 --> 00:06:11,368
বাইরে বের হবেন,
নিজের রাগ উগড়ে দেবেন।
104
00:06:12,502 --> 00:06:14,469
মানে, কাউকে খুন করা বোঝাচ্ছেন?
105
00:06:14,471 --> 00:06:16,772
যদি আপনার মন সায় দেয়।
106
00:06:19,442 --> 00:06:21,310
ওকে, দরকার লাগলে সেটাও করব।
107
00:06:23,113 --> 00:06:24,781
আমার টাকার দরকার।
108
00:06:26,850 --> 00:06:28,783
এই মুহূর্তে পার্ক হিল টাওয়ারে সামনে...
109
00:06:28,785 --> 00:06:31,152
অবস্থানরত আমাদের রিপোর্টারের
কাছে আপনাদের নিয়ে যাচ্ছি।
110
00:06:31,154 --> 00:06:33,288
এটা ডজনখানেক স্থানের মধ্যে একটা...
111
00:06:33,290 --> 00:06:37,225
যেখানে আইল্যান্ডের জনগণ
পার্জে অংশগ্রহণের জন্য...
112
00:06:37,227 --> 00:06:39,928
প্রয়োজনীয় প্রক্রিয়ায় শামিল হচ্ছেন।
113
00:06:39,930 --> 00:06:43,531
তারা পার্জে অংশগ্রহণ করার মতো...
114
00:06:43,533 --> 00:06:45,134
মানসিকভাবে সক্ষম কিনা...
115
00:06:45,136 --> 00:06:46,936
সেটা এখানে যাচাই করা হচ্ছে।
116
00:06:46,938 --> 00:06:49,371
এবং, এক্সপেরিমেন্টের পর তাদেরকে আবারো...
117
00:06:49,373 --> 00:06:52,308
পরীক্ষা নীরিক্ষা করা হবে যে এই
রাত তাদেরকে কীভাবে...
118
00:06:52,310 --> 00:06:54,876
প্রভাবিত করেছে, যদি তারা টিকে থাকে।
119
00:06:54,878 --> 00:06:58,149
যে, কার্যক্রমকে "সামাজিকভাবে দমন"
বলে অভিহিত করা হচ্ছে।
120
00:06:59,483 --> 00:07:00,782
আপনি কি রাগান্বিত?
121
00:07:00,784 --> 00:07:02,418
আবার জিগায়!
122
00:07:02,420 --> 00:07:05,388
মানুষ জীবনভর ধরে আমাদেরকে
নিয়ে রসিকতা করেছে।
123
00:07:05,390 --> 00:07:08,090
আমরা আমাদের মতো থাকতে চাইলেও
তারা আমাদের বিরক্ত করে।
124
00:07:08,092 --> 00:07:10,993
আপনাদের কি কখনো কাউকে
আঘাত করার ইচ্ছে জেগেছে?
125
00:07:10,995 --> 00:07:14,029
আপনার কী মনে হয়, ডাক্তার?
126
00:07:14,031 --> 00:07:16,198
এই আইল্যান্ডকে বেছে
নেওয়ার কারণ হচ্ছে...
127
00:07:16,200 --> 00:07:17,833
এর ভৌগলিক অবস্থান...
128
00:07:22,473 --> 00:07:24,340
এই স্ট্যাটেন আইল্যান্ডে...
129
00:07:24,342 --> 00:07:26,809
বেশ কয়েকটা ড্রাগ এবং স্ট্রিট গ্যাং রয়েছে।
130
00:07:26,811 --> 00:07:28,545
অনেকেই পার্জে অংশগ্রহণ
করবে কিনা ভাবছে।
131
00:07:28,547 --> 00:07:30,547
অনেক মানুষই জায়গাটা
ছেড়ে চলে যাচ্ছেন।
132
00:07:30,549 --> 00:07:33,016
যারা আছেন তারা সম্ভবত
অর্থনৈতিকভাবে লাভবান...
133
00:07:33,018 --> 00:07:34,351
হওয়ার আশাতেই আইল্যান্ডে থেকে যাচ্ছেন।
134
00:07:34,353 --> 00:07:35,818
আবহাওয়া মেঘলা হওয়া স্বত্ত্বেও..
135
00:07:35,820 --> 00:07:37,320
বিক্ষোভকারীরে বের হয়েছেন...
136
00:07:37,322 --> 00:07:39,522
তারা তাদের প্ল্যাকার্ড দেখিয়ে
মুষ্ঠিবদ্ধ হাত দেখাচ্ছেন।
137
00:07:39,524 --> 00:07:42,825
তারা এই পার্জ এক্সপেরিমেন্টের
পক্ষে অবস্থান নিয়েছেন।
138
00:07:42,827 --> 00:07:44,094
এটা ভুল!
139
00:07:44,096 --> 00:07:45,861
পার্জ করো না!
পার্জ করো না!
140
00:07:45,863 --> 00:07:47,497
ওদের দেওয়া টাকা ওদের
মুখে ছুড়ে মারো!
141
00:07:47,499 --> 00:07:49,899
পার্জ করো না!
142
00:07:49,901 --> 00:07:52,135
অংশগ্রহণ করো না!
পার্জ করো না!
143
00:07:52,137 --> 00:07:53,870
অংশগ্রহণ করো না।
144
00:07:53,872 --> 00:07:55,606
এখন আমাদের সাথে যুক্ত
হচ্ছেন আর্লো সেবিয়ান।
145
00:07:55,608 --> 00:07:58,275
তিনি "NFFA" এর মূল ব্যবস্থাপক।
146
00:07:58,277 --> 00:08:00,511
যিনি এই পার্জের প্রস্তাবনা কনগ্রেসে তুলেছিলেন।
147
00:08:00,513 --> 00:08:03,146
দেখতেই পাচ্ছেন, সকল জায়গা
জুড়ে বিক্ষোভ হচ্ছে।
148
00:08:03,148 --> 00:08:05,415
প্লিজ, এই পার্জের আইডিয়াটা নিয়ে
বছরখানেক ধরে গবেষণা হয়েছে।
149
00:08:05,417 --> 00:08:07,951
আমরা আইল্যান্ডের জনগণের
নিকট পোল ভোট করেছিলাম।
150
00:08:07,953 --> 00:08:10,120
- তারা পোল ভোটে ইতিবাচক সম্মতি জানিয়েছে।
- হ্যাঁ, কিন্তু এর পেছনের কারণটা জানেন?
151
00:08:10,122 --> 00:08:12,456
হতে পারে প্রচুর মানুষ পার্জের প্রতি
এই কারণে আকৃষ্ট হয়েছে...
152
00:08:12,458 --> 00:08:14,258
কারণ, তারা অভাবী মানুষ এবং আপনারা
তাদেরকে অর্থ অফার করেছেন।
153
00:08:14,260 --> 00:08:16,193
তো, সেইসব খেটে খাওয়া মানুষ
যারা আজ রাতে জীবনের...
154
00:08:16,195 --> 00:08:17,928
ঝুঁকি নিয়ে বের হবে,
তাদের উদ্দেশ্যে কিছু বলবেন?
155
00:08:17,930 --> 00:08:19,597
জ্বি, ভ্যান, প্রত্যেকটা বৈজ্ঞানিক পরীক্ষাতেই...
156
00:08:19,599 --> 00:08:21,365
অংশগ্রহণকারীরা টাকা পায়।
157
00:08:21,367 --> 00:08:23,267
এবার আপনার সাথে কথা বলি, ড. আপডেল।
158
00:08:23,269 --> 00:08:24,935
আপনি একজন মনোবিদ...
159
00:08:24,937 --> 00:08:27,238
যার মাথা থেকে এই এক্সপেরিমেন্টের আইডিয়াটা এসেছে।
160
00:08:27,240 --> 00:08:30,141
অনেক মানুষ বিষয়টা নিয়ে বিভিন্ন
মতামত ব্যক্ত করছেন...
161
00:08:30,143 --> 00:08:32,209
এবং, সেই মতামতের ভিত্তিতে
বিভিন্ন বিভ্রান্তি সৃষ্টি হচ্ছে।
162
00:08:32,211 --> 00:08:33,478
আমি আপনার কাছে
সত্যিটা জানতে চাই।
163
00:08:33,480 --> 00:08:36,581
পার্জকে কি রাজনৈতিকভাবে
ব্যবহার করা হচ্ছে?
164
00:08:36,583 --> 00:08:38,883
আমি "NFFA" এর হয়ে
কাজ করি না।
165
00:08:38,885 --> 00:08:42,053
এক্সপেরিমেন্টের আইডিয়াটাও
উনাদের পক্ষ থেকে আসেনি।
166
00:08:42,055 --> 00:08:44,289
"NFFA" এই আইডিয়াটা এক্সপেরিমেন্ট করতে
চেয়ে সাহসিকতার পরিচয় দিয়েছে।
167
00:08:44,291 --> 00:08:46,525
তবে , তাদের উদ্দেশ্য অবশ্যই রাজনৈতিক নয়।
168
00:08:46,527 --> 00:08:48,527
এটা বরং মানুষের মনোজগতের সাথে সম্পৃক্ত।
169
00:08:48,529 --> 00:08:51,996
কোনো রকম শাস্তির কথা না
ভেবে সহিংস আচরণ করা...
170
00:08:51,998 --> 00:08:54,298
- যেটাকে বলা যায় স্বতঃস্ফূর্ত সহিংসতা।
- স্বতঃস্ফূর্ত সহিংসতা"
171
00:08:54,300 --> 00:08:55,635
ওকে, এই শব্দ যুগল
আমার কাছে নতুন।
172
00:08:55,637 --> 00:08:57,035
আপনাকে একটা প্রশ্ন করি।
173
00:08:57,037 --> 00:08:59,004
আপনার কাছে সাফল্যের সংজ্ঞা কী?
174
00:08:59,006 --> 00:09:00,906
বেশ, কিছু নিশ্চিত জায়গায়...
175
00:09:00,908 --> 00:09:02,207
মানুষের একাগ্র অংশগ্রহণ।
176
00:09:02,209 --> 00:09:04,042
পার্ক হিল টাওয়ারকে উদাহরণস্বরূপ
বলা যেতে পারে...
177
00:09:04,044 --> 00:09:06,378
এখানকার সম্প্রদায়ের মিলনস্থল এটা।
178
00:09:06,380 --> 00:09:07,979
যদি এখানে অংশগ্রহণকারীদের উপস্থিতি থাকে..
179
00:09:07,981 --> 00:09:09,348
তবে বেশ শক্তিশালী সম্ভাবনা আছে...
180
00:09:09,350 --> 00:09:11,016
যে, আজকের রাতের পার্জ
সফল হতে যাচ্ছে।
181
00:09:11,018 --> 00:09:13,185
- বেশ, আমরাও সেটা দেখব।
- ওরা খুনখারাপির বিনিময়ে...
182
00:09:13,187 --> 00:09:16,155
- অর্থ পুরষ্কার দিচ্ছে!
- হ্যাঁ!
183
00:09:16,157 --> 00:09:19,058
- ওদের টাকা ওদের মুখে ছুড়ে মারো!
- হ্যাঁ!
184
00:09:19,060 --> 00:09:21,260
ধনীদেরকে ইতোমধ্যেই নিরাপদ জায়গায়
সরিয়ে নেওয়া হয়েছে...
185
00:09:21,262 --> 00:09:25,063
কিন্তু, "NFFA" জানে যে আমাদের
মতো খেটে খাওয়া মানুষেরা...
186
00:09:25,065 --> 00:09:26,566
অর্থের বদৌলতে এখানে থেকে যাবে।
187
00:09:28,001 --> 00:09:29,369
এটা বাদামী এবং কৃষ্ণাঙ্গ মানুষদেরকে...
188
00:09:29,371 --> 00:09:32,137
ধ্বংসের আরেকটা কৌশল মাত্র!
189
00:09:32,139 --> 00:09:33,506
হ্যাঁ!
190
00:09:37,244 --> 00:09:39,045
পার্জ করো না!
191
00:09:39,047 --> 00:09:41,981
অংশগ্রহণ করো না!
পার্জ করো না!
192
00:09:41,983 --> 00:09:43,484
অংশগ্রহণ করো না!
193
00:09:43,486 --> 00:09:45,251
পার্জ করো না!
194
00:09:45,253 --> 00:09:47,053
দেখো এদেরকে।
195
00:09:47,055 --> 00:09:48,722
সবাই গ্যাংস্টার হতে চায়।
196
00:09:48,724 --> 00:09:50,724
তোমার ধারণা,
এরা গ্যাংস্টারদের মতো...
197
00:09:50,726 --> 00:09:53,259
একে অপরকে তুলোধুনো করার
মতো হেডাম রাখে?
198
00:09:53,261 --> 00:09:55,061
হুম, মানুষ এখন বিরক্ত!
199
00:09:55,063 --> 00:09:57,096
তাদের কাছে না আছে টাকা পয়সা,
না আছে খাবার।
200
00:09:57,098 --> 00:09:59,232
- ওদেরকে তো ভেতরের রাগ উগড়ে দিতেই হবে।
- বালছাল যত্তসব।
201
00:09:59,234 --> 00:10:01,402
যারা অংশগ্রহণ করবে,
টাকার জন্যই করবে।
202
00:10:01,404 --> 00:10:03,003
- দেখে নিয়ো।
- নাহ।
203
00:10:03,005 --> 00:10:05,072
মানুষ দাঙ্গা করবে।
204
00:10:05,074 --> 00:10:07,107
তারা বড়জোর চুরি ডাকাতি করবে..
205
00:10:07,109 --> 00:10:09,243
কিন্তু, খুন করার মতো
চরমপন্থা বেছে নেবে না।
206
00:10:09,245 --> 00:10:11,044
খুন করার বাসনা অন্তর
থেকে আসে, বি।
207
00:10:11,046 --> 00:10:13,480
- হুম।
- একটা ক্ষতবিক্ষত অন্তর থেকে।
208
00:10:13,482 --> 00:10:15,416
এই মানুষদের অন্তর এতোটাও ক্ষতবিক্ষত নয়।
209
00:10:15,418 --> 00:10:17,751
অংশগ্রহণ করো না!
পার্জ করো না!
210
00:10:17,753 --> 00:10:20,220
- বিশ্বাস রেখো আমার কথা।
- অংশগ্রহণ করো না!
211
00:10:20,222 --> 00:10:22,257
পার্জ করো না!
অংশগ্রহণ করো না!
212
00:10:22,259 --> 00:10:24,158
- পার্জ করো না!
- ডি!
213
00:10:24,160 --> 00:10:26,226
তুমিও এখানে বিনোদন নিতে এসেছ?
214
00:10:26,228 --> 00:10:27,395
ওজি!
215
00:10:27,397 --> 00:10:29,697
তোমরা তিন খাইশটা বুড়ো
বের হয়েছ আজকে?
216
00:10:29,699 --> 00:10:31,398
ঘটনাটা কী? আমি কি...
217
00:10:31,400 --> 00:10:33,200
আমি কি এই দুনিয়ার সবচেয়ে
ভাগ্যবান লোক তাহলে?
218
00:10:33,202 --> 00:10:34,702
আমরা তিন সম্রাট
তোমার সেবায় নিবেদিত।
219
00:10:34,704 --> 00:10:36,538
না, তোমরা হচ্ছো তিন জ্ঞানী লোক।
220
00:10:36,540 --> 00:10:38,071
আরে ভাই, কাদের সাথে
কথা বলছ জানো?
221
00:10:38,073 --> 00:10:40,107
আমরা থ্রি ইডিয়ট,
এখানে এসেছি মজা দেখতে।
222
00:10:40,109 --> 00:10:41,776
মো, ল্যারি, জ্যারি কার্ল।
223
00:10:46,383 --> 00:10:48,683
এখানে কী হচ্ছে, ফ্রেড!
224
00:10:48,685 --> 00:10:50,452
ভায়া!
225
00:10:50,454 --> 00:10:52,187
দেখো!
226
00:10:52,189 --> 00:10:54,656
এখানে বিনে পয়সায় জোশ
বিনোদন পাওয়া যায়!
227
00:10:54,658 --> 00:10:57,358
ওরা আমাদের আইল্যান্ডকে
প্রাচীন রোমে বদলে দিচ্ছে।
228
00:10:57,360 --> 00:10:59,727
আমাদের ডেরায় আমাদেরকেই
ফ্রাই করার বুদ্ধি! প্রশ্ন হচ্ছে...
229
00:10:59,729 --> 00:11:02,363
প্রশ্ন হচ্ছে, আমরা কি
হরিণ নাকি সিংহ?
230
00:11:02,365 --> 00:11:04,599
শিকারী নাকি শিকার, হুম?
231
00:11:06,537 --> 00:11:08,337
তোমরা তিনজন, সাবধানে থেকো।
232
00:11:08,339 --> 00:11:10,206
যদি কোনো সাহায্যের প্রয়োজন হয়...
233
00:11:10,208 --> 00:11:11,440
আমরা তিনজন বেশ আছি, ভায়া!
234
00:11:11,442 --> 00:11:13,742
আমরা এখানে বসে বসে
মজা দেখব শুধু!
235
00:11:13,744 --> 00:11:16,378
আমাদের তিনজনের তো করার
মতো তেমন কাজ নেই।
236
00:11:16,380 --> 00:11:18,181
আমাদের কিচ্ছু হবে না।
237
00:11:21,084 --> 00:11:22,751
এইযে, তুমি...
238
00:11:22,753 --> 00:11:24,787
পার্জে অংশগ্রহণ নাকি বিরোধিতা করতে এসেছ?
239
00:11:24,789 --> 00:11:27,423
এখনো খামোকা রেগে আছো?
240
00:11:27,425 --> 00:11:29,191
যা জিজ্ঞেস করছি তার উত্তর দাও।
241
00:11:29,193 --> 00:11:30,760
ওহ, সেটাই তো!
242
00:11:30,762 --> 00:11:33,229
কোনো পুলিশ থাকবে না,
আইন থাকবে না!
243
00:11:33,231 --> 00:11:36,398
তোমাদের মতো লোকেদের ধান্দা
করার একদম উপযুক্ত সময়।
244
00:11:36,400 --> 00:11:38,133
এবার তুমি আমাকে ভুল বুঝলে।
245
00:11:38,135 --> 00:11:39,335
আমার এসব পছন্দ না।
246
00:11:39,337 --> 00:11:40,736
কেন?
247
00:11:40,738 --> 00:11:42,638
আমি জানি না এটা কী।
248
00:11:42,640 --> 00:11:44,542
যখন কোনো কিছুর উদ্দেশ্য
সম্পর্কে অন্ধকারে থাকি...
249
00:11:45,643 --> 00:11:46,744
তখন সেটায় ভরসা পাই না।
250
00:11:48,446 --> 00:11:50,182
একটুও না।
251
00:12:06,297 --> 00:12:07,631
পকেটে ভরে ভাগো, ভাই!
252
00:12:07,633 --> 00:12:09,566
হেই, দ্রুত টাকাটা পকেটে ভরো!
253
00:12:09,568 --> 00:12:11,448
তারপর এই চুতিয়াদেরকে
ভাগিয়ে দাও, বুঝলে?
254
00:12:12,772 --> 00:12:14,772
শোনো।
255
00:12:14,774 --> 00:12:18,108
দিমিত্রি আমাদের মাথায় করে রাখে,
কারণ আমরাই হাত সাফাই করি।
256
00:12:18,110 --> 00:12:19,376
ঠিক আছে।
257
00:12:19,378 --> 00:12:20,711
চলো এবার।
258
00:12:20,713 --> 00:12:22,214
আইজায়াহ।
259
00:12:23,515 --> 00:12:25,752
তোমার বোন জানে এটা?
260
00:12:28,186 --> 00:12:29,822
এসব তোমার করা মানায় না, খোকা।
261
00:12:34,527 --> 00:12:36,663
সুপারশপে এসো,
যদি কাজের দরকার পড়ে।
262
00:12:43,636 --> 00:12:45,336
এসব কী বাল করছিস, শালা?
263
00:12:45,338 --> 00:12:47,171
আমি তোর কাস্টোমার!
264
00:12:47,173 --> 00:12:48,372
কাস্টোমার!
265
00:12:48,374 --> 00:12:49,507
আদি এবং অকৃত্রিম!
266
00:12:49,509 --> 00:12:50,543
কী চাস, স্কেলেটর?
267
00:12:51,711 --> 00:12:54,680
তোর ঘামের গন্ধ পাচ্ছি!
268
00:12:54,682 --> 00:12:56,348
সহজ সরল আইজায়াহ...
269
00:12:56,350 --> 00:12:58,249
নতুন মাল!
270
00:12:58,251 --> 00:12:59,585
কী বলতে চাচ্ছিস, বাল?
271
00:12:59,587 --> 00:13:00,852
আরে শোন!
272
00:13:00,854 --> 00:13:03,387
এই প্রথম তোর সাথে ধান্দা করব।
273
00:13:03,389 --> 00:13:06,658
তোকে কিছু টাকা দেই...
274
00:13:06,660 --> 00:13:08,860
তোর বোনকে আমার
হাতে তুলে দে!
275
00:13:08,862 --> 00:13:11,663
মাদারচোত শালা!
যা, ভাগ এখান থেকে!
276
00:13:11,665 --> 00:13:13,801
আমার চোখের সামনে
থেকে পালা, শালা!
277
00:13:16,604 --> 00:13:19,438
আমি এখন তোকে রক্ত
দিয়ে পূজা করব!
278
00:13:19,440 --> 00:13:20,907
হ্যাঁ, সেটাই!
279
00:13:20,909 --> 00:13:23,508
যেভাবে অই ডাক্তার আমাকে করতে বলেছিল!
280
00:13:23,510 --> 00:13:27,679
আমিই হবো ওদের সিস্টেমের পূজারী!
283
00:13:35,222 --> 00:13:37,222
এই, সব কেটে পড়!
284
00:13:37,224 --> 00:13:38,725
উঠো, আইজায়াহ! উঠো!
285
00:13:38,727 --> 00:13:39,959
- উঠো!
- সে আমাকে আঘাত করেছে!
286
00:13:39,961 --> 00:13:42,562
সত্যি সত্যিই?
287
00:13:42,564 --> 00:13:45,732
আমি তোমাদের সবাইকে এখানে এক্সপেরিমেন্ট
নিয়ে কথা বলার জন্য ডেকেছি।
288
00:13:45,734 --> 00:13:48,401
পার্জের রাতে কে কী করবে তাতে
আমার বালটাও আসে যায় না।
289
00:13:48,403 --> 00:13:50,637
তোমাদের কর্মকান্ডেই শুধু
কিছু আসে যায়।
290
00:13:50,639 --> 00:13:54,507
তোমরা কেউ আঘাত পেলে কিংবা
মারা গেলে ক্ষতিটা আমারই।
291
00:13:54,509 --> 00:13:56,976
আমি কোনো ক্ষতি মেনে নেব না।
292
00:13:56,978 --> 00:13:59,680
- আমাদের অনেক শত্রু আছে, তাই না?
- হ্যাঁ, আছে।
293
00:13:59,682 --> 00:14:01,915
কিছু বানচোদ এই রাতের সুযোগ নিয়ে
আমাদের ক্ষতি করতে চাইবে।
294
00:14:01,917 --> 00:14:04,517
পুলিশও বদলা নেওয়ার জন্য
এই রাতের উসিলায়...
295
00:14:04,519 --> 00:14:05,919
আমাদের পিছু নিতে পারে।
296
00:14:05,921 --> 00:14:07,520
কে জানে।
297
00:14:07,522 --> 00:14:10,623
মোদ্দা কথা হচ্ছে, আমাদের সবকিছুর
জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে।
298
00:14:10,625 --> 00:14:12,792
তাই, আমরা লো প্রোফাইলে থাকব।
299
00:14:12,794 --> 00:14:15,261
আস্তানার ভেতরেই থাকব, এবং যা...
300
00:14:15,263 --> 00:14:16,964
পাহারা দেওয়ার দেব!
301
00:14:16,966 --> 00:14:20,667
আমাদের সম্পদ, আমাদের চামড়া...
302
00:14:20,669 --> 00:14:23,837
আমাদের মাল, আমাদের অর্থ!
303
00:14:23,839 --> 00:14:25,639
আচ্ছা, ডি, আমাদের ব্রুকলিনে
চলে গেলে ভালো হয়।
304
00:14:25,641 --> 00:14:27,608
মানে, বুঝতে পারছ? তাহলে আমাদের
এত সতর্ক থাকতে হবে না।
305
00:14:27,610 --> 00:14:30,411
না, আমরা আমাদের টাকা আইল্যান্ডের..
306
00:14:30,413 --> 00:14:32,379
বাইরে সরাতে পারবো না।
এটা বেশ রিস্কি।
307
00:14:32,381 --> 00:14:35,949
- আর, এরকম করলে সবাই আমাদের দুর্বল ভাববে!
- আরে ধুরো!
308
00:14:35,951 --> 00:14:38,986
আমি পার্জে অংশগ্রহণ করতে চাই, ভাই!
309
00:14:38,988 --> 00:14:41,422
আমি বদমাশদের সানডে মানডে
ক্লোজ করে দিতে চাই!
310
00:14:41,424 --> 00:14:42,956
জীবনে প্রথমবারের মতো...
311
00:14:42,958 --> 00:14:44,391
আইনের প্রতি শ্রদ্ধা দেখিয়ে
কিছু করতে চাই।
313
00:14:58,809 --> 00:15:01,009
তুমি যদি আমার কথার বাইরে
চোখের পলকও ফেলো...
314
00:15:01,011 --> 00:15:04,845
ব্লেইজ তোমার গায়ের চামড়া
তুলে ফেলবে, বুঝেছ?
315
00:15:04,847 --> 00:15:06,681
আর, আমি যা বলি ও সেটাই করে।
316
00:15:06,683 --> 00:15:08,285
কেন জানো?
317
00:15:09,386 --> 00:15:10,985
কারণ, আমরা একটা পরিবার।
318
00:15:10,987 --> 00:15:12,821
আমি ওর প্লেটে খাবারের জোগান দেই...
319
00:15:12,823 --> 00:15:14,789
ওর পকেটে টাকা গুঁজে দেই।
320
00:15:14,791 --> 00:15:17,392
তোমার প্রতি আমার একটাই প্রশ্ন।
321
00:15:17,394 --> 00:15:19,461
আমিও তো তোমার প্লেটে
খাবারের জোগান দেই।
322
00:15:19,463 --> 00:15:21,563
একই ধরনের বিনয় তাহলে কেন...
323
00:15:21,565 --> 00:15:22,997
তোমার কাছ থেকে কেন পাই না?
324
00:15:22,999 --> 00:15:24,999
ভুল হয়ে গেছে, ডি।
325
00:15:25,001 --> 00:15:26,704
আমি আস্তানাতেই থাকব।
326
00:15:30,307 --> 00:15:31,307
ভালো ছেলে।
327
00:15:33,778 --> 00:15:35,611
এই পার্জ নিয়ে যা যা
বললাম মাথায় রাখবে...
328
00:15:35,613 --> 00:15:38,013
যাতে রাত শেষে যে যার কাজে
ফিরে যেতে পারি।
329
00:15:42,720 --> 00:15:44,486
ডি।
330
00:15:44,488 --> 00:15:46,588
একটা ঘটনা ঘটেছে।
331
00:15:46,590 --> 00:15:49,793
আইজায়াহ।
332
00:15:49,795 --> 00:15:52,695
কী ভাবছিস?
333
00:15:52,697 --> 00:15:55,966
আইজায়াহ, বাসায়া আছিস?
334
00:15:55,968 --> 00:15:58,969
হ্যাঁ, আমি গোসল করছি, আপু!
335
00:15:58,971 --> 00:16:01,437
শুনেছিস চার নাম্বার এভিনিউতে কী ঘটেছে...
336
00:16:01,439 --> 00:16:03,073
আইজায়াহ, কী করছিস ভেতরে?
337
00:16:03,075 --> 00:16:04,774
মাটিতে রক্ত ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে কেন?
তুই ঠিক আছিস তো?
338
00:16:04,776 --> 00:16:06,809
হ্যাঁ, শেভ করতে গিয়ে
গাল কেটে ফেলেছি!
339
00:16:06,811 --> 00:16:08,711
শেভ করতে হলে আগে গাল ফোম
দিয়ে মাখাতে হয়, বুদ্ধু!
340
00:16:08,713 --> 00:16:10,647
দরজা খোল নইলে জোর করে ঢুকবো।
341
00:16:10,649 --> 00:16:12,518
তুই জানিস, আমি যাই
বলি তাই করি।
342
00:16:13,352 --> 00:16:14,620
ঠিক আছে।
343
00:16:16,488 --> 00:16:18,588
হে খোদা, তোর ঘাড় কেটেছে কীভাবে?
347
00:16:27,566 --> 00:16:28,865
এভাবেই এগুতে থাক!
349
00:16:30,468 --> 00:16:31,668
সবগুলো অস্ত্র লক আর গুলি ভরা।
350
00:16:31,670 --> 00:16:33,137
আমাদের কম করে
হলেও ২০ জন আছে...
351
00:16:33,139 --> 00:16:34,705
যারা আস্তানা পাহারা দিচ্ছে...
352
00:16:34,707 --> 00:16:36,640
যেন এক্সপেরিমেন্টের সময়
সবাই নিরাপদে থাকে।
353
00:16:36,642 --> 00:16:38,675
আমি এবং ব্লেইজ স্ট্যাশ হাউসে থাকব...
354
00:16:38,677 --> 00:16:40,544
আমাদের সাথে দুই ডজন লোক থাকবে।
355
00:16:40,546 --> 00:16:41,613
আমরা সুরক্ষিতই থাকব।
357
00:16:48,154 --> 00:16:49,987
দৃষ্টি আবদ্ধ করো!
358
00:16:49,989 --> 00:16:51,454
নজরবন্দী করো!
359
00:16:51,456 --> 00:16:53,057
দৃষ্টি যেন একটুও বলটার
উপর থেকে না যায়...
360
00:16:53,059 --> 00:16:55,059
সবনাই জানপ্রাণ দিয়ে খেলো!
361
00:16:55,061 --> 00:16:57,695
তোমরা কথা বলবে না,
তোমাদের খেলাই যা বলার বলবে!
362
00:16:57,697 --> 00:16:58,930
সেটাতেই বরং কঠিন মনোযোগ দাও।
363
00:16:58,932 --> 00:17:00,097
সবকিছু টাকা দিয়ে হয় না, বুঝেছ?
364
00:17:00,099 --> 00:17:01,399
খেলায় ছন্দ বজায় রাখবে, ছেলেরা!
365
00:17:01,401 --> 00:17:02,301
কী বলো?
366
00:17:02,303 --> 00:17:03,302
- ধন্যবাদ, ডি। শুনে ভালো লাগল।
- হ্যাঁ, সেটাই।
367
00:17:03,304 --> 00:17:05,069
- চোখ থাকবে জালের দিকে!
368
00:17:05,071 --> 00:17:07,405
আমার সামনে থেকে সরে যাও!
369
00:17:07,407 --> 00:17:08,773
- ছুবে না আমাকে!
- ইয়ো!
370
00:17:08,775 --> 00:17:10,541
আর একবার আমাকে ছুঁলে...
371
00:17:10,543 --> 00:17:12,143
তোর বিচি খুলে তোর হাতে
ধরিয়ে দেব, মনে রাখিস!
373
00:17:14,147 --> 00:17:15,814
তো, তোমার ঋণ কীভাবে...
374
00:17:15,816 --> 00:17:18,652
ফালতু বকবে না। তোমার সাথে
আমার জরুরী কথা আছে।
375
00:17:21,021 --> 00:17:22,420
আমার অফিসে চলো।
376
00:17:38,006 --> 00:17:39,438
কুত্তার বাচ্চা!
377
00:17:39,440 --> 00:17:41,007
তোকে বিশ্বাস করি না!
378
00:17:41,009 --> 00:17:42,108
কী হয়েছে? বলবে তো?
379
00:17:42,110 --> 00:17:43,442
আইজায়াহকে তোমার পোষা কুত্তাগুলোর...
380
00:17:43,444 --> 00:17:45,611
একটা আহত করেছে!
381
00:17:45,613 --> 00:17:48,214
- কী? ও ঠিক আছে?
- ঠিক হয়ে যাবে।
382
00:17:48,216 --> 00:17:49,848
সে ভয়ে হাসপাতালেও যায়নি...
383
00:17:49,850 --> 00:17:51,750
কারণ ও ভেবেছিল আমি
জেনে যাবো যে...
384
00:17:51,752 --> 00:17:53,051
ও গত সপ্তাহ স্কুলে না গিয়ে...
385
00:17:53,053 --> 00:17:54,586
তোমার ধান্দায় কামলা খেটেছে!
386
00:17:54,588 --> 00:17:56,121
আমি জানতাম না ও
এতে শামিল আছে।
387
00:17:56,123 --> 00:17:57,522
- বাল।
- তোমার কী মনে হয়?
388
00:17:57,524 --> 00:17:59,659
আমার ধান্দার সাথে জড়িত
সবাইকে আমি চিনি?
389
00:17:59,661 --> 00:18:02,729
জানলে জীবনেও আইজায়াহকে
ধান্দায় ঢুকতে দিতাম না।
390
00:18:02,731 --> 00:18:03,796
তুমি জানো সেটা।
391
00:18:03,798 --> 00:18:05,834
ছেলেটা আমার চোখের
সামনে বেড়ে উঠেছে।
392
00:18:07,936 --> 00:18:09,468
ও কেন এরকমটা করবে?
393
00:18:09,470 --> 00:18:10,569
কেন করবে না?
394
00:18:10,571 --> 00:18:12,005
ও অভাব দেখতে দেখতে ক্লান্ত।
395
00:18:12,007 --> 00:18:13,740
ও কিছু টাকা কামিয়ে...
396
00:18:13,742 --> 00:18:15,141
- সংসারে সচ্ছলতা আনতে চেয়েছিল।
- তুমি চাইলে...
397
00:18:15,143 --> 00:18:16,708
- আমি তোমাকে টাকা দেব।
- থামো!
398
00:18:16,710 --> 00:18:18,644
তোমার অবৈধ টাকা আমি নেব না!
399
00:18:18,646 --> 00:18:19,713
তুমি সেটা ভালো করেই জানো।
400
00:18:20,815 --> 00:18:22,082
আমি ওর সাথে কথা
বলার চেষ্টা করেছি।
401
00:18:22,084 --> 00:18:24,051
ওর মা হওয়ার চেষ্টা করেছি।
402
00:18:24,053 --> 00:18:26,519
ওর বাবা, ওর ভাই, ওর বোন হতে
চেষ্টা করেছি, কিন্তু স্পষ্টভাবেই...
403
00:18:26,521 --> 00:18:28,088
- সেটা যথেষ্ট ছিল না!
- হেই!
404
00:18:28,090 --> 00:18:29,722
- স্পষ্টভাবেই আমি আমার দায়িত্ব...
- হেই, হেই, হেই, হেই!
405
00:18:29,724 --> 00:18:31,826
কোনো টেনশন করো না।
আমি বুঝতে পেরেছি বিষয়টা।
406
00:18:34,930 --> 00:18:37,166
পার্জ চলাকানীন সময়ে তোমরা আমার
সাথে থাকো, ঠিক আছে?
407
00:18:39,100 --> 00:18:41,169
তুমি এবং আইজায়াহ।
408
00:18:42,604 --> 00:18:44,171
যতক্ষণ না...
409
00:18:44,173 --> 00:18:46,707
যতক্ষণ না তোমার ভাইয়ের আঘাতকারীকে
ধরতে পারছি, আমি...
410
00:18:46,709 --> 00:18:48,744
ওটা সামাল দেব, ঠিক আছে?
411
00:18:52,581 --> 00:18:54,715
তুমি সামাল দেবে?
412
00:18:54,717 --> 00:18:55,983
হ্যাঁ।
413
00:18:55,985 --> 00:18:57,584
কী করবে তুমি?
414
00:18:57,586 --> 00:18:59,687
- ওকে মেরে রক্তাক্ত করবে, খুন করবে?
- কাম অন!
415
00:18:59,689 --> 00:19:02,756
না, না, না, তুমি তো সবসময়ই
একজন চরমপন্থী ছিলে!
416
00:19:02,758 --> 00:19:05,028
তাই না? এটাই তো তোমার আসল পরিচয়।
417
00:19:06,229 --> 00:19:08,763
আজকে, দুজন লোকের ব্যাপারে মাথা ঘামাচ্ছ...
418
00:19:08,765 --> 00:19:10,131
কিন্তু প্রতিদিন তোমার কারণে...
419
00:19:10,133 --> 00:19:13,036
কমপক্ষে দু'জন হতাহত হয়, ডি।
420
00:19:14,137 --> 00:19:15,602
এছাড়া আর অন্য কোনো তরিকা নেই।
421
00:19:15,604 --> 00:19:16,704
আরে ধুর!
422
00:19:16,706 --> 00:19:18,073
আমিও এখানে একসময় বেড়ে উঠেছি।
423
00:19:18,075 --> 00:19:20,108
আমাদের সবারই জীবনে
লক্ষ্য বেছে নিতে হয়...
424
00:19:20,110 --> 00:19:23,677
হয় সেবা করা নয়তো আঘাত করা,
তুমি পরেরটা বেছে নিয়েছ।
425
00:19:23,679 --> 00:19:25,246
তুমি কি এই পার্জ...
426
00:19:25,248 --> 00:19:27,582
আমাদের বিরুদ্ধে কী করতে
পারে জানো না?
427
00:19:27,584 --> 00:19:29,818
মানে...
428
00:19:29,820 --> 00:19:32,687
নিজের স্বার্থটাই বুঝবে সবসময়।
429
00:19:32,689 --> 00:19:34,257
ওয়াও!
430
00:19:38,228 --> 00:19:41,029
এখন তো পার্জ একদিন হবে।
431
00:19:41,031 --> 00:19:44,666
কিন্তু, তুমি, দিমিত্রি...
432
00:19:44,668 --> 00:19:48,105
আমাদের এই সমাজকে বাকি
৩৬৪ দিন ধরে ধ্বংস করে চলেছ।
433
00:19:51,075 --> 00:19:53,244
তুমি তো এরকম ছিলে না।
434
00:19:55,747 --> 00:19:57,747
যে মানুষটাকে আমি জানতাম, ভালোবেসেছিলাম...
435
00:19:57,749 --> 00:19:59,783
তার বুকভর্তি সাহস আর
পরিশুদ্ধ আত্মা ছিল।
436
00:20:02,719 --> 00:20:04,122
আমি সেই মানুষটাকে মিস করি।
437
00:20:08,725 --> 00:20:10,760
ধন্যবাদ আমাদেরকে আসতে বলার জন্য।
438
00:20:10,762 --> 00:20:12,029
আমি...
439
00:20:12,031 --> 00:20:13,230
আমরা তোমাকে ছাড়াই ঠিক থাকব।
441
00:20:15,633 --> 00:20:17,735
আমাদের কাছ থেকে দূরে থাকবে, দিমিত্রি।
442
00:20:30,281 --> 00:20:32,682
এবং, আপনি রাগান্বিত।
443
00:20:32,684 --> 00:20:33,850
জ্বি।
444
00:20:33,852 --> 00:20:35,152
আমি রাগান্বিত।
445
00:20:35,154 --> 00:20:36,820
খুবই রাগান্বিত।
446
00:20:36,822 --> 00:20:38,223
আপনি সেই রাগকে উগড়ে দিতে চান?
447
00:20:40,025 --> 00:20:42,259
আমার দরকার সেটা।
448
00:20:42,261 --> 00:20:45,395
ধন্যবাদ আপনার উত্তরের জন্য।
449
00:20:45,397 --> 00:20:47,598
প্রথমে, কিছু আনুষ্ঠানিকতা আছে।
450
00:20:49,234 --> 00:20:52,869
ব্যাপ্টিসিয়াহ, এক্সপেরিমেন্টের স্মারক ফুল।
451
00:20:52,871 --> 00:20:54,871
ওরা পুনর্জন্মের প্রতীকী ফুল।
452
00:20:54,873 --> 00:20:56,673
বক্সে রেকর্ডিং ল্যান্স রয়েছে।
453
00:20:56,675 --> 00:20:58,142
কনটাক্ট লেন্স।
454
00:20:58,144 --> 00:21:00,777
যখন পার্জে সক্রিয়ভাবে অংশগ্রহণ করবেন..
455
00:21:00,779 --> 00:21:02,213
তখন এগুলো চোখে লাগাবেন।
456
00:21:02,215 --> 00:21:03,782
এগুলো আপনার কর্মকান্ড রেকর্ড করবে।
457
00:21:05,151 --> 00:21:07,185
যেমনটা বলেছি,
যত বেশি অংশগ্রহণ হবে...
458
00:21:07,187 --> 00:21:09,320
তত বেশি ভাতা পাবেন।
459
00:21:09,322 --> 00:21:12,390
তারপর, আপনার কব্জিতে একটা
ট্র্যাকিং ডিভাইস সেট করে দেব।
460
00:21:12,392 --> 00:21:16,127
তারপর, আপনি পার্জে যাওয়ার জন্য
মানসিক এবং শারীরিকভাবে...
461
00:21:16,129 --> 00:21:18,064
প্রস্তুত হয়ে যাবেন।
462
00:21:34,080 --> 00:21:35,179
আমি যেতে পারবো না মানে?
463
00:21:35,181 --> 00:21:36,848
আমাকে যেতে দিন!
464
00:21:36,850 --> 00:21:38,250
গাড়ি ঘোরান। আইল্যান্ড ছেড়ে কেউ
যেতে পারবেন না এখন।
465
00:21:38,252 --> 00:21:40,319
- না!
- আমাকে আইল্যান্ডের বাহিরে যেতে দিন!
466
00:21:55,001 --> 00:21:58,035
আমাদের পরিচিত অনেক মানুষ
থাকবে সেখানে, ওকে?
467
00:21:58,037 --> 00:21:59,705
আমরা কেন নিজ নিজ
বাসায় অবস্থান করছি না?
468
00:21:59,707 --> 00:22:01,773
সেলিনা, কারণটা হচ্ছে
আমরা পারব না, ওকে?
469
00:22:01,775 --> 00:22:03,476
এই জায়গাটাই এখানকার
সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা।
470
00:22:03,478 --> 00:22:06,111
- আমি ভয় পাচ্ছি।
- আমি তোমার খেয়াল রাখব।
471
00:22:06,113 --> 00:22:07,946
আমি তোমার গায়ে ফুলের
টোকাটাও লাগতে দিব না।
472
00:22:07,948 --> 00:22:09,047
ওকে।
473
00:22:09,049 --> 00:22:10,916
হেই।
474
00:22:10,918 --> 00:22:12,452
- ওকে, কাম অন!
- ওকে।
475
00:22:12,454 --> 00:22:14,755
একটু দ্রুত পা চালাও।
476
00:22:22,964 --> 00:22:24,230
- হেই।
- হেই।
477
00:22:24,232 --> 00:22:25,498
লুইসা! সেলিনা!
478
00:22:25,500 --> 00:22:27,500
তোমাদেরকে এখানে আশা করিনি।
479
00:22:27,502 --> 00:22:30,069
ভেবেছিলাম, তুমিও আইল্যান্ড ত্যাগ করেছ।
480
00:22:30,071 --> 00:22:32,405
যেতাম, কিন্তু টাকার পরিমাণটা
তো কেমন জানোই?
481
00:22:32,407 --> 00:22:33,739
শুধু থাকার জন্যই ৫০০০ ডলার?
482
00:22:33,741 --> 00:22:35,241
আমাদের জীবনের মোড়
ঘুরিয়ে দেবে এটা।
483
00:22:35,243 --> 00:22:36,808
- টাকাটা আমাদের দরকার।
- হুম।
484
00:22:36,810 --> 00:22:39,145
প্যাস্টর অ্যালমরি চার্চ সবার
জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছেন।
485
00:22:39,147 --> 00:22:40,812
কেউ শুতে চাইলে বিছানার ব্যবস্থা আছে।
486
00:22:40,814 --> 00:22:43,250
দরজার সামনে নিরাপত্তা রক্ষী
থাকবে, খাবারও আছে।
487
00:22:43,252 --> 00:22:46,052
প্যাস্টর রাতে আমাদের উদ্দেশ্যে
ধর্মীয় বয়ানও দেবেন।
488
00:22:46,054 --> 00:22:47,787
মাফ করো, খোদা!
489
00:22:47,789 --> 00:22:49,055
প্যাস্টর মানুষ হিসেবে খারাপ না...
490
00:22:49,057 --> 00:22:51,024
কিন্তু, তার বয়ান বিরক্তি ধরিয়ে দেয়!
491
00:22:51,026 --> 00:22:52,526
এর চেয়ে ঘুমিয়ে সময়
পার করাও ভালো।
493
00:22:54,763 --> 00:22:56,129
তোমরা এখানে কোথাও বসো।
494
00:22:56,131 --> 00:22:57,431
- কিছু লাগলে বলবে।
- ঠিক আছে।
495
00:22:57,433 --> 00:22:58,965
ধন্যবাদ এখানে আসার জন্য।
496
00:22:58,967 --> 00:23:00,266
অসংখ্য ধন্যবাদ আপনাকে।
497
00:23:00,268 --> 00:23:01,367
ধন্যবাদ এখানে আসার জন্য।
498
00:23:01,369 --> 00:23:03,770
অবশ্যই, আপনাকেও ধন্যবাদ।
499
00:23:03,772 --> 00:23:05,105
সবাই ঠিক আছো?
500
00:23:05,107 --> 00:23:07,074
হ্যাঁ, আমাদের কোনো অসুবিধা হচ্ছে না।
501
00:23:13,249 --> 00:23:14,848
আপু।
502
00:23:14,850 --> 00:23:16,150
ঠিকমত পৌঁছেছিস?
503
00:23:16,152 --> 00:23:17,518
আমি এখন ব্রুকলিনেই আছি, আপু।
504
00:23:17,520 --> 00:23:19,820
আংকেল টি এর বাসা আর
এক গলি পরেই।
505
00:23:19,822 --> 00:23:22,256
আইল্যান্ডের শেষ বাসটাতে
করে চলে এসেছি।
506
00:23:22,258 --> 00:23:24,425
যদি তুই আমার সাথে থাকতিস এখন!
507
00:23:24,427 --> 00:23:25,993
আমি জানি! আমি জানি, ভাই!
508
00:23:25,995 --> 00:23:27,963
কিন্তু, চার্চে অনেক মানুষের নিরাপদ অবস্থান...
509
00:23:27,965 --> 00:23:30,031
আমাকে নিশ্চিত করতেই হতো।
510
00:23:30,033 --> 00:23:31,099
সাবধানে থাকিস।
511
00:23:31,101 --> 00:23:32,300
আমি ঠিকই থাকব।
512
00:23:32,302 --> 00:23:33,903
ঠিক আছে।
513
00:24:48,614 --> 00:24:51,113
এবার তোকে কে বাঁচাবে, স্কেলেটর?
514
00:25:04,330 --> 00:25:06,196
মানুষ পুরো দেশজুরে মোমবাতি হাতে...
515
00:25:06,198 --> 00:25:08,065
বিভিন্ন জায়গায় অবস্থান করছে।
516
00:25:08,067 --> 00:25:11,034
এইমাত্র আমাদের রিপোর্টার অ্যানির
একটি ফুটেজ আসলো।
517
00:25:11,036 --> 00:25:14,237
এইমাত্র আইল্যান্ড ছেড়ে
সর্বশেষ বাসটা চলে গেল।
518
00:25:14,239 --> 00:25:17,241
শেষ ফেরিটাও কিছুক্ষণ
আগে রওয়ানা দিয়েছে।
519
00:25:17,243 --> 00:25:19,009
আমাদের হাতে আর কিছু
মুহূর্ত বাকি আছে।
520
00:25:19,011 --> 00:25:20,545
সবার দুরুদুরু মনে...
521
00:25:20,547 --> 00:25:22,382
এখন একটাই প্রশ্ন।
522
00:25:23,683 --> 00:25:25,450
মানুষ কি পার্জে অংশগ্রহণ করবে?
523
00:25:25,452 --> 00:25:27,217
স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের জনগণ
কি এই রাতকে...
524
00:25:27,219 --> 00:25:29,454
আসলেই আমেরিকার জন্য
তাৎপর্যবহ করে তুলবে?
525
00:25:29,456 --> 00:25:31,522
ধন্যবাদ, অ্যানি।
এখন আপনাদেরকে নিয়ে যাচ্ছি...
526
00:25:31,524 --> 00:25:33,290
সরাসরি হোয়াইট হাউসে নিয়ে যাচ্ছি...
527
00:25:33,292 --> 00:25:34,991
যেখানে প্রেসিডেন্ট স্ট্যাটেন আইল্যান্ড...
528
00:25:34,993 --> 00:25:37,462
এবং দেশের মানুষের উদ্দেশ্যে...
529
00:25:37,464 --> 00:25:40,699
এক্সপেরিমেন্টটি নিয়ে তার বক্তব্য দিচ্ছেন।
530
00:25:40,701 --> 00:25:44,369
স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের সেইসব সাহসী নাগরিক..
531
00:25:44,371 --> 00:25:47,338
সেই উদ্যোক্তারা আমেরিকার
আগামী দিনের বদলের...
532
00:25:47,340 --> 00:25:50,009
এক গুরুত্বপূর্ণ অংশ হতে যাচ্ছেন।
533
00:25:51,344 --> 00:25:54,147
আমরা সবাই এখন স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের অধিবাসী।
534
00:25:55,248 --> 00:25:57,515
শুভকামনা রইলো।
535
00:26:04,158 --> 00:26:05,524
এটা কোন টেস্ট নয়।
536
00:26:05,526 --> 00:26:06,958
এটা আপনার ইমারজ্যান্সি ব্রডকাস্ট সিস্টেম,
537
00:26:06,960 --> 00:26:11,230
বাৎসরিক নিধন যজ্ঞের
শুরুর ঘোষনা দিচ্ছে।
538
00:26:11,232 --> 00:26:13,365
নিউইয়র্কের স্ট্যাটেন আইল্যান্ডে।
539
00:26:13,367 --> 00:26:15,967
চতুর্থ এবং এর নিচের স্তরের
540
00:26:15,969 --> 00:26:19,170
অস্ত্র শুধু পার্জ চলাকালীন সময়ে
ব্যবহারের জন্য অনুমোদিত।
541
00:26:19,172 --> 00:26:21,474
সকল ধরনের অপরাধ, হত্যাসহ...
542
00:26:21,476 --> 00:26:24,544
একনাগারে ১২ ঘন্টা ধরে বৈধ
ঘোষনা করা হচ্ছে।
543
00:26:24,546 --> 00:26:27,079
আমাদের নতুন জাতির পিতার
পক্ষ থেকে আশীর্বাদ রইলো।
544
00:26:27,081 --> 00:26:29,481
আমেরিকা দীর্ঘজীবি হোক।
545
00:26:29,483 --> 00:26:32,618
ঈশ্বর আপনাদের সবার পাশে থাকুন।
546
00:27:10,526 --> 00:27:12,358
এসব আমাদের দেশের মঙ্গলের জন্যই।
547
00:29:03,141 --> 00:29:05,408
স্কেলেটরের পার্জ শুরু হলো মাত্র।
548
00:29:11,282 --> 00:29:12,748
মাদারচোদ।
549
00:29:12,750 --> 00:29:14,417
আজকের রাতটা আমার জন্য, সোনা।
550
00:29:14,419 --> 00:29:16,386
আমার থেকে অযথা টাকা চার্জ করিস?
551
00:29:16,388 --> 00:29:18,855
আমি আমার টাকা ফেরত চাই।
552
00:29:18,857 --> 00:29:22,326
২০, ৫০, ১০০... যাই পাই, তাতেই চলবে।
553
00:29:22,328 --> 00:29:25,264
আমি আমার টাকা ফেরত চাই।
554
00:29:30,569 --> 00:29:33,470
আমাকে দেখছ তো, "NFFA"?
555
00:29:33,472 --> 00:29:35,472
আজকের রাতের পয়লা খুন না এটা?
556
00:29:35,474 --> 00:29:36,475
পয়লা খুন।
557
00:29:39,879 --> 00:29:41,779
আমার টাকা বানানোর মাধ্যম।
558
00:29:46,586 --> 00:29:48,920
- আজকের রাতে ফাটিয়ে দেব, ছেলেরা!
- হ্যাঁ।
559
00:29:48,922 --> 00:29:50,554
আমরা পার্জে অংশগ্রহণ করব।
560
00:29:50,556 --> 00:29:52,222
মজা করব।
561
00:29:52,224 --> 00:29:54,424
মার্চেই এবার ক্রিস্টমাস
চলে আসলো, বন্ধুরা।
562
00:29:54,426 --> 00:29:55,692
আমি আমার লিস্ট বানিয়েছি,
তোমরা বানিয়েছ?
563
00:29:55,694 --> 00:29:57,327
- হ্যাঁ!
- হ্যাঁ, আজ থেকে...
564
00:29:57,329 --> 00:29:58,428
আমরা মাথা নত করব না।
565
00:29:58,430 --> 00:29:59,965
কারো প্রতি...
566
00:29:59,967 --> 00:30:02,500
কোনো কিছুর প্রতি
মাথা নত করব না।
567
00:30:02,502 --> 00:30:04,402
আজ থেকে আমরাই রাজা!
568
00:30:04,404 --> 00:30:07,438
দিমিত্রি মারা খাক!
আজ থেকে এটা আমার রাজ্য!
569
00:30:07,440 --> 00:30:08,873
তোমরা বাইরে দাপিয়ে বেড়াতে প্রস্তুত?
570
00:30:08,875 --> 00:30:10,908
- আবার জিগায়!
- চলো তাহলে।
571
00:30:10,910 --> 00:30:13,344
স্ট্যাটেন আইল্যান্ড থেকে
এইমাত্র অ্যানি এসে...
572
00:30:13,346 --> 00:30:14,846
স্টুডিয়োতে আমাদের সাথে যোগ দিয়েছেন।
573
00:30:14,848 --> 00:30:16,447
অ্যানি, সেখানকার পরিস্থিতি এখন কেমন?
574
00:30:16,449 --> 00:30:17,749
ওহ, আপনি জানেন যেন...
575
00:30:17,751 --> 00:30:20,218
মানুষ আসলে দেখতে চায়..
576
00:30:20,220 --> 00:30:21,453
এই এক্সপেরিমেন্ট কাজ করে কিনা।
577
00:30:21,455 --> 00:30:22,821
এই সহিংসতা।
578
00:30:22,823 --> 00:30:24,556
আমি পার্জ বিরোধী এবং পার্জ সমর্থক..
579
00:30:24,558 --> 00:30:25,991
দুই পক্ষের সাথেই কথা বলেছি।
580
00:30:25,993 --> 00:30:27,693
ড. আপডেল?
581
00:30:27,695 --> 00:30:29,630
একটা ভিডিয়ো ফুটেজ এসেছে।
582
00:30:32,600 --> 00:30:37,337
আমাদের বিশ্বাস,
আজকের পার্জের প্রথম খুন এটা।
583
00:30:47,916 --> 00:30:49,782
ওকে।
584
00:30:49,784 --> 00:30:50,984
এটা নেটে ছড়িয়ে দাও।
585
00:30:50,986 --> 00:30:52,518
জ্বি, স্যার।
587
00:31:40,602 --> 00:31:42,502
জো, কী অবস্থা ভেতরে?
588
00:31:42,504 --> 00:31:44,004
এখন পর্যন্ত শান্ত।
589
00:31:44,006 --> 00:31:46,306
সবাই ভেতরেই আছি, ঠিক আছি।
590
00:31:46,308 --> 00:31:47,775
আরেকটা বিষয়...
591
00:31:47,777 --> 00:31:49,777
অই ভুঁড়িওয়ালা পুলিশটা
আজ আর আসেনি।
592
00:31:49,779 --> 00:31:52,413
বাজী ধরে বলতে পারি,
শালা পার্জে বের হয়েছে।
593
00:31:52,415 --> 00:31:53,881
আর কিছু?
594
00:31:53,883 --> 00:31:57,618
যদি তোমার একঘেয়ে লাগে,
মেয়েরা আছে তোমাকে মজা দেয়ার জন্য।
595
00:31:57,620 --> 00:32:00,554
- আমার আগ্রহ নেই এসবে।
- আচ্ছা, বেশ।
596
00:32:00,556 --> 00:32:02,923
একঘেয়েমি যাতে না আসে,
সেজন্য অন্তত ওরা এখানে আসুক।
597
00:32:02,925 --> 00:32:05,027
কিছু লাগলে জানিও, ভাই।
598
00:32:14,337 --> 00:32:17,572
আপনাদের কাছে জিজ্ঞাসা,
আমরা কি পিছিয়ে যাচ্ছি?
599
00:32:17,574 --> 00:32:21,475
এই হিংস্র রাতে, আমাদের
সভ্যতা কি পিছিয়ে গেছে?
600
00:32:21,477 --> 00:32:24,980
নাকি, সামনে অগ্রসর হয়েছি আমরা?
601
00:32:24,982 --> 00:32:28,884
এই প্রশ্নটাই আমাদের সবার
উচিৎ নিজেকে করা।
604
00:32:33,124 --> 00:32:35,024
দেখো...
605
00:32:35,026 --> 00:32:37,926
প্যাস্টরের কক্ষে কী পেয়েছি।
606
00:32:37,928 --> 00:32:40,529
- ছোটখাটো একটা বারই বলা যায় তার রুমকে।
- তুমি সিরিয়াস?
607
00:32:40,531 --> 00:32:41,963
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ।
608
00:32:41,965 --> 00:32:43,832
তার বয়ান শুনে রাতে
মাথা ব্যাথা হবে না।
609
00:32:43,834 --> 00:32:45,700
তোমাকে দেখে ফেলবে!
610
00:32:45,702 --> 00:32:47,702
ঈশ্বর ছাড়া কেউ দেখবে না!
611
00:32:49,506 --> 00:32:52,040
বুড়ো মানুষের পাছার মতো টেস্ট!
612
00:32:52,042 --> 00:32:54,577
জিজ্ঞেস করো না কীভাবে সেটা জানলাম!
613
00:32:54,579 --> 00:32:56,045
এক ঢোক খাবে নাকি?
614
00:32:56,047 --> 00:32:57,647
না, ধন্যবাদ তোমাকে, ডলোরেস।
615
00:32:57,649 --> 00:32:59,482
ওকে, বেশ দীর্ঘ একটা রাত
পার করতে যাচ্ছি আমরা।
616
00:32:59,484 --> 00:33:01,083
প্রত্যেক অন্ধকার রাতেরই অবসান ঘটে...
617
00:33:01,085 --> 00:33:04,120
সূর্যোদয়ের মাধ্যমে।
619
00:34:08,454 --> 00:34:10,056
এখান থেকে পালা।
620
00:34:13,059 --> 00:34:14,827
কী দেখছিস অমন করে?
621
00:34:29,009 --> 00:34:30,642
তোমরা চাও অই মাদারচোদটাকে মারি আমি?
623
00:34:32,646 --> 00:34:34,812
বুড়োটার সাথে কী করবে?
624
00:34:34,814 --> 00:34:37,081
- সরে যা, মাদারচোদ।
- ইয়ো!
625
00:34:37,083 --> 00:34:39,484
আমি শুধু সরকারের নির্দেশ মেনে
পার্জে অংশগ্রহণ করছি।
626
00:34:39,486 --> 00:34:42,821
যদি আমার পথ রোধ করে দাঁড়াস,
একদম ছিড়ে ফেলব তোকে!
627
00:34:42,823 --> 00:34:45,124
মাদারচোদ!
628
00:34:45,126 --> 00:34:47,525
- চলো, সবাই মিলে পার্জ করি!
- ইয়াহ!
629
00:34:47,527 --> 00:34:49,194
আমি এখানে আমার প্রাপ্য
বুঝে নিতে এসেছি।
631
00:34:55,836 --> 00:34:57,036
আস্তে, আস্তে, ভয়ের কিছু নেই।
632
00:34:57,038 --> 00:34:58,170
পিছিয়ে যাও, আইজায়াহ।
633
00:34:58,172 --> 00:35:00,738
ভয়ের কিছু নেই।
আমি, কেলস।
634
00:35:00,740 --> 00:35:03,142
ধুর, কে! আরেকটু হলেই তো
ভয়ে প্রস্রাব করে দিতাম!
635
00:35:03,144 --> 00:35:04,777
তুমি একা একা...
636
00:35:04,779 --> 00:35:06,712
রাস্তায় কী করছ, শুনি?
637
00:35:06,714 --> 00:35:08,248
এই লেন্সগুলো কেন পড়েছ?
638
00:35:08,250 --> 00:35:09,982
পার্জে অংশগ্রহণ করছ নাকি, পিচ্চি?
639
00:35:09,984 --> 00:35:14,087
ওহ, আচ্ছা! তুমি স্কেলেটরের
খোঁজে বের হয়েছ?
640
00:35:14,089 --> 00:35:15,854
মাদারচোদটা তোমার অবস্থা
খারাপ করে দিয়েছিল।
641
00:35:15,856 --> 00:35:18,224
এখন তুমি চাচ্ছো বদলা নিতে।
642
00:35:18,226 --> 00:35:20,025
ভাইরে, বাদ দাও তো এসব।
643
00:35:20,027 --> 00:35:21,527
চলো আমাদের সাথে।
644
00:35:21,529 --> 00:35:22,928
পরের ব্লকেই একটা
পার্জ পার্টি হচ্ছে।
645
00:35:22,930 --> 00:35:24,630
এই পার্জ পার্টিটা আবার কী?
646
00:35:24,632 --> 00:35:26,032
জানি না, মজাদার কিছু হবে হয়তো।
647
00:35:26,034 --> 00:35:27,567
চলো না গিয়ে দেখি।
648
00:35:27,569 --> 00:35:29,037
হয়তো স্কেলেটরকে সেখানে
পেয়েও যেতে পারো।
649
00:35:30,138 --> 00:35:32,140
চলো যাই, যাই সেখানে।
650
00:35:33,241 --> 00:35:34,975
কিছুই তো ঘটছে না।
651
00:35:34,977 --> 00:35:36,211
দেখুন।
652
00:35:37,679 --> 00:35:39,646
মনে হচ্ছে, কোনো পার্টি হচ্ছে।
653
00:35:39,648 --> 00:35:42,816
এরা আইল্যান্ডেরই জনগণ।
654
00:35:42,818 --> 00:35:44,652
পার্টি?
655
00:35:48,191 --> 00:35:50,559
মাথা নষ্ট নাকি ওদের?
656
00:36:39,009 --> 00:36:41,877
স্ট্যাটেন আইল্যান্ড থেকে ব্রেকিং নিউজ।
657
00:36:41,879 --> 00:36:44,079
এই ফুটেজটা মাত্রই এসেছে।
658
00:36:44,081 --> 00:36:46,348
বলা হচ্ছে, পার্জের প্রথম খুন এটা...
659
00:36:46,350 --> 00:36:49,084
অথবা এটাকে "Purge of the evening" বলা যেতে পারে।
660
00:36:49,086 --> 00:36:52,087
এই ভিডিয়োতে নৃশংসতা রয়েছে...
661
00:36:52,089 --> 00:36:53,922
- যেটা কম বয়স্কদের দেখার অনুপযোগী।
- সেলিনা।
662
00:36:53,924 --> 00:36:55,291
আমার সাথে আসো।
663
00:36:55,293 --> 00:36:57,094
চলো, অন্য বাচ্চাদের সাথে দেখা করি।
664
00:36:58,695 --> 00:37:02,066
দুনিয়াতে কোনো সমস্যা হচ্ছে, তাই না?
666
00:37:03,368 --> 00:37:05,336
হ্যাঁ, গড়বড় তো আছেই, সেলিনা।
667
00:37:07,738 --> 00:37:09,873
তবে, আমরা সেই সমস্যা
সমাধানের চেষ্টা করব।
668
00:37:17,715 --> 00:37:18,915
হে ঈশ্বর!
669
00:37:18,917 --> 00:37:20,049
দৃশ্যটা বেশ জঘন্য।
670
00:37:20,051 --> 00:37:22,151
কিন্তু, আজ রাতে এসবই ঘটার কথা।
671
00:37:22,153 --> 00:37:24,821
দেখে বিশ্বাস করাটা বেশ মুশকিল যে..
672
00:37:24,823 --> 00:37:27,323
আমরা যা দেখছি সেটা
আক্ষরিক অর্থে এখন বৈধ...
673
00:37:27,325 --> 00:37:30,692
এই নৃশংস ঘটনাগুলোর
কোনো শাস্তি হবে না।
674
00:37:30,694 --> 00:37:33,196
এটা হচ্ছে বাস্তবতার আরেক রূপ।
676
00:37:38,404 --> 00:37:40,137
ভিডিয়োটা দেখেছ?
677
00:37:40,139 --> 00:37:41,271
না, কিসের ভিডিয়ো?
679
00:37:42,807 --> 00:37:46,075
- কিসের ভিডিয়ো?
- শিট, দেখেছ এটা?
680
00:37:46,077 --> 00:37:48,111
কী অবস্থা?
681
00:37:50,949 --> 00:37:53,317
ভিডিয়োটা দেখছ নাকি?
682
00:37:53,319 --> 00:37:54,851
ওরে চোদন!
684
00:37:56,020 --> 00:37:57,354
দেখ এটা।
685
00:37:57,356 --> 00:37:58,956
আজকের রাতের পয়লা খুন এটা।
686
00:37:58,958 --> 00:38:00,357
অলরেডি ২০ মিলিয়ন
ভিউ হয়ে হয়ে গেছে!
687
00:38:00,359 --> 00:38:02,025
কী জঘন্য কাজকারবার রে, ভাই!
688
00:38:02,027 --> 00:38:04,394
হ্যাঁ, জঘন্যই বলা চলে।
689
00:38:04,396 --> 00:38:05,929
আমি যাই। অই পাগলটাকে
খুঁজে বের করি।
690
00:38:05,931 --> 00:38:08,065
এই যে, সাবধানে থেকো!
691
00:38:08,067 --> 00:38:09,368
অই মাদারচোদের তাড় কিন্তু ছেড়া।
693
00:38:16,475 --> 00:38:18,876
রাজার সাথে পার্টি করার
জন্য রানিরা প্রস্তুত!
698
00:38:24,484 --> 00:38:26,953
কী অবস্থা, সেক্সি?
699
00:38:28,155 --> 00:38:29,920
কিছু লাগল কল দিয়ো।
700
00:38:29,922 --> 00:38:30,954
- ঠিক আছে, যা।
- ঠিক আছে?
701
00:38:30,956 --> 00:38:32,190
গুড লাক, সেভেন।
702
00:38:34,793 --> 00:38:36,494
এটাকে নিজের বাড়ি মনে করো।
703
00:38:36,496 --> 00:38:38,996
দেখতেই পাচ্ছো মদের বার কোথায়।
704
00:38:46,407 --> 00:38:49,174
হেই, কেউ স্কেলেটরকে দেখেছ?
705
00:39:36,290 --> 00:39:38,324
আর অপেক্ষা করতে পারছি না, সোনা!
706
00:39:38,326 --> 00:39:39,459
তোমরা দেখছি ইতোমধ্যেই
উত্তেজিত হয়ে গেছ!
707
00:39:43,331 --> 00:39:44,430
তো, কী করতে চাও তোমরা?
বলো তো, শুনি?
708
00:39:44,432 --> 00:39:45,431
হা!
711
00:39:51,473 --> 00:39:54,474
ওহ, বাবু সোনাটাও দেখছি রেডি!
713
00:40:26,908 --> 00:40:28,275
দেখো ও কতোটা সেক্সি!
714
00:40:29,878 --> 00:40:31,412
আমাকে দেখে ভালো লাগছে তোমার?
715
00:40:31,414 --> 00:40:33,080
- আমাকে চাও তুমি?
- তুমি বেশ হট।
718
00:42:02,308 --> 00:42:04,441
হে জাতির জনক!
719
00:42:04,443 --> 00:42:06,309
টাকা দাও আমাকে!
720
00:42:06,311 --> 00:42:07,613
রক্ষা করো আমাকে!
721
00:42:14,520 --> 00:42:15,760
তোমাদের এতো সাহস
হলো কী করে?
722
00:42:17,255 --> 00:42:20,324
কে পাঠিয়েছে এবং কত দিয়েছে?
723
00:42:20,326 --> 00:42:22,159
ক্যাপিটাল এ।
724
00:42:22,161 --> 00:42:26,997
অনেক দিয়েছে। আমরা সারা জীবনে
এতো টাকা চোখে দেখিনি!
726
00:42:26,999 --> 00:42:28,399
কাজটা পার্সোনাল ছিল না, ডি।
727
00:42:28,401 --> 00:42:30,467
জীবনকে বদলে দেবার সুযোগ
হিসেবে দেখেছিলাম এটা।
728
00:42:35,274 --> 00:42:37,241
পার্জে বের হয়েছিস।
729
00:42:37,243 --> 00:42:38,475
চেরি!
730
00:42:39,612 --> 00:42:42,180
চেরি, ওরা সব দেখছে।
731
00:42:42,182 --> 00:42:43,548
টাকা কামা।
732
00:42:43,550 --> 00:42:46,584
আমার ভেতরের আত্মাটাকে পরিশুদ্ধ কর!
733
00:42:54,594 --> 00:42:57,161
পালিয়ে যাবি কোথায়, আইজায়াহ?
734
00:42:57,163 --> 00:42:59,129
আমার কাছ থেকে পালাতে পারবি না।
735
00:42:59,131 --> 00:43:01,198
আমি অন্ধকার রাতের মতো, আইজায়াহ।
736
00:43:01,200 --> 00:43:03,437
তোকে খুঁজে বের করব।
737
00:43:05,071 --> 00:43:07,272
শুরু হয়ে গেছে।
738
00:43:07,274 --> 00:43:10,241
মানুষকে আগে নৈতিকভাবে
নিজেকে প্রস্তুত করতে হবে।
739
00:43:10,243 --> 00:43:12,510
ধর্মীয় মতবাদকে মাটিচাপা দিতে হবে।
740
00:43:12,512 --> 00:43:15,781
মানুষ অংশগ্রহণ করা শুরু করেছে।
741
00:43:15,783 --> 00:43:18,450
এখনই এতো উত্তেজিত হবেন না।
742
00:43:18,452 --> 00:43:20,285
এখন পর্যন্ত, আমরা শুধু...
743
00:43:20,287 --> 00:43:23,488
লুটতরাজ আর ডাকাতি দেখেছি,
গুটি কয়েককেই দেখেছি...
744
00:43:23,490 --> 00:43:25,157
রাস্তায় নেমে সহিংসতা করতে।
745
00:43:25,159 --> 00:43:27,293
পার্ক হিল টাওয়ারকেই উদাহরণ হিসেবে দেখুন।
746
00:43:27,295 --> 00:43:28,794
অই কমিউনিটির মূল স্থান এটা।
747
00:43:28,796 --> 00:43:31,163
অনেক মানুষ পার্জের
সাফল্য পরিমাপ করবে...
748
00:43:31,165 --> 00:43:33,432
এর উপর হামলা হলে।
749
00:43:33,434 --> 00:43:36,137
কিন্তু, জায়গাটা এখনো বেশ শান্ত।
750
00:43:38,473 --> 00:43:40,575
কোথায় যাবি?
751
00:43:41,809 --> 00:43:44,044
আমি সব জায়গাতেই আছি, আইজায়াহ!
752
00:43:45,178 --> 00:43:47,215
আমার কাছ থেকে লুকাতে পারবি না!
753
00:43:54,656 --> 00:43:56,457
আমি তোকে খুঁজে বের করব!
754
00:44:11,340 --> 00:44:13,073
- শব্দটা শুনেছ?
- ধর শালাকে!
755
00:44:16,678 --> 00:44:19,179
বলেছি না, শালা ওখানেই আছে।
756
00:44:19,181 --> 00:44:20,549
এদিক দিয়ে।
757
00:44:57,720 --> 00:45:00,056
এদিকেই আছে।
758
00:45:01,324 --> 00:45:03,226
তোকে পেয়ে নেই, শালা!
759
00:45:06,362 --> 00:45:07,828
- মনে হচ্ছে, পালিয়েছে।
- নাহ।
760
00:45:07,830 --> 00:45:09,664
ভালো করে খুঁজে দেখো।
761
00:45:16,507 --> 00:45:17,773
কোথায় লুকিয়েছিস তুই?
762
00:45:17,775 --> 00:45:19,675
আমরা জানি, তুই এখানেই আছিস।
764
00:45:24,815 --> 00:45:26,615
হেই, তোর খোঁজ নেওয়ার
জন্য ফোন দিলাম।
765
00:45:26,617 --> 00:45:28,483
ব্রুকলিনের কী অবস্থা?
আংকেল টি কেমন আছে?
766
00:45:28,485 --> 00:45:30,919
আমি ব্রুকলিনে নেই।
767
00:45:30,921 --> 00:45:32,754
মানে?
768
00:45:32,756 --> 00:45:34,457
কোথায় তুই?
769
00:45:35,559 --> 00:45:37,461
আচ্ছা, আমি আসছি।
770
00:45:46,938 --> 00:45:49,438
মাদারচোদেরা আমাদের সাথে
ঘাপলা করার চেষ্টা করেছে।
771
00:45:49,440 --> 00:45:51,809
ও নিজের মরণ নিজেই ডেকে এনেছে।
772
00:46:29,481 --> 00:46:31,414
না, না, না, না!
773
00:46:32,384 --> 00:46:35,451
ছেড়ে দে আমাকে!
কী করছিস তুই?
774
00:46:38,289 --> 00:46:39,990
ছেড়ে দে!
775
00:46:39,992 --> 00:46:41,792
ছেড়ে দে!
776
00:46:41,794 --> 00:46:44,795
তোর হাতটা সরা!
777
00:46:44,797 --> 00:46:45,797
না!
778
00:46:54,607 --> 00:46:56,542
শালা ভোকচোদ!
779
00:46:58,244 --> 00:47:00,344
বললাম না, শালা এখানেই আছে!
780
00:47:00,346 --> 00:47:01,614
কাম অন!
781
00:47:26,841 --> 00:47:28,241
এদিক দিয়ে।
782
00:47:31,611 --> 00:47:33,246
কোথায় তুই?
783
00:47:39,953 --> 00:47:41,352
মনে হয়, এদিকে আছে!
784
00:47:41,354 --> 00:47:42,689
মনে হয়, উপরের তলায় গেছে!
785
00:48:05,813 --> 00:48:08,617
ভাইয়ের পর এখন বোনকেও পেলাম!
786
00:48:11,954 --> 00:48:14,087
কোথায় তোর ভাই, হুম?
788
00:48:16,091 --> 00:48:17,456
আমি আর অপেক্ষা করব না!
789
00:48:17,458 --> 00:48:18,657
অপেক্ষা আমার দ্বারা হবে না!
790
00:48:18,659 --> 00:48:20,426
আমাকে টাকা কামাই করতে হবে!
792
00:48:23,698 --> 00:48:25,800
বাল!
793
00:48:26,901 --> 00:48:28,634
কুত্তার বাচ্চা!
794
00:48:45,587 --> 00:48:47,120
শিট!
795
00:48:47,122 --> 00:48:49,355
কী অবস্থা, মেয়েরা?
796
00:48:49,357 --> 00:48:51,992
ভাবিওনি যে তোমরা সফল হবে।
797
00:48:51,994 --> 00:48:53,861
আমি মুগ্ধ!
798
00:48:53,863 --> 00:48:56,664
এখন আমিই রাজা!
799
00:48:56,666 --> 00:48:58,601
আর, তোমরা সবাই আমার রানি।
800
00:48:59,969 --> 00:49:01,736
তো বলো...
801
00:49:01,738 --> 00:49:04,604
অই খানকির পোলা কি নিজের
জীবন ভিক্ষা চেয়েছিল শেষে?
802
00:49:11,915 --> 00:49:13,984
তরুণ সম্রাট!
803
00:49:15,152 --> 00:49:17,485
তোমার সময় শেষ হয়ে এসেছে, এ!
804
00:49:17,487 --> 00:49:18,686
সময়টা বেশ অল্প ছিল।
805
00:49:18,688 --> 00:49:20,555
আশা করি, মুকুটটা ভালো লেগেছিল পরে!
806
00:49:20,557 --> 00:49:21,989
আরে, ডি!
807
00:49:21,991 --> 00:49:26,894
তুমি ভেবেছিল, পার্জের উসিলায়
আমার পাছা মারবে, তবে...
809
00:49:26,896 --> 00:49:28,763
কেউ কি তোমায় কখনো বলেনি, এ?
810
00:49:28,765 --> 00:49:31,732
আমি মরতে জানি না।
811
00:49:31,734 --> 00:49:35,438
তুমি আমাকে শেষ করতে পারবো না, ভায়া!
উল্টো আমার হাতে শেষ হবে তুমি।
812
00:49:36,807 --> 00:49:38,509
সবার চোখের সামনে।
813
00:49:40,544 --> 00:49:41,710
ডি!
814
00:49:41,712 --> 00:49:43,444
ক্ষমা চাওয়ার সময় শেষ!
815
00:49:43,446 --> 00:49:44,980
মারা খা!
816
00:49:50,420 --> 00:49:52,022
বাকি বানচোদদেরও একই হাল করো।
817
00:49:55,491 --> 00:49:57,492
মেয়েদেরকে ছেড়ে দাও।
818
00:49:57,494 --> 00:49:59,461
তবে, ওদেরকে ভালো
করে বলে দাও...
819
00:49:59,463 --> 00:50:01,832
যেন এই আইল্যান্ডে আর
কখনো পা না রাখে।
820
00:50:18,749 --> 00:50:20,583
সংখ্যাটা কতোটা সঠিক?
821
00:50:20,585 --> 00:50:22,051
এগুলোই এখনকার আপডেট, স্যার।
822
00:50:22,053 --> 00:50:25,154
আপনি বেশ বড় সংখ্যক অংশগ্রহণের
ভবিষ্যৎবাণী করেছিলেন।
823
00:50:25,156 --> 00:50:27,156
অপ্রত্যাশিত কিছুই তো আমরা
সবসময় প্রত্যাশা করি।
824
00:50:27,158 --> 00:50:28,691
এটা একটা এক্সপেরিমেন্ট।
825
00:50:28,693 --> 00:50:30,159
কিছু ছন্দপতন তো থাকবেই।
826
00:50:30,161 --> 00:50:32,061
- ছন্দপতন?
- মানুষের মন।
827
00:50:32,063 --> 00:50:34,931
মানুষের আচার ব্যবহার পরিবেশের
উপর নির্ভর করে।
828
00:50:34,933 --> 00:50:36,799
তথ্য উপাত্ত অনুযায়ী এই
কমিউনিটির ব্যাপারে যে...
829
00:50:36,801 --> 00:50:39,802
ভবিষ্যৎবাণী করেছিলাম সে
অনুযায়ী কিছু হচ্ছে না।
830
00:50:39,804 --> 00:50:41,038
প্রশ্নটা হচ্ছে, কেন?
831
00:50:41,040 --> 00:50:43,606
আমি কোনো কারণ
খুঁজতে চাই না।
832
00:50:43,608 --> 00:50:45,608
"NFFA" আজকের পার্জের
প্রতি প্রচুর আশা রেখেছে।
833
00:50:45,610 --> 00:50:46,944
যদি প্রত্যাশা অনুযায়ী কিছু না হয়...
834
00:50:46,946 --> 00:50:49,179
সরকারের ভাবমূর্তি ক্ষুণ্ণ হবে।
835
00:50:49,181 --> 00:50:50,948
আমি আপনাকে আগেও
বলেছি যে বিজ্ঞান...
836
00:50:50,950 --> 00:50:52,883
রাজনীতির নিয়ম নীতি
অনুসরণ করে না।
837
00:50:52,885 --> 00:50:55,920
আমার কাজ হচ্ছে তথ্য বিশ্লেষণ করা,
এর বেশি কিছু না।
838
00:50:55,922 --> 00:50:57,487
এক্সকিউজ মি।
839
00:50:57,489 --> 00:50:59,656
কলটা আমাকে ধরতে হবে।
840
00:50:59,658 --> 00:51:01,824
জ্বি, স্যার।
841
00:51:03,263 --> 00:51:05,132
জ্বি, স্যার, আমরা এখন তথ্য
উপাত্ত নিয়ে ঘাঁটাঘাঁটি করছি।
842
00:51:06,599 --> 00:51:07,865
আমাদেরকে অই চার্চে যেতে হবে।
843
00:51:07,867 --> 00:51:09,468
সেখানে আমরা সবাই নিরাপদ থাকব।
844
00:51:14,040 --> 00:51:15,574
তো?
845
00:51:16,642 --> 00:51:18,142
কী?
846
00:51:18,144 --> 00:51:19,843
তুই আমার সাথে মিথ্যা বলেছিস, আইজায়াহ।
847
00:51:20,913 --> 00:51:22,179
আরেকটু হলেই মরতে বসেছিলি।
848
00:51:22,181 --> 00:51:24,615
কথা বলবি না?
849
00:51:24,617 --> 00:51:26,184
কী শুনতে চাস আমার কাছ থেকে?
850
00:51:26,186 --> 00:51:27,986
যে আমি ভুল করেছি এবং আমি ক্ষমাপ্রার্থী?
851
00:51:27,988 --> 00:51:30,021
যে, আজ রাতে উপযুক্ত শিক্ষা পেয়েছি?
852
00:51:30,023 --> 00:51:31,790
নাকি আমি আগাগোড়া একটা বলদ?
853
00:51:31,792 --> 00:51:34,059
হ্যাঁ, আমি এসবই তোর মুখ
থেকে শুনতে চাই।
854
00:51:34,061 --> 00:51:35,729
আমি তো সব বলেই দিলাম।
855
00:51:37,563 --> 00:51:39,730
অই ফ্ল্যাটে থাকতে ভালো
লাগে না আমার।
856
00:51:39,732 --> 00:51:41,732
সিংকের লিক, আরশোলার উৎপাত!
857
00:51:41,734 --> 00:51:44,035
সত্যিটা হচ্ছে, আমরা সর্বহারা।
858
00:51:44,037 --> 00:51:46,137
আমারও পছন্দ না,
কিন্তু বেঁচে তো থাকতে হবে।
859
00:51:46,139 --> 00:51:47,572
এটাকে বেঁচে থাকা বলে?
860
00:51:47,574 --> 00:51:49,075
আমি এভাবে বাঁচার মানে পাই না।
861
00:51:49,077 --> 00:51:50,842
এভাবে বাঁচতে পারবো না, আপু।
862
00:51:53,981 --> 00:51:58,085
যখন দিমিত্রির সাথে ছিলাম,
অনেক ফালতু কাজকর্ম দেখেছি।
863
00:51:59,553 --> 00:52:00,819
মানুষ নেশাপানিতে আসক্ত।
864
00:52:00,821 --> 00:52:03,221
বন্ধুরা বিশ্বাসঘাতকতা করে।
865
00:52:03,223 --> 00:52:05,023
এই রাস্তায় এক সময়
আমিও দাঁড়িয়ে ছিলাম...
866
00:52:05,025 --> 00:52:06,224
কিন্তু, তাও বেঁচে থাকার আশা ছাড়িনি।
867
00:52:06,226 --> 00:52:07,894
আমাকে শুধু তোকে
বাঁচতে শেখাতে দে।
868
00:52:09,998 --> 00:52:11,566
ডিল?
869
00:52:12,667 --> 00:52:13,835
ডিল।
871
00:52:19,707 --> 00:52:20,973
ভাই, আমরা তোর সাথে কোনো
ভেজাল করতে চাই না।
872
00:52:20,975 --> 00:52:23,575
- একদম চুপ!
- আচ্ছা।
873
00:52:26,680 --> 00:52:28,014
গুলি করো না...
874
00:52:28,016 --> 00:52:29,250
হেই, এটা আমার বোন!
875
00:52:35,790 --> 00:52:37,690
- না, না, না, না!
- না, না!
876
00:52:38,494 --> 00:52:40,926
প্লিজ! প্লিজ, না, না, না!
877
00:52:40,928 --> 00:52:42,563
না, না, প্লিজ গুলি করবেন না!
878
00:52:50,071 --> 00:52:51,238
এটা আবার কেমন ফাজলামি?
879
00:52:51,240 --> 00:52:53,673
চল তো!
883
00:53:32,748 --> 00:53:34,783
এরা আবার কোত্থেকে আসলো?
884
00:53:36,253 --> 00:53:38,152
আজকের রাতকে ঘিরে আমরা...
885
00:53:38,154 --> 00:53:39,754
কিছু জবরদস্ত ট্রেন্ড দেখতে পাচ্ছি।
886
00:53:39,756 --> 00:53:42,357
কিছু মানুষ সহিংসতায় অংশ নিচ্ছে...
887
00:53:42,359 --> 00:53:45,660
মুখে মুখোশ পরে।
888
00:53:45,662 --> 00:53:47,382
পুরো দুনিয়া এখন দেখছে আর ভাবছে...
889
00:54:10,421 --> 00:54:12,753
এবং, মনোবিদেরা ইতোমধ্যেই...
890
00:54:12,755 --> 00:54:15,257
তাদের এই প্রকৃতি নিয়ে
আলোচনা করছেন যে...
891
00:54:15,259 --> 00:54:17,692
কেন তারা তাদের পরিচয়কে ঘৃণা করে।
892
00:54:17,694 --> 00:54:21,064
কারণটা কি অংশগ্রহণকারীরা লজ্জিত
তাদের চাওয়ার কারণে...
893
00:54:21,066 --> 00:54:23,899
নাকি তারা সহিংসতায়
জড়িয়েছে বলে লজ্জিত?
894
00:54:23,901 --> 00:54:26,202
- চিফকে দেখেছ?
- নাকি এই রাতে আইনের নিস্ফল আচরণের...
895
00:54:26,204 --> 00:54:30,206
ব্যাপারটাকে তারা রাজকীয়ভাবে...
896
00:54:30,208 --> 00:54:32,375
উদযাপন করছে?
897
00:54:41,153 --> 00:54:42,418
তাহলে, আমি...
898
00:54:42,420 --> 00:54:44,821
আমি আমার রাগ উগড়ে দিয়েছি, ঠিক?
899
00:54:44,823 --> 00:54:47,090
আমি পার্জে অংশগ্রহন করেছি, ঠিক?
900
00:54:47,092 --> 00:54:48,958
- আমি এখন একজন নতুন মানুষ?
- সেটাই তো।
901
00:54:48,960 --> 00:54:50,460
বালামার।
902
00:54:50,462 --> 00:54:52,228
- বালের আইডিয়া।
- আচ্ছা, বস...
903
00:54:52,230 --> 00:54:54,230
অফিসে আপনার জন্য
নজরকাড়া কিছু মেয়ে
904
00:54:54,232 --> 00:54:55,765
নিয়ে আসবো নাকি?
905
00:54:57,735 --> 00:54:59,135
মারা খাও, শালা।
906
00:54:59,137 --> 00:55:01,371
এরকম মজা আর করবে না।
907
00:55:01,373 --> 00:55:03,040
শিট!
908
00:55:03,042 --> 00:55:05,142
দেখো, খোলা ময়দানেই ওরা
সিস্টেমকে চুদে দিচ্ছে!
909
00:55:05,144 --> 00:55:08,745
আরে, এভাবে খোলা ময়দানে করা নিষেধ!
তাই আমার মতে ওরা পার্জে অংশ নিচ্ছে!
911
00:55:08,747 --> 00:55:11,215
তাহলে, তো আমিও এভাবে
প্রতি রাতে পার্জ করব!
914
00:55:30,770 --> 00:55:32,705
সেভেন, সেভেন, সেভেন!
917
00:55:43,482 --> 00:55:44,915
রিলোড!
918
00:55:58,031 --> 00:56:00,766
জো, আমাদের সাহায্য লাগবে।
919
00:56:03,570 --> 00:56:05,305
যাও।
920
00:56:09,444 --> 00:56:11,176
পা সাবধানে।
922
00:56:14,147 --> 00:56:15,847
- ঠিক আছো?
- হ্যাঁ।
923
00:56:15,849 --> 00:56:17,951
আর কিছুদূর পরেই চার্চ।
924
00:56:41,209 --> 00:56:43,142
হে ঈশ্বর!
925
00:56:44,545 --> 00:56:46,414
চলো, যাওয়া যাক!
926
00:56:47,615 --> 00:56:49,948
গুণে গুণে পাঁচটাকে মারলাম।
927
00:56:49,950 --> 00:56:52,354
ভালো পয়সা কামাচ্ছি আজ রাতে!
930
00:57:00,429 --> 00:57:02,262
আরো কয়েক জায়গায়
শিকার করি, চলো!
931
00:57:02,264 --> 00:57:04,063
চলো।
932
00:57:04,065 --> 00:57:05,332
একটা বড় সংখ্যক দল...
933
00:57:05,334 --> 00:57:07,033
পার্জে অংশগ্রহণ করছে।
934
00:57:07,035 --> 00:57:09,469
আইল্যান্ডে কিছু গ্যাঙের
গতিবিধি দেখা যাচ্ছে।
935
00:57:09,471 --> 00:57:11,103
পার্জে অংশগ্রহণের হার বেড়েছে।
936
00:57:11,105 --> 00:57:12,639
সহিংসতার হার বিভিন্ন
স্ক্রিনে দেখা যাচ্ছে।
937
00:57:12,641 --> 00:57:15,309
দিনমজুরদের এলাকায় পার্জারদের
লক্ষ্যনীয় উপস্থিতি দেখা যাচ্ছে।
938
00:57:15,311 --> 00:57:17,944
সকল উপাত্ত মানুষের প্রকৃতির
ধরন দেখাচ্ছিল একরকমভাবে...
939
00:57:17,946 --> 00:57:19,179
হঠাত নাটকীয় পরিবর্তন!
940
00:57:19,181 --> 00:57:20,981
হিসেবটা ঠিক মেলাতে পারছি না।
941
00:57:20,983 --> 00:57:22,482
এই গ্যাং কোথা থেকে এলো?
942
00:57:22,484 --> 00:57:23,817
কেন ওরা আরো আগে
বের হলো না?
943
00:57:23,819 --> 00:57:27,587
আইল্যান্ডাররা রাস্তায় নেমে এসেছে...
944
00:57:27,589 --> 00:57:30,057
যেমনটা আমরা দেখতে পাচ্ছি,
পুরো আইল্যান্ডজুড়ে...
945
00:57:30,059 --> 00:57:31,491
সহিংসতার ঢেউ বইছে।
946
00:57:31,493 --> 00:57:34,428
গভর্নর আগামীকাল সেখানে
৫০০ সৈন্য পাঠাবেন..
947
00:57:34,430 --> 00:57:36,030
কোনো প্রশ্ন করবেন না।
948
00:57:36,032 --> 00:57:37,967
আমাদের দু'জনের জন্য
এটা ভালো সংকেত।
949
00:57:42,572 --> 00:57:45,175
নায়া, আমরা যেতে পারব না!
950
00:57:51,681 --> 00:57:53,013
নায়া!
951
00:57:53,015 --> 00:57:54,981
সরি, সরি, ভয় পেয়ো না!
952
00:57:54,983 --> 00:57:55,982
- আমরা!
- হে ঈশ্বর!
953
00:57:55,984 --> 00:57:57,318
তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে!
954
00:57:57,320 --> 00:57:58,520
তোমরা ঠিক আছো?
955
00:57:58,522 --> 00:58:00,154
কী হয়েছিল এখানে?
956
00:58:00,156 --> 00:58:03,091
অই বেজন্মার দল ভেতরে ঢুকল!
957
00:58:03,093 --> 00:58:06,260
ডজনখানেকেরও বেশি হঠাৎ
সবাইকে গুলি করতে লাগল!
958
00:58:06,262 --> 00:58:08,096
আমরা মারা যাওয়ার ভান করেছি!
959
00:58:08,098 --> 00:58:11,232
আমরা অনযের রক্ত গায়ে
মেখে শুয়ে ছিলাম!
960
00:58:11,234 --> 00:58:13,436
তোমরা ঠিক আছো দেখে ভালো লাগছে!
961
00:58:14,537 --> 00:58:15,336
ডলোরেস! ডলোরেস!
962
00:58:15,338 --> 00:58:17,071
ডলোরেস কোথায়?
ওকে দেখেছ?
963
00:58:17,073 --> 00:58:18,473
জানি না! ও কোথায় আছে
আমরা জানি না!
964
00:58:18,475 --> 00:58:20,409
ও আগেই বের হয়ে গিয়েছিল!
তোমাকে খুঁজতে বের হয়েছিল!
965
00:58:20,411 --> 00:58:22,444
আইজায়াহ, ডলোরেসের ফোনে কল দাও।
দেখো, ওকে পাওয়া যায় কিনা কলে।
966
00:58:22,446 --> 00:58:24,279
- না, না!
- না!
967
00:58:24,281 --> 00:58:26,115
না!
968
00:58:26,117 --> 00:58:28,283
কিছু মানুষ পালাতে পেরেছিল, নায়া!
969
00:58:28,285 --> 00:58:30,386
কিন্তু, সবাই পারেনি।
970
00:58:30,388 --> 00:58:31,988
নায়া!
971
00:58:33,491 --> 00:58:35,591
উনার ফোনটা বন্ধ।
972
00:58:35,593 --> 00:58:37,226
আমরা এখানে আর অবস্থান
করতে পারবো না।
973
00:58:37,228 --> 00:58:38,660
আমার বাসায় চলো সবাই!
974
00:58:38,662 --> 00:58:40,229
- ওকে।
- চলো।
975
00:58:40,231 --> 00:58:41,631
সাবধান!
976
00:58:47,372 --> 00:58:49,206
দেখো।
977
00:58:50,575 --> 00:58:53,108
সবার গায়ে একই ট্যাটু।
978
00:58:53,110 --> 00:58:54,143
কী এটা?
979
00:58:54,145 --> 00:58:55,545
চিহ্ন।
980
00:58:55,547 --> 00:58:58,447
এরা এই আইল্যান্ডের কেউ না।
981
00:58:58,449 --> 00:59:00,349
এদেরকে ভাড়া করে আনা হয়েছে।
982
00:59:00,351 --> 00:59:01,583
ওরা যে কারো হয়ে কাজ করবে...
983
00:59:01,585 --> 00:59:03,288
যতক্ষণ পয়সা পাত্তি পাচ্ছে।
984
00:59:04,523 --> 00:59:06,089
এরা ভাড়াটে সৈন্য।
985
00:59:06,091 --> 00:59:09,726
সম্ভবত এক্স-মিলিটারি।
986
00:59:09,728 --> 00:59:11,963
এই বানচোদগুলোকে কেউ ভাড়া করেছে।
987
00:59:17,402 --> 00:59:19,404
পার্ক এবং ফোর্থ স্ট্রিটের দশ মিনিট
আগের ফুটেজ দেখাও।
988
00:59:23,074 --> 00:59:24,275
দেখুন।
989
00:59:24,277 --> 00:59:26,544
এই জিপগুলোকে অনুসরণ করো।
990
00:59:26,546 --> 00:59:29,780
ড্রোন, সিসি যা পারো
সব ব্যবহার করো।
991
00:59:29,782 --> 00:59:31,749
দেখতে হবে এরা কোত্থেকে এসেছে।
992
00:59:31,751 --> 00:59:34,685
এরা পুরো শহরজুড়ে খুনোখুনি করছে।
993
00:59:34,687 --> 00:59:36,387
জানতাম।
994
00:59:36,389 --> 00:59:39,055
- এরকমটাই ভেবেছিলাম।
- স্যার।
995
00:59:39,057 --> 00:59:41,159
প্রাইভেট অফিসে কেউ প্রবেশ করেছে।
996
00:59:44,730 --> 00:59:46,297
ওই জিপগুলোকে ট্র্যাক করেছি...
997
00:59:46,299 --> 00:59:47,531
এখান থেকেই ওরা এসেছে।
998
00:59:47,533 --> 00:59:48,800
কিছু পরিত্যাক্ত কারখানা
থেকে বের হয়েছে।
999
00:59:48,802 --> 00:59:50,635
দেখুন।
1000
00:59:50,637 --> 00:59:53,139
মাঝরাতে ওখানে অদ্ভুত কিছু ঘটছে।
1001
00:59:58,377 --> 01:00:00,177
আমি সকল বাহন চেক করেছি।
1002
01:00:00,179 --> 01:00:02,813
প্রত্যেকটা পার্ক হিলে...
1003
01:00:02,815 --> 01:00:04,315
মেরিনার্স হারবার, স্টেপেল্টনে গিয়েছে।
1004
01:00:04,317 --> 01:00:05,749
এগুলো আইল্যান্ডের খেটে
খাওয়া মানুষদের এলাকা।
1005
01:00:05,751 --> 01:00:07,551
তারা লোকসমাগম আছে এমন
জায়গায় হামলা করছে।
1006
01:00:07,553 --> 01:00:10,388
চার্চ, আবাসিক ভবন, পার্জ পার্টি।
1007
01:00:10,390 --> 01:00:12,257
এরা জানে মানুষ কোথায় জমায়েত হয়েছে...
1008
01:00:12,259 --> 01:00:13,592
কারণ, ট্র্যাকিং ডিভাইস পরা সবাই।
1009
01:00:13,594 --> 01:00:17,431
এরা এই ট্র্যাকিং ডিভাইসগুলোকে
ট্র্যাক করছে কীভাবে?
1011
01:00:18,832 --> 01:00:20,432
এরা কোনো গ্যাং নয়।
1012
01:00:20,434 --> 01:00:22,367
সব ফুটেজ একটা প্যানড্রাইভে দিয়ে দাও।
1013
01:00:22,369 --> 01:00:24,402
আপনাকে কি "NFFA" এর সব
জায়গায় পদচারণা করার...
1014
01:00:24,404 --> 01:00:27,372
- অনুমতি দেওয়া হয়েছে?
- আপনাদের কর্মকান্ড সম্পর্কে আমি জানি।
1015
01:00:27,374 --> 01:00:29,407
আপনি আইল্যান্ডে সৈন্যদের পাঠিয়ে...
1016
01:00:29,409 --> 01:00:31,243
গ্যাং এর হামলা বলে জনগণের
উপর হামলা করছেন।
1017
01:00:31,245 --> 01:00:34,714
তাদের ট্র্যাকিং ডিভাইস ব্যবহার
করে খুঁজে খুঁজে মারছেন।
1018
01:00:34,716 --> 01:00:37,282
সবকিছু এমনভাবে সাজিয়েছেন যেন
মানুষ পার্জে অংশগ্রহণ করছে...
1019
01:00:37,284 --> 01:00:39,119
কারণ, আসলে মানুষ স্বতঃস্ফূর্তভাবে
পার্জে অংশগ্রহণ করেনি।
1020
01:00:41,723 --> 01:00:43,221
ওরা কোনো সৈনিক নয়।
1021
01:00:43,223 --> 01:00:46,191
ওদেরকে সারা দুনিয়া থেকে
ভাড়া করা হয়েছে।
1022
01:00:46,193 --> 01:00:48,193
এই দেশের জনসংখ্যা অত্যাধিক
বেড়ে গেছে, ডক্টর।
1023
01:00:48,195 --> 01:00:49,394
অপরাধের পরিমাণও প্রচুর বেড়েছে।
1024
01:00:49,396 --> 01:00:51,229
- বেকারত্বের হারও বৃদ্ধি...
- এগুলো কি আদৌ সত্য নাকি আপনি...
1025
01:00:51,231 --> 01:00:52,765
- অতিরঞ্জিত করছেন?
- এবং, আর্থিকভাবে দেউলিয়া একটা সরকারের।
1026
01:00:52,767 --> 01:00:54,534
পক্ষে প্রত্যেকটা নাগরিকের মুখে
খাবার জোগানো সম্ভব নয়।
1027
01:00:54,536 --> 01:00:56,869
মানুষ ঠিকমত কর দেয় না।
1028
01:00:56,871 --> 01:01:00,373
ঋণের পরিমাণ তিনগুণ বেড়েছে,
কিছু কেনার সামর্থ্য নেই আমাদের।
1029
01:01:00,375 --> 01:01:02,742
আমরাম "NFFA"...
1030
01:01:02,744 --> 01:01:06,212
উত্ত্রাধিকারসূত্রে এসব সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি।
1031
01:01:06,214 --> 01:01:09,415
আমাদেরকে কিছু একটা করতেই হতো।
1032
01:01:09,417 --> 01:01:10,516
- কিন্তু, এভাবে না।
- তাহলে, কীভাবে?
1033
01:01:10,518 --> 01:01:13,720
বলুন, কারণ প্রত্যেকটা উপায়
আমরা পরখ করে দেখেছি।
1034
01:01:13,722 --> 01:01:15,758
আমাকে এই কাজটা করতেই হতো।
1035
01:01:17,359 --> 01:01:19,225
এই পার্জকে জনগণের সমর্থন
আদায় করতেই হবে...
1036
01:01:19,227 --> 01:01:20,761
কারণ, এটাই আমাদের শেষ আশা।
1037
01:01:20,763 --> 01:01:23,229
আপনি গরীব মানুষদেরকে মেরে
জনসংখ্যা কমাতে চাচ্ছেন...
1038
01:01:23,231 --> 01:01:25,498
শুধুমাত্র "NFFA" তাদের অন্নের
সংস্থান করতে পারবে না বলে।
1039
01:01:25,500 --> 01:01:27,166
কাম অন!
1040
01:01:27,168 --> 01:01:28,869
আমরা দুজনেই জানি...
1041
01:01:28,871 --> 01:01:31,672
আমরা যে পদ্মতিই অবলম্বন
করি না কেন...
1042
01:01:31,674 --> 01:01:34,208
কেউ না কেউ ক্ষতিগ্রস্ত হবেই।
1043
01:01:35,344 --> 01:01:36,813
এ আমি কী করলাম?
1044
01:01:39,315 --> 01:01:41,648
আপনি আমাদের বাঁচিয়েছেন!
1045
01:01:41,650 --> 01:01:44,153
আপনাকে সেজন্য ধন্যবাদ জানাচ্ছি।
1046
01:01:45,321 --> 01:01:46,687
না, না!
1047
01:01:46,689 --> 01:01:48,155
এরকমটা করবেন না।
1048
01:01:48,157 --> 01:01:49,856
আমেরিকানদের এসব করার প্রয়োজন নেই।
1049
01:01:49,858 --> 01:01:51,892
- একটা মিথ্যাকে এভাবে প্রতিষ্ঠিত করবেন না।
- আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।
1050
01:01:51,894 --> 01:01:53,527
- আমি ভুল ছিলাম।
- "NFFA" এবং আমেরিকা...
1051
01:01:53,529 --> 01:01:57,200
আপনাকে এই জাতির ত্রানকর্তা
হিসেবে সবসময় মনে রাখবে।
1052
01:02:07,477 --> 01:02:09,176
রাশিয়ান ভাষা?
1053
01:02:09,178 --> 01:02:10,912
কিছু একটা গোলমাল আছে, ডি।
1054
01:02:10,914 --> 01:02:13,180
আলফা ইউনিট অ্যামস্টারডাম
এবং ওসওয়াল্ড ছেড়ে যাচ্ছে।
1055
01:02:13,182 --> 01:02:14,582
ওখানকার লোকেদের আমি চিনি। চলো।
1056
01:02:14,584 --> 01:02:15,583
ঠিক আছে, ওভার।
1057
01:02:15,585 --> 01:02:17,386
এক্ষুনি রওয়ানা দাও!
1058
01:02:57,628 --> 01:02:58,929
পরিস্থিতি বেশ উত্তপ্ত, ডি।
1059
01:03:08,506 --> 01:03:10,441
দৃষ্টি রেখে চলতে হবে, টেরেন্স।
1060
01:03:15,446 --> 01:03:17,248
দৃষ্টি রেখে চলতে হবে।
1061
01:03:21,585 --> 01:03:23,318
কাম অন, ডি।
1062
01:03:23,320 --> 01:03:24,688
আমাদের এখানে অবস্থান
করাটা উচিৎ হচ্ছে না।
1063
01:03:24,690 --> 01:03:26,291
চলো, এখনকার মতো
বাড়িতে ফিরে যাই।
1064
01:03:31,463 --> 01:03:32,964
আমরা বাড়িতে যাচ্ছি না।
1065
01:03:46,679 --> 01:03:48,414
দেখেছ ওদেরকে!
1066
01:03:50,717 --> 01:03:52,415
আমাদের যেতে হবে।
1067
01:04:40,033 --> 01:04:41,032
তাড়াতাড়ি।
1068
01:04:41,034 --> 01:04:42,067
আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি।
1069
01:04:42,069 --> 01:04:43,367
চলো, চলো!
1071
01:04:51,411 --> 01:04:53,045
পালাও!
1072
01:05:03,423 --> 01:05:04,489
আইজায়াহ!
1073
01:05:04,491 --> 01:05:05,659
আয়!
1074
01:05:18,606 --> 01:05:20,341
তাড়াতাড়ি আয়!
1075
01:05:26,848 --> 01:05:28,548
ভেতরে ঢোক!
1076
01:05:34,088 --> 01:05:36,091
তুমি আমাদেরকে বাঁচিয়েছ, নায়া।
1077
01:05:37,425 --> 01:05:38,424
তুমি ঠিক আছো?
1078
01:05:38,426 --> 01:05:39,259
হুম।
1079
01:05:39,261 --> 01:05:40,994
- কোথাও চোট লাগেনি তো?
- না
1080
01:05:40,996 --> 01:05:42,129
আমরা কি...?
1081
01:05:42,131 --> 01:05:43,498
অবশ্যই।
1082
01:05:44,900 --> 01:05:46,800
এক্সপেরিমেন্টের প্রহর শেষ
হতে আর দুই ঘন্টা বাকি...
1083
01:05:46,802 --> 01:05:49,702
আইল্যান্ড ইতোমধ্যেই যুদ্ধক্ষেত্রে রূপ নিয়েছে।
1084
01:05:49,704 --> 01:05:52,873
হ্যাঁ, সুশান, "NFFA" মানুষের অংশগ্রহণের কিছু...
1085
01:05:52,875 --> 01:05:55,075
ভিডিয়ো ফুটেজ আমাদেরকে পাঠিয়েছে।
1086
01:05:55,077 --> 01:05:57,145
নায়া।
1087
01:05:57,147 --> 01:05:59,613
দেখো।
1088
01:05:59,615 --> 01:06:02,749
কিছু ফুটেজ দেখে যুদ্ধক্ষেত্রের
দৃশ্য মনে হচ্ছে।
1089
01:06:02,751 --> 01:06:04,152
গতকাল আইজায়াহ ঘাড়ে চোট পেয়েছিল।
1090
01:06:04,154 --> 01:06:05,953
অনেক রক্ত ঝরেছিল, আমি...
1091
01:06:05,955 --> 01:06:07,621
ভেবেছিলাম সব পরিষ্কার করে ফেলেছি।
1092
01:06:07,623 --> 01:06:10,524
দেখো, তোমাদের এ নিয়ে দুঃশ্চিন্তা
করার দরকার নেই।
1093
01:06:10,526 --> 01:06:13,126
ওহ, আমার বিহ্বল অবস্থার
জন্য আমি দুঃখিত।
1094
01:06:13,128 --> 01:06:14,695
সবকিছু...
1095
01:06:14,697 --> 01:06:16,096
কী ঘটছে কিচ্ছু বুঝতে পারছি না!
1096
01:06:16,098 --> 01:06:17,497
আচ্ছা, আমার সাথে আসো!
1097
01:06:17,499 --> 01:06:19,801
মানুষ বদ্ধ উন্মাদ হয়ে গেছে।
1098
01:06:19,803 --> 01:06:22,203
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1099
01:06:22,205 --> 01:06:24,138
মেয়েটাকে দেখো।
1100
01:06:24,140 --> 01:06:26,710
আজকের রাতের কথা ভাবো।
1101
01:06:28,178 --> 01:06:29,811
ওরা আমাদের সাথে এসব কী করছে!
1102
01:06:29,813 --> 01:06:31,545
এই দেশটাকে নিয়ে ওরা
কেমন ছিনিমিনি খেলছে!
1103
01:06:31,547 --> 01:06:34,048
আমি এই দেশটাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন।
1104
01:06:34,050 --> 01:06:37,584
এই দেশের ভবিষ্যৎ নিয়ে উদ্বিগ্ন, জানো?
1105
01:06:37,586 --> 01:06:39,653
শোনো।
1106
01:06:39,655 --> 01:06:44,559
আমরা ওর কিচ্ছু হতে দেব না।
1107
01:06:44,561 --> 01:06:46,496
এই রাত আমাদের বিরুদ্ধে
জয় পাবে না।
1108
01:06:48,598 --> 01:06:50,533
ওকে।
1109
01:06:52,002 --> 01:06:53,768
সব অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে গাড়িতে উঠো।
1110
01:06:53,770 --> 01:06:56,104
আমাদের প্রত্যেকটা লোক ইতোমধ্যেই
রাস্তায় বেরিয়ে পড়েছে।
1111
01:06:56,106 --> 01:06:57,972
দেখো।
1112
01:06:57,974 --> 01:07:00,508
কিছু নতুন মাল এনেছি এই সপ্তাহে।
1113
01:07:00,510 --> 01:07:02,111
গান ডিলারের ভাষ্য অনুযায়ী,
একজন অজানা...
1114
01:07:02,113 --> 01:07:03,612
সাপ্লায়ারের কাছ থেকে বড়ো
একটা চালান পেয়েছি।
1115
01:07:03,614 --> 01:07:05,981
এই অস্ত্রগুলো দামে কম, মানে ভালো।
1116
01:07:05,983 --> 01:07:07,816
যা পেয়েছি, সব নিয়ে নিয়েছি।
1117
01:07:07,818 --> 01:07:09,685
এটা আবার কী?
1118
01:07:09,687 --> 01:07:11,253
এটা একটা বোমা।
1119
01:07:11,255 --> 01:07:13,124
গ্রেনেডের মতো, সাথে ডেটোনেটরও রয়েছে।
1120
01:07:15,559 --> 01:07:18,827
"NFFA" ইচ্ছে করেই সকল গ্যাংকে
এগুলো সরবরাহ করেছে...
1121
01:07:18,829 --> 01:07:20,729
যেন আমরা একে অপরকে কচুকাটা করি।
1122
01:07:20,731 --> 01:07:23,065
আমরা সেরকমটা করি,
আর এখন বদমাশগুলো...
1123
01:07:23,067 --> 01:07:25,201
অন্য বদমায়েশির রাস্তা ধরেছে।
1124
01:07:25,203 --> 01:07:27,003
আমাদের প্রতিবেশীরা বিপদে পড়েছে, জেন্টলম্যান।
1125
01:07:27,005 --> 01:07:31,041
এই সরকার আমাদের জন্য
বালটাও ভাবে না।
1126
01:07:31,043 --> 01:07:32,775
বাহিরে অনেক ভালো মানুষ
বিপদের মুখে আছে..
1127
01:07:32,777 --> 01:07:33,977
যাদেরকে আমাদের রক্ষা করতে হবে।
1128
01:07:33,979 --> 01:07:37,013
"NFFA" একটা বিষয় ভুলে গেছে।
1129
01:07:37,015 --> 01:07:38,181
ওরা আমাদেরকে ভুলে গেছে।
1130
01:07:41,686 --> 01:07:44,187
এটা আমাদের জায়গা।
1131
01:07:44,189 --> 01:07:47,090
চলো, এই সাদাচুলো মাদারচোদদের
এমন শায়েস্তা করি...
1132
01:07:47,092 --> 01:07:49,795
যেন তারা আমাদের আইল্যান্ডে
আসার কথা আর না ভাবে।
1133
01:07:52,197 --> 01:07:54,197
- চলো।
- চলো।
1134
01:08:00,138 --> 01:08:02,739
ধন্যবাদ, স্যার। আমাদের প্রত্যাশাকে
ছাড়িয়ে গেছে এটা।
1135
01:08:02,741 --> 01:08:04,307
হ্যাঁ, মানুষের প্রতিক্রিয়া
দেখে মনে হচ্ছে...
1136
01:08:04,309 --> 01:08:05,942
তাদের আসলেই এটা দরকার ছিল।
1137
01:08:05,944 --> 01:08:07,714
ওকে।
1138
01:08:35,675 --> 01:08:37,643
এখন এই ফুটেজটা গায়েব করে দাও।
1139
01:08:40,247 --> 01:08:41,779
আরে, আমি!
1140
01:08:41,781 --> 01:08:43,948
- ডলোরেস! দরজা খোলো!
- এসব কী?
1141
01:08:43,950 --> 01:08:45,816
মনে হয় কেউ আমাকে
মিস করছে না।
1142
01:08:45,818 --> 01:08:48,085
ডলোরেস, তুমি ঠিক আছো!
1143
01:08:48,087 --> 01:08:49,754
না, আমি ঠিক নেই।
1144
01:08:49,756 --> 01:08:51,990
আমি তোমায় খুঁজতে খুঁজতে
হয়রান হয়ে গেছি!
1145
01:08:51,992 --> 01:08:53,325
বাইরে ভয়েই মরে যাচ্ছিলাম।
1146
01:08:53,327 --> 01:08:54,826
বাল, ফোনটাও হারালাম।
1147
01:08:54,828 --> 01:08:56,261
কাউকে যে সাহায্যের জন্য ডাকবো
সে সুযোগও পাইনি।
1148
01:08:56,263 --> 01:08:58,597
তারপর, সাহস করে বাড়িতে
ফিরে আসার চেষ্টা করি।
1149
01:08:58,599 --> 01:09:00,165
বুদ্ধিটা খারাপ ছিল কারণ
তখনই মনে পড়ল...
1150
01:09:00,167 --> 01:09:01,632
সাথে ইনহেলার নেই।
1151
01:09:01,634 --> 01:09:03,268
তবে, এখন অবস্থা একটু ভালো।
1152
01:09:03,270 --> 01:09:05,037
কারণ, বাসায় আসার পথে ফার্মেসি থেকে...
1153
01:09:05,039 --> 01:09:07,039
ইনহেলার চুরি করে মুসকিল
আসান করে দিয়েছি।
1154
01:09:07,041 --> 01:09:08,801
আমার সঙ্গী সাথীরা সব
পার্জে অংশগ্রহণ করেছে।
1155
01:09:23,258 --> 01:09:24,958
আমরা নিরাপদে আছি।
1156
01:09:26,060 --> 01:09:27,728
এখন পর্যন্ত।
1157
01:09:43,344 --> 01:09:46,345
আমাদের তিন-চারজনের
একটা ফায়ার টিম আছে।
1158
01:09:46,347 --> 01:09:48,414
সবার কাছে এম-৪ অ্যাসল্ট রাইফেল আছে...
1159
01:09:48,416 --> 01:09:50,783
আছে গ্রেনেড, ফ্ল্যাশব্যাং ইত্যাদি অস্ত্র।
1160
01:09:50,785 --> 01:09:52,752
ঠিক আছে।
1161
01:09:52,754 --> 01:09:56,155
ফোর্থ এন্ড বে'তে জনগণ চার্লি
টিমের বিরুদ্ধে লড়ছে।
1163
01:09:56,157 --> 01:09:58,025
ইকো, ওদের সাহায্য করতে হবে।
1164
01:09:58,027 --> 01:10:00,394
চলো, সেখানে যাই।
1165
01:10:00,396 --> 01:10:03,933
শোনো, এখন আমাদের
কী করতে হবে।
1166
01:10:10,972 --> 01:10:11,972
মাদারচোদ!
1167
01:10:19,682 --> 01:10:20,950
মারা খা!
1168
01:10:24,220 --> 01:10:25,686
আমার গুলি লেগেছে!
1171
01:10:37,733 --> 01:10:39,135
ক্ষতস্থানে লাগাও।
1173
01:10:49,146 --> 01:10:50,811
আমার গুলি শেষ!
1174
01:10:50,813 --> 01:10:52,213
আমারও!
1175
01:10:52,215 --> 01:10:54,249
আমার গুলি শেষ!
1176
01:10:56,353 --> 01:10:58,188
সবাই, নিচু হও!
1179
01:11:19,809 --> 01:11:21,449
ডানে যাও! ডানে যাও!
1181
01:11:23,948 --> 01:11:25,047
ওরা আসছে।
1183
01:11:26,184 --> 01:11:27,952
আমাকে দাও একটা।
1184
01:11:30,288 --> 01:11:33,357
মরার আগে যে কয়টা মাদারচোদকে
পারা যায়, মেরে মরবে।
1185
01:11:34,759 --> 01:11:36,892
লড়াইটা বৃথা যেতে দিবে না।
1186
01:11:36,894 --> 01:11:38,329
চলো, শুরু করি।
1187
01:12:46,432 --> 01:12:48,534
পিছে থাকো।
1188
01:12:57,043 --> 01:13:00,278
একটু আগেও ভাবছিলাম মারা খাবো।
1189
01:13:00,280 --> 01:13:02,581
- শয়তান মারতে এসেছিল আমাদের।
- সে তো আসবেই।
1190
01:13:02,583 --> 01:13:05,249
এই জ্ঞানী লোকেদের কিছু অস্ত্র দাও।
1191
01:13:05,251 --> 01:13:07,051
টিমের একাংশ এখন ইকোর সাথে।
1192
01:13:07,053 --> 01:13:08,352
ডি!
1193
01:13:08,354 --> 01:13:09,453
শোনো।
1194
01:13:09,455 --> 01:13:11,856
এটা, ১০ মিনিট।
1195
01:13:11,858 --> 01:13:15,494
মেইন এন্ড বে'র হাউজিং প্রজেক্টের
টাওয়ারেরসামনে সবাই সমবেত হও।
1196
01:13:15,496 --> 01:13:16,797
নায়া!
1197
01:13:22,102 --> 01:13:23,870
চলো!
1198
01:13:24,972 --> 01:13:26,273
এখন আবার কী হচ্ছে?
1199
01:13:33,580 --> 01:13:35,049
শিট!
1200
01:13:36,584 --> 01:13:38,420
খোদা!
1201
01:13:52,266 --> 01:13:54,468
এই মাদারচোদেরা আমাদের
আগেই চলে এসেছে।
1202
01:13:57,138 --> 01:13:58,237
এখন কী করব, ডি?
1203
01:13:58,239 --> 01:14:00,674
আমরা এই টাওয়ার ওদের
চেয়ে ভালো চিনি।
1204
01:14:00,676 --> 01:14:03,309
সেভেন, তুমি ব্লেইজের সাথে
থাকবে, ঠিক আছে?
1205
01:14:03,311 --> 01:14:04,377
টাওয়ারের নিচের গ্যারেজে।
1206
01:14:04,379 --> 01:14:06,045
সবাই কাজ শেষে দক্ষিণ দিক দিয়ে...
1207
01:14:06,047 --> 01:14:07,480
ইমারজ্যান্সি এক্সিট বের হবে।
1208
01:14:07,482 --> 01:14:08,981
বিল্ডিঙয়ের বাইরে, ঠিক আছে?
1209
01:14:08,983 --> 01:14:10,350
আমি আর জো যাবো...
1210
01:14:10,352 --> 01:14:12,251
সবাই নিচু হও!
1211
01:14:17,192 --> 01:14:19,061
না!
1212
01:14:28,270 --> 01:14:30,205
না, না!
1217
01:14:59,301 --> 01:15:00,634
সেভেন, চিন্তা করো না।
1218
01:15:00,636 --> 01:15:03,071
- গুলি কোথায় লেগেছে?
- না, না।
1219
01:15:03,073 --> 01:15:05,373
না, তুমি টাওয়ারে যাও।
1220
01:15:05,375 --> 01:15:06,708
নায়া।
1221
01:15:06,710 --> 01:15:09,344
তোমাকে যেতে হবে।
1222
01:15:09,346 --> 01:15:10,547
যাও।
1223
01:15:19,322 --> 01:15:21,289
এরা কোনো গ্যাং না।
1224
01:15:21,291 --> 01:15:22,624
এদেরকে দেখে মিলিটারির
লোক মনে হচ্ছে।
1225
01:15:22,626 --> 01:15:24,092
মাথামুন্ডু কিচ্ছু বুঝতে পারছি না!
1226
01:15:24,094 --> 01:15:25,093
এরা আসলেই মিলিটারির লোক।
1227
01:15:25,095 --> 01:15:27,262
- আমাদের এখান থেকে দ্রুত পালাতে হবে।
- কীভাবে?
1228
01:15:27,264 --> 01:15:28,464
ওরা সব এক্সিট দিয়ে আসছে।
1229
01:15:28,466 --> 01:15:29,465
সামনে, পেছনে, ডানে, বামে।
1230
01:15:29,467 --> 01:15:30,533
এখন আমরা কী করব?
1231
01:15:30,535 --> 01:15:32,033
আমরা নিজেরাই নিজেরদের রক্ষা করব।
1232
01:15:32,035 --> 01:15:33,569
যা আছে হাতে, তা দিয়েই লড়ব।
1233
01:15:33,571 --> 01:15:35,172
আমরা হাল ছাড়ব না।
1234
01:15:36,440 --> 01:15:38,442
ঠিক আছে।
1235
01:15:41,545 --> 01:15:43,378
কী হবে বলি, নায়া।
1236
01:15:43,380 --> 01:15:44,612
ওরা প্রত্যেকটা ফ্লোরে যাবে।
1237
01:15:44,614 --> 01:15:46,048
যতজনকে পারে খুন করবে, ওকে?
1238
01:15:46,050 --> 01:15:47,583
তুমি ১৪ তলায় থাকবে,
তাই তুমি সময় পাবে।
1239
01:15:47,585 --> 01:15:50,119
তুমি ফ্ল্যাটের পেছনের দিকে যাও।
1240
01:15:50,121 --> 01:15:52,354
- লুকানোর নিরাপদ জায়গা বের করো, ঠিক আছে?
- হ্যাঁ।
1241
01:15:52,356 --> 01:15:54,023
শক্ত থাকবে, নায়া।
1242
01:15:54,025 --> 01:15:55,293
আমি আসছি।
1244
01:17:36,330 --> 01:17:37,831
অল ক্লিয়ার।
1245
01:17:42,269 --> 01:17:44,403
সবাই হাত লাগাও।
1246
01:17:44,405 --> 01:17:46,305
তাড়াতাড়ি।
1248
01:17:51,278 --> 01:17:52,578
দরজার সামনে রাখো।
1249
01:17:52,580 --> 01:17:54,479
দরজার সামনে ঠেকিয়ে রাখো।
1250
01:17:54,481 --> 01:17:56,382
ওকে।
1251
01:17:56,384 --> 01:17:57,819
আইজায়াহ, এটা ধর।
1252
01:18:04,726 --> 01:18:06,728
তিন, দুই, এক!
1254
01:19:43,459 --> 01:19:45,596
মারা খাওয়াই তোর বরাতে ছিল।
1255
01:20:35,313 --> 01:20:36,313
খোলো!
1257
01:20:47,993 --> 01:20:49,358
ডিফেন্সিভ পজিশন!
1258
01:20:49,360 --> 01:20:50,794
কিছু দেখতে পারছি না, ক্যাপ্টেন।
1259
01:20:50,796 --> 01:20:52,798
স্যামুয়েলস, কী হচ্ছে?
1260
01:20:56,335 --> 01:20:57,434
কী হচ্ছে?
1261
01:20:57,436 --> 01:20:58,836
- কেউ কিছু বলো!
- কিচ্ছু দেখতে পারছি না!
1262
01:21:32,939 --> 01:21:34,742
আমরা একটা সমস্যায় পড়েছি।
1263
01:21:37,443 --> 01:21:39,744
নায়া, বেজবল ব্যাটটা কোথায়?
1264
01:21:39,746 --> 01:21:41,512
- ক্লজেটে।
- সেলিনা, ক্লজেটে খোঁজো।
1265
01:21:41,514 --> 01:21:42,915
ওরা আমাদের সাথে কী করতে চাচ্ছে?
1266
01:21:42,917 --> 01:21:44,582
আমাদেরকে বারবিবিউ বানিয়ে খাবে?
1267
01:21:44,584 --> 01:21:46,918
ধ্যাত্তেরি, ভুলে গেছি।
1268
01:21:46,920 --> 01:21:49,080
- দাঁড়াও, দেখো।
- সেলিনা, দেখো এটা।
1270
01:21:51,991 --> 01:21:53,391
এটা একটা ছোটখাটো কামান।
1271
01:21:53,393 --> 01:21:54,926
আমি প্রাপ্তবয়স্ক মেয়ে,
সাথে থাকতেই পারে।
1272
01:21:54,928 --> 01:21:56,929
ডলোরেস, আগে এরকম
কিছু ব্যবহার করেছ?
1273
01:21:56,931 --> 01:21:57,931
আমি করেছি।
1274
01:21:59,667 --> 01:22:00,833
পুরনো বয়ফ্রেন্ডের অবদান।
1275
01:22:00,835 --> 01:22:02,000
দেখি।
1277
01:22:03,504 --> 01:22:05,671
ভেতরে মাত্র ৫ টা বুলেট আছে।
1278
01:22:05,673 --> 01:22:07,573
ওদের কিছুই করতে পারব না।
1279
01:22:07,575 --> 01:22:08,640
সে ঠিকই বলেছে।
1280
01:22:08,642 --> 01:22:09,944
কাম অন।
1281
01:22:49,551 --> 01:22:50,917
ওরা এই দরজা দিয়ে আসবে।
1282
01:22:50,919 --> 01:22:52,118
ওদের দেহে বুলেটপ্রুফ ভেস্ট থাকবে।
1283
01:22:52,120 --> 01:22:53,486
আমি ওদের পায়ে গুলি করব।
1284
01:22:53,488 --> 01:22:54,988
আইজায়াহ, তুই চাকু হাতে ওদের...
1285
01:22:54,990 --> 01:22:56,089
- উপর হামলে পড়বি।
- বুঝেছি।
1286
01:22:56,091 --> 01:22:57,857
ঘাড় বরাবর তাক করে চাকু চালাবি।
1287
01:22:57,859 --> 01:22:59,692
তোমার বয়ফ্রেন্ডটা কে?
1288
01:22:59,694 --> 01:23:00,827
সবাই ক্লজেটে ঢুকে পড়ো।
1289
01:23:00,829 --> 01:23:02,730
- না।
- থামো।
1290
01:23:02,732 --> 01:23:04,732
- আমরা একসাথে লড়ব।
- যা কিছুই ঘটুক...
1291
01:23:04,734 --> 01:23:06,532
কেউ ক্লজেট থেকে বের হবে না।
1292
01:23:06,534 --> 01:23:07,601
সেলিনার জন্য।
1293
01:23:07,603 --> 01:23:09,737
যাও, যাও।
1294
01:23:09,739 --> 01:23:10,938
না, আমি ক্লজেটে ঢুকব না।
1295
01:23:10,940 --> 01:23:12,006
আমি তোমার সাথে থেকে লড়ব।
1296
01:23:12,008 --> 01:23:14,041
- যাও।
- লড়াই করাটা...
1297
01:23:14,043 --> 01:23:15,809
আমার নাগরিক অধিকার!
যা করার একসাথে করব!
1298
01:23:15,811 --> 01:23:17,077
ঠিক আছে।
1301
01:23:30,493 --> 01:23:32,193
দেয়াল ঘেঁষে দাঁড়াও।
1305
01:23:42,705 --> 01:23:45,108
- বাঁয়ে কেউ নেই।
- ডানে চেক করো।
1306
01:24:06,864 --> 01:24:07,932
পিছাও!
1307
01:24:09,133 --> 01:24:10,532
ছুড়ি মার।
1308
01:24:10,534 --> 01:24:12,003
- পারবো না।
- এর হাত ধর।
1309
01:24:18,742 --> 01:24:20,542
কী হচ্ছে কেউ বলবে?
1310
01:24:20,544 --> 01:24:21,710
আমি বিভ্রান্ত।
1311
01:24:21,712 --> 01:24:22,872
বিভ্রান্তির কিছু নেই।
1312
01:24:24,047 --> 01:24:25,247
- সাহায্য চলে এসেছে।
- ডি।
1313
01:24:25,249 --> 01:24:26,248
তুমি ঠিক আছো?
1314
01:24:26,250 --> 01:24:28,751
হ্যাঁ।
1315
01:24:28,753 --> 01:24:30,320
এ কাকে দেখছি?
1316
01:24:30,322 --> 01:24:32,688
ছোট্ট নায়া আর দিমিত্রি...
1317
01:24:32,690 --> 01:24:35,124
পার্ক হিলের বড়ো দুই ভল্লুক!
1318
01:24:35,126 --> 01:24:37,026
এখন বুঝতে পারি,
কীভাবে এত দক্ষ হাতে...
1319
01:24:37,028 --> 01:24:38,294
- পিস্তল চালাও।
- কী অবস্থা, ডি?
1320
01:24:38,296 --> 01:24:40,863
এই ঝামেলাটা শেষ হোক।
অনেক কথা আছে তোমাদের সাথে।
1321
01:24:40,865 --> 01:24:43,899
ইউনিট থ্রি।
১৪ তলার আপডেট কী?
1322
01:24:43,901 --> 01:24:45,103
থ্রি, চলে আসো।
1323
01:24:46,270 --> 01:24:47,805
এখানেই থাকো।
1324
01:24:54,279 --> 01:24:55,812
ও এখানেই আছে।
1325
01:24:55,814 --> 01:24:57,280
আমাদের টিমের অর্ধেককে মেরে দিয়েছে।
1326
01:24:57,282 --> 01:24:59,617
এই ফ্লোরে থাকা সবাইকে মেরে ফেলো।
1327
01:25:08,860 --> 01:25:10,760
- কেউ আছে এখানে?
- হ্যাঁ, ক্লজেটে আছে।
1328
01:25:10,762 --> 01:25:12,729
- তুমিও ক্লজেটে ঢোকো।
- কেন? কী হয়েছে?
1329
01:25:12,731 --> 01:25:14,165
এত কিছু বলার সময় নেই।
বডিটা সরাতে সাহায্য করো, নায়া!
1330
01:25:14,167 --> 01:25:15,966
ওরা আসছে, নায়া।
1331
01:25:15,968 --> 01:25:17,634
সংখ্যায় অনেক ওরা।
1332
01:25:17,636 --> 01:25:20,003
ওদেরকে থামানোর একটাই সুযোগ আছে,
কিন্তু কাজটা আমাকে একাই করতে হবে।
1333
01:25:20,005 --> 01:25:21,872
- একা করবে মানে?
- এখন এতো বুঝিয়ে বলার সময় নেই।
1334
01:25:21,874 --> 01:25:23,774
- এক্ষুনি ক্লজেটে ঢোকো।
- কিন্তু, ডি, পার্জের সময় তো প্রায় শেষ।
1335
01:25:23,776 --> 01:25:25,142
আজকের রাতে সময়
কোনো বিষয় না, যাও!
1336
01:25:25,144 --> 01:25:27,010
ভেতরে যাও।
1337
01:25:27,012 --> 01:25:28,211
কোনো শব্দ করবে না।
1338
01:25:28,213 --> 01:25:29,813
একদম বের হবে না।
যাও শোনো না কেন।
1339
01:25:29,815 --> 01:25:31,014
- বোঝা গেছে?
- হ্যাঁ।
1341
01:25:32,885 --> 01:25:34,254
এমন করছ কেন?
1342
01:25:35,622 --> 01:25:36,921
তুমি ভেতরে যাও।
1343
01:25:36,923 --> 01:25:38,322
- এক্ষুনি।
- না।
1344
01:25:38,324 --> 01:25:40,024
তোমার সাথে থাকব আর
আমাকে বাদ দিয়ে...
1345
01:25:40,026 --> 01:25:41,993
কিচ্ছু করার চেষ্টা করবে না।
1346
01:25:49,768 --> 01:25:51,402
রেডি!
1347
01:25:51,404 --> 01:25:53,271
- সামনে যেতে থাকো!
- সামনে আগাও!
1348
01:25:53,273 --> 01:25:55,173
সামনে আগাও!
সামনে আগাও!
1349
01:25:55,175 --> 01:25:57,111
নিচু হও।
1350
01:26:17,998 --> 01:26:19,233
নাও।
1352
01:26:31,745 --> 01:26:34,379
দাঁড়াও।
1353
01:26:34,381 --> 01:26:35,821
এভাবে তো মরবে।
1355
01:26:47,129 --> 01:26:48,961
মাদারচোদের দল!
1356
01:26:48,963 --> 01:26:50,996
অই ভাই-বোন আমার শিকার!
1357
01:26:52,467 --> 01:26:54,267
তোদের নয়!
1358
01:26:54,269 --> 01:26:56,835
তুমি এটা ছুড়ে মারবে।
1359
01:26:56,837 --> 01:26:57,970
আমি এটায় গুলি করব, ওকে?
1360
01:27:02,777 --> 01:27:03,879
যাও!
1361
01:27:17,726 --> 01:27:18,793
নায়া!
1362
01:27:43,152 --> 01:27:44,852
খোদা!
1363
01:27:44,854 --> 01:27:47,255
সবটা আমার রক্ত নয়।
1364
01:27:47,257 --> 01:27:49,324
আমি ঠিক হয়ে যাব।
1365
01:27:50,993 --> 01:27:52,260
হেই।
1366
01:27:55,898 --> 01:27:57,266
থ্যাংক ইউ।
1367
01:28:08,045 --> 01:28:09,446
থ্যাংক ইউ।
1368
01:28:14,818 --> 01:28:16,418
- নায়া।
- নায়া।
1369
01:28:16,420 --> 01:28:18,987
- ওকে উঠাও।
- তুমি ঠিক আছো?
1370
01:28:18,989 --> 01:28:21,389
আস্তে, আস্তে, আস্তে, আস্তে!
1371
01:28:24,127 --> 01:28:26,328
আমি আছি তোমার সাথে।
1372
01:28:26,330 --> 01:28:27,529
ওকে।
1373
01:28:51,155 --> 01:28:52,156
পার্জ শেষ?
1374
01:28:54,425 --> 01:28:56,294
এখনকার মতো।
1375
01:29:03,434 --> 01:29:06,068
ডলোরেস, আসো।
1376
01:29:06,070 --> 01:29:10,573
কারো সাহায্য দরকার কিনা
সেটা নিশ্চিত করতে হবে।
1377
01:29:10,575 --> 01:29:13,076
সবাই সরে দাঁড়ান।
1378
01:29:13,078 --> 01:29:15,178
সরে দাঁড়ান।
1379
01:29:16,482 --> 01:29:18,115
- তুমি ঠিক আছো, সোনা?
- আপনারা আমাদের বাঁচিয়েছেন।
1380
01:29:18,117 --> 01:29:19,397
ধন্যবাদ, ডি।
1382
01:29:22,254 --> 01:29:23,986
- ধন্যবাদ, দিমিত্রি।
- তুমি কি বয়রা?
1384
01:29:25,291 --> 01:29:27,557
পার্ক হিলের ভল্লুকেরা যাচ্ছে।
1385
01:29:27,559 --> 01:29:29,293
ডি, তোমার কাছে আমরা ঋণী।
1386
01:29:29,295 --> 01:29:31,561
- আসল যোদ্ধা।
- ধন্যবাদ, নায়া।
1387
01:29:31,563 --> 01:29:34,164
সরে দাঁড়ান।
একই কথা দুইবার বলব না।
1388
01:29:34,166 --> 01:29:36,933
অনেক লম্বা একটা রাত
পার করেছি আমরা। '
1389
01:29:36,935 --> 01:29:38,135
ধন্যবাদ, ডি।
1390
01:29:38,137 --> 01:29:39,936
অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে।
1392
01:29:41,273 --> 01:29:43,373
এখন আমরা কী করব?
1393
01:29:43,375 --> 01:29:45,242
এখন...
1394
01:29:45,244 --> 01:29:46,945
আমরা লড়ে যাব।
1395
01:29:50,115 --> 01:29:51,250
চলো।
1396
01:29:53,185 --> 01:29:54,987
শক্ত থেকো, ওকে?
1396
01:30:16,185 --> 01:30:31,987
[মুভি এখনো শেষ হয়নি।]
1397
01:30:34,361 --> 01:30:36,060
ফলাফল ছিল অবিশ্বাস্য।
1398
01:30:36,062 --> 01:30:37,929
আমাদের প্রত্যাশারও বাইরে।
1399
01:30:37,931 --> 01:30:41,100
স্ট্যাটেন আইল্যান্ড এবং এর
জনগণ প্রমাণ করেছে...
1400
01:30:41,102 --> 01:30:43,635
এই এক্সপেরিমেন্ট কতোটা ফলপ্রসূ ছিল।
1401
01:30:43,637 --> 01:30:47,139
ফলাফল বিশ্লেষণ করে...
1402
01:30:47,141 --> 01:30:50,409
প্রেসিডেন্ট ব্র্যাকেন আমাদেরকে জানিয়েছেন যে...
1403
01:30:50,411 --> 01:30:53,145
পরের বার পার্জ কর্মসূচি সারা
দেশব্যাপি অনুষ্ঠিত হবে।
1404
01:30:53,147 --> 01:30:56,048
যেহেতু, মানুষ চাচ্ছেই এটা।
1405
01:30:56,050 --> 01:30:58,083
তাই পরবর্তী বছর থেকে...
1406
01:30:58,085 --> 01:31:01,588
আমেরিকার প্রত্যেকে এই
পার্জে অংশগ্রহণ করবেন।
1406
01:31:02,085 --> 01:31:07,588
সাবটাইটেলটি ভাল লেগে থাকলে
অনুবাদককে সাপোর্ট করতে পারেন।
Bkash/Nagad: 01963791985