1 00:01:52,637 --> 00:01:55,637 .:.:.: The First Purge (2018) :.:.:. অনুবাদ ও সম্পাদনাঃ মোহাম্মদ ইউসুফ যোগাযোগঃ Fb.com/Myousuf001 2 00:00:57,079 --> 00:00:58,713 কার উপর আপনি বেশি রেগে আছেন? 3 00:00:59,982 --> 00:01:02,582 সবার উপর! 4 00:01:02,584 --> 00:01:04,151 সবকিছুর উপর! 5 00:01:04,153 --> 00:01:07,453 যখন রেগে যান, তখন কী করেন? 6 00:01:07,455 --> 00:01:09,689 চিৎকার করি! 7 00:01:13,027 --> 00:01:15,895 ফুসফুস গাঁজার ধোঁয়ায় ভর্তি করে ফেলি! 8 00:01:15,897 --> 00:01:19,867 যখন নেশা করেও রাগ কমে না, তখন সেই রাগ উগড়ে দেওয়ার জন্য.. 9 00:01:19,869 --> 00:01:22,536 - কোনো মাধ্যম আছে আপনার? - না। 10 00:01:22,538 --> 00:01:25,505 আমি আমার ক্রোধ উগড়ে দিতে চাই! 11 00:01:25,507 --> 00:01:28,575 সবার প্রতি, সবকিছুর প্রতি জমে থাকা এই ঘৃণা... 12 00:01:28,577 --> 00:01:32,112 উগড়ে দিতে চাই! 13 00:01:32,114 --> 00:01:34,715 সবাইকে পার্জ (নিধন) করতে চাই! 14 00:01:34,717 --> 00:01:36,917 এই ক্রোধের আগুন আমাকে পুড়িয়ে ছাই করে দিচ্ছে! 15 00:01:38,587 --> 00:01:40,454 "পার্জ!" 16 00:01:40,456 --> 00:01:42,957 বেশ আকর্ষণীয় একটা নাম। 17 00:01:42,959 --> 00:01:45,994 খুব শীঘ্রই পার্জে নামার সুযোগ পাবেন আপনি। 18 00:01:56,672 --> 00:01:58,906 দেশজুড়ে বেকারত্বের হার বাড়ছে। 19 00:01:58,908 --> 00:02:01,075 স্টক মার্কেটে আবারো ২০০০ পয়েন্ট হ্রাস পেয়েছে... 20 00:02:01,077 --> 00:02:03,011 যেটা ইতিহাসের সবচেয়ে বড়ো দরপতন। 21 00:02:03,013 --> 00:02:05,713 ২০০৮ সালের চেয়েও নাগরিকদের মধ্যে মর্টগেজের সংকট ভয়াবহ! 22 00:02:05,715 --> 00:02:07,181 দেশজুড়ে অসংখ্য তাজা প্রাণ... 23 00:02:07,183 --> 00:02:10,118 নিঃশেষ হয়ে যাচ্ছে মাদকের ছোবলে। 24 00:02:14,691 --> 00:02:16,157 দেশজুড়ে আন্দোলন অব্যাহত রয়েছে। 25 00:02:16,159 --> 00:02:19,260 এই সংকটজনক সময়ে আমেরিকানরা চাচ্ছে এক পরিবর্তন। 27 00:02:19,262 --> 00:02:21,561 নাগরিকদের মধ্যে অসন্তোষ বৃদ্ধি পাচ্ছে... 28 00:02:21,563 --> 00:02:22,898 যেহেতু অর্থনীতি মুখ থুবরে পড়েছে। 29 00:02:22,900 --> 00:02:24,565 নতুন এক রাজনৈতিক দলের উত্থান হয়েছে... 30 00:02:24,567 --> 00:02:26,769 রিপাবলিক এবং ডেমোক্রেটিক পার্টির বিকল্প হিসেবে। 31 00:02:26,771 --> 00:02:29,637 যারা নিজেদের আমেরিকার নতুন জাতির জনক হিসেবে দাবী করছে। 32 00:02:29,639 --> 00:02:31,240 নতুন জাতির জনকদেরকে... 33 00:02:31,242 --> 00:02:34,776 "NRA" সমর্থন করেছে... 34 00:02:34,778 --> 00:02:36,544 আর্থিকভাবেও তাদেরকে সহযোগীতা করছে। 35 00:02:36,546 --> 00:02:38,880 "NFFA" এর ফান্ডে বিশাল অংকের ডোনেশান দিয়েছে তারা। 36 00:02:38,882 --> 00:02:41,016 "NFFA" কি এই ভগ্নদশার লাগাম টেনে ধরতে পারবে? 37 00:02:41,018 --> 00:02:43,252 আমেরিকানরা কি তাদের ভয় কাটিয়ে উঠতে পারবে? 38 00:02:43,254 --> 00:02:45,221 আমি আপনাদের নির্বাচিত প্রেসিডেন্ট... 39 00:02:45,223 --> 00:02:47,157 নতুন জাতির জনকদের সাথে নিয়ে বলছি... 40 00:02:47,159 --> 00:02:49,625 আমরা আপনাদের কাছে প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 41 00:02:49,627 --> 00:02:52,928 আমরা এই দেশকে নতুন জীবন দেব। 42 00:02:52,930 --> 00:02:55,230 আমেরিকানরা এখন স্বপ্ন দেখতে ভয় পায়। 43 00:02:55,232 --> 00:02:58,567 আমরা আপনাদের স্বপ্ন পূরণের নিমিত্তে যা যা করার করব। 44 00:02:58,569 --> 00:02:59,870 ইউএসএ! ইউএসএ! 45 00:03:23,962 --> 00:03:26,062 সেই বিতর্কিত এক্সপেরিমেন্ট শুরু হতে... 46 00:03:26,064 --> 00:03:28,932 আর কয়েকদিন বাকি আছে, যে রাতে অপরাধ করা বৈধ হয়ে যাচ্ছে... 47 00:03:28,934 --> 00:03:31,302 মানুষ যে ক্ষণটাকে "পার্জ" বলে অভিহিত করছে। 48 00:03:31,304 --> 00:03:33,636 এবং, এর বিরুদ্ধে সর্বত্র আন্দোলন চলছে। 49 00:03:33,638 --> 00:03:35,306 নর্থ ক্যারোলিনাতে আজ সকালে পার্জের বিরোধী পক্ষ.. 50 00:03:35,308 --> 00:03:39,843 এবং পার্জ সমর্থকদের মধ্যে সংঘর্ষ হয়েছে। 51 00:03:39,845 --> 00:03:41,778 হ্যাঁ, সুশান, আমি শার্লট থেকে বলছি। 52 00:03:41,780 --> 00:03:43,913 এখন পর্যন্ত ২০ জনকে পুলিশ গ্রেফতার করেছে... 53 00:03:43,915 --> 00:03:45,582 চলমান আন্দোলন সম্পর্কে আমরা আপনাদের... 54 00:03:45,584 --> 00:03:46,816 প্রতিনিয়ত আপডেট দিতে থাকব। 55 00:03:48,920 --> 00:03:51,188 স্ট্যাটেন আইল্যান্ড, পার্জের জন্য মনোনীত স্থান... 56 00:03:51,190 --> 00:03:53,991 এখন পুরো বিশ্বের নজরে আছে। 57 00:03:53,993 --> 00:03:55,760 পুরো আইল্যান্ড জুড়ে আমাদের রিপোর্টাররা রয়েছেন.. 58 00:03:55,762 --> 00:03:58,696 যারা পরবর্তী দিনগুলোতে আমাদের প্রতিনিয়ত সর্বশেষ সংবাদ প্রদান করবেন। 59 00:03:58,698 --> 00:04:01,699 পার্ক হিলে অবস্থানরত আমাদের সংবাদদাতা ভ্যান জোন্সের কাছে যাচ্ছি। 60 00:04:01,701 --> 00:04:04,301 হ্যাঁ, জেমস, আমি এই মুহূর্তে পার্ক হিল টাওয়ারের সামনে অবস্থান করছি... 61 00:04:04,303 --> 00:04:07,171 যেখানে মধ্যবিত্তদের জন্য একটা হাউজিং প্রজেক্ট চলছে, এখানে নাগরিকদের দেখা যাচ্ছে... 62 00:04:07,173 --> 00:04:08,806 আইজায়াহ, আমাদের টাওয়ার নিউজে এসেছে। 63 00:04:08,808 --> 00:04:09,942 তুই সিরিয়াস? 64 00:04:16,083 --> 00:04:18,616 ধ্যাত্তেরিকা! 65 00:04:30,063 --> 00:04:31,263 ডলোরেস, গুড মর্নিং! 66 00:04:31,265 --> 00:04:32,364 টনিকে দেখেছ? 67 00:04:32,366 --> 00:04:33,999 সিংক দিয়ে আবারো পানি পড়ছে! 68 00:04:34,001 --> 00:04:35,700 গুড মর্নিং, জানেমান! 69 00:04:35,702 --> 00:04:37,403 এই বালের বিল্ডিংটার উপর বিরক্তি ধরে গেছে। 70 00:04:37,405 --> 00:04:39,805 অই বালের লিফটও আবার নষ্ট হয়ে গেছে। 71 00:04:39,807 --> 00:04:42,941 অ্যাজমার কারণে, ঘেমে নেয়ে আমার একদম যাতা অবস্থা! 72 00:04:42,943 --> 00:04:45,777 এই বিল্ডিঙের সার্বিক তত্ত্বাবধানে সবসময় ৫/৬ টা মাদারচোদকে সক্রিয় থাকতে হবে! 73 00:04:45,779 --> 00:04:48,680 টনিকে দেখলে বিষয়টা জানাবো। 74 00:04:48,682 --> 00:04:50,202 - থ্যাংক ইউ। - ওয়েলকাম, জানেমান। 75 00:04:50,984 --> 00:04:52,350 হেই! 76 00:04:52,352 --> 00:04:55,622 অই ফালতু এক্সপেরিমেন্টটা কি সত্যিই হতে যাচ্ছে? 77 00:04:59,828 --> 00:05:02,261 - পরে তোমার সাথে কথা হবে, ওকে? - ঠিক আছে, জানেমান। 78 00:05:02,263 --> 00:05:05,697 পোপ এখনো পার্জের বিরুদ্ধে তার নিন্দা জ্ঞাপন অব্যাহত রেখেছেন। 79 00:05:05,699 --> 00:05:08,134 এবং, ফ্রান্সের প্রেসিডেন্ট লেমেরসিয়ের এক সংবাদ সম্মেলনে বলেছেন... 80 00:05:08,136 --> 00:05:10,769 পরে তোর সাথে কথা হবে, ব্রো! বাইরে কাজে যাচ্ছি। 81 00:05:10,771 --> 00:05:12,305 - রাতে কথা হবে। - ঠিক আছে। 82 00:05:12,307 --> 00:05:14,806 যদি "NFFA" এই... 83 00:05:14,808 --> 00:05:16,175 বর্বোরচিত এক্সপেরিমেন্ট না থামায়... 84 00:05:16,177 --> 00:05:18,445 স্থানীয় আন্দোলনকারীরা... 85 00:05:18,447 --> 00:05:20,447 আন্দোলনস্থলে জমায়েত হচ্ছেন। 86 00:05:20,449 --> 00:05:22,282 তাদের সাথে সরকারী অফিসাররাও যোগ দিয়েছেন। 87 00:05:22,284 --> 00:05:23,983 এখন পর্যন্ত... 88 00:05:23,985 --> 00:05:25,952 সহিংসতার কোনো আলামত পাওয়া যায়নি... 89 00:05:25,954 --> 00:05:28,721 তবে, সময় যাওয়ার সাথে সাথে জনমনে উদ্বিগ্নতা বাড়ছে। 90 00:05:28,723 --> 00:05:30,291 আপনি কি বেশ রাগী মানুষ? 91 00:05:32,060 --> 00:05:33,860 কে রাগী নয়? 92 00:05:33,862 --> 00:05:36,329 শুধু বলুন, কী করলে হাতে কিছু পয়সা পাবো। 93 00:05:36,331 --> 00:05:39,967 যদি এক্সপেরিমেন্ট চলাকালীন সময়ে স্ট্যাটেন আইল্যান্ডেই অবস্থান করেন, 94 00:05:39,969 --> 00:05:44,340 তাহলে, বিনিময়ে আপনি ৫০০০ ডলার ভাতা পাবেন। 95 00:05:46,142 --> 00:05:48,342 আপনারা আমাকে ৫০০০ ডলার দেবেন... 96 00:05:48,344 --> 00:05:50,246 শুধুমাত্র পার্জ চলাকালীন সময়ে আইল্যান্ডে থাকার জন্য? 97 00:05:53,748 --> 00:05:55,415 আমি আছি নাকি নেই কীভাবে জানবেন সেটা? 98 00:05:55,417 --> 00:05:58,252 আপনার কব্জিতে একটা ট্র্যাকিং ডিভাইস সেট করে দেব। 99 00:05:58,254 --> 00:05:59,886 এটা তেমন ক্ষতিকর নয়। 100 00:05:59,888 --> 00:06:02,123 যদি আপনি পার্জে অংশগ্রহণ করেন... 101 00:06:02,125 --> 00:06:05,460 সেটার জন্যও অতিরিক্ত ভাতা পাবেন। 102 00:06:05,462 --> 00:06:08,263 অংশগ্রহণ বলতে কী বোঝাচ্ছেন? 103 00:06:08,265 --> 00:06:11,368 বাইরে বের হবেন, নিজের রাগ উগড়ে দেবেন। 104 00:06:12,502 --> 00:06:14,469 মানে, কাউকে খুন করা বোঝাচ্ছেন? 105 00:06:14,471 --> 00:06:16,772 যদি আপনার মন সায় দেয়। 106 00:06:19,442 --> 00:06:21,310 ওকে, দরকার লাগলে সেটাও করব। 107 00:06:23,113 --> 00:06:24,781 আমার টাকার দরকার। 108 00:06:26,850 --> 00:06:28,783 এই মুহূর্তে পার্ক হিল টাওয়ারে সামনে... 109 00:06:28,785 --> 00:06:31,152 অবস্থানরত আমাদের রিপোর্টারের কাছে আপনাদের নিয়ে যাচ্ছি। 110 00:06:31,154 --> 00:06:33,288 এটা ডজনখানেক স্থানের মধ্যে একটা... 111 00:06:33,290 --> 00:06:37,225 যেখানে আইল্যান্ডের জনগণ পার্জে অংশগ্রহণের জন্য... 112 00:06:37,227 --> 00:06:39,928 প্রয়োজনীয় প্রক্রিয়ায় শামিল হচ্ছেন। 113 00:06:39,930 --> 00:06:43,531 তারা পার্জে অংশগ্রহণ করার মতো... 114 00:06:43,533 --> 00:06:45,134 মানসিকভাবে সক্ষম কিনা... 115 00:06:45,136 --> 00:06:46,936 সেটা এখানে যাচাই করা হচ্ছে। 116 00:06:46,938 --> 00:06:49,371 এবং, এক্সপেরিমেন্টের পর তাদেরকে আবারো... 117 00:06:49,373 --> 00:06:52,308 পরীক্ষা নীরিক্ষা করা হবে যে এই রাত তাদেরকে কীভাবে... 118 00:06:52,310 --> 00:06:54,876 প্রভাবিত করেছে, যদি তারা টিকে থাকে। 119 00:06:54,878 --> 00:06:58,149 যে, কার্যক্রমকে "সামাজিকভাবে দমন" বলে অভিহিত করা হচ্ছে। 120 00:06:59,483 --> 00:07:00,782 আপনি কি রাগান্বিত? 121 00:07:00,784 --> 00:07:02,418 আবার জিগায়! 122 00:07:02,420 --> 00:07:05,388 মানুষ জীবনভর ধরে আমাদেরকে নিয়ে রসিকতা করেছে। 123 00:07:05,390 --> 00:07:08,090 আমরা আমাদের মতো থাকতে চাইলেও তারা আমাদের বিরক্ত করে। 124 00:07:08,092 --> 00:07:10,993 আপনাদের কি কখনো কাউকে আঘাত করার ইচ্ছে জেগেছে? 125 00:07:10,995 --> 00:07:14,029 আপনার কী মনে হয়, ডাক্তার? 126 00:07:14,031 --> 00:07:16,198 এই আইল্যান্ডকে বেছে নেওয়ার কারণ হচ্ছে... 127 00:07:16,200 --> 00:07:17,833 এর ভৌগলিক অবস্থান... 128 00:07:22,473 --> 00:07:24,340 এই স্ট্যাটেন আইল্যান্ডে... 129 00:07:24,342 --> 00:07:26,809 বেশ কয়েকটা ড্রাগ এবং স্ট্রিট গ্যাং রয়েছে। 130 00:07:26,811 --> 00:07:28,545 অনেকেই পার্জে অংশগ্রহণ করবে কিনা ভাবছে। 131 00:07:28,547 --> 00:07:30,547 অনেক মানুষই জায়গাটা ছেড়ে চলে যাচ্ছেন। 132 00:07:30,549 --> 00:07:33,016 যারা আছেন তারা সম্ভবত অর্থনৈতিকভাবে লাভবান... 133 00:07:33,018 --> 00:07:34,351 হওয়ার আশাতেই আইল্যান্ডে থেকে যাচ্ছেন। 134 00:07:34,353 --> 00:07:35,818 আবহাওয়া মেঘলা হওয়া স্বত্ত্বেও.. 135 00:07:35,820 --> 00:07:37,320 বিক্ষোভকারীরে বের হয়েছেন... 136 00:07:37,322 --> 00:07:39,522 তারা তাদের প্ল্যাকার্ড দেখিয়ে মুষ্ঠিবদ্ধ হাত দেখাচ্ছেন। 137 00:07:39,524 --> 00:07:42,825 তারা এই পার্জ এক্সপেরিমেন্টের পক্ষে অবস্থান নিয়েছেন। 138 00:07:42,827 --> 00:07:44,094 এটা ভুল! 139 00:07:44,096 --> 00:07:45,861 পার্জ করো না! পার্জ করো না! 140 00:07:45,863 --> 00:07:47,497 ওদের দেওয়া টাকা ওদের মুখে ছুড়ে মারো! 141 00:07:47,499 --> 00:07:49,899 পার্জ করো না! 142 00:07:49,901 --> 00:07:52,135 অংশগ্রহণ করো না! পার্জ করো না! 143 00:07:52,137 --> 00:07:53,870 অংশগ্রহণ করো না। 144 00:07:53,872 --> 00:07:55,606 এখন আমাদের সাথে যুক্ত হচ্ছেন আর্লো সেবিয়ান। 145 00:07:55,608 --> 00:07:58,275 তিনি "NFFA" এর মূল ব্যবস্থাপক। 146 00:07:58,277 --> 00:08:00,511 যিনি এই পার্জের প্রস্তাবনা কনগ্রেসে তুলেছিলেন। 147 00:08:00,513 --> 00:08:03,146 দেখতেই পাচ্ছেন, সকল জায়গা জুড়ে বিক্ষোভ হচ্ছে। 148 00:08:03,148 --> 00:08:05,415 প্লিজ, এই পার্জের আইডিয়াটা নিয়ে বছরখানেক ধরে গবেষণা হয়েছে। 149 00:08:05,417 --> 00:08:07,951 আমরা আইল্যান্ডের জনগণের নিকট পোল ভোট করেছিলাম। 150 00:08:07,953 --> 00:08:10,120 - তারা পোল ভোটে ইতিবাচক সম্মতি জানিয়েছে। - হ্যাঁ, কিন্তু এর পেছনের কারণটা জানেন? 151 00:08:10,122 --> 00:08:12,456 হতে পারে প্রচুর মানুষ পার্জের প্রতি এই কারণে আকৃষ্ট হয়েছে... 152 00:08:12,458 --> 00:08:14,258 কারণ, তারা অভাবী মানুষ এবং আপনারা তাদেরকে অর্থ অফার করেছেন। 153 00:08:14,260 --> 00:08:16,193 তো, সেইসব খেটে খাওয়া মানুষ যারা আজ রাতে জীবনের... 154 00:08:16,195 --> 00:08:17,928 ঝুঁকি নিয়ে বের হবে, তাদের উদ্দেশ্যে কিছু বলবেন? 155 00:08:17,930 --> 00:08:19,597 জ্বি, ভ্যান, প্রত্যেকটা বৈজ্ঞানিক পরীক্ষাতেই... 156 00:08:19,599 --> 00:08:21,365 অংশগ্রহণকারীরা টাকা পায়। 157 00:08:21,367 --> 00:08:23,267 এবার আপনার সাথে কথা বলি, ড. আপডেল। 158 00:08:23,269 --> 00:08:24,935 আপনি একজন মনোবিদ... 159 00:08:24,937 --> 00:08:27,238 যার মাথা থেকে এই এক্সপেরিমেন্টের আইডিয়াটা এসেছে। 160 00:08:27,240 --> 00:08:30,141 অনেক মানুষ বিষয়টা নিয়ে বিভিন্ন মতামত ব্যক্ত করছেন... 161 00:08:30,143 --> 00:08:32,209 এবং, সেই মতামতের ভিত্তিতে বিভিন্ন বিভ্রান্তি সৃষ্টি হচ্ছে। 162 00:08:32,211 --> 00:08:33,478 আমি আপনার কাছে সত্যিটা জানতে চাই। 163 00:08:33,480 --> 00:08:36,581 পার্জকে কি রাজনৈতিকভাবে ব্যবহার করা হচ্ছে? 164 00:08:36,583 --> 00:08:38,883 আমি "NFFA" এর হয়ে কাজ করি না। 165 00:08:38,885 --> 00:08:42,053 এক্সপেরিমেন্টের আইডিয়াটাও উনাদের পক্ষ থেকে আসেনি। 166 00:08:42,055 --> 00:08:44,289 "NFFA" এই আইডিয়াটা এক্সপেরিমেন্ট করতে চেয়ে সাহসিকতার পরিচয় দিয়েছে। 167 00:08:44,291 --> 00:08:46,525 তবে , তাদের উদ্দেশ্য অবশ্যই রাজনৈতিক নয়। 168 00:08:46,527 --> 00:08:48,527 এটা বরং মানুষের মনোজগতের সাথে সম্পৃক্ত। 169 00:08:48,529 --> 00:08:51,996 কোনো রকম শাস্তির কথা না ভেবে সহিংস আচরণ করা... 170 00:08:51,998 --> 00:08:54,298 - যেটাকে বলা যায় স্বতঃস্ফূর্ত সহিংসতা। - স্বতঃস্ফূর্ত সহিংসতা" 171 00:08:54,300 --> 00:08:55,635 ওকে, এই শব্দ যুগল আমার কাছে নতুন। 172 00:08:55,637 --> 00:08:57,035 আপনাকে একটা প্রশ্ন করি। 173 00:08:57,037 --> 00:08:59,004 আপনার কাছে সাফল্যের সংজ্ঞা কী? 174 00:08:59,006 --> 00:09:00,906 বেশ, কিছু নিশ্চিত জায়গায়... 175 00:09:00,908 --> 00:09:02,207 মানুষের একাগ্র অংশগ্রহণ। 176 00:09:02,209 --> 00:09:04,042 পার্ক হিল টাওয়ারকে উদাহরণস্বরূপ বলা যেতে পারে... 177 00:09:04,044 --> 00:09:06,378 এখানকার সম্প্রদায়ের মিলনস্থল এটা। 178 00:09:06,380 --> 00:09:07,979 যদি এখানে অংশগ্রহণকারীদের উপস্থিতি থাকে.. 179 00:09:07,981 --> 00:09:09,348 তবে বেশ শক্তিশালী সম্ভাবনা আছে... 180 00:09:09,350 --> 00:09:11,016 যে, আজকের রাতের পার্জ সফল হতে যাচ্ছে। 181 00:09:11,018 --> 00:09:13,185 - বেশ, আমরাও সেটা দেখব। - ওরা খুনখারাপির বিনিময়ে... 182 00:09:13,187 --> 00:09:16,155 - অর্থ পুরষ্কার দিচ্ছে! - হ্যাঁ! 183 00:09:16,157 --> 00:09:19,058 - ওদের টাকা ওদের মুখে ছুড়ে মারো! - হ্যাঁ! 184 00:09:19,060 --> 00:09:21,260 ধনীদেরকে ইতোমধ্যেই নিরাপদ জায়গায় সরিয়ে নেওয়া হয়েছে... 185 00:09:21,262 --> 00:09:25,063 কিন্তু, "NFFA" জানে যে আমাদের মতো খেটে খাওয়া মানুষেরা... 186 00:09:25,065 --> 00:09:26,566 অর্থের বদৌলতে এখানে থেকে যাবে। 187 00:09:28,001 --> 00:09:29,369 এটা বাদামী এবং কৃষ্ণাঙ্গ মানুষদেরকে... 188 00:09:29,371 --> 00:09:32,137 ধ্বংসের আরেকটা কৌশল মাত্র! 189 00:09:32,139 --> 00:09:33,506 হ্যাঁ! 190 00:09:37,244 --> 00:09:39,045 পার্জ করো না! 191 00:09:39,047 --> 00:09:41,981 অংশগ্রহণ করো না! পার্জ করো না! 192 00:09:41,983 --> 00:09:43,484 অংশগ্রহণ করো না! 193 00:09:43,486 --> 00:09:45,251 পার্জ করো না! 194 00:09:45,253 --> 00:09:47,053 দেখো এদেরকে। 195 00:09:47,055 --> 00:09:48,722 সবাই গ্যাংস্টার হতে চায়। 196 00:09:48,724 --> 00:09:50,724 তোমার ধারণা, এরা গ্যাংস্টারদের মতো... 197 00:09:50,726 --> 00:09:53,259 একে অপরকে তুলোধুনো করার মতো হেডাম রাখে? 198 00:09:53,261 --> 00:09:55,061 হুম, মানুষ এখন বিরক্ত! 199 00:09:55,063 --> 00:09:57,096 তাদের কাছে না আছে টাকা পয়সা, না আছে খাবার। 200 00:09:57,098 --> 00:09:59,232 - ওদেরকে তো ভেতরের রাগ উগড়ে দিতেই হবে। - বালছাল যত্তসব। 201 00:09:59,234 --> 00:10:01,402 যারা অংশগ্রহণ করবে, টাকার জন্যই করবে। 202 00:10:01,404 --> 00:10:03,003 - দেখে নিয়ো। - নাহ। 203 00:10:03,005 --> 00:10:05,072 মানুষ দাঙ্গা করবে। 204 00:10:05,074 --> 00:10:07,107 তারা বড়জোর চুরি ডাকাতি করবে.. 205 00:10:07,109 --> 00:10:09,243 কিন্তু, খুন করার মতো চরমপন্থা বেছে নেবে না। 206 00:10:09,245 --> 00:10:11,044 খুন করার বাসনা অন্তর থেকে আসে, বি। 207 00:10:11,046 --> 00:10:13,480 - হুম। - একটা ক্ষতবিক্ষত অন্তর থেকে। 208 00:10:13,482 --> 00:10:15,416 এই মানুষদের অন্তর এতোটাও ক্ষতবিক্ষত নয়। 209 00:10:15,418 --> 00:10:17,751 অংশগ্রহণ করো না! পার্জ করো না! 210 00:10:17,753 --> 00:10:20,220 - বিশ্বাস রেখো আমার কথা। - অংশগ্রহণ করো না! 211 00:10:20,222 --> 00:10:22,257 পার্জ করো না! অংশগ্রহণ করো না! 212 00:10:22,259 --> 00:10:24,158 - পার্জ করো না! - ডি! 213 00:10:24,160 --> 00:10:26,226 তুমিও এখানে বিনোদন নিতে এসেছ? 214 00:10:26,228 --> 00:10:27,395 ওজি! 215 00:10:27,397 --> 00:10:29,697 তোমরা তিন খাইশটা বুড়ো বের হয়েছ আজকে? 216 00:10:29,699 --> 00:10:31,398 ঘটনাটা কী? আমি কি... 217 00:10:31,400 --> 00:10:33,200 আমি কি এই দুনিয়ার সবচেয়ে ভাগ্যবান লোক তাহলে? 218 00:10:33,202 --> 00:10:34,702 আমরা তিন সম্রাট তোমার সেবায় নিবেদিত। 219 00:10:34,704 --> 00:10:36,538 না, তোমরা হচ্ছো তিন জ্ঞানী লোক। 220 00:10:36,540 --> 00:10:38,071 আরে ভাই, কাদের সাথে কথা বলছ জানো? 221 00:10:38,073 --> 00:10:40,107 আমরা থ্রি ইডিয়ট, এখানে এসেছি মজা দেখতে। 222 00:10:40,109 --> 00:10:41,776 মো, ল্যারি, জ্যারি কার্ল। 223 00:10:46,383 --> 00:10:48,683 এখানে কী হচ্ছে, ফ্রেড! 224 00:10:48,685 --> 00:10:50,452 ভায়া! 225 00:10:50,454 --> 00:10:52,187 দেখো! 226 00:10:52,189 --> 00:10:54,656 এখানে বিনে পয়সায় জোশ বিনোদন পাওয়া যায়! 227 00:10:54,658 --> 00:10:57,358 ওরা আমাদের আইল্যান্ডকে প্রাচীন রোমে বদলে দিচ্ছে। 228 00:10:57,360 --> 00:10:59,727 আমাদের ডেরায় আমাদেরকেই ফ্রাই করার বুদ্ধি! প্রশ্ন হচ্ছে... 229 00:10:59,729 --> 00:11:02,363 প্রশ্ন হচ্ছে, আমরা কি হরিণ নাকি সিংহ? 230 00:11:02,365 --> 00:11:04,599 শিকারী নাকি শিকার, হুম? 231 00:11:06,537 --> 00:11:08,337 তোমরা তিনজন, সাবধানে থেকো। 232 00:11:08,339 --> 00:11:10,206 যদি কোনো সাহায্যের প্রয়োজন হয়... 233 00:11:10,208 --> 00:11:11,440 আমরা তিনজন বেশ আছি, ভায়া! 234 00:11:11,442 --> 00:11:13,742 আমরা এখানে বসে বসে মজা দেখব শুধু! 235 00:11:13,744 --> 00:11:16,378 আমাদের তিনজনের তো করার মতো তেমন কাজ নেই। 236 00:11:16,380 --> 00:11:18,181 আমাদের কিচ্ছু হবে না। 237 00:11:21,084 --> 00:11:22,751 এইযে, তুমি... 238 00:11:22,753 --> 00:11:24,787 পার্জে অংশগ্রহণ নাকি বিরোধিতা করতে এসেছ? 239 00:11:24,789 --> 00:11:27,423 এখনো খামোকা রেগে আছো? 240 00:11:27,425 --> 00:11:29,191 যা জিজ্ঞেস করছি তার উত্তর দাও। 241 00:11:29,193 --> 00:11:30,760 ওহ, সেটাই তো! 242 00:11:30,762 --> 00:11:33,229 কোনো পুলিশ থাকবে না, আইন থাকবে না! 243 00:11:33,231 --> 00:11:36,398 তোমাদের মতো লোকেদের ধান্দা করার একদম উপযুক্ত সময়। 244 00:11:36,400 --> 00:11:38,133 এবার তুমি আমাকে ভুল বুঝলে। 245 00:11:38,135 --> 00:11:39,335 আমার এসব পছন্দ না। 246 00:11:39,337 --> 00:11:40,736 কেন? 247 00:11:40,738 --> 00:11:42,638 আমি জানি না এটা কী। 248 00:11:42,640 --> 00:11:44,542 যখন কোনো কিছুর উদ্দেশ্য সম্পর্কে অন্ধকারে থাকি... 249 00:11:45,643 --> 00:11:46,744 তখন সেটায় ভরসা পাই না। 250 00:11:48,446 --> 00:11:50,182 একটুও না। 251 00:12:06,297 --> 00:12:07,631 পকেটে ভরে ভাগো, ভাই! 252 00:12:07,633 --> 00:12:09,566 হেই, দ্রুত টাকাটা পকেটে ভরো! 253 00:12:09,568 --> 00:12:11,448 তারপর এই চুতিয়াদেরকে ভাগিয়ে দাও, বুঝলে? 254 00:12:12,772 --> 00:12:14,772 শোনো। 255 00:12:14,774 --> 00:12:18,108 দিমিত্রি আমাদের মাথায় করে রাখে, কারণ আমরাই হাত সাফাই করি। 256 00:12:18,110 --> 00:12:19,376 ঠিক আছে। 257 00:12:19,378 --> 00:12:20,711 চলো এবার। 258 00:12:20,713 --> 00:12:22,214 আইজায়াহ। 259 00:12:23,515 --> 00:12:25,752 তোমার বোন জানে এটা? 260 00:12:28,186 --> 00:12:29,822 এসব তোমার করা মানায় না, খোকা। 261 00:12:34,527 --> 00:12:36,663 সুপারশপে এসো, যদি কাজের দরকার পড়ে। 262 00:12:43,636 --> 00:12:45,336 এসব কী বাল করছিস, শালা? 263 00:12:45,338 --> 00:12:47,171 আমি তোর কাস্টোমার! 264 00:12:47,173 --> 00:12:48,372 কাস্টোমার! 265 00:12:48,374 --> 00:12:49,507 আদি এবং অকৃত্রিম! 266 00:12:49,509 --> 00:12:50,543 কী চাস, স্কেলেটর? 267 00:12:51,711 --> 00:12:54,680 তোর ঘামের গন্ধ পাচ্ছি! 268 00:12:54,682 --> 00:12:56,348 সহজ সরল আইজায়াহ... 269 00:12:56,350 --> 00:12:58,249 নতুন মাল! 270 00:12:58,251 --> 00:12:59,585 কী বলতে চাচ্ছিস, বাল? 271 00:12:59,587 --> 00:13:00,852 আরে শোন! 272 00:13:00,854 --> 00:13:03,387 এই প্রথম তোর সাথে ধান্দা করব। 273 00:13:03,389 --> 00:13:06,658 তোকে কিছু টাকা দেই... 274 00:13:06,660 --> 00:13:08,860 তোর বোনকে আমার হাতে তুলে দে! 275 00:13:08,862 --> 00:13:11,663 মাদারচোত শালা! যা, ভাগ এখান থেকে! 276 00:13:11,665 --> 00:13:13,801 আমার চোখের সামনে থেকে পালা, শালা! 277 00:13:16,604 --> 00:13:19,438 আমি এখন তোকে রক্ত দিয়ে পূজা করব! 278 00:13:19,440 --> 00:13:20,907 হ্যাঁ, সেটাই! 279 00:13:20,909 --> 00:13:23,508 যেভাবে অই ডাক্তার আমাকে করতে বলেছিল! 280 00:13:23,510 --> 00:13:27,679 আমিই হবো ওদের সিস্টেমের পূজারী! 283 00:13:35,222 --> 00:13:37,222 এই, সব কেটে পড়! 284 00:13:37,224 --> 00:13:38,725 উঠো, আইজায়াহ! উঠো! 285 00:13:38,727 --> 00:13:39,959 - উঠো! - সে আমাকে আঘাত করেছে! 286 00:13:39,961 --> 00:13:42,562 সত্যি সত্যিই? 287 00:13:42,564 --> 00:13:45,732 আমি তোমাদের সবাইকে এখানে এক্সপেরিমেন্ট নিয়ে কথা বলার জন্য ডেকেছি। 288 00:13:45,734 --> 00:13:48,401 পার্জের রাতে কে কী করবে তাতে আমার বালটাও আসে যায় না। 289 00:13:48,403 --> 00:13:50,637 তোমাদের কর্মকান্ডেই শুধু কিছু আসে যায়। 290 00:13:50,639 --> 00:13:54,507 তোমরা কেউ আঘাত পেলে কিংবা মারা গেলে ক্ষতিটা আমারই। 291 00:13:54,509 --> 00:13:56,976 আমি কোনো ক্ষতি মেনে নেব না। 292 00:13:56,978 --> 00:13:59,680 - আমাদের অনেক শত্রু আছে, তাই না? - হ্যাঁ, আছে। 293 00:13:59,682 --> 00:14:01,915 কিছু বানচোদ এই রাতের সুযোগ নিয়ে আমাদের ক্ষতি করতে চাইবে। 294 00:14:01,917 --> 00:14:04,517 পুলিশও বদলা নেওয়ার জন্য এই রাতের উসিলায়... 295 00:14:04,519 --> 00:14:05,919 আমাদের পিছু নিতে পারে। 296 00:14:05,921 --> 00:14:07,520 কে জানে। 297 00:14:07,522 --> 00:14:10,623 মোদ্দা কথা হচ্ছে, আমাদের সবকিছুর জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে। 298 00:14:10,625 --> 00:14:12,792 তাই, আমরা লো প্রোফাইলে থাকব। 299 00:14:12,794 --> 00:14:15,261 আস্তানার ভেতরেই থাকব, এবং যা... 300 00:14:15,263 --> 00:14:16,964 পাহারা দেওয়ার দেব! 301 00:14:16,966 --> 00:14:20,667 আমাদের সম্পদ, আমাদের চামড়া... 302 00:14:20,669 --> 00:14:23,837 আমাদের মাল, আমাদের অর্থ! 303 00:14:23,839 --> 00:14:25,639 আচ্ছা, ডি, আমাদের ব্রুকলিনে চলে গেলে ভালো হয়। 304 00:14:25,641 --> 00:14:27,608 মানে, বুঝতে পারছ? তাহলে আমাদের এত সতর্ক থাকতে হবে না। 305 00:14:27,610 --> 00:14:30,411 না, আমরা আমাদের টাকা আইল্যান্ডের.. 306 00:14:30,413 --> 00:14:32,379 বাইরে সরাতে পারবো না। এটা বেশ রিস্কি। 307 00:14:32,381 --> 00:14:35,949 - আর, এরকম করলে সবাই আমাদের দুর্বল ভাববে! - আরে ধুরো! 308 00:14:35,951 --> 00:14:38,986 আমি পার্জে অংশগ্রহণ করতে চাই, ভাই! 309 00:14:38,988 --> 00:14:41,422 আমি বদমাশদের সানডে মানডে ক্লোজ করে দিতে চাই! 310 00:14:41,424 --> 00:14:42,956 জীবনে প্রথমবারের মতো... 311 00:14:42,958 --> 00:14:44,391 আইনের প্রতি শ্রদ্ধা দেখিয়ে কিছু করতে চাই। 313 00:14:58,809 --> 00:15:01,009 তুমি যদি আমার কথার বাইরে চোখের পলকও ফেলো... 314 00:15:01,011 --> 00:15:04,845 ব্লেইজ তোমার গায়ের চামড়া তুলে ফেলবে, বুঝেছ? 315 00:15:04,847 --> 00:15:06,681 আর, আমি যা বলি ও সেটাই করে। 316 00:15:06,683 --> 00:15:08,285 কেন জানো? 317 00:15:09,386 --> 00:15:10,985 কারণ, আমরা একটা পরিবার। 318 00:15:10,987 --> 00:15:12,821 আমি ওর প্লেটে খাবারের জোগান দেই... 319 00:15:12,823 --> 00:15:14,789 ওর পকেটে টাকা গুঁজে দেই। 320 00:15:14,791 --> 00:15:17,392 তোমার প্রতি আমার একটাই প্রশ্ন। 321 00:15:17,394 --> 00:15:19,461 আমিও তো তোমার প্লেটে খাবারের জোগান দেই। 322 00:15:19,463 --> 00:15:21,563 একই ধরনের বিনয় তাহলে কেন... 323 00:15:21,565 --> 00:15:22,997 তোমার কাছ থেকে কেন পাই না? 324 00:15:22,999 --> 00:15:24,999 ভুল হয়ে গেছে, ডি। 325 00:15:25,001 --> 00:15:26,704 আমি আস্তানাতেই থাকব। 326 00:15:30,307 --> 00:15:31,307 ভালো ছেলে। 327 00:15:33,778 --> 00:15:35,611 এই পার্জ নিয়ে যা যা বললাম মাথায় রাখবে... 328 00:15:35,613 --> 00:15:38,013 যাতে রাত শেষে যে যার কাজে ফিরে যেতে পারি। 329 00:15:42,720 --> 00:15:44,486 ডি। 330 00:15:44,488 --> 00:15:46,588 একটা ঘটনা ঘটেছে। 331 00:15:46,590 --> 00:15:49,793 আইজায়াহ। 332 00:15:49,795 --> 00:15:52,695 কী ভাবছিস? 333 00:15:52,697 --> 00:15:55,966 আইজায়াহ, বাসায়া আছিস? 334 00:15:55,968 --> 00:15:58,969 হ্যাঁ, আমি গোসল করছি, আপু! 335 00:15:58,971 --> 00:16:01,437 শুনেছিস চার নাম্বার এভিনিউতে কী ঘটেছে... 336 00:16:01,439 --> 00:16:03,073 আইজায়াহ, কী করছিস ভেতরে? 337 00:16:03,075 --> 00:16:04,774 মাটিতে রক্ত ছড়িয়ে ছিটিয়ে আছে কেন? তুই ঠিক আছিস তো? 338 00:16:04,776 --> 00:16:06,809 হ্যাঁ, শেভ করতে গিয়ে গাল কেটে ফেলেছি! 339 00:16:06,811 --> 00:16:08,711 শেভ করতে হলে আগে গাল ফোম দিয়ে মাখাতে হয়, বুদ্ধু! 340 00:16:08,713 --> 00:16:10,647 দরজা খোল নইলে জোর করে ঢুকবো। 341 00:16:10,649 --> 00:16:12,518 তুই জানিস, আমি যাই বলি তাই করি। 342 00:16:13,352 --> 00:16:14,620 ঠিক আছে। 343 00:16:16,488 --> 00:16:18,588 হে খোদা, তোর ঘাড় কেটেছে কীভাবে? 347 00:16:27,566 --> 00:16:28,865 এভাবেই এগুতে থাক! 349 00:16:30,468 --> 00:16:31,668 সবগুলো অস্ত্র লক আর গুলি ভরা। 350 00:16:31,670 --> 00:16:33,137 আমাদের কম করে হলেও ২০ জন আছে... 351 00:16:33,139 --> 00:16:34,705 যারা আস্তানা পাহারা দিচ্ছে... 352 00:16:34,707 --> 00:16:36,640 যেন এক্সপেরিমেন্টের সময় সবাই নিরাপদে থাকে। 353 00:16:36,642 --> 00:16:38,675 আমি এবং ব্লেইজ স্ট্যাশ হাউসে থাকব... 354 00:16:38,677 --> 00:16:40,544 আমাদের সাথে দুই ডজন লোক থাকবে। 355 00:16:40,546 --> 00:16:41,613 আমরা সুরক্ষিতই থাকব। 357 00:16:48,154 --> 00:16:49,987 দৃষ্টি আবদ্ধ করো! 358 00:16:49,989 --> 00:16:51,454 নজরবন্দী করো! 359 00:16:51,456 --> 00:16:53,057 দৃষ্টি যেন একটুও বলটার উপর থেকে না যায়... 360 00:16:53,059 --> 00:16:55,059 সবনাই জানপ্রাণ দিয়ে খেলো! 361 00:16:55,061 --> 00:16:57,695 তোমরা কথা বলবে না, তোমাদের খেলাই যা বলার বলবে! 362 00:16:57,697 --> 00:16:58,930 সেটাতেই বরং কঠিন মনোযোগ দাও। 363 00:16:58,932 --> 00:17:00,097 সবকিছু টাকা দিয়ে হয় না, বুঝেছ? 364 00:17:00,099 --> 00:17:01,399 খেলায় ছন্দ বজায় রাখবে, ছেলেরা! 365 00:17:01,401 --> 00:17:02,301 কী বলো? 366 00:17:02,303 --> 00:17:03,302 - ধন্যবাদ, ডি। শুনে ভালো লাগল। - হ্যাঁ, সেটাই। 367 00:17:03,304 --> 00:17:05,069 - চোখ থাকবে জালের দিকে! 368 00:17:05,071 --> 00:17:07,405 আমার সামনে থেকে সরে যাও! 369 00:17:07,407 --> 00:17:08,773 - ছুবে না আমাকে! - ইয়ো! 370 00:17:08,775 --> 00:17:10,541 আর একবার আমাকে ছুঁলে... 371 00:17:10,543 --> 00:17:12,143 তোর বিচি খুলে তোর হাতে ধরিয়ে দেব, মনে রাখিস! 373 00:17:14,147 --> 00:17:15,814 তো, তোমার ঋণ কীভাবে... 374 00:17:15,816 --> 00:17:18,652 ফালতু বকবে না। তোমার সাথে আমার জরুরী কথা আছে। 375 00:17:21,021 --> 00:17:22,420 আমার অফিসে চলো। 376 00:17:38,006 --> 00:17:39,438 কুত্তার বাচ্চা! 377 00:17:39,440 --> 00:17:41,007 তোকে বিশ্বাস করি না! 378 00:17:41,009 --> 00:17:42,108 কী হয়েছে? বলবে তো? 379 00:17:42,110 --> 00:17:43,442 আইজায়াহকে তোমার পোষা কুত্তাগুলোর... 380 00:17:43,444 --> 00:17:45,611 একটা আহত করেছে! 381 00:17:45,613 --> 00:17:48,214 - কী? ও ঠিক আছে? - ঠিক হয়ে যাবে। 382 00:17:48,216 --> 00:17:49,848 সে ভয়ে হাসপাতালেও যায়নি... 383 00:17:49,850 --> 00:17:51,750 কারণ ও ভেবেছিল আমি জেনে যাবো যে... 384 00:17:51,752 --> 00:17:53,051 ও গত সপ্তাহ স্কুলে না গিয়ে... 385 00:17:53,053 --> 00:17:54,586 তোমার ধান্দায় কামলা খেটেছে! 386 00:17:54,588 --> 00:17:56,121 আমি জানতাম না ও এতে শামিল আছে। 387 00:17:56,123 --> 00:17:57,522 - বাল। - তোমার কী মনে হয়? 388 00:17:57,524 --> 00:17:59,659 আমার ধান্দার সাথে জড়িত সবাইকে আমি চিনি? 389 00:17:59,661 --> 00:18:02,729 জানলে জীবনেও আইজায়াহকে ধান্দায় ঢুকতে দিতাম না। 390 00:18:02,731 --> 00:18:03,796 তুমি জানো সেটা। 391 00:18:03,798 --> 00:18:05,834 ছেলেটা আমার চোখের সামনে বেড়ে উঠেছে। 392 00:18:07,936 --> 00:18:09,468 ও কেন এরকমটা করবে? 393 00:18:09,470 --> 00:18:10,569 কেন করবে না? 394 00:18:10,571 --> 00:18:12,005 ও অভাব দেখতে দেখতে ক্লান্ত। 395 00:18:12,007 --> 00:18:13,740 ও কিছু টাকা কামিয়ে... 396 00:18:13,742 --> 00:18:15,141 - সংসারে সচ্ছলতা আনতে চেয়েছিল। - তুমি চাইলে... 397 00:18:15,143 --> 00:18:16,708 - আমি তোমাকে টাকা দেব। - থামো! 398 00:18:16,710 --> 00:18:18,644 তোমার অবৈধ টাকা আমি নেব না! 399 00:18:18,646 --> 00:18:19,713 তুমি সেটা ভালো করেই জানো। 400 00:18:20,815 --> 00:18:22,082 আমি ওর সাথে কথা বলার চেষ্টা করেছি। 401 00:18:22,084 --> 00:18:24,051 ওর মা হওয়ার চেষ্টা করেছি। 402 00:18:24,053 --> 00:18:26,519 ওর বাবা, ওর ভাই, ওর বোন হতে চেষ্টা করেছি, কিন্তু স্পষ্টভাবেই... 403 00:18:26,521 --> 00:18:28,088 - সেটা যথেষ্ট ছিল না! - হেই! 404 00:18:28,090 --> 00:18:29,722 - স্পষ্টভাবেই আমি আমার দায়িত্ব... - হেই, হেই, হেই, হেই! 405 00:18:29,724 --> 00:18:31,826 কোনো টেনশন করো না। আমি বুঝতে পেরেছি বিষয়টা। 406 00:18:34,930 --> 00:18:37,166 পার্জ চলাকানীন সময়ে তোমরা আমার সাথে থাকো, ঠিক আছে? 407 00:18:39,100 --> 00:18:41,169 তুমি এবং আইজায়াহ। 408 00:18:42,604 --> 00:18:44,171 যতক্ষণ না... 409 00:18:44,173 --> 00:18:46,707 যতক্ষণ না তোমার ভাইয়ের আঘাতকারীকে ধরতে পারছি, আমি... 410 00:18:46,709 --> 00:18:48,744 ওটা সামাল দেব, ঠিক আছে? 411 00:18:52,581 --> 00:18:54,715 তুমি সামাল দেবে? 412 00:18:54,717 --> 00:18:55,983 হ্যাঁ। 413 00:18:55,985 --> 00:18:57,584 কী করবে তুমি? 414 00:18:57,586 --> 00:18:59,687 - ওকে মেরে রক্তাক্ত করবে, খুন করবে? - কাম অন! 415 00:18:59,689 --> 00:19:02,756 না, না, না, তুমি তো সবসময়ই একজন চরমপন্থী ছিলে! 416 00:19:02,758 --> 00:19:05,028 তাই না? এটাই তো তোমার আসল পরিচয়। 417 00:19:06,229 --> 00:19:08,763 আজকে, দুজন লোকের ব্যাপারে মাথা ঘামাচ্ছ... 418 00:19:08,765 --> 00:19:10,131 কিন্তু প্রতিদিন তোমার কারণে... 419 00:19:10,133 --> 00:19:13,036 কমপক্ষে দু'জন হতাহত হয়, ডি। 420 00:19:14,137 --> 00:19:15,602 এছাড়া আর অন্য কোনো তরিকা নেই। 421 00:19:15,604 --> 00:19:16,704 আরে ধুর! 422 00:19:16,706 --> 00:19:18,073 আমিও এখানে একসময় বেড়ে উঠেছি। 423 00:19:18,075 --> 00:19:20,108 আমাদের সবারই জীবনে লক্ষ্য বেছে নিতে হয়... 424 00:19:20,110 --> 00:19:23,677 হয় সেবা করা নয়তো আঘাত করা, তুমি পরেরটা বেছে নিয়েছ। 425 00:19:23,679 --> 00:19:25,246 তুমি কি এই পার্জ... 426 00:19:25,248 --> 00:19:27,582 আমাদের বিরুদ্ধে কী করতে পারে জানো না? 427 00:19:27,584 --> 00:19:29,818 মানে... 428 00:19:29,820 --> 00:19:32,687 নিজের স্বার্থটাই বুঝবে সবসময়। 429 00:19:32,689 --> 00:19:34,257 ওয়াও! 430 00:19:38,228 --> 00:19:41,029 এখন তো পার্জ একদিন হবে। 431 00:19:41,031 --> 00:19:44,666 কিন্তু, তুমি, দিমিত্রি... 432 00:19:44,668 --> 00:19:48,105 আমাদের এই সমাজকে বাকি ৩৬৪ দিন ধরে ধ্বংস করে চলেছ। 433 00:19:51,075 --> 00:19:53,244 তুমি তো এরকম ছিলে না। 434 00:19:55,747 --> 00:19:57,747 যে মানুষটাকে আমি জানতাম, ভালোবেসেছিলাম... 435 00:19:57,749 --> 00:19:59,783 তার বুকভর্তি সাহস আর পরিশুদ্ধ আত্মা ছিল। 436 00:20:02,719 --> 00:20:04,122 আমি সেই মানুষটাকে মিস করি। 437 00:20:08,725 --> 00:20:10,760 ধন্যবাদ আমাদেরকে আসতে বলার জন্য। 438 00:20:10,762 --> 00:20:12,029 আমি... 439 00:20:12,031 --> 00:20:13,230 আমরা তোমাকে ছাড়াই ঠিক থাকব। 441 00:20:15,633 --> 00:20:17,735 আমাদের কাছ থেকে দূরে থাকবে, দিমিত্রি। 442 00:20:30,281 --> 00:20:32,682 এবং, আপনি রাগান্বিত। 443 00:20:32,684 --> 00:20:33,850 জ্বি। 444 00:20:33,852 --> 00:20:35,152 আমি রাগান্বিত। 445 00:20:35,154 --> 00:20:36,820 খুবই রাগান্বিত। 446 00:20:36,822 --> 00:20:38,223 আপনি সেই রাগকে উগড়ে দিতে চান? 447 00:20:40,025 --> 00:20:42,259 আমার দরকার সেটা। 448 00:20:42,261 --> 00:20:45,395 ধন্যবাদ আপনার উত্তরের জন্য। 449 00:20:45,397 --> 00:20:47,598 প্রথমে, কিছু আনুষ্ঠানিকতা আছে। 450 00:20:49,234 --> 00:20:52,869 ব্যাপ্টিসিয়াহ, এক্সপেরিমেন্টের স্মারক ফুল। 451 00:20:52,871 --> 00:20:54,871 ওরা পুনর্জন্মের প্রতীকী ফুল। 452 00:20:54,873 --> 00:20:56,673 বক্সে রেকর্ডিং ল্যান্স রয়েছে। 453 00:20:56,675 --> 00:20:58,142 কনটাক্ট লেন্স। 454 00:20:58,144 --> 00:21:00,777 যখন পার্জে সক্রিয়ভাবে অংশগ্রহণ করবেন.. 455 00:21:00,779 --> 00:21:02,213 তখন এগুলো চোখে লাগাবেন। 456 00:21:02,215 --> 00:21:03,782 এগুলো আপনার কর্মকান্ড রেকর্ড করবে। 457 00:21:05,151 --> 00:21:07,185 যেমনটা বলেছি, যত বেশি অংশগ্রহণ হবে... 458 00:21:07,187 --> 00:21:09,320 তত বেশি ভাতা পাবেন। 459 00:21:09,322 --> 00:21:12,390 তারপর, আপনার কব্জিতে একটা ট্র্যাকিং ডিভাইস সেট করে দেব। 460 00:21:12,392 --> 00:21:16,127 তারপর, আপনি পার্জে যাওয়ার জন্য মানসিক এবং শারীরিকভাবে... 461 00:21:16,129 --> 00:21:18,064 প্রস্তুত হয়ে যাবেন। 462 00:21:34,080 --> 00:21:35,179 আমি যেতে পারবো না মানে? 463 00:21:35,181 --> 00:21:36,848 আমাকে যেতে দিন! 464 00:21:36,850 --> 00:21:38,250 গাড়ি ঘোরান। আইল্যান্ড ছেড়ে কেউ যেতে পারবেন না এখন। 465 00:21:38,252 --> 00:21:40,319 - না! - আমাকে আইল্যান্ডের বাহিরে যেতে দিন! 466 00:21:55,001 --> 00:21:58,035 আমাদের পরিচিত অনেক মানুষ থাকবে সেখানে, ওকে? 467 00:21:58,037 --> 00:21:59,705 আমরা কেন নিজ নিজ বাসায় অবস্থান করছি না? 468 00:21:59,707 --> 00:22:01,773 সেলিনা, কারণটা হচ্ছে আমরা পারব না, ওকে? 469 00:22:01,775 --> 00:22:03,476 এই জায়গাটাই এখানকার সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা। 470 00:22:03,478 --> 00:22:06,111 - আমি ভয় পাচ্ছি। - আমি তোমার খেয়াল রাখব। 471 00:22:06,113 --> 00:22:07,946 আমি তোমার গায়ে ফুলের টোকাটাও লাগতে দিব না। 472 00:22:07,948 --> 00:22:09,047 ওকে। 473 00:22:09,049 --> 00:22:10,916 হেই। 474 00:22:10,918 --> 00:22:12,452 - ওকে, কাম অন! - ওকে। 475 00:22:12,454 --> 00:22:14,755 একটু দ্রুত পা চালাও। 476 00:22:22,964 --> 00:22:24,230 - হেই। - হেই। 477 00:22:24,232 --> 00:22:25,498 লুইসা! সেলিনা! 478 00:22:25,500 --> 00:22:27,500 তোমাদেরকে এখানে আশা করিনি। 479 00:22:27,502 --> 00:22:30,069 ভেবেছিলাম, তুমিও আইল্যান্ড ত্যাগ করেছ। 480 00:22:30,071 --> 00:22:32,405 যেতাম, কিন্তু টাকার পরিমাণটা তো কেমন জানোই? 481 00:22:32,407 --> 00:22:33,739 শুধু থাকার জন্যই ৫০০০ ডলার? 482 00:22:33,741 --> 00:22:35,241 আমাদের জীবনের মোড় ঘুরিয়ে দেবে এটা। 483 00:22:35,243 --> 00:22:36,808 - টাকাটা আমাদের দরকার। - হুম। 484 00:22:36,810 --> 00:22:39,145 প্যাস্টর অ্যালমরি চার্চ সবার জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছেন। 485 00:22:39,147 --> 00:22:40,812 কেউ শুতে চাইলে বিছানার ব্যবস্থা আছে। 486 00:22:40,814 --> 00:22:43,250 দরজার সামনে নিরাপত্তা রক্ষী থাকবে, খাবারও আছে। 487 00:22:43,252 --> 00:22:46,052 প্যাস্টর রাতে আমাদের উদ্দেশ্যে ধর্মীয় বয়ানও দেবেন। 488 00:22:46,054 --> 00:22:47,787 মাফ করো, খোদা! 489 00:22:47,789 --> 00:22:49,055 প্যাস্টর মানুষ হিসেবে খারাপ না... 490 00:22:49,057 --> 00:22:51,024 কিন্তু, তার বয়ান বিরক্তি ধরিয়ে দেয়! 491 00:22:51,026 --> 00:22:52,526 এর চেয়ে ঘুমিয়ে সময় পার করাও ভালো। 493 00:22:54,763 --> 00:22:56,129 তোমরা এখানে কোথাও বসো। 494 00:22:56,131 --> 00:22:57,431 - কিছু লাগলে বলবে। - ঠিক আছে। 495 00:22:57,433 --> 00:22:58,965 ধন্যবাদ এখানে আসার জন্য। 496 00:22:58,967 --> 00:23:00,266 অসংখ্য ধন্যবাদ আপনাকে। 497 00:23:00,268 --> 00:23:01,367 ধন্যবাদ এখানে আসার জন্য। 498 00:23:01,369 --> 00:23:03,770 অবশ্যই, আপনাকেও ধন্যবাদ। 499 00:23:03,772 --> 00:23:05,105 সবাই ঠিক আছো? 500 00:23:05,107 --> 00:23:07,074 হ্যাঁ, আমাদের কোনো অসুবিধা হচ্ছে না। 501 00:23:13,249 --> 00:23:14,848 আপু। 502 00:23:14,850 --> 00:23:16,150 ঠিকমত পৌঁছেছিস? 503 00:23:16,152 --> 00:23:17,518 আমি এখন ব্রুকলিনেই আছি, আপু। 504 00:23:17,520 --> 00:23:19,820 আংকেল টি এর বাসা আর এক গলি পরেই। 505 00:23:19,822 --> 00:23:22,256 আইল্যান্ডের শেষ বাসটাতে করে চলে এসেছি। 506 00:23:22,258 --> 00:23:24,425 যদি তুই আমার সাথে থাকতিস এখন! 507 00:23:24,427 --> 00:23:25,993 আমি জানি! আমি জানি, ভাই! 508 00:23:25,995 --> 00:23:27,963 কিন্তু, চার্চে অনেক মানুষের নিরাপদ অবস্থান... 509 00:23:27,965 --> 00:23:30,031 আমাকে নিশ্চিত করতেই হতো। 510 00:23:30,033 --> 00:23:31,099 সাবধানে থাকিস। 511 00:23:31,101 --> 00:23:32,300 আমি ঠিকই থাকব। 512 00:23:32,302 --> 00:23:33,903 ঠিক আছে। 513 00:24:48,614 --> 00:24:51,113 এবার তোকে কে বাঁচাবে, স্কেলেটর? 514 00:25:04,330 --> 00:25:06,196 মানুষ পুরো দেশজুরে মোমবাতি হাতে... 515 00:25:06,198 --> 00:25:08,065 বিভিন্ন জায়গায় অবস্থান করছে। 516 00:25:08,067 --> 00:25:11,034 এইমাত্র আমাদের রিপোর্টার অ্যানির একটি ফুটেজ আসলো। 517 00:25:11,036 --> 00:25:14,237 এইমাত্র আইল্যান্ড ছেড়ে সর্বশেষ বাসটা চলে গেল। 518 00:25:14,239 --> 00:25:17,241 শেষ ফেরিটাও কিছুক্ষণ আগে রওয়ানা দিয়েছে। 519 00:25:17,243 --> 00:25:19,009 আমাদের হাতে আর কিছু মুহূর্ত বাকি আছে। 520 00:25:19,011 --> 00:25:20,545 সবার দুরুদুরু মনে... 521 00:25:20,547 --> 00:25:22,382 এখন একটাই প্রশ্ন। 522 00:25:23,683 --> 00:25:25,450 মানুষ কি পার্জে অংশগ্রহণ করবে? 523 00:25:25,452 --> 00:25:27,217 স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের জনগণ কি এই রাতকে... 524 00:25:27,219 --> 00:25:29,454 আসলেই আমেরিকার জন্য তাৎপর্যবহ করে তুলবে? 525 00:25:29,456 --> 00:25:31,522 ধন্যবাদ, অ্যানি। এখন আপনাদেরকে নিয়ে যাচ্ছি... 526 00:25:31,524 --> 00:25:33,290 সরাসরি হোয়াইট হাউসে নিয়ে যাচ্ছি... 527 00:25:33,292 --> 00:25:34,991 যেখানে প্রেসিডেন্ট স্ট্যাটেন আইল্যান্ড... 528 00:25:34,993 --> 00:25:37,462 এবং দেশের মানুষের উদ্দেশ্যে... 529 00:25:37,464 --> 00:25:40,699 এক্সপেরিমেন্টটি নিয়ে তার বক্তব্য দিচ্ছেন। 530 00:25:40,701 --> 00:25:44,369 স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের সেইসব সাহসী নাগরিক.. 531 00:25:44,371 --> 00:25:47,338 সেই উদ্যোক্তারা আমেরিকার আগামী দিনের বদলের... 532 00:25:47,340 --> 00:25:50,009 এক গুরুত্বপূর্ণ অংশ হতে যাচ্ছেন। 533 00:25:51,344 --> 00:25:54,147 আমরা সবাই এখন স্ট্যাটেন আইল্যান্ডের অধিবাসী। 534 00:25:55,248 --> 00:25:57,515 শুভকামনা রইলো। 535 00:26:04,158 --> 00:26:05,524 এটা কোন টেস্ট নয়। 536 00:26:05,526 --> 00:26:06,958 এটা আপনার ইমারজ্যান্সি ব্রডকাস্ট সিস্টেম, 537 00:26:06,960 --> 00:26:11,230 বাৎসরিক নিধন যজ্ঞের শুরুর ঘোষনা দিচ্ছে। 538 00:26:11,232 --> 00:26:13,365 নিউইয়র্কের স্ট্যাটেন আইল্যান্ডে। 539 00:26:13,367 --> 00:26:15,967 চতুর্থ এবং এর নিচের স্তরের 540 00:26:15,969 --> 00:26:19,170 অস্ত্র শুধু পার্জ চলাকালীন সময়ে ব্যবহারের জন্য অনুমোদিত। 541 00:26:19,172 --> 00:26:21,474 সকল ধরনের অপরাধ, হত্যাসহ... 542 00:26:21,476 --> 00:26:24,544 একনাগারে ১২ ঘন্টা ধরে বৈধ ঘোষনা করা হচ্ছে। 543 00:26:24,546 --> 00:26:27,079 আমাদের নতুন জাতির পিতার পক্ষ থেকে আশীর্বাদ রইলো। 544 00:26:27,081 --> 00:26:29,481 আমেরিকা দীর্ঘজীবি হোক। 545 00:26:29,483 --> 00:26:32,618 ঈশ্বর আপনাদের সবার পাশে থাকুন। 546 00:27:10,526 --> 00:27:12,358 এসব আমাদের দেশের মঙ্গলের জন্যই। 547 00:29:03,141 --> 00:29:05,408 স্কেলেটরের পার্জ শুরু হলো মাত্র। 548 00:29:11,282 --> 00:29:12,748 মাদারচোদ। 549 00:29:12,750 --> 00:29:14,417 আজকের রাতটা আমার জন্য, সোনা। 550 00:29:14,419 --> 00:29:16,386 আমার থেকে অযথা টাকা চার্জ করিস? 551 00:29:16,388 --> 00:29:18,855 আমি আমার টাকা ফেরত চাই। 552 00:29:18,857 --> 00:29:22,326 ২০, ৫০, ১০০... যাই পাই, তাতেই চলবে। 553 00:29:22,328 --> 00:29:25,264 আমি আমার টাকা ফেরত চাই। 554 00:29:30,569 --> 00:29:33,470 আমাকে দেখছ তো, "NFFA"? 555 00:29:33,472 --> 00:29:35,472 আজকের রাতের পয়লা খুন না এটা? 556 00:29:35,474 --> 00:29:36,475 পয়লা খুন। 557 00:29:39,879 --> 00:29:41,779 আমার টাকা বানানোর মাধ্যম। 558 00:29:46,586 --> 00:29:48,920 - আজকের রাতে ফাটিয়ে দেব, ছেলেরা! - হ্যাঁ। 559 00:29:48,922 --> 00:29:50,554 আমরা পার্জে অংশগ্রহণ করব। 560 00:29:50,556 --> 00:29:52,222 মজা করব। 561 00:29:52,224 --> 00:29:54,424 মার্চেই এবার ক্রিস্টমাস চলে আসলো, বন্ধুরা। 562 00:29:54,426 --> 00:29:55,692 আমি আমার লিস্ট বানিয়েছি, তোমরা বানিয়েছ? 563 00:29:55,694 --> 00:29:57,327 - হ্যাঁ! - হ্যাঁ, আজ থেকে... 564 00:29:57,329 --> 00:29:58,428 আমরা মাথা নত করব না। 565 00:29:58,430 --> 00:29:59,965 কারো প্রতি... 566 00:29:59,967 --> 00:30:02,500 কোনো কিছুর প্রতি মাথা নত করব না। 567 00:30:02,502 --> 00:30:04,402 আজ থেকে আমরাই রাজা! 568 00:30:04,404 --> 00:30:07,438 দিমিত্রি মারা খাক! আজ থেকে এটা আমার রাজ্য! 569 00:30:07,440 --> 00:30:08,873 তোমরা বাইরে দাপিয়ে বেড়াতে প্রস্তুত? 570 00:30:08,875 --> 00:30:10,908 - আবার জিগায়! - চলো তাহলে। 571 00:30:10,910 --> 00:30:13,344 স্ট্যাটেন আইল্যান্ড থেকে এইমাত্র অ্যানি এসে... 572 00:30:13,346 --> 00:30:14,846 স্টুডিয়োতে আমাদের সাথে যোগ দিয়েছেন। 573 00:30:14,848 --> 00:30:16,447 অ্যানি, সেখানকার পরিস্থিতি এখন কেমন? 574 00:30:16,449 --> 00:30:17,749 ওহ, আপনি জানেন যেন... 575 00:30:17,751 --> 00:30:20,218 মানুষ আসলে দেখতে চায়.. 576 00:30:20,220 --> 00:30:21,453 এই এক্সপেরিমেন্ট কাজ করে কিনা। 577 00:30:21,455 --> 00:30:22,821 এই সহিংসতা। 578 00:30:22,823 --> 00:30:24,556 আমি পার্জ বিরোধী এবং পার্জ সমর্থক.. 579 00:30:24,558 --> 00:30:25,991 দুই পক্ষের সাথেই কথা বলেছি। 580 00:30:25,993 --> 00:30:27,693 ড. আপডেল? 581 00:30:27,695 --> 00:30:29,630 একটা ভিডিয়ো ফুটেজ এসেছে। 582 00:30:32,600 --> 00:30:37,337 আমাদের বিশ্বাস, আজকের পার্জের প্রথম খুন এটা। 583 00:30:47,916 --> 00:30:49,782 ওকে। 584 00:30:49,784 --> 00:30:50,984 এটা নেটে ছড়িয়ে দাও। 585 00:30:50,986 --> 00:30:52,518 জ্বি, স্যার। 587 00:31:40,602 --> 00:31:42,502 জো, কী অবস্থা ভেতরে? 588 00:31:42,504 --> 00:31:44,004 এখন পর্যন্ত শান্ত। 589 00:31:44,006 --> 00:31:46,306 সবাই ভেতরেই আছি, ঠিক আছি। 590 00:31:46,308 --> 00:31:47,775 আরেকটা বিষয়... 591 00:31:47,777 --> 00:31:49,777 অই ভুঁড়িওয়ালা পুলিশটা আজ আর আসেনি। 592 00:31:49,779 --> 00:31:52,413 বাজী ধরে বলতে পারি, শালা পার্জে বের হয়েছে। 593 00:31:52,415 --> 00:31:53,881 আর কিছু? 594 00:31:53,883 --> 00:31:57,618 যদি তোমার একঘেয়ে লাগে, মেয়েরা আছে তোমাকে মজা দেয়ার জন্য। 595 00:31:57,620 --> 00:32:00,554 - আমার আগ্রহ নেই এসবে। - আচ্ছা, বেশ। 596 00:32:00,556 --> 00:32:02,923 একঘেয়েমি যাতে না আসে, সেজন্য অন্তত ওরা এখানে আসুক। 597 00:32:02,925 --> 00:32:05,027 কিছু লাগলে জানিও, ভাই। 598 00:32:14,337 --> 00:32:17,572 আপনাদের কাছে জিজ্ঞাসা, আমরা কি পিছিয়ে যাচ্ছি? 599 00:32:17,574 --> 00:32:21,475 এই হিংস্র রাতে, আমাদের সভ্যতা কি পিছিয়ে গেছে? 600 00:32:21,477 --> 00:32:24,980 নাকি, সামনে অগ্রসর হয়েছি আমরা? 601 00:32:24,982 --> 00:32:28,884 এই প্রশ্নটাই আমাদের সবার উচিৎ নিজেকে করা। 604 00:32:33,124 --> 00:32:35,024 দেখো... 605 00:32:35,026 --> 00:32:37,926 প্যাস্টরের কক্ষে কী পেয়েছি। 606 00:32:37,928 --> 00:32:40,529 - ছোটখাটো একটা বারই বলা যায় তার রুমকে। - তুমি সিরিয়াস? 607 00:32:40,531 --> 00:32:41,963 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 608 00:32:41,965 --> 00:32:43,832 তার বয়ান শুনে রাতে মাথা ব্যাথা হবে না। 609 00:32:43,834 --> 00:32:45,700 তোমাকে দেখে ফেলবে! 610 00:32:45,702 --> 00:32:47,702 ঈশ্বর ছাড়া কেউ দেখবে না! 611 00:32:49,506 --> 00:32:52,040 বুড়ো মানুষের পাছার মতো টেস্ট! 612 00:32:52,042 --> 00:32:54,577 জিজ্ঞেস করো না কীভাবে সেটা জানলাম! 613 00:32:54,579 --> 00:32:56,045 এক ঢোক খাবে নাকি? 614 00:32:56,047 --> 00:32:57,647 না, ধন্যবাদ তোমাকে, ডলোরেস। 615 00:32:57,649 --> 00:32:59,482 ওকে, বেশ দীর্ঘ একটা রাত পার করতে যাচ্ছি আমরা। 616 00:32:59,484 --> 00:33:01,083 প্রত্যেক অন্ধকার রাতেরই অবসান ঘটে... 617 00:33:01,085 --> 00:33:04,120 সূর্যোদয়ের মাধ্যমে। 619 00:34:08,454 --> 00:34:10,056 এখান থেকে পালা। 620 00:34:13,059 --> 00:34:14,827 কী দেখছিস অমন করে? 621 00:34:29,009 --> 00:34:30,642 তোমরা চাও অই মাদারচোদটাকে মারি আমি? 623 00:34:32,646 --> 00:34:34,812 বুড়োটার সাথে কী করবে? 624 00:34:34,814 --> 00:34:37,081 - সরে যা, মাদারচোদ। - ইয়ো! 625 00:34:37,083 --> 00:34:39,484 আমি শুধু সরকারের নির্দেশ মেনে পার্জে অংশগ্রহণ করছি। 626 00:34:39,486 --> 00:34:42,821 যদি আমার পথ রোধ করে দাঁড়াস, একদম ছিড়ে ফেলব তোকে! 627 00:34:42,823 --> 00:34:45,124 মাদারচোদ! 628 00:34:45,126 --> 00:34:47,525 - চলো, সবাই মিলে পার্জ করি! - ইয়াহ! 629 00:34:47,527 --> 00:34:49,194 আমি এখানে আমার প্রাপ্য বুঝে নিতে এসেছি। 631 00:34:55,836 --> 00:34:57,036 আস্তে, আস্তে, ভয়ের কিছু নেই। 632 00:34:57,038 --> 00:34:58,170 পিছিয়ে যাও, আইজায়াহ। 633 00:34:58,172 --> 00:35:00,738 ভয়ের কিছু নেই। আমি, কেলস। 634 00:35:00,740 --> 00:35:03,142 ধুর, কে! আরেকটু হলেই তো ভয়ে প্রস্রাব করে দিতাম! 635 00:35:03,144 --> 00:35:04,777 তুমি একা একা... 636 00:35:04,779 --> 00:35:06,712 রাস্তায় কী করছ, শুনি? 637 00:35:06,714 --> 00:35:08,248 এই লেন্সগুলো কেন পড়েছ? 638 00:35:08,250 --> 00:35:09,982 পার্জে অংশগ্রহণ করছ নাকি, পিচ্চি? 639 00:35:09,984 --> 00:35:14,087 ওহ, আচ্ছা! তুমি স্কেলেটরের খোঁজে বের হয়েছ? 640 00:35:14,089 --> 00:35:15,854 মাদারচোদটা তোমার অবস্থা খারাপ করে দিয়েছিল। 641 00:35:15,856 --> 00:35:18,224 এখন তুমি চাচ্ছো বদলা নিতে। 642 00:35:18,226 --> 00:35:20,025 ভাইরে, বাদ দাও তো এসব। 643 00:35:20,027 --> 00:35:21,527 চলো আমাদের সাথে। 644 00:35:21,529 --> 00:35:22,928 পরের ব্লকেই একটা পার্জ পার্টি হচ্ছে। 645 00:35:22,930 --> 00:35:24,630 এই পার্জ পার্টিটা আবার কী? 646 00:35:24,632 --> 00:35:26,032 জানি না, মজাদার কিছু হবে হয়তো। 647 00:35:26,034 --> 00:35:27,567 চলো না গিয়ে দেখি। 648 00:35:27,569 --> 00:35:29,037 হয়তো স্কেলেটরকে সেখানে পেয়েও যেতে পারো। 649 00:35:30,138 --> 00:35:32,140 চলো যাই, যাই সেখানে। 650 00:35:33,241 --> 00:35:34,975 কিছুই তো ঘটছে না। 651 00:35:34,977 --> 00:35:36,211 দেখুন। 652 00:35:37,679 --> 00:35:39,646 মনে হচ্ছে, কোনো পার্টি হচ্ছে। 653 00:35:39,648 --> 00:35:42,816 এরা আইল্যান্ডেরই জনগণ। 654 00:35:42,818 --> 00:35:44,652 পার্টি? 655 00:35:48,191 --> 00:35:50,559 মাথা নষ্ট নাকি ওদের? 656 00:36:39,009 --> 00:36:41,877 স্ট্যাটেন আইল্যান্ড থেকে ব্রেকিং নিউজ। 657 00:36:41,879 --> 00:36:44,079 এই ফুটেজটা মাত্রই এসেছে। 658 00:36:44,081 --> 00:36:46,348 বলা হচ্ছে, পার্জের প্রথম খুন এটা... 659 00:36:46,350 --> 00:36:49,084 অথবা এটাকে "Purge of the evening" বলা যেতে পারে। 660 00:36:49,086 --> 00:36:52,087 এই ভিডিয়োতে নৃশংসতা রয়েছে... 661 00:36:52,089 --> 00:36:53,922 - যেটা কম বয়স্কদের দেখার অনুপযোগী। - সেলিনা। 662 00:36:53,924 --> 00:36:55,291 আমার সাথে আসো। 663 00:36:55,293 --> 00:36:57,094 চলো, অন্য বাচ্চাদের সাথে দেখা করি। 664 00:36:58,695 --> 00:37:02,066 দুনিয়াতে কোনো সমস্যা হচ্ছে, তাই না? 666 00:37:03,368 --> 00:37:05,336 হ্যাঁ, গড়বড় তো আছেই, সেলিনা। 667 00:37:07,738 --> 00:37:09,873 তবে, আমরা সেই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করব। 668 00:37:17,715 --> 00:37:18,915 হে ঈশ্বর! 669 00:37:18,917 --> 00:37:20,049 দৃশ্যটা বেশ জঘন্য। 670 00:37:20,051 --> 00:37:22,151 কিন্তু, আজ রাতে এসবই ঘটার কথা। 671 00:37:22,153 --> 00:37:24,821 দেখে বিশ্বাস করাটা বেশ মুশকিল যে.. 672 00:37:24,823 --> 00:37:27,323 আমরা যা দেখছি সেটা আক্ষরিক অর্থে এখন বৈধ... 673 00:37:27,325 --> 00:37:30,692 এই নৃশংস ঘটনাগুলোর কোনো শাস্তি হবে না। 674 00:37:30,694 --> 00:37:33,196 এটা হচ্ছে বাস্তবতার আরেক রূপ। 676 00:37:38,404 --> 00:37:40,137 ভিডিয়োটা দেখেছ? 677 00:37:40,139 --> 00:37:41,271 না, কিসের ভিডিয়ো? 679 00:37:42,807 --> 00:37:46,075 - কিসের ভিডিয়ো? - শিট, দেখেছ এটা? 680 00:37:46,077 --> 00:37:48,111 কী অবস্থা? 681 00:37:50,949 --> 00:37:53,317 ভিডিয়োটা দেখছ নাকি? 682 00:37:53,319 --> 00:37:54,851 ওরে চোদন! 684 00:37:56,020 --> 00:37:57,354 দেখ এটা। 685 00:37:57,356 --> 00:37:58,956 আজকের রাতের পয়লা খুন এটা। 686 00:37:58,958 --> 00:38:00,357 অলরেডি ২০ মিলিয়ন ভিউ হয়ে হয়ে গেছে! 687 00:38:00,359 --> 00:38:02,025 কী জঘন্য কাজকারবার রে, ভাই! 688 00:38:02,027 --> 00:38:04,394 হ্যাঁ, জঘন্যই বলা চলে। 689 00:38:04,396 --> 00:38:05,929 আমি যাই। অই পাগলটাকে খুঁজে বের করি। 690 00:38:05,931 --> 00:38:08,065 এই যে, সাবধানে থেকো! 691 00:38:08,067 --> 00:38:09,368 অই মাদারচোদের তাড় কিন্তু ছেড়া। 693 00:38:16,475 --> 00:38:18,876 রাজার সাথে পার্টি করার জন্য রানিরা প্রস্তুত! 698 00:38:24,484 --> 00:38:26,953 কী অবস্থা, সেক্সি? 699 00:38:28,155 --> 00:38:29,920 কিছু লাগল কল দিয়ো। 700 00:38:29,922 --> 00:38:30,954 - ঠিক আছে, যা। - ঠিক আছে? 701 00:38:30,956 --> 00:38:32,190 গুড লাক, সেভেন। 702 00:38:34,793 --> 00:38:36,494 এটাকে নিজের বাড়ি মনে করো। 703 00:38:36,496 --> 00:38:38,996 দেখতেই পাচ্ছো মদের বার কোথায়। 704 00:38:46,407 --> 00:38:49,174 হেই, কেউ স্কেলেটরকে দেখেছ? 705 00:39:36,290 --> 00:39:38,324 আর অপেক্ষা করতে পারছি না, সোনা! 706 00:39:38,326 --> 00:39:39,459 তোমরা দেখছি ইতোমধ্যেই উত্তেজিত হয়ে গেছ! 707 00:39:43,331 --> 00:39:44,430 তো, কী করতে চাও তোমরা? বলো তো, শুনি? 708 00:39:44,432 --> 00:39:45,431 হা! 711 00:39:51,473 --> 00:39:54,474 ওহ, বাবু সোনাটাও দেখছি রেডি! 713 00:40:26,908 --> 00:40:28,275 দেখো ও কতোটা সেক্সি! 714 00:40:29,878 --> 00:40:31,412 আমাকে দেখে ভালো লাগছে তোমার? 715 00:40:31,414 --> 00:40:33,080 - আমাকে চাও তুমি? - তুমি বেশ হট। 718 00:42:02,308 --> 00:42:04,441 হে জাতির জনক! 719 00:42:04,443 --> 00:42:06,309 টাকা দাও আমাকে! 720 00:42:06,311 --> 00:42:07,613 রক্ষা করো আমাকে! 721 00:42:14,520 --> 00:42:15,760 তোমাদের এতো সাহস হলো কী করে? 722 00:42:17,255 --> 00:42:20,324 কে পাঠিয়েছে এবং কত দিয়েছে? 723 00:42:20,326 --> 00:42:22,159 ক্যাপিটাল এ। 724 00:42:22,161 --> 00:42:26,997 অনেক দিয়েছে। আমরা সারা জীবনে এতো টাকা চোখে দেখিনি! 726 00:42:26,999 --> 00:42:28,399 কাজটা পার্সোনাল ছিল না, ডি। 727 00:42:28,401 --> 00:42:30,467 জীবনকে বদলে দেবার সুযোগ হিসেবে দেখেছিলাম এটা। 728 00:42:35,274 --> 00:42:37,241 পার্জে বের হয়েছিস। 729 00:42:37,243 --> 00:42:38,475 চেরি! 730 00:42:39,612 --> 00:42:42,180 চেরি, ওরা সব দেখছে। 731 00:42:42,182 --> 00:42:43,548 টাকা কামা। 732 00:42:43,550 --> 00:42:46,584 আমার ভেতরের আত্মাটাকে পরিশুদ্ধ কর! 733 00:42:54,594 --> 00:42:57,161 পালিয়ে যাবি কোথায়, আইজায়াহ? 734 00:42:57,163 --> 00:42:59,129 আমার কাছ থেকে পালাতে পারবি না। 735 00:42:59,131 --> 00:43:01,198 আমি অন্ধকার রাতের মতো, আইজায়াহ। 736 00:43:01,200 --> 00:43:03,437 তোকে খুঁজে বের করব। 737 00:43:05,071 --> 00:43:07,272 শুরু হয়ে গেছে। 738 00:43:07,274 --> 00:43:10,241 মানুষকে আগে নৈতিকভাবে নিজেকে প্রস্তুত করতে হবে। 739 00:43:10,243 --> 00:43:12,510 ধর্মীয় মতবাদকে মাটিচাপা দিতে হবে। 740 00:43:12,512 --> 00:43:15,781 মানুষ অংশগ্রহণ করা শুরু করেছে। 741 00:43:15,783 --> 00:43:18,450 এখনই এতো উত্তেজিত হবেন না। 742 00:43:18,452 --> 00:43:20,285 এখন পর্যন্ত, আমরা শুধু... 743 00:43:20,287 --> 00:43:23,488 লুটতরাজ আর ডাকাতি দেখেছি, গুটি কয়েককেই দেখেছি... 744 00:43:23,490 --> 00:43:25,157 রাস্তায় নেমে সহিংসতা করতে। 745 00:43:25,159 --> 00:43:27,293 পার্ক হিল টাওয়ারকেই উদাহরণ হিসেবে দেখুন। 746 00:43:27,295 --> 00:43:28,794 অই কমিউনিটির মূল স্থান এটা। 747 00:43:28,796 --> 00:43:31,163 অনেক মানুষ পার্জের সাফল্য পরিমাপ করবে... 748 00:43:31,165 --> 00:43:33,432 এর উপর হামলা হলে। 749 00:43:33,434 --> 00:43:36,137 কিন্তু, জায়গাটা এখনো বেশ শান্ত। 750 00:43:38,473 --> 00:43:40,575 কোথায় যাবি? 751 00:43:41,809 --> 00:43:44,044 আমি সব জায়গাতেই আছি, আইজায়াহ! 752 00:43:45,178 --> 00:43:47,215 আমার কাছ থেকে লুকাতে পারবি না! 753 00:43:54,656 --> 00:43:56,457 আমি তোকে খুঁজে বের করব! 754 00:44:11,340 --> 00:44:13,073 - শব্দটা শুনেছ? - ধর শালাকে! 755 00:44:16,678 --> 00:44:19,179 বলেছি না, শালা ওখানেই আছে। 756 00:44:19,181 --> 00:44:20,549 এদিক দিয়ে। 757 00:44:57,720 --> 00:45:00,056 এদিকেই আছে। 758 00:45:01,324 --> 00:45:03,226 তোকে পেয়ে নেই, শালা! 759 00:45:06,362 --> 00:45:07,828 - মনে হচ্ছে, পালিয়েছে। - নাহ। 760 00:45:07,830 --> 00:45:09,664 ভালো করে খুঁজে দেখো। 761 00:45:16,507 --> 00:45:17,773 কোথায় লুকিয়েছিস তুই? 762 00:45:17,775 --> 00:45:19,675 আমরা জানি, তুই এখানেই আছিস। 764 00:45:24,815 --> 00:45:26,615 হেই, তোর খোঁজ নেওয়ার জন্য ফোন দিলাম। 765 00:45:26,617 --> 00:45:28,483 ব্রুকলিনের কী অবস্থা? আংকেল টি কেমন আছে? 766 00:45:28,485 --> 00:45:30,919 আমি ব্রুকলিনে নেই। 767 00:45:30,921 --> 00:45:32,754 মানে? 768 00:45:32,756 --> 00:45:34,457 কোথায় তুই? 769 00:45:35,559 --> 00:45:37,461 আচ্ছা, আমি আসছি। 770 00:45:46,938 --> 00:45:49,438 মাদারচোদেরা আমাদের সাথে ঘাপলা করার চেষ্টা করেছে। 771 00:45:49,440 --> 00:45:51,809 ও নিজের মরণ নিজেই ডেকে এনেছে। 772 00:46:29,481 --> 00:46:31,414 না, না, না, না! 773 00:46:32,384 --> 00:46:35,451 ছেড়ে দে আমাকে! কী করছিস তুই? 774 00:46:38,289 --> 00:46:39,990 ছেড়ে দে! 775 00:46:39,992 --> 00:46:41,792 ছেড়ে দে! 776 00:46:41,794 --> 00:46:44,795 তোর হাতটা সরা! 777 00:46:44,797 --> 00:46:45,797 না! 778 00:46:54,607 --> 00:46:56,542 শালা ভোকচোদ! 779 00:46:58,244 --> 00:47:00,344 বললাম না, শালা এখানেই আছে! 780 00:47:00,346 --> 00:47:01,614 কাম অন! 781 00:47:26,841 --> 00:47:28,241 এদিক দিয়ে। 782 00:47:31,611 --> 00:47:33,246 কোথায় তুই? 783 00:47:39,953 --> 00:47:41,352 মনে হয়, এদিকে আছে! 784 00:47:41,354 --> 00:47:42,689 মনে হয়, উপরের তলায় গেছে! 785 00:48:05,813 --> 00:48:08,617 ভাইয়ের পর এখন বোনকেও পেলাম! 786 00:48:11,954 --> 00:48:14,087 কোথায় তোর ভাই, হুম? 788 00:48:16,091 --> 00:48:17,456 আমি আর অপেক্ষা করব না! 789 00:48:17,458 --> 00:48:18,657 অপেক্ষা আমার দ্বারা হবে না! 790 00:48:18,659 --> 00:48:20,426 আমাকে টাকা কামাই করতে হবে! 792 00:48:23,698 --> 00:48:25,800 বাল! 793 00:48:26,901 --> 00:48:28,634 কুত্তার বাচ্চা! 794 00:48:45,587 --> 00:48:47,120 শিট! 795 00:48:47,122 --> 00:48:49,355 কী অবস্থা, মেয়েরা? 796 00:48:49,357 --> 00:48:51,992 ভাবিওনি যে তোমরা সফল হবে। 797 00:48:51,994 --> 00:48:53,861 আমি মুগ্ধ! 798 00:48:53,863 --> 00:48:56,664 এখন আমিই রাজা! 799 00:48:56,666 --> 00:48:58,601 আর, তোমরা সবাই আমার রানি। 800 00:48:59,969 --> 00:49:01,736 তো বলো... 801 00:49:01,738 --> 00:49:04,604 অই খানকির পোলা কি নিজের জীবন ভিক্ষা চেয়েছিল শেষে? 802 00:49:11,915 --> 00:49:13,984 তরুণ সম্রাট! 803 00:49:15,152 --> 00:49:17,485 তোমার সময় শেষ হয়ে এসেছে, এ! 804 00:49:17,487 --> 00:49:18,686 সময়টা বেশ অল্প ছিল। 805 00:49:18,688 --> 00:49:20,555 আশা করি, মুকুটটা ভালো লেগেছিল পরে! 806 00:49:20,557 --> 00:49:21,989 আরে, ডি! 807 00:49:21,991 --> 00:49:26,894 তুমি ভেবেছিল, পার্জের উসিলায় আমার পাছা মারবে, তবে... 809 00:49:26,896 --> 00:49:28,763 কেউ কি তোমায় কখনো বলেনি, এ? 810 00:49:28,765 --> 00:49:31,732 আমি মরতে জানি না। 811 00:49:31,734 --> 00:49:35,438 তুমি আমাকে শেষ করতে পারবো না, ভায়া! উল্টো আমার হাতে শেষ হবে তুমি। 812 00:49:36,807 --> 00:49:38,509 সবার চোখের সামনে। 813 00:49:40,544 --> 00:49:41,710 ডি! 814 00:49:41,712 --> 00:49:43,444 ক্ষমা চাওয়ার সময় শেষ! 815 00:49:43,446 --> 00:49:44,980 মারা খা! 816 00:49:50,420 --> 00:49:52,022 বাকি বানচোদদেরও একই হাল করো। 817 00:49:55,491 --> 00:49:57,492 মেয়েদেরকে ছেড়ে দাও। 818 00:49:57,494 --> 00:49:59,461 তবে, ওদেরকে ভালো করে বলে দাও... 819 00:49:59,463 --> 00:50:01,832 যেন এই আইল্যান্ডে আর কখনো পা না রাখে। 820 00:50:18,749 --> 00:50:20,583 সংখ্যাটা কতোটা সঠিক? 821 00:50:20,585 --> 00:50:22,051 এগুলোই এখনকার আপডেট, স্যার। 822 00:50:22,053 --> 00:50:25,154 আপনি বেশ বড় সংখ্যক অংশগ্রহণের ভবিষ্যৎবাণী করেছিলেন। 823 00:50:25,156 --> 00:50:27,156 অপ্রত্যাশিত কিছুই তো আমরা সবসময় প্রত্যাশা করি। 824 00:50:27,158 --> 00:50:28,691 এটা একটা এক্সপেরিমেন্ট। 825 00:50:28,693 --> 00:50:30,159 কিছু ছন্দপতন তো থাকবেই। 826 00:50:30,161 --> 00:50:32,061 - ছন্দপতন? - মানুষের মন। 827 00:50:32,063 --> 00:50:34,931 মানুষের আচার ব্যবহার পরিবেশের উপর নির্ভর করে। 828 00:50:34,933 --> 00:50:36,799 তথ্য উপাত্ত অনুযায়ী এই কমিউনিটির ব্যাপারে যে... 829 00:50:36,801 --> 00:50:39,802 ভবিষ্যৎবাণী করেছিলাম সে অনুযায়ী কিছু হচ্ছে না। 830 00:50:39,804 --> 00:50:41,038 প্রশ্নটা হচ্ছে, কেন? 831 00:50:41,040 --> 00:50:43,606 আমি কোনো কারণ খুঁজতে চাই না। 832 00:50:43,608 --> 00:50:45,608 "NFFA" আজকের পার্জের প্রতি প্রচুর আশা রেখেছে। 833 00:50:45,610 --> 00:50:46,944 যদি প্রত্যাশা অনুযায়ী কিছু না হয়... 834 00:50:46,946 --> 00:50:49,179 সরকারের ভাবমূর্তি ক্ষুণ্ণ হবে। 835 00:50:49,181 --> 00:50:50,948 আমি আপনাকে আগেও বলেছি যে বিজ্ঞান... 836 00:50:50,950 --> 00:50:52,883 রাজনীতির নিয়ম নীতি অনুসরণ করে না। 837 00:50:52,885 --> 00:50:55,920 আমার কাজ হচ্ছে তথ্য বিশ্লেষণ করা, এর বেশি কিছু না। 838 00:50:55,922 --> 00:50:57,487 এক্সকিউজ মি। 839 00:50:57,489 --> 00:50:59,656 কলটা আমাকে ধরতে হবে। 840 00:50:59,658 --> 00:51:01,824 জ্বি, স্যার। 841 00:51:03,263 --> 00:51:05,132 জ্বি, স্যার, আমরা এখন তথ্য উপাত্ত নিয়ে ঘাঁটাঘাঁটি করছি। 842 00:51:06,599 --> 00:51:07,865 আমাদেরকে অই চার্চে যেতে হবে। 843 00:51:07,867 --> 00:51:09,468 সেখানে আমরা সবাই নিরাপদ থাকব। 844 00:51:14,040 --> 00:51:15,574 তো? 845 00:51:16,642 --> 00:51:18,142 কী? 846 00:51:18,144 --> 00:51:19,843 তুই আমার সাথে মিথ্যা বলেছিস, আইজায়াহ। 847 00:51:20,913 --> 00:51:22,179 আরেকটু হলেই মরতে বসেছিলি। 848 00:51:22,181 --> 00:51:24,615 কথা বলবি না? 849 00:51:24,617 --> 00:51:26,184 কী শুনতে চাস আমার কাছ থেকে? 850 00:51:26,186 --> 00:51:27,986 যে আমি ভুল করেছি এবং আমি ক্ষমাপ্রার্থী? 851 00:51:27,988 --> 00:51:30,021 যে, আজ রাতে উপযুক্ত শিক্ষা পেয়েছি? 852 00:51:30,023 --> 00:51:31,790 নাকি আমি আগাগোড়া একটা বলদ? 853 00:51:31,792 --> 00:51:34,059 হ্যাঁ, আমি এসবই তোর মুখ থেকে শুনতে চাই। 854 00:51:34,061 --> 00:51:35,729 আমি তো সব বলেই দিলাম। 855 00:51:37,563 --> 00:51:39,730 অই ফ্ল্যাটে থাকতে ভালো লাগে না আমার। 856 00:51:39,732 --> 00:51:41,732 সিংকের লিক, আরশোলার উৎপাত! 857 00:51:41,734 --> 00:51:44,035 সত্যিটা হচ্ছে, আমরা সর্বহারা। 858 00:51:44,037 --> 00:51:46,137 আমারও পছন্দ না, কিন্তু বেঁচে তো থাকতে হবে। 859 00:51:46,139 --> 00:51:47,572 এটাকে বেঁচে থাকা বলে? 860 00:51:47,574 --> 00:51:49,075 আমি এভাবে বাঁচার মানে পাই না। 861 00:51:49,077 --> 00:51:50,842 এভাবে বাঁচতে পারবো না, আপু। 862 00:51:53,981 --> 00:51:58,085 যখন দিমিত্রির সাথে ছিলাম, অনেক ফালতু কাজকর্ম দেখেছি। 863 00:51:59,553 --> 00:52:00,819 মানুষ নেশাপানিতে আসক্ত। 864 00:52:00,821 --> 00:52:03,221 বন্ধুরা বিশ্বাসঘাতকতা করে। 865 00:52:03,223 --> 00:52:05,023 এই রাস্তায় এক সময় আমিও দাঁড়িয়ে ছিলাম... 866 00:52:05,025 --> 00:52:06,224 কিন্তু, তাও বেঁচে থাকার আশা ছাড়িনি। 867 00:52:06,226 --> 00:52:07,894 আমাকে শুধু তোকে বাঁচতে শেখাতে দে। 868 00:52:09,998 --> 00:52:11,566 ডিল? 869 00:52:12,667 --> 00:52:13,835 ডিল। 871 00:52:19,707 --> 00:52:20,973 ভাই, আমরা তোর সাথে কোনো ভেজাল করতে চাই না। 872 00:52:20,975 --> 00:52:23,575 - একদম চুপ! - আচ্ছা। 873 00:52:26,680 --> 00:52:28,014 গুলি করো না... 874 00:52:28,016 --> 00:52:29,250 হেই, এটা আমার বোন! 875 00:52:35,790 --> 00:52:37,690 - না, না, না, না! - না, না! 876 00:52:38,494 --> 00:52:40,926 প্লিজ! প্লিজ, না, না, না! 877 00:52:40,928 --> 00:52:42,563 না, না, প্লিজ গুলি করবেন না! 878 00:52:50,071 --> 00:52:51,238 এটা আবার কেমন ফাজলামি? 879 00:52:51,240 --> 00:52:53,673 চল তো! 883 00:53:32,748 --> 00:53:34,783 এরা আবার কোত্থেকে আসলো? 884 00:53:36,253 --> 00:53:38,152 আজকের রাতকে ঘিরে আমরা... 885 00:53:38,154 --> 00:53:39,754 কিছু জবরদস্ত ট্রেন্ড দেখতে পাচ্ছি। 886 00:53:39,756 --> 00:53:42,357 কিছু মানুষ সহিংসতায় অংশ নিচ্ছে... 887 00:53:42,359 --> 00:53:45,660 মুখে মুখোশ পরে। 888 00:53:45,662 --> 00:53:47,382 পুরো দুনিয়া এখন দেখছে আর ভাবছে... 889 00:54:10,421 --> 00:54:12,753 এবং, মনোবিদেরা ইতোমধ্যেই... 890 00:54:12,755 --> 00:54:15,257 তাদের এই প্রকৃতি নিয়ে আলোচনা করছেন যে... 891 00:54:15,259 --> 00:54:17,692 কেন তারা তাদের পরিচয়কে ঘৃণা করে। 892 00:54:17,694 --> 00:54:21,064 কারণটা কি অংশগ্রহণকারীরা লজ্জিত তাদের চাওয়ার কারণে... 893 00:54:21,066 --> 00:54:23,899 নাকি তারা সহিংসতায় জড়িয়েছে বলে লজ্জিত? 894 00:54:23,901 --> 00:54:26,202 - চিফকে দেখেছ? - নাকি এই রাতে আইনের নিস্ফল আচরণের... 895 00:54:26,204 --> 00:54:30,206 ব্যাপারটাকে তারা রাজকীয়ভাবে... 896 00:54:30,208 --> 00:54:32,375 উদযাপন করছে? 897 00:54:41,153 --> 00:54:42,418 তাহলে, আমি... 898 00:54:42,420 --> 00:54:44,821 আমি আমার রাগ উগড়ে দিয়েছি, ঠিক? 899 00:54:44,823 --> 00:54:47,090 আমি পার্জে অংশগ্রহন করেছি, ঠিক? 900 00:54:47,092 --> 00:54:48,958 - আমি এখন একজন নতুন মানুষ? - সেটাই তো। 901 00:54:48,960 --> 00:54:50,460 বালামার। 902 00:54:50,462 --> 00:54:52,228 - বালের আইডিয়া। - আচ্ছা, বস... 903 00:54:52,230 --> 00:54:54,230 অফিসে আপনার জন্য নজরকাড়া কিছু মেয়ে 904 00:54:54,232 --> 00:54:55,765 নিয়ে আসবো নাকি? 905 00:54:57,735 --> 00:54:59,135 মারা খাও, শালা। 906 00:54:59,137 --> 00:55:01,371 এরকম মজা আর করবে না। 907 00:55:01,373 --> 00:55:03,040 শিট! 908 00:55:03,042 --> 00:55:05,142 দেখো, খোলা ময়দানেই ওরা সিস্টেমকে চুদে দিচ্ছে! 909 00:55:05,144 --> 00:55:08,745 আরে, এভাবে খোলা ময়দানে করা নিষেধ! তাই আমার মতে ওরা পার্জে অংশ নিচ্ছে! 911 00:55:08,747 --> 00:55:11,215 তাহলে, তো আমিও এভাবে প্রতি রাতে পার্জ করব! 914 00:55:30,770 --> 00:55:32,705 সেভেন, সেভেন, সেভেন! 917 00:55:43,482 --> 00:55:44,915 রিলোড! 918 00:55:58,031 --> 00:56:00,766 জো, আমাদের সাহায্য লাগবে। 919 00:56:03,570 --> 00:56:05,305 যাও। 920 00:56:09,444 --> 00:56:11,176 পা সাবধানে। 922 00:56:14,147 --> 00:56:15,847 - ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 923 00:56:15,849 --> 00:56:17,951 আর কিছুদূর পরেই চার্চ। 924 00:56:41,209 --> 00:56:43,142 হে ঈশ্বর! 925 00:56:44,545 --> 00:56:46,414 চলো, যাওয়া যাক! 926 00:56:47,615 --> 00:56:49,948 গুণে গুণে পাঁচটাকে মারলাম। 927 00:56:49,950 --> 00:56:52,354 ভালো পয়সা কামাচ্ছি আজ রাতে! 930 00:57:00,429 --> 00:57:02,262 আরো কয়েক জায়গায় শিকার করি, চলো! 931 00:57:02,264 --> 00:57:04,063 চলো। 932 00:57:04,065 --> 00:57:05,332 একটা বড় সংখ্যক দল... 933 00:57:05,334 --> 00:57:07,033 পার্জে অংশগ্রহণ করছে। 934 00:57:07,035 --> 00:57:09,469 আইল্যান্ডে কিছু গ্যাঙের গতিবিধি দেখা যাচ্ছে। 935 00:57:09,471 --> 00:57:11,103 পার্জে অংশগ্রহণের হার বেড়েছে। 936 00:57:11,105 --> 00:57:12,639 সহিংসতার হার বিভিন্ন স্ক্রিনে দেখা যাচ্ছে। 937 00:57:12,641 --> 00:57:15,309 দিনমজুরদের এলাকায় পার্জারদের লক্ষ্যনীয় উপস্থিতি দেখা যাচ্ছে। 938 00:57:15,311 --> 00:57:17,944 সকল উপাত্ত মানুষের প্রকৃতির ধরন দেখাচ্ছিল একরকমভাবে... 939 00:57:17,946 --> 00:57:19,179 হঠাত নাটকীয় পরিবর্তন! 940 00:57:19,181 --> 00:57:20,981 হিসেবটা ঠিক মেলাতে পারছি না। 941 00:57:20,983 --> 00:57:22,482 এই গ্যাং কোথা থেকে এলো? 942 00:57:22,484 --> 00:57:23,817 কেন ওরা আরো আগে বের হলো না? 943 00:57:23,819 --> 00:57:27,587 আইল্যান্ডাররা রাস্তায় নেমে এসেছে... 944 00:57:27,589 --> 00:57:30,057 যেমনটা আমরা দেখতে পাচ্ছি, পুরো আইল্যান্ডজুড়ে... 945 00:57:30,059 --> 00:57:31,491 সহিংসতার ঢেউ বইছে। 946 00:57:31,493 --> 00:57:34,428 গভর্নর আগামীকাল সেখানে ৫০০ সৈন্য পাঠাবেন.. 947 00:57:34,430 --> 00:57:36,030 কোনো প্রশ্ন করবেন না। 948 00:57:36,032 --> 00:57:37,967 আমাদের দু'জনের জন্য এটা ভালো সংকেত। 949 00:57:42,572 --> 00:57:45,175 নায়া, আমরা যেতে পারব না! 950 00:57:51,681 --> 00:57:53,013 নায়া! 951 00:57:53,015 --> 00:57:54,981 সরি, সরি, ভয় পেয়ো না! 952 00:57:54,983 --> 00:57:55,982 - আমরা! - হে ঈশ্বর! 953 00:57:55,984 --> 00:57:57,318 তুমি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে! 954 00:57:57,320 --> 00:57:58,520 তোমরা ঠিক আছো? 955 00:57:58,522 --> 00:58:00,154 কী হয়েছিল এখানে? 956 00:58:00,156 --> 00:58:03,091 অই বেজন্মার দল ভেতরে ঢুকল! 957 00:58:03,093 --> 00:58:06,260 ডজনখানেকেরও বেশি হঠাৎ সবাইকে গুলি করতে লাগল! 958 00:58:06,262 --> 00:58:08,096 আমরা মারা যাওয়ার ভান করেছি! 959 00:58:08,098 --> 00:58:11,232 আমরা অনযের রক্ত গায়ে মেখে শুয়ে ছিলাম! 960 00:58:11,234 --> 00:58:13,436 তোমরা ঠিক আছো দেখে ভালো লাগছে! 961 00:58:14,537 --> 00:58:15,336 ডলোরেস! ডলোরেস! 962 00:58:15,338 --> 00:58:17,071 ডলোরেস কোথায়? ওকে দেখেছ? 963 00:58:17,073 --> 00:58:18,473 জানি না! ও কোথায় আছে আমরা জানি না! 964 00:58:18,475 --> 00:58:20,409 ও আগেই বের হয়ে গিয়েছিল! তোমাকে খুঁজতে বের হয়েছিল! 965 00:58:20,411 --> 00:58:22,444 আইজায়াহ, ডলোরেসের ফোনে কল দাও। দেখো, ওকে পাওয়া যায় কিনা কলে। 966 00:58:22,446 --> 00:58:24,279 - না, না! - না! 967 00:58:24,281 --> 00:58:26,115 না! 968 00:58:26,117 --> 00:58:28,283 কিছু মানুষ পালাতে পেরেছিল, নায়া! 969 00:58:28,285 --> 00:58:30,386 কিন্তু, সবাই পারেনি। 970 00:58:30,388 --> 00:58:31,988 নায়া! 971 00:58:33,491 --> 00:58:35,591 উনার ফোনটা বন্ধ। 972 00:58:35,593 --> 00:58:37,226 আমরা এখানে আর অবস্থান করতে পারবো না। 973 00:58:37,228 --> 00:58:38,660 আমার বাসায় চলো সবাই! 974 00:58:38,662 --> 00:58:40,229 - ওকে। - চলো। 975 00:58:40,231 --> 00:58:41,631 সাবধান! 976 00:58:47,372 --> 00:58:49,206 দেখো। 977 00:58:50,575 --> 00:58:53,108 সবার গায়ে একই ট্যাটু। 978 00:58:53,110 --> 00:58:54,143 কী এটা? 979 00:58:54,145 --> 00:58:55,545 চিহ্ন। 980 00:58:55,547 --> 00:58:58,447 এরা এই আইল্যান্ডের কেউ না। 981 00:58:58,449 --> 00:59:00,349 এদেরকে ভাড়া করে আনা হয়েছে। 982 00:59:00,351 --> 00:59:01,583 ওরা যে কারো হয়ে কাজ করবে... 983 00:59:01,585 --> 00:59:03,288 যতক্ষণ পয়সা পাত্তি পাচ্ছে। 984 00:59:04,523 --> 00:59:06,089 এরা ভাড়াটে সৈন্য। 985 00:59:06,091 --> 00:59:09,726 সম্ভবত এক্স-মিলিটারি। 986 00:59:09,728 --> 00:59:11,963 এই বানচোদগুলোকে কেউ ভাড়া করেছে। 987 00:59:17,402 --> 00:59:19,404 পার্ক এবং ফোর্থ স্ট্রিটের দশ মিনিট আগের ফুটেজ দেখাও। 988 00:59:23,074 --> 00:59:24,275 দেখুন। 989 00:59:24,277 --> 00:59:26,544 এই জিপগুলোকে অনুসরণ করো। 990 00:59:26,546 --> 00:59:29,780 ড্রোন, সিসি যা পারো সব ব্যবহার করো। 991 00:59:29,782 --> 00:59:31,749 দেখতে হবে এরা কোত্থেকে এসেছে। 992 00:59:31,751 --> 00:59:34,685 এরা পুরো শহরজুড়ে খুনোখুনি করছে। 993 00:59:34,687 --> 00:59:36,387 জানতাম। 994 00:59:36,389 --> 00:59:39,055 - এরকমটাই ভেবেছিলাম। - স্যার। 995 00:59:39,057 --> 00:59:41,159 প্রাইভেট অফিসে কেউ প্রবেশ করেছে। 996 00:59:44,730 --> 00:59:46,297 ওই জিপগুলোকে ট্র্যাক করেছি... 997 00:59:46,299 --> 00:59:47,531 এখান থেকেই ওরা এসেছে। 998 00:59:47,533 --> 00:59:48,800 কিছু পরিত্যাক্ত কারখানা থেকে বের হয়েছে। 999 00:59:48,802 --> 00:59:50,635 দেখুন। 1000 00:59:50,637 --> 00:59:53,139 মাঝরাতে ওখানে অদ্ভুত কিছু ঘটছে। 1001 00:59:58,377 --> 01:00:00,177 আমি সকল বাহন চেক করেছি। 1002 01:00:00,179 --> 01:00:02,813 প্রত্যেকটা পার্ক হিলে... 1003 01:00:02,815 --> 01:00:04,315 মেরিনার্স হারবার, স্টেপেল্টনে গিয়েছে। 1004 01:00:04,317 --> 01:00:05,749 এগুলো আইল্যান্ডের খেটে খাওয়া মানুষদের এলাকা। 1005 01:00:05,751 --> 01:00:07,551 তারা লোকসমাগম আছে এমন জায়গায় হামলা করছে। 1006 01:00:07,553 --> 01:00:10,388 চার্চ, আবাসিক ভবন, পার্জ পার্টি। 1007 01:00:10,390 --> 01:00:12,257 এরা জানে মানুষ কোথায় জমায়েত হয়েছে... 1008 01:00:12,259 --> 01:00:13,592 কারণ, ট্র্যাকিং ডিভাইস পরা সবাই। 1009 01:00:13,594 --> 01:00:17,431 এরা এই ট্র্যাকিং ডিভাইসগুলোকে ট্র্যাক করছে কীভাবে? 1011 01:00:18,832 --> 01:00:20,432 এরা কোনো গ্যাং নয়। 1012 01:00:20,434 --> 01:00:22,367 সব ফুটেজ একটা প্যানড্রাইভে দিয়ে দাও। 1013 01:00:22,369 --> 01:00:24,402 আপনাকে কি "NFFA" এর সব জায়গায় পদচারণা করার... 1014 01:00:24,404 --> 01:00:27,372 - অনুমতি দেওয়া হয়েছে? - আপনাদের কর্মকান্ড সম্পর্কে আমি জানি। 1015 01:00:27,374 --> 01:00:29,407 আপনি আইল্যান্ডে সৈন্যদের পাঠিয়ে... 1016 01:00:29,409 --> 01:00:31,243 গ্যাং এর হামলা বলে জনগণের উপর হামলা করছেন। 1017 01:00:31,245 --> 01:00:34,714 তাদের ট্র্যাকিং ডিভাইস ব্যবহার করে খুঁজে খুঁজে মারছেন। 1018 01:00:34,716 --> 01:00:37,282 সবকিছু এমনভাবে সাজিয়েছেন যেন মানুষ পার্জে অংশগ্রহণ করছে... 1019 01:00:37,284 --> 01:00:39,119 কারণ, আসলে মানুষ স্বতঃস্ফূর্তভাবে পার্জে অংশগ্রহণ করেনি। 1020 01:00:41,723 --> 01:00:43,221 ওরা কোনো সৈনিক নয়। 1021 01:00:43,223 --> 01:00:46,191 ওদেরকে সারা দুনিয়া থেকে ভাড়া করা হয়েছে। 1022 01:00:46,193 --> 01:00:48,193 এই দেশের জনসংখ্যা অত্যাধিক বেড়ে গেছে, ডক্টর। 1023 01:00:48,195 --> 01:00:49,394 অপরাধের পরিমাণও প্রচুর বেড়েছে। 1024 01:00:49,396 --> 01:00:51,229 - বেকারত্বের হারও বৃদ্ধি... - এগুলো কি আদৌ সত্য নাকি আপনি... 1025 01:00:51,231 --> 01:00:52,765 - অতিরঞ্জিত করছেন? - এবং, আর্থিকভাবে দেউলিয়া একটা সরকারের। 1026 01:00:52,767 --> 01:00:54,534 পক্ষে প্রত্যেকটা নাগরিকের মুখে খাবার জোগানো সম্ভব নয়। 1027 01:00:54,536 --> 01:00:56,869 মানুষ ঠিকমত কর দেয় না। 1028 01:00:56,871 --> 01:01:00,373 ঋণের পরিমাণ তিনগুণ বেড়েছে, কিছু কেনার সামর্থ্য নেই আমাদের। 1029 01:01:00,375 --> 01:01:02,742 আমরাম "NFFA"... 1030 01:01:02,744 --> 01:01:06,212 উত্ত্রাধিকারসূত্রে এসব সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি। 1031 01:01:06,214 --> 01:01:09,415 আমাদেরকে কিছু একটা করতেই হতো। 1032 01:01:09,417 --> 01:01:10,516 - কিন্তু, এভাবে না। - তাহলে, কীভাবে? 1033 01:01:10,518 --> 01:01:13,720 বলুন, কারণ প্রত্যেকটা উপায় আমরা পরখ করে দেখেছি। 1034 01:01:13,722 --> 01:01:15,758 আমাকে এই কাজটা করতেই হতো। 1035 01:01:17,359 --> 01:01:19,225 এই পার্জকে জনগণের সমর্থন আদায় করতেই হবে... 1036 01:01:19,227 --> 01:01:20,761 কারণ, এটাই আমাদের শেষ আশা। 1037 01:01:20,763 --> 01:01:23,229 আপনি গরীব মানুষদেরকে মেরে জনসংখ্যা কমাতে চাচ্ছেন... 1038 01:01:23,231 --> 01:01:25,498 শুধুমাত্র "NFFA" তাদের অন্নের সংস্থান করতে পারবে না বলে। 1039 01:01:25,500 --> 01:01:27,166 কাম অন! 1040 01:01:27,168 --> 01:01:28,869 আমরা দুজনেই জানি... 1041 01:01:28,871 --> 01:01:31,672 আমরা যে পদ্মতিই অবলম্বন করি না কেন... 1042 01:01:31,674 --> 01:01:34,208 কেউ না কেউ ক্ষতিগ্রস্ত হবেই। 1043 01:01:35,344 --> 01:01:36,813 এ আমি কী করলাম? 1044 01:01:39,315 --> 01:01:41,648 আপনি আমাদের বাঁচিয়েছেন! 1045 01:01:41,650 --> 01:01:44,153 আপনাকে সেজন্য ধন্যবাদ জানাচ্ছি। 1046 01:01:45,321 --> 01:01:46,687 না, না! 1047 01:01:46,689 --> 01:01:48,155 এরকমটা করবেন না। 1048 01:01:48,157 --> 01:01:49,856 আমেরিকানদের এসব করার প্রয়োজন নেই। 1049 01:01:49,858 --> 01:01:51,892 - একটা মিথ্যাকে এভাবে প্রতিষ্ঠিত করবেন না। - আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত। 1050 01:01:51,894 --> 01:01:53,527 - আমি ভুল ছিলাম। - "NFFA" এবং আমেরিকা... 1051 01:01:53,529 --> 01:01:57,200 আপনাকে এই জাতির ত্রানকর্তা হিসেবে সবসময় মনে রাখবে। 1052 01:02:07,477 --> 01:02:09,176 রাশিয়ান ভাষা? 1053 01:02:09,178 --> 01:02:10,912 কিছু একটা গোলমাল আছে, ডি। 1054 01:02:10,914 --> 01:02:13,180 আলফা ইউনিট অ্যামস্টারডাম এবং ওসওয়াল্ড ছেড়ে যাচ্ছে। 1055 01:02:13,182 --> 01:02:14,582 ওখানকার লোকেদের আমি চিনি। চলো। 1056 01:02:14,584 --> 01:02:15,583 ঠিক আছে, ওভার। 1057 01:02:15,585 --> 01:02:17,386 এক্ষুনি রওয়ানা দাও! 1058 01:02:57,628 --> 01:02:58,929 পরিস্থিতি বেশ উত্তপ্ত, ডি। 1059 01:03:08,506 --> 01:03:10,441 দৃষ্টি রেখে চলতে হবে, টেরেন্স। 1060 01:03:15,446 --> 01:03:17,248 দৃষ্টি রেখে চলতে হবে। 1061 01:03:21,585 --> 01:03:23,318 কাম অন, ডি। 1062 01:03:23,320 --> 01:03:24,688 আমাদের এখানে অবস্থান করাটা উচিৎ হচ্ছে না। 1063 01:03:24,690 --> 01:03:26,291 চলো, এখনকার মতো বাড়িতে ফিরে যাই। 1064 01:03:31,463 --> 01:03:32,964 আমরা বাড়িতে যাচ্ছি না। 1065 01:03:46,679 --> 01:03:48,414 দেখেছ ওদেরকে! 1066 01:03:50,717 --> 01:03:52,415 আমাদের যেতে হবে। 1067 01:04:40,033 --> 01:04:41,032 তাড়াতাড়ি। 1068 01:04:41,034 --> 01:04:42,067 আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি। 1069 01:04:42,069 --> 01:04:43,367 চলো, চলো! 1071 01:04:51,411 --> 01:04:53,045 পালাও! 1072 01:05:03,423 --> 01:05:04,489 আইজায়াহ! 1073 01:05:04,491 --> 01:05:05,659 আয়! 1074 01:05:18,606 --> 01:05:20,341 তাড়াতাড়ি আয়! 1075 01:05:26,848 --> 01:05:28,548 ভেতরে ঢোক! 1076 01:05:34,088 --> 01:05:36,091 তুমি আমাদেরকে বাঁচিয়েছ, নায়া। 1077 01:05:37,425 --> 01:05:38,424 তুমি ঠিক আছো? 1078 01:05:38,426 --> 01:05:39,259 হুম। 1079 01:05:39,261 --> 01:05:40,994 - কোথাও চোট লাগেনি তো? - না 1080 01:05:40,996 --> 01:05:42,129 আমরা কি...? 1081 01:05:42,131 --> 01:05:43,498 অবশ্যই। 1082 01:05:44,900 --> 01:05:46,800 এক্সপেরিমেন্টের প্রহর শেষ হতে আর দুই ঘন্টা বাকি... 1083 01:05:46,802 --> 01:05:49,702 আইল্যান্ড ইতোমধ্যেই যুদ্ধক্ষেত্রে রূপ নিয়েছে। 1084 01:05:49,704 --> 01:05:52,873 হ্যাঁ, সুশান, "NFFA" মানুষের অংশগ্রহণের কিছু... 1085 01:05:52,875 --> 01:05:55,075 ভিডিয়ো ফুটেজ আমাদেরকে পাঠিয়েছে। 1086 01:05:55,077 --> 01:05:57,145 নায়া। 1087 01:05:57,147 --> 01:05:59,613 দেখো। 1088 01:05:59,615 --> 01:06:02,749 কিছু ফুটেজ দেখে যুদ্ধক্ষেত্রের দৃশ্য মনে হচ্ছে। 1089 01:06:02,751 --> 01:06:04,152 গতকাল আইজায়াহ ঘাড়ে চোট পেয়েছিল। 1090 01:06:04,154 --> 01:06:05,953 অনেক রক্ত ঝরেছিল, আমি... 1091 01:06:05,955 --> 01:06:07,621 ভেবেছিলাম সব পরিষ্কার করে ফেলেছি। 1092 01:06:07,623 --> 01:06:10,524 দেখো, তোমাদের এ নিয়ে দুঃশ্চিন্তা করার দরকার নেই। 1093 01:06:10,526 --> 01:06:13,126 ওহ, আমার বিহ্বল অবস্থার জন্য আমি দুঃখিত। 1094 01:06:13,128 --> 01:06:14,695 সবকিছু... 1095 01:06:14,697 --> 01:06:16,096 কী ঘটছে কিচ্ছু বুঝতে পারছি না! 1096 01:06:16,098 --> 01:06:17,497 আচ্ছা, আমার সাথে আসো! 1097 01:06:17,499 --> 01:06:19,801 মানুষ বদ্ধ উন্মাদ হয়ে গেছে। 1098 01:06:19,803 --> 01:06:22,203 সব ঠিক হয়ে যাবে। 1099 01:06:22,205 --> 01:06:24,138 মেয়েটাকে দেখো। 1100 01:06:24,140 --> 01:06:26,710 আজকের রাতের কথা ভাবো। 1101 01:06:28,178 --> 01:06:29,811 ওরা আমাদের সাথে এসব কী করছে! 1102 01:06:29,813 --> 01:06:31,545 এই দেশটাকে নিয়ে ওরা কেমন ছিনিমিনি খেলছে! 1103 01:06:31,547 --> 01:06:34,048 আমি এই দেশটাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন। 1104 01:06:34,050 --> 01:06:37,584 এই দেশের ভবিষ্যৎ নিয়ে উদ্বিগ্ন, জানো? 1105 01:06:37,586 --> 01:06:39,653 শোনো। 1106 01:06:39,655 --> 01:06:44,559 আমরা ওর কিচ্ছু হতে দেব না। 1107 01:06:44,561 --> 01:06:46,496 এই রাত আমাদের বিরুদ্ধে জয় পাবে না। 1108 01:06:48,598 --> 01:06:50,533 ওকে। 1109 01:06:52,002 --> 01:06:53,768 সব অস্ত্রশস্ত্র নিয়ে গাড়িতে উঠো। 1110 01:06:53,770 --> 01:06:56,104 আমাদের প্রত্যেকটা লোক ইতোমধ্যেই রাস্তায় বেরিয়ে পড়েছে। 1111 01:06:56,106 --> 01:06:57,972 দেখো। 1112 01:06:57,974 --> 01:07:00,508 কিছু নতুন মাল এনেছি এই সপ্তাহে। 1113 01:07:00,510 --> 01:07:02,111 গান ডিলারের ভাষ্য অনুযায়ী, একজন অজানা... 1114 01:07:02,113 --> 01:07:03,612 সাপ্লায়ারের কাছ থেকে বড়ো একটা চালান পেয়েছি। 1115 01:07:03,614 --> 01:07:05,981 এই অস্ত্রগুলো দামে কম, মানে ভালো। 1116 01:07:05,983 --> 01:07:07,816 যা পেয়েছি, সব নিয়ে নিয়েছি। 1117 01:07:07,818 --> 01:07:09,685 এটা আবার কী? 1118 01:07:09,687 --> 01:07:11,253 এটা একটা বোমা। 1119 01:07:11,255 --> 01:07:13,124 গ্রেনেডের মতো, সাথে ডেটোনেটরও রয়েছে। 1120 01:07:15,559 --> 01:07:18,827 "NFFA" ইচ্ছে করেই সকল গ্যাংকে এগুলো সরবরাহ করেছে... 1121 01:07:18,829 --> 01:07:20,729 যেন আমরা একে অপরকে কচুকাটা করি। 1122 01:07:20,731 --> 01:07:23,065 আমরা সেরকমটা করি, আর এখন বদমাশগুলো... 1123 01:07:23,067 --> 01:07:25,201 অন্য বদমায়েশির রাস্তা ধরেছে। 1124 01:07:25,203 --> 01:07:27,003 আমাদের প্রতিবেশীরা বিপদে পড়েছে, জেন্টলম্যান। 1125 01:07:27,005 --> 01:07:31,041 এই সরকার আমাদের জন্য বালটাও ভাবে না। 1126 01:07:31,043 --> 01:07:32,775 বাহিরে অনেক ভালো মানুষ বিপদের মুখে আছে.. 1127 01:07:32,777 --> 01:07:33,977 যাদেরকে আমাদের রক্ষা করতে হবে। 1128 01:07:33,979 --> 01:07:37,013 "NFFA" একটা বিষয় ভুলে গেছে। 1129 01:07:37,015 --> 01:07:38,181 ওরা আমাদেরকে ভুলে গেছে। 1130 01:07:41,686 --> 01:07:44,187 এটা আমাদের জায়গা। 1131 01:07:44,189 --> 01:07:47,090 চলো, এই সাদাচুলো মাদারচোদদের এমন শায়েস্তা করি... 1132 01:07:47,092 --> 01:07:49,795 যেন তারা আমাদের আইল্যান্ডে আসার কথা আর না ভাবে। 1133 01:07:52,197 --> 01:07:54,197 - চলো। - চলো। 1134 01:08:00,138 --> 01:08:02,739 ধন্যবাদ, স্যার। আমাদের প্রত্যাশাকে ছাড়িয়ে গেছে এটা। 1135 01:08:02,741 --> 01:08:04,307 হ্যাঁ, মানুষের প্রতিক্রিয়া দেখে মনে হচ্ছে... 1136 01:08:04,309 --> 01:08:05,942 তাদের আসলেই এটা দরকার ছিল। 1137 01:08:05,944 --> 01:08:07,714 ওকে। 1138 01:08:35,675 --> 01:08:37,643 এখন এই ফুটেজটা গায়েব করে দাও। 1139 01:08:40,247 --> 01:08:41,779 আরে, আমি! 1140 01:08:41,781 --> 01:08:43,948 - ডলোরেস! দরজা খোলো! - এসব কী? 1141 01:08:43,950 --> 01:08:45,816 মনে হয় কেউ আমাকে মিস করছে না। 1142 01:08:45,818 --> 01:08:48,085 ডলোরেস, তুমি ঠিক আছো! 1143 01:08:48,087 --> 01:08:49,754 না, আমি ঠিক নেই। 1144 01:08:49,756 --> 01:08:51,990 আমি তোমায় খুঁজতে খুঁজতে হয়রান হয়ে গেছি! 1145 01:08:51,992 --> 01:08:53,325 বাইরে ভয়েই মরে যাচ্ছিলাম। 1146 01:08:53,327 --> 01:08:54,826 বাল, ফোনটাও হারালাম। 1147 01:08:54,828 --> 01:08:56,261 কাউকে যে সাহায্যের জন্য ডাকবো সে সুযোগও পাইনি। 1148 01:08:56,263 --> 01:08:58,597 তারপর, সাহস করে বাড়িতে ফিরে আসার চেষ্টা করি। 1149 01:08:58,599 --> 01:09:00,165 বুদ্ধিটা খারাপ ছিল কারণ তখনই মনে পড়ল... 1150 01:09:00,167 --> 01:09:01,632 সাথে ইনহেলার নেই। 1151 01:09:01,634 --> 01:09:03,268 তবে, এখন অবস্থা একটু ভালো। 1152 01:09:03,270 --> 01:09:05,037 কারণ, বাসায় আসার পথে ফার্মেসি থেকে... 1153 01:09:05,039 --> 01:09:07,039 ইনহেলার চুরি করে মুসকিল আসান করে দিয়েছি। 1154 01:09:07,041 --> 01:09:08,801 আমার সঙ্গী সাথীরা সব পার্জে অংশগ্রহণ করেছে। 1155 01:09:23,258 --> 01:09:24,958 আমরা নিরাপদে আছি। 1156 01:09:26,060 --> 01:09:27,728 এখন পর্যন্ত। 1157 01:09:43,344 --> 01:09:46,345 আমাদের তিন-চারজনের একটা ফায়ার টিম আছে। 1158 01:09:46,347 --> 01:09:48,414 সবার কাছে এম-৪ অ্যাসল্ট রাইফেল আছে... 1159 01:09:48,416 --> 01:09:50,783 আছে গ্রেনেড, ফ্ল্যাশব্যাং ইত্যাদি অস্ত্র। 1160 01:09:50,785 --> 01:09:52,752 ঠিক আছে। 1161 01:09:52,754 --> 01:09:56,155 ফোর্থ এন্ড বে'তে জনগণ চার্লি টিমের বিরুদ্ধে লড়ছে। 1163 01:09:56,157 --> 01:09:58,025 ইকো, ওদের সাহায্য করতে হবে। 1164 01:09:58,027 --> 01:10:00,394 চলো, সেখানে যাই। 1165 01:10:00,396 --> 01:10:03,933 শোনো, এখন আমাদের কী করতে হবে। 1166 01:10:10,972 --> 01:10:11,972 মাদারচোদ! 1167 01:10:19,682 --> 01:10:20,950 মারা খা! 1168 01:10:24,220 --> 01:10:25,686 আমার গুলি লেগেছে! 1171 01:10:37,733 --> 01:10:39,135 ক্ষতস্থানে লাগাও। 1173 01:10:49,146 --> 01:10:50,811 আমার গুলি শেষ! 1174 01:10:50,813 --> 01:10:52,213 আমারও! 1175 01:10:52,215 --> 01:10:54,249 আমার গুলি শেষ! 1176 01:10:56,353 --> 01:10:58,188 সবাই, নিচু হও! 1179 01:11:19,809 --> 01:11:21,449 ডানে যাও! ডানে যাও! 1181 01:11:23,948 --> 01:11:25,047 ওরা আসছে। 1183 01:11:26,184 --> 01:11:27,952 আমাকে দাও একটা। 1184 01:11:30,288 --> 01:11:33,357 মরার আগে যে কয়টা মাদারচোদকে পারা যায়, মেরে মরবে। 1185 01:11:34,759 --> 01:11:36,892 লড়াইটা বৃথা যেতে দিবে না। 1186 01:11:36,894 --> 01:11:38,329 চলো, শুরু করি। 1187 01:12:46,432 --> 01:12:48,534 পিছে থাকো। 1188 01:12:57,043 --> 01:13:00,278 একটু আগেও ভাবছিলাম মারা খাবো। 1189 01:13:00,280 --> 01:13:02,581 - শয়তান মারতে এসেছিল আমাদের। - সে তো আসবেই। 1190 01:13:02,583 --> 01:13:05,249 এই জ্ঞানী লোকেদের কিছু অস্ত্র দাও। 1191 01:13:05,251 --> 01:13:07,051 টিমের একাংশ এখন ইকোর সাথে। 1192 01:13:07,053 --> 01:13:08,352 ডি! 1193 01:13:08,354 --> 01:13:09,453 শোনো। 1194 01:13:09,455 --> 01:13:11,856 এটা, ১০ মিনিট। 1195 01:13:11,858 --> 01:13:15,494 মেইন এন্ড বে'র হাউজিং প্রজেক্টের টাওয়ারেরসামনে সবাই সমবেত হও। 1196 01:13:15,496 --> 01:13:16,797 নায়া! 1197 01:13:22,102 --> 01:13:23,870 চলো! 1198 01:13:24,972 --> 01:13:26,273 এখন আবার কী হচ্ছে? 1199 01:13:33,580 --> 01:13:35,049 শিট! 1200 01:13:36,584 --> 01:13:38,420 খোদা! 1201 01:13:52,266 --> 01:13:54,468 এই মাদারচোদেরা আমাদের আগেই চলে এসেছে। 1202 01:13:57,138 --> 01:13:58,237 এখন কী করব, ডি? 1203 01:13:58,239 --> 01:14:00,674 আমরা এই টাওয়ার ওদের চেয়ে ভালো চিনি। 1204 01:14:00,676 --> 01:14:03,309 সেভেন, তুমি ব্লেইজের সাথে থাকবে, ঠিক আছে? 1205 01:14:03,311 --> 01:14:04,377 টাওয়ারের নিচের গ্যারেজে। 1206 01:14:04,379 --> 01:14:06,045 সবাই কাজ শেষে দক্ষিণ দিক দিয়ে... 1207 01:14:06,047 --> 01:14:07,480 ইমারজ্যান্সি এক্সিট বের হবে। 1208 01:14:07,482 --> 01:14:08,981 বিল্ডিঙয়ের বাইরে, ঠিক আছে? 1209 01:14:08,983 --> 01:14:10,350 আমি আর জো যাবো... 1210 01:14:10,352 --> 01:14:12,251 সবাই নিচু হও! 1211 01:14:17,192 --> 01:14:19,061 না! 1212 01:14:28,270 --> 01:14:30,205 না, না! 1217 01:14:59,301 --> 01:15:00,634 সেভেন, চিন্তা করো না। 1218 01:15:00,636 --> 01:15:03,071 - গুলি কোথায় লেগেছে? - না, না। 1219 01:15:03,073 --> 01:15:05,373 না, তুমি টাওয়ারে যাও। 1220 01:15:05,375 --> 01:15:06,708 নায়া। 1221 01:15:06,710 --> 01:15:09,344 তোমাকে যেতে হবে। 1222 01:15:09,346 --> 01:15:10,547 যাও। 1223 01:15:19,322 --> 01:15:21,289 এরা কোনো গ্যাং না। 1224 01:15:21,291 --> 01:15:22,624 এদেরকে দেখে মিলিটারির লোক মনে হচ্ছে। 1225 01:15:22,626 --> 01:15:24,092 মাথামুন্ডু কিচ্ছু বুঝতে পারছি না! 1226 01:15:24,094 --> 01:15:25,093 এরা আসলেই মিলিটারির লোক। 1227 01:15:25,095 --> 01:15:27,262 - আমাদের এখান থেকে দ্রুত পালাতে হবে। - কীভাবে? 1228 01:15:27,264 --> 01:15:28,464 ওরা সব এক্সিট দিয়ে আসছে। 1229 01:15:28,466 --> 01:15:29,465 সামনে, পেছনে, ডানে, বামে। 1230 01:15:29,467 --> 01:15:30,533 এখন আমরা কী করব? 1231 01:15:30,535 --> 01:15:32,033 আমরা নিজেরাই নিজেরদের রক্ষা করব। 1232 01:15:32,035 --> 01:15:33,569 যা আছে হাতে, তা দিয়েই লড়ব। 1233 01:15:33,571 --> 01:15:35,172 আমরা হাল ছাড়ব না। 1234 01:15:36,440 --> 01:15:38,442 ঠিক আছে। 1235 01:15:41,545 --> 01:15:43,378 কী হবে বলি, নায়া। 1236 01:15:43,380 --> 01:15:44,612 ওরা প্রত্যেকটা ফ্লোরে যাবে। 1237 01:15:44,614 --> 01:15:46,048 যতজনকে পারে খুন করবে, ওকে? 1238 01:15:46,050 --> 01:15:47,583 তুমি ১৪ তলায় থাকবে, তাই তুমি সময় পাবে। 1239 01:15:47,585 --> 01:15:50,119 তুমি ফ্ল্যাটের পেছনের দিকে যাও। 1240 01:15:50,121 --> 01:15:52,354 - লুকানোর নিরাপদ জায়গা বের করো, ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 1241 01:15:52,356 --> 01:15:54,023 শক্ত থাকবে, নায়া। 1242 01:15:54,025 --> 01:15:55,293 আমি আসছি। 1244 01:17:36,330 --> 01:17:37,831 অল ক্লিয়ার। 1245 01:17:42,269 --> 01:17:44,403 সবাই হাত লাগাও। 1246 01:17:44,405 --> 01:17:46,305 তাড়াতাড়ি। 1248 01:17:51,278 --> 01:17:52,578 দরজার সামনে রাখো। 1249 01:17:52,580 --> 01:17:54,479 দরজার সামনে ঠেকিয়ে রাখো। 1250 01:17:54,481 --> 01:17:56,382 ওকে। 1251 01:17:56,384 --> 01:17:57,819 আইজায়াহ, এটা ধর। 1252 01:18:04,726 --> 01:18:06,728 তিন, দুই, এক! 1254 01:19:43,459 --> 01:19:45,596 মারা খাওয়াই তোর বরাতে ছিল। 1255 01:20:35,313 --> 01:20:36,313 খোলো! 1257 01:20:47,993 --> 01:20:49,358 ডিফেন্সিভ পজিশন! 1258 01:20:49,360 --> 01:20:50,794 কিছু দেখতে পারছি না, ক্যাপ্টেন। 1259 01:20:50,796 --> 01:20:52,798 স্যামুয়েলস, কী হচ্ছে? 1260 01:20:56,335 --> 01:20:57,434 কী হচ্ছে? 1261 01:20:57,436 --> 01:20:58,836 - কেউ কিছু বলো! - কিচ্ছু দেখতে পারছি না! 1262 01:21:32,939 --> 01:21:34,742 আমরা একটা সমস্যায় পড়েছি। 1263 01:21:37,443 --> 01:21:39,744 নায়া, বেজবল ব্যাটটা কোথায়? 1264 01:21:39,746 --> 01:21:41,512 - ক্লজেটে। - সেলিনা, ক্লজেটে খোঁজো। 1265 01:21:41,514 --> 01:21:42,915 ওরা আমাদের সাথে কী করতে চাচ্ছে? 1266 01:21:42,917 --> 01:21:44,582 আমাদেরকে বারবিবিউ বানিয়ে খাবে? 1267 01:21:44,584 --> 01:21:46,918 ধ্যাত্তেরি, ভুলে গেছি। 1268 01:21:46,920 --> 01:21:49,080 - দাঁড়াও, দেখো। - সেলিনা, দেখো এটা। 1270 01:21:51,991 --> 01:21:53,391 এটা একটা ছোটখাটো কামান। 1271 01:21:53,393 --> 01:21:54,926 আমি প্রাপ্তবয়স্ক মেয়ে, সাথে থাকতেই পারে। 1272 01:21:54,928 --> 01:21:56,929 ডলোরেস, আগে এরকম কিছু ব্যবহার করেছ? 1273 01:21:56,931 --> 01:21:57,931 আমি করেছি। 1274 01:21:59,667 --> 01:22:00,833 পুরনো বয়ফ্রেন্ডের অবদান। 1275 01:22:00,835 --> 01:22:02,000 দেখি। 1277 01:22:03,504 --> 01:22:05,671 ভেতরে মাত্র ৫ টা বুলেট আছে। 1278 01:22:05,673 --> 01:22:07,573 ওদের কিছুই করতে পারব না। 1279 01:22:07,575 --> 01:22:08,640 সে ঠিকই বলেছে। 1280 01:22:08,642 --> 01:22:09,944 কাম অন। 1281 01:22:49,551 --> 01:22:50,917 ওরা এই দরজা দিয়ে আসবে। 1282 01:22:50,919 --> 01:22:52,118 ওদের দেহে বুলেটপ্রুফ ভেস্ট থাকবে। 1283 01:22:52,120 --> 01:22:53,486 আমি ওদের পায়ে গুলি করব। 1284 01:22:53,488 --> 01:22:54,988 আইজায়াহ, তুই চাকু হাতে ওদের... 1285 01:22:54,990 --> 01:22:56,089 - উপর হামলে পড়বি। - বুঝেছি। 1286 01:22:56,091 --> 01:22:57,857 ঘাড় বরাবর তাক করে চাকু চালাবি। 1287 01:22:57,859 --> 01:22:59,692 তোমার বয়ফ্রেন্ডটা কে? 1288 01:22:59,694 --> 01:23:00,827 সবাই ক্লজেটে ঢুকে পড়ো। 1289 01:23:00,829 --> 01:23:02,730 - না। - থামো। 1290 01:23:02,732 --> 01:23:04,732 - আমরা একসাথে লড়ব। - যা কিছুই ঘটুক... 1291 01:23:04,734 --> 01:23:06,532 কেউ ক্লজেট থেকে বের হবে না। 1292 01:23:06,534 --> 01:23:07,601 সেলিনার জন্য। 1293 01:23:07,603 --> 01:23:09,737 যাও, যাও। 1294 01:23:09,739 --> 01:23:10,938 না, আমি ক্লজেটে ঢুকব না। 1295 01:23:10,940 --> 01:23:12,006 আমি তোমার সাথে থেকে লড়ব। 1296 01:23:12,008 --> 01:23:14,041 - যাও। - লড়াই করাটা... 1297 01:23:14,043 --> 01:23:15,809 আমার নাগরিক অধিকার! যা করার একসাথে করব! 1298 01:23:15,811 --> 01:23:17,077 ঠিক আছে। 1301 01:23:30,493 --> 01:23:32,193 দেয়াল ঘেঁষে দাঁড়াও। 1305 01:23:42,705 --> 01:23:45,108 - বাঁয়ে কেউ নেই। - ডানে চেক করো। 1306 01:24:06,864 --> 01:24:07,932 পিছাও! 1307 01:24:09,133 --> 01:24:10,532 ছুড়ি মার। 1308 01:24:10,534 --> 01:24:12,003 - পারবো না। - এর হাত ধর। 1309 01:24:18,742 --> 01:24:20,542 কী হচ্ছে কেউ বলবে? 1310 01:24:20,544 --> 01:24:21,710 আমি বিভ্রান্ত। 1311 01:24:21,712 --> 01:24:22,872 বিভ্রান্তির কিছু নেই। 1312 01:24:24,047 --> 01:24:25,247 - সাহায্য চলে এসেছে। - ডি। 1313 01:24:25,249 --> 01:24:26,248 তুমি ঠিক আছো? 1314 01:24:26,250 --> 01:24:28,751 হ্যাঁ। 1315 01:24:28,753 --> 01:24:30,320 এ কাকে দেখছি? 1316 01:24:30,322 --> 01:24:32,688 ছোট্ট নায়া আর দিমিত্রি... 1317 01:24:32,690 --> 01:24:35,124 পার্ক হিলের বড়ো দুই ভল্লুক! 1318 01:24:35,126 --> 01:24:37,026 এখন বুঝতে পারি, কীভাবে এত দক্ষ হাতে... 1319 01:24:37,028 --> 01:24:38,294 - পিস্তল চালাও। - কী অবস্থা, ডি? 1320 01:24:38,296 --> 01:24:40,863 এই ঝামেলাটা শেষ হোক। অনেক কথা আছে তোমাদের সাথে। 1321 01:24:40,865 --> 01:24:43,899 ইউনিট থ্রি। ১৪ তলার আপডেট কী? 1322 01:24:43,901 --> 01:24:45,103 থ্রি, চলে আসো। 1323 01:24:46,270 --> 01:24:47,805 এখানেই থাকো। 1324 01:24:54,279 --> 01:24:55,812 ও এখানেই আছে। 1325 01:24:55,814 --> 01:24:57,280 আমাদের টিমের অর্ধেককে মেরে দিয়েছে। 1326 01:24:57,282 --> 01:24:59,617 এই ফ্লোরে থাকা সবাইকে মেরে ফেলো। 1327 01:25:08,860 --> 01:25:10,760 - কেউ আছে এখানে? - হ্যাঁ, ক্লজেটে আছে। 1328 01:25:10,762 --> 01:25:12,729 - তুমিও ক্লজেটে ঢোকো। - কেন? কী হয়েছে? 1329 01:25:12,731 --> 01:25:14,165 এত কিছু বলার সময় নেই। বডিটা সরাতে সাহায্য করো, নায়া! 1330 01:25:14,167 --> 01:25:15,966 ওরা আসছে, নায়া। 1331 01:25:15,968 --> 01:25:17,634 সংখ্যায় অনেক ওরা। 1332 01:25:17,636 --> 01:25:20,003 ওদেরকে থামানোর একটাই সুযোগ আছে, কিন্তু কাজটা আমাকে একাই করতে হবে। 1333 01:25:20,005 --> 01:25:21,872 - একা করবে মানে? - এখন এতো বুঝিয়ে বলার সময় নেই। 1334 01:25:21,874 --> 01:25:23,774 - এক্ষুনি ক্লজেটে ঢোকো। - কিন্তু, ডি, পার্জের সময় তো প্রায় শেষ। 1335 01:25:23,776 --> 01:25:25,142 আজকের রাতে সময় কোনো বিষয় না, যাও! 1336 01:25:25,144 --> 01:25:27,010 ভেতরে যাও। 1337 01:25:27,012 --> 01:25:28,211 কোনো শব্দ করবে না। 1338 01:25:28,213 --> 01:25:29,813 একদম বের হবে না। যাও শোনো না কেন। 1339 01:25:29,815 --> 01:25:31,014 - বোঝা গেছে? - হ্যাঁ। 1341 01:25:32,885 --> 01:25:34,254 এমন করছ কেন? 1342 01:25:35,622 --> 01:25:36,921 তুমি ভেতরে যাও। 1343 01:25:36,923 --> 01:25:38,322 - এক্ষুনি। - না। 1344 01:25:38,324 --> 01:25:40,024 তোমার সাথে থাকব আর আমাকে বাদ দিয়ে... 1345 01:25:40,026 --> 01:25:41,993 কিচ্ছু করার চেষ্টা করবে না। 1346 01:25:49,768 --> 01:25:51,402 রেডি! 1347 01:25:51,404 --> 01:25:53,271 - সামনে যেতে থাকো! - সামনে আগাও! 1348 01:25:53,273 --> 01:25:55,173 সামনে আগাও! সামনে আগাও! 1349 01:25:55,175 --> 01:25:57,111 নিচু হও। 1350 01:26:17,998 --> 01:26:19,233 নাও। 1352 01:26:31,745 --> 01:26:34,379 দাঁড়াও। 1353 01:26:34,381 --> 01:26:35,821 এভাবে তো মরবে। 1355 01:26:47,129 --> 01:26:48,961 মাদারচোদের দল! 1356 01:26:48,963 --> 01:26:50,996 অই ভাই-বোন আমার শিকার! 1357 01:26:52,467 --> 01:26:54,267 তোদের নয়! 1358 01:26:54,269 --> 01:26:56,835 তুমি এটা ছুড়ে মারবে। 1359 01:26:56,837 --> 01:26:57,970 আমি এটায় গুলি করব, ওকে? 1360 01:27:02,777 --> 01:27:03,879 যাও! 1361 01:27:17,726 --> 01:27:18,793 নায়া! 1362 01:27:43,152 --> 01:27:44,852 খোদা! 1363 01:27:44,854 --> 01:27:47,255 সবটা আমার রক্ত নয়। 1364 01:27:47,257 --> 01:27:49,324 আমি ঠিক হয়ে যাব। 1365 01:27:50,993 --> 01:27:52,260 হেই। 1366 01:27:55,898 --> 01:27:57,266 থ্যাংক ইউ। 1367 01:28:08,045 --> 01:28:09,446 থ্যাংক ইউ। 1368 01:28:14,818 --> 01:28:16,418 - নায়া। - নায়া। 1369 01:28:16,420 --> 01:28:18,987 - ওকে উঠাও। - তুমি ঠিক আছো? 1370 01:28:18,989 --> 01:28:21,389 আস্তে, আস্তে, আস্তে, আস্তে! 1371 01:28:24,127 --> 01:28:26,328 আমি আছি তোমার সাথে। 1372 01:28:26,330 --> 01:28:27,529 ওকে। 1373 01:28:51,155 --> 01:28:52,156 পার্জ শেষ? 1374 01:28:54,425 --> 01:28:56,294 এখনকার মতো। 1375 01:29:03,434 --> 01:29:06,068 ডলোরেস, আসো। 1376 01:29:06,070 --> 01:29:10,573 কারো সাহায্য দরকার কিনা সেটা নিশ্চিত করতে হবে। 1377 01:29:10,575 --> 01:29:13,076 সবাই সরে দাঁড়ান। 1378 01:29:13,078 --> 01:29:15,178 সরে দাঁড়ান। 1379 01:29:16,482 --> 01:29:18,115 - তুমি ঠিক আছো, সোনা? - আপনারা আমাদের বাঁচিয়েছেন। 1380 01:29:18,117 --> 01:29:19,397 ধন্যবাদ, ডি। 1382 01:29:22,254 --> 01:29:23,986 - ধন্যবাদ, দিমিত্রি। - তুমি কি বয়রা? 1384 01:29:25,291 --> 01:29:27,557 পার্ক হিলের ভল্লুকেরা যাচ্ছে। 1385 01:29:27,559 --> 01:29:29,293 ডি, তোমার কাছে আমরা ঋণী। 1386 01:29:29,295 --> 01:29:31,561 - আসল যোদ্ধা। - ধন্যবাদ, নায়া। 1387 01:29:31,563 --> 01:29:34,164 সরে দাঁড়ান। একই কথা দুইবার বলব না। 1388 01:29:34,166 --> 01:29:36,933 অনেক লম্বা একটা রাত পার করেছি আমরা। ' 1389 01:29:36,935 --> 01:29:38,135 ধন্যবাদ, ডি। 1390 01:29:38,137 --> 01:29:39,936 অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে। 1392 01:29:41,273 --> 01:29:43,373 এখন আমরা কী করব? 1393 01:29:43,375 --> 01:29:45,242 এখন... 1394 01:29:45,244 --> 01:29:46,945 আমরা লড়ে যাব। 1395 01:29:50,115 --> 01:29:51,250 চলো। 1396 01:29:53,185 --> 01:29:54,987 শক্ত থেকো, ওকে? 1396 01:30:16,185 --> 01:30:31,987 [মুভি এখনো শেষ হয়নি।] 1397 01:30:34,361 --> 01:30:36,060 ফলাফল ছিল অবিশ্বাস্য। 1398 01:30:36,062 --> 01:30:37,929 আমাদের প্রত্যাশারও বাইরে। 1399 01:30:37,931 --> 01:30:41,100 স্ট্যাটেন আইল্যান্ড এবং এর জনগণ প্রমাণ করেছে... 1400 01:30:41,102 --> 01:30:43,635 এই এক্সপেরিমেন্ট কতোটা ফলপ্রসূ ছিল। 1401 01:30:43,637 --> 01:30:47,139 ফলাফল বিশ্লেষণ করে... 1402 01:30:47,141 --> 01:30:50,409 প্রেসিডেন্ট ব্র্যাকেন আমাদেরকে জানিয়েছেন যে... 1403 01:30:50,411 --> 01:30:53,145 পরের বার পার্জ কর্মসূচি সারা দেশব্যাপি অনুষ্ঠিত হবে। 1404 01:30:53,147 --> 01:30:56,048 যেহেতু, মানুষ চাচ্ছেই এটা। 1405 01:30:56,050 --> 01:30:58,083 তাই পরবর্তী বছর থেকে... 1406 01:30:58,085 --> 01:31:01,588 আমেরিকার প্রত্যেকে এই পার্জে অংশগ্রহণ করবেন। 1406 01:31:02,085 --> 01:31:07,588 সাবটাইটেলটি ভাল লেগে থাকলে অনুবাদককে সাপোর্ট করতে পারেন। Bkash/Nagad: 01963791985