1 00:00:04,360 --> 00:00:05,627 !بیاید بریم!بیاید بریم 2 00:00:05,629 --> 00:00:08,263 زودباشید!ون کجاست؟ !اینطرف 3 00:00:13,904 --> 00:00:16,104 !برید،برید،برید 4 00:00:18,475 --> 00:00:20,909 تمام چیزی که اونای توی دوربین های امنیتی میبینن 5 00:00:20,911 --> 00:00:24,079 یه دسته از افرادیه که ماسک اسپایدرمن رو زدن 6 00:00:24,081 --> 00:00:25,380 چی؟ 7 00:00:25,382 --> 00:00:27,149 اسپایدرمن؟ نگران نباشید 8 00:00:27,151 --> 00:00:29,718 اون دلقک به سختی میدونه که چطور از قدرتاش استفاده کنه 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,320 احمق نباشید 10 00:00:31,322 --> 00:00:33,322 تمام چیزای گذشته فقط آزمایش بتا بود 11 00:00:33,324 --> 00:00:36,558 .اون ماسک ها خیلی قدیمی شدن - !بگیریدش - 12 00:00:43,500 --> 00:00:46,902 !نمیتونم ببینم 13 00:00:46,904 --> 00:00:50,339 ،و اینم آخرین توقف ما 14 00:00:50,341 --> 00:00:53,909 تواضع هم خیلی بیشتر از اسپایدرمن معمولیه 15 00:00:53,911 --> 00:00:56,011 و من کار تمومه،بچه ها 16 00:00:58,648 --> 00:01:01,116 این لباس جدید از ماده وی-252 ساخته شده 17 00:01:01,118 --> 00:01:03,018 که هرچیزی که رویاشو داشتم رو داره 18 00:01:03,020 --> 00:01:05,421 اون به کل بدنم چسبیده،پس دیگه نیازی به حمل 19 00:01:05,422 --> 00:01:07,823 یا تعویض لباس نیست تارنامحدود داره 20 00:01:07,825 --> 00:01:10,792 اه،ممنون،اسپایدرمن 21 00:01:10,794 --> 00:01:14,342 یادت باشه،توی مدرسه بمون و بروکلی بخور - !پسرم - 22 00:01:14,377 --> 00:01:16,298 بیا اینجا 23 00:01:17,468 --> 00:01:19,634 ببخشید،رفیق 24 00:01:19,636 --> 00:01:22,170 اما وسایل جدید تو با لباست هم خونی نداره 25 00:01:22,172 --> 00:01:24,172 بفرما.یه نظر خوب آنلاین بذارید 26 00:01:24,174 --> 00:01:26,775 اما مهمتر از همه،اون به من واکنش میده 27 00:01:26,777 --> 00:01:31,079 منو سریعتر ،قویتر ،تقریبا غیرقابل توقف میکنه 28 00:01:34,050 --> 00:01:36,218 این چیه؟ سه برد دیگه؟ 29 00:01:36,220 --> 00:01:38,487 چرا من اصلا هنوز میشمرم؟ 30 00:01:38,489 --> 00:01:40,489 پیتر؟ 31 00:01:40,491 --> 00:01:42,791 بیاداخل،عمه می 32 00:01:42,793 --> 00:01:44,860 ... صبحونه حاضره 33 00:01:44,862 --> 00:01:49,031 اه،خدای من!پیتر،تو دیشب اصلا نخوابیدی؟ 34 00:01:49,033 --> 00:01:51,733 تو خسته به نظر میرسی 35 00:01:52,836 --> 00:01:55,337 وقت برای صبحونه ندارم هورایزن زنگ میزنه 36 00:01:55,339 --> 00:01:59,674 باید برم - من هیچوقت اونو انقدر مشتاق ندیدم - 37 00:01:59,676 --> 00:02:02,878 اون برنامه اسکنر پلیسی که ساختم داره عالی عمل میکنه 38 00:02:02,880 --> 00:02:05,514 و چیزی بهم میگه که من حتی اونا رو زودتر میگیرم 39 00:02:05,516 --> 00:02:08,083 یه مامور ایم داره به یه ابنار وارد میشه؟(AIM) 40 00:02:10,521 --> 00:02:12,721 ببخشید رفیق اما این برای اسپایدی 2.0 41 00:02:12,723 --> 00:02:15,757 فقط 2ثانیه وقت میگیره 42 00:02:15,759 --> 00:02:17,726 تکون نخور 43 00:02:17,728 --> 00:02:20,395 شاید باید محاسباتم رو درست کنم 44 00:02:32,208 --> 00:02:34,743 پس یه عالمه مامور اِیم دربرابر یه عنکبوت 45 00:02:34,745 --> 00:02:37,946 از لحاظ ریاضیاتی،میتونم ببینم که دارید فکرمیکنید که چطور برتری دارید 46 00:02:40,884 --> 00:02:44,086 اما اون فقط زمانیه که فراموش کنید که من نسخه جدیدم 47 00:02:44,088 --> 00:02:45,720 یه اسپایدرمن کاملا متفاوت 48 00:02:50,226 --> 00:02:52,861 تفنگ های یخی؟شما حتی دارید زمستون رو شیطانی میکنید 49 00:02:59,570 --> 00:03:02,537 و خانم ها و آقایون،این روش کارمنه 50 00:03:02,539 --> 00:03:04,706 وقت سلفیه 51 00:03:05,108 --> 00:03:07,476 من اینو برای پلیس میفرستم 52 00:03:07,478 --> 00:03:10,579 لبخند،پسرا.چی فکرمیکنید؟یه عکس پروفایل جدید؟ 53 00:03:13,282 --> 00:03:15,617 والچر؟ اون قرار بود تو زندان باشه 54 00:03:15,619 --> 00:03:17,652 !بدها رو شکست بدیم 55 00:03:17,654 --> 00:03:19,287 ببخشید رویاتون رو خراب میکنم،رفقا 56 00:03:19,289 --> 00:03:21,089 دفعه بعد،بالاتر رو هدف بگیرید 57 00:03:21,091 --> 00:03:24,421 حتی جوک های من بهتره 58 00:03:26,095 --> 00:03:27,929 !خیلی وقته ندیدمت،والچی 59 00:03:27,931 --> 00:03:29,931 منو یادت نمیاد؟ 60 00:03:29,933 --> 00:03:32,100 رفیق قدیمتم،اسپایدی - !از من برو پایین - 61 00:03:32,102 --> 00:03:34,636 این لباس برای وزن اضافه تو طراحی نشده 62 00:03:34,638 --> 00:03:36,838 واقعاً؟ اون تمام چیزیه که داری بگی؟ 63 00:03:36,840 --> 00:03:38,040 تو اولین دشمن من بودی 64 00:03:38,041 --> 00:03:40,442 تو نمیتونی یه چیز احساساتی تر بگی؟ 65 00:03:40,444 --> 00:03:43,612 درواقع،کارت تمومه اگه درست یادم باشه 66 00:03:43,614 --> 00:03:46,014 جیغ صوتی تو هرگز چیز خوبی نمیگفت 67 00:03:48,252 --> 00:03:52,120 به هرحال،فکرمیکردم که تو مشکلی نداری که منو به زندان ببری 68 00:03:52,122 --> 00:03:54,756 دوست من،آدرین تومس،پشت میله هاست 69 00:03:54,758 --> 00:03:56,491 و فکرمیکردم که باید باهاش ملاقات داشته باشم 70 00:03:56,493 --> 00:03:59,127 !صبرکن 71 00:03:59,129 --> 00:04:01,796 اسم تو هم آدرین تومس نیست؟ 72 00:04:01,798 --> 00:04:05,967 بفرمایید،پسرا.با احترام اسپایدرمن جذاب 73 00:04:05,969 --> 00:04:09,604 این یارو به یه آدم بیگناه حمله کرد 74 00:04:09,606 --> 00:04:13,041 کی اونکارو کردم؟ من مشغول بستن بال های تو بودم 75 00:04:14,610 --> 00:04:17,245 من یه آدم بی گناهم 76 00:04:18,548 --> 00:04:21,783 درست میگه،اسپایدرمن سیاه - ... اون 77 00:04:21,785 --> 00:04:23,552 "اون درواقع هنوز همون"اسپایدرمنه 78 00:04:23,554 --> 00:04:27,455 خب،تومس امروز صبح آزاد شده 79 00:04:27,457 --> 00:04:30,559 کی مغزشو از دست داده که اونو ازاد کنه؟ 80 00:04:30,561 --> 00:04:33,662 نورمن آزبورن - چی؟ - 81 00:04:33,664 --> 00:04:37,632 صاحب آکادمی آزبورن وقتی که یه نابغه رو ببینه میشناسه 82 00:04:37,634 --> 00:04:41,086 و اینجوری آزادیم رو باهاش مبادله کردم 83 00:04:41,087 --> 00:04:44,539 برای خدماتی که قراره به عنوان عضو جدید هیئتش انجام بدم 84 00:04:44,541 --> 00:04:46,575 میخواید شکایت کنید،آقای تومس؟ 85 00:04:46,577 --> 00:04:50,345 شکایت؟ - باید بکنم ،برای خوبی جامعه - 86 00:04:50,347 --> 00:04:54,349 اما من شروع تازه ای دارم و ترجیح میدم که خودم رو 87 00:04:54,351 --> 00:04:59,387 از هرمورد عنکبوتی دورنگه دارم - !اما...اما اون یه مجرمه - 88 00:04:59,389 --> 00:05:02,757 نه اگه طرف خوب قانون باشه 89 00:05:02,759 --> 00:05:06,061 یه پنی بد همیشه بده مهم نیست که طرف کی باشه 90 00:05:07,029 --> 00:05:13,029 اینجا،رفیق؟ - پیت؟ - 91 00:05:13,170 --> 00:05:17,072 پس تومس الان یه پروفسور توی آکادمی آزه؟جریان چیه؟ 92 00:05:17,074 --> 00:05:19,441 ما خوش شانسیم که اونو داریم 93 00:05:19,443 --> 00:05:22,944 اون یه نابغه است تازه الان آز تکنولوژی والچر اونو داره 94 00:05:22,946 --> 00:05:26,748 من اون جیغ صوتی اونو امتحان کردم.خیلی شیرینه 95 00:05:26,750 --> 00:05:29,684 اره.خیلی شیرینه برای یه مجرم 96 00:05:29,686 --> 00:05:32,020 و من از این یه شروع تازه پیروی نمیکنم 97 00:05:32,022 --> 00:05:35,190 مردم که یه شبه تغییر نمیکنن 98 00:05:35,192 --> 00:05:40,996 به نظر میرسه تو تغییرکردی - چی؟فقط یکم اعتماد به نفسه - 99 00:05:43,532 --> 00:05:46,301 اگه من توی میدتاون اینجوری بودم خیلی مشهور تر میشدم 100 00:05:46,303 --> 00:05:48,896 متوجه نشدم که برات مهمه 101 00:05:49,372 --> 00:05:51,106 باید برم ... دارم روی پروژه نمای 102 00:05:51,108 --> 00:05:54,120 اون چیزی که نمیتونیم بحث کنیم ... 103 00:05:58,815 --> 00:06:03,485 بعدا بهم پیام بده 104 00:06:04,720 --> 00:06:07,656 آدرین - سلام نورمن - 105 00:06:07,658 --> 00:06:10,292 ،میبینم که الانم مشغولی 106 00:06:10,294 --> 00:06:13,395 خوبه.ما باید درباره نمایش استارک بحث کنیم 107 00:06:13,397 --> 00:06:16,131 ...من دارم روی گزینه های مختلفی کار میکنم که 108 00:06:16,133 --> 00:06:18,133 نه چیزی که روش کار میکنیم 109 00:06:18,135 --> 00:06:22,837 چیزی که دبیرستان هورایزن داره کارمیکنه - فهمیدم - 110 00:06:22,839 --> 00:06:25,473 پس تو فقط به خاطر استعدادم منو استخدام نکردی 111 00:06:25,475 --> 00:06:28,410 پر هاتو بهم نریز 112 00:06:28,412 --> 00:06:30,979 من تورو استخدام کردم چون بیش از حد شایسته ای 113 00:06:30,981 --> 00:06:33,849 اما اگه همچنین اتفاقی بدونی که دبیرستان هورایزن 114 00:06:34,149 --> 00:06:37,018 میخواد چی رو توی نمایش استارک نمایش بده پس من خیلی خوش شانس ترم 115 00:06:37,020 --> 00:06:40,522 اون خیلی شبیه وی-252 116 00:06:40,524 --> 00:06:45,160 وی-252؟ چی هست؟ 117 00:06:45,162 --> 00:06:48,163 سه سال پیش،اداره فضا 118 00:06:48,165 --> 00:06:49,664 ماده ای کشف شده رو برای 119 00:06:49,666 --> 00:06:52,300 دبیرستان هورایزن فرستاد که بیشتر روش مطالعه بشه 120 00:06:52,302 --> 00:06:55,470 مکس مودل بهش اسم"وی-252"رو داد 121 00:06:55,472 --> 00:06:57,439 اون امید داشت که بتونه اونو با ثبات کنه 122 00:06:57,441 --> 00:07:00,475 و اونو به جدول تناوبی به عنوان عنصر جدید اضافش کنه 123 00:07:00,477 --> 00:07:04,312 زمانی که من رفتم،اونا خیلی به انجامش نزدیک شده بودم 124 00:07:04,314 --> 00:07:08,316 اون کاملا یه پیروزی برای هورایزن حساب میشه 125 00:07:08,318 --> 00:07:10,618 تو نمیدونی 126 00:07:10,620 --> 00:07:14,155 اون سبک تر از پلاستیکه اما قویتر از آهنه 127 00:07:14,157 --> 00:07:17,125 اگه مکس مودل بتونه بفهمه که چطور اونو به حداکثر برسونه 128 00:07:17,127 --> 00:07:18,893 بازی تغییرمیکنه 129 00:07:18,895 --> 00:07:22,397 نه فقط برای مدرسه... برای دنیا 130 00:07:22,399 --> 00:07:24,733 پس ما باید اونو بگیریم 131 00:07:24,735 --> 00:07:26,735 تو هنوز کدهای دسترسی قدیمی رو داری؟ 132 00:07:26,737 --> 00:07:30,205 مطمئنم که مودل اونا رو تغییرداده - ... پس - 133 00:07:30,207 --> 00:07:32,540 شاید بتونی یه جور دیگه وارد بشی 134 00:07:32,542 --> 00:07:34,642 من تازه از زندان آزاد شدم،نورمن 135 00:07:34,644 --> 00:07:38,480 من همه اونو با وارد شدن و بررسی خراب نمیکنم 136 00:07:38,482 --> 00:07:41,015 پس بذارید من انجامش بدم من دارم 137 00:07:41,017 --> 00:07:43,418 برای امتحان تکنولوژی تو از روز اولی که دیدمش میمیرم 138 00:07:43,420 --> 00:07:45,587 خب،اونو ببین،آدرین 139 00:07:45,589 --> 00:07:49,724 یه طرفدار جوان آلیستر 140 00:07:49,726 --> 00:07:52,527 خب،ما همیشه میتونیم یه گزینه دیگه 141 00:07:52,529 --> 00:07:54,529 رو در موقع آخر انتخاب کنیم 142 00:07:54,531 --> 00:07:58,366 نمیتونم باورکنم که ما وی-252 رو نمایش نمیدیم 143 00:07:58,368 --> 00:08:01,870 احتمالا این اولین سالیه که هورایزن نمایش استارک رو میبازه 144 00:08:01,872 --> 00:08:04,973 آکادمی آز قطعا مارو شکست میده 145 00:08:06,542 --> 00:08:11,079 سلام،بچه ها؟ چرا همه بی حالید؟ 146 00:08:11,081 --> 00:08:13,748 شما که هنوز به خاطر وی-252 ناراحت نیستید،درسته؟ 147 00:08:13,750 --> 00:08:16,184 !بسه ما دبیرستان هورایزن هستیم 148 00:08:16,186 --> 00:08:18,553 من امروز بعداز ظهر هفت تا ایده درخشان داشتم 149 00:08:18,555 --> 00:08:21,122 این کاریه که کردم یه روزی،همه به تونی استارک 150 00:08:21,124 --> 00:08:23,057 "میگن"گدای پیترپارکر 151 00:08:23,059 --> 00:08:25,727 تا بعد،هورایزنی ها 152 00:08:30,966 --> 00:08:33,168 باید همینجاها باشه 153 00:08:39,642 --> 00:08:42,710 این نیست 154 00:08:54,723 --> 00:08:56,720 کی اونجاست؟ 155 00:08:57,726 --> 00:08:58,960 !امنیت 156 00:08:58,962 --> 00:09:01,396 آدرین؟ 157 00:09:05,968 --> 00:09:09,137 مغزمو خوندی،لباس 158 00:09:09,139 --> 00:09:12,807 ...آدرین؟چرا تو 159 00:09:12,809 --> 00:09:14,493 خب،ببین کی اینجاست 160 00:09:14,494 --> 00:09:16,177 !میدونستم که هنوز یه مجرمی 161 00:09:16,179 --> 00:09:18,613 والچر قدیمی نمیتونه ترفند های جدید یاد بگیره 162 00:09:19,616 --> 00:09:21,983 اسپایدرمن؟خودتی؟ 163 00:09:21,985 --> 00:09:24,686 فرد دیگه ای انقدر باحال میجنگه؟ 164 00:09:24,688 --> 00:09:27,522 من تومس رو برمیگردونم پشت میله ها 165 00:09:27,524 --> 00:09:31,626 !اما اول،وقتشه که به پروفسور یه درس بدم 166 00:09:31,628 --> 00:09:34,629 !بسه دارم به پلیس زنگ میزنم 167 00:09:34,631 --> 00:09:37,832 نمیتونی ببینی که به حدش رسیده؟ !تو داری بیش از حد پیش میری 168 00:09:37,834 --> 00:09:40,435 واقعاً؟ 169 00:09:40,437 --> 00:09:42,036 !نه 170 00:09:44,040 --> 00:09:46,774 !تو از من فرار نمیکنی 171 00:09:48,177 --> 00:09:51,233 !مکس 172 00:09:51,680 --> 00:09:53,982 !مکس 173 00:09:53,984 --> 00:09:55,850 کسی قهرمان نجات سفارش داد؟ 174 00:09:55,852 --> 00:09:59,721 !بپربالا،آقا گنده 175 00:09:59,723 --> 00:10:04,726 اینم سطح - فکرمیکردم که کارم تمومه - 176 00:10:04,728 --> 00:10:07,061 نه.نیازی به نگرانی نیست 177 00:10:07,063 --> 00:10:09,330 (تا زمانی که من این اطرافم،م.م(مخفف مکس مودل 178 00:10:09,332 --> 00:10:11,966 اسپایدی؟ اتفاقی افتاده؟ 179 00:10:11,968 --> 00:10:14,969 تو...به نظرمتفاوتی 180 00:10:14,971 --> 00:10:18,706 کرم ضد آفتاب رو فراموش کردم بیش از حد آفتاب خوردم 181 00:10:23,313 --> 00:10:26,881 من کل مکان رو گشتم وی-252 اونجا نبود 182 00:10:26,883 --> 00:10:28,883 اما بدتر... من دیده شدم 183 00:10:28,885 --> 00:10:31,398 الان برگرد اینجا،آلیستر 184 00:10:32,688 --> 00:10:36,858 داری برای آکادمی آز کارمیکنی؟سوپرایز بزرگیه 185 00:10:36,860 --> 00:10:39,027 !دارمت 186 00:10:39,029 --> 00:10:43,072 والچر تا صبح برگشته زندون 187 00:10:45,234 --> 00:10:48,836 سیستم های تهویه بهترین دوست اسپایدرمن 188 00:10:53,743 --> 00:10:57,912 سنسورهای حرکتی تکنولوژی بالا؟ بایدچیکارکنم؟ 189 00:11:13,362 --> 00:11:16,497 ردیاب میگه که والچی باید اینجا باشه 190 00:11:19,068 --> 00:11:21,970 همه سرو صدا مال اینجاست؟ 191 00:11:21,972 --> 00:11:24,772 آکادمی آز خیلی خاص به نظر نمیرسه 192 00:11:24,774 --> 00:11:26,774 !ببینش 193 00:11:26,776 --> 00:11:29,577 باید ورودی های پنهانی نمایش استارک باشه 194 00:11:29,579 --> 00:11:32,146 من قرارنبود که دقیقا ببینم جریان برنامه چیه 195 00:11:32,148 --> 00:11:34,782 اما هی،قوانین برای شکسته شدنن 196 00:11:39,588 --> 00:11:41,889 وقتشه که توی مدرسه شبانه ثبت نام کنی 197 00:11:46,729 --> 00:11:48,830 سوپرایز!حدس بزن کی اومده - چی؟ - 198 00:11:48,832 --> 00:11:50,798 ...چطور جرات کرد - چی؟ - 199 00:11:50,800 --> 00:11:52,934 میای داخل و با یه معلم میجنگی؟ 200 00:11:52,936 --> 00:11:56,004 من اینو از نگاه کردنت یاد گرفتم 201 00:11:56,006 --> 00:11:58,006 بذار اون بره 202 00:11:58,008 --> 00:12:02,010 هری...آزبورن این مرد یه مجرمه 203 00:12:02,012 --> 00:12:04,479 تومس تقریبا مکس مودل رو کشته بود 204 00:12:04,481 --> 00:12:06,848 پروفسور ساعت هاست که اینجاست 205 00:12:06,850 --> 00:12:09,017 یه کلاس پراز دانش آموزای شبانه هست که میتونن ثابتش کنن 206 00:12:09,019 --> 00:12:12,186 اشتباهه من کسیم که میتونم ثابتش کنم 207 00:12:12,188 --> 00:12:13,688 ...من یه ردیاب روی 208 00:12:13,690 --> 00:12:15,490 توی این اتاق نیست 209 00:12:15,492 --> 00:12:17,358 باهاش چیکارکردی؟ 210 00:12:17,360 --> 00:12:21,195 نگران نباش من فقط تورو به اعتراف میکشونم 211 00:12:21,197 --> 00:12:24,332 !نه!اونو تنها بذار 212 00:12:34,377 --> 00:12:35,943 !هری 213 00:12:35,945 --> 00:12:37,945 ...نمیخواستم 214 00:12:37,947 --> 00:12:40,548 !نمیتونم کنترلش کنم 215 00:12:43,619 --> 00:12:47,021 !خودشه اون وی-252 بود 216 00:12:47,023 --> 00:12:51,159 یه جوری اسپایدرمن داره از اون ماده برای لباسش استفاده میکنه 217 00:12:51,161 --> 00:12:54,062 تعجبی نداره که نتونستم پیداش کنم 218 00:12:54,064 --> 00:12:59,667 پس،اسپایدرمن یه جوری به داخل دبیرستان هورایزن وصله 219 00:12:59,669 --> 00:13:02,170 نقش اون کوتاه به نظر میرسه 220 00:13:02,172 --> 00:13:07,075 ،شاید وقتشه که نشون بدیم که آکادمی آزبورن چقدر پیشرفته است 221 00:13:07,077 --> 00:13:09,911 به هروسیله ای که لازمه 222 00:13:11,959 --> 00:13:16,050 این چیز زنده است؟ میتونم دردشو حس کنم 223 00:13:16,052 --> 00:13:20,254 شاید اون فقط یه ماده نیست بلکه یه حالت زندگی بیگانه 224 00:13:20,256 --> 00:13:22,156 ...نگرش من،تجاوزم 225 00:13:22,158 --> 00:13:24,025 حمله به یه مرد غیرمسلح؟ 226 00:13:24,027 --> 00:13:26,594 ضربه زدن به بهترین دوستم؟ 227 00:13:26,596 --> 00:13:30,164 من دارم این چیز رو کنترل میکنم یا اون داره منو کنترل میکنه؟ 228 00:13:33,435 --> 00:13:37,038 پیتر،بهتره که هنوز بیدارنباشی 229 00:13:37,040 --> 00:13:39,340 تو باید استراحت کنی - یکم راحتم بذار - 230 00:13:39,342 --> 00:13:41,342 چی بهم گفتی،پیتر؟ 231 00:13:41,344 --> 00:13:43,711 من باید اینو دربیارم،الان 232 00:13:43,713 --> 00:13:46,914 متاسفم،عمه می 233 00:13:46,916 --> 00:13:49,283 من ... من گیرکرده بودم 234 00:13:49,285 --> 00:13:51,119 نمیخواستم شما رو بیدارکنم 235 00:13:51,121 --> 00:13:54,689 مشکلی نیست،پیتر فقط لطفا یکم استراحت کن 236 00:13:54,691 --> 00:14:00,194 پس،تو یه چیز زنده ای؟ عجیبه 237 00:14:00,196 --> 00:14:02,630 من باید تورو الان به هورایزن برگردونم 238 00:14:02,632 --> 00:14:05,452 اما برای گذشتن از شهر ... من به 239 00:14:05,768 --> 00:14:07,902 حالت قرمز و آبی اصلیم نیاز داره 240 00:14:07,904 --> 00:14:10,304 ...اره.حالا.اون حس 241 00:14:11,306 --> 00:14:12,740 چی؟ 242 00:14:12,742 --> 00:14:14,742 ترسناکه 243 00:14:14,744 --> 00:14:17,845 من باید تورو در...بیارم 244 00:14:20,216 --> 00:14:22,583 اه،نه نه،نه،نه 245 00:14:22,585 --> 00:14:24,786 نگو که داری بهم میچسبی 246 00:14:27,257 --> 00:14:30,258 این ماده شبیه یه حمله به بدنه 247 00:14:30,260 --> 00:14:32,260 !ولم کن،چسبناک 248 00:14:36,800 --> 00:14:39,100 فکرمیکنم من اذیتش کردم 249 00:14:43,640 --> 00:14:45,706 !نه 250 00:14:47,409 --> 00:14:51,445 ...باید از خونه بیرونش کنم 251 00:14:51,447 --> 00:14:54,782 ،اگه میتونه مجبورم کنه که به بهترین دوستم حمله کنم 252 00:14:54,784 --> 00:14:57,685 نمیخوام که به عمه می نزدیک شه 253 00:15:00,490 --> 00:15:04,258 خب.وقتشه که جنگ رو به خیابون ببرم 254 00:15:04,260 --> 00:15:06,594 !من باید خودم رو به هورایزن برسونم 255 00:15:15,038 --> 00:15:17,471 ... من قبلا با خودم بحث داشتم 256 00:15:17,473 --> 00:15:19,440 اما هرگز نگران از دست دادن خودم نبودم 257 00:15:19,442 --> 00:15:21,709 فهمیدم!فهمیدم 258 00:15:21,711 --> 00:15:24,478 !اما روی این سیاره،اون نیازه 259 00:15:24,480 --> 00:15:27,481 مکس مودل تورو مطالعه کرده 260 00:15:27,483 --> 00:15:29,717 شاید اون ایده ای داشته باشه که چطور جدات کنم 261 00:15:29,719 --> 00:15:34,488 بذاربرم!هیچکس از یه انگل،بیگانه تاری خوشش نمیاد 262 00:15:38,528 --> 00:15:41,796 ببخشید دخالت میکنم،اسپایدرمن 263 00:15:41,798 --> 00:15:45,466 صاحب من دوست داره باهات صحبت کنه - !والچر - 264 00:15:45,468 --> 00:15:48,135 من الان وقت ملاقات با اشرار رو ندارم الان 265 00:15:48,137 --> 00:15:52,240 میخوای که بذارم بری؟ مشکلی نیست 266 00:15:59,381 --> 00:16:02,383 مشکلی داری ،اسپایدرمن؟ 267 00:16:02,385 --> 00:16:05,386 خرابی لباسه،شاید؟ 268 00:16:05,388 --> 00:16:07,388 نه واقعا چی باعث شده اینجوری فکرکنی؟ 269 00:16:07,390 --> 00:16:10,424 متاسفم اگه والچر یکم سخت گرفت 270 00:16:10,426 --> 00:16:13,527 من ازش خواستم که تورو اینجا بیاره تا کمکت کنم 271 00:16:13,529 --> 00:16:15,529 ما به کمک تو نیاز نداریم 272 00:16:15,531 --> 00:16:17,064 ما"؟" 273 00:16:17,066 --> 00:16:19,033 مطمئن نیستم اگه اینو بدونی 274 00:16:19,035 --> 00:16:22,703 اما صحبت از طرف لباست طبیعی نیست 275 00:16:22,705 --> 00:16:24,538 چی میخوای،نورمن؟ 276 00:16:24,540 --> 00:16:26,874 دوست باشیم 277 00:16:26,876 --> 00:16:30,111 من باید بگم،من یکم به مکس مودل حسودی میکنم 278 00:16:30,113 --> 00:16:33,247 تو و اون به نظر میرسه که رابطه نزدیکی دارید.درسته؟ 279 00:16:33,249 --> 00:16:35,549 مکس مودل یه آدم محجوبه 280 00:16:35,551 --> 00:16:38,519 منم هستم.از هرکی میخوای بپرس 281 00:16:38,521 --> 00:16:42,023 من کسیم که میخواد تورو از لباس آزاد کنه 282 00:16:42,025 --> 00:16:44,125 و من دوست دارم که توهم متقابل باشی 283 00:16:44,127 --> 00:16:47,361 خودشه تو وی-252 رو میخوای 284 00:16:47,363 --> 00:16:50,531 من همکاری تورو میخوام 285 00:16:50,533 --> 00:16:52,767 اما اگه تو به من وی-252 رو بدی 286 00:16:52,769 --> 00:16:55,469 ما میتونیم باهم چیز شگفت انگیزی بسازیم 287 00:16:55,471 --> 00:16:59,106 ...نه!اون به 288 00:16:59,108 --> 00:17:01,776 دبیرستان هورایزن تعلق داره 289 00:17:03,479 --> 00:17:06,113 تو نمیتونی جداش کنی،درسته؟ 290 00:17:06,115 --> 00:17:09,753 چون اون یه سیمبیوت زنده است 291 00:17:10,619 --> 00:17:13,621 تصمیم درست رو بگیر،اسپایدرمن 292 00:17:13,623 --> 00:17:15,923 بذار توی جداسازی کمکت کنم 293 00:17:15,925 --> 00:17:18,626 با منابع ما،آکادمی آز 294 00:17:18,628 --> 00:17:22,163 توی دوسال بیشتر میتونه از هورایزن توی ده سال کارکنه 295 00:17:22,165 --> 00:17:25,132 معامله ای درکار نیست.من روش خودم رو برای جداسازی دارم 296 00:17:25,134 --> 00:17:28,102 متاسفم که اینو میشنوم 297 00:17:28,104 --> 00:17:31,806 چون تیم امنیتی من باید اونو با زور ازت بگیره 298 00:17:31,808 --> 00:17:34,742 از اونجایی که تو به اموال آزکورب تجاوز کردی 299 00:17:34,744 --> 00:17:36,744 همه شما 300 00:17:38,246 --> 00:17:40,648 من تورو قبلا شکست دادم،تومس 301 00:17:40,650 --> 00:17:42,950 ...اره .اما میتونی تو 302 00:17:42,952 --> 00:17:44,618 دوتامون رو شکست بدی؟ 303 00:17:44,620 --> 00:17:47,755 پس واقعا اون تومس نبود که به هورایزن اومد 304 00:17:47,757 --> 00:17:51,158 دقیقاً و با تکنولوژی دکتر تومس 305 00:17:51,160 --> 00:17:54,161 من میتونم یه گردان از والچر هارو توی ارتشم داشته باشم 306 00:17:54,163 --> 00:17:56,764 امکانات رو تصورکن 307 00:17:56,766 --> 00:17:59,767 بهترش هم هست،تجربش کن 308 00:18:05,341 --> 00:18:08,109 بی شک اون موجود 309 00:18:08,111 --> 00:18:10,678 با سیستم عصبی واکنش میده اونو ضعیف میکنه 310 00:18:18,287 --> 00:18:21,155 !قدرت،سرعت 311 00:18:21,157 --> 00:18:22,690 چرا میخوام اینو جدا کنم؟ 312 00:18:22,692 --> 00:18:25,126 شگفت انگیزه 313 00:18:25,128 --> 00:18:28,529 درسته.کل این چیز تهاجمی ایه 314 00:18:37,672 --> 00:18:41,242 داره سخت تر و سختر میشه 315 00:18:41,244 --> 00:18:44,345 !که این خشم رو کنترل کنم 316 00:18:44,347 --> 00:18:47,548 !متنفرم اینو بگم،اما من درکل به کمک اونا نیاز دارم 317 00:18:47,550 --> 00:18:51,837 اون دستگاه مهارکننده است؟ 318 00:18:52,821 --> 00:18:56,390 درست گفتی،نورمن نمیتونم خودم انجامش بدم 319 00:18:56,392 --> 00:18:59,760 ،اگه تو از کادمیوم تلورید به عنوان ابررسانای متوسط استفاده کنی 320 00:18:59,762 --> 00:19:03,064 که واضحا میکنی،پس مغز توهم کار میکنه 321 00:19:03,066 --> 00:19:05,900 به آکادمی آزبورن خوش اومدی 322 00:19:05,902 --> 00:19:09,870 هی،والچرها کمکم کنید اینو جدا کنم 323 00:19:26,756 --> 00:19:30,791 ...اره،حالا مال منه بر 324 00:19:30,793 --> 00:19:35,796 ممنونم.نمیدونستم که چطور میتونم این چیز رو بگیرم - !نه - 325 00:19:35,798 --> 00:19:38,766 !اره دبیرستان هورایزن تشکر میکنه 326 00:19:38,768 --> 00:19:41,869 اشتباه میکردم،نورمن تو کمک کردی 327 00:19:41,871 --> 00:19:44,405 دوباره ممنون 328 00:19:44,407 --> 00:19:47,906 !اون سیمبیوت مال من میشه 329 00:19:50,412 --> 00:19:55,382 یه روزی،توهم میشی،اسپایدرمن 330 00:20:01,756 --> 00:20:04,291 پیتر اینجا چیکار میکنی؟ 331 00:20:04,293 --> 00:20:06,293 نصف شبه 332 00:20:06,295 --> 00:20:12,967 اون فقط....خب،این - وی-252 - 333 00:20:12,969 --> 00:20:17,404 چطور پیداش کردی؟ - من همه ...مدت داشتمش - 334 00:20:17,406 --> 00:20:19,640 من میخواستم چندتا از ازمایشات خودم رو انجام بدم 335 00:20:19,642 --> 00:20:22,843 و من به نوعی...بدون اجازه بردمش 336 00:20:22,845 --> 00:20:26,947 آقای پارکر!من شدیدا از تو ناامید شدم 337 00:20:26,949 --> 00:20:31,652 ...من انتخابی ندارم به جز اینکه تورو تورو از نمایش استارک رد کنم 338 00:20:31,654 --> 00:20:36,690 تو میتونی شرکت کنی،اما کار تو توی نمراتت تاثیر نداره 339 00:20:36,692 --> 00:20:41,095 اما به همین ترتیب،من یادمه وقتی جوون تر بودم 340 00:20:41,097 --> 00:20:44,498 میخواستم نمره بگیرم مهم نبود هزینش چیه 341 00:20:44,500 --> 00:20:48,335 تونستی ثابتش کنی؟ - به نوعی - 342 00:20:48,337 --> 00:20:51,272 این جزو تحقیقاتیه که به دست آوردم 343 00:20:51,274 --> 00:20:55,142 عالیه!پس شاید بتونیم برنده بشیم 344 00:20:55,144 --> 00:20:58,345 ما نمیتونیم ازش استفاده کنیم،مکس اون اماده نیست 345 00:20:58,347 --> 00:21:01,682 به تحقیقم نگاه کن.فکرمیکنم توهم به همین نتیجه برسی 346 00:21:01,684 --> 00:21:06,053 من امشب میخونمش.دراولین فرصت،تو باید یکم استراحت کنی 347 00:21:06,055 --> 00:21:11,080 تو خسته به نظر میرسی - آره،مکس - 348 00:21:11,194 --> 00:21:13,494 مطمئنم که مکس هم به همون نتیجه میرسه 349 00:21:13,496 --> 00:21:15,996 وقتی که ببینه اون چیز زنده است 350 00:21:15,998 --> 00:21:18,799 نمیتونم بگم که نورمن آزبورن هم همون انتخابو میکرد 351 00:21:18,801 --> 00:21:22,369 اشتباهه که چیز رو بالقوه امتحان کنی 352 00:21:22,371 --> 00:21:25,039 اگه حتی به مردم صدمه بزنه؟ 353 00:21:25,041 --> 00:21:28,342 فکرمیکنم اون چیزیه که دانشمندا بهش میگن منطقه خاکستری 354 00:21:28,344 --> 00:21:31,696 خوشبختانه برای خودم،تصمیم پیش رفتن 355 00:21:31,697 --> 00:21:35,049 با وی-252 خیلی سیاه و سفید بود 352 00:02:21,30 --> 00:02:31,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi 353 00:02:21,30 --> 00:02:31,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By: 354 00:02:21,30 --> 00:02:31,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com 371 00:10:00:000 --> 00:10:10:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com Presents 372 00:10:10:010 --> 00:10:20:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By: Sep Sensi 374 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi 375 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com