1 00:00:23,750 --> 00:00:28,750 [music] 2 00:02:06,500 --> 00:02:11,709 [music] 3 00:02:50,709 --> 00:02:52,208 Good morning, babe. 4 00:02:54,875 --> 00:02:56,291 Wow. 5 00:02:56,375 --> 00:02:58,417 Yeah, gonna ramp things up. Iron Man is in three months. 6 00:02:58,959 --> 00:03:00,458 You look like an eight-year-old boy, 7 00:03:00,542 --> 00:03:01,917 going from hobby to hobby. 8 00:03:02,458 --> 00:03:03,959 I wish you'd focus your attention 9 00:03:04,041 --> 00:03:06,041 on something else. 10 00:03:06,959 --> 00:03:07,917 Like your career. 11 00:03:08,959 --> 00:03:09,959 Joel, gross! 12 00:03:13,083 --> 00:03:13,959 Where is the coffee? 13 00:03:14,959 --> 00:03:16,583 Where is my coffee maker? 14 00:03:17,750 --> 00:03:18,417 Ew! 15 00:03:19,083 --> 00:03:20,125 That's not good for you. 16 00:03:21,375 --> 00:03:22,375 And you're way too jittery when you're on it. 17 00:03:22,458 --> 00:03:25,625 What? That's when I don't have my coffee! 18 00:03:25,959 --> 00:03:28,208 Besides, it clashes with the kitchen. 19 00:03:28,709 --> 00:03:30,166 It's an esthetics thing. 20 00:03:33,083 --> 00:03:35,083 Breakfast! I'm starving! 21 00:03:35,959 --> 00:03:37,417 Did you study your spelling? 22 00:03:38,583 --> 00:03:39,917 Albuquerque. 23 00:03:40,959 --> 00:03:45,291 A-L-B-U... 24 00:03:46,166 --> 00:03:47,250 cookie? 25 00:03:48,750 --> 00:03:51,417 Come on, mom! You're not getting any younger! 26 00:03:51,959 --> 00:03:54,000 That's what abuelita says. 27 00:03:54,500 --> 00:03:57,000 Yeah, well, abuelita is crazy. 28 00:03:57,291 --> 00:03:58,250 There you go! 29 00:03:59,750 --> 00:04:00,917 Ok, now try it. 30 00:04:03,166 --> 00:04:05,417 See, my daughter might not know how to spell, 31 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 but she sure has good taste. 32 00:04:07,333 --> 00:04:10,083 Remember how you used to not like sweet potatoes? 33 00:04:11,166 --> 00:04:13,458 And kale? And beets? 34 00:04:13,792 --> 00:04:14,875 Come on, mommy! 35 00:04:16,333 --> 00:04:18,750 You like it, right? You do like it. 36 00:04:18,834 --> 00:04:19,500 I love it. 37 00:04:20,834 --> 00:04:23,667 See? La comida es amor, chiquita. 38 00:04:35,959 --> 00:04:38,667 What are you getting from all this juicing and training? 39 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 I don't know. Purpose? 40 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Food is fuel. 41 00:04:43,792 --> 00:04:45,291 So is caffeine. 42 00:04:47,166 --> 00:04:52,375 [music] 43 00:05:04,166 --> 00:05:05,083 [horn] 44 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 [tires screeching & crash] 45 00:05:11,834 --> 00:05:14,875 We've got big things cooking here at Tortilla Hut. 46 00:05:16,208 --> 00:05:18,166 And whoever said size doesn't matter, 47 00:05:18,250 --> 00:05:21,041 obviously never tried our beefy beany burrito. 48 00:05:22,834 --> 00:05:24,083 Tortilla Hut, 49 00:05:24,166 --> 00:05:26,166 where everything is bigger and better. 50 00:05:28,000 --> 00:05:29,333 Babe, did you see that? 51 00:05:31,208 --> 00:05:32,750 Sorry, boss. 52 00:05:32,834 --> 00:05:34,083 It's just that little guy cracks me up. 53 00:05:34,166 --> 00:05:36,333 I hate to say it, but my kids eat there too. 54 00:05:36,417 --> 00:05:39,041 I mean, where else can you get five tacos for $0.99? 55 00:05:39,125 --> 00:05:41,166 Nowhere. And that should be the point. 56 00:05:41,250 --> 00:05:43,333 You want quality, you need to pay for it. 57 00:05:43,417 --> 00:05:44,625 [bell] 58 00:05:44,709 --> 00:05:46,125 Ándale, a trabajar. 59 00:05:53,041 --> 00:05:54,125 Better. 60 00:05:55,250 --> 00:05:57,083 Where are we with the crema de chile poblano? 61 00:05:58,542 --> 00:06:00,542 We can't make crema de chile poblano 62 00:06:00,625 --> 00:06:01,417 with no chiles. 63 00:06:02,625 --> 00:06:04,166 Chin, ¡se me olvido! 64 00:06:04,250 --> 00:06:05,291 Are you sure you don't need 65 00:06:05,375 --> 00:06:06,375 an extra hand in your chile field? 66 00:06:07,500 --> 00:06:09,041 Don't worry, your secret's safe with me. 67 00:06:11,625 --> 00:06:12,625 If anyone asks, 68 00:06:12,709 --> 00:06:14,792 I went to town for supplies, ok? 69 00:06:14,875 --> 00:06:16,792 -Turn it off, Gonzalo. -Ok. 70 00:06:18,458 --> 00:06:20,625 -[Javiera] Turn it off, I can hear it! 71 00:06:21,291 --> 00:06:22,333 Well, personally, 72 00:06:22,417 --> 00:06:24,583 I think we should make TH more hip, 73 00:06:24,667 --> 00:06:26,333 appeal to the Millennials. 74 00:06:28,083 --> 00:06:30,834 Yeah, no, I call it TH. Do you like that? 75 00:06:30,917 --> 00:06:32,667 Having phone sex with my dad again? 76 00:06:32,750 --> 00:06:33,792 You know, Mr. Flanagan, 77 00:06:33,875 --> 00:06:35,166 your son actually just walked in. 78 00:06:35,250 --> 00:06:36,792 Yeah, no, here he is. 79 00:06:37,291 --> 00:06:38,250 Hey, dad. 80 00:06:38,959 --> 00:06:40,000 Yeah! 81 00:06:40,083 --> 00:06:42,000 Aha, aha. 82 00:06:42,083 --> 00:06:43,166 You know... 83 00:06:44,458 --> 00:06:45,250 yes, speaking of what I should be doing with my life, 84 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 I really should get back to work, 85 00:06:46,542 --> 00:06:49,166 because there's a new product meeting. 86 00:06:49,250 --> 00:06:50,834 They just pushed to 10 a.m. 87 00:06:50,917 --> 00:06:52,250 Yeah, Aaron just told me. 88 00:06:53,917 --> 00:06:55,041 Yeah, I can't wait to go. 89 00:06:55,125 --> 00:06:56,667 Yeah, no, it's gonna be the best part of my day. 90 00:06:56,750 --> 00:06:58,166 Ok, love you, bye. 91 00:06:59,959 --> 00:07:01,000 Thanks, Aaron. 92 00:07:08,709 --> 00:07:09,709 Hey, buddy. 93 00:07:09,792 --> 00:07:11,166 He'll be late for the product meeting. 94 00:07:12,500 --> 00:07:13,458 Oh... 95 00:07:14,125 --> 00:07:15,417 Yeah. 96 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 You know I only took this assistant gig because I thought 97 00:07:16,834 --> 00:07:20,875 he'd hardly be here and I'd have a shot at a promotion. 98 00:07:20,959 --> 00:07:22,917 I heard the family is putting pressure on him, 99 00:07:23,000 --> 00:07:24,083 but I'm sure he's gonna continue to do 100 00:07:24,166 --> 00:07:26,458 that bare minimum that he does, so... 101 00:07:26,709 --> 00:07:29,000 Yeah, but what if he starts to actually... 102 00:07:29,333 --> 00:07:30,500 you know, work? 103 00:07:31,667 --> 00:07:32,750 -Give me your jacket, come on. -Seriously? 104 00:07:32,834 --> 00:07:33,458 -Do it, come on. -You're kidding me! 105 00:07:33,542 --> 00:07:35,000 I'll bring it back. 106 00:07:36,333 --> 00:07:37,208 What was that? 107 00:07:39,166 --> 00:07:40,875 I wouldn't worry about that. 108 00:07:46,375 --> 00:07:47,500 Good morning, everyone. 109 00:07:48,208 --> 00:07:49,959 Oh! Look at who showed up. 110 00:07:50,041 --> 00:07:51,166 Don't get too excited, sis. 111 00:07:51,250 --> 00:07:53,959 I just didn't want to talk to our father. 112 00:07:54,041 --> 00:07:56,500 So, I'm sure everyone has seen the headlines. 113 00:07:56,750 --> 00:07:57,709 We have? 114 00:08:01,542 --> 00:08:04,208 Oh, dad's not gonna like that! 115 00:08:05,417 --> 00:08:07,333 No. We have to face the facts. 116 00:08:07,417 --> 00:08:08,959 Tastes are evolving. 117 00:08:09,041 --> 00:08:12,291 Our customers want artisanal food 118 00:08:12,375 --> 00:08:15,166 and authentic experience. 119 00:08:15,250 --> 00:08:18,250 Sophistication has come to Small Town, America. 120 00:08:18,333 --> 00:08:22,125 And we need to evolve right alongside. 121 00:08:22,208 --> 00:08:24,542 So, that only means one thing for Tortilla Hut: 122 00:08:24,625 --> 00:08:26,125 menu diversity. 123 00:08:27,041 --> 00:08:29,500 We have been coasting for far too long, 124 00:08:29,583 --> 00:08:32,000 we need to get out there in the field, 125 00:08:32,083 --> 00:08:33,458 and see what's cooking. 126 00:08:33,875 --> 00:08:35,208 So Brian, 127 00:08:35,291 --> 00:08:37,291 I need you to take the East Coast. 128 00:08:37,375 --> 00:08:38,583 -Yep. -And Megan, 129 00:08:38,667 --> 00:08:40,375 there's some great stuff happening in Chicago 130 00:08:40,458 --> 00:08:41,959 and in the Northwest. 131 00:08:42,041 --> 00:08:43,959 And Joel, I spoke to father about this, 132 00:08:44,041 --> 00:08:46,166 and he wants you to handle the Southwest. 133 00:08:46,250 --> 00:08:47,417 No problemo. 134 00:08:48,750 --> 00:08:49,917 Which means you will be travelling to the Southwest 135 00:08:50,000 --> 00:08:52,208 and handling all research and development. 136 00:08:52,583 --> 00:08:54,125 I want you slumming it. 137 00:08:54,208 --> 00:08:56,792 In every hole in the wall, every hidden gem, 138 00:08:56,875 --> 00:08:59,917 sampling as much of the regional food as it takes, 139 00:09:00,208 --> 00:09:02,542 until we find our next big product. 140 00:09:02,792 --> 00:09:03,625 What? 141 00:09:04,250 --> 00:09:05,125 No way! That's like... 142 00:09:07,083 --> 00:09:08,375 work. That's like, real work. 143 00:09:08,458 --> 00:09:09,750 Send her! 144 00:09:10,500 --> 00:09:12,542 Gina is on maternity leave 145 00:09:12,625 --> 00:09:14,041 starting next week, so... 146 00:09:14,125 --> 00:09:16,041 I'm training for a triathlon, that's like having a baby, 147 00:09:16,125 --> 00:09:17,500 except it's actually good for you. 148 00:09:18,291 --> 00:09:20,583 Stacey, why don't you let me take over the territory? 149 00:09:20,667 --> 00:09:22,375 I mean, it's a very viable region, 150 00:09:22,458 --> 00:09:26,375 and, "también, yo hablo mucho de español." 151 00:09:26,458 --> 00:09:29,166 Yeah, let him do it. Let this guy... 152 00:09:29,250 --> 00:09:30,208 Brian. 153 00:09:30,291 --> 00:09:31,417 Whatever. 154 00:09:31,500 --> 00:09:32,291 Joel, 155 00:09:32,375 --> 00:09:34,041 I want you to handle this. 156 00:09:34,125 --> 00:09:35,458 And I think that grandpop 157 00:09:36,083 --> 00:09:38,166 would have wanted you to get back to your roots. 158 00:09:38,250 --> 00:09:39,208 Roots? 159 00:09:39,291 --> 00:09:40,291 What roots? 160 00:09:40,750 --> 00:09:42,250 I'm from Laguna Niguel. 161 00:09:43,500 --> 00:09:45,583 I'm eating clean right now. 162 00:09:45,667 --> 00:09:46,709 I can't eat junk. 163 00:09:46,792 --> 00:09:48,083 Well, that's good, 164 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 because I want you to focus on New Mexican cuisine. 165 00:09:50,542 --> 00:09:52,417 I can't each cheese! I can't eat fats, 166 00:09:52,500 --> 00:09:53,750 I can't even eat good fats. 167 00:09:53,834 --> 00:09:54,917 I don't remember the last time I had an avocado. 168 00:09:55,000 --> 00:09:58,458 And Let's face it: I hate Mexican food. 169 00:09:58,542 --> 00:10:01,625 And that's not my fault, because I have a Jewish stomach. 170 00:10:01,959 --> 00:10:03,792 Which is odd, because we're Irish. 171 00:10:06,333 --> 00:10:07,792 Never said it made sense. 172 00:10:08,291 --> 00:10:09,333 All right, any questions? 173 00:10:16,333 --> 00:10:19,458 -Why aren't you in school? -We had a half day, remember? 174 00:10:20,500 --> 00:10:21,834 Right. 175 00:10:24,333 --> 00:10:27,041 You know, I could help if you would let me. 176 00:10:27,333 --> 00:10:29,333 You can't help roast the chiles, chiquita. 177 00:10:29,417 --> 00:10:32,250 What's the big deal? They're just chiles! 178 00:10:33,583 --> 00:10:35,667 -Just chiles? -Yeah. 179 00:10:37,542 --> 00:10:39,667 Maybe it's time you learn about your legacy. 180 00:10:43,709 --> 00:10:44,667 Ok. 181 00:10:45,417 --> 00:10:46,583 Your legacy. 182 00:10:47,959 --> 00:10:50,417 A legacy is something special that's in your family. 183 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 It's a part of you, and not everyone has it. 184 00:10:53,333 --> 00:10:56,417 -So it's only special to us? -Oh, yeah. 185 00:10:56,709 --> 00:10:58,667 This is our family secret. 186 00:10:59,375 --> 00:11:00,375 Ok? 187 00:11:00,458 --> 00:11:02,500 -You can't tell anyone. -I pinky swear. 188 00:11:02,583 --> 00:11:04,583 Pinky swear? I'm trusting you. 189 00:11:06,166 --> 00:11:07,083 All right. 190 00:11:07,583 --> 00:11:09,250 So, it goes like this. 191 00:11:09,750 --> 00:11:12,417 A long, long time ago, 192 00:11:12,625 --> 00:11:15,959 your great-great-great-grandfather 193 00:11:16,041 --> 00:11:17,333 made a bet. 194 00:11:17,417 --> 00:11:19,709 With a very wise man. 195 00:11:20,417 --> 00:11:22,709 His name was Fabian Garcia. 196 00:11:23,208 --> 00:11:25,458 And he would become known 197 00:11:25,542 --> 00:11:29,792 as the inventor of the New Mexico green chile. 198 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 Cool. 199 00:11:32,542 --> 00:11:33,834 -[Javiera] But at the time, 200 00:11:33,917 --> 00:11:36,291 Mr. Garcia was just a penniless farmer. 201 00:11:36,375 --> 00:11:38,083 He had no money to give. 202 00:11:38,375 --> 00:11:39,750 -[Sophia] That's not right. 203 00:11:41,083 --> 00:11:42,417 -[Javiera] But he had something better, chiquita. 204 00:11:43,375 --> 00:11:44,875 He had seeds. 205 00:11:48,875 --> 00:11:50,667 These chile seeds 206 00:11:51,250 --> 00:11:53,500 have been passed on through the generations. 207 00:11:53,583 --> 00:11:56,750 And one day, they will pass on to you. 208 00:12:02,083 --> 00:12:04,333 Is this why your cooking is so good? 209 00:12:04,417 --> 00:12:05,583 Hey! 210 00:12:10,458 --> 00:12:12,333 You totally ambushed me back there! 211 00:12:12,417 --> 00:12:14,500 All right, all right. Just sit down. 212 00:12:17,625 --> 00:12:19,542 It's time to get serious, Joel. 213 00:12:19,625 --> 00:12:20,542 Look at me. 214 00:12:20,625 --> 00:12:21,750 I am serious. 215 00:12:21,834 --> 00:12:25,333 About not going to Arizona or New Mexico? 216 00:12:25,417 --> 00:12:27,917 Wherever you told me to go. What do I look like? 217 00:12:28,000 --> 00:12:30,166 I'm not a Southwestern guy. 218 00:12:30,250 --> 00:12:34,417 And I'm busy! I've got work. My law practice? 219 00:12:34,500 --> 00:12:36,750 Occasional client who is one of daddy's golfing buddies 220 00:12:36,834 --> 00:12:39,542 -does not a lawyer make. -It's only one of them. 221 00:12:40,500 --> 00:12:42,792 What do you wanna do with your life? 222 00:12:44,125 --> 00:12:47,625 The lease on all your toys and lifestyle is going to run out 223 00:12:47,709 --> 00:12:48,875 if you don't make a smart choice. 224 00:12:48,959 --> 00:12:51,500 And you know of the terms of the estate. 225 00:12:52,667 --> 00:12:55,834 Why don't you just commit to a year of Tortilla Hut? 226 00:12:56,709 --> 00:12:58,000 What is stopping you? 227 00:13:00,333 --> 00:13:02,375 You said that grandpa was your hero. 228 00:13:03,125 --> 00:13:04,959 Well he went to war, came back, 229 00:13:05,041 --> 00:13:07,959 and started a $500 million enterprise. 230 00:13:09,291 --> 00:13:10,959 Doesn't that mean anything to you? 231 00:13:14,166 --> 00:13:15,667 Let's be honest, sis. 232 00:13:16,750 --> 00:13:17,875 It's just junk food. 233 00:13:22,083 --> 00:13:23,667 It's the family business. 234 00:13:24,166 --> 00:13:27,208 And in my book, that's not junk. 235 00:13:52,917 --> 00:13:54,583 Oh, good! You already packed. 236 00:13:54,667 --> 00:13:57,417 So, you got my text after all, I mean... 237 00:14:01,709 --> 00:14:02,875 What's going on? 238 00:14:03,917 --> 00:14:06,083 I'm enjoying my coffee. 239 00:14:08,792 --> 00:14:10,875 You know, that's really not good for you. 240 00:14:11,542 --> 00:14:12,625 Oh, I know, Joel. 241 00:14:15,208 --> 00:14:16,750 And I'm done. 242 00:14:17,750 --> 00:14:19,542 Done? What do you mean done? 243 00:14:19,625 --> 00:14:21,542 You're coming with me to New Mexico! 244 00:14:21,750 --> 00:14:23,709 You're gonna have to do this one on your own. 245 00:14:23,917 --> 00:14:26,500 You know, not everything revolves around you, Joel. 246 00:14:26,583 --> 00:14:28,667 You know, for the last two years, 247 00:14:28,750 --> 00:14:30,500 we've done everything. Everything that you've wanted. 248 00:14:30,583 --> 00:14:31,792 We've gone on dates with your friends, 249 00:14:31,875 --> 00:14:33,959 and you've told me what to wear, and what to drink... 250 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 -Because you asked! -And now you're obsessed 251 00:14:35,417 --> 00:14:40,333 with trying to be Iron Man. -No, I'm trying to do Iron Man! 252 00:14:43,417 --> 00:14:45,333 Have you ever, ever, 253 00:14:45,417 --> 00:14:46,750 thought about what I wanted? 254 00:14:49,417 --> 00:14:51,083 What do you want, Lauren? 255 00:14:52,750 --> 00:14:53,667 I want... 256 00:14:54,542 --> 00:14:55,834 someone who can make me laugh. 257 00:14:56,959 --> 00:14:59,500 I never said I was a freaking comedian. 258 00:15:00,250 --> 00:15:01,750 You know what I mean. 259 00:15:08,250 --> 00:15:09,458 I'm funny. 260 00:15:11,834 --> 00:15:16,750 [music] 261 00:15:40,709 --> 00:15:43,625 Ay, I'm not getting any younger! 262 00:16:00,917 --> 00:16:03,583 I'll be right with you, ok? Is it good? Yes? 263 00:16:04,083 --> 00:16:05,375 There we go! 264 00:16:05,875 --> 00:16:07,208 Cordelia! 265 00:16:07,709 --> 00:16:09,709 Always a sight for sore eyes. 266 00:16:10,333 --> 00:16:12,208 Hey, doesn't the new sign look great? 267 00:16:12,667 --> 00:16:14,041 Preciosa. 268 00:16:14,125 --> 00:16:17,375 Hey, did Javiera tell you the new tour just sold out? 269 00:16:17,750 --> 00:16:18,667 -Really? -Yeah! 270 00:16:18,750 --> 00:16:20,125 Well, that's very good. 271 00:16:20,208 --> 00:16:23,750 Your daughter is becoming quite the little rockstar. 272 00:16:24,250 --> 00:16:25,750 Just like her old lady. 273 00:16:26,709 --> 00:16:29,917 -Where is my little pinto bean? -Oh, Lord. 274 00:16:30,875 --> 00:16:32,917 Let him get run over by a truck. 275 00:16:34,667 --> 00:16:38,083 Ok, maybe not. Maybe a tractor. 276 00:16:38,166 --> 00:16:39,750 He could survive the truck, right? 277 00:16:40,834 --> 00:16:42,500 Enjoy, enjoy, enjoy! 278 00:16:42,583 --> 00:16:44,417 Babe, it's me. 279 00:16:44,792 --> 00:16:46,291 It went straight to voicemail. 280 00:16:46,375 --> 00:16:47,792 In that way where you have the choice 281 00:16:47,875 --> 00:16:49,166 whether to take the call or not. 282 00:16:49,250 --> 00:16:50,500 Anyway, I was thinking about what you were saying 283 00:16:50,583 --> 00:16:54,667 about how you think everything revolves around me. 284 00:16:54,750 --> 00:16:57,291 But remember when we went down to San Diego 285 00:16:57,375 --> 00:16:59,000 for that frisbee golf competition 286 00:16:59,083 --> 00:17:00,375 and you left early 287 00:17:00,458 --> 00:17:02,625 because your mom got sick and went to the hospital 288 00:17:02,709 --> 00:17:05,875 and I won that night? And I never made it a big deal. 289 00:17:05,959 --> 00:17:08,208 I was really disappointed, but I didn't bring it up. 290 00:17:08,291 --> 00:17:11,709 And we both know people can live without their appendix! 291 00:17:13,875 --> 00:17:15,959 Actually, that's probably not a good example. 292 00:17:16,208 --> 00:17:17,291 Listen, I want... 293 00:17:17,375 --> 00:17:18,709 -The mailbox is full 294 00:17:18,792 --> 00:17:20,458 and cannot accept any messages at this time. 295 00:17:20,542 --> 00:17:21,250 Good bye! 296 00:17:28,583 --> 00:17:30,834 Javi, nobody makes chile sauce like you have. 297 00:17:30,917 --> 00:17:32,083 No one! 298 00:17:34,000 --> 00:17:34,834 You know what? 299 00:17:34,917 --> 00:17:36,125 This is just the beginning. 300 00:17:37,250 --> 00:17:38,542 I mean, with the success of the cafe, 301 00:17:38,625 --> 00:17:40,250 we can look towards a real restaurant in Santa Fe. 302 00:17:40,333 --> 00:17:41,875 I've been there, done that. 303 00:17:41,959 --> 00:17:43,542 Yeah, but that was Albuquerque. 304 00:17:43,625 --> 00:17:44,834 You know? 305 00:17:44,917 --> 00:17:46,917 I'm talking about something big here, right? 306 00:17:47,000 --> 00:17:48,250 We're building a brand! 307 00:17:48,583 --> 00:17:51,083 I see a cooking show 308 00:17:51,625 --> 00:17:53,458 and a whole line of products 309 00:17:53,834 --> 00:17:55,500 starting with your signature dish. 310 00:17:55,583 --> 00:17:57,917 I'm still getting used to the new sign. 311 00:17:58,000 --> 00:17:59,375 Don't you think it's a bit much? 312 00:17:59,458 --> 00:18:02,041 Come on, you gotta shake things up a little bit, baby! 313 00:18:02,125 --> 00:18:04,875 No, I like things the way they are. 314 00:18:05,000 --> 00:18:05,959 Static? 315 00:18:08,000 --> 00:18:08,875 Timeless. 316 00:18:08,959 --> 00:18:14,125 [music] 317 00:18:16,000 --> 00:18:16,875 [bell] 318 00:18:26,625 --> 00:18:27,500 [bell] 319 00:18:39,625 --> 00:18:40,917 Passing through, 320 00:18:41,000 --> 00:18:42,250 I'm wondering if there's a good place to grab a bite to eat. 321 00:18:42,333 --> 00:18:45,125 Sure, there's a Tortilla Hut just down the road. 322 00:18:46,625 --> 00:18:48,792 But if you're looking for a real gem, 323 00:18:48,875 --> 00:18:50,959 go down the road about five miles 324 00:18:51,041 --> 00:18:52,959 and make a right at the first four-way stop. 325 00:18:53,041 --> 00:18:55,542 -You can't miss it. -Thank you so much. 326 00:19:17,000 --> 00:19:18,083 Oh, Joel. 327 00:19:19,083 --> 00:19:20,250 That's like discovering the hamburger. 328 00:19:20,333 --> 00:19:22,583 Green chile is practically the state dish. 329 00:19:23,208 --> 00:19:24,959 -What are you talking about, Stacey? 330 00:19:25,041 --> 00:19:26,333 It's freaking fantastic! 331 00:19:27,583 --> 00:19:30,625 It's got green chile, pinto beans, and chicken! 332 00:19:30,709 --> 00:19:32,375 It's not even bad for you. 333 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 Beans give you fiber, chicken is protein, 334 00:19:37,083 --> 00:19:39,000 and green chile is a vegetable. Done! 335 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 And how would we package it? 336 00:19:40,542 --> 00:19:41,625 You're not thinking. 337 00:19:41,709 --> 00:19:42,625 -Do you really think 338 00:19:42,709 --> 00:19:43,834 our consumer base 339 00:19:43,917 --> 00:19:46,375 is concerned with your authenticity obsession? 340 00:19:46,458 --> 00:19:48,625 -Hank, don't fill up on junk food! 341 00:19:48,709 --> 00:19:51,208 The only people who order tacos from a drive-through window 342 00:19:51,291 --> 00:19:53,417 are stoners and big, fat... 343 00:19:55,375 --> 00:19:58,458 I mean, somewhat slightly obese people, 344 00:19:58,542 --> 00:20:01,083 who I'm sure are lovely people on the inside. 345 00:20:02,041 --> 00:20:04,583 This is a lot harder than it looks, ok? 346 00:20:05,709 --> 00:20:07,375 It's not exactly written on a sign 347 00:20:07,458 --> 00:20:10,250 where to find the best food in New Mexico. 348 00:20:17,583 --> 00:20:19,250 Let me call you right back. 349 00:20:20,083 --> 00:20:25,250 [music] 350 00:20:27,291 --> 00:20:29,875 See, we've got a whole variety of different types of peppers. 351 00:20:29,959 --> 00:20:32,875 They come in all different shapes, sizes, colors. 352 00:20:32,959 --> 00:20:35,500 But this one, right here, the New Mexico green chile, 353 00:20:35,583 --> 00:20:37,041 that's what we're roasting right here. 354 00:20:37,125 --> 00:20:38,250 Isn't that smell amazing? 355 00:20:39,583 --> 00:20:41,667 You're gonna see everything that you could possibly imagine 356 00:20:41,750 --> 00:20:43,500 from the chile family in New Mexico. 357 00:20:43,583 --> 00:20:45,834 But it's really the green chile that is the star. 358 00:20:45,917 --> 00:20:48,458 This is what has become the local favorite. 359 00:20:52,166 --> 00:20:54,250 Save your appetite for Javiera's, 360 00:20:54,333 --> 00:20:56,000 cooking up her signature dish! 361 00:21:18,959 --> 00:21:20,667 All right, here we go. 362 00:21:27,834 --> 00:21:29,834 We've got a real treat here, huh? 363 00:22:25,625 --> 00:22:28,208 I told you it was worth the wait, right? 364 00:22:29,041 --> 00:22:29,959 Enjoy! 365 00:22:31,250 --> 00:22:34,000 Hey, why don't you guys try taking small bites, 366 00:22:34,083 --> 00:22:36,291 really savour this food. 367 00:22:40,875 --> 00:22:43,542 I'm tasting pork and something else. 368 00:22:45,041 --> 00:22:48,166 Apples. Oh my God, apples! 369 00:22:48,250 --> 00:22:51,000 Perfect harmony of the sweet and the savory. 370 00:22:51,083 --> 00:22:52,291 Just like life. 371 00:22:54,291 --> 00:22:58,333 And who knew garlic soup actually tastes awesome? 372 00:23:04,333 --> 00:23:05,417 You got avocado? 373 00:23:07,291 --> 00:23:08,125 Perfect match. 374 00:23:09,333 --> 00:23:10,834 Sí, sí, los gringos, los gringos llegaron. 375 00:23:12,125 --> 00:23:14,583 I've never seen such fancy watches and purses. 376 00:23:14,667 --> 00:23:17,208 Let's hope they spend some money in town. 377 00:23:17,291 --> 00:23:18,625 -I'm coming over. -Ok. 378 00:23:20,750 --> 00:23:22,250 -Hello, young man! -Hi! 379 00:23:22,333 --> 00:23:25,458 Hi. Why aren't you with the group? 380 00:23:27,667 --> 00:23:29,166 You look triste. 381 00:23:29,250 --> 00:23:30,125 Sad. 382 00:23:31,291 --> 00:23:32,417 -I do? -Yes. 383 00:23:33,917 --> 00:23:35,083 Muy triste. 384 00:23:36,458 --> 00:23:38,583 Oh, why? 385 00:23:38,667 --> 00:23:41,375 Why are you so triste? I can feel your energy. 386 00:23:42,333 --> 00:23:43,709 My girlfriend just broke up with me. 387 00:23:43,792 --> 00:23:45,000 We were pretty serious. 388 00:23:46,125 --> 00:23:48,083 -Oh, that's terrible! -Terrible. 389 00:23:48,166 --> 00:23:50,458 Such a good looking young man, huh? 390 00:23:50,542 --> 00:23:52,208 -Sí. -Yes. 391 00:23:52,291 --> 00:23:54,875 And look, great physique. 392 00:23:55,333 --> 00:23:56,208 Yes. 393 00:23:56,500 --> 00:23:57,667 And nice clothes. 394 00:23:57,750 --> 00:24:00,250 You know what, nice clothes means nice job. 395 00:24:00,333 --> 00:24:01,375 Yes. 396 00:24:02,709 --> 00:24:03,875 Pero triste. 397 00:24:04,709 --> 00:24:05,709 Why? 398 00:24:05,792 --> 00:24:07,500 Why did she leave you? 399 00:24:08,375 --> 00:24:10,000 Well, she... 400 00:24:10,792 --> 00:24:13,041 claimed I didn't make her laugh. 401 00:24:14,709 --> 00:24:15,667 No? 402 00:24:17,375 --> 00:24:19,250 It's crazy, right? I mean, to leave someone, 403 00:24:19,333 --> 00:24:21,709 for this ridiculous reason that's untrue? 404 00:24:22,000 --> 00:24:23,875 Come. Let's have some lunch. 405 00:24:24,208 --> 00:24:26,667 Forget your troubles with some good food. 406 00:24:27,333 --> 00:24:28,917 -That's great. -Come on! 407 00:24:29,000 --> 00:24:29,875 Ok. 408 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 -Órale, órale. See you later. 409 00:24:38,375 --> 00:24:40,709 I'm sorry, are you with the tour? 410 00:24:42,000 --> 00:24:44,333 Gonzalo, Gonzalo, have pity on him. 411 00:24:44,834 --> 00:24:47,208 His fiancee... lo abandonó. 412 00:24:49,041 --> 00:24:49,917 Sorry, bro. 413 00:24:50,709 --> 00:24:51,875 What do you want me to do? 414 00:24:53,041 --> 00:24:54,250 The orders are even, and you know Javiera. 415 00:24:54,333 --> 00:24:55,250 What's the matter? 416 00:24:56,375 --> 00:24:58,250 I just lost my appetite. 417 00:24:58,583 --> 00:25:00,875 What's wrong? Is there anything wrong? 418 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 Hey, pal! 419 00:25:02,583 --> 00:25:04,166 This is a private party. 420 00:25:04,250 --> 00:25:05,959 If he stays, we go. 421 00:25:06,041 --> 00:25:07,291 What am I hearing? 422 00:25:07,625 --> 00:25:08,750 What's going on here? 423 00:25:08,834 --> 00:25:11,125 They don't seem to like you very much. 424 00:25:11,208 --> 00:25:12,125 I don't... 425 00:25:14,417 --> 00:25:15,375 Mamá. 426 00:25:16,083 --> 00:25:17,083 What's going on? 427 00:25:18,875 --> 00:25:20,291 No one is eating. 428 00:25:24,208 --> 00:25:26,792 I never make the wrong amount. 429 00:25:26,875 --> 00:25:29,208 Yeah, well, these things happen every day. 430 00:25:29,792 --> 00:25:31,792 -For some, but not for me. -Listen, lady. 431 00:25:31,875 --> 00:25:34,542 I'm just a guy who needs a meal. 432 00:25:34,625 --> 00:25:36,917 Maybe we could work something out? 433 00:25:42,208 --> 00:25:44,375 You are a really funny guy, you know that? 434 00:25:44,458 --> 00:25:45,959 Everyone satisfied? 435 00:25:46,625 --> 00:25:48,083 This bozo followed us in here, 436 00:25:48,166 --> 00:25:51,834 and now he's trying to eat all of this amazing food for free. 437 00:25:51,917 --> 00:25:54,959 Sorry, sport. Who are you? 438 00:25:55,834 --> 00:25:58,166 Don't worry about it, Mr. Mustache. 439 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 What do you mean? 440 00:26:02,083 --> 00:26:03,291 He's not with the tour? 441 00:26:05,667 --> 00:26:06,959 And stay out! 442 00:26:11,083 --> 00:26:12,750 Sorry about your lady friend, bro. 443 00:26:12,834 --> 00:26:13,959 Eat your feelings. 444 00:26:37,291 --> 00:26:39,417 So, I just tried something pretty terrific. 445 00:26:39,500 --> 00:26:40,583 Acting like a human being? 446 00:26:40,667 --> 00:26:43,417 [Joel laughing] 447 00:26:43,500 --> 00:26:45,417 No! An empanada. 448 00:26:45,500 --> 00:26:47,583 I thought you couldn't get on that tour. 449 00:26:47,667 --> 00:26:48,417 I have my ways. 450 00:26:48,500 --> 00:26:49,583 Listen, here's the thing. 451 00:26:49,667 --> 00:26:53,208 There's this woman, Javiera Torres. 452 00:26:53,542 --> 00:26:54,667 And I think she may be the real deal. 453 00:26:54,750 --> 00:26:56,458 Sounds like people come from all around 454 00:26:56,542 --> 00:26:58,792 to try this signature dish of hers. 455 00:26:58,875 --> 00:26:59,709 Haha. 456 00:26:59,792 --> 00:27:01,083 I smell marketing campaign. 457 00:27:01,166 --> 00:27:04,375 Tell me she's 80 years old, full of wrinkles and character. 458 00:27:06,125 --> 00:27:07,208 Sort of. 459 00:27:07,542 --> 00:27:08,917 No, coffee. Is it coffee? 460 00:27:09,000 --> 00:27:10,625 Do you think we can market her dish? 461 00:27:10,709 --> 00:27:11,792 Listen, don't kill me, 462 00:27:11,875 --> 00:27:14,709 but I haven't exactly tried it yet. 463 00:27:15,542 --> 00:27:16,583 Hey. 464 00:27:16,667 --> 00:27:18,583 How did you let that jerk get in? 465 00:27:20,000 --> 00:27:22,375 Look at the lengths people are going to eat your food. 466 00:27:23,000 --> 00:27:24,542 It's starting, baby! 467 00:27:25,000 --> 00:27:27,041 Oh, Javiera, would you stay a minute? 468 00:27:27,834 --> 00:27:31,083 Your dish is delicious. I could eat it all the time. 469 00:27:31,375 --> 00:27:33,041 You make a terrific frozen dinner. 470 00:27:34,417 --> 00:27:37,458 Could you share with us some of your culinary secrets? 471 00:27:37,542 --> 00:27:38,500 Oh. 472 00:27:39,208 --> 00:27:40,709 How do you make love? 473 00:27:41,583 --> 00:27:42,291 What? 474 00:27:42,375 --> 00:27:43,208 From behind. 475 00:27:44,166 --> 00:27:46,041 It's sort of asking how I cook. 476 00:27:46,417 --> 00:27:48,834 It's personal. 477 00:27:50,542 --> 00:27:53,291 There are food blogs dedicated to this woman. 478 00:27:53,583 --> 00:27:54,959 Joel, you have to go back! 479 00:27:55,041 --> 00:27:57,542 No, I'm done. I've done my civic duty. 480 00:27:57,625 --> 00:27:58,667 Ok, listen. 481 00:27:58,750 --> 00:28:00,333 I have a really big board meeting 482 00:28:00,417 --> 00:28:01,875 coming up in the next few weeks, 483 00:28:01,959 --> 00:28:03,875 and I need something positive to report. 484 00:28:04,583 --> 00:28:06,542 I really need your help here, Joel. 485 00:28:07,250 --> 00:28:08,291 And remember what we talked about 486 00:28:08,375 --> 00:28:09,750 regarding your inheritance. 487 00:28:09,959 --> 00:28:15,125 [police sirens] 488 00:28:24,041 --> 00:28:25,250 Joel? 489 00:28:25,959 --> 00:28:26,709 Joel? 490 00:28:26,792 --> 00:28:28,083 [phone rings] 491 00:28:29,375 --> 00:28:30,250 Hello? 492 00:28:31,125 --> 00:28:32,500 Oh hey, buddy! How's New Mexico? 493 00:28:33,000 --> 00:28:34,500 Oh, hey Aaron. 494 00:28:34,583 --> 00:28:35,375 Question for you. 495 00:28:35,458 --> 00:28:36,750 Why did a highway patrolman 496 00:28:36,834 --> 00:28:39,000 just inform me that my license has been suspended, 497 00:28:39,083 --> 00:28:41,959 and as a result, my car is being towed away? 498 00:28:42,625 --> 00:28:44,500 Wow! That is... that's terrible. 499 00:28:44,583 --> 00:28:46,542 You know, I was sure... 500 00:28:46,625 --> 00:28:49,542 you know, that I sent in that renewal paperwork. 501 00:28:49,625 --> 00:28:50,834 There is no doubt about it. 502 00:28:50,917 --> 00:28:53,333 Now I have to wait to get in front of the DA 503 00:28:53,417 --> 00:28:55,000 to talk about a temporary permit. 504 00:28:55,083 --> 00:28:56,709 This is all on you, pal. 505 00:28:56,792 --> 00:28:58,917 It's because of you, I insulted a cop, 506 00:28:59,000 --> 00:29:01,375 and the tow truck driver, although he deserved it. 507 00:29:01,458 --> 00:29:03,417 And now I can't even get a ride into town! 508 00:29:04,417 --> 00:29:09,583 [music] 509 00:29:22,625 --> 00:29:23,500 Seriously? 510 00:29:27,959 --> 00:29:29,208 Gone fishin'? 511 00:29:30,041 --> 00:29:31,208 With an apostrophe? 512 00:29:31,291 --> 00:29:32,625 Not fishing, I-N-G... 513 00:29:38,125 --> 00:29:39,333 Outstanding. 514 00:30:00,166 --> 00:30:02,625 -Listen, would you take a look at these for me? 515 00:30:02,709 --> 00:30:05,208 Contracts? How romantic! 516 00:30:05,709 --> 00:30:06,834 I know, baby. 517 00:30:06,917 --> 00:30:08,834 But it's good to have things in writing. 518 00:30:10,166 --> 00:30:11,625 You're gonna miss your tour bus. 519 00:30:11,709 --> 00:30:13,625 Do I look like a tourist to you? 520 00:30:13,709 --> 00:30:15,750 You sure don't look like you belong here. 521 00:30:16,333 --> 00:30:17,583 -Amen, sister. -Hey! 522 00:30:17,667 --> 00:30:19,000 Amen. 523 00:30:19,083 --> 00:30:21,792 Sophia, haven't I told you not to talk to strangers? 524 00:30:21,875 --> 00:30:24,208 Hey, I'm really not that strange. 525 00:30:24,750 --> 00:30:25,875 He's funny. 526 00:30:26,709 --> 00:30:27,750 Thanks, Junior! 527 00:30:27,834 --> 00:30:29,583 Is this man bothering you, Sophie? 528 00:30:29,667 --> 00:30:31,208 My name is Sophia. 529 00:30:31,500 --> 00:30:32,583 And no, he's funny. 530 00:30:33,625 --> 00:30:34,834 It's not enough for you to ruin my tour, 531 00:30:34,917 --> 00:30:37,667 now you have to come and harass the locals too? 532 00:30:37,750 --> 00:30:39,875 -Hey, I was invited. -By who? 533 00:30:43,792 --> 00:30:44,917 Well, that doesn't count. 534 00:30:46,041 --> 00:30:47,834 It's my tour and I want you out of Villanueva. 535 00:30:47,917 --> 00:30:50,291 You always have your man speak for you? 536 00:30:50,375 --> 00:30:52,291 This isn't just about Kevin's tour, 537 00:30:52,375 --> 00:30:53,709 but my cafe. 538 00:30:53,792 --> 00:30:55,000 My cooking is my life, 539 00:30:55,083 --> 00:30:58,625 and I won't let anyone make a mockery of it. 540 00:31:00,041 --> 00:31:02,417 Hey, don't look at me! 541 00:31:05,583 --> 00:31:07,625 Displaced anger, huh pal? 542 00:31:07,917 --> 00:31:09,083 Something like that. 543 00:31:25,792 --> 00:31:26,625 Gracias, Diego. 544 00:31:28,583 --> 00:31:30,917 I'll have what he had, minus the flavor. 545 00:31:34,625 --> 00:31:36,667 You know sugar causes cancer, right? 546 00:31:37,417 --> 00:31:38,291 Ok. 547 00:31:48,834 --> 00:31:50,083 I knew it! 548 00:31:50,625 --> 00:31:51,959 I missed everything. 549 00:31:52,834 --> 00:31:54,500 Does your face hurt much? 550 00:31:54,583 --> 00:31:56,709 Do you think you got permanent brain damage? 551 00:31:56,792 --> 00:31:58,500 Like, one day, when you're 80, 552 00:31:58,583 --> 00:32:00,583 you'll wake up and not even know who you are? 553 00:32:00,667 --> 00:32:01,750 Honestly, kid, 554 00:32:01,834 --> 00:32:03,959 I genuinely wish that day were today. 555 00:32:04,458 --> 00:32:07,792 Listen, do you know any hotels around here? 556 00:32:07,875 --> 00:32:09,625 Maybe like a Four Seasons or something? 557 00:32:09,709 --> 00:32:12,208 Oh, Ermenda rents rooms out. She owns a gift shop 558 00:32:12,291 --> 00:32:14,583 right across the street, with like, the chiles. 559 00:32:14,667 --> 00:32:16,125 Sophia, ¡vámonos! 560 00:32:17,000 --> 00:32:17,959 Listen. 561 00:32:19,000 --> 00:32:20,709 I'm really not such a bad guy here. 562 00:32:20,792 --> 00:32:22,083 Listen, 563 00:32:22,166 --> 00:32:24,375 whoever you are, I don't know where you come from, 564 00:32:24,458 --> 00:32:26,625 but around here, everybody looks out for each other. 565 00:32:26,709 --> 00:32:29,166 So, if I were you, I'd watch it. 566 00:32:30,125 --> 00:32:31,500 Mrs. Javiera? 567 00:32:32,000 --> 00:32:33,041 I couldn't help but notice 568 00:32:33,125 --> 00:32:34,583 that you were handling some legal documents 569 00:32:34,667 --> 00:32:36,583 from your friend. 570 00:32:36,667 --> 00:32:38,333 -You're a lawyer? -Yeah, I'm a lawyer. 571 00:32:38,625 --> 00:32:39,917 Figures. 572 00:32:40,000 --> 00:32:41,333 I would get a professional look at those if I were you. 573 00:32:41,417 --> 00:32:43,959 You wouldn't wanna do anything that you would regret. 574 00:32:44,041 --> 00:32:46,000 Like turning around and talking to you? 575 00:32:46,834 --> 00:32:48,000 Good one, momma! 576 00:32:49,834 --> 00:32:51,750 What a cute town. It's great. 577 00:32:53,500 --> 00:32:55,417 -Hey, I've been trying you for hours. 578 00:32:55,750 --> 00:32:58,458 Don't start with me, sis. It's been the worst week. 579 00:32:58,542 --> 00:33:00,834 Yeah, I heard about Lauren. Are you ok? 580 00:33:00,917 --> 00:33:02,750 I haven't had time to process it. 581 00:33:02,834 --> 00:33:05,250 And I'm sure Aaron told you, my good friend, 582 00:33:05,333 --> 00:33:07,083 that my car has been impounded, 583 00:33:07,166 --> 00:33:09,166 and I have to wait to get in front of the DA, 584 00:33:09,250 --> 00:33:11,542 but he apparently has gone fishi'n! 585 00:33:13,834 --> 00:33:15,625 I can hear you grin, sis. 586 00:33:15,709 --> 00:33:17,000 Being stuck in a town 587 00:33:17,083 --> 00:33:19,166 with one of the best regional chefs in New Mexico? 588 00:33:19,250 --> 00:33:21,000 Now, why would I want that? 589 00:33:22,083 --> 00:33:23,417 Just like old times. 590 00:33:23,709 --> 00:33:25,041 My sister mocking me. 591 00:33:26,917 --> 00:33:30,125 I'm staring at a photo of the marketing campaign we did. 592 00:33:30,208 --> 00:33:32,125 You were such a bad actor! 593 00:33:32,208 --> 00:33:34,458 That's because you made me eat the product! 594 00:33:36,083 --> 00:33:37,709 Hi! Hold on, just a second. 595 00:33:37,792 --> 00:33:39,041 Yeah, but we had fun, didn't we? 596 00:33:39,125 --> 00:33:40,834 No, as I recall, you loved it, 597 00:33:40,917 --> 00:33:43,208 because you were always daddy's little company girl. 598 00:33:47,917 --> 00:33:49,583 Oh, come on! 599 00:33:54,917 --> 00:33:56,041 It's charming. 600 00:33:57,709 --> 00:34:00,417 Didn't realize I was renting a room from the Vatican. 601 00:34:02,291 --> 00:34:04,250 You sure I can't pay you online? 602 00:34:04,583 --> 00:34:06,834 I still use Windows 97. 603 00:34:16,834 --> 00:34:18,917 Are there any restaurants open? I'm starving. 604 00:34:20,750 --> 00:34:23,834 We only have one restaurant, Javiera's. 605 00:34:24,750 --> 00:34:26,625 And she's only open for lunch. 606 00:34:27,583 --> 00:34:29,959 Looks like you really burned that bridge, huh? 607 00:34:30,417 --> 00:34:33,083 You have to integrate yourself, muchacho. 608 00:34:35,417 --> 00:34:37,458 Maybe I'll go buy some turquoise paint. 609 00:34:38,125 --> 00:34:39,458 Gonna get my suitcase. 610 00:34:48,792 --> 00:34:51,291 Hey! Watch it, jerk! 611 00:34:59,792 --> 00:35:01,667 Sorry, I didn't know it was you. 612 00:35:02,000 --> 00:35:03,458 You make it a habit of calling people jerks? 613 00:35:03,542 --> 00:35:06,750 Well, you almost ran me over. Listen, let's start over, huh? 614 00:35:06,834 --> 00:35:08,709 Shall we? I'm in a bit of a bind. 615 00:35:08,792 --> 00:35:10,875 See, I am stuck here until the DA comes back 616 00:35:10,959 --> 00:35:12,792 -from his fishing trip. -Yes, so I heard. 617 00:35:12,875 --> 00:35:16,125 And I may starve to death. How about a quid pro quo? 618 00:35:17,208 --> 00:35:18,917 I will look over your boyfriend's contracts, 619 00:35:19,000 --> 00:35:20,875 -the guy with the mustache... -Are you...? 620 00:35:20,959 --> 00:35:23,583 And in exchange, you give me a great meal. 621 00:35:23,667 --> 00:35:25,208 How about that? Hey! 622 00:35:26,667 --> 00:35:28,875 A district attorney's fee is 300 dollars an hour, at least! 623 00:35:29,208 --> 00:35:30,542 I'd say that's a pretty good deal. 624 00:35:31,041 --> 00:35:32,083 Think about it! 625 00:35:52,667 --> 00:35:53,834 [phone buzzing] 626 00:35:56,417 --> 00:35:57,375 Hello? 627 00:35:57,709 --> 00:35:58,750 Hey! 628 00:35:58,834 --> 00:36:01,000 I just wanted to check in on you. 629 00:36:02,041 --> 00:36:04,500 I didn't get a chance to explain those contracts 630 00:36:04,583 --> 00:36:08,917 before I left. - I'm fine. How's your eye? 631 00:36:09,041 --> 00:36:10,250 It's still there. 632 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Listen, if that asshole comes back... 633 00:36:12,542 --> 00:36:13,959 I should go. 634 00:36:15,291 --> 00:36:17,375 Sophia needs help with her homework. 635 00:36:18,083 --> 00:36:18,959 Ok. 636 00:36:19,917 --> 00:36:21,208 -Night, baby. -Good night. 637 00:36:27,709 --> 00:36:30,417 Hey! Flying to your man? 638 00:36:30,709 --> 00:36:32,250 He's not my man. 639 00:36:35,917 --> 00:36:37,959 All right, he's sort of like my man. 640 00:36:38,875 --> 00:36:40,625 You know, Kevin... Kevin is a good guy. 641 00:36:40,917 --> 00:36:43,125 He is fun, he's cute. 642 00:36:44,125 --> 00:36:45,959 And we sort of have the same goals. 643 00:36:46,041 --> 00:36:48,583 Sort of is not good enough for my daughter. 644 00:36:48,917 --> 00:36:52,834 Mama, I am a single mother living in Villanueva. 645 00:36:52,917 --> 00:36:55,041 Population: 846. 646 00:36:55,125 --> 00:36:58,959 848! Tina had babies, twins. 647 00:36:59,583 --> 00:37:01,083 I stand corrected. 648 00:37:01,166 --> 00:37:02,417 848. 649 00:37:03,000 --> 00:37:03,959 My point is, 650 00:37:04,917 --> 00:37:07,417 sort of has become my... fantastic. 651 00:37:07,750 --> 00:37:09,000 I'm ok with that. 652 00:37:09,500 --> 00:37:12,000 More importantly, I trust Kevin. 653 00:37:12,917 --> 00:37:13,959 -Sort of. -Sort of. 654 00:37:21,583 --> 00:37:22,959 Who are you cooking for? 655 00:37:24,917 --> 00:37:26,792 Oh, please. That man is an ass. 656 00:37:27,291 --> 00:37:30,250 Yes, I saw his ass. 657 00:37:30,750 --> 00:37:32,834 And let me tell you something about it: 658 00:37:32,917 --> 00:37:34,834 -I approve. -Mama! 659 00:37:35,166 --> 00:37:37,667 -Take it, take it! Yeah! -¡Mamá! 660 00:37:38,208 --> 00:37:40,250 What did I miss? What did I miss? 661 00:37:40,333 --> 00:37:42,875 -Nothing. -Nothing. 662 00:37:43,208 --> 00:37:44,500 Here. 663 00:37:45,667 --> 00:37:48,041 Why don't you bring this to your new best friend? 664 00:37:51,542 --> 00:37:53,500 Ay! Sophia! 665 00:38:08,000 --> 00:38:09,709 Wow, that's pretty good. 666 00:38:09,792 --> 00:38:11,458 It probably has a lot of sugar in it though, right? 667 00:38:11,959 --> 00:38:13,083 It's actually all natural. 668 00:38:13,166 --> 00:38:15,291 Mango, pear, ginger, with a bit of carrot 669 00:38:15,375 --> 00:38:17,333 to give it that unique zip. 670 00:38:18,208 --> 00:38:20,291 -You want me to take it back? -Oh, no, no, thank you. 671 00:38:20,375 --> 00:38:21,875 It's... 672 00:38:23,375 --> 00:38:25,083 It's pretty perfect, actually. You can't get that back home. 673 00:38:25,834 --> 00:38:28,166 -I'll tell you that. -Where is that, Iceland? 674 00:38:29,208 --> 00:38:32,041 No, actually. I'm from Irvine, California. 675 00:38:33,041 --> 00:38:35,333 Well, you probably can't get this there, either. 676 00:38:38,000 --> 00:38:39,500 Dinner or breakfast? 677 00:38:40,166 --> 00:38:41,083 sí? 678 00:38:42,041 --> 00:38:43,333 You know, I was... 679 00:38:44,375 --> 00:38:46,375 really hoping for the house special. 680 00:38:47,417 --> 00:38:48,959 I only make that once a week, 681 00:38:49,041 --> 00:38:52,166 that's only for family and friends. 682 00:38:56,250 --> 00:39:01,083 [music] 683 00:39:08,709 --> 00:39:09,917 It's really good. 684 00:39:11,709 --> 00:39:12,917 Excuse me. 685 00:39:14,625 --> 00:39:16,291 -You like it? -It's perfect. 686 00:39:18,041 --> 00:39:19,375 You wanna know a secret? 687 00:39:22,250 --> 00:39:24,375 I don't like Mexican food. 688 00:39:25,917 --> 00:39:27,125 Normally. 689 00:39:30,542 --> 00:39:31,750 But this is good. 690 00:39:32,917 --> 00:39:34,583 Are you sure it's Mexican food? 691 00:39:45,291 --> 00:39:46,166 Hey. 692 00:39:47,291 --> 00:39:49,500 So, it's a fairly basic partnership agreement. 693 00:39:49,583 --> 00:39:51,041 You've agreed to partner on a product line 694 00:39:51,125 --> 00:39:53,625 and a potential new restaurant venture. 695 00:39:54,166 --> 00:39:55,792 Yes, but why the fairly? 696 00:39:56,083 --> 00:39:57,834 Well, I'm assuming you agreed to this, 697 00:39:57,917 --> 00:40:00,125 but the percentage of ownership... 698 00:40:01,917 --> 00:40:03,250 it's a 60-40 split. 699 00:40:04,500 --> 00:40:06,000 In your boyfriend's favor. 700 00:40:07,458 --> 00:40:09,625 I just wanted to make sure, because it seems a bit askew. 701 00:40:09,917 --> 00:40:12,583 It seems pretty obvious that you're the real asset here. 702 00:40:15,291 --> 00:40:17,166 Also, we should go over division of net profits, 703 00:40:17,250 --> 00:40:19,333 -and equity compensation. -It's fine. 704 00:40:19,917 --> 00:40:21,667 Also, there's something you should know. 705 00:40:23,291 --> 00:40:27,291 Recipes aren't protected under copyright law. 706 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Anyone can copy a chef's recipe. 707 00:40:30,542 --> 00:40:33,083 And I just wanted you to be aware of that. 708 00:40:33,166 --> 00:40:34,625 What are you suggesting? 709 00:40:35,125 --> 00:40:37,291 That Kevin would steal my dish? 710 00:40:37,500 --> 00:40:38,667 No. 711 00:40:39,333 --> 00:40:40,500 No, no, no. 712 00:40:41,542 --> 00:40:43,250 From the little that I know Kevin, 713 00:40:43,333 --> 00:40:45,083 he seems like a real stand-up guy. 714 00:40:45,166 --> 00:40:47,250 And I might add, quite a catch. 715 00:40:47,333 --> 00:40:49,000 Is that your professional opinion? 716 00:40:50,792 --> 00:40:51,667 Yes. 717 00:40:52,834 --> 00:40:55,000 Because your counsel is no longer needed. 718 00:40:58,333 --> 00:40:59,208 Thanks for... 719 00:41:00,375 --> 00:41:01,667 dinner. 720 00:41:05,375 --> 00:41:06,667 He seems sad. 721 00:41:08,000 --> 00:41:09,500 You don't know him, chiquita. 722 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 We don't know him. 723 00:41:12,333 --> 00:41:13,125 How are you supposed to know somebody 724 00:41:13,208 --> 00:41:15,542 if you don't give them a chance? 725 00:41:18,333 --> 00:41:23,500 [music] 726 00:41:34,000 --> 00:41:36,458 -Don't you ever go to school? -It's feast day! 727 00:41:36,542 --> 00:41:38,583 Of course it is. What's that? 728 00:41:38,667 --> 00:41:40,291 Feast day of Saint Isidre. 729 00:41:40,375 --> 00:41:41,917 Patron saint of followers. 730 00:41:42,000 --> 00:41:43,917 We all pray for a good harvest. 731 00:41:44,458 --> 00:41:46,333 -And then what do you do? -We eat! 732 00:41:46,417 --> 00:41:47,709 Of course you do. 733 00:41:49,875 --> 00:41:51,542 Why do you run so much? 734 00:41:52,041 --> 00:41:53,125 Because it's good for you. 735 00:41:53,625 --> 00:41:55,542 Besides, I'm training for Iron Man. 736 00:41:56,291 --> 00:41:57,250 You know Iron Man? 737 00:41:58,583 --> 00:42:00,000 You're a pretty literal kid, huh? 738 00:42:00,083 --> 00:42:02,959 Well, I'm a kid, and maybe you're just not used to that. 739 00:42:03,041 --> 00:42:05,291 True. I'm not used to it at all. 740 00:42:06,041 --> 00:42:08,000 -Can I ask you a question? -That was a question. 741 00:42:08,083 --> 00:42:10,291 -But yes, you can. -Why did you hit Kevin? 742 00:42:10,375 --> 00:42:12,709 -Self-defense. -Why did Kevin hit you? 743 00:42:14,208 --> 00:42:15,917 You'd have to ask him that. 744 00:42:17,208 --> 00:42:19,083 What's the worst thing you've ever done? 745 00:42:20,041 --> 00:42:21,291 Cheat on my LSATS. 746 00:42:22,875 --> 00:42:26,333 -How about you? -Call my dad and hang up on him. 747 00:42:26,417 --> 00:42:28,375 I just wanted to hear his voice. 748 00:42:28,458 --> 00:42:30,375 He lives in Albuquerque with his new wife 749 00:42:30,458 --> 00:42:31,834 and their brand new baby. 750 00:42:31,917 --> 00:42:34,000 He's my brother, but when I look at him, 751 00:42:34,083 --> 00:42:35,750 I just see a big blob. 752 00:42:37,458 --> 00:42:39,417 What's the nicest thing you've ever done? 753 00:42:41,458 --> 00:42:42,583 Yet to be determined. 754 00:42:43,917 --> 00:42:46,333 Does that mean you've never, ever done anything nice? 755 00:42:47,125 --> 00:42:48,333 Means... 756 00:42:49,834 --> 00:42:51,375 maybe it means I haven't done anything worth mentioning yet. 757 00:42:51,458 --> 00:42:52,750 Call it bum luck. 758 00:42:53,083 --> 00:42:54,375 I call that pathetic. 759 00:42:54,458 --> 00:42:55,750 [laughing] 760 00:42:58,083 --> 00:42:59,250 Jesus. 761 00:42:59,500 --> 00:43:04,417 [Mexican music] 762 00:43:30,333 --> 00:43:32,458 Look at that gringo eating goat! 763 00:43:34,125 --> 00:43:35,375 You're kidding, right? 764 00:43:35,458 --> 00:43:38,166 No, Mr. Handsome. It is goat. 765 00:43:39,333 --> 00:43:40,625 Who knew I liked goat? 766 00:43:41,917 --> 00:43:45,625 It's got this amazing smoky, earthy thing going on. 767 00:43:46,500 --> 00:43:48,458 That's Javiera and her chiles. 768 00:43:48,542 --> 00:43:51,917 The Torres family are known for their chiles. 769 00:43:52,000 --> 00:43:53,875 They win all the big awards. 770 00:43:54,166 --> 00:43:55,542 Where do they grow these chiles? 771 00:43:58,709 --> 00:44:02,333 Oh, sorry. Is that a thing? I didn't know that was a thing. 772 00:44:03,333 --> 00:44:06,417 The key difference between a New Mexican and Mexican cuisine 773 00:44:06,500 --> 00:44:08,458 is the way you use your chiles. 774 00:44:08,542 --> 00:44:11,083 You know? It can make or break a dish. 775 00:44:11,166 --> 00:44:12,208 Including your daughter's? 776 00:44:12,542 --> 00:44:14,417 My daughter is a very good cook. 777 00:44:14,500 --> 00:44:15,583 Speaking of which, 778 00:44:15,667 --> 00:44:17,750 do I really have to wait a full week 779 00:44:17,834 --> 00:44:19,041 for this signature dish of hers? 780 00:44:19,125 --> 00:44:21,875 -Couldn't I do something to...? -Look at Mr. Charming. 781 00:44:22,709 --> 00:44:23,875 Don't push it. 782 00:44:25,041 --> 00:44:26,834 Javiera has been known to skip for weeks 783 00:44:26,917 --> 00:44:28,500 if she's not feeling like it. 784 00:44:28,709 --> 00:44:30,875 Or if she's pissed off. 785 00:44:31,750 --> 00:44:32,542 Yeah. 786 00:44:32,625 --> 00:44:34,542 I bet she never gets pissed off. 787 00:44:35,625 --> 00:44:40,542 [Mexican music] 788 00:44:51,583 --> 00:44:53,458 What could I do? Just tell me. 789 00:44:53,542 --> 00:44:54,959 He just showed up! 790 00:44:55,041 --> 00:44:56,667 Hija, I really don't understand you. 791 00:44:56,750 --> 00:44:59,083 I mean, what's your problem? He.... he... he... 792 00:44:59,625 --> 00:45:00,542 Es muy guapo. 793 00:45:01,625 --> 00:45:03,875 Oh, looks? That's all it takes for you? 794 00:45:03,959 --> 00:45:06,375 I think after papá you'd learn your lesson! 795 00:45:06,458 --> 00:45:07,375 Shh! 796 00:45:08,583 --> 00:45:10,750 Yes, I had eight hellish years with your papá. 797 00:45:11,792 --> 00:45:13,500 But the sex was fantástico. 798 00:45:14,500 --> 00:45:15,917 And that made up for it? 799 00:45:16,000 --> 00:45:19,208 Well, let me tell you something. You know what, it did not hurt. 800 00:45:19,291 --> 00:45:22,667 Oh, and when it hurt, it hurt so good. 801 00:45:23,000 --> 00:45:25,542 ¡Qué pervertida eres, mamá! Dale, dale, dale, dale. 802 00:45:25,625 --> 00:45:26,750 ¡Ay! 803 00:45:35,667 --> 00:45:37,917 You know, I never thought I was religious, 804 00:45:38,000 --> 00:45:39,500 but I like this church. 805 00:46:20,458 --> 00:46:22,375 -So, where's the middle? -The universe? 806 00:46:22,458 --> 00:46:23,792 It's too big to tell. 807 00:46:24,500 --> 00:46:25,458 Just think. 808 00:46:26,208 --> 00:46:27,250 Before Galileo came along, 809 00:46:27,333 --> 00:46:29,583 people thought the Earth was in the middle. 810 00:46:29,667 --> 00:46:30,834 -Really? -Uh-huh. 811 00:46:31,834 --> 00:46:32,917 We all thought that all the stars 812 00:46:33,000 --> 00:46:35,750 and the planets revolved around us. 813 00:46:36,083 --> 00:46:37,041 Is it true? 814 00:46:37,667 --> 00:46:39,208 Are we out of beer? 815 00:46:41,875 --> 00:46:44,834 Galileo proved that we're just a part of it all. 816 00:46:45,166 --> 00:46:47,000 -Huh, that's... -Sucks. 817 00:46:47,083 --> 00:46:49,750 Let's face it, Galileo and his stupid little telescope 818 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 are total downers. 819 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Galileo was a hero. 820 00:46:53,542 --> 00:46:56,000 He was a man of great integrity and honor. 821 00:46:56,083 --> 00:46:58,250 He went to jail for what he believed. 822 00:46:58,333 --> 00:47:01,458 Yeah? Well, I'm stuck in this dusty little town 823 00:47:01,542 --> 00:47:02,917 without a proper workout facility. 824 00:47:03,000 --> 00:47:04,500 So, stuff happens. 825 00:47:04,750 --> 00:47:06,083 Listen, it sucks... 826 00:47:06,166 --> 00:47:08,458 that we're not the center of the universe. 827 00:47:08,542 --> 00:47:10,500 It really, really sucks. Who's with me? 828 00:47:10,709 --> 00:47:12,583 Me! Oh, yeah. 829 00:47:12,917 --> 00:47:13,834 Listen. 830 00:47:13,917 --> 00:47:15,000 Listen. 831 00:47:15,083 --> 00:47:17,041 Is there a 7/11 around here? 832 00:47:17,583 --> 00:47:20,250 Tell me this guy is not our new science teacher. 833 00:47:20,542 --> 00:47:21,875 Siete/once? 834 00:47:22,917 --> 00:47:24,083 Anyone? 835 00:47:25,583 --> 00:47:26,750 Hey! 836 00:47:28,792 --> 00:47:31,583 Didn't anyone warn you about the drinking and the altitude? 837 00:47:32,041 --> 00:47:33,125 Yeah. 838 00:47:33,208 --> 00:47:34,625 I got it with the attitude. 839 00:47:35,208 --> 00:47:36,583 Altitude. 840 00:47:36,959 --> 00:47:38,875 Hey, can I get a ride? 841 00:47:38,959 --> 00:47:39,834 -Oh. -No. 842 00:47:39,917 --> 00:47:41,041 -Sure. -No. 843 00:47:41,792 --> 00:47:43,500 No, not in my car! 844 00:47:43,583 --> 00:47:45,792 That is a sweet little lady right there. 845 00:47:46,709 --> 00:47:49,417 -Is he drunk? -Of course not. 846 00:47:51,917 --> 00:47:52,792 Really? 847 00:47:53,375 --> 00:47:54,667 Ok, maybe a little. 848 00:47:54,750 --> 00:47:56,625 Let this be a lesson for you. 849 00:47:56,709 --> 00:47:58,667 Don't drink and study astronomy. 850 00:47:58,750 --> 00:47:59,917 Don't drink! 851 00:48:00,792 --> 00:48:02,041 It turns you into a fool. 852 00:48:02,125 --> 00:48:05,083 But you said he was a fool when he wasn't drunk. 853 00:48:05,166 --> 00:48:08,333 Why do I have a daughter that questions me at every turn? 854 00:48:08,417 --> 00:48:09,667 Why do you say that? 855 00:48:09,750 --> 00:48:10,625 [snores] 856 00:48:11,709 --> 00:48:13,333 So how are you gonna get him home? 857 00:48:13,792 --> 00:48:15,125 Well, that's a good question. 858 00:48:15,625 --> 00:48:17,917 Hey, wake up! 859 00:48:18,458 --> 00:48:20,125 Wake up, you crazy man! 860 00:48:20,750 --> 00:48:21,917 He's not waking up. 861 00:48:30,083 --> 00:48:32,500 [crowing] 862 00:49:00,834 --> 00:49:04,125 I wrote, "Stay in the truck!" 863 00:49:04,792 --> 00:49:06,959 -Can't you read? -Don't shout! 864 00:49:07,625 --> 00:49:08,959 My head is killing me. 865 00:49:10,709 --> 00:49:12,709 -Am I dead? Is this heaven? -No. 866 00:49:13,000 --> 00:49:14,959 But this is clearly my personal hell. 867 00:49:16,834 --> 00:49:18,792 This is your family secret chile field. 868 00:49:19,208 --> 00:49:20,166 Isn't it? 869 00:49:21,333 --> 00:49:22,542 What do you know about my chile field? 870 00:49:23,959 --> 00:49:25,792 Nothing. Look, you're the one who dragged me here, ok? 871 00:49:25,875 --> 00:49:28,417 I tried to get you out of my truck. 872 00:49:28,917 --> 00:49:30,041 I can't believe this. 873 00:49:30,125 --> 00:49:31,208 Only my family knows about this place. 874 00:49:31,291 --> 00:49:33,250 Don't worry, I'm not gonna tell anyone. 875 00:49:33,333 --> 00:49:34,417 Besides, I couldn't. 876 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 I have no idea where the hell we are. 877 00:49:37,875 --> 00:49:39,792 Wait. What are you doing? 878 00:49:39,875 --> 00:49:41,083 No, no, no. My grandfather had a farm 879 00:49:41,166 --> 00:49:43,834 and I was a vegetarian for years, it's fine. 880 00:49:48,500 --> 00:49:50,959 -Uh-uh. -Wow, that's good! 881 00:49:51,041 --> 00:49:53,000 No eating the product. 882 00:49:58,083 --> 00:49:59,000 You said your... 883 00:49:59,875 --> 00:50:01,417 your grandfather was a farmer? 884 00:50:02,250 --> 00:50:03,625 He was an entrepreneur of sorts, 885 00:50:03,709 --> 00:50:05,834 but what I remember most about him 886 00:50:05,917 --> 00:50:07,458 was how much he loved nature. 887 00:50:08,792 --> 00:50:10,667 He always told me not to overcomplicate things, 888 00:50:10,750 --> 00:50:13,208 so the best ideas are often the most simples. 889 00:50:13,291 --> 00:50:14,834 It's kind of his motto. 890 00:50:14,917 --> 00:50:15,750 It's like cooking. 891 00:50:16,834 --> 00:50:18,750 Sometimes the most complex dishes can be... 892 00:50:18,959 --> 00:50:20,041 the most simple. 893 00:50:21,000 --> 00:50:22,625 You can't hide behind your ingredients. 894 00:50:23,291 --> 00:50:24,250 Exactly! 895 00:50:24,750 --> 00:50:25,750 I think. 896 00:50:29,917 --> 00:50:32,250 Must be nice to have a passion for something. 897 00:50:33,750 --> 00:50:35,417 You don't like being a lawyer? 898 00:50:36,750 --> 00:50:38,875 I wouldn't say it's a calling, like your cooking. 899 00:50:38,959 --> 00:50:42,625 I wouldn't say my cooking is a calling as much as it's... 900 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 an instinct. 901 00:50:46,959 --> 00:50:48,834 -Instinct? -Uh-huh. 902 00:50:51,417 --> 00:50:53,083 It sure is beautiful out here. 903 00:50:56,583 --> 00:50:59,166 It's like we're in the center of the universe, huh? 904 00:50:59,250 --> 00:51:00,458 Galileo. 905 00:51:02,959 --> 00:51:04,625 -Cute. -Uh-huh. 906 00:51:05,583 --> 00:51:06,625 Real cute. 907 00:51:11,000 --> 00:51:12,709 You know, just because I have a bag over my head, 908 00:51:12,792 --> 00:51:15,000 doesn't mean I don't know exactly where we are. 909 00:51:15,250 --> 00:51:17,750 Two right turns and a stop sign, right? 910 00:51:17,834 --> 00:51:19,125 You forgot a sharp left. 911 00:51:19,625 --> 00:51:20,625 Oh! 912 00:51:22,417 --> 00:51:24,125 Ok, thank you, thank you. 913 00:51:24,417 --> 00:51:27,333 Listen, we seem to have gone off on a bad start. 914 00:51:27,792 --> 00:51:30,500 How about I make it up to you? You ever been in Santa Fe? 915 00:51:31,208 --> 00:51:32,500 Never heard of it. 916 00:51:33,625 --> 00:51:34,500 Ok, lame question. 917 00:51:34,959 --> 00:51:36,125 Well, I never have. 918 00:51:36,625 --> 00:51:37,709 I was just thinking... 919 00:51:37,792 --> 00:51:38,834 No! 920 00:51:38,917 --> 00:51:40,542 I'm not going on a date with you. 921 00:51:40,625 --> 00:51:42,583 Good, because I'm in a relationship. 922 00:51:42,667 --> 00:51:43,875 Oh, really? 923 00:51:43,959 --> 00:51:46,542 -I heard you were dumped. -Ok, I got dumped. 924 00:51:47,625 --> 00:51:48,959 And you have a boyfriend. 925 00:51:49,041 --> 00:51:50,250 This would just be 926 00:51:50,333 --> 00:51:53,500 me taking you out to a very expensive meal. 927 00:51:55,000 --> 00:51:55,834 Come on, my sister just e-mailed me 928 00:51:55,917 --> 00:51:57,709 about this place in Santa Fe. 929 00:51:57,792 --> 00:51:58,667 It's new. 930 00:51:59,542 --> 00:52:00,709 I get my own culinary tour 931 00:52:00,792 --> 00:52:01,834 and you... 932 00:52:03,166 --> 00:52:04,834 would get to check out the competition firsthand. 933 00:52:10,667 --> 00:52:11,917 [phone notification] 934 00:52:15,667 --> 00:52:16,834 [phone notification] 935 00:52:18,208 --> 00:52:19,333 [phone notification] 936 00:52:19,834 --> 00:52:20,750 [sighs] 937 00:52:29,834 --> 00:52:31,875 What are you getting all dressed up for? 938 00:52:34,500 --> 00:52:36,542 Just going to Santa Fe. 939 00:52:37,208 --> 00:52:38,875 Isn't Kevin in Tulsa? 940 00:52:39,667 --> 00:52:41,750 Sophia, will you please go to the cafe 941 00:52:41,834 --> 00:52:44,542 and bring us some eggs for tonight? 942 00:52:44,834 --> 00:52:46,083 I know what you're doing. 943 00:52:46,333 --> 00:52:47,333 Ándale. 944 00:52:47,667 --> 00:52:48,542 Ándale. 945 00:52:54,458 --> 00:52:55,583 Ándale, ándale. 946 00:52:56,083 --> 00:52:57,041 Te amo, chiquita. 947 00:52:59,709 --> 00:53:00,625 Ok. 948 00:53:09,875 --> 00:53:10,917 No, this one. 949 00:53:11,250 --> 00:53:12,834 -Keep this one. -I just... 950 00:53:12,917 --> 00:53:14,875 I feel like it's so much skin. 951 00:53:15,709 --> 00:53:16,959 Are you a nun? 952 00:53:18,750 --> 00:53:19,417 Ok. 953 00:53:19,500 --> 00:53:21,083 Hold on, Stacey. 954 00:53:22,458 --> 00:53:23,417 Hello? 955 00:53:25,709 --> 00:53:27,792 I can't believe you're making me do this. 956 00:53:27,875 --> 00:53:30,750 You are the one who reported how great her chiles were. 957 00:53:31,125 --> 00:53:33,333 I don't think you and your food scientists 958 00:53:33,417 --> 00:53:36,000 are gonna be able to reverse engineer this one, sis. 959 00:53:36,083 --> 00:53:37,208 Yeah? Well, you just... 960 00:53:37,291 --> 00:53:39,125 let me worry about that, ok? 961 00:53:39,500 --> 00:53:42,166 I just need one sample, Joel. Just one. 962 00:53:43,166 --> 00:53:44,083 Hello? 963 00:53:45,125 --> 00:53:46,000 Hello? 964 00:53:49,500 --> 00:53:51,000 Galileo! 965 00:53:51,750 --> 00:53:54,041 Great! You're calling me that now? 966 00:53:54,125 --> 00:53:56,417 Everybody calls you that now. 967 00:53:57,959 --> 00:54:00,417 -So, what are you doing here? -I... 968 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Just hungry. 969 00:54:04,500 --> 00:54:05,875 Wait. 970 00:54:05,959 --> 00:54:08,208 I thought you were going to have dinner with my mom. 971 00:54:08,291 --> 00:54:10,208 She got all dressed up for you and everything. 972 00:54:10,291 --> 00:54:12,834 That's not fair! I knew you first. 973 00:54:13,125 --> 00:54:16,458 I think you're gonna have a lot of fancy dinners in your future. 974 00:54:16,542 --> 00:54:18,667 Hey, listen. Do me a favor? 975 00:54:18,959 --> 00:54:20,917 Don't tell your mom I was here. 976 00:54:21,000 --> 00:54:23,875 I wouldn't want her to think that I ruined my dinner. 977 00:54:23,959 --> 00:54:24,834 Ok. 978 00:54:25,166 --> 00:54:26,041 So... 979 00:54:28,166 --> 00:54:29,125 Here. 980 00:54:30,542 --> 00:54:31,834 For your dumb luck. 981 00:54:32,166 --> 00:54:34,083 I think you mean bum luck? 982 00:54:34,166 --> 00:54:35,458 Yeah, that's what I said. 983 00:54:37,834 --> 00:54:39,875 -I'll see you later? -Ok. 984 00:54:39,959 --> 00:54:41,083 -Have fun with my mom! -See ya. 985 00:54:41,166 --> 00:54:43,208 -Bye! -Bye! 986 00:54:55,208 --> 00:54:57,083 This isn't what you think it is. 987 00:54:58,000 --> 00:55:00,041 I didn't say anything. 988 00:55:01,250 --> 00:55:02,375 Where is he? 989 00:55:04,083 --> 00:55:05,375 This was a bad idea. 990 00:55:06,208 --> 00:55:08,166 -Sorry. I... -Forgot? 991 00:55:08,250 --> 00:55:09,291 Definitely not. 992 00:55:09,375 --> 00:55:11,291 I just need a minute. 993 00:55:11,375 --> 00:55:13,333 Let's just get this over with, huh? 994 00:55:14,375 --> 00:55:15,375 That's the spirit. 995 00:56:00,208 --> 00:56:03,166 Ok, I see we're gonna have to set up some ground rules here. 996 00:56:03,250 --> 00:56:05,208 Number one, I'm here for the meal. 997 00:56:05,291 --> 00:56:07,125 Everyone knows Kevin in Santa Fe, 998 00:56:07,208 --> 00:56:09,583 and I would like to experience dining like... 999 00:56:09,875 --> 00:56:11,041 like an anonymous civilian. 1000 00:56:11,125 --> 00:56:12,959 Which is why I'm here with you and not him. 1001 00:56:13,041 --> 00:56:15,125 -Just to be clear. -Clear. 1002 00:56:15,625 --> 00:56:16,583 Number two. 1003 00:56:17,709 --> 00:56:20,166 There will be no post-dinner drinks. 1004 00:56:20,250 --> 00:56:22,583 And definitely not drinks. 1005 00:56:23,291 --> 00:56:24,709 What are you looking at? 1006 00:56:24,792 --> 00:56:26,000 You're not the only one who doesn't consider this a date. 1007 00:56:26,083 --> 00:56:29,625 What makes you think you're so damn desirable anyway? 1008 00:56:30,291 --> 00:56:33,000 Ok, ok, fine. I'm not blind, 1009 00:56:33,083 --> 00:56:35,208 but I'm a pretty good catch myself. 1010 00:56:35,291 --> 00:56:37,041 I mean, I'm a lawyer, 1011 00:56:37,125 --> 00:56:38,625 I'm not ugly, 1012 00:56:38,959 --> 00:56:40,625 I've got some dollars in the... 1013 00:56:43,083 --> 00:56:45,250 -Hey, can you spare some change -Charitable? 1014 00:56:48,166 --> 00:56:50,875 -A guy can't have everything. -Yeah, right. 1015 00:56:50,959 --> 00:56:52,250 Just wouldn't be fair. 1016 00:57:00,333 --> 00:57:02,667 Did you know oysters are high in zinc? 1017 00:57:03,375 --> 00:57:06,041 Did you know they also raise your sperm count? 1018 00:57:06,792 --> 00:57:07,834 Anyway. So... 1019 00:57:08,333 --> 00:57:09,500 tell me about you. 1020 00:57:10,667 --> 00:57:13,458 -This is not a date. -This is not a date. 1021 00:57:15,333 --> 00:57:18,041 All right. Well, believe it or not, 1022 00:57:18,125 --> 00:57:19,917 I used to own a fancy restaurant. 1023 00:57:20,000 --> 00:57:21,375 A bit like this one. 1024 00:57:21,709 --> 00:57:23,458 In Albuquerque with my ex. 1025 00:57:24,000 --> 00:57:26,291 -Sophia's dad? -Uh-huh. 1026 00:57:26,542 --> 00:57:28,291 Turns out that saying, 1027 00:57:28,375 --> 00:57:30,250 "Too many cooks in the kitchen"? 1028 00:57:30,333 --> 00:57:31,667 Not such a cliché. 1029 00:57:34,625 --> 00:57:37,458 At first, it was great, actually. 1030 00:57:38,709 --> 00:57:40,250 Working side by side. 1031 00:57:40,333 --> 00:57:42,417 Bradley was very proud of me and... 1032 00:57:43,000 --> 00:57:45,542 he would brag that I could outcook him. 1033 00:57:47,542 --> 00:57:49,500 And then the reviews started to single me out, 1034 00:57:49,583 --> 00:57:51,750 and people started coming in for my dishes. 1035 00:57:51,834 --> 00:57:53,125 My chile sauce. 1036 00:57:53,208 --> 00:57:54,750 And uh... 1037 00:57:54,834 --> 00:57:56,083 he cheated on me. 1038 00:57:57,750 --> 00:57:59,125 We divorced, 1039 00:57:59,208 --> 00:58:00,500 he married her. 1040 00:58:01,375 --> 00:58:02,875 She's the stay-at-home type. 1041 00:58:03,542 --> 00:58:04,834 Funny. 1042 00:58:04,917 --> 00:58:07,250 She wasn't staying at home when she was banging my husband. 1043 00:58:07,750 --> 00:58:08,375 Bitch. 1044 00:58:10,208 --> 00:58:10,875 Thank you. 1045 00:58:12,166 --> 00:58:13,500 And now, you're with Kevin. 1046 00:58:15,417 --> 00:58:17,041 Yeah. Uh-huh. 1047 00:58:18,250 --> 00:58:19,250 Kevin. 1048 00:58:20,542 --> 00:58:24,250 So, what about you? What's your sad, sad story? 1049 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 What's your ex like? 1050 00:58:26,875 --> 00:58:28,542 Well, she's attractive. 1051 00:58:28,917 --> 00:58:30,291 -Shocking. 1052 00:58:31,250 --> 00:58:33,750 I mean like, what does she do? 1053 00:58:34,041 --> 00:58:34,917 Oh! 1054 00:58:35,208 --> 00:58:36,250 Lauren's in marketing. 1055 00:58:36,458 --> 00:58:38,083 Ok, marketing what? 1056 00:58:38,375 --> 00:58:40,542 Branding and... 1057 00:58:42,041 --> 00:58:43,291 stuff like that. 1058 00:58:44,542 --> 00:58:45,542 You have no idea what she does for a living. 1059 00:58:45,625 --> 00:58:47,959 Our relationship wasn't about that. 1060 00:58:49,208 --> 00:58:51,291 -She was very supportive. -Oh, I bet. 1061 00:58:51,709 --> 00:58:52,917 Of you. 1062 00:58:54,166 --> 00:58:54,959 Don't you think it's important for two people 1063 00:58:55,041 --> 00:58:57,375 to be supportive of one another? 1064 00:58:58,375 --> 00:59:00,166 Would you like to hear about our specials? 1065 00:59:00,250 --> 00:59:01,125 Please! 1066 00:59:02,417 --> 00:59:03,792 And I will be very supportive of your decision. 1067 00:59:03,875 --> 00:59:06,375 First, we have a lovely pollo and pipian rojo. 1068 00:59:06,458 --> 00:59:07,792 Oh, nice! 1069 00:59:09,125 --> 00:59:10,959 That's chicken in red sauce with pumpking seeds. 1070 00:59:11,291 --> 00:59:13,166 I make that from time to time. 1071 00:59:13,500 --> 00:59:15,250 We're also featuring tonight a new dish, 1072 00:59:15,333 --> 00:59:16,792 called Asado de puerco verde . 1073 00:59:18,083 --> 00:59:19,333 It's a split-roasted pork chop, stuffed with... 1074 00:59:19,417 --> 00:59:21,000 Ground pork in pasote 1075 00:59:21,083 --> 00:59:23,333 and served with chile verde sickle? 1076 00:59:23,417 --> 00:59:25,458 Why, I guess. Have you been here before? 1077 00:59:28,083 --> 00:59:28,792 Where are you going? 1078 00:59:38,083 --> 00:59:39,125 ¿Y los dueños? 1079 00:59:39,208 --> 00:59:40,625 ¿Los dueños no se encuentran aquí? 1080 00:59:41,709 --> 00:59:43,333 Don't look at me, this isn't a date. 1081 00:59:44,625 --> 00:59:46,333 [screaming] 1082 00:59:53,333 --> 00:59:54,291 Sorry. 1083 00:59:58,667 --> 00:59:59,834 Javiera? 1084 01:00:01,792 --> 01:00:03,000 Hey, what's wrong? 1085 01:00:07,500 --> 01:00:08,792 I need a drink. 1086 01:00:17,500 --> 01:00:20,375 Man, I knew that foody couple from the tour sucked. 1087 01:00:41,917 --> 01:00:42,875 I feel badly. 1088 01:00:43,583 --> 01:00:44,667 Why? 1089 01:00:46,000 --> 01:00:47,667 You didn't steal my dish. 1090 01:00:48,709 --> 01:00:50,667 Your cooking is so important to you. 1091 01:00:52,166 --> 01:00:53,250 It means everything. 1092 01:01:03,542 --> 01:01:05,083 Where did that come from? 1093 01:01:06,417 --> 01:01:09,458 -You want me to take it back? -No way. 1094 01:01:09,542 --> 01:01:11,875 [people cheering] 1095 01:01:17,208 --> 01:01:18,458 What's in your pocket? 1096 01:01:22,583 --> 01:01:23,667 Is that Sophia's? 1097 01:01:23,750 --> 01:01:25,125 She lent it to me. 1098 01:01:25,208 --> 01:01:27,125 She thought I could use the luck. 1099 01:01:28,250 --> 01:01:29,458 It's working, right? 1100 01:01:30,583 --> 01:01:31,959 Well, well, well. 1101 01:01:32,041 --> 01:01:33,417 I can't believe you. 1102 01:01:34,208 --> 01:01:35,583 And with this guy? 1103 01:01:36,750 --> 01:01:38,417 Is this about our partnership agreement? 1104 01:01:38,750 --> 01:01:40,709 Are you trying to sabotage our business? 1105 01:01:43,417 --> 01:01:45,375 Is that what this is to you? 1106 01:01:46,041 --> 01:01:47,625 A business agreement? 1107 01:01:48,375 --> 01:01:49,917 You know we're more than that. 1108 01:01:50,583 --> 01:01:51,917 I counted to 10. 1109 01:01:52,583 --> 01:01:54,625 I said, wait 10 minutes. 1110 01:01:54,917 --> 01:01:58,625 I thought you were working in Tulsa. 1111 01:01:59,458 --> 01:02:00,458 Alone. 1112 01:02:01,625 --> 01:02:02,500 What's her problem? 1113 01:02:03,291 --> 01:02:04,041 You think she was your... 1114 01:02:04,125 --> 01:02:06,500 girl or s'... oh you dick. 1115 01:02:07,083 --> 01:02:08,750 Well, well, well. 1116 01:02:09,625 --> 01:02:10,500 Enough. 1117 01:02:11,291 --> 01:02:12,500 No more hitting. 1118 01:02:13,792 --> 01:02:17,166 [music] 1119 01:02:18,625 --> 01:02:19,667 Are you ok? 1120 01:02:20,583 --> 01:02:21,709 I feel horrible. 1121 01:02:21,792 --> 01:02:25,125 Oh, no. It's my fault. I got in the way. 1122 01:02:25,834 --> 01:02:26,792 Ow. 1123 01:02:27,959 --> 01:02:29,458 Getting punched in the face really hurts. 1124 01:02:30,792 --> 01:02:33,166 It's the first time anyone, much less a girl... 1125 01:02:33,250 --> 01:02:34,583 -Woman! -A woman. 1126 01:02:34,667 --> 01:02:36,458 A woman, took a punch for me. 1127 01:02:36,542 --> 01:02:37,542 I think that's... 1128 01:02:38,875 --> 01:02:40,166 I think the nicest thing anyone's ever done for me. 1129 01:02:40,250 --> 01:02:43,792 I think that's the nicest thing I've ever done for anyone. 1130 01:02:55,125 --> 01:02:56,208 You know, I... 1131 01:02:56,667 --> 01:02:58,208 I'm thinking about something 1132 01:02:58,291 --> 01:03:01,792 I haven't done with anyone in years. 1133 01:03:02,667 --> 01:03:03,625 Yeah? 1134 01:03:04,417 --> 01:03:07,375 I'm totally up for anything. 1135 01:03:08,542 --> 01:03:09,542 Really? 1136 01:03:13,041 --> 01:03:14,625 You wanna cook together? 1137 01:03:16,709 --> 01:03:20,000 So, let's make this fun, huh? 1138 01:03:21,083 --> 01:03:22,834 Go pick like, 1139 01:03:23,333 --> 01:03:24,834 ten random ingredients. 1140 01:03:24,917 --> 01:03:26,542 Really? Is that gonna be good? 1141 01:03:27,083 --> 01:03:28,041 Ok. 1142 01:03:29,375 --> 01:03:33,083 [music] 1143 01:03:33,166 --> 01:03:34,834 -Oh! -What do you think? 1144 01:03:42,208 --> 01:03:43,417 How about that. 1145 01:03:44,709 --> 01:03:46,041 You're going easy on me. 1146 01:03:59,709 --> 01:04:02,041 You are a very smart man. 1147 01:04:07,125 --> 01:04:08,083 Nice. 1148 01:04:08,917 --> 01:04:09,959 [inaudible] 1149 01:04:10,041 --> 01:04:11,041 That's good. 1150 01:04:14,750 --> 01:04:15,917 Oh, so spicy! 1151 01:04:23,542 --> 01:04:25,041 -Control the bowl. -Stop! 1152 01:04:25,125 --> 01:04:26,625 I got it, I got it. 1153 01:04:56,750 --> 01:04:58,917 This is getting a little weird. 1154 01:05:00,250 --> 01:05:01,542 But I like it. 1155 01:05:01,625 --> 01:05:06,834 [music] 1156 01:05:15,083 --> 01:05:16,917 I can't dance or cook. 1157 01:05:41,709 --> 01:05:44,000 [Cordelia singing] 1158 01:05:45,125 --> 01:05:46,333 [bang] 1159 01:05:50,000 --> 01:05:51,166 What the heck? 1160 01:06:06,333 --> 01:06:08,166 Corn Flakes never looked so good. 1161 01:06:29,041 --> 01:06:31,208 -¿Sí? -They're cooking. 1162 01:06:32,041 --> 01:06:33,417 -¡No! -Sí. 1163 01:06:35,875 --> 01:06:37,417 He might be the one! 1164 01:06:38,917 --> 01:06:39,834 ¡Salud! 1165 01:06:40,542 --> 01:06:41,542 [bell] 1166 01:06:48,375 --> 01:06:50,041 It looks too good to eat. 1167 01:06:51,917 --> 01:06:53,208 And you... 1168 01:06:54,125 --> 01:06:55,750 look too good to be true. 1169 01:07:03,959 --> 01:07:04,875 Careful. 1170 01:07:36,917 --> 01:07:39,750 No, no, it's a great idea. The mix is the... 1171 01:07:39,834 --> 01:07:41,875 the dessert with the entree, 1172 01:07:41,959 --> 01:07:44,291 and that's why I think it's a true winner. 1173 01:07:45,000 --> 01:07:47,250 A churro stuffed with a beefy beanie burrito? 1174 01:07:47,333 --> 01:07:48,375 Come on, Brian. 1175 01:07:48,458 --> 01:07:50,500 I sent you out for a new product. 1176 01:07:50,583 --> 01:07:52,333 No, no, no, no, no. It's a good idea. 1177 01:07:52,417 --> 01:07:55,834 It's a Humami thing. It's the salts with the sweets. 1178 01:07:55,917 --> 01:07:56,792 Yummy. 1179 01:07:57,583 --> 01:07:58,792 Yeah. Oh, thanks, dude. 1180 01:07:58,875 --> 01:08:00,709 All right. You guys aren't giving me anything. 1181 01:08:00,792 --> 01:08:02,834 Don't tell me I have to rely on Joel. 1182 01:08:02,917 --> 01:08:05,917 Oh, speaking of which, did the chile sample come in? 1183 01:08:06,000 --> 01:08:06,625 No. 1184 01:08:07,750 --> 01:08:09,917 You know a way to turn things around? 1185 01:08:10,000 --> 01:08:11,125 A new marketing campaign. 1186 01:08:11,208 --> 01:08:12,250 Yeah. Good idea, genius. 1187 01:08:12,333 --> 01:08:14,083 We just ran a bunch of new spots. 1188 01:08:14,166 --> 01:08:16,125 And we saw no bump in sales. 1189 01:08:16,667 --> 01:08:17,917 What about running old spots? 1190 01:08:18,000 --> 01:08:19,125 Retro is in, 1191 01:08:20,166 --> 01:08:21,291 and most importantly, it's cheap. 1192 01:08:22,500 --> 01:08:25,083 You know what? I like that. I like it a lot. 1193 01:08:25,166 --> 01:08:27,333 [phone ringing] 1194 01:08:36,625 --> 01:08:37,542 So good! 1195 01:08:50,041 --> 01:08:52,750 Hello? You've reached Joel. Gotcha! 1196 01:09:24,500 --> 01:09:26,709 [phone ringing] 1197 01:09:28,250 --> 01:09:29,333 [phone ringing] 1198 01:09:30,417 --> 01:09:31,959 It's my assistant. 1199 01:09:33,125 --> 01:09:35,583 Oh. Well, maybe it's important. 1200 01:09:37,083 --> 01:09:38,625 Do you have any open cases? 1201 01:09:38,875 --> 01:09:40,083 Open cases? 1202 01:09:40,291 --> 01:09:41,917 You watch a lot of TV. 1203 01:09:42,583 --> 01:09:47,125 I have a PhD in TV law, yes, thank you very much. 1204 01:09:49,750 --> 01:09:51,375 Today is the big day, huh? 1205 01:09:51,458 --> 01:09:53,917 You get to finally get your car back. 1206 01:09:55,125 --> 01:09:57,208 I hope he caught a lot of fish. 1207 01:09:57,542 --> 01:10:00,041 And I'm making my signature dish. 1208 01:10:02,542 --> 01:10:05,041 I thought you'd be a little more enthused about it. 1209 01:10:05,125 --> 01:10:06,333 I am, for you. 1210 01:10:06,417 --> 01:10:08,834 And I've been waiting forever for this dish. 1211 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Yeah, you have. 1212 01:10:12,291 --> 01:10:13,291 Well... 1213 01:10:14,500 --> 01:10:16,667 you know, just because you get your car back, 1214 01:10:16,750 --> 01:10:18,417 doesn't mean you have to leave. 1215 01:10:19,166 --> 01:10:20,417 Who says I'm leaving? 1216 01:10:20,750 --> 01:10:21,917 Who says you're not? 1217 01:10:23,500 --> 01:10:24,458 I do. 1218 01:10:40,917 --> 01:10:41,834 Dude! 1219 01:10:46,291 --> 01:10:47,291 Hey. 1220 01:10:50,125 --> 01:10:51,291 What are you doing here? 1221 01:10:52,083 --> 01:10:53,917 Thanks for returning my calls! 1222 01:10:55,125 --> 01:10:56,875 -Joel? -Javiera. 1223 01:11:01,166 --> 01:11:02,333 This is... 1224 01:11:03,333 --> 01:11:06,125 Oh, I'm Stacey. Joel's sister. 1225 01:11:07,625 --> 01:11:09,500 And this is Aaron, a colleague. 1226 01:11:09,792 --> 01:11:12,125 It's very nice to meet you, both of you. 1227 01:11:12,375 --> 01:11:14,333 I'm Javiera, Joel's... 1228 01:11:15,333 --> 01:11:16,208 I mean... 1229 01:11:17,083 --> 01:11:19,834 So? What brings you two here? 1230 01:11:20,959 --> 01:11:22,125 Business. 1231 01:11:22,834 --> 01:11:25,000 Business? In Villanueva? 1232 01:11:25,542 --> 01:11:26,750 There's not much here. 1233 01:11:26,834 --> 01:11:30,041 Oh, I don't know, I wouldn't be so sure about that. 1234 01:11:31,333 --> 01:11:34,959 Well, I'm so happy to meet you. Today is a good day, too. 1235 01:11:35,542 --> 01:11:37,208 I'm making my specialty. 1236 01:11:38,208 --> 01:11:39,291 Oh! 1237 01:11:39,375 --> 01:11:42,083 I had a feeling today was gonna be a good day. 1238 01:11:42,834 --> 01:11:45,166 Excuse me. I have to return to the kitchen. 1239 01:11:45,250 --> 01:11:46,709 Of course, go! 1240 01:11:49,208 --> 01:11:50,709 I need to talk to you. 1241 01:11:51,375 --> 01:11:52,542 Alone. 1242 01:11:53,834 --> 01:11:56,166 You had a very specific task. 1243 01:11:56,250 --> 01:11:59,083 And instead, I find you here rebounding with this woman? 1244 01:11:59,166 --> 01:12:01,000 It is not a rebound! 1245 01:12:03,875 --> 01:12:06,875 Oh, I take it that's Javiera's daughter. 1246 01:12:08,500 --> 01:12:10,709 So, this is what you've been up to. 1247 01:12:11,041 --> 01:12:12,709 -Playing house? -Listen. 1248 01:12:14,166 --> 01:12:15,959 She doesn't know who I am. 1249 01:12:16,041 --> 01:12:17,875 She knows that I'm a lawyer, 1250 01:12:18,125 --> 01:12:19,625 but she doesn't know the rest. 1251 01:12:19,709 --> 01:12:20,834 Please... 1252 01:12:20,917 --> 01:12:23,750 Please let me tell her. Give me that, at least. 1253 01:12:24,917 --> 01:12:25,583 All right. 1254 01:12:26,959 --> 01:12:30,542 But I advise you to come back to reality and quickly. 1255 01:12:30,625 --> 01:12:32,250 Before someone gets hurt. 1256 01:12:33,625 --> 01:12:35,750 Like that adorable little girl over there. 1257 01:12:36,709 --> 01:12:39,959 So, his sister is in town doing business here? 1258 01:12:40,041 --> 01:12:41,125 Maybe she's working in Santa Fe, 1259 01:12:41,208 --> 01:12:43,166 I don't know, she didn't really say. 1260 01:12:43,250 --> 01:12:45,166 Maybe he's thinking about moving here? 1261 01:12:45,250 --> 01:12:48,458 -And she came to check you out. -Stop it with the jinxing! Mamá! 1262 01:12:48,542 --> 01:12:49,542 Right. 1263 01:12:53,208 --> 01:12:56,166 It's that game! He's been distracted all day. 1264 01:12:56,250 --> 01:12:58,542 I'm gonna start charging you for this, ok? 1265 01:12:59,250 --> 01:13:03,166 It's ok, you can keep the TV on. I am having a great day. 1266 01:13:03,959 --> 01:13:05,959 Oh, a woman in love. 1267 01:13:06,291 --> 01:13:07,959 That's all it took? Damn! 1268 01:13:09,458 --> 01:13:12,083 -So good! -I'm glad you like it. 1269 01:13:12,166 --> 01:13:15,000 So, my daughter tells me that you're doing business here. 1270 01:13:15,291 --> 01:13:17,667 My company is looking to expand into the area. 1271 01:13:17,750 --> 01:13:19,875 Maybe we'll get to see you more often. 1272 01:13:19,959 --> 01:13:22,375 We've gotten quite used to Galileo. 1273 01:13:22,458 --> 01:13:23,625 Galileo? 1274 01:13:24,083 --> 01:13:25,291 Yeah, sorry. 1275 01:13:25,375 --> 01:13:27,166 That's the town's nickname for your brother. 1276 01:13:28,458 --> 01:13:30,834 He thinks that the world revolves around him, doesn't he? 1277 01:13:33,250 --> 01:13:35,417 I'm really starting to love this town. 1278 01:13:36,333 --> 01:13:37,500 So, tell me more about 1279 01:13:37,583 --> 01:13:39,208 this signature dish of your daughter's. 1280 01:13:39,291 --> 01:13:40,375 What's it called? 1281 01:13:40,458 --> 01:13:43,834 It's called, "Amanecer chile verde de Javiera." 1282 01:13:44,208 --> 01:13:46,834 Javiera's green chile sunrise. 1283 01:13:47,959 --> 01:13:51,375 -¡Órale! ¿Hablas español? -Un poco. 1284 01:13:51,959 --> 01:13:53,667 -Enjoy. -Thank you. 1285 01:13:56,333 --> 01:13:57,625 How about that for marketing? 1286 01:13:59,208 --> 01:14:00,834 Why aren't you just sitting there? 1287 01:14:01,959 --> 01:14:03,834 Why do you ask so many questions? 1288 01:14:04,333 --> 01:14:06,375 And why are you never in school? 1289 01:14:07,125 --> 01:14:08,917 Well, my classroom got flooded 1290 01:14:09,000 --> 01:14:12,166 and mom says that the whole entire town needs new ducks. 1291 01:14:14,333 --> 01:14:15,667 I think you mean aqueducts. 1292 01:14:16,125 --> 01:14:17,458 Yeah, that's what I said. 1293 01:14:19,125 --> 01:14:21,291 Mom said you got your car back. 1294 01:14:21,709 --> 01:14:23,333 Does that mean you're gonna leave? 1295 01:14:25,834 --> 01:14:27,083 I promise you something. 1296 01:14:28,375 --> 01:14:31,166 I won't leave here unless I'm no longer wanted. 1297 01:14:31,667 --> 01:14:32,875 But you're wanted. 1298 01:14:33,333 --> 01:14:34,250 Thanks, kiddo. 1299 01:14:35,041 --> 01:14:36,542 Wait, where are you going? 1300 01:14:37,417 --> 01:14:39,333 To find out if I'm wanted. 1301 01:14:44,000 --> 01:14:45,250 It's amazing! 1302 01:14:47,166 --> 01:14:48,083 Perfect. 1303 01:15:29,208 --> 01:15:30,291 [sighs] 1304 01:15:43,208 --> 01:15:44,250 Oh, come on! 1305 01:15:46,250 --> 01:15:47,500 It's ok. 1306 01:15:52,917 --> 01:15:55,375 Tortilla Hut started with the love and determination 1307 01:15:55,458 --> 01:15:56,959 of one man... 1308 01:15:58,458 --> 01:16:00,125 who respected nature and whose motto was simplicity. 1309 01:16:03,625 --> 01:16:05,417 Where are you going? You can't go in there. 1310 01:16:05,500 --> 01:16:08,375 She's in the middle of service and she will kill you. 1311 01:16:08,458 --> 01:16:11,000 And to celebrate Tortilla Hut's anniversary... 1312 01:16:11,083 --> 01:16:12,375 -Our famous taco combo... -Hey! 1313 01:16:12,458 --> 01:16:14,417 -Isn't that Joel? -is available for only $0.49. 1314 01:16:15,250 --> 01:16:17,375 Why are grandpa's tacos so good, Joel? 1315 01:16:17,458 --> 01:16:18,417 Family and love. 1316 01:16:19,625 --> 01:16:20,625 That makes everything taste better. 1317 01:16:21,291 --> 01:16:22,500 Tortilla Hut. 1318 01:16:22,583 --> 01:16:23,959 Where everything is bigger and better. 1319 01:16:34,291 --> 01:16:36,333 Hey, what's going on? Darling, what's going on? 1320 01:16:37,500 --> 01:16:39,375 He's not who he says he is. 1321 01:16:39,667 --> 01:16:41,583 -You're not Joel? -No, I'm still Joel. 1322 01:16:41,667 --> 01:16:44,625 I'm just not the man your mother thought I was. 1323 01:16:45,375 --> 01:16:47,041 That's what you said about daddy. 1324 01:16:47,125 --> 01:16:49,083 Please, give me a chance to explain. 1325 01:16:49,166 --> 01:16:50,041 For what? 1326 01:16:50,875 --> 01:16:52,667 So you can lie to me some more? 1327 01:16:54,875 --> 01:16:56,792 -What do you want from me? -Hey, no! Hey, stop. 1328 01:16:56,875 --> 01:16:59,166 Joel, what are you doing? 1329 01:17:03,875 --> 01:17:04,834 My dish. 1330 01:17:06,792 --> 01:17:10,333 -You wanna steal my dish? -No, we are not thieves. 1331 01:17:10,417 --> 01:17:13,208 We have every intention of compensating you. 1332 01:17:13,542 --> 01:17:15,500 You wanna rip me off, huh? 1333 01:17:18,166 --> 01:17:19,834 Where does your food come from? 1334 01:17:21,166 --> 01:17:23,041 Tortilla Hut, of course. 1335 01:17:23,375 --> 01:17:25,375 You know where my food comes from? 1336 01:17:27,166 --> 01:17:28,041 Them. 1337 01:17:29,375 --> 01:17:31,583 The lamb from my albóndigas come from Mr. Chaves. 1338 01:17:32,333 --> 01:17:34,041 Oh, and then Mrs. Garcia. 1339 01:17:34,333 --> 01:17:36,375 Her smoked chipotle cheddar. 1340 01:17:38,375 --> 01:17:40,667 Her goats pasture on our hills. 1341 01:17:41,333 --> 01:17:42,750 And she never gives them hormones! 1342 01:17:42,834 --> 01:17:43,792 You know why? 1343 01:17:43,875 --> 01:17:46,375 Because she respects the animals! 1344 01:17:46,709 --> 01:17:49,875 And we can feel it, see it... 1345 01:17:51,333 --> 01:17:53,625 -taste it. -That's right, Javiera. 1346 01:17:53,959 --> 01:17:56,500 And what about the most important part? 1347 01:17:56,583 --> 01:17:58,458 Your family's chiles. 1348 01:17:59,542 --> 01:18:00,458 That's right. 1349 01:18:01,875 --> 01:18:06,500 So you and your industrial food lady with antibiotics, 1350 01:18:06,583 --> 01:18:08,458 binders and emulsifiers, 1351 01:18:08,542 --> 01:18:11,291 are gonna need a hell of a lot of inspiration 1352 01:18:11,375 --> 01:18:12,917 to duplicate what we have here. 1353 01:18:14,458 --> 01:18:15,500 Well... 1354 01:18:15,583 --> 01:18:18,458 we have all the inspiration we need. 1355 01:18:18,750 --> 01:18:20,000 And we have a team of food scientists 1356 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 who can duplicate your chile. 1357 01:18:22,875 --> 01:18:24,250 That can't be real. 1358 01:18:27,625 --> 01:18:28,875 Or legal. 1359 01:18:29,917 --> 01:18:30,667 They're gonna compensate you, Javiera. 1360 01:18:30,750 --> 01:18:32,583 I'm gonna see to that. 1361 01:18:32,792 --> 01:18:34,000 Compensated? 1362 01:18:34,083 --> 01:18:35,500 Ay, ¡qué idiota eres! 1363 01:18:35,917 --> 01:18:38,583 You clearly don't know me. 1364 01:18:40,458 --> 01:18:42,917 And I obviously never knew you. 1365 01:18:44,250 --> 01:18:45,125 Sophia! 1366 01:18:46,417 --> 01:18:48,500 Javiera, please. I didn't know how to tell you. 1367 01:18:56,083 --> 01:18:58,917 -Was this all a joke to you? -No, it was real. 1368 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 It was very real. 1369 01:19:00,583 --> 01:19:02,458 You don't even know what that means. 1370 01:19:04,000 --> 01:19:06,458 This is real to me. 1371 01:19:08,583 --> 01:19:09,458 Family. 1372 01:19:13,625 --> 01:19:16,792 And I want no part of you or your family. 1373 01:19:44,291 --> 01:19:49,458 [music] 1374 01:21:35,917 --> 01:21:36,959 Joel? 1375 01:21:38,792 --> 01:21:40,125 Lauren! 1376 01:21:40,208 --> 01:21:42,083 -Wow, it's good to see you. -Yeah, good to see you. 1377 01:21:42,166 --> 01:21:43,458 um... 1378 01:21:44,417 --> 01:21:46,083 So, how long have you been back? 1379 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Oh, a while now. 1380 01:21:49,959 --> 01:21:51,667 I meant to reach out. 1381 01:21:51,750 --> 01:21:54,291 -No, Joel. I don't... -To tell you I'm sorry. 1382 01:21:54,959 --> 01:21:56,125 You deserve better. 1383 01:21:57,250 --> 01:21:58,291 Thanks. 1384 01:21:59,375 --> 01:22:01,750 That's... thanks. That means a lot. 1385 01:22:02,792 --> 01:22:05,333 -Hey, I heard you got promoted. -Yeah, I did. 1386 01:22:05,625 --> 01:22:07,875 And I got engaged. Yeah. 1387 01:22:08,291 --> 01:22:09,750 -Wow! -I know! 1388 01:22:09,834 --> 01:22:11,792 -Congratulations. -Yeah, crazy, right? 1389 01:22:11,875 --> 01:22:14,166 I mean, I know it's super fast, but... 1390 01:22:14,500 --> 01:22:16,709 Hey, when you know, you know. 1391 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 You know? 1392 01:22:19,500 --> 01:22:22,667 -Hey, I made you laugh! -That's more of a chuckle. 1393 01:22:23,458 --> 01:22:24,417 But... 1394 01:22:24,500 --> 01:22:26,375 You always knew what you wanted, Lauren. 1395 01:22:27,875 --> 01:22:29,500 I wish I was so lucky. 1396 01:22:30,291 --> 01:22:32,166 Maybe you're luckier than you think, Joel. 1397 01:22:33,792 --> 01:22:35,667 -Take care of yourself. -You too. 1398 01:22:40,875 --> 01:22:44,166 And I am pleased to report that we're well on our way 1399 01:22:44,250 --> 01:22:46,375 to achieving our quarterly objective, 1400 01:22:46,667 --> 01:22:49,834 bringing sophisticated flavors to mainstream America. 1401 01:22:50,500 --> 01:22:54,375 So now, I'd like to introduce to you our new VP, Aaron Weston 1402 01:22:54,709 --> 01:22:57,959 who is going to present to you our new product report. 1403 01:22:58,041 --> 01:22:59,041 Aaron? 1404 01:22:59,875 --> 01:23:01,041 Thank you, Stacey. Gentlemen. 1405 01:23:01,875 --> 01:23:02,792 We have worked around the clock 1406 01:23:02,875 --> 01:23:04,917 to duplicate the Southwest experience 1407 01:23:05,000 --> 01:23:06,542 for our core consumers. 1408 01:23:07,959 --> 01:23:10,166 Our team combed every corner of the Southwest 1409 01:23:10,250 --> 01:23:12,750 to find its most authentic regional dishes. 1410 01:23:13,875 --> 01:23:15,583 And it doesn't get more authentic 1411 01:23:15,667 --> 01:23:18,000 than the smoky New Mexican green chile. 1412 01:23:19,500 --> 01:23:21,250 Using cutting-edge food science 1413 01:23:21,333 --> 01:23:23,417 Tortilla Hut is bringing this exotic flavor 1414 01:23:23,500 --> 01:23:25,375 from our family to yours. 1415 01:23:26,542 --> 01:23:28,291 Now, what we have come up with 1416 01:23:28,375 --> 01:23:29,917 is testing through the roof. 1417 01:23:30,542 --> 01:23:31,458 I give you... 1418 01:23:32,917 --> 01:23:34,208 the Sopa Bowl salad. 1419 01:23:36,709 --> 01:23:38,250 So, what we have done is 1420 01:23:39,583 --> 01:23:41,834 recreate our favorite Southwestern dish, 1421 01:23:41,917 --> 01:23:44,709 taking what works while keeping cost low. 1422 01:23:44,792 --> 01:23:47,000 Right. Instead of pricy lamb, we're using ground beef. 1423 01:23:47,083 --> 01:23:48,792 Instead of designer cheese, 1424 01:23:48,875 --> 01:23:51,875 our version is processed, but gooeylishious, 1425 01:23:51,959 --> 01:23:53,709 as one focus group member said. 1426 01:24:02,709 --> 01:24:04,250 You want people to eat that? 1427 01:24:04,792 --> 01:24:07,792 No. We want them to devour it. 1428 01:24:08,792 --> 01:24:10,291 Also testing through the roof, 1429 01:24:11,000 --> 01:24:12,625 our chili sauce packets. 1430 01:24:13,583 --> 01:24:14,709 Pass those down. 1431 01:24:14,792 --> 01:24:16,834 We're thinking that once these catch on, 1432 01:24:16,917 --> 01:24:19,000 we'll just slide in a little upcharge. 1433 01:24:30,250 --> 01:24:32,500 You'll never be able to duplicate Villanueva. 1434 01:24:34,250 --> 01:24:35,834 And I'm glad to see it. 1435 01:24:37,792 --> 01:24:38,750 Joel! 1436 01:24:40,834 --> 01:24:42,875 And you'll never duplicate Tortilla Hut 1437 01:24:42,959 --> 01:24:43,875 and what it means to you. 1438 01:24:43,959 --> 01:24:45,834 I don't wanna duplicate anything. 1439 01:24:45,917 --> 01:24:47,125 I want something real. 1440 01:24:47,792 --> 01:24:49,041 I quit. 1441 01:24:56,041 --> 01:25:00,959 [Mexican music] 1442 01:25:46,834 --> 01:25:47,709 Baby? 1443 01:25:51,208 --> 01:25:54,583 People have been asking about your sunrise dish. 1444 01:25:55,875 --> 01:25:57,917 You know it's off the menu, mamá. 1445 01:26:01,041 --> 01:26:02,834 It's gonna be ok, ok? 1446 01:26:03,875 --> 01:26:04,875 You'll see. 1447 01:26:07,041 --> 01:26:08,000 Thank you. 1448 01:26:11,667 --> 01:26:14,250 I'll show them. I'll bring Joel back. 1449 01:26:15,875 --> 01:26:16,917 Hola, mi chiquita. 1450 01:26:19,041 --> 01:26:20,834 Hola, abuelita. 1451 01:26:20,917 --> 01:26:22,875 ¿Qué haces? ¿Estudiando el mapa? 1452 01:26:23,542 --> 01:26:25,583 Es un mapa del tesoro. 1453 01:26:26,125 --> 01:26:27,583 A treasure map? 1454 01:26:28,709 --> 01:26:30,208 You are my treasure. 1455 01:26:30,709 --> 01:26:31,959 Tú eres mi tesoro. 1456 01:27:05,125 --> 01:27:06,083 What are you doing? 1457 01:27:07,792 --> 01:27:08,792 Oh, you... 1458 01:27:09,083 --> 01:27:10,917 Nice, you... 1459 01:27:11,000 --> 01:27:12,291 You're getting me my own flowers? 1460 01:27:14,500 --> 01:27:15,458 Hey. 1461 01:27:16,458 --> 01:27:17,625 Never promised you a rose garden. 1462 01:27:21,291 --> 01:27:24,417 It's a song, it's from the 60's. The 70's I think. 1463 01:27:25,500 --> 01:27:26,792 Why are you here? 1464 01:27:27,917 --> 01:27:28,792 Isn't it obvious? 1465 01:27:30,583 --> 01:27:33,667 I came here, I biked 900 miles... 1466 01:27:34,750 --> 01:27:35,625 for you. 1467 01:27:38,208 --> 01:27:40,458 I love you, Javiera. 1468 01:27:41,166 --> 01:27:43,041 You're not the first man to tell me that. 1469 01:27:43,125 --> 01:27:46,125 Maybe I'm the first man to ever come back. 1470 01:27:47,125 --> 01:27:48,667 First man to apologize. 1471 01:27:49,959 --> 01:27:52,291 What I did was wrong and selfish. 1472 01:27:52,542 --> 01:27:53,709 And I know now. 1473 01:27:55,125 --> 01:27:57,709 What I want at the center of my universe isn't myself, 1474 01:27:57,792 --> 01:27:58,667 but you. 1475 01:28:00,000 --> 01:28:02,458 You and Sophia. 1476 01:28:06,125 --> 01:28:08,333 What do you plan to do in this... 1477 01:28:08,625 --> 01:28:10,041 small dusty town? 1478 01:28:10,333 --> 01:28:12,125 I'm gonna open up a law office. 1479 01:28:12,208 --> 01:28:16,709 I Googled, there is no lawyer for 35 miles. 1480 01:28:17,667 --> 01:28:19,750 You? You Googled. 1481 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 I Googled. 1482 01:28:26,375 --> 01:28:27,375 Where's Sophia? 1483 01:28:28,375 --> 01:28:29,875 Mamá, have you seen Sophia? 1484 01:28:30,083 --> 01:28:32,709 Sí, sí. She was playing with her treasure map. 1485 01:28:36,166 --> 01:28:38,166 Come back here, you little thief! 1486 01:28:39,583 --> 01:28:40,709 Sophia! 1487 01:28:41,375 --> 01:28:42,750 Come back, you thief! 1488 01:28:42,834 --> 01:28:44,166 My granddaughter is not a thief! 1489 01:28:44,250 --> 01:28:45,291 Stop! 1490 01:28:45,375 --> 01:28:46,750 She's a very good girl. 1491 01:28:48,166 --> 01:28:51,333 [pop music] 1492 01:28:52,208 --> 01:28:53,166 Sophia! 1493 01:28:53,250 --> 01:28:54,500 [horn] 1494 01:28:55,250 --> 01:28:56,166 Sophia! 1495 01:28:56,250 --> 01:28:59,125 [horn] 1496 01:29:04,291 --> 01:29:05,208 [horn] 1497 01:29:12,875 --> 01:29:14,417 Sophia, please, stop the truck. 1498 01:29:16,875 --> 01:29:19,000 No, no, no, no, no. God! 1499 01:29:19,083 --> 01:29:21,041 [horn] 1500 01:29:26,458 --> 01:29:27,750 Chiquita! 1501 01:30:16,333 --> 01:30:18,166 Help! Somebody help! 1502 01:30:19,917 --> 01:30:21,291 Somebody help! 1503 01:30:25,208 --> 01:30:26,166 Sophia! 1504 01:30:26,500 --> 01:30:29,166 Help! Somebody help! 1505 01:30:31,291 --> 01:30:32,667 Can anyone hear me? 1506 01:30:33,333 --> 01:30:34,166 Help! 1507 01:30:37,500 --> 01:30:38,667 Help! 1508 01:30:39,709 --> 01:30:41,083 Somebody help! 1509 01:30:41,166 --> 01:30:42,875 Sophia! I'm coming! 1510 01:30:42,959 --> 01:30:45,083 Galileo, hurry! 1511 01:30:45,166 --> 01:30:46,291 Help! 1512 01:30:46,625 --> 01:30:47,834 My backpack! 1513 01:30:48,792 --> 01:30:50,041 Swim towards the rocks! 1514 01:30:51,166 --> 01:30:51,959 Sophia! 1515 01:30:52,375 --> 01:30:53,917 Climb over to the rock. 1516 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 Hold on! 1517 01:30:57,208 --> 01:30:58,250 Hold on. 1518 01:30:58,333 --> 01:31:01,375 Let go on three, ready? One, two, three. 1519 01:31:02,542 --> 01:31:03,667 Sophia! 1520 01:31:05,333 --> 01:31:06,417 No, no, it's ok. 1521 01:31:06,500 --> 01:31:08,917 It's ok, just hold on to Joel, baby. 1522 01:31:09,000 --> 01:31:10,667 Oh my God! 1523 01:31:14,583 --> 01:31:15,875 Ay, mi bebé. 1524 01:31:16,375 --> 01:31:17,417 Mamita, it's ok. 1525 01:31:21,333 --> 01:31:24,583 I love you, mommy is right here Mommy is right here, baby. 1526 01:31:24,667 --> 01:31:26,375 Mommy. 1527 01:31:27,000 --> 01:31:27,917 My girl! 1528 01:31:28,417 --> 01:31:30,208 My crazy little girl! 1529 01:31:30,834 --> 01:31:33,333 ¿Estás loquita? What were you thinking? 1530 01:31:34,750 --> 01:31:36,375 I wanted Joel back. 1531 01:31:39,750 --> 01:31:41,875 Can we keep him? Please? 1532 01:31:42,166 --> 01:31:44,166 -He's not a dog, mamita. -Please? 1533 01:31:45,041 --> 01:31:46,083 Well... 1534 01:31:47,041 --> 01:31:47,959 Thank you. 1535 01:31:49,166 --> 01:31:51,500 Thank you for saving my little girl's life. 1536 01:31:51,583 --> 01:31:52,542 No. 1537 01:31:53,792 --> 01:31:55,291 Thank you for saving mine. 1538 01:32:01,792 --> 01:32:03,125 What are you looking at? 1539 01:32:03,208 --> 01:32:04,542 Let's get out of here. 1540 01:32:26,208 --> 01:32:28,959 We have an order for three more chili smoothies. 1541 01:32:29,458 --> 01:32:31,583 Already? I haven't even finished the last order yet. 1542 01:32:31,667 --> 01:32:32,792 Hey! 1543 01:32:32,875 --> 01:32:34,667 It was your idea to integrate yourself 1544 01:32:34,750 --> 01:32:36,291 into the family business. 1545 01:32:37,667 --> 01:32:39,500 Come on, daddy! I'm not getting any younger. 1546 01:32:41,458 --> 01:32:42,834 I almost forgot, 1547 01:32:42,917 --> 01:32:45,000 I've got to catch the DA before he goes to his fishing lunch. 1548 01:32:45,083 --> 01:32:46,333 You're working on a Saturday? 1549 01:32:46,417 --> 01:32:48,750 Hey, you knew I was a lawyer when you married me. 1550 01:32:48,834 --> 01:32:49,917 Besides, somebody's gotta fight 1551 01:32:50,000 --> 01:32:51,959 for those bike lanes on Main Street. 1552 01:32:52,291 --> 01:32:55,458 All right, all right. I'll finish the smoothies. 1553 01:32:56,083 --> 01:32:58,333 Hey! Hey, take it easy. 1554 01:32:58,417 --> 01:32:59,750 I'm fine. 1555 01:33:00,625 --> 01:33:02,208 What's she feeding you, anyway? 1556 01:33:02,291 --> 01:33:03,333 Plenty of love. 1557 01:33:08,834 --> 01:33:11,500 [music]