1
00:00:00,400 --> 00:00:02,567
Here we go.
2
00:00:02,567 --> 00:00:05,367
[man]
Previously on 90 Day Fiancé:
Happily Ever After?
3
00:00:05,367 --> 00:00:07,400
We have made it to the airport
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,000
and we are getting ready
to go where?
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,567
-Where are we going?
-Africa.
6
00:00:10,567 --> 00:00:11,834
-Yay.
-To Africa.
7
00:00:12,266 --> 00:00:13,667
Here we go.
8
00:00:13,667 --> 00:00:16,467
[Lisa speaking]
9
00:00:17,367 --> 00:00:20,000
Listen, we need to get
a bigger house.
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,767
It costs a lot of money
to buy a house.
11
00:00:21,767 --> 00:00:23,100
You know, you're not
even pregnant yet.
12
00:00:23,100 --> 00:00:25,467
If you are pregnant,
that's a different story.
13
00:00:25,467 --> 00:00:28,400
What Gino doesn't know
is that I had issues
14
00:00:28,400 --> 00:00:30,100
in the past getting pregnant.
15
00:00:30,100 --> 00:00:34,467
I should have told him
the truth, but I didn't.
16
00:00:36,266 --> 00:00:38,166
So this is what I'm wearing?
17
00:00:38,166 --> 00:00:39,700
Probably not ideal.
18
00:00:39,700 --> 00:00:41,667
Today, Mahmoud's coming.
19
00:00:41,667 --> 00:00:45,266
We have been waiting for this
day for a really long time,
20
00:00:45,266 --> 00:00:47,667
but I'm feeling
like really anxious
21
00:00:47,667 --> 00:00:49,734
because this is our
last chance.
22
00:00:52,066 --> 00:00:54,734
It's clear he doesn't fully
trust me with everything.
23
00:00:56,867 --> 00:00:58,767
We've known each other
for 10 years
24
00:00:58,767 --> 00:01:00,333
and I never met
Manuel's children.
25
00:01:04,967 --> 00:01:06,066
Yeah.
26
00:01:07,667 --> 00:01:09,266
[Rob] I would like for you
to come home
27
00:01:09,266 --> 00:01:11,500
so that we could try
to work our [bleep] out.
28
00:01:11,500 --> 00:01:14,333
In my opinion,
you're the same as before,
two and a half months ago.
29
00:01:15,266 --> 00:01:16,734
I have nothing to talk about.
30
00:01:18,266 --> 00:01:20,467
I don't know if I'll ever be
able to trust him again
31
00:01:20,467 --> 00:01:23,900
after he online-cheated
on me multiple times.
32
00:01:23,900 --> 00:01:27,567
I just... I really don't want
the marriage to...
33
00:01:29,100 --> 00:01:31,233
[sobs]
34
00:01:32,367 --> 00:01:35,734
[dramatic music playing]
35
00:01:39,400 --> 00:01:43,233
[country music playing]
36
00:01:45,200 --> 00:01:48,233
We are living the Michigan
camping life.
37
00:01:50,300 --> 00:01:51,667
Let's go.
38
00:01:51,667 --> 00:01:52,900
I'm tired.
39
00:01:52,900 --> 00:01:54,934
Yeah, I ate too many of this.
40
00:01:55,700 --> 00:01:58,634
Not on the chair or...
It's gooey.
41
00:01:59,567 --> 00:02:00,767
On the floor?
42
00:02:02,200 --> 00:02:03,667
Isn't that how you like it?
43
00:02:04,300 --> 00:02:07,433
[country music playing]
44
00:02:11,066 --> 00:02:12,667
Come into our new house.
45
00:02:12,667 --> 00:02:14,367
This says mortgage free.
46
00:02:14,367 --> 00:02:16,166
[Jasmine] You're lucky
that I love you.
47
00:02:21,066 --> 00:02:23,333
-I'll make her see lightning.
-[Jasmine laughs]
48
00:02:27,700 --> 00:02:28,834
Ooh.
49
00:02:29,567 --> 00:02:31,300
She likes that.
50
00:02:31,300 --> 00:02:33,367
You know, baby,
this is our honeymoon
51
00:02:33,367 --> 00:02:36,834
so no inhibitions, okay?
52
00:02:37,300 --> 00:02:39,033
Let me do your feet.
53
00:02:41,867 --> 00:02:43,166
They're not dirty?
54
00:02:45,066 --> 00:02:46,467
I don't mind.
55
00:02:46,467 --> 00:02:48,700
-Ooh.
-[Jasmine laughs]
56
00:02:48,700 --> 00:02:50,433
I love your feet so much.
57
00:02:53,667 --> 00:02:54,867
You like it?
58
00:02:57,100 --> 00:02:58,667
Yeah. Oh, yeah.
59
00:02:58,667 --> 00:03:00,433
Just like that, baby.
60
00:03:01,400 --> 00:03:03,233
[laughs]
61
00:03:05,066 --> 00:03:08,800
I am obsessed
with my man feet.
62
00:03:08,800 --> 00:03:11,667
-[Gino] Oh.
-You're my little baby.
[moans]
63
00:03:11,667 --> 00:03:15,200
I discover that I have
a foot fetish.
64
00:03:15,200 --> 00:03:18,333
[Jasmine speaking]
65
00:03:22,000 --> 00:03:24,266
I don't know.
One thing leads to the other
66
00:03:24,266 --> 00:03:27,000
and I always end up
sucking his toes.
67
00:03:27,000 --> 00:03:28,767
[Gino] Yes, baby.
68
00:03:28,767 --> 00:03:30,200
Thank God for my toes.
69
00:03:30,200 --> 00:03:31,667
Amen.
70
00:03:32,767 --> 00:03:34,266
[Gino] Oh, yes.
71
00:03:34,266 --> 00:03:35,834
Suck that toe.
72
00:03:38,266 --> 00:03:40,266
[Gino] Oh, gosh. I love it.
73
00:03:40,266 --> 00:03:42,367
Woo!
74
00:03:42,367 --> 00:03:47,300
Is there anything else
that you would like to try?
75
00:03:47,300 --> 00:03:49,400
[laughter]
76
00:03:49,400 --> 00:03:50,533
Yeah.
77
00:03:57,000 --> 00:03:58,867
You're so funny.
78
00:03:58,867 --> 00:04:00,634
[Jasmine speaking]
79
00:04:01,166 --> 00:04:02,634
[Gino] Oh, my gosh.
80
00:04:03,867 --> 00:04:05,600
Wow. You are wild.
81
00:04:05,600 --> 00:04:06,734
Shut up.
82
00:04:07,166 --> 00:04:08,600
You're mine.
83
00:04:08,600 --> 00:04:10,567
Oh, my God. Yeah.
84
00:04:13,367 --> 00:04:14,967
Yeah, baby.
85
00:04:16,166 --> 00:04:19,333
-[birds chirping]
-[singer vocalizing]
86
00:04:24,967 --> 00:04:27,834
[Jasmine speaking]
87
00:04:28,300 --> 00:04:30,667
How did you sleep? Look.
88
00:04:30,667 --> 00:04:31,834
[in Spanish]
89
00:04:33,300 --> 00:04:37,467
It's been not the most
luxurious honeymoon
90
00:04:37,467 --> 00:04:39,467
-but the horniest.
-[laughter]
91
00:04:40,800 --> 00:04:42,266
Our poor neighbors.
92
00:04:42,266 --> 00:04:44,000
-Wow.
-But it was very good night.
93
00:04:44,000 --> 00:04:45,367
Thank you, Jesus.
94
00:04:45,367 --> 00:04:48,133
I'm hoping
we just made a baby.
95
00:04:50,367 --> 00:04:51,667
I'm so excited.
96
00:04:51,667 --> 00:04:53,600
-Hey, you want a coffee?
-Oh, my God.
97
00:04:53,600 --> 00:04:54,934
I just picked one up for you.
98
00:04:56,100 --> 00:04:57,634
Did you brush?
99
00:04:58,367 --> 00:05:01,066
-Yeah. In the river.
-[laughs]
100
00:05:01,900 --> 00:05:03,467
Mwah.
101
00:05:03,467 --> 00:05:05,567
So how did you sleep
last night?
102
00:05:06,200 --> 00:05:08,767
I really had a good night.
103
00:05:08,767 --> 00:05:10,166
The best night.
104
00:05:10,166 --> 00:05:13,100
[bleep] place
but amazing night.
105
00:05:13,100 --> 00:05:16,100
It was unforgettable,
106
00:05:16,100 --> 00:05:17,767
wonderful.
107
00:05:17,767 --> 00:05:19,867
[Jasmine speaking]
108
00:05:47,300 --> 00:05:49,634
Now,
I wanna show you something.
109
00:05:51,367 --> 00:05:53,166
-A woman doesn't--
-Wow. You've been busy.
110
00:05:53,166 --> 00:05:54,667
I know. Let me explain.
111
00:06:00,200 --> 00:06:02,667
So it was yesterday.
This is the first...
112
00:06:02,667 --> 00:06:04,367
-Oh, wow.
-ovulation day.
113
00:06:10,667 --> 00:06:13,166
So today, you know,
that is the next day
114
00:06:13,166 --> 00:06:15,200
of my ovulation, two fish.
115
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
-Why two fish?
-Because we have to make
love twice.
116
00:06:18,000 --> 00:06:19,567
Twice?
117
00:06:19,567 --> 00:06:21,700
Well, get ready for the fifth,
118
00:06:21,700 --> 00:06:23,300
that you have to do it
four times
119
00:06:23,300 --> 00:06:25,066
because it's the higher day.
120
00:06:26,800 --> 00:06:28,300
-Because this is the--
-Whoa.
121
00:06:28,300 --> 00:06:30,166
-This day is super important.
-That's gonna be rough.
122
00:06:30,166 --> 00:06:31,800
I'll need my blue pills
that day.
123
00:06:31,800 --> 00:06:33,166
So for six days,
124
00:06:33,166 --> 00:06:36,000
we have to make love one, two,
125
00:06:36,000 --> 00:06:38,467
three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten,
126
00:06:38,467 --> 00:06:40,233
eleven, twelve times
127
00:06:41,066 --> 00:06:43,266
-in six days.
-Wow. That's a lot.
128
00:06:43,266 --> 00:06:45,800
During the ovulation window,
129
00:06:45,800 --> 00:06:47,266
there are days
130
00:06:47,266 --> 00:06:50,400
in which there
is the higher possibility
131
00:06:50,400 --> 00:06:51,567
of getting pregnant.
132
00:06:51,567 --> 00:06:53,100
And during those days,
133
00:06:53,100 --> 00:06:55,300
you know, you have to give me
more fish.
134
00:06:55,300 --> 00:06:57,600
I mean,
sex four times in a day,
135
00:06:57,600 --> 00:07:00,767
three times in a day,
you know, um,
136
00:07:00,767 --> 00:07:02,300
it just seems like a bit much.
137
00:07:02,300 --> 00:07:04,567
Are you sure
you're not exaggerating?
138
00:07:04,567 --> 00:07:07,100
100% sure.
139
00:07:07,100 --> 00:07:09,700
You... You're making this
such a panic and such a rush,
140
00:07:09,700 --> 00:07:13,967
it's gonna take the, uh,
the realness out of this.
141
00:07:13,967 --> 00:07:15,800
-[Jasmine] It's not--
-[Gino] That... Be natural.
142
00:07:15,800 --> 00:07:17,967
-That's a--
-It's not gonna happen
naturally...
143
00:07:17,967 --> 00:07:19,800
-[Gino] Yes, it was.
-if we don't make love
144
00:07:19,800 --> 00:07:21,166
the days that I'm ovulating.
145
00:07:21,166 --> 00:07:22,667
I don't want it
forced like this.
146
00:07:22,667 --> 00:07:24,200
[Jasmine]
We are not forcing it.
147
00:07:24,200 --> 00:07:26,433
We are planning
to have a baby and...
148
00:07:32,367 --> 00:07:37,533
I'm not the most fertile
person in the world.
149
00:07:38,967 --> 00:07:42,333
It was very hard for me
to conceive my son, JC.
150
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
It was very hard.
151
00:07:45,400 --> 00:07:48,867
It wasn't just like,
oh, it happened.
152
00:07:48,867 --> 00:07:51,000
It wasn't like that. I even...
153
00:07:51,000 --> 00:07:55,500
I even had to go
through hormonal treatment
154
00:07:55,500 --> 00:07:56,834
to get pregnant.
155
00:07:57,367 --> 00:07:59,033
You never told me that before.
156
00:08:01,867 --> 00:08:04,600
I always knew from the very
beginning of our relationship
157
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
that Gino wanted to have kids,
158
00:08:06,500 --> 00:08:09,567
but I was afraid
of letting him know
159
00:08:09,567 --> 00:08:13,200
that, hey, I struggled
with fertility before.
160
00:08:13,200 --> 00:08:15,266
The whole thing was very hard
161
00:08:15,266 --> 00:08:17,300
on my relationship
with my ex.
162
00:08:17,300 --> 00:08:20,100
That's why I'm scared
that it will affect also
163
00:08:20,100 --> 00:08:22,400
my relationship with Gino.
164
00:08:22,400 --> 00:08:24,767
But now that we're trying
to make a baby,
165
00:08:24,767 --> 00:08:27,066
I need to be 100% honest.
166
00:08:28,600 --> 00:08:30,533
[Jasmine speaking]
167
00:08:33,400 --> 00:08:35,233
It was very traumatic for me.
168
00:08:36,467 --> 00:08:38,533
[Gino] Baby,
don't be in such a panic.
169
00:08:39,066 --> 00:08:40,467
You're young.
170
00:08:40,467 --> 00:08:42,567
You are only in your 30s.
171
00:08:42,567 --> 00:08:45,367
The fact that I'm now
the age I am,
172
00:08:45,367 --> 00:08:47,834
it's gonna make everything
more difficult.
173
00:08:50,066 --> 00:08:52,233
Don't worry.
Everything is gonna be okay.
174
00:08:55,300 --> 00:08:57,066
I think it's gonna
naturally happen
175
00:08:57,066 --> 00:08:59,533
and you'll get pregnant
when you least expect it.
176
00:09:01,266 --> 00:09:04,433
I'm very relieved, baby, that
I finally opened my heart.
177
00:09:05,467 --> 00:09:07,467
I was really nervous
to tell you.
178
00:09:07,467 --> 00:09:12,233
I felt that you will be
so mad at me.
179
00:09:12,667 --> 00:09:13,834
No, no, no, no.
180
00:09:14,900 --> 00:09:17,166
I understand why
you waited to tell me.
181
00:09:17,166 --> 00:09:18,767
But just have some faith.
182
00:09:18,767 --> 00:09:20,100
Everything's gonna work out.
183
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
[in Spanish]
184
00:09:22,100 --> 00:09:23,233
Aw.
185
00:09:24,200 --> 00:09:26,166
I'm gonna miss this place.
186
00:09:26,667 --> 00:09:27,734
I'm not.
187
00:09:28,300 --> 00:09:30,233
I never gonna come back.
188
00:09:34,000 --> 00:09:37,166
[upbeat music playing]
189
00:09:47,266 --> 00:09:48,867
Little fish.
190
00:09:48,867 --> 00:09:50,734
[Emily] Do it again.
Let's see a fish. Ready?
191
00:09:52,467 --> 00:09:56,266
Here we are. Layover right
before the long flight,
192
00:09:56,266 --> 00:09:57,634
"sleeping over flight".
193
00:10:02,166 --> 00:10:05,266
[upbeat music playing]
194
00:10:10,567 --> 00:10:12,000
[Emily] I know,
but where are we?
195
00:10:12,000 --> 00:10:13,467
Africa.
196
00:10:13,467 --> 00:10:15,066
-[Emily] Are you excited?
-Whoop whoop.
197
00:10:15,066 --> 00:10:16,100
[Emily] Whoop whoop.
198
00:10:16,100 --> 00:10:17,367
[singer]
♪ Hey ♪
199
00:10:17,367 --> 00:10:19,967
[vocalizing]
200
00:10:20,367 --> 00:10:21,500
♪ Hey ♪
201
00:10:21,500 --> 00:10:24,567
[vocalizing]
202
00:10:25,667 --> 00:10:27,834
[car horns honking]
203
00:10:33,667 --> 00:10:34,967
[Kobe] All right.
We're good to go.
204
00:10:34,967 --> 00:10:37,066
[Emily] We're here. Woo!
205
00:10:37,667 --> 00:10:39,066
[Kobe] Don't run me over.
206
00:10:40,166 --> 00:10:43,767
Feels so good to touch down
in Douala, man.
207
00:10:43,767 --> 00:10:46,166
I'm already getting the vibe
that, you know,
208
00:10:46,166 --> 00:10:48,634
I never had when I flew
into the United States.
209
00:10:49,867 --> 00:10:51,100
[Kobe speaking]
210
00:10:51,100 --> 00:10:53,100
But right now I feel like
211
00:10:53,100 --> 00:10:54,567
I'm full of so much energy
212
00:10:54,567 --> 00:10:57,500
just to keep going
and going and going and going.
213
00:10:57,500 --> 00:10:59,600
Like I wanna meet my people.
I wanna meet my friends.
214
00:10:59,600 --> 00:11:01,367
I wanna meet my family.
215
00:11:01,367 --> 00:11:03,166
I just wanna keep going.
Like...
216
00:11:03,166 --> 00:11:04,333
[exhales]
217
00:11:05,266 --> 00:11:06,734
it's beautiful.
218
00:11:07,767 --> 00:11:09,467
We finally made it.
219
00:11:10,367 --> 00:11:12,233
All right, baba, sit down.
Let's go.
220
00:11:17,000 --> 00:11:18,634
Oh, my word.
221
00:11:19,300 --> 00:11:20,867
[Emily]
I'm excited to be here.
222
00:11:20,867 --> 00:11:22,367
I can't wait to meet
his family
223
00:11:22,367 --> 00:11:23,667
and to meet his friends.
224
00:11:23,667 --> 00:11:25,166
And I can't wait to, you know,
225
00:11:25,166 --> 00:11:27,300
be in your home country.
226
00:11:27,300 --> 00:11:29,266
And I can't wait
to be in a bed.
227
00:11:29,266 --> 00:11:30,467
[laughs]
228
00:11:31,367 --> 00:11:33,367
I'm home, my word.
229
00:11:35,367 --> 00:11:37,533
-Hey, Kobe.
-[laughter]
230
00:11:38,567 --> 00:11:39,967
Finally, you are here.
231
00:11:39,967 --> 00:11:42,100
-Hi.
-Hey, Emily. Yo.
232
00:11:42,100 --> 00:11:43,400
Yo. Welcome to Cameroon.
233
00:11:43,400 --> 00:11:44,567
I'm happy seeing you.
234
00:11:44,567 --> 00:11:46,100
I was so happy to be here.
235
00:11:46,100 --> 00:11:48,834
Say hi.
This is daddy's best friend.
236
00:11:49,767 --> 00:11:52,100
Come give...
Come give him a big hug.
237
00:11:52,100 --> 00:11:54,233
[laughter]
238
00:11:55,667 --> 00:11:57,700
[Lisa speaking]
239
00:11:57,700 --> 00:11:59,166
-Two years.
-Two and a half years.
240
00:11:59,166 --> 00:12:00,667
I mean, the day I left.
241
00:12:00,667 --> 00:12:01,767
Yeah.
242
00:12:04,567 --> 00:12:06,800
-Oh, Scarlet.
-[Emily] Oh, Scarlet.
243
00:12:06,800 --> 00:12:09,667
I'm happy to see you.
Oh, you're grown.
244
00:12:09,667 --> 00:12:10,800
[Kobe] Finally, we are here.
245
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
I know.
246
00:12:12,300 --> 00:12:13,567
Woo!
247
00:12:13,567 --> 00:12:14,667
I'm ready to party.
248
00:12:14,667 --> 00:12:16,066
Yeah. I'm happy.
249
00:12:16,066 --> 00:12:17,800
-Exactly, yeah.
-You look good.
250
00:12:17,800 --> 00:12:18,934
Thank you.
251
00:12:19,467 --> 00:12:21,600
[laughter]
252
00:12:21,600 --> 00:12:24,433
[Valery speaking]
253
00:12:45,300 --> 00:12:47,000
Where are we putting
all of this?
254
00:12:47,000 --> 00:12:48,567
-The car is down there.
-Uh-huh.
255
00:12:48,567 --> 00:12:50,333
It's down there with the van.
256
00:12:54,800 --> 00:12:56,266
Yes. Okay.
257
00:12:56,266 --> 00:12:58,467
-It's about to rain, so--
-And it's about to rain.
258
00:12:58,467 --> 00:12:59,567
-Let's go.
-Yeah.
259
00:12:59,567 --> 00:13:00,667
-Yeah.
-Okay.
260
00:13:00,667 --> 00:13:02,533
[Valery speaking]
261
00:13:30,467 --> 00:13:32,867
-Yeah, man.
-[Emily] It's gonna be fun.
Hop in there, babe.
262
00:13:32,867 --> 00:13:34,734
Baba, get in there. Let's go.
263
00:13:37,567 --> 00:13:39,667
[Valery in foreign language]
264
00:13:40,667 --> 00:13:41,867
[Emily] Babe, what's going on?
265
00:13:41,867 --> 00:13:43,634
-Huh?
-What's happening?
266
00:13:47,567 --> 00:13:48,834
[Emily] Oh, okay, okay.
267
00:13:49,767 --> 00:13:51,934
Okay.
We are going through the ramp.
268
00:13:54,367 --> 00:13:56,033
All right.
Where is the car at?
269
00:13:57,367 --> 00:13:58,767
Over here?
270
00:13:59,767 --> 00:14:01,667
In Cameroon,
apparently, it's common
271
00:14:01,667 --> 00:14:03,767
to have people help you
with your luggage.
272
00:14:03,767 --> 00:14:06,867
But I have never seen
so many porters in my life.
273
00:14:06,867 --> 00:14:08,567
In America,
when you get off a flight,
274
00:14:08,567 --> 00:14:10,000
nobody helps you
with your luggage.
275
00:14:10,000 --> 00:14:12,367
You just buy one of those
trolleys and like
276
00:14:12,367 --> 00:14:14,166
throw everything on there
and go.
277
00:14:14,166 --> 00:14:17,100
So it's definitely
a very different situation
278
00:14:17,100 --> 00:14:18,433
that we've been in.
279
00:14:19,100 --> 00:14:21,166
[Lisa speaking]
280
00:14:27,900 --> 00:14:29,467
Wait. Do we have enough stuff?
281
00:14:29,467 --> 00:14:31,367
Is everything in the car?
282
00:14:31,367 --> 00:14:34,100
I mean, there's no bag
sitting out. Hopefully.
283
00:14:34,100 --> 00:14:35,767
Well, I guess we'll find out
when we get there
284
00:14:35,767 --> 00:14:37,433
if we have all our bags.
285
00:14:38,367 --> 00:14:40,467
[in foreign language]
286
00:14:40,467 --> 00:14:42,200
[indistinct chatter]
287
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
[Emily] What's happening?
288
00:14:44,000 --> 00:14:46,300
Kobe, they are going
to [indistinct]
289
00:14:46,300 --> 00:14:47,867
[man speaking language]
290
00:14:47,867 --> 00:14:49,266
-Babe.
-[Kobe speaking language]
291
00:14:49,266 --> 00:14:50,367
[man speaking language]
292
00:14:50,367 --> 00:14:52,533
[indistinct chatter]
293
00:14:55,767 --> 00:14:57,834
[Valery speaking]
294
00:15:00,767 --> 00:15:02,066
Baby.
295
00:15:02,066 --> 00:15:04,166
[indistinct chatter]
296
00:15:08,300 --> 00:15:11,100
[Ed] I'm excited
about the wedding. It's close.
297
00:15:11,100 --> 00:15:13,000
Are you finally ready
to marry me?
298
00:15:13,000 --> 00:15:15,467
We have finally set
a wedding date.
299
00:15:15,467 --> 00:15:17,066
In two months,
300
00:15:17,066 --> 00:15:19,000
we are getting married.
301
00:15:19,000 --> 00:15:20,300
Holy [bleep].
302
00:15:20,300 --> 00:15:22,467
[laughs]
That sounds about right.
303
00:15:26,667 --> 00:15:28,367
[Mahmoud speaking]
304
00:15:28,367 --> 00:15:29,500
[Nicole speaking]
305
00:15:31,266 --> 00:15:34,767
I'm just so excited to have my
husband here and by my side.
306
00:15:34,767 --> 00:15:35,934
Are you okay?
307
00:15:37,166 --> 00:15:39,767
But I start to like go
into this like doomed area
308
00:15:39,767 --> 00:15:44,166
in my mind that maybe he'll
never like life in America.
309
00:15:44,166 --> 00:15:45,967
You think you can handle it?
310
00:15:50,467 --> 00:15:52,634
[country music playing]
311
00:16:16,867 --> 00:16:19,100
[singer] ♪ I'm speeding down
The road on my motorbike ♪
312
00:16:19,100 --> 00:16:20,867
♪ Devil on a horseback,
Way out of sight ♪
313
00:16:20,867 --> 00:16:23,000
♪ Highway behind,
Highway to go ♪
314
00:16:23,000 --> 00:16:25,033
Stop. Ed.
315
00:16:28,667 --> 00:16:30,567
Hi, babies.
316
00:16:30,567 --> 00:16:34,867
[singer]
♪ There she goes ♪
317
00:16:34,867 --> 00:16:36,834
♪ Black lightning ♪
318
00:16:39,100 --> 00:16:42,533
Ed, I told you you weren't
allowed to get one of these.
319
00:16:44,166 --> 00:16:46,333
I know, but...
320
00:16:47,667 --> 00:16:48,867
I borrowed it from Jack.
321
00:16:48,867 --> 00:16:50,834
[laughter]
322
00:16:51,767 --> 00:16:53,166
[Liz] But, seriously,
this is your brother's?
323
00:16:53,166 --> 00:16:54,333
-[Ed] It is.
-[Liz] Okay.
324
00:16:55,667 --> 00:16:58,467
I'm Ed. I'm 58 years young.
325
00:16:58,467 --> 00:17:01,200
And I'm from San Diego,
California.
326
00:17:01,200 --> 00:17:02,567
My name's Liz.
327
00:17:02,567 --> 00:17:04,166
I'm 31 years old.
328
00:17:04,166 --> 00:17:06,400
I'm from San Diego,
California.
329
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
And I am engaged to Ed.
330
00:17:08,400 --> 00:17:10,967
And what is your favorite
sexual position?
331
00:17:12,400 --> 00:17:14,934
[laughs] Here we go, man.
Here we go.
332
00:17:16,700 --> 00:17:20,066
[laughter]
333
00:17:20,066 --> 00:17:22,367
What's wrong with the one
that we have?
334
00:17:22,367 --> 00:17:24,000
Well, it's a little small.
335
00:17:24,000 --> 00:17:25,800
'Cause you actually have
to work to push it?
336
00:17:25,800 --> 00:17:28,634
Yes. And I was sweating
way too much.
337
00:17:30,567 --> 00:17:33,667
Recently, Liz and I have moved
to my hometown
338
00:17:33,667 --> 00:17:37,000
of Bentonville, Arkansas,
and it's going pretty good.
339
00:17:37,000 --> 00:17:39,266
There are so many funny
sayings in Arkansas,
340
00:17:39,266 --> 00:17:41,567
and I actually made a list.
341
00:17:41,567 --> 00:17:42,967
[laughs]
342
00:17:42,967 --> 00:17:44,467
I am too tickled.
343
00:17:46,500 --> 00:17:48,567
Just a chicken-pickin' moment.
344
00:17:48,567 --> 00:17:49,734
[laughs]
345
00:17:51,467 --> 00:17:54,000
[laughter]
346
00:17:54,000 --> 00:17:56,800
Hey, Ryleigh, sit right here.
Sit right here, baby.
347
00:17:56,800 --> 00:17:58,800
-Okay.
-Like criss-cross applesauce.
348
00:17:58,800 --> 00:18:00,233
I trust you.
349
00:18:02,100 --> 00:18:03,400
Oh, my God.
350
00:18:03,400 --> 00:18:04,734
[mower engines revs]
351
00:18:05,600 --> 00:18:06,667
[Ryleigh laughs]
352
00:18:08,467 --> 00:18:11,467
I'm definitely living the
dream out here in Arkansas.
353
00:18:11,467 --> 00:18:12,734
We have a beautiful house.
354
00:18:13,567 --> 00:18:16,600
On top of that,
my daughter, Ryleigh,
355
00:18:16,600 --> 00:18:19,467
she's going to be here
the whole summer.
356
00:18:19,467 --> 00:18:22,867
And now being together on
and off for three years,
357
00:18:22,867 --> 00:18:26,767
engaged for two, we have
finally set a wedding date.
358
00:18:26,767 --> 00:18:29,934
In two months,
we are getting married.
359
00:18:30,667 --> 00:18:32,266
Holy [bleep].
360
00:18:32,266 --> 00:18:35,233
That sounds about right.
[laughs]
361
00:18:35,667 --> 00:18:36,867
We're working.
362
00:18:36,867 --> 00:18:38,367
[laughs]
363
00:18:42,266 --> 00:18:43,767
[screams]
364
00:18:43,767 --> 00:18:45,000
In all, I think we've known
365
00:18:45,000 --> 00:18:47,166
each other about four years.
366
00:18:47,166 --> 00:18:50,100
I was in love with Liz
since the day I met her.
367
00:18:50,100 --> 00:18:51,500
I didn't like Ed
when I met him,
368
00:18:51,500 --> 00:18:53,166
and now I'm marrying him.
369
00:18:53,166 --> 00:18:54,266
[laughs]
370
00:18:54,900 --> 00:18:57,500
I really didn't, um,
371
00:18:57,500 --> 00:19:02,467
place a lot of confidence
in her and I ever becoming,
372
00:19:02,467 --> 00:19:05,100
you know, anything other than,
you know, a friendship.
373
00:19:05,100 --> 00:19:07,634
And then she gave me
my chance.
374
00:19:09,667 --> 00:19:11,033
Can I kiss you?
375
00:19:11,467 --> 00:19:12,700
Don't make it weird.
376
00:19:12,700 --> 00:19:13,834
[chuckles]
377
00:19:15,200 --> 00:19:16,300
[clears throat]
378
00:19:16,300 --> 00:19:18,934
[mellow music playing]
379
00:19:20,867 --> 00:19:25,000
Our relationship was
definitely a rollercoaster.
380
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
And even though
we got engaged,
381
00:19:29,000 --> 00:19:31,800
we still did not have anything
figured out.
382
00:19:31,800 --> 00:19:33,300
Liz and I were constantly...
You know,
383
00:19:33,300 --> 00:19:34,767
would make up and break up.
384
00:19:34,767 --> 00:19:36,467
And we even tried intensive
385
00:19:36,467 --> 00:19:38,367
therapy that we went to
in Florida.
386
00:19:38,367 --> 00:19:40,100
I didn't mean
to disrespect you
387
00:19:40,100 --> 00:19:42,800
but you should not have
injected yourself
into the situation.
388
00:19:42,800 --> 00:19:44,867
It made me look like
I can't defend myself.
389
00:19:44,867 --> 00:19:46,500
At least,
I had your [bleep] back
390
00:19:46,500 --> 00:19:49,166
and didn't have a problem
trying to jump in
to protect you.
391
00:19:49,166 --> 00:19:50,667
But you have no [bleep]
problem--
392
00:19:50,667 --> 00:19:52,333
[Ed] I don't know why
you're so upset.
393
00:19:52,900 --> 00:19:54,800
[bleep] you, Ed.
394
00:19:54,800 --> 00:19:57,266
[Ed] There you go.
Therapy's working, babe.
395
00:19:58,667 --> 00:20:01,467
Eventually, I did learn
a lot pretty quickly.
396
00:20:01,467 --> 00:20:03,700
And the therapy
that we went through
397
00:20:03,700 --> 00:20:07,667
and I think the changes
that I've made
398
00:20:07,667 --> 00:20:10,567
to be a better partner to you
399
00:20:10,567 --> 00:20:12,667
is what saved
our relationship.
400
00:20:12,667 --> 00:20:15,266
You have matured so much.
401
00:20:17,567 --> 00:20:20,800
Coming here, we have learned
about our temperaments
402
00:20:20,800 --> 00:20:23,000
and not always being
on the same page.
403
00:20:23,000 --> 00:20:25,567
Communication has gotten
a lot better.
404
00:20:25,567 --> 00:20:27,367
I love you.
405
00:20:27,367 --> 00:20:29,166
I will move to Arkansas
with you.
406
00:20:29,166 --> 00:20:30,967
And I have one more
thing for you.
407
00:20:31,700 --> 00:20:35,333
[chuckles] Will you marry me?
408
00:20:36,467 --> 00:20:38,500
Wow. Yes. I will marry you.
409
00:20:38,500 --> 00:20:40,333
Baby, thank you.
410
00:20:41,066 --> 00:20:43,166
[cheers and applause]
411
00:20:44,367 --> 00:20:46,500
We're a beautiful hurricane.
412
00:20:46,500 --> 00:20:50,200
And now we're calm
and the sun's coming out.
413
00:20:50,200 --> 00:20:53,066
I feel like I'm on solid
ground right now.
414
00:20:53,066 --> 00:20:55,266
Communication has definitely
been much better,
415
00:20:55,266 --> 00:20:57,900
but Ed still loves
to hear his own voice.
416
00:20:57,900 --> 00:20:59,100
Hey, it's a beautiful voice.
417
00:20:59,100 --> 00:21:00,600
[laughs]
418
00:21:00,600 --> 00:21:04,233
[upbeat music playing]
419
00:21:06,266 --> 00:21:07,900
[Ryleigh]
We're gonna make bracelets.
420
00:21:07,900 --> 00:21:09,533
Look, Ed.
421
00:21:10,066 --> 00:21:11,767
[gasps] How exciting.
422
00:21:11,767 --> 00:21:14,867
Okay. So can somebody read
the instructions?
423
00:21:14,867 --> 00:21:16,967
There is no instructions.
You just make bracelets.
424
00:21:16,967 --> 00:21:18,800
-To make bracelets?
-Oh, okay. Great.
425
00:21:18,800 --> 00:21:20,700
[laughter]
426
00:21:20,700 --> 00:21:23,500
Ryleigh has come to stay
with us for the summer.
427
00:21:23,500 --> 00:21:26,266
It's fun because she likes
to do fun things.
428
00:21:26,767 --> 00:21:28,266
We both love board games.
429
00:21:28,266 --> 00:21:30,667
And Ryleigh kinda reminds me
430
00:21:30,667 --> 00:21:32,467
of the relationship
431
00:21:32,467 --> 00:21:34,567
I once had with my daughter,
Tiffany.
432
00:21:34,567 --> 00:21:37,166
We were best friends.
We were inseparable.
433
00:21:37,600 --> 00:21:39,367
And also too,
434
00:21:39,367 --> 00:21:41,166
I think, 1,000%,
435
00:21:41,166 --> 00:21:44,000
having Ryleigh together
with Liz and I,
436
00:21:44,000 --> 00:21:46,367
makes us stronger.
437
00:21:46,367 --> 00:21:49,100
-So, Ryleigh, you know the
wedding's coming up, right?
-[Ryleigh] Yeah.
438
00:21:49,100 --> 00:21:52,200
What are you most excited
about for the wedding?
439
00:21:52,200 --> 00:21:55,467
Um, to see my family.
440
00:21:55,467 --> 00:21:57,600
-[Liz] Aw.
-[Ed] Aw, that's sweet.
441
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
So, I'm marrying your mommy.
442
00:22:00,100 --> 00:22:03,000
-Mmm-hmm.
-So, I'm gonna be your...
443
00:22:03,000 --> 00:22:04,967
I gonna be your stepdad.
444
00:22:04,967 --> 00:22:06,367
Okay.
445
00:22:06,367 --> 00:22:08,467
Would you be okay with that?
446
00:22:09,567 --> 00:22:11,166
Yeah.
447
00:22:11,867 --> 00:22:13,634
-Yeah?
-[Ryleigh] Mmm-hmm.
448
00:22:15,667 --> 00:22:16,967
[Ed] Yes.
449
00:22:17,467 --> 00:22:18,734
'Cause I love you.
450
00:22:20,567 --> 00:22:22,166
My favorite version of Ed
451
00:22:22,166 --> 00:22:24,266
is when he's spending time
with my daughter.
452
00:22:24,867 --> 00:22:26,900
-I'm done.
-What?
453
00:22:26,900 --> 00:22:29,367
[Liz] Oh, my goodness.
I just blinked
and you're all done.
454
00:22:29,367 --> 00:22:32,000
[laughs] I'm good
at making bracelets.
455
00:22:32,000 --> 00:22:33,967
Hey, does this look weird?
456
00:22:33,967 --> 00:22:36,300
But Ed's always been
the fun uncle,
457
00:22:36,300 --> 00:22:38,166
and Ed is going
to be a stepdad now
458
00:22:38,166 --> 00:22:39,867
and that's gonna come
with a whole
459
00:22:39,867 --> 00:22:42,166
new deal of responsibilities.
460
00:22:42,166 --> 00:22:44,900
-Go get cleaned up please?
-Plus the tap. Okay.
461
00:22:44,900 --> 00:22:47,000
-[Ed] I love you.
-[Ryleigh] Love you.
462
00:22:47,000 --> 00:22:48,467
Bye.
463
00:22:48,467 --> 00:22:49,667
She's silly.
464
00:22:49,667 --> 00:22:51,467
-Mommy.
-[Liz] Yes?
465
00:22:52,300 --> 00:22:53,533
Ed.
466
00:22:55,400 --> 00:22:57,166
-She blew me a kiss.
-Okay. Bye. Bye.
467
00:22:57,166 --> 00:22:58,333
She's so sweet.
468
00:22:59,200 --> 00:23:01,867
Ed tells me all the time
that he loves Ryleigh.
469
00:23:01,867 --> 00:23:04,567
He cares for her.
That's his daughter too.
470
00:23:04,567 --> 00:23:06,834
So I...
471
00:23:07,800 --> 00:23:10,166
am really trusting Ed that
he's up for the challenge,
472
00:23:10,166 --> 00:23:12,867
especially with Ed
being 58 now.
473
00:23:14,100 --> 00:23:16,834
Putting a lot of faith
in this.
474
00:23:17,567 --> 00:23:18,667
Ryleigh's funny.
475
00:23:18,667 --> 00:23:19,967
You're so good with her.
476
00:23:20,867 --> 00:23:22,200
[barks]
477
00:23:22,200 --> 00:23:23,500
[Ed] I'm excited
about the wedding.
478
00:23:23,500 --> 00:23:24,667
It's close.
479
00:23:25,867 --> 00:23:28,100
We are a family now.
It's great.
480
00:23:28,100 --> 00:23:30,567
We both love each other.
481
00:23:30,567 --> 00:23:33,700
I feel a huge, you know,
sense of accomplishment,
482
00:23:33,700 --> 00:23:36,767
but at the same time,
in the back of my mind,
483
00:23:36,767 --> 00:23:38,333
I'm getting kinda worried.
484
00:23:39,867 --> 00:23:42,333
-Are you ready?
-Are you finally ready
to marry me?
485
00:23:44,066 --> 00:23:46,467
I'm ready to settle down.
486
00:23:48,367 --> 00:23:51,000
I'm trying to navigate
having Ryleigh live here,
487
00:23:51,000 --> 00:23:52,467
making sure that Liz is happy,
488
00:23:52,467 --> 00:23:54,166
and planning the wedding.
489
00:23:54,166 --> 00:23:56,467
So there's a lot on my plate.
490
00:23:56,467 --> 00:23:59,634
And, at times, it can be,
you know, pretty stressful.
491
00:24:00,967 --> 00:24:03,767
And when we'd get stressed,
that's when we argued.
492
00:24:03,767 --> 00:24:05,467
And in the past,
493
00:24:05,467 --> 00:24:08,266
a little argument
could lead to a breakup.
494
00:24:08,266 --> 00:24:12,066
It's a big deal to commit
to be with this person
495
00:24:12,066 --> 00:24:13,567
for the rest of your life.
496
00:24:13,567 --> 00:24:15,266
And I've been
through a divorce.
497
00:24:15,266 --> 00:24:17,467
Liz has been through two.
498
00:24:17,467 --> 00:24:20,767
So it's not something
that we wanna do again.
499
00:24:20,767 --> 00:24:24,066
[dramatic music playing]
500
00:24:27,266 --> 00:24:30,467
The reality is how
do you lose
your own wedding band?
501
00:24:30,467 --> 00:24:32,867
If she cared about it,
she would keep it safe.
502
00:24:35,200 --> 00:24:36,934
[Sophie speaking]
503
00:24:42,000 --> 00:24:44,333
[singer]
♪ Last summer night ♪
504
00:24:45,066 --> 00:24:47,433
♪ I'm not going crazy ♪
505
00:24:48,567 --> 00:24:50,533
♪ Don't recognize ♪
506
00:24:51,567 --> 00:24:53,734
♪ Myself lately ♪
507
00:24:55,367 --> 00:24:58,433
[dramatic music playing]
508
00:25:04,467 --> 00:25:07,400
I met up with Sophie tonight,
hoping that she would
come home with me
509
00:25:07,400 --> 00:25:09,567
and that we could start
getting our marriage
back on track.
510
00:25:09,567 --> 00:25:12,100
But once again,
I'm watching her walk out
511
00:25:12,100 --> 00:25:15,233
and walk a whole different
direction from me.
512
00:25:35,600 --> 00:25:38,867
Even if we have problems,
she should be at home
513
00:25:38,867 --> 00:25:40,600
working on these problems
with me.
514
00:25:40,600 --> 00:25:43,000
We should be finding ways
to get over them.
515
00:25:43,000 --> 00:25:44,634
We are married.
516
00:25:47,100 --> 00:25:49,600
Like I actually look
at the sanctity of marriage.
517
00:25:49,600 --> 00:25:52,667
I care about making it work.
518
00:25:52,667 --> 00:25:56,166
I care about doing everything
that we possibly can
519
00:25:56,166 --> 00:25:59,834
to make it work
before we start
tearing it apart.
520
00:26:05,567 --> 00:26:08,567
He probably is so annoyed
at me right now
and probably like,
521
00:26:08,567 --> 00:26:10,800
"Oh, she didn't come home.
She's the worst."
But it's like
522
00:26:10,800 --> 00:26:13,667
I don't wanna move in
because like he's pressuring
me to move in.
523
00:26:13,667 --> 00:26:16,567
Like I wanna move in because
I generally feel this marriage
524
00:26:16,567 --> 00:26:20,266
is gonna work and we could be
happy together.
525
00:26:20,266 --> 00:26:22,100
He just wants me to go home
and that's it.
526
00:26:22,100 --> 00:26:23,700
I just need
to forgive everything.
527
00:26:23,700 --> 00:26:25,166
Just accept
that he doesn't treat me
528
00:26:25,166 --> 00:26:26,867
how I wanna be treated.
Accept that
529
00:26:26,867 --> 00:26:29,000
he messed up my trust.
Accept that he hurt me.
530
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
How are you gonna
like hurt someone
531
00:26:31,000 --> 00:26:33,333
and just be like,
"Well, don't hurt"?
532
00:26:34,567 --> 00:26:36,166
I just thought in my head
like he would just show up
533
00:26:36,166 --> 00:26:38,200
and just be like
this really great guy again
534
00:26:38,200 --> 00:26:40,567
and be how he used to be.
But he's the exact same.
535
00:26:40,567 --> 00:26:42,100
And it's just like...
It's frustrating,
536
00:26:42,100 --> 00:26:45,000
'cause like that whole amount
of time
537
00:26:45,000 --> 00:26:46,867
I've been away
did absolutely nothing.
538
00:26:49,300 --> 00:26:50,800
I know he wants
to work things out
539
00:26:50,800 --> 00:26:52,100
and I'm glad, but I just...
540
00:26:52,100 --> 00:26:55,400
I don't know if I want to.
541
00:26:55,400 --> 00:26:57,834
[dramatic music playing]
542
00:27:08,767 --> 00:27:09,867
No mama today.
543
00:27:11,867 --> 00:27:15,567
You all just still living
in a single-parent home.
544
00:27:15,567 --> 00:27:18,300
[singer]
♪ I keep my hopes up ♪
545
00:27:18,300 --> 00:27:23,066
♪ I'm walking the streets,
Over bodies ♪
546
00:27:25,767 --> 00:27:27,166
Right where I left it.
547
00:27:27,166 --> 00:27:30,300
[singer]
♪ This is the moment ♪
548
00:27:30,300 --> 00:27:35,266
♪ It's the moment
We take from the main line ♪
549
00:27:43,600 --> 00:27:47,767
The reality is how do you lose
your own wedding band?
550
00:27:47,767 --> 00:27:50,500
That's the end of the...
That's the end of the story.
551
00:27:50,500 --> 00:27:52,533
Like how do you lose
your own wedding band?
552
00:27:53,667 --> 00:27:55,934
If she cared about it,
she would keep it safe.
553
00:27:56,867 --> 00:27:59,467
[singer]
♪ This is the moment ♪
554
00:27:59,467 --> 00:28:02,166
♪ It's the cold
It's the flames ♪
555
00:28:02,166 --> 00:28:05,133
♪ It's the fog lights ♪
556
00:28:07,100 --> 00:28:10,367
♪ This is the moment ♪
557
00:28:10,367 --> 00:28:15,066
♪ It's the moment
We take from the main line ♪
558
00:28:15,066 --> 00:28:18,166
[dramatic music playing]
559
00:28:26,100 --> 00:28:28,834
[singer]
♪ This moment ♪
560
00:28:32,000 --> 00:28:34,333
♪ Closing in ♪
561
00:28:38,767 --> 00:28:41,934
♪ Oh ♪
562
00:28:47,200 --> 00:28:49,166
It's been six months
since I've seen Mahmoud
563
00:28:49,166 --> 00:28:51,567
and I can't believe
I'm actually gonna see
564
00:28:51,567 --> 00:28:55,000
my husband on, like,
American soil today.
565
00:28:55,000 --> 00:28:57,967
I've been waiting
for this day for so long
566
00:28:57,967 --> 00:28:59,667
and just like, "Oh, I can't
wait to see him."
567
00:28:59,667 --> 00:29:01,767
It's so weird
he's gonna be here actually.
568
00:29:01,767 --> 00:29:04,867
[dramatic music playing]
569
00:29:23,700 --> 00:29:26,266
-[Mahmoud speaking]
-[Nicole speaking]
570
00:29:26,266 --> 00:29:27,567
[Mahmoud speaking]
571
00:29:29,100 --> 00:29:31,033
[Nicole speaking]
572
00:29:34,767 --> 00:29:36,467
-[Mahmoud speaking]
-[Nicole speaking]
573
00:29:36,467 --> 00:29:38,667
[Mahmoud speaking]
574
00:29:38,667 --> 00:29:40,133
[Nicole speaking]
575
00:29:43,266 --> 00:29:45,600
[Mahmoud speaking]
576
00:29:45,600 --> 00:29:48,567
-I'm good.
-[Mahmoud speaking]
577
00:29:50,400 --> 00:29:51,767
Mmm-hmm.
578
00:29:51,767 --> 00:29:53,500
[Mahmoud speaking]
579
00:29:53,500 --> 00:29:55,567
-Yeah. Let's get out of here.
-Yeah.
580
00:29:56,567 --> 00:29:58,467
-I love you.
-I love you.
581
00:29:58,467 --> 00:29:59,533
Are you okay?
582
00:30:00,700 --> 00:30:02,567
-You're American now, huh?
-Yeah.
583
00:30:02,567 --> 00:30:03,667
Yeah?
584
00:30:04,166 --> 00:30:05,900
I'm so happy.
585
00:30:05,900 --> 00:30:08,100
I just saw him
and I just went running
586
00:30:08,100 --> 00:30:09,734
and I just wanted to--
587
00:30:11,900 --> 00:30:14,066
Yeah. I just...
We were running to him.
588
00:30:16,467 --> 00:30:18,767
-[Mahmoud speaking]
-Come here. Don't be shy.
589
00:30:18,767 --> 00:30:21,266
I'm not shy. I'm just
like tired. Like... Yeah.
590
00:30:21,266 --> 00:30:23,567
[chuckles]
591
00:30:23,567 --> 00:30:26,066
I noticed you didn't wanna
kiss me on my lips.
592
00:30:27,800 --> 00:30:30,266
[chuckles]
593
00:30:34,567 --> 00:30:35,600
Yeah.
594
00:30:35,600 --> 00:30:36,900
Mahmoud's in America.
595
00:30:36,900 --> 00:30:38,433
I can do whatever
I want to him.
596
00:30:39,467 --> 00:30:41,567
[Mahmoud speaking]
597
00:30:47,567 --> 00:30:49,567
-[Mahmoud speaking]
-What?
598
00:30:49,567 --> 00:30:51,367
[Mahmoud speaking]
599
00:30:51,367 --> 00:30:53,767
-What are you talking about?
-[Mahmoud speaking]
600
00:30:56,000 --> 00:30:57,634
I wanted to look nice
for you, honey.
601
00:31:01,667 --> 00:31:05,533
[laughs] Just don't even
ruin a nice moment.
602
00:31:09,467 --> 00:31:11,533
[chuckles]
603
00:31:15,367 --> 00:31:17,767
I know the rules here.
I know how things work.
604
00:31:17,767 --> 00:31:21,266
Whereas like... In Egypt,
I don't know like how far
605
00:31:21,266 --> 00:31:23,634
you can take it, but here,
nobody cares, so...
606
00:31:32,600 --> 00:31:35,367
Oh, we gotta find a crosswalk.
Mahmoud, no. Come on.
607
00:31:35,367 --> 00:31:37,634
You have to get...
Go on the crosswalk here.
608
00:31:38,567 --> 00:31:40,100
Oh, there is one.
We can cross right here.
609
00:31:40,100 --> 00:31:42,500
-This line across
the street...
-Yeah.
610
00:31:42,500 --> 00:31:43,867
that's where you cross, okay?
611
00:31:43,867 --> 00:31:45,433
Ah, okay.
612
00:31:46,066 --> 00:31:47,700
Okay. Here.
613
00:31:47,700 --> 00:31:49,634
Go across, honey. Go.
614
00:31:51,767 --> 00:31:53,767
When you cross the street
in Cairo,
615
00:31:53,767 --> 00:31:55,867
there are no crosswalks
616
00:31:55,867 --> 00:31:58,100
and so you have to like
617
00:31:58,100 --> 00:32:00,200
just weave in and out of like
618
00:32:00,200 --> 00:32:02,700
fast-moving vehicles,
619
00:32:02,700 --> 00:32:06,166
motorcycles,
camels sometimes.
620
00:32:06,166 --> 00:32:07,667
It's terrifying.
621
00:32:09,166 --> 00:32:11,867
Like I'm from a small town
and so my parents were like,
622
00:32:11,867 --> 00:32:13,700
"You can... If you see
a car anywhere,
623
00:32:13,700 --> 00:32:16,467
you cannot cross the street.
Like if you hear one even,
624
00:32:16,467 --> 00:32:19,300
like you cannot
cross the street."
625
00:32:19,300 --> 00:32:21,800
Honey, you gotta shut it hard.
Let me show you, okay?
626
00:32:21,800 --> 00:32:24,867
-It's not like the Egypt cars.
-Oh, okay.
627
00:32:24,867 --> 00:32:27,800
I really wanna make sure
that he's safe
628
00:32:27,800 --> 00:32:31,066
and I just want him
to know the rules here in LA
629
00:32:31,066 --> 00:32:34,000
so he can understand
that life in the US
630
00:32:34,000 --> 00:32:36,066
is different than in Egypt.
631
00:32:38,700 --> 00:32:40,500
[Nicole speaking]
632
00:32:40,500 --> 00:32:42,367
[Mahmoud speaking]
633
00:32:42,367 --> 00:32:44,166
I'm still like...
634
00:32:44,166 --> 00:32:46,867
-[chuckles]
-[Mahmoud] You know?
635
00:32:46,867 --> 00:32:48,600
[Nicole] Uh, Mahmoud,
are you wearing your seatbelt?
636
00:32:48,600 --> 00:32:50,900
No.
637
00:32:50,900 --> 00:32:53,100
Uh, you have to... You have
to wear your seatbelt here.
638
00:32:53,100 --> 00:32:55,700
-[chuckles]
-We can get in trouble
with the police.
639
00:32:55,700 --> 00:32:58,667
Okay. I don't want
any trouble.
640
00:32:58,667 --> 00:33:00,266
[Nicole] Yeah, you have to.
641
00:33:00,266 --> 00:33:01,467
You have to wear it.
642
00:33:05,367 --> 00:33:06,867
[car horn honks]
643
00:33:16,166 --> 00:33:17,834
[tires screeches]
644
00:33:23,367 --> 00:33:24,800
[Nicole] Now,
this is downtown, honey.
645
00:33:24,800 --> 00:33:25,767
[Mahmoud] Ah.
646
00:33:33,100 --> 00:33:34,734
[chuckles]
You like Egypt better?
647
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
-Quiet?
-[chuckles]
648
00:33:42,400 --> 00:33:43,834
Yeah.
649
00:34:10,600 --> 00:34:12,767
-[Nicole] This is our street.
-[Mahmoud] Mmm-hmm.
650
00:34:14,000 --> 00:34:16,133
-You like it?
-It's nice.
651
00:34:22,100 --> 00:34:25,266
[dramatic music playing]
652
00:34:25,266 --> 00:34:29,266
[Nicole] I'm just so excited
to have my husband here
and by my side.
653
00:34:29,266 --> 00:34:31,600
And I was, of course,
hoping that the reunion
654
00:34:31,600 --> 00:34:33,667
was gonna be like happier.
655
00:34:33,667 --> 00:34:36,000
But I know
from personal experience
just how exhausting
656
00:34:36,000 --> 00:34:37,166
the flight from Egypt can be.
657
00:34:37,166 --> 00:34:39,867
And I know he's homesick.
658
00:34:39,867 --> 00:34:41,467
I just hope that Mahmoud
659
00:34:41,467 --> 00:34:44,066
really is just exhausted
660
00:34:44,066 --> 00:34:46,166
and that's it,
because I start
661
00:34:46,166 --> 00:34:49,266
to like go into this
like doomed area in my mind
662
00:34:49,266 --> 00:34:51,433
that maybe he'll never, um...
663
00:34:52,300 --> 00:34:53,967
maybe he'll never like it
664
00:34:53,967 --> 00:34:56,600
and it's like
a huge concern of mine.
665
00:34:56,600 --> 00:34:59,200
Think you can handle it,
living on this street?
666
00:34:59,200 --> 00:35:00,233
[scoffs]
667
00:35:07,800 --> 00:35:11,233
[in Spanish]
668
00:35:15,000 --> 00:35:17,066
[in Spanish]
669
00:35:17,900 --> 00:35:20,767
Manuel's behavior,
the secrecy.
670
00:35:20,767 --> 00:35:23,567
And it's not something
that I can brush off anymore.
671
00:35:23,567 --> 00:35:25,166
[in Spanish]
672
00:35:36,166 --> 00:35:38,166
[dramatic music playing]
673
00:35:38,166 --> 00:35:41,100
[singer]
♪ I don't wanna beg you
To love me ♪
674
00:35:41,100 --> 00:35:43,800
♪ Won't you feel me? ♪
675
00:35:43,800 --> 00:35:47,533
-Okay.
-[in Spanish]
676
00:35:49,000 --> 00:35:52,867
[singer]
♪ What if I keep you
On your toes? ♪
677
00:35:52,867 --> 00:35:56,266
♪ What if I give you
The right dosage? ♪
678
00:35:56,266 --> 00:35:59,333
I think it's time, you know,
we talked about the kids.
679
00:36:00,500 --> 00:36:02,100
-[Manuel] Yeah.
-Yeah.
680
00:36:02,100 --> 00:36:03,233
[Manuel] Okay.
681
00:36:07,000 --> 00:36:09,400
Talking to my family
at the Lilac Festival today
682
00:36:09,400 --> 00:36:11,200
is somewhat of an eye-opener
683
00:36:11,200 --> 00:36:14,300
that Manuel's behavior,
684
00:36:14,300 --> 00:36:16,767
the secrecy is the problem
685
00:36:16,767 --> 00:36:19,467
and that it is weird
686
00:36:19,467 --> 00:36:21,300
how he alienates me
from his kids
687
00:36:21,300 --> 00:36:23,834
and it's not something
that I can brush off anymore.
688
00:36:27,467 --> 00:36:29,967
[in Spanish]
689
00:36:32,000 --> 00:36:34,867
I've tried respecting
Manuel's privacy in the past.
690
00:36:34,867 --> 00:36:37,166
But we've been married
for almost a year now
691
00:36:37,166 --> 00:36:41,800
and we've made zero progress
with the children,
692
00:36:41,800 --> 00:36:44,634
with me connecting
with the children.
693
00:36:46,667 --> 00:36:48,967
It's frustrating
to say the least.
694
00:36:52,367 --> 00:36:54,467
[in Spanish]
695
00:37:03,500 --> 00:37:06,634
[in Spanish]
696
00:37:08,500 --> 00:37:11,333
[Ashley in Spanish]
697
00:37:23,867 --> 00:37:26,367
[Manuel in Spanish]
698
00:37:32,567 --> 00:37:33,734
Okay?
699
00:37:35,000 --> 00:37:38,233
[in Spanish]
700
00:37:58,567 --> 00:38:02,667
I am not understanding
701
00:38:02,667 --> 00:38:04,700
how you operate
702
00:38:04,700 --> 00:38:09,066
and how you can continue
in this cycle.
703
00:38:09,800 --> 00:38:13,433
[in Spanish]
704
00:38:15,967 --> 00:38:17,367
[scoffs]
705
00:38:19,567 --> 00:38:21,367
-Okay, Manuel.
-Yeah.
706
00:38:21,367 --> 00:38:24,166
[in Spanish]
707
00:38:26,400 --> 00:38:28,533
[in Spanish]
708
00:38:43,567 --> 00:38:44,567
[in Spanish]
709
00:38:44,567 --> 00:38:46,133
[screams]
710
00:38:48,900 --> 00:38:50,433
I see deflection.
711
00:38:51,467 --> 00:38:54,533
Loads and loads of deflection.
712
00:38:55,500 --> 00:39:01,100
-[in Spanish]
-[in Spanish]
713
00:39:01,100 --> 00:39:02,200
Yeah.
714
00:39:02,200 --> 00:39:03,400
It looks like...
715
00:39:03,400 --> 00:39:05,233
[in Spanish]
716
00:39:06,367 --> 00:39:08,634
[in Spanish]
717
00:39:13,967 --> 00:39:17,433
Okay. [in Spanish]
718
00:39:28,000 --> 00:39:31,133
[tense music playing]
719
00:39:34,700 --> 00:39:37,867
[in Spanish]
720
00:39:46,166 --> 00:39:49,166
[in Spanish]
721
00:40:07,100 --> 00:40:09,100
-Whatever!
-Huh.
722
00:40:09,100 --> 00:40:11,567
-Whatever.
-[in Spanish]
723
00:40:11,567 --> 00:40:13,333
[in Spanish]
724
00:40:20,467 --> 00:40:21,567
[in Spanish]
725
00:40:24,500 --> 00:40:26,767
-[Ashley in Spanish]
-[in Spanish]
726
00:40:26,767 --> 00:40:29,467
[in Spanish]
727
00:40:29,467 --> 00:40:31,166
[makes sound]
728
00:40:32,767 --> 00:40:33,734
Ciao.
729
00:40:35,066 --> 00:40:36,266
[in Spanish]
730
00:40:48,200 --> 00:40:50,433
[Ashley] Hi, Rico Suave.
731
00:40:51,467 --> 00:40:53,800
Your dad is a nutcase.
732
00:40:53,800 --> 00:40:54,734
Yeah.
733
00:40:56,800 --> 00:40:59,667
Confronting Manuel
for answers about the kids
734
00:40:59,667 --> 00:41:02,467
have just led
to more questions.
735
00:41:02,467 --> 00:41:06,700
It only sparks
my spidey senses even more
736
00:41:06,700 --> 00:41:10,400
to figure out what's going on,
what's happening.
737
00:41:10,400 --> 00:41:13,667
Are you hiding something?
Is there more I need to know?
738
00:41:13,667 --> 00:41:15,600
So now I'm even
more determined
739
00:41:15,600 --> 00:41:17,967
to pry into his past.
740
00:41:19,367 --> 00:41:21,433
Open that bitch wide open.
741
00:41:26,767 --> 00:41:30,600
[in Spanish]
742
00:41:30,600 --> 00:41:32,600
[Jasmine]
My mom is really sick.
743
00:41:32,600 --> 00:41:36,667
Should I take a plane back
to Panama right now?
744
00:41:36,667 --> 00:41:38,133
I don't know what to...
745
00:41:40,166 --> 00:41:41,367
[sobs]
746
00:41:41,367 --> 00:41:43,467
[in Spanish]
747
00:41:47,867 --> 00:41:50,166
Well, so much for blending in.
748
00:41:50,166 --> 00:41:51,900
You're our security guard.
749
00:41:51,900 --> 00:41:53,567
You have to stay by us.
750
00:41:54,367 --> 00:41:55,900
[man] Where the hell
are we going?
751
00:41:55,900 --> 00:41:57,767
This is insane.
752
00:41:57,767 --> 00:42:00,233
Welcome to Cameroon, monsieur.
753
00:42:02,266 --> 00:42:05,100
[singer]
♪ I feel reconnected ♪
754
00:42:05,100 --> 00:42:07,367
♪ This luck just leveled up ♪
755
00:42:07,367 --> 00:42:10,066
♪ So good, reinvented ♪
756
00:42:10,066 --> 00:42:12,200
♪ I just can't get enough ♪
757
00:42:12,200 --> 00:42:15,200
♪ Like this in the system ♪
758
00:42:15,200 --> 00:42:17,567
♪ Hopped up, ready to go ♪
759
00:42:17,567 --> 00:42:20,266
♪ Face up, okay, sister ♪
760
00:42:20,266 --> 00:42:22,300
♪ I love the way
You've worked ♪
761
00:42:22,300 --> 00:42:24,000
Ah, yes.
762
00:42:24,000 --> 00:42:25,867
Oh, my.
763
00:42:25,867 --> 00:42:30,000
[singer] ♪ I wanna get
Into my hideaway ♪
764
00:42:30,000 --> 00:42:34,767
♪ Where everythin' is rollin'
Like it's always been ♪
765
00:42:36,100 --> 00:42:37,333
Okay.
766
00:42:39,166 --> 00:42:41,066
Now that I'm back
from my honeymoon,
767
00:42:41,066 --> 00:42:43,867
I need to focus on my kids.
768
00:42:46,000 --> 00:42:48,867
[phone rings]
769
00:42:48,867 --> 00:42:51,100
I really miss Panama a lot,
770
00:42:51,100 --> 00:42:53,900
and I'm very excited
about bringing in
771
00:42:53,900 --> 00:42:56,333
my children here
to the United State.
772
00:42:59,667 --> 00:43:04,567
This is all that I pray for,
for years.
773
00:43:04,567 --> 00:43:07,367
-[Cecilia in Spanish]
-Mami!
774
00:43:07,367 --> 00:43:09,066
[in Spanish]
775
00:43:11,100 --> 00:43:12,567
[in Spanish]
776
00:43:12,567 --> 00:43:15,600
-[laughing]
-[Zuellen in Spanish]
777
00:43:15,600 --> 00:43:18,734
[Jasmine in Spanish]
778
00:43:40,600 --> 00:43:43,233
[in Spanish]
779
00:43:45,600 --> 00:43:47,533
[Zuellen in Spanish]
780
00:44:00,567 --> 00:44:06,967
[in Spanish]
781
00:44:10,867 --> 00:44:12,667
[dramatic music playing]
782
00:44:12,667 --> 00:44:14,166
Before coming to America,
783
00:44:14,166 --> 00:44:17,200
Gino promised bringing
my children here.
784
00:44:17,200 --> 00:44:20,233
So he better keep
that promise.
785
00:44:21,367 --> 00:44:24,567
And, you know,
we need to understand
786
00:44:24,567 --> 00:44:26,233
that if he doesn't...
787
00:44:26,667 --> 00:44:27,734
Um...
788
00:44:31,667 --> 00:44:34,567
There is no freaking way
on Earth I'm staying here.
789
00:44:34,567 --> 00:44:36,467
Without my kids,
790
00:44:36,467 --> 00:44:38,600
the only way is that I die
791
00:44:38,600 --> 00:44:40,533
and you have to...
792
00:44:40,900 --> 00:44:44,066
[in Spanish]
793
00:44:47,767 --> 00:44:48,834
Yeah.
794
00:44:49,266 --> 00:44:55,133
[in Spanish]
795
00:45:00,900 --> 00:45:09,834
[in Spanish]
796
00:45:13,867 --> 00:45:17,867
[in Spanish]
797
00:45:20,367 --> 00:45:22,266
I'm very worried
about my mom's health.
798
00:45:22,266 --> 00:45:25,800
He hasn't been
feeling well lately
799
00:45:25,800 --> 00:45:30,166
and no one knows
what's really going on.
800
00:45:30,166 --> 00:45:33,066
So this whole situation
is very scary.
801
00:45:33,066 --> 00:45:36,200
Honestly, all I want
is to buy a ticket and go home
802
00:45:36,200 --> 00:45:38,000
and be with my mom
803
00:45:38,000 --> 00:45:41,400
because there are days
in which I cry
804
00:45:41,400 --> 00:45:43,000
because I wanna hug her
805
00:45:43,000 --> 00:45:45,233
and that's not
physically possible.
806
00:45:45,567 --> 00:45:46,767
[sniffles]
807
00:45:48,100 --> 00:45:52,066
[in Spanish]
808
00:45:54,467 --> 00:46:00,100
[in Spanish]
809
00:46:02,467 --> 00:46:06,233
[in Spanish]
810
00:46:09,000 --> 00:46:11,333
[in Spanish]
811
00:46:14,467 --> 00:46:16,567
[in Spanish]
812
00:46:29,600 --> 00:46:32,233
[in Spanish]
813
00:46:41,166 --> 00:46:43,934
[in Spanish]
814
00:47:03,300 --> 00:47:07,066
[Zuellen in Spanish]
815
00:47:07,767 --> 00:47:14,066
[in Spanish]
816
00:47:17,667 --> 00:47:19,767
[in Spanish]
817
00:47:19,767 --> 00:47:22,867
[dramatic music playing]
818
00:47:22,867 --> 00:47:24,934
I really miss my family.
819
00:47:26,867 --> 00:47:29,500
Now my mom is really sick,
820
00:47:29,500 --> 00:47:33,266
and now I'm a crappy mom,
I'm a crappy daughter,
821
00:47:33,266 --> 00:47:36,467
should I take a plane back
to Panama right now?
822
00:47:36,467 --> 00:47:38,066
And I don't know.
I don't know.
823
00:47:38,066 --> 00:47:39,867
I'm so confused.
824
00:47:39,867 --> 00:47:41,533
I don't know what to do.
825
00:47:44,567 --> 00:47:47,734
[sobbing, sniffles]
826
00:47:48,367 --> 00:47:50,367
Oh, my gosh.
827
00:47:50,367 --> 00:47:52,634
I feel so bad right now.
I'm sorry.
828
00:47:53,700 --> 00:48:11,367
[in Spanish]
829
00:48:14,266 --> 00:48:16,700
[tense music playing]
830
00:48:16,700 --> 00:48:20,367
[indistinct shouting]
831
00:48:20,367 --> 00:48:22,333
-[Kobe speaking
in foreign language]
-Baby...
832
00:48:23,767 --> 00:48:25,233
[Emily] What's happening?
833
00:48:29,266 --> 00:48:31,867
[Kobe speaking]
834
00:48:31,867 --> 00:48:33,867
[indistinct chatter]
835
00:48:33,867 --> 00:48:37,367
Kobe and I and my family
just landed in Cameroon.
836
00:48:37,367 --> 00:48:39,667
And what's happening
at the airport right now
837
00:48:39,667 --> 00:48:41,967
is complete chaos.
838
00:48:41,967 --> 00:48:44,767
There was, like, a bunch
of people yelling at Kobe
839
00:48:44,767 --> 00:48:46,266
and his best friend Valery.
840
00:48:46,266 --> 00:48:48,133
But I really don't know
what's going on.
841
00:48:49,367 --> 00:48:51,900
[Valery speaking]
842
00:48:51,900 --> 00:48:54,000
[indistinct chatter]
843
00:48:54,000 --> 00:48:55,333
Hey...
844
00:48:59,467 --> 00:49:00,767
Okay.
845
00:49:00,767 --> 00:49:04,066
[indistinct chatter]
846
00:49:05,166 --> 00:49:06,734
Come here, baby.
847
00:49:08,266 --> 00:49:09,533
Yes.
848
00:49:14,400 --> 00:49:15,667
Wow.
849
00:49:15,667 --> 00:49:18,967
Oh, my gosh. What a circus.
850
00:49:18,967 --> 00:49:22,133
-Is this how it is, normally?
-Yeah.
851
00:49:23,266 --> 00:49:25,967
[suspenseful music playing]
852
00:49:27,000 --> 00:49:29,266
Kobe, what were all those
guys saying to you
853
00:49:29,266 --> 00:49:31,133
when they were all crowded
around you?
854
00:49:37,700 --> 00:49:39,867
-Okay. Is this
what you want to watch?
-That's crazy.
855
00:49:39,867 --> 00:49:42,467
-Yeah.
-So, they're not gonna
follow us, right?
856
00:49:42,467 --> 00:49:45,467
I mean, these guys
in the motorcycle?
857
00:49:45,467 --> 00:49:46,634
Okay.
858
00:49:50,967 --> 00:49:53,300
-[David] Yeah, I see.
-I mean, it was like a mob.
859
00:49:53,300 --> 00:49:56,433
[suspenseful music playing]
860
00:49:57,500 --> 00:49:59,200
[Kobe] There are usually
so many guys out there
861
00:49:59,200 --> 00:50:00,567
just trying
to hustle like this.
862
00:50:00,567 --> 00:50:03,400
Sometimes, it doesn't really
matter how much you give them.
863
00:50:03,400 --> 00:50:06,266
Just the gesture of giving
that is really appreciated.
864
00:50:06,266 --> 00:50:07,767
So the moment I told them
865
00:50:07,767 --> 00:50:10,266
that that was what I had
for them,
866
00:50:10,266 --> 00:50:11,900
I mean, they had to leave
867
00:50:11,900 --> 00:50:13,667
and understand that,
okay, I've tried at least
868
00:50:13,667 --> 00:50:15,600
to offer them something.
869
00:50:15,600 --> 00:50:17,567
Where the hell are we going?
870
00:50:26,867 --> 00:50:30,233
You're our security guard,
so you have to stay by us.
871
00:50:33,100 --> 00:50:35,266
Well, so much
for blending in.
872
00:50:36,767 --> 00:50:39,900
We've been in the Cameroon
for just a couple of hours
873
00:50:39,900 --> 00:50:42,166
and it's pretty shocking.
874
00:50:42,166 --> 00:50:43,600
This is very foreign to us.
875
00:50:43,600 --> 00:50:46,066
We've never had
this experience.
876
00:50:54,600 --> 00:50:56,300
No, I'm excited.
Everything has just been
877
00:50:56,300 --> 00:50:58,100
very overwhelming so far
878
00:50:58,100 --> 00:50:59,967
and, you know,
we're not used to it.
879
00:50:59,967 --> 00:51:03,367
So it's just another thing
that we're learning.
880
00:51:03,867 --> 00:51:05,333
This is insane.
881
00:51:06,200 --> 00:51:08,533
Welcome to Cameroon, Monsieur.
882
00:51:14,767 --> 00:51:17,300
You are gonna go back,
he's gonna continue
this behavior.
883
00:51:17,300 --> 00:51:19,000
This online cheatin',
884
00:51:19,000 --> 00:51:20,667
he did it multiple times
on you.
885
00:51:20,667 --> 00:51:23,667
So, it's like an addiction.
886
00:51:23,667 --> 00:51:25,767
I'm kind of skeptical still
887
00:51:25,767 --> 00:51:28,367
about whether he actually does
have an addiction
888
00:51:28,367 --> 00:51:30,166
or whether he's just a dick
889
00:51:30,166 --> 00:51:31,934
that likes
to watch a lot of porn.
890
00:51:35,967 --> 00:51:37,767
[singer] ♪ Don't wanna
Overcomplicate it ♪
891
00:51:37,767 --> 00:51:40,867
♪ Don't wanna face
The things you hated ♪
892
00:51:40,867 --> 00:51:44,200
♪ Even 'cause I can't
Explain this ♪
893
00:51:44,200 --> 00:51:47,367
♪ Feelin'
That you're desecrated ♪
894
00:51:47,800 --> 00:51:50,066
♪ Ooh ♪
895
00:51:50,066 --> 00:51:53,133
♪ See all the way ♪
896
00:51:56,100 --> 00:51:57,367
-Hello.
-[Sophie] Hey.
897
00:51:57,367 --> 00:51:58,834
Oh, my God, you look so cute.
898
00:52:00,066 --> 00:52:03,166
My mom's in town
visiting her boyfriend
so we're meeting up.
899
00:52:03,166 --> 00:52:05,700
I don't really know
why she chose a bookstore
900
00:52:05,700 --> 00:52:08,367
because I've literally
never seen her read a book
901
00:52:08,367 --> 00:52:09,634
in my life.
902
00:52:10,767 --> 00:52:12,467
Yeah, it's a nice place.
903
00:52:14,200 --> 00:52:15,266
[Sophie] Yeah.
904
00:52:16,700 --> 00:52:19,367
I have no idea what
that means, gen fiction.
905
00:52:20,266 --> 00:52:21,834
But I feel
like I wanna read that.
906
00:52:23,000 --> 00:52:24,066
Do you read?
907
00:52:24,767 --> 00:52:27,066
-No...
-[chuckles]
908
00:52:28,700 --> 00:52:31,367
-What?
-So, John the other night
909
00:52:31,367 --> 00:52:33,200
said the L-word.
910
00:52:33,200 --> 00:52:34,834
No.
911
00:52:38,867 --> 00:52:41,100
That's really nice.
I don't know.
912
00:52:41,100 --> 00:52:42,767
He seems like
he'll be nice to you.
913
00:52:42,767 --> 00:52:45,367
Oh, he's really nice.
He's so sweet.
914
00:52:46,600 --> 00:52:48,367
I am happy
to see my mom in love
915
00:52:48,367 --> 00:52:49,667
and everything's
going really well
916
00:52:49,667 --> 00:52:51,266
in her relationship.
917
00:52:51,266 --> 00:52:53,100
It is also
just kind of ironic,
918
00:52:53,100 --> 00:52:56,400
like she has this amazing
relationship that's going well
919
00:52:56,400 --> 00:52:59,467
and my marriage
is basically failing.
920
00:52:59,467 --> 00:53:02,900
Last night was the first time
I've seen Rob in two months.
921
00:53:02,900 --> 00:53:04,567
We met to try
and work things out
922
00:53:04,567 --> 00:53:06,100
but it just ended up
going horribly
923
00:53:06,100 --> 00:53:08,667
and ended up
in yet another argument.
924
00:53:08,667 --> 00:53:10,567
I wanna hear about your stuff.
925
00:53:11,567 --> 00:53:13,033
You look really sad.
926
00:53:13,767 --> 00:53:16,066
Because I'm like
emotionally drained.
927
00:53:17,066 --> 00:53:19,066
So what actually happened
last night?
928
00:53:20,100 --> 00:53:21,834
What do you think happened?
929
00:53:22,400 --> 00:53:27,900
[Claire speaking]
930
00:53:27,900 --> 00:53:29,767
[Sophie] Literally
the exact thing.
931
00:53:29,767 --> 00:53:31,266
It was nice
to see him at first
932
00:53:31,266 --> 00:53:32,600
and I was really happy
when he walked in
933
00:53:32,600 --> 00:53:33,867
and he was happy to see me.
934
00:53:33,867 --> 00:53:36,100
But then, after, like,
not even two minutes
935
00:53:36,100 --> 00:53:37,367
of us, like,
being happy together,
936
00:53:37,367 --> 00:53:39,066
it was ruined by us,
like, arguing
937
00:53:39,066 --> 00:53:40,767
and then him going
around in circles
938
00:53:40,767 --> 00:53:42,567
-and just--
-So what were you
arguing about?
939
00:53:42,567 --> 00:53:44,800
He wants to make me
seem horrible for moving out.
940
00:53:44,800 --> 00:53:46,600
Like he doesn't understand
why I moved out.
941
00:53:46,600 --> 00:53:47,867
But I'm like,
"But you literally,
942
00:53:47,867 --> 00:53:49,333
like, hurt me a lot."
943
00:53:50,200 --> 00:53:51,634
[Claire] So what
are you gonna do?
944
00:53:52,467 --> 00:53:54,200
Have another chat with him
at his house
945
00:53:54,200 --> 00:53:55,634
and then see how it goes.
946
00:53:56,066 --> 00:53:57,166
Wow.
947
00:53:58,100 --> 00:54:00,467
Even though things
ended really badly last night
948
00:54:00,467 --> 00:54:02,166
and I stormed off,
949
00:54:02,166 --> 00:54:04,166
Rob reached out to me
this morning asking
950
00:54:04,166 --> 00:54:06,467
if I can have a chat with him
about moving back in.
951
00:54:07,200 --> 00:54:09,000
It's very confusing for me
952
00:54:09,000 --> 00:54:12,467
because I feel like
we left off on such bad terms
953
00:54:12,467 --> 00:54:15,567
that kind of feels
like pointless
954
00:54:15,567 --> 00:54:17,567
to have this chat
about me moving in.
955
00:54:17,567 --> 00:54:20,934
But I do know that, like,
I can't keep running away.
956
00:54:22,166 --> 00:54:23,600
I mean, it might go
all though.
957
00:54:23,600 --> 00:54:25,066
-[Claire] No, it won't.
-It might.
958
00:54:25,066 --> 00:54:26,300
-[Claire] It won't.
-You never know.
959
00:54:26,300 --> 00:54:28,000
It won't.
960
00:54:28,000 --> 00:54:29,667
Well, I mean, we'll see.
Like, you don't know,
961
00:54:29,667 --> 00:54:30,800
-I don't know.
-I do.
962
00:54:30,800 --> 00:54:32,200
No, you don't.
963
00:54:32,200 --> 00:54:35,867
[Claire speaking]
964
00:54:35,867 --> 00:54:37,900
[Sophie speaking]
965
00:54:37,900 --> 00:54:39,867
-[laughs]
-I just...
966
00:54:39,867 --> 00:54:42,400
That's what I'm trying to...
I just want him to do that.
967
00:54:42,400 --> 00:54:44,567
Like, I'm not 100% sure
I'm going back today.
968
00:54:44,567 --> 00:54:46,100
I'm not gonna argue
all night, for what?
969
00:54:46,100 --> 00:54:47,266
[Claire] Well,
you might go back today.
970
00:54:47,266 --> 00:54:48,834
Yeah, if it goes well.
971
00:54:50,000 --> 00:54:52,066
I'm really trying.
No one can say I'm not trying.
972
00:54:52,066 --> 00:54:54,100
It's kind of sad
that you've gotta try
973
00:54:54,100 --> 00:54:56,567
to be with the person
that you love.
974
00:54:56,567 --> 00:54:59,200
-She'd just be like--
-Yeah, but it's a marriage.
975
00:54:59,200 --> 00:55:01,567
That's not as easy
as just like your boyfriend.
976
00:55:01,567 --> 00:55:03,500
[dramatic music playing]
977
00:55:03,500 --> 00:55:06,734
[Claire speaking]
978
00:55:30,367 --> 00:55:32,867
You're gonna go back, he's
gonna continue this behavior,
979
00:55:32,867 --> 00:55:35,066
and this behavior
with this online cheatin',
980
00:55:35,066 --> 00:55:37,100
-the secret textin'.
-[Sophie] Mmm-hmm.
981
00:55:37,100 --> 00:55:39,266
[Claire] He did it
multiple times on you.
982
00:55:39,266 --> 00:55:42,100
So, it's like an addiction.
983
00:55:42,100 --> 00:55:44,200
-You're literally--
-Yeah, but I don't know
if he has an addiction.
984
00:55:44,200 --> 00:55:46,433
I think he just likes
attention from people.
985
00:55:47,300 --> 00:55:48,767
[Claire] You know
what I put you through
986
00:55:48,767 --> 00:55:50,233
with addiction and everything?
987
00:55:51,000 --> 00:55:53,100
Just because his drug
of choice,
988
00:55:53,100 --> 00:55:57,000
for want of a better word,
is sex and porn
or whatever it is,
989
00:55:57,000 --> 00:55:58,467
it's the same behavior
and all that.
990
00:55:58,467 --> 00:56:00,166
And I don't wanna see you
go through that.
991
00:56:00,667 --> 00:56:03,400
[dramatic music playing]
992
00:56:03,400 --> 00:56:06,467
[Sophie] I didn't have a very,
like, stable childhood.
993
00:56:06,467 --> 00:56:08,266
It was just my mom
raising me.
994
00:56:08,266 --> 00:56:11,133
And the whole time growing up,
she wasn't clean.
995
00:56:12,400 --> 00:56:14,100
You know,
she's, like, overdosed before
996
00:56:14,100 --> 00:56:15,667
and I've had to...
997
00:56:15,667 --> 00:56:18,634
I've had to, like,
basically save her life.
998
00:56:20,266 --> 00:56:23,233
And I do believe things
can be better with us.
999
00:56:24,200 --> 00:56:26,367
I don't know whether
or not my mom is right
1000
00:56:26,367 --> 00:56:28,500
about him having
a porn addiction
1001
00:56:28,500 --> 00:56:30,266
or whether he's just a dick
1002
00:56:30,266 --> 00:56:31,567
that likes
to watch a lot of porn.
1003
00:56:32,667 --> 00:56:36,100
I do wanna give Rob
the benefit of the doubt.
1004
00:56:36,100 --> 00:56:39,467
He's still my husband
and I still love him.
1005
00:56:39,467 --> 00:56:41,467
But in order for me
to trust him again
1006
00:56:41,467 --> 00:56:44,533
and have this loving marriage,
he needs to change.
1007
00:56:45,667 --> 00:56:47,367
I would love you to be happy
and have this,
1008
00:56:47,367 --> 00:56:49,000
like, happy ever after
with him,
1009
00:56:49,000 --> 00:56:51,433
but I think
you're just wasting your time.
1010
00:56:59,867 --> 00:57:02,467
Do you think Mommy and Ed
are gonna get along
1011
00:57:02,467 --> 00:57:05,467
-in business together?
-Um...
1012
00:57:05,467 --> 00:57:08,100
-sometimes.
-[Liz laughs] Sometimes?
1013
00:57:08,100 --> 00:57:09,867
I'm really feeling
the pressure
1014
00:57:09,867 --> 00:57:12,400
to get this real estate deal
off the ground.
1015
00:57:12,400 --> 00:57:14,000
I need an income stream,
1016
00:57:14,000 --> 00:57:16,166
because I don't
really wanna tell her
1017
00:57:16,166 --> 00:57:18,367
that we're under water
right now.
1018
00:57:20,166 --> 00:57:21,700
-[David] What do you think?
-Okay.
1019
00:57:21,700 --> 00:57:23,266
-[Lisa] All right.
-All right. Yeah.
1020
00:57:23,266 --> 00:57:26,200
As beautiful as these
Cameroonian clothes are,
1021
00:57:26,200 --> 00:57:29,567
like, I feel
a little disingenuous
1022
00:57:29,567 --> 00:57:30,800
putting them on
1023
00:57:30,800 --> 00:57:32,567
and showing up
to meet Kobe's family
1024
00:57:32,567 --> 00:57:34,667
and not knowing anything
about their culture.
1025
00:57:36,867 --> 00:57:39,634
[upbeat music playing]
1026
00:57:42,367 --> 00:57:44,266
So what time
is our client comin'?
1027
00:57:44,266 --> 00:57:47,100
She should be here any moment.
1028
00:57:47,100 --> 00:57:50,000
[singer] ♪ You love so hard,
From a kiss so soft ♪
1029
00:57:50,000 --> 00:57:52,667
♪ [indistinct]
I know I'm not ♪
1030
00:57:52,667 --> 00:57:54,333
What do we know
about our client?
1031
00:57:54,867 --> 00:57:56,867
She's very successful.
1032
00:57:56,867 --> 00:57:58,467
Moving to Arkansas,
1033
00:57:58,467 --> 00:58:00,767
both Ed and I
are living off our savings.
1034
00:58:00,767 --> 00:58:03,066
And I gave up my partnership
1035
00:58:03,066 --> 00:58:06,100
in the restaurant in San Diego
1036
00:58:06,100 --> 00:58:07,867
because there's just no way
I would have been able
1037
00:58:07,867 --> 00:58:10,166
to be a partner
moving states away.
1038
00:58:10,166 --> 00:58:12,500
So here in Bentonville,
Liz and I are planning on,
1039
00:58:12,500 --> 00:58:14,467
once we'd pass
our state boards
1040
00:58:14,467 --> 00:58:15,767
to become real tourists,
1041
00:58:15,767 --> 00:58:17,667
so we can start working
as a team
1042
00:58:17,667 --> 00:58:20,600
to list homes and sell homes.
1043
00:58:20,600 --> 00:58:22,967
We definitely wanna go big
on advertisement
1044
00:58:22,967 --> 00:58:24,567
because it's all word
of mouth.
1045
00:58:24,567 --> 00:58:26,100
It's networking.
1046
00:58:26,100 --> 00:58:27,867
So we've talked
about billboards,
1047
00:58:27,867 --> 00:58:30,367
and signage, and...
1048
00:58:30,367 --> 00:58:32,166
Big analysts aren't just sexy
1049
00:58:32,166 --> 00:58:35,567
-but they sell real estate.
-[chuckles]
1050
00:58:35,567 --> 00:58:37,567
Is she represented?
Does she have representation?
1051
00:58:37,567 --> 00:58:39,166
-No, neither.
-Okay.
1052
00:58:39,166 --> 00:58:40,700
-Well, hello.
-Well, hello.
1053
00:58:40,700 --> 00:58:42,233
[Ryleigh] Hi.
1054
00:58:43,367 --> 00:58:44,900
Would you like to buy a house?
1055
00:58:44,900 --> 00:58:46,667
-[Ryleigh] Yes.
-I'm Ed.
1056
00:58:46,667 --> 00:58:48,200
-Hi.
-[Ed] Very nice to meet you.
1057
00:58:48,200 --> 00:58:49,834
Your hands are
very cold. And--
1058
00:58:50,700 --> 00:58:52,667
-This is my fiancée.
-[Liz laughs]
1059
00:58:52,667 --> 00:58:55,200
Also known as Liz and Mommy.
1060
00:58:55,200 --> 00:58:56,600
-Mommy.
-[laughter]
1061
00:58:56,600 --> 00:58:58,166
That's not your mommy.
1062
00:58:58,166 --> 00:59:00,567
You gotta pretend
like you don't know us.
1063
00:59:00,567 --> 00:59:04,166
-Yeah.
-I can't have fun... Okay.
1064
00:59:04,166 --> 00:59:08,000
Ed and I need some practice
dealing with clients.
1065
00:59:08,000 --> 00:59:11,066
So we are going to do
a practice house tour
1066
00:59:11,066 --> 00:59:14,000
with one of the toughest
clients I know.
1067
00:59:14,000 --> 00:59:16,467
Here is the, um...
1068
00:59:16,467 --> 00:59:18,567
It's a kind
of an open plan format.
1069
00:59:18,567 --> 00:59:21,100
We have our living room
1070
00:59:21,100 --> 00:59:23,266
and our gourmet kitchen.
1071
00:59:23,266 --> 00:59:25,367
This is a four-bedroom,
two baths,
1072
00:59:25,367 --> 00:59:27,767
fenced-in backyard,
1073
00:59:27,767 --> 00:59:29,867
comes with a gas fireplace,
1074
00:59:29,867 --> 00:59:31,767
as well as air conditioning.
1075
00:59:31,767 --> 00:59:34,166
Is there anything,
Liz that I left out?
1076
00:59:34,166 --> 00:59:35,500
It's a brand new house.
1077
00:59:35,500 --> 00:59:36,867
Nobody has lived here before
1078
00:59:36,867 --> 00:59:38,567
except for the current owners.
1079
00:59:38,567 --> 00:59:40,333
Right. Brand new.
1080
00:59:43,066 --> 00:59:44,400
We love the area.
1081
00:59:44,400 --> 00:59:46,567
It's super-family-oriented.
1082
00:59:46,567 --> 00:59:50,367
There's great schools,
biking trails.
1083
00:59:50,367 --> 00:59:51,734
Do you like the mountain bike?
1084
00:59:52,100 --> 00:59:53,767
No.
1085
00:59:53,767 --> 00:59:56,667
If somebody would've told us
that we both
1086
00:59:56,667 --> 00:59:58,567
are gonna be
real estate agents a year ago,
1087
00:59:58,567 --> 01:00:00,166
I would have said
you're fully [bleep].
1088
01:00:00,166 --> 01:00:01,700
There's no way I'm movin'.
1089
01:00:01,700 --> 01:00:03,367
There's no way
I'm gettin' married.
1090
01:00:03,367 --> 01:00:05,900
There's no way
we're gonna live in a house.
1091
01:00:05,900 --> 01:00:08,166
There's no way
we'll have three dogs.
1092
01:00:08,166 --> 01:00:10,367
It has a lot to do
1093
01:00:10,367 --> 01:00:13,567
with us taking control
of our lives.
1094
01:00:13,567 --> 01:00:14,700
It feels really good.
1095
01:00:14,700 --> 01:00:17,533
It's just everything
I have wished for.
1096
01:00:18,567 --> 01:00:20,233
How do we do?
1097
01:00:20,767 --> 01:00:22,200
And be honest.
1098
01:00:22,200 --> 01:00:23,734
Okay...
1099
01:00:26,066 --> 01:00:27,767
[Ed laughs]
1100
01:00:27,767 --> 01:00:30,934
I mean, she should have
done some of the talking.
1101
01:00:32,300 --> 01:00:35,000
Do you think Mommy and Ed
are gonna get along
1102
01:00:35,000 --> 01:00:37,767
-in business together?
-Um...
1103
01:00:37,767 --> 01:00:40,767
-sometimes.
-[Liz laughs] Sometimes?
1104
01:00:40,767 --> 01:00:42,700
I feel like real estate
would be a good business
1105
01:00:42,700 --> 01:00:45,066
to go into with each other.
1106
01:00:45,066 --> 01:00:47,300
But I'm also nervous
because we've tried
1107
01:00:47,300 --> 01:00:49,567
to work together before.
1108
01:00:49,567 --> 01:00:51,800
-It looks like
she has no neck.
-[Ed] No.
1109
01:00:51,800 --> 01:00:54,166
There's nothing wrong
with this picture at all.
1110
01:00:54,166 --> 01:00:55,700
-[Liz] Okay. Well--
-You're not here
1111
01:00:55,700 --> 01:00:57,266
-to critique my work?
-[Liz] No, no, no.
1112
01:00:57,266 --> 01:00:58,567
-[Ed] I'm trying to teach you
what I'm doing.
-[Liz] I'm not critiquing you.
1113
01:00:58,567 --> 01:01:00,266
You didn't really teach me
anything.
1114
01:01:00,266 --> 01:01:02,100
-[Liz] So...
-Okay. I'm sorry babe.
1115
01:01:02,100 --> 01:01:03,967
[Liz speaking]
1116
01:01:04,567 --> 01:01:06,166
In this business,
1117
01:01:06,166 --> 01:01:08,266
I'm not going
to be Ed's employee.
1118
01:01:08,266 --> 01:01:10,100
We are going to be equals.
1119
01:01:10,100 --> 01:01:12,667
I feel like this
is just great for Ed and I.
1120
01:01:12,667 --> 01:01:14,300
Ed's a social butterfly.
1121
01:01:14,300 --> 01:01:17,266
Ed has so many strings
in sales.
1122
01:01:17,266 --> 01:01:19,767
And I'm really good
at the contracts,
1123
01:01:19,767 --> 01:01:21,867
the budget, the fine details.
1124
01:01:21,867 --> 01:01:24,867
We are both gonna bring
something to the table.
1125
01:01:25,967 --> 01:01:28,166
So are you ready
to make an offer?
1126
01:01:29,100 --> 01:01:30,800
Um...
1127
01:01:30,800 --> 01:01:32,266
[Ed] Do you wanna think
about it?
1128
01:01:34,000 --> 01:01:35,333
[Liz] You'll do it?
1129
01:01:37,667 --> 01:01:40,066
-[laughs]
-Oh, my gosh.
1130
01:01:40,066 --> 01:01:41,667
All right, Little Miss,
1131
01:01:41,667 --> 01:01:43,634
it was a pleasure doing
business with you.
1132
01:01:45,166 --> 01:01:46,634
-Thank you, Ms. Woods.
-Bye.
1133
01:01:47,100 --> 01:01:48,867
-Bye.
-[laughs]
1134
01:01:48,867 --> 01:01:52,266
She was a pretty easy client
to deal with.
1135
01:01:52,266 --> 01:01:54,100
But I think
we'll be a good balance
1136
01:01:54,100 --> 01:01:55,800
because you're very serious,
1137
01:01:55,800 --> 01:01:59,467
so you'll cover all
of the logistics
1138
01:01:59,467 --> 01:02:02,300
and the legal stuff,
1139
01:02:02,300 --> 01:02:04,233
like, "Oh, I want a TV."
1140
01:02:05,200 --> 01:02:07,867
She wants a TV
that has to be in the...
1141
01:02:07,867 --> 01:02:09,200
In the... In the offer.
1142
01:02:09,200 --> 01:02:10,667
If you let them talk.
1143
01:02:10,667 --> 01:02:13,367
If I let them talk, but...
1144
01:02:13,367 --> 01:02:15,500
But, yeah, we can never argue
in front of a client
1145
01:02:15,500 --> 01:02:16,867
-that's important.
-Mmm-hmm.
1146
01:02:17,867 --> 01:02:20,400
Since Liz and I had moved
to Arkansas,
1147
01:02:20,400 --> 01:02:22,800
we've kinda been
living off savings.
1148
01:02:22,800 --> 01:02:26,000
Big house, you know,
a lot of expenses
1149
01:02:26,000 --> 01:02:29,166
and, I mean, we have a big
wedding not only to plan for
1150
01:02:29,166 --> 01:02:31,367
but to pay for.
1151
01:02:31,367 --> 01:02:34,166
I wanna give Liz
the best wedding possible.
1152
01:02:34,166 --> 01:02:35,600
And I don't really
wanna tell her
1153
01:02:35,600 --> 01:02:38,000
that we're under water
right now.
1154
01:02:38,000 --> 01:02:40,367
So I'm really feeling
the pressure
1155
01:02:40,367 --> 01:02:43,000
to get this real estate deal
off the ground.
1156
01:02:43,000 --> 01:02:44,900
I need an income stream.
1157
01:02:44,900 --> 01:02:48,066
[dramatic music playing]
1158
01:02:49,700 --> 01:02:52,834
[percussive music playing]
1159
01:02:59,467 --> 01:03:01,400
[man] Hello, hello.
1160
01:03:01,400 --> 01:03:03,600
-[Lisa] Good morning.
-[man] Hello.
1161
01:03:03,600 --> 01:03:06,100
-Bonjour, bonjour.
-Bonjour, bonjour.
1162
01:03:06,100 --> 01:03:07,567
Good morning.
1163
01:03:07,567 --> 01:03:09,600
[Kobe] Oh, how was your night?
Your first night in Cameroon?
1164
01:03:09,600 --> 01:03:11,767
-I loved it.
-You got a good night's sleep?
1165
01:03:11,767 --> 01:03:13,266
Slept like a baby.
1166
01:03:13,266 --> 01:03:16,367
[percussive music playing]
1167
01:03:19,467 --> 01:03:21,200
-[Kobe] Where is Scarlett?
-[Emily] Hi. Where are you?
1168
01:03:21,200 --> 01:03:22,700
[Kobe] Where is Scarlett?
There she is.
1169
01:03:22,700 --> 01:03:25,100
-[Emily] Ah!
-[Kobe] All ready.
1170
01:03:25,100 --> 01:03:27,166
It's time to go.
We don't have enough time.
1171
01:03:27,166 --> 01:03:28,767
-We need to get to Buea.
-[David] All right.
1172
01:03:28,767 --> 01:03:30,066
-Kobe, you stay here.
-[Kobe] Yeah.
1173
01:03:30,066 --> 01:03:31,800
Okay.
Are we shopping here, babe?
1174
01:03:31,800 --> 01:03:33,700
Not here. We... On the way.
1175
01:03:33,700 --> 01:03:35,166
[Emily] Oh, on the way. Okay.
1176
01:03:36,166 --> 01:03:37,834
[Kobe] You wanna go
see your grandpa?
1177
01:03:38,767 --> 01:03:40,667
We arrived
Cameroon yesterday...
1178
01:03:40,667 --> 01:03:45,266
[Kobe speaking]
1179
01:03:45,266 --> 01:03:48,166
And today we are driving
two hours to Buea,
1180
01:03:48,166 --> 01:03:49,667
which is where
my family lives.
1181
01:03:50,567 --> 01:03:53,333
And I cannot wait
to see my family again.
1182
01:03:54,667 --> 01:03:57,467
Okay. So it begins.
1183
01:03:57,467 --> 01:04:00,800
-Oh, look at Cameroon now.
-[Lisa] I know.
1184
01:04:00,800 --> 01:04:03,166
We didn't get
to see it last night.
1185
01:04:03,166 --> 01:04:05,333
There's, like, so much
to look at.
1186
01:04:07,467 --> 01:04:08,900
-[Emily] You did?
-[Lisa] You did?
1187
01:04:08,900 --> 01:04:10,166
-[Koban] Yeah.
-I saw a girl
1188
01:04:10,166 --> 01:04:11,834
with carrots on her head.
1189
01:04:13,100 --> 01:04:15,266
-Wow.
-[Lisa] So I noticed, Kobe,
1190
01:04:15,266 --> 01:04:16,800
-all the shacks?
-It's a... Oh, yeah.
1191
01:04:16,800 --> 01:04:18,567
-They're the--
-[Lisa] Like, people
live in them?
1192
01:04:18,567 --> 01:04:21,200
[Kobe] Yeah. So it's a hustle
in town.
1193
01:04:21,200 --> 01:04:24,000
It's not easy living here.
1194
01:04:24,000 --> 01:04:25,667
Houses are expensive.
1195
01:04:25,667 --> 01:04:28,166
[percussive music playing]
1196
01:04:28,166 --> 01:04:30,767
[Emily] Cameroon so far
is very flat.
1197
01:04:30,767 --> 01:04:32,166
It reminds me of Kansas,
1198
01:04:32,166 --> 01:04:33,767
like there's no hills
in Douala.
1199
01:04:33,767 --> 01:04:36,867
And I was expecting
probably a lot more animals.
1200
01:04:36,867 --> 01:04:39,967
-[Kobe] Yeah.
-Like The Lion King
with, like,
1201
01:04:39,967 --> 01:04:42,567
the freakin' huge savannah,
1202
01:04:42,567 --> 01:04:43,667
giraffes and lions.
1203
01:04:43,667 --> 01:04:47,500
If a lion pass by me,
1204
01:04:47,500 --> 01:04:49,767
-or like a hippo...
-Yeah?
1205
01:04:49,767 --> 01:04:50,834
that'd be
the coolest thing ever.
1206
01:04:52,400 --> 01:04:54,900
[Lisa] Oh, I like her dress.
That's some pretty colors.
1207
01:04:54,900 --> 01:04:57,200
Those are very pretty.
1208
01:04:57,200 --> 01:04:59,600
I want something like that.
1209
01:04:59,600 --> 01:05:00,500
[Kobe speaking]
1210
01:05:17,166 --> 01:05:19,500
"Oh, they're white.
They're from America
1211
01:05:19,500 --> 01:05:20,867
and they are wearing our...
1212
01:05:20,867 --> 01:05:22,166
You know, culture outfit,"
1213
01:05:22,166 --> 01:05:24,066
just means that,
"This is a good family.
1214
01:05:24,066 --> 01:05:26,567
This is... They've accepted
our son and...
1215
01:05:26,567 --> 01:05:27,834
For who he is."
1216
01:05:30,967 --> 01:05:33,066
[Valery speaking]
1217
01:05:34,767 --> 01:05:36,100
-[Emily] Hello.
-Hello.
1218
01:05:36,100 --> 01:05:37,433
-[Lisa] Walk on here?
-[Emily] We're here.
1219
01:05:38,567 --> 01:05:40,233
-[Lisa] Okay.
-This is an African shop.
1220
01:05:41,667 --> 01:05:42,667
Hey, Kobe...
1221
01:05:42,667 --> 01:05:43,734
[Valery speaking]
1222
01:05:46,667 --> 01:05:47,800
-[Emily] Just us?
-Yeah, yeah.
1223
01:05:47,800 --> 01:05:49,600
Yeah. So I mean,
let's just go and see
1224
01:05:49,600 --> 01:05:51,767
whatever you like then
and we can talk about that.
1225
01:05:51,767 --> 01:05:53,066
[Emily] Okay.
1226
01:05:53,066 --> 01:05:55,600
Babe, it's all so pretty
and it's all handmade, yeah?
1227
01:05:55,600 --> 01:05:57,567
[Kobe] Yeah.
Everything is handmade.
1228
01:05:57,567 --> 01:05:58,667
-[Lisa] Wow.
-[Kobe] Original.
1229
01:05:58,667 --> 01:05:59,800
[Emily] I love it.
1230
01:05:59,800 --> 01:06:00,700
I want a bag.
1231
01:06:00,700 --> 01:06:02,567
-[Kobe] Okay.
-Absolutely, okay?
1232
01:06:02,567 --> 01:06:04,100
Let's just walk around and see
if you like something
1233
01:06:04,100 --> 01:06:05,433
-and then--
-[Emily] I want everything.
1234
01:06:07,800 --> 01:06:09,300
[Kobe speaking]
1235
01:06:09,300 --> 01:06:11,467
Look at this one right here.
1236
01:06:11,467 --> 01:06:13,567
This design is people
1237
01:06:13,567 --> 01:06:15,500
from the grassland region
of Cameroon.
1238
01:06:15,500 --> 01:06:16,700
[David] I'll try it on.
1239
01:06:16,700 --> 01:06:18,567
[Kobe] I think, Dad,
that'll be good on you.
1240
01:06:18,567 --> 01:06:21,166
[David] This is gonna be good?
I'm trusting you, man.
1241
01:06:21,166 --> 01:06:23,567
Cameroon has almost 254 tribes
1242
01:06:23,567 --> 01:06:26,567
and all those tribes have
different traditional outfits.
1243
01:06:26,567 --> 01:06:29,166
My dad is the western
region of Cameroon,
1244
01:06:29,166 --> 01:06:30,867
and my mom is from
the northwest region
1245
01:06:30,867 --> 01:06:32,867
of Cameroon, so that's why
1246
01:06:32,867 --> 01:06:34,467
we are getting these outfits
1247
01:06:34,467 --> 01:06:35,834
to blend the culture
together.
1248
01:06:36,867 --> 01:06:38,100
[David] What do you think?
I feel...
1249
01:06:38,100 --> 01:06:40,166
I feel
like I'm a native Cameroonian.
1250
01:06:40,166 --> 01:06:42,166
-[Emily] Yes. You look good.
-[Lisa] You look... Yeah.
1251
01:06:42,166 --> 01:06:43,767
-[David] Oh, yeah. Hey.
-[Emily] Oh, boy.
1252
01:06:43,767 --> 01:06:44,867
[David] Give me
the whole nine yards here.
1253
01:06:44,867 --> 01:06:46,266
-[Emily] Wow.
-[Lisa] Oh, now you're a king.
1254
01:06:46,266 --> 01:06:48,000
Okay. All right.
Yeah. All right.
1255
01:06:48,000 --> 01:06:49,667
[Kobe] Well,
this part goes behind,
1256
01:06:49,667 --> 01:06:51,300
this one stays back.
1257
01:06:51,300 --> 01:06:52,667
-[Valery] This one go back.
-[Kobe] Yeah.
1258
01:06:52,667 --> 01:06:53,800
-It stays back.
-Oh, okay.
1259
01:06:53,800 --> 01:06:56,000
All good. I don't wanna...
I don't wanna look silly.
1260
01:06:56,000 --> 01:06:58,300
-[laughs]
-[David] Okay.
1261
01:06:58,300 --> 01:06:59,667
-All right.
-Yeah.
1262
01:06:59,667 --> 01:07:01,467
-[Emily] Oh, my gosh.
-Wakanda.
1263
01:07:01,467 --> 01:07:03,867
[laughs] Man.
1264
01:07:05,166 --> 01:07:06,300
Dad is done.
1265
01:07:06,300 --> 01:07:07,567
[Emily] Seriously,
you look great.
1266
01:07:07,567 --> 01:07:08,567
[Kobe] Whoa.
1267
01:07:08,567 --> 01:07:09,500
[David] That one's...
That one's too big.
1268
01:07:09,500 --> 01:07:10,467
How's this, Dave?
1269
01:07:10,467 --> 01:07:11,467
[Emily] Just let them
wear gray now, yeah?
1270
01:07:11,467 --> 01:07:12,467
[David] Oh, I love it.
I love it.
1271
01:07:12,467 --> 01:07:13,800
[Lisa] So it won't be
offensive to anyone
1272
01:07:13,800 --> 01:07:15,300
if we wear these things?
1273
01:07:15,300 --> 01:07:17,867
[Kobe] No.
We are getting this outfit
1274
01:07:17,867 --> 01:07:19,166
before meeting my parents.
1275
01:07:19,166 --> 01:07:21,233
It's just some sort of,
like, respect.
1276
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
-Okay.
-[Emily] Ooh, I like that hat.
1277
01:07:26,000 --> 01:07:28,166
Koban, come, come.
1278
01:07:28,166 --> 01:07:29,433
We'll have to take it.
1279
01:07:32,166 --> 01:07:33,567
-[David] Oh.
-[Lisa] It looks like a crown.
1280
01:07:33,567 --> 01:07:35,767
-I love it.
-[David] Cleopatra.
1281
01:07:35,767 --> 01:07:37,200
I like it too.
1282
01:07:37,200 --> 01:07:38,900
I have to have it.
1283
01:07:38,900 --> 01:07:41,700
My favorite part
about Cameroonian clothing
1284
01:07:41,700 --> 01:07:43,600
is definitely, like,
the bright colors
1285
01:07:43,600 --> 01:07:45,367
and the patterns.
1286
01:07:45,367 --> 01:07:48,567
I like to embrace
the culture of my husband.
1287
01:07:48,567 --> 01:07:50,700
Hey, babe, what do you think?
1288
01:07:50,700 --> 01:07:52,200
[Emily] Wow.
1289
01:07:52,200 --> 01:07:54,166
-Very good.
-[Lisa] It looks good.
1290
01:07:54,166 --> 01:07:55,567
All right.
1291
01:07:55,567 --> 01:07:57,900
Kobe wears Cameroonian clothes
all the time
1292
01:07:57,900 --> 01:08:01,100
in Salina,
and you always look sexy.
1293
01:08:01,100 --> 01:08:04,767
Really, you look
the most sexy naked but...
1294
01:08:04,767 --> 01:08:07,667
-[laughs]
-clothing is optional.
1295
01:08:07,667 --> 01:08:08,934
Oh.
1296
01:08:10,066 --> 01:08:11,767
Okay.
1297
01:08:11,767 --> 01:08:13,200
Oh, my God. You're looking...
1298
01:08:13,200 --> 01:08:14,567
-[David] Hey.
-good.
1299
01:08:14,567 --> 01:08:15,567
Yeah.
Thank you, thank you so much.
1300
01:08:15,567 --> 01:08:17,200
-[Emily] Oh, go to Valery.
-Look at this guy.
1301
01:08:17,200 --> 01:08:18,467
[Valery]
Koban, you're looking good.
1302
01:08:18,467 --> 01:08:19,567
Like a king.
1303
01:08:19,567 --> 01:08:20,567
[Emily] What do you say?
Hello?
1304
01:08:20,567 --> 01:08:22,767
You're like a queen. Oh.
1305
01:08:24,100 --> 01:08:26,066
-[Valery speaking]
-[Emily] Do I?
1306
01:08:27,200 --> 01:08:28,767
Oh, thank you.
1307
01:08:28,767 --> 01:08:30,100
I feel like a court jester.
1308
01:08:30,100 --> 01:08:31,100
Especially
with the hat, right?
1309
01:08:31,100 --> 01:08:32,467
-His hat, it's like--
-Yeah.
1310
01:08:32,467 --> 01:08:34,266
We'd blend
right in there, right?
1311
01:08:34,266 --> 01:08:37,066
[laughter]
1312
01:08:37,066 --> 01:08:38,300
Okay.
Off we go to see grandpa.
1313
01:08:38,300 --> 01:08:39,867
You got his hat?
1314
01:08:39,867 --> 01:08:42,967
[tense music playing]
1315
01:08:45,100 --> 01:08:48,767
As beautiful as this
Cameroonian clothes are,
1316
01:08:48,767 --> 01:08:53,567
there is part of me that feels
a little disingenuous
1317
01:08:53,567 --> 01:08:56,200
putting them on
and showing up at their house
1318
01:08:56,200 --> 01:08:58,467
and not knowing anything
about their culture.
1319
01:08:58,467 --> 01:09:00,066
Hi, everyone.
1320
01:09:00,066 --> 01:09:02,667
I just wanna be one big,
happy, blended family,
1321
01:09:02,667 --> 01:09:04,800
but I'm worried
that they won't accept me
1322
01:09:04,800 --> 01:09:06,767
and they'll disapprove
of this marriage,
1323
01:09:06,767 --> 01:09:08,467
just because
I'm the white woman
1324
01:09:08,467 --> 01:09:11,000
who lives in America,
who took their son away.
1325
01:09:11,000 --> 01:09:12,867
And if they don't like me,
then what's it gonna do
1326
01:09:12,867 --> 01:09:15,033
with our marriage?
1327
01:09:16,467 --> 01:09:18,133
Oh, sneezy, sneezy.
1328
01:09:21,567 --> 01:09:23,166
What is this, honey?
1329
01:09:23,166 --> 01:09:25,100
Oh, that's for, like,
when I, uh,
1330
01:09:25,100 --> 01:09:26,667
do listings for the clothes.
1331
01:09:28,166 --> 01:09:30,166
[Nicole] Because it's a...
it's a plastic doll.
1332
01:09:33,200 --> 01:09:35,166
[Nicole]
Mahmoud's now in America.
1333
01:09:35,166 --> 01:09:38,767
And I'm hoping that he can
give this his best effort.
1334
01:09:38,767 --> 01:09:39,967
I mean,
he doesn't like living
1335
01:09:39,967 --> 01:09:41,367
with all these naked women
1336
01:09:41,367 --> 01:09:44,000
but she lived here
before he did,
1337
01:09:44,000 --> 01:09:45,834
so it's gonna stay.
1338
01:09:47,600 --> 01:09:50,867
And I did all the paperwork
for a petition myself.
1339
01:09:50,867 --> 01:09:53,934
Were both the kids listed
on the fiancée petition?
1340
01:09:55,000 --> 01:09:58,600
I did not have the children
on the K-1 petition.
1341
01:09:58,600 --> 01:10:00,800
I'm hoping that Jasmine
can help him
1342
01:10:00,800 --> 01:10:03,767
to make a wise decision
to maintain our services
1343
01:10:03,767 --> 01:10:05,400
in order to get the guidance
1344
01:10:05,400 --> 01:10:07,467
and proper help
that they need.
1345
01:10:07,467 --> 01:10:09,600
Google didn't tell you
what to do?
1346
01:10:09,600 --> 01:10:10,834
No.
1347
01:10:13,767 --> 01:10:15,767
[singer]
♪ I see the future ♪
1348
01:10:15,767 --> 01:10:18,333
♪ So they glow on your eyes ♪
1349
01:10:20,266 --> 01:10:22,533
♪ I know what I can find ♪
1350
01:10:25,400 --> 01:10:27,767
-[Nicole speaking]
-[Mahmoud speaking]
1351
01:10:27,767 --> 01:10:31,066
That's all
you have to say, okay?
1352
01:10:34,166 --> 01:10:35,367
[Nicole] Okay.
1353
01:10:36,066 --> 01:10:38,300
[singer]
♪ We can be free ♪
1354
01:10:38,300 --> 01:10:41,433
♪ And find our paradise ♪
1355
01:10:44,100 --> 01:10:45,400
Welcome home, sweetheart.
1356
01:10:45,400 --> 01:10:46,834
Okay. Thank you.
1357
01:10:51,867 --> 01:10:53,367
[Nicole] It's amazing
to have Mahmoud
1358
01:10:53,367 --> 01:10:54,900
here with me in America.
1359
01:10:54,900 --> 01:10:57,266
And I can't wait
to show him everything.
1360
01:10:57,266 --> 01:11:00,367
Like the Hollywood sign
or Hollywood Boulevard.
1361
01:11:00,367 --> 01:11:04,100
Then I want him to eat
good food and meet my friends.
1362
01:11:04,100 --> 01:11:06,667
But what I'm most excited
about honestly
1363
01:11:06,667 --> 01:11:08,900
is just having him here
with me,
1364
01:11:08,900 --> 01:11:10,500
walking hand-in-hand.
1365
01:11:10,500 --> 01:11:12,266
That's what I'm most
excited about.
1366
01:11:14,767 --> 01:11:16,667
-What do you think, honey?
-[Mahmoud] It's nice, honey.
1367
01:11:16,667 --> 01:11:18,166
-[Nicole] It's your new home.
-[Mahmoud] Yeah.
1368
01:11:19,100 --> 01:11:20,300
[Nicole] So welcome home,
sweetheart.
1369
01:11:20,300 --> 01:11:22,166
-[Mahmoud] Thank you, sweetie.
-[Nicole] Mmm-hmm.
1370
01:11:22,166 --> 01:11:24,467
Have you seen
the bedroom or anything yet?
1371
01:11:28,100 --> 01:11:29,667
It's for decoration.
1372
01:11:29,667 --> 01:11:31,734
-[Mahmoud] Okay, honey.
-[Nicole] Yeah.
1373
01:11:33,467 --> 01:11:35,467
Yeah. We take them off.
Like, when I...
1374
01:11:35,467 --> 01:11:37,000
when I go to sleep,
I put them all over here.
1375
01:11:37,000 --> 01:11:38,667
-All right.
-Yeah.
1376
01:11:38,667 --> 01:11:40,734
[Mahmoud speaking]
1377
01:12:02,367 --> 01:12:03,467
[Nicole] What?
1378
01:12:06,900 --> 01:12:08,967
[laughs]
1379
01:12:11,000 --> 01:12:12,166
It looks weird?
1380
01:12:12,166 --> 01:12:13,667
You don't like
your wife's artwork?
1381
01:12:13,667 --> 01:12:15,700
No. [laughs]
1382
01:12:15,700 --> 01:12:18,367
I mean,
I painted in art school
1383
01:12:18,367 --> 01:12:20,367
and then I don't know,
it's just, like, um,
1384
01:12:20,367 --> 01:12:22,667
it's a weird kind of woman.
1385
01:12:22,667 --> 01:12:27,367
And, uh, she has, like,
some hair down there
1386
01:12:27,367 --> 01:12:30,433
and, uh, he didn't like
my painting very much.
1387
01:12:31,967 --> 01:12:33,433
It's okay.
1388
01:12:38,467 --> 01:12:39,867
What is this, honey?
1389
01:12:39,867 --> 01:12:41,600
Uh, that's for, like,
when I, uh,
1390
01:12:41,600 --> 01:12:43,400
do listings
for the clothes and--
1391
01:12:43,400 --> 01:12:45,567
[Mahmoud speaking]
1392
01:12:45,567 --> 01:12:47,800
[Nicole] Because, uh, she...
It doesn't matter.
1393
01:12:47,800 --> 01:12:49,266
She's a plastic doll.
1394
01:12:50,767 --> 01:12:53,834
[Mahmoud speaking]
1395
01:12:56,367 --> 01:12:58,367
You know, I didn't even think
about it, really, like,
1396
01:12:58,367 --> 01:13:00,700
it's just so,
like, everyday kind of things.
1397
01:13:00,700 --> 01:13:02,900
Like, I mean,
just like a nude painting
1398
01:13:02,900 --> 01:13:04,166
and a naked mannequin
1399
01:13:04,166 --> 01:13:06,900
is just kind of whatever
to me.
1400
01:13:06,900 --> 01:13:08,400
So maybe
he doesn't like living
1401
01:13:08,400 --> 01:13:09,867
with all these naked women
1402
01:13:09,867 --> 01:13:12,767
but she lived here
before he did,
1403
01:13:12,767 --> 01:13:14,634
so it's gonna stay.
1404
01:13:15,800 --> 01:13:18,567
I got you
just a little something.
1405
01:13:18,567 --> 01:13:20,867
[chuckles] What is it?
1406
01:13:24,166 --> 01:13:25,700
Okay, honey. This is so nice.
1407
01:13:25,700 --> 01:13:26,800
You like it?
1408
01:13:26,800 --> 01:13:28,000
You like it, really?
1409
01:13:28,000 --> 01:13:29,867
I think so.
1410
01:13:29,867 --> 01:13:31,100
Well, I wanted to get you
something so you would...
1411
01:13:31,100 --> 01:13:32,800
-Okay.
-you would go to bed
1412
01:13:32,800 --> 01:13:34,166
with, you know, some pajamas.
1413
01:13:34,166 --> 01:13:35,634
-Thank you.
-[laughs]
1414
01:13:36,867 --> 01:13:39,767
[Mahmoud speaking]
1415
01:13:55,900 --> 01:13:57,867
[Nicole] Do you want me
to make you pizza?
1416
01:13:57,867 --> 01:13:59,100
Yes, okay.
1417
01:13:59,100 --> 01:14:00,367
-Yeah.
-Okay.
1418
01:14:00,367 --> 01:14:01,667
Do you wanna sit down
or something?
1419
01:14:01,667 --> 01:14:03,266
-Yeah.
-[Nicole] Be careful.
1420
01:14:03,266 --> 01:14:05,767
Be careful.
1421
01:14:05,767 --> 01:14:07,634
You should have slept
on the plane.
1422
01:14:17,867 --> 01:14:20,367
I know you're just tired
but I was like...
1423
01:14:20,367 --> 01:14:21,467
I was definitely hoping
1424
01:14:21,467 --> 01:14:23,433
that you'd be
a lot more excited.
1425
01:14:25,100 --> 01:14:26,567
Happy to see me
and things like that...
1426
01:14:26,567 --> 01:14:27,867
[Mahmoud] I'm just tired,
of course.
1427
01:14:27,867 --> 01:14:28,900
instead of just,
like, exhausted.
1428
01:14:28,900 --> 01:14:30,100
But I told you...
Anyway, it irritates me
1429
01:14:30,100 --> 01:14:31,400
that you didn't sleep
on the plane actually,
1430
01:14:31,400 --> 01:14:32,500
it really does.
1431
01:14:32,500 --> 01:14:34,333
But...
Like, really, irritates me.
1432
01:14:40,667 --> 01:14:42,467
I promise.
1433
01:14:42,467 --> 01:14:44,567
I'm sure that now
that Mahmoud's going through
1434
01:14:44,567 --> 01:14:49,667
this process of moving here
to a new country
1435
01:14:49,667 --> 01:14:53,867
that maybe he'll kind
of understand more clearly
1436
01:14:53,867 --> 01:14:57,934
and fully what I went through
to do the same thing in Egypt.
1437
01:14:59,500 --> 01:15:01,500
And Mahmoud's now in America
1438
01:15:01,500 --> 01:15:04,800
and I'm hoping that he can
give this his best effort
1439
01:15:04,800 --> 01:15:07,233
because there's no way
that I'm moving back to Egypt.
1440
01:15:11,166 --> 01:15:13,200
Tonight,
I hope you get some sleep.
1441
01:15:13,200 --> 01:15:15,767
I'm gonna take these plates
and clean up.
1442
01:15:15,767 --> 01:15:17,800
-[Mahmoud] Okay.
-And then,
1443
01:15:17,800 --> 01:15:20,734
you can go take a shower
and get ready.
1444
01:15:24,200 --> 01:15:25,166
For bed.
1445
01:15:25,166 --> 01:15:26,967
Okay.
1446
01:15:29,166 --> 01:15:31,266
-I love you.
-I love you.
1447
01:15:41,166 --> 01:15:42,300
The government says
1448
01:15:42,300 --> 01:15:43,967
while your green card
is pending,
1449
01:15:43,967 --> 01:15:46,100
you can travel in and out
the United States.
1450
01:15:46,100 --> 01:15:48,266
But unfortunately,
the processing time
1451
01:15:48,266 --> 01:15:52,433
is gonna be, on average,
eight to twelve months.
1452
01:15:53,500 --> 01:15:55,066
Wow.
1453
01:15:55,066 --> 01:15:57,066
[Jasmine] I'm stuck here
in the United States
1454
01:15:57,066 --> 01:15:58,667
without my children.
1455
01:15:58,667 --> 01:15:59,900
This is a nightmare...
1456
01:15:59,900 --> 01:16:01,967
[Jasmine speaking]
1457
01:16:08,467 --> 01:16:09,767
[singer]
♪ I'm tired of living ♪
1458
01:16:09,767 --> 01:16:11,734
♪ In two places
At the same time ♪
1459
01:16:13,266 --> 01:16:16,000
♪ It's like
Whenever my heart is ♪
1460
01:16:16,000 --> 01:16:20,934
♪ Somewhere else
Living a separate life, oh ♪
1461
01:16:28,467 --> 01:16:32,467
I'm pretty glad
that we are finally gonna see
1462
01:16:32,467 --> 01:16:35,800
an attorney because
I'm really looking forward
1463
01:16:35,800 --> 01:16:41,600
to understand how this process
with my kids is gonna work.
1464
01:16:41,600 --> 01:16:44,066
Today, we are meeting
with an immigration lawyer
1465
01:16:44,066 --> 01:16:47,400
to discuss bringing
my kids to the United States
1466
01:16:47,400 --> 01:16:50,367
and to find out when I can
travel back to Panama
1467
01:16:50,367 --> 01:16:54,100
to see my mom
and my children.
1468
01:16:54,100 --> 01:16:56,367
[Gino] For me, I mean,
I need to know, like,
1469
01:16:56,367 --> 01:16:58,166
if I can use
existing documents
1470
01:16:58,166 --> 01:17:00,200
or do I need to create
new ones?
1471
01:17:00,200 --> 01:17:02,266
That's a huge question
on my part.
1472
01:17:08,600 --> 01:17:11,100
No, because I've put too much
hard work into this
1473
01:17:11,100 --> 01:17:12,834
and I've done
a great job on it.
1474
01:17:14,266 --> 01:17:17,400
I want the kids here
just like Jasmine does,
1475
01:17:17,400 --> 01:17:19,567
but right now,
I don't have the money
1476
01:17:19,567 --> 01:17:22,867
to pay for a lawyer to do
the paperwork for her children
1477
01:17:22,867 --> 01:17:25,367
because our wedding put us
in a little bit of debt.
1478
01:17:25,367 --> 01:17:27,800
Plus, we're trying
to have a baby.
1479
01:17:27,800 --> 01:17:31,000
So this is an informational
meeting only
1480
01:17:31,000 --> 01:17:33,367
with an immigration lawyer.
1481
01:17:33,367 --> 01:17:36,533
[dramatic music playing]
1482
01:17:41,867 --> 01:17:44,767
Hello. How are you guys doing?
My name's Anthony.
1483
01:17:44,767 --> 01:17:47,166
-Jasmine. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1484
01:17:47,166 --> 01:17:48,867
-Gino. Nice to meet you.
-Anthony Ray.
1485
01:17:48,867 --> 01:17:50,367
Please, take a seat.
Let's get started.
1486
01:17:50,367 --> 01:17:51,834
Thank you so much. Yes.
1487
01:17:53,166 --> 01:17:55,667
[Anthony] So, thank you guys
for coming in today.
1488
01:17:55,667 --> 01:17:56,667
-First...
-[Gino] Yeah.
1489
01:17:56,667 --> 01:17:58,200
I'll let you guys tell us
exactly,
1490
01:17:58,200 --> 01:17:59,467
you know,
where you guys are at,
1491
01:17:59,467 --> 01:18:01,266
and then we'll talk about
the next steps, all right?
1492
01:18:01,266 --> 01:18:02,667
-[Gino] Yeah, that's great.
-[Jasmine] Awesome. Yeah.
1493
01:18:02,667 --> 01:18:04,100
Okay. Who wants to start?
1494
01:18:04,100 --> 01:18:06,100
She's from the country
of Panama.
1495
01:18:06,100 --> 01:18:07,667
-[Anthony] Yes.
-And I brought her here
1496
01:18:07,667 --> 01:18:09,700
-on a K-1 visa...
-Mmm-hmm.
1497
01:18:09,700 --> 01:18:11,967
and I did all the paperwork
for a petition myself,
1498
01:18:11,967 --> 01:18:15,467
and it worked out great
because she's her now.
1499
01:18:15,467 --> 01:18:17,000
-Oh. So you're a...
-[Jasmine] So he did it...
1500
01:18:17,000 --> 01:18:18,467
semi-expert?
1501
01:18:18,467 --> 01:18:22,467
-[Gino] Semi-expert, yeah.
-[laughter]
1502
01:18:22,467 --> 01:18:25,266
But before getting into that,
I have some other concerns...
1503
01:18:25,266 --> 01:18:26,600
-Go ahead.
-if you let me speak.
1504
01:18:26,600 --> 01:18:28,100
-Absolutely.
-Go ahead, sorry.
1505
01:18:28,100 --> 01:18:30,567
One of the things
that concerns me is that
1506
01:18:30,567 --> 01:18:33,567
I'm not allowed to travel
outside the United States,
1507
01:18:33,567 --> 01:18:37,100
and as a Panamanian, you know,
I have family, I have kids.
1508
01:18:37,100 --> 01:18:39,200
So when you file
the application
1509
01:18:39,200 --> 01:18:40,567
to adjustment of status
1510
01:18:40,567 --> 01:18:42,100
or your green card
application,
1511
01:18:42,100 --> 01:18:43,467
what you're gonna file
with that
1512
01:18:43,467 --> 01:18:44,900
is your travel document.
1513
01:18:44,900 --> 01:18:46,867
It's called an advance parole.
1514
01:18:46,867 --> 01:18:49,600
The government says while
your green card is pending,
1515
01:18:49,600 --> 01:18:51,166
you can travel
in and out the United States.
1516
01:18:51,166 --> 01:18:52,900
[Jasmine] Oh, my gosh.
I'm allowed then?
1517
01:18:52,900 --> 01:18:54,767
-[Anthony] You are allowed.
-Oh, my gosh.
1518
01:18:54,767 --> 01:18:56,700
[Anthony] That's the good...
That's the good news.
1519
01:18:56,700 --> 01:18:57,767
Oh, Anthony, yeah.
1520
01:18:57,767 --> 01:18:58,900
[Anthony]
But there are some...
1521
01:18:58,900 --> 01:18:59,967
That's the good news.
1522
01:18:59,967 --> 01:19:02,600
But unfortunately,
right now, the processing time
1523
01:19:02,600 --> 01:19:06,834
is gonna be, on average,
eight to twelve months.
1524
01:19:08,400 --> 01:19:09,767
Obviously,
having a professional
1525
01:19:09,767 --> 01:19:11,266
to put everything together,
1526
01:19:11,266 --> 01:19:13,700
make sure you have
everything together
1527
01:19:13,700 --> 01:19:15,867
and address all the issues
is gonna make sure
1528
01:19:15,867 --> 01:19:18,233
that everything
goes a lot quicker.
1529
01:19:20,467 --> 01:19:23,567
I'm having a panic attack
right now, at this moment.
1530
01:19:24,567 --> 01:19:27,367
In my mind, I thought
that it was gonna take,
1531
01:19:27,367 --> 01:19:30,266
worst-case scenario,
the most, three months?
1532
01:19:30,266 --> 01:19:31,867
I'm stuck here
in the United States
1533
01:19:31,867 --> 01:19:32,867
without my children.
1534
01:19:32,867 --> 01:19:34,000
It sucks.
1535
01:19:34,000 --> 01:19:36,166
But hopefully,
with the lawyer's help,
1536
01:19:36,166 --> 01:19:38,000
the process can be faster
1537
01:19:38,000 --> 01:19:41,033
so I can see my children
and my mom sooner.
1538
01:19:42,367 --> 01:19:45,567
So, regarding the kids,
they're not here?
1539
01:19:45,567 --> 01:19:47,567
Why aren't they here?
1540
01:19:47,567 --> 01:19:50,467
I wanna be, like,
brutally honest, Anthony.
1541
01:19:50,467 --> 01:19:53,867
The truth is that
there were rough patches
1542
01:19:53,867 --> 01:19:55,166
in our relationship
and there was a lot...
1543
01:19:55,166 --> 01:19:56,467
-[Anthony] Yeah.
-of struggle.
1544
01:19:56,467 --> 01:19:58,600
I wanted to make sure
1545
01:19:58,600 --> 01:20:01,200
that this is what I want
for my kids...
1546
01:20:01,200 --> 01:20:02,767
-Absolutely.
-[Jasmine] for my children.
1547
01:20:02,767 --> 01:20:04,967
And now is when I'm like,
"Yes, I feel like
1548
01:20:04,967 --> 01:20:07,934
this is a safe environment
to bring my kids."
1549
01:20:08,967 --> 01:20:11,100
So Gino,
were both the kids listed
1550
01:20:11,100 --> 01:20:13,233
on the fiancée petition?
1551
01:20:14,767 --> 01:20:17,500
I did not have the children
on the K-1 petition.
1552
01:20:17,500 --> 01:20:21,200
I'm not an expert, of course,
but the idea I thought
1553
01:20:21,200 --> 01:20:22,600
was to bring Jasmine over
1554
01:20:22,600 --> 01:20:25,166
and then
have her children follow.
1555
01:20:25,166 --> 01:20:28,066
But when I file
her adjustment of status soon,
1556
01:20:28,066 --> 01:20:29,100
can I put her...
1557
01:20:29,100 --> 01:20:30,900
Both her children
on adjustment of status
1558
01:20:30,900 --> 01:20:33,667
and file it
with her children on there?
1559
01:20:33,667 --> 01:20:36,300
Google didn't tell you
what to do?
1560
01:20:36,300 --> 01:20:38,433
No. I couldn't... No.
1561
01:20:40,767 --> 01:20:44,800
Adjustment of status
allows you to adjust a status.
1562
01:20:44,800 --> 01:20:46,834
You have to have one
before you can adjust it.
1563
01:20:47,967 --> 01:20:50,967
-Okay.
-So since they're not here,
1564
01:20:50,967 --> 01:20:52,667
they can't adjust it.
1565
01:20:52,667 --> 01:20:56,266
She has a status,
the K-1 status,
1566
01:20:56,266 --> 01:20:57,767
that allows her to adjust
1567
01:20:57,767 --> 01:21:01,000
or change it
to a green card status.
1568
01:21:01,000 --> 01:21:02,800
So what you should
have done in this case,
1569
01:21:02,800 --> 01:21:04,266
even if you didn't wanna bring
the kids
1570
01:21:04,266 --> 01:21:06,600
over right away,
you wanna include them...
1571
01:21:06,600 --> 01:21:10,000
Everyone on that petition,
get that approved,
1572
01:21:10,000 --> 01:21:11,667
and then later
when they're ready,
1573
01:21:11,667 --> 01:21:13,767
you just contact
the National Visa Center
1574
01:21:13,767 --> 01:21:15,800
and say like,
"Hey, we're ready to go."
1575
01:21:15,800 --> 01:21:18,000
But because
they're not listed,
1576
01:21:18,000 --> 01:21:21,934
it's gonna be impossible
to, you know, bring them over.
1577
01:21:25,166 --> 01:21:28,367
You know, we see this problem
all too often and, you know,
1578
01:21:28,367 --> 01:21:32,300
I think Gino hears it
but is it really sinking in?
1579
01:21:32,300 --> 01:21:34,867
I'm hoping that Jasmine
can help him
1580
01:21:34,867 --> 01:21:37,567
to make a wise decision
to retain our services
1581
01:21:37,567 --> 01:21:39,166
in order to get the guidance
1582
01:21:39,166 --> 01:21:41,367
and proper help
that they need.
1583
01:21:41,367 --> 01:21:44,166
We don't want another screw-up
or mess up the process again.
1584
01:21:45,867 --> 01:21:48,266
We're gonna need to look at...
1585
01:21:48,266 --> 01:21:50,200
Looking
at the immigrant petition
1586
01:21:50,200 --> 01:21:51,767
and then get them
the immigrant visas
1587
01:21:51,767 --> 01:21:53,367
to bring them over.
1588
01:21:53,367 --> 01:21:57,166
We charge about $5,000,
and that's your filing fees.
1589
01:21:58,100 --> 01:21:59,200
Mmm-hmm.
1590
01:21:59,200 --> 01:22:01,066
That's to represent you
1591
01:22:01,066 --> 01:22:05,100
for the next 12 to 14 months.
1592
01:22:05,100 --> 01:22:06,967
It's gonna take
a little bit longer though.
1593
01:22:08,967 --> 01:22:11,100
How long is long?
1594
01:22:11,100 --> 01:22:12,700
Hopefully it goes sooner,
1595
01:22:12,700 --> 01:22:15,433
but it could be a year
and a half to two years.
1596
01:22:17,367 --> 01:22:19,066
-[sighs]
-Wow.
1597
01:22:19,066 --> 01:22:21,934
[dramatic music playing]
1598
01:22:29,266 --> 01:22:31,600
If I would've had both
on the petition...
1599
01:22:31,600 --> 01:22:34,100
-[Anthony] Included--
-we would've been good to go?
1600
01:22:34,100 --> 01:22:35,567
-Absolutely.
-Wow.
1601
01:22:35,567 --> 01:22:38,233
We could have them
sitting here in six months.
1602
01:22:39,667 --> 01:22:40,934
[sniffles]
1603
01:22:44,700 --> 01:22:46,000
How am I gonna tell them
1604
01:22:46,000 --> 01:22:48,600
that it might take about
two years to come here?
1605
01:22:48,600 --> 01:22:52,567
[dramatic music playing]
1606
01:22:56,867 --> 01:22:58,266
[sniffles]
1607
01:22:58,266 --> 01:22:59,467
This is a nightmare...
1608
01:23:01,367 --> 01:23:04,734
[Jasmine speaking]
1609
01:23:18,166 --> 01:23:19,934
[dramatic music playing]
1610
01:23:25,367 --> 01:23:28,300
[singing in foreign language]
1611
01:23:28,300 --> 01:23:32,467
[Ed]
Next time on 90 Day Fiancé:
Happily Ever After?
1612
01:23:32,467 --> 01:23:35,300
My dad is saying
that he thinks
1613
01:23:35,300 --> 01:23:39,000
that this is the best moment
to do a traditional marriage.
1614
01:23:39,000 --> 01:23:41,467
We're gonna get married?
Again?
1615
01:23:41,467 --> 01:23:43,767
Because we didn't get married
in a traditional way
1616
01:23:43,767 --> 01:23:47,266
in Cameroon, my dad doesn't
fully look at you as my wife.
1617
01:23:49,700 --> 01:23:50,767
[Sophie] What is this?
1618
01:23:50,767 --> 01:23:52,667
This is more directed
towards us,
1619
01:23:52,667 --> 01:23:54,867
like, getting along
on a daily basis.
1620
01:23:54,867 --> 01:23:56,200
"Don't get mad at me
1621
01:23:56,200 --> 01:23:58,000
when you don't get
what you want
1622
01:23:58,000 --> 01:23:59,400
[indistinct] but I will try
and move forward
1623
01:23:59,400 --> 01:24:00,834
and don't focus on the past."
1624
01:24:02,300 --> 01:24:04,634
Super-basic. Nothing crazy.
1625
01:24:05,367 --> 01:24:06,767
What is the point of this?
1626
01:24:08,500 --> 01:24:09,667
I honestly feel
1627
01:24:09,667 --> 01:24:11,467
like there are some blockages
in his throat.
1628
01:24:11,467 --> 01:24:15,200
What do you think we can do
to open up the chakra?
1629
01:24:15,200 --> 01:24:18,867
[in Spanish]
1630
01:24:18,867 --> 01:24:20,467
[Ashley] Manuel and I
are struggling
1631
01:24:20,467 --> 01:24:22,000
with communication.
1632
01:24:22,000 --> 01:24:23,367
So I'm enlisting
1633
01:24:23,367 --> 01:24:26,367
some otherworldly
witchy help today.
1634
01:24:26,367 --> 01:24:28,734
[in Spanish]
1635
01:24:32,266 --> 01:24:33,767
[Ed] Give me one second.
Can I do something?
1636
01:24:33,767 --> 01:24:35,300
You're getting
flour everywhere.
1637
01:24:35,300 --> 01:24:37,066
There was no mess.
1638
01:24:37,066 --> 01:24:38,400
[Ed] Mommy's being a crybaby.
1639
01:24:38,400 --> 01:24:41,467
Neither of us wanna fight
in front of Ryleigh,
1640
01:24:41,467 --> 01:24:43,767
but we still have issues.
1641
01:24:43,767 --> 01:24:44,900
You're pouting
and you're ruining the event.
1642
01:24:44,900 --> 01:24:47,934
Stop. You stop being a brat
because you're ruining it.
1643
01:24:49,000 --> 01:24:52,100
You barely
smiled today at all.
1644
01:24:52,100 --> 01:24:53,467
You like that?
1645
01:24:53,467 --> 01:24:55,266
The girl in purple.
1646
01:24:55,266 --> 01:24:58,967
My husband
is stopping dead in his tracks
1647
01:24:58,967 --> 01:25:00,767
to stare at this woman.
1648
01:25:00,767 --> 01:25:04,100
It makes me feel like
I'm not Muslim enough for him.
1649
01:25:04,100 --> 01:25:05,700
If you want an Arab woman,
1650
01:25:05,700 --> 01:25:08,066
you can go back
to [bleep] Egypt. Yeah.
1651
01:25:08,066 --> 01:25:10,000
Okay. I would... I'm done now.
1652
01:25:10,000 --> 01:25:11,967
Okay.
1653
01:25:11,967 --> 01:25:13,667
[dramatic music playing]
1654
01:25:14,500 --> 01:25:17,066
You promised
that we were gonna do
1655
01:25:17,066 --> 01:25:19,967
all the process to bring
my kids, you promised.
1656
01:25:19,967 --> 01:25:21,667
-I'm telling you--
-And I'm telling you
1657
01:25:21,667 --> 01:25:23,600
I don't have
five [bleep] thousand dollars.
1658
01:25:23,600 --> 01:25:25,266
[cries]
1659
01:25:25,266 --> 01:25:26,967
I wanna go back to Panama...
1660
01:25:26,967 --> 01:25:28,600
[cries]