1 00:00:00,400 --> 00:00:02,567 Here we go. 2 00:00:02,567 --> 00:00:05,367 [man] Previously on 90 Day Fiancé: Happily Ever After? 3 00:00:05,367 --> 00:00:07,400 We have made it to the airport 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,000 and we are getting ready to go where? 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,567 -Where are we going? -Africa. 6 00:00:10,567 --> 00:00:11,834 -Yay. -To Africa. 7 00:00:12,266 --> 00:00:13,667 Here we go. 8 00:00:13,667 --> 00:00:16,467 [Lisa speaking] 9 00:00:17,367 --> 00:00:20,000 Listen, we need to get a bigger house. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,767 It costs a lot of money to buy a house. 11 00:00:21,767 --> 00:00:23,100 You know, you're not even pregnant yet. 12 00:00:23,100 --> 00:00:25,467 If you are pregnant, that's a different story. 13 00:00:25,467 --> 00:00:28,400 What Gino doesn't know is that I had issues 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,100 in the past getting pregnant. 15 00:00:30,100 --> 00:00:34,467 I should have told him the truth, but I didn't. 16 00:00:36,266 --> 00:00:38,166 So this is what I'm wearing? 17 00:00:38,166 --> 00:00:39,700 Probably not ideal. 18 00:00:39,700 --> 00:00:41,667 Today, Mahmoud's coming. 19 00:00:41,667 --> 00:00:45,266 We have been waiting for this day for a really long time, 20 00:00:45,266 --> 00:00:47,667 but I'm feeling like really anxious 21 00:00:47,667 --> 00:00:49,734 because this is our last chance. 22 00:00:52,066 --> 00:00:54,734 It's clear he doesn't fully trust me with everything. 23 00:00:56,867 --> 00:00:58,767 We've known each other for 10 years 24 00:00:58,767 --> 00:01:00,333 and I never met Manuel's children. 25 00:01:04,967 --> 00:01:06,066 Yeah. 26 00:01:07,667 --> 00:01:09,266 [Rob] I would like for you to come home 27 00:01:09,266 --> 00:01:11,500 so that we could try to work our [bleep] out. 28 00:01:11,500 --> 00:01:14,333 In my opinion, you're the same as before, two and a half months ago. 29 00:01:15,266 --> 00:01:16,734 I have nothing to talk about. 30 00:01:18,266 --> 00:01:20,467 I don't know if I'll ever be able to trust him again 31 00:01:20,467 --> 00:01:23,900 after he online-cheated on me multiple times. 32 00:01:23,900 --> 00:01:27,567 I just... I really don't want the marriage to... 33 00:01:29,100 --> 00:01:31,233 [sobs] 34 00:01:32,367 --> 00:01:35,734 [dramatic music playing] 35 00:01:39,400 --> 00:01:43,233 [country music playing] 36 00:01:45,200 --> 00:01:48,233 We are living the Michigan camping life. 37 00:01:50,300 --> 00:01:51,667 Let's go. 38 00:01:51,667 --> 00:01:52,900 I'm tired. 39 00:01:52,900 --> 00:01:54,934 Yeah, I ate too many of this. 40 00:01:55,700 --> 00:01:58,634 Not on the chair or... It's gooey. 41 00:01:59,567 --> 00:02:00,767 On the floor? 42 00:02:02,200 --> 00:02:03,667 Isn't that how you like it? 43 00:02:04,300 --> 00:02:07,433 [country music playing] 44 00:02:11,066 --> 00:02:12,667 Come into our new house. 45 00:02:12,667 --> 00:02:14,367 This says mortgage free. 46 00:02:14,367 --> 00:02:16,166 [Jasmine] You're lucky that I love you. 47 00:02:21,066 --> 00:02:23,333 -I'll make her see lightning. -[Jasmine laughs] 48 00:02:27,700 --> 00:02:28,834 Ooh. 49 00:02:29,567 --> 00:02:31,300 She likes that. 50 00:02:31,300 --> 00:02:33,367 You know, baby, this is our honeymoon 51 00:02:33,367 --> 00:02:36,834 so no inhibitions, okay? 52 00:02:37,300 --> 00:02:39,033 Let me do your feet. 53 00:02:41,867 --> 00:02:43,166 They're not dirty? 54 00:02:45,066 --> 00:02:46,467 I don't mind. 55 00:02:46,467 --> 00:02:48,700 -Ooh. -[Jasmine laughs] 56 00:02:48,700 --> 00:02:50,433 I love your feet so much. 57 00:02:53,667 --> 00:02:54,867 You like it? 58 00:02:57,100 --> 00:02:58,667 Yeah. Oh, yeah. 59 00:02:58,667 --> 00:03:00,433 Just like that, baby. 60 00:03:01,400 --> 00:03:03,233 [laughs] 61 00:03:05,066 --> 00:03:08,800 I am obsessed with my man feet. 62 00:03:08,800 --> 00:03:11,667 -[Gino] Oh. -You're my little baby. [moans] 63 00:03:11,667 --> 00:03:15,200 I discover that I have a foot fetish. 64 00:03:15,200 --> 00:03:18,333 [Jasmine speaking] 65 00:03:22,000 --> 00:03:24,266 I don't know. One thing leads to the other 66 00:03:24,266 --> 00:03:27,000 and I always end up sucking his toes. 67 00:03:27,000 --> 00:03:28,767 [Gino] Yes, baby. 68 00:03:28,767 --> 00:03:30,200 Thank God for my toes. 69 00:03:30,200 --> 00:03:31,667 Amen. 70 00:03:32,767 --> 00:03:34,266 [Gino] Oh, yes. 71 00:03:34,266 --> 00:03:35,834 Suck that toe. 72 00:03:38,266 --> 00:03:40,266 [Gino] Oh, gosh. I love it. 73 00:03:40,266 --> 00:03:42,367 Woo! 74 00:03:42,367 --> 00:03:47,300 Is there anything else that you would like to try? 75 00:03:47,300 --> 00:03:49,400 [laughter] 76 00:03:49,400 --> 00:03:50,533 Yeah. 77 00:03:57,000 --> 00:03:58,867 You're so funny. 78 00:03:58,867 --> 00:04:00,634 [Jasmine speaking] 79 00:04:01,166 --> 00:04:02,634 [Gino] Oh, my gosh. 80 00:04:03,867 --> 00:04:05,600 Wow. You are wild. 81 00:04:05,600 --> 00:04:06,734 Shut up. 82 00:04:07,166 --> 00:04:08,600 You're mine. 83 00:04:08,600 --> 00:04:10,567 Oh, my God. Yeah. 84 00:04:13,367 --> 00:04:14,967 Yeah, baby. 85 00:04:16,166 --> 00:04:19,333 -[birds chirping] -[singer vocalizing] 86 00:04:24,967 --> 00:04:27,834 [Jasmine speaking] 87 00:04:28,300 --> 00:04:30,667 How did you sleep? Look. 88 00:04:30,667 --> 00:04:31,834 [in Spanish] 89 00:04:33,300 --> 00:04:37,467 It's been not the most luxurious honeymoon 90 00:04:37,467 --> 00:04:39,467 -but the horniest. -[laughter] 91 00:04:40,800 --> 00:04:42,266 Our poor neighbors. 92 00:04:42,266 --> 00:04:44,000 -Wow. -But it was very good night. 93 00:04:44,000 --> 00:04:45,367 Thank you, Jesus. 94 00:04:45,367 --> 00:04:48,133 I'm hoping we just made a baby. 95 00:04:50,367 --> 00:04:51,667 I'm so excited. 96 00:04:51,667 --> 00:04:53,600 -Hey, you want a coffee? -Oh, my God. 97 00:04:53,600 --> 00:04:54,934 I just picked one up for you. 98 00:04:56,100 --> 00:04:57,634 Did you brush? 99 00:04:58,367 --> 00:05:01,066 -Yeah. In the river. -[laughs] 100 00:05:01,900 --> 00:05:03,467 Mwah. 101 00:05:03,467 --> 00:05:05,567 So how did you sleep last night? 102 00:05:06,200 --> 00:05:08,767 I really had a good night. 103 00:05:08,767 --> 00:05:10,166 The best night. 104 00:05:10,166 --> 00:05:13,100 [bleep] place but amazing night. 105 00:05:13,100 --> 00:05:16,100 It was unforgettable, 106 00:05:16,100 --> 00:05:17,767 wonderful. 107 00:05:17,767 --> 00:05:19,867 [Jasmine speaking] 108 00:05:47,300 --> 00:05:49,634 Now, I wanna show you something. 109 00:05:51,367 --> 00:05:53,166 -A woman doesn't-- -Wow. You've been busy. 110 00:05:53,166 --> 00:05:54,667 I know. Let me explain. 111 00:06:00,200 --> 00:06:02,667 So it was yesterday. This is the first... 112 00:06:02,667 --> 00:06:04,367 -Oh, wow. -ovulation day. 113 00:06:10,667 --> 00:06:13,166 So today, you know, that is the next day 114 00:06:13,166 --> 00:06:15,200 of my ovulation, two fish. 115 00:06:15,200 --> 00:06:18,000 -Why two fish? -Because we have to make love twice. 116 00:06:18,000 --> 00:06:19,567 Twice? 117 00:06:19,567 --> 00:06:21,700 Well, get ready for the fifth, 118 00:06:21,700 --> 00:06:23,300 that you have to do it four times 119 00:06:23,300 --> 00:06:25,066 because it's the higher day. 120 00:06:26,800 --> 00:06:28,300 -Because this is the-- -Whoa. 121 00:06:28,300 --> 00:06:30,166 -This day is super important. -That's gonna be rough. 122 00:06:30,166 --> 00:06:31,800 I'll need my blue pills that day. 123 00:06:31,800 --> 00:06:33,166 So for six days, 124 00:06:33,166 --> 00:06:36,000 we have to make love one, two, 125 00:06:36,000 --> 00:06:38,467 three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 126 00:06:38,467 --> 00:06:40,233 eleven, twelve times 127 00:06:41,066 --> 00:06:43,266 -in six days. -Wow. That's a lot. 128 00:06:43,266 --> 00:06:45,800 During the ovulation window, 129 00:06:45,800 --> 00:06:47,266 there are days 130 00:06:47,266 --> 00:06:50,400 in which there is the higher possibility 131 00:06:50,400 --> 00:06:51,567 of getting pregnant. 132 00:06:51,567 --> 00:06:53,100 And during those days, 133 00:06:53,100 --> 00:06:55,300 you know, you have to give me more fish. 134 00:06:55,300 --> 00:06:57,600 I mean, sex four times in a day, 135 00:06:57,600 --> 00:07:00,767 three times in a day, you know, um, 136 00:07:00,767 --> 00:07:02,300 it just seems like a bit much. 137 00:07:02,300 --> 00:07:04,567 Are you sure you're not exaggerating? 138 00:07:04,567 --> 00:07:07,100 100% sure. 139 00:07:07,100 --> 00:07:09,700 You... You're making this such a panic and such a rush, 140 00:07:09,700 --> 00:07:13,967 it's gonna take the, uh, the realness out of this. 141 00:07:13,967 --> 00:07:15,800 -[Jasmine] It's not-- -[Gino] That... Be natural. 142 00:07:15,800 --> 00:07:17,967 -That's a-- -It's not gonna happen naturally... 143 00:07:17,967 --> 00:07:19,800 -[Gino] Yes, it was. -if we don't make love 144 00:07:19,800 --> 00:07:21,166 the days that I'm ovulating. 145 00:07:21,166 --> 00:07:22,667 I don't want it forced like this. 146 00:07:22,667 --> 00:07:24,200 [Jasmine] We are not forcing it. 147 00:07:24,200 --> 00:07:26,433 We are planning to have a baby and... 148 00:07:32,367 --> 00:07:37,533 I'm not the most fertile person in the world. 149 00:07:38,967 --> 00:07:42,333 It was very hard for me to conceive my son, JC. 150 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 It was very hard. 151 00:07:45,400 --> 00:07:48,867 It wasn't just like, oh, it happened. 152 00:07:48,867 --> 00:07:51,000 It wasn't like that. I even... 153 00:07:51,000 --> 00:07:55,500 I even had to go through hormonal treatment 154 00:07:55,500 --> 00:07:56,834 to get pregnant. 155 00:07:57,367 --> 00:07:59,033 You never told me that before. 156 00:08:01,867 --> 00:08:04,600 I always knew from the very beginning of our relationship 157 00:08:04,600 --> 00:08:06,500 that Gino wanted to have kids, 158 00:08:06,500 --> 00:08:09,567 but I was afraid of letting him know 159 00:08:09,567 --> 00:08:13,200 that, hey, I struggled with fertility before. 160 00:08:13,200 --> 00:08:15,266 The whole thing was very hard 161 00:08:15,266 --> 00:08:17,300 on my relationship with my ex. 162 00:08:17,300 --> 00:08:20,100 That's why I'm scared that it will affect also 163 00:08:20,100 --> 00:08:22,400 my relationship with Gino. 164 00:08:22,400 --> 00:08:24,767 But now that we're trying to make a baby, 165 00:08:24,767 --> 00:08:27,066 I need to be 100% honest. 166 00:08:28,600 --> 00:08:30,533 [Jasmine speaking] 167 00:08:33,400 --> 00:08:35,233 It was very traumatic for me. 168 00:08:36,467 --> 00:08:38,533 [Gino] Baby, don't be in such a panic. 169 00:08:39,066 --> 00:08:40,467 You're young. 170 00:08:40,467 --> 00:08:42,567 You are only in your 30s. 171 00:08:42,567 --> 00:08:45,367 The fact that I'm now the age I am, 172 00:08:45,367 --> 00:08:47,834 it's gonna make everything more difficult. 173 00:08:50,066 --> 00:08:52,233 Don't worry. Everything is gonna be okay. 174 00:08:55,300 --> 00:08:57,066 I think it's gonna naturally happen 175 00:08:57,066 --> 00:08:59,533 and you'll get pregnant when you least expect it. 176 00:09:01,266 --> 00:09:04,433 I'm very relieved, baby, that I finally opened my heart. 177 00:09:05,467 --> 00:09:07,467 I was really nervous to tell you. 178 00:09:07,467 --> 00:09:12,233 I felt that you will be so mad at me. 179 00:09:12,667 --> 00:09:13,834 No, no, no, no. 180 00:09:14,900 --> 00:09:17,166 I understand why you waited to tell me. 181 00:09:17,166 --> 00:09:18,767 But just have some faith. 182 00:09:18,767 --> 00:09:20,100 Everything's gonna work out. 183 00:09:20,100 --> 00:09:22,100 [in Spanish] 184 00:09:22,100 --> 00:09:23,233 Aw. 185 00:09:24,200 --> 00:09:26,166 I'm gonna miss this place. 186 00:09:26,667 --> 00:09:27,734 I'm not. 187 00:09:28,300 --> 00:09:30,233 I never gonna come back. 188 00:09:34,000 --> 00:09:37,166 [upbeat music playing] 189 00:09:47,266 --> 00:09:48,867 Little fish. 190 00:09:48,867 --> 00:09:50,734 [Emily] Do it again. Let's see a fish. Ready? 191 00:09:52,467 --> 00:09:56,266 Here we are. Layover right before the long flight, 192 00:09:56,266 --> 00:09:57,634 "sleeping over flight". 193 00:10:02,166 --> 00:10:05,266 [upbeat music playing] 194 00:10:10,567 --> 00:10:12,000 [Emily] I know, but where are we? 195 00:10:12,000 --> 00:10:13,467 Africa. 196 00:10:13,467 --> 00:10:15,066 -[Emily] Are you excited? -Whoop whoop. 197 00:10:15,066 --> 00:10:16,100 [Emily] Whoop whoop. 198 00:10:16,100 --> 00:10:17,367 [singer] ♪ Hey ♪ 199 00:10:17,367 --> 00:10:19,967 [vocalizing] 200 00:10:20,367 --> 00:10:21,500 ♪ Hey ♪ 201 00:10:21,500 --> 00:10:24,567 [vocalizing] 202 00:10:25,667 --> 00:10:27,834 [car horns honking] 203 00:10:33,667 --> 00:10:34,967 [Kobe] All right. We're good to go. 204 00:10:34,967 --> 00:10:37,066 [Emily] We're here. Woo! 205 00:10:37,667 --> 00:10:39,066 [Kobe] Don't run me over. 206 00:10:40,166 --> 00:10:43,767 Feels so good to touch down in Douala, man. 207 00:10:43,767 --> 00:10:46,166 I'm already getting the vibe that, you know, 208 00:10:46,166 --> 00:10:48,634 I never had when I flew into the United States. 209 00:10:49,867 --> 00:10:51,100 [Kobe speaking] 210 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 But right now I feel like 211 00:10:53,100 --> 00:10:54,567 I'm full of so much energy 212 00:10:54,567 --> 00:10:57,500 just to keep going and going and going and going. 213 00:10:57,500 --> 00:10:59,600 Like I wanna meet my people. I wanna meet my friends. 214 00:10:59,600 --> 00:11:01,367 I wanna meet my family. 215 00:11:01,367 --> 00:11:03,166 I just wanna keep going. Like... 216 00:11:03,166 --> 00:11:04,333 [exhales] 217 00:11:05,266 --> 00:11:06,734 it's beautiful. 218 00:11:07,767 --> 00:11:09,467 We finally made it. 219 00:11:10,367 --> 00:11:12,233 All right, baba, sit down. Let's go. 220 00:11:17,000 --> 00:11:18,634 Oh, my word. 221 00:11:19,300 --> 00:11:20,867 [Emily] I'm excited to be here. 222 00:11:20,867 --> 00:11:22,367 I can't wait to meet his family 223 00:11:22,367 --> 00:11:23,667 and to meet his friends. 224 00:11:23,667 --> 00:11:25,166 And I can't wait to, you know, 225 00:11:25,166 --> 00:11:27,300 be in your home country. 226 00:11:27,300 --> 00:11:29,266 And I can't wait to be in a bed. 227 00:11:29,266 --> 00:11:30,467 [laughs] 228 00:11:31,367 --> 00:11:33,367 I'm home, my word. 229 00:11:35,367 --> 00:11:37,533 -Hey, Kobe. -[laughter] 230 00:11:38,567 --> 00:11:39,967 Finally, you are here. 231 00:11:39,967 --> 00:11:42,100 -Hi. -Hey, Emily. Yo. 232 00:11:42,100 --> 00:11:43,400 Yo. Welcome to Cameroon. 233 00:11:43,400 --> 00:11:44,567 I'm happy seeing you. 234 00:11:44,567 --> 00:11:46,100 I was so happy to be here. 235 00:11:46,100 --> 00:11:48,834 Say hi. This is daddy's best friend. 236 00:11:49,767 --> 00:11:52,100 Come give... Come give him a big hug. 237 00:11:52,100 --> 00:11:54,233 [laughter] 238 00:11:55,667 --> 00:11:57,700 [Lisa speaking] 239 00:11:57,700 --> 00:11:59,166 -Two years. -Two and a half years. 240 00:11:59,166 --> 00:12:00,667 I mean, the day I left. 241 00:12:00,667 --> 00:12:01,767 Yeah. 242 00:12:04,567 --> 00:12:06,800 -Oh, Scarlet. -[Emily] Oh, Scarlet. 243 00:12:06,800 --> 00:12:09,667 I'm happy to see you. Oh, you're grown. 244 00:12:09,667 --> 00:12:10,800 [Kobe] Finally, we are here. 245 00:12:10,800 --> 00:12:12,300 I know. 246 00:12:12,300 --> 00:12:13,567 Woo! 247 00:12:13,567 --> 00:12:14,667 I'm ready to party. 248 00:12:14,667 --> 00:12:16,066 Yeah. I'm happy. 249 00:12:16,066 --> 00:12:17,800 -Exactly, yeah. -You look good. 250 00:12:17,800 --> 00:12:18,934 Thank you. 251 00:12:19,467 --> 00:12:21,600 [laughter] 252 00:12:21,600 --> 00:12:24,433 [Valery speaking] 253 00:12:45,300 --> 00:12:47,000 Where are we putting all of this? 254 00:12:47,000 --> 00:12:48,567 -The car is down there. -Uh-huh. 255 00:12:48,567 --> 00:12:50,333 It's down there with the van. 256 00:12:54,800 --> 00:12:56,266 Yes. Okay. 257 00:12:56,266 --> 00:12:58,467 -It's about to rain, so-- -And it's about to rain. 258 00:12:58,467 --> 00:12:59,567 -Let's go. -Yeah. 259 00:12:59,567 --> 00:13:00,667 -Yeah. -Okay. 260 00:13:00,667 --> 00:13:02,533 [Valery speaking] 261 00:13:30,467 --> 00:13:32,867 -Yeah, man. -[Emily] It's gonna be fun. Hop in there, babe. 262 00:13:32,867 --> 00:13:34,734 Baba, get in there. Let's go. 263 00:13:37,567 --> 00:13:39,667 [Valery in foreign language] 264 00:13:40,667 --> 00:13:41,867 [Emily] Babe, what's going on? 265 00:13:41,867 --> 00:13:43,634 -Huh? -What's happening? 266 00:13:47,567 --> 00:13:48,834 [Emily] Oh, okay, okay. 267 00:13:49,767 --> 00:13:51,934 Okay. We are going through the ramp. 268 00:13:54,367 --> 00:13:56,033 All right. Where is the car at? 269 00:13:57,367 --> 00:13:58,767 Over here? 270 00:13:59,767 --> 00:14:01,667 In Cameroon, apparently, it's common 271 00:14:01,667 --> 00:14:03,767 to have people help you with your luggage. 272 00:14:03,767 --> 00:14:06,867 But I have never seen so many porters in my life. 273 00:14:06,867 --> 00:14:08,567 In America, when you get off a flight, 274 00:14:08,567 --> 00:14:10,000 nobody helps you with your luggage. 275 00:14:10,000 --> 00:14:12,367 You just buy one of those trolleys and like 276 00:14:12,367 --> 00:14:14,166 throw everything on there and go. 277 00:14:14,166 --> 00:14:17,100 So it's definitely a very different situation 278 00:14:17,100 --> 00:14:18,433 that we've been in. 279 00:14:19,100 --> 00:14:21,166 [Lisa speaking] 280 00:14:27,900 --> 00:14:29,467 Wait. Do we have enough stuff? 281 00:14:29,467 --> 00:14:31,367 Is everything in the car? 282 00:14:31,367 --> 00:14:34,100 I mean, there's no bag sitting out. Hopefully. 283 00:14:34,100 --> 00:14:35,767 Well, I guess we'll find out when we get there 284 00:14:35,767 --> 00:14:37,433 if we have all our bags. 285 00:14:38,367 --> 00:14:40,467 [in foreign language] 286 00:14:40,467 --> 00:14:42,200 [indistinct chatter] 287 00:14:42,200 --> 00:14:44,000 [Emily] What's happening? 288 00:14:44,000 --> 00:14:46,300 Kobe, they are going to [indistinct] 289 00:14:46,300 --> 00:14:47,867 [man speaking language] 290 00:14:47,867 --> 00:14:49,266 -Babe. -[Kobe speaking language] 291 00:14:49,266 --> 00:14:50,367 [man speaking language] 292 00:14:50,367 --> 00:14:52,533 [indistinct chatter] 293 00:14:55,767 --> 00:14:57,834 [Valery speaking] 294 00:15:00,767 --> 00:15:02,066 Baby. 295 00:15:02,066 --> 00:15:04,166 [indistinct chatter] 296 00:15:08,300 --> 00:15:11,100 [Ed] I'm excited about the wedding. It's close. 297 00:15:11,100 --> 00:15:13,000 Are you finally ready to marry me? 298 00:15:13,000 --> 00:15:15,467 We have finally set a wedding date. 299 00:15:15,467 --> 00:15:17,066 In two months, 300 00:15:17,066 --> 00:15:19,000 we are getting married. 301 00:15:19,000 --> 00:15:20,300 Holy [bleep]. 302 00:15:20,300 --> 00:15:22,467 [laughs] That sounds about right. 303 00:15:26,667 --> 00:15:28,367 [Mahmoud speaking] 304 00:15:28,367 --> 00:15:29,500 [Nicole speaking] 305 00:15:31,266 --> 00:15:34,767 I'm just so excited to have my husband here and by my side. 306 00:15:34,767 --> 00:15:35,934 Are you okay? 307 00:15:37,166 --> 00:15:39,767 But I start to like go into this like doomed area 308 00:15:39,767 --> 00:15:44,166 in my mind that maybe he'll never like life in America. 309 00:15:44,166 --> 00:15:45,967 You think you can handle it? 310 00:15:50,467 --> 00:15:52,634 [country music playing] 311 00:16:16,867 --> 00:16:19,100 [singer] ♪ I'm speeding down The road on my motorbike ♪ 312 00:16:19,100 --> 00:16:20,867 ♪ Devil on a horseback, Way out of sight ♪ 313 00:16:20,867 --> 00:16:23,000 ♪ Highway behind, Highway to go ♪ 314 00:16:23,000 --> 00:16:25,033 Stop. Ed. 315 00:16:28,667 --> 00:16:30,567 Hi, babies. 316 00:16:30,567 --> 00:16:34,867 [singer] ♪ There she goes ♪ 317 00:16:34,867 --> 00:16:36,834 ♪ Black lightning ♪ 318 00:16:39,100 --> 00:16:42,533 Ed, I told you you weren't allowed to get one of these. 319 00:16:44,166 --> 00:16:46,333 I know, but... 320 00:16:47,667 --> 00:16:48,867 I borrowed it from Jack. 321 00:16:48,867 --> 00:16:50,834 [laughter] 322 00:16:51,767 --> 00:16:53,166 [Liz] But, seriously, this is your brother's? 323 00:16:53,166 --> 00:16:54,333 -[Ed] It is. -[Liz] Okay. 324 00:16:55,667 --> 00:16:58,467 I'm Ed. I'm 58 years young. 325 00:16:58,467 --> 00:17:01,200 And I'm from San Diego, California. 326 00:17:01,200 --> 00:17:02,567 My name's Liz. 327 00:17:02,567 --> 00:17:04,166 I'm 31 years old. 328 00:17:04,166 --> 00:17:06,400 I'm from San Diego, California. 329 00:17:06,400 --> 00:17:08,400 And I am engaged to Ed. 330 00:17:08,400 --> 00:17:10,967 And what is your favorite sexual position? 331 00:17:12,400 --> 00:17:14,934 [laughs] Here we go, man. Here we go. 332 00:17:16,700 --> 00:17:20,066 [laughter] 333 00:17:20,066 --> 00:17:22,367 What's wrong with the one that we have? 334 00:17:22,367 --> 00:17:24,000 Well, it's a little small. 335 00:17:24,000 --> 00:17:25,800 'Cause you actually have to work to push it? 336 00:17:25,800 --> 00:17:28,634 Yes. And I was sweating way too much. 337 00:17:30,567 --> 00:17:33,667 Recently, Liz and I have moved to my hometown 338 00:17:33,667 --> 00:17:37,000 of Bentonville, Arkansas, and it's going pretty good. 339 00:17:37,000 --> 00:17:39,266 There are so many funny sayings in Arkansas, 340 00:17:39,266 --> 00:17:41,567 and I actually made a list. 341 00:17:41,567 --> 00:17:42,967 [laughs] 342 00:17:42,967 --> 00:17:44,467 I am too tickled. 343 00:17:46,500 --> 00:17:48,567 Just a chicken-pickin' moment. 344 00:17:48,567 --> 00:17:49,734 [laughs] 345 00:17:51,467 --> 00:17:54,000 [laughter] 346 00:17:54,000 --> 00:17:56,800 Hey, Ryleigh, sit right here. Sit right here, baby. 347 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 -Okay. -Like criss-cross applesauce. 348 00:17:58,800 --> 00:18:00,233 I trust you. 349 00:18:02,100 --> 00:18:03,400 Oh, my God. 350 00:18:03,400 --> 00:18:04,734 [mower engines revs] 351 00:18:05,600 --> 00:18:06,667 [Ryleigh laughs] 352 00:18:08,467 --> 00:18:11,467 I'm definitely living the dream out here in Arkansas. 353 00:18:11,467 --> 00:18:12,734 We have a beautiful house. 354 00:18:13,567 --> 00:18:16,600 On top of that, my daughter, Ryleigh, 355 00:18:16,600 --> 00:18:19,467 she's going to be here the whole summer. 356 00:18:19,467 --> 00:18:22,867 And now being together on and off for three years, 357 00:18:22,867 --> 00:18:26,767 engaged for two, we have finally set a wedding date. 358 00:18:26,767 --> 00:18:29,934 In two months, we are getting married. 359 00:18:30,667 --> 00:18:32,266 Holy [bleep]. 360 00:18:32,266 --> 00:18:35,233 That sounds about right. [laughs] 361 00:18:35,667 --> 00:18:36,867 We're working. 362 00:18:36,867 --> 00:18:38,367 [laughs] 363 00:18:42,266 --> 00:18:43,767 [screams] 364 00:18:43,767 --> 00:18:45,000 In all, I think we've known 365 00:18:45,000 --> 00:18:47,166 each other about four years. 366 00:18:47,166 --> 00:18:50,100 I was in love with Liz since the day I met her. 367 00:18:50,100 --> 00:18:51,500 I didn't like Ed when I met him, 368 00:18:51,500 --> 00:18:53,166 and now I'm marrying him. 369 00:18:53,166 --> 00:18:54,266 [laughs] 370 00:18:54,900 --> 00:18:57,500 I really didn't, um, 371 00:18:57,500 --> 00:19:02,467 place a lot of confidence in her and I ever becoming, 372 00:19:02,467 --> 00:19:05,100 you know, anything other than, you know, a friendship. 373 00:19:05,100 --> 00:19:07,634 And then she gave me my chance. 374 00:19:09,667 --> 00:19:11,033 Can I kiss you? 375 00:19:11,467 --> 00:19:12,700 Don't make it weird. 376 00:19:12,700 --> 00:19:13,834 [chuckles] 377 00:19:15,200 --> 00:19:16,300 [clears throat] 378 00:19:16,300 --> 00:19:18,934 [mellow music playing] 379 00:19:20,867 --> 00:19:25,000 Our relationship was definitely a rollercoaster. 380 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 And even though we got engaged, 381 00:19:29,000 --> 00:19:31,800 we still did not have anything figured out. 382 00:19:31,800 --> 00:19:33,300 Liz and I were constantly... You know, 383 00:19:33,300 --> 00:19:34,767 would make up and break up. 384 00:19:34,767 --> 00:19:36,467 And we even tried intensive 385 00:19:36,467 --> 00:19:38,367 therapy that we went to in Florida. 386 00:19:38,367 --> 00:19:40,100 I didn't mean to disrespect you 387 00:19:40,100 --> 00:19:42,800 but you should not have injected yourself into the situation. 388 00:19:42,800 --> 00:19:44,867 It made me look like I can't defend myself. 389 00:19:44,867 --> 00:19:46,500 At least, I had your [bleep] back 390 00:19:46,500 --> 00:19:49,166 and didn't have a problem trying to jump in to protect you. 391 00:19:49,166 --> 00:19:50,667 But you have no [bleep] problem-- 392 00:19:50,667 --> 00:19:52,333 [Ed] I don't know why you're so upset. 393 00:19:52,900 --> 00:19:54,800 [bleep] you, Ed. 394 00:19:54,800 --> 00:19:57,266 [Ed] There you go. Therapy's working, babe. 395 00:19:58,667 --> 00:20:01,467 Eventually, I did learn a lot pretty quickly. 396 00:20:01,467 --> 00:20:03,700 And the therapy that we went through 397 00:20:03,700 --> 00:20:07,667 and I think the changes that I've made 398 00:20:07,667 --> 00:20:10,567 to be a better partner to you 399 00:20:10,567 --> 00:20:12,667 is what saved our relationship. 400 00:20:12,667 --> 00:20:15,266 You have matured so much. 401 00:20:17,567 --> 00:20:20,800 Coming here, we have learned about our temperaments 402 00:20:20,800 --> 00:20:23,000 and not always being on the same page. 403 00:20:23,000 --> 00:20:25,567 Communication has gotten a lot better. 404 00:20:25,567 --> 00:20:27,367 I love you. 405 00:20:27,367 --> 00:20:29,166 I will move to Arkansas with you. 406 00:20:29,166 --> 00:20:30,967 And I have one more thing for you. 407 00:20:31,700 --> 00:20:35,333 [chuckles] Will you marry me? 408 00:20:36,467 --> 00:20:38,500 Wow. Yes. I will marry you. 409 00:20:38,500 --> 00:20:40,333 Baby, thank you. 410 00:20:41,066 --> 00:20:43,166 [cheers and applause] 411 00:20:44,367 --> 00:20:46,500 We're a beautiful hurricane. 412 00:20:46,500 --> 00:20:50,200 And now we're calm and the sun's coming out. 413 00:20:50,200 --> 00:20:53,066 I feel like I'm on solid ground right now. 414 00:20:53,066 --> 00:20:55,266 Communication has definitely been much better, 415 00:20:55,266 --> 00:20:57,900 but Ed still loves to hear his own voice. 416 00:20:57,900 --> 00:20:59,100 Hey, it's a beautiful voice. 417 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 [laughs] 418 00:21:00,600 --> 00:21:04,233 [upbeat music playing] 419 00:21:06,266 --> 00:21:07,900 [Ryleigh] We're gonna make bracelets. 420 00:21:07,900 --> 00:21:09,533 Look, Ed. 421 00:21:10,066 --> 00:21:11,767 [gasps] How exciting. 422 00:21:11,767 --> 00:21:14,867 Okay. So can somebody read the instructions? 423 00:21:14,867 --> 00:21:16,967 There is no instructions. You just make bracelets. 424 00:21:16,967 --> 00:21:18,800 -To make bracelets? -Oh, okay. Great. 425 00:21:18,800 --> 00:21:20,700 [laughter] 426 00:21:20,700 --> 00:21:23,500 Ryleigh has come to stay with us for the summer. 427 00:21:23,500 --> 00:21:26,266 It's fun because she likes to do fun things. 428 00:21:26,767 --> 00:21:28,266 We both love board games. 429 00:21:28,266 --> 00:21:30,667 And Ryleigh kinda reminds me 430 00:21:30,667 --> 00:21:32,467 of the relationship 431 00:21:32,467 --> 00:21:34,567 I once had with my daughter, Tiffany. 432 00:21:34,567 --> 00:21:37,166 We were best friends. We were inseparable. 433 00:21:37,600 --> 00:21:39,367 And also too, 434 00:21:39,367 --> 00:21:41,166 I think, 1,000%, 435 00:21:41,166 --> 00:21:44,000 having Ryleigh together with Liz and I, 436 00:21:44,000 --> 00:21:46,367 makes us stronger. 437 00:21:46,367 --> 00:21:49,100 -So, Ryleigh, you know the wedding's coming up, right? -[Ryleigh] Yeah. 438 00:21:49,100 --> 00:21:52,200 What are you most excited about for the wedding? 439 00:21:52,200 --> 00:21:55,467 Um, to see my family. 440 00:21:55,467 --> 00:21:57,600 -[Liz] Aw. -[Ed] Aw, that's sweet. 441 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 So, I'm marrying your mommy. 442 00:22:00,100 --> 00:22:03,000 -Mmm-hmm. -So, I'm gonna be your... 443 00:22:03,000 --> 00:22:04,967 I gonna be your stepdad. 444 00:22:04,967 --> 00:22:06,367 Okay. 445 00:22:06,367 --> 00:22:08,467 Would you be okay with that? 446 00:22:09,567 --> 00:22:11,166 Yeah. 447 00:22:11,867 --> 00:22:13,634 -Yeah? -[Ryleigh] Mmm-hmm. 448 00:22:15,667 --> 00:22:16,967 [Ed] Yes. 449 00:22:17,467 --> 00:22:18,734 'Cause I love you. 450 00:22:20,567 --> 00:22:22,166 My favorite version of Ed 451 00:22:22,166 --> 00:22:24,266 is when he's spending time with my daughter. 452 00:22:24,867 --> 00:22:26,900 -I'm done. -What? 453 00:22:26,900 --> 00:22:29,367 [Liz] Oh, my goodness. I just blinked and you're all done. 454 00:22:29,367 --> 00:22:32,000 [laughs] I'm good at making bracelets. 455 00:22:32,000 --> 00:22:33,967 Hey, does this look weird? 456 00:22:33,967 --> 00:22:36,300 But Ed's always been the fun uncle, 457 00:22:36,300 --> 00:22:38,166 and Ed is going to be a stepdad now 458 00:22:38,166 --> 00:22:39,867 and that's gonna come with a whole 459 00:22:39,867 --> 00:22:42,166 new deal of responsibilities. 460 00:22:42,166 --> 00:22:44,900 -Go get cleaned up please? -Plus the tap. Okay. 461 00:22:44,900 --> 00:22:47,000 -[Ed] I love you. -[Ryleigh] Love you. 462 00:22:47,000 --> 00:22:48,467 Bye. 463 00:22:48,467 --> 00:22:49,667 She's silly. 464 00:22:49,667 --> 00:22:51,467 -Mommy. -[Liz] Yes? 465 00:22:52,300 --> 00:22:53,533 Ed. 466 00:22:55,400 --> 00:22:57,166 -She blew me a kiss. -Okay. Bye. Bye. 467 00:22:57,166 --> 00:22:58,333 She's so sweet. 468 00:22:59,200 --> 00:23:01,867 Ed tells me all the time that he loves Ryleigh. 469 00:23:01,867 --> 00:23:04,567 He cares for her. That's his daughter too. 470 00:23:04,567 --> 00:23:06,834 So I... 471 00:23:07,800 --> 00:23:10,166 am really trusting Ed that he's up for the challenge, 472 00:23:10,166 --> 00:23:12,867 especially with Ed being 58 now. 473 00:23:14,100 --> 00:23:16,834 Putting a lot of faith in this. 474 00:23:17,567 --> 00:23:18,667 Ryleigh's funny. 475 00:23:18,667 --> 00:23:19,967 You're so good with her. 476 00:23:20,867 --> 00:23:22,200 [barks] 477 00:23:22,200 --> 00:23:23,500 [Ed] I'm excited about the wedding. 478 00:23:23,500 --> 00:23:24,667 It's close. 479 00:23:25,867 --> 00:23:28,100 We are a family now. It's great. 480 00:23:28,100 --> 00:23:30,567 We both love each other. 481 00:23:30,567 --> 00:23:33,700 I feel a huge, you know, sense of accomplishment, 482 00:23:33,700 --> 00:23:36,767 but at the same time, in the back of my mind, 483 00:23:36,767 --> 00:23:38,333 I'm getting kinda worried. 484 00:23:39,867 --> 00:23:42,333 -Are you ready? -Are you finally ready to marry me? 485 00:23:44,066 --> 00:23:46,467 I'm ready to settle down. 486 00:23:48,367 --> 00:23:51,000 I'm trying to navigate having Ryleigh live here, 487 00:23:51,000 --> 00:23:52,467 making sure that Liz is happy, 488 00:23:52,467 --> 00:23:54,166 and planning the wedding. 489 00:23:54,166 --> 00:23:56,467 So there's a lot on my plate. 490 00:23:56,467 --> 00:23:59,634 And, at times, it can be, you know, pretty stressful. 491 00:24:00,967 --> 00:24:03,767 And when we'd get stressed, that's when we argued. 492 00:24:03,767 --> 00:24:05,467 And in the past, 493 00:24:05,467 --> 00:24:08,266 a little argument could lead to a breakup. 494 00:24:08,266 --> 00:24:12,066 It's a big deal to commit to be with this person 495 00:24:12,066 --> 00:24:13,567 for the rest of your life. 496 00:24:13,567 --> 00:24:15,266 And I've been through a divorce. 497 00:24:15,266 --> 00:24:17,467 Liz has been through two. 498 00:24:17,467 --> 00:24:20,767 So it's not something that we wanna do again. 499 00:24:20,767 --> 00:24:24,066 [dramatic music playing] 500 00:24:27,266 --> 00:24:30,467 The reality is how do you lose your own wedding band? 501 00:24:30,467 --> 00:24:32,867 If she cared about it, she would keep it safe. 502 00:24:35,200 --> 00:24:36,934 [Sophie speaking] 503 00:24:42,000 --> 00:24:44,333 [singer] ♪ Last summer night ♪ 504 00:24:45,066 --> 00:24:47,433 ♪ I'm not going crazy ♪ 505 00:24:48,567 --> 00:24:50,533 ♪ Don't recognize ♪ 506 00:24:51,567 --> 00:24:53,734 ♪ Myself lately ♪ 507 00:24:55,367 --> 00:24:58,433 [dramatic music playing] 508 00:25:04,467 --> 00:25:07,400 I met up with Sophie tonight, hoping that she would come home with me 509 00:25:07,400 --> 00:25:09,567 and that we could start getting our marriage back on track. 510 00:25:09,567 --> 00:25:12,100 But once again, I'm watching her walk out 511 00:25:12,100 --> 00:25:15,233 and walk a whole different direction from me. 512 00:25:35,600 --> 00:25:38,867 Even if we have problems, she should be at home 513 00:25:38,867 --> 00:25:40,600 working on these problems with me. 514 00:25:40,600 --> 00:25:43,000 We should be finding ways to get over them. 515 00:25:43,000 --> 00:25:44,634 We are married. 516 00:25:47,100 --> 00:25:49,600 Like I actually look at the sanctity of marriage. 517 00:25:49,600 --> 00:25:52,667 I care about making it work. 518 00:25:52,667 --> 00:25:56,166 I care about doing everything that we possibly can 519 00:25:56,166 --> 00:25:59,834 to make it work before we start tearing it apart. 520 00:26:05,567 --> 00:26:08,567 He probably is so annoyed at me right now and probably like, 521 00:26:08,567 --> 00:26:10,800 "Oh, she didn't come home. She's the worst." But it's like 522 00:26:10,800 --> 00:26:13,667 I don't wanna move in because like he's pressuring me to move in. 523 00:26:13,667 --> 00:26:16,567 Like I wanna move in because I generally feel this marriage 524 00:26:16,567 --> 00:26:20,266 is gonna work and we could be happy together. 525 00:26:20,266 --> 00:26:22,100 He just wants me to go home and that's it. 526 00:26:22,100 --> 00:26:23,700 I just need to forgive everything. 527 00:26:23,700 --> 00:26:25,166 Just accept that he doesn't treat me 528 00:26:25,166 --> 00:26:26,867 how I wanna be treated. Accept that 529 00:26:26,867 --> 00:26:29,000 he messed up my trust. Accept that he hurt me. 530 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 How are you gonna like hurt someone 531 00:26:31,000 --> 00:26:33,333 and just be like, "Well, don't hurt"? 532 00:26:34,567 --> 00:26:36,166 I just thought in my head like he would just show up 533 00:26:36,166 --> 00:26:38,200 and just be like this really great guy again 534 00:26:38,200 --> 00:26:40,567 and be how he used to be. But he's the exact same. 535 00:26:40,567 --> 00:26:42,100 And it's just like... It's frustrating, 536 00:26:42,100 --> 00:26:45,000 'cause like that whole amount of time 537 00:26:45,000 --> 00:26:46,867 I've been away did absolutely nothing. 538 00:26:49,300 --> 00:26:50,800 I know he wants to work things out 539 00:26:50,800 --> 00:26:52,100 and I'm glad, but I just... 540 00:26:52,100 --> 00:26:55,400 I don't know if I want to. 541 00:26:55,400 --> 00:26:57,834 [dramatic music playing] 542 00:27:08,767 --> 00:27:09,867 No mama today. 543 00:27:11,867 --> 00:27:15,567 You all just still living in a single-parent home. 544 00:27:15,567 --> 00:27:18,300 [singer] ♪ I keep my hopes up ♪ 545 00:27:18,300 --> 00:27:23,066 ♪ I'm walking the streets, Over bodies ♪ 546 00:27:25,767 --> 00:27:27,166 Right where I left it. 547 00:27:27,166 --> 00:27:30,300 [singer] ♪ This is the moment ♪ 548 00:27:30,300 --> 00:27:35,266 ♪ It's the moment We take from the main line ♪ 549 00:27:43,600 --> 00:27:47,767 The reality is how do you lose your own wedding band? 550 00:27:47,767 --> 00:27:50,500 That's the end of the... That's the end of the story. 551 00:27:50,500 --> 00:27:52,533 Like how do you lose your own wedding band? 552 00:27:53,667 --> 00:27:55,934 If she cared about it, she would keep it safe. 553 00:27:56,867 --> 00:27:59,467 [singer] ♪ This is the moment ♪ 554 00:27:59,467 --> 00:28:02,166 ♪ It's the cold It's the flames ♪ 555 00:28:02,166 --> 00:28:05,133 ♪ It's the fog lights ♪ 556 00:28:07,100 --> 00:28:10,367 ♪ This is the moment ♪ 557 00:28:10,367 --> 00:28:15,066 ♪ It's the moment We take from the main line ♪ 558 00:28:15,066 --> 00:28:18,166 [dramatic music playing] 559 00:28:26,100 --> 00:28:28,834 [singer] ♪ This moment ♪ 560 00:28:32,000 --> 00:28:34,333 ♪ Closing in ♪ 561 00:28:38,767 --> 00:28:41,934 ♪ Oh ♪ 562 00:28:47,200 --> 00:28:49,166 It's been six months since I've seen Mahmoud 563 00:28:49,166 --> 00:28:51,567 and I can't believe I'm actually gonna see 564 00:28:51,567 --> 00:28:55,000 my husband on, like, American soil today. 565 00:28:55,000 --> 00:28:57,967 I've been waiting for this day for so long 566 00:28:57,967 --> 00:28:59,667 and just like, "Oh, I can't wait to see him." 567 00:28:59,667 --> 00:29:01,767 It's so weird he's gonna be here actually. 568 00:29:01,767 --> 00:29:04,867 [dramatic music playing] 569 00:29:23,700 --> 00:29:26,266 -[Mahmoud speaking] -[Nicole speaking] 570 00:29:26,266 --> 00:29:27,567 [Mahmoud speaking] 571 00:29:29,100 --> 00:29:31,033 [Nicole speaking] 572 00:29:34,767 --> 00:29:36,467 -[Mahmoud speaking] -[Nicole speaking] 573 00:29:36,467 --> 00:29:38,667 [Mahmoud speaking] 574 00:29:38,667 --> 00:29:40,133 [Nicole speaking] 575 00:29:43,266 --> 00:29:45,600 [Mahmoud speaking] 576 00:29:45,600 --> 00:29:48,567 -I'm good. -[Mahmoud speaking] 577 00:29:50,400 --> 00:29:51,767 Mmm-hmm. 578 00:29:51,767 --> 00:29:53,500 [Mahmoud speaking] 579 00:29:53,500 --> 00:29:55,567 -Yeah. Let's get out of here. -Yeah. 580 00:29:56,567 --> 00:29:58,467 -I love you. -I love you. 581 00:29:58,467 --> 00:29:59,533 Are you okay? 582 00:30:00,700 --> 00:30:02,567 -You're American now, huh? -Yeah. 583 00:30:02,567 --> 00:30:03,667 Yeah? 584 00:30:04,166 --> 00:30:05,900 I'm so happy. 585 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 I just saw him and I just went running 586 00:30:08,100 --> 00:30:09,734 and I just wanted to-- 587 00:30:11,900 --> 00:30:14,066 Yeah. I just... We were running to him. 588 00:30:16,467 --> 00:30:18,767 -[Mahmoud speaking] -Come here. Don't be shy. 589 00:30:18,767 --> 00:30:21,266 I'm not shy. I'm just like tired. Like... Yeah. 590 00:30:21,266 --> 00:30:23,567 [chuckles] 591 00:30:23,567 --> 00:30:26,066 I noticed you didn't wanna kiss me on my lips. 592 00:30:27,800 --> 00:30:30,266 [chuckles] 593 00:30:34,567 --> 00:30:35,600 Yeah. 594 00:30:35,600 --> 00:30:36,900 Mahmoud's in America. 595 00:30:36,900 --> 00:30:38,433 I can do whatever I want to him. 596 00:30:39,467 --> 00:30:41,567 [Mahmoud speaking] 597 00:30:47,567 --> 00:30:49,567 -[Mahmoud speaking] -What? 598 00:30:49,567 --> 00:30:51,367 [Mahmoud speaking] 599 00:30:51,367 --> 00:30:53,767 -What are you talking about? -[Mahmoud speaking] 600 00:30:56,000 --> 00:30:57,634 I wanted to look nice for you, honey. 601 00:31:01,667 --> 00:31:05,533 [laughs] Just don't even ruin a nice moment. 602 00:31:09,467 --> 00:31:11,533 [chuckles] 603 00:31:15,367 --> 00:31:17,767 I know the rules here. I know how things work. 604 00:31:17,767 --> 00:31:21,266 Whereas like... In Egypt, I don't know like how far 605 00:31:21,266 --> 00:31:23,634 you can take it, but here, nobody cares, so... 606 00:31:32,600 --> 00:31:35,367 Oh, we gotta find a crosswalk. Mahmoud, no. Come on. 607 00:31:35,367 --> 00:31:37,634 You have to get... Go on the crosswalk here. 608 00:31:38,567 --> 00:31:40,100 Oh, there is one. We can cross right here. 609 00:31:40,100 --> 00:31:42,500 -This line across the street... -Yeah. 610 00:31:42,500 --> 00:31:43,867 that's where you cross, okay? 611 00:31:43,867 --> 00:31:45,433 Ah, okay. 612 00:31:46,066 --> 00:31:47,700 Okay. Here. 613 00:31:47,700 --> 00:31:49,634 Go across, honey. Go. 614 00:31:51,767 --> 00:31:53,767 When you cross the street in Cairo, 615 00:31:53,767 --> 00:31:55,867 there are no crosswalks 616 00:31:55,867 --> 00:31:58,100 and so you have to like 617 00:31:58,100 --> 00:32:00,200 just weave in and out of like 618 00:32:00,200 --> 00:32:02,700 fast-moving vehicles, 619 00:32:02,700 --> 00:32:06,166 motorcycles, camels sometimes. 620 00:32:06,166 --> 00:32:07,667 It's terrifying. 621 00:32:09,166 --> 00:32:11,867 Like I'm from a small town and so my parents were like, 622 00:32:11,867 --> 00:32:13,700 "You can... If you see a car anywhere, 623 00:32:13,700 --> 00:32:16,467 you cannot cross the street. Like if you hear one even, 624 00:32:16,467 --> 00:32:19,300 like you cannot cross the street." 625 00:32:19,300 --> 00:32:21,800 Honey, you gotta shut it hard. Let me show you, okay? 626 00:32:21,800 --> 00:32:24,867 -It's not like the Egypt cars. -Oh, okay. 627 00:32:24,867 --> 00:32:27,800 I really wanna make sure that he's safe 628 00:32:27,800 --> 00:32:31,066 and I just want him to know the rules here in LA 629 00:32:31,066 --> 00:32:34,000 so he can understand that life in the US 630 00:32:34,000 --> 00:32:36,066 is different than in Egypt. 631 00:32:38,700 --> 00:32:40,500 [Nicole speaking] 632 00:32:40,500 --> 00:32:42,367 [Mahmoud speaking] 633 00:32:42,367 --> 00:32:44,166 I'm still like... 634 00:32:44,166 --> 00:32:46,867 -[chuckles] -[Mahmoud] You know? 635 00:32:46,867 --> 00:32:48,600 [Nicole] Uh, Mahmoud, are you wearing your seatbelt? 636 00:32:48,600 --> 00:32:50,900 No. 637 00:32:50,900 --> 00:32:53,100 Uh, you have to... You have to wear your seatbelt here. 638 00:32:53,100 --> 00:32:55,700 -[chuckles] -We can get in trouble with the police. 639 00:32:55,700 --> 00:32:58,667 Okay. I don't want any trouble. 640 00:32:58,667 --> 00:33:00,266 [Nicole] Yeah, you have to. 641 00:33:00,266 --> 00:33:01,467 You have to wear it. 642 00:33:05,367 --> 00:33:06,867 [car horn honks] 643 00:33:16,166 --> 00:33:17,834 [tires screeches] 644 00:33:23,367 --> 00:33:24,800 [Nicole] Now, this is downtown, honey. 645 00:33:24,800 --> 00:33:25,767 [Mahmoud] Ah. 646 00:33:33,100 --> 00:33:34,734 [chuckles] You like Egypt better? 647 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 -Quiet? -[chuckles] 648 00:33:42,400 --> 00:33:43,834 Yeah. 649 00:34:10,600 --> 00:34:12,767 -[Nicole] This is our street. -[Mahmoud] Mmm-hmm. 650 00:34:14,000 --> 00:34:16,133 -You like it? -It's nice. 651 00:34:22,100 --> 00:34:25,266 [dramatic music playing] 652 00:34:25,266 --> 00:34:29,266 [Nicole] I'm just so excited to have my husband here and by my side. 653 00:34:29,266 --> 00:34:31,600 And I was, of course, hoping that the reunion 654 00:34:31,600 --> 00:34:33,667 was gonna be like happier. 655 00:34:33,667 --> 00:34:36,000 But I know from personal experience just how exhausting 656 00:34:36,000 --> 00:34:37,166 the flight from Egypt can be. 657 00:34:37,166 --> 00:34:39,867 And I know he's homesick. 658 00:34:39,867 --> 00:34:41,467 I just hope that Mahmoud 659 00:34:41,467 --> 00:34:44,066 really is just exhausted 660 00:34:44,066 --> 00:34:46,166 and that's it, because I start 661 00:34:46,166 --> 00:34:49,266 to like go into this like doomed area in my mind 662 00:34:49,266 --> 00:34:51,433 that maybe he'll never, um... 663 00:34:52,300 --> 00:34:53,967 maybe he'll never like it 664 00:34:53,967 --> 00:34:56,600 and it's like a huge concern of mine. 665 00:34:56,600 --> 00:34:59,200 Think you can handle it, living on this street? 666 00:34:59,200 --> 00:35:00,233 [scoffs] 667 00:35:07,800 --> 00:35:11,233 [in Spanish] 668 00:35:15,000 --> 00:35:17,066 [in Spanish] 669 00:35:17,900 --> 00:35:20,767 Manuel's behavior, the secrecy. 670 00:35:20,767 --> 00:35:23,567 And it's not something that I can brush off anymore. 671 00:35:23,567 --> 00:35:25,166 [in Spanish] 672 00:35:36,166 --> 00:35:38,166 [dramatic music playing] 673 00:35:38,166 --> 00:35:41,100 [singer] ♪ I don't wanna beg you To love me ♪ 674 00:35:41,100 --> 00:35:43,800 ♪ Won't you feel me? ♪ 675 00:35:43,800 --> 00:35:47,533 -Okay. -[in Spanish] 676 00:35:49,000 --> 00:35:52,867 [singer] ♪ What if I keep you On your toes? ♪ 677 00:35:52,867 --> 00:35:56,266 ♪ What if I give you The right dosage? ♪ 678 00:35:56,266 --> 00:35:59,333 I think it's time, you know, we talked about the kids. 679 00:36:00,500 --> 00:36:02,100 -[Manuel] Yeah. -Yeah. 680 00:36:02,100 --> 00:36:03,233 [Manuel] Okay. 681 00:36:07,000 --> 00:36:09,400 Talking to my family at the Lilac Festival today 682 00:36:09,400 --> 00:36:11,200 is somewhat of an eye-opener 683 00:36:11,200 --> 00:36:14,300 that Manuel's behavior, 684 00:36:14,300 --> 00:36:16,767 the secrecy is the problem 685 00:36:16,767 --> 00:36:19,467 and that it is weird 686 00:36:19,467 --> 00:36:21,300 how he alienates me from his kids 687 00:36:21,300 --> 00:36:23,834 and it's not something that I can brush off anymore. 688 00:36:27,467 --> 00:36:29,967 [in Spanish] 689 00:36:32,000 --> 00:36:34,867 I've tried respecting Manuel's privacy in the past. 690 00:36:34,867 --> 00:36:37,166 But we've been married for almost a year now 691 00:36:37,166 --> 00:36:41,800 and we've made zero progress with the children, 692 00:36:41,800 --> 00:36:44,634 with me connecting with the children. 693 00:36:46,667 --> 00:36:48,967 It's frustrating to say the least. 694 00:36:52,367 --> 00:36:54,467 [in Spanish] 695 00:37:03,500 --> 00:37:06,634 [in Spanish] 696 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 [Ashley in Spanish] 697 00:37:23,867 --> 00:37:26,367 [Manuel in Spanish] 698 00:37:32,567 --> 00:37:33,734 Okay? 699 00:37:35,000 --> 00:37:38,233 [in Spanish] 700 00:37:58,567 --> 00:38:02,667 I am not understanding 701 00:38:02,667 --> 00:38:04,700 how you operate 702 00:38:04,700 --> 00:38:09,066 and how you can continue in this cycle. 703 00:38:09,800 --> 00:38:13,433 [in Spanish] 704 00:38:15,967 --> 00:38:17,367 [scoffs] 705 00:38:19,567 --> 00:38:21,367 -Okay, Manuel. -Yeah. 706 00:38:21,367 --> 00:38:24,166 [in Spanish] 707 00:38:26,400 --> 00:38:28,533 [in Spanish] 708 00:38:43,567 --> 00:38:44,567 [in Spanish] 709 00:38:44,567 --> 00:38:46,133 [screams] 710 00:38:48,900 --> 00:38:50,433 I see deflection. 711 00:38:51,467 --> 00:38:54,533 Loads and loads of deflection. 712 00:38:55,500 --> 00:39:01,100 -[in Spanish] -[in Spanish] 713 00:39:01,100 --> 00:39:02,200 Yeah. 714 00:39:02,200 --> 00:39:03,400 It looks like... 715 00:39:03,400 --> 00:39:05,233 [in Spanish] 716 00:39:06,367 --> 00:39:08,634 [in Spanish] 717 00:39:13,967 --> 00:39:17,433 Okay. [in Spanish] 718 00:39:28,000 --> 00:39:31,133 [tense music playing] 719 00:39:34,700 --> 00:39:37,867 [in Spanish] 720 00:39:46,166 --> 00:39:49,166 [in Spanish] 721 00:40:07,100 --> 00:40:09,100 -Whatever! -Huh. 722 00:40:09,100 --> 00:40:11,567 -Whatever. -[in Spanish] 723 00:40:11,567 --> 00:40:13,333 [in Spanish] 724 00:40:20,467 --> 00:40:21,567 [in Spanish] 725 00:40:24,500 --> 00:40:26,767 -[Ashley in Spanish] -[in Spanish] 726 00:40:26,767 --> 00:40:29,467 [in Spanish] 727 00:40:29,467 --> 00:40:31,166 [makes sound] 728 00:40:32,767 --> 00:40:33,734 Ciao. 729 00:40:35,066 --> 00:40:36,266 [in Spanish] 730 00:40:48,200 --> 00:40:50,433 [Ashley] Hi, Rico Suave. 731 00:40:51,467 --> 00:40:53,800 Your dad is a nutcase. 732 00:40:53,800 --> 00:40:54,734 Yeah. 733 00:40:56,800 --> 00:40:59,667 Confronting Manuel for answers about the kids 734 00:40:59,667 --> 00:41:02,467 have just led to more questions. 735 00:41:02,467 --> 00:41:06,700 It only sparks my spidey senses even more 736 00:41:06,700 --> 00:41:10,400 to figure out what's going on, what's happening. 737 00:41:10,400 --> 00:41:13,667 Are you hiding something? Is there more I need to know? 738 00:41:13,667 --> 00:41:15,600 So now I'm even more determined 739 00:41:15,600 --> 00:41:17,967 to pry into his past. 740 00:41:19,367 --> 00:41:21,433 Open that bitch wide open. 741 00:41:26,767 --> 00:41:30,600 [in Spanish] 742 00:41:30,600 --> 00:41:32,600 [Jasmine] My mom is really sick. 743 00:41:32,600 --> 00:41:36,667 Should I take a plane back to Panama right now? 744 00:41:36,667 --> 00:41:38,133 I don't know what to... 745 00:41:40,166 --> 00:41:41,367 [sobs] 746 00:41:41,367 --> 00:41:43,467 [in Spanish] 747 00:41:47,867 --> 00:41:50,166 Well, so much for blending in. 748 00:41:50,166 --> 00:41:51,900 You're our security guard. 749 00:41:51,900 --> 00:41:53,567 You have to stay by us. 750 00:41:54,367 --> 00:41:55,900 [man] Where the hell are we going? 751 00:41:55,900 --> 00:41:57,767 This is insane. 752 00:41:57,767 --> 00:42:00,233 Welcome to Cameroon, monsieur. 753 00:42:02,266 --> 00:42:05,100 [singer] ♪ I feel reconnected ♪ 754 00:42:05,100 --> 00:42:07,367 ♪ This luck just leveled up ♪ 755 00:42:07,367 --> 00:42:10,066 ♪ So good, reinvented ♪ 756 00:42:10,066 --> 00:42:12,200 ♪ I just can't get enough ♪ 757 00:42:12,200 --> 00:42:15,200 ♪ Like this in the system ♪ 758 00:42:15,200 --> 00:42:17,567 ♪ Hopped up, ready to go ♪ 759 00:42:17,567 --> 00:42:20,266 ♪ Face up, okay, sister ♪ 760 00:42:20,266 --> 00:42:22,300 ♪ I love the way You've worked ♪ 761 00:42:22,300 --> 00:42:24,000 Ah, yes. 762 00:42:24,000 --> 00:42:25,867 Oh, my. 763 00:42:25,867 --> 00:42:30,000 [singer] ♪ I wanna get Into my hideaway ♪ 764 00:42:30,000 --> 00:42:34,767 ♪ Where everythin' is rollin' Like it's always been ♪ 765 00:42:36,100 --> 00:42:37,333 Okay. 766 00:42:39,166 --> 00:42:41,066 Now that I'm back from my honeymoon, 767 00:42:41,066 --> 00:42:43,867 I need to focus on my kids. 768 00:42:46,000 --> 00:42:48,867 [phone rings] 769 00:42:48,867 --> 00:42:51,100 I really miss Panama a lot, 770 00:42:51,100 --> 00:42:53,900 and I'm very excited about bringing in 771 00:42:53,900 --> 00:42:56,333 my children here to the United State. 772 00:42:59,667 --> 00:43:04,567 This is all that I pray for, for years. 773 00:43:04,567 --> 00:43:07,367 -[Cecilia in Spanish] -Mami! 774 00:43:07,367 --> 00:43:09,066 [in Spanish] 775 00:43:11,100 --> 00:43:12,567 [in Spanish] 776 00:43:12,567 --> 00:43:15,600 -[laughing] -[Zuellen in Spanish] 777 00:43:15,600 --> 00:43:18,734 [Jasmine in Spanish] 778 00:43:40,600 --> 00:43:43,233 [in Spanish] 779 00:43:45,600 --> 00:43:47,533 [Zuellen in Spanish] 780 00:44:00,567 --> 00:44:06,967 [in Spanish] 781 00:44:10,867 --> 00:44:12,667 [dramatic music playing] 782 00:44:12,667 --> 00:44:14,166 Before coming to America, 783 00:44:14,166 --> 00:44:17,200 Gino promised bringing my children here. 784 00:44:17,200 --> 00:44:20,233 So he better keep that promise. 785 00:44:21,367 --> 00:44:24,567 And, you know, we need to understand 786 00:44:24,567 --> 00:44:26,233 that if he doesn't... 787 00:44:26,667 --> 00:44:27,734 Um... 788 00:44:31,667 --> 00:44:34,567 There is no freaking way on Earth I'm staying here. 789 00:44:34,567 --> 00:44:36,467 Without my kids, 790 00:44:36,467 --> 00:44:38,600 the only way is that I die 791 00:44:38,600 --> 00:44:40,533 and you have to... 792 00:44:40,900 --> 00:44:44,066 [in Spanish] 793 00:44:47,767 --> 00:44:48,834 Yeah. 794 00:44:49,266 --> 00:44:55,133 [in Spanish] 795 00:45:00,900 --> 00:45:09,834 [in Spanish] 796 00:45:13,867 --> 00:45:17,867 [in Spanish] 797 00:45:20,367 --> 00:45:22,266 I'm very worried about my mom's health. 798 00:45:22,266 --> 00:45:25,800 He hasn't been feeling well lately 799 00:45:25,800 --> 00:45:30,166 and no one knows what's really going on. 800 00:45:30,166 --> 00:45:33,066 So this whole situation is very scary. 801 00:45:33,066 --> 00:45:36,200 Honestly, all I want is to buy a ticket and go home 802 00:45:36,200 --> 00:45:38,000 and be with my mom 803 00:45:38,000 --> 00:45:41,400 because there are days in which I cry 804 00:45:41,400 --> 00:45:43,000 because I wanna hug her 805 00:45:43,000 --> 00:45:45,233 and that's not physically possible. 806 00:45:45,567 --> 00:45:46,767 [sniffles] 807 00:45:48,100 --> 00:45:52,066 [in Spanish] 808 00:45:54,467 --> 00:46:00,100 [in Spanish] 809 00:46:02,467 --> 00:46:06,233 [in Spanish] 810 00:46:09,000 --> 00:46:11,333 [in Spanish] 811 00:46:14,467 --> 00:46:16,567 [in Spanish] 812 00:46:29,600 --> 00:46:32,233 [in Spanish] 813 00:46:41,166 --> 00:46:43,934 [in Spanish] 814 00:47:03,300 --> 00:47:07,066 [Zuellen in Spanish] 815 00:47:07,767 --> 00:47:14,066 [in Spanish] 816 00:47:17,667 --> 00:47:19,767 [in Spanish] 817 00:47:19,767 --> 00:47:22,867 [dramatic music playing] 818 00:47:22,867 --> 00:47:24,934 I really miss my family. 819 00:47:26,867 --> 00:47:29,500 Now my mom is really sick, 820 00:47:29,500 --> 00:47:33,266 and now I'm a crappy mom, I'm a crappy daughter, 821 00:47:33,266 --> 00:47:36,467 should I take a plane back to Panama right now? 822 00:47:36,467 --> 00:47:38,066 And I don't know. I don't know. 823 00:47:38,066 --> 00:47:39,867 I'm so confused. 824 00:47:39,867 --> 00:47:41,533 I don't know what to do. 825 00:47:44,567 --> 00:47:47,734 [sobbing, sniffles] 826 00:47:48,367 --> 00:47:50,367 Oh, my gosh. 827 00:47:50,367 --> 00:47:52,634 I feel so bad right now. I'm sorry. 828 00:47:53,700 --> 00:48:11,367 [in Spanish] 829 00:48:14,266 --> 00:48:16,700 [tense music playing] 830 00:48:16,700 --> 00:48:20,367 [indistinct shouting] 831 00:48:20,367 --> 00:48:22,333 -[Kobe speaking in foreign language] -Baby... 832 00:48:23,767 --> 00:48:25,233 [Emily] What's happening? 833 00:48:29,266 --> 00:48:31,867 [Kobe speaking] 834 00:48:31,867 --> 00:48:33,867 [indistinct chatter] 835 00:48:33,867 --> 00:48:37,367 Kobe and I and my family just landed in Cameroon. 836 00:48:37,367 --> 00:48:39,667 And what's happening at the airport right now 837 00:48:39,667 --> 00:48:41,967 is complete chaos. 838 00:48:41,967 --> 00:48:44,767 There was, like, a bunch of people yelling at Kobe 839 00:48:44,767 --> 00:48:46,266 and his best friend Valery. 840 00:48:46,266 --> 00:48:48,133 But I really don't know what's going on. 841 00:48:49,367 --> 00:48:51,900 [Valery speaking] 842 00:48:51,900 --> 00:48:54,000 [indistinct chatter] 843 00:48:54,000 --> 00:48:55,333 Hey... 844 00:48:59,467 --> 00:49:00,767 Okay. 845 00:49:00,767 --> 00:49:04,066 [indistinct chatter] 846 00:49:05,166 --> 00:49:06,734 Come here, baby. 847 00:49:08,266 --> 00:49:09,533 Yes. 848 00:49:14,400 --> 00:49:15,667 Wow. 849 00:49:15,667 --> 00:49:18,967 Oh, my gosh. What a circus. 850 00:49:18,967 --> 00:49:22,133 -Is this how it is, normally? -Yeah. 851 00:49:23,266 --> 00:49:25,967 [suspenseful music playing] 852 00:49:27,000 --> 00:49:29,266 Kobe, what were all those guys saying to you 853 00:49:29,266 --> 00:49:31,133 when they were all crowded around you? 854 00:49:37,700 --> 00:49:39,867 -Okay. Is this what you want to watch? -That's crazy. 855 00:49:39,867 --> 00:49:42,467 -Yeah. -So, they're not gonna follow us, right? 856 00:49:42,467 --> 00:49:45,467 I mean, these guys in the motorcycle? 857 00:49:45,467 --> 00:49:46,634 Okay. 858 00:49:50,967 --> 00:49:53,300 -[David] Yeah, I see. -I mean, it was like a mob. 859 00:49:53,300 --> 00:49:56,433 [suspenseful music playing] 860 00:49:57,500 --> 00:49:59,200 [Kobe] There are usually so many guys out there 861 00:49:59,200 --> 00:50:00,567 just trying to hustle like this. 862 00:50:00,567 --> 00:50:03,400 Sometimes, it doesn't really matter how much you give them. 863 00:50:03,400 --> 00:50:06,266 Just the gesture of giving that is really appreciated. 864 00:50:06,266 --> 00:50:07,767 So the moment I told them 865 00:50:07,767 --> 00:50:10,266 that that was what I had for them, 866 00:50:10,266 --> 00:50:11,900 I mean, they had to leave 867 00:50:11,900 --> 00:50:13,667 and understand that, okay, I've tried at least 868 00:50:13,667 --> 00:50:15,600 to offer them something. 869 00:50:15,600 --> 00:50:17,567 Where the hell are we going? 870 00:50:26,867 --> 00:50:30,233 You're our security guard, so you have to stay by us. 871 00:50:33,100 --> 00:50:35,266 Well, so much for blending in. 872 00:50:36,767 --> 00:50:39,900 We've been in the Cameroon for just a couple of hours 873 00:50:39,900 --> 00:50:42,166 and it's pretty shocking. 874 00:50:42,166 --> 00:50:43,600 This is very foreign to us. 875 00:50:43,600 --> 00:50:46,066 We've never had this experience. 876 00:50:54,600 --> 00:50:56,300 No, I'm excited. Everything has just been 877 00:50:56,300 --> 00:50:58,100 very overwhelming so far 878 00:50:58,100 --> 00:50:59,967 and, you know, we're not used to it. 879 00:50:59,967 --> 00:51:03,367 So it's just another thing that we're learning. 880 00:51:03,867 --> 00:51:05,333 This is insane. 881 00:51:06,200 --> 00:51:08,533 Welcome to Cameroon, Monsieur. 882 00:51:14,767 --> 00:51:17,300 You are gonna go back, he's gonna continue this behavior. 883 00:51:17,300 --> 00:51:19,000 This online cheatin', 884 00:51:19,000 --> 00:51:20,667 he did it multiple times on you. 885 00:51:20,667 --> 00:51:23,667 So, it's like an addiction. 886 00:51:23,667 --> 00:51:25,767 I'm kind of skeptical still 887 00:51:25,767 --> 00:51:28,367 about whether he actually does have an addiction 888 00:51:28,367 --> 00:51:30,166 or whether he's just a dick 889 00:51:30,166 --> 00:51:31,934 that likes to watch a lot of porn. 890 00:51:35,967 --> 00:51:37,767 [singer] ♪ Don't wanna Overcomplicate it ♪ 891 00:51:37,767 --> 00:51:40,867 ♪ Don't wanna face The things you hated ♪ 892 00:51:40,867 --> 00:51:44,200 ♪ Even 'cause I can't Explain this ♪ 893 00:51:44,200 --> 00:51:47,367 ♪ Feelin' That you're desecrated ♪ 894 00:51:47,800 --> 00:51:50,066 ♪ Ooh ♪ 895 00:51:50,066 --> 00:51:53,133 ♪ See all the way ♪ 896 00:51:56,100 --> 00:51:57,367 -Hello. -[Sophie] Hey. 897 00:51:57,367 --> 00:51:58,834 Oh, my God, you look so cute. 898 00:52:00,066 --> 00:52:03,166 My mom's in town visiting her boyfriend so we're meeting up. 899 00:52:03,166 --> 00:52:05,700 I don't really know why she chose a bookstore 900 00:52:05,700 --> 00:52:08,367 because I've literally never seen her read a book 901 00:52:08,367 --> 00:52:09,634 in my life. 902 00:52:10,767 --> 00:52:12,467 Yeah, it's a nice place. 903 00:52:14,200 --> 00:52:15,266 [Sophie] Yeah. 904 00:52:16,700 --> 00:52:19,367 I have no idea what that means, gen fiction. 905 00:52:20,266 --> 00:52:21,834 But I feel like I wanna read that. 906 00:52:23,000 --> 00:52:24,066 Do you read? 907 00:52:24,767 --> 00:52:27,066 -No... -[chuckles] 908 00:52:28,700 --> 00:52:31,367 -What? -So, John the other night 909 00:52:31,367 --> 00:52:33,200 said the L-word. 910 00:52:33,200 --> 00:52:34,834 No. 911 00:52:38,867 --> 00:52:41,100 That's really nice. I don't know. 912 00:52:41,100 --> 00:52:42,767 He seems like he'll be nice to you. 913 00:52:42,767 --> 00:52:45,367 Oh, he's really nice. He's so sweet. 914 00:52:46,600 --> 00:52:48,367 I am happy to see my mom in love 915 00:52:48,367 --> 00:52:49,667 and everything's going really well 916 00:52:49,667 --> 00:52:51,266 in her relationship. 917 00:52:51,266 --> 00:52:53,100 It is also just kind of ironic, 918 00:52:53,100 --> 00:52:56,400 like she has this amazing relationship that's going well 919 00:52:56,400 --> 00:52:59,467 and my marriage is basically failing. 920 00:52:59,467 --> 00:53:02,900 Last night was the first time I've seen Rob in two months. 921 00:53:02,900 --> 00:53:04,567 We met to try and work things out 922 00:53:04,567 --> 00:53:06,100 but it just ended up going horribly 923 00:53:06,100 --> 00:53:08,667 and ended up in yet another argument. 924 00:53:08,667 --> 00:53:10,567 I wanna hear about your stuff. 925 00:53:11,567 --> 00:53:13,033 You look really sad. 926 00:53:13,767 --> 00:53:16,066 Because I'm like emotionally drained. 927 00:53:17,066 --> 00:53:19,066 So what actually happened last night? 928 00:53:20,100 --> 00:53:21,834 What do you think happened? 929 00:53:22,400 --> 00:53:27,900 [Claire speaking] 930 00:53:27,900 --> 00:53:29,767 [Sophie] Literally the exact thing. 931 00:53:29,767 --> 00:53:31,266 It was nice to see him at first 932 00:53:31,266 --> 00:53:32,600 and I was really happy when he walked in 933 00:53:32,600 --> 00:53:33,867 and he was happy to see me. 934 00:53:33,867 --> 00:53:36,100 But then, after, like, not even two minutes 935 00:53:36,100 --> 00:53:37,367 of us, like, being happy together, 936 00:53:37,367 --> 00:53:39,066 it was ruined by us, like, arguing 937 00:53:39,066 --> 00:53:40,767 and then him going around in circles 938 00:53:40,767 --> 00:53:42,567 -and just-- -So what were you arguing about? 939 00:53:42,567 --> 00:53:44,800 He wants to make me seem horrible for moving out. 940 00:53:44,800 --> 00:53:46,600 Like he doesn't understand why I moved out. 941 00:53:46,600 --> 00:53:47,867 But I'm like, "But you literally, 942 00:53:47,867 --> 00:53:49,333 like, hurt me a lot." 943 00:53:50,200 --> 00:53:51,634 [Claire] So what are you gonna do? 944 00:53:52,467 --> 00:53:54,200 Have another chat with him at his house 945 00:53:54,200 --> 00:53:55,634 and then see how it goes. 946 00:53:56,066 --> 00:53:57,166 Wow. 947 00:53:58,100 --> 00:54:00,467 Even though things ended really badly last night 948 00:54:00,467 --> 00:54:02,166 and I stormed off, 949 00:54:02,166 --> 00:54:04,166 Rob reached out to me this morning asking 950 00:54:04,166 --> 00:54:06,467 if I can have a chat with him about moving back in. 951 00:54:07,200 --> 00:54:09,000 It's very confusing for me 952 00:54:09,000 --> 00:54:12,467 because I feel like we left off on such bad terms 953 00:54:12,467 --> 00:54:15,567 that kind of feels like pointless 954 00:54:15,567 --> 00:54:17,567 to have this chat about me moving in. 955 00:54:17,567 --> 00:54:20,934 But I do know that, like, I can't keep running away. 956 00:54:22,166 --> 00:54:23,600 I mean, it might go all though. 957 00:54:23,600 --> 00:54:25,066 -[Claire] No, it won't. -It might. 958 00:54:25,066 --> 00:54:26,300 -[Claire] It won't. -You never know. 959 00:54:26,300 --> 00:54:28,000 It won't. 960 00:54:28,000 --> 00:54:29,667 Well, I mean, we'll see. Like, you don't know, 961 00:54:29,667 --> 00:54:30,800 -I don't know. -I do. 962 00:54:30,800 --> 00:54:32,200 No, you don't. 963 00:54:32,200 --> 00:54:35,867 [Claire speaking] 964 00:54:35,867 --> 00:54:37,900 [Sophie speaking] 965 00:54:37,900 --> 00:54:39,867 -[laughs] -I just... 966 00:54:39,867 --> 00:54:42,400 That's what I'm trying to... I just want him to do that. 967 00:54:42,400 --> 00:54:44,567 Like, I'm not 100% sure I'm going back today. 968 00:54:44,567 --> 00:54:46,100 I'm not gonna argue all night, for what? 969 00:54:46,100 --> 00:54:47,266 [Claire] Well, you might go back today. 970 00:54:47,266 --> 00:54:48,834 Yeah, if it goes well. 971 00:54:50,000 --> 00:54:52,066 I'm really trying. No one can say I'm not trying. 972 00:54:52,066 --> 00:54:54,100 It's kind of sad that you've gotta try 973 00:54:54,100 --> 00:54:56,567 to be with the person that you love. 974 00:54:56,567 --> 00:54:59,200 -She'd just be like-- -Yeah, but it's a marriage. 975 00:54:59,200 --> 00:55:01,567 That's not as easy as just like your boyfriend. 976 00:55:01,567 --> 00:55:03,500 [dramatic music playing] 977 00:55:03,500 --> 00:55:06,734 [Claire speaking] 978 00:55:30,367 --> 00:55:32,867 You're gonna go back, he's gonna continue this behavior, 979 00:55:32,867 --> 00:55:35,066 and this behavior with this online cheatin', 980 00:55:35,066 --> 00:55:37,100 -the secret textin'. -[Sophie] Mmm-hmm. 981 00:55:37,100 --> 00:55:39,266 [Claire] He did it multiple times on you. 982 00:55:39,266 --> 00:55:42,100 So, it's like an addiction. 983 00:55:42,100 --> 00:55:44,200 -You're literally-- -Yeah, but I don't know if he has an addiction. 984 00:55:44,200 --> 00:55:46,433 I think he just likes attention from people. 985 00:55:47,300 --> 00:55:48,767 [Claire] You know what I put you through 986 00:55:48,767 --> 00:55:50,233 with addiction and everything? 987 00:55:51,000 --> 00:55:53,100 Just because his drug of choice, 988 00:55:53,100 --> 00:55:57,000 for want of a better word, is sex and porn or whatever it is, 989 00:55:57,000 --> 00:55:58,467 it's the same behavior and all that. 990 00:55:58,467 --> 00:56:00,166 And I don't wanna see you go through that. 991 00:56:00,667 --> 00:56:03,400 [dramatic music playing] 992 00:56:03,400 --> 00:56:06,467 [Sophie] I didn't have a very, like, stable childhood. 993 00:56:06,467 --> 00:56:08,266 It was just my mom raising me. 994 00:56:08,266 --> 00:56:11,133 And the whole time growing up, she wasn't clean. 995 00:56:12,400 --> 00:56:14,100 You know, she's, like, overdosed before 996 00:56:14,100 --> 00:56:15,667 and I've had to... 997 00:56:15,667 --> 00:56:18,634 I've had to, like, basically save her life. 998 00:56:20,266 --> 00:56:23,233 And I do believe things can be better with us. 999 00:56:24,200 --> 00:56:26,367 I don't know whether or not my mom is right 1000 00:56:26,367 --> 00:56:28,500 about him having a porn addiction 1001 00:56:28,500 --> 00:56:30,266 or whether he's just a dick 1002 00:56:30,266 --> 00:56:31,567 that likes to watch a lot of porn. 1003 00:56:32,667 --> 00:56:36,100 I do wanna give Rob the benefit of the doubt. 1004 00:56:36,100 --> 00:56:39,467 He's still my husband and I still love him. 1005 00:56:39,467 --> 00:56:41,467 But in order for me to trust him again 1006 00:56:41,467 --> 00:56:44,533 and have this loving marriage, he needs to change. 1007 00:56:45,667 --> 00:56:47,367 I would love you to be happy and have this, 1008 00:56:47,367 --> 00:56:49,000 like, happy ever after with him, 1009 00:56:49,000 --> 00:56:51,433 but I think you're just wasting your time. 1010 00:56:59,867 --> 00:57:02,467 Do you think Mommy and Ed are gonna get along 1011 00:57:02,467 --> 00:57:05,467 -in business together? -Um... 1012 00:57:05,467 --> 00:57:08,100 -sometimes. -[Liz laughs] Sometimes? 1013 00:57:08,100 --> 00:57:09,867 I'm really feeling the pressure 1014 00:57:09,867 --> 00:57:12,400 to get this real estate deal off the ground. 1015 00:57:12,400 --> 00:57:14,000 I need an income stream, 1016 00:57:14,000 --> 00:57:16,166 because I don't really wanna tell her 1017 00:57:16,166 --> 00:57:18,367 that we're under water right now. 1018 00:57:20,166 --> 00:57:21,700 -[David] What do you think? -Okay. 1019 00:57:21,700 --> 00:57:23,266 -[Lisa] All right. -All right. Yeah. 1020 00:57:23,266 --> 00:57:26,200 As beautiful as these Cameroonian clothes are, 1021 00:57:26,200 --> 00:57:29,567 like, I feel a little disingenuous 1022 00:57:29,567 --> 00:57:30,800 putting them on 1023 00:57:30,800 --> 00:57:32,567 and showing up to meet Kobe's family 1024 00:57:32,567 --> 00:57:34,667 and not knowing anything about their culture. 1025 00:57:36,867 --> 00:57:39,634 [upbeat music playing] 1026 00:57:42,367 --> 00:57:44,266 So what time is our client comin'? 1027 00:57:44,266 --> 00:57:47,100 She should be here any moment. 1028 00:57:47,100 --> 00:57:50,000 [singer] ♪ You love so hard, From a kiss so soft ♪ 1029 00:57:50,000 --> 00:57:52,667 [indistinct] I know I'm not ♪ 1030 00:57:52,667 --> 00:57:54,333 What do we know about our client? 1031 00:57:54,867 --> 00:57:56,867 She's very successful. 1032 00:57:56,867 --> 00:57:58,467 Moving to Arkansas, 1033 00:57:58,467 --> 00:58:00,767 both Ed and I are living off our savings. 1034 00:58:00,767 --> 00:58:03,066 And I gave up my partnership 1035 00:58:03,066 --> 00:58:06,100 in the restaurant in San Diego 1036 00:58:06,100 --> 00:58:07,867 because there's just no way I would have been able 1037 00:58:07,867 --> 00:58:10,166 to be a partner moving states away. 1038 00:58:10,166 --> 00:58:12,500 So here in Bentonville, Liz and I are planning on, 1039 00:58:12,500 --> 00:58:14,467 once we'd pass our state boards 1040 00:58:14,467 --> 00:58:15,767 to become real tourists, 1041 00:58:15,767 --> 00:58:17,667 so we can start working as a team 1042 00:58:17,667 --> 00:58:20,600 to list homes and sell homes. 1043 00:58:20,600 --> 00:58:22,967 We definitely wanna go big on advertisement 1044 00:58:22,967 --> 00:58:24,567 because it's all word of mouth. 1045 00:58:24,567 --> 00:58:26,100 It's networking. 1046 00:58:26,100 --> 00:58:27,867 So we've talked about billboards, 1047 00:58:27,867 --> 00:58:30,367 and signage, and... 1048 00:58:30,367 --> 00:58:32,166 Big analysts aren't just sexy 1049 00:58:32,166 --> 00:58:35,567 -but they sell real estate. -[chuckles] 1050 00:58:35,567 --> 00:58:37,567 Is she represented? Does she have representation? 1051 00:58:37,567 --> 00:58:39,166 -No, neither. -Okay. 1052 00:58:39,166 --> 00:58:40,700 -Well, hello. -Well, hello. 1053 00:58:40,700 --> 00:58:42,233 [Ryleigh] Hi. 1054 00:58:43,367 --> 00:58:44,900 Would you like to buy a house? 1055 00:58:44,900 --> 00:58:46,667 -[Ryleigh] Yes. -I'm Ed. 1056 00:58:46,667 --> 00:58:48,200 -Hi. -[Ed] Very nice to meet you. 1057 00:58:48,200 --> 00:58:49,834 Your hands are very cold. And-- 1058 00:58:50,700 --> 00:58:52,667 -This is my fiancée. -[Liz laughs] 1059 00:58:52,667 --> 00:58:55,200 Also known as Liz and Mommy. 1060 00:58:55,200 --> 00:58:56,600 -Mommy. -[laughter] 1061 00:58:56,600 --> 00:58:58,166 That's not your mommy. 1062 00:58:58,166 --> 00:59:00,567 You gotta pretend like you don't know us. 1063 00:59:00,567 --> 00:59:04,166 -Yeah. -I can't have fun... Okay. 1064 00:59:04,166 --> 00:59:08,000 Ed and I need some practice dealing with clients. 1065 00:59:08,000 --> 00:59:11,066 So we are going to do a practice house tour 1066 00:59:11,066 --> 00:59:14,000 with one of the toughest clients I know. 1067 00:59:14,000 --> 00:59:16,467 Here is the, um... 1068 00:59:16,467 --> 00:59:18,567 It's a kind of an open plan format. 1069 00:59:18,567 --> 00:59:21,100 We have our living room 1070 00:59:21,100 --> 00:59:23,266 and our gourmet kitchen. 1071 00:59:23,266 --> 00:59:25,367 This is a four-bedroom, two baths, 1072 00:59:25,367 --> 00:59:27,767 fenced-in backyard, 1073 00:59:27,767 --> 00:59:29,867 comes with a gas fireplace, 1074 00:59:29,867 --> 00:59:31,767 as well as air conditioning. 1075 00:59:31,767 --> 00:59:34,166 Is there anything, Liz that I left out? 1076 00:59:34,166 --> 00:59:35,500 It's a brand new house. 1077 00:59:35,500 --> 00:59:36,867 Nobody has lived here before 1078 00:59:36,867 --> 00:59:38,567 except for the current owners. 1079 00:59:38,567 --> 00:59:40,333 Right. Brand new. 1080 00:59:43,066 --> 00:59:44,400 We love the area. 1081 00:59:44,400 --> 00:59:46,567 It's super-family-oriented. 1082 00:59:46,567 --> 00:59:50,367 There's great schools, biking trails. 1083 00:59:50,367 --> 00:59:51,734 Do you like the mountain bike? 1084 00:59:52,100 --> 00:59:53,767 No. 1085 00:59:53,767 --> 00:59:56,667 If somebody would've told us that we both 1086 00:59:56,667 --> 00:59:58,567 are gonna be real estate agents a year ago, 1087 00:59:58,567 --> 01:00:00,166 I would have said you're fully [bleep]. 1088 01:00:00,166 --> 01:00:01,700 There's no way I'm movin'. 1089 01:00:01,700 --> 01:00:03,367 There's no way I'm gettin' married. 1090 01:00:03,367 --> 01:00:05,900 There's no way we're gonna live in a house. 1091 01:00:05,900 --> 01:00:08,166 There's no way we'll have three dogs. 1092 01:00:08,166 --> 01:00:10,367 It has a lot to do 1093 01:00:10,367 --> 01:00:13,567 with us taking control of our lives. 1094 01:00:13,567 --> 01:00:14,700 It feels really good. 1095 01:00:14,700 --> 01:00:17,533 It's just everything I have wished for. 1096 01:00:18,567 --> 01:00:20,233 How do we do? 1097 01:00:20,767 --> 01:00:22,200 And be honest. 1098 01:00:22,200 --> 01:00:23,734 Okay... 1099 01:00:26,066 --> 01:00:27,767 [Ed laughs] 1100 01:00:27,767 --> 01:00:30,934 I mean, she should have done some of the talking. 1101 01:00:32,300 --> 01:00:35,000 Do you think Mommy and Ed are gonna get along 1102 01:00:35,000 --> 01:00:37,767 -in business together? -Um... 1103 01:00:37,767 --> 01:00:40,767 -sometimes. -[Liz laughs] Sometimes? 1104 01:00:40,767 --> 01:00:42,700 I feel like real estate would be a good business 1105 01:00:42,700 --> 01:00:45,066 to go into with each other. 1106 01:00:45,066 --> 01:00:47,300 But I'm also nervous because we've tried 1107 01:00:47,300 --> 01:00:49,567 to work together before. 1108 01:00:49,567 --> 01:00:51,800 -It looks like she has no neck. -[Ed] No. 1109 01:00:51,800 --> 01:00:54,166 There's nothing wrong with this picture at all. 1110 01:00:54,166 --> 01:00:55,700 -[Liz] Okay. Well-- -You're not here 1111 01:00:55,700 --> 01:00:57,266 -to critique my work? -[Liz] No, no, no. 1112 01:00:57,266 --> 01:00:58,567 -[Ed] I'm trying to teach you what I'm doing. -[Liz] I'm not critiquing you. 1113 01:00:58,567 --> 01:01:00,266 You didn't really teach me anything. 1114 01:01:00,266 --> 01:01:02,100 -[Liz] So... -Okay. I'm sorry babe. 1115 01:01:02,100 --> 01:01:03,967 [Liz speaking] 1116 01:01:04,567 --> 01:01:06,166 In this business, 1117 01:01:06,166 --> 01:01:08,266 I'm not going to be Ed's employee. 1118 01:01:08,266 --> 01:01:10,100 We are going to be equals. 1119 01:01:10,100 --> 01:01:12,667 I feel like this is just great for Ed and I. 1120 01:01:12,667 --> 01:01:14,300 Ed's a social butterfly. 1121 01:01:14,300 --> 01:01:17,266 Ed has so many strings in sales. 1122 01:01:17,266 --> 01:01:19,767 And I'm really good at the contracts, 1123 01:01:19,767 --> 01:01:21,867 the budget, the fine details. 1124 01:01:21,867 --> 01:01:24,867 We are both gonna bring something to the table. 1125 01:01:25,967 --> 01:01:28,166 So are you ready to make an offer? 1126 01:01:29,100 --> 01:01:30,800 Um... 1127 01:01:30,800 --> 01:01:32,266 [Ed] Do you wanna think about it? 1128 01:01:34,000 --> 01:01:35,333 [Liz] You'll do it? 1129 01:01:37,667 --> 01:01:40,066 -[laughs] -Oh, my gosh. 1130 01:01:40,066 --> 01:01:41,667 All right, Little Miss, 1131 01:01:41,667 --> 01:01:43,634 it was a pleasure doing business with you. 1132 01:01:45,166 --> 01:01:46,634 -Thank you, Ms. Woods. -Bye. 1133 01:01:47,100 --> 01:01:48,867 -Bye. -[laughs] 1134 01:01:48,867 --> 01:01:52,266 She was a pretty easy client to deal with. 1135 01:01:52,266 --> 01:01:54,100 But I think we'll be a good balance 1136 01:01:54,100 --> 01:01:55,800 because you're very serious, 1137 01:01:55,800 --> 01:01:59,467 so you'll cover all of the logistics 1138 01:01:59,467 --> 01:02:02,300 and the legal stuff, 1139 01:02:02,300 --> 01:02:04,233 like, "Oh, I want a TV." 1140 01:02:05,200 --> 01:02:07,867 She wants a TV that has to be in the... 1141 01:02:07,867 --> 01:02:09,200 In the... In the offer. 1142 01:02:09,200 --> 01:02:10,667 If you let them talk. 1143 01:02:10,667 --> 01:02:13,367 If I let them talk, but... 1144 01:02:13,367 --> 01:02:15,500 But, yeah, we can never argue in front of a client 1145 01:02:15,500 --> 01:02:16,867 -that's important. -Mmm-hmm. 1146 01:02:17,867 --> 01:02:20,400 Since Liz and I had moved to Arkansas, 1147 01:02:20,400 --> 01:02:22,800 we've kinda been living off savings. 1148 01:02:22,800 --> 01:02:26,000 Big house, you know, a lot of expenses 1149 01:02:26,000 --> 01:02:29,166 and, I mean, we have a big wedding not only to plan for 1150 01:02:29,166 --> 01:02:31,367 but to pay for. 1151 01:02:31,367 --> 01:02:34,166 I wanna give Liz the best wedding possible. 1152 01:02:34,166 --> 01:02:35,600 And I don't really wanna tell her 1153 01:02:35,600 --> 01:02:38,000 that we're under water right now. 1154 01:02:38,000 --> 01:02:40,367 So I'm really feeling the pressure 1155 01:02:40,367 --> 01:02:43,000 to get this real estate deal off the ground. 1156 01:02:43,000 --> 01:02:44,900 I need an income stream. 1157 01:02:44,900 --> 01:02:48,066 [dramatic music playing] 1158 01:02:49,700 --> 01:02:52,834 [percussive music playing] 1159 01:02:59,467 --> 01:03:01,400 [man] Hello, hello. 1160 01:03:01,400 --> 01:03:03,600 -[Lisa] Good morning. -[man] Hello. 1161 01:03:03,600 --> 01:03:06,100 -Bonjour, bonjour. -Bonjour, bonjour. 1162 01:03:06,100 --> 01:03:07,567 Good morning. 1163 01:03:07,567 --> 01:03:09,600 [Kobe] Oh, how was your night? Your first night in Cameroon? 1164 01:03:09,600 --> 01:03:11,767 -I loved it. -You got a good night's sleep? 1165 01:03:11,767 --> 01:03:13,266 Slept like a baby. 1166 01:03:13,266 --> 01:03:16,367 [percussive music playing] 1167 01:03:19,467 --> 01:03:21,200 -[Kobe] Where is Scarlett? -[Emily] Hi. Where are you? 1168 01:03:21,200 --> 01:03:22,700 [Kobe] Where is Scarlett? There she is. 1169 01:03:22,700 --> 01:03:25,100 -[Emily] Ah! -[Kobe] All ready. 1170 01:03:25,100 --> 01:03:27,166 It's time to go. We don't have enough time. 1171 01:03:27,166 --> 01:03:28,767 -We need to get to Buea. -[David] All right. 1172 01:03:28,767 --> 01:03:30,066 -Kobe, you stay here. -[Kobe] Yeah. 1173 01:03:30,066 --> 01:03:31,800 Okay. Are we shopping here, babe? 1174 01:03:31,800 --> 01:03:33,700 Not here. We... On the way. 1175 01:03:33,700 --> 01:03:35,166 [Emily] Oh, on the way. Okay. 1176 01:03:36,166 --> 01:03:37,834 [Kobe] You wanna go see your grandpa? 1177 01:03:38,767 --> 01:03:40,667 We arrived Cameroon yesterday... 1178 01:03:40,667 --> 01:03:45,266 [Kobe speaking] 1179 01:03:45,266 --> 01:03:48,166 And today we are driving two hours to Buea, 1180 01:03:48,166 --> 01:03:49,667 which is where my family lives. 1181 01:03:50,567 --> 01:03:53,333 And I cannot wait to see my family again. 1182 01:03:54,667 --> 01:03:57,467 Okay. So it begins. 1183 01:03:57,467 --> 01:04:00,800 -Oh, look at Cameroon now. -[Lisa] I know. 1184 01:04:00,800 --> 01:04:03,166 We didn't get to see it last night. 1185 01:04:03,166 --> 01:04:05,333 There's, like, so much to look at. 1186 01:04:07,467 --> 01:04:08,900 -[Emily] You did? -[Lisa] You did? 1187 01:04:08,900 --> 01:04:10,166 -[Koban] Yeah. -I saw a girl 1188 01:04:10,166 --> 01:04:11,834 with carrots on her head. 1189 01:04:13,100 --> 01:04:15,266 -Wow. -[Lisa] So I noticed, Kobe, 1190 01:04:15,266 --> 01:04:16,800 -all the shacks? -It's a... Oh, yeah. 1191 01:04:16,800 --> 01:04:18,567 -They're the-- -[Lisa] Like, people live in them? 1192 01:04:18,567 --> 01:04:21,200 [Kobe] Yeah. So it's a hustle in town. 1193 01:04:21,200 --> 01:04:24,000 It's not easy living here. 1194 01:04:24,000 --> 01:04:25,667 Houses are expensive. 1195 01:04:25,667 --> 01:04:28,166 [percussive music playing] 1196 01:04:28,166 --> 01:04:30,767 [Emily] Cameroon so far is very flat. 1197 01:04:30,767 --> 01:04:32,166 It reminds me of Kansas, 1198 01:04:32,166 --> 01:04:33,767 like there's no hills in Douala. 1199 01:04:33,767 --> 01:04:36,867 And I was expecting probably a lot more animals. 1200 01:04:36,867 --> 01:04:39,967 -[Kobe] Yeah. -Like The Lion King with, like, 1201 01:04:39,967 --> 01:04:42,567 the freakin' huge savannah, 1202 01:04:42,567 --> 01:04:43,667 giraffes and lions. 1203 01:04:43,667 --> 01:04:47,500 If a lion pass by me, 1204 01:04:47,500 --> 01:04:49,767 -or like a hippo... -Yeah? 1205 01:04:49,767 --> 01:04:50,834 that'd be the coolest thing ever. 1206 01:04:52,400 --> 01:04:54,900 [Lisa] Oh, I like her dress. That's some pretty colors. 1207 01:04:54,900 --> 01:04:57,200 Those are very pretty. 1208 01:04:57,200 --> 01:04:59,600 I want something like that. 1209 01:04:59,600 --> 01:05:00,500 [Kobe speaking] 1210 01:05:17,166 --> 01:05:19,500 "Oh, they're white. They're from America 1211 01:05:19,500 --> 01:05:20,867 and they are wearing our... 1212 01:05:20,867 --> 01:05:22,166 You know, culture outfit," 1213 01:05:22,166 --> 01:05:24,066 just means that, "This is a good family. 1214 01:05:24,066 --> 01:05:26,567 This is... They've accepted our son and... 1215 01:05:26,567 --> 01:05:27,834 For who he is." 1216 01:05:30,967 --> 01:05:33,066 [Valery speaking] 1217 01:05:34,767 --> 01:05:36,100 -[Emily] Hello. -Hello. 1218 01:05:36,100 --> 01:05:37,433 -[Lisa] Walk on here? -[Emily] We're here. 1219 01:05:38,567 --> 01:05:40,233 -[Lisa] Okay. -This is an African shop. 1220 01:05:41,667 --> 01:05:42,667 Hey, Kobe... 1221 01:05:42,667 --> 01:05:43,734 [Valery speaking] 1222 01:05:46,667 --> 01:05:47,800 -[Emily] Just us? -Yeah, yeah. 1223 01:05:47,800 --> 01:05:49,600 Yeah. So I mean, let's just go and see 1224 01:05:49,600 --> 01:05:51,767 whatever you like then and we can talk about that. 1225 01:05:51,767 --> 01:05:53,066 [Emily] Okay. 1226 01:05:53,066 --> 01:05:55,600 Babe, it's all so pretty and it's all handmade, yeah? 1227 01:05:55,600 --> 01:05:57,567 [Kobe] Yeah. Everything is handmade. 1228 01:05:57,567 --> 01:05:58,667 -[Lisa] Wow. -[Kobe] Original. 1229 01:05:58,667 --> 01:05:59,800 [Emily] I love it. 1230 01:05:59,800 --> 01:06:00,700 I want a bag. 1231 01:06:00,700 --> 01:06:02,567 -[Kobe] Okay. -Absolutely, okay? 1232 01:06:02,567 --> 01:06:04,100 Let's just walk around and see if you like something 1233 01:06:04,100 --> 01:06:05,433 -and then-- -[Emily] I want everything. 1234 01:06:07,800 --> 01:06:09,300 [Kobe speaking] 1235 01:06:09,300 --> 01:06:11,467 Look at this one right here. 1236 01:06:11,467 --> 01:06:13,567 This design is people 1237 01:06:13,567 --> 01:06:15,500 from the grassland region of Cameroon. 1238 01:06:15,500 --> 01:06:16,700 [David] I'll try it on. 1239 01:06:16,700 --> 01:06:18,567 [Kobe] I think, Dad, that'll be good on you. 1240 01:06:18,567 --> 01:06:21,166 [David] This is gonna be good? I'm trusting you, man. 1241 01:06:21,166 --> 01:06:23,567 Cameroon has almost 254 tribes 1242 01:06:23,567 --> 01:06:26,567 and all those tribes have different traditional outfits. 1243 01:06:26,567 --> 01:06:29,166 My dad is the western region of Cameroon, 1244 01:06:29,166 --> 01:06:30,867 and my mom is from the northwest region 1245 01:06:30,867 --> 01:06:32,867 of Cameroon, so that's why 1246 01:06:32,867 --> 01:06:34,467 we are getting these outfits 1247 01:06:34,467 --> 01:06:35,834 to blend the culture together. 1248 01:06:36,867 --> 01:06:38,100 [David] What do you think? I feel... 1249 01:06:38,100 --> 01:06:40,166 I feel like I'm a native Cameroonian. 1250 01:06:40,166 --> 01:06:42,166 -[Emily] Yes. You look good. -[Lisa] You look... Yeah. 1251 01:06:42,166 --> 01:06:43,767 -[David] Oh, yeah. Hey. -[Emily] Oh, boy. 1252 01:06:43,767 --> 01:06:44,867 [David] Give me the whole nine yards here. 1253 01:06:44,867 --> 01:06:46,266 -[Emily] Wow. -[Lisa] Oh, now you're a king. 1254 01:06:46,266 --> 01:06:48,000 Okay. All right. Yeah. All right. 1255 01:06:48,000 --> 01:06:49,667 [Kobe] Well, this part goes behind, 1256 01:06:49,667 --> 01:06:51,300 this one stays back. 1257 01:06:51,300 --> 01:06:52,667 -[Valery] This one go back. -[Kobe] Yeah. 1258 01:06:52,667 --> 01:06:53,800 -It stays back. -Oh, okay. 1259 01:06:53,800 --> 01:06:56,000 All good. I don't wanna... I don't wanna look silly. 1260 01:06:56,000 --> 01:06:58,300 -[laughs] -[David] Okay. 1261 01:06:58,300 --> 01:06:59,667 -All right. -Yeah. 1262 01:06:59,667 --> 01:07:01,467 -[Emily] Oh, my gosh. -Wakanda. 1263 01:07:01,467 --> 01:07:03,867 [laughs] Man. 1264 01:07:05,166 --> 01:07:06,300 Dad is done. 1265 01:07:06,300 --> 01:07:07,567 [Emily] Seriously, you look great. 1266 01:07:07,567 --> 01:07:08,567 [Kobe] Whoa. 1267 01:07:08,567 --> 01:07:09,500 [David] That one's... That one's too big. 1268 01:07:09,500 --> 01:07:10,467 How's this, Dave? 1269 01:07:10,467 --> 01:07:11,467 [Emily] Just let them wear gray now, yeah? 1270 01:07:11,467 --> 01:07:12,467 [David] Oh, I love it. I love it. 1271 01:07:12,467 --> 01:07:13,800 [Lisa] So it won't be offensive to anyone 1272 01:07:13,800 --> 01:07:15,300 if we wear these things? 1273 01:07:15,300 --> 01:07:17,867 [Kobe] No. We are getting this outfit 1274 01:07:17,867 --> 01:07:19,166 before meeting my parents. 1275 01:07:19,166 --> 01:07:21,233 It's just some sort of, like, respect. 1276 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 -Okay. -[Emily] Ooh, I like that hat. 1277 01:07:26,000 --> 01:07:28,166 Koban, come, come. 1278 01:07:28,166 --> 01:07:29,433 We'll have to take it. 1279 01:07:32,166 --> 01:07:33,567 -[David] Oh. -[Lisa] It looks like a crown. 1280 01:07:33,567 --> 01:07:35,767 -I love it. -[David] Cleopatra. 1281 01:07:35,767 --> 01:07:37,200 I like it too. 1282 01:07:37,200 --> 01:07:38,900 I have to have it. 1283 01:07:38,900 --> 01:07:41,700 My favorite part about Cameroonian clothing 1284 01:07:41,700 --> 01:07:43,600 is definitely, like, the bright colors 1285 01:07:43,600 --> 01:07:45,367 and the patterns. 1286 01:07:45,367 --> 01:07:48,567 I like to embrace the culture of my husband. 1287 01:07:48,567 --> 01:07:50,700 Hey, babe, what do you think? 1288 01:07:50,700 --> 01:07:52,200 [Emily] Wow. 1289 01:07:52,200 --> 01:07:54,166 -Very good. -[Lisa] It looks good. 1290 01:07:54,166 --> 01:07:55,567 All right. 1291 01:07:55,567 --> 01:07:57,900 Kobe wears Cameroonian clothes all the time 1292 01:07:57,900 --> 01:08:01,100 in Salina, and you always look sexy. 1293 01:08:01,100 --> 01:08:04,767 Really, you look the most sexy naked but... 1294 01:08:04,767 --> 01:08:07,667 -[laughs] -clothing is optional. 1295 01:08:07,667 --> 01:08:08,934 Oh. 1296 01:08:10,066 --> 01:08:11,767 Okay. 1297 01:08:11,767 --> 01:08:13,200 Oh, my God. You're looking... 1298 01:08:13,200 --> 01:08:14,567 -[David] Hey. -good. 1299 01:08:14,567 --> 01:08:15,567 Yeah. Thank you, thank you so much. 1300 01:08:15,567 --> 01:08:17,200 -[Emily] Oh, go to Valery. -Look at this guy. 1301 01:08:17,200 --> 01:08:18,467 [Valery] Koban, you're looking good. 1302 01:08:18,467 --> 01:08:19,567 Like a king. 1303 01:08:19,567 --> 01:08:20,567 [Emily] What do you say? Hello? 1304 01:08:20,567 --> 01:08:22,767 You're like a queen. Oh. 1305 01:08:24,100 --> 01:08:26,066 -[Valery speaking] -[Emily] Do I? 1306 01:08:27,200 --> 01:08:28,767 Oh, thank you. 1307 01:08:28,767 --> 01:08:30,100 I feel like a court jester. 1308 01:08:30,100 --> 01:08:31,100 Especially with the hat, right? 1309 01:08:31,100 --> 01:08:32,467 -His hat, it's like-- -Yeah. 1310 01:08:32,467 --> 01:08:34,266 We'd blend right in there, right? 1311 01:08:34,266 --> 01:08:37,066 [laughter] 1312 01:08:37,066 --> 01:08:38,300 Okay. Off we go to see grandpa. 1313 01:08:38,300 --> 01:08:39,867 You got his hat? 1314 01:08:39,867 --> 01:08:42,967 [tense music playing] 1315 01:08:45,100 --> 01:08:48,767 As beautiful as this Cameroonian clothes are, 1316 01:08:48,767 --> 01:08:53,567 there is part of me that feels a little disingenuous 1317 01:08:53,567 --> 01:08:56,200 putting them on and showing up at their house 1318 01:08:56,200 --> 01:08:58,467 and not knowing anything about their culture. 1319 01:08:58,467 --> 01:09:00,066 Hi, everyone. 1320 01:09:00,066 --> 01:09:02,667 I just wanna be one big, happy, blended family, 1321 01:09:02,667 --> 01:09:04,800 but I'm worried that they won't accept me 1322 01:09:04,800 --> 01:09:06,767 and they'll disapprove of this marriage, 1323 01:09:06,767 --> 01:09:08,467 just because I'm the white woman 1324 01:09:08,467 --> 01:09:11,000 who lives in America, who took their son away. 1325 01:09:11,000 --> 01:09:12,867 And if they don't like me, then what's it gonna do 1326 01:09:12,867 --> 01:09:15,033 with our marriage? 1327 01:09:16,467 --> 01:09:18,133 Oh, sneezy, sneezy. 1328 01:09:21,567 --> 01:09:23,166 What is this, honey? 1329 01:09:23,166 --> 01:09:25,100 Oh, that's for, like, when I, uh, 1330 01:09:25,100 --> 01:09:26,667 do listings for the clothes. 1331 01:09:28,166 --> 01:09:30,166 [Nicole] Because it's a... it's a plastic doll. 1332 01:09:33,200 --> 01:09:35,166 [Nicole] Mahmoud's now in America. 1333 01:09:35,166 --> 01:09:38,767 And I'm hoping that he can give this his best effort. 1334 01:09:38,767 --> 01:09:39,967 I mean, he doesn't like living 1335 01:09:39,967 --> 01:09:41,367 with all these naked women 1336 01:09:41,367 --> 01:09:44,000 but she lived here before he did, 1337 01:09:44,000 --> 01:09:45,834 so it's gonna stay. 1338 01:09:47,600 --> 01:09:50,867 And I did all the paperwork for a petition myself. 1339 01:09:50,867 --> 01:09:53,934 Were both the kids listed on the fiancée petition? 1340 01:09:55,000 --> 01:09:58,600 I did not have the children on the K-1 petition. 1341 01:09:58,600 --> 01:10:00,800 I'm hoping that Jasmine can help him 1342 01:10:00,800 --> 01:10:03,767 to make a wise decision to maintain our services 1343 01:10:03,767 --> 01:10:05,400 in order to get the guidance 1344 01:10:05,400 --> 01:10:07,467 and proper help that they need. 1345 01:10:07,467 --> 01:10:09,600 Google didn't tell you what to do? 1346 01:10:09,600 --> 01:10:10,834 No. 1347 01:10:13,767 --> 01:10:15,767 [singer] ♪ I see the future ♪ 1348 01:10:15,767 --> 01:10:18,333 ♪ So they glow on your eyes ♪ 1349 01:10:20,266 --> 01:10:22,533 ♪ I know what I can find ♪ 1350 01:10:25,400 --> 01:10:27,767 -[Nicole speaking] -[Mahmoud speaking] 1351 01:10:27,767 --> 01:10:31,066 That's all you have to say, okay? 1352 01:10:34,166 --> 01:10:35,367 [Nicole] Okay. 1353 01:10:36,066 --> 01:10:38,300 [singer] ♪ We can be free ♪ 1354 01:10:38,300 --> 01:10:41,433 ♪ And find our paradise ♪ 1355 01:10:44,100 --> 01:10:45,400 Welcome home, sweetheart. 1356 01:10:45,400 --> 01:10:46,834 Okay. Thank you. 1357 01:10:51,867 --> 01:10:53,367 [Nicole] It's amazing to have Mahmoud 1358 01:10:53,367 --> 01:10:54,900 here with me in America. 1359 01:10:54,900 --> 01:10:57,266 And I can't wait to show him everything. 1360 01:10:57,266 --> 01:11:00,367 Like the Hollywood sign or Hollywood Boulevard. 1361 01:11:00,367 --> 01:11:04,100 Then I want him to eat good food and meet my friends. 1362 01:11:04,100 --> 01:11:06,667 But what I'm most excited about honestly 1363 01:11:06,667 --> 01:11:08,900 is just having him here with me, 1364 01:11:08,900 --> 01:11:10,500 walking hand-in-hand. 1365 01:11:10,500 --> 01:11:12,266 That's what I'm most excited about. 1366 01:11:14,767 --> 01:11:16,667 -What do you think, honey? -[Mahmoud] It's nice, honey. 1367 01:11:16,667 --> 01:11:18,166 -[Nicole] It's your new home. -[Mahmoud] Yeah. 1368 01:11:19,100 --> 01:11:20,300 [Nicole] So welcome home, sweetheart. 1369 01:11:20,300 --> 01:11:22,166 -[Mahmoud] Thank you, sweetie. -[Nicole] Mmm-hmm. 1370 01:11:22,166 --> 01:11:24,467 Have you seen the bedroom or anything yet? 1371 01:11:28,100 --> 01:11:29,667 It's for decoration. 1372 01:11:29,667 --> 01:11:31,734 -[Mahmoud] Okay, honey. -[Nicole] Yeah. 1373 01:11:33,467 --> 01:11:35,467 Yeah. We take them off. Like, when I... 1374 01:11:35,467 --> 01:11:37,000 when I go to sleep, I put them all over here. 1375 01:11:37,000 --> 01:11:38,667 -All right. -Yeah. 1376 01:11:38,667 --> 01:11:40,734 [Mahmoud speaking] 1377 01:12:02,367 --> 01:12:03,467 [Nicole] What? 1378 01:12:06,900 --> 01:12:08,967 [laughs] 1379 01:12:11,000 --> 01:12:12,166 It looks weird? 1380 01:12:12,166 --> 01:12:13,667 You don't like your wife's artwork? 1381 01:12:13,667 --> 01:12:15,700 No. [laughs] 1382 01:12:15,700 --> 01:12:18,367 I mean, I painted in art school 1383 01:12:18,367 --> 01:12:20,367 and then I don't know, it's just, like, um, 1384 01:12:20,367 --> 01:12:22,667 it's a weird kind of woman. 1385 01:12:22,667 --> 01:12:27,367 And, uh, she has, like, some hair down there 1386 01:12:27,367 --> 01:12:30,433 and, uh, he didn't like my painting very much. 1387 01:12:31,967 --> 01:12:33,433 It's okay. 1388 01:12:38,467 --> 01:12:39,867 What is this, honey? 1389 01:12:39,867 --> 01:12:41,600 Uh, that's for, like, when I, uh, 1390 01:12:41,600 --> 01:12:43,400 do listings for the clothes and-- 1391 01:12:43,400 --> 01:12:45,567 [Mahmoud speaking] 1392 01:12:45,567 --> 01:12:47,800 [Nicole] Because, uh, she... It doesn't matter. 1393 01:12:47,800 --> 01:12:49,266 She's a plastic doll. 1394 01:12:50,767 --> 01:12:53,834 [Mahmoud speaking] 1395 01:12:56,367 --> 01:12:58,367 You know, I didn't even think about it, really, like, 1396 01:12:58,367 --> 01:13:00,700 it's just so, like, everyday kind of things. 1397 01:13:00,700 --> 01:13:02,900 Like, I mean, just like a nude painting 1398 01:13:02,900 --> 01:13:04,166 and a naked mannequin 1399 01:13:04,166 --> 01:13:06,900 is just kind of whatever to me. 1400 01:13:06,900 --> 01:13:08,400 So maybe he doesn't like living 1401 01:13:08,400 --> 01:13:09,867 with all these naked women 1402 01:13:09,867 --> 01:13:12,767 but she lived here before he did, 1403 01:13:12,767 --> 01:13:14,634 so it's gonna stay. 1404 01:13:15,800 --> 01:13:18,567 I got you just a little something. 1405 01:13:18,567 --> 01:13:20,867 [chuckles] What is it? 1406 01:13:24,166 --> 01:13:25,700 Okay, honey. This is so nice. 1407 01:13:25,700 --> 01:13:26,800 You like it? 1408 01:13:26,800 --> 01:13:28,000 You like it, really? 1409 01:13:28,000 --> 01:13:29,867 I think so. 1410 01:13:29,867 --> 01:13:31,100 Well, I wanted to get you something so you would... 1411 01:13:31,100 --> 01:13:32,800 -Okay. -you would go to bed 1412 01:13:32,800 --> 01:13:34,166 with, you know, some pajamas. 1413 01:13:34,166 --> 01:13:35,634 -Thank you. -[laughs] 1414 01:13:36,867 --> 01:13:39,767 [Mahmoud speaking] 1415 01:13:55,900 --> 01:13:57,867 [Nicole] Do you want me to make you pizza? 1416 01:13:57,867 --> 01:13:59,100 Yes, okay. 1417 01:13:59,100 --> 01:14:00,367 -Yeah. -Okay. 1418 01:14:00,367 --> 01:14:01,667 Do you wanna sit down or something? 1419 01:14:01,667 --> 01:14:03,266 -Yeah. -[Nicole] Be careful. 1420 01:14:03,266 --> 01:14:05,767 Be careful. 1421 01:14:05,767 --> 01:14:07,634 You should have slept on the plane. 1422 01:14:17,867 --> 01:14:20,367 I know you're just tired but I was like... 1423 01:14:20,367 --> 01:14:21,467 I was definitely hoping 1424 01:14:21,467 --> 01:14:23,433 that you'd be a lot more excited. 1425 01:14:25,100 --> 01:14:26,567 Happy to see me and things like that... 1426 01:14:26,567 --> 01:14:27,867 [Mahmoud] I'm just tired, of course. 1427 01:14:27,867 --> 01:14:28,900 instead of just, like, exhausted. 1428 01:14:28,900 --> 01:14:30,100 But I told you... Anyway, it irritates me 1429 01:14:30,100 --> 01:14:31,400 that you didn't sleep on the plane actually, 1430 01:14:31,400 --> 01:14:32,500 it really does. 1431 01:14:32,500 --> 01:14:34,333 But... Like, really, irritates me. 1432 01:14:40,667 --> 01:14:42,467 I promise. 1433 01:14:42,467 --> 01:14:44,567 I'm sure that now that Mahmoud's going through 1434 01:14:44,567 --> 01:14:49,667 this process of moving here to a new country 1435 01:14:49,667 --> 01:14:53,867 that maybe he'll kind of understand more clearly 1436 01:14:53,867 --> 01:14:57,934 and fully what I went through to do the same thing in Egypt. 1437 01:14:59,500 --> 01:15:01,500 And Mahmoud's now in America 1438 01:15:01,500 --> 01:15:04,800 and I'm hoping that he can give this his best effort 1439 01:15:04,800 --> 01:15:07,233 because there's no way that I'm moving back to Egypt. 1440 01:15:11,166 --> 01:15:13,200 Tonight, I hope you get some sleep. 1441 01:15:13,200 --> 01:15:15,767 I'm gonna take these plates and clean up. 1442 01:15:15,767 --> 01:15:17,800 -[Mahmoud] Okay. -And then, 1443 01:15:17,800 --> 01:15:20,734 you can go take a shower and get ready. 1444 01:15:24,200 --> 01:15:25,166 For bed. 1445 01:15:25,166 --> 01:15:26,967 Okay. 1446 01:15:29,166 --> 01:15:31,266 -I love you. -I love you. 1447 01:15:41,166 --> 01:15:42,300 The government says 1448 01:15:42,300 --> 01:15:43,967 while your green card is pending, 1449 01:15:43,967 --> 01:15:46,100 you can travel in and out the United States. 1450 01:15:46,100 --> 01:15:48,266 But unfortunately, the processing time 1451 01:15:48,266 --> 01:15:52,433 is gonna be, on average, eight to twelve months. 1452 01:15:53,500 --> 01:15:55,066 Wow. 1453 01:15:55,066 --> 01:15:57,066 [Jasmine] I'm stuck here in the United States 1454 01:15:57,066 --> 01:15:58,667 without my children. 1455 01:15:58,667 --> 01:15:59,900 This is a nightmare... 1456 01:15:59,900 --> 01:16:01,967 [Jasmine speaking] 1457 01:16:08,467 --> 01:16:09,767 [singer] ♪ I'm tired of living ♪ 1458 01:16:09,767 --> 01:16:11,734 ♪ In two places At the same time ♪ 1459 01:16:13,266 --> 01:16:16,000 ♪ It's like Whenever my heart is ♪ 1460 01:16:16,000 --> 01:16:20,934 ♪ Somewhere else Living a separate life, oh ♪ 1461 01:16:28,467 --> 01:16:32,467 I'm pretty glad that we are finally gonna see 1462 01:16:32,467 --> 01:16:35,800 an attorney because I'm really looking forward 1463 01:16:35,800 --> 01:16:41,600 to understand how this process with my kids is gonna work. 1464 01:16:41,600 --> 01:16:44,066 Today, we are meeting with an immigration lawyer 1465 01:16:44,066 --> 01:16:47,400 to discuss bringing my kids to the United States 1466 01:16:47,400 --> 01:16:50,367 and to find out when I can travel back to Panama 1467 01:16:50,367 --> 01:16:54,100 to see my mom and my children. 1468 01:16:54,100 --> 01:16:56,367 [Gino] For me, I mean, I need to know, like, 1469 01:16:56,367 --> 01:16:58,166 if I can use existing documents 1470 01:16:58,166 --> 01:17:00,200 or do I need to create new ones? 1471 01:17:00,200 --> 01:17:02,266 That's a huge question on my part. 1472 01:17:08,600 --> 01:17:11,100 No, because I've put too much hard work into this 1473 01:17:11,100 --> 01:17:12,834 and I've done a great job on it. 1474 01:17:14,266 --> 01:17:17,400 I want the kids here just like Jasmine does, 1475 01:17:17,400 --> 01:17:19,567 but right now, I don't have the money 1476 01:17:19,567 --> 01:17:22,867 to pay for a lawyer to do the paperwork for her children 1477 01:17:22,867 --> 01:17:25,367 because our wedding put us in a little bit of debt. 1478 01:17:25,367 --> 01:17:27,800 Plus, we're trying to have a baby. 1479 01:17:27,800 --> 01:17:31,000 So this is an informational meeting only 1480 01:17:31,000 --> 01:17:33,367 with an immigration lawyer. 1481 01:17:33,367 --> 01:17:36,533 [dramatic music playing] 1482 01:17:41,867 --> 01:17:44,767 Hello. How are you guys doing? My name's Anthony. 1483 01:17:44,767 --> 01:17:47,166 -Jasmine. Nice to meet you. -Nice to meet you. 1484 01:17:47,166 --> 01:17:48,867 -Gino. Nice to meet you. -Anthony Ray. 1485 01:17:48,867 --> 01:17:50,367 Please, take a seat. Let's get started. 1486 01:17:50,367 --> 01:17:51,834 Thank you so much. Yes. 1487 01:17:53,166 --> 01:17:55,667 [Anthony] So, thank you guys for coming in today. 1488 01:17:55,667 --> 01:17:56,667 -First... -[Gino] Yeah. 1489 01:17:56,667 --> 01:17:58,200 I'll let you guys tell us exactly, 1490 01:17:58,200 --> 01:17:59,467 you know, where you guys are at, 1491 01:17:59,467 --> 01:18:01,266 and then we'll talk about the next steps, all right? 1492 01:18:01,266 --> 01:18:02,667 -[Gino] Yeah, that's great. -[Jasmine] Awesome. Yeah. 1493 01:18:02,667 --> 01:18:04,100 Okay. Who wants to start? 1494 01:18:04,100 --> 01:18:06,100 She's from the country of Panama. 1495 01:18:06,100 --> 01:18:07,667 -[Anthony] Yes. -And I brought her here 1496 01:18:07,667 --> 01:18:09,700 -on a K-1 visa... -Mmm-hmm. 1497 01:18:09,700 --> 01:18:11,967 and I did all the paperwork for a petition myself, 1498 01:18:11,967 --> 01:18:15,467 and it worked out great because she's her now. 1499 01:18:15,467 --> 01:18:17,000 -Oh. So you're a... -[Jasmine] So he did it... 1500 01:18:17,000 --> 01:18:18,467 semi-expert? 1501 01:18:18,467 --> 01:18:22,467 -[Gino] Semi-expert, yeah. -[laughter] 1502 01:18:22,467 --> 01:18:25,266 But before getting into that, I have some other concerns... 1503 01:18:25,266 --> 01:18:26,600 -Go ahead. -if you let me speak. 1504 01:18:26,600 --> 01:18:28,100 -Absolutely. -Go ahead, sorry. 1505 01:18:28,100 --> 01:18:30,567 One of the things that concerns me is that 1506 01:18:30,567 --> 01:18:33,567 I'm not allowed to travel outside the United States, 1507 01:18:33,567 --> 01:18:37,100 and as a Panamanian, you know, I have family, I have kids. 1508 01:18:37,100 --> 01:18:39,200 So when you file the application 1509 01:18:39,200 --> 01:18:40,567 to adjustment of status 1510 01:18:40,567 --> 01:18:42,100 or your green card application, 1511 01:18:42,100 --> 01:18:43,467 what you're gonna file with that 1512 01:18:43,467 --> 01:18:44,900 is your travel document. 1513 01:18:44,900 --> 01:18:46,867 It's called an advance parole. 1514 01:18:46,867 --> 01:18:49,600 The government says while your green card is pending, 1515 01:18:49,600 --> 01:18:51,166 you can travel in and out the United States. 1516 01:18:51,166 --> 01:18:52,900 [Jasmine] Oh, my gosh. I'm allowed then? 1517 01:18:52,900 --> 01:18:54,767 -[Anthony] You are allowed. -Oh, my gosh. 1518 01:18:54,767 --> 01:18:56,700 [Anthony] That's the good... That's the good news. 1519 01:18:56,700 --> 01:18:57,767 Oh, Anthony, yeah. 1520 01:18:57,767 --> 01:18:58,900 [Anthony] But there are some... 1521 01:18:58,900 --> 01:18:59,967 That's the good news. 1522 01:18:59,967 --> 01:19:02,600 But unfortunately, right now, the processing time 1523 01:19:02,600 --> 01:19:06,834 is gonna be, on average, eight to twelve months. 1524 01:19:08,400 --> 01:19:09,767 Obviously, having a professional 1525 01:19:09,767 --> 01:19:11,266 to put everything together, 1526 01:19:11,266 --> 01:19:13,700 make sure you have everything together 1527 01:19:13,700 --> 01:19:15,867 and address all the issues is gonna make sure 1528 01:19:15,867 --> 01:19:18,233 that everything goes a lot quicker. 1529 01:19:20,467 --> 01:19:23,567 I'm having a panic attack right now, at this moment. 1530 01:19:24,567 --> 01:19:27,367 In my mind, I thought that it was gonna take, 1531 01:19:27,367 --> 01:19:30,266 worst-case scenario, the most, three months? 1532 01:19:30,266 --> 01:19:31,867 I'm stuck here in the United States 1533 01:19:31,867 --> 01:19:32,867 without my children. 1534 01:19:32,867 --> 01:19:34,000 It sucks. 1535 01:19:34,000 --> 01:19:36,166 But hopefully, with the lawyer's help, 1536 01:19:36,166 --> 01:19:38,000 the process can be faster 1537 01:19:38,000 --> 01:19:41,033 so I can see my children and my mom sooner. 1538 01:19:42,367 --> 01:19:45,567 So, regarding the kids, they're not here? 1539 01:19:45,567 --> 01:19:47,567 Why aren't they here? 1540 01:19:47,567 --> 01:19:50,467 I wanna be, like, brutally honest, Anthony. 1541 01:19:50,467 --> 01:19:53,867 The truth is that there were rough patches 1542 01:19:53,867 --> 01:19:55,166 in our relationship and there was a lot... 1543 01:19:55,166 --> 01:19:56,467 -[Anthony] Yeah. -of struggle. 1544 01:19:56,467 --> 01:19:58,600 I wanted to make sure 1545 01:19:58,600 --> 01:20:01,200 that this is what I want for my kids... 1546 01:20:01,200 --> 01:20:02,767 -Absolutely. -[Jasmine] for my children. 1547 01:20:02,767 --> 01:20:04,967 And now is when I'm like, "Yes, I feel like 1548 01:20:04,967 --> 01:20:07,934 this is a safe environment to bring my kids." 1549 01:20:08,967 --> 01:20:11,100 So Gino, were both the kids listed 1550 01:20:11,100 --> 01:20:13,233 on the fiancée petition? 1551 01:20:14,767 --> 01:20:17,500 I did not have the children on the K-1 petition. 1552 01:20:17,500 --> 01:20:21,200 I'm not an expert, of course, but the idea I thought 1553 01:20:21,200 --> 01:20:22,600 was to bring Jasmine over 1554 01:20:22,600 --> 01:20:25,166 and then have her children follow. 1555 01:20:25,166 --> 01:20:28,066 But when I file her adjustment of status soon, 1556 01:20:28,066 --> 01:20:29,100 can I put her... 1557 01:20:29,100 --> 01:20:30,900 Both her children on adjustment of status 1558 01:20:30,900 --> 01:20:33,667 and file it with her children on there? 1559 01:20:33,667 --> 01:20:36,300 Google didn't tell you what to do? 1560 01:20:36,300 --> 01:20:38,433 No. I couldn't... No. 1561 01:20:40,767 --> 01:20:44,800 Adjustment of status allows you to adjust a status. 1562 01:20:44,800 --> 01:20:46,834 You have to have one before you can adjust it. 1563 01:20:47,967 --> 01:20:50,967 -Okay. -So since they're not here, 1564 01:20:50,967 --> 01:20:52,667 they can't adjust it. 1565 01:20:52,667 --> 01:20:56,266 She has a status, the K-1 status, 1566 01:20:56,266 --> 01:20:57,767 that allows her to adjust 1567 01:20:57,767 --> 01:21:01,000 or change it to a green card status. 1568 01:21:01,000 --> 01:21:02,800 So what you should have done in this case, 1569 01:21:02,800 --> 01:21:04,266 even if you didn't wanna bring the kids 1570 01:21:04,266 --> 01:21:06,600 over right away, you wanna include them... 1571 01:21:06,600 --> 01:21:10,000 Everyone on that petition, get that approved, 1572 01:21:10,000 --> 01:21:11,667 and then later when they're ready, 1573 01:21:11,667 --> 01:21:13,767 you just contact the National Visa Center 1574 01:21:13,767 --> 01:21:15,800 and say like, "Hey, we're ready to go." 1575 01:21:15,800 --> 01:21:18,000 But because they're not listed, 1576 01:21:18,000 --> 01:21:21,934 it's gonna be impossible to, you know, bring them over. 1577 01:21:25,166 --> 01:21:28,367 You know, we see this problem all too often and, you know, 1578 01:21:28,367 --> 01:21:32,300 I think Gino hears it but is it really sinking in? 1579 01:21:32,300 --> 01:21:34,867 I'm hoping that Jasmine can help him 1580 01:21:34,867 --> 01:21:37,567 to make a wise decision to retain our services 1581 01:21:37,567 --> 01:21:39,166 in order to get the guidance 1582 01:21:39,166 --> 01:21:41,367 and proper help that they need. 1583 01:21:41,367 --> 01:21:44,166 We don't want another screw-up or mess up the process again. 1584 01:21:45,867 --> 01:21:48,266 We're gonna need to look at... 1585 01:21:48,266 --> 01:21:50,200 Looking at the immigrant petition 1586 01:21:50,200 --> 01:21:51,767 and then get them the immigrant visas 1587 01:21:51,767 --> 01:21:53,367 to bring them over. 1588 01:21:53,367 --> 01:21:57,166 We charge about $5,000, and that's your filing fees. 1589 01:21:58,100 --> 01:21:59,200 Mmm-hmm. 1590 01:21:59,200 --> 01:22:01,066 That's to represent you 1591 01:22:01,066 --> 01:22:05,100 for the next 12 to 14 months. 1592 01:22:05,100 --> 01:22:06,967 It's gonna take a little bit longer though. 1593 01:22:08,967 --> 01:22:11,100 How long is long? 1594 01:22:11,100 --> 01:22:12,700 Hopefully it goes sooner, 1595 01:22:12,700 --> 01:22:15,433 but it could be a year and a half to two years. 1596 01:22:17,367 --> 01:22:19,066 -[sighs] -Wow. 1597 01:22:19,066 --> 01:22:21,934 [dramatic music playing] 1598 01:22:29,266 --> 01:22:31,600 If I would've had both on the petition... 1599 01:22:31,600 --> 01:22:34,100 -[Anthony] Included-- -we would've been good to go? 1600 01:22:34,100 --> 01:22:35,567 -Absolutely. -Wow. 1601 01:22:35,567 --> 01:22:38,233 We could have them sitting here in six months. 1602 01:22:39,667 --> 01:22:40,934 [sniffles] 1603 01:22:44,700 --> 01:22:46,000 How am I gonna tell them 1604 01:22:46,000 --> 01:22:48,600 that it might take about two years to come here? 1605 01:22:48,600 --> 01:22:52,567 [dramatic music playing] 1606 01:22:56,867 --> 01:22:58,266 [sniffles] 1607 01:22:58,266 --> 01:22:59,467 This is a nightmare... 1608 01:23:01,367 --> 01:23:04,734 [Jasmine speaking] 1609 01:23:18,166 --> 01:23:19,934 [dramatic music playing] 1610 01:23:25,367 --> 01:23:28,300 [singing in foreign language] 1611 01:23:28,300 --> 01:23:32,467 [Ed] Next time on 90 Day Fiancé: Happily Ever After? 1612 01:23:32,467 --> 01:23:35,300 My dad is saying that he thinks 1613 01:23:35,300 --> 01:23:39,000 that this is the best moment to do a traditional marriage. 1614 01:23:39,000 --> 01:23:41,467 We're gonna get married? Again? 1615 01:23:41,467 --> 01:23:43,767 Because we didn't get married in a traditional way 1616 01:23:43,767 --> 01:23:47,266 in Cameroon, my dad doesn't fully look at you as my wife. 1617 01:23:49,700 --> 01:23:50,767 [Sophie] What is this? 1618 01:23:50,767 --> 01:23:52,667 This is more directed towards us, 1619 01:23:52,667 --> 01:23:54,867 like, getting along on a daily basis. 1620 01:23:54,867 --> 01:23:56,200 "Don't get mad at me 1621 01:23:56,200 --> 01:23:58,000 when you don't get what you want 1622 01:23:58,000 --> 01:23:59,400 [indistinct] but I will try and move forward 1623 01:23:59,400 --> 01:24:00,834 and don't focus on the past." 1624 01:24:02,300 --> 01:24:04,634 Super-basic. Nothing crazy. 1625 01:24:05,367 --> 01:24:06,767 What is the point of this? 1626 01:24:08,500 --> 01:24:09,667 I honestly feel 1627 01:24:09,667 --> 01:24:11,467 like there are some blockages in his throat. 1628 01:24:11,467 --> 01:24:15,200 What do you think we can do to open up the chakra? 1629 01:24:15,200 --> 01:24:18,867 [in Spanish] 1630 01:24:18,867 --> 01:24:20,467 [Ashley] Manuel and I are struggling 1631 01:24:20,467 --> 01:24:22,000 with communication. 1632 01:24:22,000 --> 01:24:23,367 So I'm enlisting 1633 01:24:23,367 --> 01:24:26,367 some otherworldly witchy help today. 1634 01:24:26,367 --> 01:24:28,734 [in Spanish] 1635 01:24:32,266 --> 01:24:33,767 [Ed] Give me one second. Can I do something? 1636 01:24:33,767 --> 01:24:35,300 You're getting flour everywhere. 1637 01:24:35,300 --> 01:24:37,066 There was no mess. 1638 01:24:37,066 --> 01:24:38,400 [Ed] Mommy's being a crybaby. 1639 01:24:38,400 --> 01:24:41,467 Neither of us wanna fight in front of Ryleigh, 1640 01:24:41,467 --> 01:24:43,767 but we still have issues. 1641 01:24:43,767 --> 01:24:44,900 You're pouting and you're ruining the event. 1642 01:24:44,900 --> 01:24:47,934 Stop. You stop being a brat because you're ruining it. 1643 01:24:49,000 --> 01:24:52,100 You barely smiled today at all. 1644 01:24:52,100 --> 01:24:53,467 You like that? 1645 01:24:53,467 --> 01:24:55,266 The girl in purple. 1646 01:24:55,266 --> 01:24:58,967 My husband is stopping dead in his tracks 1647 01:24:58,967 --> 01:25:00,767 to stare at this woman. 1648 01:25:00,767 --> 01:25:04,100 It makes me feel like I'm not Muslim enough for him. 1649 01:25:04,100 --> 01:25:05,700 If you want an Arab woman, 1650 01:25:05,700 --> 01:25:08,066 you can go back to [bleep] Egypt. Yeah. 1651 01:25:08,066 --> 01:25:10,000 Okay. I would... I'm done now. 1652 01:25:10,000 --> 01:25:11,967 Okay. 1653 01:25:11,967 --> 01:25:13,667 [dramatic music playing] 1654 01:25:14,500 --> 01:25:17,066 You promised that we were gonna do 1655 01:25:17,066 --> 01:25:19,967 all the process to bring my kids, you promised. 1656 01:25:19,967 --> 01:25:21,667 -I'm telling you-- -And I'm telling you 1657 01:25:21,667 --> 01:25:23,600 I don't have five [bleep] thousand dollars. 1658 01:25:23,600 --> 01:25:25,266 [cries] 1659 01:25:25,266 --> 01:25:26,967 I wanna go back to Panama... 1660 01:25:26,967 --> 01:25:28,600 [cries]