1
00:00:03,266 --> 00:00:05,667
It's Happily Ever After night.
2
00:00:05,667 --> 00:00:08,667
-Let's watch! Oh, about time.
-Let's watch.
3
00:00:13,066 --> 00:00:14,567
-[Rob] Just--
-[Sophie] I'm going
to touch it.
4
00:00:14,567 --> 00:00:15,967
Just-- try to just get
the confidence
5
00:00:15,967 --> 00:00:17,700
-to go in there and touch it.
-[chuckles nervously]
I'm gonna touch it.
6
00:00:17,700 --> 00:00:20,033
-Touch your bottom and then--
-God, this is too-- okay,
so, I'm freaking out, okay.
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,900
-And you're like,
"Ahh!"
-Oh, it's [bleep] disgusting.
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,066
Hey, you get
superpowers like that.
9
00:00:27,066 --> 00:00:28,734
I seen it in this movie once.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,834
I do have
the abdominal diastasis.
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,900
No matter how hard
I work out,
12
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
-they will never go back.
-[woman] Yes--
13
00:00:36,100 --> 00:00:37,667
I had that,
and I had to have--
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,500
have the--
the tummy tuck.
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,266
-But, he didn't do
such a good job.
-No.
16
00:00:41,266 --> 00:00:43,066
That's why we're gonna
get the body done again
17
00:00:43,066 --> 00:00:45,200
-and then we're gonna
work on the face next.
-[chuckles]
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,533
I might fix my boob.
19
00:00:46,867 --> 00:00:48,300
You approve that?
20
00:00:48,300 --> 00:00:50,867
Okay, good.
Give my boobs
the stamp of approval.
21
00:00:51,400 --> 00:00:53,100
-Okay.
-To be done.
22
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
-[laughs]
-Okay. You can do it.
23
00:00:56,000 --> 00:00:58,734
[Liz] Ed made dinner.
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,433
Taco pasta.
25
00:01:02,300 --> 00:01:03,600
I have no idea.
26
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
Like, spaghetti
in taco shells?
27
00:01:05,700 --> 00:01:07,166
-Yeah. [laughs]
-Ew!
28
00:01:07,166 --> 00:01:08,667
That don't sound nice.
29
00:01:08,667 --> 00:01:10,767
-I've made it before. Yes.
-Taco pasta?
30
00:01:10,767 --> 00:01:12,066
It's delicious.
31
00:01:12,066 --> 00:01:14,467
-Hmm, maybe you should
cook it for me because...
-Do you think I--
32
00:01:16,567 --> 00:01:18,233
[both laughing]
33
00:01:22,600 --> 00:01:24,467
-[Andrei] It's time, baby!
-[Elizabeth cheers]
34
00:01:24,467 --> 00:01:26,266
-[Andrei] It's time!
-[Elizabeth] Another episode,
35
00:01:26,266 --> 00:01:27,233
I cannot wait.
36
00:01:29,300 --> 00:01:32,967
That is a massive
bucket of popcorn.
37
00:01:32,967 --> 00:01:35,834
I'm gonna throw it up
in the air and you have
to catch it.
38
00:01:36,767 --> 00:01:38,533
Ah, dang!
39
00:01:40,867 --> 00:01:42,567
[shrieks]
40
00:01:42,567 --> 00:01:45,233
-Let's watch.
-You ruined my outfit!
41
00:01:46,100 --> 00:01:49,600
[Jovi] All right,
Sunday night, time to relax.
42
00:01:49,600 --> 00:01:50,934
Watch our favorite show.
43
00:01:51,767 --> 00:01:54,400
I don't know, I think
we might see Loren
and Alexei this week.
44
00:01:54,400 --> 00:01:55,867
See some new faces.
45
00:01:58,767 --> 00:02:00,600
All right, we'll see.
Let's watch.
46
00:02:00,600 --> 00:02:02,967
[Nikki] This is
a great nice, 'cause
it's mother-daughter night.
47
00:02:02,967 --> 00:02:04,700
-[Myrna] Yes.
-[Nikki] And we get to see
Happily Ever After.
48
00:02:04,700 --> 00:02:05,867
-And I'm so excited,.
-[Myrna] I know.
49
00:02:05,867 --> 00:02:08,467
Happily Ever After.
50
00:02:08,467 --> 00:02:11,000
-Come on.
-Mother-daughter night.
51
00:02:11,000 --> 00:02:12,967
-It's gonna be
awesome tonight.
- Happily Ever After.
52
00:02:12,967 --> 00:02:15,634
-Yes. Yes.
-[both laugh]
53
00:02:16,867 --> 00:02:19,000
[Robert speaking
other language]
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,333
[in English] What are
you doing?
55
00:02:20,567 --> 00:02:22,166
[Anny] Whoo!
56
00:02:23,800 --> 00:02:26,133
What're you doing?
This ain't your side
of the bed.
57
00:02:31,300 --> 00:02:33,567
You know what?
Stop complaining, okay?
58
00:02:33,567 --> 00:02:35,066
Be happy you back
on your side.
59
00:02:35,066 --> 00:02:36,934
I kept it nice
and fresh for you.
60
00:02:39,200 --> 00:02:42,133
Let's watch. Let's watch.
61
00:02:43,367 --> 00:02:44,934
[African music playing]
62
00:02:47,000 --> 00:02:49,634
What is that? You-- do you--
you don't eat street food.
63
00:02:57,066 --> 00:02:59,166
Okay, I'll take your word
for that one.
64
00:02:59,166 --> 00:03:01,100
Oh, we back with Kobe.
65
00:03:01,100 --> 00:03:03,433
And the White woman.
The White woman.
66
00:03:04,667 --> 00:03:06,867
I know he don't,
but that's what
they call her in Africa.
67
00:03:06,867 --> 00:03:08,266
She don't even have
a name in Africa.
68
00:03:08,266 --> 00:03:11,266
-Her name in Africa
is "White woman."
-[chuckles]
69
00:03:11,266 --> 00:03:13,367
If I miss any
of tonight's episode
70
00:03:13,367 --> 00:03:15,266
because I'm cleaning up
this popcorn for you,
71
00:03:15,266 --> 00:03:17,367
I'm gonna be so mad at you.
72
00:03:17,367 --> 00:03:19,266
We just left
the handball game
73
00:03:19,266 --> 00:03:21,967
and while I enjoyed
watching my husband play,
74
00:03:21,967 --> 00:03:24,567
having the conversation
with this friends
75
00:03:24,567 --> 00:03:26,066
did not make me
in a very good mood.
76
00:03:26,066 --> 00:03:29,767
Usually, when a woman
had a full bottle of wine
to herself,
77
00:03:29,767 --> 00:03:33,100
-that's something serious.
[chuckles]
-Yeah, she's going through it.
78
00:03:33,100 --> 00:03:35,767
[Emily] At the ball game,
when I was talking
to your friends,
79
00:03:36,266 --> 00:03:38,200
basically,
80
00:03:38,200 --> 00:03:40,567
they have a lot of
doubts about us.
81
00:03:40,567 --> 00:03:43,900
And they don't think
you'll be happy with me
in the long run.
82
00:03:43,900 --> 00:03:45,767
And I just wanna get
to the bottom of it,
83
00:03:45,767 --> 00:03:47,200
because if your friends
don't like me
84
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
and if they don't
approve of me
85
00:03:48,400 --> 00:03:50,367
and they're bringing
it up now,
86
00:03:50,367 --> 00:03:52,900
after two-and-a-half
years of marriage
and two kids,
87
00:03:52,900 --> 00:03:54,767
then why would they
even come to our wedding?
88
00:03:58,367 --> 00:03:59,734
[speaks English
and then other language]
89
00:03:59,734 --> 00:04:03,367
[in English] How you having
problems with someone
you don't even know?
90
00:04:03,367 --> 00:04:06,266
If his friends
are not being supportive,
91
00:04:06,266 --> 00:04:08,467
why would she want them
at the wedding?
92
00:04:08,467 --> 00:04:10,266
I think that's just wrong, I--
93
00:04:10,266 --> 00:04:12,967
-Uh-uh. I think--
I would do the same thing.
-[Myrna] No.
94
00:04:18,367 --> 00:04:19,634
Yeah.
95
00:04:22,100 --> 00:04:23,567
A green c--
96
00:04:23,567 --> 00:04:25,467
A green carder?
What's a green carder?
97
00:04:28,900 --> 00:04:30,266
I don't want someone
at the wedding
98
00:04:30,266 --> 00:04:31,967
who doesn't want you
to be married to me.
99
00:04:33,500 --> 00:04:34,734
[chuckles]
100
00:04:36,367 --> 00:04:37,934
[Kobe speaking]
101
00:04:45,000 --> 00:04:47,166
-[Andrei] Oh, yeah, grab it.
-[chuckles] Grab it!
102
00:04:47,166 --> 00:04:48,667
-Grab that glass.
-Give me this.
103
00:04:49,066 --> 00:04:50,567
Give me this!
104
00:04:50,567 --> 00:04:52,100
[chuckles] He better
be careful what he's saying.
105
00:04:52,100 --> 00:04:53,500
The way she's swinging
that cup around,
106
00:04:53,500 --> 00:04:55,433
it might be on him
here pretty shortly.
107
00:04:57,200 --> 00:04:58,400
-Friends are--
-Your friends are
more than welcome
108
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
-to come to the wedding.
-[Kobe] Yup.
109
00:04:59,800 --> 00:05:01,500
-If they approve
of our relationship.
-They don't have
110
00:05:01,500 --> 00:05:03,700
any [bleep] problem
with you.
111
00:05:03,700 --> 00:05:05,000
-They--
-Okay, but they do.
112
00:05:05,000 --> 00:05:07,567
They do, because you weren't
in the conversation today.
113
00:05:07,567 --> 00:05:09,367
Are you gonna invite
the ex-girlfriend too?
114
00:05:09,367 --> 00:05:10,667
Is she coming
to the wedding?
115
00:05:10,667 --> 00:05:12,367
[both exclaiming]
116
00:05:12,367 --> 00:05:15,767
-That's how you go,
Emily, okay.
-Oh.
117
00:05:15,767 --> 00:05:18,000
One more angry
White woman in Africa,
118
00:05:18,000 --> 00:05:19,567
and it ain't
Angela this time.
119
00:05:19,567 --> 00:05:21,433
[laughing]
120
00:05:24,100 --> 00:05:26,066
I mean-- no,
at the same time,
121
00:05:26,066 --> 00:05:27,900
-they started dating.
-I mean, that was before.
122
00:05:27,900 --> 00:05:29,000
When she met him
in the bathroom.
123
00:05:29,000 --> 00:05:30,567
Yeah, but that was
before, so...
124
00:05:30,567 --> 00:05:32,400
[chuckles] It's crazy,
'cause,
125
00:05:32,400 --> 00:05:34,667
I mean, I don't know
where this is all coming from,
126
00:05:34,667 --> 00:05:35,967
-or...
-It's coming from Valerie,
127
00:05:35,967 --> 00:05:37,166
that's where
it's coming from.
128
00:05:37,166 --> 00:05:38,567
-It's coming
from your friends.
-Nah, it's-- It's bull[bleep].
129
00:05:38,567 --> 00:05:40,667
[both exclaiming]
130
00:05:40,667 --> 00:05:42,767
Snitches get stitches, Kob.
131
00:05:42,767 --> 00:05:44,066
Come on!
132
00:05:44,066 --> 00:05:46,233
He's lying.
I know when a guy is lying.
133
00:05:46,767 --> 00:05:48,100
I don't know.
134
00:05:48,100 --> 00:05:49,867
How do I know
when a guy is lying?
135
00:05:49,867 --> 00:05:51,400
Gee, 'cause I used
to be one.
136
00:05:51,400 --> 00:05:53,166
-[laughs]
-[Myrna] Oh, jeez.
137
00:05:53,166 --> 00:05:54,900
-Oh, my--
-I just know.
138
00:05:54,900 --> 00:05:56,500
-[both laugh]
-You know what I mean?
139
00:05:56,500 --> 00:05:58,300
I know what a guy thinks
before he thinks it.
140
00:05:58,300 --> 00:06:00,467
-It's just a special gift...
-[Myrna] Oh my God.
141
00:06:00,467 --> 00:06:03,100
...that I was given
when I was born.
142
00:06:03,100 --> 00:06:04,367
Yeah, he has a look.
143
00:06:06,867 --> 00:06:08,567
-Does she even know about me?
-[Kobe] I didn't--
I didn't even--
144
00:06:08,567 --> 00:06:09,567
Does she know about me?
145
00:06:09,567 --> 00:06:11,200
She knows about you
146
00:06:11,200 --> 00:06:13,266
-the very moment
we started dating.
-She knows about our kids?
147
00:06:13,266 --> 00:06:15,200
She know about you,
when you were pregnant.
148
00:06:15,200 --> 00:06:16,467
-Do you still talk
to her now?
-[Kobe] She know about--
149
00:06:16,467 --> 00:06:17,500
I talk to her.
150
00:06:17,500 --> 00:06:19,433
[exclaiming]
151
00:06:21,166 --> 00:06:22,400
Oh, no.
152
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
-What?
-[gasps]
153
00:06:24,000 --> 00:06:26,634
Uh-huh, you don't talk--
154
00:06:27,266 --> 00:06:28,667
Hell no!
155
00:06:28,667 --> 00:06:30,567
-Do you?
-No.
156
00:06:30,567 --> 00:06:32,266
-Just, not acceptable.
-I mean--
157
00:06:32,266 --> 00:06:33,967
I've had-- well,
I know you think that.
158
00:06:33,967 --> 00:06:36,367
I've had exes
that talk to their ex.
159
00:06:36,367 --> 00:06:38,800
-No, no, no, no. No. No.
-If it's just friendly.
160
00:06:38,800 --> 00:06:40,166
No. No.
161
00:06:41,767 --> 00:06:43,000
Yeah?
162
00:06:43,000 --> 00:06:44,166
What you saying to him?
163
00:06:44,166 --> 00:06:45,567
You're talking to your ex?
164
00:06:46,500 --> 00:06:48,467
You're talking to your ex?
165
00:06:48,467 --> 00:06:50,567
We're gonna have to
talk about this
after the show.
166
00:06:50,567 --> 00:06:53,266
[chuckles] Oh,
I have nothing on him?
Okay.
167
00:06:53,266 --> 00:06:55,467
Uh-uh, okay, let's see
where we're going here.
168
00:06:55,467 --> 00:06:57,133
This is not good,
we'll talk about this later.
169
00:06:59,367 --> 00:07:02,100
[Emily] I mean, you know,
whatever Kobe did
before he met me
170
00:07:02,100 --> 00:07:03,667
and whatever I did
before I met him,
171
00:07:03,667 --> 00:07:07,600
is our past
and it's none of our--
each other's business.
172
00:07:07,600 --> 00:07:11,200
But, if he lied to me
at the very start
of the relationship
173
00:07:11,200 --> 00:07:14,367
and if he's lying to me now,
that's a problem.
174
00:07:14,367 --> 00:07:17,166
Let's let this go,
I'm ready to get
the hell out of here.
175
00:07:17,166 --> 00:07:19,066
The best thing Kobe
could do right now
176
00:07:19,066 --> 00:07:20,667
is just go... [mock groans]
177
00:07:20,667 --> 00:07:22,934
-"My leg", yeah.
-[laughing]
178
00:07:28,567 --> 00:07:30,433
[both laughing]
179
00:07:31,667 --> 00:07:33,266
Oh my God.
180
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
We back in Texas.
181
00:07:38,000 --> 00:07:39,467
I tell you, we in Texas.
182
00:07:39,467 --> 00:07:41,333
We gotta be back
down in Texas.
183
00:07:42,100 --> 00:07:44,200
[both] Rob and Sophie.
184
00:07:44,200 --> 00:07:46,767
I love the '50s music.
185
00:07:46,767 --> 00:07:49,166
-This is Texas music.
-You like this Texas music?
186
00:07:49,166 --> 00:07:51,800
Oh yeah.
I need a cowboy hat.
187
00:07:51,800 --> 00:07:53,767
♪ I'll be candy to ♪
188
00:07:53,767 --> 00:07:56,467
♪ A girl like you ♪
189
00:07:56,467 --> 00:07:59,033
Salmon on crackers,
can't go wrong.
190
00:08:01,266 --> 00:08:02,734
That's a lonely man meal.
191
00:08:03,567 --> 00:08:06,033
Ah, Rob eating
a lonely man meal.
192
00:08:06,867 --> 00:08:08,166
[Rob] One more touch.
193
00:08:09,100 --> 00:08:11,033
Go ahead and use that.
194
00:08:14,166 --> 00:08:15,300
Voila.
195
00:08:15,300 --> 00:08:18,100
[gasps] Oh,
how cute is that.
196
00:08:18,100 --> 00:08:19,900
-How adorable.
-Aw!
197
00:08:19,900 --> 00:08:22,100
-Is that her ring
that he's giving back to her?
-Yeah.
198
00:08:22,100 --> 00:08:24,367
In a [bleep]
bowl of cheese?
199
00:08:25,567 --> 00:08:29,266
You know, there's actually
been cases on the news where
200
00:08:29,266 --> 00:08:31,567
people do this,
where they put
the ring in the drink
201
00:08:31,567 --> 00:08:34,667
and the person drinks it
and they swallow the ring.
[laughs]
202
00:08:34,667 --> 00:08:36,367
♪ A girl like you ♪
203
00:08:36,367 --> 00:08:38,066
-[Sophie] Hello.
-[Rob] Hola.
204
00:08:39,166 --> 00:08:40,300
How you doing?
205
00:08:40,300 --> 00:08:42,900
-I'm good. How are you doing?
-[Rob] I'm doing all right.
206
00:08:42,900 --> 00:08:45,033
I made you a little breakfast.
207
00:08:47,467 --> 00:08:48,900
[chuckling] What is that?
208
00:08:48,900 --> 00:08:50,000
-[Rob] Hmm--
-Oh, is that--
209
00:08:50,000 --> 00:08:51,767
-[Rob] Yeah.
-[chuckles]
210
00:08:51,767 --> 00:08:55,166
[Rob] That's your ring.
The one that you lost.
211
00:08:55,166 --> 00:08:56,767
[Sophie] Why is it in cheese?
212
00:08:56,767 --> 00:08:58,200
-That's romantic.
-[Nikki] Hmm.
213
00:08:58,200 --> 00:08:59,166
That's really sweet.
214
00:08:59,166 --> 00:09:01,767
He don't wanna put
that ring back on. [chuckles]
215
00:09:01,767 --> 00:09:04,934
Oh, my God,
just take the ring.
216
00:09:09,400 --> 00:09:11,467
I don't know. You know,
some cheese smell like ass.
217
00:09:11,467 --> 00:09:12,634
Yeah.
218
00:09:14,367 --> 00:09:15,767
This isn't even the ring.
219
00:09:15,767 --> 00:09:17,166
-It is the ring.
-[Sophie] No, it's not.
220
00:09:19,266 --> 00:09:20,767
-[Rob] Yes, it is.
-No, it's not.
221
00:09:21,667 --> 00:09:24,567
Uh-oh, uh-oh,
who else's ring you got, Rob?
222
00:09:25,567 --> 00:09:28,500
She doesn't know
what her ring looks like?
223
00:09:28,500 --> 00:09:30,667
Where did the ring come from?
224
00:09:30,667 --> 00:09:32,967
I don't even see
that ring on her finger.
225
00:09:34,100 --> 00:09:36,266
[Rob] I mean,
if this isn't her ring...
226
00:09:37,100 --> 00:09:38,066
it is now.
227
00:09:38,066 --> 00:09:40,500
I'm not gonna say nah,
I'm not gonna say nothing.
228
00:09:40,500 --> 00:09:43,066
-[Myrna] Oh, my God!
-You know, that's how
sneaky guys are.
229
00:09:43,066 --> 00:09:44,567
What a snake.
230
00:09:44,567 --> 00:09:49,100
-Ah. [laughing] ...
-Wow, Rob's had a whole bunch
of chicks come to the house,
231
00:09:49,100 --> 00:09:51,467
he'll be like, "Hey,
let me see what was
in the lost and found.
232
00:09:51,467 --> 00:09:53,500
Oh. Here you go,
anybody wedding ring.
233
00:09:53,500 --> 00:09:55,767
Hey, Sophie,
let me just put it on you."
234
00:09:55,767 --> 00:09:57,467
Yeah. Check.
235
00:09:57,467 --> 00:09:59,467
You have a duck face
when you eat.
236
00:09:59,467 --> 00:10:00,433
[Sophie] No, I don't.
237
00:10:01,500 --> 00:10:04,667
[laughing] No, I don't.
Shut up.
238
00:10:07,100 --> 00:10:08,567
All right. [laughs]
239
00:10:09,667 --> 00:10:11,667
-[mimicking Darcey] Hey, baby.
-Yeah, sure.
240
00:10:11,667 --> 00:10:14,000
-You wanna give me a kiss?
-[chuckles]
241
00:10:14,000 --> 00:10:15,667
[in normal voice]
It's like Darcey's style.
242
00:10:15,667 --> 00:10:17,700
-[slurping]
-[Andrei laughs]
243
00:10:17,700 --> 00:10:21,567
I never had any man
say anything about
the way I eat.
244
00:10:21,567 --> 00:10:24,367
Igor used to look at me
like I used to eat
with man vibes.
245
00:10:24,367 --> 00:10:26,433
[both laugh]
246
00:10:30,800 --> 00:10:31,767
Uh...
247
00:10:35,166 --> 00:10:36,800
I know that face.
248
00:10:36,800 --> 00:10:38,333
It's almost like,
"What happened to me?"
249
00:10:41,000 --> 00:10:42,900
[Robert groans] Anny,
you know I ain't been
to the gym in months,
250
00:10:42,900 --> 00:10:44,800
but somehow, I gotta keep
the pump alive.
251
00:10:44,800 --> 00:10:48,533
I need to get a...
I need to get a squeeze in
right now, you know?
252
00:10:50,100 --> 00:10:51,834
[Robert] Hey,
it is what it is.
253
00:10:53,867 --> 00:10:57,100
Yeah. [groans]
And it's your baby.
254
00:10:57,100 --> 00:10:59,967
I gotta get some...
I gotta get some
pumps in, you know?
255
00:11:02,600 --> 00:11:04,333
Nah, I got my--
I got you.
256
00:11:04,667 --> 00:11:05,834
My...
257
00:11:07,000 --> 00:11:09,533
Yes, you will.
You have no choice.
I'm your husband.
258
00:11:10,166 --> 00:11:12,266
Anny, till death do you part.
259
00:11:13,300 --> 00:11:14,433
Once, you did.
260
00:11:33,300 --> 00:11:34,233
[laughs]
261
00:11:35,367 --> 00:11:37,533
-A pocket [bleep]?
-[laughing] Yes.
262
00:11:39,867 --> 00:11:43,100
[Liz sniffing]
263
00:11:43,100 --> 00:11:45,467
-Ah.
-Oh, yeah, Liz.
264
00:11:45,467 --> 00:11:46,567
Uh-oh.
265
00:11:46,567 --> 00:11:48,166
[Robert] Oh.
266
00:11:48,166 --> 00:11:51,500
-Driving and crying,
a bad combination.
-Yeah.
267
00:11:51,500 --> 00:11:53,900
Just don't start acting
like Ashley.
268
00:11:53,900 --> 00:11:57,100
Why is she crying?
I thought that they were
on the right track
269
00:11:57,100 --> 00:11:59,533
and maybe they were
figuring everything out.
270
00:12:00,100 --> 00:12:02,000
-Oh, wow.
-What happened?
271
00:12:02,000 --> 00:12:05,066
I know that face.
It's almost like,
"What happened to me?"
272
00:12:09,066 --> 00:12:10,033
Uh...
273
00:12:11,967 --> 00:12:14,233
Ed cancelled the wedding.
274
00:12:15,266 --> 00:12:17,367
-Oh, my God!
-[gasps]
275
00:12:17,367 --> 00:12:18,934
-No!
-No way!
276
00:12:20,567 --> 00:12:22,467
It's two months.
277
00:12:22,467 --> 00:12:24,734
-Oh!
-[laughing] Oh!
278
00:12:26,400 --> 00:12:30,900
I am not surprised, Anny,
I am not surprised.
279
00:12:30,900 --> 00:12:35,000
Oh, my God, they broke up
for the 19th time!
280
00:12:35,000 --> 00:12:36,700
I would've never thought
this could happen.
281
00:12:36,700 --> 00:12:40,100
Ed probably ain't
wanna pay for the wedding,
so he cancelled that [bleep].
282
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
[laughs] That's my G.
283
00:12:42,100 --> 00:12:44,867
[laughing] Yeah.
284
00:12:44,867 --> 00:12:48,567
A few nights ago, Ed and I
got in an argument in front
of his family.
285
00:12:49,500 --> 00:12:51,233
His sister was at the house.
286
00:12:51,867 --> 00:12:56,133
Ed made dinner, taco pasta.
287
00:12:58,567 --> 00:12:59,900
I have no idea.
288
00:12:59,900 --> 00:13:02,000
Like spaghetti in taco shells?
289
00:13:02,000 --> 00:13:03,667
-Yeah. [laughs]
-Ew!
290
00:13:03,667 --> 00:13:05,266
That don't sound nice.
291
00:13:05,266 --> 00:13:06,200
I've made it before.
292
00:13:06,200 --> 00:13:07,266
-Taco pasta?
-Yes.
293
00:13:07,266 --> 00:13:08,800
-It's delicious.
-[Nikki] Hmm.
294
00:13:08,800 --> 00:13:10,567
-Do you think--
-Maybe you should
cook it for me
295
00:13:10,567 --> 00:13:11,533
because... [mimicking Justin]
296
00:13:13,767 --> 00:13:15,967
[both laughing]
297
00:13:18,266 --> 00:13:22,300
Later, after the fight,
I go to bed,
298
00:13:22,300 --> 00:13:24,533
I wake up,
and he's gone.
299
00:13:27,100 --> 00:13:32,100
Then yesterday,
I receive a text message
300
00:13:32,100 --> 00:13:36,767
from our officiant
telling me how sorry he was
301
00:13:36,767 --> 00:13:38,300
that the wedding
was called off.
302
00:13:38,300 --> 00:13:39,433
[scoffs]
303
00:13:40,000 --> 00:13:41,433
[bleep] off.
304
00:13:42,467 --> 00:13:43,800
What?
305
00:13:43,800 --> 00:13:48,834
-Oh, wow! [laughs]
-Wow! That's ridiculous.
306
00:13:50,367 --> 00:13:54,233
Ed cancelled our wedding
without even telling me.
307
00:13:59,000 --> 00:14:01,166
-[laughs] What?
-But he didn't tell her?
308
00:14:01,166 --> 00:14:03,367
-He just [bleep]
left the house.
-She learnt through the--
309
00:14:03,367 --> 00:14:05,567
She learnt through
the wedding officiant?
310
00:14:05,567 --> 00:14:07,367
-Wow!
-What?
311
00:14:07,367 --> 00:14:10,033
Oh, Ed just took this
to a new level.
312
00:14:12,900 --> 00:14:14,367
[Robert laughs]
313
00:14:14,367 --> 00:14:16,934
Ed put
the middleman. [laughs]
314
00:14:18,700 --> 00:14:21,533
That is bad, though.
Classic Ed, though.
315
00:14:22,166 --> 00:14:25,767
What a coward,
a weakling.
316
00:14:28,100 --> 00:14:30,000
[in normal voice]
I know what that feels like,
317
00:14:30,000 --> 00:14:32,700
-to just text someone
or to do something...
-Yeah.
318
00:14:32,700 --> 00:14:35,166
-No, this is, like, crazy.
-...and not even
speak to them.
319
00:14:35,166 --> 00:14:38,700
No warning, no nothing,
just "Peace out cub scout."
320
00:14:38,700 --> 00:14:41,133
Over taco pasta,
this is insane.
321
00:14:41,867 --> 00:14:43,867
Yeah, it's the worst.
322
00:14:43,867 --> 00:14:45,967
Imagine, they got married
and then this happened,
323
00:14:45,967 --> 00:14:47,066
and then
you're already married,
324
00:14:47,066 --> 00:14:48,066
then you have to go
through the divorce.
325
00:14:48,066 --> 00:14:50,800
Like, maybe it's better
it ended before it started.
326
00:14:50,800 --> 00:14:52,500
This whole situation
is messed up,
327
00:14:52,500 --> 00:14:55,700
but I really can't get past
the tacos and pasta.
328
00:14:55,700 --> 00:14:57,100
Like, where does it mix?
329
00:14:57,100 --> 00:14:59,266
It's like... it's like
lemon juice and milk.
330
00:14:59,266 --> 00:15:00,266
It don't go together.
331
00:15:03,767 --> 00:15:05,734
What's a hard pass for me.
332
00:15:09,300 --> 00:15:11,600
Yo, daisy dukes!
You know you're in Texas
333
00:15:11,600 --> 00:15:14,066
when you see booty shakes
in the daisy dukes!
334
00:15:15,100 --> 00:15:16,066
[Sophie] What are you doing?
335
00:15:16,700 --> 00:15:19,066
[Rob] I'm looking
at my babies.
336
00:15:23,166 --> 00:15:25,400
Yay! Rob and Sophie!
337
00:15:25,400 --> 00:15:26,767
Him and his damn spiders.
338
00:15:26,767 --> 00:15:28,133
-Oh, my God.
-So weird.
339
00:15:28,266 --> 00:15:29,233
Ugh.
340
00:15:31,266 --> 00:15:33,567
You would have a pet spider?
341
00:15:33,567 --> 00:15:35,767
What's the point?
You can't even touch it.
342
00:15:38,266 --> 00:15:40,700
Rob got tarantulas,
like, a few months
343
00:15:40,700 --> 00:15:42,767
after we moved to Austin.
344
00:15:42,767 --> 00:15:44,100
First, he got one.
345
00:15:44,100 --> 00:15:46,367
And then,
I come back to the house,
346
00:15:46,367 --> 00:15:47,800
and he's got six of them.
347
00:15:47,800 --> 00:15:49,567
-Can you imagine
if they get out?
-Oh, no.
348
00:15:49,567 --> 00:15:51,467
And they're crawling
all over the bed while
you're sleeping?
349
00:15:51,467 --> 00:15:52,767
-No.
-[gasps]
350
00:15:52,767 --> 00:15:53,867
Don't worry, Sophie.
351
00:15:53,867 --> 00:15:56,300
Just bring those tarantulas
to my house.
352
00:15:56,300 --> 00:15:57,834
I'll give it to my chickens.
353
00:16:00,867 --> 00:16:02,166
Yeah. Yeah.
354
00:16:03,567 --> 00:16:05,567
Well, you do kind of
look like a doggy.
355
00:16:05,567 --> 00:16:06,734
Come here, my little puppy.
356
00:16:10,200 --> 00:16:11,333
[chuckles] You think so?
357
00:16:11,667 --> 00:16:12,634
Yeah.
358
00:16:13,066 --> 00:16:15,033
[Rob] So this is Amor.
359
00:16:16,500 --> 00:16:17,533
-That--
-Ew!
360
00:16:18,367 --> 00:16:19,900
Why did you open it?
So close to me.
361
00:16:19,900 --> 00:16:21,166
-[Rob] Look at her.
She's so chill.
-[Sophie] Ew!
362
00:16:21,166 --> 00:16:22,433
[Rob] Look at her.
She's chilling.
363
00:16:23,000 --> 00:16:24,166
[Sophie] It's actually moving.
364
00:16:24,166 --> 00:16:25,367
I mean, it is alive.
365
00:16:25,367 --> 00:16:26,667
Oh, my God, it's moving, Rob.
366
00:16:26,667 --> 00:16:27,967
It is a live creature.
367
00:16:29,867 --> 00:16:31,066
And you're like, ah!
368
00:16:31,066 --> 00:16:32,967
Oh, [bleep] disgusting.
369
00:16:32,967 --> 00:16:34,500
Well, you know why
I think he got them?
370
00:16:34,500 --> 00:16:36,567
So the mother stays away.
[chuckles]
371
00:16:36,567 --> 00:16:38,000
Oh, my God.
372
00:16:38,000 --> 00:16:39,467
That could be it.
373
00:16:39,467 --> 00:16:40,934
-Yes.
-Oh, my god.
374
00:16:41,266 --> 00:16:42,400
Pretty cool.
375
00:16:42,400 --> 00:16:44,667
It's actually, up close,
it's not as scary
as I thought,
376
00:16:44,667 --> 00:16:46,266
'cause it's kind of fluffy.
377
00:16:46,266 --> 00:16:49,500
When I was growing up,
there would be snails that
come out in the rain.
378
00:16:49,500 --> 00:16:51,166
People used to step on them
379
00:16:51,166 --> 00:16:52,767
because they were
in people's pathway.
380
00:16:52,767 --> 00:16:55,867
So I would go,
every time it rained,
I would save the snails.
381
00:16:55,867 --> 00:16:58,367
And I built a snail sanctuary.
And I put lettuce in.
382
00:16:58,367 --> 00:17:01,166
Are you really saying
she is crazy?
383
00:17:01,166 --> 00:17:04,066
You're raising six tarantulas
in your house
384
00:17:04,066 --> 00:17:05,200
in individual boxes.
385
00:17:05,200 --> 00:17:06,166
That's super weird.
386
00:17:11,900 --> 00:17:13,000
Yeah?
387
00:17:14,166 --> 00:17:17,066
You would eat them.
You would end up eating them.
388
00:17:17,066 --> 00:17:18,133
I'm gonna touch it.
389
00:17:19,266 --> 00:17:20,667
-[Rob] Just...
-[Sophie] I'm going
to touch it.
390
00:17:20,667 --> 00:17:22,500
Just try to just get
the confidence to go in there
391
00:17:22,500 --> 00:17:23,667
-and touch it.
-I'm going to touch it.
392
00:17:23,667 --> 00:17:25,000
-Touch her bottom and then...
-I'm going to touch it.
393
00:17:25,000 --> 00:17:26,200
Okay. So,
I'm freaking out here.
394
00:17:26,200 --> 00:17:27,166
No way.
395
00:17:27,867 --> 00:17:29,600
Oh, my God.
Don't do it.
396
00:17:29,600 --> 00:17:30,834
Don't touch it.
397
00:17:31,867 --> 00:17:33,900
Hey, you get
superpowers like that.
398
00:17:33,900 --> 00:17:36,300
I seen it in this movie once.
399
00:17:36,300 --> 00:17:37,500
[Sophie] Oh, my God.
I'm going to touch it.
400
00:17:37,500 --> 00:17:39,066
I'm going to touch it.
I'm going to touch it.
401
00:17:39,066 --> 00:17:40,767
Okay. I'm scared.
I'm scared.
402
00:17:40,767 --> 00:17:42,667
-[Sophie shrieks]
-[Rob] Just try to be
smooth with it
403
00:17:42,667 --> 00:17:43,967
so you don't, like, hurt her.
404
00:17:45,967 --> 00:17:48,166
Ugh! [shrieks] Ew!
405
00:17:48,166 --> 00:17:49,700
Oh, no, no, no, no, no.
406
00:17:49,700 --> 00:17:51,667
Hell no. I can't.
407
00:17:51,667 --> 00:17:53,900
Why can't people
just be normal?
408
00:17:53,900 --> 00:17:56,066
Get a dog. Get a cat.
409
00:18:02,567 --> 00:18:04,066
[Rob] It feels good
to put the ring back on.
410
00:18:04,066 --> 00:18:06,200
It feels like
we are getting past
411
00:18:06,200 --> 00:18:08,100
that rocky part
of our relationship.
412
00:18:08,100 --> 00:18:10,600
We just kind of
got to take it slow and...
413
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
try to get used
to each other again,
and, um...
414
00:18:13,000 --> 00:18:14,967
I'm really focusing
415
00:18:14,967 --> 00:18:17,634
on being less reactive
to help us.
416
00:18:17,900 --> 00:18:18,934
Yay.
417
00:18:20,667 --> 00:18:21,634
Love you.
418
00:18:22,000 --> 00:18:22,934
Love you, too.
419
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
You always had reptiles.
420
00:18:31,900 --> 00:18:33,266
-You always loved everything.
-Yes.
421
00:18:33,266 --> 00:18:35,100
-Animals.
-I had lizards. I had snakes.
422
00:18:35,100 --> 00:18:37,567
Remember when I took the snake
out of the-the cage
423
00:18:37,567 --> 00:18:39,667
-and Grandma was watching
her telenovelas?
-Oh my gosh.
424
00:18:39,667 --> 00:18:41,867
-She almost killed you.
-And it slithered
in front of her.
425
00:18:41,867 --> 00:18:45,166
She started screaming.
She's like, "I'm gonna
[bleep] kill you!"
426
00:18:45,166 --> 00:18:47,567
[both laughing]
427
00:18:47,567 --> 00:18:50,900
We have known each other
ten years this year.
428
00:18:50,900 --> 00:18:52,600
-And we're--
-Married for eight.
429
00:18:52,600 --> 00:18:53,900
And three kids.
430
00:18:53,900 --> 00:18:55,367
Three, two, and one.
431
00:18:55,367 --> 00:18:57,200
-Oh, it's Loren and Alexei.
-[gasps]
432
00:18:57,200 --> 00:18:59,367
-Loren and Alex!
-Yeah.
433
00:19:02,367 --> 00:19:04,133
No, not really. Two's fine.
434
00:19:09,700 --> 00:19:13,467
When little boys get older,
they start pissing all over
the toilet seat.
435
00:19:13,467 --> 00:19:14,767
Can't aim it straight.
436
00:19:16,166 --> 00:19:17,133
[Andrei speaking]
437
00:19:26,800 --> 00:19:27,834
Yeah, and you killed it.
438
00:19:28,900 --> 00:19:30,166
[Elizabeth] Mmm-hmm.
439
00:19:30,166 --> 00:19:31,667
Well, I didn't.
I wasn't taking care of it.
440
00:19:31,667 --> 00:19:32,667
-You were.
-[scoffs]
441
00:19:32,667 --> 00:19:34,166
They live a long time.
442
00:19:36,767 --> 00:19:38,967
-How long can they live.
-Yeah.
443
00:19:38,967 --> 00:19:39,867
Two to five years.
444
00:19:40,800 --> 00:19:43,166
Well, that's certainly longer
than a month.
445
00:19:46,000 --> 00:19:46,934
Wow.
446
00:19:50,266 --> 00:19:51,500
Zoo store.
447
00:19:51,500 --> 00:19:54,066
-He's in his
retirement stages.
-Yeah.
448
00:19:54,467 --> 00:19:55,433
[Elizabeth laughing]
449
00:19:59,100 --> 00:20:00,433
[baby cooing]
450
00:20:01,166 --> 00:20:02,166
[Loren speaking]
451
00:20:02,166 --> 00:20:04,100
Oh, Ariel. That must be
Loren and Alexei.
452
00:20:04,100 --> 00:20:06,166
-Oh, yeah. Birthday party.
-From her birthday party.
453
00:20:06,967 --> 00:20:08,266
Uh-oh!
454
00:20:08,266 --> 00:20:09,734
Must be Loren and Alex.
455
00:20:10,400 --> 00:20:14,800
♪ Happy birthday to you♪
456
00:20:14,800 --> 00:20:19,900
♪ Happy birthday dear Ari♪
457
00:20:19,900 --> 00:20:22,900
♪ Happy birthday to...♪
458
00:20:22,900 --> 00:20:24,567
-Oh, it's Loren and Alexei.
-[gasps]
459
00:20:24,567 --> 00:20:27,000
-Loren and Alex!
-Yeah!
460
00:20:27,000 --> 00:20:29,533
-Oh, Ari's first birthday.
-Ah.
461
00:20:32,100 --> 00:20:33,467
[Elizabeth laughing]
462
00:20:33,467 --> 00:20:35,066
I want a birthday like that.
463
00:20:35,066 --> 00:20:36,400
-You want
a birthday party like that?
-But I want a big...
464
00:20:36,400 --> 00:20:38,066
-With the pink
and Barbie's and all that?
-...birthday.
465
00:20:38,066 --> 00:20:39,867
I want a Barbie
birthday party.
466
00:20:39,867 --> 00:20:42,367
-All pink and Barbie's
everywhere? Okay.
-Yes.
467
00:20:42,367 --> 00:20:45,266
-And I'll make a big cake
and I'll put Barbie's on it.
-And I need to find a new Ken.
468
00:20:45,266 --> 00:20:47,133
That might be
a little hard to do.
469
00:20:47,467 --> 00:20:48,934
[all cheering]
470
00:20:50,367 --> 00:20:51,266
[Loren speaking]
471
00:20:51,266 --> 00:20:52,133
[Alexei speaking]
472
00:20:53,700 --> 00:20:56,333
I worked so hard
to put this party together.
473
00:20:57,367 --> 00:20:58,767
And she's sleeping.
474
00:20:59,400 --> 00:21:01,133
Like, "Excuse me, ma'am."
475
00:21:01,500 --> 00:21:02,867
So rude.
476
00:21:02,867 --> 00:21:06,100
Win's first birthday party,
we had to, like, hurry up
and sing to him,
477
00:21:06,100 --> 00:21:07,600
'cause I was like,
"All right, it's his nap time,
478
00:21:07,600 --> 00:21:09,867
so let's sing
and give him some cake,
479
00:21:09,867 --> 00:21:11,667
and I'm gonna
put him to sleep,
and we can party."
480
00:21:11,667 --> 00:21:13,066
-Yup.
-[laughing]
481
00:21:13,066 --> 00:21:14,767
Birthday parties are not fun.
482
00:21:16,100 --> 00:21:17,066
I mean, I helped.
483
00:21:20,500 --> 00:21:21,467
Um...
484
00:21:29,100 --> 00:21:30,467
Okay. Enough about us.
485
00:21:30,467 --> 00:21:31,834
Let's talk-Let's talk
about them.
486
00:21:34,300 --> 00:21:37,667
-Thank you,
everybody, for coming.
-Whoo!
487
00:21:38,667 --> 00:21:42,000
We have known each other
ten years this year.
488
00:21:42,000 --> 00:21:43,567
-And we're--
-Married for eight.
489
00:21:43,567 --> 00:21:45,000
And three kids.
490
00:21:45,000 --> 00:21:46,233
Three, two, and one.
491
00:21:46,667 --> 00:21:49,266
Shai, Asher, and Ariel.
492
00:21:50,600 --> 00:21:53,066
Oof. Going from two kids
to three kids,
493
00:21:53,066 --> 00:21:54,867
you're really outnumbered.
494
00:21:54,867 --> 00:21:57,333
-These kids are so cute,
and they all look like Alex.
-Yeah.
495
00:21:59,400 --> 00:22:01,533
No, not really. Two's fine.
496
00:22:07,400 --> 00:22:09,567
When little boys get older,
they start pissing
497
00:22:09,567 --> 00:22:10,900
all over the toilet seat.
498
00:22:10,900 --> 00:22:12,066
Yeah.
499
00:22:12,066 --> 00:22:13,467
Can't aim it straight.
500
00:22:13,467 --> 00:22:15,767
-So your dad's here.
How's that going?
-[Alexei] Yes.
501
00:22:15,767 --> 00:22:17,066
-Yes, that's great.
-[speaking other language]
502
00:22:18,200 --> 00:22:19,367
-[Loren in English] A lot.
-[woman] That's amazing.
503
00:22:19,367 --> 00:22:21,600
He's literally
taking care of her all night.
504
00:22:21,600 --> 00:22:23,166
-[Loren] I...
-I'm going to hand her off
505
00:22:23,166 --> 00:22:25,333
-to her grandma. That's it.
-[Loren] Yeah.
506
00:22:26,567 --> 00:22:28,367
So he's been here...
507
00:22:28,367 --> 00:22:32,367
So, [chuckles] not only
is he here for her birthday,
508
00:22:32,367 --> 00:22:34,767
but he's helping Alex
509
00:22:34,767 --> 00:22:37,767
'cause I'm having
surgery next week.
510
00:22:40,266 --> 00:22:42,600
-Oh!
-Surgery?
511
00:22:42,600 --> 00:22:43,700
[both] Oh.
512
00:22:43,700 --> 00:22:46,200
What kind of surgery?
Are you okay?
513
00:22:46,200 --> 00:22:49,400
So I'm having
a natural mommy makeover,
514
00:22:49,400 --> 00:22:52,266
which is basically
a tummy tuck.
515
00:22:52,266 --> 00:22:55,300
I'm doing a 360 Lipo
from my chin,
516
00:22:55,300 --> 00:22:58,300
my arms, my upper back,
my lower back, my thighs.
517
00:22:58,300 --> 00:23:00,600
And then I'm going to do
a fat transfer
518
00:23:00,600 --> 00:23:02,667
with that lipo to my boobs.
519
00:23:02,667 --> 00:23:04,734
So when I get older,
I need a daddy makeover?
520
00:23:11,266 --> 00:23:12,333
[laughs]
521
00:23:15,200 --> 00:23:16,667
Gym? You get this
from the gym?
522
00:23:20,767 --> 00:23:21,667
Gym of...
523
00:23:22,967 --> 00:23:24,834
Gym of
Beverly Hills, California.
524
00:23:30,066 --> 00:23:31,433
You said gym, not me.
525
00:23:34,100 --> 00:23:36,100
You don't have
one stretch mark.
526
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
-You don't have one cellulite.
-[Loren] I don't.
527
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
-And you're getting lipo.
-[Loren] I do.
528
00:23:39,500 --> 00:23:42,300
For me, this is necessary.
And I'll tell you why.
529
00:23:42,300 --> 00:23:45,367
-[woman 2] Okay.
-I do have the
abdominal diastasis.
530
00:23:45,367 --> 00:23:47,166
-No matter
how hard I work out...
-[woman 2] Yes--
531
00:23:47,166 --> 00:23:49,000
...they will never go back.
532
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
Right after my C-section,
same thing happened to me.
533
00:23:51,500 --> 00:23:53,667
-Your body changes.
-[Myrna] That's what
happened to me.
534
00:23:53,667 --> 00:23:54,900
-Yeah.
-My last one.
535
00:23:54,900 --> 00:23:58,367
I had that.
And I had to have
the tummy tuck.
536
00:23:58,367 --> 00:24:00,066
-But he didn't do
such a good job.
-No.
537
00:24:00,066 --> 00:24:01,900
-That's why we're gonna
get the body done again.
-No.
538
00:24:01,900 --> 00:24:03,734
And then we're gonna
work on the face next.
539
00:24:09,567 --> 00:24:10,700
Yeah.
540
00:24:23,166 --> 00:24:25,700
[Loren]
I'm constantly sucking in
and having to,
541
00:24:25,700 --> 00:24:27,667
like, flex my muscles
and, like,
542
00:24:27,667 --> 00:24:29,367
I don't want to eat
in front of people
543
00:24:29,367 --> 00:24:30,600
if I already feel bloated.
544
00:24:30,600 --> 00:24:33,400
Like, body dysmorphia
is vicious.
545
00:24:33,400 --> 00:24:35,900
And I'm hoping
that with this surgery,
546
00:24:35,900 --> 00:24:37,734
it's going to help me...
547
00:24:38,500 --> 00:24:41,166
get rid of it.
Like, good riddance, you know?
548
00:24:41,166 --> 00:24:42,700
It's time.
She had three kids,
549
00:24:42,700 --> 00:24:44,500
-and if this
is something that she wants...
-She's not gonna have
550
00:24:44,500 --> 00:24:46,333
-any more kids, so, yeah.
-Yeah.
551
00:24:48,066 --> 00:24:49,467
I might fix my boobs.
552
00:24:49,867 --> 00:24:51,000
You approve that?
553
00:24:51,000 --> 00:24:51,867
Okay, good.
554
00:24:51,867 --> 00:24:53,634
Give my boobs
a stamp of approval.
555
00:24:54,266 --> 00:24:55,800
-Okay.
-To be done.
556
00:24:55,800 --> 00:24:57,100
[laughing]
557
00:24:57,100 --> 00:24:58,834
Okay, I can do it.
558
00:25:00,767 --> 00:25:02,367
Are y'all having sex yet?
559
00:25:04,667 --> 00:25:06,934
It's like... It's-it's like...
560
00:25:07,500 --> 00:25:08,467
Uh-oh.
561
00:25:08,467 --> 00:25:10,000
Tell me.
Tell me more, come on.
562
00:25:10,000 --> 00:25:12,900
It looks like
there's not much going on
in the sex department.
563
00:25:12,900 --> 00:25:14,166
She's getting robbed.
564
00:25:15,567 --> 00:25:18,233
Man, you telling me
Rob having trouble
with the knob?
565
00:25:19,967 --> 00:25:21,400
[chuckles]
566
00:25:23,266 --> 00:25:25,100
[Jovi] I mean,
Ed and Liz breaking up,
I'm not surprised. But...
567
00:25:25,100 --> 00:25:26,400
how would you break up with me
568
00:25:26,400 --> 00:25:27,767
if you were
to break up with me?
569
00:25:27,767 --> 00:25:29,200
In the...
570
00:25:31,166 --> 00:25:33,433
-Oh, why there? Please tell me
so I can't, I mean...
-[Yara speaking]
571
00:25:35,266 --> 00:25:36,233
[Jovi] I'm stuck?
572
00:25:38,266 --> 00:25:39,533
What a brilliant idea.
573
00:25:39,767 --> 00:25:40,967
I know.
574
00:25:40,967 --> 00:25:42,066
I don't know what I would do.
575
00:25:42,066 --> 00:25:43,934
I mean, I can't run away
'cause we have
a child now, so...
576
00:25:47,800 --> 00:25:49,367
-"Civil-i-sized?" Civilized.
-Yeah, I mean...
577
00:25:50,367 --> 00:25:51,333
[laughing]
578
00:25:59,567 --> 00:26:01,567
"Upstairs Circus?" Cool.
579
00:26:01,567 --> 00:26:03,233
♪ Come with me♪
580
00:26:03,600 --> 00:26:06,100
Rob and Sophie.
581
00:26:06,100 --> 00:26:07,400
Ooh.
582
00:26:07,400 --> 00:26:09,266
What are we doing?
Arts and craft?
583
00:26:09,266 --> 00:26:11,066
What are they making?
584
00:26:12,066 --> 00:26:13,867
[Sophie] I haven't seen Kae
in over a week,
585
00:26:13,867 --> 00:26:16,400
which is weird to me,
because I'm used to seeing Kae
586
00:26:16,400 --> 00:26:18,000
every single day. So...
587
00:26:18,000 --> 00:26:20,233
tonight we're doing
some arts and crafts.
588
00:26:20,767 --> 00:26:21,567
What? What is this?
589
00:26:21,567 --> 00:26:24,166
This is a great
date night idea, baby.
590
00:26:24,166 --> 00:26:25,367
You make crafts,
591
00:26:25,367 --> 00:26:26,867
and you drink
at the same time.
592
00:26:26,867 --> 00:26:29,300
-Do you think
they like each other?
-Yeah.
593
00:26:29,300 --> 00:26:30,400
I think she does.
594
00:26:30,400 --> 00:26:32,667
I think she's into Sophie.
595
00:26:32,667 --> 00:26:34,500
How have things
been since you, like,
596
00:26:34,500 --> 00:26:36,166
moved back in with Rob?
597
00:26:36,600 --> 00:26:38,467
Like, how's the whole...
598
00:26:40,000 --> 00:26:41,567
[both laughing]
599
00:26:42,500 --> 00:26:43,467
[Sophie] Um...
600
00:26:46,467 --> 00:26:47,367
It's a dud.
601
00:26:47,367 --> 00:26:49,667
It's like...
It's like a firework.
602
00:26:49,667 --> 00:26:51,133
All sparks, but no bang.
603
00:26:52,100 --> 00:26:53,734
Are y'all having sex yet?
604
00:26:56,100 --> 00:26:58,266
It's like... It's-it's like...
605
00:26:58,900 --> 00:27:00,166
Uh-oh.
606
00:27:00,166 --> 00:27:01,967
Tell me.
Tell me more. Come on.
607
00:27:01,967 --> 00:27:04,533
Man, you telling me
Rob having trouble
with the knob?
608
00:27:06,367 --> 00:27:07,600
[chuckles]
609
00:27:07,600 --> 00:27:10,166
It looks like
there's not much going on
in the sex department.
610
00:27:10,166 --> 00:27:11,533
She's getting robbed.
611
00:27:13,166 --> 00:27:15,467
[Sophie] Okay.
On my wedding day,
my mom was like,
612
00:27:15,467 --> 00:27:18,567
"It's really important that
you consummate the marriage
or it's gonna fail."
613
00:27:18,567 --> 00:27:19,867
Uh, I agree.
614
00:27:19,867 --> 00:27:21,867
That's exactly
what she tells me.
615
00:27:21,867 --> 00:27:23,667
My engagement celebration,
616
00:27:23,667 --> 00:27:25,734
-Justin and I got busy.
-That's...
617
00:27:26,567 --> 00:27:28,166
I-I don't get that.
618
00:27:28,166 --> 00:27:31,600
You get married,
you consummate
the marriage. You...
619
00:27:31,600 --> 00:27:33,667
And also, we got really drunk
after the wedding,
620
00:27:33,667 --> 00:27:35,367
so we kind of just passed out.
621
00:27:35,367 --> 00:27:37,800
I don't know,
maybe it's just coincidence,
but, like...
622
00:27:37,800 --> 00:27:39,300
after that, like, we just--
623
00:27:39,300 --> 00:27:41,433
Our sex life
was just, like, bad.
624
00:27:42,567 --> 00:27:45,000
I think everybody
get drunk and passed out.
625
00:27:45,000 --> 00:27:47,700
Oh, we didn't waste
any time with that.
626
00:27:47,700 --> 00:27:50,433
That was, like,
the best night ever, right?
627
00:27:52,400 --> 00:27:54,467
[laughing]
628
00:27:54,467 --> 00:27:56,767
How long, like, has it been?
629
00:27:58,567 --> 00:28:00,233
-Honest answer.
-It's been...
630
00:28:03,467 --> 00:28:04,467
months.
631
00:28:04,467 --> 00:28:05,433
Are you...
632
00:28:06,100 --> 00:28:08,266
-What? [gasps]
-Oh, my God.
633
00:28:08,266 --> 00:28:11,667
Maybe it wasn't so bad
what I was going through
with Igor.
634
00:28:12,367 --> 00:28:13,266
Damn, that sucks.
635
00:28:15,000 --> 00:28:16,266
We definitely had sex
on our wedding night.
636
00:28:16,266 --> 00:28:18,200
You were pregnant, emotional.
It was a nightmare.
637
00:28:18,200 --> 00:28:19,433
-But, still good.
-I don't know.
638
00:28:20,767 --> 00:28:22,700
[both chuckling]
639
00:28:22,700 --> 00:28:24,333
Right after you said, "I do?"
640
00:28:25,367 --> 00:28:27,634
[Sophie] Me and Rob
haven't had sex in, like...
641
00:28:30,867 --> 00:28:32,367
It's been, like, six months.
642
00:28:33,500 --> 00:28:36,734
God damn,
that's worse than
the 90-day visa.
643
00:28:41,600 --> 00:28:44,166
Like, when you
have the kids, yeah.
644
00:28:44,166 --> 00:28:46,066
But like,
they don't have kids.
645
00:28:46,066 --> 00:28:47,467
They don't have an excuse.
646
00:28:48,200 --> 00:28:50,567
I just want you to be happy
647
00:28:50,567 --> 00:28:53,867
if it's with a man,
if it's with a woman.
648
00:28:53,867 --> 00:28:55,800
Like, I just want you
to be happy.
649
00:28:55,800 --> 00:28:58,467
-[Sophie] Yeah.
-I mean, have you
ever thought about
650
00:28:58,467 --> 00:28:59,634
you with a woman?
651
00:29:00,567 --> 00:29:01,533
Yeah.
652
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
It's a woman.
653
00:29:03,300 --> 00:29:06,166
-It's with me,
maybe, you know.
-Yeah.
654
00:29:06,166 --> 00:29:07,700
-Just suggesting that one.
-Yeah.
655
00:29:07,700 --> 00:29:08,667
That's funny.
656
00:29:10,767 --> 00:29:11,667
[kisses]
657
00:29:12,266 --> 00:29:14,166
Would you ever
consider a woman?
658
00:29:18,467 --> 00:29:21,100
I've been with women,
like, sexually, never,
like, emotionally.
659
00:29:21,100 --> 00:29:23,767
Like, I've never been
on a date with a woman.
660
00:29:23,767 --> 00:29:27,166
So, like, when you say
you've been with, like,
women sexually,
661
00:29:27,667 --> 00:29:28,934
does Rob know about that?
662
00:29:29,467 --> 00:29:30,467
[Sophie] No.
663
00:29:30,467 --> 00:29:32,734
-[gasping] Wow.
-[gasping] She lied.
664
00:29:33,667 --> 00:29:34,867
[gasps]
665
00:29:34,867 --> 00:29:36,867
[both] Oh!
666
00:29:36,867 --> 00:29:38,000
So you lied.
667
00:29:38,000 --> 00:29:39,667
-She's lying.
-You's a liar.
668
00:29:39,667 --> 00:29:41,600
And he asked her,
and she said no.
669
00:29:41,600 --> 00:29:44,800
-That's gonna
hit him seriously hard.
-She should have said yes.
670
00:29:44,800 --> 00:29:47,300
Just didn't want to tell that
to your potential husband
at the time,
671
00:29:47,300 --> 00:29:48,500
but okay, I get it.
672
00:29:48,500 --> 00:29:51,066
Liar, liar,
pants on fire, Sophie.
673
00:29:51,066 --> 00:29:53,166
[Sophie] But Rob and I
have really been
in a great place,
674
00:29:53,166 --> 00:29:54,867
and we haven't been this good
in a very long time.
675
00:29:54,867 --> 00:29:56,667
And I don't want us
to just be okay.
676
00:29:56,667 --> 00:29:59,266
I want us both to actually
be truly happy.
677
00:29:59,266 --> 00:30:00,967
And I think
in order for that to happen,
678
00:30:00,967 --> 00:30:03,667
we need to start actually
improving our sex life.
679
00:30:03,667 --> 00:30:06,166
So maybe I need to, like,
680
00:30:06,166 --> 00:30:07,934
give therapy a chance.
681
00:30:08,667 --> 00:30:10,867
I've never been to therapy
in my life.
682
00:30:10,867 --> 00:30:12,433
Girl, I've been in therapy
my whole life.
683
00:30:13,000 --> 00:30:15,133
[both laughing]
684
00:30:18,867 --> 00:30:20,233
Yeah, that sounds awful.
685
00:30:20,567 --> 00:30:21,500
It's so bad.
686
00:30:21,500 --> 00:30:24,400
Like, everything is just,
like, bad, bad, bad.
687
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
-Girl, you were getting
more than any of them.
-I was getting more
688
00:30:26,400 --> 00:30:28,000
than any
of these other people.
689
00:30:28,000 --> 00:30:29,567
Well, not more than Ashley,
690
00:30:29,567 --> 00:30:30,567
'cause Ashley
was getting in the bathroom
691
00:30:30,567 --> 00:30:32,100
-and everything, but...
-[Myrna] Oh, my God.
692
00:30:32,100 --> 00:30:33,500
I mean, at least...
[chuckles]
693
00:30:33,500 --> 00:30:34,667
That's true.
694
00:30:34,667 --> 00:30:36,200
-[Emily] You hurt my feelings.
-I'm saying...
695
00:30:36,200 --> 00:30:37,667
No, I'm talking. One minute.
696
00:30:37,667 --> 00:30:38,934
You hurt my feelings.
697
00:30:39,867 --> 00:30:40,734
Wow!
698
00:30:40,734 --> 00:30:42,900
She's bossy 'cause
you're interrupting her?
699
00:30:42,900 --> 00:30:44,967
I think Emily
is doing her best right now.
700
00:30:44,967 --> 00:30:47,867
I would've snap,
crackle, popped.
701
00:30:49,667 --> 00:30:52,266
[Nikki] We are
going to do watercolors.
702
00:30:52,266 --> 00:30:54,400
[chuckles]
We can paint anything?
Anybody?
703
00:30:54,400 --> 00:30:56,800
I think we should paint
someone that we know.
704
00:30:56,800 --> 00:30:59,600
And here we go.
705
00:30:59,600 --> 00:31:01,634
[music playing
in other language]
706
00:31:06,500 --> 00:31:08,367
Is he swallowing fire?
707
00:31:08,367 --> 00:31:10,166
Talk about spicy food.
708
00:31:10,667 --> 00:31:11,634
[Kobe speaking]
709
00:31:14,166 --> 00:31:15,967
[music playing
in other language]
710
00:31:17,500 --> 00:31:18,467
Whoa!
711
00:31:19,200 --> 00:31:20,266
Do that for me later.
712
00:31:22,500 --> 00:31:23,467
I'd get down to this.
713
00:31:23,467 --> 00:31:25,066
[in sing-song voice]
Kobe and Emily.
714
00:31:25,066 --> 00:31:27,166
Kobe and Emily.
715
00:31:27,166 --> 00:31:29,567
I hope that
Emily gets accepted.
716
00:31:29,800 --> 00:31:30,967
Yeah.
717
00:31:30,967 --> 00:31:33,166
[Myrna] I am terrible
with watercolors.
718
00:31:33,166 --> 00:31:36,266
[Emily] After talking
to our friend Val at the
amusement park,
719
00:31:36,700 --> 00:31:37,800
I really did realize
720
00:31:37,800 --> 00:31:39,567
I need to give his friends
another chance.
721
00:31:40,300 --> 00:31:41,867
So I invited them
out to a club
722
00:31:41,867 --> 00:31:43,266
that Kobe used to go to.
723
00:31:43,266 --> 00:31:45,500
Don't tell me we're gonna find
Kobe's ex-girlfriend
in this place.
724
00:31:45,500 --> 00:31:46,400
Oh my gosh.
725
00:31:46,400 --> 00:31:48,567
I think this is gonna
go downhill real quick
726
00:31:48,567 --> 00:31:51,166
unless Emily can't hear them
talk crap over the music.
727
00:31:51,367 --> 00:31:52,333
Yeah.
728
00:32:05,500 --> 00:32:06,967
But I don't have a house here.
729
00:32:09,000 --> 00:32:11,400
Uh-oh, here we go.
Let's start digging.
730
00:32:11,400 --> 00:32:13,000
Let's start digging.
731
00:32:13,000 --> 00:32:14,166
They're still judging her.
732
00:32:14,166 --> 00:32:16,567
Oh, my God.
733
00:32:16,567 --> 00:32:18,333
-What the heck?
-Oh, wow.
734
00:32:24,667 --> 00:32:25,634
[Emily] Uh-huh.
735
00:32:26,867 --> 00:32:27,834
[Emily] Uh-huh.
736
00:32:29,767 --> 00:32:30,734
Okay.
737
00:32:35,066 --> 00:32:36,000
[Emily] Uh-huh.
738
00:32:37,700 --> 00:32:39,767
Okay, what was supposed
to be a fun night out
739
00:32:39,767 --> 00:32:41,533
is not turning out
to be that way.
740
00:32:41,967 --> 00:32:43,367
But Kobe knows this.
741
00:32:43,367 --> 00:32:45,166
Why didn't he say
something to her?
742
00:32:45,166 --> 00:32:46,066
Time out, my man.
743
00:32:46,066 --> 00:32:48,767
Just be happy right now
you drinking for free.
744
00:32:48,767 --> 00:32:50,000
'Cause she invited you out.
745
00:32:50,000 --> 00:32:52,533
If you ain't
paying for that drink,
shut your mouth.
746
00:32:53,600 --> 00:32:55,133
Yeah, you guys
do the same thing.
747
00:32:56,000 --> 00:32:56,967
Yeah.
748
00:32:57,266 --> 00:32:58,233
Mmm-hmm.
749
00:32:59,367 --> 00:33:00,333
Yes.
750
00:33:01,000 --> 00:33:02,567
Yeah.
751
00:33:02,567 --> 00:33:04,667
You guys even have,
like, a 45-second rule.
752
00:33:04,667 --> 00:33:05,867
Like, as soon
as you walk in the house,
753
00:33:05,867 --> 00:33:08,200
if you're not asked
if you want a drink...
754
00:33:08,200 --> 00:33:09,300
-Yeah.
-...two points.
755
00:33:09,300 --> 00:33:12,000
-Yeah. Two points.
-Minus immediately.
756
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
[Emily] I know
I am married to Kobe,
757
00:33:13,800 --> 00:33:15,100
who's a Cameroonian man,
758
00:33:15,100 --> 00:33:16,967
but I'm also
an American woman.
759
00:33:16,967 --> 00:33:18,667
And if we were in America,
760
00:33:18,667 --> 00:33:22,467
I would cook you food,
and I would invite you
to my house.
761
00:33:22,467 --> 00:33:24,567
I think Emily
is doing her best right now,
762
00:33:24,567 --> 00:33:26,266
trying to deal
with this situation.
763
00:33:26,266 --> 00:33:29,934
-[Myrna] I think so.
-Because I would have
snap, crackle, popped.
764
00:33:34,700 --> 00:33:37,100
[Kobe] We are just trying to,
like, catch fun here.
765
00:33:37,100 --> 00:33:38,467
Let's... Let's have fun.
766
00:33:38,467 --> 00:33:40,767
We have limited time
in Cameroon.
767
00:33:40,767 --> 00:33:42,467
-So...
-It's like,
no matter what I do,
768
00:33:42,467 --> 00:33:44,166
I won't be
good enough for Kobe.
769
00:33:44,166 --> 00:33:45,567
That's what it sounds like.
770
00:33:45,567 --> 00:33:47,567
-Like, you hurt my feelings.
-I'm saying...
771
00:33:47,567 --> 00:33:49,100
No, I'm talking. One minute.
772
00:33:49,100 --> 00:33:51,166
You hurt my feelings.
773
00:33:51,166 --> 00:33:53,567
That's right. That's right.
Be bossy, Emily.
774
00:33:53,567 --> 00:33:55,033
Be bossy, Emily.
775
00:33:55,200 --> 00:33:56,166
Wow.
776
00:33:56,166 --> 00:33:58,467
She's bossy 'cause
you're interrupting her?
777
00:33:58,467 --> 00:34:00,767
All right. Yeah. Kobe.
It's time for Kobe to step in.
778
00:34:02,467 --> 00:34:03,567
-[Emily] I'm talking.
-[man speaking]
779
00:34:03,567 --> 00:34:08,000
You're trying to interrupt me
while I'm talking.
780
00:34:08,000 --> 00:34:09,967
Okay. I'm done talking.
781
00:34:09,967 --> 00:34:12,834
Well, we know
they're not gonna be
invited to the wedding.
782
00:34:27,266 --> 00:34:29,100
Why isn't he saying anything?
783
00:34:29,100 --> 00:34:31,300
Kobe, get up
and go after your wife.
784
00:34:31,300 --> 00:34:32,867
Go get your wife, bro.
785
00:34:32,867 --> 00:34:34,867
If I was Kobe
and you were running
out of a bar,
786
00:34:34,867 --> 00:34:36,100
I would immediately
go after you.
787
00:34:36,100 --> 00:34:37,066
I mean, yeah.
788
00:34:38,166 --> 00:34:39,667
-Yeah.
-...that's-that's it.
789
00:34:39,667 --> 00:34:40,834
-No question. I would get up.
-I mean...
790
00:34:47,667 --> 00:34:49,867
[both exclaiming]
791
00:34:49,867 --> 00:34:53,066
[man 2] Next time
on 90 Day Fiancé:
Happily Ever After...
792
00:34:53,567 --> 00:34:55,567
-Who is this?
-Whoo!
793
00:34:55,567 --> 00:34:57,767
Gino and Jasmine!
794
00:34:57,767 --> 00:34:58,734
[speaking other language]
795
00:35:02,066 --> 00:35:03,867
[in English]
Oh, it's Jasmine's birthday.
796
00:35:03,867 --> 00:35:07,166
Happy birthday, Jasmine.
797
00:35:07,166 --> 00:35:08,834
Gino only bought you cupcakes?
798
00:35:14,800 --> 00:35:15,734
[speaking other language]
799
00:35:17,467 --> 00:35:18,867
-[in English] What? What?
-What?
800
00:35:18,867 --> 00:35:21,266
We on vacation.
We ain't come to work.
801
00:35:21,266 --> 00:35:23,333
-Oh!
-[gasps]
802
00:35:23,900 --> 00:35:26,233
I beg your pardon.
803
00:35:27,166 --> 00:35:28,233
[speaking other language]
804
00:35:37,900 --> 00:35:39,467
[in English]
Oh, here we go.
805
00:35:39,467 --> 00:35:40,934
The witch and the Catholic.
806
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
I wanna be planning a wedding,
807
00:35:45,500 --> 00:35:48,367
but you can't plan...
808
00:35:48,367 --> 00:35:50,967
something that you know
is gonna fail.
809
00:35:50,967 --> 00:35:52,700
Liz and I's last argument,
810
00:35:52,700 --> 00:35:55,367
it let me know to my core
811
00:35:55,367 --> 00:35:56,634
that this
was never gonna work.
812
00:35:57,600 --> 00:35:59,100
Uh-oh, where's Liz?
813
00:35:59,100 --> 00:36:00,367
Will she show up?
814
00:36:00,367 --> 00:36:03,200
I mean, he better
hold onto that beer
815
00:36:03,200 --> 00:36:04,367
if they are gonna meet up
816
00:36:04,367 --> 00:36:05,834
because he might be
wearing it.
817
00:36:19,000 --> 00:36:21,667
Emily is on fire,
818
00:36:21,667 --> 00:36:23,967
and it's not
the Cameroon heat.
819
00:36:23,967 --> 00:36:26,000
The White woman is very angry.
820
00:36:26,000 --> 00:36:27,967
Kobe, remember who
you going home with.
821
00:36:28,367 --> 00:36:29,600
Emily is fiery.
822
00:36:29,600 --> 00:36:30,967
I like that about her.
823
00:36:30,967 --> 00:36:32,667
She takes no [bleep].
824
00:36:32,667 --> 00:36:34,967
She's who she is,
and she's not hiding it.
825
00:36:34,967 --> 00:36:36,433
So what did you draw?
826
00:36:37,300 --> 00:36:38,734
Um, what do you think?
827
00:36:39,767 --> 00:36:40,834
It's me!
828
00:36:42,467 --> 00:36:43,967
And who do you think this is?
829
00:36:44,367 --> 00:36:46,533
Um, a porn star?
830
00:36:47,300 --> 00:36:49,100
-What? It's...
-With a clown hat?
831
00:36:49,100 --> 00:36:50,367
It's a clown.
832
00:36:50,367 --> 00:36:51,967
It says, "a boy."
833
00:36:51,967 --> 00:36:53,367
It's Igor.
834
00:36:53,367 --> 00:36:54,500
So what are you
gonna do with this?
835
00:36:54,500 --> 00:36:55,667
-Wanna put it on the fridge?
-Yeah.
836
00:36:55,667 --> 00:36:57,367
And this one,
I'm gonna burn it later.
837
00:36:57,367 --> 00:36:59,166
You're gonna burn...
[laughs]
838
00:36:59,166 --> 00:37:01,367
And on that note,
I'm gonna go to sleep
839
00:37:01,367 --> 00:37:03,166
and get ready for bed.
Good night.
840
00:37:05,367 --> 00:37:06,333
-All right, let's do it.
-Let's go.
841
00:37:07,567 --> 00:37:10,100
I can't believe Kobe sat there
842
00:37:10,100 --> 00:37:11,967
and letting the goofballs
843
00:37:11,967 --> 00:37:13,634
talk to Emily like that.
844
00:37:15,867 --> 00:37:16,867
Yeah, but you know what?
845
00:37:16,867 --> 00:37:19,100
We need to change
the new goofballs
846
00:37:19,100 --> 00:37:20,166
to a new name.
847
00:37:20,166 --> 00:37:22,367
We gonna call them
the sleazeball,
848
00:37:22,367 --> 00:37:23,634
'cause they're sleazy.
849
00:37:25,266 --> 00:37:26,567
Nah. Sleazy.
850
00:37:27,400 --> 00:37:28,533
A sleazeball.
851
00:37:30,066 --> 00:37:30,967
[Anny speaking]