1 00:00:03,266 --> 00:00:05,667 It's Happily Ever After night. 2 00:00:05,667 --> 00:00:08,667 -Let's watch! Oh, about time. -Let's watch. 3 00:00:13,066 --> 00:00:14,567 -[Rob] Just-- -[Sophie] I'm going to touch it. 4 00:00:14,567 --> 00:00:15,967 Just-- try to just get the confidence 5 00:00:15,967 --> 00:00:17,700 -to go in there and touch it. -[chuckles nervously] I'm gonna touch it. 6 00:00:17,700 --> 00:00:20,033 -Touch your bottom and then-- -God, this is too-- okay, so, I'm freaking out, okay. 7 00:00:21,900 --> 00:00:24,900 -And you're like, "Ahh!" -Oh, it's [bleep] disgusting. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,066 Hey, you get superpowers like that. 9 00:00:27,066 --> 00:00:28,734 I seen it in this movie once. 10 00:00:29,600 --> 00:00:31,834 I do have the abdominal diastasis. 11 00:00:32,500 --> 00:00:33,900 No matter how hard I work out, 12 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 -they will never go back. -[woman] Yes-- 13 00:00:36,100 --> 00:00:37,667 I had that, and I had to have-- 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,500 have the-- the tummy tuck. 15 00:00:39,500 --> 00:00:41,266 -But, he didn't do such a good job. -No. 16 00:00:41,266 --> 00:00:43,066 That's why we're gonna get the body done again 17 00:00:43,066 --> 00:00:45,200 -and then we're gonna work on the face next. -[chuckles] 18 00:00:45,200 --> 00:00:46,533 I might fix my boob. 19 00:00:46,867 --> 00:00:48,300 You approve that? 20 00:00:48,300 --> 00:00:50,867 Okay, good. Give my boobs the stamp of approval. 21 00:00:51,400 --> 00:00:53,100 -Okay. -To be done. 22 00:00:53,100 --> 00:00:56,000 -[laughs] -Okay. You can do it. 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,734 [Liz] Ed made dinner. 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,433 Taco pasta. 25 00:01:02,300 --> 00:01:03,600 I have no idea. 26 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 Like, spaghetti in taco shells? 27 00:01:05,700 --> 00:01:07,166 -Yeah. [laughs] -Ew! 28 00:01:07,166 --> 00:01:08,667 That don't sound nice. 29 00:01:08,667 --> 00:01:10,767 -I've made it before. Yes. -Taco pasta? 30 00:01:10,767 --> 00:01:12,066 It's delicious. 31 00:01:12,066 --> 00:01:14,467 -Hmm, maybe you should cook it for me because... -Do you think I-- 32 00:01:16,567 --> 00:01:18,233 [both laughing] 33 00:01:22,600 --> 00:01:24,467 -[Andrei] It's time, baby! -[Elizabeth cheers] 34 00:01:24,467 --> 00:01:26,266 -[Andrei] It's time! -[Elizabeth] Another episode, 35 00:01:26,266 --> 00:01:27,233 I cannot wait. 36 00:01:29,300 --> 00:01:32,967 That is a massive bucket of popcorn. 37 00:01:32,967 --> 00:01:35,834 I'm gonna throw it up in the air and you have to catch it. 38 00:01:36,767 --> 00:01:38,533 Ah, dang! 39 00:01:40,867 --> 00:01:42,567 [shrieks] 40 00:01:42,567 --> 00:01:45,233 -Let's watch. -You ruined my outfit! 41 00:01:46,100 --> 00:01:49,600 [Jovi] All right, Sunday night, time to relax. 42 00:01:49,600 --> 00:01:50,934 Watch our favorite show. 43 00:01:51,767 --> 00:01:54,400 I don't know, I think we might see Loren and Alexei this week. 44 00:01:54,400 --> 00:01:55,867 See some new faces. 45 00:01:58,767 --> 00:02:00,600 All right, we'll see. Let's watch. 46 00:02:00,600 --> 00:02:02,967 [Nikki] This is a great nice, 'cause it's mother-daughter night. 47 00:02:02,967 --> 00:02:04,700 -[Myrna] Yes. -[Nikki] And we get to see Happily Ever After. 48 00:02:04,700 --> 00:02:05,867 -And I'm so excited,. -[Myrna] I know. 49 00:02:05,867 --> 00:02:08,467 Happily Ever After. 50 00:02:08,467 --> 00:02:11,000 -Come on. -Mother-daughter night. 51 00:02:11,000 --> 00:02:12,967 -It's gonna be awesome tonight. - Happily Ever After. 52 00:02:12,967 --> 00:02:15,634 -Yes. Yes. -[both laugh] 53 00:02:16,867 --> 00:02:19,000 [Robert speaking other language] 54 00:02:19,000 --> 00:02:20,333 [in English] What are you doing? 55 00:02:20,567 --> 00:02:22,166 [Anny] Whoo! 56 00:02:23,800 --> 00:02:26,133 What're you doing? This ain't your side of the bed. 57 00:02:31,300 --> 00:02:33,567 You know what? Stop complaining, okay? 58 00:02:33,567 --> 00:02:35,066 Be happy you back on your side. 59 00:02:35,066 --> 00:02:36,934 I kept it nice and fresh for you. 60 00:02:39,200 --> 00:02:42,133 Let's watch. Let's watch. 61 00:02:43,367 --> 00:02:44,934 [African music playing] 62 00:02:47,000 --> 00:02:49,634 What is that? You-- do you-- you don't eat street food. 63 00:02:57,066 --> 00:02:59,166 Okay, I'll take your word for that one. 64 00:02:59,166 --> 00:03:01,100 Oh, we back with Kobe. 65 00:03:01,100 --> 00:03:03,433 And the White woman. The White woman. 66 00:03:04,667 --> 00:03:06,867 I know he don't, but that's what they call her in Africa. 67 00:03:06,867 --> 00:03:08,266 She don't even have a name in Africa. 68 00:03:08,266 --> 00:03:11,266 -Her name in Africa is "White woman." -[chuckles] 69 00:03:11,266 --> 00:03:13,367 If I miss any of tonight's episode 70 00:03:13,367 --> 00:03:15,266 because I'm cleaning up this popcorn for you, 71 00:03:15,266 --> 00:03:17,367 I'm gonna be so mad at you. 72 00:03:17,367 --> 00:03:19,266 We just left the handball game 73 00:03:19,266 --> 00:03:21,967 and while I enjoyed watching my husband play, 74 00:03:21,967 --> 00:03:24,567 having the conversation with this friends 75 00:03:24,567 --> 00:03:26,066 did not make me in a very good mood. 76 00:03:26,066 --> 00:03:29,767 Usually, when a woman had a full bottle of wine to herself, 77 00:03:29,767 --> 00:03:33,100 -that's something serious. [chuckles] -Yeah, she's going through it. 78 00:03:33,100 --> 00:03:35,767 [Emily] At the ball game, when I was talking to your friends, 79 00:03:36,266 --> 00:03:38,200 basically, 80 00:03:38,200 --> 00:03:40,567 they have a lot of doubts about us. 81 00:03:40,567 --> 00:03:43,900 And they don't think you'll be happy with me in the long run. 82 00:03:43,900 --> 00:03:45,767 And I just wanna get to the bottom of it, 83 00:03:45,767 --> 00:03:47,200 because if your friends don't like me 84 00:03:47,200 --> 00:03:48,400 and if they don't approve of me 85 00:03:48,400 --> 00:03:50,367 and they're bringing it up now, 86 00:03:50,367 --> 00:03:52,900 after two-and-a-half years of marriage and two kids, 87 00:03:52,900 --> 00:03:54,767 then why would they even come to our wedding? 88 00:03:58,367 --> 00:03:59,734 [speaks English and then other language] 89 00:03:59,734 --> 00:04:03,367 [in English] How you having problems with someone you don't even know? 90 00:04:03,367 --> 00:04:06,266 If his friends are not being supportive, 91 00:04:06,266 --> 00:04:08,467 why would she want them at the wedding? 92 00:04:08,467 --> 00:04:10,266 I think that's just wrong, I-- 93 00:04:10,266 --> 00:04:12,967 -Uh-uh. I think-- I would do the same thing. -[Myrna] No. 94 00:04:18,367 --> 00:04:19,634 Yeah. 95 00:04:22,100 --> 00:04:23,567 A green c-- 96 00:04:23,567 --> 00:04:25,467 A green carder? What's a green carder? 97 00:04:28,900 --> 00:04:30,266 I don't want someone at the wedding 98 00:04:30,266 --> 00:04:31,967 who doesn't want you to be married to me. 99 00:04:33,500 --> 00:04:34,734 [chuckles] 100 00:04:36,367 --> 00:04:37,934 [Kobe speaking] 101 00:04:45,000 --> 00:04:47,166 -[Andrei] Oh, yeah, grab it. -[chuckles] Grab it! 102 00:04:47,166 --> 00:04:48,667 -Grab that glass. -Give me this. 103 00:04:49,066 --> 00:04:50,567 Give me this! 104 00:04:50,567 --> 00:04:52,100 [chuckles] He better be careful what he's saying. 105 00:04:52,100 --> 00:04:53,500 The way she's swinging that cup around, 106 00:04:53,500 --> 00:04:55,433 it might be on him here pretty shortly. 107 00:04:57,200 --> 00:04:58,400 -Friends are-- -Your friends are more than welcome 108 00:04:58,400 --> 00:04:59,800 -to come to the wedding. -[Kobe] Yup. 109 00:04:59,800 --> 00:05:01,500 -If they approve of our relationship. -They don't have 110 00:05:01,500 --> 00:05:03,700 any [bleep] problem with you. 111 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 -They-- -Okay, but they do. 112 00:05:05,000 --> 00:05:07,567 They do, because you weren't in the conversation today. 113 00:05:07,567 --> 00:05:09,367 Are you gonna invite the ex-girlfriend too? 114 00:05:09,367 --> 00:05:10,667 Is she coming to the wedding? 115 00:05:10,667 --> 00:05:12,367 [both exclaiming] 116 00:05:12,367 --> 00:05:15,767 -That's how you go, Emily, okay. -Oh. 117 00:05:15,767 --> 00:05:18,000 One more angry White woman in Africa, 118 00:05:18,000 --> 00:05:19,567 and it ain't Angela this time. 119 00:05:19,567 --> 00:05:21,433 [laughing] 120 00:05:24,100 --> 00:05:26,066 I mean-- no, at the same time, 121 00:05:26,066 --> 00:05:27,900 -they started dating. -I mean, that was before. 122 00:05:27,900 --> 00:05:29,000 When she met him in the bathroom. 123 00:05:29,000 --> 00:05:30,567 Yeah, but that was before, so... 124 00:05:30,567 --> 00:05:32,400 [chuckles] It's crazy, 'cause, 125 00:05:32,400 --> 00:05:34,667 I mean, I don't know where this is all coming from, 126 00:05:34,667 --> 00:05:35,967 -or... -It's coming from Valerie, 127 00:05:35,967 --> 00:05:37,166 that's where it's coming from. 128 00:05:37,166 --> 00:05:38,567 -It's coming from your friends. -Nah, it's-- It's bull[bleep]. 129 00:05:38,567 --> 00:05:40,667 [both exclaiming] 130 00:05:40,667 --> 00:05:42,767 Snitches get stitches, Kob. 131 00:05:42,767 --> 00:05:44,066 Come on! 132 00:05:44,066 --> 00:05:46,233 He's lying. I know when a guy is lying. 133 00:05:46,767 --> 00:05:48,100 I don't know. 134 00:05:48,100 --> 00:05:49,867 How do I know when a guy is lying? 135 00:05:49,867 --> 00:05:51,400 Gee, 'cause I used to be one. 136 00:05:51,400 --> 00:05:53,166 -[laughs] -[Myrna] Oh, jeez. 137 00:05:53,166 --> 00:05:54,900 -Oh, my-- -I just know. 138 00:05:54,900 --> 00:05:56,500 -[both laugh] -You know what I mean? 139 00:05:56,500 --> 00:05:58,300 I know what a guy thinks before he thinks it. 140 00:05:58,300 --> 00:06:00,467 -It's just a special gift... -[Myrna] Oh my God. 141 00:06:00,467 --> 00:06:03,100 ...that I was given when I was born. 142 00:06:03,100 --> 00:06:04,367 Yeah, he has a look. 143 00:06:06,867 --> 00:06:08,567 -Does she even know about me? -[Kobe] I didn't-- I didn't even-- 144 00:06:08,567 --> 00:06:09,567 Does she know about me? 145 00:06:09,567 --> 00:06:11,200 She knows about you 146 00:06:11,200 --> 00:06:13,266 -the very moment we started dating. -She knows about our kids? 147 00:06:13,266 --> 00:06:15,200 She know about you, when you were pregnant. 148 00:06:15,200 --> 00:06:16,467 -Do you still talk to her now? -[Kobe] She know about-- 149 00:06:16,467 --> 00:06:17,500 I talk to her. 150 00:06:17,500 --> 00:06:19,433 [exclaiming] 151 00:06:21,166 --> 00:06:22,400 Oh, no. 152 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 -What? -[gasps] 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,634 Uh-huh, you don't talk-- 154 00:06:27,266 --> 00:06:28,667 Hell no! 155 00:06:28,667 --> 00:06:30,567 -Do you? -No. 156 00:06:30,567 --> 00:06:32,266 -Just, not acceptable. -I mean-- 157 00:06:32,266 --> 00:06:33,967 I've had-- well, I know you think that. 158 00:06:33,967 --> 00:06:36,367 I've had exes that talk to their ex. 159 00:06:36,367 --> 00:06:38,800 -No, no, no, no. No. No. -If it's just friendly. 160 00:06:38,800 --> 00:06:40,166 No. No. 161 00:06:41,767 --> 00:06:43,000 Yeah? 162 00:06:43,000 --> 00:06:44,166 What you saying to him? 163 00:06:44,166 --> 00:06:45,567 You're talking to your ex? 164 00:06:46,500 --> 00:06:48,467 You're talking to your ex? 165 00:06:48,467 --> 00:06:50,567 We're gonna have to talk about this after the show. 166 00:06:50,567 --> 00:06:53,266 [chuckles] Oh, I have nothing on him? Okay. 167 00:06:53,266 --> 00:06:55,467 Uh-uh, okay, let's see where we're going here. 168 00:06:55,467 --> 00:06:57,133 This is not good, we'll talk about this later. 169 00:06:59,367 --> 00:07:02,100 [Emily] I mean, you know, whatever Kobe did before he met me 170 00:07:02,100 --> 00:07:03,667 and whatever I did before I met him, 171 00:07:03,667 --> 00:07:07,600 is our past and it's none of our-- each other's business. 172 00:07:07,600 --> 00:07:11,200 But, if he lied to me at the very start of the relationship 173 00:07:11,200 --> 00:07:14,367 and if he's lying to me now, that's a problem. 174 00:07:14,367 --> 00:07:17,166 Let's let this go, I'm ready to get the hell out of here. 175 00:07:17,166 --> 00:07:19,066 The best thing Kobe could do right now 176 00:07:19,066 --> 00:07:20,667 is just go... [mock groans] 177 00:07:20,667 --> 00:07:22,934 -"My leg", yeah. -[laughing] 178 00:07:28,567 --> 00:07:30,433 [both laughing] 179 00:07:31,667 --> 00:07:33,266 Oh my God. 180 00:07:36,600 --> 00:07:38,000 We back in Texas. 181 00:07:38,000 --> 00:07:39,467 I tell you, we in Texas. 182 00:07:39,467 --> 00:07:41,333 We gotta be back down in Texas. 183 00:07:42,100 --> 00:07:44,200 [both] Rob and Sophie. 184 00:07:44,200 --> 00:07:46,767 I love the '50s music. 185 00:07:46,767 --> 00:07:49,166 -This is Texas music. -You like this Texas music? 186 00:07:49,166 --> 00:07:51,800 Oh yeah. I need a cowboy hat. 187 00:07:51,800 --> 00:07:53,767 ♪ I'll be candy to ♪ 188 00:07:53,767 --> 00:07:56,467 ♪ A girl like you ♪ 189 00:07:56,467 --> 00:07:59,033 Salmon on crackers, can't go wrong. 190 00:08:01,266 --> 00:08:02,734 That's a lonely man meal. 191 00:08:03,567 --> 00:08:06,033 Ah, Rob eating a lonely man meal. 192 00:08:06,867 --> 00:08:08,166 [Rob] One more touch. 193 00:08:09,100 --> 00:08:11,033 Go ahead and use that. 194 00:08:14,166 --> 00:08:15,300 Voila. 195 00:08:15,300 --> 00:08:18,100 [gasps] Oh, how cute is that. 196 00:08:18,100 --> 00:08:19,900 -How adorable. -Aw! 197 00:08:19,900 --> 00:08:22,100 -Is that her ring that he's giving back to her? -Yeah. 198 00:08:22,100 --> 00:08:24,367 In a [bleep] bowl of cheese? 199 00:08:25,567 --> 00:08:29,266 You know, there's actually been cases on the news where 200 00:08:29,266 --> 00:08:31,567 people do this, where they put the ring in the drink 201 00:08:31,567 --> 00:08:34,667 and the person drinks it and they swallow the ring. [laughs] 202 00:08:34,667 --> 00:08:36,367 ♪ A girl like you ♪ 203 00:08:36,367 --> 00:08:38,066 -[Sophie] Hello. -[Rob] Hola. 204 00:08:39,166 --> 00:08:40,300 How you doing? 205 00:08:40,300 --> 00:08:42,900 -I'm good. How are you doing? -[Rob] I'm doing all right. 206 00:08:42,900 --> 00:08:45,033 I made you a little breakfast. 207 00:08:47,467 --> 00:08:48,900 [chuckling] What is that? 208 00:08:48,900 --> 00:08:50,000 -[Rob] Hmm-- -Oh, is that-- 209 00:08:50,000 --> 00:08:51,767 -[Rob] Yeah. -[chuckles] 210 00:08:51,767 --> 00:08:55,166 [Rob] That's your ring. The one that you lost. 211 00:08:55,166 --> 00:08:56,767 [Sophie] Why is it in cheese? 212 00:08:56,767 --> 00:08:58,200 -That's romantic. -[Nikki] Hmm. 213 00:08:58,200 --> 00:08:59,166 That's really sweet. 214 00:08:59,166 --> 00:09:01,767 He don't wanna put that ring back on. [chuckles] 215 00:09:01,767 --> 00:09:04,934 Oh, my God, just take the ring. 216 00:09:09,400 --> 00:09:11,467 I don't know. You know, some cheese smell like ass. 217 00:09:11,467 --> 00:09:12,634 Yeah. 218 00:09:14,367 --> 00:09:15,767 This isn't even the ring. 219 00:09:15,767 --> 00:09:17,166 -It is the ring. -[Sophie] No, it's not. 220 00:09:19,266 --> 00:09:20,767 -[Rob] Yes, it is. -No, it's not. 221 00:09:21,667 --> 00:09:24,567 Uh-oh, uh-oh, who else's ring you got, Rob? 222 00:09:25,567 --> 00:09:28,500 She doesn't know what her ring looks like? 223 00:09:28,500 --> 00:09:30,667 Where did the ring come from? 224 00:09:30,667 --> 00:09:32,967 I don't even see that ring on her finger. 225 00:09:34,100 --> 00:09:36,266 [Rob] I mean, if this isn't her ring... 226 00:09:37,100 --> 00:09:38,066 it is now. 227 00:09:38,066 --> 00:09:40,500 I'm not gonna say nah, I'm not gonna say nothing. 228 00:09:40,500 --> 00:09:43,066 -[Myrna] Oh, my God! -You know, that's how sneaky guys are. 229 00:09:43,066 --> 00:09:44,567 What a snake. 230 00:09:44,567 --> 00:09:49,100 -Ah. [laughing] ... -Wow, Rob's had a whole bunch of chicks come to the house, 231 00:09:49,100 --> 00:09:51,467 he'll be like, "Hey, let me see what was in the lost and found. 232 00:09:51,467 --> 00:09:53,500 Oh. Here you go, anybody wedding ring. 233 00:09:53,500 --> 00:09:55,767 Hey, Sophie, let me just put it on you." 234 00:09:55,767 --> 00:09:57,467 Yeah. Check. 235 00:09:57,467 --> 00:09:59,467 You have a duck face when you eat. 236 00:09:59,467 --> 00:10:00,433 [Sophie] No, I don't. 237 00:10:01,500 --> 00:10:04,667 [laughing] No, I don't. Shut up. 238 00:10:07,100 --> 00:10:08,567 All right. [laughs] 239 00:10:09,667 --> 00:10:11,667 -[mimicking Darcey] Hey, baby. -Yeah, sure. 240 00:10:11,667 --> 00:10:14,000 -You wanna give me a kiss? -[chuckles] 241 00:10:14,000 --> 00:10:15,667 [in normal voice] It's like Darcey's style. 242 00:10:15,667 --> 00:10:17,700 -[slurping] -[Andrei laughs] 243 00:10:17,700 --> 00:10:21,567 I never had any man say anything about the way I eat. 244 00:10:21,567 --> 00:10:24,367 Igor used to look at me like I used to eat with man vibes. 245 00:10:24,367 --> 00:10:26,433 [both laugh] 246 00:10:30,800 --> 00:10:31,767 Uh... 247 00:10:35,166 --> 00:10:36,800 I know that face. 248 00:10:36,800 --> 00:10:38,333 It's almost like, "What happened to me?" 249 00:10:41,000 --> 00:10:42,900 [Robert groans] Anny, you know I ain't been to the gym in months, 250 00:10:42,900 --> 00:10:44,800 but somehow, I gotta keep the pump alive. 251 00:10:44,800 --> 00:10:48,533 I need to get a... I need to get a squeeze in right now, you know? 252 00:10:50,100 --> 00:10:51,834 [Robert] Hey, it is what it is. 253 00:10:53,867 --> 00:10:57,100 Yeah. [groans] And it's your baby. 254 00:10:57,100 --> 00:10:59,967 I gotta get some... I gotta get some pumps in, you know? 255 00:11:02,600 --> 00:11:04,333 Nah, I got my-- I got you. 256 00:11:04,667 --> 00:11:05,834 My... 257 00:11:07,000 --> 00:11:09,533 Yes, you will. You have no choice. I'm your husband. 258 00:11:10,166 --> 00:11:12,266 Anny, till death do you part. 259 00:11:13,300 --> 00:11:14,433 Once, you did. 260 00:11:33,300 --> 00:11:34,233 [laughs] 261 00:11:35,367 --> 00:11:37,533 -A pocket [bleep]? -[laughing] Yes. 262 00:11:39,867 --> 00:11:43,100 [Liz sniffing] 263 00:11:43,100 --> 00:11:45,467 -Ah. -Oh, yeah, Liz. 264 00:11:45,467 --> 00:11:46,567 Uh-oh. 265 00:11:46,567 --> 00:11:48,166 [Robert] Oh. 266 00:11:48,166 --> 00:11:51,500 -Driving and crying, a bad combination. -Yeah. 267 00:11:51,500 --> 00:11:53,900 Just don't start acting like Ashley. 268 00:11:53,900 --> 00:11:57,100 Why is she crying? I thought that they were on the right track 269 00:11:57,100 --> 00:11:59,533 and maybe they were figuring everything out. 270 00:12:00,100 --> 00:12:02,000 -Oh, wow. -What happened? 271 00:12:02,000 --> 00:12:05,066 I know that face. It's almost like, "What happened to me?" 272 00:12:09,066 --> 00:12:10,033 Uh... 273 00:12:11,967 --> 00:12:14,233 Ed cancelled the wedding. 274 00:12:15,266 --> 00:12:17,367 -Oh, my God! -[gasps] 275 00:12:17,367 --> 00:12:18,934 -No! -No way! 276 00:12:20,567 --> 00:12:22,467 It's two months. 277 00:12:22,467 --> 00:12:24,734 -Oh! -[laughing] Oh! 278 00:12:26,400 --> 00:12:30,900 I am not surprised, Anny, I am not surprised. 279 00:12:30,900 --> 00:12:35,000 Oh, my God, they broke up for the 19th time! 280 00:12:35,000 --> 00:12:36,700 I would've never thought this could happen. 281 00:12:36,700 --> 00:12:40,100 Ed probably ain't wanna pay for the wedding, so he cancelled that [bleep]. 282 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 [laughs] That's my G. 283 00:12:42,100 --> 00:12:44,867 [laughing] Yeah. 284 00:12:44,867 --> 00:12:48,567 A few nights ago, Ed and I got in an argument in front of his family. 285 00:12:49,500 --> 00:12:51,233 His sister was at the house. 286 00:12:51,867 --> 00:12:56,133 Ed made dinner, taco pasta. 287 00:12:58,567 --> 00:12:59,900 I have no idea. 288 00:12:59,900 --> 00:13:02,000 Like spaghetti in taco shells? 289 00:13:02,000 --> 00:13:03,667 -Yeah. [laughs] -Ew! 290 00:13:03,667 --> 00:13:05,266 That don't sound nice. 291 00:13:05,266 --> 00:13:06,200 I've made it before. 292 00:13:06,200 --> 00:13:07,266 -Taco pasta? -Yes. 293 00:13:07,266 --> 00:13:08,800 -It's delicious. -[Nikki] Hmm. 294 00:13:08,800 --> 00:13:10,567 -Do you think-- -Maybe you should cook it for me 295 00:13:10,567 --> 00:13:11,533 because... [mimicking Justin] 296 00:13:13,767 --> 00:13:15,967 [both laughing] 297 00:13:18,266 --> 00:13:22,300 Later, after the fight, I go to bed, 298 00:13:22,300 --> 00:13:24,533 I wake up, and he's gone. 299 00:13:27,100 --> 00:13:32,100 Then yesterday, I receive a text message 300 00:13:32,100 --> 00:13:36,767 from our officiant telling me how sorry he was 301 00:13:36,767 --> 00:13:38,300 that the wedding was called off. 302 00:13:38,300 --> 00:13:39,433 [scoffs] 303 00:13:40,000 --> 00:13:41,433 [bleep] off. 304 00:13:42,467 --> 00:13:43,800 What? 305 00:13:43,800 --> 00:13:48,834 -Oh, wow! [laughs] -Wow! That's ridiculous. 306 00:13:50,367 --> 00:13:54,233 Ed cancelled our wedding without even telling me. 307 00:13:59,000 --> 00:14:01,166 -[laughs] What? -But he didn't tell her? 308 00:14:01,166 --> 00:14:03,367 -He just [bleep] left the house. -She learnt through the-- 309 00:14:03,367 --> 00:14:05,567 She learnt through the wedding officiant? 310 00:14:05,567 --> 00:14:07,367 -Wow! -What? 311 00:14:07,367 --> 00:14:10,033 Oh, Ed just took this to a new level. 312 00:14:12,900 --> 00:14:14,367 [Robert laughs] 313 00:14:14,367 --> 00:14:16,934 Ed put the middleman. [laughs] 314 00:14:18,700 --> 00:14:21,533 That is bad, though. Classic Ed, though. 315 00:14:22,166 --> 00:14:25,767 What a coward, a weakling. 316 00:14:28,100 --> 00:14:30,000 [in normal voice] I know what that feels like, 317 00:14:30,000 --> 00:14:32,700 -to just text someone or to do something... -Yeah. 318 00:14:32,700 --> 00:14:35,166 -No, this is, like, crazy. -...and not even speak to them. 319 00:14:35,166 --> 00:14:38,700 No warning, no nothing, just "Peace out cub scout." 320 00:14:38,700 --> 00:14:41,133 Over taco pasta, this is insane. 321 00:14:41,867 --> 00:14:43,867 Yeah, it's the worst. 322 00:14:43,867 --> 00:14:45,967 Imagine, they got married and then this happened, 323 00:14:45,967 --> 00:14:47,066 and then you're already married, 324 00:14:47,066 --> 00:14:48,066 then you have to go through the divorce. 325 00:14:48,066 --> 00:14:50,800 Like, maybe it's better it ended before it started. 326 00:14:50,800 --> 00:14:52,500 This whole situation is messed up, 327 00:14:52,500 --> 00:14:55,700 but I really can't get past the tacos and pasta. 328 00:14:55,700 --> 00:14:57,100 Like, where does it mix? 329 00:14:57,100 --> 00:14:59,266 It's like... it's like lemon juice and milk. 330 00:14:59,266 --> 00:15:00,266 It don't go together. 331 00:15:03,767 --> 00:15:05,734 What's a hard pass for me. 332 00:15:09,300 --> 00:15:11,600 Yo, daisy dukes! You know you're in Texas 333 00:15:11,600 --> 00:15:14,066 when you see booty shakes in the daisy dukes! 334 00:15:15,100 --> 00:15:16,066 [Sophie] What are you doing? 335 00:15:16,700 --> 00:15:19,066 [Rob] I'm looking at my babies. 336 00:15:23,166 --> 00:15:25,400 Yay! Rob and Sophie! 337 00:15:25,400 --> 00:15:26,767 Him and his damn spiders. 338 00:15:26,767 --> 00:15:28,133 -Oh, my God. -So weird. 339 00:15:28,266 --> 00:15:29,233 Ugh. 340 00:15:31,266 --> 00:15:33,567 You would have a pet spider? 341 00:15:33,567 --> 00:15:35,767 What's the point? You can't even touch it. 342 00:15:38,266 --> 00:15:40,700 Rob got tarantulas, like, a few months 343 00:15:40,700 --> 00:15:42,767 after we moved to Austin. 344 00:15:42,767 --> 00:15:44,100 First, he got one. 345 00:15:44,100 --> 00:15:46,367 And then, I come back to the house, 346 00:15:46,367 --> 00:15:47,800 and he's got six of them. 347 00:15:47,800 --> 00:15:49,567 -Can you imagine if they get out? -Oh, no. 348 00:15:49,567 --> 00:15:51,467 And they're crawling all over the bed while you're sleeping? 349 00:15:51,467 --> 00:15:52,767 -No. -[gasps] 350 00:15:52,767 --> 00:15:53,867 Don't worry, Sophie. 351 00:15:53,867 --> 00:15:56,300 Just bring those tarantulas to my house. 352 00:15:56,300 --> 00:15:57,834 I'll give it to my chickens. 353 00:16:00,867 --> 00:16:02,166 Yeah. Yeah. 354 00:16:03,567 --> 00:16:05,567 Well, you do kind of look like a doggy. 355 00:16:05,567 --> 00:16:06,734 Come here, my little puppy. 356 00:16:10,200 --> 00:16:11,333 [chuckles] You think so? 357 00:16:11,667 --> 00:16:12,634 Yeah. 358 00:16:13,066 --> 00:16:15,033 [Rob] So this is Amor. 359 00:16:16,500 --> 00:16:17,533 -That-- -Ew! 360 00:16:18,367 --> 00:16:19,900 Why did you open it? So close to me. 361 00:16:19,900 --> 00:16:21,166 -[Rob] Look at her. She's so chill. -[Sophie] Ew! 362 00:16:21,166 --> 00:16:22,433 [Rob] Look at her. She's chilling. 363 00:16:23,000 --> 00:16:24,166 [Sophie] It's actually moving. 364 00:16:24,166 --> 00:16:25,367 I mean, it is alive. 365 00:16:25,367 --> 00:16:26,667 Oh, my God, it's moving, Rob. 366 00:16:26,667 --> 00:16:27,967 It is a live creature. 367 00:16:29,867 --> 00:16:31,066 And you're like, ah! 368 00:16:31,066 --> 00:16:32,967 Oh, [bleep] disgusting. 369 00:16:32,967 --> 00:16:34,500 Well, you know why I think he got them? 370 00:16:34,500 --> 00:16:36,567 So the mother stays away. [chuckles] 371 00:16:36,567 --> 00:16:38,000 Oh, my God. 372 00:16:38,000 --> 00:16:39,467 That could be it. 373 00:16:39,467 --> 00:16:40,934 -Yes. -Oh, my god. 374 00:16:41,266 --> 00:16:42,400 Pretty cool. 375 00:16:42,400 --> 00:16:44,667 It's actually, up close, it's not as scary as I thought, 376 00:16:44,667 --> 00:16:46,266 'cause it's kind of fluffy. 377 00:16:46,266 --> 00:16:49,500 When I was growing up, there would be snails that come out in the rain. 378 00:16:49,500 --> 00:16:51,166 People used to step on them 379 00:16:51,166 --> 00:16:52,767 because they were in people's pathway. 380 00:16:52,767 --> 00:16:55,867 So I would go, every time it rained, I would save the snails. 381 00:16:55,867 --> 00:16:58,367 And I built a snail sanctuary. And I put lettuce in. 382 00:16:58,367 --> 00:17:01,166 Are you really saying she is crazy? 383 00:17:01,166 --> 00:17:04,066 You're raising six tarantulas in your house 384 00:17:04,066 --> 00:17:05,200 in individual boxes. 385 00:17:05,200 --> 00:17:06,166 That's super weird. 386 00:17:11,900 --> 00:17:13,000 Yeah? 387 00:17:14,166 --> 00:17:17,066 You would eat them. You would end up eating them. 388 00:17:17,066 --> 00:17:18,133 I'm gonna touch it. 389 00:17:19,266 --> 00:17:20,667 -[Rob] Just... -[Sophie] I'm going to touch it. 390 00:17:20,667 --> 00:17:22,500 Just try to just get the confidence to go in there 391 00:17:22,500 --> 00:17:23,667 -and touch it. -I'm going to touch it. 392 00:17:23,667 --> 00:17:25,000 -Touch her bottom and then... -I'm going to touch it. 393 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 Okay. So, I'm freaking out here. 394 00:17:26,200 --> 00:17:27,166 No way. 395 00:17:27,867 --> 00:17:29,600 Oh, my God. Don't do it. 396 00:17:29,600 --> 00:17:30,834 Don't touch it. 397 00:17:31,867 --> 00:17:33,900 Hey, you get superpowers like that. 398 00:17:33,900 --> 00:17:36,300 I seen it in this movie once. 399 00:17:36,300 --> 00:17:37,500 [Sophie] Oh, my God. I'm going to touch it. 400 00:17:37,500 --> 00:17:39,066 I'm going to touch it. I'm going to touch it. 401 00:17:39,066 --> 00:17:40,767 Okay. I'm scared. I'm scared. 402 00:17:40,767 --> 00:17:42,667 -[Sophie shrieks] -[Rob] Just try to be smooth with it 403 00:17:42,667 --> 00:17:43,967 so you don't, like, hurt her. 404 00:17:45,967 --> 00:17:48,166 Ugh! [shrieks] Ew! 405 00:17:48,166 --> 00:17:49,700 Oh, no, no, no, no, no. 406 00:17:49,700 --> 00:17:51,667 Hell no. I can't. 407 00:17:51,667 --> 00:17:53,900 Why can't people just be normal? 408 00:17:53,900 --> 00:17:56,066 Get a dog. Get a cat. 409 00:18:02,567 --> 00:18:04,066 [Rob] It feels good to put the ring back on. 410 00:18:04,066 --> 00:18:06,200 It feels like we are getting past 411 00:18:06,200 --> 00:18:08,100 that rocky part of our relationship. 412 00:18:08,100 --> 00:18:10,600 We just kind of got to take it slow and... 413 00:18:10,600 --> 00:18:13,000 try to get used to each other again, and, um... 414 00:18:13,000 --> 00:18:14,967 I'm really focusing 415 00:18:14,967 --> 00:18:17,634 on being less reactive to help us. 416 00:18:17,900 --> 00:18:18,934 Yay. 417 00:18:20,667 --> 00:18:21,634 Love you. 418 00:18:22,000 --> 00:18:22,934 Love you, too. 419 00:18:30,200 --> 00:18:31,900 You always had reptiles. 420 00:18:31,900 --> 00:18:33,266 -You always loved everything. -Yes. 421 00:18:33,266 --> 00:18:35,100 -Animals. -I had lizards. I had snakes. 422 00:18:35,100 --> 00:18:37,567 Remember when I took the snake out of the-the cage 423 00:18:37,567 --> 00:18:39,667 -and Grandma was watching her telenovelas? -Oh my gosh. 424 00:18:39,667 --> 00:18:41,867 -She almost killed you. -And it slithered in front of her. 425 00:18:41,867 --> 00:18:45,166 She started screaming. She's like, "I'm gonna [bleep] kill you!" 426 00:18:45,166 --> 00:18:47,567 [both laughing] 427 00:18:47,567 --> 00:18:50,900 We have known each other ten years this year. 428 00:18:50,900 --> 00:18:52,600 -And we're-- -Married for eight. 429 00:18:52,600 --> 00:18:53,900 And three kids. 430 00:18:53,900 --> 00:18:55,367 Three, two, and one. 431 00:18:55,367 --> 00:18:57,200 -Oh, it's Loren and Alexei. -[gasps] 432 00:18:57,200 --> 00:18:59,367 -Loren and Alex! -Yeah. 433 00:19:02,367 --> 00:19:04,133 No, not really. Two's fine. 434 00:19:09,700 --> 00:19:13,467 When little boys get older, they start pissing all over the toilet seat. 435 00:19:13,467 --> 00:19:14,767 Can't aim it straight. 436 00:19:16,166 --> 00:19:17,133 [Andrei speaking] 437 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 Yeah, and you killed it. 438 00:19:28,900 --> 00:19:30,166 [Elizabeth] Mmm-hmm. 439 00:19:30,166 --> 00:19:31,667 Well, I didn't. I wasn't taking care of it. 440 00:19:31,667 --> 00:19:32,667 -You were. -[scoffs] 441 00:19:32,667 --> 00:19:34,166 They live a long time. 442 00:19:36,767 --> 00:19:38,967 -How long can they live. -Yeah. 443 00:19:38,967 --> 00:19:39,867 Two to five years. 444 00:19:40,800 --> 00:19:43,166 Well, that's certainly longer than a month. 445 00:19:46,000 --> 00:19:46,934 Wow. 446 00:19:50,266 --> 00:19:51,500 Zoo store. 447 00:19:51,500 --> 00:19:54,066 -He's in his retirement stages. -Yeah. 448 00:19:54,467 --> 00:19:55,433 [Elizabeth laughing] 449 00:19:59,100 --> 00:20:00,433 [baby cooing] 450 00:20:01,166 --> 00:20:02,166 [Loren speaking] 451 00:20:02,166 --> 00:20:04,100 Oh, Ariel. That must be Loren and Alexei. 452 00:20:04,100 --> 00:20:06,166 -Oh, yeah. Birthday party. -From her birthday party. 453 00:20:06,967 --> 00:20:08,266 Uh-oh! 454 00:20:08,266 --> 00:20:09,734 Must be Loren and Alex. 455 00:20:10,400 --> 00:20:14,800 ♪ Happy birthday to you♪ 456 00:20:14,800 --> 00:20:19,900 ♪ Happy birthday dear Ari♪ 457 00:20:19,900 --> 00:20:22,900 ♪ Happy birthday to...♪ 458 00:20:22,900 --> 00:20:24,567 -Oh, it's Loren and Alexei. -[gasps] 459 00:20:24,567 --> 00:20:27,000 -Loren and Alex! -Yeah! 460 00:20:27,000 --> 00:20:29,533 -Oh, Ari's first birthday. -Ah. 461 00:20:32,100 --> 00:20:33,467 [Elizabeth laughing] 462 00:20:33,467 --> 00:20:35,066 I want a birthday like that. 463 00:20:35,066 --> 00:20:36,400 -You want a birthday party like that? -But I want a big... 464 00:20:36,400 --> 00:20:38,066 -With the pink and Barbie's and all that? -...birthday. 465 00:20:38,066 --> 00:20:39,867 I want a Barbie birthday party. 466 00:20:39,867 --> 00:20:42,367 -All pink and Barbie's everywhere? Okay. -Yes. 467 00:20:42,367 --> 00:20:45,266 -And I'll make a big cake and I'll put Barbie's on it. -And I need to find a new Ken. 468 00:20:45,266 --> 00:20:47,133 That might be a little hard to do. 469 00:20:47,467 --> 00:20:48,934 [all cheering] 470 00:20:50,367 --> 00:20:51,266 [Loren speaking] 471 00:20:51,266 --> 00:20:52,133 [Alexei speaking] 472 00:20:53,700 --> 00:20:56,333 I worked so hard to put this party together. 473 00:20:57,367 --> 00:20:58,767 And she's sleeping. 474 00:20:59,400 --> 00:21:01,133 Like, "Excuse me, ma'am." 475 00:21:01,500 --> 00:21:02,867 So rude. 476 00:21:02,867 --> 00:21:06,100 Win's first birthday party, we had to, like, hurry up and sing to him, 477 00:21:06,100 --> 00:21:07,600 'cause I was like, "All right, it's his nap time, 478 00:21:07,600 --> 00:21:09,867 so let's sing and give him some cake, 479 00:21:09,867 --> 00:21:11,667 and I'm gonna put him to sleep, and we can party." 480 00:21:11,667 --> 00:21:13,066 -Yup. -[laughing] 481 00:21:13,066 --> 00:21:14,767 Birthday parties are not fun. 482 00:21:16,100 --> 00:21:17,066 I mean, I helped. 483 00:21:20,500 --> 00:21:21,467 Um... 484 00:21:29,100 --> 00:21:30,467 Okay. Enough about us. 485 00:21:30,467 --> 00:21:31,834 Let's talk-Let's talk about them. 486 00:21:34,300 --> 00:21:37,667 -Thank you, everybody, for coming. -Whoo! 487 00:21:38,667 --> 00:21:42,000 We have known each other ten years this year. 488 00:21:42,000 --> 00:21:43,567 -And we're-- -Married for eight. 489 00:21:43,567 --> 00:21:45,000 And three kids. 490 00:21:45,000 --> 00:21:46,233 Three, two, and one. 491 00:21:46,667 --> 00:21:49,266 Shai, Asher, and Ariel. 492 00:21:50,600 --> 00:21:53,066 Oof. Going from two kids to three kids, 493 00:21:53,066 --> 00:21:54,867 you're really outnumbered. 494 00:21:54,867 --> 00:21:57,333 -These kids are so cute, and they all look like Alex. -Yeah. 495 00:21:59,400 --> 00:22:01,533 No, not really. Two's fine. 496 00:22:07,400 --> 00:22:09,567 When little boys get older, they start pissing 497 00:22:09,567 --> 00:22:10,900 all over the toilet seat. 498 00:22:10,900 --> 00:22:12,066 Yeah. 499 00:22:12,066 --> 00:22:13,467 Can't aim it straight. 500 00:22:13,467 --> 00:22:15,767 -So your dad's here. How's that going? -[Alexei] Yes. 501 00:22:15,767 --> 00:22:17,066 -Yes, that's great. -[speaking other language] 502 00:22:18,200 --> 00:22:19,367 -[Loren in English] A lot. -[woman] That's amazing. 503 00:22:19,367 --> 00:22:21,600 He's literally taking care of her all night. 504 00:22:21,600 --> 00:22:23,166 -[Loren] I... -I'm going to hand her off 505 00:22:23,166 --> 00:22:25,333 -to her grandma. That's it. -[Loren] Yeah. 506 00:22:26,567 --> 00:22:28,367 So he's been here... 507 00:22:28,367 --> 00:22:32,367 So, [chuckles] not only is he here for her birthday, 508 00:22:32,367 --> 00:22:34,767 but he's helping Alex 509 00:22:34,767 --> 00:22:37,767 'cause I'm having surgery next week. 510 00:22:40,266 --> 00:22:42,600 -Oh! -Surgery? 511 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 [both] Oh. 512 00:22:43,700 --> 00:22:46,200 What kind of surgery? Are you okay? 513 00:22:46,200 --> 00:22:49,400 So I'm having a natural mommy makeover, 514 00:22:49,400 --> 00:22:52,266 which is basically a tummy tuck. 515 00:22:52,266 --> 00:22:55,300 I'm doing a 360 Lipo from my chin, 516 00:22:55,300 --> 00:22:58,300 my arms, my upper back, my lower back, my thighs. 517 00:22:58,300 --> 00:23:00,600 And then I'm going to do a fat transfer 518 00:23:00,600 --> 00:23:02,667 with that lipo to my boobs. 519 00:23:02,667 --> 00:23:04,734 So when I get older, I need a daddy makeover? 520 00:23:11,266 --> 00:23:12,333 [laughs] 521 00:23:15,200 --> 00:23:16,667 Gym? You get this from the gym? 522 00:23:20,767 --> 00:23:21,667 Gym of... 523 00:23:22,967 --> 00:23:24,834 Gym of Beverly Hills, California. 524 00:23:30,066 --> 00:23:31,433 You said gym, not me. 525 00:23:34,100 --> 00:23:36,100 You don't have one stretch mark. 526 00:23:36,100 --> 00:23:38,000 -You don't have one cellulite. -[Loren] I don't. 527 00:23:38,000 --> 00:23:39,500 -And you're getting lipo. -[Loren] I do. 528 00:23:39,500 --> 00:23:42,300 For me, this is necessary. And I'll tell you why. 529 00:23:42,300 --> 00:23:45,367 -[woman 2] Okay. -I do have the abdominal diastasis. 530 00:23:45,367 --> 00:23:47,166 -No matter how hard I work out... -[woman 2] Yes-- 531 00:23:47,166 --> 00:23:49,000 ...they will never go back. 532 00:23:49,000 --> 00:23:51,500 Right after my C-section, same thing happened to me. 533 00:23:51,500 --> 00:23:53,667 -Your body changes. -[Myrna] That's what happened to me. 534 00:23:53,667 --> 00:23:54,900 -Yeah. -My last one. 535 00:23:54,900 --> 00:23:58,367 I had that. And I had to have the tummy tuck. 536 00:23:58,367 --> 00:24:00,066 -But he didn't do such a good job. -No. 537 00:24:00,066 --> 00:24:01,900 -That's why we're gonna get the body done again. -No. 538 00:24:01,900 --> 00:24:03,734 And then we're gonna work on the face next. 539 00:24:09,567 --> 00:24:10,700 Yeah. 540 00:24:23,166 --> 00:24:25,700 [Loren] I'm constantly sucking in and having to, 541 00:24:25,700 --> 00:24:27,667 like, flex my muscles and, like, 542 00:24:27,667 --> 00:24:29,367 I don't want to eat in front of people 543 00:24:29,367 --> 00:24:30,600 if I already feel bloated. 544 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 Like, body dysmorphia is vicious. 545 00:24:33,400 --> 00:24:35,900 And I'm hoping that with this surgery, 546 00:24:35,900 --> 00:24:37,734 it's going to help me... 547 00:24:38,500 --> 00:24:41,166 get rid of it. Like, good riddance, you know? 548 00:24:41,166 --> 00:24:42,700 It's time. She had three kids, 549 00:24:42,700 --> 00:24:44,500 -and if this is something that she wants... -She's not gonna have 550 00:24:44,500 --> 00:24:46,333 -any more kids, so, yeah. -Yeah. 551 00:24:48,066 --> 00:24:49,467 I might fix my boobs. 552 00:24:49,867 --> 00:24:51,000 You approve that? 553 00:24:51,000 --> 00:24:51,867 Okay, good. 554 00:24:51,867 --> 00:24:53,634 Give my boobs a stamp of approval. 555 00:24:54,266 --> 00:24:55,800 -Okay. -To be done. 556 00:24:55,800 --> 00:24:57,100 [laughing] 557 00:24:57,100 --> 00:24:58,834 Okay, I can do it. 558 00:25:00,767 --> 00:25:02,367 Are y'all having sex yet? 559 00:25:04,667 --> 00:25:06,934 It's like... It's-it's like... 560 00:25:07,500 --> 00:25:08,467 Uh-oh. 561 00:25:08,467 --> 00:25:10,000 Tell me. Tell me more, come on. 562 00:25:10,000 --> 00:25:12,900 It looks like there's not much going on in the sex department. 563 00:25:12,900 --> 00:25:14,166 She's getting robbed. 564 00:25:15,567 --> 00:25:18,233 Man, you telling me Rob having trouble with the knob? 565 00:25:19,967 --> 00:25:21,400 [chuckles] 566 00:25:23,266 --> 00:25:25,100 [Jovi] I mean, Ed and Liz breaking up, I'm not surprised. But... 567 00:25:25,100 --> 00:25:26,400 how would you break up with me 568 00:25:26,400 --> 00:25:27,767 if you were to break up with me? 569 00:25:27,767 --> 00:25:29,200 In the... 570 00:25:31,166 --> 00:25:33,433 -Oh, why there? Please tell me so I can't, I mean... -[Yara speaking] 571 00:25:35,266 --> 00:25:36,233 [Jovi] I'm stuck? 572 00:25:38,266 --> 00:25:39,533 What a brilliant idea. 573 00:25:39,767 --> 00:25:40,967 I know. 574 00:25:40,967 --> 00:25:42,066 I don't know what I would do. 575 00:25:42,066 --> 00:25:43,934 I mean, I can't run away 'cause we have a child now, so... 576 00:25:47,800 --> 00:25:49,367 -"Civil-i-sized?" Civilized. -Yeah, I mean... 577 00:25:50,367 --> 00:25:51,333 [laughing] 578 00:25:59,567 --> 00:26:01,567 "Upstairs Circus?" Cool. 579 00:26:01,567 --> 00:26:03,233 ♪ Come with me♪ 580 00:26:03,600 --> 00:26:06,100 Rob and Sophie. 581 00:26:06,100 --> 00:26:07,400 Ooh. 582 00:26:07,400 --> 00:26:09,266 What are we doing? Arts and craft? 583 00:26:09,266 --> 00:26:11,066 What are they making? 584 00:26:12,066 --> 00:26:13,867 [Sophie] I haven't seen Kae in over a week, 585 00:26:13,867 --> 00:26:16,400 which is weird to me, because I'm used to seeing Kae 586 00:26:16,400 --> 00:26:18,000 every single day. So... 587 00:26:18,000 --> 00:26:20,233 tonight we're doing some arts and crafts. 588 00:26:20,767 --> 00:26:21,567 What? What is this? 589 00:26:21,567 --> 00:26:24,166 This is a great date night idea, baby. 590 00:26:24,166 --> 00:26:25,367 You make crafts, 591 00:26:25,367 --> 00:26:26,867 and you drink at the same time. 592 00:26:26,867 --> 00:26:29,300 -Do you think they like each other? -Yeah. 593 00:26:29,300 --> 00:26:30,400 I think she does. 594 00:26:30,400 --> 00:26:32,667 I think she's into Sophie. 595 00:26:32,667 --> 00:26:34,500 How have things been since you, like, 596 00:26:34,500 --> 00:26:36,166 moved back in with Rob? 597 00:26:36,600 --> 00:26:38,467 Like, how's the whole... 598 00:26:40,000 --> 00:26:41,567 [both laughing] 599 00:26:42,500 --> 00:26:43,467 [Sophie] Um... 600 00:26:46,467 --> 00:26:47,367 It's a dud. 601 00:26:47,367 --> 00:26:49,667 It's like... It's like a firework. 602 00:26:49,667 --> 00:26:51,133 All sparks, but no bang. 603 00:26:52,100 --> 00:26:53,734 Are y'all having sex yet? 604 00:26:56,100 --> 00:26:58,266 It's like... It's-it's like... 605 00:26:58,900 --> 00:27:00,166 Uh-oh. 606 00:27:00,166 --> 00:27:01,967 Tell me. Tell me more. Come on. 607 00:27:01,967 --> 00:27:04,533 Man, you telling me Rob having trouble with the knob? 608 00:27:06,367 --> 00:27:07,600 [chuckles] 609 00:27:07,600 --> 00:27:10,166 It looks like there's not much going on in the sex department. 610 00:27:10,166 --> 00:27:11,533 She's getting robbed. 611 00:27:13,166 --> 00:27:15,467 [Sophie] Okay. On my wedding day, my mom was like, 612 00:27:15,467 --> 00:27:18,567 "It's really important that you consummate the marriage or it's gonna fail." 613 00:27:18,567 --> 00:27:19,867 Uh, I agree. 614 00:27:19,867 --> 00:27:21,867 That's exactly what she tells me. 615 00:27:21,867 --> 00:27:23,667 My engagement celebration, 616 00:27:23,667 --> 00:27:25,734 -Justin and I got busy. -That's... 617 00:27:26,567 --> 00:27:28,166 I-I don't get that. 618 00:27:28,166 --> 00:27:31,600 You get married, you consummate the marriage. You... 619 00:27:31,600 --> 00:27:33,667 And also, we got really drunk after the wedding, 620 00:27:33,667 --> 00:27:35,367 so we kind of just passed out. 621 00:27:35,367 --> 00:27:37,800 I don't know, maybe it's just coincidence, but, like... 622 00:27:37,800 --> 00:27:39,300 after that, like, we just-- 623 00:27:39,300 --> 00:27:41,433 Our sex life was just, like, bad. 624 00:27:42,567 --> 00:27:45,000 I think everybody get drunk and passed out. 625 00:27:45,000 --> 00:27:47,700 Oh, we didn't waste any time with that. 626 00:27:47,700 --> 00:27:50,433 That was, like, the best night ever, right? 627 00:27:52,400 --> 00:27:54,467 [laughing] 628 00:27:54,467 --> 00:27:56,767 How long, like, has it been? 629 00:27:58,567 --> 00:28:00,233 -Honest answer. -It's been... 630 00:28:03,467 --> 00:28:04,467 months. 631 00:28:04,467 --> 00:28:05,433 Are you... 632 00:28:06,100 --> 00:28:08,266 -What? [gasps] -Oh, my God. 633 00:28:08,266 --> 00:28:11,667 Maybe it wasn't so bad what I was going through with Igor. 634 00:28:12,367 --> 00:28:13,266 Damn, that sucks. 635 00:28:15,000 --> 00:28:16,266 We definitely had sex on our wedding night. 636 00:28:16,266 --> 00:28:18,200 You were pregnant, emotional. It was a nightmare. 637 00:28:18,200 --> 00:28:19,433 -But, still good. -I don't know. 638 00:28:20,767 --> 00:28:22,700 [both chuckling] 639 00:28:22,700 --> 00:28:24,333 Right after you said, "I do?" 640 00:28:25,367 --> 00:28:27,634 [Sophie] Me and Rob haven't had sex in, like... 641 00:28:30,867 --> 00:28:32,367 It's been, like, six months. 642 00:28:33,500 --> 00:28:36,734 God damn, that's worse than the 90-day visa. 643 00:28:41,600 --> 00:28:44,166 Like, when you have the kids, yeah. 644 00:28:44,166 --> 00:28:46,066 But like, they don't have kids. 645 00:28:46,066 --> 00:28:47,467 They don't have an excuse. 646 00:28:48,200 --> 00:28:50,567 I just want you to be happy 647 00:28:50,567 --> 00:28:53,867 if it's with a man, if it's with a woman. 648 00:28:53,867 --> 00:28:55,800 Like, I just want you to be happy. 649 00:28:55,800 --> 00:28:58,467 -[Sophie] Yeah. -I mean, have you ever thought about 650 00:28:58,467 --> 00:28:59,634 you with a woman? 651 00:29:00,567 --> 00:29:01,533 Yeah. 652 00:29:02,300 --> 00:29:03,300 It's a woman. 653 00:29:03,300 --> 00:29:06,166 -It's with me, maybe, you know. -Yeah. 654 00:29:06,166 --> 00:29:07,700 -Just suggesting that one. -Yeah. 655 00:29:07,700 --> 00:29:08,667 That's funny. 656 00:29:10,767 --> 00:29:11,667 [kisses] 657 00:29:12,266 --> 00:29:14,166 Would you ever consider a woman? 658 00:29:18,467 --> 00:29:21,100 I've been with women, like, sexually, never, like, emotionally. 659 00:29:21,100 --> 00:29:23,767 Like, I've never been on a date with a woman. 660 00:29:23,767 --> 00:29:27,166 So, like, when you say you've been with, like, women sexually, 661 00:29:27,667 --> 00:29:28,934 does Rob know about that? 662 00:29:29,467 --> 00:29:30,467 [Sophie] No. 663 00:29:30,467 --> 00:29:32,734 -[gasping] Wow. -[gasping] She lied. 664 00:29:33,667 --> 00:29:34,867 [gasps] 665 00:29:34,867 --> 00:29:36,867 [both] Oh! 666 00:29:36,867 --> 00:29:38,000 So you lied. 667 00:29:38,000 --> 00:29:39,667 -She's lying. -You's a liar. 668 00:29:39,667 --> 00:29:41,600 And he asked her, and she said no. 669 00:29:41,600 --> 00:29:44,800 -That's gonna hit him seriously hard. -She should have said yes. 670 00:29:44,800 --> 00:29:47,300 Just didn't want to tell that to your potential husband at the time, 671 00:29:47,300 --> 00:29:48,500 but okay, I get it. 672 00:29:48,500 --> 00:29:51,066 Liar, liar, pants on fire, Sophie. 673 00:29:51,066 --> 00:29:53,166 [Sophie] But Rob and I have really been in a great place, 674 00:29:53,166 --> 00:29:54,867 and we haven't been this good in a very long time. 675 00:29:54,867 --> 00:29:56,667 And I don't want us to just be okay. 676 00:29:56,667 --> 00:29:59,266 I want us both to actually be truly happy. 677 00:29:59,266 --> 00:30:00,967 And I think in order for that to happen, 678 00:30:00,967 --> 00:30:03,667 we need to start actually improving our sex life. 679 00:30:03,667 --> 00:30:06,166 So maybe I need to, like, 680 00:30:06,166 --> 00:30:07,934 give therapy a chance. 681 00:30:08,667 --> 00:30:10,867 I've never been to therapy in my life. 682 00:30:10,867 --> 00:30:12,433 Girl, I've been in therapy my whole life. 683 00:30:13,000 --> 00:30:15,133 [both laughing] 684 00:30:18,867 --> 00:30:20,233 Yeah, that sounds awful. 685 00:30:20,567 --> 00:30:21,500 It's so bad. 686 00:30:21,500 --> 00:30:24,400 Like, everything is just, like, bad, bad, bad. 687 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 -Girl, you were getting more than any of them. -I was getting more 688 00:30:26,400 --> 00:30:28,000 than any of these other people. 689 00:30:28,000 --> 00:30:29,567 Well, not more than Ashley, 690 00:30:29,567 --> 00:30:30,567 'cause Ashley was getting in the bathroom 691 00:30:30,567 --> 00:30:32,100 -and everything, but... -[Myrna] Oh, my God. 692 00:30:32,100 --> 00:30:33,500 I mean, at least... [chuckles] 693 00:30:33,500 --> 00:30:34,667 That's true. 694 00:30:34,667 --> 00:30:36,200 -[Emily] You hurt my feelings. -I'm saying... 695 00:30:36,200 --> 00:30:37,667 No, I'm talking. One minute. 696 00:30:37,667 --> 00:30:38,934 You hurt my feelings. 697 00:30:39,867 --> 00:30:40,734 Wow! 698 00:30:40,734 --> 00:30:42,900 She's bossy 'cause you're interrupting her? 699 00:30:42,900 --> 00:30:44,967 I think Emily is doing her best right now. 700 00:30:44,967 --> 00:30:47,867 I would've snap, crackle, popped. 701 00:30:49,667 --> 00:30:52,266 [Nikki] We are going to do watercolors. 702 00:30:52,266 --> 00:30:54,400 [chuckles] We can paint anything? Anybody? 703 00:30:54,400 --> 00:30:56,800 I think we should paint someone that we know. 704 00:30:56,800 --> 00:30:59,600 And here we go. 705 00:30:59,600 --> 00:31:01,634 [music playing in other language] 706 00:31:06,500 --> 00:31:08,367 Is he swallowing fire? 707 00:31:08,367 --> 00:31:10,166 Talk about spicy food. 708 00:31:10,667 --> 00:31:11,634 [Kobe speaking] 709 00:31:14,166 --> 00:31:15,967 [music playing in other language] 710 00:31:17,500 --> 00:31:18,467 Whoa! 711 00:31:19,200 --> 00:31:20,266 Do that for me later. 712 00:31:22,500 --> 00:31:23,467 I'd get down to this. 713 00:31:23,467 --> 00:31:25,066 [in sing-song voice] Kobe and Emily. 714 00:31:25,066 --> 00:31:27,166 Kobe and Emily. 715 00:31:27,166 --> 00:31:29,567 I hope that Emily gets accepted. 716 00:31:29,800 --> 00:31:30,967 Yeah. 717 00:31:30,967 --> 00:31:33,166 [Myrna] I am terrible with watercolors. 718 00:31:33,166 --> 00:31:36,266 [Emily] After talking to our friend Val at the amusement park, 719 00:31:36,700 --> 00:31:37,800 I really did realize 720 00:31:37,800 --> 00:31:39,567 I need to give his friends another chance. 721 00:31:40,300 --> 00:31:41,867 So I invited them out to a club 722 00:31:41,867 --> 00:31:43,266 that Kobe used to go to. 723 00:31:43,266 --> 00:31:45,500 Don't tell me we're gonna find Kobe's ex-girlfriend in this place. 724 00:31:45,500 --> 00:31:46,400 Oh my gosh. 725 00:31:46,400 --> 00:31:48,567 I think this is gonna go downhill real quick 726 00:31:48,567 --> 00:31:51,166 unless Emily can't hear them talk crap over the music. 727 00:31:51,367 --> 00:31:52,333 Yeah. 728 00:32:05,500 --> 00:32:06,967 But I don't have a house here. 729 00:32:09,000 --> 00:32:11,400 Uh-oh, here we go. Let's start digging. 730 00:32:11,400 --> 00:32:13,000 Let's start digging. 731 00:32:13,000 --> 00:32:14,166 They're still judging her. 732 00:32:14,166 --> 00:32:16,567 Oh, my God. 733 00:32:16,567 --> 00:32:18,333 -What the heck? -Oh, wow. 734 00:32:24,667 --> 00:32:25,634 [Emily] Uh-huh. 735 00:32:26,867 --> 00:32:27,834 [Emily] Uh-huh. 736 00:32:29,767 --> 00:32:30,734 Okay. 737 00:32:35,066 --> 00:32:36,000 [Emily] Uh-huh. 738 00:32:37,700 --> 00:32:39,767 Okay, what was supposed to be a fun night out 739 00:32:39,767 --> 00:32:41,533 is not turning out to be that way. 740 00:32:41,967 --> 00:32:43,367 But Kobe knows this. 741 00:32:43,367 --> 00:32:45,166 Why didn't he say something to her? 742 00:32:45,166 --> 00:32:46,066 Time out, my man. 743 00:32:46,066 --> 00:32:48,767 Just be happy right now you drinking for free. 744 00:32:48,767 --> 00:32:50,000 'Cause she invited you out. 745 00:32:50,000 --> 00:32:52,533 If you ain't paying for that drink, shut your mouth. 746 00:32:53,600 --> 00:32:55,133 Yeah, you guys do the same thing. 747 00:32:56,000 --> 00:32:56,967 Yeah. 748 00:32:57,266 --> 00:32:58,233 Mmm-hmm. 749 00:32:59,367 --> 00:33:00,333 Yes. 750 00:33:01,000 --> 00:33:02,567 Yeah. 751 00:33:02,567 --> 00:33:04,667 You guys even have, like, a 45-second rule. 752 00:33:04,667 --> 00:33:05,867 Like, as soon as you walk in the house, 753 00:33:05,867 --> 00:33:08,200 if you're not asked if you want a drink... 754 00:33:08,200 --> 00:33:09,300 -Yeah. -...two points. 755 00:33:09,300 --> 00:33:12,000 -Yeah. Two points. -Minus immediately. 756 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 [Emily] I know I am married to Kobe, 757 00:33:13,800 --> 00:33:15,100 who's a Cameroonian man, 758 00:33:15,100 --> 00:33:16,967 but I'm also an American woman. 759 00:33:16,967 --> 00:33:18,667 And if we were in America, 760 00:33:18,667 --> 00:33:22,467 I would cook you food, and I would invite you to my house. 761 00:33:22,467 --> 00:33:24,567 I think Emily is doing her best right now, 762 00:33:24,567 --> 00:33:26,266 trying to deal with this situation. 763 00:33:26,266 --> 00:33:29,934 -[Myrna] I think so. -Because I would have snap, crackle, popped. 764 00:33:34,700 --> 00:33:37,100 [Kobe] We are just trying to, like, catch fun here. 765 00:33:37,100 --> 00:33:38,467 Let's... Let's have fun. 766 00:33:38,467 --> 00:33:40,767 We have limited time in Cameroon. 767 00:33:40,767 --> 00:33:42,467 -So... -It's like, no matter what I do, 768 00:33:42,467 --> 00:33:44,166 I won't be good enough for Kobe. 769 00:33:44,166 --> 00:33:45,567 That's what it sounds like. 770 00:33:45,567 --> 00:33:47,567 -Like, you hurt my feelings. -I'm saying... 771 00:33:47,567 --> 00:33:49,100 No, I'm talking. One minute. 772 00:33:49,100 --> 00:33:51,166 You hurt my feelings. 773 00:33:51,166 --> 00:33:53,567 That's right. That's right. Be bossy, Emily. 774 00:33:53,567 --> 00:33:55,033 Be bossy, Emily. 775 00:33:55,200 --> 00:33:56,166 Wow. 776 00:33:56,166 --> 00:33:58,467 She's bossy 'cause you're interrupting her? 777 00:33:58,467 --> 00:34:00,767 All right. Yeah. Kobe. It's time for Kobe to step in. 778 00:34:02,467 --> 00:34:03,567 -[Emily] I'm talking. -[man speaking] 779 00:34:03,567 --> 00:34:08,000 You're trying to interrupt me while I'm talking. 780 00:34:08,000 --> 00:34:09,967 Okay. I'm done talking. 781 00:34:09,967 --> 00:34:12,834 Well, we know they're not gonna be invited to the wedding. 782 00:34:27,266 --> 00:34:29,100 Why isn't he saying anything? 783 00:34:29,100 --> 00:34:31,300 Kobe, get up and go after your wife. 784 00:34:31,300 --> 00:34:32,867 Go get your wife, bro. 785 00:34:32,867 --> 00:34:34,867 If I was Kobe and you were running out of a bar, 786 00:34:34,867 --> 00:34:36,100 I would immediately go after you. 787 00:34:36,100 --> 00:34:37,066 I mean, yeah. 788 00:34:38,166 --> 00:34:39,667 -Yeah. -...that's-that's it. 789 00:34:39,667 --> 00:34:40,834 -No question. I would get up. -I mean... 790 00:34:47,667 --> 00:34:49,867 [both exclaiming] 791 00:34:49,867 --> 00:34:53,066 [man 2] Next time on 90 Day Fiancé: Happily Ever After... 792 00:34:53,567 --> 00:34:55,567 -Who is this? -Whoo! 793 00:34:55,567 --> 00:34:57,767 Gino and Jasmine! 794 00:34:57,767 --> 00:34:58,734 [speaking other language] 795 00:35:02,066 --> 00:35:03,867 [in English] Oh, it's Jasmine's birthday. 796 00:35:03,867 --> 00:35:07,166 Happy birthday, Jasmine. 797 00:35:07,166 --> 00:35:08,834 Gino only bought you cupcakes? 798 00:35:14,800 --> 00:35:15,734 [speaking other language] 799 00:35:17,467 --> 00:35:18,867 -[in English] What? What? -What? 800 00:35:18,867 --> 00:35:21,266 We on vacation. We ain't come to work. 801 00:35:21,266 --> 00:35:23,333 -Oh! -[gasps] 802 00:35:23,900 --> 00:35:26,233 I beg your pardon. 803 00:35:27,166 --> 00:35:28,233 [speaking other language] 804 00:35:37,900 --> 00:35:39,467 [in English] Oh, here we go. 805 00:35:39,467 --> 00:35:40,934 The witch and the Catholic. 806 00:35:44,200 --> 00:35:45,500 I wanna be planning a wedding, 807 00:35:45,500 --> 00:35:48,367 but you can't plan... 808 00:35:48,367 --> 00:35:50,967 something that you know is gonna fail. 809 00:35:50,967 --> 00:35:52,700 Liz and I's last argument, 810 00:35:52,700 --> 00:35:55,367 it let me know to my core 811 00:35:55,367 --> 00:35:56,634 that this was never gonna work. 812 00:35:57,600 --> 00:35:59,100 Uh-oh, where's Liz? 813 00:35:59,100 --> 00:36:00,367 Will she show up? 814 00:36:00,367 --> 00:36:03,200 I mean, he better hold onto that beer 815 00:36:03,200 --> 00:36:04,367 if they are gonna meet up 816 00:36:04,367 --> 00:36:05,834 because he might be wearing it. 817 00:36:19,000 --> 00:36:21,667 Emily is on fire, 818 00:36:21,667 --> 00:36:23,967 and it's not the Cameroon heat. 819 00:36:23,967 --> 00:36:26,000 The White woman is very angry. 820 00:36:26,000 --> 00:36:27,967 Kobe, remember who you going home with. 821 00:36:28,367 --> 00:36:29,600 Emily is fiery. 822 00:36:29,600 --> 00:36:30,967 I like that about her. 823 00:36:30,967 --> 00:36:32,667 She takes no [bleep]. 824 00:36:32,667 --> 00:36:34,967 She's who she is, and she's not hiding it. 825 00:36:34,967 --> 00:36:36,433 So what did you draw? 826 00:36:37,300 --> 00:36:38,734 Um, what do you think? 827 00:36:39,767 --> 00:36:40,834 It's me! 828 00:36:42,467 --> 00:36:43,967 And who do you think this is? 829 00:36:44,367 --> 00:36:46,533 Um, a porn star? 830 00:36:47,300 --> 00:36:49,100 -What? It's... -With a clown hat? 831 00:36:49,100 --> 00:36:50,367 It's a clown. 832 00:36:50,367 --> 00:36:51,967 It says, "a boy." 833 00:36:51,967 --> 00:36:53,367 It's Igor. 834 00:36:53,367 --> 00:36:54,500 So what are you gonna do with this? 835 00:36:54,500 --> 00:36:55,667 -Wanna put it on the fridge? -Yeah. 836 00:36:55,667 --> 00:36:57,367 And this one, I'm gonna burn it later. 837 00:36:57,367 --> 00:36:59,166 You're gonna burn... [laughs] 838 00:36:59,166 --> 00:37:01,367 And on that note, I'm gonna go to sleep 839 00:37:01,367 --> 00:37:03,166 and get ready for bed. Good night. 840 00:37:05,367 --> 00:37:06,333 -All right, let's do it. -Let's go. 841 00:37:07,567 --> 00:37:10,100 I can't believe Kobe sat there 842 00:37:10,100 --> 00:37:11,967 and letting the goofballs 843 00:37:11,967 --> 00:37:13,634 talk to Emily like that. 844 00:37:15,867 --> 00:37:16,867 Yeah, but you know what? 845 00:37:16,867 --> 00:37:19,100 We need to change the new goofballs 846 00:37:19,100 --> 00:37:20,166 to a new name. 847 00:37:20,166 --> 00:37:22,367 We gonna call them the sleazeball, 848 00:37:22,367 --> 00:37:23,634 'cause they're sleazy. 849 00:37:25,266 --> 00:37:26,567 Nah. Sleazy. 850 00:37:27,400 --> 00:37:28,533 A sleazeball. 851 00:37:30,066 --> 00:37:30,967 [Anny speaking]