1
00:00:01,413 --> 00:00:02,896
[engine whirring]
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,482
[narrator] 90 Day Fiance:
Happily Ever After?
3
00:00:07,482 --> 00:00:09,896
- [man] See him coming down
the trail?
- [Gino] Mmm-hmm.
4
00:00:09,896 --> 00:00:12,655
[squealing] Where's my
alligator going...
[imperceptible]
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,689
[Jasmine] Leandro had this
crazy idea
6
00:00:18,689 --> 00:00:23,482
of signing me up
for a beauty pageant
workshop.
7
00:00:24,620 --> 00:00:27,896
Jasmine's state of mind
has affected our sex life.
8
00:00:27,896 --> 00:00:31,482
So if going to this workshop
is gonna make her happy again,
9
00:00:31,482 --> 00:00:34,482
I could see this helping us
having a baby.
10
00:00:34,482 --> 00:00:36,241
I would love to see you
in a beauty pageant.
11
00:00:37,482 --> 00:00:38,379
[intense music playing]
12
00:00:38,379 --> 00:00:42,068
[speaking Portuguese]
13
00:00:46,310 --> 00:00:48,482
[Patrick in English]
I don't want to ask Carlos
for the blessing right now
14
00:00:48,482 --> 00:00:50,379
because we're already married,
15
00:00:50,379 --> 00:00:52,896
and I'd rather
have his respect
16
00:00:52,896 --> 00:00:55,689
than, you know, get a blessing
on our relationship.
17
00:00:55,689 --> 00:00:59,172
This is definitely not the way
that you show him respect.
18
00:01:00,103 --> 00:01:01,896
[in Portuguese]
19
00:01:05,931 --> 00:01:07,896
[Ed] You haven't spoken to me
in three days.
20
00:01:07,896 --> 00:01:09,068
- I don't know what--
- [Liz speaking]
21
00:01:11,689 --> 00:01:13,379
[Ed] You know
how I feel. I'm--
22
00:01:13,379 --> 00:01:15,103
I don't want to move
forward with marriage.
23
00:01:15,103 --> 00:01:16,482
My mind's made up.
24
00:01:16,482 --> 00:01:20,000
Liz, my mind's made up
regardless, regardless.
Regardless.
25
00:01:20,000 --> 00:01:21,896
My mind is made up. Okay?
26
00:01:21,896 --> 00:01:23,689
[Liz speaking]
27
00:01:23,689 --> 00:01:25,482
- I don't know
what to expect out of you.
- [phone beeps]
28
00:01:25,482 --> 00:01:26,931
Oh, she hung up.
29
00:01:28,586 --> 00:01:32,689
[Kobe] Before the traditional
wedding you tell us
your demands.
30
00:01:32,689 --> 00:01:35,586
In order to get married
to your daughter.
31
00:01:35,586 --> 00:01:39,586
[Lisa] I am giving them
my daughter in trade
for goods.
32
00:01:39,586 --> 00:01:41,379
Nothing about that
feels right to me.
33
00:01:41,379 --> 00:01:44,137
I mean, how-- What's my--
What's the dowry for me?
34
00:01:47,689 --> 00:01:51,482
The other day it sounded
like a phone was vibrating,
like calling.
35
00:01:51,482 --> 00:01:53,379
But it wasn't my phone
and it wasn't his phone.
36
00:01:53,379 --> 00:01:55,793
He's got another phone.
37
00:01:55,793 --> 00:01:58,482
All guys that cheat
have two phones.
38
00:01:58,482 --> 00:02:01,689
[Sophie] If I find out
Rob actually has
a secret phone,
39
00:02:01,689 --> 00:02:05,965
then I'm-- I'm literally
just packing all my stuff
and leaving
40
00:02:07,931 --> 00:02:09,689
[Ashley in Spanish]
41
00:02:18,172 --> 00:02:20,068
[Ashley in English]
Communicate with your wife,
42
00:02:20,068 --> 00:02:22,586
let me know what you're doing
and where you're going.
43
00:02:22,586 --> 00:02:24,586
Don't just leave me
in the mother [bleep] dark.
44
00:02:24,586 --> 00:02:26,137
[Manuel in Spanish]
45
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
[Alexei speaking]
46
00:02:30,000 --> 00:02:32,793
It's been difficult
to stay positive
with the surgery.
47
00:02:32,793 --> 00:02:34,896
But what if it doesn't look
the way she wants it to look?
48
00:02:34,896 --> 00:02:37,068
And then she wants another one
and another one...
49
00:02:38,689 --> 00:02:39,862
I don't want that.
50
00:02:40,689 --> 00:02:42,344
[intense music playing]
51
00:02:49,689 --> 00:02:51,344
[conga drums playing]
52
00:02:53,000 --> 00:02:55,275
[indistinct chatter]
53
00:02:55,275 --> 00:02:57,482
[Kobe speaking]
54
00:02:57,482 --> 00:02:58,758
[Emily speaking]
55
00:03:02,827 --> 00:03:05,068
[upbeat music playing]
56
00:03:11,689 --> 00:03:14,172
- [Emily speaking]
- [Kobe] Yeah.
57
00:03:15,275 --> 00:03:17,482
My family will be coming over
tomorrow for the knock door,
58
00:03:17,482 --> 00:03:20,000
which is part
of the traditional
wedding arrangements.
59
00:03:20,000 --> 00:03:22,793
♪ It is fallen that door
60
00:03:22,793 --> 00:03:24,793
- Oh, man.
- [Emily] You loved it.
61
00:03:24,793 --> 00:03:26,689
[Kobe cackles]
62
00:03:26,689 --> 00:03:28,068
[Kobe] Anyway.
63
00:03:28,068 --> 00:03:30,793
In Cameroon,
before you get married,
64
00:03:30,793 --> 00:03:32,689
the groom's parents visit
65
00:03:32,689 --> 00:03:35,275
the bride's parents
for the first time.
66
00:03:35,275 --> 00:03:38,586
And the bride's parents,
will prepare a list of things
they require
67
00:03:38,586 --> 00:03:40,689
before they can marry
their daughter.
68
00:03:40,689 --> 00:03:42,448
[Kobe speaking]
69
00:03:48,000 --> 00:03:50,793
Today Lisa and David
are watching over the kids
70
00:03:50,793 --> 00:03:52,793
while I take Emily
to the market.
71
00:03:52,793 --> 00:03:56,103
Because Emily is preparing
a Cameroonian dish
72
00:03:56,103 --> 00:03:58,689
for my family when they
come over for the knock door.
73
00:03:58,689 --> 00:03:59,689
These are yams.
74
00:03:59,689 --> 00:04:01,172
These are yams. Yeah.
75
00:04:01,172 --> 00:04:04,379
I'm really hoping that,
you know, my family
loves the food,
76
00:04:04,379 --> 00:04:06,896
and they will understand that
she is really making an effort
77
00:04:06,896 --> 00:04:08,896
to embrace the culture.
78
00:04:08,896 --> 00:04:11,482
[Kobe speaking]
79
00:04:11,482 --> 00:04:13,000
[Emily] So what is this thing?
80
00:04:13,000 --> 00:04:14,068
[Kobe speaking]
81
00:04:18,482 --> 00:04:20,000
Do I chop it up?
82
00:04:20,000 --> 00:04:21,379
Yeah, you have to.
83
00:04:21,379 --> 00:04:22,482
[Emily] But there's bones.
Yeah?
84
00:04:22,482 --> 00:04:24,241
[Kobe] Yeah.
You have to take out
the bones.
85
00:04:25,379 --> 00:04:27,103
I mean, this market
truly is amazing.
86
00:04:27,103 --> 00:04:29,689
I mean, it's far different
from a grocery store
in America
87
00:04:29,689 --> 00:04:31,689
because things like
aren't refrigerated.
88
00:04:31,689 --> 00:04:35,379
And it has things
that I really didn't even know
people would eat.
89
00:04:36,206 --> 00:04:37,379
I know I'm a good cook
90
00:04:40,793 --> 00:04:43,586
But making Cameroonian food
for his whole family
91
00:04:43,586 --> 00:04:44,793
is a little bit
nerve wracking
92
00:04:44,793 --> 00:04:47,586
'cause this is like the food
they make every day.
93
00:04:47,586 --> 00:04:49,448
So I just want to make sure
I do a good job.
94
00:04:50,689 --> 00:04:52,586
[Emily] Are you sure I have
everything that I need?
95
00:04:52,586 --> 00:04:53,793
[Kobe] Yeah,
we have everything.
96
00:04:53,793 --> 00:04:55,586
Make sure that I get
all the ingredients here,
97
00:04:55,586 --> 00:04:57,241
- and then we just go home
and then...
- Okay,
98
00:05:02,172 --> 00:05:03,275
[Emily] Okay.
99
00:05:04,482 --> 00:05:06,241
[native vocalizing music]
100
00:05:09,793 --> 00:05:12,379
[Emily] In America I loved
to have dinner parties
101
00:05:12,379 --> 00:05:14,000
and loved to cook
for big groups of people,
102
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
- [Kobe sighs]
- [Emily] It was fun.
103
00:05:15,000 --> 00:05:17,689
- That was an adventure.
- Mmm-hmm
104
00:05:17,689 --> 00:05:19,793
But here in Cameroon,
I don't know the first thing
105
00:05:19,793 --> 00:05:22,482
about preparing
their traditional dishes.
106
00:05:22,482 --> 00:05:24,379
You wanna see the stuff
we got from the market?
107
00:05:24,379 --> 00:05:25,482
[Lisa] Yes, I do.
108
00:05:25,482 --> 00:05:26,896
Come on.
109
00:05:27,793 --> 00:05:29,482
- I mean, I feel like it's--
- I was to see it all.
110
00:05:29,482 --> 00:05:31,172
It's really gonna be
a fun cooking lesson...
111
00:05:31,172 --> 00:05:32,551
- [Lisa] Yeah.
- [Kobe] ...for Emily 'cause--
112
00:05:33,482 --> 00:05:35,000
All right
113
00:05:35,000 --> 00:05:37,586
So, yeah.
114
00:05:38,793 --> 00:05:42,068
That-- This is cow skin.
115
00:05:42,068 --> 00:05:44,275
Cow skin,
we call that kanda?
116
00:05:44,275 --> 00:05:46,103
- Yeah?
- [Kobe laughs]
117
00:05:46,103 --> 00:05:49,344
Like there's just no way
you make a delicious eru
without using kanda.
118
00:05:51,000 --> 00:05:52,793
- Honestly...
- Mmm-hmm.
119
00:05:52,793 --> 00:05:53,896
I'm afraid to touch it.
120
00:05:53,896 --> 00:05:55,448
[Kobe laughs]
121
00:05:57,689 --> 00:06:00,172
Well it's- It doesn't
smell great, Kobe.
122
00:06:00,172 --> 00:06:02,241
- I gotta--
I gotta be honest.
- [Kobe] Yeah.
123
00:06:03,103 --> 00:06:04,793
This is like
what we give our dogs.
124
00:06:04,793 --> 00:06:05,896
- I'm just saying.
- No. [chuckles]
125
00:06:05,896 --> 00:06:08,172
- Like they like
to chew on it, you know.
- Yeah.
126
00:06:08,172 --> 00:06:10,586
Like it dries out
and then you give it
to the dogs.
127
00:06:10,586 --> 00:06:11,689
[Kobe] Mmm-hmm.
128
00:06:11,689 --> 00:06:13,241
[Lisa speaking]
129
00:06:14,379 --> 00:06:16,000
[Kobe] All right. You want me
to hold that while we go?
130
00:06:16,000 --> 00:06:18,068
Yeah. Yeah.
Why don't you do that?
131
00:06:18,068 --> 00:06:20,103
All right, Let's go.
[Kobe chuckling]
132
00:06:20,103 --> 00:06:22,379
[Kobe speaking]
133
00:06:22,379 --> 00:06:24,068
- [Emily] All right, Dave.
- All right what?
134
00:06:24,068 --> 00:06:25,689
- You gotta see this?
- What is it?
135
00:06:25,689 --> 00:06:27,034
What does this look like?
136
00:06:28,000 --> 00:06:32,482
It looks like a wet croissant
with something inside it.
137
00:06:32,482 --> 00:06:33,689
Take a whiff of it.
138
00:06:33,689 --> 00:06:34,793
[Kobe laughs]
139
00:06:34,793 --> 00:06:35,689
Go ahead.
140
00:06:35,689 --> 00:06:37,482
[inhales] Oh, Jesus.
141
00:06:37,482 --> 00:06:39,275
[all laughing]
142
00:06:39,275 --> 00:06:41,896
That's cow skin, like,
we cooked with that--
143
00:06:41,896 --> 00:06:43,172
That's fresh?
144
00:06:43,172 --> 00:06:46,000
So this is--
This side is the inside,
and this is the outside.
145
00:06:46,000 --> 00:06:47,103
Oh, my God.
146
00:06:47,103 --> 00:06:49,000
- Okay, interesting.
- Oh.
147
00:06:49,000 --> 00:06:50,068
[Emily] Oh,
your sister is here.
148
00:06:50,068 --> 00:06:51,275
- She is here.
- [David] Hello.
149
00:06:51,275 --> 00:06:53,172
- [Lisa] Hello.
- [Emily] Hi!
150
00:06:53,172 --> 00:06:54,896
- Oh, my God.
- [Kobe laughing]
151
00:06:54,896 --> 00:06:57,068
[Lisa laughs]
152
00:06:57,068 --> 00:06:58,482
I wanted to chat.
153
00:06:58,482 --> 00:07:00,172
[Francisca speaking]
154
00:07:01,206 --> 00:07:02,379
[Emily speaking]
155
00:07:02,379 --> 00:07:04,586
[Francisca]
Oh, give me a hug.
156
00:07:04,586 --> 00:07:06,896
It's my second time
seeing Franca in person
157
00:07:06,896 --> 00:07:09,482
and really being able
to connect with her.
158
00:07:09,482 --> 00:07:10,896
We've talked a lot
on social media,
159
00:07:10,896 --> 00:07:13,000
especially before I got here.
160
00:07:13,000 --> 00:07:15,482
So she had offered
to give me cooking lessons,
161
00:07:15,482 --> 00:07:17,586
and I'm really excited
because I get to have finally,
162
00:07:17,586 --> 00:07:21,275
like one on one time with her,
which I haven't had before.
163
00:07:21,275 --> 00:07:23,172
- [Lisa] What is it?
- Oh...
164
00:07:23,172 --> 00:07:24,482
You're gonna love this.
165
00:07:24,482 --> 00:07:25,689
- [Lisa] What is it?
- [David] What's this?
166
00:07:25,689 --> 00:07:26,896
[Lisa] Can I see it?
167
00:07:28,517 --> 00:07:29,896
Get out of the bag.
168
00:07:29,896 --> 00:07:30,896
- Oh, Jesus Christ!
- [scrams]
169
00:07:30,896 --> 00:07:33,068
[Kobe laughs hysterically]
170
00:07:33,068 --> 00:07:35,000
[David] What the hell.
171
00:07:35,000 --> 00:07:36,896
Tonight we're making
eru and fufu,
172
00:07:36,896 --> 00:07:40,793
and we are making
tomato sauce and chicken.
173
00:07:40,793 --> 00:07:42,689
And fried plantains.
174
00:07:42,689 --> 00:07:45,034
Ripe plantains?
Well, it's--
175
00:07:46,275 --> 00:07:47,448
Ripe plantains
176
00:07:48,206 --> 00:07:49,379
[kisses]
177
00:07:50,517 --> 00:07:52,103
[Emily] Okay, I'll gonna
move over here
178
00:07:52,103 --> 00:07:54,896
so you can teach me
what to do.
179
00:07:54,896 --> 00:07:56,275
[Francisca] Okay.
180
00:07:56,275 --> 00:07:58,275
[imperceptible]
181
00:07:58,275 --> 00:07:59,965
[Emily] Or we take
all the leaves off.
182
00:08:02,000 --> 00:08:03,068
[Franca] Don't take flower.
183
00:08:03,068 --> 00:08:04,379
[Emily] No, we don't want
the flower, okay.
184
00:08:04,379 --> 00:08:05,275
Like this?
185
00:08:05,275 --> 00:08:06,793
- Mmm-hmm.
- Ahh.
186
00:08:06,793 --> 00:08:08,689
- Good.
That's good, that's good.
- I'm getting there.
187
00:08:08,689 --> 00:08:10,172
[Franca] Yes.
188
00:08:10,172 --> 00:08:11,586
[in English]
189
00:08:27,000 --> 00:08:31,379
[Emily] It feels like
the stuff we put in the kid's
Easter basket.
190
00:08:31,379 --> 00:08:33,689
- You know that,
like fake grass?
- Yeah.
191
00:08:33,689 --> 00:08:34,965
[in English]
192
00:08:42,689 --> 00:08:44,137
[Emily] What do I do
with the fish?
193
00:08:46,068 --> 00:08:48,137
- [Emily] How, though?
Like this?
- [Francisca] Yes.
194
00:08:49,482 --> 00:08:51,482
I don't want to give
anybody bone to eat.
195
00:08:51,482 --> 00:08:54,379
- [Francisca] Yes.
- [Kobe laughs]
196
00:08:54,379 --> 00:08:56,275
This meal
has to be perfect.
197
00:08:56,275 --> 00:08:58,068
[Francisca] Yes.
198
00:08:58,068 --> 00:08:59,689
[Emily] What would his
parents think if I made,
199
00:08:59,689 --> 00:09:01,586
like a bunch of like,
American food
200
00:09:01,586 --> 00:09:03,172
instead of Cameroonian food?
201
00:09:03,172 --> 00:09:05,275
Like, what if I made meatloaf,
'cause you like meatloaf?
202
00:09:05,275 --> 00:09:06,896
Meatloaf, mashed potatoes,
203
00:09:06,896 --> 00:09:09,793
apple pie,
homemade ice cream.
204
00:09:09,793 --> 00:09:11,482
Are you sure? [chuckles]
205
00:09:11,482 --> 00:09:14,689
- Yeah. You know.
- I mean, we're in Cameroon.
206
00:09:14,689 --> 00:09:17,379
I feel like my parents
want to see that
207
00:09:17,379 --> 00:09:19,000
okay, you can take care of me
in the Cameroonian way.
208
00:09:19,000 --> 00:09:21,275
You know, we're like,
you can cook
in a Cameroonian-- You know.
209
00:09:22,379 --> 00:09:25,275
So it seems like
they're just gonna be
watching me, like--
210
00:09:25,275 --> 00:09:27,689
Yeah, I mean, it's pretty much
the same thing
211
00:09:27,689 --> 00:09:29,068
just to make sure
that, okay...
212
00:09:29,068 --> 00:09:30,551
- I made the right choice.
- Yeah
213
00:09:32,586 --> 00:09:34,172
I mean,
I'm a little intimidated
214
00:09:34,172 --> 00:09:37,689
because I want to make sure
that his family accepts me.
215
00:09:37,689 --> 00:09:39,689
Especially because last night
didn't go well
216
00:09:39,689 --> 00:09:41,275
with Kobe's friends.
217
00:09:41,275 --> 00:09:43,793
So I worry that if I must
stuff up with his family
218
00:09:43,793 --> 00:09:45,793
and then nobody
in Cameroon likes me,
219
00:09:45,793 --> 00:09:48,896
then this whole trip
is just gonna be
a [bleep] show.
220
00:09:48,896 --> 00:09:50,448
Whoa, whoa!
221
00:09:51,206 --> 00:09:52,862
Okay.
222
00:09:57,517 --> 00:10:00,379
♪ Turn up your love
223
00:10:00,379 --> 00:10:03,241
♪ Give me the dream I adore
224
00:10:04,931 --> 00:10:07,172
So do you--
Do you feel good about this?
225
00:10:07,172 --> 00:10:09,068
Do you feel good about it?
226
00:10:09,068 --> 00:10:13,896
Yeah, that we are gonna go
to therapy now.
227
00:10:13,896 --> 00:10:14,896
How about you?
228
00:10:14,896 --> 00:10:16,034
Yeah.
229
00:10:19,586 --> 00:10:21,275
♪ Just turn it up!
230
00:10:21,275 --> 00:10:22,965
♪ Turn it up
231
00:10:24,827 --> 00:10:26,896
♪ Just turn it up!
232
00:10:26,896 --> 00:10:28,068
[Rob] You want
to elaborate on that.
233
00:10:28,068 --> 00:10:29,482
How you feel about it
a little bit more,
234
00:10:29,482 --> 00:10:31,068
or do you just--
235
00:10:31,068 --> 00:10:34,103
I don't know.
236
00:10:34,103 --> 00:10:35,965
I mean, I'm just
gonna see how it goes.
237
00:10:42,275 --> 00:10:44,275
[Sophie] We're on our way
to couples therapy,
238
00:10:44,275 --> 00:10:46,482
and even now things
are better
since I've moved in,
239
00:10:46,482 --> 00:10:50,379
me and Rob
still have a lot of issues
we need to sort out
240
00:10:50,379 --> 00:10:52,482
I have a lot of
pent up resentment
241
00:10:52,482 --> 00:10:53,896
and negative feelings
towards Rob
242
00:10:53,896 --> 00:10:55,586
because of everything
he's put me through
243
00:10:55,586 --> 00:10:57,000
and the trust issues,
244
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
and we do need
to talk about them.
245
00:10:59,000 --> 00:11:02,137
But I'm also very nervous
about how that might go.
246
00:11:05,172 --> 00:11:06,965
[sighs] Let's do
the damn thing.
247
00:11:12,896 --> 00:11:14,379
[Sophie] I'm also so skeptical
248
00:11:14,379 --> 00:11:16,482
about Rob having
a second phone.
249
00:11:17,310 --> 00:11:18,379
I looked for the hophone again
250
00:11:18,379 --> 00:11:19,551
after Rob went to bed
last night.
251
00:11:20,275 --> 00:11:21,586
I checked everywhere
in the house.
252
00:11:21,586 --> 00:11:23,586
It wasn't there.
So then I checked his car.
253
00:11:23,586 --> 00:11:25,448
And I just didn't find it.
254
00:11:28,310 --> 00:11:30,068
- [Rob] Hi.
- Hi. Nice to meet you.
255
00:11:30,068 --> 00:11:31,275
Nice to meet you. I'm Rob.
256
00:11:31,275 --> 00:11:32,379
I'm Vielka.
257
00:11:32,379 --> 00:11:33,793
- [Rob] Nice to meet you,
Vielka.
- Hi. I'm Sophie.
258
00:11:33,793 --> 00:11:35,172
[Sophie] For now I'm just
gonna let it go
259
00:11:35,172 --> 00:11:37,275
because I'm trying
to utilize this time
260
00:11:37,275 --> 00:11:40,000
to we actually fix our issues,
and so I don't really want
261
00:11:40,000 --> 00:11:42,379
to start a huge fight with him
about this hophone
262
00:11:42,379 --> 00:11:44,448
when I don't even have proof
that there is one.
263
00:11:48,275 --> 00:11:51,172
[Vielka] I would like to start
by hearing a little bit
about you.
264
00:11:51,172 --> 00:11:53,000
How did you guys meet?
265
00:11:53,000 --> 00:11:54,586
How was it at the beginning?
266
00:11:54,586 --> 00:11:55,482
How was that?
267
00:11:55,482 --> 00:11:57,000
You start.
268
00:11:57,000 --> 00:11:58,275
Why me?
269
00:11:58,275 --> 00:12:00,275
Because I always usually
do all the talking.
270
00:12:00,275 --> 00:12:02,172
So I want you to do
more talking today.
271
00:12:02,172 --> 00:12:07,275
Okay. Um, we met like,
four and a half years ago.
272
00:12:07,275 --> 00:12:08,275
I'm from England, London
273
00:12:08,275 --> 00:12:10,896
and he's at the time
he lived in LA
274
00:12:10,896 --> 00:12:13,034
and I found him
on social media.
275
00:12:14,413 --> 00:12:16,896
Immediately I knew
she was beautiful.
276
00:12:16,896 --> 00:12:20,068
And I was really looking
for a down to earth,
you know, person.
277
00:12:20,068 --> 00:12:22,586
And I felt like I had
found that in Sophie.
278
00:12:22,586 --> 00:12:26,275
And then about a year ago,
I moved to America
279
00:12:26,275 --> 00:12:28,793
and we got married.
280
00:12:28,793 --> 00:12:30,793
He's like 32.
281
00:12:30,793 --> 00:12:31,896
I'm 24.
282
00:12:31,896 --> 00:12:32,793
[Rob] I'm 33.
283
00:12:32,793 --> 00:12:34,344
- You're 33.
- Mmm-hmm.
284
00:12:37,413 --> 00:12:38,448
Yes.
285
00:12:43,172 --> 00:12:46,275
I mean, you had
just turned the age of--
286
00:12:46,275 --> 00:12:47,965
I've been 33
for like eight months.
287
00:12:49,000 --> 00:12:50,793
It's one of those things
that makes you feel
288
00:12:50,793 --> 00:12:53,689
like the other person
just doesn't quite care
about you.
289
00:12:53,689 --> 00:12:55,275
If they don't remember
your own age.
290
00:12:55,275 --> 00:12:56,551
You know my bad.
291
00:12:57,275 --> 00:12:58,896
I'm not gonna hold it
against her.
292
00:12:58,896 --> 00:13:01,068
I'm just gonna chalk it up
to I just look younger.
293
00:13:01,068 --> 00:13:04,172
So it's hard to say
that I'm older
when I look so young.
294
00:13:04,172 --> 00:13:05,137
Yeah. [chuckles]
295
00:13:06,620 --> 00:13:08,896
Well, he's 33. I'm 24
296
00:13:08,896 --> 00:13:12,482
So like I still enjoy,
like going to bars sometimes
or like clubs,
297
00:13:12,482 --> 00:13:14,034
and like he doesn't
like to do that.
298
00:13:15,793 --> 00:13:19,172
Mm hmm.
So what do you think
is happening
299
00:13:19,172 --> 00:13:20,448
with your relationship?
300
00:13:20,448 --> 00:13:22,379
What is something
that you wish
would be different?
301
00:13:23,413 --> 00:13:25,379
We have a lot of like
arguments at home,
302
00:13:25,379 --> 00:13:27,793
like we bicker constantly.
303
00:13:27,793 --> 00:13:29,275
I have some
trust issues with him,
304
00:13:29,275 --> 00:13:31,689
which I think I still like.
305
00:13:31,689 --> 00:13:33,896
subconsciously like,
resent him for.
306
00:13:37,172 --> 00:13:38,896
Like he's never
physically cheated on me
307
00:13:38,896 --> 00:13:40,275
but it was online.
308
00:13:40,275 --> 00:13:43,862
and so I think that's also,
like affected our intimacy
as well.
309
00:13:45,379 --> 00:13:48,379
[Rob] It's typical that Sophie
would bring up
the online cheating.
310
00:13:48,379 --> 00:13:50,000
And it's like
I can't say nothing
311
00:13:50,000 --> 00:13:52,896
'cause her feelings are valid
and mine are invalid.
312
00:13:52,896 --> 00:13:54,793
So I'm really hoping
the therapist
313
00:13:54,793 --> 00:13:57,862
can kind of help us move on
from our past issues.
314
00:13:59,103 --> 00:14:02,275
And understand
what we could do now
to move forward.
315
00:14:03,172 --> 00:14:06,034
So how would you describe
your sex life right now?
316
00:14:07,379 --> 00:14:09,379
Uh, right now
we don't have one.
317
00:14:10,931 --> 00:14:13,172
Like I have
a mental block of like,
318
00:14:13,172 --> 00:14:14,896
what if he's thinking
about the girls online?
319
00:14:14,896 --> 00:14:17,551
And so I don't really wanna
be physical with him?
320
00:14:18,517 --> 00:14:20,172
And then he wants me
to, like,
321
00:14:20,172 --> 00:14:21,793
dress up every time
I have sex.
322
00:14:21,793 --> 00:14:23,586
- I feel like--
- You only dressed up
one time to have sex.
323
00:14:23,586 --> 00:14:24,689
'Cause I don't want to.
324
00:14:24,689 --> 00:14:27,172
Okay, it's not even
about the outfit.
325
00:14:27,172 --> 00:14:29,448
It's about that's for me.
326
00:14:31,172 --> 00:14:35,275
It's just about the my wife
looking sexy as hell,
327
00:14:35,275 --> 00:14:38,482
and she did that for me,
like she knows I like it.
328
00:14:38,482 --> 00:14:40,896
I'm into the costumes
just because I think it's hot.
329
00:14:40,896 --> 00:14:43,000
You throw on
like that little sexy skirt
330
00:14:43,000 --> 00:14:44,689
and you know, a little
bunny ears, whatever.
331
00:14:44,689 --> 00:14:46,482
And then and I come home
from work
332
00:14:46,482 --> 00:14:47,586
and we can get cracking.
333
00:14:47,586 --> 00:14:49,896
I think she would
really rock, um...
334
00:14:49,896 --> 00:14:51,551
Velma from Scooby-Doo.
335
00:14:53,310 --> 00:14:54,275
Is it, Velma?
336
00:14:54,275 --> 00:14:56,793
Which one is the one
in the orange?
337
00:14:56,793 --> 00:15:00,068
That's Velma. Yeah.
Velma's ass is cute. Uh...
338
00:15:00,068 --> 00:15:01,068
Who else?
339
00:15:01,931 --> 00:15:03,172
Nah! Not Daphne.
340
00:15:03,172 --> 00:15:05,482
Daphne can go. Um...
341
00:15:05,482 --> 00:15:06,965
[Rob speaking]
342
00:15:09,689 --> 00:15:11,482
Not because I want her
to be a maid,
343
00:15:11,482 --> 00:15:13,896
but just because
it's a hot ass outfit.
344
00:15:13,896 --> 00:15:15,551
Is like the skirt.
345
00:15:16,275 --> 00:15:18,482
And then the little duster.
346
00:15:18,482 --> 00:15:20,758
The duster [bleep] hot.
347
00:15:21,413 --> 00:15:23,068
At this point
in our relationship,
348
00:15:23,068 --> 00:15:24,793
we haven't had sex
in so long
349
00:15:24,793 --> 00:15:27,482
that I feel like
you need to--
350
00:15:27,482 --> 00:15:29,241
You need to knock
that wall down.
351
00:15:30,586 --> 00:15:32,896
It's so bad
where she's now like,
352
00:15:32,896 --> 00:15:36,172
I'm mean, she moved out
three months ago.
353
00:15:36,172 --> 00:15:38,068
And she's just now
moving home.
354
00:15:38,068 --> 00:15:39,896
- Okay.
- 'Cause she finally decided
355
00:15:39,896 --> 00:15:42,896
to maybe try
and work on this relationship.
356
00:15:42,896 --> 00:15:45,379
What made me move out
was basically um...
357
00:15:45,379 --> 00:15:46,896
like after we got married,
358
00:15:46,896 --> 00:15:50,068
I found out he was speaking
to multiple girls online.
359
00:15:50,068 --> 00:15:53,896
You shouldn't be flirting,
receiving naked pictures,
360
00:15:53,896 --> 00:15:56,689
him telling them
they look really beautiful
and asking for more.
361
00:15:56,689 --> 00:15:58,068
To me, that's cheating.
362
00:16:00,793 --> 00:16:03,068
And it hurt like
my view on myself.
363
00:16:03,068 --> 00:16:05,896
The types of women
that you do look online
364
00:16:05,896 --> 00:16:07,551
like they don't look like me.
365
00:16:10,103 --> 00:16:12,793
Like muscular, fitness,
bodybuilding women.
366
00:16:12,793 --> 00:16:14,000
I don't look like that.
367
00:16:17,482 --> 00:16:19,965
Okay, so can you make
an effort to hear her?
368
00:16:21,793 --> 00:16:23,068
Because if you're
gonna do that--
369
00:16:23,068 --> 00:16:25,793
She's making me
sound so [bleep] crazy.
370
00:16:25,793 --> 00:16:27,379
You make me look so wild?
371
00:16:27,379 --> 00:16:28,689
It's so crazy
to like fit, like fit?
372
00:16:28,689 --> 00:16:30,379
- Muscular women--
- Fitness chicks
is one thing.
373
00:16:30,379 --> 00:16:31,620
Bodybuilder women?
374
00:16:32,586 --> 00:16:35,586
That is literally like some--
Some fetish deviant [bleep]
375
00:16:39,586 --> 00:16:41,172
- There's a [bleep]
- [Vielka] Rob and why--
376
00:16:41,172 --> 00:16:44,275
...category of men.
that like to [bleep]
bodybuilder women.
377
00:16:44,275 --> 00:16:45,586
And now that's who I am.
378
00:16:45,586 --> 00:16:48,896
- Rob, I'm gonna
kindly stop you now.
- [bleep] Man, dude,
379
00:16:48,896 --> 00:16:51,689
- A lot of things need
to change--
- But I did change.
380
00:16:51,689 --> 00:16:53,275
- The thing is,
there's no conversation--
- Though, so--
381
00:16:53,275 --> 00:16:54,793
You're interrupting--
You're interrupting me.
382
00:16:54,793 --> 00:16:58,482
I'm not like this porn
addicted bodybuilder
[bleep] fetish guy.
383
00:16:58,482 --> 00:16:59,586
Like what [bleep]
384
00:16:59,586 --> 00:17:01,137
That's not who I am.
385
00:17:02,689 --> 00:17:04,896
[Sophie] In my defense,
they are all pretty muscular.
386
00:17:04,896 --> 00:17:07,379
You don't see these type
of women just walking around.
387
00:17:07,379 --> 00:17:09,965
They had like,
serious fitness.
388
00:17:10,896 --> 00:17:12,689
He likes to save
their photos
389
00:17:12,689 --> 00:17:14,172
and like all of their photos,
390
00:17:14,172 --> 00:17:16,689
and he claims it's for his
fitness inspiration,
391
00:17:16,689 --> 00:17:18,793
which is the most ridiculous
thing I ever heard in my life.
392
00:17:18,793 --> 00:17:20,379
Let's be real
as to why you follow them.
393
00:17:20,379 --> 00:17:22,000
They pose all ass shots,
394
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
and I feel like
that's again him
395
00:17:24,000 --> 00:17:25,379
invalidating my feelings.
396
00:17:25,379 --> 00:17:27,000
He makes me feel stupid
397
00:17:27,000 --> 00:17:29,172
for feeling upset over things,
and this is why I hate
398
00:17:29,172 --> 00:17:30,275
being vulnerable with him
399
00:17:30,275 --> 00:17:32,482
because I should be able
to have emotions
400
00:17:32,482 --> 00:17:34,689
and not feel
like I have to hide them.
401
00:17:34,689 --> 00:17:36,482
Stop lying.
402
00:17:36,482 --> 00:17:38,172
If you're gonna lie.
I'm not doing therapy
with you.
403
00:17:38,172 --> 00:17:39,689
- Be honest.
Just say I'm sorry...
- Lie about what?
404
00:17:39,689 --> 00:17:40,689
...I hurt your feelings.
405
00:17:40,689 --> 00:17:42,896
What can I do
to help our relationship?
406
00:17:53,379 --> 00:17:56,172
[Alexei] I'm definitely
nervous and anxious
about the surgery.
407
00:17:56,172 --> 00:17:58,689
Sitting here, I'm thinking
all kind of weird scenarios.
408
00:17:58,689 --> 00:18:00,000
What if something
goes wrong?
409
00:18:00,000 --> 00:18:01,379
[Alexei speaking]
410
00:18:02,793 --> 00:18:05,000
Maybe I should have taken
a stronger stance
411
00:18:05,000 --> 00:18:07,068
against Loren
having the surgery.
412
00:18:10,103 --> 00:18:11,758
[Ashley in Spanish]
413
00:18:16,517 --> 00:18:17,758
[in Spanish]
414
00:18:24,172 --> 00:18:25,241
[in Spanish]
415
00:18:37,103 --> 00:18:39,034
[intense music playing]
416
00:18:43,413 --> 00:18:45,137
[whirring]
417
00:18:55,379 --> 00:18:58,793
I'm definitely nervous
and anxious about the surgery.
418
00:18:58,793 --> 00:19:01,172
I mean, I gave Loren
a kiss goodbye.
419
00:19:01,172 --> 00:19:05,275
And then now I'm gonna
have to wait for six hours
during this surgery
420
00:19:05,275 --> 00:19:07,241
not knowing
how it's gonna go.
421
00:19:09,310 --> 00:19:11,379
It's sad that
the woman that I love
422
00:19:11,379 --> 00:19:14,379
needs to feel like
she's gotta do this surgery
423
00:19:14,379 --> 00:19:18,000
and go under the knife
to feel beautiful.
424
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
But I know that
she's doing this
to be a happier
425
00:19:21,000 --> 00:19:23,275
and more confident person.
426
00:19:23,275 --> 00:19:25,448
So I'm doing my best
to support her.
427
00:19:26,379 --> 00:19:28,551
[cell phone ringing]
428
00:19:29,206 --> 00:19:30,482
[Marlene] Hi, what's going on?
429
00:19:30,482 --> 00:19:33,758
Hey, Marlene,
no, everything is good.
430
00:19:33,758 --> 00:19:35,896
Just wanted
to let you know that,
431
00:19:35,896 --> 00:19:40,379
you know, the surgery started
about 35, 40 min ago,
432
00:19:40,379 --> 00:19:42,482
and I'm just
waiting out here.
433
00:19:42,482 --> 00:19:44,931
[Marlene speaking]
434
00:19:45,689 --> 00:19:47,482
[Marlene chuckles]
435
00:19:47,482 --> 00:19:49,275
[Alexei] Yeah.
No, I didn't have any luck.
436
00:19:49,275 --> 00:19:50,482
I did try, though.
437
00:19:50,482 --> 00:19:51,896
I did try. But...
438
00:19:51,896 --> 00:19:53,551
[Marlene speaking]
439
00:20:04,517 --> 00:20:06,862
- [cross talking]
- [Marlene] I know, I know,
I know...
440
00:20:06,862 --> 00:20:08,241
[Marlene continues speaking]
441
00:20:10,000 --> 00:20:11,172
[Alexei] Yeah.
442
00:20:12,103 --> 00:20:13,172
[Alexei speaking]
443
00:20:14,000 --> 00:20:15,275
- [cross talking]
- [Marlene] Yeah, I know.
444
00:20:15,275 --> 00:20:16,586
[Marlene speaking]
445
00:20:19,000 --> 00:20:20,275
[Alexei speaking]
446
00:20:20,275 --> 00:20:22,000
[both chuckle]
447
00:20:22,000 --> 00:20:23,068
- [Marlene] All right, honey.
- [Alexei speaking]
448
00:20:23,068 --> 00:20:24,586
[Marlene speaking]
449
00:20:24,586 --> 00:20:25,689
I will.
450
00:20:26,793 --> 00:20:29,068
- All right. Bye.
- Okay. Bye.
451
00:20:32,758 --> 00:20:35,758
I think what makes
this procedure
even more stressful
452
00:20:35,758 --> 00:20:38,379
is the fact that
a lot of people
are relying to her,
453
00:20:38,379 --> 00:20:39,758
not just me.
454
00:20:39,758 --> 00:20:40,862
It's also the kids.
455
00:20:40,862 --> 00:20:43,068
It's Loren's parents
and sister.
456
00:20:43,068 --> 00:20:45,482
So I think everybody
is a little bit on edge
457
00:20:45,482 --> 00:20:49,275
until we know
that everything is over
and surgery is success.
458
00:20:51,379 --> 00:20:52,793
- [woman] Hey.
- Hey.
459
00:20:52,793 --> 00:20:55,241
So I just wanted to give you
a little update. Okay?
460
00:20:59,586 --> 00:21:03,482
Okay, Cool. So, right
lipo and then injection
461
00:21:03,482 --> 00:21:05,586
and then the tummy tuck
is the last. Right?
462
00:21:05,586 --> 00:21:06,689
That's correct. Yeah.
463
00:21:06,689 --> 00:21:08,758
The incision, all of that
is still coming up.
464
00:21:08,758 --> 00:21:10,793
Yeah, so we have a little
ways to go,
465
00:21:10,793 --> 00:21:12,275
but she's doing really well.
466
00:21:12,275 --> 00:21:13,896
- All right. Thank you so much.
- You're very welcome.
467
00:21:13,896 --> 00:21:15,241
- Get some rest.
- Thank you.
468
00:21:17,689 --> 00:21:18,758
[blows raspberry]
469
00:21:21,172 --> 00:21:22,655
[patient monitors beeps]
470
00:21:23,586 --> 00:21:25,758
[intense music playing]
471
00:21:43,103 --> 00:21:44,862
[Dr. Dev speaking]
472
00:22:02,379 --> 00:22:04,172
[exhales]
473
00:22:04,172 --> 00:22:07,862
It was It feels like
almost torture, sitting here,
waiting around,
474
00:22:07,862 --> 00:22:11,862
and it's a major surgery
and things can happen.
475
00:22:11,862 --> 00:22:13,275
So while I'm sitting here.
476
00:22:13,275 --> 00:22:15,172
I'm thinking
all kind of weird scenarios.
477
00:22:15,172 --> 00:22:16,655
What if something
goes wrong?
478
00:22:16,655 --> 00:22:20,482
What if, you know,
her body part looks
too weird or I don't know.
479
00:22:20,482 --> 00:22:22,275
She comes out all botched.
480
00:22:26,413 --> 00:22:27,758
I'm starting to wonder
481
00:22:27,758 --> 00:22:29,896
maybe I should have taken
a stronger stance
482
00:22:29,896 --> 00:22:32,000
against Loren
having this surgery.
483
00:22:37,310 --> 00:22:38,172
["I'm Comin' home' playing]
484
00:22:38,172 --> 00:22:40,896
♪ No promises
485
00:22:40,896 --> 00:22:44,068
♪ No excuses
486
00:22:44,068 --> 00:22:48,000
♪ Life is the lesson
what you reap what you... ♪
487
00:22:48,000 --> 00:22:49,655
[in Spanish]
488
00:22:52,862 --> 00:22:54,482
[Jonathan speaking]
489
00:22:58,103 --> 00:22:59,758
[Manuel speaking]
490
00:23:01,620 --> 00:23:03,068
[Jonathan speaking]
491
00:23:07,379 --> 00:23:12,068
♪ See my kingdom
They layed out for me ♪
492
00:23:12,068 --> 00:23:15,172
♪ I'm Comin' home
493
00:23:15,172 --> 00:23:19,862
♪ I'm Comin' home, oh
494
00:23:22,896 --> 00:23:24,344
[in Spanish]
495
00:23:28,275 --> 00:23:29,344
[in Spanish]
496
00:23:31,068 --> 00:23:32,482
[Manuel speaking]
497
00:23:59,103 --> 00:24:00,689
[Jonathan speaking]
498
00:24:02,000 --> 00:24:03,172
[Manuel speaking]
499
00:24:08,482 --> 00:24:10,172
[Ashley] Manuel.
500
00:24:10,172 --> 00:24:11,758
[Jonathan speaking]
501
00:24:11,758 --> 00:24:13,241
[in Spanish]
502
00:24:14,068 --> 00:24:16,275
[Jonathan speaking]
503
00:24:16,275 --> 00:24:17,103
[Ashley speaking]
504
00:24:17,103 --> 00:24:18,758
[Jonathan speaking]
505
00:24:21,482 --> 00:24:22,862
[Jonathan speaking]
506
00:24:24,586 --> 00:24:25,931
[in Spanish]
507
00:24:30,758 --> 00:24:33,000
[in English] Manuel has been
acting like a child
508
00:24:33,000 --> 00:24:34,206
since we got to New York.
509
00:24:34,206 --> 00:24:37,379
He's been throwing tantrums,
leaving without telling me
510
00:24:37,379 --> 00:24:41,034
and really trying
to exclude me from his life.
511
00:24:41,896 --> 00:24:43,275
I'm really tired
of hearing him say
512
00:24:43,275 --> 00:24:44,586
that I'm the one
with the problem.
513
00:24:44,586 --> 00:24:46,344
When he's the one
pushing me away.
514
00:24:47,379 --> 00:24:50,000
I'm just starting to wonder
if he wants to be free of me.
515
00:24:56,103 --> 00:24:57,551
[Jonathan in Spanish]
516
00:25:08,172 --> 00:25:09,551
[Ashley in Spanish]
517
00:25:21,275 --> 00:25:22,275
[Jonathan in Spanish]
518
00:25:27,103 --> 00:25:28,448
[in Spanish]
519
00:25:33,586 --> 00:25:34,862
[Manuel speaking]
520
00:25:50,862 --> 00:25:52,172
[imitating Ashley]
521
00:25:59,689 --> 00:26:00,689
No!
522
00:26:05,586 --> 00:26:06,931
- [Jonathan speaking]
- [bleep]
523
00:26:08,172 --> 00:26:09,275
[Ashley speaking]
524
00:26:25,620 --> 00:26:26,689
[Manuel speaking]
525
00:26:31,172 --> 00:26:32,689
[Jonathan speaking]
526
00:26:53,103 --> 00:26:54,344
[Manuel speaking]
527
00:27:03,000 --> 00:27:04,931
[intense music playing]
528
00:27:08,068 --> 00:27:09,551
[sighs in exasperation]
529
00:27:30,206 --> 00:27:31,551
[sobbing]
530
00:27:47,793 --> 00:27:49,241
[Manuel speaking]
531
00:28:10,103 --> 00:28:12,758
I definitely don't want
my relationship to be
over with Ed.
532
00:28:12,758 --> 00:28:14,275
I don't want to give up.
533
00:28:14,275 --> 00:28:15,758
I want to be with Ed.
534
00:28:16,793 --> 00:28:19,896
I have absolutely no idea
what I would do next
535
00:28:19,896 --> 00:28:21,344
if this is the end.
536
00:28:30,172 --> 00:28:31,551
["Run Baby Run" playing]
537
00:28:33,965 --> 00:28:39,931
♪ Love, can't protect
you now ♪
538
00:28:42,862 --> 00:28:45,655
♪ The love that I can feel
539
00:28:46,586 --> 00:28:50,344
♪ It'll only break you down
540
00:28:52,586 --> 00:28:57,448
♪ Oh, daylight's dying
541
00:28:57,448 --> 00:29:01,241
♪ Run, baby run, baby run
542
00:29:06,137 --> 00:29:08,965
Five days ago,
Ed completely blindsided me
543
00:29:08,965 --> 00:29:10,068
and canceled the wedding.
544
00:29:12,103 --> 00:29:15,551
He is completely
avoiding coming home.
545
00:29:15,551 --> 00:29:17,172
The other day,
I didn't have enough notice
546
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
to get childcare
for my daughter
547
00:29:18,965 --> 00:29:21,103
and meet Ed at a bar.
548
00:29:21,103 --> 00:29:24,482
But today Ed finally agreed
to meet up with me
549
00:29:24,482 --> 00:29:25,896
at a more
appropriate location
550
00:29:25,896 --> 00:29:27,655
so I can figure out
what's going on.
551
00:29:32,379 --> 00:29:33,965
Hey, can I get you anything?
552
00:29:33,965 --> 00:29:35,655
I have water. Thank you.
553
00:29:38,172 --> 00:29:41,275
I definitely don't want
my relationship to be
over with Ed.
554
00:29:41,275 --> 00:29:42,862
Being in a
committed relationship,
555
00:29:42,862 --> 00:29:44,448
you-- you stick through it.
556
00:29:45,344 --> 00:29:48,448
Hard is-- A 100%
557
00:29:49,103 --> 00:29:51,689
So I don't want to give up.
558
00:29:51,689 --> 00:29:53,241
I want to be with Ed.
559
00:29:53,241 --> 00:29:56,448
I have absolutely no idea
what I would do next
560
00:29:56,448 --> 00:29:57,655
if this is the end.
561
00:29:58,379 --> 00:30:00,655
[sobbing]
And that scares me.
562
00:30:07,965 --> 00:30:09,310
[Ed] So how are you doing?
563
00:30:18,896 --> 00:30:20,000
Well...
564
00:30:21,655 --> 00:30:22,931
[clears throat]
565
00:30:23,586 --> 00:30:26,172
I want you
to know that um...
566
00:30:27,586 --> 00:30:30,965
I think I've been
kind of just looking
for an excuse--
567
00:30:32,448 --> 00:30:34,241
To call off the wedding?
568
00:30:41,482 --> 00:30:44,862
We both have had
[bleep] marriages,
569
00:30:46,344 --> 00:30:50,482
and I know we wouldn't want
to end in a divorce.
570
00:30:50,482 --> 00:30:53,931
And that's how--
how I saw happening,
571
00:30:53,931 --> 00:30:55,862
and I didn't want
to do that to you.
572
00:30:58,000 --> 00:31:01,344
You know, don't you think that
I should have known first?
573
00:31:02,068 --> 00:31:03,344
Yeah.
574
00:31:07,448 --> 00:31:10,448
You told-- And I had
to find out through
your friend, Ed.
575
00:31:16,344 --> 00:31:17,448
I know
576
00:31:20,586 --> 00:31:23,655
I don't always
handle things well.
577
00:31:23,655 --> 00:31:24,793
As your know.
578
00:31:28,241 --> 00:31:30,655
You know how
embarrassing that is.
[sobbing]
579
00:31:34,551 --> 00:31:35,655
[sniffing]
580
00:31:37,586 --> 00:31:39,448
It's not like
I want somebody else.
581
00:31:41,000 --> 00:31:42,034
That's not what it is.
582
00:31:42,034 --> 00:31:46,068
I just--
I want to be single.
583
00:31:47,551 --> 00:31:49,206
Work on my career and...
584
00:31:52,344 --> 00:31:54,000
Then you'll find someone.
585
00:31:59,551 --> 00:32:01,758
You're gonna be the best
version of yourself,
586
00:32:01,758 --> 00:32:03,620
and it's not gonna be with me.
587
00:32:06,379 --> 00:32:08,103
Liz rest assured...
588
00:32:09,793 --> 00:32:10,862
[bleep]
589
00:32:12,379 --> 00:32:15,758
You're a better person
out here, Ed.
590
00:32:19,896 --> 00:32:22,655
And I'm losing that.
And I helped create that.
591
00:32:22,655 --> 00:32:25,758
And I stuck with you
through everything.
592
00:32:25,758 --> 00:32:26,827
[sniffs]
593
00:32:32,482 --> 00:32:35,344
I hate thinking about you
with someone else.
594
00:32:42,000 --> 00:32:45,827
I wanted to stop
lying to myself
that I was happy. Um...
595
00:32:46,655 --> 00:32:49,655
This had more to do with me
than anybody else.
596
00:32:49,655 --> 00:32:53,758
I just felt myself
falling out of love with Liz.
597
00:32:54,586 --> 00:32:58,448
You know,
as hard as it is on Liz,
598
00:32:58,448 --> 00:33:02,758
You know, I wanted to take
the least painful approach.
599
00:33:05,103 --> 00:33:07,965
And this definitely wasn't
the least painful way.
600
00:33:13,379 --> 00:33:16,241
So we have some time
left on our lease.
601
00:33:16,241 --> 00:33:18,965
I just wanna help you,
you know, figure things out.
602
00:33:18,965 --> 00:33:21,827
And I just want to be
cordial to you and Riley.
603
00:33:24,482 --> 00:33:26,827
I want you to be happy,
and I want you to--
604
00:33:27,482 --> 00:33:28,689
You're a lot younger
than I am.
605
00:33:28,689 --> 00:33:30,344
You have your whole life
ahead of you.
606
00:33:32,896 --> 00:33:35,241
If you ever meet
anybody like me, just run.
607
00:33:36,689 --> 00:33:39,137
I don't want to meet
anybody else. [sobbing]
608
00:33:39,965 --> 00:33:42,758
["When You're Falling"
playing]
609
00:33:49,689 --> 00:33:52,137
♪ I can't
610
00:33:53,275 --> 00:33:54,448
[whispers] I am sorry.
611
00:33:54,448 --> 00:33:57,448
♪ Waiting for you
612
00:33:59,965 --> 00:34:03,241
♪ Nor I
613
00:34:04,103 --> 00:34:08,344
♪ Don't even know you...
614
00:34:10,896 --> 00:34:13,896
[Liz] I went from
about to be getting married
615
00:34:13,896 --> 00:34:16,965
to single
and completely alone.
616
00:34:18,551 --> 00:34:21,965
I think it's really [bleep]
to give three years
617
00:34:21,965 --> 00:34:25,689
to yourself to someone
and have it end like this.
618
00:34:25,689 --> 00:34:29,000
He really made me feel
that no matter how hard
things got out here,
619
00:34:29,000 --> 00:34:30,793
we would always
work through it.
620
00:34:30,793 --> 00:34:34,068
And knowing
everything that I gave up,
621
00:34:34,068 --> 00:34:37,241
I think the hardest part
is just having to start over.
622
00:34:45,000 --> 00:34:47,413
I don't have any choice
but to walk away.
623
00:34:52,551 --> 00:34:53,862
Where did you park?
624
00:34:55,068 --> 00:34:56,965
Far away from you.
625
00:34:56,965 --> 00:35:03,241
♪ When you're falling
626
00:35:05,275 --> 00:35:09,448
♪ When you're
falling down ♪
627
00:35:13,896 --> 00:35:16,551
[woman] Okay, so now
we're going to do
a little demonstration.
628
00:35:16,551 --> 00:35:19,827
You drop your hands down
and start your walk.
629
00:35:21,241 --> 00:35:22,172
Wow.
630
00:35:22,172 --> 00:35:24,448
Jasmine if you could
please join me.
631
00:35:24,448 --> 00:35:27,103
I came to this worship
feeling like nobody,
632
00:35:27,103 --> 00:35:31,862
but right now, I mean,
Jasmine the queen mode
633
00:35:31,862 --> 00:35:33,655
I like it.
634
00:35:37,586 --> 00:35:38,482
♪ Hey
635
00:35:38,482 --> 00:35:40,758
♪ I think she knows that
636
00:35:40,758 --> 00:35:43,103
♪ But I'm gonna show it
637
00:35:43,103 --> 00:35:44,551
♪ Show it all...
638
00:35:45,482 --> 00:35:48,379
[Jasmine] I have to practice
my beauty queen smile
639
00:35:48,379 --> 00:35:51,103
because I open my mouth
like an alligator to be--
640
00:35:51,103 --> 00:35:52,896
- Just be yourself.
- [Jasmine laughs]
641
00:35:52,896 --> 00:35:55,344
[Gino] You have
a very beautiful smile.
642
00:35:55,344 --> 00:35:57,448
♪ The good vibes
are taking over ♪
643
00:36:03,448 --> 00:36:05,275
So this is the place, right?
644
00:36:05,275 --> 00:36:06,413
Yeah.
645
00:36:07,172 --> 00:36:08,586
This is it.
646
00:36:08,586 --> 00:36:10,448
[Jasmine] Ah! Perfect.
[chuckles]
647
00:36:13,448 --> 00:36:15,965
Today we're going
to the beauty pageant workshop
648
00:36:15,965 --> 00:36:19,241
that Leandro's friend
Willina is hosting.
649
00:36:20,068 --> 00:36:22,137
So I understand
my title in classic...
650
00:36:22,137 --> 00:36:23,586
[Jasmine] Hello?
651
00:36:23,586 --> 00:36:25,758
- [Gino] Hi.
- [gasps] Jasmine!
652
00:36:25,758 --> 00:36:27,413
- How are you?
- Hi. [laughs]
653
00:36:28,551 --> 00:36:29,655
Nice to meet you.
654
00:36:29,655 --> 00:36:31,344
My God, you're so gorgeous.
655
00:36:31,344 --> 00:36:33,896
You are so gorgeous.
You look amazing.
656
00:36:33,896 --> 00:36:35,551
I love this set on you.
657
00:36:35,551 --> 00:36:38,655
Thank you. My husband
help me pick it up.
658
00:36:39,344 --> 00:36:40,793
Nice to meet you. Gino.
659
00:36:40,793 --> 00:36:42,413
[Jasmine] Yes, this is Gino.
660
00:36:43,551 --> 00:36:44,586
Leandro signed you up,
661
00:36:44,586 --> 00:36:46,965
but I wasn't sure if you were
gonna show up.
662
00:36:46,965 --> 00:36:48,965
I wasn't sure myself.
[laughs]
663
00:36:48,965 --> 00:36:52,655
Trust me.
You are going to want
to join this pageant.
664
00:36:52,655 --> 00:36:57,482
I'm scare because
I don't look at myself
as a beautiful woman.
665
00:36:57,482 --> 00:37:01,137
I have always struggled
with my body image
and confidence.
666
00:37:01,137 --> 00:37:02,275
- So...
- Oh, come on.
667
00:37:02,275 --> 00:37:04,896
You know
you're very beautiful.
668
00:37:04,896 --> 00:37:08,793
You have this
passionate personality.
669
00:37:08,793 --> 00:37:10,344
You're gonna
knock them dead.
670
00:37:10,344 --> 00:37:13,689
I-- I don't have faith
in myself
671
00:37:13,689 --> 00:37:14,827
but thank you.
672
00:37:16,034 --> 00:37:17,965
- Let's meet
some of the girls.
- Yes. [whispers]
673
00:37:17,965 --> 00:37:19,448
- Are you down for that? Yes?
- Yeah. Yes.
674
00:37:19,448 --> 00:37:22,965
Let's meet the beauty queens.
Oh, my God! [squeaks]
675
00:37:22,965 --> 00:37:24,689
So we have Sklouchere.
676
00:37:24,689 --> 00:37:26,137
Jasmine. Nice to meet you.
677
00:37:26,137 --> 00:37:28,103
- Sklouchere,
nice to meet you too.
- Sklouchere.
678
00:37:28,103 --> 00:37:29,482
This is Dallas.
679
00:37:29,482 --> 00:37:30,758
- Nice to meet you, Jasmine.
- Jasmine.
680
00:37:30,758 --> 00:37:32,000
- I'm so glad you're here.
- Nice to meet you.
681
00:37:32,000 --> 00:37:34,103
- Thank you so much--
- This is Mariant.
682
00:37:34,103 --> 00:37:35,344
My pleasure beautiful.
683
00:37:35,344 --> 00:37:36,655
[Jasmine chuckles] Oh.
684
00:37:36,655 --> 00:37:38,862
You are beautiful.
My gosh.
685
00:37:38,862 --> 00:37:41,275
And of course,
our Miss Angela Posillico.
686
00:37:41,275 --> 00:37:43,896
- Nice to meet you.
- And welcome.
Beautiful to have you here.
687
00:37:43,896 --> 00:37:45,344
Thank you.
Thank you so much.
688
00:37:45,344 --> 00:37:47,000
This is my husband.
689
00:37:47,000 --> 00:37:48,034
- Gino.
- Hello.
690
00:37:48,034 --> 00:37:49,655
- Hi Gino.
- [Gino] Nice to meet you.
691
00:37:49,655 --> 00:37:52,034
Yes, he's gonna be around.
692
00:37:52,034 --> 00:37:54,758
I hope that doesn't
bother you girls.
693
00:37:54,758 --> 00:37:55,862
- Right?
- No, not at all.
694
00:37:55,862 --> 00:37:57,344
- [Jasmine] Okay.
- [Gino chuckles]
695
00:37:57,344 --> 00:37:59,551
I am happy that you're here,
696
00:37:59,551 --> 00:38:01,551
and I truly
appreciate it, baby.
697
00:38:01,551 --> 00:38:05,172
But he's gonna be surrounded
by all these beautiful women.
698
00:38:05,172 --> 00:38:07,000
I'm just saying.
699
00:38:07,000 --> 00:38:08,172
[Jasmine continues speaking]
700
00:38:10,000 --> 00:38:11,896
- I only have eyes for you.
Don't worry.
- Better
701
00:38:11,896 --> 00:38:13,137
[Jasmine speaking]
702
00:38:15,758 --> 00:38:18,344
Just a little bit about
Miss International World.
703
00:38:18,344 --> 00:38:19,896
We are more than a pageant.
704
00:38:19,896 --> 00:38:21,896
We empower all women
through a crown.
705
00:38:21,896 --> 00:38:23,758
We like to make dreams
become a reality.
706
00:38:25,103 --> 00:38:30,103
Okay, so this workshop
is intended to help you guys
707
00:38:30,103 --> 00:38:32,586
with your preparation
for the pageant.
708
00:38:32,586 --> 00:38:34,482
I know you ladies probably
have a lot of questions.
709
00:38:34,482 --> 00:38:35,551
So who wants to go first?
710
00:38:35,551 --> 00:38:36,827
What questions
do we have here?
711
00:38:39,482 --> 00:38:41,965
So is is there an age limit?
712
00:38:41,965 --> 00:38:44,275
'Cause I just turned 37,
713
00:38:44,275 --> 00:38:47,103
and I look at myself
like too old for-- [chuckles]
714
00:38:47,103 --> 00:38:48,655
You look so young.
715
00:38:48,655 --> 00:38:49,862
Oh, look at Dallas.
716
00:38:49,862 --> 00:38:51,689
She's over here.
Like, what are you--
717
00:38:51,689 --> 00:38:53,482
A woman
never tells her age.
718
00:38:53,482 --> 00:38:55,137
But I'll be 44 in January.
719
00:38:55,137 --> 00:38:56,241
What?
720
00:38:57,137 --> 00:38:58,586
[Mariant] She looks great.
721
00:38:58,586 --> 00:39:00,172
[Dallas] Age is only a number.
722
00:39:00,172 --> 00:39:02,793
Nothing that you should
identify with ever.
723
00:39:02,793 --> 00:39:04,068
- [Angela] No.
- Ever.
724
00:39:04,068 --> 00:39:05,448
[Jasmine speaking]
725
00:39:09,758 --> 00:39:11,758
Which is hair loss.
726
00:39:11,758 --> 00:39:14,862
and just by looking
at your hair all of you girls
727
00:39:14,862 --> 00:39:17,275
like It's so perfect
and amazing.
728
00:39:17,275 --> 00:39:21,586
I um... I might even
lose all of it.
729
00:39:21,586 --> 00:39:24,758
[chuckles] I-- I wanted
to shave it like,
a few days ago.
730
00:39:24,758 --> 00:39:26,000
- Actully--
- Oh, no. Don't do that.
731
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
No. [chuckles]
I was so close to do it.
732
00:39:28,000 --> 00:39:29,241
[woman] That's completely
normal.
733
00:39:29,241 --> 00:39:31,241
- And I'm--
- [Dallas] Jasmine.
734
00:39:31,241 --> 00:39:34,206
Your alopecia is something
that you should not
worry about, not one bit.
735
00:39:35,103 --> 00:39:36,655
Do you know how many of us
736
00:39:36,655 --> 00:39:39,655
that are possibly
wearing wigs, clip ins?
737
00:39:39,655 --> 00:39:41,689
These are all things
that we do to enhance
738
00:39:41,689 --> 00:39:43,620
the beautifulness
that we already have.
739
00:39:44,275 --> 00:39:45,793
Don't let it define you.
740
00:39:45,793 --> 00:39:48,862
And don't let it stop you
from anything.
741
00:39:48,862 --> 00:39:50,965
- [Willina] That was beautiful.
- That was very touching.
742
00:39:50,965 --> 00:39:53,068
- [Angela] Beautiful.
- [Willina] That was
so beautiful.
743
00:39:53,758 --> 00:39:55,310
[sobbing]
744
00:39:56,689 --> 00:39:58,689
I need you
to stop that. Okay?
745
00:39:58,689 --> 00:40:01,448
- [Jasmine] I feel
so ugly lately
- No, you're not ugly.
746
00:40:01,448 --> 00:40:02,551
[Willina] You're beautiful.
747
00:40:02,551 --> 00:40:04,655
I don't like
what I see in the mirror.
748
00:40:04,655 --> 00:40:05,862
You don't like it,
but we do.
749
00:40:05,862 --> 00:40:07,344
[laughing]
750
00:40:07,344 --> 00:40:09,241
Focus on the things
you like about yourself.
751
00:40:10,586 --> 00:40:12,172
I like my-- I'm gonna
sound so weird.
752
00:40:12,172 --> 00:40:13,862
- [Willina] You love your arms?
- I like my arms.
753
00:40:13,862 --> 00:40:16,586
I like my arms too
they're muscular.
754
00:40:16,586 --> 00:40:19,551
Well, you know what I mean,
just admiring those things
755
00:40:19,551 --> 00:40:21,965
that I find so beautiful
in my body
756
00:40:21,965 --> 00:40:24,655
helps me to focus
on the positive things.
757
00:40:25,689 --> 00:40:27,241
[Willina] When Jasmine
walked in the room,
758
00:40:27,241 --> 00:40:29,862
I was like, wow,
this girl is a goddess.
759
00:40:29,862 --> 00:40:31,241
She's perfect.
760
00:40:31,241 --> 00:40:35,379
I just don't understand
how she can find herself
not pretty.
761
00:40:35,379 --> 00:40:38,241
I definitely think
that Jasmine
should participate
762
00:40:38,241 --> 00:40:40,482
because this will be a push
for her to feel
763
00:40:40,482 --> 00:40:42,137
so much better about herself.
764
00:40:42,137 --> 00:40:44,758
She really should
have something like this
in her life.
765
00:40:46,379 --> 00:40:48,896
This, all these words
meant a lot to me.
766
00:40:48,896 --> 00:40:50,965
I-- I really mean it.
767
00:40:50,965 --> 00:40:54,000
Thank you so much.
You're an amazing,
gorgeous women.
768
00:40:54,000 --> 00:40:56,862
I was-- I was really
needing that in my life.
769
00:40:58,689 --> 00:41:00,689
Okay, so now we're gonna do
a little demonstration
770
00:41:00,689 --> 00:41:02,862
to make sure you guys
give your best
771
00:41:02,862 --> 00:41:05,551
when it comes
to the runway walk.
772
00:41:05,551 --> 00:41:09,551
You drop your hands down
and start your walk.
773
00:41:09,551 --> 00:41:10,655
[Jasmine] Wow!
774
00:41:13,793 --> 00:41:16,482
This workshop
is a positive experience.
775
00:41:16,482 --> 00:41:20,862
I feel so encouraged
by listening
to the older women.
776
00:41:21,862 --> 00:41:24,965
And it's this sense
of sisterhood
777
00:41:24,965 --> 00:41:28,620
I was not expecting it
to be this good.
778
00:41:30,241 --> 00:41:32,172
[Willina] Yes, Queen.
779
00:41:32,172 --> 00:41:33,827
- Wow!
- [Gino laughs]
780
00:41:35,551 --> 00:41:37,000
Jasmine, if you could
please join me.
781
00:41:37,000 --> 00:41:38,724
Oh, my!
[chuckles nervously]
782
00:41:39,655 --> 00:41:40,689
Should I start walking?
783
00:41:40,689 --> 00:41:42,000
[laughing]
784
00:41:42,000 --> 00:41:43,758
We're gonna do it
with the crown and the sash.
785
00:41:43,758 --> 00:41:45,724
- Oh, my God!
- [Gino] Yeah.
786
00:41:49,586 --> 00:41:50,655
How does that feel?
787
00:41:50,655 --> 00:41:52,137
- Good.
- Good?
788
00:41:52,137 --> 00:41:56,000
They put a sparkling
crown on me
and I'm like, okay--
789
00:41:56,000 --> 00:41:57,241
[imitating pageant crying]
790
00:42:00,172 --> 00:42:01,551
[laughs]
791
00:42:03,482 --> 00:42:06,482
- Yay!
- Oh, My--
Oh, my goodness!
792
00:42:06,482 --> 00:42:07,862
It looks amazing.
793
00:42:07,862 --> 00:42:09,655
Look at you. Wow.
794
00:42:09,655 --> 00:42:12,689
I came to this workshop
feeling like nobody,
795
00:42:12,689 --> 00:42:17,793
but right now, I mean,
Jasmine the queen mode.
796
00:42:17,793 --> 00:42:19,448
I like it.
797
00:42:19,448 --> 00:42:23,448
I don't know
how it took me 37 years
798
00:42:23,448 --> 00:42:26,103
to get into this
beauty pageants.
799
00:42:26,103 --> 00:42:27,793
I'm so good at it.
800
00:42:27,793 --> 00:42:31,275
Okay. 5, 6, 7, 8.
801
00:42:31,275 --> 00:42:33,103
One foot in front
of the other.
802
00:42:33,103 --> 00:42:35,000
Interact with your public.
803
00:42:35,000 --> 00:42:36,862
[Gino] You look
like a beauty queen.
804
00:42:36,862 --> 00:42:38,758
There she is, the queen.
805
00:42:38,758 --> 00:42:41,241
- [Gino] Yeah.
- [Dallas] It's the
international world.
806
00:42:42,379 --> 00:42:43,965
That was nice.
807
00:42:43,965 --> 00:42:45,896
Thank you for letting me
wear your crown.
808
00:42:45,896 --> 00:42:47,172
It's such an honor.
809
00:42:47,172 --> 00:42:48,551
You don't want
to take it off. See?
810
00:42:48,551 --> 00:42:51,241
Yeah, I wanted
to steal it, but...
811
00:42:51,241 --> 00:42:52,413
[all laughing]
812
00:42:54,655 --> 00:42:55,896
[Jasmine] Leandro was right.
813
00:42:55,896 --> 00:42:59,000
Coming to this workshop
was amazing.
814
00:42:59,000 --> 00:43:01,482
Like I needed motive
that's gonna wake me up
815
00:43:01,482 --> 00:43:03,344
from this state
of depression.
816
00:43:03,344 --> 00:43:06,103
[Gino]
Jasmine has what it takes
to be a beauty queen
817
00:43:06,103 --> 00:43:08,551
like she has, like,
She's like, the whole package.
818
00:43:08,551 --> 00:43:10,758
Well, I'm a highly
competitive person.
819
00:43:10,758 --> 00:43:11,862
I always win.
820
00:43:11,862 --> 00:43:14,551
And you never know
if it goes well.
821
00:43:14,551 --> 00:43:17,551
And I want to try
more beauty pageants.
822
00:43:17,551 --> 00:43:19,655
Why not? [laughs]
823
00:43:22,482 --> 00:43:24,586
Well, ladies,
I look forward to getting
824
00:43:24,586 --> 00:43:27,103
all of your applications
so thank you again.
825
00:43:27,103 --> 00:43:28,793
And we look forward
to seeing you soon.
826
00:43:28,793 --> 00:43:30,068
Thank you.
827
00:43:34,586 --> 00:43:37,068
John just got here,
so I'm gonna go meet up
with him. Okay?
828
00:43:37,068 --> 00:43:38,413
You're being selfish.
829
00:43:39,586 --> 00:43:41,655
[Thais speaking]
830
00:43:49,275 --> 00:43:50,896
[Loren sobbing]
831
00:43:50,896 --> 00:43:52,241
[Alexei shushing]
832
00:43:53,965 --> 00:43:55,241
[Loren speaking]
833
00:43:55,241 --> 00:43:56,862
[Alexei] I know.
Shh... calm down.
834
00:43:57,793 --> 00:44:00,586
This surgery seems
to be 10 times harder
835
00:44:00,586 --> 00:44:02,655
than what she went through
with the C sections.
836
00:44:02,655 --> 00:44:05,448
She will barely be able
to get out of her bed.
837
00:44:05,448 --> 00:44:08,068
Oh, my God. You're
stressing me out. Relax.
838
00:44:18,689 --> 00:44:20,103
[intense music playing]
839
00:44:25,103 --> 00:44:26,103
[Thais] Can you open?
840
00:44:28,482 --> 00:44:29,862
[baby cooing]
841
00:44:29,862 --> 00:44:31,482
I know, baby.
842
00:44:31,482 --> 00:44:33,310
Give me the-- My purse.
843
00:44:41,000 --> 00:44:42,241
[sighs wearily]
844
00:44:45,965 --> 00:44:47,965
[Thais] My birthday
started off great,
845
00:44:47,965 --> 00:44:50,448
and I had high hopes
that, you know,
846
00:44:50,448 --> 00:44:52,172
things with my dad
would be great.
847
00:44:52,172 --> 00:44:54,241
But I'm still frustrated
with Patrick.
848
00:44:54,241 --> 00:44:58,655
Because I mean,
Patrick refuses to ask
my dad for the blessing.
849
00:44:58,655 --> 00:45:00,724
And I just want this day
to be over.
850
00:45:03,000 --> 00:45:04,655
All right,
let's get out of here.
851
00:45:13,448 --> 00:45:16,034
Well, it went pretty good
meeting your dad today.
What do you think?
852
00:45:20,172 --> 00:45:21,620
[Thais speaking]
853
00:45:23,586 --> 00:45:24,551
From me?
854
00:45:24,551 --> 00:45:25,655
[Thais speaking]
855
00:45:26,344 --> 00:45:27,172
Like what?
856
00:45:27,172 --> 00:45:28,931
I didn't lie to him.
857
00:45:30,103 --> 00:45:31,482
No. But he means--
858
00:45:31,482 --> 00:45:34,965
You know, I might have
not have, like, talked to him.
But like--
859
00:45:41,965 --> 00:45:44,379
- [Patrick] I do understand
what he was asking for.
- [Thais cross talking]
860
00:45:44,379 --> 00:45:47,551
Yes, I did. I don't want
to get his blessing right now.
861
00:45:49,034 --> 00:45:50,241
[Thais] That's crazy.
862
00:45:53,172 --> 00:45:56,344
It's disrespectful
when someone asks you
863
00:45:56,344 --> 00:46:01,862
for the blessing
in person and-- and you
didn't say anything.
864
00:46:04,586 --> 00:46:07,000
So, like,
I didn't want to just, like,
865
00:46:07,000 --> 00:46:09,965
show up after two years
of not seeing the guy
866
00:46:09,965 --> 00:46:12,551
and, like, show him my baby
and be like,
867
00:46:12,551 --> 00:46:14,103
"Hey, could I have your
blessing now?"
868
00:46:14,965 --> 00:46:16,551
Like we don't talk.
869
00:46:16,551 --> 00:46:18,448
There's no relationship there.
870
00:46:18,448 --> 00:46:20,137
[Thais speaking]
871
00:46:32,137 --> 00:46:33,206
You're being selfish.
872
00:46:34,379 --> 00:46:35,655
I don't think
I'm being selfish.
873
00:46:35,655 --> 00:46:38,241
Yeah, you are
because you were there.
874
00:46:38,241 --> 00:46:41,034
- What do you want me to do?
Get on my knees and beg him.
- When-- When he's--
875
00:46:43,482 --> 00:46:45,448
I feel like
Patrick is making it
876
00:46:45,448 --> 00:46:50,448
more complicated
than you know, it would be.
877
00:46:50,448 --> 00:46:52,862
[Thais continues speaking]
878
00:46:52,862 --> 00:46:55,068
So it makes things harder.
879
00:46:55,793 --> 00:46:58,551
Well, I mean,
if I had it my way,
880
00:46:58,551 --> 00:47:01,448
we'd probably
never be in this mess.
881
00:47:01,448 --> 00:47:05,275
For me, I feel
like the blessing
is just little too late.
882
00:47:05,275 --> 00:47:09,068
And you know,
whether I get it or not,
it's not that important.
883
00:47:09,068 --> 00:47:11,586
But earning his respect,
man to man
884
00:47:11,586 --> 00:47:14,758
is definitely something
you know I want to do.
885
00:47:14,758 --> 00:47:17,896
I just I don't think
why would he give me
886
00:47:17,896 --> 00:47:20,206
a blessing if he doesn't
even respect me?
887
00:47:21,000 --> 00:47:22,517
[sighing]
888
00:47:25,758 --> 00:47:28,551
I'm not gonna just do
what he wants me to do.
889
00:47:29,344 --> 00:47:30,241
Like it doesn't work
like that.
890
00:47:30,241 --> 00:47:32,068
I have to feel
good about it.
891
00:47:35,586 --> 00:47:37,034
[phone vibrating]
892
00:47:40,000 --> 00:47:42,862
John just got here,
so I'm gonna go meet up
with him. Okay?
893
00:47:42,862 --> 00:47:44,551
[in Portuguese]
894
00:47:47,379 --> 00:47:48,724
[Thais in English] Just go.
895
00:47:50,862 --> 00:47:51,862
[in Portuguese]
896
00:47:51,862 --> 00:47:53,344
[Patrick] I know.
[speaking Portuguese]
897
00:47:53,344 --> 00:47:54,413
Hold on.
898
00:47:55,551 --> 00:47:57,137
[Patrick speaking]
899
00:48:00,275 --> 00:48:01,344
[in English] Great.
900
00:48:04,965 --> 00:48:06,034
[groans]
901
00:48:09,379 --> 00:48:12,068
[in English] I feel so upset
that you know, Patrick
902
00:48:12,068 --> 00:48:15,758
preferred to stay with John
on my birthday than with me.
903
00:48:15,758 --> 00:48:17,862
- I don't prefer
to leave you alone.
- You did.
904
00:48:17,862 --> 00:48:18,862
It's just you-- You--
905
00:48:18,862 --> 00:48:20,551
- Need your space.
- That's my birthday.
906
00:48:20,551 --> 00:48:22,241
I know,
but you're all upset.
907
00:48:22,241 --> 00:48:24,862
So I figured
I'd give you some time
908
00:48:24,862 --> 00:48:28,241
and John just got here.
I gotta make sure
that you, know he's okay.
909
00:48:30,793 --> 00:48:32,000
[Patrick in English]
910
00:48:33,103 --> 00:48:35,758
You're supposed to take him.
He's your kid, too.
911
00:48:35,758 --> 00:48:37,551
[Patrick] Well, you can
take the dog.
912
00:48:40,379 --> 00:48:42,448
You can't leave
the dog here.
913
00:48:54,137 --> 00:48:55,448
[sighs wearily]
914
00:48:56,758 --> 00:48:57,586
["Meet Me In My Dreams"
playing]
915
00:48:57,586 --> 00:48:59,448
♪ Meet me in my dreams
916
00:48:59,448 --> 00:49:02,758
♪ Prittiest thing
that I've ever seen ♪
917
00:49:06,034 --> 00:49:07,862
[Alexei speaking]
918
00:49:10,000 --> 00:49:13,137
♪ Eye to eye
and tooth to tooth ♪
919
00:49:13,137 --> 00:49:16,551
♪ Body to body
your body is the best ♪
920
00:49:16,551 --> 00:49:17,724
[music stops]
921
00:49:19,379 --> 00:49:21,000
[patient monitors beeps]
922
00:49:22,103 --> 00:49:23,517
[Dr. Dev speaking]
923
00:49:50,965 --> 00:49:52,448
[woman speaking]
924
00:49:52,448 --> 00:49:53,931
[Alexei speaking]
925
00:49:55,965 --> 00:49:57,000
It's food?
926
00:49:57,000 --> 00:49:57,965
Yeah.
927
00:49:57,965 --> 00:50:00,517
Oh, my God. Thank you.
Thank you so much.
928
00:50:12,586 --> 00:50:14,551
So Loren ordered
herself food
929
00:50:14,551 --> 00:50:17,413
that was just delivered
for after surgery.
930
00:50:19,241 --> 00:50:21,586
[chuckles]
931
00:50:21,586 --> 00:50:23,000
That's funny.
932
00:50:23,000 --> 00:50:24,034
Classic Loren moves.
933
00:50:24,034 --> 00:50:25,448
She ordered herself food.
934
00:50:25,448 --> 00:50:27,551
She just ordered
herself a toast.
935
00:50:29,448 --> 00:50:32,586
You know,
as many other things,
she's in charge of this, too.
936
00:50:32,586 --> 00:50:34,551
Even in the middle
of the surgery,
937
00:50:34,551 --> 00:50:36,172
Loren getting cut open
938
00:50:36,172 --> 00:50:38,758
and she's still taking care
of everything like it's crazy.
939
00:50:46,172 --> 00:50:47,965
[Dr. Dev speaking]
940
00:51:14,137 --> 00:51:16,068
- [Alexei] Hey.
- Alex. She's all done.
941
00:51:16,068 --> 00:51:17,068
She's doing great.
942
00:51:17,068 --> 00:51:18,172
- [Alexei] That's it.
- She's good.
943
00:51:18,172 --> 00:51:19,655
- She's good. Yeah.
- [Alexei] Whoa!
944
00:51:19,655 --> 00:51:20,655
It's been a long day.
945
00:51:20,655 --> 00:51:22,137
- It hasn't been--
- You have been waiting.
946
00:51:22,137 --> 00:51:23,758
Yeah, have a seat, please.
947
00:51:23,758 --> 00:51:25,689
Forget about me.
How was it for you, like...?
948
00:51:25,689 --> 00:51:28,862
[Dr. Dev] It was great.
We were in the zone and uh...
949
00:51:28,862 --> 00:51:31,344
She looks awesome.
She woke up great.
950
00:51:31,344 --> 00:51:32,586
So she's in recovery
right now.
951
00:51:32,586 --> 00:51:33,862
- Missing...
- Yeah.
952
00:51:33,862 --> 00:51:35,896
So we ended up getting
really good quality fat,
953
00:51:35,896 --> 00:51:37,068
so that made me happy.
954
00:51:37,068 --> 00:51:38,482
[Alexei chuckles]
955
00:51:38,482 --> 00:51:39,862
[Dr. Dev] Yeah. Happy fats.
956
00:51:39,862 --> 00:51:42,482
So that's--
that's good stuff, too.
We call it liquid gold.
957
00:51:42,482 --> 00:51:46,482
Yeah, So everything went
perfectly by the plan...
958
00:51:46,482 --> 00:51:48,344
- [cross talking]
- Perfectly by the plan, yeah.
959
00:51:48,344 --> 00:51:50,000
- Okay, I'm pumped.
- [Dr. Dev] Yeah.
960
00:51:50,000 --> 00:51:51,448
So you're up now
for duty.
961
00:51:51,448 --> 00:51:53,862
Now it's my duty to work
Yes, I know.
962
00:51:53,862 --> 00:51:55,827
- I'm ready.
- [Dr. Dev] You're ready. Good.
963
00:51:56,862 --> 00:51:58,965
[Alexei] I'm very happy,
it all went well.
964
00:51:58,965 --> 00:52:00,172
So I want to go see her,
965
00:52:00,172 --> 00:52:02,896
see how she's getting
out of the anesthesia.
966
00:52:02,896 --> 00:52:04,965
I just want
to get her out of there.
967
00:52:04,965 --> 00:52:07,379
Go to a room
and try to settle in.
968
00:52:07,379 --> 00:52:09,758
You think she's gonna sleep,
like through the night,
969
00:52:09,758 --> 00:52:11,344
or is she gonna be in pain?
How is she gonna--
970
00:52:11,344 --> 00:52:13,241
- She'll be sore, uh for sure.
- [Alexei] She'll be sore?
971
00:52:13,241 --> 00:52:15,551
It's that area
by the scarring.
972
00:52:15,551 --> 00:52:17,448
She'll be sore.
And then,
with the muscle tightening,
973
00:52:17,448 --> 00:52:20,965
she's gonna she's gonna
feel like a corset has been
put around her.
974
00:52:20,965 --> 00:52:24,448
We're also gonna give you
a a little breathing machine.
975
00:52:24,448 --> 00:52:27,862
And so it'll--
Angela's gonna teach you
976
00:52:27,862 --> 00:52:30,965
and her how to do
these exercises to...
[inhales]
977
00:52:30,965 --> 00:52:33,379
- We expand
and kind of keep things open.
- [Alexei] Okay.
978
00:52:33,379 --> 00:52:36,172
All right, so I still need
to go through some training.
979
00:52:36,172 --> 00:52:38,241
- Little bit. Yeah. Yeah.
- A little bit. Okay.
980
00:52:38,241 --> 00:52:40,241
- Thank you.
Thank you so much.
- No problem.
981
00:52:40,241 --> 00:52:42,241
Thanks for waiting.
You were great.
982
00:52:42,241 --> 00:52:43,551
I'm excited for you guys.
983
00:52:43,551 --> 00:52:44,793
- I'm excited--
- All right, I'm here
if you guys need anything.
984
00:52:44,793 --> 00:52:45,931
- Thank you so much.
- Okay.
985
00:52:47,000 --> 00:52:48,655
[Alexei] All right.
986
00:52:48,655 --> 00:52:52,758
The recoveries
from the C sections
were intense,
987
00:52:52,758 --> 00:52:55,482
but this surgery
seems to be 10 times harder
988
00:52:55,482 --> 00:52:57,586
than what she went through
with the C sections.
989
00:52:57,586 --> 00:52:59,689
Basically, Loren is not going
to be able to do nothing.
990
00:52:59,689 --> 00:53:00,620
Nothing at all.
991
00:53:00,620 --> 00:53:02,965
I'm gonna have to feed her
and shower her
992
00:53:02,965 --> 00:53:06,482
and she will barely be able
to get out of her bed.
993
00:53:06,482 --> 00:53:07,655
[blows raspberry]
994
00:53:08,862 --> 00:53:10,275
- [nurse] Ready for you?
- [Alexei] Yes.
995
00:53:10,275 --> 00:53:11,758
All Done. Good.
996
00:53:11,758 --> 00:53:13,448
- [Alexei] Phew.
Okay. I'm ready?
- This way.
997
00:53:14,793 --> 00:53:16,586
So I'm glad
that the surgery is over.
998
00:53:16,586 --> 00:53:20,551
But I'm starting to realize
that the hard part
is just beginning.
999
00:53:20,551 --> 00:53:21,965
- How is she doing, though?
- [nurse] Doing great.
1000
00:53:21,965 --> 00:53:23,241
[Alexei] Is she
in a lot of pain?
1001
00:53:23,241 --> 00:53:24,758
[nurse] She has a little,
which is normal.
1002
00:53:24,758 --> 00:53:26,172
[Alexei] Hey, babe.
1003
00:53:26,172 --> 00:53:27,655
Why are you
shaking so much?
1004
00:53:27,655 --> 00:53:28,896
Are you cold?
1005
00:53:28,896 --> 00:53:30,448
[Loren] Hi, babe.
[sobbing]
1006
00:53:30,448 --> 00:53:31,758
[Alexei shushing]
1007
00:53:33,448 --> 00:53:34,758
I did it. [shivering]
1008
00:53:34,758 --> 00:53:36,241
I know shh, calmed down.
1009
00:53:36,241 --> 00:53:39,068
Calmed down,
calmed down. Shh relax.
1010
00:53:39,068 --> 00:53:41,965
Oh, my God, you're stressing
me out. Relax.
1011
00:53:44,689 --> 00:53:46,206
That's it. Shh...
1012
00:53:50,137 --> 00:53:52,103
The women that you
follow or entertain...
1013
00:53:52,103 --> 00:53:54,448
- Are fitness checks.
- Are more muscular
than me, is what I meant.
1014
00:53:54,448 --> 00:53:57,172
They're not--
I don't have the same
body type.
1015
00:53:57,172 --> 00:54:00,551
[Rob] When I do watch porn
because I haven't had sex
in [bleep] forever.
1016
00:54:00,551 --> 00:54:02,448
I watch normal [bleep]
1017
00:54:02,448 --> 00:54:04,448
And I'm not
watching anything
1018
00:54:04,448 --> 00:54:07,586
that isn't what I would
have if I could have
what I really want,
1019
00:54:07,586 --> 00:54:08,620
which is Sophie.
1020
00:54:18,000 --> 00:54:20,034
As much as
you want to change,
1021
00:54:20,034 --> 00:54:21,482
change is going to be
very hard
1022
00:54:21,482 --> 00:54:23,689
with all this anger
and resentment.
1023
00:54:23,689 --> 00:54:26,344
'Cause when we're angry,
we start blaming each other.
1024
00:54:26,344 --> 00:54:28,448
We lack empathy.
1025
00:54:28,448 --> 00:54:31,620
And we start complaining
more than asking
for what we really need.
1026
00:54:39,689 --> 00:54:42,206
It's frustrating when
he's the one that hurt me.
1027
00:54:42,206 --> 00:54:45,379
And then now, like, this
shouldn't be like argument.
1028
00:54:45,379 --> 00:54:47,517
He should be, "I'm sorry."
What, like, "What can I do?"
1029
00:54:48,241 --> 00:54:50,275
The women that you
follow or entertain...
1030
00:54:50,275 --> 00:54:52,586
- Are fitness checks.
- ...Are more muscular
than me, is what I meant.
1031
00:54:52,586 --> 00:54:54,862
They're not--
I don't have
the same body type.
1032
00:54:55,655 --> 00:54:58,172
That's I wasn't trying
to have a go at you.
1033
00:54:58,172 --> 00:54:59,793
I and I'm open
to how you feel.
1034
00:54:59,793 --> 00:55:01,517
- I know, I get it.
- I have a problem
with what you said.
1035
00:55:01,517 --> 00:55:02,413
I understand.
I understand.
1036
00:55:02,413 --> 00:55:03,586
I want to hear
how you feel.
1037
00:55:03,586 --> 00:55:07,379
I want to validate Rob
because there are a lot
1038
00:55:07,379 --> 00:55:09,482
of judgment around sex.
1039
00:55:09,482 --> 00:55:12,586
Uh, so he's just afraid
that he's gonna be judged.
1040
00:55:16,379 --> 00:55:19,862
I feel like Sophie is here
to convince the therapist
1041
00:55:19,862 --> 00:55:21,758
that I have
some sort of kink.
1042
00:55:21,758 --> 00:55:23,551
I'm not into girls
who have buff arms.
1043
00:55:23,551 --> 00:55:25,344
I'm not into girls
who have the like the--
1044
00:55:25,344 --> 00:55:27,448
You know the necks,
and every--
1045
00:55:27,448 --> 00:55:30,000
That's not--
I'm not into any of that.
1046
00:55:30,000 --> 00:55:33,206
And when I do watch porn
because I haven't had sex
in [bleep] forever.
1047
00:55:33,206 --> 00:55:37,068
I watch very very
normal. [bleep]
1048
00:55:37,068 --> 00:55:41,241
And what I like
is Sophie's body.
1049
00:55:41,241 --> 00:55:44,448
So I was like,
I'm not watching anything
that isn't--
1050
00:55:44,448 --> 00:55:46,310
That what isn't
what I would have
1051
00:55:46,310 --> 00:55:48,758
if I could have
what really want.
Which is Sophie.
1052
00:55:49,862 --> 00:55:51,965
I see your wish
to change things.
1053
00:55:51,965 --> 00:55:53,758
And I think
you love your partner.
1054
00:55:53,758 --> 00:55:56,034
But I'm gonna invite you
to be vulnerable,
1055
00:55:56,034 --> 00:55:58,000
and that's the hard work.
1056
00:55:58,000 --> 00:55:59,448
It's easier
to express anger.
1057
00:55:59,448 --> 00:56:01,310
It's the first impulse
we have.
1058
00:56:01,310 --> 00:56:03,896
If I want my partner
to listen to me
1059
00:56:03,896 --> 00:56:05,931
my show is to be vulnerable.
1060
00:56:07,793 --> 00:56:10,241
I'm sorry, it upset me
and it triggered me.
1061
00:56:12,103 --> 00:56:14,896
And I appreciate you
trying to open up,
1062
00:56:14,896 --> 00:56:16,068
and that's what I want.
1063
00:56:16,068 --> 00:56:18,862
When I bring up
like the online cheating
1064
00:56:18,862 --> 00:56:20,034
or like anything like that,
1065
00:56:20,034 --> 00:56:22,379
it's not because I'm trying
to make you feel bad.
1066
00:56:22,379 --> 00:56:24,965
It's because I'm looking for,
like reassurance.
1067
00:56:24,965 --> 00:56:29,103
I'm comparing myself
to like girls you like online,
1068
00:56:29,103 --> 00:56:32,000
and then
it makes me insecure.
1069
00:56:32,000 --> 00:56:35,655
And then when I'm insecure,
I'm, like, mad at you.
1070
00:56:35,655 --> 00:56:38,517
Like, in that moment,
I just want you to be like,
1071
00:56:38,517 --> 00:56:39,689
"Oh, I love you."
1072
00:56:39,689 --> 00:56:41,482
You know, I just like,
reassure me that
1073
00:56:41,482 --> 00:56:45,000
like you think I'm beautiful
or like I'm what?
1074
00:56:45,000 --> 00:56:46,172
Everything that you want?
1075
00:56:46,172 --> 00:56:48,620
And I feel like you never
tell me things like that.
1076
00:56:50,655 --> 00:56:52,241
Just say something
nice to me.
1077
00:56:52,241 --> 00:56:53,965
[Rob] I can say
something nice to you.
1078
00:56:53,965 --> 00:56:55,758
- But that doesn't mean you're
gonna wanna have sex with me.
- The only nice thing
1079
00:56:55,758 --> 00:56:57,379
you've said to me
in months is, "You look nice."
1080
00:56:57,379 --> 00:56:58,896
- [Rob] Sophie,
that's not true...
-"You look nice."
1081
00:56:58,896 --> 00:57:00,862
- ...and on top of that--
-"You look nice."
1082
00:57:00,862 --> 00:57:02,068
- On top of that--
- [Sophie] Like,
it's so, like...
1083
00:57:02,068 --> 00:57:03,793
You could tell your friend
you look nice,
1084
00:57:03,793 --> 00:57:05,413
you can tell your mom
you look nice.
1085
00:57:06,896 --> 00:57:08,517
Like, you need to tell me
something you tell, like,
1086
00:57:08,517 --> 00:57:10,137
your wife
that you're obsessed with.
1087
00:57:12,241 --> 00:57:13,689
I married this girl.
I love her.
1088
00:57:13,689 --> 00:57:16,862
I... I find her
the most beautiful woman
in the world.
1089
00:57:16,862 --> 00:57:19,413
So it... it sucks.
And it hurts to hear that
1090
00:57:19,413 --> 00:57:21,862
my wife doesn't feel like
she's attractive to me.
1091
00:57:21,862 --> 00:57:26,034
But I think the fact that
we have been struggling
with intimacy
1092
00:57:26,034 --> 00:57:29,965
has made it harder for me
to say these things
1093
00:57:29,965 --> 00:57:33,551
that Sophie would
probably love to hear
because, um,
1094
00:57:33,551 --> 00:57:36,758
you know, it's like I say,
"Damn, you're so beautiful."
1095
00:57:36,758 --> 00:57:39,310
But then it seems like
that's where it ends.
1096
00:57:41,689 --> 00:57:45,965
Like I... My... My fear is
that I can sit there and try,
1097
00:57:45,965 --> 00:57:49,000
but it's never,
since you don't even
know what that looks like,
1098
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
it's never quite gonna be it.
1099
00:57:51,000 --> 00:57:53,689
You can try right now
to say something nice.
1100
00:57:56,000 --> 00:57:58,620
- You want me to try to
make you feel good right now?
- [Sophie] Yeah.
1101
00:58:01,241 --> 00:58:05,620
You have beautiful lips.
I love your eyes.
Your gorgeous body.
1102
00:58:05,620 --> 00:58:07,000
You make me warm inside.
1103
00:58:09,620 --> 00:58:11,758
I would just want to
take you home and
1104
00:58:11,758 --> 00:58:13,068
do some things to you.
1105
00:58:13,068 --> 00:58:15,758
It's like, this is mine.
I love it.
1106
00:58:19,517 --> 00:58:21,896
[Sophie] Yeah, that's good.
Do that every day.
1107
00:58:21,896 --> 00:58:23,620
Well, not every day,
but most days.
1108
00:58:24,310 --> 00:58:25,655
"Or else."
1109
00:58:25,655 --> 00:58:28,551
No. But that already makes me
feel like I like you again.
1110
00:58:30,620 --> 00:58:31,931
Like now feel nice.
1111
00:58:33,034 --> 00:58:34,413
Was that difficult for you?
1112
00:58:36,896 --> 00:58:39,000
- Yeah, a little bit.
- [Sophie] It was difficult?
1113
00:58:39,000 --> 00:58:40,068
Like, I think those things.
1114
00:58:40,068 --> 00:58:41,620
But I don't, like,
say those things.
1115
00:58:41,620 --> 00:58:43,758
- [woman 1] Do you
like to hear that?
- Yes.
1116
00:58:43,758 --> 00:58:46,241
Yeah. So this is what I call
being intentional.
1117
00:58:46,241 --> 00:58:48,517
It may not come natural,
but we know it works
1118
00:58:48,517 --> 00:58:50,379
for my partner,
so I'm going to do it.
1119
00:58:50,379 --> 00:58:52,034
And you did great.
1120
00:58:52,034 --> 00:58:53,689
You did fantastic.
1121
00:58:53,689 --> 00:58:54,758
Thanks.
1122
00:58:54,758 --> 00:58:56,551
How do you feel like
doing after this session?
1123
00:58:56,551 --> 00:58:58,965
What? What are you
inspired to do?
1124
00:58:58,965 --> 00:59:01,931
I'm gonna try to say
what I think more.
1125
00:59:02,793 --> 00:59:04,965
I mean, when you walk out
of the bathroom,
1126
00:59:04,965 --> 00:59:06,413
booty bouncing,
I'm gonna be like,
1127
00:59:06,413 --> 00:59:11,379
"Damn, you got
the beautiful fat ass and
love that ass, like..."
1128
00:59:11,379 --> 00:59:12,344
That's how it's gonna sound.
1129
00:59:12,344 --> 00:59:13,586
I don't know
what you want me to say,
1130
00:59:13,586 --> 00:59:15,862
but that's how
it's gonna sound, okay.
1131
00:59:15,862 --> 00:59:17,758
I would be like, you know,
you come down looking good,
1132
00:59:17,758 --> 00:59:21,172
I'll be like, "Damn, [bleep],
looking nice today, baby.
I love those."
1133
00:59:24,275 --> 00:59:27,379
[speaking in English]
1134
00:59:28,000 --> 00:59:29,310
[woman 1] What about you,
Sophie?
1135
00:59:30,379 --> 00:59:32,862
- [speaking in English]
- A bunny?
1136
00:59:32,862 --> 00:59:35,862
- [chuckles]
- [Rob] Word? The bunny?
1137
00:59:35,862 --> 00:59:37,965
You just buy the outfits then.
1138
00:59:37,965 --> 00:59:39,655
- And I'll just wear them.
- Sure.
1139
00:59:40,448 --> 00:59:42,310
This is all I ever
even wanted from Rob.
1140
00:59:42,310 --> 00:59:44,862
Like, even though
he's struggling,
it's still, you know,
1141
00:59:44,862 --> 00:59:46,689
me seeing that
he's really trying
1142
00:59:46,689 --> 00:59:48,793
to make me happy
or make me smile.
1143
00:59:48,793 --> 00:59:51,344
And so in the future,
when I am feeling insecure
1144
00:59:51,344 --> 00:59:53,000
or I am having trust issues
with Rob,
1145
00:59:53,000 --> 00:59:56,586
he kind of knows now
how to make me feel better
about the situations.
1146
00:59:56,586 --> 01:00:00,241
I feel like it's a good step
towards me being able
to trust him again.
1147
01:00:01,310 --> 01:00:04,000
Let's close this moment with
a physical action you wanna
1148
01:00:04,000 --> 01:00:05,620
[speaking in English]
1149
01:00:16,551 --> 01:00:18,000
You can hug me.
1150
01:00:18,000 --> 01:00:19,310
[speaking in English]
1151
01:00:21,793 --> 01:00:22,862
Yeah, you can.
1152
01:00:34,379 --> 01:00:36,000
Rob and Sophie's
biggest challenge
1153
01:00:36,000 --> 01:00:38,103
is that they don't trust
to open up to each other.
1154
01:00:38,103 --> 01:00:40,448
There has been pain
that has not healed.
1155
01:00:41,275 --> 01:00:43,103
They really need to learn
1156
01:00:43,103 --> 01:00:44,965
that keeping
the passion alive,
1157
01:00:44,965 --> 01:00:48,758
keeping their
relationship happy
is a constant work,
1158
01:00:48,758 --> 01:00:50,241
and love is not enough.
1159
01:00:51,379 --> 01:00:53,758
And any last words?
1160
01:00:56,034 --> 01:00:57,758
[Rob] I guess we'll see
what happens next.
1161
01:01:04,379 --> 01:01:08,344
So your family essentially
paying us a bride price,
1162
01:01:09,103 --> 01:01:13,137
it feels like
we're selling our daughter.
1163
01:01:13,137 --> 01:01:17,206
I get it
that it's his tradition.
It's not my tradition.
1164
01:01:17,206 --> 01:01:20,344
So, what would happen then
if we don't want to ask
a bride price?
1165
01:01:20,344 --> 01:01:22,275
[speaking in English]
1166
01:01:35,827 --> 01:01:37,068
[Kobe] You want
some more bubble?
1167
01:01:37,793 --> 01:01:40,310
- Are you ready? Okay.
- [kid speaking]
1168
01:01:42,586 --> 01:01:45,000
Whoa! Let's go get it.
Come on.
1169
01:01:47,931 --> 01:01:49,862
[kid clamoring]
1170
01:01:52,862 --> 01:01:53,931
Get it.
1171
01:01:59,310 --> 01:02:00,965
Get it, mama!
1172
01:02:00,965 --> 01:02:02,413
- Oh, no.
- [Emily] Get it,
get it, get it.
1173
01:02:02,413 --> 01:02:03,379
Get it, mama.
1174
01:02:03,379 --> 01:02:05,000
- Bonjour.
- [Emily] Bonjour.
1175
01:02:05,000 --> 01:02:06,551
- Morning.
- Bonjour.
1176
01:02:07,172 --> 01:02:08,896
- Coffee.
- [Kobe] Bonjour, monsieur.
1177
01:02:08,896 --> 01:02:09,827
Coffee.
1178
01:02:09,827 --> 01:02:12,689
[indistinct]
1179
01:02:12,689 --> 01:02:14,172
- [Emily] Hello.
- How are you guys?
1180
01:02:14,172 --> 01:02:15,275
You guys had a good sleep?
1181
01:02:15,275 --> 01:02:17,241
- Good sleep.
- Yeah. Yeah.
1182
01:02:17,241 --> 01:02:19,413
- [speaking in English]
- Ready for coffee.
1183
01:02:19,413 --> 01:02:21,551
- [Kobe] Oh. Already?
- I got my list started.
1184
01:02:21,551 --> 01:02:22,793
I need some help.
1185
01:02:22,793 --> 01:02:24,655
- All right, I mean--
- I wanna make sure
it's appropriate.
1186
01:02:25,586 --> 01:02:28,000
The knock door
is the first part of
1187
01:02:28,000 --> 01:02:30,206
the traditional
wedding process,
1188
01:02:30,206 --> 01:02:32,620
where my parents would come by
with an elder
1189
01:02:32,620 --> 01:02:36,724
to ask Emily's parents
for permission to marry Emily.
1190
01:02:36,724 --> 01:02:39,275
I could use some coffee
this morning.
1191
01:02:40,551 --> 01:02:43,034
[Kobe] So you know,
my dad is coming over
for the knock door,
1192
01:02:43,034 --> 01:02:45,620
- and I'm pretty sure you're
prepared about the list.
- [Dave] I got a list.
1193
01:02:45,620 --> 01:02:47,896
- It's only like 60 pages.
- [Kobe chuckles]
1194
01:02:49,482 --> 01:02:51,724
Emily's parents
need to come up
with a list of things
1195
01:02:51,724 --> 01:02:53,344
that they request
from my family
1196
01:02:53,344 --> 01:02:56,275
before we can
get married, traditionally.
1197
01:02:56,275 --> 01:03:01,241
[speaking in English]
1198
01:03:01,241 --> 01:03:04,068
- Okay, the first thing
is a goat.
- [Emily] Okay.
1199
01:03:04,068 --> 01:03:05,448
- [speaking in English]
- [Dave] Is that okay?
1200
01:03:05,448 --> 01:03:07,689
And we won't take it
home with us,
1201
01:03:07,689 --> 01:03:09,689
but we can maybe leave it here
1202
01:03:09,689 --> 01:03:11,931
- and they can have it
as a pet or...
- Okay.
1203
01:03:11,931 --> 01:03:14,103
- ...or eat it.
- Good.
1204
01:03:14,103 --> 01:03:16,103
Okay, a liter of palm oil.
1205
01:03:16,103 --> 01:03:18,482
- I just feel
that's traditional.
- Okay.
1206
01:03:18,482 --> 01:03:20,896
It's very common
for a Cameroonian
1207
01:03:20,896 --> 01:03:23,448
to request, like,
a bag of rice.
1208
01:03:23,448 --> 01:03:24,655
[speaking in English]
1209
01:03:45,310 --> 01:03:48,862
- Okay. An umbrella.
- Umbrella?
1210
01:03:49,586 --> 01:03:51,931
- We need an umbrella.
- Okay, good.
1211
01:03:51,931 --> 01:03:54,413
Okay. I want a wooden cane.
1212
01:03:54,413 --> 01:03:56,172
- Okay.
- And some African shirts.
1213
01:03:56,172 --> 01:03:59,379
- Just regular shirts.
Two shirts.
- Two shirts?
1214
01:03:59,379 --> 01:04:01,586
- So everything on here
seems okay?
- [speaking in English]
1215
01:04:01,586 --> 01:04:04,137
And so, this is it.
This is all we ask for.
1216
01:04:04,137 --> 01:04:07,172
And then also,
there's usually another one,
bride price.
1217
01:04:07,172 --> 01:04:09,793
- Like, the amount of money...
- [Dave] When do I ask
for that?
1218
01:04:09,793 --> 01:04:12,000
- Same. It has to be
on your list.
- [Dave] Okay.
1219
01:04:13,034 --> 01:04:17,379
So your family essentially
paying us a bride price?
1220
01:04:17,379 --> 01:04:19,068
What does that mean?
1221
01:04:19,068 --> 01:04:22,310
Just kind of like appreciation
of what you guys have done.
1222
01:04:22,310 --> 01:04:24,206
Like, you guys have
raised your daughter
1223
01:04:24,896 --> 01:04:26,586
to be who she is.
1224
01:04:26,586 --> 01:04:28,551
How much
are we talking about here?
1225
01:04:28,551 --> 01:04:31,482
It depends on you.
It's something
that is negotiable.
1226
01:04:31,482 --> 01:04:35,034
- But that bride price
has to be there.
- [Dave] Okay.
1227
01:04:35,827 --> 01:04:38,551
I just have to say that
I don't like it.
1228
01:04:39,896 --> 01:04:41,793
Well, this is our tradition
1229
01:04:41,793 --> 01:04:43,068
and whatever thing
you have on that list
1230
01:04:43,068 --> 01:04:45,379
is just part
of honoring the tradition.
1231
01:04:45,379 --> 01:04:47,275
[Lisa] I understand that.
1232
01:04:47,275 --> 01:04:49,448
It's just the whole
principle of the thing for me.
1233
01:04:49,448 --> 01:04:53,000
It feels like
we're selling our daughter.
1234
01:04:54,206 --> 01:04:57,275
I mean, hones...
I, honestly, don't get it.
1235
01:04:58,724 --> 01:05:01,965
- You have
no problem with this?
- I don't have a problem with.
1236
01:05:01,965 --> 01:05:03,827
- It's fulfilling a tradition.
- It's... it's...
This is something that
1237
01:05:03,827 --> 01:05:07,275
has been done for
a million years in Africa.
1238
01:05:07,275 --> 01:05:09,965
And my dad brought this up
and said, "Listen..."
1239
01:05:09,965 --> 01:05:12,310
[speaking in English]
1240
01:05:17,655 --> 01:05:19,000
So, like, if we don't do it,
1241
01:05:19,000 --> 01:05:21,827
then the ancestors
are gonna curse you or what?
1242
01:05:21,827 --> 01:05:24,448
[speaking in English]
1243
01:05:27,620 --> 01:05:29,482
We have to respect
this part of the culture.
1244
01:05:31,724 --> 01:05:33,896
There's a lot of things
that could go wrong
1245
01:05:33,896 --> 01:05:35,965
in our relationship.
1246
01:05:35,965 --> 01:05:40,103
[speaking in English]
1247
01:05:44,517 --> 01:05:47,655
And I mean,
I don't want my kids
not doing well in life
1248
01:05:47,655 --> 01:05:50,034
because of what I didn't do.
1249
01:05:50,034 --> 01:05:55,034
Emily, you feel fine
somebody taking money
from someone for Scarlett?
1250
01:05:55,896 --> 01:05:57,551
No. I mean, I feel like,
1251
01:05:57,551 --> 01:05:59,034
I'm already married
to this guy.
1252
01:05:59,034 --> 01:06:01,310
I've been married to him
for two and a half years
and we have two kids.
1253
01:06:01,310 --> 01:06:02,827
I don't...
I think it's just
1254
01:06:02,827 --> 01:06:05,000
- doing what his dad--
- Well, I think there are times
in your life
1255
01:06:05,000 --> 01:06:06,689
you have to stand
on principle.
1256
01:06:07,620 --> 01:06:10,620
I mean, I want this whole
knock door to go well,
1257
01:06:10,620 --> 01:06:13,655
because more people
on Kobe's side
are more skeptical
1258
01:06:13,655 --> 01:06:15,965
about our relationship
than I thought.
1259
01:06:15,965 --> 01:06:18,206
So, like, I need everyone
1260
01:06:18,206 --> 01:06:20,517
to just go along
with the tradition.
1261
01:06:21,310 --> 01:06:22,689
The definition
of the bride price,
1262
01:06:22,689 --> 01:06:25,000
it's not like
you're buying Emily.
1263
01:06:25,000 --> 01:06:27,310
- It's a sign of appreciation.
- Appreciation.
1264
01:06:27,310 --> 01:06:31,310
And this is... We're not...
We're not selling her
too Kobe.
1265
01:06:31,310 --> 01:06:33,344
Well, either way,
it feels like we're taking
money for a person.
1266
01:06:33,344 --> 01:06:34,862
That's what it feels like.
1267
01:06:36,482 --> 01:06:38,689
I feel like no one
has my back on this.
1268
01:06:38,689 --> 01:06:43,275
I feel like people
think I'm ridiculous
for not getting it.
1269
01:06:43,275 --> 01:06:48,137
I get it
that it's his tradition.
It's not my tradition.
1270
01:06:48,137 --> 01:06:53,689
I don't want to really be
an active participant
in taking money for Emily.
1271
01:06:54,586 --> 01:06:55,827
So what would happen then?
1272
01:06:55,827 --> 01:06:58,586
If we don't want to ask
a bride price,
what would happen?
1273
01:07:01,724 --> 01:07:05,172
There has to be a bride price
for a traditional marriage
to take place.
1274
01:07:06,275 --> 01:07:08,137
[speaking in English]
1275
01:07:11,241 --> 01:07:16,000
Personally, I haven't decided
if this is gonna happen,
this part of the tradition.
1276
01:07:16,000 --> 01:07:20,275
In the end,
we are given money
and they're taking Emily.
1277
01:07:20,275 --> 01:07:21,344
What is that?
1278
01:07:22,655 --> 01:07:24,241
I don't want to offend
your parents,
1279
01:07:24,241 --> 01:07:26,586
but I also don't want to
compromise my beliefs.
1280
01:07:31,448 --> 01:07:33,379
[speaking in English]
1281
01:07:33,379 --> 01:07:35,482
You look great in big boobs.
1282
01:07:35,482 --> 01:07:36,586
Really?
1283
01:07:38,655 --> 01:07:40,172
[Alexei chuckles]
1284
01:07:40,172 --> 01:07:42,000
Something's off with her
right now.
1285
01:07:43,068 --> 01:07:44,793
Your eyes are bugging out.
1286
01:07:48,413 --> 01:07:49,620
Really?
1287
01:07:51,379 --> 01:07:54,206
[speaking in other language]
1288
01:08:17,827 --> 01:08:20,448
- [shudders]
- [shushes]
1289
01:08:22,000 --> 01:08:24,344
- [speaking in English]
- [Alexei] I'm very proud
of you.
1290
01:08:24,344 --> 01:08:26,965
Everything went well.
The doctor said everything
went well.
1291
01:08:26,965 --> 01:08:28,586
[speaking in English]
1292
01:08:29,620 --> 01:08:31,655
They're gonna hurt
for a while, babe.
1293
01:08:33,034 --> 01:08:34,758
- Try not to shake.
- [Loren speaking]
1294
01:08:34,758 --> 01:08:37,275
[Alexei] Yeah.
Do your breathing.
Relax. Yeah.
1295
01:08:38,000 --> 01:08:39,586
Real deep. Don't shake.
1296
01:08:39,586 --> 01:08:41,344
[shushes]
1297
01:08:42,172 --> 01:08:43,965
Don't even talk. Just breathe.
1298
01:08:43,965 --> 01:08:46,551
- [speaking in English]
- [Alexei] What?
1299
01:08:49,000 --> 01:08:50,344
[Alexei] Huh?
1300
01:08:50,344 --> 01:08:52,620
[speaking in English]
1301
01:08:52,620 --> 01:08:55,586
What truck? Stop talking.
Relax. Just breathe.
1302
01:08:57,103 --> 01:08:58,344
Thank you.
1303
01:08:58,344 --> 01:09:00,620
- Where's your hand?
- [speaking in English]
1304
01:09:02,379 --> 01:09:04,172
You woke up.
1305
01:09:07,103 --> 01:09:08,965
That's it. [shushes]
1306
01:09:08,965 --> 01:09:12,931
Seeing her like this,
it's difficult
to stay positive.
1307
01:09:12,931 --> 01:09:17,137
I don't want her to suffer,
I don't want her to shake
and be in pain.
1308
01:09:17,137 --> 01:09:19,448
Usually, Loren is very strong
and in charge,
1309
01:09:19,448 --> 01:09:21,517
so to see her all, you know,
1310
01:09:21,517 --> 01:09:25,758
banged up
right after the surgery,
it's very heartbreaking.
1311
01:09:27,758 --> 01:09:30,000
- [Loren] Ow.
- [shushes]
1312
01:09:30,000 --> 01:09:31,275
[whispers] Oh, my God.
1313
01:09:32,758 --> 01:09:34,551
[speaking in English]
1314
01:09:34,551 --> 01:09:36,689
[Alexei] So snatched, babe.
1315
01:09:36,689 --> 01:09:38,172
Delicious.
1316
01:09:38,172 --> 01:09:40,931
- Delicious?
- [Alexei] Delicious.
[chuckles]
1317
01:09:40,931 --> 01:09:43,413
- [speaking in English]
- You look great.
1318
01:09:43,413 --> 01:09:45,275
- You look great, honey.
- You'll love it. You'll see.
1319
01:09:46,137 --> 01:09:48,689
- You look great in big boobs.
- Really?
1320
01:09:48,689 --> 01:09:51,275
And the doctor said
it went so great.
1321
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Something's off with her
right now.
1322
01:09:59,896 --> 01:10:01,793
Your eyes are bugging out.
[chuckles]
1323
01:10:04,862 --> 01:10:06,275
Really?
1324
01:10:07,448 --> 01:10:10,620
It's a great relief
to actually hear her asking
1325
01:10:10,620 --> 01:10:12,965
if she's snatched
and making these jokes.
1326
01:10:12,965 --> 01:10:14,586
And it's funny right now.
1327
01:10:14,586 --> 01:10:16,310
But it's gonna be
a whole different story
1328
01:10:16,310 --> 01:10:18,413
once this medication
wears off.
1329
01:10:18,413 --> 01:10:22,448
And even though I'm worried
about how I'm gonna get
through the recovery process,
1330
01:10:22,448 --> 01:10:26,275
right now, I'm just thinking,
"How am I gonna get through
this first night even?"
1331
01:10:33,379 --> 01:10:36,482
Let me, uh, just put this
down here on the seat.
1332
01:10:36,482 --> 01:10:38,931
[speaking in English]
1333
01:10:40,655 --> 01:10:42,068
[indistinct chatter]
1334
01:10:42,068 --> 01:10:43,379
[Loren speaking]
1335
01:10:43,379 --> 01:10:45,517
- What do you feel?
When you try to stretch out?
- [Loren] Yeah.
1336
01:10:45,517 --> 01:10:47,482
- [Alexei] Don't try yet.
- I'm not.
1337
01:10:49,000 --> 01:10:50,758
Me and Loren are staying
at a hotel
1338
01:10:50,758 --> 01:10:53,000
just a few blocks away
from the office.
1339
01:10:53,000 --> 01:10:54,793
We have quite a drive
back home,
1340
01:10:54,793 --> 01:10:56,103
and we decided
it would be best
1341
01:10:56,103 --> 01:10:58,206
to stay close
for the first couple of days.
1342
01:10:58,206 --> 01:11:02,482
So, Loren's mom is gonna be
taking care of the kids
together with my dad.
1343
01:11:03,551 --> 01:11:05,517
Okay.
1344
01:11:05,517 --> 01:11:08,241
- [nurse] No arms, remember.
- No arms. From the back.
1345
01:11:08,241 --> 01:11:10,275
- [Loren speaks indistinctly]
- [nurse] Hold on.
1346
01:11:10,275 --> 01:11:12,620
Yes. Yes. Okay, got it.
1347
01:11:13,413 --> 01:11:16,103
Get up higher
on the chair, babe. Get up.
1348
01:11:18,862 --> 01:11:20,413
Try to sit on the thingy.
1349
01:11:21,620 --> 01:11:22,758
Okay.
1350
01:11:24,000 --> 01:11:25,103
All right.
1351
01:11:25,965 --> 01:11:27,655
All right, thank you.
1352
01:11:27,655 --> 01:11:28,793
Bye, guys.
1353
01:11:33,172 --> 01:11:35,000
[Loren speaking]
1354
01:11:39,310 --> 01:11:41,379
[Alexei] Well, yeah,
you sure did, honey-bunny.
1355
01:11:43,586 --> 01:11:45,482
Now is the hard time.
1356
01:11:46,965 --> 01:11:50,172
Yeah, I want some fresh air.
I need it. I need it.
1357
01:11:50,172 --> 01:11:52,310
Fresh air smells like weed.
1358
01:11:52,310 --> 01:11:54,758
- I need it.
- Good Miami fresh air.
1359
01:11:55,655 --> 01:11:58,000
Today was a really
exhausting day
1360
01:11:58,000 --> 01:12:00,482
but this night
is just starting.
1361
01:12:02,103 --> 01:12:04,482
Okay, this is the entrance
right here.
1362
01:12:06,551 --> 01:12:08,965
I helped Loren
through recoveries before.
1363
01:12:08,965 --> 01:12:11,379
This time Loren will need help
with everything,
1364
01:12:11,379 --> 01:12:13,413
including wiping her butt.
1365
01:12:13,413 --> 01:12:15,310
So, this is a new level.
1366
01:12:16,655 --> 01:12:18,000
- [Alexei speaking in English]
- [Loren groans softly]
1367
01:12:19,482 --> 01:12:21,551
I just hope
that she recovers quickly.
1368
01:12:41,482 --> 01:12:43,103
[speaking in other language]
1369
01:13:06,655 --> 01:13:09,482
[in English] I can't have
a serious conversation
with Manuel
1370
01:13:09,482 --> 01:13:12,448
about where things stand
without him leaving
1371
01:13:13,482 --> 01:13:16,000
And it really hurts
that he'd rather push me away
1372
01:13:16,000 --> 01:13:17,965
than talk to me
about how he's feeling.
1373
01:13:19,241 --> 01:13:21,172
[speaking in other language]
1374
01:13:48,413 --> 01:13:50,758
[all speaking
in other language]
1375
01:13:56,103 --> 01:13:57,931
[chuckles]
1376
01:13:59,965 --> 01:14:02,862
[Manuel speaking]
1377
01:14:13,275 --> 01:14:15,551
- [in English] I don't want
to listen, Jonathan.
- [speaking in other language]
1378
01:14:15,551 --> 01:14:17,310
[in English] I'm not listening
to this.
1379
01:14:17,310 --> 01:14:18,586
[speaking in other language]
1380
01:14:33,275 --> 01:14:34,689
[in English] Okay.
[continues speaking
in other language]
1381
01:14:44,000 --> 01:14:46,655
[in English]
I'm tired of this.
I'm so tired of this.
1382
01:14:46,655 --> 01:14:49,172
- I'm, like, I'm done.
I'm done.
- [speaking in other language]
1383
01:14:50,275 --> 01:14:52,896
[Jonathan and Manuel
speaking in other language]
1384
01:14:58,482 --> 01:14:59,793
[Ashley, in English]
No, I'm over it.
1385
01:15:01,689 --> 01:15:03,000
[groans]
1386
01:15:04,310 --> 01:15:05,655
[speaking in other language]
1387
01:16:03,827 --> 01:16:05,344
[Ashley, in English]
Manuel, yes.
Get in the car.
1388
01:16:05,344 --> 01:16:06,517
What?
1389
01:16:09,758 --> 01:16:11,413
[chuckles]
1390
01:16:11,413 --> 01:16:13,344
[speaking in other language]
1391
01:16:14,931 --> 01:16:16,034
[in English] Oh, my God.
1392
01:16:16,931 --> 01:16:19,241
It's funny that Manuel
is telling me to accept
1393
01:16:19,241 --> 01:16:21,275
when I make a mistake
and apologize to him
1394
01:16:21,275 --> 01:16:22,482
when he can't accept that
1395
01:16:22,482 --> 01:16:25,068
he should have just
communicated with me
from the jump.
1396
01:16:25,068 --> 01:16:28,551
This is activating me.
It's triggering me.
It's hurting me.
1397
01:16:28,551 --> 01:16:33,862
Especially because of things
that have happened to me
in the past.
1398
01:16:33,862 --> 01:16:37,068
But I've done
a lot of self-reflection
inside of this relationship
1399
01:16:37,068 --> 01:16:39,275
on, like what I feel like
I could do better,
1400
01:16:39,275 --> 01:16:42,482
and I just don't feel
the same energy from Manuel.
1401
01:16:43,620 --> 01:16:46,137
But he doesn't give a [bleep]
about the behavior.
1402
01:16:46,137 --> 01:16:50,275
And I'm not dealing
with Manuel acting like this
in Rochester.
1403
01:16:50,275 --> 01:16:51,827
Like, it's not happening.
1404
01:16:52,758 --> 01:16:54,551
- Okay. Okay.
- [speaking in other language]
1405
01:17:02,068 --> 01:17:04,206
[Ashley, in English]
I'm [bleep] so done with this.
1406
01:17:07,344 --> 01:17:11,034
I absolutely think
this pageant would be
great for you.
1407
01:17:11,862 --> 01:17:14,931
But what...
what if you get pregnant?
1408
01:17:14,931 --> 01:17:18,379
Then you would have to drop
out of the pageant, right?
1409
01:17:18,379 --> 01:17:22,448
I haven't told Gino that
I don't want to have a baby
with him right now.
1410
01:17:22,448 --> 01:17:25,931
Uh, there is
one very important thing that
1411
01:17:25,931 --> 01:17:28,724
- you are not aware of.
- What?
1412
01:17:44,379 --> 01:17:45,482
What are you making
over there?
1413
01:17:45,482 --> 01:17:48,275
I'm gonna do my own version
of margaritas.
1414
01:17:48,275 --> 01:17:51,137
- [Gino] Oh, yeah?
- Yes... The Jasmaritas.
1415
01:17:51,137 --> 01:17:54,000
Jasmaritas? That...
That sounds better.
1416
01:18:02,551 --> 01:18:04,172
You know how much tequila
to pour in?
1417
01:18:04,172 --> 01:18:06,068
[Jasmine] Yeah,
I have a measure.
1418
01:18:07,724 --> 01:18:09,206
- [Gino] Wow.
- [Jasmine] What?
1419
01:18:09,206 --> 01:18:11,241
[Gino] One for extra kick.
I love it.
1420
01:18:11,241 --> 01:18:13,793
The only way to do
a Jasmarita is if
1421
01:18:13,793 --> 01:18:16,275
- me, Jasmine, I make it.
- [Gino] Absolutely.
1422
01:18:18,862 --> 01:18:20,655
It is our last night in Miami,
1423
01:18:20,655 --> 01:18:24,620
so, we're having our last
dinner party here
with Leandro.
1424
01:18:24,620 --> 01:18:26,724
- [Leandro] Gino.
- [Gino] Leandro.
1425
01:18:26,724 --> 01:18:28,793
- You got the...
- [Leandro] Yeah.
1426
01:18:28,793 --> 01:18:30,310
[Jasmine exclaims]
1427
01:18:30,310 --> 01:18:32,758
- [Gino] Look at you,
you saved the day.
- [Leandro] Yeah.
1428
01:18:35,724 --> 01:18:36,931
[Jasmine] It's not
a margarita.
1429
01:18:36,931 --> 01:18:38,758
[speaking in other language]
1430
01:18:38,758 --> 01:18:41,000
- [in English] Oh,
"Jasmarita". Okay.
- [Jasmine] Okay.
1431
01:18:41,000 --> 01:18:42,344
[sniffs]
1432
01:18:47,379 --> 01:18:49,517
Her Jasmarita is...
1433
01:18:50,931 --> 01:18:53,137
Tastes so strong. I mean,
it's got a lot of pop in it.
1434
01:18:56,965 --> 01:18:59,206
- What do you think?
- It's good.
1435
01:18:59,206 --> 01:19:01,586
Well, Jasmaritas
are not for pussies.
1436
01:19:01,586 --> 01:19:04,517
[both laugh]
1437
01:19:04,517 --> 01:19:07,000
[speaking in English]
1438
01:19:07,000 --> 01:19:09,862
She's a slutty margarita.
1439
01:19:09,862 --> 01:19:13,275
It's a little watery,
but It's really good.
1440
01:19:13,275 --> 01:19:14,793
[speaking in English]
1441
01:19:16,241 --> 01:19:18,172
A little too much water.
1442
01:19:18,172 --> 01:19:19,931
I didn't put water.
1443
01:19:19,931 --> 01:19:23,034
I put ice and I put tequila.
1444
01:19:23,034 --> 01:19:24,655
I... Ice is water.
1445
01:19:27,000 --> 01:19:29,551
Cheers to Jasmine's...
1446
01:19:29,551 --> 01:19:31,448
[speaking in other language]
1447
01:19:31,448 --> 01:19:33,551
[exclaiming]
1448
01:19:44,000 --> 01:19:45,275
[in English] No,
no, no. It's...
1449
01:19:45,275 --> 01:19:46,517
[speaking in other language]
1450
01:19:47,344 --> 01:19:49,068
Anus is asses.
1451
01:19:49,068 --> 01:19:50,793
[all chuckling]
1452
01:19:50,793 --> 01:19:53,068
[speaking in English]
1453
01:19:54,103 --> 01:19:56,103
I'm gonna start
cooking the food.
1454
01:19:56,103 --> 01:19:58,172
[Jasmine] Cook.
Cook for your wife.
1455
01:19:58,172 --> 01:19:59,344
Ciao.
1456
01:20:00,655 --> 01:20:02,206
[Leandro speaking
in other language]
1457
01:20:29,482 --> 01:20:32,137
- [in English]
Right, baby? Baby?
- [Gino] Huh?
1458
01:20:32,137 --> 01:20:34,862
I... I'm telling Leandro
in Spanish, of course,
1459
01:20:34,862 --> 01:20:39,000
that...
that it was very inspiring,
very touching, right?
1460
01:20:39,000 --> 01:20:40,689
- [Gino] Yeah.
- How do you like it? Tell him.
1461
01:20:40,689 --> 01:20:43,413
Yeah. I mean,
these women were incredible,
1462
01:20:43,413 --> 01:20:46,724
- and they...
just very inspiring, you know?
- [Jasmine] Yeah.
1463
01:20:46,724 --> 01:20:48,551
[Leandro speaking
in other language]
1464
01:20:56,000 --> 01:20:57,482
- [Jasmine] Baby...
- Huh?
1465
01:20:57,482 --> 01:21:01,344
...Leandro is asking
if I want to participate
into the contest.
1466
01:21:01,344 --> 01:21:03,068
- [Gino] Oh,
the beauty pageant contest?
- [Jasmine] Yeah.
1467
01:21:03,068 --> 01:21:07,241
I absolutely think
this pageant would be
great for you.
1468
01:21:07,241 --> 01:21:10,206
Help your self confidence
and everything.
1469
01:21:10,206 --> 01:21:14,379
But, it's just that
we're trying to get
pregnant, right?
1470
01:21:16,413 --> 01:21:18,448
What... What if you
get pregnant?
1471
01:21:19,896 --> 01:21:22,517
Then you would have to drop
out of the pageant, right?
1472
01:21:29,517 --> 01:21:33,379
I haven't told Gino that
I don't want to have a baby
with him right now.
1473
01:21:34,413 --> 01:21:36,413
And it really destroys me.
1474
01:21:36,413 --> 01:21:40,896
Like, I feel so bad
because I love him so much.
1475
01:21:40,896 --> 01:21:43,965
I mean,
he is the love of my life.
1476
01:21:43,965 --> 01:21:48,413
And lately he has been
actually very lovely,
caring and supportive.
1477
01:21:48,413 --> 01:21:51,689
But if I tell him the news,
that's gonna change
1478
01:21:51,689 --> 01:21:57,620
and it scares me because
I really need Gino in my life
right now.
1479
01:21:58,896 --> 01:22:04,517
Uh, there is
one very important thing that
you are not aware of.
1480
01:22:04,517 --> 01:22:06,034
Very important thing.
1481
01:22:06,034 --> 01:22:08,931
Yes, for us, as a couple.
1482
01:22:12,551 --> 01:22:14,586
I'm not in the same page
as you are.
1483
01:22:15,724 --> 01:22:18,172
What do you mean
you're not in the same page?
1484
01:22:18,172 --> 01:22:19,344
[Jasmine sighs]
1485
01:22:20,793 --> 01:22:24,034
I don't feel ready
to have a baby.
1486
01:22:39,275 --> 01:22:41,862
So are you saying
you don't want to have a baby
at all?
1487
01:22:52,310 --> 01:22:53,482
I don't know.
1488
01:22:54,448 --> 01:22:57,103
- I don't know.
I cannot say yes.
- You "don't know"?
1489
01:22:57,103 --> 01:22:58,689
Exactly. I don't know.
1490
01:23:01,206 --> 01:23:03,172
You're just kind of
like telling me
this is what we're...
1491
01:23:03,172 --> 01:23:05,137
This is...
This is the way it is
1492
01:23:05,137 --> 01:23:09,862
and without talking
to me first about
what we could do?
1493
01:23:21,827 --> 01:23:23,000
Where are you going?
1494
01:23:24,551 --> 01:23:25,724
[Gino] I'm going to bed.
1495
01:23:30,206 --> 01:23:32,000
I just... I can't do this.
1496
01:23:32,000 --> 01:23:34,172
I can't...
I can't do this anymore.
1497
01:23:49,034 --> 01:23:52,896
[narrator]
Still to come on 90 Day Fiance:
Happily Ever After.
1498
01:23:52,896 --> 01:23:54,482
Mwah!
1499
01:23:59,758 --> 01:24:01,482
I think as long as everybody
gets along,
1500
01:24:01,482 --> 01:24:02,965
we're gonna get along.
1501
01:24:02,965 --> 01:24:05,068
So far, so good, right?
1502
01:24:05,068 --> 01:24:06,172
Ish?
1503
01:24:07,551 --> 01:24:08,965
[cheering]
1504
01:24:26,068 --> 01:24:27,931
Schoolgirl outfits,
I like the blue one.
1505
01:24:31,862 --> 01:24:33,586
I like when he wears, like,
tight shirts?
1506
01:24:33,586 --> 01:24:35,551
You like a little bit,
a little bit of this action?
1507
01:24:35,551 --> 01:24:36,413
[chuckles]
1508
01:24:36,413 --> 01:24:37,586
Uh oh, uh oh.
1509
01:24:39,137 --> 01:24:40,827
What, you think I should
cover my nipples?
1510
01:24:43,517 --> 01:24:47,206
So, Ashley gave Manuel $1,000.
1511
01:24:47,206 --> 01:24:49,344
Where's the money going, exactly?
1512
01:24:53,344 --> 01:24:57,206
That Manuel's in contact
with his ex right now.
1513
01:25:05,034 --> 01:25:06,068
Okay.
1514
01:25:07,862 --> 01:25:10,000
I just want
all your furniture out of here.
1515
01:25:10,000 --> 01:25:11,517
Well, maybe you should have
been a man.
1516
01:25:11,517 --> 01:25:12,344
Maybe you should have done
1517
01:25:12,344 --> 01:25:13,758
a better job
raising your daughter.
1518
01:25:13,758 --> 01:25:16,793
Oh, I did a fantastic job
raising my daughter.
1519
01:25:16,793 --> 01:25:21,724
He is going to die
a very, very lonely old man.
1520
01:25:21,724 --> 01:25:22,931
You're a [bleep] child.
1521
01:25:22,931 --> 01:25:23,965
Goodbye.
1522
01:25:23,965 --> 01:25:27,793
I hate you,
I [bleep] hate you so much!
1523
01:26:05,758 --> 01:26:07,034
Yeah, see ya.
1524
01:26:28,758 --> 01:26:30,275
All this stuff.
1525
01:26:31,137 --> 01:26:32,241
Get that phone!
1526
01:26:33,241 --> 01:26:34,379
No, it's mine!
1527
01:26:34,379 --> 01:26:35,206
Help!
1528
01:26:35,206 --> 01:26:36,310
[bleep]