1 00:00:01,413 --> 00:00:02,896 [engine whirring] 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,482 [narrator] 90 Day Fiance: Happily Ever After? 3 00:00:07,482 --> 00:00:09,896 - [man] See him coming down the trail? - [Gino] Mmm-hmm. 4 00:00:09,896 --> 00:00:12,655 [squealing] Where's my alligator going... [imperceptible] 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,689 [Jasmine] Leandro had this crazy idea 6 00:00:18,689 --> 00:00:23,482 of signing me up for a beauty pageant workshop. 7 00:00:24,620 --> 00:00:27,896 Jasmine's state of mind has affected our sex life. 8 00:00:27,896 --> 00:00:31,482 So if going to this workshop is gonna make her happy again, 9 00:00:31,482 --> 00:00:34,482 I could see this helping us having a baby. 10 00:00:34,482 --> 00:00:36,241 I would love to see you in a beauty pageant. 11 00:00:37,482 --> 00:00:38,379 [intense music playing] 12 00:00:38,379 --> 00:00:42,068 [speaking Portuguese] 13 00:00:46,310 --> 00:00:48,482 [Patrick in English] I don't want to ask Carlos for the blessing right now 14 00:00:48,482 --> 00:00:50,379 because we're already married, 15 00:00:50,379 --> 00:00:52,896 and I'd rather have his respect 16 00:00:52,896 --> 00:00:55,689 than, you know, get a blessing on our relationship. 17 00:00:55,689 --> 00:00:59,172 This is definitely not the way that you show him respect. 18 00:01:00,103 --> 00:01:01,896 [in Portuguese] 19 00:01:05,931 --> 00:01:07,896 [Ed] You haven't spoken to me in three days. 20 00:01:07,896 --> 00:01:09,068 - I don't know what-- - [Liz speaking] 21 00:01:11,689 --> 00:01:13,379 [Ed] You know how I feel. I'm-- 22 00:01:13,379 --> 00:01:15,103 I don't want to move forward with marriage. 23 00:01:15,103 --> 00:01:16,482 My mind's made up. 24 00:01:16,482 --> 00:01:20,000 Liz, my mind's made up regardless, regardless. Regardless. 25 00:01:20,000 --> 00:01:21,896 My mind is made up. Okay? 26 00:01:21,896 --> 00:01:23,689 [Liz speaking] 27 00:01:23,689 --> 00:01:25,482 - I don't know what to expect out of you. - [phone beeps] 28 00:01:25,482 --> 00:01:26,931 Oh, she hung up. 29 00:01:28,586 --> 00:01:32,689 [Kobe] Before the traditional wedding you tell us your demands. 30 00:01:32,689 --> 00:01:35,586 In order to get married to your daughter. 31 00:01:35,586 --> 00:01:39,586 [Lisa] I am giving them my daughter in trade for goods. 32 00:01:39,586 --> 00:01:41,379 Nothing about that feels right to me. 33 00:01:41,379 --> 00:01:44,137 I mean, how-- What's my-- What's the dowry for me? 34 00:01:47,689 --> 00:01:51,482 The other day it sounded like a phone was vibrating, like calling. 35 00:01:51,482 --> 00:01:53,379 But it wasn't my phone and it wasn't his phone. 36 00:01:53,379 --> 00:01:55,793 He's got another phone. 37 00:01:55,793 --> 00:01:58,482 All guys that cheat have two phones. 38 00:01:58,482 --> 00:02:01,689 [Sophie] If I find out Rob actually has a secret phone, 39 00:02:01,689 --> 00:02:05,965 then I'm-- I'm literally just packing all my stuff and leaving 40 00:02:07,931 --> 00:02:09,689 [Ashley in Spanish] 41 00:02:18,172 --> 00:02:20,068 [Ashley in English] Communicate with your wife, 42 00:02:20,068 --> 00:02:22,586 let me know what you're doing and where you're going. 43 00:02:22,586 --> 00:02:24,586 Don't just leave me in the mother [bleep] dark. 44 00:02:24,586 --> 00:02:26,137 [Manuel in Spanish] 45 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 [Alexei speaking] 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,793 It's been difficult to stay positive with the surgery. 47 00:02:32,793 --> 00:02:34,896 But what if it doesn't look the way she wants it to look? 48 00:02:34,896 --> 00:02:37,068 And then she wants another one and another one... 49 00:02:38,689 --> 00:02:39,862 I don't want that. 50 00:02:40,689 --> 00:02:42,344 [intense music playing] 51 00:02:49,689 --> 00:02:51,344 [conga drums playing] 52 00:02:53,000 --> 00:02:55,275 [indistinct chatter] 53 00:02:55,275 --> 00:02:57,482 [Kobe speaking] 54 00:02:57,482 --> 00:02:58,758 [Emily speaking] 55 00:03:02,827 --> 00:03:05,068 [upbeat music playing] 56 00:03:11,689 --> 00:03:14,172 - [Emily speaking] - [Kobe] Yeah. 57 00:03:15,275 --> 00:03:17,482 My family will be coming over tomorrow for the knock door, 58 00:03:17,482 --> 00:03:20,000 which is part of the traditional wedding arrangements. 59 00:03:20,000 --> 00:03:22,793 ♪ It is fallen that door 60 00:03:22,793 --> 00:03:24,793 - Oh, man. - [Emily] You loved it. 61 00:03:24,793 --> 00:03:26,689 [Kobe cackles] 62 00:03:26,689 --> 00:03:28,068 [Kobe] Anyway. 63 00:03:28,068 --> 00:03:30,793 In Cameroon, before you get married, 64 00:03:30,793 --> 00:03:32,689 the groom's parents visit 65 00:03:32,689 --> 00:03:35,275 the bride's parents for the first time. 66 00:03:35,275 --> 00:03:38,586 And the bride's parents, will prepare a list of things they require 67 00:03:38,586 --> 00:03:40,689 before they can marry their daughter. 68 00:03:40,689 --> 00:03:42,448 [Kobe speaking] 69 00:03:48,000 --> 00:03:50,793 Today Lisa and David are watching over the kids 70 00:03:50,793 --> 00:03:52,793 while I take Emily to the market. 71 00:03:52,793 --> 00:03:56,103 Because Emily is preparing a Cameroonian dish 72 00:03:56,103 --> 00:03:58,689 for my family when they come over for the knock door. 73 00:03:58,689 --> 00:03:59,689 These are yams. 74 00:03:59,689 --> 00:04:01,172 These are yams. Yeah. 75 00:04:01,172 --> 00:04:04,379 I'm really hoping that, you know, my family loves the food, 76 00:04:04,379 --> 00:04:06,896 and they will understand that she is really making an effort 77 00:04:06,896 --> 00:04:08,896 to embrace the culture. 78 00:04:08,896 --> 00:04:11,482 [Kobe speaking] 79 00:04:11,482 --> 00:04:13,000 [Emily] So what is this thing? 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,068 [Kobe speaking] 81 00:04:18,482 --> 00:04:20,000 Do I chop it up? 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,379 Yeah, you have to. 83 00:04:21,379 --> 00:04:22,482 [Emily] But there's bones. Yeah? 84 00:04:22,482 --> 00:04:24,241 [Kobe] Yeah. You have to take out the bones. 85 00:04:25,379 --> 00:04:27,103 I mean, this market truly is amazing. 86 00:04:27,103 --> 00:04:29,689 I mean, it's far different from a grocery store in America 87 00:04:29,689 --> 00:04:31,689 because things like aren't refrigerated. 88 00:04:31,689 --> 00:04:35,379 And it has things that I really didn't even know people would eat. 89 00:04:36,206 --> 00:04:37,379 I know I'm a good cook 90 00:04:40,793 --> 00:04:43,586 But making Cameroonian food for his whole family 91 00:04:43,586 --> 00:04:44,793 is a little bit nerve wracking 92 00:04:44,793 --> 00:04:47,586 'cause this is like the food they make every day. 93 00:04:47,586 --> 00:04:49,448 So I just want to make sure I do a good job. 94 00:04:50,689 --> 00:04:52,586 [Emily] Are you sure I have everything that I need? 95 00:04:52,586 --> 00:04:53,793 [Kobe] Yeah, we have everything. 96 00:04:53,793 --> 00:04:55,586 Make sure that I get all the ingredients here, 97 00:04:55,586 --> 00:04:57,241 - and then we just go home and then... - Okay, 98 00:05:02,172 --> 00:05:03,275 [Emily] Okay. 99 00:05:04,482 --> 00:05:06,241 [native vocalizing music] 100 00:05:09,793 --> 00:05:12,379 [Emily] In America I loved to have dinner parties 101 00:05:12,379 --> 00:05:14,000 and loved to cook for big groups of people, 102 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 - [Kobe sighs] - [Emily] It was fun. 103 00:05:15,000 --> 00:05:17,689 - That was an adventure. - Mmm-hmm 104 00:05:17,689 --> 00:05:19,793 But here in Cameroon, I don't know the first thing 105 00:05:19,793 --> 00:05:22,482 about preparing their traditional dishes. 106 00:05:22,482 --> 00:05:24,379 You wanna see the stuff we got from the market? 107 00:05:24,379 --> 00:05:25,482 [Lisa] Yes, I do. 108 00:05:25,482 --> 00:05:26,896 Come on. 109 00:05:27,793 --> 00:05:29,482 - I mean, I feel like it's-- - I was to see it all. 110 00:05:29,482 --> 00:05:31,172 It's really gonna be a fun cooking lesson... 111 00:05:31,172 --> 00:05:32,551 - [Lisa] Yeah. - [Kobe] ...for Emily 'cause-- 112 00:05:33,482 --> 00:05:35,000 All right 113 00:05:35,000 --> 00:05:37,586 So, yeah. 114 00:05:38,793 --> 00:05:42,068 That-- This is cow skin. 115 00:05:42,068 --> 00:05:44,275 Cow skin, we call that kanda? 116 00:05:44,275 --> 00:05:46,103 - Yeah? - [Kobe laughs] 117 00:05:46,103 --> 00:05:49,344 Like there's just no way you make a delicious eru without using kanda. 118 00:05:51,000 --> 00:05:52,793 - Honestly... - Mmm-hmm. 119 00:05:52,793 --> 00:05:53,896 I'm afraid to touch it. 120 00:05:53,896 --> 00:05:55,448 [Kobe laughs] 121 00:05:57,689 --> 00:06:00,172 Well it's- It doesn't smell great, Kobe. 122 00:06:00,172 --> 00:06:02,241 - I gotta-- I gotta be honest. - [Kobe] Yeah. 123 00:06:03,103 --> 00:06:04,793 This is like what we give our dogs. 124 00:06:04,793 --> 00:06:05,896 - I'm just saying. - No. [chuckles] 125 00:06:05,896 --> 00:06:08,172 - Like they like to chew on it, you know. - Yeah. 126 00:06:08,172 --> 00:06:10,586 Like it dries out and then you give it to the dogs. 127 00:06:10,586 --> 00:06:11,689 [Kobe] Mmm-hmm. 128 00:06:11,689 --> 00:06:13,241 [Lisa speaking] 129 00:06:14,379 --> 00:06:16,000 [Kobe] All right. You want me to hold that while we go? 130 00:06:16,000 --> 00:06:18,068 Yeah. Yeah. Why don't you do that? 131 00:06:18,068 --> 00:06:20,103 All right, Let's go. [Kobe chuckling] 132 00:06:20,103 --> 00:06:22,379 [Kobe speaking] 133 00:06:22,379 --> 00:06:24,068 - [Emily] All right, Dave. - All right what? 134 00:06:24,068 --> 00:06:25,689 - You gotta see this? - What is it? 135 00:06:25,689 --> 00:06:27,034 What does this look like? 136 00:06:28,000 --> 00:06:32,482 It looks like a wet croissant with something inside it. 137 00:06:32,482 --> 00:06:33,689 Take a whiff of it. 138 00:06:33,689 --> 00:06:34,793 [Kobe laughs] 139 00:06:34,793 --> 00:06:35,689 Go ahead. 140 00:06:35,689 --> 00:06:37,482 [inhales] Oh, Jesus. 141 00:06:37,482 --> 00:06:39,275 [all laughing] 142 00:06:39,275 --> 00:06:41,896 That's cow skin, like, we cooked with that-- 143 00:06:41,896 --> 00:06:43,172 That's fresh? 144 00:06:43,172 --> 00:06:46,000 So this is-- This side is the inside, and this is the outside. 145 00:06:46,000 --> 00:06:47,103 Oh, my God. 146 00:06:47,103 --> 00:06:49,000 - Okay, interesting. - Oh. 147 00:06:49,000 --> 00:06:50,068 [Emily] Oh, your sister is here. 148 00:06:50,068 --> 00:06:51,275 - She is here. - [David] Hello. 149 00:06:51,275 --> 00:06:53,172 - [Lisa] Hello. - [Emily] Hi! 150 00:06:53,172 --> 00:06:54,896 - Oh, my God. - [Kobe laughing] 151 00:06:54,896 --> 00:06:57,068 [Lisa laughs] 152 00:06:57,068 --> 00:06:58,482 I wanted to chat. 153 00:06:58,482 --> 00:07:00,172 [Francisca speaking] 154 00:07:01,206 --> 00:07:02,379 [Emily speaking] 155 00:07:02,379 --> 00:07:04,586 [Francisca] Oh, give me a hug. 156 00:07:04,586 --> 00:07:06,896 It's my second time seeing Franca in person 157 00:07:06,896 --> 00:07:09,482 and really being able to connect with her. 158 00:07:09,482 --> 00:07:10,896 We've talked a lot on social media, 159 00:07:10,896 --> 00:07:13,000 especially before I got here. 160 00:07:13,000 --> 00:07:15,482 So she had offered to give me cooking lessons, 161 00:07:15,482 --> 00:07:17,586 and I'm really excited because I get to have finally, 162 00:07:17,586 --> 00:07:21,275 like one on one time with her, which I haven't had before. 163 00:07:21,275 --> 00:07:23,172 - [Lisa] What is it? - Oh... 164 00:07:23,172 --> 00:07:24,482 You're gonna love this. 165 00:07:24,482 --> 00:07:25,689 - [Lisa] What is it? - [David] What's this? 166 00:07:25,689 --> 00:07:26,896 [Lisa] Can I see it? 167 00:07:28,517 --> 00:07:29,896 Get out of the bag. 168 00:07:29,896 --> 00:07:30,896 - Oh, Jesus Christ! - [scrams] 169 00:07:30,896 --> 00:07:33,068 [Kobe laughs hysterically] 170 00:07:33,068 --> 00:07:35,000 [David] What the hell. 171 00:07:35,000 --> 00:07:36,896 Tonight we're making eru and fufu, 172 00:07:36,896 --> 00:07:40,793 and we are making tomato sauce and chicken. 173 00:07:40,793 --> 00:07:42,689 And fried plantains. 174 00:07:42,689 --> 00:07:45,034 Ripe plantains? Well, it's-- 175 00:07:46,275 --> 00:07:47,448 Ripe plantains 176 00:07:48,206 --> 00:07:49,379 [kisses] 177 00:07:50,517 --> 00:07:52,103 [Emily] Okay, I'll gonna move over here 178 00:07:52,103 --> 00:07:54,896 so you can teach me what to do. 179 00:07:54,896 --> 00:07:56,275 [Francisca] Okay. 180 00:07:56,275 --> 00:07:58,275 [imperceptible] 181 00:07:58,275 --> 00:07:59,965 [Emily] Or we take all the leaves off. 182 00:08:02,000 --> 00:08:03,068 [Franca] Don't take flower. 183 00:08:03,068 --> 00:08:04,379 [Emily] No, we don't want the flower, okay. 184 00:08:04,379 --> 00:08:05,275 Like this? 185 00:08:05,275 --> 00:08:06,793 - Mmm-hmm. - Ahh. 186 00:08:06,793 --> 00:08:08,689 - Good. That's good, that's good. - I'm getting there. 187 00:08:08,689 --> 00:08:10,172 [Franca] Yes. 188 00:08:10,172 --> 00:08:11,586 [in English] 189 00:08:27,000 --> 00:08:31,379 [Emily] It feels like the stuff we put in the kid's Easter basket. 190 00:08:31,379 --> 00:08:33,689 - You know that, like fake grass? - Yeah. 191 00:08:33,689 --> 00:08:34,965 [in English] 192 00:08:42,689 --> 00:08:44,137 [Emily] What do I do with the fish? 193 00:08:46,068 --> 00:08:48,137 - [Emily] How, though? Like this? - [Francisca] Yes. 194 00:08:49,482 --> 00:08:51,482 I don't want to give anybody bone to eat. 195 00:08:51,482 --> 00:08:54,379 - [Francisca] Yes. - [Kobe laughs] 196 00:08:54,379 --> 00:08:56,275 This meal has to be perfect. 197 00:08:56,275 --> 00:08:58,068 [Francisca] Yes. 198 00:08:58,068 --> 00:08:59,689 [Emily] What would his parents think if I made, 199 00:08:59,689 --> 00:09:01,586 like a bunch of like, American food 200 00:09:01,586 --> 00:09:03,172 instead of Cameroonian food? 201 00:09:03,172 --> 00:09:05,275 Like, what if I made meatloaf, 'cause you like meatloaf? 202 00:09:05,275 --> 00:09:06,896 Meatloaf, mashed potatoes, 203 00:09:06,896 --> 00:09:09,793 apple pie, homemade ice cream. 204 00:09:09,793 --> 00:09:11,482 Are you sure? [chuckles] 205 00:09:11,482 --> 00:09:14,689 - Yeah. You know. - I mean, we're in Cameroon. 206 00:09:14,689 --> 00:09:17,379 I feel like my parents want to see that 207 00:09:17,379 --> 00:09:19,000 okay, you can take care of me in the Cameroonian way. 208 00:09:19,000 --> 00:09:21,275 You know, we're like, you can cook in a Cameroonian-- You know. 209 00:09:22,379 --> 00:09:25,275 So it seems like they're just gonna be watching me, like-- 210 00:09:25,275 --> 00:09:27,689 Yeah, I mean, it's pretty much the same thing 211 00:09:27,689 --> 00:09:29,068 just to make sure that, okay... 212 00:09:29,068 --> 00:09:30,551 - I made the right choice. - Yeah 213 00:09:32,586 --> 00:09:34,172 I mean, I'm a little intimidated 214 00:09:34,172 --> 00:09:37,689 because I want to make sure that his family accepts me. 215 00:09:37,689 --> 00:09:39,689 Especially because last night didn't go well 216 00:09:39,689 --> 00:09:41,275 with Kobe's friends. 217 00:09:41,275 --> 00:09:43,793 So I worry that if I must stuff up with his family 218 00:09:43,793 --> 00:09:45,793 and then nobody in Cameroon likes me, 219 00:09:45,793 --> 00:09:48,896 then this whole trip is just gonna be a [bleep] show. 220 00:09:48,896 --> 00:09:50,448 Whoa, whoa! 221 00:09:51,206 --> 00:09:52,862 Okay. 222 00:09:57,517 --> 00:10:00,379 ♪ Turn up your love 223 00:10:00,379 --> 00:10:03,241 ♪ Give me the dream I adore 224 00:10:04,931 --> 00:10:07,172 So do you-- Do you feel good about this? 225 00:10:07,172 --> 00:10:09,068 Do you feel good about it? 226 00:10:09,068 --> 00:10:13,896 Yeah, that we are gonna go to therapy now. 227 00:10:13,896 --> 00:10:14,896 How about you? 228 00:10:14,896 --> 00:10:16,034 Yeah. 229 00:10:19,586 --> 00:10:21,275 ♪ Just turn it up! 230 00:10:21,275 --> 00:10:22,965 ♪ Turn it up 231 00:10:24,827 --> 00:10:26,896 ♪ Just turn it up! 232 00:10:26,896 --> 00:10:28,068 [Rob] You want to elaborate on that. 233 00:10:28,068 --> 00:10:29,482 How you feel about it a little bit more, 234 00:10:29,482 --> 00:10:31,068 or do you just-- 235 00:10:31,068 --> 00:10:34,103 I don't know. 236 00:10:34,103 --> 00:10:35,965 I mean, I'm just gonna see how it goes. 237 00:10:42,275 --> 00:10:44,275 [Sophie] We're on our way to couples therapy, 238 00:10:44,275 --> 00:10:46,482 and even now things are better since I've moved in, 239 00:10:46,482 --> 00:10:50,379 me and Rob still have a lot of issues we need to sort out 240 00:10:50,379 --> 00:10:52,482 I have a lot of pent up resentment 241 00:10:52,482 --> 00:10:53,896 and negative feelings towards Rob 242 00:10:53,896 --> 00:10:55,586 because of everything he's put me through 243 00:10:55,586 --> 00:10:57,000 and the trust issues, 244 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 and we do need to talk about them. 245 00:10:59,000 --> 00:11:02,137 But I'm also very nervous about how that might go. 246 00:11:05,172 --> 00:11:06,965 [sighs] Let's do the damn thing. 247 00:11:12,896 --> 00:11:14,379 [Sophie] I'm also so skeptical 248 00:11:14,379 --> 00:11:16,482 about Rob having a second phone. 249 00:11:17,310 --> 00:11:18,379 I looked for the hophone again 250 00:11:18,379 --> 00:11:19,551 after Rob went to bed last night. 251 00:11:20,275 --> 00:11:21,586 I checked everywhere in the house. 252 00:11:21,586 --> 00:11:23,586 It wasn't there. So then I checked his car. 253 00:11:23,586 --> 00:11:25,448 And I just didn't find it. 254 00:11:28,310 --> 00:11:30,068 - [Rob] Hi. - Hi. Nice to meet you. 255 00:11:30,068 --> 00:11:31,275 Nice to meet you. I'm Rob. 256 00:11:31,275 --> 00:11:32,379 I'm Vielka. 257 00:11:32,379 --> 00:11:33,793 - [Rob] Nice to meet you, Vielka. - Hi. I'm Sophie. 258 00:11:33,793 --> 00:11:35,172 [Sophie] For now I'm just gonna let it go 259 00:11:35,172 --> 00:11:37,275 because I'm trying to utilize this time 260 00:11:37,275 --> 00:11:40,000 to we actually fix our issues, and so I don't really want 261 00:11:40,000 --> 00:11:42,379 to start a huge fight with him about this hophone 262 00:11:42,379 --> 00:11:44,448 when I don't even have proof that there is one. 263 00:11:48,275 --> 00:11:51,172 [Vielka] I would like to start by hearing a little bit about you. 264 00:11:51,172 --> 00:11:53,000 How did you guys meet? 265 00:11:53,000 --> 00:11:54,586 How was it at the beginning? 266 00:11:54,586 --> 00:11:55,482 How was that? 267 00:11:55,482 --> 00:11:57,000 You start. 268 00:11:57,000 --> 00:11:58,275 Why me? 269 00:11:58,275 --> 00:12:00,275 Because I always usually do all the talking. 270 00:12:00,275 --> 00:12:02,172 So I want you to do more talking today. 271 00:12:02,172 --> 00:12:07,275 Okay. Um, we met like, four and a half years ago. 272 00:12:07,275 --> 00:12:08,275 I'm from England, London 273 00:12:08,275 --> 00:12:10,896 and he's at the time he lived in LA 274 00:12:10,896 --> 00:12:13,034 and I found him on social media. 275 00:12:14,413 --> 00:12:16,896 Immediately I knew she was beautiful. 276 00:12:16,896 --> 00:12:20,068 And I was really looking for a down to earth, you know, person. 277 00:12:20,068 --> 00:12:22,586 And I felt like I had found that in Sophie. 278 00:12:22,586 --> 00:12:26,275 And then about a year ago, I moved to America 279 00:12:26,275 --> 00:12:28,793 and we got married. 280 00:12:28,793 --> 00:12:30,793 He's like 32. 281 00:12:30,793 --> 00:12:31,896 I'm 24. 282 00:12:31,896 --> 00:12:32,793 [Rob] I'm 33. 283 00:12:32,793 --> 00:12:34,344 - You're 33. - Mmm-hmm. 284 00:12:37,413 --> 00:12:38,448 Yes. 285 00:12:43,172 --> 00:12:46,275 I mean, you had just turned the age of-- 286 00:12:46,275 --> 00:12:47,965 I've been 33 for like eight months. 287 00:12:49,000 --> 00:12:50,793 It's one of those things that makes you feel 288 00:12:50,793 --> 00:12:53,689 like the other person just doesn't quite care about you. 289 00:12:53,689 --> 00:12:55,275 If they don't remember your own age. 290 00:12:55,275 --> 00:12:56,551 You know my bad. 291 00:12:57,275 --> 00:12:58,896 I'm not gonna hold it against her. 292 00:12:58,896 --> 00:13:01,068 I'm just gonna chalk it up to I just look younger. 293 00:13:01,068 --> 00:13:04,172 So it's hard to say that I'm older when I look so young. 294 00:13:04,172 --> 00:13:05,137 Yeah. [chuckles] 295 00:13:06,620 --> 00:13:08,896 Well, he's 33. I'm 24 296 00:13:08,896 --> 00:13:12,482 So like I still enjoy, like going to bars sometimes or like clubs, 297 00:13:12,482 --> 00:13:14,034 and like he doesn't like to do that. 298 00:13:15,793 --> 00:13:19,172 Mm hmm. So what do you think is happening 299 00:13:19,172 --> 00:13:20,448 with your relationship? 300 00:13:20,448 --> 00:13:22,379 What is something that you wish would be different? 301 00:13:23,413 --> 00:13:25,379 We have a lot of like arguments at home, 302 00:13:25,379 --> 00:13:27,793 like we bicker constantly. 303 00:13:27,793 --> 00:13:29,275 I have some trust issues with him, 304 00:13:29,275 --> 00:13:31,689 which I think I still like. 305 00:13:31,689 --> 00:13:33,896 subconsciously like, resent him for. 306 00:13:37,172 --> 00:13:38,896 Like he's never physically cheated on me 307 00:13:38,896 --> 00:13:40,275 but it was online. 308 00:13:40,275 --> 00:13:43,862 and so I think that's also, like affected our intimacy as well. 309 00:13:45,379 --> 00:13:48,379 [Rob] It's typical that Sophie would bring up the online cheating. 310 00:13:48,379 --> 00:13:50,000 And it's like I can't say nothing 311 00:13:50,000 --> 00:13:52,896 'cause her feelings are valid and mine are invalid. 312 00:13:52,896 --> 00:13:54,793 So I'm really hoping the therapist 313 00:13:54,793 --> 00:13:57,862 can kind of help us move on from our past issues. 314 00:13:59,103 --> 00:14:02,275 And understand what we could do now to move forward. 315 00:14:03,172 --> 00:14:06,034 So how would you describe your sex life right now? 316 00:14:07,379 --> 00:14:09,379 Uh, right now we don't have one. 317 00:14:10,931 --> 00:14:13,172 Like I have a mental block of like, 318 00:14:13,172 --> 00:14:14,896 what if he's thinking about the girls online? 319 00:14:14,896 --> 00:14:17,551 And so I don't really wanna be physical with him? 320 00:14:18,517 --> 00:14:20,172 And then he wants me to, like, 321 00:14:20,172 --> 00:14:21,793 dress up every time I have sex. 322 00:14:21,793 --> 00:14:23,586 - I feel like-- - You only dressed up one time to have sex. 323 00:14:23,586 --> 00:14:24,689 'Cause I don't want to. 324 00:14:24,689 --> 00:14:27,172 Okay, it's not even about the outfit. 325 00:14:27,172 --> 00:14:29,448 It's about that's for me. 326 00:14:31,172 --> 00:14:35,275 It's just about the my wife looking sexy as hell, 327 00:14:35,275 --> 00:14:38,482 and she did that for me, like she knows I like it. 328 00:14:38,482 --> 00:14:40,896 I'm into the costumes just because I think it's hot. 329 00:14:40,896 --> 00:14:43,000 You throw on like that little sexy skirt 330 00:14:43,000 --> 00:14:44,689 and you know, a little bunny ears, whatever. 331 00:14:44,689 --> 00:14:46,482 And then and I come home from work 332 00:14:46,482 --> 00:14:47,586 and we can get cracking. 333 00:14:47,586 --> 00:14:49,896 I think she would really rock, um... 334 00:14:49,896 --> 00:14:51,551 Velma from Scooby-Doo. 335 00:14:53,310 --> 00:14:54,275 Is it, Velma? 336 00:14:54,275 --> 00:14:56,793 Which one is the one in the orange? 337 00:14:56,793 --> 00:15:00,068 That's Velma. Yeah. Velma's ass is cute. Uh... 338 00:15:00,068 --> 00:15:01,068 Who else? 339 00:15:01,931 --> 00:15:03,172 Nah! Not Daphne. 340 00:15:03,172 --> 00:15:05,482 Daphne can go. Um... 341 00:15:05,482 --> 00:15:06,965 [Rob speaking] 342 00:15:09,689 --> 00:15:11,482 Not because I want her to be a maid, 343 00:15:11,482 --> 00:15:13,896 but just because it's a hot ass outfit. 344 00:15:13,896 --> 00:15:15,551 Is like the skirt. 345 00:15:16,275 --> 00:15:18,482 And then the little duster. 346 00:15:18,482 --> 00:15:20,758 The duster [bleep] hot. 347 00:15:21,413 --> 00:15:23,068 At this point in our relationship, 348 00:15:23,068 --> 00:15:24,793 we haven't had sex in so long 349 00:15:24,793 --> 00:15:27,482 that I feel like you need to-- 350 00:15:27,482 --> 00:15:29,241 You need to knock that wall down. 351 00:15:30,586 --> 00:15:32,896 It's so bad where she's now like, 352 00:15:32,896 --> 00:15:36,172 I'm mean, she moved out three months ago. 353 00:15:36,172 --> 00:15:38,068 And she's just now moving home. 354 00:15:38,068 --> 00:15:39,896 - Okay. - 'Cause she finally decided 355 00:15:39,896 --> 00:15:42,896 to maybe try and work on this relationship. 356 00:15:42,896 --> 00:15:45,379 What made me move out was basically um... 357 00:15:45,379 --> 00:15:46,896 like after we got married, 358 00:15:46,896 --> 00:15:50,068 I found out he was speaking to multiple girls online. 359 00:15:50,068 --> 00:15:53,896 You shouldn't be flirting, receiving naked pictures, 360 00:15:53,896 --> 00:15:56,689 him telling them they look really beautiful and asking for more. 361 00:15:56,689 --> 00:15:58,068 To me, that's cheating. 362 00:16:00,793 --> 00:16:03,068 And it hurt like my view on myself. 363 00:16:03,068 --> 00:16:05,896 The types of women that you do look online 364 00:16:05,896 --> 00:16:07,551 like they don't look like me. 365 00:16:10,103 --> 00:16:12,793 Like muscular, fitness, bodybuilding women. 366 00:16:12,793 --> 00:16:14,000 I don't look like that. 367 00:16:17,482 --> 00:16:19,965 Okay, so can you make an effort to hear her? 368 00:16:21,793 --> 00:16:23,068 Because if you're gonna do that-- 369 00:16:23,068 --> 00:16:25,793 She's making me sound so [bleep] crazy. 370 00:16:25,793 --> 00:16:27,379 You make me look so wild? 371 00:16:27,379 --> 00:16:28,689 It's so crazy to like fit, like fit? 372 00:16:28,689 --> 00:16:30,379 - Muscular women-- - Fitness chicks is one thing. 373 00:16:30,379 --> 00:16:31,620 Bodybuilder women? 374 00:16:32,586 --> 00:16:35,586 That is literally like some-- Some fetish deviant [bleep] 375 00:16:39,586 --> 00:16:41,172 - There's a [bleep] - [Vielka] Rob and why-- 376 00:16:41,172 --> 00:16:44,275 ...category of men. that like to [bleep] bodybuilder women. 377 00:16:44,275 --> 00:16:45,586 And now that's who I am. 378 00:16:45,586 --> 00:16:48,896 - Rob, I'm gonna kindly stop you now. - [bleep] Man, dude, 379 00:16:48,896 --> 00:16:51,689 - A lot of things need to change-- - But I did change. 380 00:16:51,689 --> 00:16:53,275 - The thing is, there's no conversation-- - Though, so-- 381 00:16:53,275 --> 00:16:54,793 You're interrupting-- You're interrupting me. 382 00:16:54,793 --> 00:16:58,482 I'm not like this porn addicted bodybuilder [bleep] fetish guy. 383 00:16:58,482 --> 00:16:59,586 Like what [bleep] 384 00:16:59,586 --> 00:17:01,137 That's not who I am. 385 00:17:02,689 --> 00:17:04,896 [Sophie] In my defense, they are all pretty muscular. 386 00:17:04,896 --> 00:17:07,379 You don't see these type of women just walking around. 387 00:17:07,379 --> 00:17:09,965 They had like, serious fitness. 388 00:17:10,896 --> 00:17:12,689 He likes to save their photos 389 00:17:12,689 --> 00:17:14,172 and like all of their photos, 390 00:17:14,172 --> 00:17:16,689 and he claims it's for his fitness inspiration, 391 00:17:16,689 --> 00:17:18,793 which is the most ridiculous thing I ever heard in my life. 392 00:17:18,793 --> 00:17:20,379 Let's be real as to why you follow them. 393 00:17:20,379 --> 00:17:22,000 They pose all ass shots, 394 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 and I feel like that's again him 395 00:17:24,000 --> 00:17:25,379 invalidating my feelings. 396 00:17:25,379 --> 00:17:27,000 He makes me feel stupid 397 00:17:27,000 --> 00:17:29,172 for feeling upset over things, and this is why I hate 398 00:17:29,172 --> 00:17:30,275 being vulnerable with him 399 00:17:30,275 --> 00:17:32,482 because I should be able to have emotions 400 00:17:32,482 --> 00:17:34,689 and not feel like I have to hide them. 401 00:17:34,689 --> 00:17:36,482 Stop lying. 402 00:17:36,482 --> 00:17:38,172 If you're gonna lie. I'm not doing therapy with you. 403 00:17:38,172 --> 00:17:39,689 - Be honest. Just say I'm sorry... - Lie about what? 404 00:17:39,689 --> 00:17:40,689 ...I hurt your feelings. 405 00:17:40,689 --> 00:17:42,896 What can I do to help our relationship? 406 00:17:53,379 --> 00:17:56,172 [Alexei] I'm definitely nervous and anxious about the surgery. 407 00:17:56,172 --> 00:17:58,689 Sitting here, I'm thinking all kind of weird scenarios. 408 00:17:58,689 --> 00:18:00,000 What if something goes wrong? 409 00:18:00,000 --> 00:18:01,379 [Alexei speaking] 410 00:18:02,793 --> 00:18:05,000 Maybe I should have taken a stronger stance 411 00:18:05,000 --> 00:18:07,068 against Loren having the surgery. 412 00:18:10,103 --> 00:18:11,758 [Ashley in Spanish] 413 00:18:16,517 --> 00:18:17,758 [in Spanish] 414 00:18:24,172 --> 00:18:25,241 [in Spanish] 415 00:18:37,103 --> 00:18:39,034 [intense music playing] 416 00:18:43,413 --> 00:18:45,137 [whirring] 417 00:18:55,379 --> 00:18:58,793 I'm definitely nervous and anxious about the surgery. 418 00:18:58,793 --> 00:19:01,172 I mean, I gave Loren a kiss goodbye. 419 00:19:01,172 --> 00:19:05,275 And then now I'm gonna have to wait for six hours during this surgery 420 00:19:05,275 --> 00:19:07,241 not knowing how it's gonna go. 421 00:19:09,310 --> 00:19:11,379 It's sad that the woman that I love 422 00:19:11,379 --> 00:19:14,379 needs to feel like she's gotta do this surgery 423 00:19:14,379 --> 00:19:18,000 and go under the knife to feel beautiful. 424 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 But I know that she's doing this to be a happier 425 00:19:21,000 --> 00:19:23,275 and more confident person. 426 00:19:23,275 --> 00:19:25,448 So I'm doing my best to support her. 427 00:19:26,379 --> 00:19:28,551 [cell phone ringing] 428 00:19:29,206 --> 00:19:30,482 [Marlene] Hi, what's going on? 429 00:19:30,482 --> 00:19:33,758 Hey, Marlene, no, everything is good. 430 00:19:33,758 --> 00:19:35,896 Just wanted to let you know that, 431 00:19:35,896 --> 00:19:40,379 you know, the surgery started about 35, 40 min ago, 432 00:19:40,379 --> 00:19:42,482 and I'm just waiting out here. 433 00:19:42,482 --> 00:19:44,931 [Marlene speaking] 434 00:19:45,689 --> 00:19:47,482 [Marlene chuckles] 435 00:19:47,482 --> 00:19:49,275 [Alexei] Yeah. No, I didn't have any luck. 436 00:19:49,275 --> 00:19:50,482 I did try, though. 437 00:19:50,482 --> 00:19:51,896 I did try. But... 438 00:19:51,896 --> 00:19:53,551 [Marlene speaking] 439 00:20:04,517 --> 00:20:06,862 - [cross talking] - [Marlene] I know, I know, I know... 440 00:20:06,862 --> 00:20:08,241 [Marlene continues speaking] 441 00:20:10,000 --> 00:20:11,172 [Alexei] Yeah. 442 00:20:12,103 --> 00:20:13,172 [Alexei speaking] 443 00:20:14,000 --> 00:20:15,275 - [cross talking] - [Marlene] Yeah, I know. 444 00:20:15,275 --> 00:20:16,586 [Marlene speaking] 445 00:20:19,000 --> 00:20:20,275 [Alexei speaking] 446 00:20:20,275 --> 00:20:22,000 [both chuckle] 447 00:20:22,000 --> 00:20:23,068 - [Marlene] All right, honey. - [Alexei speaking] 448 00:20:23,068 --> 00:20:24,586 [Marlene speaking] 449 00:20:24,586 --> 00:20:25,689 I will. 450 00:20:26,793 --> 00:20:29,068 - All right. Bye. - Okay. Bye. 451 00:20:32,758 --> 00:20:35,758 I think what makes this procedure even more stressful 452 00:20:35,758 --> 00:20:38,379 is the fact that a lot of people are relying to her, 453 00:20:38,379 --> 00:20:39,758 not just me. 454 00:20:39,758 --> 00:20:40,862 It's also the kids. 455 00:20:40,862 --> 00:20:43,068 It's Loren's parents and sister. 456 00:20:43,068 --> 00:20:45,482 So I think everybody is a little bit on edge 457 00:20:45,482 --> 00:20:49,275 until we know that everything is over and surgery is success. 458 00:20:51,379 --> 00:20:52,793 - [woman] Hey. - Hey. 459 00:20:52,793 --> 00:20:55,241 So I just wanted to give you a little update. Okay? 460 00:20:59,586 --> 00:21:03,482 Okay, Cool. So, right lipo and then injection 461 00:21:03,482 --> 00:21:05,586 and then the tummy tuck is the last. Right? 462 00:21:05,586 --> 00:21:06,689 That's correct. Yeah. 463 00:21:06,689 --> 00:21:08,758 The incision, all of that is still coming up. 464 00:21:08,758 --> 00:21:10,793 Yeah, so we have a little ways to go, 465 00:21:10,793 --> 00:21:12,275 but she's doing really well. 466 00:21:12,275 --> 00:21:13,896 - All right. Thank you so much. - You're very welcome. 467 00:21:13,896 --> 00:21:15,241 - Get some rest. - Thank you. 468 00:21:17,689 --> 00:21:18,758 [blows raspberry] 469 00:21:21,172 --> 00:21:22,655 [patient monitors beeps] 470 00:21:23,586 --> 00:21:25,758 [intense music playing] 471 00:21:43,103 --> 00:21:44,862 [Dr. Dev speaking] 472 00:22:02,379 --> 00:22:04,172 [exhales] 473 00:22:04,172 --> 00:22:07,862 It was It feels like almost torture, sitting here, waiting around, 474 00:22:07,862 --> 00:22:11,862 and it's a major surgery and things can happen. 475 00:22:11,862 --> 00:22:13,275 So while I'm sitting here. 476 00:22:13,275 --> 00:22:15,172 I'm thinking all kind of weird scenarios. 477 00:22:15,172 --> 00:22:16,655 What if something goes wrong? 478 00:22:16,655 --> 00:22:20,482 What if, you know, her body part looks too weird or I don't know. 479 00:22:20,482 --> 00:22:22,275 She comes out all botched. 480 00:22:26,413 --> 00:22:27,758 I'm starting to wonder 481 00:22:27,758 --> 00:22:29,896 maybe I should have taken a stronger stance 482 00:22:29,896 --> 00:22:32,000 against Loren having this surgery. 483 00:22:37,310 --> 00:22:38,172 ["I'm Comin' home' playing] 484 00:22:38,172 --> 00:22:40,896 ♪ No promises 485 00:22:40,896 --> 00:22:44,068 ♪ No excuses 486 00:22:44,068 --> 00:22:48,000 ♪ Life is the lesson what you reap what you... ♪ 487 00:22:48,000 --> 00:22:49,655 [in Spanish] 488 00:22:52,862 --> 00:22:54,482 [Jonathan speaking] 489 00:22:58,103 --> 00:22:59,758 [Manuel speaking] 490 00:23:01,620 --> 00:23:03,068 [Jonathan speaking] 491 00:23:07,379 --> 00:23:12,068 ♪ See my kingdom They layed out for me ♪ 492 00:23:12,068 --> 00:23:15,172 ♪ I'm Comin' home 493 00:23:15,172 --> 00:23:19,862 ♪ I'm Comin' home, oh 494 00:23:22,896 --> 00:23:24,344 [in Spanish] 495 00:23:28,275 --> 00:23:29,344 [in Spanish] 496 00:23:31,068 --> 00:23:32,482 [Manuel speaking] 497 00:23:59,103 --> 00:24:00,689 [Jonathan speaking] 498 00:24:02,000 --> 00:24:03,172 [Manuel speaking] 499 00:24:08,482 --> 00:24:10,172 [Ashley] Manuel. 500 00:24:10,172 --> 00:24:11,758 [Jonathan speaking] 501 00:24:11,758 --> 00:24:13,241 [in Spanish] 502 00:24:14,068 --> 00:24:16,275 [Jonathan speaking] 503 00:24:16,275 --> 00:24:17,103 [Ashley speaking] 504 00:24:17,103 --> 00:24:18,758 [Jonathan speaking] 505 00:24:21,482 --> 00:24:22,862 [Jonathan speaking] 506 00:24:24,586 --> 00:24:25,931 [in Spanish] 507 00:24:30,758 --> 00:24:33,000 [in English] Manuel has been acting like a child 508 00:24:33,000 --> 00:24:34,206 since we got to New York. 509 00:24:34,206 --> 00:24:37,379 He's been throwing tantrums, leaving without telling me 510 00:24:37,379 --> 00:24:41,034 and really trying to exclude me from his life. 511 00:24:41,896 --> 00:24:43,275 I'm really tired of hearing him say 512 00:24:43,275 --> 00:24:44,586 that I'm the one with the problem. 513 00:24:44,586 --> 00:24:46,344 When he's the one pushing me away. 514 00:24:47,379 --> 00:24:50,000 I'm just starting to wonder if he wants to be free of me. 515 00:24:56,103 --> 00:24:57,551 [Jonathan in Spanish] 516 00:25:08,172 --> 00:25:09,551 [Ashley in Spanish] 517 00:25:21,275 --> 00:25:22,275 [Jonathan in Spanish] 518 00:25:27,103 --> 00:25:28,448 [in Spanish] 519 00:25:33,586 --> 00:25:34,862 [Manuel speaking] 520 00:25:50,862 --> 00:25:52,172 [imitating Ashley] 521 00:25:59,689 --> 00:26:00,689 No! 522 00:26:05,586 --> 00:26:06,931 - [Jonathan speaking] - [bleep] 523 00:26:08,172 --> 00:26:09,275 [Ashley speaking] 524 00:26:25,620 --> 00:26:26,689 [Manuel speaking] 525 00:26:31,172 --> 00:26:32,689 [Jonathan speaking] 526 00:26:53,103 --> 00:26:54,344 [Manuel speaking] 527 00:27:03,000 --> 00:27:04,931 [intense music playing] 528 00:27:08,068 --> 00:27:09,551 [sighs in exasperation] 529 00:27:30,206 --> 00:27:31,551 [sobbing] 530 00:27:47,793 --> 00:27:49,241 [Manuel speaking] 531 00:28:10,103 --> 00:28:12,758 I definitely don't want my relationship to be over with Ed. 532 00:28:12,758 --> 00:28:14,275 I don't want to give up. 533 00:28:14,275 --> 00:28:15,758 I want to be with Ed. 534 00:28:16,793 --> 00:28:19,896 I have absolutely no idea what I would do next 535 00:28:19,896 --> 00:28:21,344 if this is the end. 536 00:28:30,172 --> 00:28:31,551 ["Run Baby Run" playing] 537 00:28:33,965 --> 00:28:39,931 ♪ Love, can't protect you now ♪ 538 00:28:42,862 --> 00:28:45,655 ♪ The love that I can feel 539 00:28:46,586 --> 00:28:50,344 ♪ It'll only break you down 540 00:28:52,586 --> 00:28:57,448 ♪ Oh, daylight's dying 541 00:28:57,448 --> 00:29:01,241 ♪ Run, baby run, baby run 542 00:29:06,137 --> 00:29:08,965 Five days ago, Ed completely blindsided me 543 00:29:08,965 --> 00:29:10,068 and canceled the wedding. 544 00:29:12,103 --> 00:29:15,551 He is completely avoiding coming home. 545 00:29:15,551 --> 00:29:17,172 The other day, I didn't have enough notice 546 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 to get childcare for my daughter 547 00:29:18,965 --> 00:29:21,103 and meet Ed at a bar. 548 00:29:21,103 --> 00:29:24,482 But today Ed finally agreed to meet up with me 549 00:29:24,482 --> 00:29:25,896 at a more appropriate location 550 00:29:25,896 --> 00:29:27,655 so I can figure out what's going on. 551 00:29:32,379 --> 00:29:33,965 Hey, can I get you anything? 552 00:29:33,965 --> 00:29:35,655 I have water. Thank you. 553 00:29:38,172 --> 00:29:41,275 I definitely don't want my relationship to be over with Ed. 554 00:29:41,275 --> 00:29:42,862 Being in a committed relationship, 555 00:29:42,862 --> 00:29:44,448 you-- you stick through it. 556 00:29:45,344 --> 00:29:48,448 Hard is-- A 100% 557 00:29:49,103 --> 00:29:51,689 So I don't want to give up. 558 00:29:51,689 --> 00:29:53,241 I want to be with Ed. 559 00:29:53,241 --> 00:29:56,448 I have absolutely no idea what I would do next 560 00:29:56,448 --> 00:29:57,655 if this is the end. 561 00:29:58,379 --> 00:30:00,655 [sobbing] And that scares me. 562 00:30:07,965 --> 00:30:09,310 [Ed] So how are you doing? 563 00:30:18,896 --> 00:30:20,000 Well... 564 00:30:21,655 --> 00:30:22,931 [clears throat] 565 00:30:23,586 --> 00:30:26,172 I want you to know that um... 566 00:30:27,586 --> 00:30:30,965 I think I've been kind of just looking for an excuse-- 567 00:30:32,448 --> 00:30:34,241 To call off the wedding? 568 00:30:41,482 --> 00:30:44,862 We both have had [bleep] marriages, 569 00:30:46,344 --> 00:30:50,482 and I know we wouldn't want to end in a divorce. 570 00:30:50,482 --> 00:30:53,931 And that's how-- how I saw happening, 571 00:30:53,931 --> 00:30:55,862 and I didn't want to do that to you. 572 00:30:58,000 --> 00:31:01,344 You know, don't you think that I should have known first? 573 00:31:02,068 --> 00:31:03,344 Yeah. 574 00:31:07,448 --> 00:31:10,448 You told-- And I had to find out through your friend, Ed. 575 00:31:16,344 --> 00:31:17,448 I know 576 00:31:20,586 --> 00:31:23,655 I don't always handle things well. 577 00:31:23,655 --> 00:31:24,793 As your know. 578 00:31:28,241 --> 00:31:30,655 You know how embarrassing that is. [sobbing] 579 00:31:34,551 --> 00:31:35,655 [sniffing] 580 00:31:37,586 --> 00:31:39,448 It's not like I want somebody else. 581 00:31:41,000 --> 00:31:42,034 That's not what it is. 582 00:31:42,034 --> 00:31:46,068 I just-- I want to be single. 583 00:31:47,551 --> 00:31:49,206 Work on my career and... 584 00:31:52,344 --> 00:31:54,000 Then you'll find someone. 585 00:31:59,551 --> 00:32:01,758 You're gonna be the best version of yourself, 586 00:32:01,758 --> 00:32:03,620 and it's not gonna be with me. 587 00:32:06,379 --> 00:32:08,103 Liz rest assured... 588 00:32:09,793 --> 00:32:10,862 [bleep] 589 00:32:12,379 --> 00:32:15,758 You're a better person out here, Ed. 590 00:32:19,896 --> 00:32:22,655 And I'm losing that. And I helped create that. 591 00:32:22,655 --> 00:32:25,758 And I stuck with you through everything. 592 00:32:25,758 --> 00:32:26,827 [sniffs] 593 00:32:32,482 --> 00:32:35,344 I hate thinking about you with someone else. 594 00:32:42,000 --> 00:32:45,827 I wanted to stop lying to myself that I was happy. Um... 595 00:32:46,655 --> 00:32:49,655 This had more to do with me than anybody else. 596 00:32:49,655 --> 00:32:53,758 I just felt myself falling out of love with Liz. 597 00:32:54,586 --> 00:32:58,448 You know, as hard as it is on Liz, 598 00:32:58,448 --> 00:33:02,758 You know, I wanted to take the least painful approach. 599 00:33:05,103 --> 00:33:07,965 And this definitely wasn't the least painful way. 600 00:33:13,379 --> 00:33:16,241 So we have some time left on our lease. 601 00:33:16,241 --> 00:33:18,965 I just wanna help you, you know, figure things out. 602 00:33:18,965 --> 00:33:21,827 And I just want to be cordial to you and Riley. 603 00:33:24,482 --> 00:33:26,827 I want you to be happy, and I want you to-- 604 00:33:27,482 --> 00:33:28,689 You're a lot younger than I am. 605 00:33:28,689 --> 00:33:30,344 You have your whole life ahead of you. 606 00:33:32,896 --> 00:33:35,241 If you ever meet anybody like me, just run. 607 00:33:36,689 --> 00:33:39,137 I don't want to meet anybody else. [sobbing] 608 00:33:39,965 --> 00:33:42,758 ["When You're Falling" playing] 609 00:33:49,689 --> 00:33:52,137 ♪ I can't 610 00:33:53,275 --> 00:33:54,448 [whispers] I am sorry. 611 00:33:54,448 --> 00:33:57,448 ♪ Waiting for you 612 00:33:59,965 --> 00:34:03,241 ♪ Nor I 613 00:34:04,103 --> 00:34:08,344 ♪ Don't even know you... 614 00:34:10,896 --> 00:34:13,896 [Liz] I went from about to be getting married 615 00:34:13,896 --> 00:34:16,965 to single and completely alone. 616 00:34:18,551 --> 00:34:21,965 I think it's really [bleep] to give three years 617 00:34:21,965 --> 00:34:25,689 to yourself to someone and have it end like this. 618 00:34:25,689 --> 00:34:29,000 He really made me feel that no matter how hard things got out here, 619 00:34:29,000 --> 00:34:30,793 we would always work through it. 620 00:34:30,793 --> 00:34:34,068 And knowing everything that I gave up, 621 00:34:34,068 --> 00:34:37,241 I think the hardest part is just having to start over. 622 00:34:45,000 --> 00:34:47,413 I don't have any choice but to walk away. 623 00:34:52,551 --> 00:34:53,862 Where did you park? 624 00:34:55,068 --> 00:34:56,965 Far away from you. 625 00:34:56,965 --> 00:35:03,241 ♪ When you're falling 626 00:35:05,275 --> 00:35:09,448 ♪ When you're falling down ♪ 627 00:35:13,896 --> 00:35:16,551 [woman] Okay, so now we're going to do a little demonstration. 628 00:35:16,551 --> 00:35:19,827 You drop your hands down and start your walk. 629 00:35:21,241 --> 00:35:22,172 Wow. 630 00:35:22,172 --> 00:35:24,448 Jasmine if you could please join me. 631 00:35:24,448 --> 00:35:27,103 I came to this worship feeling like nobody, 632 00:35:27,103 --> 00:35:31,862 but right now, I mean, Jasmine the queen mode 633 00:35:31,862 --> 00:35:33,655 I like it. 634 00:35:37,586 --> 00:35:38,482 ♪ Hey 635 00:35:38,482 --> 00:35:40,758 ♪ I think she knows that 636 00:35:40,758 --> 00:35:43,103 ♪ But I'm gonna show it 637 00:35:43,103 --> 00:35:44,551 ♪ Show it all... 638 00:35:45,482 --> 00:35:48,379 [Jasmine] I have to practice my beauty queen smile 639 00:35:48,379 --> 00:35:51,103 because I open my mouth like an alligator to be-- 640 00:35:51,103 --> 00:35:52,896 - Just be yourself. - [Jasmine laughs] 641 00:35:52,896 --> 00:35:55,344 [Gino] You have a very beautiful smile. 642 00:35:55,344 --> 00:35:57,448 ♪ The good vibes are taking over ♪ 643 00:36:03,448 --> 00:36:05,275 So this is the place, right? 644 00:36:05,275 --> 00:36:06,413 Yeah. 645 00:36:07,172 --> 00:36:08,586 This is it. 646 00:36:08,586 --> 00:36:10,448 [Jasmine] Ah! Perfect. [chuckles] 647 00:36:13,448 --> 00:36:15,965 Today we're going to the beauty pageant workshop 648 00:36:15,965 --> 00:36:19,241 that Leandro's friend Willina is hosting. 649 00:36:20,068 --> 00:36:22,137 So I understand my title in classic... 650 00:36:22,137 --> 00:36:23,586 [Jasmine] Hello? 651 00:36:23,586 --> 00:36:25,758 - [Gino] Hi. - [gasps] Jasmine! 652 00:36:25,758 --> 00:36:27,413 - How are you? - Hi. [laughs] 653 00:36:28,551 --> 00:36:29,655 Nice to meet you. 654 00:36:29,655 --> 00:36:31,344 My God, you're so gorgeous. 655 00:36:31,344 --> 00:36:33,896 You are so gorgeous. You look amazing. 656 00:36:33,896 --> 00:36:35,551 I love this set on you. 657 00:36:35,551 --> 00:36:38,655 Thank you. My husband help me pick it up. 658 00:36:39,344 --> 00:36:40,793 Nice to meet you. Gino. 659 00:36:40,793 --> 00:36:42,413 [Jasmine] Yes, this is Gino. 660 00:36:43,551 --> 00:36:44,586 Leandro signed you up, 661 00:36:44,586 --> 00:36:46,965 but I wasn't sure if you were gonna show up. 662 00:36:46,965 --> 00:36:48,965 I wasn't sure myself. [laughs] 663 00:36:48,965 --> 00:36:52,655 Trust me. You are going to want to join this pageant. 664 00:36:52,655 --> 00:36:57,482 I'm scare because I don't look at myself as a beautiful woman. 665 00:36:57,482 --> 00:37:01,137 I have always struggled with my body image and confidence. 666 00:37:01,137 --> 00:37:02,275 - So... - Oh, come on. 667 00:37:02,275 --> 00:37:04,896 You know you're very beautiful. 668 00:37:04,896 --> 00:37:08,793 You have this passionate personality. 669 00:37:08,793 --> 00:37:10,344 You're gonna knock them dead. 670 00:37:10,344 --> 00:37:13,689 I-- I don't have faith in myself 671 00:37:13,689 --> 00:37:14,827 but thank you. 672 00:37:16,034 --> 00:37:17,965 - Let's meet some of the girls. - Yes. [whispers] 673 00:37:17,965 --> 00:37:19,448 - Are you down for that? Yes? - Yeah. Yes. 674 00:37:19,448 --> 00:37:22,965 Let's meet the beauty queens. Oh, my God! [squeaks] 675 00:37:22,965 --> 00:37:24,689 So we have Sklouchere. 676 00:37:24,689 --> 00:37:26,137 Jasmine. Nice to meet you. 677 00:37:26,137 --> 00:37:28,103 - Sklouchere, nice to meet you too. - Sklouchere. 678 00:37:28,103 --> 00:37:29,482 This is Dallas. 679 00:37:29,482 --> 00:37:30,758 - Nice to meet you, Jasmine. - Jasmine. 680 00:37:30,758 --> 00:37:32,000 - I'm so glad you're here. - Nice to meet you. 681 00:37:32,000 --> 00:37:34,103 - Thank you so much-- - This is Mariant. 682 00:37:34,103 --> 00:37:35,344 My pleasure beautiful. 683 00:37:35,344 --> 00:37:36,655 [Jasmine chuckles] Oh. 684 00:37:36,655 --> 00:37:38,862 You are beautiful. My gosh. 685 00:37:38,862 --> 00:37:41,275 And of course, our Miss Angela Posillico. 686 00:37:41,275 --> 00:37:43,896 - Nice to meet you. - And welcome. Beautiful to have you here. 687 00:37:43,896 --> 00:37:45,344 Thank you. Thank you so much. 688 00:37:45,344 --> 00:37:47,000 This is my husband. 689 00:37:47,000 --> 00:37:48,034 - Gino. - Hello. 690 00:37:48,034 --> 00:37:49,655 - Hi Gino. - [Gino] Nice to meet you. 691 00:37:49,655 --> 00:37:52,034 Yes, he's gonna be around. 692 00:37:52,034 --> 00:37:54,758 I hope that doesn't bother you girls. 693 00:37:54,758 --> 00:37:55,862 - Right? - No, not at all. 694 00:37:55,862 --> 00:37:57,344 - [Jasmine] Okay. - [Gino chuckles] 695 00:37:57,344 --> 00:37:59,551 I am happy that you're here, 696 00:37:59,551 --> 00:38:01,551 and I truly appreciate it, baby. 697 00:38:01,551 --> 00:38:05,172 But he's gonna be surrounded by all these beautiful women. 698 00:38:05,172 --> 00:38:07,000 I'm just saying. 699 00:38:07,000 --> 00:38:08,172 [Jasmine continues speaking] 700 00:38:10,000 --> 00:38:11,896 - I only have eyes for you. Don't worry. - Better 701 00:38:11,896 --> 00:38:13,137 [Jasmine speaking] 702 00:38:15,758 --> 00:38:18,344 Just a little bit about Miss International World. 703 00:38:18,344 --> 00:38:19,896 We are more than a pageant. 704 00:38:19,896 --> 00:38:21,896 We empower all women through a crown. 705 00:38:21,896 --> 00:38:23,758 We like to make dreams become a reality. 706 00:38:25,103 --> 00:38:30,103 Okay, so this workshop is intended to help you guys 707 00:38:30,103 --> 00:38:32,586 with your preparation for the pageant. 708 00:38:32,586 --> 00:38:34,482 I know you ladies probably have a lot of questions. 709 00:38:34,482 --> 00:38:35,551 So who wants to go first? 710 00:38:35,551 --> 00:38:36,827 What questions do we have here? 711 00:38:39,482 --> 00:38:41,965 So is is there an age limit? 712 00:38:41,965 --> 00:38:44,275 'Cause I just turned 37, 713 00:38:44,275 --> 00:38:47,103 and I look at myself like too old for-- [chuckles] 714 00:38:47,103 --> 00:38:48,655 You look so young. 715 00:38:48,655 --> 00:38:49,862 Oh, look at Dallas. 716 00:38:49,862 --> 00:38:51,689 She's over here. Like, what are you-- 717 00:38:51,689 --> 00:38:53,482 A woman never tells her age. 718 00:38:53,482 --> 00:38:55,137 But I'll be 44 in January. 719 00:38:55,137 --> 00:38:56,241 What? 720 00:38:57,137 --> 00:38:58,586 [Mariant] She looks great. 721 00:38:58,586 --> 00:39:00,172 [Dallas] Age is only a number. 722 00:39:00,172 --> 00:39:02,793 Nothing that you should identify with ever. 723 00:39:02,793 --> 00:39:04,068 - [Angela] No. - Ever. 724 00:39:04,068 --> 00:39:05,448 [Jasmine speaking] 725 00:39:09,758 --> 00:39:11,758 Which is hair loss. 726 00:39:11,758 --> 00:39:14,862 and just by looking at your hair all of you girls 727 00:39:14,862 --> 00:39:17,275 like It's so perfect and amazing. 728 00:39:17,275 --> 00:39:21,586 I um... I might even lose all of it. 729 00:39:21,586 --> 00:39:24,758 [chuckles] I-- I wanted to shave it like, a few days ago. 730 00:39:24,758 --> 00:39:26,000 - Actully-- - Oh, no. Don't do that. 731 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 No. [chuckles] I was so close to do it. 732 00:39:28,000 --> 00:39:29,241 [woman] That's completely normal. 733 00:39:29,241 --> 00:39:31,241 - And I'm-- - [Dallas] Jasmine. 734 00:39:31,241 --> 00:39:34,206 Your alopecia is something that you should not worry about, not one bit. 735 00:39:35,103 --> 00:39:36,655 Do you know how many of us 736 00:39:36,655 --> 00:39:39,655 that are possibly wearing wigs, clip ins? 737 00:39:39,655 --> 00:39:41,689 These are all things that we do to enhance 738 00:39:41,689 --> 00:39:43,620 the beautifulness that we already have. 739 00:39:44,275 --> 00:39:45,793 Don't let it define you. 740 00:39:45,793 --> 00:39:48,862 And don't let it stop you from anything. 741 00:39:48,862 --> 00:39:50,965 - [Willina] That was beautiful. - That was very touching. 742 00:39:50,965 --> 00:39:53,068 - [Angela] Beautiful. - [Willina] That was so beautiful. 743 00:39:53,758 --> 00:39:55,310 [sobbing] 744 00:39:56,689 --> 00:39:58,689 I need you to stop that. Okay? 745 00:39:58,689 --> 00:40:01,448 - [Jasmine] I feel so ugly lately - No, you're not ugly. 746 00:40:01,448 --> 00:40:02,551 [Willina] You're beautiful. 747 00:40:02,551 --> 00:40:04,655 I don't like what I see in the mirror. 748 00:40:04,655 --> 00:40:05,862 You don't like it, but we do. 749 00:40:05,862 --> 00:40:07,344 [laughing] 750 00:40:07,344 --> 00:40:09,241 Focus on the things you like about yourself. 751 00:40:10,586 --> 00:40:12,172 I like my-- I'm gonna sound so weird. 752 00:40:12,172 --> 00:40:13,862 - [Willina] You love your arms? - I like my arms. 753 00:40:13,862 --> 00:40:16,586 I like my arms too they're muscular. 754 00:40:16,586 --> 00:40:19,551 Well, you know what I mean, just admiring those things 755 00:40:19,551 --> 00:40:21,965 that I find so beautiful in my body 756 00:40:21,965 --> 00:40:24,655 helps me to focus on the positive things. 757 00:40:25,689 --> 00:40:27,241 [Willina] When Jasmine walked in the room, 758 00:40:27,241 --> 00:40:29,862 I was like, wow, this girl is a goddess. 759 00:40:29,862 --> 00:40:31,241 She's perfect. 760 00:40:31,241 --> 00:40:35,379 I just don't understand how she can find herself not pretty. 761 00:40:35,379 --> 00:40:38,241 I definitely think that Jasmine should participate 762 00:40:38,241 --> 00:40:40,482 because this will be a push for her to feel 763 00:40:40,482 --> 00:40:42,137 so much better about herself. 764 00:40:42,137 --> 00:40:44,758 She really should have something like this in her life. 765 00:40:46,379 --> 00:40:48,896 This, all these words meant a lot to me. 766 00:40:48,896 --> 00:40:50,965 I-- I really mean it. 767 00:40:50,965 --> 00:40:54,000 Thank you so much. You're an amazing, gorgeous women. 768 00:40:54,000 --> 00:40:56,862 I was-- I was really needing that in my life. 769 00:40:58,689 --> 00:41:00,689 Okay, so now we're gonna do a little demonstration 770 00:41:00,689 --> 00:41:02,862 to make sure you guys give your best 771 00:41:02,862 --> 00:41:05,551 when it comes to the runway walk. 772 00:41:05,551 --> 00:41:09,551 You drop your hands down and start your walk. 773 00:41:09,551 --> 00:41:10,655 [Jasmine] Wow! 774 00:41:13,793 --> 00:41:16,482 This workshop is a positive experience. 775 00:41:16,482 --> 00:41:20,862 I feel so encouraged by listening to the older women. 776 00:41:21,862 --> 00:41:24,965 And it's this sense of sisterhood 777 00:41:24,965 --> 00:41:28,620 I was not expecting it to be this good. 778 00:41:30,241 --> 00:41:32,172 [Willina] Yes, Queen. 779 00:41:32,172 --> 00:41:33,827 - Wow! - [Gino laughs] 780 00:41:35,551 --> 00:41:37,000 Jasmine, if you could please join me. 781 00:41:37,000 --> 00:41:38,724 Oh, my! [chuckles nervously] 782 00:41:39,655 --> 00:41:40,689 Should I start walking? 783 00:41:40,689 --> 00:41:42,000 [laughing] 784 00:41:42,000 --> 00:41:43,758 We're gonna do it with the crown and the sash. 785 00:41:43,758 --> 00:41:45,724 - Oh, my God! - [Gino] Yeah. 786 00:41:49,586 --> 00:41:50,655 How does that feel? 787 00:41:50,655 --> 00:41:52,137 - Good. - Good? 788 00:41:52,137 --> 00:41:56,000 They put a sparkling crown on me and I'm like, okay-- 789 00:41:56,000 --> 00:41:57,241 [imitating pageant crying] 790 00:42:00,172 --> 00:42:01,551 [laughs] 791 00:42:03,482 --> 00:42:06,482 - Yay! - Oh, My-- Oh, my goodness! 792 00:42:06,482 --> 00:42:07,862 It looks amazing. 793 00:42:07,862 --> 00:42:09,655 Look at you. Wow. 794 00:42:09,655 --> 00:42:12,689 I came to this workshop feeling like nobody, 795 00:42:12,689 --> 00:42:17,793 but right now, I mean, Jasmine the queen mode. 796 00:42:17,793 --> 00:42:19,448 I like it. 797 00:42:19,448 --> 00:42:23,448 I don't know how it took me 37 years 798 00:42:23,448 --> 00:42:26,103 to get into this beauty pageants. 799 00:42:26,103 --> 00:42:27,793 I'm so good at it. 800 00:42:27,793 --> 00:42:31,275 Okay. 5, 6, 7, 8. 801 00:42:31,275 --> 00:42:33,103 One foot in front of the other. 802 00:42:33,103 --> 00:42:35,000 Interact with your public. 803 00:42:35,000 --> 00:42:36,862 [Gino] You look like a beauty queen. 804 00:42:36,862 --> 00:42:38,758 There she is, the queen. 805 00:42:38,758 --> 00:42:41,241 - [Gino] Yeah. - [Dallas] It's the international world. 806 00:42:42,379 --> 00:42:43,965 That was nice. 807 00:42:43,965 --> 00:42:45,896 Thank you for letting me wear your crown. 808 00:42:45,896 --> 00:42:47,172 It's such an honor. 809 00:42:47,172 --> 00:42:48,551 You don't want to take it off. See? 810 00:42:48,551 --> 00:42:51,241 Yeah, I wanted to steal it, but... 811 00:42:51,241 --> 00:42:52,413 [all laughing] 812 00:42:54,655 --> 00:42:55,896 [Jasmine] Leandro was right. 813 00:42:55,896 --> 00:42:59,000 Coming to this workshop was amazing. 814 00:42:59,000 --> 00:43:01,482 Like I needed motive that's gonna wake me up 815 00:43:01,482 --> 00:43:03,344 from this state of depression. 816 00:43:03,344 --> 00:43:06,103 [Gino] Jasmine has what it takes to be a beauty queen 817 00:43:06,103 --> 00:43:08,551 like she has, like, She's like, the whole package. 818 00:43:08,551 --> 00:43:10,758 Well, I'm a highly competitive person. 819 00:43:10,758 --> 00:43:11,862 I always win. 820 00:43:11,862 --> 00:43:14,551 And you never know if it goes well. 821 00:43:14,551 --> 00:43:17,551 And I want to try more beauty pageants. 822 00:43:17,551 --> 00:43:19,655 Why not? [laughs] 823 00:43:22,482 --> 00:43:24,586 Well, ladies, I look forward to getting 824 00:43:24,586 --> 00:43:27,103 all of your applications so thank you again. 825 00:43:27,103 --> 00:43:28,793 And we look forward to seeing you soon. 826 00:43:28,793 --> 00:43:30,068 Thank you. 827 00:43:34,586 --> 00:43:37,068 John just got here, so I'm gonna go meet up with him. Okay? 828 00:43:37,068 --> 00:43:38,413 You're being selfish. 829 00:43:39,586 --> 00:43:41,655 [Thais speaking] 830 00:43:49,275 --> 00:43:50,896 [Loren sobbing] 831 00:43:50,896 --> 00:43:52,241 [Alexei shushing] 832 00:43:53,965 --> 00:43:55,241 [Loren speaking] 833 00:43:55,241 --> 00:43:56,862 [Alexei] I know. Shh... calm down. 834 00:43:57,793 --> 00:44:00,586 This surgery seems to be 10 times harder 835 00:44:00,586 --> 00:44:02,655 than what she went through with the C sections. 836 00:44:02,655 --> 00:44:05,448 She will barely be able to get out of her bed. 837 00:44:05,448 --> 00:44:08,068 Oh, my God. You're stressing me out. Relax. 838 00:44:18,689 --> 00:44:20,103 [intense music playing] 839 00:44:25,103 --> 00:44:26,103 [Thais] Can you open? 840 00:44:28,482 --> 00:44:29,862 [baby cooing] 841 00:44:29,862 --> 00:44:31,482 I know, baby. 842 00:44:31,482 --> 00:44:33,310 Give me the-- My purse. 843 00:44:41,000 --> 00:44:42,241 [sighs wearily] 844 00:44:45,965 --> 00:44:47,965 [Thais] My birthday started off great, 845 00:44:47,965 --> 00:44:50,448 and I had high hopes that, you know, 846 00:44:50,448 --> 00:44:52,172 things with my dad would be great. 847 00:44:52,172 --> 00:44:54,241 But I'm still frustrated with Patrick. 848 00:44:54,241 --> 00:44:58,655 Because I mean, Patrick refuses to ask my dad for the blessing. 849 00:44:58,655 --> 00:45:00,724 And I just want this day to be over. 850 00:45:03,000 --> 00:45:04,655 All right, let's get out of here. 851 00:45:13,448 --> 00:45:16,034 Well, it went pretty good meeting your dad today. What do you think? 852 00:45:20,172 --> 00:45:21,620 [Thais speaking] 853 00:45:23,586 --> 00:45:24,551 From me? 854 00:45:24,551 --> 00:45:25,655 [Thais speaking] 855 00:45:26,344 --> 00:45:27,172 Like what? 856 00:45:27,172 --> 00:45:28,931 I didn't lie to him. 857 00:45:30,103 --> 00:45:31,482 No. But he means-- 858 00:45:31,482 --> 00:45:34,965 You know, I might have not have, like, talked to him. But like-- 859 00:45:41,965 --> 00:45:44,379 - [Patrick] I do understand what he was asking for. - [Thais cross talking] 860 00:45:44,379 --> 00:45:47,551 Yes, I did. I don't want to get his blessing right now. 861 00:45:49,034 --> 00:45:50,241 [Thais] That's crazy. 862 00:45:53,172 --> 00:45:56,344 It's disrespectful when someone asks you 863 00:45:56,344 --> 00:46:01,862 for the blessing in person and-- and you didn't say anything. 864 00:46:04,586 --> 00:46:07,000 So, like, I didn't want to just, like, 865 00:46:07,000 --> 00:46:09,965 show up after two years of not seeing the guy 866 00:46:09,965 --> 00:46:12,551 and, like, show him my baby and be like, 867 00:46:12,551 --> 00:46:14,103 "Hey, could I have your blessing now?" 868 00:46:14,965 --> 00:46:16,551 Like we don't talk. 869 00:46:16,551 --> 00:46:18,448 There's no relationship there. 870 00:46:18,448 --> 00:46:20,137 [Thais speaking] 871 00:46:32,137 --> 00:46:33,206 You're being selfish. 872 00:46:34,379 --> 00:46:35,655 I don't think I'm being selfish. 873 00:46:35,655 --> 00:46:38,241 Yeah, you are because you were there. 874 00:46:38,241 --> 00:46:41,034 - What do you want me to do? Get on my knees and beg him. - When-- When he's-- 875 00:46:43,482 --> 00:46:45,448 I feel like Patrick is making it 876 00:46:45,448 --> 00:46:50,448 more complicated than you know, it would be. 877 00:46:50,448 --> 00:46:52,862 [Thais continues speaking] 878 00:46:52,862 --> 00:46:55,068 So it makes things harder. 879 00:46:55,793 --> 00:46:58,551 Well, I mean, if I had it my way, 880 00:46:58,551 --> 00:47:01,448 we'd probably never be in this mess. 881 00:47:01,448 --> 00:47:05,275 For me, I feel like the blessing is just little too late. 882 00:47:05,275 --> 00:47:09,068 And you know, whether I get it or not, it's not that important. 883 00:47:09,068 --> 00:47:11,586 But earning his respect, man to man 884 00:47:11,586 --> 00:47:14,758 is definitely something you know I want to do. 885 00:47:14,758 --> 00:47:17,896 I just I don't think why would he give me 886 00:47:17,896 --> 00:47:20,206 a blessing if he doesn't even respect me? 887 00:47:21,000 --> 00:47:22,517 [sighing] 888 00:47:25,758 --> 00:47:28,551 I'm not gonna just do what he wants me to do. 889 00:47:29,344 --> 00:47:30,241 Like it doesn't work like that. 890 00:47:30,241 --> 00:47:32,068 I have to feel good about it. 891 00:47:35,586 --> 00:47:37,034 [phone vibrating] 892 00:47:40,000 --> 00:47:42,862 John just got here, so I'm gonna go meet up with him. Okay? 893 00:47:42,862 --> 00:47:44,551 [in Portuguese] 894 00:47:47,379 --> 00:47:48,724 [Thais in English] Just go. 895 00:47:50,862 --> 00:47:51,862 [in Portuguese] 896 00:47:51,862 --> 00:47:53,344 [Patrick] I know. [speaking Portuguese] 897 00:47:53,344 --> 00:47:54,413 Hold on. 898 00:47:55,551 --> 00:47:57,137 [Patrick speaking] 899 00:48:00,275 --> 00:48:01,344 [in English] Great. 900 00:48:04,965 --> 00:48:06,034 [groans] 901 00:48:09,379 --> 00:48:12,068 [in English] I feel so upset that you know, Patrick 902 00:48:12,068 --> 00:48:15,758 preferred to stay with John on my birthday than with me. 903 00:48:15,758 --> 00:48:17,862 - I don't prefer to leave you alone. - You did. 904 00:48:17,862 --> 00:48:18,862 It's just you-- You-- 905 00:48:18,862 --> 00:48:20,551 - Need your space. - That's my birthday. 906 00:48:20,551 --> 00:48:22,241 I know, but you're all upset. 907 00:48:22,241 --> 00:48:24,862 So I figured I'd give you some time 908 00:48:24,862 --> 00:48:28,241 and John just got here. I gotta make sure that you, know he's okay. 909 00:48:30,793 --> 00:48:32,000 [Patrick in English] 910 00:48:33,103 --> 00:48:35,758 You're supposed to take him. He's your kid, too. 911 00:48:35,758 --> 00:48:37,551 [Patrick] Well, you can take the dog. 912 00:48:40,379 --> 00:48:42,448 You can't leave the dog here. 913 00:48:54,137 --> 00:48:55,448 [sighs wearily] 914 00:48:56,758 --> 00:48:57,586 ["Meet Me In My Dreams" playing] 915 00:48:57,586 --> 00:48:59,448 ♪ Meet me in my dreams 916 00:48:59,448 --> 00:49:02,758 ♪ Prittiest thing that I've ever seen ♪ 917 00:49:06,034 --> 00:49:07,862 [Alexei speaking] 918 00:49:10,000 --> 00:49:13,137 ♪ Eye to eye and tooth to tooth ♪ 919 00:49:13,137 --> 00:49:16,551 ♪ Body to body your body is the best ♪ 920 00:49:16,551 --> 00:49:17,724 [music stops] 921 00:49:19,379 --> 00:49:21,000 [patient monitors beeps] 922 00:49:22,103 --> 00:49:23,517 [Dr. Dev speaking] 923 00:49:50,965 --> 00:49:52,448 [woman speaking] 924 00:49:52,448 --> 00:49:53,931 [Alexei speaking] 925 00:49:55,965 --> 00:49:57,000 It's food? 926 00:49:57,000 --> 00:49:57,965 Yeah. 927 00:49:57,965 --> 00:50:00,517 Oh, my God. Thank you. Thank you so much. 928 00:50:12,586 --> 00:50:14,551 So Loren ordered herself food 929 00:50:14,551 --> 00:50:17,413 that was just delivered for after surgery. 930 00:50:19,241 --> 00:50:21,586 [chuckles] 931 00:50:21,586 --> 00:50:23,000 That's funny. 932 00:50:23,000 --> 00:50:24,034 Classic Loren moves. 933 00:50:24,034 --> 00:50:25,448 She ordered herself food. 934 00:50:25,448 --> 00:50:27,551 She just ordered herself a toast. 935 00:50:29,448 --> 00:50:32,586 You know, as many other things, she's in charge of this, too. 936 00:50:32,586 --> 00:50:34,551 Even in the middle of the surgery, 937 00:50:34,551 --> 00:50:36,172 Loren getting cut open 938 00:50:36,172 --> 00:50:38,758 and she's still taking care of everything like it's crazy. 939 00:50:46,172 --> 00:50:47,965 [Dr. Dev speaking] 940 00:51:14,137 --> 00:51:16,068 - [Alexei] Hey. - Alex. She's all done. 941 00:51:16,068 --> 00:51:17,068 She's doing great. 942 00:51:17,068 --> 00:51:18,172 - [Alexei] That's it. - She's good. 943 00:51:18,172 --> 00:51:19,655 - She's good. Yeah. - [Alexei] Whoa! 944 00:51:19,655 --> 00:51:20,655 It's been a long day. 945 00:51:20,655 --> 00:51:22,137 - It hasn't been-- - You have been waiting. 946 00:51:22,137 --> 00:51:23,758 Yeah, have a seat, please. 947 00:51:23,758 --> 00:51:25,689 Forget about me. How was it for you, like...? 948 00:51:25,689 --> 00:51:28,862 [Dr. Dev] It was great. We were in the zone and uh... 949 00:51:28,862 --> 00:51:31,344 She looks awesome. She woke up great. 950 00:51:31,344 --> 00:51:32,586 So she's in recovery right now. 951 00:51:32,586 --> 00:51:33,862 - Missing... - Yeah. 952 00:51:33,862 --> 00:51:35,896 So we ended up getting really good quality fat, 953 00:51:35,896 --> 00:51:37,068 so that made me happy. 954 00:51:37,068 --> 00:51:38,482 [Alexei chuckles] 955 00:51:38,482 --> 00:51:39,862 [Dr. Dev] Yeah. Happy fats. 956 00:51:39,862 --> 00:51:42,482 So that's-- that's good stuff, too. We call it liquid gold. 957 00:51:42,482 --> 00:51:46,482 Yeah, So everything went perfectly by the plan... 958 00:51:46,482 --> 00:51:48,344 - [cross talking] - Perfectly by the plan, yeah. 959 00:51:48,344 --> 00:51:50,000 - Okay, I'm pumped. - [Dr. Dev] Yeah. 960 00:51:50,000 --> 00:51:51,448 So you're up now for duty. 961 00:51:51,448 --> 00:51:53,862 Now it's my duty to work Yes, I know. 962 00:51:53,862 --> 00:51:55,827 - I'm ready. - [Dr. Dev] You're ready. Good. 963 00:51:56,862 --> 00:51:58,965 [Alexei] I'm very happy, it all went well. 964 00:51:58,965 --> 00:52:00,172 So I want to go see her, 965 00:52:00,172 --> 00:52:02,896 see how she's getting out of the anesthesia. 966 00:52:02,896 --> 00:52:04,965 I just want to get her out of there. 967 00:52:04,965 --> 00:52:07,379 Go to a room and try to settle in. 968 00:52:07,379 --> 00:52:09,758 You think she's gonna sleep, like through the night, 969 00:52:09,758 --> 00:52:11,344 or is she gonna be in pain? How is she gonna-- 970 00:52:11,344 --> 00:52:13,241 - She'll be sore, uh for sure. - [Alexei] She'll be sore? 971 00:52:13,241 --> 00:52:15,551 It's that area by the scarring. 972 00:52:15,551 --> 00:52:17,448 She'll be sore. And then, with the muscle tightening, 973 00:52:17,448 --> 00:52:20,965 she's gonna she's gonna feel like a corset has been put around her. 974 00:52:20,965 --> 00:52:24,448 We're also gonna give you a a little breathing machine. 975 00:52:24,448 --> 00:52:27,862 And so it'll-- Angela's gonna teach you 976 00:52:27,862 --> 00:52:30,965 and her how to do these exercises to... [inhales] 977 00:52:30,965 --> 00:52:33,379 - We expand and kind of keep things open. - [Alexei] Okay. 978 00:52:33,379 --> 00:52:36,172 All right, so I still need to go through some training. 979 00:52:36,172 --> 00:52:38,241 - Little bit. Yeah. Yeah. - A little bit. Okay. 980 00:52:38,241 --> 00:52:40,241 - Thank you. Thank you so much. - No problem. 981 00:52:40,241 --> 00:52:42,241 Thanks for waiting. You were great. 982 00:52:42,241 --> 00:52:43,551 I'm excited for you guys. 983 00:52:43,551 --> 00:52:44,793 - I'm excited-- - All right, I'm here if you guys need anything. 984 00:52:44,793 --> 00:52:45,931 - Thank you so much. - Okay. 985 00:52:47,000 --> 00:52:48,655 [Alexei] All right. 986 00:52:48,655 --> 00:52:52,758 The recoveries from the C sections were intense, 987 00:52:52,758 --> 00:52:55,482 but this surgery seems to be 10 times harder 988 00:52:55,482 --> 00:52:57,586 than what she went through with the C sections. 989 00:52:57,586 --> 00:52:59,689 Basically, Loren is not going to be able to do nothing. 990 00:52:59,689 --> 00:53:00,620 Nothing at all. 991 00:53:00,620 --> 00:53:02,965 I'm gonna have to feed her and shower her 992 00:53:02,965 --> 00:53:06,482 and she will barely be able to get out of her bed. 993 00:53:06,482 --> 00:53:07,655 [blows raspberry] 994 00:53:08,862 --> 00:53:10,275 - [nurse] Ready for you? - [Alexei] Yes. 995 00:53:10,275 --> 00:53:11,758 All Done. Good. 996 00:53:11,758 --> 00:53:13,448 - [Alexei] Phew. Okay. I'm ready? - This way. 997 00:53:14,793 --> 00:53:16,586 So I'm glad that the surgery is over. 998 00:53:16,586 --> 00:53:20,551 But I'm starting to realize that the hard part is just beginning. 999 00:53:20,551 --> 00:53:21,965 - How is she doing, though? - [nurse] Doing great. 1000 00:53:21,965 --> 00:53:23,241 [Alexei] Is she in a lot of pain? 1001 00:53:23,241 --> 00:53:24,758 [nurse] She has a little, which is normal. 1002 00:53:24,758 --> 00:53:26,172 [Alexei] Hey, babe. 1003 00:53:26,172 --> 00:53:27,655 Why are you shaking so much? 1004 00:53:27,655 --> 00:53:28,896 Are you cold? 1005 00:53:28,896 --> 00:53:30,448 [Loren] Hi, babe. [sobbing] 1006 00:53:30,448 --> 00:53:31,758 [Alexei shushing] 1007 00:53:33,448 --> 00:53:34,758 I did it. [shivering] 1008 00:53:34,758 --> 00:53:36,241 I know shh, calmed down. 1009 00:53:36,241 --> 00:53:39,068 Calmed down, calmed down. Shh relax. 1010 00:53:39,068 --> 00:53:41,965 Oh, my God, you're stressing me out. Relax. 1011 00:53:44,689 --> 00:53:46,206 That's it. Shh... 1012 00:53:50,137 --> 00:53:52,103 The women that you follow or entertain... 1013 00:53:52,103 --> 00:53:54,448 - Are fitness checks. - Are more muscular than me, is what I meant. 1014 00:53:54,448 --> 00:53:57,172 They're not-- I don't have the same body type. 1015 00:53:57,172 --> 00:54:00,551 [Rob] When I do watch porn because I haven't had sex in [bleep] forever. 1016 00:54:00,551 --> 00:54:02,448 I watch normal [bleep] 1017 00:54:02,448 --> 00:54:04,448 And I'm not watching anything 1018 00:54:04,448 --> 00:54:07,586 that isn't what I would have if I could have what I really want, 1019 00:54:07,586 --> 00:54:08,620 which is Sophie. 1020 00:54:18,000 --> 00:54:20,034 As much as you want to change, 1021 00:54:20,034 --> 00:54:21,482 change is going to be very hard 1022 00:54:21,482 --> 00:54:23,689 with all this anger and resentment. 1023 00:54:23,689 --> 00:54:26,344 'Cause when we're angry, we start blaming each other. 1024 00:54:26,344 --> 00:54:28,448 We lack empathy. 1025 00:54:28,448 --> 00:54:31,620 And we start complaining more than asking for what we really need. 1026 00:54:39,689 --> 00:54:42,206 It's frustrating when he's the one that hurt me. 1027 00:54:42,206 --> 00:54:45,379 And then now, like, this shouldn't be like argument. 1028 00:54:45,379 --> 00:54:47,517 He should be, "I'm sorry." What, like, "What can I do?" 1029 00:54:48,241 --> 00:54:50,275 The women that you follow or entertain... 1030 00:54:50,275 --> 00:54:52,586 - Are fitness checks. - ...Are more muscular than me, is what I meant. 1031 00:54:52,586 --> 00:54:54,862 They're not-- I don't have the same body type. 1032 00:54:55,655 --> 00:54:58,172 That's I wasn't trying to have a go at you. 1033 00:54:58,172 --> 00:54:59,793 I and I'm open to how you feel. 1034 00:54:59,793 --> 00:55:01,517 - I know, I get it. - I have a problem with what you said. 1035 00:55:01,517 --> 00:55:02,413 I understand. I understand. 1036 00:55:02,413 --> 00:55:03,586 I want to hear how you feel. 1037 00:55:03,586 --> 00:55:07,379 I want to validate Rob because there are a lot 1038 00:55:07,379 --> 00:55:09,482 of judgment around sex. 1039 00:55:09,482 --> 00:55:12,586 Uh, so he's just afraid that he's gonna be judged. 1040 00:55:16,379 --> 00:55:19,862 I feel like Sophie is here to convince the therapist 1041 00:55:19,862 --> 00:55:21,758 that I have some sort of kink. 1042 00:55:21,758 --> 00:55:23,551 I'm not into girls who have buff arms. 1043 00:55:23,551 --> 00:55:25,344 I'm not into girls who have the like the-- 1044 00:55:25,344 --> 00:55:27,448 You know the necks, and every-- 1045 00:55:27,448 --> 00:55:30,000 That's not-- I'm not into any of that. 1046 00:55:30,000 --> 00:55:33,206 And when I do watch porn because I haven't had sex in [bleep] forever. 1047 00:55:33,206 --> 00:55:37,068 I watch very very normal. [bleep] 1048 00:55:37,068 --> 00:55:41,241 And what I like is Sophie's body. 1049 00:55:41,241 --> 00:55:44,448 So I was like, I'm not watching anything that isn't-- 1050 00:55:44,448 --> 00:55:46,310 That what isn't what I would have 1051 00:55:46,310 --> 00:55:48,758 if I could have what really want. Which is Sophie. 1052 00:55:49,862 --> 00:55:51,965 I see your wish to change things. 1053 00:55:51,965 --> 00:55:53,758 And I think you love your partner. 1054 00:55:53,758 --> 00:55:56,034 But I'm gonna invite you to be vulnerable, 1055 00:55:56,034 --> 00:55:58,000 and that's the hard work. 1056 00:55:58,000 --> 00:55:59,448 It's easier to express anger. 1057 00:55:59,448 --> 00:56:01,310 It's the first impulse we have. 1058 00:56:01,310 --> 00:56:03,896 If I want my partner to listen to me 1059 00:56:03,896 --> 00:56:05,931 my show is to be vulnerable. 1060 00:56:07,793 --> 00:56:10,241 I'm sorry, it upset me and it triggered me. 1061 00:56:12,103 --> 00:56:14,896 And I appreciate you trying to open up, 1062 00:56:14,896 --> 00:56:16,068 and that's what I want. 1063 00:56:16,068 --> 00:56:18,862 When I bring up like the online cheating 1064 00:56:18,862 --> 00:56:20,034 or like anything like that, 1065 00:56:20,034 --> 00:56:22,379 it's not because I'm trying to make you feel bad. 1066 00:56:22,379 --> 00:56:24,965 It's because I'm looking for, like reassurance. 1067 00:56:24,965 --> 00:56:29,103 I'm comparing myself to like girls you like online, 1068 00:56:29,103 --> 00:56:32,000 and then it makes me insecure. 1069 00:56:32,000 --> 00:56:35,655 And then when I'm insecure, I'm, like, mad at you. 1070 00:56:35,655 --> 00:56:38,517 Like, in that moment, I just want you to be like, 1071 00:56:38,517 --> 00:56:39,689 "Oh, I love you." 1072 00:56:39,689 --> 00:56:41,482 You know, I just like, reassure me that 1073 00:56:41,482 --> 00:56:45,000 like you think I'm beautiful or like I'm what? 1074 00:56:45,000 --> 00:56:46,172 Everything that you want? 1075 00:56:46,172 --> 00:56:48,620 And I feel like you never tell me things like that. 1076 00:56:50,655 --> 00:56:52,241 Just say something nice to me. 1077 00:56:52,241 --> 00:56:53,965 [Rob] I can say something nice to you. 1078 00:56:53,965 --> 00:56:55,758 - But that doesn't mean you're gonna wanna have sex with me. - The only nice thing 1079 00:56:55,758 --> 00:56:57,379 you've said to me in months is, "You look nice." 1080 00:56:57,379 --> 00:56:58,896 - [Rob] Sophie, that's not true... -"You look nice." 1081 00:56:58,896 --> 00:57:00,862 - ...and on top of that-- -"You look nice." 1082 00:57:00,862 --> 00:57:02,068 - On top of that-- - [Sophie] Like, it's so, like... 1083 00:57:02,068 --> 00:57:03,793 You could tell your friend you look nice, 1084 00:57:03,793 --> 00:57:05,413 you can tell your mom you look nice. 1085 00:57:06,896 --> 00:57:08,517 Like, you need to tell me something you tell, like, 1086 00:57:08,517 --> 00:57:10,137 your wife that you're obsessed with. 1087 00:57:12,241 --> 00:57:13,689 I married this girl. I love her. 1088 00:57:13,689 --> 00:57:16,862 I... I find her the most beautiful woman in the world. 1089 00:57:16,862 --> 00:57:19,413 So it... it sucks. And it hurts to hear that 1090 00:57:19,413 --> 00:57:21,862 my wife doesn't feel like she's attractive to me. 1091 00:57:21,862 --> 00:57:26,034 But I think the fact that we have been struggling with intimacy 1092 00:57:26,034 --> 00:57:29,965 has made it harder for me to say these things 1093 00:57:29,965 --> 00:57:33,551 that Sophie would probably love to hear because, um, 1094 00:57:33,551 --> 00:57:36,758 you know, it's like I say, "Damn, you're so beautiful." 1095 00:57:36,758 --> 00:57:39,310 But then it seems like that's where it ends. 1096 00:57:41,689 --> 00:57:45,965 Like I... My... My fear is that I can sit there and try, 1097 00:57:45,965 --> 00:57:49,000 but it's never, since you don't even know what that looks like, 1098 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 it's never quite gonna be it. 1099 00:57:51,000 --> 00:57:53,689 You can try right now to say something nice. 1100 00:57:56,000 --> 00:57:58,620 - You want me to try to make you feel good right now? - [Sophie] Yeah. 1101 00:58:01,241 --> 00:58:05,620 You have beautiful lips. I love your eyes. Your gorgeous body. 1102 00:58:05,620 --> 00:58:07,000 You make me warm inside. 1103 00:58:09,620 --> 00:58:11,758 I would just want to take you home and 1104 00:58:11,758 --> 00:58:13,068 do some things to you. 1105 00:58:13,068 --> 00:58:15,758 It's like, this is mine. I love it. 1106 00:58:19,517 --> 00:58:21,896 [Sophie] Yeah, that's good. Do that every day. 1107 00:58:21,896 --> 00:58:23,620 Well, not every day, but most days. 1108 00:58:24,310 --> 00:58:25,655 "Or else." 1109 00:58:25,655 --> 00:58:28,551 No. But that already makes me feel like I like you again. 1110 00:58:30,620 --> 00:58:31,931 Like now feel nice. 1111 00:58:33,034 --> 00:58:34,413 Was that difficult for you? 1112 00:58:36,896 --> 00:58:39,000 - Yeah, a little bit. - [Sophie] It was difficult? 1113 00:58:39,000 --> 00:58:40,068 Like, I think those things. 1114 00:58:40,068 --> 00:58:41,620 But I don't, like, say those things. 1115 00:58:41,620 --> 00:58:43,758 - [woman 1] Do you like to hear that? - Yes. 1116 00:58:43,758 --> 00:58:46,241 Yeah. So this is what I call being intentional. 1117 00:58:46,241 --> 00:58:48,517 It may not come natural, but we know it works 1118 00:58:48,517 --> 00:58:50,379 for my partner, so I'm going to do it. 1119 00:58:50,379 --> 00:58:52,034 And you did great. 1120 00:58:52,034 --> 00:58:53,689 You did fantastic. 1121 00:58:53,689 --> 00:58:54,758 Thanks. 1122 00:58:54,758 --> 00:58:56,551 How do you feel like doing after this session? 1123 00:58:56,551 --> 00:58:58,965 What? What are you inspired to do? 1124 00:58:58,965 --> 00:59:01,931 I'm gonna try to say what I think more. 1125 00:59:02,793 --> 00:59:04,965 I mean, when you walk out of the bathroom, 1126 00:59:04,965 --> 00:59:06,413 booty bouncing, I'm gonna be like, 1127 00:59:06,413 --> 00:59:11,379 "Damn, you got the beautiful fat ass and love that ass, like..." 1128 00:59:11,379 --> 00:59:12,344 That's how it's gonna sound. 1129 00:59:12,344 --> 00:59:13,586 I don't know what you want me to say, 1130 00:59:13,586 --> 00:59:15,862 but that's how it's gonna sound, okay. 1131 00:59:15,862 --> 00:59:17,758 I would be like, you know, you come down looking good, 1132 00:59:17,758 --> 00:59:21,172 I'll be like, "Damn, [bleep], looking nice today, baby. I love those." 1133 00:59:24,275 --> 00:59:27,379 [speaking in English] 1134 00:59:28,000 --> 00:59:29,310 [woman 1] What about you, Sophie? 1135 00:59:30,379 --> 00:59:32,862 - [speaking in English] - A bunny? 1136 00:59:32,862 --> 00:59:35,862 - [chuckles] - [Rob] Word? The bunny? 1137 00:59:35,862 --> 00:59:37,965 You just buy the outfits then. 1138 00:59:37,965 --> 00:59:39,655 - And I'll just wear them. - Sure. 1139 00:59:40,448 --> 00:59:42,310 This is all I ever even wanted from Rob. 1140 00:59:42,310 --> 00:59:44,862 Like, even though he's struggling, it's still, you know, 1141 00:59:44,862 --> 00:59:46,689 me seeing that he's really trying 1142 00:59:46,689 --> 00:59:48,793 to make me happy or make me smile. 1143 00:59:48,793 --> 00:59:51,344 And so in the future, when I am feeling insecure 1144 00:59:51,344 --> 00:59:53,000 or I am having trust issues with Rob, 1145 00:59:53,000 --> 00:59:56,586 he kind of knows now how to make me feel better about the situations. 1146 00:59:56,586 --> 01:00:00,241 I feel like it's a good step towards me being able to trust him again. 1147 01:00:01,310 --> 01:00:04,000 Let's close this moment with a physical action you wanna 1148 01:00:04,000 --> 01:00:05,620 [speaking in English] 1149 01:00:16,551 --> 01:00:18,000 You can hug me. 1150 01:00:18,000 --> 01:00:19,310 [speaking in English] 1151 01:00:21,793 --> 01:00:22,862 Yeah, you can. 1152 01:00:34,379 --> 01:00:36,000 Rob and Sophie's biggest challenge 1153 01:00:36,000 --> 01:00:38,103 is that they don't trust to open up to each other. 1154 01:00:38,103 --> 01:00:40,448 There has been pain that has not healed. 1155 01:00:41,275 --> 01:00:43,103 They really need to learn 1156 01:00:43,103 --> 01:00:44,965 that keeping the passion alive, 1157 01:00:44,965 --> 01:00:48,758 keeping their relationship happy is a constant work, 1158 01:00:48,758 --> 01:00:50,241 and love is not enough. 1159 01:00:51,379 --> 01:00:53,758 And any last words? 1160 01:00:56,034 --> 01:00:57,758 [Rob] I guess we'll see what happens next. 1161 01:01:04,379 --> 01:01:08,344 So your family essentially paying us a bride price, 1162 01:01:09,103 --> 01:01:13,137 it feels like we're selling our daughter. 1163 01:01:13,137 --> 01:01:17,206 I get it that it's his tradition. It's not my tradition. 1164 01:01:17,206 --> 01:01:20,344 So, what would happen then if we don't want to ask a bride price? 1165 01:01:20,344 --> 01:01:22,275 [speaking in English] 1166 01:01:35,827 --> 01:01:37,068 [Kobe] You want some more bubble? 1167 01:01:37,793 --> 01:01:40,310 - Are you ready? Okay. - [kid speaking] 1168 01:01:42,586 --> 01:01:45,000 Whoa! Let's go get it. Come on. 1169 01:01:47,931 --> 01:01:49,862 [kid clamoring] 1170 01:01:52,862 --> 01:01:53,931 Get it. 1171 01:01:59,310 --> 01:02:00,965 Get it, mama! 1172 01:02:00,965 --> 01:02:02,413 - Oh, no. - [Emily] Get it, get it, get it. 1173 01:02:02,413 --> 01:02:03,379 Get it, mama. 1174 01:02:03,379 --> 01:02:05,000 - Bonjour. - [Emily] Bonjour. 1175 01:02:05,000 --> 01:02:06,551 - Morning. - Bonjour. 1176 01:02:07,172 --> 01:02:08,896 - Coffee. - [Kobe] Bonjour, monsieur. 1177 01:02:08,896 --> 01:02:09,827 Coffee. 1178 01:02:09,827 --> 01:02:12,689 [indistinct] 1179 01:02:12,689 --> 01:02:14,172 - [Emily] Hello. - How are you guys? 1180 01:02:14,172 --> 01:02:15,275 You guys had a good sleep? 1181 01:02:15,275 --> 01:02:17,241 - Good sleep. - Yeah. Yeah. 1182 01:02:17,241 --> 01:02:19,413 - [speaking in English] - Ready for coffee. 1183 01:02:19,413 --> 01:02:21,551 - [Kobe] Oh. Already? - I got my list started. 1184 01:02:21,551 --> 01:02:22,793 I need some help. 1185 01:02:22,793 --> 01:02:24,655 - All right, I mean-- - I wanna make sure it's appropriate. 1186 01:02:25,586 --> 01:02:28,000 The knock door is the first part of 1187 01:02:28,000 --> 01:02:30,206 the traditional wedding process, 1188 01:02:30,206 --> 01:02:32,620 where my parents would come by with an elder 1189 01:02:32,620 --> 01:02:36,724 to ask Emily's parents for permission to marry Emily. 1190 01:02:36,724 --> 01:02:39,275 I could use some coffee this morning. 1191 01:02:40,551 --> 01:02:43,034 [Kobe] So you know, my dad is coming over for the knock door, 1192 01:02:43,034 --> 01:02:45,620 - and I'm pretty sure you're prepared about the list. - [Dave] I got a list. 1193 01:02:45,620 --> 01:02:47,896 - It's only like 60 pages. - [Kobe chuckles] 1194 01:02:49,482 --> 01:02:51,724 Emily's parents need to come up with a list of things 1195 01:02:51,724 --> 01:02:53,344 that they request from my family 1196 01:02:53,344 --> 01:02:56,275 before we can get married, traditionally. 1197 01:02:56,275 --> 01:03:01,241 [speaking in English] 1198 01:03:01,241 --> 01:03:04,068 - Okay, the first thing is a goat. - [Emily] Okay. 1199 01:03:04,068 --> 01:03:05,448 - [speaking in English] - [Dave] Is that okay? 1200 01:03:05,448 --> 01:03:07,689 And we won't take it home with us, 1201 01:03:07,689 --> 01:03:09,689 but we can maybe leave it here 1202 01:03:09,689 --> 01:03:11,931 - and they can have it as a pet or... - Okay. 1203 01:03:11,931 --> 01:03:14,103 - ...or eat it. - Good. 1204 01:03:14,103 --> 01:03:16,103 Okay, a liter of palm oil. 1205 01:03:16,103 --> 01:03:18,482 - I just feel that's traditional. - Okay. 1206 01:03:18,482 --> 01:03:20,896 It's very common for a Cameroonian 1207 01:03:20,896 --> 01:03:23,448 to request, like, a bag of rice. 1208 01:03:23,448 --> 01:03:24,655 [speaking in English] 1209 01:03:45,310 --> 01:03:48,862 - Okay. An umbrella. - Umbrella? 1210 01:03:49,586 --> 01:03:51,931 - We need an umbrella. - Okay, good. 1211 01:03:51,931 --> 01:03:54,413 Okay. I want a wooden cane. 1212 01:03:54,413 --> 01:03:56,172 - Okay. - And some African shirts. 1213 01:03:56,172 --> 01:03:59,379 - Just regular shirts. Two shirts. - Two shirts? 1214 01:03:59,379 --> 01:04:01,586 - So everything on here seems okay? - [speaking in English] 1215 01:04:01,586 --> 01:04:04,137 And so, this is it. This is all we ask for. 1216 01:04:04,137 --> 01:04:07,172 And then also, there's usually another one, bride price. 1217 01:04:07,172 --> 01:04:09,793 - Like, the amount of money... - [Dave] When do I ask for that? 1218 01:04:09,793 --> 01:04:12,000 - Same. It has to be on your list. - [Dave] Okay. 1219 01:04:13,034 --> 01:04:17,379 So your family essentially paying us a bride price? 1220 01:04:17,379 --> 01:04:19,068 What does that mean? 1221 01:04:19,068 --> 01:04:22,310 Just kind of like appreciation of what you guys have done. 1222 01:04:22,310 --> 01:04:24,206 Like, you guys have raised your daughter 1223 01:04:24,896 --> 01:04:26,586 to be who she is. 1224 01:04:26,586 --> 01:04:28,551 How much are we talking about here? 1225 01:04:28,551 --> 01:04:31,482 It depends on you. It's something that is negotiable. 1226 01:04:31,482 --> 01:04:35,034 - But that bride price has to be there. - [Dave] Okay. 1227 01:04:35,827 --> 01:04:38,551 I just have to say that I don't like it. 1228 01:04:39,896 --> 01:04:41,793 Well, this is our tradition 1229 01:04:41,793 --> 01:04:43,068 and whatever thing you have on that list 1230 01:04:43,068 --> 01:04:45,379 is just part of honoring the tradition. 1231 01:04:45,379 --> 01:04:47,275 [Lisa] I understand that. 1232 01:04:47,275 --> 01:04:49,448 It's just the whole principle of the thing for me. 1233 01:04:49,448 --> 01:04:53,000 It feels like we're selling our daughter. 1234 01:04:54,206 --> 01:04:57,275 I mean, hones... I, honestly, don't get it. 1235 01:04:58,724 --> 01:05:01,965 - You have no problem with this? - I don't have a problem with. 1236 01:05:01,965 --> 01:05:03,827 - It's fulfilling a tradition. - It's... it's... This is something that 1237 01:05:03,827 --> 01:05:07,275 has been done for a million years in Africa. 1238 01:05:07,275 --> 01:05:09,965 And my dad brought this up and said, "Listen..." 1239 01:05:09,965 --> 01:05:12,310 [speaking in English] 1240 01:05:17,655 --> 01:05:19,000 So, like, if we don't do it, 1241 01:05:19,000 --> 01:05:21,827 then the ancestors are gonna curse you or what? 1242 01:05:21,827 --> 01:05:24,448 [speaking in English] 1243 01:05:27,620 --> 01:05:29,482 We have to respect this part of the culture. 1244 01:05:31,724 --> 01:05:33,896 There's a lot of things that could go wrong 1245 01:05:33,896 --> 01:05:35,965 in our relationship. 1246 01:05:35,965 --> 01:05:40,103 [speaking in English] 1247 01:05:44,517 --> 01:05:47,655 And I mean, I don't want my kids not doing well in life 1248 01:05:47,655 --> 01:05:50,034 because of what I didn't do. 1249 01:05:50,034 --> 01:05:55,034 Emily, you feel fine somebody taking money from someone for Scarlett? 1250 01:05:55,896 --> 01:05:57,551 No. I mean, I feel like, 1251 01:05:57,551 --> 01:05:59,034 I'm already married to this guy. 1252 01:05:59,034 --> 01:06:01,310 I've been married to him for two and a half years and we have two kids. 1253 01:06:01,310 --> 01:06:02,827 I don't... I think it's just 1254 01:06:02,827 --> 01:06:05,000 - doing what his dad-- - Well, I think there are times in your life 1255 01:06:05,000 --> 01:06:06,689 you have to stand on principle. 1256 01:06:07,620 --> 01:06:10,620 I mean, I want this whole knock door to go well, 1257 01:06:10,620 --> 01:06:13,655 because more people on Kobe's side are more skeptical 1258 01:06:13,655 --> 01:06:15,965 about our relationship than I thought. 1259 01:06:15,965 --> 01:06:18,206 So, like, I need everyone 1260 01:06:18,206 --> 01:06:20,517 to just go along with the tradition. 1261 01:06:21,310 --> 01:06:22,689 The definition of the bride price, 1262 01:06:22,689 --> 01:06:25,000 it's not like you're buying Emily. 1263 01:06:25,000 --> 01:06:27,310 - It's a sign of appreciation. - Appreciation. 1264 01:06:27,310 --> 01:06:31,310 And this is... We're not... We're not selling her too Kobe. 1265 01:06:31,310 --> 01:06:33,344 Well, either way, it feels like we're taking money for a person. 1266 01:06:33,344 --> 01:06:34,862 That's what it feels like. 1267 01:06:36,482 --> 01:06:38,689 I feel like no one has my back on this. 1268 01:06:38,689 --> 01:06:43,275 I feel like people think I'm ridiculous for not getting it. 1269 01:06:43,275 --> 01:06:48,137 I get it that it's his tradition. It's not my tradition. 1270 01:06:48,137 --> 01:06:53,689 I don't want to really be an active participant in taking money for Emily. 1271 01:06:54,586 --> 01:06:55,827 So what would happen then? 1272 01:06:55,827 --> 01:06:58,586 If we don't want to ask a bride price, what would happen? 1273 01:07:01,724 --> 01:07:05,172 There has to be a bride price for a traditional marriage to take place. 1274 01:07:06,275 --> 01:07:08,137 [speaking in English] 1275 01:07:11,241 --> 01:07:16,000 Personally, I haven't decided if this is gonna happen, this part of the tradition. 1276 01:07:16,000 --> 01:07:20,275 In the end, we are given money and they're taking Emily. 1277 01:07:20,275 --> 01:07:21,344 What is that? 1278 01:07:22,655 --> 01:07:24,241 I don't want to offend your parents, 1279 01:07:24,241 --> 01:07:26,586 but I also don't want to compromise my beliefs. 1280 01:07:31,448 --> 01:07:33,379 [speaking in English] 1281 01:07:33,379 --> 01:07:35,482 You look great in big boobs. 1282 01:07:35,482 --> 01:07:36,586 Really? 1283 01:07:38,655 --> 01:07:40,172 [Alexei chuckles] 1284 01:07:40,172 --> 01:07:42,000 Something's off with her right now. 1285 01:07:43,068 --> 01:07:44,793 Your eyes are bugging out. 1286 01:07:48,413 --> 01:07:49,620 Really? 1287 01:07:51,379 --> 01:07:54,206 [speaking in other language] 1288 01:08:17,827 --> 01:08:20,448 - [shudders] - [shushes] 1289 01:08:22,000 --> 01:08:24,344 - [speaking in English] - [Alexei] I'm very proud of you. 1290 01:08:24,344 --> 01:08:26,965 Everything went well. The doctor said everything went well. 1291 01:08:26,965 --> 01:08:28,586 [speaking in English] 1292 01:08:29,620 --> 01:08:31,655 They're gonna hurt for a while, babe. 1293 01:08:33,034 --> 01:08:34,758 - Try not to shake. - [Loren speaking] 1294 01:08:34,758 --> 01:08:37,275 [Alexei] Yeah. Do your breathing. Relax. Yeah. 1295 01:08:38,000 --> 01:08:39,586 Real deep. Don't shake. 1296 01:08:39,586 --> 01:08:41,344 [shushes] 1297 01:08:42,172 --> 01:08:43,965 Don't even talk. Just breathe. 1298 01:08:43,965 --> 01:08:46,551 - [speaking in English] - [Alexei] What? 1299 01:08:49,000 --> 01:08:50,344 [Alexei] Huh? 1300 01:08:50,344 --> 01:08:52,620 [speaking in English] 1301 01:08:52,620 --> 01:08:55,586 What truck? Stop talking. Relax. Just breathe. 1302 01:08:57,103 --> 01:08:58,344 Thank you. 1303 01:08:58,344 --> 01:09:00,620 - Where's your hand? - [speaking in English] 1304 01:09:02,379 --> 01:09:04,172 You woke up. 1305 01:09:07,103 --> 01:09:08,965 That's it. [shushes] 1306 01:09:08,965 --> 01:09:12,931 Seeing her like this, it's difficult to stay positive. 1307 01:09:12,931 --> 01:09:17,137 I don't want her to suffer, I don't want her to shake and be in pain. 1308 01:09:17,137 --> 01:09:19,448 Usually, Loren is very strong and in charge, 1309 01:09:19,448 --> 01:09:21,517 so to see her all, you know, 1310 01:09:21,517 --> 01:09:25,758 banged up right after the surgery, it's very heartbreaking. 1311 01:09:27,758 --> 01:09:30,000 - [Loren] Ow. - [shushes] 1312 01:09:30,000 --> 01:09:31,275 [whispers] Oh, my God. 1313 01:09:32,758 --> 01:09:34,551 [speaking in English] 1314 01:09:34,551 --> 01:09:36,689 [Alexei] So snatched, babe. 1315 01:09:36,689 --> 01:09:38,172 Delicious. 1316 01:09:38,172 --> 01:09:40,931 - Delicious? - [Alexei] Delicious. [chuckles] 1317 01:09:40,931 --> 01:09:43,413 - [speaking in English] - You look great. 1318 01:09:43,413 --> 01:09:45,275 - You look great, honey. - You'll love it. You'll see. 1319 01:09:46,137 --> 01:09:48,689 - You look great in big boobs. - Really? 1320 01:09:48,689 --> 01:09:51,275 And the doctor said it went so great. 1321 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Something's off with her right now. 1322 01:09:59,896 --> 01:10:01,793 Your eyes are bugging out. [chuckles] 1323 01:10:04,862 --> 01:10:06,275 Really? 1324 01:10:07,448 --> 01:10:10,620 It's a great relief to actually hear her asking 1325 01:10:10,620 --> 01:10:12,965 if she's snatched and making these jokes. 1326 01:10:12,965 --> 01:10:14,586 And it's funny right now. 1327 01:10:14,586 --> 01:10:16,310 But it's gonna be a whole different story 1328 01:10:16,310 --> 01:10:18,413 once this medication wears off. 1329 01:10:18,413 --> 01:10:22,448 And even though I'm worried about how I'm gonna get through the recovery process, 1330 01:10:22,448 --> 01:10:26,275 right now, I'm just thinking, "How am I gonna get through this first night even?" 1331 01:10:33,379 --> 01:10:36,482 Let me, uh, just put this down here on the seat. 1332 01:10:36,482 --> 01:10:38,931 [speaking in English] 1333 01:10:40,655 --> 01:10:42,068 [indistinct chatter] 1334 01:10:42,068 --> 01:10:43,379 [Loren speaking] 1335 01:10:43,379 --> 01:10:45,517 - What do you feel? When you try to stretch out? - [Loren] Yeah. 1336 01:10:45,517 --> 01:10:47,482 - [Alexei] Don't try yet. - I'm not. 1337 01:10:49,000 --> 01:10:50,758 Me and Loren are staying at a hotel 1338 01:10:50,758 --> 01:10:53,000 just a few blocks away from the office. 1339 01:10:53,000 --> 01:10:54,793 We have quite a drive back home, 1340 01:10:54,793 --> 01:10:56,103 and we decided it would be best 1341 01:10:56,103 --> 01:10:58,206 to stay close for the first couple of days. 1342 01:10:58,206 --> 01:11:02,482 So, Loren's mom is gonna be taking care of the kids together with my dad. 1343 01:11:03,551 --> 01:11:05,517 Okay. 1344 01:11:05,517 --> 01:11:08,241 - [nurse] No arms, remember. - No arms. From the back. 1345 01:11:08,241 --> 01:11:10,275 - [Loren speaks indistinctly] - [nurse] Hold on. 1346 01:11:10,275 --> 01:11:12,620 Yes. Yes. Okay, got it. 1347 01:11:13,413 --> 01:11:16,103 Get up higher on the chair, babe. Get up. 1348 01:11:18,862 --> 01:11:20,413 Try to sit on the thingy. 1349 01:11:21,620 --> 01:11:22,758 Okay. 1350 01:11:24,000 --> 01:11:25,103 All right. 1351 01:11:25,965 --> 01:11:27,655 All right, thank you. 1352 01:11:27,655 --> 01:11:28,793 Bye, guys. 1353 01:11:33,172 --> 01:11:35,000 [Loren speaking] 1354 01:11:39,310 --> 01:11:41,379 [Alexei] Well, yeah, you sure did, honey-bunny. 1355 01:11:43,586 --> 01:11:45,482 Now is the hard time. 1356 01:11:46,965 --> 01:11:50,172 Yeah, I want some fresh air. I need it. I need it. 1357 01:11:50,172 --> 01:11:52,310 Fresh air smells like weed. 1358 01:11:52,310 --> 01:11:54,758 - I need it. - Good Miami fresh air. 1359 01:11:55,655 --> 01:11:58,000 Today was a really exhausting day 1360 01:11:58,000 --> 01:12:00,482 but this night is just starting. 1361 01:12:02,103 --> 01:12:04,482 Okay, this is the entrance right here. 1362 01:12:06,551 --> 01:12:08,965 I helped Loren through recoveries before. 1363 01:12:08,965 --> 01:12:11,379 This time Loren will need help with everything, 1364 01:12:11,379 --> 01:12:13,413 including wiping her butt. 1365 01:12:13,413 --> 01:12:15,310 So, this is a new level. 1366 01:12:16,655 --> 01:12:18,000 - [Alexei speaking in English] - [Loren groans softly] 1367 01:12:19,482 --> 01:12:21,551 I just hope that she recovers quickly. 1368 01:12:41,482 --> 01:12:43,103 [speaking in other language] 1369 01:13:06,655 --> 01:13:09,482 [in English] I can't have a serious conversation with Manuel 1370 01:13:09,482 --> 01:13:12,448 about where things stand without him leaving 1371 01:13:13,482 --> 01:13:16,000 And it really hurts that he'd rather push me away 1372 01:13:16,000 --> 01:13:17,965 than talk to me about how he's feeling. 1373 01:13:19,241 --> 01:13:21,172 [speaking in other language] 1374 01:13:48,413 --> 01:13:50,758 [all speaking in other language] 1375 01:13:56,103 --> 01:13:57,931 [chuckles] 1376 01:13:59,965 --> 01:14:02,862 [Manuel speaking] 1377 01:14:13,275 --> 01:14:15,551 - [in English] I don't want to listen, Jonathan. - [speaking in other language] 1378 01:14:15,551 --> 01:14:17,310 [in English] I'm not listening to this. 1379 01:14:17,310 --> 01:14:18,586 [speaking in other language] 1380 01:14:33,275 --> 01:14:34,689 [in English] Okay. [continues speaking in other language] 1381 01:14:44,000 --> 01:14:46,655 [in English] I'm tired of this. I'm so tired of this. 1382 01:14:46,655 --> 01:14:49,172 - I'm, like, I'm done. I'm done. - [speaking in other language] 1383 01:14:50,275 --> 01:14:52,896 [Jonathan and Manuel speaking in other language] 1384 01:14:58,482 --> 01:14:59,793 [Ashley, in English] No, I'm over it. 1385 01:15:01,689 --> 01:15:03,000 [groans] 1386 01:15:04,310 --> 01:15:05,655 [speaking in other language] 1387 01:16:03,827 --> 01:16:05,344 [Ashley, in English] Manuel, yes. Get in the car. 1388 01:16:05,344 --> 01:16:06,517 What? 1389 01:16:09,758 --> 01:16:11,413 [chuckles] 1390 01:16:11,413 --> 01:16:13,344 [speaking in other language] 1391 01:16:14,931 --> 01:16:16,034 [in English] Oh, my God. 1392 01:16:16,931 --> 01:16:19,241 It's funny that Manuel is telling me to accept 1393 01:16:19,241 --> 01:16:21,275 when I make a mistake and apologize to him 1394 01:16:21,275 --> 01:16:22,482 when he can't accept that 1395 01:16:22,482 --> 01:16:25,068 he should have just communicated with me from the jump. 1396 01:16:25,068 --> 01:16:28,551 This is activating me. It's triggering me. It's hurting me. 1397 01:16:28,551 --> 01:16:33,862 Especially because of things that have happened to me in the past. 1398 01:16:33,862 --> 01:16:37,068 But I've done a lot of self-reflection inside of this relationship 1399 01:16:37,068 --> 01:16:39,275 on, like what I feel like I could do better, 1400 01:16:39,275 --> 01:16:42,482 and I just don't feel the same energy from Manuel. 1401 01:16:43,620 --> 01:16:46,137 But he doesn't give a [bleep] about the behavior. 1402 01:16:46,137 --> 01:16:50,275 And I'm not dealing with Manuel acting like this in Rochester. 1403 01:16:50,275 --> 01:16:51,827 Like, it's not happening. 1404 01:16:52,758 --> 01:16:54,551 - Okay. Okay. - [speaking in other language] 1405 01:17:02,068 --> 01:17:04,206 [Ashley, in English] I'm [bleep] so done with this. 1406 01:17:07,344 --> 01:17:11,034 I absolutely think this pageant would be great for you. 1407 01:17:11,862 --> 01:17:14,931 But what... what if you get pregnant? 1408 01:17:14,931 --> 01:17:18,379 Then you would have to drop out of the pageant, right? 1409 01:17:18,379 --> 01:17:22,448 I haven't told Gino that I don't want to have a baby with him right now. 1410 01:17:22,448 --> 01:17:25,931 Uh, there is one very important thing that 1411 01:17:25,931 --> 01:17:28,724 - you are not aware of. - What? 1412 01:17:44,379 --> 01:17:45,482 What are you making over there? 1413 01:17:45,482 --> 01:17:48,275 I'm gonna do my own version of margaritas. 1414 01:17:48,275 --> 01:17:51,137 - [Gino] Oh, yeah? - Yes... The Jasmaritas. 1415 01:17:51,137 --> 01:17:54,000 Jasmaritas? That... That sounds better. 1416 01:18:02,551 --> 01:18:04,172 You know how much tequila to pour in? 1417 01:18:04,172 --> 01:18:06,068 [Jasmine] Yeah, I have a measure. 1418 01:18:07,724 --> 01:18:09,206 - [Gino] Wow. - [Jasmine] What? 1419 01:18:09,206 --> 01:18:11,241 [Gino] One for extra kick. I love it. 1420 01:18:11,241 --> 01:18:13,793 The only way to do a Jasmarita is if 1421 01:18:13,793 --> 01:18:16,275 - me, Jasmine, I make it. - [Gino] Absolutely. 1422 01:18:18,862 --> 01:18:20,655 It is our last night in Miami, 1423 01:18:20,655 --> 01:18:24,620 so, we're having our last dinner party here with Leandro. 1424 01:18:24,620 --> 01:18:26,724 - [Leandro] Gino. - [Gino] Leandro. 1425 01:18:26,724 --> 01:18:28,793 - You got the... - [Leandro] Yeah. 1426 01:18:28,793 --> 01:18:30,310 [Jasmine exclaims] 1427 01:18:30,310 --> 01:18:32,758 - [Gino] Look at you, you saved the day. - [Leandro] Yeah. 1428 01:18:35,724 --> 01:18:36,931 [Jasmine] It's not a margarita. 1429 01:18:36,931 --> 01:18:38,758 [speaking in other language] 1430 01:18:38,758 --> 01:18:41,000 - [in English] Oh, "Jasmarita". Okay. - [Jasmine] Okay. 1431 01:18:41,000 --> 01:18:42,344 [sniffs] 1432 01:18:47,379 --> 01:18:49,517 Her Jasmarita is... 1433 01:18:50,931 --> 01:18:53,137 Tastes so strong. I mean, it's got a lot of pop in it. 1434 01:18:56,965 --> 01:18:59,206 - What do you think? - It's good. 1435 01:18:59,206 --> 01:19:01,586 Well, Jasmaritas are not for pussies. 1436 01:19:01,586 --> 01:19:04,517 [both laugh] 1437 01:19:04,517 --> 01:19:07,000 [speaking in English] 1438 01:19:07,000 --> 01:19:09,862 She's a slutty margarita. 1439 01:19:09,862 --> 01:19:13,275 It's a little watery, but It's really good. 1440 01:19:13,275 --> 01:19:14,793 [speaking in English] 1441 01:19:16,241 --> 01:19:18,172 A little too much water. 1442 01:19:18,172 --> 01:19:19,931 I didn't put water. 1443 01:19:19,931 --> 01:19:23,034 I put ice and I put tequila. 1444 01:19:23,034 --> 01:19:24,655 I... Ice is water. 1445 01:19:27,000 --> 01:19:29,551 Cheers to Jasmine's... 1446 01:19:29,551 --> 01:19:31,448 [speaking in other language] 1447 01:19:31,448 --> 01:19:33,551 [exclaiming] 1448 01:19:44,000 --> 01:19:45,275 [in English] No, no, no. It's... 1449 01:19:45,275 --> 01:19:46,517 [speaking in other language] 1450 01:19:47,344 --> 01:19:49,068 Anus is asses. 1451 01:19:49,068 --> 01:19:50,793 [all chuckling] 1452 01:19:50,793 --> 01:19:53,068 [speaking in English] 1453 01:19:54,103 --> 01:19:56,103 I'm gonna start cooking the food. 1454 01:19:56,103 --> 01:19:58,172 [Jasmine] Cook. Cook for your wife. 1455 01:19:58,172 --> 01:19:59,344 Ciao. 1456 01:20:00,655 --> 01:20:02,206 [Leandro speaking in other language] 1457 01:20:29,482 --> 01:20:32,137 - [in English] Right, baby? Baby? - [Gino] Huh? 1458 01:20:32,137 --> 01:20:34,862 I... I'm telling Leandro in Spanish, of course, 1459 01:20:34,862 --> 01:20:39,000 that... that it was very inspiring, very touching, right? 1460 01:20:39,000 --> 01:20:40,689 - [Gino] Yeah. - How do you like it? Tell him. 1461 01:20:40,689 --> 01:20:43,413 Yeah. I mean, these women were incredible, 1462 01:20:43,413 --> 01:20:46,724 - and they... just very inspiring, you know? - [Jasmine] Yeah. 1463 01:20:46,724 --> 01:20:48,551 [Leandro speaking in other language] 1464 01:20:56,000 --> 01:20:57,482 - [Jasmine] Baby... - Huh? 1465 01:20:57,482 --> 01:21:01,344 ...Leandro is asking if I want to participate into the contest. 1466 01:21:01,344 --> 01:21:03,068 - [Gino] Oh, the beauty pageant contest? - [Jasmine] Yeah. 1467 01:21:03,068 --> 01:21:07,241 I absolutely think this pageant would be great for you. 1468 01:21:07,241 --> 01:21:10,206 Help your self confidence and everything. 1469 01:21:10,206 --> 01:21:14,379 But, it's just that we're trying to get pregnant, right? 1470 01:21:16,413 --> 01:21:18,448 What... What if you get pregnant? 1471 01:21:19,896 --> 01:21:22,517 Then you would have to drop out of the pageant, right? 1472 01:21:29,517 --> 01:21:33,379 I haven't told Gino that I don't want to have a baby with him right now. 1473 01:21:34,413 --> 01:21:36,413 And it really destroys me. 1474 01:21:36,413 --> 01:21:40,896 Like, I feel so bad because I love him so much. 1475 01:21:40,896 --> 01:21:43,965 I mean, he is the love of my life. 1476 01:21:43,965 --> 01:21:48,413 And lately he has been actually very lovely, caring and supportive. 1477 01:21:48,413 --> 01:21:51,689 But if I tell him the news, that's gonna change 1478 01:21:51,689 --> 01:21:57,620 and it scares me because I really need Gino in my life right now. 1479 01:21:58,896 --> 01:22:04,517 Uh, there is one very important thing that you are not aware of. 1480 01:22:04,517 --> 01:22:06,034 Very important thing. 1481 01:22:06,034 --> 01:22:08,931 Yes, for us, as a couple. 1482 01:22:12,551 --> 01:22:14,586 I'm not in the same page as you are. 1483 01:22:15,724 --> 01:22:18,172 What do you mean you're not in the same page? 1484 01:22:18,172 --> 01:22:19,344 [Jasmine sighs] 1485 01:22:20,793 --> 01:22:24,034 I don't feel ready to have a baby. 1486 01:22:39,275 --> 01:22:41,862 So are you saying you don't want to have a baby at all? 1487 01:22:52,310 --> 01:22:53,482 I don't know. 1488 01:22:54,448 --> 01:22:57,103 - I don't know. I cannot say yes. - You "don't know"? 1489 01:22:57,103 --> 01:22:58,689 Exactly. I don't know. 1490 01:23:01,206 --> 01:23:03,172 You're just kind of like telling me this is what we're... 1491 01:23:03,172 --> 01:23:05,137 This is... This is the way it is 1492 01:23:05,137 --> 01:23:09,862 and without talking to me first about what we could do? 1493 01:23:21,827 --> 01:23:23,000 Where are you going? 1494 01:23:24,551 --> 01:23:25,724 [Gino] I'm going to bed. 1495 01:23:30,206 --> 01:23:32,000 I just... I can't do this. 1496 01:23:32,000 --> 01:23:34,172 I can't... I can't do this anymore. 1497 01:23:49,034 --> 01:23:52,896 [narrator] Still to come on 90 Day Fiance: Happily Ever After. 1498 01:23:52,896 --> 01:23:54,482 Mwah! 1499 01:23:59,758 --> 01:24:01,482 I think as long as everybody gets along, 1500 01:24:01,482 --> 01:24:02,965 we're gonna get along. 1501 01:24:02,965 --> 01:24:05,068 So far, so good, right? 1502 01:24:05,068 --> 01:24:06,172 Ish? 1503 01:24:07,551 --> 01:24:08,965 [cheering] 1504 01:24:26,068 --> 01:24:27,931 Schoolgirl outfits, I like the blue one. 1505 01:24:31,862 --> 01:24:33,586 I like when he wears, like, tight shirts? 1506 01:24:33,586 --> 01:24:35,551 You like a little bit, a little bit of this action? 1507 01:24:35,551 --> 01:24:36,413 [chuckles] 1508 01:24:36,413 --> 01:24:37,586 Uh oh, uh oh. 1509 01:24:39,137 --> 01:24:40,827 What, you think I should cover my nipples? 1510 01:24:43,517 --> 01:24:47,206 So, Ashley gave Manuel $1,000. 1511 01:24:47,206 --> 01:24:49,344 Where's the money going, exactly? 1512 01:24:53,344 --> 01:24:57,206 That Manuel's in contact with his ex right now. 1513 01:25:05,034 --> 01:25:06,068 Okay. 1514 01:25:07,862 --> 01:25:10,000 I just want all your furniture out of here. 1515 01:25:10,000 --> 01:25:11,517 Well, maybe you should have been a man. 1516 01:25:11,517 --> 01:25:12,344 Maybe you should have done 1517 01:25:12,344 --> 01:25:13,758 a better job raising your daughter. 1518 01:25:13,758 --> 01:25:16,793 Oh, I did a fantastic job raising my daughter. 1519 01:25:16,793 --> 01:25:21,724 He is going to die a very, very lonely old man. 1520 01:25:21,724 --> 01:25:22,931 You're a [bleep] child. 1521 01:25:22,931 --> 01:25:23,965 Goodbye. 1522 01:25:23,965 --> 01:25:27,793 I hate you, I [bleep] hate you so much! 1523 01:26:05,758 --> 01:26:07,034 Yeah, see ya. 1524 01:26:28,758 --> 01:26:30,275 All this stuff. 1525 01:26:31,137 --> 01:26:32,241 Get that phone! 1526 01:26:33,241 --> 01:26:34,379 No, it's mine! 1527 01:26:34,379 --> 01:26:35,206 Help! 1528 01:26:35,206 --> 01:26:36,310 [bleep]