1 00:00:01,200 --> 00:00:02,867 Well, cheers! That's mostly foam, but whatever. 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,700 -Welcome to Brazil. -[John] Thank you. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,467 [narrator] Previously on 90-day Fiance: Happily Ever After? 4 00:00:08,867 --> 00:00:10,367 [John in baby voice] Now Johnny is happy. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,767 [in Portuguese] 6 00:00:15,767 --> 00:00:18,867 [Patrick] So he messed up his reservation at the hotel. 7 00:00:18,867 --> 00:00:20,867 Do you mind if he stays here for a couple nights? 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,000 I'm not gonna lie. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,567 It's, uh, more of a recovery than I thought, 10 00:00:34,567 --> 00:00:36,367 than we thought. 11 00:00:36,367 --> 00:00:39,467 It just kills me to see you going through this. 12 00:00:39,467 --> 00:00:40,500 -It was my decision. -[baby cries] 13 00:00:40,500 --> 00:00:43,200 I know. So, no complaining allowed. 14 00:00:43,200 --> 00:00:46,100 The worst part is having my mom judge. 15 00:00:46,100 --> 00:00:49,934 I know she's judging, and critiquing everything I do. 16 00:00:51,767 --> 00:00:53,367 -I want to talk... -[plate clangs] 17 00:00:53,367 --> 00:00:55,367 about what Valerie brought up to me. 18 00:00:55,367 --> 00:00:57,266 About your ex-girlfriend. 19 00:00:57,266 --> 00:00:58,600 I think we should meet her. 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,100 It makes no sense. 21 00:01:00,100 --> 00:01:01,367 It makes a lot of sense. 22 00:01:02,300 --> 00:01:04,667 I mean, I don't know what to expect right now 23 00:01:04,667 --> 00:01:07,767 because it's a dead chapter. 24 00:01:07,767 --> 00:01:10,000 I just want to know when they broke up. 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,166 That's what I want to know. 26 00:01:11,166 --> 00:01:14,467 At the beach, at four, with my wife. 27 00:01:15,000 --> 00:01:15,934 Love it. 28 00:01:17,967 --> 00:01:19,166 [Ashley] Manuel said 29 00:01:19,767 --> 00:01:21,433 [angrily] 30 00:01:22,166 --> 00:01:23,433 That's odd. 31 00:01:23,867 --> 00:01:24,800 What did you say? 32 00:01:24,800 --> 00:01:27,467 I did put 1000 dollars in his banking account. 33 00:01:27,667 --> 00:01:29,467 Holy moly. 34 00:01:29,467 --> 00:01:32,100 Recently, Manuel has been asking for more money 35 00:01:32,100 --> 00:01:34,367 but refuses to tell me why. 36 00:01:34,367 --> 00:01:38,000 It makes me feel like there's something I don't know. 37 00:01:38,000 --> 00:01:39,867 You probably should look into a postnup. 38 00:01:42,600 --> 00:01:45,266 You're enjoying your power over me. 39 00:01:45,266 --> 00:01:46,967 I don't enjoy showing power over you 40 00:01:46,967 --> 00:01:48,133 -or anything. -Yes, you do. 41 00:01:48,367 --> 00:01:50,066 [screams] 42 00:01:56,567 --> 00:01:57,734 [woman screaming] 43 00:01:59,967 --> 00:02:01,367 Where are you going? 44 00:02:01,367 --> 00:02:02,333 [screams] Home. 45 00:02:07,467 --> 00:02:09,667 Son of a bitch! You didn't tell me that! 46 00:02:09,667 --> 00:02:12,500 Michael told me the embassy moved the case, 47 00:02:12,500 --> 00:02:16,500 and now he's telling me that he moved it? 48 00:02:16,500 --> 00:02:18,934 That's probably why I ain't got the damn visa right now. 49 00:02:19,200 --> 00:02:20,367 Tell me again! 50 00:02:20,367 --> 00:02:21,467 -Tell me again. -Don't! 51 00:02:21,467 --> 00:02:24,467 Did you move the [bleep] to Abidjan and didn't tell me? 52 00:02:30,100 --> 00:02:32,467 Like this is my last chance to make him tell me 53 00:02:32,467 --> 00:02:33,667 like, "I want you." 54 00:02:33,667 --> 00:02:35,166 -[door opens] -Okay, cool. [bleep] Cool. 55 00:02:35,900 --> 00:02:36,967 [Sophie] Bye forever! 56 00:02:38,900 --> 00:02:40,066 I'm not doing that anymore. 57 00:02:42,600 --> 00:02:44,333 [crying] 58 00:02:51,367 --> 00:02:53,533 ["Sambafunk" plays] 59 00:02:53,867 --> 00:02:56,233 [engine revs] 60 00:03:07,800 --> 00:03:09,467 Time to get up, bro. 61 00:03:09,467 --> 00:03:10,734 [Patrick sighing] All right. 62 00:03:11,300 --> 00:03:12,867 [Thais] Jesus Christ. 63 00:03:21,200 --> 00:03:23,266 -What's up? -Good morning, John. 64 00:03:23,266 --> 00:03:24,400 What's up? You sleep good? 65 00:03:24,400 --> 00:03:25,500 [John] All right. 66 00:03:26,467 --> 00:03:29,100 John stayed over last night after we got some drinks 67 00:03:29,100 --> 00:03:31,266 because he didn't make a reservation for a hotel 68 00:03:31,266 --> 00:03:33,233 because he assumed he could just stay with us. 69 00:03:35,767 --> 00:03:36,967 Did you guys sleep good? 70 00:03:36,967 --> 00:03:38,634 [sarcastically] 71 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 -[John] Oh, it was good. Thank you. -Yeah? 72 00:03:44,800 --> 00:03:46,533 [John] Yeah, thank you. It was delicious. 73 00:03:47,467 --> 00:03:48,300 [stammering] I'll get a cake. 74 00:03:48,300 --> 00:03:50,066 [laughing] What? What? I mean, isn't it? 75 00:03:53,900 --> 00:03:55,567 I didn't leave a mess! 76 00:03:55,567 --> 00:03:57,266 [Patrick] Oh, bro, you're not doing a good first impression. 77 00:03:57,266 --> 00:03:58,967 Oh, my God. A mess. What mess? 78 00:03:58,967 --> 00:04:00,800 [shouting] 79 00:04:00,800 --> 00:04:02,100 [John] What's that? 80 00:04:02,100 --> 00:04:04,667 [Thais] If you want to stay here, you gotta learn. 81 00:04:06,600 --> 00:04:07,967 -Soap? Water? -[Thais] Soap, water. 82 00:04:07,967 --> 00:04:09,767 -Got it. Dishes! -[Thais] And then wash. 83 00:04:09,767 --> 00:04:11,300 -[Thais] Yeah. -[John] Yeah, that's easy. 84 00:04:11,300 --> 00:04:13,767 -[sarcastically] Yeah, do it! -I got you, no problem! 85 00:04:13,767 --> 00:04:16,667 I don't understand how the two of you have so many dishes! 86 00:04:16,667 --> 00:04:17,767 It's just two of you! 87 00:04:19,200 --> 00:04:20,567 [John stutters] 88 00:04:20,567 --> 00:04:23,166 I ate the cake with my bare hands, no dishes. 89 00:04:24,266 --> 00:04:25,634 You ate the cake with your hands. 90 00:04:26,367 --> 00:04:27,433 [surprised] Yeah! 91 00:04:29,467 --> 00:04:30,734 [John grunts] 92 00:04:33,000 --> 00:04:34,033 [with full mouth] Pretty good! 93 00:04:36,600 --> 00:04:37,667 Pretty good [bleep]. 94 00:04:40,100 --> 00:04:41,900 They know what they're doing in Brazil, bro. 95 00:04:41,900 --> 00:04:44,033 What the hell is this fire? 96 00:04:46,567 --> 00:04:48,467 How you gonna eat someone's birthday cake? 97 00:04:48,467 --> 00:04:51,266 Because, you know, she doesn't eat cake. 98 00:04:51,266 --> 00:04:52,600 -[Patrick] She eats cake sometimes. -I eat cake! 99 00:04:52,600 --> 00:04:55,100 Guys, I've barely seen you eat cake in my life 100 00:04:55,100 --> 00:04:56,834 so I figured it was open season. 101 00:04:57,367 --> 00:04:58,433 I was doing you a favor. 102 00:05:00,900 --> 00:05:01,900 Hey! 103 00:05:01,900 --> 00:05:04,066 -[John gasps] -[baby cooing] 104 00:05:04,066 --> 00:05:05,567 [John with baby voice] Who's the cutest little girl? 105 00:05:06,000 --> 00:05:07,233 [John cooing] 106 00:05:07,867 --> 00:05:08,900 What's up, Uncle John? 107 00:05:08,900 --> 00:05:10,300 -What's up? -You wanna hold her? 108 00:05:10,300 --> 00:05:12,834 You're gonna be up, you're gonna be strong like your father? 109 00:05:15,600 --> 00:05:17,700 [Thais laughs] 110 00:05:17,700 --> 00:05:18,867 [John] See? She's happy I'm here. 111 00:05:18,867 --> 00:05:20,533 -[Thais] Mmm. -[baby cooing] 112 00:05:21,400 --> 00:05:23,000 So, what are we doing today? 113 00:05:23,000 --> 00:05:25,300 [Patrick] Uh, we're gonna go check out Dad's ranch. 114 00:05:25,300 --> 00:05:26,567 Oh, you're gonna-- With Jose? 115 00:05:26,567 --> 00:05:28,066 -[Patrick] Aha! -Oh. 116 00:05:28,066 --> 00:05:31,166 We're gonna go see if, like, that's gonna be a good spot for the party. 117 00:05:31,166 --> 00:05:32,233 [Patrick] For Aleesi. 118 00:05:32,700 --> 00:05:34,066 Really? Okay. 119 00:05:34,066 --> 00:05:37,100 Yeah, just because it's like a big space, you can have a lot of people. 120 00:05:37,100 --> 00:05:38,533 You can make a lot of noise. 121 00:05:39,066 --> 00:05:40,033 Interesting. 122 00:06:07,667 --> 00:06:08,767 [Thais laughs] 123 00:06:08,767 --> 00:06:10,567 -[Patrick] You want me to take her? -[John] Yeah, yeah. 124 00:06:11,867 --> 00:06:12,934 [Thais] Let's go. 125 00:06:18,967 --> 00:06:21,634 [pop music plays] 126 00:06:28,100 --> 00:06:29,634 [Patrick] The ranch was a little farther than I thought. 127 00:06:30,367 --> 00:06:31,567 It's out there. 128 00:06:33,166 --> 00:06:35,100 [Thais sighs] 129 00:06:35,100 --> 00:06:37,100 [in Portuguese] 130 00:06:37,100 --> 00:06:39,767 [Patrick] Yeah, yeah. We're close. We're close. 131 00:06:39,767 --> 00:06:43,967 Because if not, I can, I can, uh, stop here and pee. 132 00:06:44,600 --> 00:06:45,734 Pee? 133 00:06:49,166 --> 00:06:50,367 [Patrick] 134 00:06:50,367 --> 00:06:52,266 -Well, I mean, I, I'd pee everywhere. -[Thais laugh] 135 00:06:52,266 --> 00:06:54,467 But, you know, that's normal for a guy. 136 00:06:54,467 --> 00:06:57,600 -[Patrick] We're close. -Yeah, because I'm peeing my pants. 137 00:06:57,600 --> 00:06:58,767 [Patrick] All right, let's pee. 138 00:06:58,767 --> 00:06:59,800 -[Thais] Oh, my God... -[Patrick] Yeah, well... 139 00:06:59,800 --> 00:07:02,433 -[Thais] -[Patrick] 140 00:07:03,200 --> 00:07:04,166 [Patrick] Okay, amor. 141 00:07:04,166 --> 00:07:06,000 [in Portuguese] 142 00:07:06,000 --> 00:07:07,333 [Thais grunts] Okay. 143 00:07:11,100 --> 00:07:12,634 [Patrick laughs] 144 00:07:14,667 --> 00:07:15,667 [in Portuguese] 145 00:07:15,667 --> 00:07:17,634 [Thais shouting] I can't... 146 00:07:23,200 --> 00:07:24,166 [laughing] 147 00:07:26,166 --> 00:07:27,166 Yes! 148 00:07:28,200 --> 00:07:30,367 I did my... I peed my... 149 00:07:31,300 --> 00:07:32,367 [Thais laughs] 150 00:07:32,367 --> 00:07:34,367 -[Patrick] No, you didn't. -[Thais laughing] I peed... 151 00:07:35,767 --> 00:07:37,767 When you gotta go, you gotta go, right? 152 00:07:37,767 --> 00:07:40,767 So, I mean, I can't really say anything against it, 153 00:07:40,767 --> 00:07:41,800 you know, because 154 00:07:41,800 --> 00:07:44,033 have I pissed on the side of the road? Many times. 155 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 [Patrick exhales] Finally, we're almost there. 156 00:07:49,500 --> 00:07:52,867 [John] I mean, I'm just tagging along, but, you know, obviously, 157 00:07:52,867 --> 00:07:54,834 I haven't seen your father in a while. 158 00:07:55,400 --> 00:07:56,467 And I don't know. 159 00:07:56,467 --> 00:07:59,767 I have so many mixed feelings and a lot of bad stuff. 160 00:08:01,266 --> 00:08:02,367 All right, Aleesi. 161 00:08:08,100 --> 00:08:10,967 I wanna make sure Jose isn't up to anything 162 00:08:10,967 --> 00:08:13,266 because he likes his money. 163 00:08:13,266 --> 00:08:14,734 He'll do anything to get it. 164 00:08:16,500 --> 00:08:18,867 You know, and you know he's got money to give him. 165 00:08:18,867 --> 00:08:20,467 [all laughing] You know, so... 166 00:08:20,467 --> 00:08:21,433 And he knows that. 167 00:08:22,367 --> 00:08:23,700 [Patrick] I know my dad isn't perfect, 168 00:08:23,700 --> 00:08:26,333 but you can try to paint a better light. 169 00:08:27,066 --> 00:08:28,033 [John] I'm just saying! 170 00:08:28,033 --> 00:08:30,266 Sometimes you gotta, you know, put your foot down 171 00:08:30,266 --> 00:08:32,133 and, you know, you're gonna hurt some feelings. 172 00:08:46,567 --> 00:08:48,767 [shouting] 173 00:08:48,767 --> 00:08:50,033 [Angela] I'm done, Michael. 174 00:09:04,100 --> 00:09:05,433 [sighs] 175 00:09:51,000 --> 00:09:53,133 Angie, Angie. 176 00:10:12,200 --> 00:10:13,500 Here's the deal. 177 00:10:13,500 --> 00:10:16,467 I don't want you to tell me what I want to hear 178 00:10:16,467 --> 00:10:17,467 I'm telling... [sighs] 179 00:10:17,467 --> 00:10:20,667 I want you to tell me what I need to [bleep] know. 180 00:10:20,667 --> 00:10:23,767 Like, you moved that [bleep] without me knowing. 181 00:10:23,767 --> 00:10:25,967 No, you did. You moved it without consulting me. 182 00:10:25,967 --> 00:10:27,166 I was freaked out. 183 00:10:27,166 --> 00:10:28,600 -Angie. Let me... let me... -Mike. Michael, stop. 184 00:10:28,600 --> 00:10:29,500 See, I can't! 185 00:10:29,500 --> 00:10:31,266 -Okay! -[Angela shouting] I can't with you. 186 00:10:32,667 --> 00:10:36,667 Michael made me think the embassy moved the interview, 187 00:10:36,667 --> 00:10:39,767 and now I'm finding out he did. 188 00:10:39,767 --> 00:10:42,200 He should have left the [bleep] where it was. 189 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 Michael's already failed two visa applications. 190 00:10:45,600 --> 00:10:47,867 And moving the interview 191 00:10:47,867 --> 00:10:52,266 I'm sure the embassy thought that was suspicious. 192 00:10:52,266 --> 00:10:54,300 But what I'm more upset about is 193 00:10:54,300 --> 00:10:57,467 Michael's doing all this crap behind my back. 194 00:10:57,467 --> 00:10:59,467 Anybody would get tired of being lied to. 195 00:10:59,467 --> 00:11:01,100 I'm your partner, man. 196 00:11:01,100 --> 00:11:02,333 We're in this together. 197 00:11:03,367 --> 00:11:05,066 -[Michael] Angie... -I'm going [bleep] home. 198 00:11:05,066 --> 00:11:07,166 Where's the taxi? Are you taxi? 199 00:11:07,166 --> 00:11:09,367 -Angie! -Can you take me to capital, please? 200 00:11:09,367 --> 00:11:10,700 -Babe, please, please! -Stop, stop. 201 00:11:10,700 --> 00:11:11,867 -Michael, This is too much. -Please, please. 202 00:11:11,867 --> 00:11:12,700 Just every time with you, you're... 203 00:11:12,700 --> 00:11:14,300 -Don't go! Don't go, please! -No! 204 00:11:14,300 --> 00:11:15,500 -Please, please. -Back off! 205 00:11:15,500 --> 00:11:17,266 Please! Let's talk in the van, please. 206 00:11:17,266 --> 00:11:18,734 -Go, Michael. -Please, please. 207 00:11:19,266 --> 00:11:20,233 [Angela sighs] 208 00:11:25,767 --> 00:11:27,166 [sighs] 209 00:11:35,200 --> 00:11:37,233 [dramatic music escalates and stops] 210 00:11:38,100 --> 00:11:39,333 [dialing] 211 00:11:42,700 --> 00:11:43,734 Hey, Skyla! 212 00:11:44,767 --> 00:11:45,834 Hey, Mama. 213 00:11:48,367 --> 00:11:49,734 What's the matter with you? 214 00:11:52,066 --> 00:11:53,233 Did he get the visa? 215 00:11:56,100 --> 00:11:57,166 No. 216 00:11:58,266 --> 00:12:00,166 [Skyla over video call] 217 00:12:00,767 --> 00:12:02,734 I'm thinking he's denied. 218 00:12:08,500 --> 00:12:11,266 Okay? And listen to this. 219 00:12:11,266 --> 00:12:13,066 He slipped tonight and says. 220 00:12:15,000 --> 00:12:16,667 What the [bleep]? 221 00:12:16,667 --> 00:12:18,367 You never told me that! 222 00:12:19,266 --> 00:12:21,100 And then here's what he said. 223 00:12:21,100 --> 00:12:24,600 -It's gonna take two weeks, right, to get the answer. -[over video call] Hm-mmm. 224 00:12:24,600 --> 00:12:27,166 But when I said I can't stay two weeks, 225 00:12:27,166 --> 00:12:29,233 he told me to go home. He'll stay here. 226 00:12:30,266 --> 00:12:33,066 That's because he's not trying to leave with you, Mama. 227 00:12:35,667 --> 00:12:37,734 [Skyla over video call] 228 00:12:43,000 --> 00:12:44,634 It's always something! 229 00:12:45,300 --> 00:12:48,333 [Skyla over video call] 230 00:12:52,567 --> 00:12:54,767 [shouting angrily] 231 00:12:58,767 --> 00:13:00,533 Oh, my God. 232 00:13:12,166 --> 00:13:13,100 [sighs] 233 00:13:23,867 --> 00:13:27,734 [Skyla's voice indistinctively via video call] 234 00:13:28,367 --> 00:13:29,333 [sobbing] 235 00:13:33,700 --> 00:13:37,634 The [bleep]? I'm so [bleep] confused! 236 00:13:39,367 --> 00:13:40,333 [Skyla over video call] 237 00:13:51,166 --> 00:13:53,834 Skyla thinks that Michael is scamming me. 238 00:13:55,266 --> 00:13:56,700 As bad as I hate to say it, 239 00:13:56,700 --> 00:14:00,266 at this point, I think she's right. 240 00:14:00,266 --> 00:14:02,000 Because let me tell you something. 241 00:14:02,000 --> 00:14:04,467 Every time I try to start trusting Michael again, 242 00:14:04,467 --> 00:14:06,867 he just, he just takes advantage of it 243 00:14:06,867 --> 00:14:08,533 [stuttering] and continues to lie. 244 00:14:08,900 --> 00:14:10,867 The lies never stop. 245 00:14:10,867 --> 00:14:15,000 Like, all these things just keep coming at me, 246 00:14:15,000 --> 00:14:16,734 and it's starting to make me think. 247 00:14:17,200 --> 00:14:18,700 Is he scamming me? 248 00:14:18,700 --> 00:14:20,066 I need to get to the bottom of this. 249 00:14:25,867 --> 00:14:27,533 [Tor'i speaking] 250 00:14:30,567 --> 00:14:32,767 The fact that she's playing this cat and mouse game 251 00:14:32,767 --> 00:14:35,433 is really feeling like a green card play right now, bro. 252 00:14:36,266 --> 00:14:37,900 [Rob] Maybe I am her ticket. 253 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 Maybe she didn't come here with that in mind, 254 00:14:39,900 --> 00:14:41,567 but she doesn't... Now, she doesn't want to leave. 255 00:14:41,567 --> 00:14:42,700 I don't know. 256 00:14:42,700 --> 00:14:43,934 This ain't adding up to me. 257 00:14:45,000 --> 00:14:46,266 [door creaks open] 258 00:14:46,266 --> 00:14:48,000 [Gino] Jasmine hasn't spoken to me 259 00:14:48,000 --> 00:14:50,667 since we had this big blowup fight yesterday. 260 00:14:50,667 --> 00:14:53,100 And today is my family reunion 261 00:14:53,100 --> 00:14:55,000 and I don't want her to get the impression 262 00:14:55,000 --> 00:14:56,967 that we're not happy and doing well together. 263 00:14:56,967 --> 00:15:00,333 You're not planning acting like this at the reunion, are you? 264 00:15:07,800 --> 00:15:08,867 ♪ Oh, yeah ♪ 265 00:15:08,867 --> 00:15:10,800 ♪ You better go Get it ♪ 266 00:15:10,800 --> 00:15:14,767 ♪ Fly high, meet Mile in the sky ♪ 267 00:15:14,767 --> 00:15:17,567 ♪ I took a couple L's But now I'm winning ♪ 268 00:15:19,700 --> 00:15:21,100 [Tor'i] You need help? 269 00:15:21,100 --> 00:15:22,667 -[Rob] I think I got it. -Come on, I got you. 270 00:15:22,667 --> 00:15:25,033 ♪ So high up Never looking down ♪ 271 00:15:27,800 --> 00:15:30,033 ♪ So high up Never looking down ♪ 272 00:15:31,300 --> 00:15:33,166 Oh, see, and I can't get my head on this thing, 273 00:15:33,166 --> 00:15:35,066 ♪ So I'm never looking down ♪ 274 00:15:36,100 --> 00:15:38,867 [Rob] One of my best friends Tor'i is in town for work, 275 00:15:38,867 --> 00:15:40,967 and it kind of feels like perfect timing 276 00:15:40,967 --> 00:15:45,166 because he is definitely a consistent good friend, 277 00:15:45,166 --> 00:15:46,667 that is, you know, he's been there for me 278 00:15:46,667 --> 00:15:48,967 while I've been going through things with Sophie 279 00:15:48,967 --> 00:15:50,066 a number of different times. 280 00:15:53,767 --> 00:15:54,934 [Rob] You need help with that? 281 00:15:54,934 --> 00:15:57,433 -You see me? This is... This is my way, boy. -[Rob laughs] 282 00:15:58,600 --> 00:15:59,800 -I do this. -[Rob] Oh, yeah. 283 00:15:59,800 --> 00:16:02,166 I taught you everything, you know! What you're talking about? 284 00:16:02,166 --> 00:16:04,600 Yeah. Yeah. Pretty much you taught me everything I know in the gym. 285 00:16:04,600 --> 00:16:07,233 -[Tor'i] Yeah, right. -Everything before that was just sports. 286 00:16:09,000 --> 00:16:10,967 Hey, man, that's what sucks, but... 287 00:16:12,100 --> 00:16:14,066 I know you're missing the city dog. 288 00:16:14,066 --> 00:16:16,233 When you're coming back to L.A.? You're missing L.A.? 289 00:16:17,467 --> 00:16:20,066 To be honest with you, I really have been thinking about moving back. 290 00:16:20,066 --> 00:16:23,133 -For real? -Well, I mean, Austin was just kind of a letdown. 291 00:16:24,500 --> 00:16:25,767 [Rob] A lot of why I moved out here 292 00:16:25,767 --> 00:16:28,166 was so Sophie and I kind of start our lives together, 293 00:16:28,166 --> 00:16:32,300 and if I don't really have confidence in that, 294 00:16:32,300 --> 00:16:34,166 what's the point? 295 00:16:34,166 --> 00:16:37,634 I haven't talked to Sophie since she stormed out of the apartment yesterday. 296 00:16:38,300 --> 00:16:39,900 Every time Sophie and I argue 297 00:16:39,900 --> 00:16:43,467 seems to always end with her being ready to call it quits. 298 00:16:44,867 --> 00:16:48,567 I love her, but I hate this. 299 00:16:48,567 --> 00:16:51,400 It just feels like this isn't a marriage. 300 00:16:51,400 --> 00:16:55,066 This feels like a very toxic boyfriend and girlfriend relationship. 301 00:16:55,467 --> 00:16:56,367 I'm tired of it. 302 00:16:56,367 --> 00:16:58,767 [stuttering] I'm, I'm honest. I'm so tired. 303 00:16:58,767 --> 00:16:59,834 I'm so tired. 304 00:17:00,767 --> 00:17:02,266 Where is she staying? 305 00:17:02,266 --> 00:17:04,667 -Like, where is she staying? -Staying at her friend Kay's house. 306 00:17:05,266 --> 00:17:07,100 [Tor'i] That is, that's crazy. 307 00:17:07,100 --> 00:17:08,233 [Rob] Like, what can I do? 308 00:17:08,767 --> 00:17:09,767 [Tor'i sighs] 309 00:17:09,767 --> 00:17:12,000 You know, I only get one perspective of everything. 310 00:17:12,000 --> 00:17:13,867 But from what you tell me, I think it's pretty plain 311 00:17:13,867 --> 00:17:17,867 to see that she's not as invested as you are in this whole thing, 312 00:17:17,867 --> 00:17:19,867 if she can't even stay home consistently. 313 00:17:22,367 --> 00:17:24,033 Rob need love, man. 314 00:17:24,900 --> 00:17:26,066 That's all I ever wanted, man. 315 00:17:26,066 --> 00:17:29,367 And that's [bleep] me apart. That's [bleep] me apart. 316 00:17:29,367 --> 00:17:32,467 And now I ain't got no girl who really just, like, 317 00:17:32,467 --> 00:17:34,433 loved me like I've been looking for. 318 00:17:40,867 --> 00:17:43,867 Like because we're so distant, and every time 319 00:17:43,867 --> 00:17:45,767 -we would be around each other, it's like... -[Tor'i] What? 320 00:17:45,767 --> 00:17:47,700 it's like we're beefing and [bleep] 321 00:17:47,700 --> 00:17:49,500 Do you think like she's stepping out? 322 00:17:49,500 --> 00:17:51,233 Like you think she's getting that elsewhere? 323 00:17:54,467 --> 00:17:56,266 [Rob] I really hope she's not getting it elsewhere. 324 00:17:56,266 --> 00:17:57,967 I mean, I've tried to address this, 325 00:17:57,967 --> 00:18:00,734 and all I get is, like a very confident 326 00:18:01,166 --> 00:18:02,667 "Of course not." 327 00:18:02,667 --> 00:18:04,166 [Tor'i] I know me as a person. 328 00:18:04,166 --> 00:18:06,567 I couldn't go months on end, 329 00:18:06,567 --> 00:18:08,567 being in a committed relationship 330 00:18:08,567 --> 00:18:09,967 and not want to get my rocks off. 331 00:18:09,967 --> 00:18:11,467 Like, how can Sophie do that? 332 00:18:11,467 --> 00:18:13,767 Like I, I think, bro, I don't know. 333 00:18:13,767 --> 00:18:15,734 Outside looking at it, it doesn't look good. 334 00:18:19,100 --> 00:18:22,900 The [bleep] part is Sophie and I actually get along really well. 335 00:18:22,900 --> 00:18:26,400 And I mean, I did go through a lot with that girl to be together 336 00:18:26,400 --> 00:18:28,300 long before she was in the States, 337 00:18:28,300 --> 00:18:31,467 long before we had a green card in the picture. 338 00:18:31,467 --> 00:18:32,900 I had no reason to think she [stammers] 339 00:18:32,900 --> 00:18:34,367 she didn't care about me. 340 00:18:34,367 --> 00:18:37,166 [Tor'i] So when did she get her green card? 341 00:18:37,166 --> 00:18:39,000 [Rob] She hasn't gotten it yet. 342 00:18:39,000 --> 00:18:41,200 So when did y'all file for her green card? 343 00:18:41,200 --> 00:18:42,834 Was it before or after she moved out? 344 00:18:44,266 --> 00:18:45,367 Before. 345 00:18:45,367 --> 00:18:48,367 So if you called it quits, she wouldn't get her joint. 346 00:18:51,400 --> 00:18:53,066 [Rob] It doesn't... It's not that simple. 347 00:18:54,266 --> 00:18:57,000 But there ain't a thing with, like, green cards, 348 00:18:57,000 --> 00:19:00,300 where you have to, like, be living with that spouse? 349 00:19:00,300 --> 00:19:04,367 [stuttering] Yes, but she's, she only moved out for so long. 350 00:19:04,367 --> 00:19:05,800 She's on the lease, and it's not like 351 00:19:05,800 --> 00:19:08,200 she... she dipped out and she never came back. 352 00:19:08,200 --> 00:19:09,266 And she doesn't talk to me. 353 00:19:10,567 --> 00:19:11,634 [Tor'i talking] 354 00:19:16,867 --> 00:19:19,634 It don't feel like she's actually genuinely invested. 355 00:19:21,300 --> 00:19:23,700 You don't think like she's trying to stay in America? 356 00:19:23,700 --> 00:19:25,033 Like at this point? 357 00:19:26,200 --> 00:19:27,467 -She's not, though, -[Tor'i] But, hey... 358 00:19:27,467 --> 00:19:29,567 Like, I don't feel like that's type of girl she is. 359 00:19:29,567 --> 00:19:30,767 [Tor'i] But this is the thing. 360 00:19:30,767 --> 00:19:33,300 The fact that she's playing this cat and mouse game with you 361 00:19:33,300 --> 00:19:35,967 is really feeling like a green card play right now, bro. 362 00:19:37,900 --> 00:19:40,367 Like she's stringing you along this whole way 363 00:19:40,367 --> 00:19:42,433 just to make sure she gets that. 364 00:19:43,667 --> 00:19:45,700 [Rob] Honestly, if she was playing me this whole time, 365 00:19:45,700 --> 00:19:48,367 I have to give it up to her because, God damn! 366 00:19:48,367 --> 00:19:49,667 Like it ain't like I met her six months before 367 00:19:49,667 --> 00:19:51,233 I brought her to America to marry me. 368 00:19:52,767 --> 00:19:54,867 I think Rob is having a really hard time 369 00:19:54,867 --> 00:19:57,667 accepting that Sophie could be in it for a green card. 370 00:19:57,667 --> 00:20:00,100 He doesn't want to look stupid or feel like 371 00:20:00,100 --> 00:20:03,567 he's been living a lie over the last three or four years. 372 00:20:03,567 --> 00:20:06,100 He feels like he knows this person in and out 373 00:20:06,100 --> 00:20:07,467 but I think it's pretty clear. 374 00:20:07,467 --> 00:20:09,200 They both don't know each other, 375 00:20:09,200 --> 00:20:10,834 and I think he needs to face it. 376 00:20:11,867 --> 00:20:13,333 This ain't adding up to me. 377 00:20:13,767 --> 00:20:15,467 It don't add up. 378 00:20:15,467 --> 00:20:18,066 Actions aren't aligned with what she's saying. 379 00:20:18,066 --> 00:20:19,667 That's what I'm trying to get you to understand. 380 00:20:20,367 --> 00:20:21,934 This is a green card play, fam. 381 00:20:24,867 --> 00:20:28,934 The idea that Sophie's here for a green card is just... 382 00:20:30,166 --> 00:20:32,533 it's almost impossible to believe. 383 00:20:33,367 --> 00:20:34,800 If she really wanted a green card, 384 00:20:34,800 --> 00:20:36,166 she'd have found some rich sucker. 385 00:20:36,166 --> 00:20:37,667 I'm like, "Why would you choose a guy 386 00:20:37,667 --> 00:20:39,767 who doesn't have a bathroom in his apartment?" 387 00:20:39,767 --> 00:20:42,000 But now, maybe I am her ticket. 388 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Maybe she didn't come here with that in mind, 389 00:20:44,000 --> 00:20:45,567 but now she doesn't want to leave. 390 00:20:45,567 --> 00:20:47,066 I don't know. 391 00:20:47,066 --> 00:20:50,634 But that reality of how much we've put into this, 392 00:20:51,066 --> 00:20:52,867 how far we've come, 393 00:20:52,867 --> 00:20:55,233 how great it is when we are in a good place, 394 00:20:56,066 --> 00:20:58,867 it's so hard to let go of. I can't help it. 395 00:21:01,100 --> 00:21:02,767 Like I know how bad I look. 396 00:21:02,767 --> 00:21:05,767 Like I know how [bleep] whack this [bleep] is. 397 00:21:05,767 --> 00:21:08,166 -Yeah. -And I just still have hope. 398 00:21:08,800 --> 00:21:09,967 For what? 399 00:21:09,967 --> 00:21:11,467 -Like... Like... -What? 400 00:21:11,467 --> 00:21:13,300 Did you just say you have hope? 401 00:21:13,300 --> 00:21:14,800 Hope for what, bro? 402 00:21:14,800 --> 00:21:16,567 For us to work it out, man. 403 00:21:16,567 --> 00:21:17,934 You simpin' right now, my dawg. 404 00:21:18,800 --> 00:21:21,867 A hundred percent are enabling this behavior. 405 00:21:21,867 --> 00:21:23,767 The concept of divorce is just... 406 00:21:23,767 --> 00:21:25,100 Is what? 407 00:21:25,100 --> 00:21:27,667 It's not what I ever wanted. 408 00:21:27,667 --> 00:21:29,867 Hey, life ain't a fairy tale, my G. 409 00:21:31,567 --> 00:21:33,100 I tried to warn you, bro. 410 00:21:33,100 --> 00:21:34,000 I tried to tell you, 411 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 see what you need to see before you lock it in. 412 00:21:37,000 --> 00:21:38,233 But you locked it in. 413 00:21:39,000 --> 00:21:40,166 And, yeah, here we are. 414 00:21:42,266 --> 00:21:44,066 You liked it, you put a ring on it. [chuckles] 415 00:21:45,100 --> 00:21:47,166 And now it ain't looking too good for you, my G. 416 00:21:54,300 --> 00:21:58,000 ♪ I ain't trippin' On yesterday ♪ 417 00:21:58,000 --> 00:22:01,166 ♪ Forgetting all of My mistakes ♪ 418 00:22:02,100 --> 00:22:04,734 ♪ And now I'm on my own, yeah ♪ 419 00:22:07,467 --> 00:22:10,166 Can you do me a really big favor? 420 00:22:10,166 --> 00:22:12,200 Let's try to have a positive experience 421 00:22:12,200 --> 00:22:13,934 with my family today. 422 00:22:27,967 --> 00:22:29,767 [woman] What can I help you with? 423 00:22:29,767 --> 00:22:31,567 I'm just here to pick up an order. 424 00:22:31,567 --> 00:22:33,867 -Okay. -It's for Gino. 425 00:22:33,867 --> 00:22:36,000 [woman] Let me go and check if that's ready for ya. 426 00:22:36,000 --> 00:22:38,166 Do you wanna have something to drink while you're waiting? 427 00:22:38,166 --> 00:22:39,100 [Jasmine speaking] 428 00:22:39,100 --> 00:22:40,033 -Okay. -[Jasmine] Thank you. 429 00:22:40,033 --> 00:22:42,066 -I'll try lemonade. -Sure. I'll be right back. 430 00:22:42,066 --> 00:22:43,033 Thank you. 431 00:22:55,867 --> 00:22:57,367 [Gino] Jasmine hasn't spoken to me 432 00:22:57,367 --> 00:22:59,900 since we had this big blow-up fight yesterday. 433 00:22:59,900 --> 00:23:01,567 Because I haven't paid the pageant fee yet 434 00:23:01,567 --> 00:23:03,867 and she got really upset. 435 00:23:03,867 --> 00:23:05,200 To the point where, like, 436 00:23:05,200 --> 00:23:06,467 she threw a smoothie at me. 437 00:23:07,000 --> 00:23:08,166 She was out of control. 438 00:23:09,367 --> 00:23:11,767 And now today is my family reunion, 439 00:23:11,767 --> 00:23:13,500 and I'm a little bit concerned 440 00:23:13,500 --> 00:23:15,567 because all the arguing and fighting 441 00:23:15,567 --> 00:23:17,000 between Jasmine and I, 442 00:23:17,000 --> 00:23:18,300 I don't want her to give the impression 443 00:23:18,300 --> 00:23:20,367 that we're not happy or doing well together. 444 00:23:30,567 --> 00:23:32,266 You're not... You're not planning 445 00:23:32,266 --> 00:23:34,467 on acting like this at the reunion, are you? 446 00:23:34,700 --> 00:23:35,867 Ignoring me? 447 00:23:36,900 --> 00:23:39,233 You know, the feeling of tension between us. 448 00:23:42,100 --> 00:23:43,300 What? 449 00:23:43,300 --> 00:23:46,000 This family reunion is really important to me. 450 00:23:46,000 --> 00:23:48,166 All my family is gonna be there. 451 00:23:48,166 --> 00:23:50,300 You know, I don't want to walk into the family reunion 452 00:23:50,300 --> 00:23:52,734 and have them see that we have tension between us. 453 00:23:54,567 --> 00:23:56,233 Are you planning to apologize? 454 00:23:57,600 --> 00:24:00,934 For calling me crazy, for calling me insane. 455 00:24:02,000 --> 00:24:02,967 What do you mean apologize? 456 00:24:02,967 --> 00:24:04,467 I think you should apologize. 457 00:24:08,367 --> 00:24:11,800 -Are you serious? -Yes. 458 00:24:11,800 --> 00:24:13,767 You were yelling and screaming at me. 459 00:24:13,767 --> 00:24:16,266 And why are you throwing smoothies at me? 460 00:24:17,100 --> 00:24:18,900 -You got it all over. -What do you mean... 461 00:24:18,900 --> 00:24:20,734 You got it all over my brand new shoes. 462 00:24:22,567 --> 00:24:23,767 These shoes are a week old. 463 00:24:23,767 --> 00:24:26,367 You got your smoothie all over my brand new shoes. 464 00:24:26,900 --> 00:24:28,934 That's unacceptable behavior. 465 00:24:30,867 --> 00:24:32,100 I didn't throw it at you. 466 00:24:32,100 --> 00:24:34,266 I threw it on the floor because I didn't want it 467 00:24:34,266 --> 00:24:35,433 and you happened to be there. 468 00:24:37,000 --> 00:24:38,767 That's the angriness I'm talking about. 469 00:24:38,767 --> 00:24:41,600 Because you made me feel that way, Gino. 470 00:24:41,600 --> 00:24:43,100 -You can't act like that. -I don't want... 471 00:24:43,100 --> 00:24:44,166 I don't want to. 472 00:24:44,166 --> 00:24:45,734 But you made me act that way. 473 00:24:48,000 --> 00:24:49,533 -That's not how a woman acts. -I don't want to. 474 00:24:51,567 --> 00:24:52,767 Listen. 475 00:24:52,767 --> 00:24:54,533 At the moment that I exploded... 476 00:24:56,200 --> 00:24:58,400 Because I feel like you have all the powers, 477 00:24:58,400 --> 00:25:00,066 and I'm like a freaking dog. 478 00:25:00,066 --> 00:25:02,767 That I have to obey your orders. 479 00:25:02,767 --> 00:25:04,800 Now, don't sit there saying that I... 480 00:25:04,800 --> 00:25:06,667 -The only thing that I do... -...order you around, 481 00:25:06,667 --> 00:25:08,767 I tell you what to do and order you around. 482 00:25:08,767 --> 00:25:10,700 This is why I raised my voice. 483 00:25:10,700 --> 00:25:12,667 -Because you don't listen. -That is not true. 484 00:25:12,667 --> 00:25:14,166 I've been trying to help you out 485 00:25:14,166 --> 00:25:16,600 since you've been here, and I've done so much for you, 486 00:25:16,600 --> 00:25:18,367 and I want you to start appreciating that. 487 00:25:21,000 --> 00:25:25,166 I hear the [bleep] word "appreciate" one more time 488 00:25:25,166 --> 00:25:26,934 and I'm gonna lose my [bleep]. 489 00:25:28,667 --> 00:25:31,266 I can't believe the audacity from Gino. 490 00:25:31,266 --> 00:25:33,166 I don't know what he wants me to do. 491 00:25:33,166 --> 00:25:35,300 Make a monument in the house, 492 00:25:35,300 --> 00:25:38,767 put candles and pray him with flowers? 493 00:25:38,767 --> 00:25:40,767 Honestly, this is ridiculous. 494 00:25:40,767 --> 00:25:45,800 When he is the one that led me to this state of mind 495 00:25:45,800 --> 00:25:48,200 by sabotaging my beauty pageant, 496 00:25:48,200 --> 00:25:50,133 breaking up his promises. 497 00:26:05,500 --> 00:26:09,367 Gino has this sense of entitlement. 498 00:26:09,367 --> 00:26:11,266 It's like he's the American hero 499 00:26:11,266 --> 00:26:13,400 that traveled to a third world country 500 00:26:13,400 --> 00:26:16,166 and saved me from my misery. 501 00:26:16,166 --> 00:26:17,433 [bleep] you, Gino. You're not. 502 00:26:19,200 --> 00:26:21,934 Please try to make this a positive experience. 503 00:26:22,867 --> 00:26:24,567 I don't want to be arguing and fighting 504 00:26:24,567 --> 00:26:25,734 in front of my family. 505 00:26:26,100 --> 00:26:27,066 That's all I'm asking. 506 00:26:27,066 --> 00:26:28,200 I'm not telling you to do something. 507 00:26:28,200 --> 00:26:29,367 -I'm saying try. -Yes, you are. 508 00:26:29,367 --> 00:26:30,867 -I'm saying try. -You say try, 509 00:26:30,867 --> 00:26:33,066 but if I don't act accordingly 510 00:26:33,066 --> 00:26:35,567 you get mad at me and you're putting expectations on me. 511 00:26:35,567 --> 00:26:36,467 No, I'm saying try. 512 00:26:36,467 --> 00:26:40,200 The only person I care about her expectations 513 00:26:40,200 --> 00:26:41,500 is my mother, 514 00:26:41,500 --> 00:26:44,667 because I came to this world through her vagina. 515 00:26:44,667 --> 00:26:46,133 That [bleep] hurts. 516 00:26:51,867 --> 00:26:53,133 That's not a good attitude. 517 00:26:53,700 --> 00:26:54,900 [bleep] it. 518 00:27:09,266 --> 00:27:12,667 I don't have anything other than a [bleep] husband 519 00:27:12,667 --> 00:27:14,300 that keeps complaining about me 520 00:27:14,300 --> 00:27:15,834 and trying to control my life. 521 00:27:16,266 --> 00:27:17,266 So from now on, 522 00:27:17,266 --> 00:27:19,166 I'm not gonna play the happy wife 523 00:27:19,166 --> 00:27:20,567 if I don't feel happy. 524 00:27:20,567 --> 00:27:22,266 If he's not making me happy. 525 00:27:22,266 --> 00:27:23,567 [bleep] that. 526 00:27:24,967 --> 00:27:26,166 -Here we go. -[Gino] Oh, wow. 527 00:27:26,166 --> 00:27:28,066 -You guys rock! -[laughter] 528 00:27:29,467 --> 00:27:31,467 [Jasmine] You carry up that. I'm not carrying [bleep]. 529 00:27:31,467 --> 00:27:32,767 I need you to help me. Can you help me? 530 00:27:32,767 --> 00:27:34,834 -No. -Wow. 531 00:27:36,367 --> 00:27:37,533 That's pretty sad. 532 00:27:42,300 --> 00:27:45,467 In a marriage, you're entitled to half of his savings, 533 00:27:45,467 --> 00:27:48,333 and he's obligated to pay for half of your debts. 534 00:27:49,867 --> 00:27:50,934 About 100k. 535 00:27:51,800 --> 00:27:53,066 [speaking Spanish] 536 00:28:00,767 --> 00:28:02,567 ♪ They say that life's What's happening♪ 537 00:28:02,567 --> 00:28:05,333 ♪ And you're mad At what you do...♪ 538 00:28:06,266 --> 00:28:08,634 [both speaking Spanish] 539 00:28:20,500 --> 00:28:21,867 -Okay. -Okay. 540 00:28:21,867 --> 00:28:23,900 ♪ Shake up the day ♪ 541 00:28:23,900 --> 00:28:26,166 ♪ And we kick in to play ♪ 542 00:28:26,166 --> 00:28:28,467 ♪ Until the night Turns into day♪ 543 00:28:28,467 --> 00:28:31,967 ♪ Push up the beat Keep it movin' ♪ 544 00:28:32,467 --> 00:28:34,934 [both speaking Spanish] 545 00:28:40,367 --> 00:28:42,967 [Ashley in English] Well, remember, you can always say, 546 00:28:42,967 --> 00:28:46,967 if you don't know what's going on, "I object." 547 00:28:46,967 --> 00:28:49,000 [both speaking foreign language] 548 00:28:49,000 --> 00:28:50,634 [in English] "I object." 549 00:28:51,166 --> 00:28:52,567 I ajapt. 550 00:28:52,567 --> 00:28:54,367 -Ob-ject. -Object. 551 00:28:54,367 --> 00:28:56,066 -Yes. Yes. Yes. -Okay. 552 00:28:57,767 --> 00:29:00,667 Today, Manuel and I are both meeting with the lawyer 553 00:29:00,667 --> 00:29:03,467 to talk about getting a post nuptial agreement. 554 00:29:04,166 --> 00:29:05,667 Since coming back from New York, 555 00:29:05,667 --> 00:29:08,567 there's still some underlying trust issues 556 00:29:08,567 --> 00:29:10,400 that need to be dealt with. 557 00:29:10,400 --> 00:29:12,567 I think seeing a lawyer is a smart move 558 00:29:12,567 --> 00:29:14,967 to protect both of us financially 559 00:29:15,500 --> 00:29:17,233 in case things go south again. 560 00:29:17,900 --> 00:29:19,767 -Hello. -[woman] How are you? 561 00:29:19,767 --> 00:29:20,967 [Ashley] Good. Good. 562 00:29:21,700 --> 00:29:23,667 [speaking Spanish] 563 00:29:35,400 --> 00:29:36,567 Hi. How are you, guys? 564 00:29:36,567 --> 00:29:38,100 -Hey. -Hi. I'm Mike. 565 00:29:38,100 --> 00:29:40,266 -Nice to meet you. -Nice to meet you. Hi. 566 00:29:40,266 --> 00:29:41,200 Nice to meet you. Manuel. 567 00:29:41,200 --> 00:29:42,667 -Hi. -This is Carlos. 568 00:29:42,667 --> 00:29:45,033 -He's our interpreter. -[Carlos speaking in Spanish] 569 00:29:50,700 --> 00:29:52,033 So what brings you in today? 570 00:29:52,800 --> 00:29:54,567 [Ashley] We just had some questions. 571 00:29:54,567 --> 00:29:57,867 Potentially doing a post nuptial agreement. 572 00:29:58,166 --> 00:29:59,100 Okay. 573 00:29:59,100 --> 00:30:01,200 Why do you think a post nuptial agreement 574 00:30:01,200 --> 00:30:04,700 is something you guys want to we talk about? 575 00:30:04,700 --> 00:30:07,166 Uh, we got married about a year ago 576 00:30:07,166 --> 00:30:09,200 and he's from Ecuador. 577 00:30:09,200 --> 00:30:11,700 And since he's been here, 578 00:30:11,700 --> 00:30:14,066 One of my issues has been that, um... 579 00:30:14,066 --> 00:30:16,567 Manuel was a little on the secretive side. 580 00:30:16,567 --> 00:30:18,967 and like I want to feel like there's trust, 581 00:30:18,967 --> 00:30:20,000 especially around money, 582 00:30:20,000 --> 00:30:21,967 because what do they say about divorce? 583 00:30:21,967 --> 00:30:24,200 It's either sex or money, you know? 584 00:30:24,200 --> 00:30:28,900 And so let's try to not make there be any issues 585 00:30:28,900 --> 00:30:31,367 around these really sensitive topics. 586 00:30:32,367 --> 00:30:34,300 And sometimes I worry that 587 00:30:34,300 --> 00:30:37,667 I don't get as much transparency as is needed. 588 00:30:39,000 --> 00:30:41,166 And that's kind of why we're here. 589 00:30:42,800 --> 00:30:44,000 [Manuel speaking Spanish] 590 00:31:07,967 --> 00:31:11,100 It's important to understand when two people get married, 591 00:31:11,100 --> 00:31:14,300 we consider that as a financial partnership. 592 00:31:14,300 --> 00:31:15,200 [Ashley] Mm-hmm. 593 00:31:15,200 --> 00:31:17,266 [Mike] And in the event of a divorce, 594 00:31:17,266 --> 00:31:18,767 it helps identify 595 00:31:18,767 --> 00:31:20,767 the parameters of your marriage 596 00:31:20,767 --> 00:31:22,100 and what's marital property 597 00:31:22,100 --> 00:31:23,333 and what's not marital property. 598 00:31:29,100 --> 00:31:30,467 A lot of times people come see me 599 00:31:30,467 --> 00:31:31,567 for a post nuptial agreement 600 00:31:31,567 --> 00:31:33,867 when they want to define who gets what 601 00:31:33,867 --> 00:31:35,767 in the event they do divorce. 602 00:31:35,767 --> 00:31:37,767 I've done post nuptial agreements before 603 00:31:37,767 --> 00:31:40,266 for people who are in a good and strong relationship. 604 00:31:41,066 --> 00:31:42,567 But sometimes it's an indication 605 00:31:42,567 --> 00:31:44,533 of some underlying problems. 606 00:31:47,367 --> 00:31:49,000 Uh, Manuel, do you work? 607 00:31:49,000 --> 00:31:50,767 -[Manuel speaking Spanish] -[Ashley] We're waiting. 608 00:31:50,767 --> 00:31:52,667 Yeah. We're waiting on his paperwork. 609 00:31:52,667 --> 00:31:53,900 -I work. -Where do you work? 610 00:31:53,900 --> 00:31:55,867 -What do you do? -So I'm an entrepreneur. 611 00:31:55,867 --> 00:31:57,000 I work for myself. 612 00:31:57,000 --> 00:31:59,600 I run an online spiritual business. 613 00:31:59,600 --> 00:32:03,166 And I started my business about four years ago. 614 00:32:03,166 --> 00:32:05,166 So you had the business before you got married? 615 00:32:05,166 --> 00:32:06,166 -[Ashley] Right. -Okay. 616 00:32:06,166 --> 00:32:07,467 So from a traditional sense, 617 00:32:07,467 --> 00:32:10,667 we would probably call that separate property. 618 00:32:10,667 --> 00:32:12,567 We don't divide separate property. 619 00:32:12,567 --> 00:32:13,767 So separate property 620 00:32:13,767 --> 00:32:15,667 is not subject to equitable distribution, 621 00:32:15,667 --> 00:32:16,967 only marital property is. 622 00:32:16,967 --> 00:32:19,467 But what happens is, as you're working that business 623 00:32:19,467 --> 00:32:21,100 during the course of the marriage, 624 00:32:21,100 --> 00:32:23,100 you're adding value to the business... 625 00:32:23,100 --> 00:32:24,667 -[Ashley] That's exactly... -...during the course 626 00:32:24,667 --> 00:32:26,367 -of the marriage. -...what I was wondering about. 627 00:32:26,367 --> 00:32:30,200 So what happens if, five years into the future, 628 00:32:30,200 --> 00:32:32,133 and we cross the million dollar mark. 629 00:32:33,066 --> 00:32:34,433 And we break up. 630 00:32:35,166 --> 00:32:37,033 What happens then? 631 00:32:39,100 --> 00:32:41,567 Typically without a post nuptial agreement, 632 00:32:41,567 --> 00:32:43,867 the court would consider that as marital property, 633 00:32:43,867 --> 00:32:45,767 so both of you would be entitled 634 00:32:45,767 --> 00:32:47,367 to half of the value of that. 635 00:32:51,567 --> 00:32:53,767 So if what the lawyer is saying is true, 636 00:32:53,767 --> 00:32:55,667 that he is entitled to half 637 00:32:55,667 --> 00:32:57,300 of my earnings during the marriage 638 00:32:57,300 --> 00:32:59,066 as my business grows, 639 00:32:59,667 --> 00:33:01,500 then we really need to look hard 640 00:33:01,500 --> 00:33:03,266 at this post nuptial agreement. 641 00:33:03,266 --> 00:33:05,867 Because I have put my blood, 642 00:33:05,867 --> 00:33:09,266 sweat and tears in my business, 643 00:33:09,266 --> 00:33:11,200 and I don't want him to have any of it 644 00:33:11,200 --> 00:33:12,934 unless I give it to him. 645 00:33:13,967 --> 00:33:15,200 I love Manuel 646 00:33:15,200 --> 00:33:17,900 and I have no intention of divorcing him. 647 00:33:17,900 --> 00:33:21,367 But if he keeps demanding money 648 00:33:21,367 --> 00:33:24,567 and leaving out details, 649 00:33:24,567 --> 00:33:27,033 I feel like I have every right to protect myself. 650 00:33:28,266 --> 00:33:29,333 One question. 651 00:33:29,800 --> 00:33:30,767 [speaking Spanish] 652 00:33:34,100 --> 00:33:35,066 [Carlos]I like to save money 653 00:33:35,066 --> 00:33:37,533 and only spend on what's necessary. 654 00:33:58,166 --> 00:34:00,367 Y-Yeah. You know, you describe, um, 655 00:34:00,367 --> 00:34:03,367 really a classic example that I see a lot. 656 00:34:03,367 --> 00:34:06,166 One spouse spends a little bit more money than the other. 657 00:34:07,467 --> 00:34:09,667 Marital property includes debts and assets. 658 00:34:09,667 --> 00:34:13,066 And so let's say that you have $50,000 659 00:34:13,066 --> 00:34:14,300 in your bank account, 660 00:34:14,300 --> 00:34:16,467 because you didn't have a post nuptial agreement 661 00:34:16,467 --> 00:34:19,166 and because this money was earned during the marriage, 662 00:34:19,166 --> 00:34:20,667 it's half hers. 663 00:34:20,667 --> 00:34:22,367 In a traditional sense of a marriage, 664 00:34:22,367 --> 00:34:24,767 being a joint financial partnership, 665 00:34:24,767 --> 00:34:27,000 you're entitled to half of his savings 666 00:34:27,000 --> 00:34:29,834 and he's obligated to pay for half your debts. 667 00:34:34,467 --> 00:34:38,467 So he also inherited my student loan debt. 668 00:34:38,467 --> 00:34:39,867 [Mike] Well, he didn't, though. 669 00:34:39,867 --> 00:34:42,266 That's typically separate property. 670 00:34:42,266 --> 00:34:43,767 How much student loan debt do you have? 671 00:34:43,767 --> 00:34:45,634 -About 100k. -[Mike] Yeah. 672 00:34:47,066 --> 00:34:48,634 [speaking Spanish] 673 00:34:53,867 --> 00:34:54,867 No. 674 00:34:57,667 --> 00:34:59,867 Am I interpreting correctly what they're talking? 675 00:35:04,567 --> 00:35:05,533 [both speaking Spanish] 676 00:35:06,600 --> 00:35:07,667 Wow. 677 00:35:18,767 --> 00:35:19,767 [Alex] Hi, Ma. 678 00:35:19,767 --> 00:35:21,066 [speaking other language] 679 00:35:24,200 --> 00:35:26,967 Israel is like war with Hamas. 680 00:35:26,967 --> 00:35:29,400 My mom and my brother are in Israel, 681 00:35:29,400 --> 00:35:31,333 so I'm worried about them. 682 00:35:31,867 --> 00:35:34,533 It's affecting us strongly. 683 00:35:35,300 --> 00:35:36,567 But I could definitely see myself 684 00:35:36,567 --> 00:35:38,066 go back and do something. 685 00:35:40,266 --> 00:35:43,000 I don't get why you just can't let it go. 686 00:35:43,000 --> 00:35:44,266 I guess I'm gonna ask the questions 687 00:35:44,266 --> 00:35:46,000 that I need the answers to. 688 00:35:46,000 --> 00:35:47,500 [Emily] Today we're going to meet up 689 00:35:47,500 --> 00:35:49,867 with Kobe's ex-girlfriend. 690 00:35:49,867 --> 00:35:51,100 And just, you know, 691 00:35:51,100 --> 00:35:53,734 see if they were still dating when he knocked me up. 692 00:35:54,266 --> 00:35:55,800 Okay. Is that her? 693 00:35:55,800 --> 00:35:57,467 Which one is she? Tell me now. 694 00:36:03,100 --> 00:36:04,333 [seagull squawks] 695 00:36:06,767 --> 00:36:07,867 [TV playing indistinctily] 696 00:36:27,066 --> 00:36:29,133 They're shooting on the South again. 697 00:36:30,367 --> 00:36:32,000 And there was something up North, 698 00:36:32,000 --> 00:36:33,266 but I don't know. 699 00:36:33,266 --> 00:36:34,734 They don't know what it is yet. 700 00:36:36,000 --> 00:36:36,934 [toy squeaks] 701 00:36:38,567 --> 00:36:39,634 It's a nightmare. 702 00:36:42,767 --> 00:36:45,300 [Alex] About a week ago in Israel, 703 00:36:45,300 --> 00:36:47,033 there's a war started. 704 00:36:48,100 --> 00:36:51,333 So Israel is right now at war with Hamas. 705 00:36:52,066 --> 00:36:54,467 My mom and my brother are in Israel, 706 00:36:54,467 --> 00:36:57,634 and my dad is here, so I'm worried about them. 707 00:36:58,300 --> 00:36:59,767 We're glued to the screens. 708 00:36:59,767 --> 00:37:01,834 We're glued to the news. 709 00:37:02,800 --> 00:37:07,200 And we're getting first-hand reports 710 00:37:07,200 --> 00:37:11,467 from friends that are there and from family that is there. 711 00:37:11,467 --> 00:37:15,266 It's affecting us... strongly. 712 00:37:15,266 --> 00:37:18,066 I'm just like in a fog. 713 00:37:20,700 --> 00:37:23,000 [Alex] I think I want to call my mom 714 00:37:23,000 --> 00:37:24,900 and see how she's doing over there 715 00:37:24,900 --> 00:37:26,400 just to make sure they're prepared 716 00:37:26,400 --> 00:37:28,266 and everything is there, you know? 717 00:37:28,266 --> 00:37:29,333 Yeah. 718 00:37:30,166 --> 00:37:31,767 The bomb shelter is ready. 719 00:37:31,767 --> 00:37:33,867 The food, everything is organized. 720 00:37:36,000 --> 00:37:37,400 I know they are. 721 00:37:37,400 --> 00:37:39,033 But just double check, you know. 722 00:37:39,567 --> 00:37:41,166 Yeah. Okay. 723 00:37:42,700 --> 00:37:45,433 It's hard to be away from Israel right now. 724 00:37:46,166 --> 00:37:47,266 And I feel torn, 725 00:37:47,266 --> 00:37:49,767 and I feel like maybe I should do more. 726 00:37:49,767 --> 00:37:52,467 And it's like feelings of guilt 727 00:37:52,467 --> 00:37:54,166 and unsettled. 728 00:37:56,867 --> 00:37:58,367 And that is, it's scary. 729 00:37:58,367 --> 00:37:59,367 It's really scary. 730 00:37:59,367 --> 00:38:02,233 And to be strong and not cry in front of your kids, 731 00:38:03,066 --> 00:38:04,133 it's so hard. 732 00:38:09,467 --> 00:38:10,767 Hey, boys. 733 00:38:11,367 --> 00:38:12,967 [baby babbling] 734 00:38:12,967 --> 00:38:14,166 Come here, boys. 735 00:38:15,000 --> 00:38:16,700 Come. You wanna go say hi to Savta? 736 00:38:16,700 --> 00:38:18,667 [babies babbling] 737 00:38:23,867 --> 00:38:25,567 [cell phone ringing] 738 00:38:27,300 --> 00:38:30,266 [Loren] I can't imagine what Alex is going through. 739 00:38:30,266 --> 00:38:34,166 He is so stressed with work, 740 00:38:34,166 --> 00:38:37,600 taking care of me, taking care of the kids. 741 00:38:37,600 --> 00:38:39,200 And now he has to worry about 742 00:38:39,200 --> 00:38:41,333 all of his family that are in Israel. 743 00:38:41,967 --> 00:38:43,567 Like I... [sighs] 744 00:38:43,567 --> 00:38:46,066 I don't know how he's keeping it together. 745 00:38:47,967 --> 00:38:49,233 [cell phone ringing] 746 00:38:51,700 --> 00:38:52,734 [all speaking foreign language] 747 00:38:55,600 --> 00:38:56,467 [Loren chuckles] 748 00:39:15,867 --> 00:39:17,333 [Alex's father speaking foreign language] 749 00:39:39,266 --> 00:39:41,033 [Alex speaking foreign language] 750 00:39:54,100 --> 00:39:55,433 [Alex speaking] 751 00:40:11,700 --> 00:40:12,667 [cell phone beeps] 752 00:40:13,767 --> 00:40:14,834 [Alex sighs] 753 00:40:18,967 --> 00:40:20,567 [exhales] [in English] But she's okay. 754 00:40:20,567 --> 00:40:23,233 She's strong, she's fine, they're prepared. 755 00:40:26,166 --> 00:40:28,567 But I mean, it feels weird being here 756 00:40:28,567 --> 00:40:30,033 while it's going on there. 757 00:40:33,700 --> 00:40:35,266 If I served in the IDF, 758 00:40:35,266 --> 00:40:38,667 I did my three years, I was in the Air Force, 759 00:40:38,667 --> 00:40:40,867 but because I'm not living there anymore, 760 00:40:40,867 --> 00:40:43,767 I'm not considered to be in the reserve. 761 00:40:43,767 --> 00:40:45,533 I'm not gonna get called back. 762 00:40:46,266 --> 00:40:48,667 But I still can go and volunteer 763 00:40:48,667 --> 00:40:50,400 and help and do stuff. 764 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 And you know, those thoughts 765 00:40:51,900 --> 00:40:53,767 did cross my mind for a second. 766 00:40:54,600 --> 00:40:56,767 I feel very... 767 00:40:56,767 --> 00:40:58,834 I don't know, torn, I guess. 768 00:40:59,367 --> 00:41:01,533 I feel like it's a weird time. 769 00:41:02,400 --> 00:41:04,667 You know, it's very hard. 770 00:41:04,667 --> 00:41:05,600 [sniffs] 771 00:41:07,667 --> 00:41:10,066 And you just never think that this would happen. 772 00:41:11,667 --> 00:41:13,867 -Like... -But I can go still. 773 00:41:13,867 --> 00:41:17,233 There's plenty of volunteers that do stuff for the... 774 00:41:17,767 --> 00:41:19,467 you know, for anything. 775 00:41:19,467 --> 00:41:21,066 anybody... anybody helps. 776 00:41:32,200 --> 00:41:33,900 You know what the craziest part is? 777 00:41:33,900 --> 00:41:37,767 Is that, like, I'm... I'm obviously against it, 778 00:41:37,767 --> 00:41:40,634 but I understand it, so I'm not fully against it. 779 00:41:44,467 --> 00:41:45,367 [kisses] 780 00:41:45,367 --> 00:41:47,767 It's really hitting everybody deep. 781 00:41:48,700 --> 00:41:51,667 Um, so it's putting a lot of pressure on us. 782 00:41:51,667 --> 00:41:53,634 A lot of stress, that's for sure. 783 00:41:55,200 --> 00:41:56,667 [sniffles] 784 00:41:56,667 --> 00:42:01,567 But the time comes where it needs to be 785 00:42:01,567 --> 00:42:03,000 every man standing, 786 00:42:03,000 --> 00:42:04,734 then, yes, I'll go there for sure. 787 00:42:05,066 --> 00:42:06,367 [Loren sniffles] 788 00:42:07,867 --> 00:42:09,934 And it's very scary right now. 789 00:42:10,567 --> 00:42:11,667 I'm shaking. 790 00:42:11,667 --> 00:42:12,800 I dream about it. 791 00:42:12,800 --> 00:42:14,000 I have nightmares. 792 00:42:14,000 --> 00:42:15,066 I haven't slept. 793 00:42:21,100 --> 00:42:22,266 It'll be okay. 794 00:42:24,000 --> 00:42:25,266 I'm sick over this. [sighs] 795 00:42:42,300 --> 00:42:45,000 It is still pretty outside, all the greenery. 796 00:42:45,000 --> 00:42:47,700 -Yeah. -But hopefully it brightens up once we get to the beach 797 00:42:47,700 --> 00:42:52,200 so we can have a nice little beach day. 798 00:42:52,200 --> 00:42:54,834 You can't have a beach day when you're gonna meet my ex. 799 00:43:02,100 --> 00:43:05,367 It's like, seriously. 800 00:43:06,467 --> 00:43:07,967 Things, is really weird. 801 00:43:07,967 --> 00:43:10,734 I just want to get to hear her side of the story. 802 00:43:11,600 --> 00:43:13,300 [Kobe] Oh. 803 00:43:13,300 --> 00:43:16,734 It's like you're about to get married to me, yet you don't trust me. 804 00:43:18,967 --> 00:43:21,066 Today we're going to Seme Beach in Limbe, 805 00:43:21,066 --> 00:43:24,166 to meet up with Kobe's ex-girlfriend, 806 00:43:24,166 --> 00:43:26,467 who he was with for seven years 807 00:43:26,467 --> 00:43:30,066 and just, you know, see if they were still dating when he knocked me up. 808 00:43:32,567 --> 00:43:35,266 I feel like it's just important because I don't like being lied to, 809 00:43:35,266 --> 00:43:38,066 and I just want to really know the truth about what happened. 810 00:43:41,300 --> 00:43:42,767 [Emily] Thank you. 811 00:43:49,467 --> 00:43:52,367 [Emily] Kobe had told me that he was not with anybody when I met him. 812 00:43:52,367 --> 00:43:54,367 And so, obviously, I believe my husband. 813 00:43:54,367 --> 00:43:56,266 But then his best friend when I came to Africa says 814 00:43:56,266 --> 00:43:58,567 that Kobe was still with his ex-girlfriend 815 00:43:58,567 --> 00:44:02,767 and didn't leave her until after he knocked me up. 816 00:44:02,767 --> 00:44:05,500 So then I'm like, "Okay, wait, What is it? Did you just lie to me about it?" 817 00:44:05,500 --> 00:44:08,467 Or was he just keeping her as backup if he came back to Cameroon 818 00:44:08,467 --> 00:44:11,734 like, I really don't know. So that's why I want to get to the bottom of it. 819 00:44:15,100 --> 00:44:17,300 [Emily] It is so pretty. I like the... 820 00:44:17,300 --> 00:44:19,800 The noise it makes when the rocks go down. 821 00:44:19,800 --> 00:44:21,166 [Kobe] Uh-huh. 822 00:44:25,867 --> 00:44:28,967 ...especially like young love, you bring your girlfriend 823 00:44:28,967 --> 00:44:31,166 over here to Summer Beach and have fun. 824 00:44:31,166 --> 00:44:33,033 Did you used to bring your ex here? 825 00:44:36,367 --> 00:44:39,400 -I mean, we're meeting her here, so now I'm like-- -Oh, come on. 826 00:44:39,400 --> 00:44:41,166 Do you have memories with her here? 827 00:44:43,767 --> 00:44:47,667 She is just so determined about knowing the time frame 828 00:44:47,667 --> 00:44:49,367 that we broke up and stuff like that, 829 00:45:00,100 --> 00:45:01,667 [Kobe chuckles] 830 00:45:05,166 --> 00:45:07,800 I don't get it why you just can't let it go. 831 00:45:07,800 --> 00:45:10,634 I guess I'm gonna ask the questions that I need the answers to. 832 00:45:18,367 --> 00:45:19,767 Then I would say, "Thank you for meeting us." 833 00:45:19,767 --> 00:45:21,333 And then I would take it up with you. 834 00:45:22,567 --> 00:45:24,567 You wouldn't care if someone came up to you and was like, 835 00:45:24,567 --> 00:45:28,500 "When you were with Emily, she was dating someone else." 836 00:45:28,500 --> 00:45:30,367 I'll take your word because I love you, because I trust you. 837 00:45:30,367 --> 00:45:32,400 Okay, so then what if it was true? What if someone said that? 838 00:45:32,400 --> 00:45:33,734 -And I was like, "Oh, yeah-" -I would have found out. 839 00:45:36,767 --> 00:45:39,467 Exactly. I'm finding out for myself. 840 00:45:39,467 --> 00:45:43,066 I feel like Kobe is not happy about me digging into the past. 841 00:45:43,066 --> 00:45:45,567 I'm like, I understand that. And like I said, I love him. 842 00:45:45,567 --> 00:45:47,767 He's my husband, he's the father of my children. 843 00:45:47,767 --> 00:45:51,066 But like, I just want to know if I was lied to five years ago. 844 00:45:51,066 --> 00:45:53,734 I need to find out. I won't let it go until I find out. 845 00:45:55,100 --> 00:45:56,867 What time is it? When is she coming? 846 00:45:57,767 --> 00:46:00,467 I mean, she's gonna be here very soon. 847 00:46:00,467 --> 00:46:03,066 -Did you even ask her to come? -Of course, I did. 848 00:46:10,166 --> 00:46:11,333 Hey, is that her? 849 00:46:13,266 --> 00:46:14,367 Did she bring a friend? 850 00:46:17,467 --> 00:46:19,533 Which one is she? Which one is she? Tell me now. 851 00:46:24,300 --> 00:46:27,000 I'm sick and tired of her getting angry, 852 00:46:27,000 --> 00:46:29,100 and saying hurtful things to me. 853 00:46:29,100 --> 00:46:30,667 That's wearing me out to the point where 854 00:46:30,667 --> 00:46:32,934 I have a hard time being intimate with you. 855 00:46:33,667 --> 00:46:36,767 Gino has a lot of deep sexual issues, 856 00:46:43,000 --> 00:46:44,634 That is the reality, and that is the truth. 857 00:46:48,000 --> 00:46:49,934 [bass guitar playing] 858 00:46:57,567 --> 00:46:59,166 -How are you doing? -Good to see you. 859 00:47:34,667 --> 00:47:37,200 -[singers yell] Down south! -[audience whooping] 860 00:47:37,200 --> 00:47:39,767 -[Gino] Yeeey! I love it! -[man] Great job. Loved it! 861 00:47:41,000 --> 00:47:43,667 Today is my annual family reunion. 862 00:47:43,667 --> 00:47:45,500 [audience cheering] 863 00:47:45,500 --> 00:47:50,567 And it is a tradition to play live Italian music 864 00:47:50,567 --> 00:47:53,100 during the family reunion. 865 00:47:53,100 --> 00:47:57,767 [Jasmine] I'm not an expert, but that's not Italian music playing. 866 00:47:57,767 --> 00:48:01,567 But it's still so wonderful to hear. 867 00:48:01,567 --> 00:48:03,700 I'm, I'm just saying. 868 00:48:03,700 --> 00:48:06,500 [Gino] You guys did so amazing. It's wonderful. 869 00:48:06,500 --> 00:48:08,867 My Uncle Marco was in a band. 870 00:48:08,867 --> 00:48:10,467 [Jasmine] I love Uncle Marco. 871 00:48:10,467 --> 00:48:14,867 And actually, he's the reason why I show up to this family reunion. 872 00:48:14,867 --> 00:48:19,600 It's not because you were asking me or obligating me to do so. 873 00:48:19,600 --> 00:48:24,166 I do it only because of Uncle Marco. 874 00:48:24,166 --> 00:48:25,867 -How are you doing? -Uncle Marco! 875 00:48:25,867 --> 00:48:27,200 [Uncle Marco] Lovely to see you. 876 00:48:27,200 --> 00:48:30,333 -[two women scream in delight] -[Uncle Marco] Gino! 877 00:48:40,800 --> 00:48:43,166 Dana, Tony, Tony, 878 00:48:43,166 --> 00:48:45,367 Tony, Anthony, Tony. 879 00:48:45,367 --> 00:48:47,533 How many Tonys in the family? 880 00:48:48,867 --> 00:48:52,266 -A lot! My grandpa was Tony. -Oh, my god! 881 00:48:52,266 --> 00:48:54,567 -Another Tony? -Yeah. 882 00:48:55,467 --> 00:48:57,967 All tight, I know everybody's hungry. 883 00:48:57,967 --> 00:48:59,767 Let's go get something to eat. 884 00:48:59,767 --> 00:49:01,767 That's what the family party is all about. 885 00:49:01,767 --> 00:49:03,667 [in Italian] Mangia, mangia! 886 00:49:04,867 --> 00:49:06,300 [Jasmine] Since I got to America, 887 00:49:06,300 --> 00:49:09,567 things with Gino's family have not been easy. 888 00:49:09,567 --> 00:49:13,066 In the beginning, they didn't trust me and my love for Gino, 889 00:49:13,066 --> 00:49:15,734 but it has gotten better since the wedding. 890 00:49:21,700 --> 00:49:23,266 [Dana] Some meaty lasagna. 891 00:49:23,266 --> 00:49:24,734 -[Jasmine] It was so good. -Meatballs are really good. 892 00:49:30,000 --> 00:49:33,266 -[Dana] I'm so sorry I forgot your sausage. -No problem. 893 00:49:33,266 --> 00:49:36,567 So your birthday just passed. How was your birthday? 894 00:49:36,567 --> 00:49:38,567 Oh, we went to Miami. 895 00:49:38,567 --> 00:49:40,567 -[Michelle] Yes? -[Dana] You love Miami, don't you? 896 00:49:40,567 --> 00:49:42,166 [Jasmine] I love Miami. 897 00:49:42,166 --> 00:49:44,967 I enjoy so much because, I'm gonna be honest, 898 00:49:44,967 --> 00:49:50,000 I've been going through a lot lately, and I ended up 899 00:49:50,000 --> 00:49:52,567 deciding to participate in a beauty pageant. [laughs] 900 00:49:52,567 --> 00:49:54,367 No, you did? Oh, my gosh! 901 00:49:54,367 --> 00:49:58,867 -[all voicing surprise] -[Uncle Marco] Right. 902 00:50:04,300 --> 00:50:05,600 I didn't say you can't do it. 903 00:50:05,600 --> 00:50:08,367 I said I had to try to find a way to get the money. 904 00:50:08,367 --> 00:50:10,834 Because we have a lot of other financial things going on. 905 00:50:12,800 --> 00:50:15,867 -[Sandy] How much is it? -$1,200. 906 00:50:17,100 --> 00:50:18,934 That's not too bad, Gino. 907 00:50:19,900 --> 00:50:23,734 Uh, well, I don't agree with that. 908 00:50:33,300 --> 00:50:34,767 Let's try to have a positive day. 909 00:50:34,767 --> 00:50:37,900 Don't be negative and arguing and showing tension. 910 00:50:37,900 --> 00:50:40,800 You know, I'm sorry, Gino, but I'm not gonna sit here 911 00:50:40,800 --> 00:50:43,166 in front of your family because you asked me to. 912 00:50:43,166 --> 00:50:45,100 And tell them like everything is going well, 913 00:50:45,100 --> 00:50:47,333 because that's not the reality. 914 00:50:48,667 --> 00:50:51,367 And it's important to be honest with the family 915 00:50:51,367 --> 00:50:56,233 because family it's gonna give you feedback, you know. 916 00:50:58,100 --> 00:51:00,667 I'm going all out, busting my butt for her 917 00:51:00,667 --> 00:51:03,000 and trying to make her happy and support her, 918 00:51:03,000 --> 00:51:04,200 ever since she'd been here. 919 00:51:04,200 --> 00:51:08,166 It's not fair to me to be the bad guy, you know, and I'm not. 920 00:51:09,000 --> 00:51:10,834 She thinks I'm controlling her. 921 00:51:12,967 --> 00:51:14,300 And that's not true. 922 00:51:15,900 --> 00:51:20,667 Back in Panama, I used to be like a super independent person. 923 00:51:28,367 --> 00:51:31,166 and whatever I wanted to do, I have too-- 924 00:51:31,166 --> 00:51:32,166 [Gino] But you have to have-- 925 00:51:33,767 --> 00:51:35,767 To beg, I need this money, to explain, to justify-- 926 00:51:35,767 --> 00:51:39,166 You need to have patience 'cause you just came to this country, it's a process. 927 00:51:41,900 --> 00:51:43,834 [Jasmine] Gino is an American citizen. 928 00:51:52,066 --> 00:51:55,467 I mean, I have always been a very independent woman. 929 00:51:58,867 --> 00:52:02,166 And now I don't have a driver's license. I cannot work. 930 00:52:02,166 --> 00:52:04,567 I'm at Gino's mercy for everything. 931 00:52:06,066 --> 00:52:08,200 She hasn't really been doing anything here. 932 00:52:08,200 --> 00:52:10,100 She hasn't been going out. 933 00:52:10,100 --> 00:52:11,867 I just took her to the movies. 934 00:52:14,367 --> 00:52:16,967 I take her to the gym every day. That's a lot! [chuckles] 935 00:52:16,967 --> 00:52:21,166 -It's not a lot! -It is a lot to take someone, drive someone back and forth. 936 00:52:22,166 --> 00:52:25,800 It could be a lot, but she actually flew from Panama 937 00:52:25,800 --> 00:52:27,967 -to the United States to live here. -[Dana] To be with you. 938 00:52:27,967 --> 00:52:30,700 So driving her to the gym really isn't bad. 939 00:52:30,700 --> 00:52:33,266 It's a lot of work. Okay? It is. 940 00:52:33,266 --> 00:52:35,567 You knew that she went and worked out every day. 941 00:52:35,567 --> 00:52:37,500 Taking her to the gym is not that big of a deal. 942 00:52:37,500 --> 00:52:40,100 It's a big deal for me because it's a lot of driving back and forth. 943 00:52:40,100 --> 00:52:41,467 But you're not working! 944 00:52:42,700 --> 00:52:43,800 That is your job. 945 00:52:43,800 --> 00:52:46,133 That's what you stayed home for. 946 00:52:47,000 --> 00:52:48,900 [Michelle] I get frustrated with Gino 947 00:52:48,900 --> 00:52:51,300 because he said he wanted to spend time with Jasmine. 948 00:52:51,300 --> 00:52:53,567 You know, he wanted to stay home from work, 949 00:52:53,567 --> 00:52:56,367 but really, Gino wants to do fantasy football 950 00:52:56,367 --> 00:52:57,900 and do what Gino wants to do. 951 00:52:57,900 --> 00:53:02,066 So I think he's not listening to what she's saying 952 00:53:02,066 --> 00:53:05,500 because she's telling him her problems with him, 953 00:53:05,500 --> 00:53:07,367 but he's either ignoring it, 954 00:53:07,367 --> 00:53:09,333 or he's not doing anything about it. 955 00:53:11,500 --> 00:53:14,867 Ever since we came back from Miami, 956 00:53:14,867 --> 00:53:17,300 your attitude has changed toward me. 957 00:53:17,300 --> 00:53:18,767 [Gino] That is not true at all. 958 00:53:18,767 --> 00:53:21,467 I'm sick and tired of her getting angry, 959 00:53:21,467 --> 00:53:24,567 And say hurtful things to me, like you do. 960 00:53:24,567 --> 00:53:27,100 That's wearing me out to the point where I have a hard time 961 00:53:27,100 --> 00:53:29,967 being intimate with you because all the hurtful things you say to me. 962 00:53:35,467 --> 00:53:36,667 Very hurtful! 963 00:53:43,867 --> 00:53:46,066 I don't want to be affectionate with someone like that. 964 00:53:46,867 --> 00:53:48,133 So it has not been good. 965 00:53:52,266 --> 00:53:54,867 I know that I'd started this conversation 966 00:53:54,867 --> 00:53:57,700 about certain problems we're having as a couple, 967 00:53:57,700 --> 00:54:03,867 But going from there, to talk about our sexual issues. 968 00:54:03,867 --> 00:54:05,367 Shut the [bleep] up. 969 00:54:05,367 --> 00:54:08,634 Gino has a lot of deep sexual issues. 970 00:54:15,900 --> 00:54:17,667 Just a suggestion. 971 00:54:17,667 --> 00:54:20,634 You just need to let all this crap go. 972 00:54:22,667 --> 00:54:25,300 [Uncle Marco] If you look at it, you have an advantage. 973 00:54:25,300 --> 00:54:28,166 You have the awareness that this is going on 974 00:54:28,166 --> 00:54:30,166 and you can learn to either resolve it, 975 00:54:30,600 --> 00:54:32,333 cope with the situation, 976 00:54:32,567 --> 00:54:33,634 or end it. 977 00:54:42,767 --> 00:54:48,266 [speaking Spanish] 978 00:54:48,266 --> 00:54:49,967 He'd rather flip this around on me, 979 00:54:49,967 --> 00:54:53,066 when he's the one that has had shady behavior with money. 980 00:54:53,066 --> 00:55:00,533 [speaking Spanish] 981 00:55:11,500 --> 00:55:13,166 [speaking Spanish] 982 00:55:13,800 --> 00:55:15,367 [speaking Spanish] 983 00:55:15,567 --> 00:55:16,867 Um... 984 00:55:17,200 --> 00:55:18,667 [speaking Spanish] 985 00:55:24,066 --> 00:55:25,333 [speaking Spanish] 986 00:55:26,900 --> 00:55:29,467 [attorney] No, you don't have to pay it. It's her responsibility. 987 00:55:29,867 --> 00:55:31,000 [attorney 2] He has. 988 00:55:31,000 --> 00:55:33,533 [speaking Spanish] 989 00:55:37,200 --> 00:55:38,367 [in English] What world do you live in? 990 00:55:38,367 --> 00:55:40,266 [speaking Spanish] 991 00:55:40,266 --> 00:55:42,033 [in English] I can't live with those debts. 992 00:55:43,867 --> 00:55:47,433 [speaking Spanish] 993 00:56:09,900 --> 00:56:12,967 Manuel, I got three different degrees. 994 00:56:12,967 --> 00:56:16,567 [speaking Spanish] 995 00:56:17,367 --> 00:56:20,533 All of them. Because I work for myself. 996 00:56:22,166 --> 00:56:27,000 [speaking Spanish] 997 00:56:27,000 --> 00:56:30,533 [in English] And you're still spending money on coffee, hair and nails and stuff like that? 998 00:56:32,800 --> 00:56:36,900 [speaking Spanish] 999 00:56:36,900 --> 00:56:39,000 [in English] Ask her how much she's saved. 1000 00:56:39,000 --> 00:56:40,667 [lawyer 1] How much have you saved? 1001 00:56:40,667 --> 00:56:44,567 Um, I save probably a couple hundred a month. 1002 00:56:46,000 --> 00:56:47,700 [speaking Spanish] 1003 00:56:47,700 --> 00:56:49,033 [in English] Saved? Where? 1004 00:56:51,367 --> 00:56:52,300 [speaking Spanish] 1005 00:56:52,300 --> 00:56:54,467 I think I've saved a couple of hundred a month. 1006 00:56:56,500 --> 00:56:59,300 One thing that he's not getting, is like there are bills. 1007 00:56:59,300 --> 00:57:02,166 I do all the budgeting, and I do all the bills for the household. 1008 00:57:02,166 --> 00:57:05,800 So he might be saying, "Oh, if we get a 3K check, I'm spending 2K." 1009 00:57:05,800 --> 00:57:07,500 But what he's not asking 1010 00:57:07,500 --> 00:57:10,033 is how much of that 2K is going on the bills. 1011 00:57:11,967 --> 00:57:15,967 To be honest, I don't think Manuel understands how common student loan debt is, 1012 00:57:15,967 --> 00:57:18,800 but he'd rather fight and blame me 1013 00:57:18,800 --> 00:57:22,000 to flip this around on me when he's the one 1014 00:57:22,000 --> 00:57:23,934 that has had shady behavior with money. 1015 00:57:24,867 --> 00:57:26,300 So let me say this, 1016 00:57:26,300 --> 00:57:30,500 I mean, you guys are talking about a lot of issues between the two of you. 1017 00:57:30,500 --> 00:57:31,700 -[Ashley] Yes. -Like budget-wise? 1018 00:57:31,700 --> 00:57:34,800 -Yes. -I'm not a therapist, I'm no good at handling 1019 00:57:34,800 --> 00:57:36,567 the relationship between the two of you. 1020 00:57:36,567 --> 00:57:38,667 My job is to help the two of you 1021 00:57:38,667 --> 00:57:40,567 resolve whatever the legal issues are between you, 1022 00:57:40,567 --> 00:57:42,166 help you identify them. 1023 00:57:43,800 --> 00:57:46,867 I think Ashley and Manuel have a lot of concerns with each other 1024 00:57:46,867 --> 00:57:50,367 and whose responsibility it was to provide for them and pay their bills. 1025 00:57:50,367 --> 00:57:52,667 I'm not here to solve their personal problems. 1026 00:57:52,667 --> 00:57:56,166 Typically, when people see me, it's too late and I'm doing an agreement. 1027 00:57:56,166 --> 00:57:59,066 Or we're identifying assets that need to be divided. 1028 00:57:59,066 --> 00:58:00,166 The last person you want to get 1029 00:58:00,166 --> 00:58:02,533 a relationship advice from is your divorce attorney. 1030 00:58:03,567 --> 00:58:07,433 [speaking Spanish] 1031 00:58:17,200 --> 00:58:19,800 If you want to actually draft an agreement, 1032 00:58:19,800 --> 00:58:21,266 I'd be happy to have you come back. 1033 00:58:21,266 --> 00:58:22,800 We can put the terms down 1034 00:58:22,800 --> 00:58:25,867 um, and understand what it is that you guys want me to do. 1035 00:58:28,166 --> 00:58:30,900 So that would be the next step, that we would just come back, 1036 00:58:30,900 --> 00:58:34,233 -sit down and start the process of drafting. -Absolutely. 1037 00:58:35,200 --> 00:58:39,233 [speaking Spanish] 1038 00:58:54,400 --> 00:58:56,000 Thank you so much for your time. 1039 00:58:56,000 --> 00:59:00,266 [speaking Spanish] 1040 00:59:00,266 --> 00:59:02,066 Absolutely. Nice to meet you. 1041 00:59:02,467 --> 00:59:04,367 [speaking Spanish] 1042 00:59:32,467 --> 00:59:34,900 If I leave Rob, I just don't know from there. 1043 00:59:34,900 --> 00:59:37,233 like what the [bleep] I'm gonna do in my life now. 1044 00:59:42,200 --> 00:59:44,567 Like I thought I fell in love with this certain type of person, 1045 00:59:44,567 --> 00:59:47,967 and it feels like he's turned into someone completely different. 1046 00:59:53,467 --> 00:59:55,800 -[knock on door] -Who is it? 1047 00:59:55,800 --> 00:59:57,433 Michael, Michael. 1048 00:59:59,166 --> 01:00:02,367 [Angela] Michael better clear all these questions hanging over our marriage. 1049 01:00:02,367 --> 01:00:04,800 Because if he leaves me with one shred of doubt 1050 01:00:04,800 --> 01:00:07,066 that he's been scamming me this whole time, 1051 01:00:07,567 --> 01:00:09,100 game over. 1052 01:00:09,100 --> 01:00:10,567 So what do you got to say, Michael? 1053 01:00:30,266 --> 01:00:33,233 -[Kae in sing-song voice] I got us our favorite wine. -[Sophie] Nice. 1054 01:00:37,700 --> 01:00:39,934 Y'all know I like me some alcohol. 1055 01:00:49,967 --> 01:00:52,667 Soph, I need your help. I'll hold my feet. 1056 01:00:52,667 --> 01:00:54,900 -Want me to hold your foot? -Yeah, my feet are stuck under the bed 1057 01:00:54,900 --> 01:00:57,467 [Sophie laughs] Poor Claire! 1058 01:01:00,200 --> 01:01:02,667 [Sophie] I haven't seen Rob or been back at the apartment 1059 01:01:02,667 --> 01:01:04,767 since I left yesterday during our fight. 1060 01:01:04,767 --> 01:01:06,567 My mom's actually in town, so I've asked her 1061 01:01:06,567 --> 01:01:08,667 to come spend the night with me and Kae. 1062 01:01:08,667 --> 01:01:11,967 I don't really know what my next move is from here. 1063 01:01:11,967 --> 01:01:14,166 Like, obviously, I'm still pissed about how he treated me, 1064 01:01:14,166 --> 01:01:16,100 and I think I just really need some space 1065 01:01:16,100 --> 01:01:17,867 to think about what I'm gonna do. 1066 01:01:19,667 --> 01:01:22,300 -There you go. -There. 1067 01:01:22,300 --> 01:01:24,533 So how did you hurt your leg again? 1068 01:01:25,266 --> 01:01:29,066 [Claire speaking] 1069 01:01:46,266 --> 01:01:48,166 And I just said to him every bad thing. 1070 01:01:48,166 --> 01:01:50,266 I said, "You don't clean your teeth at night." 1071 01:01:50,266 --> 01:01:51,767 -[Sophie] Oh, God. -[both giggle] 1072 01:01:58,600 --> 01:02:00,734 -You took an L on that one. -You took an L. 1073 01:02:02,700 --> 01:02:05,333 -It means you took an L, like you took a loss. -Yeah. 1074 01:02:06,767 --> 01:02:08,433 [all laugh] 1075 01:02:13,166 --> 01:02:14,333 [Sophie sighs] 1076 01:02:15,600 --> 01:02:17,133 Right. You're not happy. 1077 01:02:20,467 --> 01:02:22,467 I've already filled Kae and my mom in 1078 01:02:22,467 --> 01:02:25,166 about everything that happened between me and Rob last night. 1079 01:02:25,166 --> 01:02:27,166 I'm still in a weird headspace about it. 1080 01:02:27,166 --> 01:02:29,700 It's in such a cycle now of me leaving and coming back 1081 01:02:29,700 --> 01:02:32,200 and him saying something to upset me and we're arguing. 1082 01:02:32,200 --> 01:02:34,667 And I don't know how much longer I can really do it. 1083 01:02:36,767 --> 01:02:39,767 Last night was just very emotionally overwhelming for me. 1084 01:02:39,767 --> 01:02:42,867 And like at the beginning of the costume shop, we was having such a good time. 1085 01:02:47,100 --> 01:02:48,667 It's just when I see the nice side of him, 1086 01:02:48,667 --> 01:02:50,867 I'm just like, "Oh, that's the Rob that I love." 1087 01:02:50,867 --> 01:02:53,667 I just wish he'd be like that all the time. 1088 01:02:53,667 --> 01:02:56,867 -Yeah. -Like it's the thing like he's not a bad person, 1089 01:02:56,867 --> 01:02:58,767 and it's like, look, okay, say, I think all right, 1090 01:02:58,767 --> 01:03:00,133 I don't wanna be with him anymore. 1091 01:03:04,266 --> 01:03:06,033 -You know, like I just-- -Be happy. 1092 01:03:06,567 --> 01:03:08,467 We don't need men. 1093 01:03:08,467 --> 01:03:10,667 -We can be happy on our own. -I know that. 1094 01:03:10,667 --> 01:03:14,166 If I leave Rob, I don't wanna, like, 1095 01:03:14,166 --> 01:03:16,567 I have to like I don't know if I can stay here, 1096 01:03:16,567 --> 01:03:18,100 if I can go home, and I feel like I'm like, 1097 01:03:18,100 --> 01:03:20,400 -you know, I have you, I have my friends here. -I know. 1098 01:03:20,400 --> 01:03:23,200 -I have a life here, so I just-- -If your one scare 1099 01:03:23,200 --> 01:03:27,433 is just going back home, that's not a good reason to stick with Rob. 1100 01:03:30,667 --> 01:03:33,867 There's a lot of reasons why I don't want to leave Rob. One of it is that. 1101 01:03:33,867 --> 01:03:38,266 Another reason is that I'm like I'm holding on to, like the old version of Rob. 1102 01:04:03,767 --> 01:04:04,734 [Sophie] Yeah. 1103 01:04:10,667 --> 01:04:12,667 -[Sophie] Mm-hmm. -[Claire] Do you truly believe 1104 01:04:12,667 --> 01:04:14,834 that he could be that guy that you fell in love with? 1105 01:04:16,867 --> 01:04:18,033 I don't know. 1106 01:04:20,166 --> 01:04:21,967 [Claire] 1107 01:04:26,467 --> 01:04:28,166 Then you've gotta accept he ain't [bleep] changing. 1108 01:04:28,166 --> 01:04:29,767 -Period. -Yeah. 1109 01:04:29,767 --> 01:04:31,500 This is what you're gonna have to put up with forever. 1110 01:04:31,500 --> 01:04:33,500 And slowly and surely, trust me, 1111 01:04:33,500 --> 01:04:36,233 he will chip at you until... Look at your little face. 1112 01:04:37,667 --> 01:04:38,867 You're sad. 1113 01:04:40,467 --> 01:04:43,233 -I'm not sad. -You are sad, Soph. 1114 01:04:46,000 --> 01:04:48,400 Before I moved to America, everyone loved Rob. 1115 01:04:48,400 --> 01:04:49,667 My friends loved Rob. 1116 01:04:49,667 --> 01:04:52,567 And for me, like, I thought I fell in love 1117 01:04:52,567 --> 01:04:53,967 with this certain type of person, 1118 01:04:53,967 --> 01:04:57,567 and it feels like he's turned into someone completely different. 1119 01:04:57,567 --> 01:05:00,800 It's like I don't even see, like, the good parts that I loved anymore. 1120 01:05:00,800 --> 01:05:02,567 I just see this person who's always angry 1121 01:05:02,567 --> 01:05:04,667 and not doing anything to make me happy, 1122 01:05:04,667 --> 01:05:07,567 and just all the traits I liked, they're just not... it's not there. 1123 01:05:07,567 --> 01:05:11,667 ♪ Used to be The two of us together ♪ 1124 01:05:11,667 --> 01:05:16,533 ♪ You made me feel so high Do you remember? ♪ 1125 01:05:22,300 --> 01:05:26,533 [crying] I just need one second. 1126 01:05:29,767 --> 01:05:34,634 ♪ Never felt so low So low ♪ 1127 01:05:37,867 --> 01:05:40,066 ["Angel Fall" by Nineoneone playing] 1128 01:05:46,767 --> 01:05:48,066 [knocking on door] 1129 01:05:50,900 --> 01:05:52,734 [Angela] Who the [bleep] is that then? 1130 01:05:54,300 --> 01:05:55,367 Who is it? 1131 01:05:55,367 --> 01:06:01,000 ♪ Angel fall♪ 1132 01:06:01,000 --> 01:06:02,166 Hello? 1133 01:06:05,100 --> 01:06:07,767 -[knocking on door] -Who is it? 1134 01:06:07,767 --> 01:06:08,934 [Michael] Michael. Michael. 1135 01:06:13,166 --> 01:06:14,734 Sit down. 1136 01:06:15,266 --> 01:06:18,433 Sit down. Sit down. 1137 01:06:19,567 --> 01:06:21,166 [Michael sighs] 1138 01:06:28,166 --> 01:06:29,734 [sighs] 1139 01:06:38,100 --> 01:06:40,467 I'm still pissed about all the half truth 1140 01:06:40,467 --> 01:06:42,867 that Michael's been talking about the visa process. 1141 01:06:42,867 --> 01:06:45,000 And after talking to Skyla, 1142 01:06:45,000 --> 01:06:47,166 I'm starting to think, "Is she right?" 1143 01:06:47,166 --> 01:06:49,266 Maybe he is scamming me. 1144 01:06:50,667 --> 01:06:52,467 We just need to wait. 1145 01:06:52,467 --> 01:06:53,634 [laughing] 1146 01:07:14,266 --> 01:07:16,100 I don't wanna hear nothing he has to say. 1147 01:07:16,100 --> 01:07:17,100 I don't wanna hear, "I love you." 1148 01:07:17,100 --> 01:07:18,533 I don't wanna hear, "You want a drink?" 1149 01:07:21,767 --> 01:07:23,667 I'm just exhausted 1150 01:07:23,667 --> 01:07:25,834 with all of his lies and his stories. 1151 01:07:29,767 --> 01:07:32,066 -The thing is this-- -The thing is this. 1152 01:07:32,066 --> 01:07:34,166 -Goodnight. Go to bed. -Angie. 1153 01:07:42,600 --> 01:07:46,000 Don't say a word. Don't say... You're still my husband. 1154 01:07:46,000 --> 01:07:48,600 -You're... Michael. -Okay. 1155 01:07:48,600 --> 01:07:50,567 Sleep there. You're still my husband. 1156 01:07:50,567 --> 01:07:51,934 That doesn't mean nothing. 1157 01:07:54,567 --> 01:07:56,266 Goodnight. 1158 01:07:56,266 --> 01:07:59,934 I'm so frustrated at this situation. 1159 01:08:18,166 --> 01:08:21,333 And don't even... If you gotta piss, hang it out the door. 1160 01:08:22,367 --> 01:08:23,634 [door slams] 1161 01:08:55,266 --> 01:08:57,300 Michael has a history of lying and cheating, 1162 01:08:57,300 --> 01:09:00,834 and this is a old wound that he will never let heal. 1163 01:09:01,667 --> 01:09:04,100 What am I supposed to think right now? 1164 01:09:04,100 --> 01:09:06,166 We're supposed to be in this together 1165 01:09:06,166 --> 01:09:07,567 come hell or high water. 1166 01:09:09,967 --> 01:09:11,900 Come tomorrow, Michael better bring his A game 1167 01:09:11,900 --> 01:09:14,600 and clear all these questions hanging over our marriage. 1168 01:09:14,600 --> 01:09:17,000 Because if he leaves me with one shred of doubt 1169 01:09:17,000 --> 01:09:20,767 that he's been scamming me this whole time, game over. 1170 01:09:30,300 --> 01:09:32,734 [Jose speaking] 1171 01:09:36,100 --> 01:09:38,033 [Patrick] Why does that have to happen? 1172 01:09:41,300 --> 01:09:44,600 I don't want to say I'm psychic, but I called it. Called it. 1173 01:09:44,600 --> 01:09:47,567 Why you ask too much for things? 1174 01:09:49,667 --> 01:09:51,066 I smell [bleep]. 1175 01:09:55,000 --> 01:09:56,333 ["Cultura Brasileira" by Drumagick playing] 1176 01:10:05,166 --> 01:10:07,166 [Thais speaking] 1177 01:10:07,166 --> 01:10:09,467 We made it, Aleesi. 1178 01:10:17,166 --> 01:10:18,867 [John] It looks nice. Peaceful. 1179 01:10:18,867 --> 01:10:20,634 [Patrick] It's beautiful here. 1180 01:10:21,700 --> 01:10:24,800 We just got to my dad and stepmom's ranch. 1181 01:10:24,800 --> 01:10:27,100 And the goal for today is to see if this is gonna be 1182 01:10:27,100 --> 01:10:29,000 a good place for Aleesi's party. 1183 01:10:29,000 --> 01:10:32,166 I'm envisioning that there's gonna be a lot of people. 1184 01:10:32,166 --> 01:10:34,367 So, the ranch has plenty of space for 'em. 1185 01:10:34,367 --> 01:10:37,166 And then maybe if we can get some of the animals together, 1186 01:10:37,166 --> 01:10:40,066 we can make like a little petting zoo for any of the kids. 1187 01:10:42,200 --> 01:10:44,900 [Thais] Hi. Hi. [speaking foreign language] 1188 01:10:44,900 --> 01:10:47,166 -[Patrick in English] Hey, Dad. -Hey! 1189 01:10:47,166 --> 01:10:50,233 -Whoa! [chuckles] -[chuckles] 1190 01:10:51,000 --> 01:10:52,667 [both speaking foreign language] 1191 01:10:52,667 --> 01:10:54,467 Aye! 1192 01:10:54,467 --> 01:10:57,634 [all speaking foreign language] 1193 01:10:59,100 --> 01:11:01,333 [laughing] 1194 01:11:06,200 --> 01:11:07,800 -[in English] Big, huh? -Huh? 1195 01:11:07,800 --> 01:11:09,166 -Big now, huh? -[Jose] Yeah. 1196 01:11:09,166 --> 01:11:10,467 [all laughing] 1197 01:11:10,467 --> 01:11:12,767 -How you been? Good? -[Jose] Good. Good. 1198 01:11:12,767 --> 01:11:16,166 [John] The last time I seen Jose, probably 20 years. 1199 01:11:16,166 --> 01:11:18,100 We didn't have the best of relationship. 1200 01:11:18,100 --> 01:11:21,100 You can't really trust the guy, 'cause as far as I grew up, 1201 01:11:21,100 --> 01:11:23,967 uh, you know, he's never came in on anything he's ever said. 1202 01:11:23,967 --> 01:11:27,367 I mean, he'd give you a... a moped for Christmas, 1203 01:11:27,367 --> 01:11:29,900 and then, uh, he'd sell it two months later. 1204 01:11:29,900 --> 01:11:31,166 [chuckles] You know? 1205 01:11:31,166 --> 01:11:32,533 So, who knows? 1206 01:11:35,000 --> 01:11:41,767 [speaking foreign language] 1207 01:11:41,767 --> 01:11:44,667 [Jose in English] So, when do you plan to do the party? 1208 01:11:44,667 --> 01:11:46,000 [Patrick] Soon. Before we leave. 1209 01:11:46,000 --> 01:11:48,533 [Jose speaking] 1210 01:11:52,667 --> 01:11:55,266 [Patrick] Okay. 1211 01:11:55,266 --> 01:11:57,467 [Patrick] What? 1212 01:12:03,000 --> 01:12:04,567 Well, it sounds expensive to put the rocks-- 1213 01:12:04,567 --> 01:12:06,467 No! No. 1214 01:12:11,266 --> 01:12:12,667 [Patrick] So, what do you want to do? 1215 01:12:12,667 --> 01:12:14,166 [Jose] 1216 01:12:17,066 --> 01:12:18,967 [Patrick] Why does that have to happen? 1217 01:12:22,700 --> 01:12:26,400 I mean, I don't want to say I'm psychic, but I called it. 1218 01:12:26,400 --> 01:12:27,867 Called it. 1219 01:12:27,867 --> 01:12:30,467 Just saying, it was like, "Hello, good to see you." 1220 01:12:30,467 --> 01:12:31,700 Then, like, within ten minutes, 1221 01:12:31,700 --> 01:12:34,367 it's like, "Yeah, you know what? I gotta fix this." 1222 01:12:34,367 --> 01:12:36,066 -[Thais] Yeah. -That's my dad. 1223 01:12:43,166 --> 01:12:45,433 [Patrick] Uh-huh. 1224 01:12:50,200 --> 01:12:52,133 -We? I don't-- -Oh, and you know what? 1225 01:12:53,200 --> 01:12:55,533 Trim the trees. That's it. 1226 01:12:56,266 --> 01:12:57,467 [Patrick] Dad, that's a lot. 1227 01:12:57,467 --> 01:12:58,767 No. 1228 01:12:59,467 --> 01:13:01,533 -Yeah, it is. -No. No, no. 1229 01:13:03,100 --> 01:13:04,767 I don't think for the party 1230 01:13:04,767 --> 01:13:07,000 -it makes sense, um... -[John speaking] 1231 01:13:07,000 --> 01:13:09,533 ...to, you know, fix things. 1232 01:13:11,100 --> 01:13:13,367 [chuckles] Okay. 1233 01:13:13,367 --> 01:13:17,367 [Thais] It's just, you know, more extra money for do this, 1234 01:13:17,367 --> 01:13:18,867 'cause we have to buy the food, 1235 01:13:18,867 --> 01:13:22,266 we have to buy, you know, tables, chairs. 1236 01:13:22,266 --> 01:13:24,867 I need the money, no? 1237 01:13:24,867 --> 01:13:26,967 Well, yeah. I mean, that's... that's what I was assuming, 1238 01:13:26,967 --> 01:13:28,567 you're asking us to pay for all of it. 1239 01:13:28,567 --> 01:13:29,834 [Jose] Well... 1240 01:13:33,200 --> 01:13:34,700 [John] 1241 01:13:34,700 --> 01:13:35,834 [Jose] Yeah. 1242 01:13:36,667 --> 01:13:38,166 -[Jose] Well, yeah. -[chuckles] Oh, yeah. 1243 01:13:38,166 --> 01:13:40,166 [Jose] So, how you think I make money? 1244 01:13:40,166 --> 01:13:41,900 [John] I don't know how you make money. 1245 01:13:41,900 --> 01:13:44,000 Don't you get money from your properties? 1246 01:13:44,000 --> 01:13:45,967 -Not much. -Not much? 1247 01:13:48,867 --> 01:13:50,767 -[John] You have assets. -[Jose] Uh, yes. 1248 01:13:50,767 --> 01:13:52,266 [John] So, you have money coming in. 1249 01:13:52,266 --> 01:13:54,367 You just put it other places. 1250 01:13:54,367 --> 01:13:55,600 You're hoarding your money. 1251 01:13:55,600 --> 01:13:57,767 -No. -[John chuckles] Yeah. Yeah. 1252 01:13:57,767 --> 01:14:00,867 [Jose laughs] 1253 01:14:00,867 --> 01:14:03,600 For a man with no money, you got some nice clothes, though. 1254 01:14:03,600 --> 01:14:05,200 [speaking foreign language] 1255 01:14:05,200 --> 01:14:07,100 -[in English] No, no, no. -[John in English] Yeah. 1256 01:14:07,100 --> 01:14:10,166 -I know. I know. Yeah. -No, John. 1257 01:14:28,200 --> 01:14:31,033 Why you ask too much for things? 1258 01:14:32,166 --> 01:14:35,667 Probably because I need help with the money. 1259 01:14:35,667 --> 01:14:38,000 -So, we have to support you? -[Jose] No. 1260 01:14:38,000 --> 01:14:40,066 The apartment support me. 1261 01:14:40,066 --> 01:14:41,867 -You don't want the apartment? -[Thais] We are paying for the apartment. 1262 01:14:41,867 --> 01:14:43,367 -We are renting. -Yeah. 1263 01:14:43,367 --> 01:14:47,233 It means that we are support you if we pay the... for the apartment. 1264 01:14:48,767 --> 01:14:51,533 There's nothing wrong with helping out family. 1265 01:14:54,100 --> 01:14:55,533 I mean, he's my dad. 1266 01:14:58,266 --> 01:15:01,033 I don't know, Thais. I smell [bleep]. 1267 01:15:02,400 --> 01:15:04,233 No, it's not. 1268 01:15:05,767 --> 01:15:07,734 [Patrick] Why are you being so difficult about this? 1269 01:15:10,667 --> 01:15:13,400 [Thais] We are married, and it's my money too. 1270 01:15:13,400 --> 01:15:15,567 It's not just you... about you. 1271 01:15:15,567 --> 01:15:19,467 I understand, but it's, you know, it... it's... 1272 01:15:19,467 --> 01:15:22,367 The money means more to him than it does to us. 1273 01:15:26,266 --> 01:15:28,800 I just don't know why you expect so much from him 1274 01:15:28,800 --> 01:15:30,867 when you weren't even there for him, you know? 1275 01:15:32,867 --> 01:15:35,266 Oh, John. Don't say that. 1276 01:15:35,266 --> 01:15:36,834 -[John] It's true. -Huh. 1277 01:15:39,800 --> 01:15:41,900 [John] I think for the first time in my life, 1278 01:15:41,900 --> 01:15:44,100 I'm on Thais' side. 1279 01:15:44,100 --> 01:15:46,266 I don't think you should be helping him. 1280 01:15:46,266 --> 01:15:47,734 Well, that's what family's about. 1281 01:15:50,100 --> 01:15:52,667 Of course, if Jose really needs the money, 1282 01:15:52,667 --> 01:15:54,467 I would want to help him. 1283 01:15:54,467 --> 01:15:56,567 I would do the same with my dad. 1284 01:16:06,100 --> 01:16:08,600 He knows that Patrick has money, 1285 01:16:08,600 --> 01:16:12,266 and he's always taking from Patrick, 1286 01:16:12,266 --> 01:16:14,433 and he thinks Patrick's a bank. 1287 01:16:22,367 --> 01:16:25,667 You are the one who brought up the sex topic. 1288 01:16:25,667 --> 01:16:30,000 You're sitting there talking about how I'm totally different after Miami. 1289 01:16:30,000 --> 01:16:31,667 I had to explain to 'em the reason why. 1290 01:16:33,300 --> 01:16:35,767 [Jasmine] Our sex life has been very complicated. 1291 01:16:35,767 --> 01:16:38,367 The truth is, he doesn't enjoy intimacy with me. 1292 01:16:38,367 --> 01:16:40,333 He prefer other things. 1293 01:16:49,667 --> 01:16:50,867 ♪ I've tried I've really tried ♪ 1294 01:16:50,867 --> 01:16:53,000 ♪ But I can't Keep you satisfied ♪ 1295 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 ♪ When you count The heartaches♪ 1296 01:16:55,000 --> 01:16:58,266 ♪ And just roll the die... ♪ 1297 01:16:58,266 --> 01:17:01,066 -[person] Bye, guys. -[Gino] Bye. 1298 01:17:02,100 --> 01:17:03,467 [speaking foreign language] 1299 01:17:03,467 --> 01:17:04,367 [song playing in English] 1300 01:17:04,367 --> 01:17:07,200 ♪ I'm just a waste of tears And compromise ♪ 1301 01:17:07,200 --> 01:17:16,200 ♪ You think that I'm greedy Greedy ♪ 1302 01:17:16,200 --> 01:17:20,667 ♪ So greedy, greedy ♪ 1303 01:17:20,667 --> 01:17:23,166 ♪ You think that I'm greedy ♪ 1304 01:17:27,100 --> 01:17:29,634 [Jasmine in English] Come, baby. Oh, look at you. 1305 01:17:43,667 --> 01:17:45,266 It's cold. 1306 01:17:46,367 --> 01:17:48,233 Yeah, it's a bit cool out tonight. 1307 01:17:53,100 --> 01:17:56,867 I enjoyed the... the family reunion. 1308 01:17:56,867 --> 01:17:58,634 Um... 1309 01:18:02,100 --> 01:18:03,533 I thought it could have been better. 1310 01:18:04,867 --> 01:18:08,734 I felt like, you know, the conversation was... 1311 01:18:10,100 --> 01:18:15,967 not positive, and a lot, you know, about our personal life, 1312 01:18:15,967 --> 01:18:18,967 and I don't think we should broadcast 1313 01:18:18,967 --> 01:18:20,634 our problems to the entire family. 1314 01:18:21,767 --> 01:18:26,100 Now your family can see who you really are. 1315 01:18:26,100 --> 01:18:27,734 [Gino] You're absolutely wrong. 1316 01:18:30,266 --> 01:18:33,066 My family, I think, understood me when I said 1317 01:18:33,066 --> 01:18:35,100 you say very, very hurtful things 1318 01:18:35,100 --> 01:18:38,867 that really, really affect my affection with you. 1319 01:18:38,867 --> 01:18:41,100 -Some things that you can't take back. -May... 1320 01:18:41,100 --> 01:18:43,467 -Thank you for bringing-- -That you can't take back. 1321 01:18:43,467 --> 01:18:45,367 -Thank you for bringing that point in. -[Gino] Yeah. 1322 01:18:45,367 --> 01:18:47,867 You know why? Because you're talking about, 1323 01:18:47,867 --> 01:18:51,066 "Oh, we shouldn't be telling them our very private problems--" 1324 01:18:51,066 --> 01:18:54,166 Well, you started it. I had to let them know the truth. 1325 01:18:54,166 --> 01:18:57,066 You are the one who brought up the sex topic. 1326 01:18:57,066 --> 01:19:01,500 You're sitting there talking about how I'm totally different after Miami. 1327 01:19:01,500 --> 01:19:03,533 I had to explain to 'em the reason why. 1328 01:19:05,567 --> 01:19:09,133 Gino is trying to blame me for telling his family... 1329 01:19:14,967 --> 01:19:17,700 After our wedding, we were trying to have a baby, 1330 01:19:17,700 --> 01:19:21,367 and our sex life was very passionate. 1331 01:19:21,367 --> 01:19:23,233 But then we stopped. 1332 01:19:27,000 --> 01:19:29,467 But this is the gaslighter in Gino. 1333 01:19:29,467 --> 01:19:32,867 He always makes me yell at him 1334 01:19:32,867 --> 01:19:36,467 so that he has an excuse to avoid having sex with me 1335 01:19:36,467 --> 01:19:38,700 because he doesn't enjoy intimacy with me. 1336 01:19:38,700 --> 01:19:40,867 He prefer other things. 1337 01:19:40,867 --> 01:19:45,100 I take it personal. I feel undesired. 1338 01:19:45,100 --> 01:19:47,934 Like, completely worthless. 1339 01:19:55,667 --> 01:19:57,767 -No, it's not a sexual problem. -You do. 1340 01:19:57,767 --> 01:19:59,166 -[Gino] I'm telling you what it is. -You do. 1341 01:19:59,166 --> 01:20:01,367 -You are saying very hurtful things. -[Jasmine] You do. 1342 01:20:02,166 --> 01:20:04,867 [Gino] No, you say very hurtful things 1343 01:20:04,867 --> 01:20:07,133 -that I am shocked to even hear. -[Jasmine] 1344 01:20:09,567 --> 01:20:12,367 Do you know? Do you know what the big problem is? 1345 01:20:12,367 --> 01:20:14,266 I know what... I just told you what the problems are. 1346 01:20:14,266 --> 01:20:17,333 -Are you deaf? -It is your addiction to pornography. 1347 01:20:20,166 --> 01:20:22,367 -[Gino] Don't sit there and try to lie about-- -Yes, you do. 1348 01:20:22,367 --> 01:20:24,467 -Don't lie about this. -Yes, you do. I'm not lying. 1349 01:20:24,467 --> 01:20:26,166 -[Gino] Yes, you are lying. -I'm not lying. 1350 01:20:26,166 --> 01:20:27,667 -You are way outta-- -[Jasmine] I'm not lying. 1351 01:20:27,667 --> 01:20:29,500 -Yes, you are. -And I don't give a [bleep]. 1352 01:20:29,500 --> 01:20:31,433 -And I said it. -You're a liar. 1353 01:20:33,800 --> 01:20:35,967 I'm not addicted to porn. 1354 01:20:35,967 --> 01:20:37,900 Uh, have I watched porn before? 1355 01:20:37,900 --> 01:20:39,667 Yes, but I'm not addicted to it. 1356 01:20:39,667 --> 01:20:41,266 She thinks I'm addicted to porn 1357 01:20:41,266 --> 01:20:42,767 because I'm not being intimate with her. 1358 01:20:42,767 --> 01:20:44,767 She wants to put the blame on me. 1359 01:20:44,767 --> 01:20:47,900 And she's not taking responsibility herself 1360 01:20:47,900 --> 01:20:50,433 of her actions and what she's doing to me. 1361 01:20:52,100 --> 01:20:56,834 Your problem with sex started long before you ever met me. 1362 01:20:57,100 --> 01:20:58,700 No. Sorry. 1363 01:20:58,700 --> 01:21:00,600 You know, now I understand. 1364 01:21:00,600 --> 01:21:03,367 You don't understand anything. You don't listen to me! 1365 01:21:03,367 --> 01:21:04,700 -That's your problem. -[Jasmine] I do. 1366 01:21:04,700 --> 01:21:06,166 No, you don't. You don't [bleep] listen. 1367 01:21:06,166 --> 01:21:07,500 -I do. And you don't have to-- -[Gino] No, you don't. 1368 01:21:07,500 --> 01:21:09,867 You don't have to curse. No one is yelling. 1369 01:21:09,867 --> 01:21:12,700 You talk about no yelling. Why are you yelling? 1370 01:21:12,700 --> 01:21:14,567 [Gino] Because you're not listening to me. 1371 01:21:14,567 --> 01:21:17,166 I'm telling you what the problem is, and you're not getting it. 1372 01:21:19,367 --> 01:21:23,533 [Jasmine] The word addicted is a big word. 1373 01:21:29,100 --> 01:21:33,500 he said, like "Oh, I couldn't wait for you and I masturbated." 1374 01:21:33,500 --> 01:21:36,000 It is so hard for me to understand 1375 01:21:36,000 --> 01:21:37,867 that you are in a long distance relationship. 1376 01:21:45,467 --> 01:21:48,066 Well, I hope you change your attitude at home soon 1377 01:21:48,066 --> 01:21:51,400 because all this arguing and yelling at me and starting arguments with me, 1378 01:21:51,400 --> 01:21:53,400 that's not gonna help the situation right now, 1379 01:21:53,400 --> 01:21:55,333 and that's not gonna fly. 1380 01:21:56,200 --> 01:21:58,667 So, what is... [chuckling] Wh... What? 1381 01:21:58,667 --> 01:21:59,867 I... I'm telling you the facts. 1382 01:21:59,867 --> 01:22:02,667 That's the thing, looking at my eyes... 1383 01:22:02,667 --> 01:22:04,767 -[Gino] You are always starting [bleep]. -...I [bleep] to lie. 1384 01:22:04,767 --> 01:22:06,467 And I per... Now I get it, 1385 01:22:06,467 --> 01:22:10,567 why you never marry someone from your culture. 1386 01:22:12,200 --> 01:22:16,100 Because all American is gonna keep up with this [bleep]. 1387 01:22:16,100 --> 01:22:18,634 And I'm not gonna keep up with that. 1388 01:22:20,367 --> 01:22:22,266 I'm not gonna do this anymore. 1389 01:22:22,266 --> 01:22:24,166 I'm just wasting time. 1390 01:22:24,166 --> 01:22:25,967 Typical of Gino. 1391 01:22:34,266 --> 01:22:37,867 [narrator] Next time on 90 Day Fiance: Happily Ever After? 1392 01:22:37,867 --> 01:22:39,467 I'm feeling nervous. 1393 01:22:39,467 --> 01:22:42,100 If anything happens, put the baby in between 'em. 1394 01:22:42,100 --> 01:22:44,800 We should have put Aleesi in a referee shirt. 1395 01:22:44,800 --> 01:22:46,233 [chuckles] 1396 01:22:54,000 --> 01:22:59,834 [speaking foreign language] 1397 01:23:10,100 --> 01:23:11,867 [in English] She brought a friend. 1398 01:23:13,200 --> 01:23:14,667 It's a little bit nerve racking 1399 01:23:14,667 --> 01:23:16,467 because I don't know what I'm gonna find out. 1400 01:23:16,467 --> 01:23:20,834 So, you were not single after you proposed to me. 1401 01:23:22,300 --> 01:23:26,333 Why wouldn't you just tell me the truth in the beginning? 1402 01:23:29,900 --> 01:23:32,533 [speaking Spanish] 1403 01:23:40,400 --> 01:23:43,400 [Ashley] Manuel's secrecy is kind of at an all-time high right now. 1404 01:23:43,400 --> 01:23:47,867 The vague answers are, frankly, just not gonna cut it anymore. 1405 01:23:47,867 --> 01:23:52,634 [speaking Spanish] 1406 01:23:59,066 --> 01:24:02,800 Now my mom and I are back in Arkansas to get the rest of the things out of my house. 1407 01:24:02,800 --> 01:24:06,467 I know there's still gonna be some type of hurt when I see Ed, 1408 01:24:06,467 --> 01:24:08,266 and I don't want to backtrack. 1409 01:24:08,266 --> 01:24:10,033 [dog barking] 1410 01:24:13,367 --> 01:24:17,166 Do you know what is, like, a real man? 1411 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Real men are providers. 1412 01:24:20,000 --> 01:24:21,867 Let me tell you what a real woman is. 1413 01:24:21,867 --> 01:24:24,166 A real woman is one that's calm 1414 01:24:24,166 --> 01:24:26,700 and gentle, and not bitchy. 1415 01:24:26,700 --> 01:24:30,000 [Jasmine speaking] 1416 01:24:30,000 --> 01:24:31,867 I'm not a freaking dog. 1417 01:24:35,400 --> 01:24:37,066 That... That's a good question. 1418 01:24:44,367 --> 01:24:47,100 [Sophie] My mom and Rob haven't seen each other since my wedding, 1419 01:24:47,100 --> 01:24:50,367 and I'm kind of a bit worried about how tonight's gonna go. 1420 01:24:50,367 --> 01:24:52,500 I don't think she should stay with you. 1421 01:24:52,500 --> 01:24:54,934 At the end of the day, it's not your decision. 1422 01:24:55,767 --> 01:24:59,934 [Sophie] Mum. Mum. Stop, Mom. Stop. 1423 01:25:03,200 --> 01:25:04,867 [Angela] You've been shady, man. 1424 01:25:04,867 --> 01:25:06,200 Doing all this [bleep] by yourself 1425 01:25:06,200 --> 01:25:09,767 like it's your visa only, then telling me I can leave. 1426 01:25:09,767 --> 01:25:11,567 Like, who does that? 1427 01:25:11,567 --> 01:25:13,867 -Angie-- -Matter of fact, let me see your phone. 1428 01:25:18,000 --> 01:25:19,166 The [bleep] is this? 1429 01:25:19,166 --> 01:25:22,667 30,000K contribution. "Michael. Payment. Payment." 1430 01:25:22,667 --> 01:25:23,834 What is this? 1431 01:25:26,000 --> 01:25:28,500 [bleep] out of here.