1
00:00:01,200 --> 00:00:02,867
Well, cheers!
That's mostly foam,
but whatever.
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,700
-Welcome to Brazil.
-[John] Thank you.
3
00:00:04,700 --> 00:00:07,467
[narrator] Previously on
90-day Fiance:
Happily Ever After?
4
00:00:08,867 --> 00:00:10,367
[John in baby voice]
Now Johnny is happy.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,767
[in Portuguese]
6
00:00:15,767 --> 00:00:18,867
[Patrick] So he messed up
his reservation at the hotel.
7
00:00:18,867 --> 00:00:20,867
Do you mind if he stays here
for a couple nights?
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,000
I'm not gonna lie.
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,567
It's, uh, more of a recovery
than I thought,
10
00:00:34,567 --> 00:00:36,367
than we thought.
11
00:00:36,367 --> 00:00:39,467
It just kills me
to see you going through this.
12
00:00:39,467 --> 00:00:40,500
-It was my decision.
-[baby cries]
13
00:00:40,500 --> 00:00:43,200
I know.
So, no complaining allowed.
14
00:00:43,200 --> 00:00:46,100
The worst part is
having my mom judge.
15
00:00:46,100 --> 00:00:49,934
I know she's judging,
and critiquing
everything I do.
16
00:00:51,767 --> 00:00:53,367
-I want to talk...
-[plate clangs]
17
00:00:53,367 --> 00:00:55,367
about what Valerie
brought up to me.
18
00:00:55,367 --> 00:00:57,266
About your ex-girlfriend.
19
00:00:57,266 --> 00:00:58,600
I think we should meet her.
20
00:00:58,600 --> 00:01:00,100
It makes no sense.
21
00:01:00,100 --> 00:01:01,367
It makes a lot of sense.
22
00:01:02,300 --> 00:01:04,667
I mean, I don't know
what to expect right now
23
00:01:04,667 --> 00:01:07,767
because it's a dead chapter.
24
00:01:07,767 --> 00:01:10,000
I just want to know
when they broke up.
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,166
That's what I want to know.
26
00:01:11,166 --> 00:01:14,467
At the beach,
at four, with my wife.
27
00:01:15,000 --> 00:01:15,934
Love it.
28
00:01:17,967 --> 00:01:19,166
[Ashley] Manuel said
29
00:01:19,767 --> 00:01:21,433
[angrily]
30
00:01:22,166 --> 00:01:23,433
That's odd.
31
00:01:23,867 --> 00:01:24,800
What did you say?
32
00:01:24,800 --> 00:01:27,467
I did put 1000 dollars
in his banking account.
33
00:01:27,667 --> 00:01:29,467
Holy moly.
34
00:01:29,467 --> 00:01:32,100
Recently, Manuel
has been asking
for more money
35
00:01:32,100 --> 00:01:34,367
but refuses to tell me why.
36
00:01:34,367 --> 00:01:38,000
It makes me feel like
there's something
I don't know.
37
00:01:38,000 --> 00:01:39,867
You probably should look into
a postnup.
38
00:01:42,600 --> 00:01:45,266
You're enjoying
your power over me.
39
00:01:45,266 --> 00:01:46,967
I don't enjoy showing
power over you
40
00:01:46,967 --> 00:01:48,133
-or anything.
-Yes, you do.
41
00:01:48,367 --> 00:01:50,066
[screams]
42
00:01:56,567 --> 00:01:57,734
[woman screaming]
43
00:01:59,967 --> 00:02:01,367
Where are you going?
44
00:02:01,367 --> 00:02:02,333
[screams] Home.
45
00:02:07,467 --> 00:02:09,667
Son of a bitch!
You didn't tell me that!
46
00:02:09,667 --> 00:02:12,500
Michael told me
the embassy moved the case,
47
00:02:12,500 --> 00:02:16,500
and now he's telling me
that he moved it?
48
00:02:16,500 --> 00:02:18,934
That's probably why
I ain't got the damn visa
right now.
49
00:02:19,200 --> 00:02:20,367
Tell me again!
50
00:02:20,367 --> 00:02:21,467
-Tell me again.
-Don't!
51
00:02:21,467 --> 00:02:24,467
Did you move
the [bleep] to Abidjan
and didn't tell me?
52
00:02:30,100 --> 00:02:32,467
Like this is my last chance
to make him tell me
53
00:02:32,467 --> 00:02:33,667
like, "I want you."
54
00:02:33,667 --> 00:02:35,166
-[door opens]
-Okay, cool.
[bleep] Cool.
55
00:02:35,900 --> 00:02:36,967
[Sophie] Bye forever!
56
00:02:38,900 --> 00:02:40,066
I'm not doing that anymore.
57
00:02:42,600 --> 00:02:44,333
[crying]
58
00:02:51,367 --> 00:02:53,533
["Sambafunk" plays]
59
00:02:53,867 --> 00:02:56,233
[engine revs]
60
00:03:07,800 --> 00:03:09,467
Time to get up, bro.
61
00:03:09,467 --> 00:03:10,734
[Patrick sighing] All right.
62
00:03:11,300 --> 00:03:12,867
[Thais] Jesus Christ.
63
00:03:21,200 --> 00:03:23,266
-What's up?
-Good morning, John.
64
00:03:23,266 --> 00:03:24,400
What's up? You sleep good?
65
00:03:24,400 --> 00:03:25,500
[John] All right.
66
00:03:26,467 --> 00:03:29,100
John stayed over last night
after we got some drinks
67
00:03:29,100 --> 00:03:31,266
because he didn't make
a reservation for a hotel
68
00:03:31,266 --> 00:03:33,233
because he assumed
he could just stay with us.
69
00:03:35,767 --> 00:03:36,967
Did you guys sleep good?
70
00:03:36,967 --> 00:03:38,634
[sarcastically]
71
00:03:43,367 --> 00:03:44,800
-[John] Oh, it was good.
Thank you.
-Yeah?
72
00:03:44,800 --> 00:03:46,533
[John] Yeah, thank you.
It was delicious.
73
00:03:47,467 --> 00:03:48,300
[stammering] I'll get a cake.
74
00:03:48,300 --> 00:03:50,066
[laughing] What? What?
I mean, isn't it?
75
00:03:53,900 --> 00:03:55,567
I didn't leave a mess!
76
00:03:55,567 --> 00:03:57,266
[Patrick] Oh, bro,
you're not doing
a good first impression.
77
00:03:57,266 --> 00:03:58,967
Oh, my God.
A mess. What mess?
78
00:03:58,967 --> 00:04:00,800
[shouting]
79
00:04:00,800 --> 00:04:02,100
[John] What's that?
80
00:04:02,100 --> 00:04:04,667
[Thais]
If you want to stay here,
you gotta learn.
81
00:04:06,600 --> 00:04:07,967
-Soap? Water?
-[Thais] Soap, water.
82
00:04:07,967 --> 00:04:09,767
-Got it. Dishes!
-[Thais] And then wash.
83
00:04:09,767 --> 00:04:11,300
-[Thais] Yeah.
-[John] Yeah, that's easy.
84
00:04:11,300 --> 00:04:13,767
-[sarcastically] Yeah, do it!
-I got you, no problem!
85
00:04:13,767 --> 00:04:16,667
I don't understand
how the two of you
have so many dishes!
86
00:04:16,667 --> 00:04:17,767
It's just two of you!
87
00:04:19,200 --> 00:04:20,567
[John stutters]
88
00:04:20,567 --> 00:04:23,166
I ate the cake
with my bare hands,
no dishes.
89
00:04:24,266 --> 00:04:25,634
You ate the cake
with your hands.
90
00:04:26,367 --> 00:04:27,433
[surprised] Yeah!
91
00:04:29,467 --> 00:04:30,734
[John grunts]
92
00:04:33,000 --> 00:04:34,033
[with full mouth] Pretty good!
93
00:04:36,600 --> 00:04:37,667
Pretty good [bleep].
94
00:04:40,100 --> 00:04:41,900
They know what
they're doing in Brazil, bro.
95
00:04:41,900 --> 00:04:44,033
What the hell
is this fire?
96
00:04:46,567 --> 00:04:48,467
How you gonna eat
someone's birthday cake?
97
00:04:48,467 --> 00:04:51,266
Because, you know,
she doesn't eat cake.
98
00:04:51,266 --> 00:04:52,600
-[Patrick] She eats cake
sometimes.
-I eat cake!
99
00:04:52,600 --> 00:04:55,100
Guys, I've barely seen you
eat cake in my life
100
00:04:55,100 --> 00:04:56,834
so I figured it was
open season.
101
00:04:57,367 --> 00:04:58,433
I was doing you a favor.
102
00:05:00,900 --> 00:05:01,900
Hey!
103
00:05:01,900 --> 00:05:04,066
-[John gasps]
-[baby cooing]
104
00:05:04,066 --> 00:05:05,567
[John with baby voice]
Who's the cutest little girl?
105
00:05:06,000 --> 00:05:07,233
[John cooing]
106
00:05:07,867 --> 00:05:08,900
What's up, Uncle John?
107
00:05:08,900 --> 00:05:10,300
-What's up?
-You wanna hold her?
108
00:05:10,300 --> 00:05:12,834
You're gonna be up,
you're gonna be strong
like your father?
109
00:05:15,600 --> 00:05:17,700
[Thais laughs]
110
00:05:17,700 --> 00:05:18,867
[John] See?
She's happy I'm here.
111
00:05:18,867 --> 00:05:20,533
-[Thais] Mmm.
-[baby cooing]
112
00:05:21,400 --> 00:05:23,000
So, what are we doing today?
113
00:05:23,000 --> 00:05:25,300
[Patrick] Uh, we're gonna go
check out Dad's ranch.
114
00:05:25,300 --> 00:05:26,567
Oh, you're gonna--
With Jose?
115
00:05:26,567 --> 00:05:28,066
-[Patrick] Aha!
-Oh.
116
00:05:28,066 --> 00:05:31,166
We're gonna go see if, like,
that's gonna be a good spot
for the party.
117
00:05:31,166 --> 00:05:32,233
[Patrick] For Aleesi.
118
00:05:32,700 --> 00:05:34,066
Really? Okay.
119
00:05:34,066 --> 00:05:37,100
Yeah, just because
it's like a big space,
you can have a lot of people.
120
00:05:37,100 --> 00:05:38,533
You can make a lot of noise.
121
00:05:39,066 --> 00:05:40,033
Interesting.
122
00:06:07,667 --> 00:06:08,767
[Thais laughs]
123
00:06:08,767 --> 00:06:10,567
-[Patrick] You want me
to take her?
-[John] Yeah, yeah.
124
00:06:11,867 --> 00:06:12,934
[Thais] Let's go.
125
00:06:18,967 --> 00:06:21,634
[pop music plays]
126
00:06:28,100 --> 00:06:29,634
[Patrick] The ranch
was a little
farther than I thought.
127
00:06:30,367 --> 00:06:31,567
It's out there.
128
00:06:33,166 --> 00:06:35,100
[Thais sighs]
129
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
[in Portuguese]
130
00:06:37,100 --> 00:06:39,767
[Patrick]
Yeah, yeah.
We're close. We're close.
131
00:06:39,767 --> 00:06:43,967
Because if not, I can,
I can, uh, stop here and pee.
132
00:06:44,600 --> 00:06:45,734
Pee?
133
00:06:49,166 --> 00:06:50,367
[Patrick]
134
00:06:50,367 --> 00:06:52,266
-Well, I mean,
I, I'd pee everywhere.
-[Thais laugh]
135
00:06:52,266 --> 00:06:54,467
But, you know,
that's normal for a guy.
136
00:06:54,467 --> 00:06:57,600
-[Patrick] We're close.
-Yeah, because I'm peeing
my pants.
137
00:06:57,600 --> 00:06:58,767
[Patrick]
All right, let's pee.
138
00:06:58,767 --> 00:06:59,800
-[Thais] Oh, my God...
-[Patrick] Yeah, well...
139
00:06:59,800 --> 00:07:02,433
-[Thais]
-[Patrick]
140
00:07:03,200 --> 00:07:04,166
[Patrick] Okay, amor.
141
00:07:04,166 --> 00:07:06,000
[in Portuguese]
142
00:07:06,000 --> 00:07:07,333
[Thais grunts] Okay.
143
00:07:11,100 --> 00:07:12,634
[Patrick laughs]
144
00:07:14,667 --> 00:07:15,667
[in Portuguese]
145
00:07:15,667 --> 00:07:17,634
[Thais shouting]
I can't...
146
00:07:23,200 --> 00:07:24,166
[laughing]
147
00:07:26,166 --> 00:07:27,166
Yes!
148
00:07:28,200 --> 00:07:30,367
I did my... I peed my...
149
00:07:31,300 --> 00:07:32,367
[Thais laughs]
150
00:07:32,367 --> 00:07:34,367
-[Patrick] No, you didn't.
-[Thais laughing] I peed...
151
00:07:35,767 --> 00:07:37,767
When you gotta go,
you gotta go, right?
152
00:07:37,767 --> 00:07:40,767
So, I mean, I can't really say
anything against it,
153
00:07:40,767 --> 00:07:41,800
you know, because
154
00:07:41,800 --> 00:07:44,033
have I pissed
on the side of the road?
Many times.
155
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
[Patrick exhales]
Finally, we're almost there.
156
00:07:49,500 --> 00:07:52,867
[John] I mean,
I'm just tagging along,
but, you know, obviously,
157
00:07:52,867 --> 00:07:54,834
I haven't seen your father
in a while.
158
00:07:55,400 --> 00:07:56,467
And I don't know.
159
00:07:56,467 --> 00:07:59,767
I have so many mixed feelings
and a lot of bad stuff.
160
00:08:01,266 --> 00:08:02,367
All right, Aleesi.
161
00:08:08,100 --> 00:08:10,967
I wanna make sure
Jose isn't up to anything
162
00:08:10,967 --> 00:08:13,266
because he likes his money.
163
00:08:13,266 --> 00:08:14,734
He'll do anything to get it.
164
00:08:16,500 --> 00:08:18,867
You know, and you know
he's got money to give him.
165
00:08:18,867 --> 00:08:20,467
[all laughing] You know, so...
166
00:08:20,467 --> 00:08:21,433
And he knows that.
167
00:08:22,367 --> 00:08:23,700
[Patrick] I know my dad
isn't perfect,
168
00:08:23,700 --> 00:08:26,333
but you can try to paint
a better light.
169
00:08:27,066 --> 00:08:28,033
[John] I'm just saying!
170
00:08:28,033 --> 00:08:30,266
Sometimes you gotta,
you know, put your foot down
171
00:08:30,266 --> 00:08:32,133
and, you know, you're gonna
hurt some feelings.
172
00:08:46,567 --> 00:08:48,767
[shouting]
173
00:08:48,767 --> 00:08:50,033
[Angela] I'm done, Michael.
174
00:09:04,100 --> 00:09:05,433
[sighs]
175
00:09:51,000 --> 00:09:53,133
Angie, Angie.
176
00:10:12,200 --> 00:10:13,500
Here's the deal.
177
00:10:13,500 --> 00:10:16,467
I don't want you to tell me
what I want to hear
178
00:10:16,467 --> 00:10:17,467
I'm telling... [sighs]
179
00:10:17,467 --> 00:10:20,667
I want you to tell me
what I need to [bleep] know.
180
00:10:20,667 --> 00:10:23,767
Like, you moved that [bleep]
without me knowing.
181
00:10:23,767 --> 00:10:25,967
No, you did. You moved it
without consulting me.
182
00:10:25,967 --> 00:10:27,166
I was freaked out.
183
00:10:27,166 --> 00:10:28,600
-Angie. Let me... let me...
-Mike. Michael, stop.
184
00:10:28,600 --> 00:10:29,500
See, I can't!
185
00:10:29,500 --> 00:10:31,266
-Okay!
-[Angela shouting]
I can't with you.
186
00:10:32,667 --> 00:10:36,667
Michael made me think
the embassy moved
the interview,
187
00:10:36,667 --> 00:10:39,767
and now I'm finding out
he did.
188
00:10:39,767 --> 00:10:42,200
He should have left
the [bleep] where it was.
189
00:10:42,200 --> 00:10:45,600
Michael's already failed
two visa applications.
190
00:10:45,600 --> 00:10:47,867
And moving the interview
191
00:10:47,867 --> 00:10:52,266
I'm sure the embassy thought
that was suspicious.
192
00:10:52,266 --> 00:10:54,300
But what I'm more
upset about is
193
00:10:54,300 --> 00:10:57,467
Michael's doing all this crap
behind my back.
194
00:10:57,467 --> 00:10:59,467
Anybody would get tired
of being lied to.
195
00:10:59,467 --> 00:11:01,100
I'm your partner, man.
196
00:11:01,100 --> 00:11:02,333
We're in this together.
197
00:11:03,367 --> 00:11:05,066
-[Michael] Angie...
-I'm going [bleep] home.
198
00:11:05,066 --> 00:11:07,166
Where's the taxi?
Are you taxi?
199
00:11:07,166 --> 00:11:09,367
-Angie!
-Can you take me to capital,
please?
200
00:11:09,367 --> 00:11:10,700
-Babe, please, please!
-Stop, stop.
201
00:11:10,700 --> 00:11:11,867
-Michael, This is too much.
-Please, please.
202
00:11:11,867 --> 00:11:12,700
Just every time with you,
you're...
203
00:11:12,700 --> 00:11:14,300
-Don't go! Don't go, please!
-No!
204
00:11:14,300 --> 00:11:15,500
-Please, please.
-Back off!
205
00:11:15,500 --> 00:11:17,266
Please!
Let's talk in the van, please.
206
00:11:17,266 --> 00:11:18,734
-Go, Michael.
-Please, please.
207
00:11:19,266 --> 00:11:20,233
[Angela sighs]
208
00:11:25,767 --> 00:11:27,166
[sighs]
209
00:11:35,200 --> 00:11:37,233
[dramatic music
escalates and stops]
210
00:11:38,100 --> 00:11:39,333
[dialing]
211
00:11:42,700 --> 00:11:43,734
Hey, Skyla!
212
00:11:44,767 --> 00:11:45,834
Hey, Mama.
213
00:11:48,367 --> 00:11:49,734
What's the matter with you?
214
00:11:52,066 --> 00:11:53,233
Did he get the visa?
215
00:11:56,100 --> 00:11:57,166
No.
216
00:11:58,266 --> 00:12:00,166
[Skyla over video call]
217
00:12:00,767 --> 00:12:02,734
I'm thinking
he's denied.
218
00:12:08,500 --> 00:12:11,266
Okay? And listen to this.
219
00:12:11,266 --> 00:12:13,066
He slipped tonight and says.
220
00:12:15,000 --> 00:12:16,667
What the [bleep]?
221
00:12:16,667 --> 00:12:18,367
You never told me that!
222
00:12:19,266 --> 00:12:21,100
And then here's what he said.
223
00:12:21,100 --> 00:12:24,600
-It's gonna take two weeks,
right, to get the answer.
-[over video call] Hm-mmm.
224
00:12:24,600 --> 00:12:27,166
But when I said
I can't stay two weeks,
225
00:12:27,166 --> 00:12:29,233
he told me to go home.
He'll stay here.
226
00:12:30,266 --> 00:12:33,066
That's because he's not trying
to leave with you, Mama.
227
00:12:35,667 --> 00:12:37,734
[Skyla over video call]
228
00:12:43,000 --> 00:12:44,634
It's always something!
229
00:12:45,300 --> 00:12:48,333
[Skyla over video call]
230
00:12:52,567 --> 00:12:54,767
[shouting angrily]
231
00:12:58,767 --> 00:13:00,533
Oh, my God.
232
00:13:12,166 --> 00:13:13,100
[sighs]
233
00:13:23,867 --> 00:13:27,734
[Skyla's voice indistinctively
via video call]
234
00:13:28,367 --> 00:13:29,333
[sobbing]
235
00:13:33,700 --> 00:13:37,634
The [bleep]?
I'm so [bleep] confused!
236
00:13:39,367 --> 00:13:40,333
[Skyla over video call]
237
00:13:51,166 --> 00:13:53,834
Skyla thinks that
Michael is scamming me.
238
00:13:55,266 --> 00:13:56,700
As bad as I hate to say it,
239
00:13:56,700 --> 00:14:00,266
at this point,
I think she's right.
240
00:14:00,266 --> 00:14:02,000
Because let me
tell you something.
241
00:14:02,000 --> 00:14:04,467
Every time I try to start
trusting Michael again,
242
00:14:04,467 --> 00:14:06,867
he just, he just
takes advantage of it
243
00:14:06,867 --> 00:14:08,533
[stuttering]
and continues to lie.
244
00:14:08,900 --> 00:14:10,867
The lies never stop.
245
00:14:10,867 --> 00:14:15,000
Like, all these things
just keep coming at me,
246
00:14:15,000 --> 00:14:16,734
and it's starting
to make me think.
247
00:14:17,200 --> 00:14:18,700
Is he scamming me?
248
00:14:18,700 --> 00:14:20,066
I need to get
to the bottom of this.
249
00:14:25,867 --> 00:14:27,533
[Tor'i speaking]
250
00:14:30,567 --> 00:14:32,767
The fact that she's playing
this cat and mouse game
251
00:14:32,767 --> 00:14:35,433
is really feeling like
a green card play
right now, bro.
252
00:14:36,266 --> 00:14:37,900
[Rob] Maybe I am her ticket.
253
00:14:37,900 --> 00:14:39,900
Maybe she didn't come here
with that in mind,
254
00:14:39,900 --> 00:14:41,567
but she doesn't...
Now, she doesn't want
to leave.
255
00:14:41,567 --> 00:14:42,700
I don't know.
256
00:14:42,700 --> 00:14:43,934
This ain't adding up to me.
257
00:14:45,000 --> 00:14:46,266
[door creaks open]
258
00:14:46,266 --> 00:14:48,000
[Gino] Jasmine
hasn't spoken to me
259
00:14:48,000 --> 00:14:50,667
since we had
this big blowup fight
yesterday.
260
00:14:50,667 --> 00:14:53,100
And today is my family reunion
261
00:14:53,100 --> 00:14:55,000
and I don't want her
to get the impression
262
00:14:55,000 --> 00:14:56,967
that we're not happy
and doing well together.
263
00:14:56,967 --> 00:15:00,333
You're not planning
acting like this
at the reunion, are you?
264
00:15:07,800 --> 00:15:08,867
♪ Oh, yeah ♪
265
00:15:08,867 --> 00:15:10,800
♪ You better go
Get it ♪
266
00:15:10,800 --> 00:15:14,767
♪ Fly high, meet
Mile in the sky ♪
267
00:15:14,767 --> 00:15:17,567
♪ I took a couple L's
But now I'm winning ♪
268
00:15:19,700 --> 00:15:21,100
[Tor'i] You need help?
269
00:15:21,100 --> 00:15:22,667
-[Rob] I think I got it.
-Come on, I got you.
270
00:15:22,667 --> 00:15:25,033
♪ So high up
Never looking down ♪
271
00:15:27,800 --> 00:15:30,033
♪ So high up
Never looking down ♪
272
00:15:31,300 --> 00:15:33,166
Oh, see, and I can't get
my head on this thing,
273
00:15:33,166 --> 00:15:35,066
♪ So I'm never looking down ♪
274
00:15:36,100 --> 00:15:38,867
[Rob] One of my best friends
Tor'i is in town for work,
275
00:15:38,867 --> 00:15:40,967
and it kind of feels like
perfect timing
276
00:15:40,967 --> 00:15:45,166
because he is definitely
a consistent good friend,
277
00:15:45,166 --> 00:15:46,667
that is, you know,
he's been there for me
278
00:15:46,667 --> 00:15:48,967
while I've been going
through things with Sophie
279
00:15:48,967 --> 00:15:50,066
a number of different times.
280
00:15:53,767 --> 00:15:54,934
[Rob]
You need help with that?
281
00:15:54,934 --> 00:15:57,433
-You see me? This is...
This is my way, boy.
-[Rob laughs]
282
00:15:58,600 --> 00:15:59,800
-I do this.
-[Rob] Oh, yeah.
283
00:15:59,800 --> 00:16:02,166
I taught you everything,
you know!
What you're talking about?
284
00:16:02,166 --> 00:16:04,600
Yeah. Yeah.
Pretty much you taught me
everything I know in the gym.
285
00:16:04,600 --> 00:16:07,233
-[Tor'i] Yeah, right.
-Everything before that
was just sports.
286
00:16:09,000 --> 00:16:10,967
Hey, man,
that's what sucks, but...
287
00:16:12,100 --> 00:16:14,066
I know you're missing
the city dog.
288
00:16:14,066 --> 00:16:16,233
When you're
coming back to L.A.?
You're missing L.A.?
289
00:16:17,467 --> 00:16:20,066
To be honest with you,
I really have been thinking
about moving back.
290
00:16:20,066 --> 00:16:23,133
-For real?
-Well, I mean, Austin was just
kind of a letdown.
291
00:16:24,500 --> 00:16:25,767
[Rob] A lot of
why I moved out here
292
00:16:25,767 --> 00:16:28,166
was so Sophie and I
kind of start our lives
together,
293
00:16:28,166 --> 00:16:32,300
and if I don't really have
confidence in that,
294
00:16:32,300 --> 00:16:34,166
what's the point?
295
00:16:34,166 --> 00:16:37,634
I haven't talked to Sophie
since she stormed out
of the apartment yesterday.
296
00:16:38,300 --> 00:16:39,900
Every time Sophie and I argue
297
00:16:39,900 --> 00:16:43,467
seems to always end with her
being ready to call it quits.
298
00:16:44,867 --> 00:16:48,567
I love her, but I hate this.
299
00:16:48,567 --> 00:16:51,400
It just feels like
this isn't a marriage.
300
00:16:51,400 --> 00:16:55,066
This feels like a very toxic
boyfriend and girlfriend
relationship.
301
00:16:55,467 --> 00:16:56,367
I'm tired of it.
302
00:16:56,367 --> 00:16:58,767
[stuttering] I'm, I'm honest.
I'm so tired.
303
00:16:58,767 --> 00:16:59,834
I'm so tired.
304
00:17:00,767 --> 00:17:02,266
Where is she staying?
305
00:17:02,266 --> 00:17:04,667
-Like, where is she staying?
-Staying at her friend
Kay's house.
306
00:17:05,266 --> 00:17:07,100
[Tor'i] That is, that's crazy.
307
00:17:07,100 --> 00:17:08,233
[Rob] Like, what can I do?
308
00:17:08,767 --> 00:17:09,767
[Tor'i sighs]
309
00:17:09,767 --> 00:17:12,000
You know, I only get
one perspective of everything.
310
00:17:12,000 --> 00:17:13,867
But from what you tell me,
I think it's pretty plain
311
00:17:13,867 --> 00:17:17,867
to see that she's not
as invested as you are
in this whole thing,
312
00:17:17,867 --> 00:17:19,867
if she can't even stay home
consistently.
313
00:17:22,367 --> 00:17:24,033
Rob need love, man.
314
00:17:24,900 --> 00:17:26,066
That's all I ever wanted, man.
315
00:17:26,066 --> 00:17:29,367
And that's [bleep] me apart.
That's [bleep] me apart.
316
00:17:29,367 --> 00:17:32,467
And now I ain't got no girl
who really just, like,
317
00:17:32,467 --> 00:17:34,433
loved me like
I've been looking for.
318
00:17:40,867 --> 00:17:43,867
Like because we're so distant,
and every time
319
00:17:43,867 --> 00:17:45,767
-we would be around
each other, it's like...
-[Tor'i] What?
320
00:17:45,767 --> 00:17:47,700
it's like
we're beefing and [bleep]
321
00:17:47,700 --> 00:17:49,500
Do you think like
she's stepping out?
322
00:17:49,500 --> 00:17:51,233
Like you think
she's getting that elsewhere?
323
00:17:54,467 --> 00:17:56,266
[Rob] I really hope she's not
getting it elsewhere.
324
00:17:56,266 --> 00:17:57,967
I mean, I've tried
to address this,
325
00:17:57,967 --> 00:18:00,734
and all I get is,
like a very confident
326
00:18:01,166 --> 00:18:02,667
"Of course not."
327
00:18:02,667 --> 00:18:04,166
[Tor'i] I know me as a person.
328
00:18:04,166 --> 00:18:06,567
I couldn't go months on end,
329
00:18:06,567 --> 00:18:08,567
being in
a committed relationship
330
00:18:08,567 --> 00:18:09,967
and not want to get
my rocks off.
331
00:18:09,967 --> 00:18:11,467
Like, how can Sophie do that?
332
00:18:11,467 --> 00:18:13,767
Like I, I think, bro,
I don't know.
333
00:18:13,767 --> 00:18:15,734
Outside looking at it,
it doesn't look good.
334
00:18:19,100 --> 00:18:22,900
The [bleep] part is
Sophie and I actually
get along really well.
335
00:18:22,900 --> 00:18:26,400
And I mean, I did go
through a lot with that girl
to be together
336
00:18:26,400 --> 00:18:28,300
long before she was
in the States,
337
00:18:28,300 --> 00:18:31,467
long before we had
a green card in the picture.
338
00:18:31,467 --> 00:18:32,900
I had no reason
to think she [stammers]
339
00:18:32,900 --> 00:18:34,367
she didn't care about me.
340
00:18:34,367 --> 00:18:37,166
[Tor'i] So when did she get
her green card?
341
00:18:37,166 --> 00:18:39,000
[Rob]
She hasn't gotten it yet.
342
00:18:39,000 --> 00:18:41,200
So when did y'all file
for her green card?
343
00:18:41,200 --> 00:18:42,834
Was it before or after
she moved out?
344
00:18:44,266 --> 00:18:45,367
Before.
345
00:18:45,367 --> 00:18:48,367
So if you called
it quits,
she wouldn't get her joint.
346
00:18:51,400 --> 00:18:53,066
[Rob] It doesn't...
It's not that simple.
347
00:18:54,266 --> 00:18:57,000
But there ain't a thing
with, like, green cards,
348
00:18:57,000 --> 00:19:00,300
where you have to, like,
be living with that spouse?
349
00:19:00,300 --> 00:19:04,367
[stuttering] Yes, but she's,
she only moved out
for so long.
350
00:19:04,367 --> 00:19:05,800
She's on the lease,
and it's not like
351
00:19:05,800 --> 00:19:08,200
she... she dipped out
and she never came back.
352
00:19:08,200 --> 00:19:09,266
And she doesn't talk to me.
353
00:19:10,567 --> 00:19:11,634
[Tor'i talking]
354
00:19:16,867 --> 00:19:19,634
It don't feel like
she's actually
genuinely invested.
355
00:19:21,300 --> 00:19:23,700
You don't think like
she's trying to stay
in America?
356
00:19:23,700 --> 00:19:25,033
Like at this point?
357
00:19:26,200 --> 00:19:27,467
-She's not, though,
-[Tor'i] But, hey...
358
00:19:27,467 --> 00:19:29,567
Like, I don't feel like
that's type of girl she is.
359
00:19:29,567 --> 00:19:30,767
[Tor'i] But this is the thing.
360
00:19:30,767 --> 00:19:33,300
The fact that she's playing
this cat and mouse game
with you
361
00:19:33,300 --> 00:19:35,967
is really feeling like
a green card play right now,
bro.
362
00:19:37,900 --> 00:19:40,367
Like she's stringing you
along this whole way
363
00:19:40,367 --> 00:19:42,433
just to make sure
she gets that.
364
00:19:43,667 --> 00:19:45,700
[Rob] Honestly,
if she was playing me
this whole time,
365
00:19:45,700 --> 00:19:48,367
I have to give it up to her
because, God damn!
366
00:19:48,367 --> 00:19:49,667
Like it ain't like I met her
six months before
367
00:19:49,667 --> 00:19:51,233
I brought her to America
to marry me.
368
00:19:52,767 --> 00:19:54,867
I think Rob is having
a really hard time
369
00:19:54,867 --> 00:19:57,667
accepting that Sophie
could be in it
for a green card.
370
00:19:57,667 --> 00:20:00,100
He doesn't want to look stupid
or feel like
371
00:20:00,100 --> 00:20:03,567
he's been living a lie
over the last
three or four years.
372
00:20:03,567 --> 00:20:06,100
He feels like he knows
this person in and out
373
00:20:06,100 --> 00:20:07,467
but I think it's pretty clear.
374
00:20:07,467 --> 00:20:09,200
They both don't know
each other,
375
00:20:09,200 --> 00:20:10,834
and I think he needs
to face it.
376
00:20:11,867 --> 00:20:13,333
This ain't adding up to me.
377
00:20:13,767 --> 00:20:15,467
It don't add up.
378
00:20:15,467 --> 00:20:18,066
Actions aren't aligned
with what she's saying.
379
00:20:18,066 --> 00:20:19,667
That's what I'm trying
to get you to understand.
380
00:20:20,367 --> 00:20:21,934
This is
a green card play, fam.
381
00:20:24,867 --> 00:20:28,934
The idea that Sophie's here
for a green card is just...
382
00:20:30,166 --> 00:20:32,533
it's almost impossible
to believe.
383
00:20:33,367 --> 00:20:34,800
If she really wanted
a green card,
384
00:20:34,800 --> 00:20:36,166
she'd have found
some rich sucker.
385
00:20:36,166 --> 00:20:37,667
I'm like,
"Why would you choose a guy
386
00:20:37,667 --> 00:20:39,767
who doesn't have a bathroom
in his apartment?"
387
00:20:39,767 --> 00:20:42,000
But now,
maybe I am her ticket.
388
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Maybe she didn't come here
with that in mind,
389
00:20:44,000 --> 00:20:45,567
but now she doesn't
want to leave.
390
00:20:45,567 --> 00:20:47,066
I don't know.
391
00:20:47,066 --> 00:20:50,634
But that reality of how much
we've put into this,
392
00:20:51,066 --> 00:20:52,867
how far we've come,
393
00:20:52,867 --> 00:20:55,233
how great it is when
we are in a good place,
394
00:20:56,066 --> 00:20:58,867
it's so hard to let go of.
I can't help it.
395
00:21:01,100 --> 00:21:02,767
Like I know how bad I look.
396
00:21:02,767 --> 00:21:05,767
Like I know how [bleep]
whack this [bleep] is.
397
00:21:05,767 --> 00:21:08,166
-Yeah.
-And I just still have hope.
398
00:21:08,800 --> 00:21:09,967
For what?
399
00:21:09,967 --> 00:21:11,467
-Like... Like...
-What?
400
00:21:11,467 --> 00:21:13,300
Did you just say
you have hope?
401
00:21:13,300 --> 00:21:14,800
Hope for what, bro?
402
00:21:14,800 --> 00:21:16,567
For us to work it out, man.
403
00:21:16,567 --> 00:21:17,934
You simpin' right now,
my dawg.
404
00:21:18,800 --> 00:21:21,867
A hundred percent
are enabling this behavior.
405
00:21:21,867 --> 00:21:23,767
The concept
of divorce is just...
406
00:21:23,767 --> 00:21:25,100
Is what?
407
00:21:25,100 --> 00:21:27,667
It's not what I ever wanted.
408
00:21:27,667 --> 00:21:29,867
Hey, life ain't a fairy tale,
my G.
409
00:21:31,567 --> 00:21:33,100
I tried to warn you, bro.
410
00:21:33,100 --> 00:21:34,000
I tried to tell you,
411
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
see what you need to see
before you lock it in.
412
00:21:37,000 --> 00:21:38,233
But you locked it in.
413
00:21:39,000 --> 00:21:40,166
And, yeah, here we are.
414
00:21:42,266 --> 00:21:44,066
You liked it, you put
a ring on it. [chuckles]
415
00:21:45,100 --> 00:21:47,166
And now it ain't looking
too good for you, my G.
416
00:21:54,300 --> 00:21:58,000
♪ I ain't trippin'
On yesterday ♪
417
00:21:58,000 --> 00:22:01,166
♪ Forgetting all of
My mistakes ♪
418
00:22:02,100 --> 00:22:04,734
♪ And now
I'm on my own, yeah ♪
419
00:22:07,467 --> 00:22:10,166
Can you do me
a really big favor?
420
00:22:10,166 --> 00:22:12,200
Let's try to have
a positive experience
421
00:22:12,200 --> 00:22:13,934
with my family today.
422
00:22:27,967 --> 00:22:29,767
[woman]
What can I help you with?
423
00:22:29,767 --> 00:22:31,567
I'm just here
to pick up an order.
424
00:22:31,567 --> 00:22:33,867
-Okay.
-It's for Gino.
425
00:22:33,867 --> 00:22:36,000
[woman] Let me go and check
if that's ready for ya.
426
00:22:36,000 --> 00:22:38,166
Do you wanna have something
to drink while you're waiting?
427
00:22:38,166 --> 00:22:39,100
[Jasmine speaking]
428
00:22:39,100 --> 00:22:40,033
-Okay.
-[Jasmine] Thank you.
429
00:22:40,033 --> 00:22:42,066
-I'll try lemonade.
-Sure. I'll be right back.
430
00:22:42,066 --> 00:22:43,033
Thank you.
431
00:22:55,867 --> 00:22:57,367
[Gino] Jasmine hasn't
spoken to me
432
00:22:57,367 --> 00:22:59,900
since we had this big
blow-up fight yesterday.
433
00:22:59,900 --> 00:23:01,567
Because I haven't paid
the pageant fee yet
434
00:23:01,567 --> 00:23:03,867
and she got really upset.
435
00:23:03,867 --> 00:23:05,200
To the point where, like,
436
00:23:05,200 --> 00:23:06,467
she threw a smoothie at me.
437
00:23:07,000 --> 00:23:08,166
She was out of control.
438
00:23:09,367 --> 00:23:11,767
And now today
is my family reunion,
439
00:23:11,767 --> 00:23:13,500
and I'm a little bit concerned
440
00:23:13,500 --> 00:23:15,567
because all the arguing
and fighting
441
00:23:15,567 --> 00:23:17,000
between Jasmine and I,
442
00:23:17,000 --> 00:23:18,300
I don't want her
to give the impression
443
00:23:18,300 --> 00:23:20,367
that we're not happy
or doing well together.
444
00:23:30,567 --> 00:23:32,266
You're not...
You're not planning
445
00:23:32,266 --> 00:23:34,467
on acting like this
at the reunion, are you?
446
00:23:34,700 --> 00:23:35,867
Ignoring me?
447
00:23:36,900 --> 00:23:39,233
You know, the feeling
of tension between us.
448
00:23:42,100 --> 00:23:43,300
What?
449
00:23:43,300 --> 00:23:46,000
This family reunion
is really important to me.
450
00:23:46,000 --> 00:23:48,166
All my family
is gonna be there.
451
00:23:48,166 --> 00:23:50,300
You know, I don't want to walk
into the family reunion
452
00:23:50,300 --> 00:23:52,734
and have them see that
we have tension between us.
453
00:23:54,567 --> 00:23:56,233
Are you planning to apologize?
454
00:23:57,600 --> 00:24:00,934
For calling me crazy,
for calling me insane.
455
00:24:02,000 --> 00:24:02,967
What do you mean apologize?
456
00:24:02,967 --> 00:24:04,467
I think you should apologize.
457
00:24:08,367 --> 00:24:11,800
-Are you serious?
-Yes.
458
00:24:11,800 --> 00:24:13,767
You were yelling
and screaming at me.
459
00:24:13,767 --> 00:24:16,266
And why are you
throwing smoothies at me?
460
00:24:17,100 --> 00:24:18,900
-You got it all over.
-What do you mean...
461
00:24:18,900 --> 00:24:20,734
You got it all over
my brand new shoes.
462
00:24:22,567 --> 00:24:23,767
These shoes are a week old.
463
00:24:23,767 --> 00:24:26,367
You got your smoothie
all over my brand new shoes.
464
00:24:26,900 --> 00:24:28,934
That's unacceptable behavior.
465
00:24:30,867 --> 00:24:32,100
I didn't throw it at you.
466
00:24:32,100 --> 00:24:34,266
I threw it on the floor
because I didn't want it
467
00:24:34,266 --> 00:24:35,433
and you happened to be there.
468
00:24:37,000 --> 00:24:38,767
That's the angriness
I'm talking about.
469
00:24:38,767 --> 00:24:41,600
Because you made me
feel that way, Gino.
470
00:24:41,600 --> 00:24:43,100
-You can't act like that.
-I don't want...
471
00:24:43,100 --> 00:24:44,166
I don't want to.
472
00:24:44,166 --> 00:24:45,734
But you made me act that way.
473
00:24:48,000 --> 00:24:49,533
-That's not how a woman acts.
-I don't want to.
474
00:24:51,567 --> 00:24:52,767
Listen.
475
00:24:52,767 --> 00:24:54,533
At the moment
that I exploded...
476
00:24:56,200 --> 00:24:58,400
Because I feel like
you have all the powers,
477
00:24:58,400 --> 00:25:00,066
and I'm like a freaking dog.
478
00:25:00,066 --> 00:25:02,767
That I have
to obey your orders.
479
00:25:02,767 --> 00:25:04,800
Now, don't sit there
saying that I...
480
00:25:04,800 --> 00:25:06,667
-The only thing that I do...
-...order you around,
481
00:25:06,667 --> 00:25:08,767
I tell you what to do
and order you around.
482
00:25:08,767 --> 00:25:10,700
This is why I raised my voice.
483
00:25:10,700 --> 00:25:12,667
-Because you don't listen.
-That is not true.
484
00:25:12,667 --> 00:25:14,166
I've been trying
to help you out
485
00:25:14,166 --> 00:25:16,600
since you've been here,
and I've done so much for you,
486
00:25:16,600 --> 00:25:18,367
and I want you
to start appreciating that.
487
00:25:21,000 --> 00:25:25,166
I hear the [bleep] word
"appreciate" one more time
488
00:25:25,166 --> 00:25:26,934
and I'm gonna lose my [bleep].
489
00:25:28,667 --> 00:25:31,266
I can't believe
the audacity from Gino.
490
00:25:31,266 --> 00:25:33,166
I don't know
what he wants me to do.
491
00:25:33,166 --> 00:25:35,300
Make a monument in the house,
492
00:25:35,300 --> 00:25:38,767
put candles
and pray him with flowers?
493
00:25:38,767 --> 00:25:40,767
Honestly, this is ridiculous.
494
00:25:40,767 --> 00:25:45,800
When he is the one that led me
to this state of mind
495
00:25:45,800 --> 00:25:48,200
by sabotaging
my beauty pageant,
496
00:25:48,200 --> 00:25:50,133
breaking up his promises.
497
00:26:05,500 --> 00:26:09,367
Gino has this
sense of entitlement.
498
00:26:09,367 --> 00:26:11,266
It's like he's
the American hero
499
00:26:11,266 --> 00:26:13,400
that traveled to
a third world country
500
00:26:13,400 --> 00:26:16,166
and saved me from my misery.
501
00:26:16,166 --> 00:26:17,433
[bleep] you, Gino. You're not.
502
00:26:19,200 --> 00:26:21,934
Please try to make this
a positive experience.
503
00:26:22,867 --> 00:26:24,567
I don't want to be
arguing and fighting
504
00:26:24,567 --> 00:26:25,734
in front of my family.
505
00:26:26,100 --> 00:26:27,066
That's all I'm asking.
506
00:26:27,066 --> 00:26:28,200
I'm not telling you
to do something.
507
00:26:28,200 --> 00:26:29,367
-I'm saying try.
-Yes, you are.
508
00:26:29,367 --> 00:26:30,867
-I'm saying try.
-You say try,
509
00:26:30,867 --> 00:26:33,066
but if I don't act accordingly
510
00:26:33,066 --> 00:26:35,567
you get mad at me and you're
putting expectations on me.
511
00:26:35,567 --> 00:26:36,467
No, I'm saying try.
512
00:26:36,467 --> 00:26:40,200
The only person I care
about her expectations
513
00:26:40,200 --> 00:26:41,500
is my mother,
514
00:26:41,500 --> 00:26:44,667
because I came to this world
through her vagina.
515
00:26:44,667 --> 00:26:46,133
That [bleep] hurts.
516
00:26:51,867 --> 00:26:53,133
That's not a good attitude.
517
00:26:53,700 --> 00:26:54,900
[bleep] it.
518
00:27:09,266 --> 00:27:12,667
I don't have anything
other than a [bleep] husband
519
00:27:12,667 --> 00:27:14,300
that keeps
complaining about me
520
00:27:14,300 --> 00:27:15,834
and trying to control my life.
521
00:27:16,266 --> 00:27:17,266
So from now on,
522
00:27:17,266 --> 00:27:19,166
I'm not gonna play
the happy wife
523
00:27:19,166 --> 00:27:20,567
if I don't feel happy.
524
00:27:20,567 --> 00:27:22,266
If he's not making me happy.
525
00:27:22,266 --> 00:27:23,567
[bleep] that.
526
00:27:24,967 --> 00:27:26,166
-Here we go.
-[Gino] Oh, wow.
527
00:27:26,166 --> 00:27:28,066
-You guys rock!
-[laughter]
528
00:27:29,467 --> 00:27:31,467
[Jasmine] You carry up that.
I'm not carrying [bleep].
529
00:27:31,467 --> 00:27:32,767
I need you to help me.
Can you help me?
530
00:27:32,767 --> 00:27:34,834
-No.
-Wow.
531
00:27:36,367 --> 00:27:37,533
That's pretty sad.
532
00:27:42,300 --> 00:27:45,467
In a marriage, you're entitled
to half of his savings,
533
00:27:45,467 --> 00:27:48,333
and he's obligated to pay
for half of your debts.
534
00:27:49,867 --> 00:27:50,934
About 100k.
535
00:27:51,800 --> 00:27:53,066
[speaking Spanish]
536
00:28:00,767 --> 00:28:02,567
♪ They say that life's
What's happening♪
537
00:28:02,567 --> 00:28:05,333
♪ And you're mad
At what you do...♪
538
00:28:06,266 --> 00:28:08,634
[both speaking Spanish]
539
00:28:20,500 --> 00:28:21,867
-Okay.
-Okay.
540
00:28:21,867 --> 00:28:23,900
♪ Shake up the day ♪
541
00:28:23,900 --> 00:28:26,166
♪ And we kick in to play ♪
542
00:28:26,166 --> 00:28:28,467
♪ Until the night
Turns into day♪
543
00:28:28,467 --> 00:28:31,967
♪ Push up the beat
Keep it movin' ♪
544
00:28:32,467 --> 00:28:34,934
[both speaking Spanish]
545
00:28:40,367 --> 00:28:42,967
[Ashley in English] Well,
remember, you can always say,
546
00:28:42,967 --> 00:28:46,967
if you don't know
what's going on, "I object."
547
00:28:46,967 --> 00:28:49,000
[both speaking
foreign language]
548
00:28:49,000 --> 00:28:50,634
[in English] "I object."
549
00:28:51,166 --> 00:28:52,567
I ajapt.
550
00:28:52,567 --> 00:28:54,367
-Ob-ject.
-Object.
551
00:28:54,367 --> 00:28:56,066
-Yes. Yes. Yes.
-Okay.
552
00:28:57,767 --> 00:29:00,667
Today, Manuel and I are
both meeting with the lawyer
553
00:29:00,667 --> 00:29:03,467
to talk about getting
a post nuptial agreement.
554
00:29:04,166 --> 00:29:05,667
Since coming back
from New York,
555
00:29:05,667 --> 00:29:08,567
there's still some
underlying trust issues
556
00:29:08,567 --> 00:29:10,400
that need to be dealt with.
557
00:29:10,400 --> 00:29:12,567
I think seeing a lawyer
is a smart move
558
00:29:12,567 --> 00:29:14,967
to protect both
of us financially
559
00:29:15,500 --> 00:29:17,233
in case things go south again.
560
00:29:17,900 --> 00:29:19,767
-Hello.
-[woman] How are you?
561
00:29:19,767 --> 00:29:20,967
[Ashley] Good. Good.
562
00:29:21,700 --> 00:29:23,667
[speaking Spanish]
563
00:29:35,400 --> 00:29:36,567
Hi. How are you, guys?
564
00:29:36,567 --> 00:29:38,100
-Hey.
-Hi. I'm Mike.
565
00:29:38,100 --> 00:29:40,266
-Nice to meet you.
-Nice to meet you. Hi.
566
00:29:40,266 --> 00:29:41,200
Nice to meet you. Manuel.
567
00:29:41,200 --> 00:29:42,667
-Hi.
-This is Carlos.
568
00:29:42,667 --> 00:29:45,033
-He's our interpreter.
-[Carlos speaking in Spanish]
569
00:29:50,700 --> 00:29:52,033
So what brings you in today?
570
00:29:52,800 --> 00:29:54,567
[Ashley] We just had
some questions.
571
00:29:54,567 --> 00:29:57,867
Potentially doing
a post nuptial agreement.
572
00:29:58,166 --> 00:29:59,100
Okay.
573
00:29:59,100 --> 00:30:01,200
Why do you think
a post nuptial agreement
574
00:30:01,200 --> 00:30:04,700
is something you guys
want to we talk about?
575
00:30:04,700 --> 00:30:07,166
Uh, we got married
about a year ago
576
00:30:07,166 --> 00:30:09,200
and he's from Ecuador.
577
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
And since he's been here,
578
00:30:11,700 --> 00:30:14,066
One of my issues
has been that, um...
579
00:30:14,066 --> 00:30:16,567
Manuel was a little
on the secretive side.
580
00:30:16,567 --> 00:30:18,967
and like I want to feel
like there's trust,
581
00:30:18,967 --> 00:30:20,000
especially around money,
582
00:30:20,000 --> 00:30:21,967
because what do
they say about divorce?
583
00:30:21,967 --> 00:30:24,200
It's either sex or money,
you know?
584
00:30:24,200 --> 00:30:28,900
And so let's try to not
make there be any issues
585
00:30:28,900 --> 00:30:31,367
around these
really sensitive topics.
586
00:30:32,367 --> 00:30:34,300
And sometimes I worry that
587
00:30:34,300 --> 00:30:37,667
I don't get as much
transparency as is needed.
588
00:30:39,000 --> 00:30:41,166
And that's kind of
why we're here.
589
00:30:42,800 --> 00:30:44,000
[Manuel speaking Spanish]
590
00:31:07,967 --> 00:31:11,100
It's important to understand
when two people get married,
591
00:31:11,100 --> 00:31:14,300
we consider that as
a financial partnership.
592
00:31:14,300 --> 00:31:15,200
[Ashley] Mm-hmm.
593
00:31:15,200 --> 00:31:17,266
[Mike] And in the event
of a divorce,
594
00:31:17,266 --> 00:31:18,767
it helps identify
595
00:31:18,767 --> 00:31:20,767
the parameters
of your marriage
596
00:31:20,767 --> 00:31:22,100
and what's marital property
597
00:31:22,100 --> 00:31:23,333
and what's not
marital property.
598
00:31:29,100 --> 00:31:30,467
A lot of times
people come see me
599
00:31:30,467 --> 00:31:31,567
for a post nuptial agreement
600
00:31:31,567 --> 00:31:33,867
when they want
to define who gets what
601
00:31:33,867 --> 00:31:35,767
in the event they do divorce.
602
00:31:35,767 --> 00:31:37,767
I've done post nuptial
agreements before
603
00:31:37,767 --> 00:31:40,266
for people who are in a good
and strong relationship.
604
00:31:41,066 --> 00:31:42,567
But sometimes
it's an indication
605
00:31:42,567 --> 00:31:44,533
of some underlying problems.
606
00:31:47,367 --> 00:31:49,000
Uh, Manuel, do you work?
607
00:31:49,000 --> 00:31:50,767
-[Manuel speaking Spanish]
-[Ashley] We're waiting.
608
00:31:50,767 --> 00:31:52,667
Yeah. We're waiting
on his paperwork.
609
00:31:52,667 --> 00:31:53,900
-I work.
-Where do you work?
610
00:31:53,900 --> 00:31:55,867
-What do you do?
-So I'm an entrepreneur.
611
00:31:55,867 --> 00:31:57,000
I work for myself.
612
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
I run an online
spiritual business.
613
00:31:59,600 --> 00:32:03,166
And I started my business
about four years ago.
614
00:32:03,166 --> 00:32:05,166
So you had the business
before you got married?
615
00:32:05,166 --> 00:32:06,166
-[Ashley] Right.
-Okay.
616
00:32:06,166 --> 00:32:07,467
So from a traditional sense,
617
00:32:07,467 --> 00:32:10,667
we would probably call
that separate property.
618
00:32:10,667 --> 00:32:12,567
We don't divide
separate property.
619
00:32:12,567 --> 00:32:13,767
So separate property
620
00:32:13,767 --> 00:32:15,667
is not subject
to equitable distribution,
621
00:32:15,667 --> 00:32:16,967
only marital property is.
622
00:32:16,967 --> 00:32:19,467
But what happens is, as you're
working that business
623
00:32:19,467 --> 00:32:21,100
during the course
of the marriage,
624
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
you're adding value
to the business...
625
00:32:23,100 --> 00:32:24,667
-[Ashley] That's exactly...
-...during the course
626
00:32:24,667 --> 00:32:26,367
-of the marriage.
-...what I was
wondering about.
627
00:32:26,367 --> 00:32:30,200
So what happens if,
five years into the future,
628
00:32:30,200 --> 00:32:32,133
and we cross
the million dollar mark.
629
00:32:33,066 --> 00:32:34,433
And we break up.
630
00:32:35,166 --> 00:32:37,033
What happens then?
631
00:32:39,100 --> 00:32:41,567
Typically without
a post nuptial agreement,
632
00:32:41,567 --> 00:32:43,867
the court would consider
that as marital property,
633
00:32:43,867 --> 00:32:45,767
so both of you
would be entitled
634
00:32:45,767 --> 00:32:47,367
to half of the value of that.
635
00:32:51,567 --> 00:32:53,767
So if what the lawyer
is saying is true,
636
00:32:53,767 --> 00:32:55,667
that he is entitled to half
637
00:32:55,667 --> 00:32:57,300
of my earnings
during the marriage
638
00:32:57,300 --> 00:32:59,066
as my business grows,
639
00:32:59,667 --> 00:33:01,500
then we really need
to look hard
640
00:33:01,500 --> 00:33:03,266
at this post nuptial
agreement.
641
00:33:03,266 --> 00:33:05,867
Because I have put my blood,
642
00:33:05,867 --> 00:33:09,266
sweat and tears
in my business,
643
00:33:09,266 --> 00:33:11,200
and I don't want him
to have any of it
644
00:33:11,200 --> 00:33:12,934
unless I give it to him.
645
00:33:13,967 --> 00:33:15,200
I love Manuel
646
00:33:15,200 --> 00:33:17,900
and I have no intention
of divorcing him.
647
00:33:17,900 --> 00:33:21,367
But if he keeps
demanding money
648
00:33:21,367 --> 00:33:24,567
and leaving out details,
649
00:33:24,567 --> 00:33:27,033
I feel like I have every right
to protect myself.
650
00:33:28,266 --> 00:33:29,333
One question.
651
00:33:29,800 --> 00:33:30,767
[speaking Spanish]
652
00:33:34,100 --> 00:33:35,066
[Carlos]I like to save money
653
00:33:35,066 --> 00:33:37,533
and only spend
on what's necessary.
654
00:33:58,166 --> 00:34:00,367
Y-Yeah. You know,
you describe, um,
655
00:34:00,367 --> 00:34:03,367
really a classic example
that I see a lot.
656
00:34:03,367 --> 00:34:06,166
One spouse spends a little bit
more money than the other.
657
00:34:07,467 --> 00:34:09,667
Marital property
includes debts and assets.
658
00:34:09,667 --> 00:34:13,066
And so let's say
that you have $50,000
659
00:34:13,066 --> 00:34:14,300
in your bank account,
660
00:34:14,300 --> 00:34:16,467
because you didn't have
a post nuptial agreement
661
00:34:16,467 --> 00:34:19,166
and because this money was
earned during the marriage,
662
00:34:19,166 --> 00:34:20,667
it's half hers.
663
00:34:20,667 --> 00:34:22,367
In a traditional sense
of a marriage,
664
00:34:22,367 --> 00:34:24,767
being a joint
financial partnership,
665
00:34:24,767 --> 00:34:27,000
you're entitled to half
of his savings
666
00:34:27,000 --> 00:34:29,834
and he's obligated to pay
for half your debts.
667
00:34:34,467 --> 00:34:38,467
So he also inherited
my student loan debt.
668
00:34:38,467 --> 00:34:39,867
[Mike] Well,
he didn't, though.
669
00:34:39,867 --> 00:34:42,266
That's typically
separate property.
670
00:34:42,266 --> 00:34:43,767
How much student loan debt
do you have?
671
00:34:43,767 --> 00:34:45,634
-About 100k.
-[Mike] Yeah.
672
00:34:47,066 --> 00:34:48,634
[speaking Spanish]
673
00:34:53,867 --> 00:34:54,867
No.
674
00:34:57,667 --> 00:34:59,867
Am I interpreting correctly
what they're talking?
675
00:35:04,567 --> 00:35:05,533
[both speaking Spanish]
676
00:35:06,600 --> 00:35:07,667
Wow.
677
00:35:18,767 --> 00:35:19,767
[Alex] Hi, Ma.
678
00:35:19,767 --> 00:35:21,066
[speaking other language]
679
00:35:24,200 --> 00:35:26,967
Israel is like war with Hamas.
680
00:35:26,967 --> 00:35:29,400
My mom and my brother
are in Israel,
681
00:35:29,400 --> 00:35:31,333
so I'm worried about them.
682
00:35:31,867 --> 00:35:34,533
It's affecting us strongly.
683
00:35:35,300 --> 00:35:36,567
But I could definitely
see myself
684
00:35:36,567 --> 00:35:38,066
go back and do something.
685
00:35:40,266 --> 00:35:43,000
I don't get why
you just can't let it go.
686
00:35:43,000 --> 00:35:44,266
I guess I'm gonna
ask the questions
687
00:35:44,266 --> 00:35:46,000
that I need the answers to.
688
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
[Emily] Today we're going
to meet up
689
00:35:47,500 --> 00:35:49,867
with Kobe's ex-girlfriend.
690
00:35:49,867 --> 00:35:51,100
And just, you know,
691
00:35:51,100 --> 00:35:53,734
see if they were still dating
when he knocked me up.
692
00:35:54,266 --> 00:35:55,800
Okay. Is that her?
693
00:35:55,800 --> 00:35:57,467
Which one is she? Tell me now.
694
00:36:03,100 --> 00:36:04,333
[seagull squawks]
695
00:36:06,767 --> 00:36:07,867
[TV playing indistinctily]
696
00:36:27,066 --> 00:36:29,133
They're shooting
on the South again.
697
00:36:30,367 --> 00:36:32,000
And there was
something up North,
698
00:36:32,000 --> 00:36:33,266
but I don't know.
699
00:36:33,266 --> 00:36:34,734
They don't know
what it is yet.
700
00:36:36,000 --> 00:36:36,934
[toy squeaks]
701
00:36:38,567 --> 00:36:39,634
It's a nightmare.
702
00:36:42,767 --> 00:36:45,300
[Alex] About a week ago
in Israel,
703
00:36:45,300 --> 00:36:47,033
there's a war started.
704
00:36:48,100 --> 00:36:51,333
So Israel is right now
at war with Hamas.
705
00:36:52,066 --> 00:36:54,467
My mom and my brother
are in Israel,
706
00:36:54,467 --> 00:36:57,634
and my dad is here,
so I'm worried about them.
707
00:36:58,300 --> 00:36:59,767
We're glued to the screens.
708
00:36:59,767 --> 00:37:01,834
We're glued to the news.
709
00:37:02,800 --> 00:37:07,200
And we're getting
first-hand reports
710
00:37:07,200 --> 00:37:11,467
from friends that are there
and from family that is there.
711
00:37:11,467 --> 00:37:15,266
It's affecting us... strongly.
712
00:37:15,266 --> 00:37:18,066
I'm just like in a fog.
713
00:37:20,700 --> 00:37:23,000
[Alex] I think I want
to call my mom
714
00:37:23,000 --> 00:37:24,900
and see how
she's doing over there
715
00:37:24,900 --> 00:37:26,400
just to make sure
they're prepared
716
00:37:26,400 --> 00:37:28,266
and everything is there,
you know?
717
00:37:28,266 --> 00:37:29,333
Yeah.
718
00:37:30,166 --> 00:37:31,767
The bomb shelter is ready.
719
00:37:31,767 --> 00:37:33,867
The food,
everything is organized.
720
00:37:36,000 --> 00:37:37,400
I know they are.
721
00:37:37,400 --> 00:37:39,033
But just double check,
you know.
722
00:37:39,567 --> 00:37:41,166
Yeah. Okay.
723
00:37:42,700 --> 00:37:45,433
It's hard to be away
from Israel right now.
724
00:37:46,166 --> 00:37:47,266
And I feel torn,
725
00:37:47,266 --> 00:37:49,767
and I feel like maybe
I should do more.
726
00:37:49,767 --> 00:37:52,467
And it's like
feelings of guilt
727
00:37:52,467 --> 00:37:54,166
and unsettled.
728
00:37:56,867 --> 00:37:58,367
And that is, it's scary.
729
00:37:58,367 --> 00:37:59,367
It's really scary.
730
00:37:59,367 --> 00:38:02,233
And to be strong and not cry
in front of your kids,
731
00:38:03,066 --> 00:38:04,133
it's so hard.
732
00:38:09,467 --> 00:38:10,767
Hey, boys.
733
00:38:11,367 --> 00:38:12,967
[baby babbling]
734
00:38:12,967 --> 00:38:14,166
Come here, boys.
735
00:38:15,000 --> 00:38:16,700
Come. You wanna go
say hi to Savta?
736
00:38:16,700 --> 00:38:18,667
[babies babbling]
737
00:38:23,867 --> 00:38:25,567
[cell phone ringing]
738
00:38:27,300 --> 00:38:30,266
[Loren] I can't imagine
what Alex is going through.
739
00:38:30,266 --> 00:38:34,166
He is so stressed with work,
740
00:38:34,166 --> 00:38:37,600
taking care of me,
taking care of the kids.
741
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
And now he has to worry about
742
00:38:39,200 --> 00:38:41,333
all of his family
that are in Israel.
743
00:38:41,967 --> 00:38:43,567
Like I... [sighs]
744
00:38:43,567 --> 00:38:46,066
I don't know how
he's keeping it together.
745
00:38:47,967 --> 00:38:49,233
[cell phone ringing]
746
00:38:51,700 --> 00:38:52,734
[all speaking
foreign language]
747
00:38:55,600 --> 00:38:56,467
[Loren chuckles]
748
00:39:15,867 --> 00:39:17,333
[Alex's father speaking
foreign language]
749
00:39:39,266 --> 00:39:41,033
[Alex speaking
foreign language]
750
00:39:54,100 --> 00:39:55,433
[Alex speaking]
751
00:40:11,700 --> 00:40:12,667
[cell phone beeps]
752
00:40:13,767 --> 00:40:14,834
[Alex sighs]
753
00:40:18,967 --> 00:40:20,567
[exhales]
[in English] But she's okay.
754
00:40:20,567 --> 00:40:23,233
She's strong, she's fine,
they're prepared.
755
00:40:26,166 --> 00:40:28,567
But I mean,
it feels weird being here
756
00:40:28,567 --> 00:40:30,033
while it's going on there.
757
00:40:33,700 --> 00:40:35,266
If I served in the IDF,
758
00:40:35,266 --> 00:40:38,667
I did my three years,
I was in the Air Force,
759
00:40:38,667 --> 00:40:40,867
but because I'm not
living there anymore,
760
00:40:40,867 --> 00:40:43,767
I'm not considered
to be in the reserve.
761
00:40:43,767 --> 00:40:45,533
I'm not gonna get called back.
762
00:40:46,266 --> 00:40:48,667
But I still can go
and volunteer
763
00:40:48,667 --> 00:40:50,400
and help and do stuff.
764
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
And you know, those thoughts
765
00:40:51,900 --> 00:40:53,767
did cross my mind
for a second.
766
00:40:54,600 --> 00:40:56,767
I feel very...
767
00:40:56,767 --> 00:40:58,834
I don't know, torn, I guess.
768
00:40:59,367 --> 00:41:01,533
I feel like it's a weird time.
769
00:41:02,400 --> 00:41:04,667
You know, it's very hard.
770
00:41:04,667 --> 00:41:05,600
[sniffs]
771
00:41:07,667 --> 00:41:10,066
And you just never think
that this would happen.
772
00:41:11,667 --> 00:41:13,867
-Like...
-But I can go still.
773
00:41:13,867 --> 00:41:17,233
There's plenty of volunteers
that do stuff for the...
774
00:41:17,767 --> 00:41:19,467
you know, for anything.
775
00:41:19,467 --> 00:41:21,066
anybody... anybody helps.
776
00:41:32,200 --> 00:41:33,900
You know what
the craziest part is?
777
00:41:33,900 --> 00:41:37,767
Is that, like, I'm...
I'm obviously against it,
778
00:41:37,767 --> 00:41:40,634
but I understand it,
so I'm not fully against it.
779
00:41:44,467 --> 00:41:45,367
[kisses]
780
00:41:45,367 --> 00:41:47,767
It's really hitting
everybody deep.
781
00:41:48,700 --> 00:41:51,667
Um, so it's putting
a lot of pressure on us.
782
00:41:51,667 --> 00:41:53,634
A lot of stress,
that's for sure.
783
00:41:55,200 --> 00:41:56,667
[sniffles]
784
00:41:56,667 --> 00:42:01,567
But the time comes
where it needs to be
785
00:42:01,567 --> 00:42:03,000
every man standing,
786
00:42:03,000 --> 00:42:04,734
then, yes,
I'll go there for sure.
787
00:42:05,066 --> 00:42:06,367
[Loren sniffles]
788
00:42:07,867 --> 00:42:09,934
And it's very scary right now.
789
00:42:10,567 --> 00:42:11,667
I'm shaking.
790
00:42:11,667 --> 00:42:12,800
I dream about it.
791
00:42:12,800 --> 00:42:14,000
I have nightmares.
792
00:42:14,000 --> 00:42:15,066
I haven't slept.
793
00:42:21,100 --> 00:42:22,266
It'll be okay.
794
00:42:24,000 --> 00:42:25,266
I'm sick over this. [sighs]
795
00:42:42,300 --> 00:42:45,000
It is still pretty outside,
all the greenery.
796
00:42:45,000 --> 00:42:47,700
-Yeah.
-But hopefully it brightens up
once we get to the beach
797
00:42:47,700 --> 00:42:52,200
so we can have
a nice little beach day.
798
00:42:52,200 --> 00:42:54,834
You can't have a beach day
when you're gonna meet my ex.
799
00:43:02,100 --> 00:43:05,367
It's like, seriously.
800
00:43:06,467 --> 00:43:07,967
Things, is really weird.
801
00:43:07,967 --> 00:43:10,734
I just want to get to hear
her side of the story.
802
00:43:11,600 --> 00:43:13,300
[Kobe] Oh.
803
00:43:13,300 --> 00:43:16,734
It's like you're about
to get married to me,
yet you don't trust me.
804
00:43:18,967 --> 00:43:21,066
Today we're going
to Seme Beach in Limbe,
805
00:43:21,066 --> 00:43:24,166
to meet up with
Kobe's ex-girlfriend,
806
00:43:24,166 --> 00:43:26,467
who he was with
for seven years
807
00:43:26,467 --> 00:43:30,066
and just, you know,
see if they were still dating
when he knocked me up.
808
00:43:32,567 --> 00:43:35,266
I feel like
it's just important because
I don't like being lied to,
809
00:43:35,266 --> 00:43:38,066
and I just want to really know
the truth about what happened.
810
00:43:41,300 --> 00:43:42,767
[Emily] Thank you.
811
00:43:49,467 --> 00:43:52,367
[Emily] Kobe had told me
that he was not
with anybody when I met him.
812
00:43:52,367 --> 00:43:54,367
And so, obviously,
I believe my husband.
813
00:43:54,367 --> 00:43:56,266
But then his best friend
when I came to Africa says
814
00:43:56,266 --> 00:43:58,567
that Kobe was still
with his ex-girlfriend
815
00:43:58,567 --> 00:44:02,767
and didn't leave her
until after he knocked me up.
816
00:44:02,767 --> 00:44:05,500
So then I'm like, "Okay, wait,
What is it? Did you just
lie to me about it?"
817
00:44:05,500 --> 00:44:08,467
Or was he just keeping her
as backup
if he came back to Cameroon
818
00:44:08,467 --> 00:44:11,734
like, I really don't know.
So that's why I want to get
to the bottom of it.
819
00:44:15,100 --> 00:44:17,300
[Emily] It is so pretty.
I like the...
820
00:44:17,300 --> 00:44:19,800
The noise it makes
when the rocks go down.
821
00:44:19,800 --> 00:44:21,166
[Kobe] Uh-huh.
822
00:44:25,867 --> 00:44:28,967
...especially like young love,
you bring your girlfriend
823
00:44:28,967 --> 00:44:31,166
over here to Summer Beach
and have fun.
824
00:44:31,166 --> 00:44:33,033
Did you used
to bring your ex here?
825
00:44:36,367 --> 00:44:39,400
-I mean, we're meeting
her here, so now I'm like--
-Oh, come on.
826
00:44:39,400 --> 00:44:41,166
Do you have
memories with her here?
827
00:44:43,767 --> 00:44:47,667
She is just so determined
about knowing the time frame
828
00:44:47,667 --> 00:44:49,367
that we broke up
and stuff like that,
829
00:45:00,100 --> 00:45:01,667
[Kobe chuckles]
830
00:45:05,166 --> 00:45:07,800
I don't get it why
you just can't let it go.
831
00:45:07,800 --> 00:45:10,634
I guess I'm gonna
ask the questions
that I need the answers to.
832
00:45:18,367 --> 00:45:19,767
Then I would say,
"Thank you for meeting us."
833
00:45:19,767 --> 00:45:21,333
And then I would
take it up with you.
834
00:45:22,567 --> 00:45:24,567
You wouldn't care if someone
came up to you and was like,
835
00:45:24,567 --> 00:45:28,500
"When you were with Emily,
she was dating someone else."
836
00:45:28,500 --> 00:45:30,367
I'll take your word
because I love you,
because I trust you.
837
00:45:30,367 --> 00:45:32,400
Okay, so then
what if it was true?
What if someone said that?
838
00:45:32,400 --> 00:45:33,734
-And I was like, "Oh, yeah-"
-I would have found out.
839
00:45:36,767 --> 00:45:39,467
Exactly. I'm finding out
for myself.
840
00:45:39,467 --> 00:45:43,066
I feel like Kobe is not happy
about me
digging into the past.
841
00:45:43,066 --> 00:45:45,567
I'm like, I understand that.
And like I said, I love him.
842
00:45:45,567 --> 00:45:47,767
He's my husband, he's
the father of my children.
843
00:45:47,767 --> 00:45:51,066
But like, I just want to know
if I was lied to
five years ago.
844
00:45:51,066 --> 00:45:53,734
I need to find out. I won't
let it go until I find out.
845
00:45:55,100 --> 00:45:56,867
What time is it?
When is she coming?
846
00:45:57,767 --> 00:46:00,467
I mean, she's gonna
be here very soon.
847
00:46:00,467 --> 00:46:03,066
-Did you even ask her to come?
-Of course, I did.
848
00:46:10,166 --> 00:46:11,333
Hey, is that her?
849
00:46:13,266 --> 00:46:14,367
Did she bring a friend?
850
00:46:17,467 --> 00:46:19,533
Which one is she?
Which one is she? Tell me now.
851
00:46:24,300 --> 00:46:27,000
I'm sick and tired
of her getting angry,
852
00:46:27,000 --> 00:46:29,100
and saying
hurtful things to me.
853
00:46:29,100 --> 00:46:30,667
That's wearing me out
to the point where
854
00:46:30,667 --> 00:46:32,934
I have a hard time
being intimate with you.
855
00:46:33,667 --> 00:46:36,767
Gino has a lot of
deep sexual issues,
856
00:46:43,000 --> 00:46:44,634
That is the reality,
and that is the truth.
857
00:46:48,000 --> 00:46:49,934
[bass guitar playing]
858
00:46:57,567 --> 00:46:59,166
-How are you doing?
-Good to see you.
859
00:47:34,667 --> 00:47:37,200
-[singers yell] Down south!
-[audience whooping]
860
00:47:37,200 --> 00:47:39,767
-[Gino] Yeeey! I love it!
-[man] Great job. Loved it!
861
00:47:41,000 --> 00:47:43,667
Today is my annual
family reunion.
862
00:47:43,667 --> 00:47:45,500
[audience cheering]
863
00:47:45,500 --> 00:47:50,567
And it is a tradition
to play live Italian music
864
00:47:50,567 --> 00:47:53,100
during the family reunion.
865
00:47:53,100 --> 00:47:57,767
[Jasmine] I'm not an expert,
but that's not
Italian music playing.
866
00:47:57,767 --> 00:48:01,567
But it's still
so wonderful to hear.
867
00:48:01,567 --> 00:48:03,700
I'm, I'm just saying.
868
00:48:03,700 --> 00:48:06,500
[Gino] You guys did
so amazing. It's wonderful.
869
00:48:06,500 --> 00:48:08,867
My Uncle Marco was in a band.
870
00:48:08,867 --> 00:48:10,467
[Jasmine] I love Uncle Marco.
871
00:48:10,467 --> 00:48:14,867
And actually, he's the reason
why I show up
to this family reunion.
872
00:48:14,867 --> 00:48:19,600
It's not because
you were asking me
or obligating me to do so.
873
00:48:19,600 --> 00:48:24,166
I do it only because
of Uncle Marco.
874
00:48:24,166 --> 00:48:25,867
-How are you doing?
-Uncle Marco!
875
00:48:25,867 --> 00:48:27,200
[Uncle Marco]
Lovely to see you.
876
00:48:27,200 --> 00:48:30,333
-[two women scream in delight]
-[Uncle Marco] Gino!
877
00:48:40,800 --> 00:48:43,166
Dana, Tony, Tony,
878
00:48:43,166 --> 00:48:45,367
Tony, Anthony, Tony.
879
00:48:45,367 --> 00:48:47,533
How many Tonys in the family?
880
00:48:48,867 --> 00:48:52,266
-A lot! My grandpa was Tony.
-Oh, my god!
881
00:48:52,266 --> 00:48:54,567
-Another Tony?
-Yeah.
882
00:48:55,467 --> 00:48:57,967
All tight, I know
everybody's hungry.
883
00:48:57,967 --> 00:48:59,767
Let's go get something to eat.
884
00:48:59,767 --> 00:49:01,767
That's what the family
party is all about.
885
00:49:01,767 --> 00:49:03,667
[in Italian] Mangia, mangia!
886
00:49:04,867 --> 00:49:06,300
[Jasmine] Since I got
to America,
887
00:49:06,300 --> 00:49:09,567
things with Gino's family
have not been easy.
888
00:49:09,567 --> 00:49:13,066
In the beginning, they didn't
trust me and my love for Gino,
889
00:49:13,066 --> 00:49:15,734
but it has gotten better
since the wedding.
890
00:49:21,700 --> 00:49:23,266
[Dana] Some meaty lasagna.
891
00:49:23,266 --> 00:49:24,734
-[Jasmine] It was so good.
-Meatballs are really good.
892
00:49:30,000 --> 00:49:33,266
-[Dana] I'm so sorry
I forgot your sausage.
-No problem.
893
00:49:33,266 --> 00:49:36,567
So your birthday just passed.
How was your birthday?
894
00:49:36,567 --> 00:49:38,567
Oh, we went to Miami.
895
00:49:38,567 --> 00:49:40,567
-[Michelle] Yes?
-[Dana] You love Miami,
don't you?
896
00:49:40,567 --> 00:49:42,166
[Jasmine] I love Miami.
897
00:49:42,166 --> 00:49:44,967
I enjoy so much because,
I'm gonna be honest,
898
00:49:44,967 --> 00:49:50,000
I've been going through
a lot lately, and I ended up
899
00:49:50,000 --> 00:49:52,567
deciding to participate
in a beauty pageant. [laughs]
900
00:49:52,567 --> 00:49:54,367
No, you did? Oh, my gosh!
901
00:49:54,367 --> 00:49:58,867
-[all voicing surprise]
-[Uncle Marco] Right.
902
00:50:04,300 --> 00:50:05,600
I didn't say you can't do it.
903
00:50:05,600 --> 00:50:08,367
I said I had to try to find
a way to get the money.
904
00:50:08,367 --> 00:50:10,834
Because we have a lot of other
financial things going on.
905
00:50:12,800 --> 00:50:15,867
-[Sandy] How much is it?
-$1,200.
906
00:50:17,100 --> 00:50:18,934
That's not too bad, Gino.
907
00:50:19,900 --> 00:50:23,734
Uh, well,
I don't agree with that.
908
00:50:33,300 --> 00:50:34,767
Let's try to have
a positive day.
909
00:50:34,767 --> 00:50:37,900
Don't be negative and arguing
and showing tension.
910
00:50:37,900 --> 00:50:40,800
You know, I'm sorry, Gino,
but I'm not gonna sit here
911
00:50:40,800 --> 00:50:43,166
in front of your family
because you asked me to.
912
00:50:43,166 --> 00:50:45,100
And tell them like
everything is going well,
913
00:50:45,100 --> 00:50:47,333
because that's not
the reality.
914
00:50:48,667 --> 00:50:51,367
And it's important
to be honest with the family
915
00:50:51,367 --> 00:50:56,233
because family it's gonna
give you feedback, you know.
916
00:50:58,100 --> 00:51:00,667
I'm going all out,
busting my butt for her
917
00:51:00,667 --> 00:51:03,000
and trying to make her happy
and support her,
918
00:51:03,000 --> 00:51:04,200
ever since she'd been here.
919
00:51:04,200 --> 00:51:08,166
It's not fair to me to be
the bad guy, you know,
and I'm not.
920
00:51:09,000 --> 00:51:10,834
She thinks
I'm controlling her.
921
00:51:12,967 --> 00:51:14,300
And that's not true.
922
00:51:15,900 --> 00:51:20,667
Back in Panama,
I used to be like
a super independent person.
923
00:51:28,367 --> 00:51:31,166
and whatever I wanted to do,
I have too--
924
00:51:31,166 --> 00:51:32,166
[Gino] But you have to have--
925
00:51:33,767 --> 00:51:35,767
To beg, I need this money,
to explain, to justify--
926
00:51:35,767 --> 00:51:39,166
You need to have patience
'cause you just came to this
country, it's a process.
927
00:51:41,900 --> 00:51:43,834
[Jasmine] Gino is
an American citizen.
928
00:51:52,066 --> 00:51:55,467
I mean, I have always been
a very independent woman.
929
00:51:58,867 --> 00:52:02,166
And now I don't have
a driver's license.
I cannot work.
930
00:52:02,166 --> 00:52:04,567
I'm at Gino's mercy
for everything.
931
00:52:06,066 --> 00:52:08,200
She hasn't really been
doing anything here.
932
00:52:08,200 --> 00:52:10,100
She hasn't been going out.
933
00:52:10,100 --> 00:52:11,867
I just took her to the movies.
934
00:52:14,367 --> 00:52:16,967
I take her to the gym every
day. That's a lot! [chuckles]
935
00:52:16,967 --> 00:52:21,166
-It's not a lot!
-It is a lot to take someone,
drive someone back and forth.
936
00:52:22,166 --> 00:52:25,800
It could be a lot, but she
actually flew from Panama
937
00:52:25,800 --> 00:52:27,967
-to the United States
to live here.
-[Dana] To be with you.
938
00:52:27,967 --> 00:52:30,700
So driving her to the gym
really isn't bad.
939
00:52:30,700 --> 00:52:33,266
It's a lot of work.
Okay? It is.
940
00:52:33,266 --> 00:52:35,567
You knew that she went
and worked out every day.
941
00:52:35,567 --> 00:52:37,500
Taking her to the gym
is not that big of a deal.
942
00:52:37,500 --> 00:52:40,100
It's a big deal for me because
it's a lot of driving
back and forth.
943
00:52:40,100 --> 00:52:41,467
But you're not working!
944
00:52:42,700 --> 00:52:43,800
That is your job.
945
00:52:43,800 --> 00:52:46,133
That's what
you stayed home for.
946
00:52:47,000 --> 00:52:48,900
[Michelle] I get frustrated
with Gino
947
00:52:48,900 --> 00:52:51,300
because he said he wanted
to spend time with Jasmine.
948
00:52:51,300 --> 00:52:53,567
You know, he wanted
to stay home from work,
949
00:52:53,567 --> 00:52:56,367
but really, Gino wants
to do fantasy football
950
00:52:56,367 --> 00:52:57,900
and do what Gino wants to do.
951
00:52:57,900 --> 00:53:02,066
So I think he's not listening
to what she's saying
952
00:53:02,066 --> 00:53:05,500
because she's telling him
her problems with him,
953
00:53:05,500 --> 00:53:07,367
but he's either ignoring it,
954
00:53:07,367 --> 00:53:09,333
or he's not doing
anything about it.
955
00:53:11,500 --> 00:53:14,867
Ever since
we came back from Miami,
956
00:53:14,867 --> 00:53:17,300
your attitude
has changed toward me.
957
00:53:17,300 --> 00:53:18,767
[Gino] That is
not true at all.
958
00:53:18,767 --> 00:53:21,467
I'm sick and tired
of her getting angry,
959
00:53:21,467 --> 00:53:24,567
And say hurtful
things to me, like you do.
960
00:53:24,567 --> 00:53:27,100
That's wearing me out
to the point
where I have a hard time
961
00:53:27,100 --> 00:53:29,967
being intimate with you
because all the hurtful things
you say to me.
962
00:53:35,467 --> 00:53:36,667
Very hurtful!
963
00:53:43,867 --> 00:53:46,066
I don't want
to be affectionate
with someone like that.
964
00:53:46,867 --> 00:53:48,133
So it has not been good.
965
00:53:52,266 --> 00:53:54,867
I know that I'd
started this conversation
966
00:53:54,867 --> 00:53:57,700
about certain problems
we're having as a couple,
967
00:53:57,700 --> 00:54:03,867
But going from there, to talk
about our sexual issues.
968
00:54:03,867 --> 00:54:05,367
Shut the [bleep] up.
969
00:54:05,367 --> 00:54:08,634
Gino has a lot of
deep sexual issues.
970
00:54:15,900 --> 00:54:17,667
Just a suggestion.
971
00:54:17,667 --> 00:54:20,634
You just need
to let all this crap go.
972
00:54:22,667 --> 00:54:25,300
[Uncle Marco] If you look
at it, you have an advantage.
973
00:54:25,300 --> 00:54:28,166
You have the awareness
that this is going on
974
00:54:28,166 --> 00:54:30,166
and you can learn
to either resolve it,
975
00:54:30,600 --> 00:54:32,333
cope with the situation,
976
00:54:32,567 --> 00:54:33,634
or end it.
977
00:54:42,767 --> 00:54:48,266
[speaking Spanish]
978
00:54:48,266 --> 00:54:49,967
He'd rather flip
this around on me,
979
00:54:49,967 --> 00:54:53,066
when he's the one that has had
shady behavior with money.
980
00:54:53,066 --> 00:55:00,533
[speaking Spanish]
981
00:55:11,500 --> 00:55:13,166
[speaking Spanish]
982
00:55:13,800 --> 00:55:15,367
[speaking Spanish]
983
00:55:15,567 --> 00:55:16,867
Um...
984
00:55:17,200 --> 00:55:18,667
[speaking Spanish]
985
00:55:24,066 --> 00:55:25,333
[speaking Spanish]
986
00:55:26,900 --> 00:55:29,467
[attorney] No, you don't
have to pay it.
It's her responsibility.
987
00:55:29,867 --> 00:55:31,000
[attorney 2] He has.
988
00:55:31,000 --> 00:55:33,533
[speaking Spanish]
989
00:55:37,200 --> 00:55:38,367
[in English]
What world do you live in?
990
00:55:38,367 --> 00:55:40,266
[speaking Spanish]
991
00:55:40,266 --> 00:55:42,033
[in English] I can't live
with those debts.
992
00:55:43,867 --> 00:55:47,433
[speaking Spanish]
993
00:56:09,900 --> 00:56:12,967
Manuel, I got
three different degrees.
994
00:56:12,967 --> 00:56:16,567
[speaking Spanish]
995
00:56:17,367 --> 00:56:20,533
All of them.
Because I work for myself.
996
00:56:22,166 --> 00:56:27,000
[speaking Spanish]
997
00:56:27,000 --> 00:56:30,533
[in English] And you're still
spending money on coffee, hair
and nails and stuff like that?
998
00:56:32,800 --> 00:56:36,900
[speaking Spanish]
999
00:56:36,900 --> 00:56:39,000
[in English]
Ask her how much she's saved.
1000
00:56:39,000 --> 00:56:40,667
[lawyer 1] How much
have you saved?
1001
00:56:40,667 --> 00:56:44,567
Um, I save probably
a couple hundred a month.
1002
00:56:46,000 --> 00:56:47,700
[speaking Spanish]
1003
00:56:47,700 --> 00:56:49,033
[in English] Saved? Where?
1004
00:56:51,367 --> 00:56:52,300
[speaking Spanish]
1005
00:56:52,300 --> 00:56:54,467
I think I've saved
a couple of hundred a month.
1006
00:56:56,500 --> 00:56:59,300
One thing
that he's not getting,
is like there are bills.
1007
00:56:59,300 --> 00:57:02,166
I do all the budgeting,
and I do all the bills
for the household.
1008
00:57:02,166 --> 00:57:05,800
So he might be saying,
"Oh, if we get a 3K check,
I'm spending 2K."
1009
00:57:05,800 --> 00:57:07,500
But what he's not asking
1010
00:57:07,500 --> 00:57:10,033
is how much of that 2K
is going on the bills.
1011
00:57:11,967 --> 00:57:15,967
To be honest, I don't think
Manuel understands how common
student loan debt is,
1012
00:57:15,967 --> 00:57:18,800
but he'd rather fight
and blame me
1013
00:57:18,800 --> 00:57:22,000
to flip this around on me
when he's the one
1014
00:57:22,000 --> 00:57:23,934
that has had shady
behavior with money.
1015
00:57:24,867 --> 00:57:26,300
So let me say this,
1016
00:57:26,300 --> 00:57:30,500
I mean, you guys are talking
about a lot of issues
between the two of you.
1017
00:57:30,500 --> 00:57:31,700
-[Ashley] Yes.
-Like budget-wise?
1018
00:57:31,700 --> 00:57:34,800
-Yes.
-I'm not a therapist,
I'm no good at handling
1019
00:57:34,800 --> 00:57:36,567
the relationship
between the two of you.
1020
00:57:36,567 --> 00:57:38,667
My job is to help
the two of you
1021
00:57:38,667 --> 00:57:40,567
resolve whatever the legal
issues are between you,
1022
00:57:40,567 --> 00:57:42,166
help you identify them.
1023
00:57:43,800 --> 00:57:46,867
I think Ashley and Manuel
have a lot of concerns
with each other
1024
00:57:46,867 --> 00:57:50,367
and whose responsibility
it was to provide for them
and pay their bills.
1025
00:57:50,367 --> 00:57:52,667
I'm not here to solve
their personal problems.
1026
00:57:52,667 --> 00:57:56,166
Typically, when people see me,
it's too late
and I'm doing an agreement.
1027
00:57:56,166 --> 00:57:59,066
Or we're identifying assets
that need to be divided.
1028
00:57:59,066 --> 00:58:00,166
The last person
you want to get
1029
00:58:00,166 --> 00:58:02,533
a relationship advice from
is your divorce attorney.
1030
00:58:03,567 --> 00:58:07,433
[speaking Spanish]
1031
00:58:17,200 --> 00:58:19,800
If you want to actually
draft an agreement,
1032
00:58:19,800 --> 00:58:21,266
I'd be happy to have
you come back.
1033
00:58:21,266 --> 00:58:22,800
We can put the terms down
1034
00:58:22,800 --> 00:58:25,867
um, and understand what it is
that you guys want me to do.
1035
00:58:28,166 --> 00:58:30,900
So that would
be the next step,
that we would just come back,
1036
00:58:30,900 --> 00:58:34,233
-sit down and start
the process of drafting.
-Absolutely.
1037
00:58:35,200 --> 00:58:39,233
[speaking Spanish]
1038
00:58:54,400 --> 00:58:56,000
Thank you so much
for your time.
1039
00:58:56,000 --> 00:59:00,266
[speaking Spanish]
1040
00:59:00,266 --> 00:59:02,066
Absolutely. Nice to meet you.
1041
00:59:02,467 --> 00:59:04,367
[speaking Spanish]
1042
00:59:32,467 --> 00:59:34,900
If I leave Rob, I just
don't know from there.
1043
00:59:34,900 --> 00:59:37,233
like what the [bleep]
I'm gonna do in my life now.
1044
00:59:42,200 --> 00:59:44,567
Like I thought
I fell in love with
this certain type of person,
1045
00:59:44,567 --> 00:59:47,967
and it feels like he's turned
into someone
completely different.
1046
00:59:53,467 --> 00:59:55,800
-[knock on door]
-Who is it?
1047
00:59:55,800 --> 00:59:57,433
Michael, Michael.
1048
00:59:59,166 --> 01:00:02,367
[Angela] Michael better clear
all these questions
hanging over our marriage.
1049
01:00:02,367 --> 01:00:04,800
Because if he leaves me
with one shred of doubt
1050
01:00:04,800 --> 01:00:07,066
that he's been scamming me
this whole time,
1051
01:00:07,567 --> 01:00:09,100
game over.
1052
01:00:09,100 --> 01:00:10,567
So what do you
got to say, Michael?
1053
01:00:30,266 --> 01:00:33,233
-[Kae in sing-song voice]
I got us our favorite wine.
-[Sophie] Nice.
1054
01:00:37,700 --> 01:00:39,934
Y'all know I like me
some alcohol.
1055
01:00:49,967 --> 01:00:52,667
Soph, I need your help.
I'll hold my feet.
1056
01:00:52,667 --> 01:00:54,900
-Want me to hold your foot?
-Yeah, my feet are stuck
under the bed
1057
01:00:54,900 --> 01:00:57,467
[Sophie laughs] Poor Claire!
1058
01:01:00,200 --> 01:01:02,667
[Sophie] I haven't seen Rob
or been back at the apartment
1059
01:01:02,667 --> 01:01:04,767
since I left yesterday
during our fight.
1060
01:01:04,767 --> 01:01:06,567
My mom's actually in town,
so I've asked her
1061
01:01:06,567 --> 01:01:08,667
to come spend the night
with me and Kae.
1062
01:01:08,667 --> 01:01:11,967
I don't really know what
my next move is from here.
1063
01:01:11,967 --> 01:01:14,166
Like, obviously,
I'm still pissed
about how he treated me,
1064
01:01:14,166 --> 01:01:16,100
and I think I just really
need some space
1065
01:01:16,100 --> 01:01:17,867
to think about
what I'm gonna do.
1066
01:01:19,667 --> 01:01:22,300
-There you go.
-There.
1067
01:01:22,300 --> 01:01:24,533
So how did you
hurt your leg again?
1068
01:01:25,266 --> 01:01:29,066
[Claire speaking]
1069
01:01:46,266 --> 01:01:48,166
And I just said to him
every bad thing.
1070
01:01:48,166 --> 01:01:50,266
I said, "You don't clean
your teeth at night."
1071
01:01:50,266 --> 01:01:51,767
-[Sophie] Oh, God.
-[both giggle]
1072
01:01:58,600 --> 01:02:00,734
-You took an L on that one.
-You took an L.
1073
01:02:02,700 --> 01:02:05,333
-It means you took an L,
like you took a loss.
-Yeah.
1074
01:02:06,767 --> 01:02:08,433
[all laugh]
1075
01:02:13,166 --> 01:02:14,333
[Sophie sighs]
1076
01:02:15,600 --> 01:02:17,133
Right. You're not happy.
1077
01:02:20,467 --> 01:02:22,467
I've already filled
Kae and my mom in
1078
01:02:22,467 --> 01:02:25,166
about everything that happened
between me and Rob last night.
1079
01:02:25,166 --> 01:02:27,166
I'm still in a weird
headspace about it.
1080
01:02:27,166 --> 01:02:29,700
It's in such a cycle now
of me leaving and coming back
1081
01:02:29,700 --> 01:02:32,200
and him saying something
to upset me and we're arguing.
1082
01:02:32,200 --> 01:02:34,667
And I don't know how much
longer I can really do it.
1083
01:02:36,767 --> 01:02:39,767
Last night was just
very emotionally
overwhelming for me.
1084
01:02:39,767 --> 01:02:42,867
And like at the beginning
of the costume shop, we was
having such a good time.
1085
01:02:47,100 --> 01:02:48,667
It's just when I see
the nice side of him,
1086
01:02:48,667 --> 01:02:50,867
I'm just like, "Oh, that's
the Rob that I love."
1087
01:02:50,867 --> 01:02:53,667
I just wish he'd be
like that all the time.
1088
01:02:53,667 --> 01:02:56,867
-Yeah.
-Like it's the thing
like he's not a bad person,
1089
01:02:56,867 --> 01:02:58,767
and it's like, look, okay,
say, I think all right,
1090
01:02:58,767 --> 01:03:00,133
I don't wanna be
with him anymore.
1091
01:03:04,266 --> 01:03:06,033
-You know, like I just--
-Be happy.
1092
01:03:06,567 --> 01:03:08,467
We don't need men.
1093
01:03:08,467 --> 01:03:10,667
-We can be happy on our own.
-I know that.
1094
01:03:10,667 --> 01:03:14,166
If I leave Rob,
I don't wanna, like,
1095
01:03:14,166 --> 01:03:16,567
I have to like I don't know
if I can stay here,
1096
01:03:16,567 --> 01:03:18,100
if I can go home,
and I feel like I'm like,
1097
01:03:18,100 --> 01:03:20,400
-you know, I have you,
I have my friends here.
-I know.
1098
01:03:20,400 --> 01:03:23,200
-I have a life here,
so I just--
-If your one scare
1099
01:03:23,200 --> 01:03:27,433
is just going back home,
that's not a good reason
to stick with Rob.
1100
01:03:30,667 --> 01:03:33,867
There's a lot of reasons
why I don't want to leave Rob.
One of it is that.
1101
01:03:33,867 --> 01:03:38,266
Another reason is that I'm
like I'm holding on to, like
the old version of Rob.
1102
01:04:03,767 --> 01:04:04,734
[Sophie] Yeah.
1103
01:04:10,667 --> 01:04:12,667
-[Sophie] Mm-hmm.
-[Claire] Do you truly believe
1104
01:04:12,667 --> 01:04:14,834
that he could be that guy
that you fell in love with?
1105
01:04:16,867 --> 01:04:18,033
I don't know.
1106
01:04:20,166 --> 01:04:21,967
[Claire]
1107
01:04:26,467 --> 01:04:28,166
Then you've gotta accept
he ain't [bleep] changing.
1108
01:04:28,166 --> 01:04:29,767
-Period.
-Yeah.
1109
01:04:29,767 --> 01:04:31,500
This is what you're gonna have
to put up with forever.
1110
01:04:31,500 --> 01:04:33,500
And slowly and surely,
trust me,
1111
01:04:33,500 --> 01:04:36,233
he will chip at you until...
Look at your little face.
1112
01:04:37,667 --> 01:04:38,867
You're sad.
1113
01:04:40,467 --> 01:04:43,233
-I'm not sad.
-You are sad, Soph.
1114
01:04:46,000 --> 01:04:48,400
Before I moved to America,
everyone loved Rob.
1115
01:04:48,400 --> 01:04:49,667
My friends loved Rob.
1116
01:04:49,667 --> 01:04:52,567
And for me, like, I thought
I fell in love
1117
01:04:52,567 --> 01:04:53,967
with this certain type
of person,
1118
01:04:53,967 --> 01:04:57,567
and it feels like he's turned
into someone
completely different.
1119
01:04:57,567 --> 01:05:00,800
It's like I don't even see,
like, the good parts
that I loved anymore.
1120
01:05:00,800 --> 01:05:02,567
I just see this person
who's always angry
1121
01:05:02,567 --> 01:05:04,667
and not doing anything
to make me happy,
1122
01:05:04,667 --> 01:05:07,567
and just all the traits
I liked, they're just not...
it's not there.
1123
01:05:07,567 --> 01:05:11,667
♪ Used to be
The two of us together ♪
1124
01:05:11,667 --> 01:05:16,533
♪ You made me feel so high
Do you remember? ♪
1125
01:05:22,300 --> 01:05:26,533
[crying] I just need
one second.
1126
01:05:29,767 --> 01:05:34,634
♪ Never felt so low
So low ♪
1127
01:05:37,867 --> 01:05:40,066
["Angel Fall"
by Nineoneone playing]
1128
01:05:46,767 --> 01:05:48,066
[knocking on door]
1129
01:05:50,900 --> 01:05:52,734
[Angela] Who the [bleep]
is that then?
1130
01:05:54,300 --> 01:05:55,367
Who is it?
1131
01:05:55,367 --> 01:06:01,000
♪ Angel fall♪
1132
01:06:01,000 --> 01:06:02,166
Hello?
1133
01:06:05,100 --> 01:06:07,767
-[knocking on door]
-Who is it?
1134
01:06:07,767 --> 01:06:08,934
[Michael] Michael. Michael.
1135
01:06:13,166 --> 01:06:14,734
Sit down.
1136
01:06:15,266 --> 01:06:18,433
Sit down. Sit down.
1137
01:06:19,567 --> 01:06:21,166
[Michael sighs]
1138
01:06:28,166 --> 01:06:29,734
[sighs]
1139
01:06:38,100 --> 01:06:40,467
I'm still pissed
about all the half truth
1140
01:06:40,467 --> 01:06:42,867
that Michael's been
talking about
the visa process.
1141
01:06:42,867 --> 01:06:45,000
And after talking to Skyla,
1142
01:06:45,000 --> 01:06:47,166
I'm starting to think,
"Is she right?"
1143
01:06:47,166 --> 01:06:49,266
Maybe he is scamming me.
1144
01:06:50,667 --> 01:06:52,467
We just need to wait.
1145
01:06:52,467 --> 01:06:53,634
[laughing]
1146
01:07:14,266 --> 01:07:16,100
I don't wanna hear
nothing he has to say.
1147
01:07:16,100 --> 01:07:17,100
I don't wanna hear,
"I love you."
1148
01:07:17,100 --> 01:07:18,533
I don't wanna hear,
"You want a drink?"
1149
01:07:21,767 --> 01:07:23,667
I'm just exhausted
1150
01:07:23,667 --> 01:07:25,834
with all of his lies
and his stories.
1151
01:07:29,767 --> 01:07:32,066
-The thing is this--
-The thing is this.
1152
01:07:32,066 --> 01:07:34,166
-Goodnight. Go to bed.
-Angie.
1153
01:07:42,600 --> 01:07:46,000
Don't say a word. Don't say...
You're still my husband.
1154
01:07:46,000 --> 01:07:48,600
-You're... Michael.
-Okay.
1155
01:07:48,600 --> 01:07:50,567
Sleep there.
You're still my husband.
1156
01:07:50,567 --> 01:07:51,934
That doesn't mean nothing.
1157
01:07:54,567 --> 01:07:56,266
Goodnight.
1158
01:07:56,266 --> 01:07:59,934
I'm so frustrated
at this situation.
1159
01:08:18,166 --> 01:08:21,333
And don't even...
If you gotta piss,
hang it out the door.
1160
01:08:22,367 --> 01:08:23,634
[door slams]
1161
01:08:55,266 --> 01:08:57,300
Michael has a history
of lying and cheating,
1162
01:08:57,300 --> 01:09:00,834
and this is a old wound
that he will never let heal.
1163
01:09:01,667 --> 01:09:04,100
What am I supposed
to think right now?
1164
01:09:04,100 --> 01:09:06,166
We're supposed to be
in this together
1165
01:09:06,166 --> 01:09:07,567
come hell or high water.
1166
01:09:09,967 --> 01:09:11,900
Come tomorrow,
Michael better bring
his A game
1167
01:09:11,900 --> 01:09:14,600
and clear all these questions
hanging over our marriage.
1168
01:09:14,600 --> 01:09:17,000
Because if he leaves me
with one shred of doubt
1169
01:09:17,000 --> 01:09:20,767
that he's been scamming me
this whole time, game over.
1170
01:09:30,300 --> 01:09:32,734
[Jose speaking]
1171
01:09:36,100 --> 01:09:38,033
[Patrick] Why does
that have to happen?
1172
01:09:41,300 --> 01:09:44,600
I don't want to say
I'm psychic, but I called it.
Called it.
1173
01:09:44,600 --> 01:09:47,567
Why you ask too much
for things?
1174
01:09:49,667 --> 01:09:51,066
I smell [bleep].
1175
01:09:55,000 --> 01:09:56,333
["Cultura Brasileira"
by Drumagick playing]
1176
01:10:05,166 --> 01:10:07,166
[Thais speaking]
1177
01:10:07,166 --> 01:10:09,467
We made it, Aleesi.
1178
01:10:17,166 --> 01:10:18,867
[John] It looks nice.
Peaceful.
1179
01:10:18,867 --> 01:10:20,634
[Patrick] It's beautiful here.
1180
01:10:21,700 --> 01:10:24,800
We just got to my dad
and stepmom's ranch.
1181
01:10:24,800 --> 01:10:27,100
And the goal for today
is to see if this is gonna be
1182
01:10:27,100 --> 01:10:29,000
a good place
for Aleesi's party.
1183
01:10:29,000 --> 01:10:32,166
I'm envisioning that there's
gonna be a lot of people.
1184
01:10:32,166 --> 01:10:34,367
So, the ranch has plenty
of space for 'em.
1185
01:10:34,367 --> 01:10:37,166
And then maybe if we can get
some of the animals together,
1186
01:10:37,166 --> 01:10:40,066
we can make
like a little petting zoo
for any of the kids.
1187
01:10:42,200 --> 01:10:44,900
[Thais] Hi. Hi.
[speaking foreign language]
1188
01:10:44,900 --> 01:10:47,166
-[Patrick in English]
Hey, Dad.
-Hey!
1189
01:10:47,166 --> 01:10:50,233
-Whoa! [chuckles]
-[chuckles]
1190
01:10:51,000 --> 01:10:52,667
[both speaking
foreign language]
1191
01:10:52,667 --> 01:10:54,467
Aye!
1192
01:10:54,467 --> 01:10:57,634
[all speaking
foreign language]
1193
01:10:59,100 --> 01:11:01,333
[laughing]
1194
01:11:06,200 --> 01:11:07,800
-[in English] Big, huh?
-Huh?
1195
01:11:07,800 --> 01:11:09,166
-Big now, huh?
-[Jose] Yeah.
1196
01:11:09,166 --> 01:11:10,467
[all laughing]
1197
01:11:10,467 --> 01:11:12,767
-How you been? Good?
-[Jose] Good. Good.
1198
01:11:12,767 --> 01:11:16,166
[John] The last time
I seen Jose,
probably 20 years.
1199
01:11:16,166 --> 01:11:18,100
We didn't have
the best of relationship.
1200
01:11:18,100 --> 01:11:21,100
You can't really
trust the guy,
'cause as far as I grew up,
1201
01:11:21,100 --> 01:11:23,967
uh, you know,
he's never came in
on anything he's ever said.
1202
01:11:23,967 --> 01:11:27,367
I mean, he'd give you
a... a moped for Christmas,
1203
01:11:27,367 --> 01:11:29,900
and then, uh, he'd sell it
two months later.
1204
01:11:29,900 --> 01:11:31,166
[chuckles] You know?
1205
01:11:31,166 --> 01:11:32,533
So, who knows?
1206
01:11:35,000 --> 01:11:41,767
[speaking foreign language]
1207
01:11:41,767 --> 01:11:44,667
[Jose in English]
So, when do you plan
to do the party?
1208
01:11:44,667 --> 01:11:46,000
[Patrick] Soon.
Before we leave.
1209
01:11:46,000 --> 01:11:48,533
[Jose speaking]
1210
01:11:52,667 --> 01:11:55,266
[Patrick] Okay.
1211
01:11:55,266 --> 01:11:57,467
[Patrick] What?
1212
01:12:03,000 --> 01:12:04,567
Well, it sounds expensive
to put the rocks--
1213
01:12:04,567 --> 01:12:06,467
No! No.
1214
01:12:11,266 --> 01:12:12,667
[Patrick] So, what do you want
to do?
1215
01:12:12,667 --> 01:12:14,166
[Jose]
1216
01:12:17,066 --> 01:12:18,967
[Patrick] Why does
that have to happen?
1217
01:12:22,700 --> 01:12:26,400
I mean, I don't want
to say I'm psychic,
but I called it.
1218
01:12:26,400 --> 01:12:27,867
Called it.
1219
01:12:27,867 --> 01:12:30,467
Just saying, it was like,
"Hello, good to see you."
1220
01:12:30,467 --> 01:12:31,700
Then, like,
within ten minutes,
1221
01:12:31,700 --> 01:12:34,367
it's like,
"Yeah, you know what?
I gotta fix this."
1222
01:12:34,367 --> 01:12:36,066
-[Thais] Yeah.
-That's my dad.
1223
01:12:43,166 --> 01:12:45,433
[Patrick] Uh-huh.
1224
01:12:50,200 --> 01:12:52,133
-We? I don't--
-Oh, and you know what?
1225
01:12:53,200 --> 01:12:55,533
Trim the trees. That's it.
1226
01:12:56,266 --> 01:12:57,467
[Patrick] Dad, that's a lot.
1227
01:12:57,467 --> 01:12:58,767
No.
1228
01:12:59,467 --> 01:13:01,533
-Yeah, it is.
-No. No, no.
1229
01:13:03,100 --> 01:13:04,767
I don't think for the party
1230
01:13:04,767 --> 01:13:07,000
-it makes sense, um...
-[John speaking]
1231
01:13:07,000 --> 01:13:09,533
...to, you know, fix things.
1232
01:13:11,100 --> 01:13:13,367
[chuckles] Okay.
1233
01:13:13,367 --> 01:13:17,367
[Thais] It's just, you know,
more extra money for do this,
1234
01:13:17,367 --> 01:13:18,867
'cause we have
to buy the food,
1235
01:13:18,867 --> 01:13:22,266
we have to buy,
you know, tables, chairs.
1236
01:13:22,266 --> 01:13:24,867
I need the money, no?
1237
01:13:24,867 --> 01:13:26,967
Well, yeah. I mean, that's...
that's what I was assuming,
1238
01:13:26,967 --> 01:13:28,567
you're asking us
to pay for all of it.
1239
01:13:28,567 --> 01:13:29,834
[Jose] Well...
1240
01:13:33,200 --> 01:13:34,700
[John]
1241
01:13:34,700 --> 01:13:35,834
[Jose] Yeah.
1242
01:13:36,667 --> 01:13:38,166
-[Jose] Well, yeah.
-[chuckles] Oh, yeah.
1243
01:13:38,166 --> 01:13:40,166
[Jose] So, how you think
I make money?
1244
01:13:40,166 --> 01:13:41,900
[John] I don't know
how you make money.
1245
01:13:41,900 --> 01:13:44,000
Don't you get money
from your properties?
1246
01:13:44,000 --> 01:13:45,967
-Not much.
-Not much?
1247
01:13:48,867 --> 01:13:50,767
-[John] You have assets.
-[Jose] Uh, yes.
1248
01:13:50,767 --> 01:13:52,266
[John] So, you have money
coming in.
1249
01:13:52,266 --> 01:13:54,367
You just put it other places.
1250
01:13:54,367 --> 01:13:55,600
You're hoarding your money.
1251
01:13:55,600 --> 01:13:57,767
-No.
-[John chuckles] Yeah. Yeah.
1252
01:13:57,767 --> 01:14:00,867
[Jose laughs]
1253
01:14:00,867 --> 01:14:03,600
For a man with no money,
you got some
nice clothes, though.
1254
01:14:03,600 --> 01:14:05,200
[speaking foreign language]
1255
01:14:05,200 --> 01:14:07,100
-[in English] No, no, no.
-[John in English] Yeah.
1256
01:14:07,100 --> 01:14:10,166
-I know. I know. Yeah.
-No, John.
1257
01:14:28,200 --> 01:14:31,033
Why you ask too much
for things?
1258
01:14:32,166 --> 01:14:35,667
Probably because I need
help with the money.
1259
01:14:35,667 --> 01:14:38,000
-So, we have to support you?
-[Jose] No.
1260
01:14:38,000 --> 01:14:40,066
The apartment support me.
1261
01:14:40,066 --> 01:14:41,867
-You don't want the apartment?
-[Thais] We are paying
for the apartment.
1262
01:14:41,867 --> 01:14:43,367
-We are renting.
-Yeah.
1263
01:14:43,367 --> 01:14:47,233
It means that we are
support you if we pay the...
for the apartment.
1264
01:14:48,767 --> 01:14:51,533
There's nothing wrong
with helping out family.
1265
01:14:54,100 --> 01:14:55,533
I mean, he's my dad.
1266
01:14:58,266 --> 01:15:01,033
I don't know, Thais.
I smell [bleep].
1267
01:15:02,400 --> 01:15:04,233
No, it's not.
1268
01:15:05,767 --> 01:15:07,734
[Patrick] Why are you being
so difficult about this?
1269
01:15:10,667 --> 01:15:13,400
[Thais] We are married,
and it's my money too.
1270
01:15:13,400 --> 01:15:15,567
It's not just you...
about you.
1271
01:15:15,567 --> 01:15:19,467
I understand, but it's,
you know, it... it's...
1272
01:15:19,467 --> 01:15:22,367
The money means more to him
than it does to us.
1273
01:15:26,266 --> 01:15:28,800
I just don't know why
you expect so much from him
1274
01:15:28,800 --> 01:15:30,867
when you weren't even there
for him, you know?
1275
01:15:32,867 --> 01:15:35,266
Oh, John. Don't say that.
1276
01:15:35,266 --> 01:15:36,834
-[John] It's true.
-Huh.
1277
01:15:39,800 --> 01:15:41,900
[John] I think
for the first time in my life,
1278
01:15:41,900 --> 01:15:44,100
I'm on Thais' side.
1279
01:15:44,100 --> 01:15:46,266
I don't think you should be
helping him.
1280
01:15:46,266 --> 01:15:47,734
Well, that's what
family's about.
1281
01:15:50,100 --> 01:15:52,667
Of course, if Jose
really needs the money,
1282
01:15:52,667 --> 01:15:54,467
I would want to help him.
1283
01:15:54,467 --> 01:15:56,567
I would do the same
with my dad.
1284
01:16:06,100 --> 01:16:08,600
He knows
that Patrick has money,
1285
01:16:08,600 --> 01:16:12,266
and he's always taking
from Patrick,
1286
01:16:12,266 --> 01:16:14,433
and he thinks
Patrick's a bank.
1287
01:16:22,367 --> 01:16:25,667
You are the one
who brought up the sex topic.
1288
01:16:25,667 --> 01:16:30,000
You're sitting there talking
about how I'm totally
different after Miami.
1289
01:16:30,000 --> 01:16:31,667
I had to explain to 'em
the reason why.
1290
01:16:33,300 --> 01:16:35,767
[Jasmine] Our sex life
has been very complicated.
1291
01:16:35,767 --> 01:16:38,367
The truth is, he doesn't enjoy
intimacy with me.
1292
01:16:38,367 --> 01:16:40,333
He prefer other things.
1293
01:16:49,667 --> 01:16:50,867
♪ I've tried
I've really tried ♪
1294
01:16:50,867 --> 01:16:53,000
♪ But I can't
Keep you satisfied ♪
1295
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
♪ When you count
The heartaches♪
1296
01:16:55,000 --> 01:16:58,266
♪ And just roll the die... ♪
1297
01:16:58,266 --> 01:17:01,066
-[person] Bye, guys.
-[Gino] Bye.
1298
01:17:02,100 --> 01:17:03,467
[speaking foreign language]
1299
01:17:03,467 --> 01:17:04,367
[song playing in English]
1300
01:17:04,367 --> 01:17:07,200
♪ I'm just a waste of tears
And compromise ♪
1301
01:17:07,200 --> 01:17:16,200
♪ You think that I'm greedy
Greedy ♪
1302
01:17:16,200 --> 01:17:20,667
♪ So greedy, greedy ♪
1303
01:17:20,667 --> 01:17:23,166
♪ You think that I'm greedy ♪
1304
01:17:27,100 --> 01:17:29,634
[Jasmine in English]
Come, baby. Oh, look at you.
1305
01:17:43,667 --> 01:17:45,266
It's cold.
1306
01:17:46,367 --> 01:17:48,233
Yeah, it's a bit
cool out tonight.
1307
01:17:53,100 --> 01:17:56,867
I enjoyed the...
the family reunion.
1308
01:17:56,867 --> 01:17:58,634
Um...
1309
01:18:02,100 --> 01:18:03,533
I thought it could have
been better.
1310
01:18:04,867 --> 01:18:08,734
I felt like, you know,
the conversation was...
1311
01:18:10,100 --> 01:18:15,967
not positive, and a lot,
you know,
about our personal life,
1312
01:18:15,967 --> 01:18:18,967
and I don't think
we should broadcast
1313
01:18:18,967 --> 01:18:20,634
our problems
to the entire family.
1314
01:18:21,767 --> 01:18:26,100
Now your family can see
who you really are.
1315
01:18:26,100 --> 01:18:27,734
[Gino]
You're absolutely wrong.
1316
01:18:30,266 --> 01:18:33,066
My family, I think,
understood me when I said
1317
01:18:33,066 --> 01:18:35,100
you say very,
very hurtful things
1318
01:18:35,100 --> 01:18:38,867
that really, really affect
my affection with you.
1319
01:18:38,867 --> 01:18:41,100
-Some things
that you can't take back.
-May...
1320
01:18:41,100 --> 01:18:43,467
-Thank you for bringing--
-That you can't take back.
1321
01:18:43,467 --> 01:18:45,367
-Thank you for bringing
that point in.
-[Gino] Yeah.
1322
01:18:45,367 --> 01:18:47,867
You know why?
Because you're talking about,
1323
01:18:47,867 --> 01:18:51,066
"Oh, we shouldn't be
telling them
our very private problems--"
1324
01:18:51,066 --> 01:18:54,166
Well, you started it. I had
to let them know the truth.
1325
01:18:54,166 --> 01:18:57,066
You are the one
who brought up the sex topic.
1326
01:18:57,066 --> 01:19:01,500
You're sitting there talking
about how I'm totally
different after Miami.
1327
01:19:01,500 --> 01:19:03,533
I had to explain to 'em
the reason why.
1328
01:19:05,567 --> 01:19:09,133
Gino is trying to blame me
for telling his family...
1329
01:19:14,967 --> 01:19:17,700
After our wedding,
we were trying to have a baby,
1330
01:19:17,700 --> 01:19:21,367
and our sex life
was very passionate.
1331
01:19:21,367 --> 01:19:23,233
But then we stopped.
1332
01:19:27,000 --> 01:19:29,467
But this is the gaslighter
in Gino.
1333
01:19:29,467 --> 01:19:32,867
He always makes me yell at him
1334
01:19:32,867 --> 01:19:36,467
so that he has an excuse
to avoid having sex with me
1335
01:19:36,467 --> 01:19:38,700
because he doesn't enjoy
intimacy with me.
1336
01:19:38,700 --> 01:19:40,867
He prefer other things.
1337
01:19:40,867 --> 01:19:45,100
I take it personal.
I feel undesired.
1338
01:19:45,100 --> 01:19:47,934
Like, completely worthless.
1339
01:19:55,667 --> 01:19:57,767
-No, it's not
a sexual problem.
-You do.
1340
01:19:57,767 --> 01:19:59,166
-[Gino] I'm telling you
what it is.
-You do.
1341
01:19:59,166 --> 01:20:01,367
-You are saying
very hurtful things.
-[Jasmine] You do.
1342
01:20:02,166 --> 01:20:04,867
[Gino] No, you say
very hurtful things
1343
01:20:04,867 --> 01:20:07,133
-that I am shocked
to even hear.
-[Jasmine]
1344
01:20:09,567 --> 01:20:12,367
Do you know? Do you know
what the big problem is?
1345
01:20:12,367 --> 01:20:14,266
I know what... I just told you
what the problems are.
1346
01:20:14,266 --> 01:20:17,333
-Are you deaf?
-It is your addiction
to pornography.
1347
01:20:20,166 --> 01:20:22,367
-[Gino] Don't sit there
and try to lie about--
-Yes, you do.
1348
01:20:22,367 --> 01:20:24,467
-Don't lie about this.
-Yes, you do. I'm not lying.
1349
01:20:24,467 --> 01:20:26,166
-[Gino] Yes, you are lying.
-I'm not lying.
1350
01:20:26,166 --> 01:20:27,667
-You are way outta--
-[Jasmine] I'm not lying.
1351
01:20:27,667 --> 01:20:29,500
-Yes, you are.
-And I don't give a [bleep].
1352
01:20:29,500 --> 01:20:31,433
-And I said it.
-You're a liar.
1353
01:20:33,800 --> 01:20:35,967
I'm not addicted to porn.
1354
01:20:35,967 --> 01:20:37,900
Uh, have I watched porn
before?
1355
01:20:37,900 --> 01:20:39,667
Yes,
but I'm not addicted to it.
1356
01:20:39,667 --> 01:20:41,266
She thinks
I'm addicted to porn
1357
01:20:41,266 --> 01:20:42,767
because I'm not being
intimate with her.
1358
01:20:42,767 --> 01:20:44,767
She wants to put
the blame on me.
1359
01:20:44,767 --> 01:20:47,900
And she's not taking
responsibility herself
1360
01:20:47,900 --> 01:20:50,433
of her actions
and what she's doing to me.
1361
01:20:52,100 --> 01:20:56,834
Your problem with sex started
long before you ever met me.
1362
01:20:57,100 --> 01:20:58,700
No. Sorry.
1363
01:20:58,700 --> 01:21:00,600
You know, now I understand.
1364
01:21:00,600 --> 01:21:03,367
You don't understand anything.
You don't listen to me!
1365
01:21:03,367 --> 01:21:04,700
-That's your problem.
-[Jasmine] I do.
1366
01:21:04,700 --> 01:21:06,166
No, you don't.
You don't [bleep] listen.
1367
01:21:06,166 --> 01:21:07,500
-I do. And you don't have to--
-[Gino] No, you don't.
1368
01:21:07,500 --> 01:21:09,867
You don't have to curse.
No one is yelling.
1369
01:21:09,867 --> 01:21:12,700
You talk about no yelling.
Why are you yelling?
1370
01:21:12,700 --> 01:21:14,567
[Gino] Because you're not
listening to me.
1371
01:21:14,567 --> 01:21:17,166
I'm telling you
what the problem is,
and you're not getting it.
1372
01:21:19,367 --> 01:21:23,533
[Jasmine] The word addicted
is a big word.
1373
01:21:29,100 --> 01:21:33,500
he said, like
"Oh, I couldn't wait for you
and I masturbated."
1374
01:21:33,500 --> 01:21:36,000
It is so hard for me
to understand
1375
01:21:36,000 --> 01:21:37,867
that you are in a long
distance relationship.
1376
01:21:45,467 --> 01:21:48,066
Well, I hope you change
your attitude at home soon
1377
01:21:48,066 --> 01:21:51,400
because all this arguing
and yelling at me and starting
arguments with me,
1378
01:21:51,400 --> 01:21:53,400
that's not gonna help
the situation right now,
1379
01:21:53,400 --> 01:21:55,333
and that's not gonna fly.
1380
01:21:56,200 --> 01:21:58,667
So, what is...
[chuckling] Wh... What?
1381
01:21:58,667 --> 01:21:59,867
I... I'm telling you
the facts.
1382
01:21:59,867 --> 01:22:02,667
That's the thing,
looking at my eyes...
1383
01:22:02,667 --> 01:22:04,767
-[Gino] You are always
starting [bleep].
-...I [bleep] to lie.
1384
01:22:04,767 --> 01:22:06,467
And I per... Now I get it,
1385
01:22:06,467 --> 01:22:10,567
why you never marry someone
from your culture.
1386
01:22:12,200 --> 01:22:16,100
Because all American is gonna
keep up with this [bleep].
1387
01:22:16,100 --> 01:22:18,634
And I'm not gonna
keep up with that.
1388
01:22:20,367 --> 01:22:22,266
I'm not gonna do this anymore.
1389
01:22:22,266 --> 01:22:24,166
I'm just wasting time.
1390
01:22:24,166 --> 01:22:25,967
Typical of Gino.
1391
01:22:34,266 --> 01:22:37,867
[narrator] Next time
on 90 Day Fiance:
Happily Ever After?
1392
01:22:37,867 --> 01:22:39,467
I'm feeling nervous.
1393
01:22:39,467 --> 01:22:42,100
If anything happens,
put the baby in between 'em.
1394
01:22:42,100 --> 01:22:44,800
We should have put Aleesi
in a referee shirt.
1395
01:22:44,800 --> 01:22:46,233
[chuckles]
1396
01:22:54,000 --> 01:22:59,834
[speaking foreign language]
1397
01:23:10,100 --> 01:23:11,867
[in English]
She brought a friend.
1398
01:23:13,200 --> 01:23:14,667
It's a little bit
nerve racking
1399
01:23:14,667 --> 01:23:16,467
because I don't know
what I'm gonna find out.
1400
01:23:16,467 --> 01:23:20,834
So, you were not single
after you proposed to me.
1401
01:23:22,300 --> 01:23:26,333
Why wouldn't you just
tell me the truth
in the beginning?
1402
01:23:29,900 --> 01:23:32,533
[speaking Spanish]
1403
01:23:40,400 --> 01:23:43,400
[Ashley] Manuel's secrecy
is kind of
at an all-time high right now.
1404
01:23:43,400 --> 01:23:47,867
The vague answers
are, frankly,
just not gonna cut it anymore.
1405
01:23:47,867 --> 01:23:52,634
[speaking Spanish]
1406
01:23:59,066 --> 01:24:02,800
Now my mom and I are back
in Arkansas to get the rest
of the things out of my house.
1407
01:24:02,800 --> 01:24:06,467
I know there's still gonna be
some type of hurt
when I see Ed,
1408
01:24:06,467 --> 01:24:08,266
and I don't want to backtrack.
1409
01:24:08,266 --> 01:24:10,033
[dog barking]
1410
01:24:13,367 --> 01:24:17,166
Do you know what is,
like, a real man?
1411
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Real men are providers.
1412
01:24:20,000 --> 01:24:21,867
Let me tell you
what a real woman is.
1413
01:24:21,867 --> 01:24:24,166
A real woman is one
that's calm
1414
01:24:24,166 --> 01:24:26,700
and gentle, and not bitchy.
1415
01:24:26,700 --> 01:24:30,000
[Jasmine speaking]
1416
01:24:30,000 --> 01:24:31,867
I'm not a freaking dog.
1417
01:24:35,400 --> 01:24:37,066
That...
That's a good question.
1418
01:24:44,367 --> 01:24:47,100
[Sophie] My mom and Rob
haven't seen each other
since my wedding,
1419
01:24:47,100 --> 01:24:50,367
and I'm kind of a bit worried
about how tonight's gonna go.
1420
01:24:50,367 --> 01:24:52,500
I don't think
she should stay with you.
1421
01:24:52,500 --> 01:24:54,934
At the end of the day,
it's not your decision.
1422
01:24:55,767 --> 01:24:59,934
[Sophie] Mum. Mum.
Stop, Mom. Stop.
1423
01:25:03,200 --> 01:25:04,867
[Angela]
You've been shady, man.
1424
01:25:04,867 --> 01:25:06,200
Doing all this [bleep]
by yourself
1425
01:25:06,200 --> 01:25:09,767
like it's your visa only,
then telling me I can leave.
1426
01:25:09,767 --> 01:25:11,567
Like, who does that?
1427
01:25:11,567 --> 01:25:13,867
-Angie--
-Matter of fact,
let me see your phone.
1428
01:25:18,000 --> 01:25:19,166
The [bleep] is this?
1429
01:25:19,166 --> 01:25:22,667
30,000K contribution.
"Michael. Payment. Payment."
1430
01:25:22,667 --> 01:25:23,834
What is this?
1431
01:25:26,000 --> 01:25:28,500
[bleep] out of here.