1 00:00:01,467 --> 00:00:03,600 [Shaun] Tonight on 90 Day Fiance: Happily Ever After? 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,000 Tell All: No Limits. 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,433 Oh, my God. Michael, 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,467 in the flesh. 5 00:00:10,467 --> 00:00:13,266 Angela, would you like to tell Michael 6 00:00:13,266 --> 00:00:14,400 who you've hired? 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,233 I hired a private investigator. 8 00:00:18,166 --> 00:00:19,367 Oh, [bleep]. 9 00:00:19,367 --> 00:00:21,600 We do have him here with us today 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,166 to share what he has found. 11 00:00:23,166 --> 00:00:24,400 [gasps] 12 00:00:25,700 --> 00:00:27,300 Jasmine, how often 13 00:00:27,300 --> 00:00:30,000 have you caught Gino watching porn? 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,266 More often than I want. 15 00:00:31,266 --> 00:00:32,800 Several? No way. 16 00:00:33,066 --> 00:00:35,100 [Jasmine speaking] 17 00:00:35,100 --> 00:00:36,767 But I'm not addicted to it. 18 00:00:36,767 --> 00:00:38,567 -I don't watch it a lot or anything like-- -Gino, I want you 19 00:00:38,567 --> 00:00:41,166 to admit what videos 20 00:00:41,166 --> 00:00:43,834 were you looking for. 21 00:00:46,100 --> 00:00:47,667 This girl came all of a sudden, 22 00:00:47,667 --> 00:00:49,266 said I'm a bad influence on my brother. 23 00:00:49,266 --> 00:00:50,367 Hell no. 24 00:00:50,367 --> 00:00:51,800 You must go down, bitch. 25 00:00:52,467 --> 00:00:54,100 Calling a woman a bitch-- 26 00:00:54,100 --> 00:00:55,600 If the shoe fits-- 27 00:00:57,166 --> 00:00:58,667 [Shaun] And for the first time ever, 28 00:00:58,667 --> 00:01:00,700 the Happily Ever After couples will spend 29 00:01:00,700 --> 00:01:03,266 this Tell All living together 30 00:01:03,266 --> 00:01:04,767 under one roof. 31 00:01:04,767 --> 00:01:05,734 Wow. 32 00:01:07,000 --> 00:01:08,600 [Patrick] Everyone being in the same house 33 00:01:08,600 --> 00:01:10,967 is gonna be crazy. 34 00:01:10,967 --> 00:01:13,300 -Do you have the voice note, yes or no? -Yes, of course, I do. 35 00:01:13,300 --> 00:01:14,567 -And so does he. -[Liz] Then pull it out. 36 00:01:14,567 --> 00:01:16,300 [Sophie] I sent it to my mom. 37 00:01:20,000 --> 00:01:22,467 What you're doing is you're [bleep] manipulative. 38 00:01:22,467 --> 00:01:24,000 Are you kidding me? 39 00:01:25,700 --> 00:01:28,200 Here, when you're laughing with guys, 40 00:01:28,200 --> 00:01:31,667 girls, there is a problem here 41 00:01:31,667 --> 00:01:34,900 and you are the [bleep] problem. 42 00:01:35,567 --> 00:01:37,166 [Loren speaking] 43 00:01:37,166 --> 00:01:38,767 You don't even own what you said to me. 44 00:01:38,767 --> 00:01:40,266 -You don't [indistinct] -I am looking at you 45 00:01:40,266 --> 00:01:42,400 telling you I don't like you. 46 00:01:46,200 --> 00:01:47,567 You are mother [bleep]. You are. 47 00:01:47,567 --> 00:01:49,100 -You call me mother [bleep]? -[indistinct] I was 48 00:01:49,100 --> 00:01:51,100 the only one [indistinct] 49 00:01:51,100 --> 00:01:53,367 Everyone is like, "Poor Gino, 50 00:01:53,367 --> 00:01:54,967 he cannot have sex with you 51 00:01:54,967 --> 00:01:56,900 because you're such a terrible person." 52 00:01:56,900 --> 00:01:58,367 Then, let me walk away. 53 00:01:58,367 --> 00:01:59,900 Why can you not [bleep] her? 54 00:01:59,900 --> 00:02:01,367 You go through that every day 55 00:02:01,367 --> 00:02:03,400 and let's see if you say that [bleep] again. 56 00:02:05,166 --> 00:02:06,433 I do miss you. 57 00:02:09,000 --> 00:02:11,100 You're not better than anyone. 58 00:02:11,100 --> 00:02:12,767 I never said I was. 59 00:02:12,767 --> 00:02:14,000 You act like that. 60 00:02:14,000 --> 00:02:15,834 Are you out of your mind? 61 00:02:16,667 --> 00:02:18,800 I'm hurt from this man. 62 00:02:20,100 --> 00:02:22,700 No woman deserves to be treated like this. 63 00:02:23,100 --> 00:02:24,367 Nobody! 64 00:02:24,367 --> 00:02:27,000 I hate Tell Alls. I hate this place. 65 00:02:30,567 --> 00:02:33,734 [upbeat music playing] 66 00:02:38,100 --> 00:02:40,333 [Patrick] This neighborhood is fancy. 67 00:02:46,367 --> 00:02:47,433 Yeah. It's Tell All time. 68 00:02:49,100 --> 00:02:52,700 Everyone being in the same house is gonna be crazy. 69 00:02:55,300 --> 00:02:56,600 I mean, compared to all the other couples, 70 00:02:56,600 --> 00:02:59,500 we probably are... the most normal. 71 00:03:00,667 --> 00:03:03,567 I hope Gino and Jasmine keeps the toe-sucking to the bedroom. 72 00:03:03,567 --> 00:03:04,700 I don't wanna see that. 73 00:03:04,700 --> 00:03:06,200 [laughs] 74 00:03:06,200 --> 00:03:08,800 I hope Big Ed doesn't try to call me a bitch. 75 00:03:08,800 --> 00:03:12,233 -[laughs] -[Patrick speaking] 76 00:03:16,667 --> 00:03:18,600 [upbeat music playing] 77 00:03:23,266 --> 00:03:24,800 [Patrick] Oh, wow. 78 00:03:30,567 --> 00:03:32,133 [gasps] 79 00:03:33,166 --> 00:03:34,834 -This is it. -Wow. 80 00:03:38,367 --> 00:03:39,700 It is heavy. 81 00:03:40,000 --> 00:03:42,133 [grunts] 82 00:03:45,767 --> 00:03:47,300 -[gasps] -Wow. 83 00:03:47,867 --> 00:03:50,233 [Thais] Oh, my God. 84 00:03:50,567 --> 00:03:52,367 Jesus. 85 00:03:52,367 --> 00:03:53,800 Look at this place. 86 00:03:54,100 --> 00:03:55,233 [Thais] Oh. 87 00:03:56,166 --> 00:03:58,266 Amor, they have a piano here. 88 00:03:58,266 --> 00:04:01,000 Look at this. We can take pictures. 89 00:04:01,000 --> 00:04:02,667 -Piano. -Is that what you're gonna do? 90 00:04:02,667 --> 00:04:05,667 You're gonna be a model on the piano? 91 00:04:05,667 --> 00:04:07,400 [Thais] I mean, this house is amazing. 92 00:04:07,400 --> 00:04:08,967 It's fancy. 93 00:04:08,967 --> 00:04:11,967 It's big. I'm so glad we are here. 94 00:04:11,967 --> 00:04:14,467 I'm a little nervous for the Tell All just because, 95 00:04:14,467 --> 00:04:18,100 you know, we're gonna have all this time at the studio 96 00:04:18,100 --> 00:04:19,667 and then we're gonna come back here 97 00:04:19,667 --> 00:04:22,367 and like... I feel like there's a lot of time 98 00:04:22,367 --> 00:04:24,567 that we're gonna be spending together with the couples 99 00:04:24,567 --> 00:04:26,967 that it could be a good thing, 100 00:04:26,967 --> 00:04:28,967 we get to know each other, but also be a bad thing, 101 00:04:28,967 --> 00:04:30,667 with being a lot of fights. 102 00:04:30,667 --> 00:04:33,266 Oh, what's this? Is this a room? 103 00:04:33,266 --> 00:04:35,200 Or is it the couple rooms? 104 00:04:35,200 --> 00:04:37,166 -[Thais] This is a room. -[Patrick] What? 105 00:04:37,166 --> 00:04:39,567 [Thais laughs] 106 00:04:39,567 --> 00:04:40,867 [Patrick] If we have sex in the bed, 107 00:04:40,867 --> 00:04:42,600 no one's gonna wanna sleep in it. 108 00:04:42,867 --> 00:04:44,900 That's our message. 109 00:04:44,900 --> 00:04:46,900 We're the first ones here, so I figured we get dibs 110 00:04:46,900 --> 00:04:48,900 on picking the room. 111 00:04:48,900 --> 00:04:50,567 I mean, that should... That's how it works, right? 112 00:04:50,567 --> 00:04:51,800 Yeah. 113 00:04:51,800 --> 00:04:53,233 [grunts] 114 00:04:54,100 --> 00:04:54,967 [exhales] 115 00:04:54,967 --> 00:04:56,000 [chuckles] 116 00:04:56,000 --> 00:04:57,300 It's perfect. 117 00:04:58,066 --> 00:04:59,233 Give me a kiss. 118 00:04:59,500 --> 00:05:00,600 Give me a kiss. 119 00:05:02,100 --> 00:05:05,700 [upbeat music playing] 120 00:05:11,367 --> 00:05:12,800 So, anyway, is there anyone 121 00:05:12,800 --> 00:05:15,400 that you're looking forward to meeting at this house? 122 00:05:16,867 --> 00:05:18,066 No. 123 00:05:43,867 --> 00:05:45,567 Do you... Do you think you're gonna be able 124 00:05:45,567 --> 00:05:47,533 to get along with Angela? 125 00:06:01,767 --> 00:06:04,600 [gasps] Wow. 126 00:06:06,166 --> 00:06:08,667 It's my dream house. It's so beautiful. 127 00:06:08,667 --> 00:06:12,200 And if Gino buys me a house like this, 128 00:06:12,200 --> 00:06:15,467 I can guarantee you that all our marriage problems 129 00:06:15,467 --> 00:06:18,233 will be solved in the blink of an eye. 130 00:06:19,467 --> 00:06:20,700 -So-- -You're not gonna help me? 131 00:06:20,700 --> 00:06:22,400 I'm gonna meet you inside. 132 00:06:23,867 --> 00:06:26,233 Be careful because that's my dress. 133 00:06:26,867 --> 00:06:28,400 [gasps] 134 00:06:28,400 --> 00:06:30,100 Oh, my God. 135 00:06:30,567 --> 00:06:31,767 Wow. 136 00:06:31,767 --> 00:06:32,667 [Patrick] What's up, guys? 137 00:06:32,667 --> 00:06:34,567 -[Jasmine] Hi. -Hey. 138 00:06:34,567 --> 00:06:36,767 -There you are. -What's up? 139 00:06:36,767 --> 00:06:38,800 -My God. -[Jasmine] I'm glad to meet you. 140 00:06:38,800 --> 00:06:40,600 -[Gino] Nice to finally meet you. -I know. 141 00:06:40,600 --> 00:06:42,900 So, is there anybody else? Are we the first? 142 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 [Patrick] No, we're the first, so-- 143 00:06:47,467 --> 00:06:50,100 Hi. How are you? Nice to meet you. 144 00:06:50,100 --> 00:06:51,367 What is that? 145 00:06:51,367 --> 00:06:53,233 It's my dress for the Tell All. 146 00:06:54,166 --> 00:06:55,233 Yeah. 147 00:06:57,567 --> 00:06:59,266 You were a Miss? 148 00:06:59,266 --> 00:07:01,300 I'm not surprised. You're so beautiful. 149 00:07:01,567 --> 00:07:03,300 Yes. I know. 150 00:07:05,367 --> 00:07:07,000 My sash says 151 00:07:07,000 --> 00:07:09,767 Ms. Latina International. 152 00:07:09,767 --> 00:07:13,166 I won this title recently 153 00:07:13,166 --> 00:07:16,700 and, yes, I wear it very proudly. 154 00:07:19,100 --> 00:07:21,667 [Patrick] Jasmine remind me of like when I was in Little League 155 00:07:21,667 --> 00:07:23,400 and I would get a trophy, I'd like bring it 156 00:07:23,400 --> 00:07:25,700 in to school the next day for the baseball team. 157 00:07:25,700 --> 00:07:29,300 I don't know why she's wearing the stash but-- 158 00:07:30,266 --> 00:07:31,233 Sash. 159 00:07:32,000 --> 00:07:33,100 [Jasmine speaking] 160 00:07:33,100 --> 00:07:35,300 -Yeah, we did. -No! 161 00:07:35,300 --> 00:07:36,800 No. 162 00:07:36,800 --> 00:07:38,367 She wanted to pick the first one. 163 00:07:38,367 --> 00:07:39,667 There's some big rooms. 164 00:07:39,667 --> 00:07:41,600 Did you pick up the bigger... The biggest? 165 00:07:41,600 --> 00:07:43,900 -Yes, we did. -She did. 166 00:07:43,900 --> 00:07:45,166 That's not fair. 167 00:07:45,166 --> 00:07:46,900 Who organized this? 168 00:07:46,900 --> 00:07:49,467 I wanted to be the first. 169 00:07:49,467 --> 00:07:52,333 No, I'm honestly disappointed. 170 00:07:54,400 --> 00:07:56,667 I mean, give it to the rest of us 171 00:07:56,667 --> 00:07:58,400 who have a miserable marriage 172 00:07:58,400 --> 00:08:01,300 and live in a miserable place, a miserable life. 173 00:08:01,300 --> 00:08:02,767 -All right. Let's go-- -[Gino] Let's go check it out. 174 00:08:02,767 --> 00:08:04,433 Let's go find you guys the second best room. 175 00:08:05,700 --> 00:08:08,467 [upbeat music playing] 176 00:08:08,467 --> 00:08:10,367 [Emily] Here we go. 177 00:08:10,367 --> 00:08:13,467 This is our little babymoon before it's three kids. 178 00:08:13,467 --> 00:08:16,867 I don't know how relaxing it'll actually be. 179 00:08:16,867 --> 00:08:18,834 I'm eight months pregnant. I'm ready to pop. 180 00:08:22,767 --> 00:08:24,400 You never rub my feet. 181 00:08:27,066 --> 00:08:29,800 [laughing] 182 00:08:32,867 --> 00:08:35,433 -Okay, let me see this one. -[Thais speaking] 183 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 [Jasmine] [gasps] Oh, my God. 184 00:08:39,800 --> 00:08:41,200 I like it. 185 00:08:41,200 --> 00:08:43,166 [Gino] This is nice. It's right on the corner 186 00:08:43,166 --> 00:08:45,166 with the beautiful bay windows. 187 00:08:45,166 --> 00:08:47,100 It might be this one. 188 00:08:47,100 --> 00:08:49,867 I still don't know. You have to still choose yours. 189 00:08:49,867 --> 00:08:51,867 -Hmm? -You have to still pick out your room. 190 00:08:51,867 --> 00:08:54,066 What do you mean choose mine? This is mine. 191 00:08:54,066 --> 00:08:55,700 -Look at this bathroom. -[Jasmine] Look at the bathroom. 192 00:08:55,700 --> 00:08:57,000 [Thais] I saw. It's so pretty. 193 00:08:57,000 --> 00:08:58,800 Gino and you aren't staying together? 194 00:09:00,400 --> 00:09:02,300 Gino, what did you do this time? 195 00:09:03,567 --> 00:09:05,567 [Gino] We don't really even sleep together 196 00:09:05,567 --> 00:09:07,033 right now in our house. 197 00:09:09,667 --> 00:09:11,967 [Patrick] Well, I mean, this one has a couch if you guys get into a fight. 198 00:09:11,967 --> 00:09:13,800 You know, you could sleep over there. 199 00:09:17,100 --> 00:09:19,567 [Jasmine] Before the other couples arrive, 200 00:09:19,567 --> 00:09:21,000 you should clear up your mind 201 00:09:21,000 --> 00:09:22,700 or I don't know where you're gonna sleep, 202 00:09:22,700 --> 00:09:24,066 because if you stay here with me, 203 00:09:24,066 --> 00:09:25,667 we're not sleeping on the same bed. 204 00:09:25,667 --> 00:09:27,767 So, you're... What you're saying though 205 00:09:27,767 --> 00:09:30,200 is that the only way I can sleep in the bed with you 206 00:09:30,200 --> 00:09:32,033 is that we have sex? 207 00:09:33,367 --> 00:09:35,200 And, to me, I don't agree with that. 208 00:09:37,400 --> 00:09:38,867 [Patrick] I gotta talk to Gino. 209 00:09:38,867 --> 00:09:40,200 Look, honestly, like it sounds like 210 00:09:40,200 --> 00:09:41,567 Jasmine just wants to get banged. 211 00:09:41,567 --> 00:09:43,000 Why isn't he banging her out? 212 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 Like if I had to have sex with Thais 213 00:09:45,400 --> 00:09:47,467 so I could sleep in the same bed with her, 214 00:09:47,467 --> 00:09:49,467 woe is me, I'd have sex with her. 215 00:09:49,467 --> 00:09:50,867 I mean, come on. 216 00:09:50,867 --> 00:09:52,467 You can't like force it on me. 217 00:09:52,467 --> 00:09:53,667 I'm not forcing 218 00:09:53,667 --> 00:09:55,567 I'm just establishing my conditions 219 00:09:55,567 --> 00:09:58,400 and I don't think that there is nothing wrong. 220 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 I'm your wife. 221 00:10:03,700 --> 00:10:06,500 -[Emily] Oh, my gosh. -[Kobe] Oh, my goodness. 222 00:10:09,400 --> 00:10:11,567 Oh, thank you so much. 223 00:10:11,567 --> 00:10:13,000 Thank you. 224 00:10:18,200 --> 00:10:19,867 [Kobe speaking] 225 00:10:19,867 --> 00:10:21,200 Oh, yeah. 226 00:10:22,066 --> 00:10:24,133 [Kobe speaking] 227 00:10:26,100 --> 00:10:28,567 [Ashley] Is that Emily and Kobe? 228 00:10:28,567 --> 00:10:30,500 -[Emily] Oh, my God. -[Kobe] Oh. 229 00:10:31,266 --> 00:10:32,667 Oh, you mean like about to pop? 230 00:10:32,667 --> 00:10:34,767 -Oh, my God. -I know. 231 00:10:34,767 --> 00:10:37,300 -[in foreign language] -We might give birth here. 232 00:10:37,300 --> 00:10:40,100 -So, good to meet you finally. -You too. 233 00:10:40,100 --> 00:10:41,166 [Kobe speaking] 234 00:10:41,166 --> 00:10:43,066 -I'm good. -Oh. 235 00:10:43,066 --> 00:10:46,867 [in foreign language] 236 00:10:46,867 --> 00:10:48,667 -How are you? -[Manuel] Oh, baby. 237 00:10:48,667 --> 00:10:50,867 I know. [in foreign language] 238 00:10:50,867 --> 00:10:52,367 [in foreign language] 239 00:10:52,367 --> 00:10:54,667 [in foreign language] Same. 240 00:10:54,667 --> 00:10:55,967 [in foreign language] 241 00:10:55,967 --> 00:10:57,300 -[in foreign language] -[laughs] 242 00:10:57,300 --> 00:10:59,800 [in foreign language] 243 00:11:01,100 --> 00:11:03,266 Manuel and I are in a good place right now 244 00:11:03,266 --> 00:11:05,367 but that's not always the case. 245 00:11:05,367 --> 00:11:07,967 We keep having these explosive fights 246 00:11:07,967 --> 00:11:10,400 and then we find a way to get back together. 247 00:11:10,400 --> 00:11:12,467 But, to be quite honest, I don't know how long 248 00:11:12,467 --> 00:11:13,800 we can live like this. 249 00:11:16,200 --> 00:11:19,800 I know that you have your problems, guys. 250 00:11:19,800 --> 00:11:22,100 You have ups and downs like any couple. 251 00:11:22,100 --> 00:11:24,367 But you are in a very good place 252 00:11:24,367 --> 00:11:26,600 and I hope that Gino and I 253 00:11:26,600 --> 00:11:29,667 could get to that point, you know, in which-- 254 00:11:29,667 --> 00:11:32,934 -I hope so too, you know? -You gotta have a high sex drive, Gino. 255 00:11:34,467 --> 00:11:36,600 [in foreign language] 256 00:11:37,166 --> 00:11:38,166 [Kobe] Come on. 257 00:11:38,166 --> 00:11:40,066 [Emily] Yes, you can do it. 258 00:11:40,066 --> 00:11:41,600 [gasps] Someone is here. 259 00:11:41,600 --> 00:11:43,800 Oh, there is Emily and Kobe. 260 00:11:43,800 --> 00:11:46,200 -And Ashley and Manuel. -[Ashley] Okay. 261 00:11:47,000 --> 00:11:48,300 [Patrick] Let's go see them. 262 00:11:48,300 --> 00:11:50,100 -[Thais] Woo! -[Kobe] Oh, my. 263 00:11:50,100 --> 00:11:52,000 I mean, come on, man. 264 00:11:52,000 --> 00:11:53,800 -Hi, people. -Look at you. 265 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 What's up? How you doing? 266 00:11:57,367 --> 00:11:58,600 [Ashley speaking] 267 00:12:00,066 --> 00:12:01,066 [Gino speaking] 268 00:12:01,066 --> 00:12:03,533 [Emily speaking] 269 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 [Ashley speaking] 270 00:12:09,000 --> 00:12:11,233 [in foreign language] 271 00:12:12,000 --> 00:12:13,100 [man] Bye. 272 00:12:13,100 --> 00:12:15,133 [Ashley speaking in foreign language] 273 00:12:17,867 --> 00:12:19,467 [sighs] Gosh. 274 00:12:19,467 --> 00:12:20,800 -Oh, my gosh. -I know. 275 00:12:20,800 --> 00:12:22,834 Look at my veins. Look at them. 276 00:12:23,700 --> 00:12:25,166 Yeah. Oh, yeah. 277 00:12:25,166 --> 00:12:27,233 Oh, oh. What'd I tell you? 278 00:12:29,367 --> 00:12:30,767 -[Kobe] Jasmine, you're the best. -Okay. 279 00:12:30,767 --> 00:12:32,634 Babe, get your wallet out. 280 00:12:33,900 --> 00:12:34,800 [Kobe] I mean-- 281 00:12:37,200 --> 00:12:39,266 -Thank you. Yes. -You know how it feels. 282 00:12:39,266 --> 00:12:42,100 -Men have no idea. -They have no idea. 283 00:12:42,100 --> 00:12:43,767 Are you guys making a drink? 284 00:12:43,767 --> 00:12:45,300 Yeah. Come on. 285 00:12:45,300 --> 00:12:47,166 The girls are over there. We are over here. 286 00:12:47,166 --> 00:12:49,066 [Jasmine] Do you want anything to drink? 287 00:12:49,066 --> 00:12:50,667 -Do you want a snack? -Oh. 288 00:12:50,667 --> 00:12:52,300 -Oh, maybe juice. -Are you feeling tired? 289 00:12:52,300 --> 00:12:53,867 Juice? Okay. Let me get you some juice. 290 00:12:53,867 --> 00:12:55,767 -[Emily] Oh, my gosh. All the time. -[Thais] Yeah? 291 00:12:55,767 --> 00:12:58,400 So it was so funny. Before we came, Kobe kept telling me 292 00:12:58,400 --> 00:13:00,867 like, "You should stay back with the kids. 293 00:13:00,867 --> 00:13:02,867 Like you shouldn't come." And I'm like, 294 00:13:02,867 --> 00:13:04,867 -"You're crazy." Thanks, mama. -You shouldn't come? 295 00:13:04,867 --> 00:13:06,467 -[Jasmine] Why? -[Emily] But I was like, 296 00:13:06,467 --> 00:13:08,500 "You want me to stay home with our two toddlers?" 297 00:13:08,500 --> 00:13:10,467 -No. -"I'm 35 weeks pregnant?" 298 00:13:10,467 --> 00:13:12,000 -Hell no. -While you are having fun? 299 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Yes, exactly! 300 00:13:13,600 --> 00:13:15,567 And you have to like milk a pregnancy. 301 00:13:15,567 --> 00:13:17,867 These are your last days, so milk it. 302 00:13:17,867 --> 00:13:19,400 -Milk it, yeah. Okay. -Yes. 303 00:13:19,400 --> 00:13:21,600 And Kobe is a pregnancy machine. 304 00:13:21,600 --> 00:13:23,166 -I know. -[laughs] 305 00:13:23,166 --> 00:13:24,967 [Emily] He's a babymaker. 306 00:13:24,967 --> 00:13:26,767 He's like, "Oh, Scarlett's two? 307 00:13:26,767 --> 00:13:29,000 -Let's get another one." -Yeah. 308 00:13:29,000 --> 00:13:31,467 How did you get Emily to wanna have a bunch of kids? 309 00:13:31,467 --> 00:13:32,734 Is there any secrets? 310 00:13:34,467 --> 00:13:36,900 What about you guys? What about you and Thais? 311 00:13:36,900 --> 00:13:39,900 Are you guys done with Aleesi or-- 312 00:13:39,900 --> 00:13:42,000 [Patrick speaking] 313 00:13:42,000 --> 00:13:43,767 We are for now. I mean, I don't know 314 00:13:43,767 --> 00:13:45,300 when the second kid is gonna come. 315 00:13:45,300 --> 00:13:46,667 I mean, if it was up to me, 316 00:13:46,667 --> 00:13:48,500 I'd have it sooner rather than later. 317 00:13:49,100 --> 00:13:51,100 [Kobe speaking] 318 00:13:51,100 --> 00:13:53,567 How is married life treating you guys? 319 00:13:53,567 --> 00:13:55,700 [Gino] I can't say it's been all roses. 320 00:13:55,700 --> 00:13:57,500 I just can't say that. 321 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 -[Kobe] No. -We've had some rough times. 322 00:14:02,200 --> 00:14:04,600 Well, honestly, 323 00:14:04,600 --> 00:14:06,900 it hasn't been... There hasn't been much of it. 324 00:14:06,900 --> 00:14:08,900 -Okay. -'Cause they aren't sleeping 325 00:14:08,900 --> 00:14:10,667 -on the same bed together. -[Kobe] Wait. 326 00:14:10,667 --> 00:14:12,367 Are you [bleep]... 327 00:14:12,367 --> 00:14:14,333 How long have you guys been married? 328 00:14:14,867 --> 00:14:16,567 Oh, gosh. We've been married 329 00:14:16,567 --> 00:14:19,934 for almost like a year now. 330 00:14:24,667 --> 00:14:26,700 -Hi, guys. -[Patrick] What's up? 331 00:14:26,700 --> 00:14:28,300 [Manuel] Oh, thank you. 332 00:14:28,300 --> 00:14:30,200 [Patrick] I've never been in a relationship like 333 00:14:30,200 --> 00:14:31,700 when a woman wants to have sex, 334 00:14:31,700 --> 00:14:34,166 -I'm like, "No!" -[Kobe] Let's go! 335 00:14:34,166 --> 00:14:36,400 -Let's [bleep] go! -Go. Like I don't... There's no... 336 00:14:36,400 --> 00:14:37,767 There's no like... There's no, 337 00:14:37,767 --> 00:14:39,266 "Oh, we were fighting, I don't like you." 338 00:14:39,266 --> 00:14:40,567 I'm like, "Nope, that's fine." 339 00:14:40,567 --> 00:14:42,467 -We're fine. -[Gino] Yes, I understand that 340 00:14:42,467 --> 00:14:44,567 'cause that's how I've been in my past relationships. 341 00:14:44,567 --> 00:14:46,266 I did not have a problem with sex in my past-- 342 00:14:46,266 --> 00:14:49,100 [Patrick] But now the yelling and fighting gets to you? 343 00:14:49,100 --> 00:14:50,600 Well, no, I've never had this much yelling 344 00:14:50,600 --> 00:14:51,867 -and fighting in my life. -Oh. 345 00:14:51,867 --> 00:14:54,166 [Gino] Not even close. 346 00:14:54,166 --> 00:14:57,266 I think that Manuel and Ashley, 347 00:14:57,266 --> 00:15:00,100 their relationship is like built on sex. 348 00:15:00,100 --> 00:15:03,066 You and Ashley like this 349 00:15:03,066 --> 00:15:06,166 -every day? -Yeah. [laughs] 350 00:15:06,166 --> 00:15:07,133 [Kobe] Si? 351 00:15:07,767 --> 00:15:09,634 [laughter] 352 00:15:10,900 --> 00:15:14,133 [upbeat music playing] 353 00:15:23,266 --> 00:15:25,467 -[gasps] -Hi. 354 00:15:25,467 --> 00:15:27,166 -Oh, my God! -[Jasmine] Yes. 355 00:15:27,166 --> 00:15:30,000 -Hey, girlfriend. -Hi. 356 00:15:30,000 --> 00:15:32,900 [Ashley] How are you? She's by herself. 357 00:15:36,600 --> 00:15:39,166 -[Jasmine] Yeah. -Good to see you, my love. 358 00:15:39,166 --> 00:15:40,400 -Welcome. -[Thais] Hi. Nice to meet you. 359 00:15:40,400 --> 00:15:42,100 I'm Thais. 360 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 [Jasmine] Girl. 361 00:15:44,800 --> 00:15:47,467 -Hi, honey. -[Emily] Hi. You look so good. 362 00:15:47,467 --> 00:15:48,166 [Liz] I know. 363 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 -Yeah, you look great. -Yes, 364 00:15:52,000 --> 00:15:53,800 you did. 365 00:15:54,767 --> 00:15:56,367 -Am I the first one to show up... -[Emily] Yeah. 366 00:15:56,367 --> 00:15:57,567 -by myself? -[Jasmine] Yeah. 367 00:15:57,567 --> 00:15:59,166 -[Emily] Yes. -I thought I was gonna see 368 00:15:59,166 --> 00:16:00,400 Ed around the corner. 369 00:16:01,700 --> 00:16:03,266 The wind will blow him in later. 370 00:16:03,266 --> 00:16:04,900 [laughter] 371 00:16:04,900 --> 00:16:08,000 Good answer. Good answer. 372 00:16:08,000 --> 00:16:09,667 I'm gonna put my purse down over here. 373 00:16:09,667 --> 00:16:11,166 [Thais] Baby, make her a caipirinha. 374 00:16:11,166 --> 00:16:13,100 Let's get my compression socks. 375 00:16:13,100 --> 00:16:15,166 [Patrick] We're gonna run out of caipirinhas though. 376 00:16:15,166 --> 00:16:16,533 [Emily] I'll be right back. 377 00:16:18,367 --> 00:16:20,500 -[exhales] -The "after breakup" glow 378 00:16:20,500 --> 00:16:23,767 is unreal and you're just like amazing. 379 00:16:23,767 --> 00:16:26,200 -You really needed this. -Thanks. 380 00:16:26,200 --> 00:16:28,767 I do believe he's a bad person 381 00:16:28,767 --> 00:16:31,600 and he's ugly in and out, 382 00:16:32,367 --> 00:16:35,200 you know? So when you see him again, 383 00:16:35,200 --> 00:16:37,000 how are you gonna feel? 384 00:16:37,000 --> 00:16:38,467 I don't know. 385 00:16:38,467 --> 00:16:41,867 It's been like six months since I've seen him. 386 00:16:41,867 --> 00:16:45,066 I feel like I've been good like all day 387 00:16:45,066 --> 00:16:47,467 and like coming in, and I just think 388 00:16:47,467 --> 00:16:49,700 the reality of like him walking through the door, 389 00:16:49,700 --> 00:16:51,233 I already wanna chuck my shoe at him. 390 00:16:54,100 --> 00:16:55,333 Yeah. 391 00:16:56,166 --> 00:16:58,300 -This is a happy moment, baby. -[Thais] Yeah. 392 00:17:00,400 --> 00:17:02,266 Let's get you a drink, baby. 393 00:17:02,266 --> 00:17:05,000 -I got your back, okay? -Thanks, babe. 394 00:17:07,900 --> 00:17:10,400 [Liz] Let me loosen up. [laughs] 395 00:17:10,400 --> 00:17:12,900 I just want everyone to be here, you know, 396 00:17:12,900 --> 00:17:14,800 and start the party. 397 00:17:14,800 --> 00:17:18,467 I am ready to meet Michael in person. 398 00:17:18,467 --> 00:17:21,066 I wanna know if he'll have any moment to speak. 399 00:17:21,066 --> 00:17:22,567 [laughs] 400 00:17:22,567 --> 00:17:24,667 I am used to not having 401 00:17:24,667 --> 00:17:26,900 my time to talk with Ed. [laughs] 402 00:17:26,900 --> 00:17:29,600 [Patrick] I thought you were gonna be here with Ed. 403 00:17:32,000 --> 00:17:34,533 [Liz] Where my life is at right now, I... 404 00:17:35,166 --> 00:17:36,700 I'm very happy, 405 00:17:36,700 --> 00:17:39,133 but it's not what I thought six months ago, you know? 406 00:17:43,000 --> 00:17:45,800 I thought we would be here together, so... 407 00:17:45,800 --> 00:17:48,400 Yeah. No more though. [laughs] Final breakup. 408 00:17:48,867 --> 00:17:50,367 Yeah. [laughs] 409 00:17:50,367 --> 00:17:53,767 Make that... Make that a double. [laughs] 410 00:17:53,767 --> 00:17:56,066 I was very worried how everyone was gonna react 411 00:17:56,066 --> 00:17:58,667 about me walking into the house alone, 412 00:17:58,667 --> 00:18:02,300 but so far, everyone seems very supportive. 413 00:18:02,300 --> 00:18:04,467 Though eventually I know Ed's gonna show up 414 00:18:04,467 --> 00:18:07,800 and I'm not ready for that. 415 00:18:07,800 --> 00:18:09,767 We haven't seen each other in six months 416 00:18:09,767 --> 00:18:11,367 and now we're gonna be spending 417 00:18:11,367 --> 00:18:13,266 the next four days together. 418 00:18:13,266 --> 00:18:15,934 I really don't know how I'm gonna react when I see him. 419 00:18:18,000 --> 00:18:20,467 -[Ashley] All right. -[Jasmine] Yeah. 420 00:18:20,467 --> 00:18:21,867 Oh, my God. 421 00:18:21,867 --> 00:18:23,033 [Ed] What the hell... 422 00:18:24,100 --> 00:18:25,500 is going on in here? 423 00:18:29,900 --> 00:18:31,300 You look great. 424 00:18:31,667 --> 00:18:33,300 I do miss you. 425 00:18:34,800 --> 00:18:36,367 [Liz] It's like the second I'm with you, 426 00:18:36,367 --> 00:18:38,934 it's like we're back to our old self. 427 00:18:40,700 --> 00:18:42,667 You knew me for seven years. 428 00:18:42,667 --> 00:18:44,867 You got all these people out there in the goddamn world 429 00:18:44,867 --> 00:18:48,100 thinking I'm a bitch and I'm a good-hearted mother [bleep] 430 00:18:57,467 --> 00:18:59,800 -[Jasmine] Yeah. Oh, my God. -[Ed] What the hell 431 00:18:59,800 --> 00:19:00,967 is going on in here? 432 00:19:03,500 --> 00:19:05,400 -[Patrick] Ed's here. -[Thais] Welcome to the chaos. 433 00:19:05,400 --> 00:19:07,166 -[Patrick] Welcome to the party. -[Thais] Yeah. 434 00:19:07,166 --> 00:19:09,367 [Ed] Hi. How are you doing? Nice to meet you. 435 00:19:09,367 --> 00:19:10,700 -What's up, Ed? -Hi there, buddy. 436 00:19:10,700 --> 00:19:11,767 Nice to meet you. 437 00:19:11,767 --> 00:19:14,700 [indistinct chatter] 438 00:19:16,867 --> 00:19:18,734 [Manuel in foreign language] 439 00:19:19,166 --> 00:19:20,166 [Manuel in foreign language] 440 00:19:20,166 --> 00:19:21,967 -My bro? [laughs] -Bro? 441 00:19:21,967 --> 00:19:24,100 -[in foreign language] -[Patrick] That's awkward. 442 00:19:24,100 --> 00:19:26,300 -[Manuel in foreign language] -[Patrick] Yay. 443 00:19:31,467 --> 00:19:32,533 [Liz speaking] 444 00:19:33,767 --> 00:19:35,133 Yeah. [laughs] 445 00:19:35,667 --> 00:19:37,400 -Yeah. -[laughs] 446 00:19:41,667 --> 00:19:42,734 Sorry. 447 00:19:46,400 --> 00:19:48,200 [chuckles] No crying. 448 00:19:48,200 --> 00:19:49,567 [Ashley] Nice to meet you, Ed. 449 00:19:49,567 --> 00:19:50,800 -Nice to meet you. -[Ashley] Nice to meet you. 450 00:19:50,800 --> 00:19:52,667 -I'm so sorry. -Oh, it's okay. 451 00:19:52,667 --> 00:19:55,200 -You're in good hands. It's okay. I'm Ashley. -Thank you. 452 00:19:55,200 --> 00:19:56,567 I know this troublemaker. 453 00:19:56,567 --> 00:19:58,100 -Yeah. Doing good? -[Ed] I'm just kidding. 454 00:19:58,100 --> 00:19:59,667 -[Ed] Doing good. How are you doing? -[Gino] All right. 455 00:19:59,667 --> 00:20:01,967 -[Ed] And how are you doing? -Hi. 456 00:20:01,967 --> 00:20:03,500 -[Ed] Good to see you. -I don't like hugging. 457 00:20:03,500 --> 00:20:04,667 Okay. I get it. I don't either. 458 00:20:04,667 --> 00:20:06,900 -Yes. -There you go. 459 00:20:08,467 --> 00:20:09,800 [Patrick speaking] 460 00:20:16,667 --> 00:20:18,100 There's a whole bar over there. 461 00:20:18,100 --> 00:20:19,700 -You want a drink? -[Ed] Yeah. 462 00:20:25,667 --> 00:20:28,166 Um, Liz, so why do you think he got so emotional? 463 00:20:28,166 --> 00:20:29,700 -Why do you think he was crying? -[Emily] Gosh, wait. 464 00:20:29,700 --> 00:20:31,266 I wanted the tea because I saw this in-- 465 00:20:31,266 --> 00:20:32,767 That's why we're here. And we're also here 466 00:20:32,767 --> 00:20:34,367 to clean up this bar 'cause Patrick has done 467 00:20:34,367 --> 00:20:36,000 a horrible job of keeping it clean. 468 00:20:36,000 --> 00:20:37,900 Like what are we doing here? 469 00:20:37,900 --> 00:20:39,567 -[Ed] Maybe I'll do a shot. -[Ashley] Of this? 470 00:20:39,567 --> 00:20:40,867 -Okay. -Of anything. 471 00:20:40,867 --> 00:20:43,400 Yeah? Okay. Okay. Got it. 472 00:20:44,867 --> 00:20:46,767 We're just gonna cheers with you 473 00:20:46,767 --> 00:20:48,266 and send some good juju. 474 00:20:48,266 --> 00:20:50,700 -Here's to-- -[Emily] Yeah. 475 00:20:51,400 --> 00:20:52,900 -It'll be fun. -Mmm-hmm. 476 00:20:54,500 --> 00:20:56,000 Holy [bleep]. 477 00:20:56,000 --> 00:20:57,266 [Ashley] Yeah. Oh. 478 00:20:57,266 --> 00:20:58,567 [coughs] 479 00:20:58,567 --> 00:20:59,867 [Ashley] You got it, Ed? You okay? 480 00:20:59,867 --> 00:21:02,166 -Oh, my God. -[Ashley] Don't... You okay? 481 00:21:02,166 --> 00:21:03,667 -[Ed coughs] -[Ashley] Do you... Do you need... 482 00:21:03,667 --> 00:21:05,000 Do you need something? 483 00:21:05,000 --> 00:21:06,900 Oh, that was good. 484 00:21:08,367 --> 00:21:10,667 I've been sick for like eight days. 485 00:21:10,667 --> 00:21:15,000 Like... not contagious but just allergies. 486 00:21:17,166 --> 00:21:18,133 And... 487 00:21:21,100 --> 00:21:22,800 I don't miss San Diego. 488 00:21:23,567 --> 00:21:25,100 Isn't that weird? 489 00:21:25,100 --> 00:21:26,700 -You know what I love? -[Ed] What? 490 00:21:26,700 --> 00:21:28,467 Is you just come in here, just being 491 00:21:28,467 --> 00:21:31,000 center of attention, talking about you. 492 00:21:31,000 --> 00:21:32,800 -All about me, me, me, me. -Okay. Wait. 493 00:21:32,800 --> 00:21:34,467 -How are you doing? -Let me just be like... 494 00:21:34,467 --> 00:21:36,400 Let me just be the diva. 495 00:21:36,400 --> 00:21:38,767 Yeah, Liz, you're great. Wow, you look beautiful. 496 00:21:38,767 --> 00:21:40,400 -Nice to see you. -[laughs] 497 00:21:40,400 --> 00:21:41,867 Yeah. 498 00:21:41,867 --> 00:21:44,300 Um, you look great. 499 00:21:44,867 --> 00:21:46,266 [chuckles] Okay, let's go. 500 00:21:46,266 --> 00:21:47,166 Let's go. 501 00:21:47,166 --> 00:21:48,867 I miss you. 502 00:21:48,867 --> 00:21:50,500 I do miss you. 503 00:21:58,100 --> 00:21:59,500 It's weird seeing you. [chuckles] 504 00:21:59,500 --> 00:22:01,266 Too much animosity. 505 00:22:01,266 --> 00:22:03,066 I always... Like I've had for you. 506 00:22:03,066 --> 00:22:04,266 It's like the second I'm with you, 507 00:22:04,266 --> 00:22:06,233 it's like we're back to our old self. 508 00:22:07,066 --> 00:22:08,233 [laughs] 509 00:22:28,000 --> 00:22:29,266 [Jasmine] I don't know. Like... 510 00:22:29,266 --> 00:22:30,867 I don't know what to think 511 00:22:30,867 --> 00:22:34,600 about Ed's reaction, he crying. 512 00:22:37,867 --> 00:22:39,033 Crocodile. 513 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 He maybe... 514 00:22:44,900 --> 00:22:47,700 -That was-- -[Jasmine speaking] 515 00:22:50,567 --> 00:22:53,166 -Yeah. And like you're gonna-- -[Thais] Or maybe he-- 516 00:22:53,166 --> 00:22:55,567 -Like, "Oh, poor me." -[Gino] He might be really sensitive too. 517 00:22:55,567 --> 00:22:58,100 Or he might just be trying to get laid while he's here. 518 00:22:58,100 --> 00:23:00,300 -[Kobe laughs] -[indistinct] what? 519 00:23:00,300 --> 00:23:04,700 I was actually surprised that she hugged him for so long. 520 00:23:04,700 --> 00:23:06,567 -And I was like in disbelief. -Yeah. 521 00:23:06,567 --> 00:23:08,667 She was like cleaning his tears. 522 00:23:08,667 --> 00:23:10,266 -I'm like, "Okay, girl." -[Kobe] Listen. Let me... 523 00:23:10,266 --> 00:23:11,834 Let me... Let me... 524 00:23:17,166 --> 00:23:20,500 -[Gino] Yes, yeah, yes. -[Jasmine speaking] 525 00:23:22,400 --> 00:23:23,600 [Gino] Yeah. 526 00:23:26,967 --> 00:23:28,667 [Ed] We have so much love for each other 527 00:23:28,667 --> 00:23:31,767 but we also have so much hate for each other. 528 00:23:31,767 --> 00:23:34,800 It's just like... I don't get it. 529 00:23:34,800 --> 00:23:36,400 I don't understand. 530 00:23:38,266 --> 00:23:40,233 But I'm glad you're here. 531 00:23:41,266 --> 00:23:43,400 How are you feeling about the Tell All? 532 00:23:43,400 --> 00:23:45,166 I'm here to support you. I want you to know that. 533 00:23:45,166 --> 00:23:47,700 I want the world to see a different Ed. 534 00:23:47,700 --> 00:23:49,533 [Liz speaking] 535 00:23:52,400 --> 00:23:54,767 I know. But in my defense-- 536 00:23:54,767 --> 00:23:57,433 Just stop. [chuckles] 537 00:24:00,066 --> 00:24:02,600 [Thais] I heard something. Looks like someone is here. 538 00:24:02,600 --> 00:24:05,800 [upbeat music playing] 539 00:24:09,266 --> 00:24:10,900 [Jasmine] Hi. 540 00:24:13,467 --> 00:24:15,033 [Liz speaking] 541 00:24:16,667 --> 00:24:18,066 Nice meeting you. I'm Loren. 542 00:24:18,066 --> 00:24:19,700 -[Ashley laughs] -Nice to meet you. 543 00:24:19,700 --> 00:24:21,500 -[woman] Loren. -[Loren] Nice to meet you. 544 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 Oh. 545 00:24:27,266 --> 00:24:28,867 I accidentally called you baby. 546 00:24:28,867 --> 00:24:31,100 [indistinct chatter] 547 00:24:32,967 --> 00:24:36,800 Hey. Alexei, how's it going? How you doing, my man? 548 00:24:36,800 --> 00:24:38,367 -[Alexei] Nice to meet you, man. -[Gino] Nice meeting you. 549 00:24:38,367 --> 00:24:40,800 [Jasmine] You guys look so good, like a model couple. 550 00:24:42,367 --> 00:24:44,100 -[Kobe] Hey. -Nice to meet you, man. 551 00:24:44,100 --> 00:24:45,867 Man, good to meet you. 552 00:24:45,867 --> 00:24:47,100 Look at this place, huh? 553 00:24:47,100 --> 00:24:48,767 [Loren speaking] 554 00:24:48,767 --> 00:24:50,367 -[Gino] Rob and Sophie. -[Patrick] Yeah. 555 00:24:50,367 --> 00:24:53,367 Does anybody know if Rob and Sophie are still a couple? 556 00:24:53,367 --> 00:24:54,800 -That's a good question. -That, I don't know. 557 00:24:55,967 --> 00:24:59,133 [tense music playing] 558 00:25:07,200 --> 00:25:08,500 I'm sure people will be surprised 559 00:25:08,500 --> 00:25:11,133 that you and I are arriving here together, 560 00:25:12,066 --> 00:25:14,867 'cause our journey has been very up and down 561 00:25:14,867 --> 00:25:17,800 and it's been down for a while. 562 00:25:18,100 --> 00:25:19,300 [Sophie] Yeah. 563 00:25:27,667 --> 00:25:29,333 Can you go in first? 564 00:25:30,567 --> 00:25:31,967 [Rob] Where are you going? 565 00:25:31,967 --> 00:25:33,600 [Sophie] I just need a minute. I'm nervous. 566 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 What's the worst that could happen? 567 00:25:36,000 --> 00:25:38,467 No, I'm just anxious. Anxiety. 568 00:25:38,467 --> 00:25:39,867 [Rob] So what are you gonna do out here? 569 00:25:39,867 --> 00:25:40,967 I just need a second. 570 00:25:40,967 --> 00:25:42,266 I'll see you in there. 571 00:25:42,266 --> 00:25:44,300 All right. I'll see you in there. 572 00:25:47,467 --> 00:25:50,166 -[Kobe] Oh! -[Ashley] Surprise! 573 00:25:50,166 --> 00:25:51,767 -Look who's here. -Welcome! 574 00:25:51,767 --> 00:25:53,967 Rob. Rob is in the house. 575 00:25:53,967 --> 00:25:55,734 -[Alexei] Oh! -[woman] Welcome. 576 00:25:57,667 --> 00:25:59,000 -Where's Sophie? -[Ashley speaking] 577 00:25:59,700 --> 00:26:01,266 [Rob] I'm sure she'll be here in a second. 578 00:26:01,266 --> 00:26:02,567 [Ashley] Okay. 579 00:26:02,567 --> 00:26:04,667 Rob, before, obviously, he broke up with me. 580 00:26:04,667 --> 00:26:06,000 And then we wasn't talking. 581 00:26:06,000 --> 00:26:07,500 We were just going our separate ways. 582 00:26:07,500 --> 00:26:09,567 But, recently, we've just been hanging out again, 583 00:26:09,567 --> 00:26:11,467 which we're not... We don't have a label 584 00:26:11,467 --> 00:26:13,800 on like whether we are trying again or are we just friends. 585 00:26:13,800 --> 00:26:15,266 We're just... I don't know. 586 00:26:15,266 --> 00:26:16,934 Just hanging out with each other. 587 00:26:17,367 --> 00:26:18,600 [Jasmine] She is coming. 588 00:26:18,600 --> 00:26:20,400 [Rob] She will be here. Don't y'all worry. 589 00:26:20,400 --> 00:26:21,867 -[Ashley] Fair enough. -Get back to your drinks. 590 00:26:21,867 --> 00:26:23,100 Let me... Can I get a drink? 591 00:26:23,100 --> 00:26:24,667 -[Ashley] Yes. -Maybe I could do a drink. 592 00:26:24,667 --> 00:26:27,066 -All right. -Yeah, you earned one. 593 00:26:27,066 --> 00:26:29,233 [indistinct chatter] 594 00:26:30,467 --> 00:26:31,567 -It's Sophie. -Oh. 595 00:26:31,567 --> 00:26:32,634 [Sophie] Hi. 596 00:26:33,000 --> 00:26:34,600 [woman] Hi. 597 00:26:36,000 --> 00:26:38,266 -[Loren] Hi. Nice to meet you. -Hi. Nice to meet you. 598 00:26:38,266 --> 00:26:39,967 -Welcome. Welcome. -Thank you. 599 00:26:39,967 --> 00:26:41,500 -Nice to see you again, Sophie. How are you doing? -Hello. 600 00:26:41,500 --> 00:26:43,166 Good to see you again. I'm good. How are you? 601 00:26:43,166 --> 00:26:46,400 [upbeat music playing] 602 00:26:48,600 --> 00:26:50,800 [Sophie speaking] 603 00:26:50,800 --> 00:26:52,367 Yes. 604 00:26:52,367 --> 00:26:53,500 [Sophie] Yeah. I need a drink. 605 00:26:53,500 --> 00:26:55,800 -Oh, my God. -[Sophie] I'm nervous. 606 00:26:57,000 --> 00:26:58,600 [Patrick speaking] 607 00:26:58,600 --> 00:27:00,266 -She was sitting outside... -Well... 608 00:27:00,266 --> 00:27:02,367 -being nervous. -Yeah, I needed a minute 609 00:27:02,367 --> 00:27:03,967 to like come in, 'cause I was like... 610 00:27:03,967 --> 00:27:04,967 'Cause I know I was gonna walk in 611 00:27:04,967 --> 00:27:06,133 and everyone's gonna be there and I was like, 612 00:27:06,133 --> 00:27:07,600 -"Oh, gosh." Like-- -[Rob] A little overwhelming. 613 00:27:07,600 --> 00:27:08,934 There's a lot of people in here. 614 00:27:11,700 --> 00:27:15,200 -Mmm-hmm. -[Kobe speaking] 615 00:27:15,200 --> 00:27:17,800 I have no idea what's going on with Rob and Sophie. 616 00:27:17,800 --> 00:27:19,367 One moment they're fine 617 00:27:19,367 --> 00:27:21,033 and one moment they're breaking up. 618 00:27:21,800 --> 00:27:23,667 I don't know which one is the cause of it all 619 00:27:23,667 --> 00:27:26,100 but I couldn't live like that. 620 00:27:26,100 --> 00:27:27,900 And I think we're at that place where we're just trying 621 00:27:27,900 --> 00:27:31,900 to see what can be salvaged, can we work it out? 622 00:27:31,900 --> 00:27:33,133 [Kobe] What's the problem? 623 00:27:35,867 --> 00:27:38,000 [Rob] That's crazy. 624 00:27:38,000 --> 00:27:39,867 Why do you say it like that? 625 00:27:39,867 --> 00:27:41,033 That was what she said. 626 00:27:43,266 --> 00:27:45,200 [Alexei speaking] 627 00:27:47,266 --> 00:27:48,400 You know, when things are good, 628 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 I think we have great chemistry. 629 00:27:51,300 --> 00:27:52,800 [Kobe speaking] 630 00:27:56,700 --> 00:27:58,166 -It's-- -[Sophie] Don't look at me. 631 00:27:58,166 --> 00:27:59,400 You answer it. 632 00:28:00,066 --> 00:28:02,300 Uh... [chuckles] 633 00:28:03,867 --> 00:28:05,266 [Alexei] It's a yes-or-no question, I guess. 634 00:28:05,266 --> 00:28:06,567 [Kobe] It's a yes-or-no question. 635 00:28:06,567 --> 00:28:08,567 -Very easy. -[Rob] No. 636 00:28:08,567 --> 00:28:10,433 Things are not what I would like for them to be. 637 00:28:12,667 --> 00:28:14,100 It ain't me. But I be trying-- 638 00:28:14,100 --> 00:28:15,900 [Sophie] It was him for the first six months. 639 00:28:15,900 --> 00:28:18,000 -No, it wasn't. -And then it was me the rest. 640 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 -Yes, it was. -[Rob] It was me for one night. 641 00:28:19,500 --> 00:28:21,266 -No. It was him for six months. -[Rob] One time. 642 00:28:21,266 --> 00:28:22,867 -Six months. -[Rob] I reject her once 643 00:28:22,867 --> 00:28:24,400 and she rejects me for months. 644 00:28:24,400 --> 00:28:25,734 -[Kobe] Stop. -[Alexei] Well, I mean-- 645 00:28:25,734 --> 00:28:27,767 -[Rob] She knows it. You see, right? -[Sophie] You did the same. 646 00:28:27,767 --> 00:28:29,100 No, he did the same. 647 00:28:29,100 --> 00:28:32,300 [dramatic music playing] 648 00:28:36,667 --> 00:28:38,166 [Emily] Who else are we waiting on? 649 00:28:38,166 --> 00:28:40,066 We've been waiting for Angela here. 650 00:28:40,066 --> 00:28:44,100 I'm actually kind of anxious about what to expect. 651 00:28:44,100 --> 00:28:45,767 Not just to meet her 652 00:28:45,767 --> 00:28:48,300 but to live with her in the same house. 653 00:28:49,367 --> 00:28:51,000 [Emily] All right. Ed, what do you think of Angela? 654 00:28:51,000 --> 00:28:52,367 I know you've been around her a lot. 655 00:28:52,367 --> 00:28:54,166 [Ed] Yeah. She has a big heart. 656 00:28:54,166 --> 00:28:55,867 You gotta choose your battles. 657 00:28:55,867 --> 00:28:58,300 -[Liz] Yeah. -And just if she gets really upset, walk away. 658 00:28:58,300 --> 00:29:00,166 -[Liz] Yeah. -[Ed] That... That's the best thing. 659 00:29:00,166 --> 00:29:01,266 That's my problem. 660 00:29:01,266 --> 00:29:02,800 -Yeah. -[Jasmine] You provoke me 661 00:29:02,800 --> 00:29:05,734 and the last thing I want is to walk away. 662 00:29:06,567 --> 00:29:09,033 [Emily] Are they coming here or what? 663 00:29:10,400 --> 00:29:11,700 Yeah, we need to know. 664 00:29:15,266 --> 00:29:17,100 -[Gino] Not coming? -[Alexei] They're coming tomorrow or what? 665 00:29:17,100 --> 00:29:18,900 [producer speaking] 666 00:29:20,300 --> 00:29:22,767 They like can't come or they decided not to come, 667 00:29:22,767 --> 00:29:24,000 'cause there's a difference? 668 00:29:24,000 --> 00:29:26,100 I definitely believe Angela made the decision 669 00:29:26,100 --> 00:29:29,567 not to come. I don't think she wants anybody to meet Michael. 670 00:29:29,567 --> 00:29:32,767 -[Jasmine speaking] -[Emily] I think that's it. 671 00:29:32,767 --> 00:29:34,600 -I do. -[Ed] But why wouldn't she want us to meet Michael? 672 00:29:34,600 --> 00:29:36,266 -[Gino] Why would she wanna hide Michael? -[Emily] I don't know. 673 00:29:36,266 --> 00:29:39,000 Well, I think that she got to tell her story 674 00:29:39,000 --> 00:29:41,700 and tell Michael's story 'cause he wasn't here, 675 00:29:41,700 --> 00:29:43,867 and so now that Michael can tell his side-- 676 00:29:43,867 --> 00:29:45,200 -[Jasmine] We have the two version. -[Emily] Yes. 677 00:29:45,200 --> 00:29:47,400 -And I don't think she wants anyone to hear it. -Oh, there you go. 678 00:29:47,400 --> 00:29:48,767 -That's a good point. -[Thais speaking] 679 00:29:48,767 --> 00:29:49,867 [Alexei] That is a good point. 680 00:29:49,867 --> 00:29:51,333 [Jasmine] Who knows? 681 00:29:52,467 --> 00:29:54,867 [Emily] She's not coming and I'm tired of waiting for her, 682 00:29:54,867 --> 00:29:56,367 so I'm gonna go to bed. 683 00:29:56,367 --> 00:29:58,867 I'm exhausted. We have a long day tomorrow. 684 00:29:58,867 --> 00:30:01,000 -It's nice meeting all of you. -[Ed] Nice meeting you. 685 00:30:01,000 --> 00:30:03,066 I'm gonna waddle up the stairs. 686 00:30:03,066 --> 00:30:04,700 -You ready, babe? -Get some rest. 687 00:30:04,700 --> 00:30:06,500 -Goodnight, baby girl. -Thank you. 688 00:30:07,166 --> 00:30:09,100 Babe, let's go to bed. 689 00:30:09,100 --> 00:30:13,300 It's a mystery why Michael and Angela didn't come 690 00:30:13,300 --> 00:30:17,800 to stay at the house tonight, but I'm glad that they didn't. 691 00:30:17,800 --> 00:30:19,800 [Kobe] Night-night, everybody. 692 00:30:19,800 --> 00:30:21,100 [Jasmine] It has been so nice 693 00:30:21,100 --> 00:30:23,467 to be able to talk to everyone 694 00:30:23,467 --> 00:30:26,600 and not everything has to be about Angela, 695 00:30:26,600 --> 00:30:28,667 Angela, and Angela. 696 00:30:28,667 --> 00:30:31,200 She's exhausting. 697 00:30:31,200 --> 00:30:33,667 Honestly, I hope that Angela doesn't show up 698 00:30:33,667 --> 00:30:36,767 to the studio tomorrow but it would be a shame 699 00:30:36,767 --> 00:30:38,133 not to meet Michael. 700 00:30:38,967 --> 00:30:41,266 I don't care about Angela. 701 00:30:41,266 --> 00:30:43,367 [Ashley] Sophie, you know, last time I saw you guys, 702 00:30:43,367 --> 00:30:45,266 Rob looks a lot more... 703 00:30:45,266 --> 00:30:48,667 I wanna hear what you have to say because, to be honest, 704 00:30:48,667 --> 00:30:50,100 I do have questions for you. 705 00:30:50,100 --> 00:30:51,333 -Yeah. -I do. 706 00:30:52,300 --> 00:30:54,500 Over the next few days, I think we'll just 707 00:30:54,500 --> 00:30:56,367 really open up about it. I'm not looking forward to it 708 00:30:56,367 --> 00:30:58,767 but I think I'll try and really tell my side. 709 00:30:58,767 --> 00:31:00,467 This is like, deep for us. 710 00:31:00,467 --> 00:31:02,300 I'm sure he's not looking forward to it too. 711 00:31:02,300 --> 00:31:05,200 Honestly, at the Tell All, we better come with receipts, 712 00:31:05,200 --> 00:31:07,000 we better come ready with answers, 713 00:31:07,000 --> 00:31:08,600 and we better come ready with questions. 714 00:31:08,600 --> 00:31:09,567 That's how I feel about it. 715 00:31:10,867 --> 00:31:12,667 Maybe we won't all be living here as friends. 716 00:31:12,667 --> 00:31:15,433 [tense music playing] 717 00:31:18,667 --> 00:31:20,400 I don't wanna share a room with Gino. 718 00:31:21,367 --> 00:31:25,000 This morning, he was super rude to me, yelling at me. 719 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 He didn't even help me with the bags. 720 00:31:27,266 --> 00:31:29,300 [Gino speaking] 721 00:31:29,300 --> 00:31:33,900 Because you enter the room being super rude to me. 722 00:31:39,667 --> 00:31:41,700 [upbeat music playing] 723 00:31:50,867 --> 00:31:52,367 -How you doing? -Okay. How about you? 724 00:31:52,367 --> 00:31:53,200 Pretty good. 725 00:31:53,200 --> 00:31:54,767 I'm actually terrified 726 00:31:54,767 --> 00:31:56,900 to see how things go for us today. 727 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 Jasmine and I, we got in an argument this morning. 728 00:32:03,000 --> 00:32:06,233 [tense music playing] 729 00:32:08,767 --> 00:32:11,700 [Jasmine] He needed to change his outfit 730 00:32:11,700 --> 00:32:14,767 but I was getting dressed and I didn't feel comfortable 731 00:32:14,767 --> 00:32:16,667 getting undressed in front of him 732 00:32:16,667 --> 00:32:18,634 and it started the argument. 733 00:32:22,367 --> 00:32:23,900 And she's yelling and screaming at me 734 00:32:23,900 --> 00:32:25,567 at the top of her lungs, 735 00:32:25,567 --> 00:32:27,166 pulling my clothes out of my suitcase 736 00:32:27,166 --> 00:32:28,767 and throwing them on the ground, 737 00:32:28,767 --> 00:32:30,400 telling me to get out, 738 00:32:30,400 --> 00:32:32,000 which I think is ridiculous 739 00:32:32,000 --> 00:32:35,333 and so selfish and disrespectful. 740 00:32:37,066 --> 00:32:38,900 I don't wanna share a room with Gino. 741 00:32:39,867 --> 00:32:41,066 This morning, 742 00:32:41,066 --> 00:32:43,367 he was super rude to me, yelling at me. 743 00:32:43,367 --> 00:32:46,033 He didn't even help me with the bags or anything. 744 00:32:46,700 --> 00:32:47,567 Super rude. 745 00:32:47,567 --> 00:32:49,600 [Gino speaking] 746 00:32:49,600 --> 00:32:54,667 Because you enter the room being super rude to me. 747 00:32:54,667 --> 00:32:57,667 I don't feel comfortable undressing in front of you 748 00:32:57,667 --> 00:32:59,667 and I needed my privacy. 749 00:32:59,667 --> 00:33:02,100 I really try not to compare myself, 750 00:33:02,100 --> 00:33:04,500 our relationship to other people here, 751 00:33:04,900 --> 00:33:06,934 but, yeah, I mean, 752 00:33:08,367 --> 00:33:10,000 we're just better. 753 00:33:11,000 --> 00:33:13,900 [Manuel in foreign language] 754 00:33:13,900 --> 00:33:16,233 [Jasmine in foreign language] 755 00:33:23,500 --> 00:33:24,767 [in foreign language] 756 00:33:24,767 --> 00:33:27,400 [Jasmine in foreign language] 757 00:33:31,266 --> 00:33:32,900 [in foreign language] 758 00:33:33,266 --> 00:33:35,300 [Emily speaking] 759 00:33:47,400 --> 00:33:48,600 [Gino] Everyone is telling me, "Oh, Gino, 760 00:33:48,600 --> 00:33:49,867 be intimate with Jasmine, 761 00:33:49,867 --> 00:33:51,066 be intimate with Jasmine. 762 00:33:51,066 --> 00:33:52,100 Why aren't you intimate with her? 763 00:33:52,100 --> 00:33:53,300 Have sex with Jasmine. 764 00:33:53,300 --> 00:33:55,000 Why aren't you sleeping with Jasmine?" 765 00:33:55,000 --> 00:33:56,166 This is why. 766 00:33:56,166 --> 00:33:57,800 This is exactly why. 767 00:33:57,800 --> 00:34:01,367 'Cause of her attitude and how she treats me, like dirt. 768 00:34:01,367 --> 00:34:02,500 It's just ridiculous. 769 00:34:02,500 --> 00:34:04,000 I... This is not a kind of person 770 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 I wanna be with. 771 00:34:05,600 --> 00:34:06,767 [Kobe] Gino and Jasmine, 772 00:34:06,767 --> 00:34:07,767 I feel like they really need 773 00:34:07,767 --> 00:34:09,400 to get it [bleep] together. 774 00:34:10,800 --> 00:34:13,533 Like Jasmine is over there crying. 775 00:34:14,367 --> 00:34:16,900 Like... Oh. 776 00:34:22,500 --> 00:34:25,700 [upbeat music playing] 777 00:34:26,567 --> 00:34:28,100 [Ashley speaking] 778 00:34:28,100 --> 00:34:29,133 Uh-uh. 779 00:34:29,467 --> 00:34:30,767 [Jasmine speaking] 780 00:34:30,767 --> 00:34:32,500 I don't know if she's coming today. 781 00:34:32,500 --> 00:34:34,000 We all know who wears the pants 782 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 in Michael and Angela's relationship, 783 00:34:36,000 --> 00:34:38,200 and I think that's why they didn't show up 784 00:34:38,200 --> 00:34:39,400 to the house last night, 785 00:34:39,400 --> 00:34:41,166 because Michael would've had a voice, 786 00:34:41,166 --> 00:34:43,166 'cause we were all over the place in that house. 787 00:34:43,166 --> 00:34:45,600 Everybody was in different conversations, moving around, 788 00:34:45,600 --> 00:34:46,800 and stuff like that. 789 00:34:46,800 --> 00:34:48,266 That's the only thing I can think of, 790 00:34:48,266 --> 00:34:50,567 'cause why wouldn't she come with her man? 791 00:34:50,567 --> 00:34:52,166 [Emily] She doesn't want anyone to hear his side. 792 00:34:52,166 --> 00:34:54,467 -[Ashley] Yeah. -She doesn't want anyone to know... 793 00:34:54,467 --> 00:34:56,867 -[Ashley] Yeah. -what Michael has to say. 794 00:34:56,867 --> 00:35:00,166 [dramatic music playing] 795 00:35:03,000 --> 00:35:04,867 [Gino] I was looking forward to meeting Angela 796 00:35:04,867 --> 00:35:06,767 and Michael as well, right, 797 00:35:06,767 --> 00:35:08,266 'cause he's in the USA now, 798 00:35:08,266 --> 00:35:10,867 but I imagine that they're not coming 799 00:35:10,867 --> 00:35:14,700 because they didn't show up at the house last night. 800 00:35:14,700 --> 00:35:17,700 I could be wrong. I hope they show up today 801 00:35:17,700 --> 00:35:21,734 so I can meet them, but I wouldn't bet on it. 802 00:35:24,100 --> 00:35:25,100 [Patrick] Wow. 803 00:35:25,100 --> 00:35:26,166 [in foreign language] 804 00:35:26,166 --> 00:35:27,333 Thank you. 805 00:35:30,266 --> 00:35:31,233 [Kobe speaking] 806 00:35:32,300 --> 00:35:34,266 -Oh! -[Patrick] Whoa! 807 00:35:34,266 --> 00:35:35,867 [Gino] Look at this guy. 808 00:35:35,867 --> 00:35:37,166 -Hello. -Hi. Oh, my God. 809 00:35:37,166 --> 00:35:38,266 Michael, how you doing? 810 00:35:38,266 --> 00:35:39,467 -I'm fine. -Nice to see you here. 811 00:35:39,467 --> 00:35:40,967 -[Michael] Thank you. -Wow. 812 00:35:40,967 --> 00:35:43,133 -Hey [indistinct] -[Michael] I'm good. 813 00:35:44,266 --> 00:35:46,567 Oh, my goodness, man. 814 00:35:46,567 --> 00:35:48,367 -Hey, how you doing, bro? -I'm good. I'm good. 815 00:35:48,367 --> 00:35:49,600 -Nice to meet you, bro. -Nice to meet you. 816 00:35:49,600 --> 00:35:51,767 -Oh. [laughs] -[chuckles] 817 00:35:51,767 --> 00:35:54,266 [Kobe] I honestly know that Michael is in a very tough 818 00:35:54,266 --> 00:35:58,400 and tight spot right now because being an African man, 819 00:35:58,400 --> 00:36:01,567 you know, is really crazy to stick with a woman 820 00:36:01,567 --> 00:36:05,367 who has the kind of personality that Angela has. 821 00:36:05,367 --> 00:36:07,533 The chemistry sometimes I don't get it. 822 00:36:07,800 --> 00:36:09,400 [Michael speaking] 823 00:36:10,266 --> 00:36:12,166 [Liz] You guys got in late? 824 00:36:12,166 --> 00:36:14,367 -[Michael] Yeah, sort of. -[Kobe] Is it because of Angela? 825 00:36:14,367 --> 00:36:17,600 -Yeah, what's the truth? -Was that because y'all were arguing? 826 00:36:17,967 --> 00:36:19,800 [Michael speaking] 827 00:36:22,600 --> 00:36:24,300 -I understand. -Yeah. 828 00:36:25,867 --> 00:36:27,900 [tense music playing] 829 00:36:34,100 --> 00:36:35,367 [Angela] This is the first time 830 00:36:35,367 --> 00:36:37,166 I finally got Michael to the United States. 831 00:36:37,166 --> 00:36:38,700 We're on the Tell All together. 832 00:36:38,700 --> 00:36:40,367 In my wildest dreams, I didn't think 833 00:36:40,367 --> 00:36:41,700 it would be like this. 834 00:36:42,266 --> 00:36:43,767 I thought we'd be so like happy, 835 00:36:43,767 --> 00:36:44,900 we're together on the stage 836 00:36:44,900 --> 00:36:47,400 and nothing has been what I imagined 837 00:36:47,400 --> 00:36:49,900 since we landed in United States. 838 00:36:52,667 --> 00:36:53,900 [Ed] Hello. 839 00:36:54,800 --> 00:36:55,867 Hi, Ed. 840 00:36:55,867 --> 00:36:57,000 How you doing, sweetie? 841 00:36:57,000 --> 00:36:58,500 I'm all right. How you been? 842 00:36:58,500 --> 00:36:59,700 Good. 843 00:36:59,700 --> 00:37:01,834 -You've been okay? -I've been okay. 844 00:37:02,600 --> 00:37:04,767 Everybody wondered where you were. 845 00:37:04,767 --> 00:37:07,367 We got in a major verbal [bleep] throwdown. 846 00:37:07,367 --> 00:37:10,000 Like I never seen him like this. 847 00:37:10,900 --> 00:37:13,266 The [bleep] he's been doing since we arrived, 848 00:37:13,266 --> 00:37:14,500 I don't trust him. 849 00:37:23,100 --> 00:37:24,567 -Yeah. -You're not who you present 850 00:37:24,567 --> 00:37:26,867 yourself to be and you're not gonna do it here. 851 00:37:26,867 --> 00:37:28,867 You're not gonna go mingle with the guys 852 00:37:28,867 --> 00:37:30,767 and then act like you're such a nice guy 853 00:37:30,767 --> 00:37:32,500 and everybody thinks it's me. I'm not letting him... 854 00:37:32,500 --> 00:37:33,767 I'm not covering it up no more. 855 00:37:33,767 --> 00:37:35,367 Yeah. 856 00:37:35,367 --> 00:37:40,433 We stayed last night in the hotel in separate rooms. 857 00:37:44,266 --> 00:37:48,600 [Ed] He should be glad he... He should be glad he's here. 858 00:37:48,600 --> 00:37:51,867 You know, I feel bad saying this stuff. 859 00:37:51,867 --> 00:37:53,567 -I don't like to do this. -[Ed] You don't. 860 00:37:53,567 --> 00:37:55,467 I like to just hold it and not tell people... 861 00:37:55,467 --> 00:37:57,300 -[Ed] Yeah. -but we... 862 00:37:58,667 --> 00:38:00,634 -It's too much. -[Ed] I know. 863 00:38:05,567 --> 00:38:07,266 -[Ed] Yeah. -And I'm sick of it, man. 864 00:38:07,266 --> 00:38:09,767 I'm just... I just wish I never brought him here. 865 00:38:09,767 --> 00:38:11,100 I swear this on my heart. 866 00:38:11,100 --> 00:38:12,567 I wish I never brought him here. 867 00:38:12,567 --> 00:38:15,200 He's making a [bleep] fool out of me. [sniffles] 868 00:38:17,066 --> 00:38:18,367 [Ed] Send him home. 869 00:38:18,367 --> 00:38:19,700 Like why don't... 870 00:38:19,700 --> 00:38:21,667 [Angela] I want... I wanna do it. I know I can. 871 00:38:21,667 --> 00:38:24,300 Like he's been rushing me for a [bleep] license, 872 00:38:24,300 --> 00:38:25,467 rushing the Green Card. 873 00:38:25,467 --> 00:38:26,767 I'm not getting you [bleep], bitch. 874 00:38:26,767 --> 00:38:28,266 -[Ed] No. -Why are you in a rush? 875 00:38:28,266 --> 00:38:29,567 Yeah. 876 00:38:29,567 --> 00:38:32,400 -Stand your ground. -I have to, Ed. 877 00:38:32,400 --> 00:38:34,400 -I'm sorry to... My bad. -I love you, baby. You hang in there, baby, okay? 878 00:38:34,400 --> 00:38:35,867 I just... I don't have no one to talk to. 879 00:38:35,867 --> 00:38:37,700 -[Ed] Okay. -Thank you, Ed. 880 00:38:37,700 --> 00:38:39,100 I feel a little bit better. 881 00:38:39,100 --> 00:38:40,900 -Thank you. -[Ed] All right. See you. 882 00:38:41,867 --> 00:38:44,700 Angela and I... Her and I have had our disagreements 883 00:38:44,700 --> 00:38:46,266 but she has my back. 884 00:38:46,266 --> 00:38:48,166 -[Michael] Ed. -How are you, man? 885 00:38:48,166 --> 00:38:50,266 -I'm good. -Very nice to meet you. 886 00:38:50,266 --> 00:38:52,467 But then I really wanna hear from Michael. 887 00:38:52,467 --> 00:38:53,767 You kinda have to be careful 888 00:38:53,767 --> 00:38:57,467 because I'm not sure how Angela is gonna react. 889 00:38:57,467 --> 00:39:00,266 Is she gonna be very protective of him 890 00:39:00,266 --> 00:39:02,834 or is she gonna let him have a voice? 891 00:39:03,667 --> 00:39:05,500 Michael, you made it to America. 892 00:39:05,500 --> 00:39:07,900 -You can relax. -Yeah, I can talk. 893 00:39:07,900 --> 00:39:09,300 We don't know if we're gonna hear your voice. 894 00:39:09,300 --> 00:39:11,600 [Thais] Yeah, talk Michael please. 895 00:39:13,767 --> 00:39:15,266 [laughter] 896 00:39:15,266 --> 00:39:17,800 I am just taking my time to observe everything. 897 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 [Liz] It's a lot for you right now? 898 00:39:19,000 --> 00:39:20,700 [Michael] Yeah. It's a lot. It's a lot. 899 00:39:22,100 --> 00:39:23,934 -Hi. -Pregnant lady. 900 00:39:25,867 --> 00:39:27,233 [laughs] 901 00:39:28,166 --> 00:39:29,400 [exhales] 902 00:39:29,400 --> 00:39:30,567 -You okay? -Yeah. 903 00:39:30,567 --> 00:39:32,133 -[Ashley] Hello. -[Kobe] Lookie here. 904 00:39:33,266 --> 00:39:35,567 Oh, it's Michael. 905 00:39:35,567 --> 00:39:37,266 Welcome to America. 906 00:39:37,266 --> 00:39:38,567 Thank you so much. 907 00:39:38,567 --> 00:39:41,467 -[Loren] Hi. Nice to meet you. -Thank you. 908 00:39:41,467 --> 00:39:43,834 -How you doing? -[chuckles] 909 00:39:44,500 --> 00:39:47,700 [tense music playing] 910 00:39:49,767 --> 00:39:51,000 There she is. 911 00:39:51,000 --> 00:39:52,200 -[Ashley] Whoa. -[Thais] Whoa. 912 00:39:52,200 --> 00:39:53,867 -[Loren] Wow. -[Kobe] Angela, welcome. 913 00:39:53,867 --> 00:39:55,700 Look at the crown. [laughs] 914 00:39:57,100 --> 00:39:58,266 [Angela] Hi, guys. How are you? 915 00:39:58,266 --> 00:40:00,200 -[Liz] Hi. -[Gino] How's it going? 916 00:40:00,867 --> 00:40:03,000 Why are you sitting in here? 917 00:40:03,000 --> 00:40:04,900 -Because-- -Because why? 918 00:40:04,900 --> 00:40:07,600 [tense music playing] 919 00:40:07,600 --> 00:40:10,200 -Why are you sitting in here? -Because I have to-- 920 00:40:14,600 --> 00:40:17,166 [tense music playing] 921 00:40:17,166 --> 00:40:18,233 [Angela speaking] 922 00:40:22,400 --> 00:40:23,967 [dramatic music playing] 923 00:40:23,967 --> 00:40:25,467 [Shaun] Michael, are you feeling nervous 924 00:40:25,467 --> 00:40:28,233 about confronting some of your issues? 925 00:40:28,900 --> 00:40:31,667 I'm ready for it and I will defend it 926 00:40:31,667 --> 00:40:34,367 -to the best of my knowledge. -That's what he does best. 927 00:40:34,367 --> 00:40:36,000 He'll lie and he'll take that lie to the grave. 928 00:40:36,000 --> 00:40:38,567 I would tell... I would tell you how it is. 929 00:40:38,567 --> 00:40:40,266 -You're truthful, right? -The truth. 930 00:40:40,266 --> 00:40:41,667 [bleep] are you kidding me? 931 00:40:41,667 --> 00:40:43,700 Seven years I've seen you do nothing but lie. 932 00:40:47,567 --> 00:40:49,767 [dramatic music playing] 933 00:40:49,767 --> 00:40:51,900 -Do I make my [bleep] self-clear? -I did do... I did-- 934 00:40:54,867 --> 00:40:56,767 -[Michael] Of course not, no. I didn't-- -[Loren] He really didn't say 935 00:40:56,767 --> 00:40:58,100 -anything bad, Ange. -Yeah. 936 00:40:58,100 --> 00:40:59,567 [Angela] Listen, it's okay. I don't need... 937 00:40:59,567 --> 00:41:00,600 This is my husband. 938 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 I've been going through some [bleep] with him. 939 00:41:02,800 --> 00:41:05,266 He's not gonna do the nice guy to y'all 940 00:41:05,266 --> 00:41:06,300 in front of me no more. 941 00:41:06,300 --> 00:41:07,533 I'm gonna keep my eyes on you. 942 00:41:07,533 --> 00:41:09,667 You should let him talk. That way we can see... We can see... 943 00:41:09,667 --> 00:41:11,367 -We can see who he is. -[Angela] Listen, I don't... Listen, listen, listen. 944 00:41:11,367 --> 00:41:12,867 -Mind your business. -Don't worry. Don't worry. Don't worry please. 945 00:41:12,867 --> 00:41:15,100 Mind your... 'Cause I don't have nothing against you. 946 00:41:15,100 --> 00:41:17,166 -Mind your business. -It's all right. 947 00:41:17,166 --> 00:41:18,300 It's all right. 948 00:41:18,300 --> 00:41:20,300 Personally, I'm not afraid 949 00:41:20,300 --> 00:41:22,000 to just confront Angela. 950 00:41:22,000 --> 00:41:24,166 My only fear is that I'll confront Angela 951 00:41:24,166 --> 00:41:25,567 and it'll be crickets from everyone else 952 00:41:25,567 --> 00:41:26,567 because everyone else is afraid 953 00:41:26,567 --> 00:41:27,734 to confront Angela. 954 00:41:28,367 --> 00:41:29,433 [Angela] There you go. 955 00:41:32,100 --> 00:41:33,667 -Yeah. -Why don't you tell... 956 00:41:33,667 --> 00:41:34,634 Let you talk. 957 00:41:35,500 --> 00:41:37,066 You told them what? 958 00:41:37,066 --> 00:41:39,367 -We argued-- -How you sleep in the living room? 959 00:41:39,367 --> 00:41:43,500 How you [bleep] haven't [bleep] wife in two months? 960 00:41:43,867 --> 00:41:45,934 Let's talk about it. 961 00:41:47,400 --> 00:41:49,700 [Jasmine speaking] 962 00:42:00,567 --> 00:42:02,567 [Angela] You knew me for seven years. 963 00:42:02,567 --> 00:42:04,800 You got all these people out there in the goddamn world 964 00:42:04,800 --> 00:42:07,934 thinking I'm a bitch and I'm a good-hearted mother [bleep]. 965 00:42:13,367 --> 00:42:14,500 [Ashley speaking] 966 00:42:26,800 --> 00:42:28,934 [Angela speaking] 967 00:42:31,667 --> 00:42:35,567 My friend sent me texts 968 00:42:35,567 --> 00:42:39,133 of Michael cheating on me online. 969 00:42:40,667 --> 00:42:42,634 Then I got a voice note. 970 00:42:43,667 --> 00:42:45,934 [Michael speaking] 971 00:42:54,767 --> 00:42:57,233 Can you believe he said that to this girl? 972 00:42:58,266 --> 00:43:00,266 Why don't you call that bitch and tell her to come get 973 00:43:00,266 --> 00:43:02,266 your [bleep] and your passport. 974 00:43:02,266 --> 00:43:03,667 Go home. 975 00:43:03,667 --> 00:43:06,233 -Will you calm down? -[Angela] Go [bleep] home. 976 00:43:12,800 --> 00:43:14,233 You do what you want. 977 00:43:18,100 --> 00:43:20,700 I hate Tell Alls. I hate this place. 978 00:43:22,166 --> 00:43:24,100 [Ashley speaking] 979 00:43:24,100 --> 00:43:26,000 I was... I was scared. [laughs] 980 00:43:26,000 --> 00:43:29,300 You can't walk in here, yell at Michael. 981 00:43:29,300 --> 00:43:31,166 Tell him he's this, he's that, 982 00:43:31,166 --> 00:43:33,166 he's a piece of [bleep], he's all these things, 983 00:43:33,166 --> 00:43:34,400 and then get mad at him 984 00:43:34,400 --> 00:43:35,734 because he's making you look bad. 985 00:43:36,767 --> 00:43:39,066 You're really making yourself look horrible. 986 00:43:39,066 --> 00:43:40,900 [Jasmine speaking] 987 00:43:48,967 --> 00:43:51,500 -Holy cannoli, man. -Oh, yeah. 988 00:43:51,500 --> 00:43:53,433 [in foreign language] 989 00:43:56,667 --> 00:43:59,667 What makes me so upset is when I know he's lying 990 00:43:59,667 --> 00:44:02,100 and the people are like, "Oh, I get it, I..." 991 00:44:02,100 --> 00:44:04,500 That makes me so mad because they can't see 992 00:44:04,500 --> 00:44:05,900 that he's lying. 993 00:44:06,700 --> 00:44:09,300 And I respect their opinion, 994 00:44:09,300 --> 00:44:11,266 but they're gonna come back years now and say, 995 00:44:11,266 --> 00:44:12,266 "You were right." 996 00:44:12,266 --> 00:44:14,133 I'm gonna say, "I told you so." 997 00:44:15,367 --> 00:44:16,700 [Sophie speaking] 998 00:44:23,266 --> 00:44:24,533 [Sophie] Yeah. 999 00:44:32,667 --> 00:44:34,700 -[Shaun] Hi, everybody. -[Liz] Hi. 1000 00:44:34,700 --> 00:44:36,100 -[Kobe] Hey, Shaun. -[Jasmine] Wow. 1001 00:44:36,100 --> 00:44:39,533 [Shaun] Eighteen cast out here. 1002 00:44:40,500 --> 00:44:43,500 Oh, my God. Michael, in the flesh. 1003 00:44:43,500 --> 00:44:46,333 You are real. You're not just on the video. 1004 00:44:48,266 --> 00:44:49,734 Well... 1005 00:44:50,166 --> 00:44:51,300 Okay. 1006 00:44:51,300 --> 00:44:53,634 [man] All right. Five seconds till we go. 1007 00:44:58,667 --> 00:45:02,433 Five, four, three, two... 1008 00:45:03,166 --> 00:45:04,166 [Shaun] Hello, and welcome to 1009 00:45:04,166 --> 00:45:05,600 90 Day Fiance 1010 00:45:05,600 --> 00:45:08,567 Happily Ever After The Couples Tell All. 1011 00:45:08,567 --> 00:45:10,066 I'm Shaun Robinson. 1012 00:45:10,066 --> 00:45:13,266 When two individuals exchange wedding vows, 1013 00:45:13,266 --> 00:45:14,800 they make a promise to love 1014 00:45:14,800 --> 00:45:16,800 and support each other forever. 1015 00:45:16,800 --> 00:45:19,066 But as the couples on this stage have learned, 1016 00:45:19,066 --> 00:45:21,200 that isn't always easy. 1017 00:45:21,200 --> 00:45:24,266 Tonight, we'll have extensive conversations 1018 00:45:24,266 --> 00:45:26,767 with all eight of these couples 1019 00:45:26,767 --> 00:45:28,767 to explore the distinct problems 1020 00:45:28,767 --> 00:45:30,600 that pushed their love to the brink. 1021 00:45:31,867 --> 00:45:34,567 Now, one couple who won't be participating 1022 00:45:34,567 --> 00:45:37,667 in this Tell All is Nicole and Mahmoud. 1023 00:45:37,667 --> 00:45:41,000 We do wish them the best as they navigate the future. 1024 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 All right. 1025 00:45:42,000 --> 00:45:43,367 Last night, 1026 00:45:43,367 --> 00:45:45,000 you all did something 1027 00:45:45,000 --> 00:45:47,266 we've never done before. 1028 00:45:47,266 --> 00:45:51,600 You were under one roof in the same house. 1029 00:45:52,567 --> 00:45:55,300 Who wants to jump in and tell me how that went? 1030 00:45:55,300 --> 00:45:57,266 It was a lot of fun, I must say. 1031 00:45:57,266 --> 00:45:58,667 -[Shaun] Was it fun? -[Emily] Yeah, no, it's fun. 1032 00:45:58,667 --> 00:46:00,066 -Big party house. -[woman] It was fun. 1033 00:46:00,066 --> 00:46:03,100 All right. So there were no arguments last night? 1034 00:46:04,266 --> 00:46:06,567 We definitely did find out that a lot of these couples 1035 00:46:06,567 --> 00:46:09,233 are not sleeping together for whatever reason. 1036 00:46:10,166 --> 00:46:11,400 Oh, whoa. 1037 00:46:12,266 --> 00:46:15,100 All right, knowing that, I wanna ask. 1038 00:46:15,100 --> 00:46:17,100 Gino and Jasmine, 1039 00:46:17,100 --> 00:46:21,300 did you two sleep in the same room last night? 1040 00:46:24,867 --> 00:46:26,200 [Jasmine] We both ended up 1041 00:46:26,200 --> 00:46:28,700 sleeping in separate rooms, unfortunately. 1042 00:46:29,000 --> 00:46:30,100 [Shaun] Wow. 1043 00:46:32,166 --> 00:46:33,567 Okay. 1044 00:46:33,567 --> 00:46:36,100 Rob and Sophie, I am curious. 1045 00:46:36,400 --> 00:46:37,700 Did you two stay 1046 00:46:37,700 --> 00:46:40,133 in the same room together last night? 1047 00:46:41,200 --> 00:46:43,100 -No. -[Shaun] Oh. 1048 00:46:43,100 --> 00:46:44,367 -Why is nobody staying in the same room? -Same room. 1049 00:46:44,367 --> 00:46:45,667 -[Shaun] Okay. -I don't get it. 1050 00:46:45,667 --> 00:46:47,367 [Angela] Like, I don't feel so alone now. 1051 00:46:47,367 --> 00:46:48,367 [laughter] 1052 00:46:48,367 --> 00:46:50,000 [Angela] Like I haven't slept with mine either. 1053 00:46:50,000 --> 00:46:52,634 I guess we all need to get our vibrators or something. 1054 00:46:54,367 --> 00:46:56,667 Angela started off early here. 1055 00:46:56,667 --> 00:46:58,667 Okay. Well, 1056 00:46:58,667 --> 00:47:01,700 Michael, how does it feel to be here in the flesh? 1057 00:47:02,667 --> 00:47:04,266 Yeah, I feel great 1058 00:47:04,266 --> 00:47:06,266 and, uh, nervous at the same time. 1059 00:47:06,266 --> 00:47:08,166 Good to see you in person, you know. 1060 00:47:08,166 --> 00:47:09,867 Are you feeling nervous 1061 00:47:09,867 --> 00:47:12,533 about confronting some of your issues? 1062 00:47:13,266 --> 00:47:16,100 I'm ready for it and I will defend it 1063 00:47:16,100 --> 00:47:17,600 to the best of my knowledge. 1064 00:47:17,600 --> 00:47:19,500 That's what he does best. He'll lie and... 1065 00:47:19,500 --> 00:47:21,166 -he'll take that lie to the grave. -No. I will... I will tell... 1066 00:47:21,166 --> 00:47:23,000 I will tell you how it is. 1067 00:47:23,000 --> 00:47:24,567 -You're truthful, right? -The truth. 1068 00:47:24,567 --> 00:47:26,166 [bleep] are you kidding me? 1069 00:47:26,166 --> 00:47:28,700 Seven years I've seen you do nothing but lie. 1070 00:47:33,200 --> 00:47:34,367 Whatever. 1071 00:47:35,166 --> 00:47:38,400 Okay, obviously, a lot to dig in to there. 1072 00:47:39,200 --> 00:47:42,100 Ed and Liz, welcome back. 1073 00:47:42,100 --> 00:47:44,100 No, we did not sleep in the same room. 1074 00:47:44,100 --> 00:47:46,266 -[laughter] -Just to get that out of the way. 1075 00:47:46,266 --> 00:47:49,000 [Shaun] Just put it out there right now. 1076 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 How does it feel to actually be sitting 1077 00:47:51,000 --> 00:47:52,600 next to each other today? 1078 00:47:52,600 --> 00:47:53,867 Now, I'm okay. 1079 00:47:53,867 --> 00:47:56,400 We had our icebreaker last night, 1080 00:47:56,400 --> 00:47:57,667 a lot more emotional 1081 00:47:57,667 --> 00:47:59,667 than what I had expected it to be. 1082 00:47:59,667 --> 00:48:04,500 I was definitely expecting to be a coldhearted bitch, so. 1083 00:48:04,500 --> 00:48:07,266 I mean, I was a puddle of tears. 1084 00:48:07,266 --> 00:48:08,767 That scene you were speaking, 1085 00:48:08,767 --> 00:48:11,166 you know, for six months, I was a mess. 1086 00:48:11,166 --> 00:48:12,800 You know, I really didn't sleep last night. 1087 00:48:14,000 --> 00:48:16,166 [Shaun] All right. Patrick and Thais. 1088 00:48:16,166 --> 00:48:19,000 First of all, Patrick, how is your knee doing? 1089 00:48:19,000 --> 00:48:20,467 Are you all healed now? 1090 00:48:20,467 --> 00:48:21,367 Yeah, it's healed. 1091 00:48:21,367 --> 00:48:22,467 Still needs to get stronger 1092 00:48:22,467 --> 00:48:24,100 but I can walk around and stuff, 1093 00:48:24,100 --> 00:48:26,200 a lot more comfortable than I was in Brazil. 1094 00:48:26,200 --> 00:48:28,066 -Yeah. -Good. Okay. 1095 00:48:28,066 --> 00:48:31,166 I look forward to speaking to both of you. 1096 00:48:31,166 --> 00:48:33,467 But I wanna say hello 1097 00:48:33,467 --> 00:48:36,200 to Loren and Alexei. 1098 00:48:36,200 --> 00:48:38,100 It is wonderful to see you again. 1099 00:48:38,100 --> 00:48:39,400 How are you doing? 1100 00:48:39,400 --> 00:48:40,867 -We're good. -Good. 1101 00:48:40,867 --> 00:48:42,367 -Living good. -We're here... [laughs] 1102 00:48:42,367 --> 00:48:43,133 [Shaun] Yeah, you're here. 1103 00:48:43,133 --> 00:48:45,767 And there is a lot to talk about 1104 00:48:45,767 --> 00:48:47,600 -with the two of you. -Mmm-hmm. 1105 00:48:47,600 --> 00:48:50,166 [Shaun] All right, Emily and Kobe. 1106 00:48:50,166 --> 00:48:51,567 -It's wonderful to see you. -Hi. 1107 00:48:51,567 --> 00:48:54,000 And Emily, thank you for getting here. 1108 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 -[Kobe laughs] -We made it. 1109 00:48:56,000 --> 00:48:58,300 [Shaun] How close are you to your due date? 1110 00:48:58,300 --> 00:49:00,467 We're due next month, 1111 00:49:00,467 --> 00:49:03,266 -so, very close. -Wow. 1112 00:49:03,266 --> 00:49:06,166 Could literally come any minute. 1113 00:49:06,166 --> 00:49:08,567 -During the Tell All possibly? -[Kobe] Yeah. 1114 00:49:08,567 --> 00:49:10,400 I mean, why not? 1115 00:49:10,400 --> 00:49:12,000 Everything happens at the Tell Alls, 1116 00:49:12,000 --> 00:49:13,967 -so why not? -[Shaun] Right, it does. 1117 00:49:13,967 --> 00:49:15,166 Okay. 1118 00:49:15,166 --> 00:49:17,166 Ashley and Manuel, welcome back. 1119 00:49:17,166 --> 00:49:19,166 -Hello, Shaun. -Good to see you again. 1120 00:49:19,166 --> 00:49:21,567 And as always, we have an interpreter 1121 00:49:21,567 --> 00:49:22,700 in the studio to make sure 1122 00:49:22,700 --> 00:49:24,867 nothing with Ashley and Manuel 1123 00:49:24,867 --> 00:49:27,100 is lost in translation. 1124 00:49:27,100 --> 00:49:29,400 All right, now that we've heard from everyone, 1125 00:49:29,400 --> 00:49:31,133 is everybody ready? 1126 00:49:32,300 --> 00:49:33,467 -You guys, ready? -No. 1127 00:49:33,467 --> 00:49:34,700 [Shaun] No, you said no, Ed, huh? 1128 00:49:34,700 --> 00:49:36,300 -Well, we're going anyway. -Ready. 1129 00:49:36,300 --> 00:49:38,667 Ed and Liz, you are up first. 1130 00:49:38,667 --> 00:49:40,100 -Oh [bleep]. -[Shaun] All right? 1131 00:49:40,100 --> 00:49:42,867 Liz, are you back in San Diego full-time now? 1132 00:49:42,867 --> 00:49:44,266 I'm back in San Diego right now, yes. 1133 00:49:44,266 --> 00:49:45,266 [Shaun] Yes. 1134 00:49:45,266 --> 00:49:47,100 Ed, are you still in Arkansas? 1135 00:49:47,100 --> 00:49:48,467 -I am. -[Shaun] Okay. 1136 00:49:48,467 --> 00:49:49,800 Would you say that you're embracing 1137 00:49:49,800 --> 00:49:51,467 the bachelor life now? 1138 00:49:51,467 --> 00:49:52,467 Not really. 1139 00:49:52,467 --> 00:49:55,300 I'm actually back at church. 1140 00:49:55,300 --> 00:49:58,333 I help usher on every Sunday. 1141 00:49:58,867 --> 00:50:00,567 I'm not dating anybody. 1142 00:50:00,567 --> 00:50:02,266 Having a relationship for me right now 1143 00:50:02,266 --> 00:50:05,600 is probably the furthest thing from my mind. 1144 00:50:07,400 --> 00:50:09,400 For someone who says that, 1145 00:50:09,400 --> 00:50:11,667 "I'm not dating, I'm not looking," 1146 00:50:11,667 --> 00:50:14,000 you were on a dating app 1147 00:50:14,000 --> 00:50:17,000 within one month of me leaving. 1148 00:50:18,000 --> 00:50:18,867 [man] Oh. 1149 00:50:18,867 --> 00:50:22,100 [intense music playing] 1150 00:50:28,100 --> 00:50:30,000 [Ed] Whether you... Well, admit it or not, 1151 00:50:30,000 --> 00:50:31,600 it takes two to make a relationship, 1152 00:50:31,600 --> 00:50:33,400 -it takes two to break it. -Oh. 1153 00:50:33,400 --> 00:50:35,000 What you just said was a total lie. 1154 00:50:35,000 --> 00:50:36,867 -What am I leaving out? -You... 1155 00:50:36,867 --> 00:50:38,967 I hid her temper and, by the way, 1156 00:50:38,967 --> 00:50:40,000 I can't change who you are. 1157 00:50:40,000 --> 00:50:41,100 [Ashley] Can we stop this 1158 00:50:41,100 --> 00:50:42,667 deflecting onto Liz though? 1159 00:50:42,667 --> 00:50:44,066 I'm really not feeling it. 1160 00:50:44,066 --> 00:50:46,100 I have not heard one piece 1161 00:50:46,100 --> 00:50:48,500 of accountability that you have taken, Ed, 1162 00:50:48,500 --> 00:50:50,367 in why this relationship has failed. 1163 00:50:50,367 --> 00:50:51,567 Not one. 1164 00:50:51,567 --> 00:50:53,100 [intense music playing] 1165 00:50:58,367 --> 00:51:00,900 [intense music playing] 1166 00:51:00,900 --> 00:51:03,266 You were on a dating app 1167 00:51:03,266 --> 00:51:05,800 within one month of me leaving. 1168 00:51:06,400 --> 00:51:07,467 [man] Oh. 1169 00:51:07,467 --> 00:51:10,367 You said that you wanted time to work on yourself. 1170 00:51:10,367 --> 00:51:11,667 You wanted time to not date. 1171 00:51:11,667 --> 00:51:15,233 Why were you so quick to jump on a dating app? 1172 00:51:16,266 --> 00:51:17,700 Well, because I'm in Arkansas 1173 00:51:17,700 --> 00:51:20,100 and there's nobody like... 1174 00:51:20,100 --> 00:51:22,300 Liz, there's nothing to do there. 1175 00:51:22,300 --> 00:51:24,266 So then don't say you're not dating. 1176 00:51:24,266 --> 00:51:26,467 You're clear... You're dating. You're looking. 1177 00:51:26,467 --> 00:51:28,367 I didn't go on one date with anyone. 1178 00:51:28,367 --> 00:51:29,700 But you can't work on yourself 1179 00:51:29,700 --> 00:51:31,300 if you're trying to put yourself out there. 1180 00:51:31,300 --> 00:51:34,467 It's always, "I wanna work on me, I wanna be single." 1181 00:51:34,467 --> 00:51:36,567 And then that's a smack in the face. 1182 00:51:36,567 --> 00:51:38,266 It takes two to make a relationship, 1183 00:51:38,266 --> 00:51:39,867 it takes two to break it. 1184 00:51:39,867 --> 00:51:41,800 Whether you... Well, admit it or not. 1185 00:51:43,567 --> 00:51:46,567 Okay. Before we find out more, I wanna take a look back 1186 00:51:46,567 --> 00:51:49,900 at a very difficult time for both Ed and Liz, 1187 00:51:49,900 --> 00:51:52,500 when Ed canceled the wedding. 1188 00:51:52,500 --> 00:51:53,900 Let's take a look. 1189 00:51:53,900 --> 00:51:55,800 [intense music playing] 1190 00:51:58,667 --> 00:52:01,066 A few nights ago, Ed and I got in an argument 1191 00:52:01,066 --> 00:52:02,500 in front of his family. 1192 00:52:02,500 --> 00:52:04,867 His sister was at the house. 1193 00:52:04,867 --> 00:52:09,300 Ed made dinner, taco pasta. 1194 00:52:09,667 --> 00:52:10,900 But then Riley's dish 1195 00:52:10,900 --> 00:52:14,600 was just way too spicy for her. 1196 00:52:14,600 --> 00:52:17,300 And Ed pretty much just told her, "Stop being a baby." 1197 00:52:18,667 --> 00:52:21,467 I don't appreciate that and I called him out on it, 1198 00:52:21,467 --> 00:52:23,567 then he attacked me back, 1199 00:52:23,567 --> 00:52:26,233 saying, "Look at you, you're crazy and everything." 1200 00:52:38,567 --> 00:52:40,900 Oh, my God. Who's being the baby now? 1201 00:52:40,900 --> 00:52:44,133 [intense music playing] 1202 00:52:46,700 --> 00:52:48,667 Ed canceled our wedding 1203 00:52:48,667 --> 00:52:50,800 without even telling me. 1204 00:52:56,066 --> 00:52:57,300 And I don't understand 1205 00:52:57,300 --> 00:53:00,200 how he can just cancel the wedding 1206 00:53:00,200 --> 00:53:02,600 over a stupid taco pasta. 1207 00:53:07,667 --> 00:53:09,266 Ed. 1208 00:53:09,266 --> 00:53:11,200 I would like to say this fight started 1209 00:53:11,200 --> 00:53:13,367 because the spiciness happened. 1210 00:53:13,367 --> 00:53:16,166 She's a vegan, that dish was not vegan. 1211 00:53:16,166 --> 00:53:17,900 There was a buildup. 1212 00:53:18,567 --> 00:53:21,266 I mean, Liz, that's a joke. 1213 00:53:21,266 --> 00:53:22,767 What you just said was a total lie. 1214 00:53:22,767 --> 00:53:24,100 What am I leaving out? 1215 00:53:24,100 --> 00:53:25,767 You are such a liar. 1216 00:53:25,767 --> 00:53:27,166 -I'm so sorry. -Oh. 1217 00:53:27,166 --> 00:53:28,166 [Ed] Okay. 1218 00:53:28,166 --> 00:53:29,567 This is exactly what happened. 1219 00:53:29,567 --> 00:53:30,867 -[Liz] Yeah. -[Ed] We all sit down 1220 00:53:30,867 --> 00:53:33,000 and Riley starts telling her mom, 1221 00:53:33,000 --> 00:53:35,266 "My stuff is spicy." 1222 00:53:35,266 --> 00:53:36,667 And then Liz goes, 1223 00:53:36,667 --> 00:53:38,867 and picks out and goes, "These are jalapenos." 1224 00:53:38,867 --> 00:53:41,266 I go, "Liz, those are bell peppers." 1225 00:53:41,266 --> 00:53:43,467 You're like, "Those are jalapenos. 1226 00:53:43,467 --> 00:53:44,734 Riley, you're not eating it." 1227 00:53:45,200 --> 00:53:48,100 You go into a tailspin. 1228 00:53:48,100 --> 00:53:49,700 You start screaming at me. 1229 00:53:49,700 --> 00:53:51,367 [Loren] What are you leaving out though? 1230 00:53:51,367 --> 00:53:52,300 -Because this is... -[Ed] Okay. 1231 00:53:52,300 --> 00:53:53,767 [Loren] not about a taco pasta, like, I'm... 1232 00:53:53,767 --> 00:53:55,166 -[Ed] Okay, it's not. It's-- -[Loren] still trying to figure out, 1233 00:53:55,166 --> 00:53:56,300 what are you leaving out? 1234 00:53:56,300 --> 00:53:57,567 -What is Liz leaving out? -So basically... 1235 00:53:57,567 --> 00:53:59,066 -Can I finish? -[Loren] Please. 1236 00:53:59,066 --> 00:54:00,900 -[Ashley] Liz lost her temper. -[Ed] Yeah. 1237 00:54:00,900 --> 00:54:02,467 [Ashley] Ed didn't like it and Ed is trying 1238 00:54:02,467 --> 00:54:04,166 -to make it bigger than what it is. -[Ed] No, no, no, no. 1239 00:54:04,166 --> 00:54:05,800 -Liz lost her temper over it. -[Ed] No, no. Ash, Ash. 1240 00:54:05,800 --> 00:54:07,567 -Then what happened? -Liz didn't lose her temper. 1241 00:54:07,567 --> 00:54:09,266 She came unwound. 1242 00:54:09,266 --> 00:54:11,200 She comes unglued. 1243 00:54:11,200 --> 00:54:13,700 The first time she ever did it in front of my family. 1244 00:54:13,700 --> 00:54:15,266 My sister saw it. 1245 00:54:15,266 --> 00:54:17,033 I was embarrassed. 1246 00:54:18,100 --> 00:54:21,066 I hid her temper for six months. 1247 00:54:21,066 --> 00:54:22,967 They never saw her and, by the way, 1248 00:54:22,967 --> 00:54:24,166 I can't change who you are. 1249 00:54:24,166 --> 00:54:25,667 [Ashley] Can we stop this deflecting... 1250 00:54:25,667 --> 00:54:26,867 -[Ed] You were screaming-- -[Ashley] onto Liz though? 1251 00:54:26,867 --> 00:54:28,166 I'm really not feeling it 1252 00:54:28,166 --> 00:54:30,100 because you started this whole conversation, 1253 00:54:30,100 --> 00:54:31,300 your whole section saying, 1254 00:54:31,300 --> 00:54:32,767 "It takes two people to make 1255 00:54:32,767 --> 00:54:34,166 or break a relationship." 1256 00:54:34,166 --> 00:54:35,967 But all I hear you doing 1257 00:54:35,967 --> 00:54:38,100 is projecting everything onto Liz. 1258 00:54:38,100 --> 00:54:39,567 "I can't change who you are. 1259 00:54:39,567 --> 00:54:40,700 You did this. 1260 00:54:40,700 --> 00:54:42,367 You have a temper. You this." 1261 00:54:42,367 --> 00:54:45,767 I have not heard one piece of accountability 1262 00:54:45,767 --> 00:54:47,000 that you have taken, Ed, 1263 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 in why this relationship has failed. 1264 00:54:49,000 --> 00:54:50,100 Not one. 1265 00:54:50,100 --> 00:54:51,367 You do this often. 1266 00:54:51,367 --> 00:54:52,800 You canceled this woman's wedding 1267 00:54:52,800 --> 00:54:53,767 without telling her. 1268 00:54:53,767 --> 00:54:55,000 Her freakin' officiant 1269 00:54:55,000 --> 00:54:57,266 had to tell her her wedding was canceled. 1270 00:54:57,266 --> 00:54:58,667 [Ed] Okay. You guys wonder 1271 00:54:58,667 --> 00:55:01,100 why we broke up 15, 16 different times? 1272 00:55:01,100 --> 00:55:02,367 It's because of her temper. 1273 00:55:02,367 --> 00:55:04,266 That's why I called off the wedding, 1274 00:55:04,266 --> 00:55:05,900 not because of taco pasta. 1275 00:55:07,300 --> 00:55:10,000 It sounds to me like she overreacted about something, 1276 00:55:10,000 --> 00:55:11,400 and he's seen that a lot, and that... 1277 00:55:11,400 --> 00:55:13,467 And with a wedding around the corner. 1278 00:55:13,467 --> 00:55:15,967 And if he feels like that happens a lot, 1279 00:55:15,967 --> 00:55:17,166 the guy made a decision 1280 00:55:17,166 --> 00:55:19,100 that he didn't want that for his future. 1281 00:55:19,100 --> 00:55:21,133 But I do think he should've talked to her about it. 1282 00:55:21,767 --> 00:55:23,266 [Shaun] Liz, let me ask you about this. 1283 00:55:23,266 --> 00:55:25,367 You said that the bar 1284 00:55:25,367 --> 00:55:27,567 where Ed wanted to meet 1285 00:55:27,567 --> 00:55:31,300 after the wedding was canceled was not a healthy environment. 1286 00:55:31,600 --> 00:55:33,700 Why is that? 1287 00:55:33,700 --> 00:55:36,400 Another girl was hugging him when I walked in one night. 1288 00:55:37,400 --> 00:55:39,767 [Liz] So I left angry. 1289 00:55:39,767 --> 00:55:42,266 What a ham, at him, and then him telling me, 1290 00:55:42,266 --> 00:55:43,367 "Oh, you're crazy. 1291 00:55:43,367 --> 00:55:45,000 We weren't doing nothing." 1292 00:55:45,000 --> 00:55:46,400 I saw her on your arms. 1293 00:55:46,400 --> 00:55:48,400 And he's not gonna even own up to it, 1294 00:55:48,400 --> 00:55:49,867 he's gonna deflect right now. 1295 00:55:49,867 --> 00:55:51,467 Who was the woman, Ed? 1296 00:55:51,467 --> 00:55:54,333 [intense music playing] 1297 00:55:58,467 --> 00:56:01,000 [Shaun] So Patty, how does it feel 1298 00:56:01,000 --> 00:56:02,300 seeing Ed today? 1299 00:56:03,467 --> 00:56:04,834 I still wanna kill him. 1300 00:56:06,000 --> 00:56:07,800 Patty, the first day I met you, 1301 00:56:07,800 --> 00:56:10,467 you told me she had emotional problems 1302 00:56:10,467 --> 00:56:11,567 and a really bad temper. 1303 00:56:11,567 --> 00:56:13,166 I did not say that! 1304 00:56:13,166 --> 00:56:15,166 -[Ed] You absolutely did. -I said, "You were moving too fast. 1305 00:56:15,166 --> 00:56:16,967 You need to slow it the [bleep] down." 1306 00:56:16,967 --> 00:56:19,834 You kept trying to destroy her. 1307 00:56:22,867 --> 00:56:26,100 [intense music playing] 1308 00:56:26,700 --> 00:56:29,166 [Shaun] Who was the woman, Ed? 1309 00:56:29,166 --> 00:56:31,266 I was... First of all, there were three women. 1310 00:56:31,266 --> 00:56:32,367 Also, he was begging me to come 1311 00:56:32,367 --> 00:56:34,033 and meet him at the bar. 1312 00:56:35,367 --> 00:56:36,867 -Oh, my God. I can't... -[Ed] And Liz walks in... 1313 00:56:36,867 --> 00:56:38,000 -I can't resist. -[Ed] the middle of a conversation. 1314 00:56:38,000 --> 00:56:39,367 I know, I just hung myself, but... 1315 00:56:39,367 --> 00:56:43,567 And literally, you made it so easy. 1316 00:56:43,567 --> 00:56:46,467 Ed, who was the woman that had her arm around you? 1317 00:56:46,467 --> 00:56:48,300 -I have no idea. I have-- -[Loren] Wait, 1318 00:56:48,300 --> 00:56:49,667 you don't know these women 1319 00:56:49,667 --> 00:56:52,867 that were hanging all over you so casually? 1320 00:56:52,867 --> 00:56:53,967 No. 1321 00:56:53,967 --> 00:56:55,367 He said he didn't realize it, Loren. 1322 00:56:55,367 --> 00:56:56,367 -[Loren] You didn't realize-- -That's-- 1323 00:56:56,367 --> 00:56:57,333 [Liz speaking] 1324 00:56:59,867 --> 00:57:01,000 -so. -[Shaun] So Liz, 1325 00:57:01,000 --> 00:57:02,100 who do you think this woman was? 1326 00:57:02,100 --> 00:57:03,667 Do you think that 1327 00:57:03,667 --> 00:57:06,467 Ed had an inappropriate relationship with her? 1328 00:57:06,467 --> 00:57:08,000 No. Ed's not capable. 1329 00:57:08,000 --> 00:57:10,700 He couldn't pay another woman enough money to touch him. 1330 00:57:10,700 --> 00:57:12,400 -Second of all... -Oh [laughs] 1331 00:57:12,400 --> 00:57:13,834 [Liz] I'm, like, literally-- 1332 00:57:13,834 --> 00:57:15,467 -[Ed] That's the real Liz right there. That's-- -[Liz] This is just... 1333 00:57:15,467 --> 00:57:16,767 -No, this is me... -[Ed] Right there, 1334 00:57:16,767 --> 00:57:18,200 -that is the real Liz right there. -[Liz] when I'm pissed off. 1335 00:57:18,200 --> 00:57:20,800 [Liz] This is me when I'm pissed off. Okay. 1336 00:57:20,800 --> 00:57:22,266 It just seems like a circle 1337 00:57:22,266 --> 00:57:25,100 -and a circle and a circle. -[Jasmine speaking] 1338 00:57:26,367 --> 00:57:28,300 [Loren] It's a blessing. I agree. It's a blessing. 1339 00:57:28,300 --> 00:57:29,667 [Ashley] I think it's a blessing too. 1340 00:57:29,667 --> 00:57:32,166 The only thing is, she deserved a conversation. 1341 00:57:32,166 --> 00:57:33,467 -[Ed] Yes. -I can only imagine 1342 00:57:33,467 --> 00:57:35,266 finding out from my wedding officiant 1343 00:57:35,266 --> 00:57:37,000 after I bought the dress and everything 1344 00:57:37,000 --> 00:57:38,467 that it's called off, 1345 00:57:38,467 --> 00:57:40,266 like, can you imagine the level of pain and trauma 1346 00:57:40,266 --> 00:57:42,300 you caused her by that action alone? 1347 00:57:45,100 --> 00:57:46,200 [Shaun] Okay. 1348 00:57:47,467 --> 00:57:49,667 Well, emotions were running high 1349 00:57:49,667 --> 00:57:52,367 when Liz and her mom came to pick up Liz's stuff 1350 00:57:52,367 --> 00:57:53,700 from Ed's house. 1351 00:57:53,700 --> 00:57:55,667 Here's an extended look back 1352 00:57:55,667 --> 00:57:57,567 at the anger, confusion, 1353 00:57:57,567 --> 00:58:00,066 and heartbreak from that day. 1354 00:58:01,266 --> 00:58:02,500 [Liz] Ed, it's just been you. 1355 00:58:02,500 --> 00:58:05,100 How is there so much trash everywhere? 1356 00:58:08,400 --> 00:58:09,767 [Ed] Hey, mom. 1357 00:58:09,767 --> 00:58:11,667 I didn't expect two for the price of one. 1358 00:58:11,667 --> 00:58:13,867 I'm gonna be totally honest... [laughs] 1359 00:58:13,867 --> 00:58:16,100 [Patty] Well, maybe you shouldn't have been a man. 1360 00:58:16,100 --> 00:58:17,467 Well, maybe you should've done a better job 1361 00:58:17,467 --> 00:58:19,066 raising your daughter. 1362 00:58:19,066 --> 00:58:21,400 Oh, I did a fantastic job raising my daughter. 1363 00:58:21,400 --> 00:58:22,767 -That's right, you're-- -[Ed] Oh, you sure have. 1364 00:58:22,767 --> 00:58:24,400 [Liz] Get out of our face, Ed, please. Let us pack. 1365 00:58:24,400 --> 00:58:26,900 -That's why you abandoned her. -Get out. Get out. 1366 00:58:26,900 --> 00:58:28,667 -[Patty] Excuse me? -[Liz] That's why you abandoned your kid too? 1367 00:58:28,667 --> 00:58:29,900 -[Ed] Hmm? [Liz] Just... -Mom, stop. 1368 00:58:29,900 --> 00:58:31,667 Just get out, Ed. 1369 00:58:31,667 --> 00:58:33,066 You wanna be mean to me, I'm gonna throw it back. 1370 00:58:33,066 --> 00:58:34,133 [Liz] Get out, Ed. 1371 00:58:35,600 --> 00:58:36,934 I mean [bleep]. 1372 00:58:39,266 --> 00:58:41,100 Liz, go... Just go. Go. 1373 00:58:41,100 --> 00:58:44,867 Go back to your trashy friends in San Diego 1374 00:58:44,867 --> 00:58:46,967 and be a bartender for the rest of your life. 1375 00:58:46,967 --> 00:58:47,867 Okay. 1376 00:58:47,867 --> 00:58:48,700 Well... 1377 00:58:48,700 --> 00:58:52,033 [intense music playing] 1378 00:58:52,500 --> 00:58:54,500 He's got a small penis. 1379 00:58:54,667 --> 00:58:55,700 There we go. 1380 00:58:55,700 --> 00:58:57,166 Oh [bleep]. 1381 00:58:57,166 --> 00:58:58,133 What did she say? 1382 00:59:00,867 --> 00:59:02,867 -[exhales] -[laughter] 1383 00:59:02,867 --> 00:59:04,233 [Shaun] Okay. 1384 00:59:04,967 --> 00:59:07,400 While Liz was certainly upset 1385 00:59:07,400 --> 00:59:09,367 that Ed canceled the wedding, 1386 00:59:09,367 --> 00:59:12,266 her mom was infuriated. 1387 00:59:12,266 --> 00:59:14,100 Now that some time has passed, 1388 00:59:14,100 --> 00:59:16,467 she'd like to address Ed once more. 1389 00:59:16,467 --> 00:59:19,934 Please welcome Liz's mom, Patty. 1390 00:59:21,767 --> 00:59:24,000 -Hi, Patty. -Hi. How are you? 1391 00:59:24,000 --> 00:59:24,900 -Hi, everybody. -[Shaun] Good. How are you? 1392 00:59:24,900 --> 00:59:26,367 -[all] Hi. Hello. -[Shaun] Come on out. 1393 00:59:26,367 --> 00:59:27,400 Have a seat. 1394 00:59:30,767 --> 00:59:32,367 So Patty, 1395 00:59:32,367 --> 00:59:35,233 how does it feel seeing Ed today? 1396 00:59:37,367 --> 00:59:38,767 I still wanna kill him. 1397 00:59:38,767 --> 00:59:40,533 [Ashley] Yeah, I don't blame you. 1398 00:59:41,100 --> 00:59:42,767 [Patty] I opened my arms, 1399 00:59:42,767 --> 00:59:45,100 my heart, my home, 1400 00:59:45,100 --> 00:59:48,166 my family to this person. 1401 00:59:48,166 --> 00:59:51,734 But his ego, his demons 1402 00:59:52,667 --> 00:59:54,066 kept getting in the way. 1403 00:59:54,066 --> 00:59:55,667 [Shaun] Now Ed said 1404 00:59:55,667 --> 00:59:57,700 it was Liz's anger 1405 00:59:57,700 --> 00:59:59,166 and her temper. 1406 00:59:59,166 --> 01:00:01,700 Does Liz have a temper? 1407 01:00:01,700 --> 01:00:04,100 My daughter can have a temper, yes. 1408 01:00:04,100 --> 01:00:05,800 Her temper is triggered around Ed 1409 01:00:05,800 --> 01:00:07,266 because of what he says, 1410 01:00:07,266 --> 01:00:09,367 what he does, how he treats her. 1411 01:00:09,367 --> 01:00:11,767 He treats her like crap, like she's a doormat, 1412 01:00:11,767 --> 01:00:13,400 like she's his punching bag. 1413 01:00:15,100 --> 01:00:18,266 Patty, the first day I met you, 1414 01:00:18,266 --> 01:00:20,200 what did you tell me about your daughter? 1415 01:00:20,200 --> 01:00:22,100 I told you she was high-maintenance. 1416 01:00:22,100 --> 01:00:23,367 -[Ed] You told me you-- -If you piss her off, 1417 01:00:23,367 --> 01:00:25,266 you're gonna get the bitch. 1418 01:00:25,266 --> 01:00:26,266 You pissed her off, 1419 01:00:26,266 --> 01:00:27,367 -you got the bitch. -[Ed] You told me she had 1420 01:00:27,367 --> 01:00:28,967 emotional problems. 1421 01:00:28,967 --> 01:00:29,934 -[Patty] I did not say... -You told me that... 1422 01:00:29,934 --> 01:00:30,967 -she had emotional problems. -[Ed] She did... 1423 01:00:30,967 --> 01:00:33,033 You did tell me she had a really bad temper. 1424 01:00:33,266 --> 01:00:34,033 No. 1425 01:00:35,000 --> 01:00:36,600 And I wish you the best of luck. 1426 01:00:36,600 --> 01:00:39,200 -[Patty] No. I did not say-- -[Ed] We said that on-- 1427 01:00:39,200 --> 01:00:40,333 [Patty speaking] 1428 01:00:41,967 --> 01:00:43,767 -We said this... -I did not say that! 1429 01:00:43,767 --> 01:00:46,000 [intense music playing] 1430 01:00:47,567 --> 01:00:50,200 [Shaun] Liz has kept her new relationship 1431 01:00:50,200 --> 01:00:51,800 under wraps so far. 1432 01:00:51,800 --> 01:00:54,300 But we invited him here today. 1433 01:00:54,300 --> 01:00:57,467 -[woman 1] Yay. -[woman 2] Hi, Jason. 1434 01:00:57,467 --> 01:00:59,700 Buddy. You better deal with the issues 1435 01:00:59,700 --> 01:01:03,033 or you'll be sitting here just like I am. 1436 01:01:05,266 --> 01:01:07,400 [intense music playing] 1437 01:01:08,500 --> 01:01:10,667 Don't you dare sit there and [bleep] lie! 1438 01:01:10,667 --> 01:01:12,567 -[Ed] We said this-- -I did not say that! 1439 01:01:12,567 --> 01:01:14,266 -[Ed] You absolutely did. -I said she just got out 1440 01:01:14,266 --> 01:01:17,100 of a really bad relationship, you were moving too fast, 1441 01:01:17,100 --> 01:01:18,767 you need to slow the [bleep] down, 1442 01:01:18,767 --> 01:01:21,700 she's high-maintenance, she needs to relax, 1443 01:01:21,700 --> 01:01:25,100 and you kept trying to destroy her. 1444 01:01:26,367 --> 01:01:28,166 [Loren] The way you talk to a woman 1445 01:01:28,166 --> 01:01:30,166 is really, really not appropriate. 1446 01:01:30,166 --> 01:01:32,266 -It's not okay. -Mmm-hmm. 1447 01:01:32,266 --> 01:01:33,800 -You think it's okay for her... -[Loren] It's not okay. 1448 01:01:33,800 --> 01:01:36,166 You think it's okay for a woman to tell a man, 1449 01:01:36,166 --> 01:01:38,166 which is not true, that you have a small penis? 1450 01:01:38,166 --> 01:01:39,367 Definitely not. 1451 01:01:39,367 --> 01:01:41,767 I don't want to know about your penis. 1452 01:01:41,767 --> 01:01:44,500 -[indistinct chatter] -We're talking about a small penis 1453 01:01:44,500 --> 01:01:46,567 -versus telling the woman you love... -[Ed] No, no, no. 1454 01:01:46,567 --> 01:01:48,100 -[Ashley] her mother... -No, we're talking... 1455 01:01:48,100 --> 01:01:49,600 -[Ashley] that she did wrong by her. -about a lot more. 1456 01:01:49,600 --> 01:01:50,800 -There is no comparison, Ed. -[Ed] We're talking about 1457 01:01:50,800 --> 01:01:52,100 -a lot more... -There's no comparison. 1458 01:01:52,100 --> 01:01:53,500 [Ed] that's none of your business. 1459 01:01:55,000 --> 01:01:58,600 I hate to say this, I feel like deep down, 1460 01:01:58,600 --> 01:02:01,233 I just know she still loves him. 1461 01:02:02,767 --> 01:02:05,500 -Just what I was thinking. -Just what I'm about to say. 1462 01:02:05,500 --> 01:02:09,600 So Liz, Angela said that she believes 1463 01:02:09,600 --> 01:02:12,100 that you're still in love with Ed, are you? 1464 01:02:14,367 --> 01:02:15,634 I... 1465 01:02:17,100 --> 01:02:20,166 I mean, we have a lot of history, 1466 01:02:20,166 --> 01:02:21,867 that doesn't just disappear. 1467 01:02:21,867 --> 01:02:25,367 I will never deny my love that I've ever had for him. 1468 01:02:25,367 --> 01:02:28,467 I'll never regret loving him or being in love with him 1469 01:02:28,467 --> 01:02:30,000 because there is a version of him 1470 01:02:30,000 --> 01:02:32,367 that nobody else knows or sees, 1471 01:02:32,367 --> 01:02:34,767 that there is a good person in there, 1472 01:02:34,767 --> 01:02:36,166 and that's what I fell in love with. 1473 01:02:36,166 --> 01:02:40,166 But I'm not in love with him at all. 1474 01:02:40,166 --> 01:02:43,867 But he still had feelings yesterday when he saw me. 1475 01:02:43,867 --> 01:02:45,867 He still got teary-eyed too. 1476 01:02:45,867 --> 01:02:47,000 Liz, I do love you 1477 01:02:47,000 --> 01:02:48,467 and I didn't call off the wedding 1478 01:02:48,467 --> 01:02:50,767 'cause I don't love you and it was hard. 1479 01:02:50,767 --> 01:02:52,000 It was. 1480 01:02:53,900 --> 01:02:55,200 And I want her to be happy. 1481 01:02:55,200 --> 01:02:57,767 I just think it just takes the right person 1482 01:02:57,767 --> 01:03:00,200 to, like, lift you up to be here. 1483 01:03:00,200 --> 01:03:02,033 It just takes someone special. 1484 01:03:03,266 --> 01:03:05,133 Have you found someone special? 1485 01:03:11,467 --> 01:03:12,500 [Shaun] Aw. 1486 01:03:12,500 --> 01:03:14,300 Yes. 1487 01:03:14,300 --> 01:03:15,200 [Manuel speaking foreign language] 1488 01:03:15,200 --> 01:03:16,400 -[Ashley speaking] -[Jasmine] Don't cry. 1489 01:03:16,400 --> 01:03:17,800 -What are you saying? -[woman] Liz, what's wrong? 1490 01:03:35,000 --> 01:03:36,600 [Loren] That's support. 1491 01:03:39,767 --> 01:03:42,767 [Shaun] Well, Liz, has kept her new relationship 1492 01:03:42,767 --> 01:03:44,667 under wraps so far. 1493 01:03:44,667 --> 01:03:47,100 But we invited him here today. 1494 01:03:47,100 --> 01:03:48,367 Yes! 1495 01:03:48,367 --> 01:03:50,667 Please welcome Jayson. 1496 01:03:50,667 --> 01:03:51,667 -[woman] Yay! -[Jasmine] Jayson. 1497 01:03:51,667 --> 01:03:53,100 Hi, Jayson. 1498 01:03:53,100 --> 01:03:54,600 [Patty] Jay-Jay! 1499 01:03:55,000 --> 01:03:56,533 Hi, Jay. 1500 01:03:58,266 --> 01:04:00,300 [Jayson speaking] 1501 01:04:02,500 --> 01:04:03,467 [Shaun] Hi, Jayson. 1502 01:04:03,467 --> 01:04:04,767 Hey, how is it going, Shaun? 1503 01:04:04,767 --> 01:04:06,500 Well, 1504 01:04:06,500 --> 01:04:08,700 I'd like to know what you've been thinking 1505 01:04:08,700 --> 01:04:12,000 as you we're listening to this conversation backstage? 1506 01:04:12,567 --> 01:04:13,900 Oh, man. 1507 01:04:14,967 --> 01:04:16,867 I don't have much to say to you. 1508 01:04:16,867 --> 01:04:18,467 First of all, after today, 1509 01:04:18,467 --> 01:04:21,266 you're in the past, we're gonna move forward. 1510 01:04:21,266 --> 01:04:23,467 Starting today you will never disrespect her again. 1511 01:04:23,467 --> 01:04:25,000 Otherwise, you're gonna have to deal with me. 1512 01:04:27,400 --> 01:04:29,066 And I [bleep] stand on that. 1513 01:04:29,066 --> 01:04:31,100 There you go... 1514 01:04:31,100 --> 01:04:32,300 [laughs] 1515 01:04:32,667 --> 01:04:35,767 Good luck, buddy. 1516 01:04:35,767 --> 01:04:36,967 Yeah. All right, little guy, take a-- 1517 01:04:36,967 --> 01:04:39,567 Listen to me. I wish you the best. 1518 01:04:39,567 --> 01:04:41,033 That's all I'm gonna say. 1519 01:04:43,100 --> 01:04:45,867 How did you and Liz first meet? 1520 01:04:45,867 --> 01:04:47,400 [chuckles] Um... 1521 01:04:48,367 --> 01:04:51,100 When I went back to San Diego... 1522 01:04:55,200 --> 01:04:57,000 and I slid into his DMs. 1523 01:04:57,000 --> 01:04:59,400 [Angela laughs] Good for you, Liz. 1524 01:04:59,400 --> 01:05:03,166 [Shaun] Patty, how is Jayson different from Ed? 1525 01:05:03,166 --> 01:05:04,600 [Patty] Oh, my God. 1526 01:05:04,600 --> 01:05:07,767 It's instant night and day, he is so refreshing. 1527 01:05:07,767 --> 01:05:10,000 First day I meet him, 1528 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 he took me out to dinner. 1529 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 He stood up from the table 1530 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 and waited for me to sit down... 1531 01:05:16,000 --> 01:05:18,300 -Ed, never did that for you? -[Patty] Ed never did that. 1532 01:05:18,300 --> 01:05:20,567 Never. Never. 1533 01:05:20,567 --> 01:05:21,900 [laughs] 1534 01:05:23,000 --> 01:05:27,500 Jayson, there had been accusations by Ed 1535 01:05:27,500 --> 01:05:30,200 that Liz has this huge temper. 1536 01:05:30,200 --> 01:05:31,667 Have you seen that from her? 1537 01:05:31,667 --> 01:05:33,066 We've had one or two arguments. 1538 01:05:33,066 --> 01:05:33,967 It's not a big deal. 1539 01:05:33,967 --> 01:05:36,467 But as far as like screaming or yelling, 1540 01:05:36,467 --> 01:05:37,867 -none of that. -[Shaun] Mmm-hmm. 1541 01:05:37,867 --> 01:05:41,667 Jayson, don't sweep things under the rag. 1542 01:05:41,667 --> 01:05:42,900 You better deal with the issues 1543 01:05:42,900 --> 01:05:45,767 or you'll be sitting here just like I am. 1544 01:05:45,767 --> 01:05:47,500 We've have arguments like I just said. 1545 01:05:47,500 --> 01:05:49,300 It's not a big deal. We approached them. 1546 01:05:49,300 --> 01:05:50,600 We're not immature. We're both grown adults. 1547 01:05:50,600 --> 01:05:52,767 Right. But Jayson, listen to me, man to man. 1548 01:05:52,767 --> 01:05:54,700 I don't know about man to man, but go ahead and talk. 1549 01:05:54,700 --> 01:05:55,667 Go ahead. 1550 01:05:55,667 --> 01:05:57,867 -[Ed] Just man to man, okay? -[Jayson] Okay. 1551 01:05:57,867 --> 01:06:00,600 If issues come up, I would deal with them. 1552 01:06:00,600 --> 01:06:04,166 I'm just saying. 1553 01:06:04,166 --> 01:06:06,100 Enough with the deal with her issues 1554 01:06:06,100 --> 01:06:08,400 because everybody has issues. 1555 01:06:08,400 --> 01:06:09,800 -Exactly. -[Liz] And it not just me, 1556 01:06:09,800 --> 01:06:12,200 -he's gonna have his too. -[Michael] Ed. 1557 01:06:17,200 --> 01:06:20,467 -Yeah. -[Michael speaking] 1558 01:06:20,467 --> 01:06:21,700 [Ed] Yeah. Oh, yeah. 1559 01:06:24,000 --> 01:06:25,066 Oh, shut up. 1560 01:06:25,066 --> 01:06:28,600 Shut the [bleep] up. 1561 01:06:29,467 --> 01:06:30,767 [Shaun] Okay. 1562 01:06:30,767 --> 01:06:34,433 Jayson, tell me, how are you different from Ed? 1563 01:06:35,100 --> 01:06:36,200 [Jayson] Physically or which... 1564 01:06:36,200 --> 01:06:37,100 [chuckling] 1565 01:06:37,100 --> 01:06:38,667 He's taller definitely. 1566 01:06:38,667 --> 01:06:39,567 [Jasmine chuckles] 1567 01:06:39,567 --> 01:06:41,100 [Shaun] In terms of you feel 1568 01:06:41,100 --> 01:06:43,967 that you're a different kind of person than Ed is. 1569 01:06:43,967 --> 01:06:46,000 Well, I have a lot of love to give to her. 1570 01:06:46,000 --> 01:06:48,266 And honestly, I've seen 1571 01:06:48,266 --> 01:06:51,100 how she's been so depressed before, 1572 01:06:51,100 --> 01:06:53,100 and I just don't ever want to see that with her. 1573 01:06:53,100 --> 01:06:55,166 She literally completes me, like... 1574 01:06:55,166 --> 01:06:56,100 I just want to see her happy 1575 01:06:56,100 --> 01:06:59,967 and no more crying, no more none of that. 1576 01:06:59,967 --> 01:07:01,133 [Shaun] Okay. 1577 01:07:02,166 --> 01:07:04,867 So, Liz, I, um, I hate to ask you this, 1578 01:07:04,867 --> 01:07:08,567 but we heard your remark about Ed 1579 01:07:08,567 --> 01:07:11,266 at the end of that clip that we saw. 1580 01:07:11,266 --> 01:07:13,233 How's the love life with you and Jayson? 1581 01:07:16,567 --> 01:07:17,467 [laughs] 1582 01:07:17,467 --> 01:07:18,700 Tell us, girl. 1583 01:07:18,700 --> 01:07:20,600 -[man] Come on, girl. -[woman laughs] 1584 01:07:20,600 --> 01:07:22,467 I have never faked it once. 1585 01:07:22,467 --> 01:07:24,800 [Shaun] Okay. Yes. 1586 01:07:25,467 --> 01:07:26,834 Um... 1587 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 I'm really happy for you. 1588 01:07:31,000 --> 01:07:31,967 [Shaun] Liz, let me ask you. 1589 01:07:31,967 --> 01:07:34,800 What does your future look like with Jayson? 1590 01:07:34,800 --> 01:07:37,900 Um, it is still very early. 1591 01:07:37,900 --> 01:07:41,100 We've only been together for four months, 1592 01:07:41,100 --> 01:07:45,900 but... I want a future with him. 1593 01:07:48,467 --> 01:07:50,834 Are you two planning on moving in together? 1594 01:07:51,700 --> 01:07:54,200 We are moving in a couple months. 1595 01:07:54,200 --> 01:07:56,533 [Shaun] Oh, okay. 1596 01:07:56,867 --> 01:07:58,700 [Liz] Yeah. Yeah. 1597 01:07:59,266 --> 01:08:02,133 Jayson, any parting words for Ed? 1598 01:08:03,467 --> 01:08:05,000 Let us live our life. 1599 01:08:05,000 --> 01:08:07,166 You live yours and just... 1600 01:08:07,166 --> 01:08:08,867 Like I said, you're not gonna hurt her anymore. 1601 01:08:08,867 --> 01:08:10,567 You don't have to worry about her anymore. 1602 01:08:10,567 --> 01:08:11,867 -[Ed] Yeah, she... -It's all [indistinct] now. 1603 01:08:11,867 --> 01:08:13,300 She won't hurt me either, so... 1604 01:08:14,700 --> 01:08:15,734 [Shaun] All right. 1605 01:08:15,734 --> 01:08:18,400 Well, Patty, thank you for joining us this year. 1606 01:08:18,400 --> 01:08:20,066 Your thoughts on Liz's love life. 1607 01:08:20,066 --> 01:08:23,433 Can I just say one more thing? 1608 01:08:24,700 --> 01:08:26,767 You're going to purgatory hell. 1609 01:08:26,767 --> 01:08:28,367 [laughter] 1610 01:08:28,367 --> 01:08:29,567 -[Patty] Straight up. -Thank you. 1611 01:08:29,567 --> 01:08:30,867 [chuckles] 1612 01:08:30,867 --> 01:08:31,767 [Shaun] Wow. 1613 01:08:31,767 --> 01:08:34,600 I do not like you, but I do not hate you. 1614 01:08:34,600 --> 01:08:37,500 I pity you, I really do. 1615 01:08:38,400 --> 01:08:39,100 That's okay. 1616 01:08:39,100 --> 01:08:41,100 Shut your trap until I'm done, 1617 01:08:41,100 --> 01:08:43,233 then you can say whatever you wish. 1618 01:08:44,200 --> 01:08:46,767 I do not wish you any ill will, 1619 01:08:46,767 --> 01:08:48,667 but I'm telling you, you're going to purgatory hell... 1620 01:08:48,667 --> 01:08:49,634 -[Ed laughs] -unless you change. 1621 01:08:49,634 --> 01:08:52,467 But again... But again, you're going to hell. 1622 01:08:52,467 --> 01:08:53,567 -[laughs] -[woman] Exactly. 1623 01:08:53,567 --> 01:08:54,567 Oh, no. 1624 01:08:54,567 --> 01:08:55,900 [Shaun] All right. 1625 01:08:55,900 --> 01:08:57,767 Well, Jayson, Patty, 1626 01:08:57,767 --> 01:09:00,166 thank you so much for being with us today. 1627 01:09:00,166 --> 01:09:02,200 -Thank you. -Thank you. 1628 01:09:02,967 --> 01:09:03,934 [woman] Aw. 1629 01:09:05,467 --> 01:09:06,400 [Liz] Yeah. 1630 01:09:08,667 --> 01:09:10,700 They're in love. 1631 01:09:14,800 --> 01:09:17,266 [Shaun] Ed and Liz, while you didn't end up together, 1632 01:09:17,266 --> 01:09:20,100 we hope that your relationship and the lessons you learned 1633 01:09:20,100 --> 01:09:22,567 will help guide you toward true happiness. 1634 01:09:22,567 --> 01:09:23,700 Thank you so much. 1635 01:09:26,700 --> 01:09:27,900 Okay, everybody. 1636 01:09:27,900 --> 01:09:31,133 Let's move on to Gino and Jasmine. 1637 01:09:32,100 --> 01:09:35,634 What is the status of your marriage today? 1638 01:09:37,166 --> 01:09:38,400 It's very bad. 1639 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 I still love you, you know. 1640 01:09:40,800 --> 01:09:44,233 I'm not quite sure about he is still loving me. 1641 01:09:46,467 --> 01:09:47,600 Uh, yes, I do. 1642 01:09:48,367 --> 01:09:49,667 Yes, I do. 1643 01:09:49,667 --> 01:09:51,000 I don't feel love. 1644 01:09:51,667 --> 01:09:53,266 I don't. 1645 01:09:53,266 --> 01:09:55,066 It's all about what Gino wants. 1646 01:09:55,066 --> 01:09:56,300 -Even the small things... -[Gino] That's not true. 1647 01:09:56,300 --> 01:09:57,800 like my schedule, 1648 01:09:57,800 --> 01:10:00,000 what time I'm gonna go to the gym... 1649 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 -No, no. -money, 1650 01:10:01,600 --> 01:10:03,567 it's everything in my life. 1651 01:10:03,567 --> 01:10:05,166 Gino, you were shaking your head. 1652 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 You disagree? 1653 01:10:06,000 --> 01:10:08,567 Yeah, I... Um, yeah, I don't control, 1654 01:10:08,567 --> 01:10:11,133 like, you know, her life like that. 1655 01:10:11,667 --> 01:10:13,000 Yes, you do. 1656 01:10:13,000 --> 01:10:15,100 [Gino] I will say, you know, "Hey, you know, 1657 01:10:15,100 --> 01:10:17,967 let's try not to drive during rush hour traffic." 1658 01:10:17,967 --> 01:10:19,100 Jasmine, you don't have 1659 01:10:19,100 --> 01:10:20,667 a driver's license here yet or... 1660 01:10:20,667 --> 01:10:24,000 I'm nobody, in this country. 1661 01:10:24,000 --> 01:10:25,600 -Oh, don't say that. -[Jasmine] I'm nobody. 1662 01:10:25,600 --> 01:10:26,367 Still nobody. 1663 01:10:26,367 --> 01:10:29,266 No, she's just, uh, took the test 1664 01:10:29,266 --> 01:10:30,266 for her driver's test. 1665 01:10:30,266 --> 01:10:32,667 And I did it myself. 1666 01:10:32,667 --> 01:10:35,467 I was begging, you know, to please, 1667 01:10:35,467 --> 01:10:37,100 I need a driver's license. 1668 01:10:37,100 --> 01:10:38,667 No, you never begged me to do that. 1669 01:10:38,667 --> 01:10:40,133 -I did. And... -No, you didn't. 1670 01:10:42,400 --> 01:10:44,767 -So that makes me very happy. -Congratulations. 1671 01:10:44,767 --> 01:10:46,000 [Shaun] So, Gino, she lying 1672 01:10:46,000 --> 01:10:47,166 'cause you keep shaking your head no. 1673 01:10:47,166 --> 01:10:49,166 Yes, she is. I did all the research 1674 01:10:49,166 --> 01:10:52,200 and I even set up appointment one time with you. 1675 01:10:52,200 --> 01:10:55,000 [Jasmine] I kept begging you to take me there, Gino. 1676 01:10:55,000 --> 01:10:56,200 He never moved a finger. 1677 01:10:56,200 --> 01:10:58,000 -He never took me. He... -No, you-- 1678 01:10:58,000 --> 01:10:59,567 -He never did anything. -No, that's not true. 1679 01:10:59,567 --> 01:11:02,166 And I asked a friend to drive me there. 1680 01:11:02,166 --> 01:11:03,667 I don't know why in your mind 1681 01:11:03,667 --> 01:11:05,266 you think that here in the United State 1682 01:11:05,266 --> 01:11:07,967 I'm incapable of doing anything by myself. 1683 01:11:07,967 --> 01:11:09,467 [Gino] This credit that she gives me 1684 01:11:09,467 --> 01:11:11,567 for the driver's license is the same credit... 1685 01:11:11,567 --> 01:11:13,100 Same kind of credit she's giving me 1686 01:11:13,100 --> 01:11:15,467 for get... Going through all the K1 process myself 1687 01:11:15,467 --> 01:11:16,400 and bringing her-- 1688 01:11:16,400 --> 01:11:17,800 Let's talk about the paperwork 1689 01:11:17,800 --> 01:11:18,867 because that's really important. 1690 01:11:18,867 --> 01:11:21,000 Uh, now, Gino, have you filed 1691 01:11:21,000 --> 01:11:24,300 for Jasmine's adjustment of status yet? 1692 01:11:25,667 --> 01:11:26,867 Uh... 1693 01:11:26,867 --> 01:11:29,333 [suspenseful music playing] 1694 01:11:34,100 --> 01:11:36,867 We get in fights on a daily basis, 1695 01:11:36,867 --> 01:11:38,367 and that's wearing me out. 1696 01:11:38,367 --> 01:11:39,800 It affects our intimacy. 1697 01:11:40,567 --> 01:11:42,467 [Shaun] Jasmine, how long has it been 1698 01:11:42,467 --> 01:11:44,066 since you've been intimate? 1699 01:11:44,066 --> 01:11:45,166 It's gonna be eight months. 1700 01:11:45,166 --> 01:11:47,367 -Eight months. -[Loren] Wow. 1701 01:11:47,367 --> 01:11:49,300 No, it haven't been eight months. 1702 01:11:57,000 --> 01:11:58,800 [dramatic music playing] 1703 01:12:01,567 --> 01:12:03,667 [Shaun] Gino, have you filed 1704 01:12:03,667 --> 01:12:07,100 for Jasmine's adjustment of status yet? 1705 01:12:08,200 --> 01:12:09,333 Uh... 1706 01:12:10,700 --> 01:12:14,100 I did file for her permanent residency. 1707 01:12:15,200 --> 01:12:17,467 And so the next step is that she's gonna get 1708 01:12:17,467 --> 01:12:19,400 her work authorization 1709 01:12:20,400 --> 01:12:22,400 and eventually get her green card, 1710 01:12:22,400 --> 01:12:24,634 but yeah, it's in process right now. 1711 01:12:26,200 --> 01:12:28,100 So that's huge. I mean, that's something we... 1712 01:12:28,100 --> 01:12:29,700 -Yeah, it's huge. -I mean, after-- 1713 01:12:29,700 --> 01:12:32,467 But I don't get any credit for all of this work I've done 1714 01:12:32,467 --> 01:12:35,000 for the K1 to the permanent residency. 1715 01:12:35,000 --> 01:12:37,667 She hasn't given me... She hasn't said thank you. 1716 01:12:37,667 --> 01:12:39,800 Why do I have to be thankful all the time 1717 01:12:39,800 --> 01:12:42,400 about things that you agreed to do... 1718 01:12:42,400 --> 01:12:44,000 -Well, at least be grateful... -when you decided 1719 01:12:44,000 --> 01:12:45,467 to bring me here and marry me. 1720 01:12:45,467 --> 01:12:46,867 for it and tell me thank you for doing all those. 1721 01:12:46,867 --> 01:12:47,934 And I have said it. 1722 01:12:47,934 --> 01:12:49,834 Do you know much time and work I've put into this? 1723 01:12:51,100 --> 01:12:53,000 I did it on my own. I didn't use a lawyer. 1724 01:12:53,000 --> 01:12:55,266 I did everything on my own, the research and everything. 1725 01:12:55,266 --> 01:12:56,033 It is a lot of work. 1726 01:12:56,033 --> 01:12:57,467 It's a lot of work, you didn't. 1727 01:12:57,467 --> 01:12:58,867 It's a lot of work, that's what I was gonna say. 1728 01:12:58,867 --> 01:13:01,567 As Americans, we do agree to take this on. 1729 01:13:01,567 --> 01:13:03,200 We do. That's true. 1730 01:13:03,200 --> 01:13:05,266 But also in Gino's defense, 1731 01:13:05,266 --> 01:13:06,600 it is a lot of [bleep] work. 1732 01:13:07,667 --> 01:13:09,200 But it's important, 1733 01:13:09,200 --> 01:13:10,500 as soon as she gets here, 1734 01:13:10,500 --> 01:13:11,500 that's the first thing you guys you should do 1735 01:13:11,500 --> 01:13:14,567 is your paperwork, because she gets that sense 1736 01:13:14,567 --> 01:13:15,600 -of independence... -[Jasmine] Thank you. 1737 01:13:15,600 --> 01:13:16,867 -and I personally think... -[Jasmine] Absolutely. 1738 01:13:16,867 --> 01:13:18,367 that that would make your marriage 1739 01:13:18,367 --> 01:13:19,400 better and stronger. 1740 01:13:19,400 --> 01:13:21,367 No, I'm not gonna continue the green card process 1741 01:13:21,367 --> 01:13:23,066 of our relationship that's falling apart rapidly. 1742 01:13:23,066 --> 01:13:24,667 [Ashley] Then you shouldn't have brought her over here. 1743 01:13:24,667 --> 01:13:25,634 Then you shouldn't have brought her over here. 1744 01:13:25,634 --> 01:13:27,000 [Jasmine] You think that you brought here-- 1745 01:13:27,000 --> 01:13:28,900 You can't hold it over their head. 1746 01:13:28,900 --> 01:13:30,734 Either you're gonna go through with it or you're not. 1747 01:13:32,700 --> 01:13:35,166 Okay. I wanna bring out two people 1748 01:13:35,166 --> 01:13:37,400 who often find themselves in the middle 1749 01:13:37,400 --> 01:13:39,266 of Gino and Jasmine's dispute. 1750 01:13:39,266 --> 01:13:44,233 Please welcome Gino's cousin Dana and his wife Michelle. 1751 01:13:45,567 --> 01:13:46,667 [Michelle] Hello. 1752 01:13:46,667 --> 01:13:47,700 -[Shaun] Hi, there. -[Michelle] Hi. 1753 01:13:47,700 --> 01:13:48,734 [Dana] Hi. 1754 01:13:49,266 --> 01:13:50,467 [Shaun] Welcome. 1755 01:13:52,066 --> 01:13:55,066 Hi. Okay. You've been backstage listening. 1756 01:13:55,066 --> 01:13:57,100 What do you think is the cause 1757 01:13:57,100 --> 01:13:58,667 of most of the problems 1758 01:13:58,667 --> 01:14:00,400 in Gino and Jasmine's relationship? 1759 01:14:01,800 --> 01:14:03,667 I know Jasmine is... 1760 01:14:03,667 --> 01:14:05,600 You know, she does communicate well. 1761 01:14:05,600 --> 01:14:08,867 Um, why are you shaking your head no, Gino? 1762 01:14:08,867 --> 01:14:09,967 [Gino] I don't agree with that. 1763 01:14:09,967 --> 01:14:11,867 What? Why? Why don't you agree? 1764 01:14:11,867 --> 01:14:13,867 That I don't listen to her problems and-- 1765 01:14:13,867 --> 01:14:15,200 [Dana speaking] 1766 01:14:15,200 --> 01:14:16,567 She does not communicate, 1767 01:14:16,567 --> 01:14:18,166 like, the issues very well to me. 1768 01:14:18,166 --> 01:14:22,367 And we have a lot of communication problems amongst ourselves. 1769 01:14:22,367 --> 01:14:24,533 Do you think that that's mainly because 1770 01:14:25,200 --> 01:14:28,000 you have a point of view 1771 01:14:28,000 --> 01:14:30,967 and that's the only point of view that there is? 1772 01:14:30,967 --> 01:14:32,867 -No, I don't think that. -[Dana] You don't think that? 1773 01:14:32,867 --> 01:14:34,300 -No. -[Dana] Mmm-hmm. 1774 01:14:34,300 --> 01:14:35,467 [Gino] I don't agree with that. 1775 01:14:35,467 --> 01:14:36,900 I'm very open to what she says... 1776 01:14:36,900 --> 01:14:38,100 -No. -and what her opinion is. 1777 01:14:38,100 --> 01:14:39,166 It's very important. 1778 01:14:39,166 --> 01:14:41,166 -No. -Just as important as mine. 1779 01:14:41,166 --> 01:14:42,667 [Shaun] So Jasmine talked about Gino 1780 01:14:42,667 --> 01:14:44,000 trying to control her. 1781 01:14:44,000 --> 01:14:46,400 Do you see any control issues on Gino's part? 1782 01:14:48,000 --> 01:14:50,266 He doesn't really... 1783 01:14:50,266 --> 01:14:53,500 offer to do much for her I think sometimes. 1784 01:14:57,767 --> 01:14:58,834 Okay. These are your cousins. 1785 01:15:04,800 --> 01:15:07,166 But she goes off by herself all the time nowadays. 1786 01:15:07,166 --> 01:15:08,367 -[Michelle] She has to. -Listen, I've off... 1787 01:15:08,367 --> 01:15:10,100 I've offered to drive her places 1788 01:15:10,100 --> 01:15:12,667 and she, like, takes Ubers and stuff, so... 1789 01:15:12,667 --> 01:15:15,100 Gino, didn't you tell me 1790 01:15:15,100 --> 01:15:17,166 that it's too much work to drive her to the gym... 1791 01:15:17,166 --> 01:15:18,400 [Jasmine] That's why I stopped asking. 1792 01:15:18,400 --> 01:15:19,567 there and back, there and back? 1793 01:15:19,567 --> 01:15:21,667 [Gino] Well, like twice, but I said, "Hey, 1794 01:15:21,667 --> 01:15:22,834 I'll drive you to the gym 1795 01:15:22,834 --> 01:15:24,967 and if... You know, if you wanna Uber back, you know..." 1796 01:15:24,967 --> 01:15:26,567 How far is the gym from your house? 1797 01:15:26,567 --> 01:15:27,767 -10 minutes. -[Gino] Uh... 1798 01:15:27,767 --> 01:15:28,600 Oh, my... 1799 01:15:28,600 --> 01:15:29,900 [Gino] Well, more than 10, about 15. 1800 01:15:29,900 --> 01:15:31,200 [Jasmine] That's why I stopped asking him 1801 01:15:31,200 --> 01:15:33,166 because this is the thing. 1802 01:15:33,166 --> 01:15:36,000 Like, let's say I cook for him and he's happy, 1803 01:15:36,000 --> 01:15:39,100 he is like, "Okay. I can take you to the gym." 1804 01:15:39,100 --> 01:15:42,900 But then, I'm gonna pay the price for it 1805 01:15:42,900 --> 01:15:44,700 in the future, you know. 1806 01:15:44,700 --> 01:15:47,166 He's gonna be like, "I took you to the gym 1807 01:15:47,166 --> 01:15:50,000 and I did this and I did that." 1808 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 -And... -No. 1809 01:15:51,000 --> 01:15:53,266 [Shaun] Gino, um, you're not working right now? 1810 01:15:53,266 --> 01:15:54,467 [Gino] No. 1811 01:15:54,467 --> 01:15:57,600 So, tell me what are you busy doing 1812 01:15:57,600 --> 01:15:58,900 throughout the day. 1813 01:15:59,400 --> 01:16:00,333 [Gino] No. 1814 01:16:02,266 --> 01:16:03,500 No. No. 1815 01:16:03,500 --> 01:16:05,667 What I was busy doing 1816 01:16:05,667 --> 01:16:08,700 is processing a lot of the permanent residency paperwork, 1817 01:16:08,700 --> 01:16:12,000 like all the green card paperwork and all that stuff. 1818 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Yes. 1819 01:16:14,200 --> 01:16:17,200 Michelle, um, do you think 1820 01:16:17,200 --> 01:16:20,367 that Gino is no longer putting effort into the relationship? 1821 01:16:20,367 --> 01:16:23,166 Uh, very minimal effort I think. 1822 01:16:23,166 --> 01:16:26,166 But we've tried to say, "Gino, just forget about the... 1823 01:16:26,166 --> 01:16:27,767 Start from today. 1824 01:16:27,767 --> 01:16:29,567 Just forget about the past, start from today..." 1825 01:16:29,567 --> 01:16:30,800 You're shaking your head now. 1826 01:16:30,800 --> 01:16:33,867 Yeah, no way, because we get in fights 1827 01:16:33,867 --> 01:16:36,767 and have, like, on the daily basis, okay? 1828 01:16:36,767 --> 01:16:38,100 And that's wearing me out. 1829 01:16:38,100 --> 01:16:40,066 Uh, it... Well, it affects our intimacy. 1830 01:16:40,066 --> 01:16:41,300 It affects my intimacy with her. 1831 01:16:42,200 --> 01:16:43,767 [Shaun] Jasmine, how long has it been 1832 01:16:43,767 --> 01:16:45,133 since you've been intimate? 1833 01:16:45,767 --> 01:16:47,133 It's gonna be eight months. 1834 01:16:47,767 --> 01:16:49,467 [Shaun] Eight months... 1835 01:16:49,467 --> 01:16:50,400 [Gino] No, it hasn't been eight months. 1836 01:16:50,400 --> 01:16:51,700 [Shaun] you've not had sex? 1837 01:16:51,700 --> 01:16:53,767 -[Jasmine] Nothing. -[Gino] Eight months, no. 1838 01:16:53,767 --> 01:16:55,600 -[Loren] Wow. -Maybe four or five. 1839 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 She wants to be intimate with you. 1840 01:16:58,266 --> 01:17:01,100 Men would kill for that. Like... 1841 01:17:01,100 --> 01:17:03,467 You don't know the kind of fights that we get into, 1842 01:17:03,467 --> 01:17:06,700 and it gets really intense at times, okay? And... 1843 01:17:06,700 --> 01:17:09,367 Hey, Gino, have you ever heard of makeup sex? 1844 01:17:09,367 --> 01:17:10,967 -[Shaun laughs] -[Gino] Oh, I don't do that. 1845 01:17:10,967 --> 01:17:12,266 -[Dana laughs] -You know. 1846 01:17:12,266 --> 01:17:13,700 If I'm not getting along with my relationship... 1847 01:17:13,700 --> 01:17:17,567 Listen, I've been ticked off at Michelle to no end. 1848 01:17:17,567 --> 01:17:20,467 And if she looks at me and says, 1849 01:17:20,467 --> 01:17:22,667 "Hey, baby," I'm in. 1850 01:17:22,667 --> 01:17:23,900 [laughter] 1851 01:17:32,500 --> 01:17:33,700 No. I-- 1852 01:17:37,266 --> 01:17:39,600 [Patrick] Gino knows that's what you want. 1853 01:17:39,600 --> 01:17:41,567 And that's... He can control that, so he's like, 1854 01:17:41,567 --> 01:17:42,967 "No, I'm not gonna do it." 1855 01:17:42,967 --> 01:17:44,467 No. Uh, to be honest with you, 1856 01:17:44,467 --> 01:17:47,400 it's the constant fighting every day. 1857 01:17:47,400 --> 01:17:49,100 -Bro, just bang your wife. -[Gino] It's wearing me out. 1858 01:17:49,100 --> 01:17:50,567 -No, because... No. -Just do it. 1859 01:17:50,567 --> 01:17:52,300 And I've already tried that in the beginning, okay? 1860 01:17:52,300 --> 01:17:53,333 And that didn't work. 1861 01:17:53,333 --> 01:17:56,000 And like the hurtful things that she said to me 1862 01:17:56,000 --> 01:17:59,266 quite a few times is taking a toll on me. 1863 01:17:59,266 --> 01:18:01,567 Are you ever gonna forgive her, Gino? 1864 01:18:01,567 --> 01:18:04,000 -[Gino] Yeah. I mean... -What's gonna take for her 1865 01:18:04,000 --> 01:18:05,667 to get you to forgive her? 1866 01:18:05,667 --> 01:18:07,166 [Gino] Somehow we have to figure out a way 1867 01:18:07,166 --> 01:18:10,967 to break the cycle of not fighting every day. 1868 01:18:10,967 --> 01:18:15,400 He talks about how much I have hurt him with words 1869 01:18:15,400 --> 01:18:18,767 and I have apologized so many times to Gino. 1870 01:18:18,767 --> 01:18:20,667 And I'm so sick and tired of... 1871 01:18:20,667 --> 01:18:23,767 It's that feeling of rejection, 1872 01:18:23,767 --> 01:18:26,000 you know, because... [sniffles] 1873 01:18:26,000 --> 01:18:27,266 he's my husband. 1874 01:18:27,266 --> 01:18:28,867 And whenever I request him like... 1875 01:18:28,867 --> 01:18:29,867 [Angela] You want the affection. 1876 01:18:29,867 --> 01:18:30,934 -hug me... -[Angela] Hug me, 1877 01:18:30,934 --> 01:18:33,000 -kiss me out of the blue. -kiss me, not even sex. 1878 01:18:33,000 --> 01:18:34,867 -That's what I say. -[Jasmine] He said like, 1879 01:18:34,867 --> 01:18:36,467 "Stop forcing me." 1880 01:18:36,467 --> 01:18:38,266 He makes me question myself, 1881 01:18:38,266 --> 01:18:40,266 like, "Oh, my gosh. Am I a pervert? 1882 01:18:40,266 --> 01:18:41,667 Am I harassing him? 1883 01:18:41,667 --> 01:18:44,734 Is it okay at this moment to hug him?" 1884 01:18:45,667 --> 01:18:46,667 [Jasmine] It's confusing 1885 01:18:46,667 --> 01:18:48,967 and I don't know what else to do. 1886 01:18:48,967 --> 01:18:51,467 Like, this situation is so, so bad. 1887 01:18:51,467 --> 01:18:54,100 He doesn't even want me to see him naked. 1888 01:18:54,100 --> 01:18:55,667 -He has a problem... -No, it's okay, hon. 1889 01:18:55,667 --> 01:18:58,200 -with me seeing him naked. -No, I don't mind that. 1890 01:18:58,200 --> 01:19:01,100 I have never seen you completely naked, Gino. 1891 01:19:01,367 --> 01:19:02,100 Never. 1892 01:19:03,767 --> 01:19:05,967 Jasmine, what did you just say? 1893 01:19:05,967 --> 01:19:07,467 I have never seen Gino naked. 1894 01:19:07,467 --> 01:19:08,600 [gasps] 1895 01:19:08,600 --> 01:19:10,066 How is that possible? 1896 01:19:10,066 --> 01:19:12,600 [suspenseful music playing] 1897 01:19:15,867 --> 01:19:19,533 Jasmine, how often have you caught Gino watching porn? 1898 01:19:20,667 --> 01:19:23,133 -More often that I want. -[Gino] Several? No way. 1899 01:19:24,700 --> 01:19:27,000 [Jasmine speaking] 1900 01:19:28,166 --> 01:19:29,634 Oh, my God. 1901 01:19:34,767 --> 01:19:36,300 [suspenseful music playing] 1902 01:19:37,467 --> 01:19:42,166 I have never seen Gino completely naked. 1903 01:19:42,166 --> 01:19:43,100 Yes, you have. 1904 01:19:43,100 --> 01:19:44,667 -Like he has never... -[Gino] Many times. 1905 01:19:44,667 --> 01:19:47,467 stand up in front of me fully naked. 1906 01:19:47,467 --> 01:19:48,867 Yes, I have. 1907 01:19:52,467 --> 01:19:55,266 He will get like an underwear in front of me 1908 01:19:55,266 --> 01:19:59,867 and something beyond that... 1909 01:19:59,867 --> 01:20:01,166 [Gino] You've seen me fully naked... 1910 01:20:01,166 --> 01:20:02,200 [Jasmine] So I have never seen Gino naked. 1911 01:20:02,200 --> 01:20:03,500 -[Gino] multiple times. -[Jasmine] I swear to God. 1912 01:20:03,500 --> 01:20:04,767 [Gino] You've seen me fully naked... 1913 01:20:04,767 --> 01:20:06,166 -I haven't. Fully naked... -completely. 1914 01:20:06,166 --> 01:20:07,867 -No. Underwear... -Without the... 1915 01:20:07,867 --> 01:20:09,467 -You mean without the hat. -[Jasmine] Yes. 1916 01:20:09,467 --> 01:20:10,367 -Yeah, no hat. -[Kobe laughs] 1917 01:20:10,367 --> 01:20:11,300 [laughs] 1918 01:20:11,300 --> 01:20:12,033 [Kobe] Oh, okay. 1919 01:20:12,033 --> 01:20:14,200 Like everything without the hat. 1920 01:20:14,200 --> 01:20:16,834 I'm not joking. I'm being serious. 1921 01:20:16,834 --> 01:20:19,266 [Shaun] You guys have like never even showered together? 1922 01:20:19,266 --> 01:20:21,867 Never. Not even once. Never. 1923 01:20:21,867 --> 01:20:23,967 [Gino] Yes, we did. We're in the, uh, 1924 01:20:23,967 --> 01:20:25,834 -we're in the tub... -Oh, in the tub? 1925 01:20:25,834 --> 01:20:29,166 You had... You wear with the underwear. 1926 01:20:29,166 --> 01:20:30,400 You were not naked. 1927 01:20:30,400 --> 01:20:32,467 Uh, possibly. Possibly. 1928 01:20:32,467 --> 01:20:33,900 [Jasmine] I've been honest. 1929 01:20:33,900 --> 01:20:35,634 [Shaun speaking] 1930 01:20:36,100 --> 01:20:37,100 Yeah. 1931 01:20:37,100 --> 01:20:39,834 I feel like Gino has felt 1932 01:20:39,834 --> 01:20:41,667 emasculated at times 1933 01:20:41,667 --> 01:20:44,066 and that has affected his willingness 1934 01:20:44,066 --> 01:20:46,066 and ability to be intimate. 1935 01:20:46,066 --> 01:20:48,667 If there's still a belief that you can work it out, 1936 01:20:48,667 --> 01:20:51,066 you gotta let the past all that go. 1937 01:20:51,066 --> 01:20:52,467 No. Well, I understand what you're saying 1938 01:20:52,467 --> 01:20:53,867 and I... And I agree with it. 1939 01:20:53,867 --> 01:20:55,300 But it's just like so hard 1940 01:20:55,300 --> 01:20:58,100 to when we're fighting every day. 1941 01:20:58,100 --> 01:20:59,367 -I get that. I get that. -[Gino] That's the hard part. 1942 01:20:59,367 --> 01:21:01,066 [Sophie] I feel like I relate to you, Gino, 1943 01:21:01,066 --> 01:21:02,600 because I'm like the same with Rob, 1944 01:21:02,600 --> 01:21:04,567 like if I'm not mentally there, 1945 01:21:04,567 --> 01:21:05,867 I don't... I don't want to have sex. 1946 01:21:05,867 --> 01:21:07,000 Why do I wanna have sex when I'm upset? 1947 01:21:07,000 --> 01:21:08,567 -Right. -I actually think, Gino, 1948 01:21:08,567 --> 01:21:12,100 you don't realize that, like, you may contribute to it, 1949 01:21:12,100 --> 01:21:13,767 and maybe you trigger something 1950 01:21:13,767 --> 01:21:15,200 and it's a vicious circle when couples go through that. 1951 01:21:15,200 --> 01:21:17,000 And not that I wanna blame Jasmine... 1952 01:21:17,000 --> 01:21:19,600 but all the time she starts up fights with me, okay? 1953 01:21:19,600 --> 01:21:21,300 I'm just saying this is reality. 1954 01:21:22,500 --> 01:21:25,266 [Shaun] Well, I wanna look back at something Jasmine said 1955 01:21:25,266 --> 01:21:27,700 was the root of the problems in the bedroom. 1956 01:21:28,166 --> 01:21:29,700 Let's take a look. 1957 01:21:35,734 --> 01:21:37,367 No, it's not a sexual problem. 1958 01:21:37,367 --> 01:21:38,200 -You do. -[Gino] This... 1959 01:21:38,200 --> 01:21:39,100 -I'm telling you what it is. -You do. 1960 01:21:39,100 --> 01:21:40,600 You are saying very hurtful things. 1961 01:21:40,600 --> 01:21:42,767 You do, and you don't wanna seek help. 1962 01:21:42,767 --> 01:21:45,000 [Gino] No, you say very hurtful things 1963 01:21:45,000 --> 01:21:47,166 that I am shocked to even hear. 1964 01:21:47,166 --> 01:21:48,967 No, no, no. 1965 01:21:49,667 --> 01:21:52,467 Gino, do you know what the big problem is? 1966 01:21:52,467 --> 01:21:54,166 I know it! I just told you what the problems are! 1967 01:21:54,166 --> 01:21:55,300 -[Jasmine] And it is... -Are you deaf? 1968 01:21:55,300 --> 01:21:57,500 your addiction to pornography. 1969 01:22:00,266 --> 01:22:02,400 [Gino] Don't sit there and try to think about that. 1970 01:22:02,400 --> 01:22:03,767 -Yes, you do. Yes, you do. -Don't lie about that. 1971 01:22:03,767 --> 01:22:05,734 And I don't give a [bleep] when I said it. 1972 01:22:05,734 --> 01:22:06,900 You're a liar. 1973 01:22:09,100 --> 01:22:11,066 I'm not addicted to porn. 1974 01:22:11,066 --> 01:22:13,500 Uh, have I watched porn before? Yes. 1975 01:22:13,500 --> 01:22:14,767 But I'm not addicted to it. 1976 01:22:14,767 --> 01:22:16,300 She thinks I'm addicted to porn 1977 01:22:16,300 --> 01:22:17,834 because I'm not being intimate with her. 1978 01:22:17,834 --> 01:22:19,867 She wants to put the blame on me 1979 01:22:19,867 --> 01:22:23,100 and she's not taking responsibility on herself 1980 01:22:23,100 --> 01:22:25,600 of her actions and what she's doing to me. 1981 01:22:27,166 --> 01:22:31,900 Your problem with sex started long before you ever met me. 1982 01:22:37,266 --> 01:22:38,367 Let me ask this question. 1983 01:22:38,367 --> 01:22:40,000 Jasmine, how often 1984 01:22:40,000 --> 01:22:42,400 have you caught Gino watching porn? 1985 01:22:42,967 --> 01:22:44,166 Several. 1986 01:22:44,166 --> 01:22:45,667 More often that I want. 1987 01:22:45,667 --> 01:22:46,834 [Gino] Several? No way. 1988 01:22:47,300 --> 01:22:49,266 I don't know... You know that's not true. 1989 01:22:49,266 --> 01:22:50,200 And this is the thing. 1990 01:22:50,200 --> 01:22:52,600 Uh, when I leave the house... 1991 01:22:59,767 --> 01:23:01,000 Or something like that. 1992 01:23:01,000 --> 01:23:03,567 Because you think he will be doing something at the home? 1993 01:23:03,567 --> 01:23:04,567 It's not that I think. 1994 01:23:04,567 --> 01:23:05,667 It's that that happened before 1995 01:23:05,667 --> 01:23:07,133 and he gets mad at me. 1996 01:23:11,100 --> 01:23:15,266 It was a few weeks before coming here. 1997 01:23:15,266 --> 01:23:16,567 [Gino] But I'm not addicted to it. 1998 01:23:16,567 --> 01:23:18,100 I don't watch it a lot or anything like... 1999 01:23:18,100 --> 01:23:23,100 I want you to admit what videos were you looking for. 2000 01:23:23,100 --> 01:23:25,300 I mean, I don't know if you watched them, 2001 01:23:25,300 --> 01:23:27,166 but at least in the search bar... 2002 01:23:27,166 --> 01:23:28,734 -[Angela] History. -Yeah, the history, 2003 01:23:28,734 --> 01:23:29,700 they were there. 2004 01:23:35,667 --> 01:23:36,567 [Angela speaking] 2005 01:23:36,567 --> 01:23:37,500 [Jasmine] Yes. So... 2006 01:23:37,500 --> 01:23:38,467 Call her up when he's wanting. 2007 01:23:38,467 --> 01:23:39,567 a person that will date him 2008 01:23:39,567 --> 01:23:41,367 because he was paying her, okay? 2009 01:23:41,367 --> 01:23:42,300 To put it that way. 2010 01:23:45,867 --> 01:23:46,667 [gasps] 2011 01:23:46,667 --> 01:23:48,100 [Jasmine speaking] 2012 01:23:48,100 --> 01:23:49,133 [Gino] No. 2013 01:23:56,467 --> 01:23:58,200 [suspenseful music playing] 2014 01:24:02,667 --> 01:24:04,166 Uh... 2015 01:24:05,367 --> 01:24:08,467 [Shaun] Next time on 90 Day Fiance: Happily Ever After: 2016 01:24:08,467 --> 01:24:11,433 The Couples Tell All, no limits. 2017 01:24:12,200 --> 01:24:13,567 Whenever we are together, 2018 01:24:13,567 --> 01:24:15,667 I mean, we can't even have a conversation. 2019 01:24:15,667 --> 01:24:18,200 Then why didn't you stay your ass where you were? 2020 01:24:18,200 --> 01:24:19,500 Then send me back home! 2021 01:24:19,500 --> 01:24:21,667 That's the last [bleep] time you'll say that, 2022 01:24:21,667 --> 01:24:23,300 -mother [bleep]. -Say it. What is it? 2023 01:24:23,300 --> 01:24:24,800 That's the last time. 2024 01:24:26,567 --> 01:24:27,767 [Shaun] Okay, Kobe. 2025 01:24:27,767 --> 01:24:31,467 Were you in love with your ex-girlfriend 2026 01:24:31,467 --> 01:24:33,700 while you were seeing Emily? 2027 01:24:44,867 --> 01:24:47,166 I think you're very not nice to people. 2028 01:24:47,166 --> 01:24:48,600 -Well, tell me to my face. -I am. 2029 01:24:48,600 --> 01:24:49,900 [Ed] Don't talk around me. No, no. 2030 01:24:50,567 --> 01:24:52,066 You're like a little high school girl 2031 01:24:52,066 --> 01:24:53,066 that went behind my back... 2032 01:24:53,066 --> 01:24:54,600 Here, I'm gonna tell you to your face right now. 2033 01:24:55,500 --> 01:24:57,767 Hey, Ed, I think you are a bully. 2034 01:24:57,767 --> 01:24:59,567 I think you are not nice to people. 2035 01:24:59,567 --> 01:25:01,900 You are the lowest of the low. 2036 01:25:01,900 --> 01:25:03,533 [suspenseful music playing] 2037 01:25:05,600 --> 01:25:07,567 [Angela] "All women are stupid," 2038 01:25:07,567 --> 01:25:08,900 you said, right? 2039 01:25:08,900 --> 01:25:11,100 Did you tell the women that you are nice too? 2040 01:25:11,100 --> 01:25:12,667 Did you tell these beautiful women 2041 01:25:12,667 --> 01:25:14,000 -how you told my daughters? -I said my... 2042 01:25:14,000 --> 01:25:15,767 I said it's my opinion. I said my opinion. 2043 01:25:15,767 --> 01:25:18,300 Did you tell my [bleep] daughters 2044 01:25:18,300 --> 01:25:19,867 -all women are stupid? -[Michael] I said my opinion. 2045 01:25:19,867 --> 01:25:22,266 -So what'd you expect me to... -Bitch! 2046 01:25:22,266 --> 01:25:24,066 Mother [bleep]. 2047 01:25:24,066 --> 01:25:25,834 [woman] Just run, Michael.