1
00:00:01,467 --> 00:00:03,600
[Shaun]
Tonight on 90 Day Fiance:
Happily Ever After?
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,000
Tell All: No Limits.
3
00:00:06,667 --> 00:00:08,433
Oh, my God. Michael,
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,467
in the flesh.
5
00:00:10,467 --> 00:00:13,266
Angela, would you like
to tell Michael
6
00:00:13,266 --> 00:00:14,400
who you've hired?
7
00:00:15,367 --> 00:00:17,233
I hired
a private investigator.
8
00:00:18,166 --> 00:00:19,367
Oh, [bleep].
9
00:00:19,367 --> 00:00:21,600
We do have him here
with us today
10
00:00:21,600 --> 00:00:23,166
to share what he has found.
11
00:00:23,166 --> 00:00:24,400
[gasps]
12
00:00:25,700 --> 00:00:27,300
Jasmine, how often
13
00:00:27,300 --> 00:00:30,000
have you caught
Gino watching porn?
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,266
More often than I want.
15
00:00:31,266 --> 00:00:32,800
Several? No way.
16
00:00:33,066 --> 00:00:35,100
[Jasmine speaking]
17
00:00:35,100 --> 00:00:36,767
But I'm not addicted to it.
18
00:00:36,767 --> 00:00:38,567
-I don't watch it a lot
or anything like--
-Gino, I want you
19
00:00:38,567 --> 00:00:41,166
to admit what videos
20
00:00:41,166 --> 00:00:43,834
were you looking for.
21
00:00:46,100 --> 00:00:47,667
This girl came
all of a sudden,
22
00:00:47,667 --> 00:00:49,266
said I'm a bad influence
on my brother.
23
00:00:49,266 --> 00:00:50,367
Hell no.
24
00:00:50,367 --> 00:00:51,800
You must go down, bitch.
25
00:00:52,467 --> 00:00:54,100
Calling a woman a bitch--
26
00:00:54,100 --> 00:00:55,600
If the shoe fits--
27
00:00:57,166 --> 00:00:58,667
[Shaun]
And for the first time ever,
28
00:00:58,667 --> 00:01:00,700
the Happily Ever After
couples will spend
29
00:01:00,700 --> 00:01:03,266
this Tell All living together
30
00:01:03,266 --> 00:01:04,767
under one roof.
31
00:01:04,767 --> 00:01:05,734
Wow.
32
00:01:07,000 --> 00:01:08,600
[Patrick] Everyone being
in the same house
33
00:01:08,600 --> 00:01:10,967
is gonna be crazy.
34
00:01:10,967 --> 00:01:13,300
-Do you have the voice note,
yes or no?
-Yes, of course, I do.
35
00:01:13,300 --> 00:01:14,567
-And so does he.
-[Liz] Then pull it out.
36
00:01:14,567 --> 00:01:16,300
[Sophie] I sent it to my mom.
37
00:01:20,000 --> 00:01:22,467
What you're doing is you're
[bleep] manipulative.
38
00:01:22,467 --> 00:01:24,000
Are you kidding me?
39
00:01:25,700 --> 00:01:28,200
Here, when you're laughing
with guys,
40
00:01:28,200 --> 00:01:31,667
girls, there is a problem here
41
00:01:31,667 --> 00:01:34,900
and you are the [bleep]
problem.
42
00:01:35,567 --> 00:01:37,166
[Loren speaking]
43
00:01:37,166 --> 00:01:38,767
You don't even own
what you said to me.
44
00:01:38,767 --> 00:01:40,266
-You don't [indistinct]
-I am looking at you
45
00:01:40,266 --> 00:01:42,400
telling you I don't like you.
46
00:01:46,200 --> 00:01:47,567
You are mother [bleep].
You are.
47
00:01:47,567 --> 00:01:49,100
-You call me mother [bleep]?
-[indistinct] I was
48
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
the only one [indistinct]
49
00:01:51,100 --> 00:01:53,367
Everyone is like, "Poor Gino,
50
00:01:53,367 --> 00:01:54,967
he cannot have sex with you
51
00:01:54,967 --> 00:01:56,900
because you're such
a terrible person."
52
00:01:56,900 --> 00:01:58,367
Then, let me walk away.
53
00:01:58,367 --> 00:01:59,900
Why can you not [bleep] her?
54
00:01:59,900 --> 00:02:01,367
You go through that every day
55
00:02:01,367 --> 00:02:03,400
and let's see if you say
that [bleep] again.
56
00:02:05,166 --> 00:02:06,433
I do miss you.
57
00:02:09,000 --> 00:02:11,100
You're not better than anyone.
58
00:02:11,100 --> 00:02:12,767
I never said I was.
59
00:02:12,767 --> 00:02:14,000
You act like that.
60
00:02:14,000 --> 00:02:15,834
Are you out of your mind?
61
00:02:16,667 --> 00:02:18,800
I'm hurt from this man.
62
00:02:20,100 --> 00:02:22,700
No woman deserves
to be treated like this.
63
00:02:23,100 --> 00:02:24,367
Nobody!
64
00:02:24,367 --> 00:02:27,000
I hate Tell Alls.
I hate this place.
65
00:02:30,567 --> 00:02:33,734
[upbeat music playing]
66
00:02:38,100 --> 00:02:40,333
[Patrick]
This neighborhood is fancy.
67
00:02:46,367 --> 00:02:47,433
Yeah. It's Tell All time.
68
00:02:49,100 --> 00:02:52,700
Everyone being in the same
house is gonna be crazy.
69
00:02:55,300 --> 00:02:56,600
I mean, compared
to all the other couples,
70
00:02:56,600 --> 00:02:59,500
we probably are...
the most normal.
71
00:03:00,667 --> 00:03:03,567
I hope Gino and Jasmine keeps
the toe-sucking to
the bedroom.
72
00:03:03,567 --> 00:03:04,700
I don't wanna see that.
73
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
[laughs]
74
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
I hope Big Ed doesn't try
to call me a bitch.
75
00:03:08,800 --> 00:03:12,233
-[laughs]
-[Patrick speaking]
76
00:03:16,667 --> 00:03:18,600
[upbeat music playing]
77
00:03:23,266 --> 00:03:24,800
[Patrick] Oh, wow.
78
00:03:30,567 --> 00:03:32,133
[gasps]
79
00:03:33,166 --> 00:03:34,834
-This is it.
-Wow.
80
00:03:38,367 --> 00:03:39,700
It is heavy.
81
00:03:40,000 --> 00:03:42,133
[grunts]
82
00:03:45,767 --> 00:03:47,300
-[gasps]
-Wow.
83
00:03:47,867 --> 00:03:50,233
[Thais] Oh, my God.
84
00:03:50,567 --> 00:03:52,367
Jesus.
85
00:03:52,367 --> 00:03:53,800
Look at this place.
86
00:03:54,100 --> 00:03:55,233
[Thais] Oh.
87
00:03:56,166 --> 00:03:58,266
Amor, they have a piano here.
88
00:03:58,266 --> 00:04:01,000
Look at this.
We can take pictures.
89
00:04:01,000 --> 00:04:02,667
-Piano.
-Is that what you're gonna do?
90
00:04:02,667 --> 00:04:05,667
You're gonna be a model
on the piano?
91
00:04:05,667 --> 00:04:07,400
[Thais] I mean,
this house is amazing.
92
00:04:07,400 --> 00:04:08,967
It's fancy.
93
00:04:08,967 --> 00:04:11,967
It's big.
I'm so glad we are here.
94
00:04:11,967 --> 00:04:14,467
I'm a little nervous
for the Tell All just because,
95
00:04:14,467 --> 00:04:18,100
you know, we're gonna have
all this time at the studio
96
00:04:18,100 --> 00:04:19,667
and then we're gonna
come back here
97
00:04:19,667 --> 00:04:22,367
and like... I feel like
there's a lot of time
98
00:04:22,367 --> 00:04:24,567
that we're gonna be spending
together with the couples
99
00:04:24,567 --> 00:04:26,967
that it could be a good thing,
100
00:04:26,967 --> 00:04:28,967
we get to know each other,
but also be a bad thing,
101
00:04:28,967 --> 00:04:30,667
with being a lot of fights.
102
00:04:30,667 --> 00:04:33,266
Oh, what's this?
Is this a room?
103
00:04:33,266 --> 00:04:35,200
Or is it the couple rooms?
104
00:04:35,200 --> 00:04:37,166
-[Thais] This is a room.
-[Patrick] What?
105
00:04:37,166 --> 00:04:39,567
[Thais laughs]
106
00:04:39,567 --> 00:04:40,867
[Patrick] If we have sex
in the bed,
107
00:04:40,867 --> 00:04:42,600
no one's gonna wanna
sleep in it.
108
00:04:42,867 --> 00:04:44,900
That's our message.
109
00:04:44,900 --> 00:04:46,900
We're the first ones here,
so I figured we get dibs
110
00:04:46,900 --> 00:04:48,900
on picking the room.
111
00:04:48,900 --> 00:04:50,567
I mean, that should...
That's how it works, right?
112
00:04:50,567 --> 00:04:51,800
Yeah.
113
00:04:51,800 --> 00:04:53,233
[grunts]
114
00:04:54,100 --> 00:04:54,967
[exhales]
115
00:04:54,967 --> 00:04:56,000
[chuckles]
116
00:04:56,000 --> 00:04:57,300
It's perfect.
117
00:04:58,066 --> 00:04:59,233
Give me a kiss.
118
00:04:59,500 --> 00:05:00,600
Give me a kiss.
119
00:05:02,100 --> 00:05:05,700
[upbeat music playing]
120
00:05:11,367 --> 00:05:12,800
So, anyway, is there anyone
121
00:05:12,800 --> 00:05:15,400
that you're looking forward
to meeting at this house?
122
00:05:16,867 --> 00:05:18,066
No.
123
00:05:43,867 --> 00:05:45,567
Do you... Do you think
you're gonna be able
124
00:05:45,567 --> 00:05:47,533
to get along with Angela?
125
00:06:01,767 --> 00:06:04,600
[gasps] Wow.
126
00:06:06,166 --> 00:06:08,667
It's my dream house.
It's so beautiful.
127
00:06:08,667 --> 00:06:12,200
And if Gino buys me
a house like this,
128
00:06:12,200 --> 00:06:15,467
I can guarantee you that all
our marriage problems
129
00:06:15,467 --> 00:06:18,233
will be solved in the blink
of an eye.
130
00:06:19,467 --> 00:06:20,700
-So--
-You're not gonna help me?
131
00:06:20,700 --> 00:06:22,400
I'm gonna meet you inside.
132
00:06:23,867 --> 00:06:26,233
Be careful
because that's my dress.
133
00:06:26,867 --> 00:06:28,400
[gasps]
134
00:06:28,400 --> 00:06:30,100
Oh, my God.
135
00:06:30,567 --> 00:06:31,767
Wow.
136
00:06:31,767 --> 00:06:32,667
[Patrick] What's up, guys?
137
00:06:32,667 --> 00:06:34,567
-[Jasmine] Hi.
-Hey.
138
00:06:34,567 --> 00:06:36,767
-There you are.
-What's up?
139
00:06:36,767 --> 00:06:38,800
-My God.
-[Jasmine] I'm glad
to meet you.
140
00:06:38,800 --> 00:06:40,600
-[Gino] Nice to finally
meet you.
-I know.
141
00:06:40,600 --> 00:06:42,900
So, is there anybody else?
Are we the first?
142
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
[Patrick] No,
we're the first, so--
143
00:06:47,467 --> 00:06:50,100
Hi. How are you?
Nice to meet you.
144
00:06:50,100 --> 00:06:51,367
What is that?
145
00:06:51,367 --> 00:06:53,233
It's my dress
for the Tell All.
146
00:06:54,166 --> 00:06:55,233
Yeah.
147
00:06:57,567 --> 00:06:59,266
You were a Miss?
148
00:06:59,266 --> 00:07:01,300
I'm not surprised.
You're so beautiful.
149
00:07:01,567 --> 00:07:03,300
Yes. I know.
150
00:07:05,367 --> 00:07:07,000
My sash says
151
00:07:07,000 --> 00:07:09,767
Ms. Latina International.
152
00:07:09,767 --> 00:07:13,166
I won this title recently
153
00:07:13,166 --> 00:07:16,700
and, yes, I wear it
very proudly.
154
00:07:19,100 --> 00:07:21,667
[Patrick] Jasmine remind me
of like when I was
in Little League
155
00:07:21,667 --> 00:07:23,400
and I would get a trophy,
I'd like bring it
156
00:07:23,400 --> 00:07:25,700
in to school the next day
for the baseball team.
157
00:07:25,700 --> 00:07:29,300
I don't know why
she's wearing the stash but--
158
00:07:30,266 --> 00:07:31,233
Sash.
159
00:07:32,000 --> 00:07:33,100
[Jasmine speaking]
160
00:07:33,100 --> 00:07:35,300
-Yeah, we did.
-No!
161
00:07:35,300 --> 00:07:36,800
No.
162
00:07:36,800 --> 00:07:38,367
She wanted to pick
the first one.
163
00:07:38,367 --> 00:07:39,667
There's some big rooms.
164
00:07:39,667 --> 00:07:41,600
Did you pick up the bigger...
The biggest?
165
00:07:41,600 --> 00:07:43,900
-Yes, we did.
-She did.
166
00:07:43,900 --> 00:07:45,166
That's not fair.
167
00:07:45,166 --> 00:07:46,900
Who organized this?
168
00:07:46,900 --> 00:07:49,467
I wanted to be the first.
169
00:07:49,467 --> 00:07:52,333
No, I'm honestly disappointed.
170
00:07:54,400 --> 00:07:56,667
I mean, give it
to the rest of us
171
00:07:56,667 --> 00:07:58,400
who have a miserable marriage
172
00:07:58,400 --> 00:08:01,300
and live in a miserable place,
a miserable life.
173
00:08:01,300 --> 00:08:02,767
-All right. Let's go--
-[Gino] Let's go check it out.
174
00:08:02,767 --> 00:08:04,433
Let's go find you guys
the second best room.
175
00:08:05,700 --> 00:08:08,467
[upbeat music playing]
176
00:08:08,467 --> 00:08:10,367
[Emily] Here we go.
177
00:08:10,367 --> 00:08:13,467
This is our little babymoon
before it's three kids.
178
00:08:13,467 --> 00:08:16,867
I don't know how relaxing
it'll actually be.
179
00:08:16,867 --> 00:08:18,834
I'm eight months pregnant.
I'm ready to pop.
180
00:08:22,767 --> 00:08:24,400
You never rub my feet.
181
00:08:27,066 --> 00:08:29,800
[laughing]
182
00:08:32,867 --> 00:08:35,433
-Okay, let me see this one.
-[Thais speaking]
183
00:08:38,200 --> 00:08:39,800
[Jasmine] [gasps] Oh, my God.
184
00:08:39,800 --> 00:08:41,200
I like it.
185
00:08:41,200 --> 00:08:43,166
[Gino] This is nice.
It's right on the corner
186
00:08:43,166 --> 00:08:45,166
with the beautiful
bay windows.
187
00:08:45,166 --> 00:08:47,100
It might be this one.
188
00:08:47,100 --> 00:08:49,867
I still don't know.
You have to still
choose yours.
189
00:08:49,867 --> 00:08:51,867
-Hmm?
-You have to still pick
out your room.
190
00:08:51,867 --> 00:08:54,066
What do you mean choose mine?
This is mine.
191
00:08:54,066 --> 00:08:55,700
-Look at this bathroom.
-[Jasmine]
Look at the bathroom.
192
00:08:55,700 --> 00:08:57,000
[Thais] I saw. It's so pretty.
193
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
Gino and you aren't
staying together?
194
00:09:00,400 --> 00:09:02,300
Gino, what did you do
this time?
195
00:09:03,567 --> 00:09:05,567
[Gino] We don't really
even sleep together
196
00:09:05,567 --> 00:09:07,033
right now in our house.
197
00:09:09,667 --> 00:09:11,967
[Patrick] Well, I mean,
this one has a couch
if you guys get into a fight.
198
00:09:11,967 --> 00:09:13,800
You know, you could
sleep over there.
199
00:09:17,100 --> 00:09:19,567
[Jasmine] Before the other
couples arrive,
200
00:09:19,567 --> 00:09:21,000
you should clear up your mind
201
00:09:21,000 --> 00:09:22,700
or I don't know
where you're gonna sleep,
202
00:09:22,700 --> 00:09:24,066
because if you stay here
with me,
203
00:09:24,066 --> 00:09:25,667
we're not sleeping
on the same bed.
204
00:09:25,667 --> 00:09:27,767
So, you're...
What you're saying though
205
00:09:27,767 --> 00:09:30,200
is that the only way I can
sleep in the bed with you
206
00:09:30,200 --> 00:09:32,033
is that we have sex?
207
00:09:33,367 --> 00:09:35,200
And, to me,
I don't agree with that.
208
00:09:37,400 --> 00:09:38,867
[Patrick]
I gotta talk to Gino.
209
00:09:38,867 --> 00:09:40,200
Look, honestly, like
it sounds like
210
00:09:40,200 --> 00:09:41,567
Jasmine just wants
to get banged.
211
00:09:41,567 --> 00:09:43,000
Why isn't he banging her out?
212
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
Like if I had to have sex
with Thais
213
00:09:45,400 --> 00:09:47,467
so I could sleep
in the same bed with her,
214
00:09:47,467 --> 00:09:49,467
woe is me,
I'd have sex with her.
215
00:09:49,467 --> 00:09:50,867
I mean, come on.
216
00:09:50,867 --> 00:09:52,467
You can't like force it on me.
217
00:09:52,467 --> 00:09:53,667
I'm not forcing
218
00:09:53,667 --> 00:09:55,567
I'm just establishing
my conditions
219
00:09:55,567 --> 00:09:58,400
and I don't think
that there is nothing wrong.
220
00:09:58,400 --> 00:10:00,200
I'm your wife.
221
00:10:03,700 --> 00:10:06,500
-[Emily] Oh, my gosh.
-[Kobe] Oh, my goodness.
222
00:10:09,400 --> 00:10:11,567
Oh, thank you so much.
223
00:10:11,567 --> 00:10:13,000
Thank you.
224
00:10:18,200 --> 00:10:19,867
[Kobe speaking]
225
00:10:19,867 --> 00:10:21,200
Oh, yeah.
226
00:10:22,066 --> 00:10:24,133
[Kobe speaking]
227
00:10:26,100 --> 00:10:28,567
[Ashley]
Is that Emily and Kobe?
228
00:10:28,567 --> 00:10:30,500
-[Emily] Oh, my God.
-[Kobe] Oh.
229
00:10:31,266 --> 00:10:32,667
Oh, you mean like
about to pop?
230
00:10:32,667 --> 00:10:34,767
-Oh, my God.
-I know.
231
00:10:34,767 --> 00:10:37,300
-[in foreign language]
-We might give birth here.
232
00:10:37,300 --> 00:10:40,100
-So, good to meet you finally.
-You too.
233
00:10:40,100 --> 00:10:41,166
[Kobe speaking]
234
00:10:41,166 --> 00:10:43,066
-I'm good.
-Oh.
235
00:10:43,066 --> 00:10:46,867
[in foreign language]
236
00:10:46,867 --> 00:10:48,667
-How are you?
-[Manuel] Oh, baby.
237
00:10:48,667 --> 00:10:50,867
I know. [in foreign language]
238
00:10:50,867 --> 00:10:52,367
[in foreign language]
239
00:10:52,367 --> 00:10:54,667
[in foreign language] Same.
240
00:10:54,667 --> 00:10:55,967
[in foreign language]
241
00:10:55,967 --> 00:10:57,300
-[in foreign language]
-[laughs]
242
00:10:57,300 --> 00:10:59,800
[in foreign language]
243
00:11:01,100 --> 00:11:03,266
Manuel and I are
in a good place right now
244
00:11:03,266 --> 00:11:05,367
but that's not always
the case.
245
00:11:05,367 --> 00:11:07,967
We keep having these
explosive fights
246
00:11:07,967 --> 00:11:10,400
and then we find a way
to get back together.
247
00:11:10,400 --> 00:11:12,467
But, to be quite honest,
I don't know how long
248
00:11:12,467 --> 00:11:13,800
we can live like this.
249
00:11:16,200 --> 00:11:19,800
I know that you have
your problems, guys.
250
00:11:19,800 --> 00:11:22,100
You have ups and downs
like any couple.
251
00:11:22,100 --> 00:11:24,367
But you are
in a very good place
252
00:11:24,367 --> 00:11:26,600
and I hope that Gino and I
253
00:11:26,600 --> 00:11:29,667
could get to that point,
you know, in which--
254
00:11:29,667 --> 00:11:32,934
-I hope so too, you know?
-You gotta have
a high sex drive, Gino.
255
00:11:34,467 --> 00:11:36,600
[in foreign language]
256
00:11:37,166 --> 00:11:38,166
[Kobe] Come on.
257
00:11:38,166 --> 00:11:40,066
[Emily] Yes, you can do it.
258
00:11:40,066 --> 00:11:41,600
[gasps] Someone is here.
259
00:11:41,600 --> 00:11:43,800
Oh, there is Emily and Kobe.
260
00:11:43,800 --> 00:11:46,200
-And Ashley and Manuel.
-[Ashley] Okay.
261
00:11:47,000 --> 00:11:48,300
[Patrick] Let's go see them.
262
00:11:48,300 --> 00:11:50,100
-[Thais] Woo!
-[Kobe] Oh, my.
263
00:11:50,100 --> 00:11:52,000
I mean, come on, man.
264
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
-Hi, people.
-Look at you.
265
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
What's up? How you doing?
266
00:11:57,367 --> 00:11:58,600
[Ashley speaking]
267
00:12:00,066 --> 00:12:01,066
[Gino speaking]
268
00:12:01,066 --> 00:12:03,533
[Emily speaking]
269
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
[Ashley speaking]
270
00:12:09,000 --> 00:12:11,233
[in foreign language]
271
00:12:12,000 --> 00:12:13,100
[man] Bye.
272
00:12:13,100 --> 00:12:15,133
[Ashley speaking
in foreign language]
273
00:12:17,867 --> 00:12:19,467
[sighs] Gosh.
274
00:12:19,467 --> 00:12:20,800
-Oh, my gosh.
-I know.
275
00:12:20,800 --> 00:12:22,834
Look at my veins.
Look at them.
276
00:12:23,700 --> 00:12:25,166
Yeah. Oh, yeah.
277
00:12:25,166 --> 00:12:27,233
Oh, oh. What'd I tell you?
278
00:12:29,367 --> 00:12:30,767
-[Kobe] Jasmine,
you're the best.
-Okay.
279
00:12:30,767 --> 00:12:32,634
Babe, get your wallet out.
280
00:12:33,900 --> 00:12:34,800
[Kobe] I mean--
281
00:12:37,200 --> 00:12:39,266
-Thank you. Yes.
-You know how it feels.
282
00:12:39,266 --> 00:12:42,100
-Men have no idea.
-They have no idea.
283
00:12:42,100 --> 00:12:43,767
Are you guys making a drink?
284
00:12:43,767 --> 00:12:45,300
Yeah. Come on.
285
00:12:45,300 --> 00:12:47,166
The girls are over there.
We are over here.
286
00:12:47,166 --> 00:12:49,066
[Jasmine]
Do you want anything to drink?
287
00:12:49,066 --> 00:12:50,667
-Do you want a snack?
-Oh.
288
00:12:50,667 --> 00:12:52,300
-Oh, maybe juice.
-Are you feeling tired?
289
00:12:52,300 --> 00:12:53,867
Juice? Okay.
Let me get you some juice.
290
00:12:53,867 --> 00:12:55,767
-[Emily] Oh, my gosh.
All the time.
-[Thais] Yeah?
291
00:12:55,767 --> 00:12:58,400
So it was so funny.
Before we came,
Kobe kept telling me
292
00:12:58,400 --> 00:13:00,867
like, "You should stay back
with the kids.
293
00:13:00,867 --> 00:13:02,867
Like you shouldn't come."
And I'm like,
294
00:13:02,867 --> 00:13:04,867
-"You're crazy." Thanks, mama.
-You shouldn't come?
295
00:13:04,867 --> 00:13:06,467
-[Jasmine] Why?
-[Emily] But I was like,
296
00:13:06,467 --> 00:13:08,500
"You want me to stay home
with our two toddlers?"
297
00:13:08,500 --> 00:13:10,467
-No.
-"I'm 35 weeks pregnant?"
298
00:13:10,467 --> 00:13:12,000
-Hell no.
-While you are having fun?
299
00:13:12,000 --> 00:13:13,600
Yes, exactly!
300
00:13:13,600 --> 00:13:15,567
And you have to like milk
a pregnancy.
301
00:13:15,567 --> 00:13:17,867
These are your last days,
so milk it.
302
00:13:17,867 --> 00:13:19,400
-Milk it, yeah. Okay.
-Yes.
303
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
And Kobe is a pregnancy
machine.
304
00:13:21,600 --> 00:13:23,166
-I know.
-[laughs]
305
00:13:23,166 --> 00:13:24,967
[Emily] He's a babymaker.
306
00:13:24,967 --> 00:13:26,767
He's like,
"Oh, Scarlett's two?
307
00:13:26,767 --> 00:13:29,000
-Let's get another one."
-Yeah.
308
00:13:29,000 --> 00:13:31,467
How did you get Emily to wanna
have a bunch of kids?
309
00:13:31,467 --> 00:13:32,734
Is there any secrets?
310
00:13:34,467 --> 00:13:36,900
What about you guys?
What about you and Thais?
311
00:13:36,900 --> 00:13:39,900
Are you guys done
with Aleesi or--
312
00:13:39,900 --> 00:13:42,000
[Patrick speaking]
313
00:13:42,000 --> 00:13:43,767
We are for now.
I mean, I don't know
314
00:13:43,767 --> 00:13:45,300
when the second kid
is gonna come.
315
00:13:45,300 --> 00:13:46,667
I mean, if it was up to me,
316
00:13:46,667 --> 00:13:48,500
I'd have it sooner
rather than later.
317
00:13:49,100 --> 00:13:51,100
[Kobe speaking]
318
00:13:51,100 --> 00:13:53,567
How is married life
treating you guys?
319
00:13:53,567 --> 00:13:55,700
[Gino] I can't say
it's been all roses.
320
00:13:55,700 --> 00:13:57,500
I just can't say that.
321
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
-[Kobe] No.
-We've had some rough times.
322
00:14:02,200 --> 00:14:04,600
Well, honestly,
323
00:14:04,600 --> 00:14:06,900
it hasn't been...
There hasn't been much of it.
324
00:14:06,900 --> 00:14:08,900
-Okay.
-'Cause they aren't sleeping
325
00:14:08,900 --> 00:14:10,667
-on the same bed together.
-[Kobe] Wait.
326
00:14:10,667 --> 00:14:12,367
Are you [bleep]...
327
00:14:12,367 --> 00:14:14,333
How long have you guys
been married?
328
00:14:14,867 --> 00:14:16,567
Oh, gosh. We've been married
329
00:14:16,567 --> 00:14:19,934
for almost like a year now.
330
00:14:24,667 --> 00:14:26,700
-Hi, guys.
-[Patrick] What's up?
331
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
[Manuel] Oh, thank you.
332
00:14:28,300 --> 00:14:30,200
[Patrick] I've never been
in a relationship like
333
00:14:30,200 --> 00:14:31,700
when a woman wants
to have sex,
334
00:14:31,700 --> 00:14:34,166
-I'm like, "No!"
-[Kobe] Let's go!
335
00:14:34,166 --> 00:14:36,400
-Let's [bleep] go!
-Go. Like I don't...
There's no...
336
00:14:36,400 --> 00:14:37,767
There's no like... There's no,
337
00:14:37,767 --> 00:14:39,266
"Oh, we were fighting,
I don't like you."
338
00:14:39,266 --> 00:14:40,567
I'm like, "Nope, that's fine."
339
00:14:40,567 --> 00:14:42,467
-We're fine.
-[Gino] Yes, I understand that
340
00:14:42,467 --> 00:14:44,567
'cause that's how I've been
in my past relationships.
341
00:14:44,567 --> 00:14:46,266
I did not have a problem
with sex in my past--
342
00:14:46,266 --> 00:14:49,100
[Patrick] But now the yelling
and fighting gets to you?
343
00:14:49,100 --> 00:14:50,600
Well, no, I've never had
this much yelling
344
00:14:50,600 --> 00:14:51,867
-and fighting in my life.
-Oh.
345
00:14:51,867 --> 00:14:54,166
[Gino] Not even close.
346
00:14:54,166 --> 00:14:57,266
I think that Manuel
and Ashley,
347
00:14:57,266 --> 00:15:00,100
their relationship
is like built on sex.
348
00:15:00,100 --> 00:15:03,066
You and Ashley like this
349
00:15:03,066 --> 00:15:06,166
-every day?
-Yeah. [laughs]
350
00:15:06,166 --> 00:15:07,133
[Kobe] Si?
351
00:15:07,767 --> 00:15:09,634
[laughter]
352
00:15:10,900 --> 00:15:14,133
[upbeat music playing]
353
00:15:23,266 --> 00:15:25,467
-[gasps]
-Hi.
354
00:15:25,467 --> 00:15:27,166
-Oh, my God!
-[Jasmine] Yes.
355
00:15:27,166 --> 00:15:30,000
-Hey, girlfriend.
-Hi.
356
00:15:30,000 --> 00:15:32,900
[Ashley] How are you?
She's by herself.
357
00:15:36,600 --> 00:15:39,166
-[Jasmine] Yeah.
-Good to see you, my love.
358
00:15:39,166 --> 00:15:40,400
-Welcome.
-[Thais] Hi. Nice to meet you.
359
00:15:40,400 --> 00:15:42,100
I'm Thais.
360
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
[Jasmine] Girl.
361
00:15:44,800 --> 00:15:47,467
-Hi, honey.
-[Emily] Hi. You look so good.
362
00:15:47,467 --> 00:15:48,166
[Liz] I know.
363
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
-Yeah, you look great.
-Yes,
364
00:15:52,000 --> 00:15:53,800
you did.
365
00:15:54,767 --> 00:15:56,367
-Am I the first one
to show up...
-[Emily] Yeah.
366
00:15:56,367 --> 00:15:57,567
-by myself?
-[Jasmine] Yeah.
367
00:15:57,567 --> 00:15:59,166
-[Emily] Yes.
-I thought I was gonna see
368
00:15:59,166 --> 00:16:00,400
Ed around the corner.
369
00:16:01,700 --> 00:16:03,266
The wind will blow him in
later.
370
00:16:03,266 --> 00:16:04,900
[laughter]
371
00:16:04,900 --> 00:16:08,000
Good answer. Good answer.
372
00:16:08,000 --> 00:16:09,667
I'm gonna put my purse down
over here.
373
00:16:09,667 --> 00:16:11,166
[Thais] Baby,
make her a caipirinha.
374
00:16:11,166 --> 00:16:13,100
Let's get
my compression socks.
375
00:16:13,100 --> 00:16:15,166
[Patrick] We're gonna run
out of caipirinhas though.
376
00:16:15,166 --> 00:16:16,533
[Emily] I'll be right back.
377
00:16:18,367 --> 00:16:20,500
-[exhales]
-The "after breakup" glow
378
00:16:20,500 --> 00:16:23,767
is unreal and you're just
like amazing.
379
00:16:23,767 --> 00:16:26,200
-You really needed this.
-Thanks.
380
00:16:26,200 --> 00:16:28,767
I do believe he's a bad person
381
00:16:28,767 --> 00:16:31,600
and he's ugly in and out,
382
00:16:32,367 --> 00:16:35,200
you know? So when you see
him again,
383
00:16:35,200 --> 00:16:37,000
how are you gonna feel?
384
00:16:37,000 --> 00:16:38,467
I don't know.
385
00:16:38,467 --> 00:16:41,867
It's been like six months
since I've seen him.
386
00:16:41,867 --> 00:16:45,066
I feel like I've been good
like all day
387
00:16:45,066 --> 00:16:47,467
and like coming in,
and I just think
388
00:16:47,467 --> 00:16:49,700
the reality of like him
walking through the door,
389
00:16:49,700 --> 00:16:51,233
I already wanna chuck
my shoe at him.
390
00:16:54,100 --> 00:16:55,333
Yeah.
391
00:16:56,166 --> 00:16:58,300
-This is a happy moment, baby.
-[Thais] Yeah.
392
00:17:00,400 --> 00:17:02,266
Let's get you a drink, baby.
393
00:17:02,266 --> 00:17:05,000
-I got your back, okay?
-Thanks, babe.
394
00:17:07,900 --> 00:17:10,400
[Liz] Let me loosen up.
[laughs]
395
00:17:10,400 --> 00:17:12,900
I just want everyone
to be here, you know,
396
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
and start the party.
397
00:17:14,800 --> 00:17:18,467
I am ready to meet Michael
in person.
398
00:17:18,467 --> 00:17:21,066
I wanna know if he'll have
any moment to speak.
399
00:17:21,066 --> 00:17:22,567
[laughs]
400
00:17:22,567 --> 00:17:24,667
I am used to not having
401
00:17:24,667 --> 00:17:26,900
my time to talk with Ed.
[laughs]
402
00:17:26,900 --> 00:17:29,600
[Patrick] I thought you were
gonna be here with Ed.
403
00:17:32,000 --> 00:17:34,533
[Liz] Where my life
is at right now, I...
404
00:17:35,166 --> 00:17:36,700
I'm very happy,
405
00:17:36,700 --> 00:17:39,133
but it's not what I thought
six months ago, you know?
406
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
I thought we would be here
together, so...
407
00:17:45,800 --> 00:17:48,400
Yeah. No more though.
[laughs] Final breakup.
408
00:17:48,867 --> 00:17:50,367
Yeah. [laughs]
409
00:17:50,367 --> 00:17:53,767
Make that... Make that
a double. [laughs]
410
00:17:53,767 --> 00:17:56,066
I was very worried how
everyone was gonna react
411
00:17:56,066 --> 00:17:58,667
about me walking
into the house alone,
412
00:17:58,667 --> 00:18:02,300
but so far, everyone
seems very supportive.
413
00:18:02,300 --> 00:18:04,467
Though eventually
I know Ed's gonna show up
414
00:18:04,467 --> 00:18:07,800
and I'm not ready for that.
415
00:18:07,800 --> 00:18:09,767
We haven't seen each
other in six months
416
00:18:09,767 --> 00:18:11,367
and now we're gonna
be spending
417
00:18:11,367 --> 00:18:13,266
the next four days together.
418
00:18:13,266 --> 00:18:15,934
I really don't know
how I'm gonna react
when I see him.
419
00:18:18,000 --> 00:18:20,467
-[Ashley] All right.
-[Jasmine] Yeah.
420
00:18:20,467 --> 00:18:21,867
Oh, my God.
421
00:18:21,867 --> 00:18:23,033
[Ed] What the hell...
422
00:18:24,100 --> 00:18:25,500
is going on in here?
423
00:18:29,900 --> 00:18:31,300
You look great.
424
00:18:31,667 --> 00:18:33,300
I do miss you.
425
00:18:34,800 --> 00:18:36,367
[Liz] It's like the second
I'm with you,
426
00:18:36,367 --> 00:18:38,934
it's like we're back
to our old self.
427
00:18:40,700 --> 00:18:42,667
You knew me for seven years.
428
00:18:42,667 --> 00:18:44,867
You got all these people
out there in the goddamn world
429
00:18:44,867 --> 00:18:48,100
thinking I'm a bitch and I'm
a good-hearted mother [bleep]
430
00:18:57,467 --> 00:18:59,800
-[Jasmine] Yeah. Oh, my God.
-[Ed] What the hell
431
00:18:59,800 --> 00:19:00,967
is going on in here?
432
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
-[Patrick] Ed's here.
-[Thais] Welcome to the chaos.
433
00:19:05,400 --> 00:19:07,166
-[Patrick]
Welcome to the party.
-[Thais] Yeah.
434
00:19:07,166 --> 00:19:09,367
[Ed] Hi. How are you doing?
Nice to meet you.
435
00:19:09,367 --> 00:19:10,700
-What's up, Ed?
-Hi there, buddy.
436
00:19:10,700 --> 00:19:11,767
Nice to meet you.
437
00:19:11,767 --> 00:19:14,700
[indistinct chatter]
438
00:19:16,867 --> 00:19:18,734
[Manuel in foreign language]
439
00:19:19,166 --> 00:19:20,166
[Manuel in foreign language]
440
00:19:20,166 --> 00:19:21,967
-My bro? [laughs]
-Bro?
441
00:19:21,967 --> 00:19:24,100
-[in foreign language]
-[Patrick] That's awkward.
442
00:19:24,100 --> 00:19:26,300
-[Manuel in foreign language]
-[Patrick] Yay.
443
00:19:31,467 --> 00:19:32,533
[Liz speaking]
444
00:19:33,767 --> 00:19:35,133
Yeah. [laughs]
445
00:19:35,667 --> 00:19:37,400
-Yeah.
-[laughs]
446
00:19:41,667 --> 00:19:42,734
Sorry.
447
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
[chuckles] No crying.
448
00:19:48,200 --> 00:19:49,567
[Ashley] Nice to meet you, Ed.
449
00:19:49,567 --> 00:19:50,800
-Nice to meet you.
-[Ashley] Nice to meet you.
450
00:19:50,800 --> 00:19:52,667
-I'm so sorry.
-Oh, it's okay.
451
00:19:52,667 --> 00:19:55,200
-You're in good hands.
It's okay. I'm Ashley.
-Thank you.
452
00:19:55,200 --> 00:19:56,567
I know this troublemaker.
453
00:19:56,567 --> 00:19:58,100
-Yeah. Doing good?
-[Ed] I'm just kidding.
454
00:19:58,100 --> 00:19:59,667
-[Ed] Doing good.
How are you doing?
-[Gino] All right.
455
00:19:59,667 --> 00:20:01,967
-[Ed] And how are you doing?
-Hi.
456
00:20:01,967 --> 00:20:03,500
-[Ed] Good to see you.
-I don't like hugging.
457
00:20:03,500 --> 00:20:04,667
Okay. I get it.
I don't either.
458
00:20:04,667 --> 00:20:06,900
-Yes.
-There you go.
459
00:20:08,467 --> 00:20:09,800
[Patrick speaking]
460
00:20:16,667 --> 00:20:18,100
There's a whole bar
over there.
461
00:20:18,100 --> 00:20:19,700
-You want a drink?
-[Ed] Yeah.
462
00:20:25,667 --> 00:20:28,166
Um, Liz, so why do you think
he got so emotional?
463
00:20:28,166 --> 00:20:29,700
-Why do you think
he was crying?
-[Emily] Gosh, wait.
464
00:20:29,700 --> 00:20:31,266
I wanted the tea
because I saw this in--
465
00:20:31,266 --> 00:20:32,767
That's why we're here.
And we're also here
466
00:20:32,767 --> 00:20:34,367
to clean up this bar
'cause Patrick has done
467
00:20:34,367 --> 00:20:36,000
a horrible job
of keeping it clean.
468
00:20:36,000 --> 00:20:37,900
Like what are we doing here?
469
00:20:37,900 --> 00:20:39,567
-[Ed] Maybe I'll do a shot.
-[Ashley] Of this?
470
00:20:39,567 --> 00:20:40,867
-Okay.
-Of anything.
471
00:20:40,867 --> 00:20:43,400
Yeah? Okay. Okay. Got it.
472
00:20:44,867 --> 00:20:46,767
We're just gonna cheers
with you
473
00:20:46,767 --> 00:20:48,266
and send some good juju.
474
00:20:48,266 --> 00:20:50,700
-Here's to--
-[Emily] Yeah.
475
00:20:51,400 --> 00:20:52,900
-It'll be fun.
-Mmm-hmm.
476
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
Holy [bleep].
477
00:20:56,000 --> 00:20:57,266
[Ashley] Yeah. Oh.
478
00:20:57,266 --> 00:20:58,567
[coughs]
479
00:20:58,567 --> 00:20:59,867
[Ashley] You got it, Ed?
You okay?
480
00:20:59,867 --> 00:21:02,166
-Oh, my God.
-[Ashley] Don't... You okay?
481
00:21:02,166 --> 00:21:03,667
-[Ed coughs]
-[Ashley]
Do you... Do you need...
482
00:21:03,667 --> 00:21:05,000
Do you need something?
483
00:21:05,000 --> 00:21:06,900
Oh, that was good.
484
00:21:08,367 --> 00:21:10,667
I've been sick
for like eight days.
485
00:21:10,667 --> 00:21:15,000
Like... not contagious
but just allergies.
486
00:21:17,166 --> 00:21:18,133
And...
487
00:21:21,100 --> 00:21:22,800
I don't miss San Diego.
488
00:21:23,567 --> 00:21:25,100
Isn't that weird?
489
00:21:25,100 --> 00:21:26,700
-You know what I love?
-[Ed] What?
490
00:21:26,700 --> 00:21:28,467
Is you just come in here,
just being
491
00:21:28,467 --> 00:21:31,000
center of attention,
talking about you.
492
00:21:31,000 --> 00:21:32,800
-All about me, me, me, me.
-Okay. Wait.
493
00:21:32,800 --> 00:21:34,467
-How are you doing?
-Let me just be like...
494
00:21:34,467 --> 00:21:36,400
Let me just be the diva.
495
00:21:36,400 --> 00:21:38,767
Yeah, Liz, you're great.
Wow, you look beautiful.
496
00:21:38,767 --> 00:21:40,400
-Nice to see you.
-[laughs]
497
00:21:40,400 --> 00:21:41,867
Yeah.
498
00:21:41,867 --> 00:21:44,300
Um, you look great.
499
00:21:44,867 --> 00:21:46,266
[chuckles] Okay, let's go.
500
00:21:46,266 --> 00:21:47,166
Let's go.
501
00:21:47,166 --> 00:21:48,867
I miss you.
502
00:21:48,867 --> 00:21:50,500
I do miss you.
503
00:21:58,100 --> 00:21:59,500
It's weird seeing you.
[chuckles]
504
00:21:59,500 --> 00:22:01,266
Too much animosity.
505
00:22:01,266 --> 00:22:03,066
I always...
Like I've had for you.
506
00:22:03,066 --> 00:22:04,266
It's like the second
I'm with you,
507
00:22:04,266 --> 00:22:06,233
it's like we're back
to our old self.
508
00:22:07,066 --> 00:22:08,233
[laughs]
509
00:22:28,000 --> 00:22:29,266
[Jasmine]
I don't know. Like...
510
00:22:29,266 --> 00:22:30,867
I don't know what to think
511
00:22:30,867 --> 00:22:34,600
about Ed's reaction,
he crying.
512
00:22:37,867 --> 00:22:39,033
Crocodile.
513
00:22:42,100 --> 00:22:43,300
He maybe...
514
00:22:44,900 --> 00:22:47,700
-That was--
-[Jasmine speaking]
515
00:22:50,567 --> 00:22:53,166
-Yeah. And like you're gonna--
-[Thais] Or maybe he--
516
00:22:53,166 --> 00:22:55,567
-Like, "Oh, poor me."
-[Gino] He might be really
sensitive too.
517
00:22:55,567 --> 00:22:58,100
Or he might just be trying
to get laid while he's here.
518
00:22:58,100 --> 00:23:00,300
-[Kobe laughs]
-[indistinct] what?
519
00:23:00,300 --> 00:23:04,700
I was actually surprised that
she hugged him for so long.
520
00:23:04,700 --> 00:23:06,567
-And I was like in disbelief.
-Yeah.
521
00:23:06,567 --> 00:23:08,667
She was like cleaning
his tears.
522
00:23:08,667 --> 00:23:10,266
-I'm like, "Okay, girl."
-[Kobe] Listen. Let me...
523
00:23:10,266 --> 00:23:11,834
Let me... Let me...
524
00:23:17,166 --> 00:23:20,500
-[Gino] Yes, yeah, yes.
-[Jasmine speaking]
525
00:23:22,400 --> 00:23:23,600
[Gino] Yeah.
526
00:23:26,967 --> 00:23:28,667
[Ed] We have so much love
for each other
527
00:23:28,667 --> 00:23:31,767
but we also have so much hate
for each other.
528
00:23:31,767 --> 00:23:34,800
It's just like...
I don't get it.
529
00:23:34,800 --> 00:23:36,400
I don't understand.
530
00:23:38,266 --> 00:23:40,233
But I'm glad you're here.
531
00:23:41,266 --> 00:23:43,400
How are you feeling
about the Tell All?
532
00:23:43,400 --> 00:23:45,166
I'm here to support you.
I want you to know that.
533
00:23:45,166 --> 00:23:47,700
I want the world to see
a different Ed.
534
00:23:47,700 --> 00:23:49,533
[Liz speaking]
535
00:23:52,400 --> 00:23:54,767
I know. But in my defense--
536
00:23:54,767 --> 00:23:57,433
Just stop. [chuckles]
537
00:24:00,066 --> 00:24:02,600
[Thais] I heard something.
Looks like someone is here.
538
00:24:02,600 --> 00:24:05,800
[upbeat music playing]
539
00:24:09,266 --> 00:24:10,900
[Jasmine] Hi.
540
00:24:13,467 --> 00:24:15,033
[Liz speaking]
541
00:24:16,667 --> 00:24:18,066
Nice meeting you. I'm Loren.
542
00:24:18,066 --> 00:24:19,700
-[Ashley laughs]
-Nice to meet you.
543
00:24:19,700 --> 00:24:21,500
-[woman] Loren.
-[Loren] Nice to meet you.
544
00:24:23,200 --> 00:24:24,400
Oh.
545
00:24:27,266 --> 00:24:28,867
I accidentally
called you baby.
546
00:24:28,867 --> 00:24:31,100
[indistinct chatter]
547
00:24:32,967 --> 00:24:36,800
Hey. Alexei, how's it going?
How you doing, my man?
548
00:24:36,800 --> 00:24:38,367
-[Alexei]
Nice to meet you, man.
-[Gino] Nice meeting you.
549
00:24:38,367 --> 00:24:40,800
[Jasmine] You guys look
so good, like a model couple.
550
00:24:42,367 --> 00:24:44,100
-[Kobe] Hey.
-Nice to meet you, man.
551
00:24:44,100 --> 00:24:45,867
Man, good to meet you.
552
00:24:45,867 --> 00:24:47,100
Look at this place, huh?
553
00:24:47,100 --> 00:24:48,767
[Loren speaking]
554
00:24:48,767 --> 00:24:50,367
-[Gino] Rob and Sophie.
-[Patrick] Yeah.
555
00:24:50,367 --> 00:24:53,367
Does anybody know if Rob and
Sophie are still a couple?
556
00:24:53,367 --> 00:24:54,800
-That's a good question.
-That, I don't know.
557
00:24:55,967 --> 00:24:59,133
[tense music playing]
558
00:25:07,200 --> 00:25:08,500
I'm sure people
will be surprised
559
00:25:08,500 --> 00:25:11,133
that you and I are arriving
here together,
560
00:25:12,066 --> 00:25:14,867
'cause our journey has been
very up and down
561
00:25:14,867 --> 00:25:17,800
and it's been down
for a while.
562
00:25:18,100 --> 00:25:19,300
[Sophie] Yeah.
563
00:25:27,667 --> 00:25:29,333
Can you go in first?
564
00:25:30,567 --> 00:25:31,967
[Rob] Where are you going?
565
00:25:31,967 --> 00:25:33,600
[Sophie] I just need a minute.
I'm nervous.
566
00:25:34,500 --> 00:25:36,000
What's the worst
that could happen?
567
00:25:36,000 --> 00:25:38,467
No, I'm just anxious. Anxiety.
568
00:25:38,467 --> 00:25:39,867
[Rob] So what are you
gonna do out here?
569
00:25:39,867 --> 00:25:40,967
I just need a second.
570
00:25:40,967 --> 00:25:42,266
I'll see you in there.
571
00:25:42,266 --> 00:25:44,300
All right.
I'll see you in there.
572
00:25:47,467 --> 00:25:50,166
-[Kobe] Oh!
-[Ashley] Surprise!
573
00:25:50,166 --> 00:25:51,767
-Look who's here.
-Welcome!
574
00:25:51,767 --> 00:25:53,967
Rob. Rob is in the house.
575
00:25:53,967 --> 00:25:55,734
-[Alexei] Oh!
-[woman] Welcome.
576
00:25:57,667 --> 00:25:59,000
-Where's Sophie?
-[Ashley speaking]
577
00:25:59,700 --> 00:26:01,266
[Rob] I'm sure she'll be here
in a second.
578
00:26:01,266 --> 00:26:02,567
[Ashley] Okay.
579
00:26:02,567 --> 00:26:04,667
Rob, before, obviously,
he broke up with me.
580
00:26:04,667 --> 00:26:06,000
And then we wasn't talking.
581
00:26:06,000 --> 00:26:07,500
We were just going
our separate ways.
582
00:26:07,500 --> 00:26:09,567
But, recently, we've just been
hanging out again,
583
00:26:09,567 --> 00:26:11,467
which we're not...
We don't have a label
584
00:26:11,467 --> 00:26:13,800
on like whether we are trying
again or are we just friends.
585
00:26:13,800 --> 00:26:15,266
We're just... I don't know.
586
00:26:15,266 --> 00:26:16,934
Just hanging out
with each other.
587
00:26:17,367 --> 00:26:18,600
[Jasmine] She is coming.
588
00:26:18,600 --> 00:26:20,400
[Rob] She will be here.
Don't y'all worry.
589
00:26:20,400 --> 00:26:21,867
-[Ashley] Fair enough.
-Get back to your drinks.
590
00:26:21,867 --> 00:26:23,100
Let me... Can I get a drink?
591
00:26:23,100 --> 00:26:24,667
-[Ashley] Yes.
-Maybe I could do a drink.
592
00:26:24,667 --> 00:26:27,066
-All right.
-Yeah, you earned one.
593
00:26:27,066 --> 00:26:29,233
[indistinct chatter]
594
00:26:30,467 --> 00:26:31,567
-It's Sophie.
-Oh.
595
00:26:31,567 --> 00:26:32,634
[Sophie] Hi.
596
00:26:33,000 --> 00:26:34,600
[woman] Hi.
597
00:26:36,000 --> 00:26:38,266
-[Loren] Hi. Nice to meet you.
-Hi. Nice to meet you.
598
00:26:38,266 --> 00:26:39,967
-Welcome. Welcome.
-Thank you.
599
00:26:39,967 --> 00:26:41,500
-Nice to see you again,
Sophie. How are you doing?
-Hello.
600
00:26:41,500 --> 00:26:43,166
Good to see you again.
I'm good. How are you?
601
00:26:43,166 --> 00:26:46,400
[upbeat music playing]
602
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
[Sophie speaking]
603
00:26:50,800 --> 00:26:52,367
Yes.
604
00:26:52,367 --> 00:26:53,500
[Sophie] Yeah. I need a drink.
605
00:26:53,500 --> 00:26:55,800
-Oh, my God.
-[Sophie] I'm nervous.
606
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
[Patrick speaking]
607
00:26:58,600 --> 00:27:00,266
-She was sitting outside...
-Well...
608
00:27:00,266 --> 00:27:02,367
-being nervous.
-Yeah, I needed a minute
609
00:27:02,367 --> 00:27:03,967
to like come in,
'cause I was like...
610
00:27:03,967 --> 00:27:04,967
'Cause I know
I was gonna walk in
611
00:27:04,967 --> 00:27:06,133
and everyone's gonna be there
and I was like,
612
00:27:06,133 --> 00:27:07,600
-"Oh, gosh." Like--
-[Rob] A little overwhelming.
613
00:27:07,600 --> 00:27:08,934
There's a lot of people
in here.
614
00:27:11,700 --> 00:27:15,200
-Mmm-hmm.
-[Kobe speaking]
615
00:27:15,200 --> 00:27:17,800
I have no idea what's going on
with Rob and Sophie.
616
00:27:17,800 --> 00:27:19,367
One moment they're fine
617
00:27:19,367 --> 00:27:21,033
and one moment they're
breaking up.
618
00:27:21,800 --> 00:27:23,667
I don't know which one
is the cause of it all
619
00:27:23,667 --> 00:27:26,100
but I couldn't live like that.
620
00:27:26,100 --> 00:27:27,900
And I think we're at that
place where we're just trying
621
00:27:27,900 --> 00:27:31,900
to see what can be salvaged,
can we work it out?
622
00:27:31,900 --> 00:27:33,133
[Kobe] What's the problem?
623
00:27:35,867 --> 00:27:38,000
[Rob] That's crazy.
624
00:27:38,000 --> 00:27:39,867
Why do you say it like that?
625
00:27:39,867 --> 00:27:41,033
That was what she said.
626
00:27:43,266 --> 00:27:45,200
[Alexei speaking]
627
00:27:47,266 --> 00:27:48,400
You know,
when things are good,
628
00:27:48,400 --> 00:27:50,300
I think we have
great chemistry.
629
00:27:51,300 --> 00:27:52,800
[Kobe speaking]
630
00:27:56,700 --> 00:27:58,166
-It's--
-[Sophie] Don't look at me.
631
00:27:58,166 --> 00:27:59,400
You answer it.
632
00:28:00,066 --> 00:28:02,300
Uh... [chuckles]
633
00:28:03,867 --> 00:28:05,266
[Alexei] It's a yes-or-no
question, I guess.
634
00:28:05,266 --> 00:28:06,567
[Kobe]
It's a yes-or-no question.
635
00:28:06,567 --> 00:28:08,567
-Very easy.
-[Rob] No.
636
00:28:08,567 --> 00:28:10,433
Things are not what I would
like for them to be.
637
00:28:12,667 --> 00:28:14,100
It ain't me. But I be trying--
638
00:28:14,100 --> 00:28:15,900
[Sophie] It was him
for the first six months.
639
00:28:15,900 --> 00:28:18,000
-No, it wasn't.
-And then it was me the rest.
640
00:28:18,000 --> 00:28:19,500
-Yes, it was.
-[Rob] It was me
for one night.
641
00:28:19,500 --> 00:28:21,266
-No. It was him
for six months.
-[Rob] One time.
642
00:28:21,266 --> 00:28:22,867
-Six months.
-[Rob] I reject her once
643
00:28:22,867 --> 00:28:24,400
and she rejects me for months.
644
00:28:24,400 --> 00:28:25,734
-[Kobe] Stop.
-[Alexei] Well, I mean--
645
00:28:25,734 --> 00:28:27,767
-[Rob] She knows it.
You see, right?
-[Sophie] You did the same.
646
00:28:27,767 --> 00:28:29,100
No, he did the same.
647
00:28:29,100 --> 00:28:32,300
[dramatic music playing]
648
00:28:36,667 --> 00:28:38,166
[Emily]
Who else are we waiting on?
649
00:28:38,166 --> 00:28:40,066
We've been waiting
for Angela here.
650
00:28:40,066 --> 00:28:44,100
I'm actually kind of anxious
about what to expect.
651
00:28:44,100 --> 00:28:45,767
Not just to meet her
652
00:28:45,767 --> 00:28:48,300
but to live with her
in the same house.
653
00:28:49,367 --> 00:28:51,000
[Emily] All right. Ed,
what do you think of Angela?
654
00:28:51,000 --> 00:28:52,367
I know you've been
around her a lot.
655
00:28:52,367 --> 00:28:54,166
[Ed] Yeah.
She has a big heart.
656
00:28:54,166 --> 00:28:55,867
You gotta choose your battles.
657
00:28:55,867 --> 00:28:58,300
-[Liz] Yeah.
-And just if she gets
really upset, walk away.
658
00:28:58,300 --> 00:29:00,166
-[Liz] Yeah.
-[Ed] That...
That's the best thing.
659
00:29:00,166 --> 00:29:01,266
That's my problem.
660
00:29:01,266 --> 00:29:02,800
-Yeah.
-[Jasmine] You provoke me
661
00:29:02,800 --> 00:29:05,734
and the last thing I want
is to walk away.
662
00:29:06,567 --> 00:29:09,033
[Emily] Are they coming here
or what?
663
00:29:10,400 --> 00:29:11,700
Yeah, we need to know.
664
00:29:15,266 --> 00:29:17,100
-[Gino] Not coming?
-[Alexei] They're coming
tomorrow or what?
665
00:29:17,100 --> 00:29:18,900
[producer speaking]
666
00:29:20,300 --> 00:29:22,767
They like can't come
or they decided not to come,
667
00:29:22,767 --> 00:29:24,000
'cause there's a difference?
668
00:29:24,000 --> 00:29:26,100
I definitely believe
Angela made the decision
669
00:29:26,100 --> 00:29:29,567
not to come.
I don't think she wants
anybody to meet Michael.
670
00:29:29,567 --> 00:29:32,767
-[Jasmine speaking]
-[Emily] I think that's it.
671
00:29:32,767 --> 00:29:34,600
-I do.
-[Ed] But why wouldn't she
want us to meet Michael?
672
00:29:34,600 --> 00:29:36,266
-[Gino] Why would she wanna
hide Michael?
-[Emily] I don't know.
673
00:29:36,266 --> 00:29:39,000
Well, I think that she got
to tell her story
674
00:29:39,000 --> 00:29:41,700
and tell Michael's story
'cause he wasn't here,
675
00:29:41,700 --> 00:29:43,867
and so now that Michael
can tell his side--
676
00:29:43,867 --> 00:29:45,200
-[Jasmine]
We have the two version.
-[Emily] Yes.
677
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
-And I don't think she wants
anyone to hear it.
-Oh, there you go.
678
00:29:47,400 --> 00:29:48,767
-That's a good point.
-[Thais speaking]
679
00:29:48,767 --> 00:29:49,867
[Alexei] That is a good point.
680
00:29:49,867 --> 00:29:51,333
[Jasmine] Who knows?
681
00:29:52,467 --> 00:29:54,867
[Emily] She's not coming and
I'm tired of waiting for her,
682
00:29:54,867 --> 00:29:56,367
so I'm gonna go to bed.
683
00:29:56,367 --> 00:29:58,867
I'm exhausted.
We have a long day tomorrow.
684
00:29:58,867 --> 00:30:01,000
-It's nice meeting all of you.
-[Ed] Nice meeting you.
685
00:30:01,000 --> 00:30:03,066
I'm gonna waddle up
the stairs.
686
00:30:03,066 --> 00:30:04,700
-You ready, babe?
-Get some rest.
687
00:30:04,700 --> 00:30:06,500
-Goodnight, baby girl.
-Thank you.
688
00:30:07,166 --> 00:30:09,100
Babe, let's go to bed.
689
00:30:09,100 --> 00:30:13,300
It's a mystery why Michael
and Angela didn't come
690
00:30:13,300 --> 00:30:17,800
to stay at the house tonight,
but I'm glad that they didn't.
691
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
[Kobe] Night-night, everybody.
692
00:30:19,800 --> 00:30:21,100
[Jasmine] It has been so nice
693
00:30:21,100 --> 00:30:23,467
to be able to talk to everyone
694
00:30:23,467 --> 00:30:26,600
and not everything
has to be about Angela,
695
00:30:26,600 --> 00:30:28,667
Angela, and Angela.
696
00:30:28,667 --> 00:30:31,200
She's exhausting.
697
00:30:31,200 --> 00:30:33,667
Honestly, I hope
that Angela doesn't show up
698
00:30:33,667 --> 00:30:36,767
to the studio tomorrow
but it would be a shame
699
00:30:36,767 --> 00:30:38,133
not to meet Michael.
700
00:30:38,967 --> 00:30:41,266
I don't care about Angela.
701
00:30:41,266 --> 00:30:43,367
[Ashley] Sophie, you know,
last time I saw you guys,
702
00:30:43,367 --> 00:30:45,266
Rob looks a lot more...
703
00:30:45,266 --> 00:30:48,667
I wanna hear what you have
to say because, to be honest,
704
00:30:48,667 --> 00:30:50,100
I do have questions for you.
705
00:30:50,100 --> 00:30:51,333
-Yeah.
-I do.
706
00:30:52,300 --> 00:30:54,500
Over the next few days,
I think we'll just
707
00:30:54,500 --> 00:30:56,367
really open up about it.
I'm not looking forward to it
708
00:30:56,367 --> 00:30:58,767
but I think I'll try
and really tell my side.
709
00:30:58,767 --> 00:31:00,467
This is like, deep for us.
710
00:31:00,467 --> 00:31:02,300
I'm sure he's not looking
forward to it too.
711
00:31:02,300 --> 00:31:05,200
Honestly, at the Tell All,
we better come with receipts,
712
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
we better come
ready with answers,
713
00:31:07,000 --> 00:31:08,600
and we better come ready
with questions.
714
00:31:08,600 --> 00:31:09,567
That's how I feel about it.
715
00:31:10,867 --> 00:31:12,667
Maybe we won't all be living
here as friends.
716
00:31:12,667 --> 00:31:15,433
[tense music playing]
717
00:31:18,667 --> 00:31:20,400
I don't wanna share
a room with Gino.
718
00:31:21,367 --> 00:31:25,000
This morning, he was super
rude to me, yelling at me.
719
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
He didn't even help me
with the bags.
720
00:31:27,266 --> 00:31:29,300
[Gino speaking]
721
00:31:29,300 --> 00:31:33,900
Because you enter the room
being super rude to me.
722
00:31:39,667 --> 00:31:41,700
[upbeat music playing]
723
00:31:50,867 --> 00:31:52,367
-How you doing?
-Okay. How about you?
724
00:31:52,367 --> 00:31:53,200
Pretty good.
725
00:31:53,200 --> 00:31:54,767
I'm actually terrified
726
00:31:54,767 --> 00:31:56,900
to see how things go
for us today.
727
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
Jasmine and I, we got
in an argument this morning.
728
00:32:03,000 --> 00:32:06,233
[tense music playing]
729
00:32:08,767 --> 00:32:11,700
[Jasmine] He needed
to change his outfit
730
00:32:11,700 --> 00:32:14,767
but I was getting dressed
and I didn't feel comfortable
731
00:32:14,767 --> 00:32:16,667
getting undressed
in front of him
732
00:32:16,667 --> 00:32:18,634
and it started the argument.
733
00:32:22,367 --> 00:32:23,900
And she's yelling
and screaming at me
734
00:32:23,900 --> 00:32:25,567
at the top of her lungs,
735
00:32:25,567 --> 00:32:27,166
pulling my clothes out
of my suitcase
736
00:32:27,166 --> 00:32:28,767
and throwing them
on the ground,
737
00:32:28,767 --> 00:32:30,400
telling me to get out,
738
00:32:30,400 --> 00:32:32,000
which I think is ridiculous
739
00:32:32,000 --> 00:32:35,333
and so selfish
and disrespectful.
740
00:32:37,066 --> 00:32:38,900
I don't wanna share
a room with Gino.
741
00:32:39,867 --> 00:32:41,066
This morning,
742
00:32:41,066 --> 00:32:43,367
he was super rude to me,
yelling at me.
743
00:32:43,367 --> 00:32:46,033
He didn't even help me
with the bags or anything.
744
00:32:46,700 --> 00:32:47,567
Super rude.
745
00:32:47,567 --> 00:32:49,600
[Gino speaking]
746
00:32:49,600 --> 00:32:54,667
Because you enter the room
being super rude to me.
747
00:32:54,667 --> 00:32:57,667
I don't feel comfortable
undressing in front of you
748
00:32:57,667 --> 00:32:59,667
and I needed my privacy.
749
00:32:59,667 --> 00:33:02,100
I really try
not to compare myself,
750
00:33:02,100 --> 00:33:04,500
our relationship
to other people here,
751
00:33:04,900 --> 00:33:06,934
but, yeah, I mean,
752
00:33:08,367 --> 00:33:10,000
we're just better.
753
00:33:11,000 --> 00:33:13,900
[Manuel in foreign language]
754
00:33:13,900 --> 00:33:16,233
[Jasmine in foreign language]
755
00:33:23,500 --> 00:33:24,767
[in foreign language]
756
00:33:24,767 --> 00:33:27,400
[Jasmine in foreign language]
757
00:33:31,266 --> 00:33:32,900
[in foreign language]
758
00:33:33,266 --> 00:33:35,300
[Emily speaking]
759
00:33:47,400 --> 00:33:48,600
[Gino] Everyone is telling me,
"Oh, Gino,
760
00:33:48,600 --> 00:33:49,867
be intimate with Jasmine,
761
00:33:49,867 --> 00:33:51,066
be intimate with Jasmine.
762
00:33:51,066 --> 00:33:52,100
Why aren't you intimate
with her?
763
00:33:52,100 --> 00:33:53,300
Have sex with Jasmine.
764
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
Why aren't you sleeping
with Jasmine?"
765
00:33:55,000 --> 00:33:56,166
This is why.
766
00:33:56,166 --> 00:33:57,800
This is exactly why.
767
00:33:57,800 --> 00:34:01,367
'Cause of her attitude and
how she treats me, like dirt.
768
00:34:01,367 --> 00:34:02,500
It's just ridiculous.
769
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
I... This is not
a kind of person
770
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
I wanna be with.
771
00:34:05,600 --> 00:34:06,767
[Kobe] Gino and Jasmine,
772
00:34:06,767 --> 00:34:07,767
I feel like they really need
773
00:34:07,767 --> 00:34:09,400
to get it [bleep] together.
774
00:34:10,800 --> 00:34:13,533
Like Jasmine
is over there crying.
775
00:34:14,367 --> 00:34:16,900
Like... Oh.
776
00:34:22,500 --> 00:34:25,700
[upbeat music playing]
777
00:34:26,567 --> 00:34:28,100
[Ashley speaking]
778
00:34:28,100 --> 00:34:29,133
Uh-uh.
779
00:34:29,467 --> 00:34:30,767
[Jasmine speaking]
780
00:34:30,767 --> 00:34:32,500
I don't know
if she's coming today.
781
00:34:32,500 --> 00:34:34,000
We all know
who wears the pants
782
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
in Michael
and Angela's relationship,
783
00:34:36,000 --> 00:34:38,200
and I think that's why
they didn't show up
784
00:34:38,200 --> 00:34:39,400
to the house last night,
785
00:34:39,400 --> 00:34:41,166
because Michael
would've had a voice,
786
00:34:41,166 --> 00:34:43,166
'cause we were all over
the place in that house.
787
00:34:43,166 --> 00:34:45,600
Everybody was in different
conversations, moving around,
788
00:34:45,600 --> 00:34:46,800
and stuff like that.
789
00:34:46,800 --> 00:34:48,266
That's the only thing
I can think of,
790
00:34:48,266 --> 00:34:50,567
'cause why wouldn't she come
with her man?
791
00:34:50,567 --> 00:34:52,166
[Emily] She doesn't want
anyone to hear his side.
792
00:34:52,166 --> 00:34:54,467
-[Ashley] Yeah.
-She doesn't want
anyone to know...
793
00:34:54,467 --> 00:34:56,867
-[Ashley] Yeah.
-what Michael has to say.
794
00:34:56,867 --> 00:35:00,166
[dramatic music playing]
795
00:35:03,000 --> 00:35:04,867
[Gino] I was looking forward
to meeting Angela
796
00:35:04,867 --> 00:35:06,767
and Michael as well, right,
797
00:35:06,767 --> 00:35:08,266
'cause he's in the USA now,
798
00:35:08,266 --> 00:35:10,867
but I imagine
that they're not coming
799
00:35:10,867 --> 00:35:14,700
because they didn't show up
at the house last night.
800
00:35:14,700 --> 00:35:17,700
I could be wrong.
I hope they show up today
801
00:35:17,700 --> 00:35:21,734
so I can meet them,
but I wouldn't bet on it.
802
00:35:24,100 --> 00:35:25,100
[Patrick] Wow.
803
00:35:25,100 --> 00:35:26,166
[in foreign language]
804
00:35:26,166 --> 00:35:27,333
Thank you.
805
00:35:30,266 --> 00:35:31,233
[Kobe speaking]
806
00:35:32,300 --> 00:35:34,266
-Oh!
-[Patrick] Whoa!
807
00:35:34,266 --> 00:35:35,867
[Gino] Look at this guy.
808
00:35:35,867 --> 00:35:37,166
-Hello.
-Hi. Oh, my God.
809
00:35:37,166 --> 00:35:38,266
Michael, how you doing?
810
00:35:38,266 --> 00:35:39,467
-I'm fine.
-Nice to see you here.
811
00:35:39,467 --> 00:35:40,967
-[Michael] Thank you.
-Wow.
812
00:35:40,967 --> 00:35:43,133
-Hey [indistinct]
-[Michael] I'm good.
813
00:35:44,266 --> 00:35:46,567
Oh, my goodness, man.
814
00:35:46,567 --> 00:35:48,367
-Hey, how you doing, bro?
-I'm good. I'm good.
815
00:35:48,367 --> 00:35:49,600
-Nice to meet you, bro.
-Nice to meet you.
816
00:35:49,600 --> 00:35:51,767
-Oh. [laughs]
-[chuckles]
817
00:35:51,767 --> 00:35:54,266
[Kobe] I honestly know that
Michael is in a very tough
818
00:35:54,266 --> 00:35:58,400
and tight spot right now
because being an African man,
819
00:35:58,400 --> 00:36:01,567
you know, is really crazy
to stick with a woman
820
00:36:01,567 --> 00:36:05,367
who has the kind of
personality that Angela has.
821
00:36:05,367 --> 00:36:07,533
The chemistry sometimes
I don't get it.
822
00:36:07,800 --> 00:36:09,400
[Michael speaking]
823
00:36:10,266 --> 00:36:12,166
[Liz] You guys got in late?
824
00:36:12,166 --> 00:36:14,367
-[Michael] Yeah, sort of.
-[Kobe] Is it
because of Angela?
825
00:36:14,367 --> 00:36:17,600
-Yeah, what's the truth?
-Was that because
y'all were arguing?
826
00:36:17,967 --> 00:36:19,800
[Michael speaking]
827
00:36:22,600 --> 00:36:24,300
-I understand.
-Yeah.
828
00:36:25,867 --> 00:36:27,900
[tense music playing]
829
00:36:34,100 --> 00:36:35,367
[Angela]
This is the first time
830
00:36:35,367 --> 00:36:37,166
I finally got Michael
to the United States.
831
00:36:37,166 --> 00:36:38,700
We're on the Tell All
together.
832
00:36:38,700 --> 00:36:40,367
In my wildest dreams,
I didn't think
833
00:36:40,367 --> 00:36:41,700
it would be like this.
834
00:36:42,266 --> 00:36:43,767
I thought
we'd be so like happy,
835
00:36:43,767 --> 00:36:44,900
we're together on the stage
836
00:36:44,900 --> 00:36:47,400
and nothing has been
what I imagined
837
00:36:47,400 --> 00:36:49,900
since we landed
in United States.
838
00:36:52,667 --> 00:36:53,900
[Ed] Hello.
839
00:36:54,800 --> 00:36:55,867
Hi, Ed.
840
00:36:55,867 --> 00:36:57,000
How you doing, sweetie?
841
00:36:57,000 --> 00:36:58,500
I'm all right. How you been?
842
00:36:58,500 --> 00:36:59,700
Good.
843
00:36:59,700 --> 00:37:01,834
-You've been okay?
-I've been okay.
844
00:37:02,600 --> 00:37:04,767
Everybody wondered
where you were.
845
00:37:04,767 --> 00:37:07,367
We got in a major verbal
[bleep] throwdown.
846
00:37:07,367 --> 00:37:10,000
Like I never seen him
like this.
847
00:37:10,900 --> 00:37:13,266
The [bleep] he's been doing
since we arrived,
848
00:37:13,266 --> 00:37:14,500
I don't trust him.
849
00:37:23,100 --> 00:37:24,567
-Yeah.
-You're not who you present
850
00:37:24,567 --> 00:37:26,867
yourself to be and you're not
gonna do it here.
851
00:37:26,867 --> 00:37:28,867
You're not gonna go
mingle with the guys
852
00:37:28,867 --> 00:37:30,767
and then act like
you're such a nice guy
853
00:37:30,767 --> 00:37:32,500
and everybody thinks it's me.
I'm not letting him...
854
00:37:32,500 --> 00:37:33,767
I'm not covering it up
no more.
855
00:37:33,767 --> 00:37:35,367
Yeah.
856
00:37:35,367 --> 00:37:40,433
We stayed last night in
the hotel in separate rooms.
857
00:37:44,266 --> 00:37:48,600
[Ed] He should be glad he...
He should be glad he's here.
858
00:37:48,600 --> 00:37:51,867
You know, I feel bad
saying this stuff.
859
00:37:51,867 --> 00:37:53,567
-I don't like to do this.
-[Ed] You don't.
860
00:37:53,567 --> 00:37:55,467
I like to just hold it
and not tell people...
861
00:37:55,467 --> 00:37:57,300
-[Ed] Yeah.
-but we...
862
00:37:58,667 --> 00:38:00,634
-It's too much.
-[Ed] I know.
863
00:38:05,567 --> 00:38:07,266
-[Ed] Yeah.
-And I'm sick of it, man.
864
00:38:07,266 --> 00:38:09,767
I'm just... I just wish
I never brought him here.
865
00:38:09,767 --> 00:38:11,100
I swear this on my heart.
866
00:38:11,100 --> 00:38:12,567
I wish I never
brought him here.
867
00:38:12,567 --> 00:38:15,200
He's making a [bleep]
fool out of me. [sniffles]
868
00:38:17,066 --> 00:38:18,367
[Ed] Send him home.
869
00:38:18,367 --> 00:38:19,700
Like why don't...
870
00:38:19,700 --> 00:38:21,667
[Angela] I want...
I wanna do it. I know I can.
871
00:38:21,667 --> 00:38:24,300
Like he's been rushing me
for a [bleep] license,
872
00:38:24,300 --> 00:38:25,467
rushing the Green Card.
873
00:38:25,467 --> 00:38:26,767
I'm not getting you [bleep],
bitch.
874
00:38:26,767 --> 00:38:28,266
-[Ed] No.
-Why are you in a rush?
875
00:38:28,266 --> 00:38:29,567
Yeah.
876
00:38:29,567 --> 00:38:32,400
-Stand your ground.
-I have to, Ed.
877
00:38:32,400 --> 00:38:34,400
-I'm sorry to... My bad.
-I love you, baby.
You hang in there, baby, okay?
878
00:38:34,400 --> 00:38:35,867
I just... I don't have
no one to talk to.
879
00:38:35,867 --> 00:38:37,700
-[Ed] Okay.
-Thank you, Ed.
880
00:38:37,700 --> 00:38:39,100
I feel a little bit better.
881
00:38:39,100 --> 00:38:40,900
-Thank you.
-[Ed] All right. See you.
882
00:38:41,867 --> 00:38:44,700
Angela and I... Her and I
have had our disagreements
883
00:38:44,700 --> 00:38:46,266
but she has my back.
884
00:38:46,266 --> 00:38:48,166
-[Michael] Ed.
-How are you, man?
885
00:38:48,166 --> 00:38:50,266
-I'm good.
-Very nice to meet you.
886
00:38:50,266 --> 00:38:52,467
But then I really wanna hear
from Michael.
887
00:38:52,467 --> 00:38:53,767
You kinda have to be careful
888
00:38:53,767 --> 00:38:57,467
because I'm not sure how
Angela is gonna react.
889
00:38:57,467 --> 00:39:00,266
Is she gonna be
very protective of him
890
00:39:00,266 --> 00:39:02,834
or is she gonna let him
have a voice?
891
00:39:03,667 --> 00:39:05,500
Michael,
you made it to America.
892
00:39:05,500 --> 00:39:07,900
-You can relax.
-Yeah, I can talk.
893
00:39:07,900 --> 00:39:09,300
We don't know if we're
gonna hear your voice.
894
00:39:09,300 --> 00:39:11,600
[Thais]
Yeah, talk Michael please.
895
00:39:13,767 --> 00:39:15,266
[laughter]
896
00:39:15,266 --> 00:39:17,800
I am just taking my time
to observe everything.
897
00:39:17,800 --> 00:39:19,000
[Liz] It's a lot
for you right now?
898
00:39:19,000 --> 00:39:20,700
[Michael]
Yeah. It's a lot. It's a lot.
899
00:39:22,100 --> 00:39:23,934
-Hi.
-Pregnant lady.
900
00:39:25,867 --> 00:39:27,233
[laughs]
901
00:39:28,166 --> 00:39:29,400
[exhales]
902
00:39:29,400 --> 00:39:30,567
-You okay?
-Yeah.
903
00:39:30,567 --> 00:39:32,133
-[Ashley] Hello.
-[Kobe] Lookie here.
904
00:39:33,266 --> 00:39:35,567
Oh, it's Michael.
905
00:39:35,567 --> 00:39:37,266
Welcome to America.
906
00:39:37,266 --> 00:39:38,567
Thank you so much.
907
00:39:38,567 --> 00:39:41,467
-[Loren] Hi. Nice to meet you.
-Thank you.
908
00:39:41,467 --> 00:39:43,834
-How you doing?
-[chuckles]
909
00:39:44,500 --> 00:39:47,700
[tense music playing]
910
00:39:49,767 --> 00:39:51,000
There she is.
911
00:39:51,000 --> 00:39:52,200
-[Ashley] Whoa.
-[Thais] Whoa.
912
00:39:52,200 --> 00:39:53,867
-[Loren] Wow.
-[Kobe] Angela, welcome.
913
00:39:53,867 --> 00:39:55,700
Look at the crown. [laughs]
914
00:39:57,100 --> 00:39:58,266
[Angela] Hi, guys.
How are you?
915
00:39:58,266 --> 00:40:00,200
-[Liz] Hi.
-[Gino] How's it going?
916
00:40:00,867 --> 00:40:03,000
Why are you sitting in here?
917
00:40:03,000 --> 00:40:04,900
-Because--
-Because why?
918
00:40:04,900 --> 00:40:07,600
[tense music playing]
919
00:40:07,600 --> 00:40:10,200
-Why are you sitting in here?
-Because I have to--
920
00:40:14,600 --> 00:40:17,166
[tense music playing]
921
00:40:17,166 --> 00:40:18,233
[Angela speaking]
922
00:40:22,400 --> 00:40:23,967
[dramatic music playing]
923
00:40:23,967 --> 00:40:25,467
[Shaun] Michael,
are you feeling nervous
924
00:40:25,467 --> 00:40:28,233
about confronting
some of your issues?
925
00:40:28,900 --> 00:40:31,667
I'm ready for it
and I will defend it
926
00:40:31,667 --> 00:40:34,367
-to the best of my knowledge.
-That's what he does best.
927
00:40:34,367 --> 00:40:36,000
He'll lie and he'll take
that lie to the grave.
928
00:40:36,000 --> 00:40:38,567
I would tell...
I would tell you how it is.
929
00:40:38,567 --> 00:40:40,266
-You're truthful, right?
-The truth.
930
00:40:40,266 --> 00:40:41,667
[bleep] are you kidding me?
931
00:40:41,667 --> 00:40:43,700
Seven years I've seen you
do nothing but lie.
932
00:40:47,567 --> 00:40:49,767
[dramatic music playing]
933
00:40:49,767 --> 00:40:51,900
-Do I make my [bleep]
self-clear?
-I did do... I did--
934
00:40:54,867 --> 00:40:56,767
-[Michael] Of course not, no.
I didn't--
-[Loren] He really didn't say
935
00:40:56,767 --> 00:40:58,100
-anything bad, Ange.
-Yeah.
936
00:40:58,100 --> 00:40:59,567
[Angela] Listen, it's okay.
I don't need...
937
00:40:59,567 --> 00:41:00,600
This is my husband.
938
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
I've been going through
some [bleep] with him.
939
00:41:02,800 --> 00:41:05,266
He's not gonna do
the nice guy to y'all
940
00:41:05,266 --> 00:41:06,300
in front of me no more.
941
00:41:06,300 --> 00:41:07,533
I'm gonna keep my eyes on you.
942
00:41:07,533 --> 00:41:09,667
You should let him talk.
That way we can see...
We can see...
943
00:41:09,667 --> 00:41:11,367
-We can see who he is.
-[Angela] Listen, I don't...
Listen, listen, listen.
944
00:41:11,367 --> 00:41:12,867
-Mind your business.
-Don't worry. Don't worry.
Don't worry please.
945
00:41:12,867 --> 00:41:15,100
Mind your... 'Cause I don't
have nothing against you.
946
00:41:15,100 --> 00:41:17,166
-Mind your business.
-It's all right.
947
00:41:17,166 --> 00:41:18,300
It's all right.
948
00:41:18,300 --> 00:41:20,300
Personally, I'm not afraid
949
00:41:20,300 --> 00:41:22,000
to just confront Angela.
950
00:41:22,000 --> 00:41:24,166
My only fear
is that I'll confront Angela
951
00:41:24,166 --> 00:41:25,567
and it'll be crickets
from everyone else
952
00:41:25,567 --> 00:41:26,567
because everyone else
is afraid
953
00:41:26,567 --> 00:41:27,734
to confront Angela.
954
00:41:28,367 --> 00:41:29,433
[Angela] There you go.
955
00:41:32,100 --> 00:41:33,667
-Yeah.
-Why don't you tell...
956
00:41:33,667 --> 00:41:34,634
Let you talk.
957
00:41:35,500 --> 00:41:37,066
You told them what?
958
00:41:37,066 --> 00:41:39,367
-We argued--
-How you sleep
in the living room?
959
00:41:39,367 --> 00:41:43,500
How you [bleep] haven't
[bleep] wife in two months?
960
00:41:43,867 --> 00:41:45,934
Let's talk about it.
961
00:41:47,400 --> 00:41:49,700
[Jasmine speaking]
962
00:42:00,567 --> 00:42:02,567
[Angela] You knew me
for seven years.
963
00:42:02,567 --> 00:42:04,800
You got all these people out
there in the goddamn world
964
00:42:04,800 --> 00:42:07,934
thinking I'm a bitch and I'm
a good-hearted mother [bleep].
965
00:42:13,367 --> 00:42:14,500
[Ashley speaking]
966
00:42:26,800 --> 00:42:28,934
[Angela speaking]
967
00:42:31,667 --> 00:42:35,567
My friend sent me texts
968
00:42:35,567 --> 00:42:39,133
of Michael
cheating on me online.
969
00:42:40,667 --> 00:42:42,634
Then I got a voice note.
970
00:42:43,667 --> 00:42:45,934
[Michael speaking]
971
00:42:54,767 --> 00:42:57,233
Can you believe he said that
to this girl?
972
00:42:58,266 --> 00:43:00,266
Why don't you call that bitch
and tell her to come get
973
00:43:00,266 --> 00:43:02,266
your [bleep]
and your passport.
974
00:43:02,266 --> 00:43:03,667
Go home.
975
00:43:03,667 --> 00:43:06,233
-Will you calm down?
-[Angela] Go [bleep] home.
976
00:43:12,800 --> 00:43:14,233
You do what you want.
977
00:43:18,100 --> 00:43:20,700
I hate Tell Alls.
I hate this place.
978
00:43:22,166 --> 00:43:24,100
[Ashley speaking]
979
00:43:24,100 --> 00:43:26,000
I was... I was scared.
[laughs]
980
00:43:26,000 --> 00:43:29,300
You can't walk in here,
yell at Michael.
981
00:43:29,300 --> 00:43:31,166
Tell him he's this, he's that,
982
00:43:31,166 --> 00:43:33,166
he's a piece of [bleep],
he's all these things,
983
00:43:33,166 --> 00:43:34,400
and then get mad at him
984
00:43:34,400 --> 00:43:35,734
because he's making you
look bad.
985
00:43:36,767 --> 00:43:39,066
You're really making
yourself look horrible.
986
00:43:39,066 --> 00:43:40,900
[Jasmine speaking]
987
00:43:48,967 --> 00:43:51,500
-Holy cannoli, man.
-Oh, yeah.
988
00:43:51,500 --> 00:43:53,433
[in foreign language]
989
00:43:56,667 --> 00:43:59,667
What makes me so upset
is when I know he's lying
990
00:43:59,667 --> 00:44:02,100
and the people are like,
"Oh, I get it, I..."
991
00:44:02,100 --> 00:44:04,500
That makes me so mad
because they can't see
992
00:44:04,500 --> 00:44:05,900
that he's lying.
993
00:44:06,700 --> 00:44:09,300
And I respect their opinion,
994
00:44:09,300 --> 00:44:11,266
but they're gonna come back
years now and say,
995
00:44:11,266 --> 00:44:12,266
"You were right."
996
00:44:12,266 --> 00:44:14,133
I'm gonna say,
"I told you so."
997
00:44:15,367 --> 00:44:16,700
[Sophie speaking]
998
00:44:23,266 --> 00:44:24,533
[Sophie] Yeah.
999
00:44:32,667 --> 00:44:34,700
-[Shaun] Hi, everybody.
-[Liz] Hi.
1000
00:44:34,700 --> 00:44:36,100
-[Kobe] Hey, Shaun.
-[Jasmine] Wow.
1001
00:44:36,100 --> 00:44:39,533
[Shaun]
Eighteen cast out here.
1002
00:44:40,500 --> 00:44:43,500
Oh, my God.
Michael, in the flesh.
1003
00:44:43,500 --> 00:44:46,333
You are real.
You're not just on the video.
1004
00:44:48,266 --> 00:44:49,734
Well...
1005
00:44:50,166 --> 00:44:51,300
Okay.
1006
00:44:51,300 --> 00:44:53,634
[man] All right.
Five seconds till we go.
1007
00:44:58,667 --> 00:45:02,433
Five, four, three, two...
1008
00:45:03,166 --> 00:45:04,166
[Shaun] Hello, and welcome to
1009
00:45:04,166 --> 00:45:05,600
90 Day Fiance
1010
00:45:05,600 --> 00:45:08,567
Happily Ever After
The Couples Tell All.
1011
00:45:08,567 --> 00:45:10,066
I'm Shaun Robinson.
1012
00:45:10,066 --> 00:45:13,266
When two individuals
exchange wedding vows,
1013
00:45:13,266 --> 00:45:14,800
they make a promise to love
1014
00:45:14,800 --> 00:45:16,800
and support each other
forever.
1015
00:45:16,800 --> 00:45:19,066
But as the couples
on this stage have learned,
1016
00:45:19,066 --> 00:45:21,200
that isn't always easy.
1017
00:45:21,200 --> 00:45:24,266
Tonight, we'll have
extensive conversations
1018
00:45:24,266 --> 00:45:26,767
with all eight
of these couples
1019
00:45:26,767 --> 00:45:28,767
to explore the distinct
problems
1020
00:45:28,767 --> 00:45:30,600
that pushed their love
to the brink.
1021
00:45:31,867 --> 00:45:34,567
Now, one couple who won't
be participating
1022
00:45:34,567 --> 00:45:37,667
in this Tell All
is Nicole and Mahmoud.
1023
00:45:37,667 --> 00:45:41,000
We do wish them the best
as they navigate the future.
1024
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
All right.
1025
00:45:42,000 --> 00:45:43,367
Last night,
1026
00:45:43,367 --> 00:45:45,000
you all did something
1027
00:45:45,000 --> 00:45:47,266
we've never done before.
1028
00:45:47,266 --> 00:45:51,600
You were under one roof
in the same house.
1029
00:45:52,567 --> 00:45:55,300
Who wants to jump in
and tell me how that went?
1030
00:45:55,300 --> 00:45:57,266
It was a lot of fun,
I must say.
1031
00:45:57,266 --> 00:45:58,667
-[Shaun] Was it fun?
-[Emily] Yeah, no, it's fun.
1032
00:45:58,667 --> 00:46:00,066
-Big party house.
-[woman] It was fun.
1033
00:46:00,066 --> 00:46:03,100
All right. So there were
no arguments last night?
1034
00:46:04,266 --> 00:46:06,567
We definitely did find out
that a lot of these couples
1035
00:46:06,567 --> 00:46:09,233
are not sleeping together
for whatever reason.
1036
00:46:10,166 --> 00:46:11,400
Oh, whoa.
1037
00:46:12,266 --> 00:46:15,100
All right, knowing that,
I wanna ask.
1038
00:46:15,100 --> 00:46:17,100
Gino and Jasmine,
1039
00:46:17,100 --> 00:46:21,300
did you two sleep
in the same room last night?
1040
00:46:24,867 --> 00:46:26,200
[Jasmine] We both ended up
1041
00:46:26,200 --> 00:46:28,700
sleeping in separate rooms,
unfortunately.
1042
00:46:29,000 --> 00:46:30,100
[Shaun] Wow.
1043
00:46:32,166 --> 00:46:33,567
Okay.
1044
00:46:33,567 --> 00:46:36,100
Rob and Sophie, I am curious.
1045
00:46:36,400 --> 00:46:37,700
Did you two stay
1046
00:46:37,700 --> 00:46:40,133
in the same room
together last night?
1047
00:46:41,200 --> 00:46:43,100
-No.
-[Shaun] Oh.
1048
00:46:43,100 --> 00:46:44,367
-Why is nobody staying
in the same room?
-Same room.
1049
00:46:44,367 --> 00:46:45,667
-[Shaun] Okay.
-I don't get it.
1050
00:46:45,667 --> 00:46:47,367
[Angela] Like,
I don't feel so alone now.
1051
00:46:47,367 --> 00:46:48,367
[laughter]
1052
00:46:48,367 --> 00:46:50,000
[Angela] Like I haven't
slept with mine either.
1053
00:46:50,000 --> 00:46:52,634
I guess we all need to get
our vibrators or something.
1054
00:46:54,367 --> 00:46:56,667
Angela started off early here.
1055
00:46:56,667 --> 00:46:58,667
Okay. Well,
1056
00:46:58,667 --> 00:47:01,700
Michael, how does it feel
to be here in the flesh?
1057
00:47:02,667 --> 00:47:04,266
Yeah, I feel great
1058
00:47:04,266 --> 00:47:06,266
and, uh, nervous
at the same time.
1059
00:47:06,266 --> 00:47:08,166
Good to see you in person,
you know.
1060
00:47:08,166 --> 00:47:09,867
Are you feeling nervous
1061
00:47:09,867 --> 00:47:12,533
about confronting
some of your issues?
1062
00:47:13,266 --> 00:47:16,100
I'm ready for it
and I will defend it
1063
00:47:16,100 --> 00:47:17,600
to the best of my knowledge.
1064
00:47:17,600 --> 00:47:19,500
That's what he does best.
He'll lie and...
1065
00:47:19,500 --> 00:47:21,166
-he'll take that lie
to the grave.
-No. I will... I will tell...
1066
00:47:21,166 --> 00:47:23,000
I will tell you how it is.
1067
00:47:23,000 --> 00:47:24,567
-You're truthful, right?
-The truth.
1068
00:47:24,567 --> 00:47:26,166
[bleep] are you kidding me?
1069
00:47:26,166 --> 00:47:28,700
Seven years I've seen you
do nothing but lie.
1070
00:47:33,200 --> 00:47:34,367
Whatever.
1071
00:47:35,166 --> 00:47:38,400
Okay, obviously,
a lot to dig in to there.
1072
00:47:39,200 --> 00:47:42,100
Ed and Liz, welcome back.
1073
00:47:42,100 --> 00:47:44,100
No, we did not sleep
in the same room.
1074
00:47:44,100 --> 00:47:46,266
-[laughter]
-Just to get that out
of the way.
1075
00:47:46,266 --> 00:47:49,000
[Shaun] Just put it
out there right now.
1076
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
How does it feel
to actually be sitting
1077
00:47:51,000 --> 00:47:52,600
next to each other today?
1078
00:47:52,600 --> 00:47:53,867
Now, I'm okay.
1079
00:47:53,867 --> 00:47:56,400
We had our icebreaker
last night,
1080
00:47:56,400 --> 00:47:57,667
a lot more emotional
1081
00:47:57,667 --> 00:47:59,667
than what I had expected it
to be.
1082
00:47:59,667 --> 00:48:04,500
I was definitely expecting
to be a coldhearted bitch, so.
1083
00:48:04,500 --> 00:48:07,266
I mean,
I was a puddle of tears.
1084
00:48:07,266 --> 00:48:08,767
That scene you were speaking,
1085
00:48:08,767 --> 00:48:11,166
you know, for six months,
I was a mess.
1086
00:48:11,166 --> 00:48:12,800
You know, I really didn't
sleep last night.
1087
00:48:14,000 --> 00:48:16,166
[Shaun] All right.
Patrick and Thais.
1088
00:48:16,166 --> 00:48:19,000
First of all, Patrick,
how is your knee doing?
1089
00:48:19,000 --> 00:48:20,467
Are you all healed now?
1090
00:48:20,467 --> 00:48:21,367
Yeah, it's healed.
1091
00:48:21,367 --> 00:48:22,467
Still needs to get stronger
1092
00:48:22,467 --> 00:48:24,100
but I can walk around
and stuff,
1093
00:48:24,100 --> 00:48:26,200
a lot more comfortable
than I was in Brazil.
1094
00:48:26,200 --> 00:48:28,066
-Yeah.
-Good. Okay.
1095
00:48:28,066 --> 00:48:31,166
I look forward to speaking
to both of you.
1096
00:48:31,166 --> 00:48:33,467
But I wanna say hello
1097
00:48:33,467 --> 00:48:36,200
to Loren and Alexei.
1098
00:48:36,200 --> 00:48:38,100
It is wonderful to see
you again.
1099
00:48:38,100 --> 00:48:39,400
How are you doing?
1100
00:48:39,400 --> 00:48:40,867
-We're good.
-Good.
1101
00:48:40,867 --> 00:48:42,367
-Living good.
-We're here... [laughs]
1102
00:48:42,367 --> 00:48:43,133
[Shaun] Yeah, you're here.
1103
00:48:43,133 --> 00:48:45,767
And there is a lot
to talk about
1104
00:48:45,767 --> 00:48:47,600
-with the two of you.
-Mmm-hmm.
1105
00:48:47,600 --> 00:48:50,166
[Shaun] All right,
Emily and Kobe.
1106
00:48:50,166 --> 00:48:51,567
-It's wonderful to see you.
-Hi.
1107
00:48:51,567 --> 00:48:54,000
And Emily,
thank you for getting here.
1108
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
-[Kobe laughs]
-We made it.
1109
00:48:56,000 --> 00:48:58,300
[Shaun] How close
are you to your due date?
1110
00:48:58,300 --> 00:49:00,467
We're due next month,
1111
00:49:00,467 --> 00:49:03,266
-so, very close.
-Wow.
1112
00:49:03,266 --> 00:49:06,166
Could literally come
any minute.
1113
00:49:06,166 --> 00:49:08,567
-During the Tell All possibly?
-[Kobe] Yeah.
1114
00:49:08,567 --> 00:49:10,400
I mean, why not?
1115
00:49:10,400 --> 00:49:12,000
Everything happens
at the Tell Alls,
1116
00:49:12,000 --> 00:49:13,967
-so why not?
-[Shaun] Right, it does.
1117
00:49:13,967 --> 00:49:15,166
Okay.
1118
00:49:15,166 --> 00:49:17,166
Ashley and Manuel,
welcome back.
1119
00:49:17,166 --> 00:49:19,166
-Hello, Shaun.
-Good to see you again.
1120
00:49:19,166 --> 00:49:21,567
And as always,
we have an interpreter
1121
00:49:21,567 --> 00:49:22,700
in the studio to make sure
1122
00:49:22,700 --> 00:49:24,867
nothing with Ashley and Manuel
1123
00:49:24,867 --> 00:49:27,100
is lost in translation.
1124
00:49:27,100 --> 00:49:29,400
All right, now that we've
heard from everyone,
1125
00:49:29,400 --> 00:49:31,133
is everybody ready?
1126
00:49:32,300 --> 00:49:33,467
-You guys, ready?
-No.
1127
00:49:33,467 --> 00:49:34,700
[Shaun]
No, you said no, Ed, huh?
1128
00:49:34,700 --> 00:49:36,300
-Well, we're going anyway.
-Ready.
1129
00:49:36,300 --> 00:49:38,667
Ed and Liz, you are up first.
1130
00:49:38,667 --> 00:49:40,100
-Oh [bleep].
-[Shaun] All right?
1131
00:49:40,100 --> 00:49:42,867
Liz, are you back
in San Diego full-time now?
1132
00:49:42,867 --> 00:49:44,266
I'm back in San Diego
right now, yes.
1133
00:49:44,266 --> 00:49:45,266
[Shaun] Yes.
1134
00:49:45,266 --> 00:49:47,100
Ed, are you still in Arkansas?
1135
00:49:47,100 --> 00:49:48,467
-I am.
-[Shaun] Okay.
1136
00:49:48,467 --> 00:49:49,800
Would you say
that you're embracing
1137
00:49:49,800 --> 00:49:51,467
the bachelor life now?
1138
00:49:51,467 --> 00:49:52,467
Not really.
1139
00:49:52,467 --> 00:49:55,300
I'm actually back at church.
1140
00:49:55,300 --> 00:49:58,333
I help usher on every Sunday.
1141
00:49:58,867 --> 00:50:00,567
I'm not dating anybody.
1142
00:50:00,567 --> 00:50:02,266
Having a relationship
for me right now
1143
00:50:02,266 --> 00:50:05,600
is probably the furthest thing
from my mind.
1144
00:50:07,400 --> 00:50:09,400
For someone who says that,
1145
00:50:09,400 --> 00:50:11,667
"I'm not dating,
I'm not looking,"
1146
00:50:11,667 --> 00:50:14,000
you were on a dating app
1147
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
within one month
of me leaving.
1148
00:50:18,000 --> 00:50:18,867
[man] Oh.
1149
00:50:18,867 --> 00:50:22,100
[intense music playing]
1150
00:50:28,100 --> 00:50:30,000
[Ed] Whether you...
Well, admit it or not,
1151
00:50:30,000 --> 00:50:31,600
it takes two to make
a relationship,
1152
00:50:31,600 --> 00:50:33,400
-it takes two to break it.
-Oh.
1153
00:50:33,400 --> 00:50:35,000
What you just said
was a total lie.
1154
00:50:35,000 --> 00:50:36,867
-What am I leaving out?
-You...
1155
00:50:36,867 --> 00:50:38,967
I hid her temper
and, by the way,
1156
00:50:38,967 --> 00:50:40,000
I can't change who you are.
1157
00:50:40,000 --> 00:50:41,100
[Ashley] Can we stop this
1158
00:50:41,100 --> 00:50:42,667
deflecting onto Liz though?
1159
00:50:42,667 --> 00:50:44,066
I'm really not feeling it.
1160
00:50:44,066 --> 00:50:46,100
I have not heard one piece
1161
00:50:46,100 --> 00:50:48,500
of accountability
that you have taken, Ed,
1162
00:50:48,500 --> 00:50:50,367
in why this relationship
has failed.
1163
00:50:50,367 --> 00:50:51,567
Not one.
1164
00:50:51,567 --> 00:50:53,100
[intense music playing]
1165
00:50:58,367 --> 00:51:00,900
[intense music playing]
1166
00:51:00,900 --> 00:51:03,266
You were on a dating app
1167
00:51:03,266 --> 00:51:05,800
within one month
of me leaving.
1168
00:51:06,400 --> 00:51:07,467
[man] Oh.
1169
00:51:07,467 --> 00:51:10,367
You said that you wanted time
to work on yourself.
1170
00:51:10,367 --> 00:51:11,667
You wanted time to not date.
1171
00:51:11,667 --> 00:51:15,233
Why were you so quick
to jump on a dating app?
1172
00:51:16,266 --> 00:51:17,700
Well, because I'm in Arkansas
1173
00:51:17,700 --> 00:51:20,100
and there's nobody like...
1174
00:51:20,100 --> 00:51:22,300
Liz, there's nothing
to do there.
1175
00:51:22,300 --> 00:51:24,266
So then don't say
you're not dating.
1176
00:51:24,266 --> 00:51:26,467
You're clear... You're dating.
You're looking.
1177
00:51:26,467 --> 00:51:28,367
I didn't go
on one date with anyone.
1178
00:51:28,367 --> 00:51:29,700
But you can't work on yourself
1179
00:51:29,700 --> 00:51:31,300
if you're trying
to put yourself out there.
1180
00:51:31,300 --> 00:51:34,467
It's always, "I wanna work
on me, I wanna be single."
1181
00:51:34,467 --> 00:51:36,567
And then
that's a smack in the face.
1182
00:51:36,567 --> 00:51:38,266
It takes two
to make a relationship,
1183
00:51:38,266 --> 00:51:39,867
it takes two to break it.
1184
00:51:39,867 --> 00:51:41,800
Whether you...
Well, admit it or not.
1185
00:51:43,567 --> 00:51:46,567
Okay. Before we find out more,
I wanna take a look back
1186
00:51:46,567 --> 00:51:49,900
at a very difficult time
for both Ed and Liz,
1187
00:51:49,900 --> 00:51:52,500
when Ed canceled the wedding.
1188
00:51:52,500 --> 00:51:53,900
Let's take a look.
1189
00:51:53,900 --> 00:51:55,800
[intense music playing]
1190
00:51:58,667 --> 00:52:01,066
A few nights ago,
Ed and I got in an argument
1191
00:52:01,066 --> 00:52:02,500
in front of his family.
1192
00:52:02,500 --> 00:52:04,867
His sister was at the house.
1193
00:52:04,867 --> 00:52:09,300
Ed made dinner, taco pasta.
1194
00:52:09,667 --> 00:52:10,900
But then Riley's dish
1195
00:52:10,900 --> 00:52:14,600
was just way too spicy
for her.
1196
00:52:14,600 --> 00:52:17,300
And Ed pretty much just told
her, "Stop being a baby."
1197
00:52:18,667 --> 00:52:21,467
I don't appreciate that
and I called him out on it,
1198
00:52:21,467 --> 00:52:23,567
then he attacked me back,
1199
00:52:23,567 --> 00:52:26,233
saying, "Look at you,
you're crazy and everything."
1200
00:52:38,567 --> 00:52:40,900
Oh, my God.
Who's being the baby now?
1201
00:52:40,900 --> 00:52:44,133
[intense music playing]
1202
00:52:46,700 --> 00:52:48,667
Ed canceled our wedding
1203
00:52:48,667 --> 00:52:50,800
without even telling me.
1204
00:52:56,066 --> 00:52:57,300
And I don't understand
1205
00:52:57,300 --> 00:53:00,200
how he can just cancel
the wedding
1206
00:53:00,200 --> 00:53:02,600
over a stupid taco pasta.
1207
00:53:07,667 --> 00:53:09,266
Ed.
1208
00:53:09,266 --> 00:53:11,200
I would like to say
this fight started
1209
00:53:11,200 --> 00:53:13,367
because the spiciness
happened.
1210
00:53:13,367 --> 00:53:16,166
She's a vegan,
that dish was not vegan.
1211
00:53:16,166 --> 00:53:17,900
There was a buildup.
1212
00:53:18,567 --> 00:53:21,266
I mean, Liz, that's a joke.
1213
00:53:21,266 --> 00:53:22,767
What you just said
was a total lie.
1214
00:53:22,767 --> 00:53:24,100
What am I leaving out?
1215
00:53:24,100 --> 00:53:25,767
You are such a liar.
1216
00:53:25,767 --> 00:53:27,166
-I'm so sorry.
-Oh.
1217
00:53:27,166 --> 00:53:28,166
[Ed] Okay.
1218
00:53:28,166 --> 00:53:29,567
This is exactly what happened.
1219
00:53:29,567 --> 00:53:30,867
-[Liz] Yeah.
-[Ed] We all sit down
1220
00:53:30,867 --> 00:53:33,000
and Riley starts
telling her mom,
1221
00:53:33,000 --> 00:53:35,266
"My stuff is spicy."
1222
00:53:35,266 --> 00:53:36,667
And then Liz goes,
1223
00:53:36,667 --> 00:53:38,867
and picks out and goes,
"These are jalapenos."
1224
00:53:38,867 --> 00:53:41,266
I go, "Liz,
those are bell peppers."
1225
00:53:41,266 --> 00:53:43,467
You're like,
"Those are jalapenos.
1226
00:53:43,467 --> 00:53:44,734
Riley, you're not eating it."
1227
00:53:45,200 --> 00:53:48,100
You go into a tailspin.
1228
00:53:48,100 --> 00:53:49,700
You start screaming at me.
1229
00:53:49,700 --> 00:53:51,367
[Loren] What are you leaving
out though?
1230
00:53:51,367 --> 00:53:52,300
-Because this is...
-[Ed] Okay.
1231
00:53:52,300 --> 00:53:53,767
[Loren] not about a taco
pasta, like, I'm...
1232
00:53:53,767 --> 00:53:55,166
-[Ed] Okay, it's not. It's--
-[Loren]
still trying to figure out,
1233
00:53:55,166 --> 00:53:56,300
what are you leaving out?
1234
00:53:56,300 --> 00:53:57,567
-What is Liz leaving out?
-So basically...
1235
00:53:57,567 --> 00:53:59,066
-Can I finish?
-[Loren] Please.
1236
00:53:59,066 --> 00:54:00,900
-[Ashley] Liz lost her temper.
-[Ed] Yeah.
1237
00:54:00,900 --> 00:54:02,467
[Ashley] Ed didn't
like it and Ed is trying
1238
00:54:02,467 --> 00:54:04,166
-to make it bigger
than what it is.
-[Ed] No, no, no, no.
1239
00:54:04,166 --> 00:54:05,800
-Liz lost her temper over it.
-[Ed] No, no. Ash, Ash.
1240
00:54:05,800 --> 00:54:07,567
-Then what happened?
-Liz didn't lose her temper.
1241
00:54:07,567 --> 00:54:09,266
She came unwound.
1242
00:54:09,266 --> 00:54:11,200
She comes unglued.
1243
00:54:11,200 --> 00:54:13,700
The first time she ever did it
in front of my family.
1244
00:54:13,700 --> 00:54:15,266
My sister saw it.
1245
00:54:15,266 --> 00:54:17,033
I was embarrassed.
1246
00:54:18,100 --> 00:54:21,066
I hid her temper
for six months.
1247
00:54:21,066 --> 00:54:22,967
They never saw her
and, by the way,
1248
00:54:22,967 --> 00:54:24,166
I can't change who you are.
1249
00:54:24,166 --> 00:54:25,667
[Ashley] Can we stop
this deflecting...
1250
00:54:25,667 --> 00:54:26,867
-[Ed] You were screaming--
-[Ashley] onto Liz though?
1251
00:54:26,867 --> 00:54:28,166
I'm really not feeling it
1252
00:54:28,166 --> 00:54:30,100
because you started
this whole conversation,
1253
00:54:30,100 --> 00:54:31,300
your whole section saying,
1254
00:54:31,300 --> 00:54:32,767
"It takes two people to make
1255
00:54:32,767 --> 00:54:34,166
or break a relationship."
1256
00:54:34,166 --> 00:54:35,967
But all I hear you doing
1257
00:54:35,967 --> 00:54:38,100
is projecting everything
onto Liz.
1258
00:54:38,100 --> 00:54:39,567
"I can't change who you are.
1259
00:54:39,567 --> 00:54:40,700
You did this.
1260
00:54:40,700 --> 00:54:42,367
You have a temper. You this."
1261
00:54:42,367 --> 00:54:45,767
I have not heard one piece
of accountability
1262
00:54:45,767 --> 00:54:47,000
that you have taken, Ed,
1263
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
in why this relationship
has failed.
1264
00:54:49,000 --> 00:54:50,100
Not one.
1265
00:54:50,100 --> 00:54:51,367
You do this often.
1266
00:54:51,367 --> 00:54:52,800
You canceled
this woman's wedding
1267
00:54:52,800 --> 00:54:53,767
without telling her.
1268
00:54:53,767 --> 00:54:55,000
Her freakin' officiant
1269
00:54:55,000 --> 00:54:57,266
had to tell her
her wedding was canceled.
1270
00:54:57,266 --> 00:54:58,667
[Ed] Okay. You guys wonder
1271
00:54:58,667 --> 00:55:01,100
why we broke up
15, 16 different times?
1272
00:55:01,100 --> 00:55:02,367
It's because of her temper.
1273
00:55:02,367 --> 00:55:04,266
That's why I called off
the wedding,
1274
00:55:04,266 --> 00:55:05,900
not because of taco pasta.
1275
00:55:07,300 --> 00:55:10,000
It sounds to me like
she overreacted
about something,
1276
00:55:10,000 --> 00:55:11,400
and he's seen that a lot,
and that...
1277
00:55:11,400 --> 00:55:13,467
And with a wedding
around the corner.
1278
00:55:13,467 --> 00:55:15,967
And if he feels like
that happens a lot,
1279
00:55:15,967 --> 00:55:17,166
the guy made a decision
1280
00:55:17,166 --> 00:55:19,100
that he didn't want
that for his future.
1281
00:55:19,100 --> 00:55:21,133
But I do think he should've
talked to her about it.
1282
00:55:21,767 --> 00:55:23,266
[Shaun] Liz,
let me ask you about this.
1283
00:55:23,266 --> 00:55:25,367
You said that the bar
1284
00:55:25,367 --> 00:55:27,567
where Ed wanted to meet
1285
00:55:27,567 --> 00:55:31,300
after the wedding was canceled
was not a healthy environment.
1286
00:55:31,600 --> 00:55:33,700
Why is that?
1287
00:55:33,700 --> 00:55:36,400
Another girl was hugging him
when I walked in one night.
1288
00:55:37,400 --> 00:55:39,767
[Liz] So I left angry.
1289
00:55:39,767 --> 00:55:42,266
What a ham, at him,
and then him telling me,
1290
00:55:42,266 --> 00:55:43,367
"Oh, you're crazy.
1291
00:55:43,367 --> 00:55:45,000
We weren't doing nothing."
1292
00:55:45,000 --> 00:55:46,400
I saw her on your arms.
1293
00:55:46,400 --> 00:55:48,400
And he's not gonna
even own up to it,
1294
00:55:48,400 --> 00:55:49,867
he's gonna deflect right now.
1295
00:55:49,867 --> 00:55:51,467
Who was the woman, Ed?
1296
00:55:51,467 --> 00:55:54,333
[intense music playing]
1297
00:55:58,467 --> 00:56:01,000
[Shaun] So Patty,
how does it feel
1298
00:56:01,000 --> 00:56:02,300
seeing Ed today?
1299
00:56:03,467 --> 00:56:04,834
I still wanna kill him.
1300
00:56:06,000 --> 00:56:07,800
Patty, the first day
I met you,
1301
00:56:07,800 --> 00:56:10,467
you told me she had
emotional problems
1302
00:56:10,467 --> 00:56:11,567
and a really bad temper.
1303
00:56:11,567 --> 00:56:13,166
I did not say that!
1304
00:56:13,166 --> 00:56:15,166
-[Ed] You absolutely did.
-I said,
"You were moving too fast.
1305
00:56:15,166 --> 00:56:16,967
You need to slow it
the [bleep] down."
1306
00:56:16,967 --> 00:56:19,834
You kept trying
to destroy her.
1307
00:56:22,867 --> 00:56:26,100
[intense music playing]
1308
00:56:26,700 --> 00:56:29,166
[Shaun] Who was the woman, Ed?
1309
00:56:29,166 --> 00:56:31,266
I was... First of all,
there were three women.
1310
00:56:31,266 --> 00:56:32,367
Also, he was begging me
to come
1311
00:56:32,367 --> 00:56:34,033
and meet him at the bar.
1312
00:56:35,367 --> 00:56:36,867
-Oh, my God. I can't...
-[Ed] And Liz walks in...
1313
00:56:36,867 --> 00:56:38,000
-I can't resist.
-[Ed] the middle
of a conversation.
1314
00:56:38,000 --> 00:56:39,367
I know, I just hung myself,
but...
1315
00:56:39,367 --> 00:56:43,567
And literally,
you made it so easy.
1316
00:56:43,567 --> 00:56:46,467
Ed, who was the woman
that had her arm around you?
1317
00:56:46,467 --> 00:56:48,300
-I have no idea. I have--
-[Loren] Wait,
1318
00:56:48,300 --> 00:56:49,667
you don't know these women
1319
00:56:49,667 --> 00:56:52,867
that were hanging
all over you so casually?
1320
00:56:52,867 --> 00:56:53,967
No.
1321
00:56:53,967 --> 00:56:55,367
He said he didn't
realize it, Loren.
1322
00:56:55,367 --> 00:56:56,367
-[Loren] You didn't realize--
-That's--
1323
00:56:56,367 --> 00:56:57,333
[Liz speaking]
1324
00:56:59,867 --> 00:57:01,000
-so.
-[Shaun] So Liz,
1325
00:57:01,000 --> 00:57:02,100
who do you think
this woman was?
1326
00:57:02,100 --> 00:57:03,667
Do you think that
1327
00:57:03,667 --> 00:57:06,467
Ed had an inappropriate
relationship with her?
1328
00:57:06,467 --> 00:57:08,000
No. Ed's not capable.
1329
00:57:08,000 --> 00:57:10,700
He couldn't pay another woman
enough money to touch him.
1330
00:57:10,700 --> 00:57:12,400
-Second of all...
-Oh [laughs]
1331
00:57:12,400 --> 00:57:13,834
[Liz] I'm, like, literally--
1332
00:57:13,834 --> 00:57:15,467
-[Ed] That's the real Liz
right there. That's--
-[Liz] This is just...
1333
00:57:15,467 --> 00:57:16,767
-No, this is me...
-[Ed] Right there,
1334
00:57:16,767 --> 00:57:18,200
-that is the real
Liz right there.
-[Liz] when I'm pissed off.
1335
00:57:18,200 --> 00:57:20,800
[Liz] This is me
when I'm pissed off. Okay.
1336
00:57:20,800 --> 00:57:22,266
It just seems like a circle
1337
00:57:22,266 --> 00:57:25,100
-and a circle and a circle.
-[Jasmine speaking]
1338
00:57:26,367 --> 00:57:28,300
[Loren] It's a blessing.
I agree. It's a blessing.
1339
00:57:28,300 --> 00:57:29,667
[Ashley] I think
it's a blessing too.
1340
00:57:29,667 --> 00:57:32,166
The only thing is,
she deserved a conversation.
1341
00:57:32,166 --> 00:57:33,467
-[Ed] Yes.
-I can only imagine
1342
00:57:33,467 --> 00:57:35,266
finding out from
my wedding officiant
1343
00:57:35,266 --> 00:57:37,000
after I bought the dress
and everything
1344
00:57:37,000 --> 00:57:38,467
that it's called off,
1345
00:57:38,467 --> 00:57:40,266
like, can you imagine
the level of pain and trauma
1346
00:57:40,266 --> 00:57:42,300
you caused her
by that action alone?
1347
00:57:45,100 --> 00:57:46,200
[Shaun] Okay.
1348
00:57:47,467 --> 00:57:49,667
Well, emotions
were running high
1349
00:57:49,667 --> 00:57:52,367
when Liz and her mom
came to pick up Liz's stuff
1350
00:57:52,367 --> 00:57:53,700
from Ed's house.
1351
00:57:53,700 --> 00:57:55,667
Here's an extended look back
1352
00:57:55,667 --> 00:57:57,567
at the anger, confusion,
1353
00:57:57,567 --> 00:58:00,066
and heartbreak from that day.
1354
00:58:01,266 --> 00:58:02,500
[Liz] Ed, it's just been you.
1355
00:58:02,500 --> 00:58:05,100
How is there so much trash
everywhere?
1356
00:58:08,400 --> 00:58:09,767
[Ed] Hey, mom.
1357
00:58:09,767 --> 00:58:11,667
I didn't expect two
for the price of one.
1358
00:58:11,667 --> 00:58:13,867
I'm gonna be totally honest...
[laughs]
1359
00:58:13,867 --> 00:58:16,100
[Patty] Well, maybe
you shouldn't have been a man.
1360
00:58:16,100 --> 00:58:17,467
Well, maybe you should've done
a better job
1361
00:58:17,467 --> 00:58:19,066
raising your daughter.
1362
00:58:19,066 --> 00:58:21,400
Oh, I did a fantastic job
raising my daughter.
1363
00:58:21,400 --> 00:58:22,767
-That's right, you're--
-[Ed] Oh, you sure have.
1364
00:58:22,767 --> 00:58:24,400
[Liz] Get out of our face,
Ed, please. Let us pack.
1365
00:58:24,400 --> 00:58:26,900
-That's why you abandoned her.
-Get out. Get out.
1366
00:58:26,900 --> 00:58:28,667
-[Patty] Excuse me?
-[Liz] That's why
you abandoned your kid too?
1367
00:58:28,667 --> 00:58:29,900
-[Ed] Hmm? [Liz] Just...
-Mom, stop.
1368
00:58:29,900 --> 00:58:31,667
Just get out, Ed.
1369
00:58:31,667 --> 00:58:33,066
You wanna be mean to me,
I'm gonna throw it back.
1370
00:58:33,066 --> 00:58:34,133
[Liz] Get out, Ed.
1371
00:58:35,600 --> 00:58:36,934
I mean [bleep].
1372
00:58:39,266 --> 00:58:41,100
Liz, go... Just go. Go.
1373
00:58:41,100 --> 00:58:44,867
Go back to your trashy friends
in San Diego
1374
00:58:44,867 --> 00:58:46,967
and be a bartender
for the rest of your life.
1375
00:58:46,967 --> 00:58:47,867
Okay.
1376
00:58:47,867 --> 00:58:48,700
Well...
1377
00:58:48,700 --> 00:58:52,033
[intense music playing]
1378
00:58:52,500 --> 00:58:54,500
He's got a small penis.
1379
00:58:54,667 --> 00:58:55,700
There we go.
1380
00:58:55,700 --> 00:58:57,166
Oh [bleep].
1381
00:58:57,166 --> 00:58:58,133
What did she say?
1382
00:59:00,867 --> 00:59:02,867
-[exhales]
-[laughter]
1383
00:59:02,867 --> 00:59:04,233
[Shaun] Okay.
1384
00:59:04,967 --> 00:59:07,400
While Liz was certainly upset
1385
00:59:07,400 --> 00:59:09,367
that Ed canceled the wedding,
1386
00:59:09,367 --> 00:59:12,266
her mom was infuriated.
1387
00:59:12,266 --> 00:59:14,100
Now that some time has passed,
1388
00:59:14,100 --> 00:59:16,467
she'd like to address
Ed once more.
1389
00:59:16,467 --> 00:59:19,934
Please welcome Liz's mom,
Patty.
1390
00:59:21,767 --> 00:59:24,000
-Hi, Patty.
-Hi. How are you?
1391
00:59:24,000 --> 00:59:24,900
-Hi, everybody.
-[Shaun] Good. How are you?
1392
00:59:24,900 --> 00:59:26,367
-[all] Hi. Hello.
-[Shaun] Come on out.
1393
00:59:26,367 --> 00:59:27,400
Have a seat.
1394
00:59:30,767 --> 00:59:32,367
So Patty,
1395
00:59:32,367 --> 00:59:35,233
how does it feel
seeing Ed today?
1396
00:59:37,367 --> 00:59:38,767
I still wanna kill him.
1397
00:59:38,767 --> 00:59:40,533
[Ashley]
Yeah, I don't blame you.
1398
00:59:41,100 --> 00:59:42,767
[Patty] I opened my arms,
1399
00:59:42,767 --> 00:59:45,100
my heart, my home,
1400
00:59:45,100 --> 00:59:48,166
my family to this person.
1401
00:59:48,166 --> 00:59:51,734
But his ego, his demons
1402
00:59:52,667 --> 00:59:54,066
kept getting in the way.
1403
00:59:54,066 --> 00:59:55,667
[Shaun] Now Ed said
1404
00:59:55,667 --> 00:59:57,700
it was Liz's anger
1405
00:59:57,700 --> 00:59:59,166
and her temper.
1406
00:59:59,166 --> 01:00:01,700
Does Liz have a temper?
1407
01:00:01,700 --> 01:00:04,100
My daughter can have
a temper, yes.
1408
01:00:04,100 --> 01:00:05,800
Her temper
is triggered around Ed
1409
01:00:05,800 --> 01:00:07,266
because of what he says,
1410
01:00:07,266 --> 01:00:09,367
what he does,
how he treats her.
1411
01:00:09,367 --> 01:00:11,767
He treats her like crap,
like she's a doormat,
1412
01:00:11,767 --> 01:00:13,400
like she's his punching bag.
1413
01:00:15,100 --> 01:00:18,266
Patty, the first day
I met you,
1414
01:00:18,266 --> 01:00:20,200
what did you tell me
about your daughter?
1415
01:00:20,200 --> 01:00:22,100
I told you
she was high-maintenance.
1416
01:00:22,100 --> 01:00:23,367
-[Ed] You told me you--
-If you piss her off,
1417
01:00:23,367 --> 01:00:25,266
you're gonna get the bitch.
1418
01:00:25,266 --> 01:00:26,266
You pissed her off,
1419
01:00:26,266 --> 01:00:27,367
-you got the bitch.
-[Ed] You told me she had
1420
01:00:27,367 --> 01:00:28,967
emotional problems.
1421
01:00:28,967 --> 01:00:29,934
-[Patty] I did not say...
-You told me that...
1422
01:00:29,934 --> 01:00:30,967
-she had emotional problems.
-[Ed] She did...
1423
01:00:30,967 --> 01:00:33,033
You did tell me
she had a really bad temper.
1424
01:00:33,266 --> 01:00:34,033
No.
1425
01:00:35,000 --> 01:00:36,600
And I wish you
the best of luck.
1426
01:00:36,600 --> 01:00:39,200
-[Patty] No. I did not say--
-[Ed] We said that on--
1427
01:00:39,200 --> 01:00:40,333
[Patty speaking]
1428
01:00:41,967 --> 01:00:43,767
-We said this...
-I did not say that!
1429
01:00:43,767 --> 01:00:46,000
[intense music playing]
1430
01:00:47,567 --> 01:00:50,200
[Shaun] Liz has kept
her new relationship
1431
01:00:50,200 --> 01:00:51,800
under wraps so far.
1432
01:00:51,800 --> 01:00:54,300
But we invited him here today.
1433
01:00:54,300 --> 01:00:57,467
-[woman 1] Yay.
-[woman 2] Hi, Jason.
1434
01:00:57,467 --> 01:00:59,700
Buddy. You better
deal with the issues
1435
01:00:59,700 --> 01:01:03,033
or you'll be sitting here
just like I am.
1436
01:01:05,266 --> 01:01:07,400
[intense music playing]
1437
01:01:08,500 --> 01:01:10,667
Don't you dare sit there
and [bleep] lie!
1438
01:01:10,667 --> 01:01:12,567
-[Ed] We said this--
-I did not say that!
1439
01:01:12,567 --> 01:01:14,266
-[Ed] You absolutely did.
-I said she just got out
1440
01:01:14,266 --> 01:01:17,100
of a really bad relationship,
you were moving too fast,
1441
01:01:17,100 --> 01:01:18,767
you need to slow
the [bleep] down,
1442
01:01:18,767 --> 01:01:21,700
she's high-maintenance,
she needs to relax,
1443
01:01:21,700 --> 01:01:25,100
and you kept
trying to destroy her.
1444
01:01:26,367 --> 01:01:28,166
[Loren]
The way you talk to a woman
1445
01:01:28,166 --> 01:01:30,166
is really,
really not appropriate.
1446
01:01:30,166 --> 01:01:32,266
-It's not okay.
-Mmm-hmm.
1447
01:01:32,266 --> 01:01:33,800
-You think it's okay
for her...
-[Loren] It's not okay.
1448
01:01:33,800 --> 01:01:36,166
You think it's okay
for a woman to tell a man,
1449
01:01:36,166 --> 01:01:38,166
which is not true,
that you have a small penis?
1450
01:01:38,166 --> 01:01:39,367
Definitely not.
1451
01:01:39,367 --> 01:01:41,767
I don't want to know
about your penis.
1452
01:01:41,767 --> 01:01:44,500
-[indistinct chatter]
-We're talking
about a small penis
1453
01:01:44,500 --> 01:01:46,567
-versus telling
the woman you love...
-[Ed] No, no, no.
1454
01:01:46,567 --> 01:01:48,100
-[Ashley] her mother...
-No, we're talking...
1455
01:01:48,100 --> 01:01:49,600
-[Ashley]
that she did wrong by her.
-about a lot more.
1456
01:01:49,600 --> 01:01:50,800
-There is no comparison, Ed.
-[Ed] We're talking about
1457
01:01:50,800 --> 01:01:52,100
-a lot more...
-There's no comparison.
1458
01:01:52,100 --> 01:01:53,500
[Ed]
that's none of your business.
1459
01:01:55,000 --> 01:01:58,600
I hate to say this,
I feel like deep down,
1460
01:01:58,600 --> 01:02:01,233
I just know
she still loves him.
1461
01:02:02,767 --> 01:02:05,500
-Just what I was thinking.
-Just what I'm about to say.
1462
01:02:05,500 --> 01:02:09,600
So Liz, Angela said that
she believes
1463
01:02:09,600 --> 01:02:12,100
that you're still in love
with Ed, are you?
1464
01:02:14,367 --> 01:02:15,634
I...
1465
01:02:17,100 --> 01:02:20,166
I mean,
we have a lot of history,
1466
01:02:20,166 --> 01:02:21,867
that doesn't just disappear.
1467
01:02:21,867 --> 01:02:25,367
I will never deny my love
that I've ever had for him.
1468
01:02:25,367 --> 01:02:28,467
I'll never regret loving him
or being in love with him
1469
01:02:28,467 --> 01:02:30,000
because there is a version
of him
1470
01:02:30,000 --> 01:02:32,367
that nobody else knows
or sees,
1471
01:02:32,367 --> 01:02:34,767
that there is a good person
in there,
1472
01:02:34,767 --> 01:02:36,166
and that's what I fell
in love with.
1473
01:02:36,166 --> 01:02:40,166
But I'm not in love
with him at all.
1474
01:02:40,166 --> 01:02:43,867
But he still had feelings
yesterday when he saw me.
1475
01:02:43,867 --> 01:02:45,867
He still got teary-eyed too.
1476
01:02:45,867 --> 01:02:47,000
Liz, I do love you
1477
01:02:47,000 --> 01:02:48,467
and I didn't call off
the wedding
1478
01:02:48,467 --> 01:02:50,767
'cause I don't love you
and it was hard.
1479
01:02:50,767 --> 01:02:52,000
It was.
1480
01:02:53,900 --> 01:02:55,200
And I want her to be happy.
1481
01:02:55,200 --> 01:02:57,767
I just think it
just takes the right person
1482
01:02:57,767 --> 01:03:00,200
to, like, lift you up
to be here.
1483
01:03:00,200 --> 01:03:02,033
It just takes someone special.
1484
01:03:03,266 --> 01:03:05,133
Have you found
someone special?
1485
01:03:11,467 --> 01:03:12,500
[Shaun] Aw.
1486
01:03:12,500 --> 01:03:14,300
Yes.
1487
01:03:14,300 --> 01:03:15,200
[Manuel speaking
foreign language]
1488
01:03:15,200 --> 01:03:16,400
-[Ashley speaking]
-[Jasmine] Don't cry.
1489
01:03:16,400 --> 01:03:17,800
-What are you saying?
-[woman] Liz, what's wrong?
1490
01:03:35,000 --> 01:03:36,600
[Loren] That's support.
1491
01:03:39,767 --> 01:03:42,767
[Shaun] Well, Liz,
has kept her new relationship
1492
01:03:42,767 --> 01:03:44,667
under wraps so far.
1493
01:03:44,667 --> 01:03:47,100
But we invited him here today.
1494
01:03:47,100 --> 01:03:48,367
Yes!
1495
01:03:48,367 --> 01:03:50,667
Please welcome Jayson.
1496
01:03:50,667 --> 01:03:51,667
-[woman] Yay!
-[Jasmine] Jayson.
1497
01:03:51,667 --> 01:03:53,100
Hi, Jayson.
1498
01:03:53,100 --> 01:03:54,600
[Patty] Jay-Jay!
1499
01:03:55,000 --> 01:03:56,533
Hi, Jay.
1500
01:03:58,266 --> 01:04:00,300
[Jayson speaking]
1501
01:04:02,500 --> 01:04:03,467
[Shaun] Hi, Jayson.
1502
01:04:03,467 --> 01:04:04,767
Hey, how is it going, Shaun?
1503
01:04:04,767 --> 01:04:06,500
Well,
1504
01:04:06,500 --> 01:04:08,700
I'd like to know
what you've been thinking
1505
01:04:08,700 --> 01:04:12,000
as you we're listening to this
conversation backstage?
1506
01:04:12,567 --> 01:04:13,900
Oh, man.
1507
01:04:14,967 --> 01:04:16,867
I don't have much to say
to you.
1508
01:04:16,867 --> 01:04:18,467
First of all, after today,
1509
01:04:18,467 --> 01:04:21,266
you're in the past,
we're gonna move forward.
1510
01:04:21,266 --> 01:04:23,467
Starting today you will never
disrespect her again.
1511
01:04:23,467 --> 01:04:25,000
Otherwise, you're gonna have
to deal with me.
1512
01:04:27,400 --> 01:04:29,066
And I [bleep] stand on that.
1513
01:04:29,066 --> 01:04:31,100
There you go...
1514
01:04:31,100 --> 01:04:32,300
[laughs]
1515
01:04:32,667 --> 01:04:35,767
Good luck, buddy.
1516
01:04:35,767 --> 01:04:36,967
Yeah. All right,
little guy, take a--
1517
01:04:36,967 --> 01:04:39,567
Listen to me.
I wish you the best.
1518
01:04:39,567 --> 01:04:41,033
That's all I'm gonna say.
1519
01:04:43,100 --> 01:04:45,867
How did you and Liz
first meet?
1520
01:04:45,867 --> 01:04:47,400
[chuckles] Um...
1521
01:04:48,367 --> 01:04:51,100
When I went back
to San Diego...
1522
01:04:55,200 --> 01:04:57,000
and I slid into his DMs.
1523
01:04:57,000 --> 01:04:59,400
[Angela laughs]
Good for you, Liz.
1524
01:04:59,400 --> 01:05:03,166
[Shaun] Patty, how is Jayson
different from Ed?
1525
01:05:03,166 --> 01:05:04,600
[Patty] Oh, my God.
1526
01:05:04,600 --> 01:05:07,767
It's instant night and day,
he is so refreshing.
1527
01:05:07,767 --> 01:05:10,000
First day I meet him,
1528
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
he took me out to dinner.
1529
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
He stood up from the table
1530
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
and waited for me
to sit down...
1531
01:05:16,000 --> 01:05:18,300
-Ed, never did that for you?
-[Patty] Ed never did that.
1532
01:05:18,300 --> 01:05:20,567
Never. Never.
1533
01:05:20,567 --> 01:05:21,900
[laughs]
1534
01:05:23,000 --> 01:05:27,500
Jayson, there had been
accusations by Ed
1535
01:05:27,500 --> 01:05:30,200
that Liz has this huge temper.
1536
01:05:30,200 --> 01:05:31,667
Have you seen that from her?
1537
01:05:31,667 --> 01:05:33,066
We've had
one or two arguments.
1538
01:05:33,066 --> 01:05:33,967
It's not a big deal.
1539
01:05:33,967 --> 01:05:36,467
But as far as like screaming
or yelling,
1540
01:05:36,467 --> 01:05:37,867
-none of that.
-[Shaun] Mmm-hmm.
1541
01:05:37,867 --> 01:05:41,667
Jayson, don't sweep things
under the rag.
1542
01:05:41,667 --> 01:05:42,900
You better deal
with the issues
1543
01:05:42,900 --> 01:05:45,767
or you'll be sitting here
just like I am.
1544
01:05:45,767 --> 01:05:47,500
We've have arguments
like I just said.
1545
01:05:47,500 --> 01:05:49,300
It's not a big deal.
We approached them.
1546
01:05:49,300 --> 01:05:50,600
We're not immature.
We're both grown adults.
1547
01:05:50,600 --> 01:05:52,767
Right. But Jayson,
listen to me, man to man.
1548
01:05:52,767 --> 01:05:54,700
I don't know about man to man,
but go ahead and talk.
1549
01:05:54,700 --> 01:05:55,667
Go ahead.
1550
01:05:55,667 --> 01:05:57,867
-[Ed] Just man to man, okay?
-[Jayson] Okay.
1551
01:05:57,867 --> 01:06:00,600
If issues come up,
I would deal with them.
1552
01:06:00,600 --> 01:06:04,166
I'm just saying.
1553
01:06:04,166 --> 01:06:06,100
Enough with the deal
with her issues
1554
01:06:06,100 --> 01:06:08,400
because everybody has issues.
1555
01:06:08,400 --> 01:06:09,800
-Exactly.
-[Liz] And it not just me,
1556
01:06:09,800 --> 01:06:12,200
-he's gonna have his too.
-[Michael] Ed.
1557
01:06:17,200 --> 01:06:20,467
-Yeah.
-[Michael speaking]
1558
01:06:20,467 --> 01:06:21,700
[Ed] Yeah. Oh, yeah.
1559
01:06:24,000 --> 01:06:25,066
Oh, shut up.
1560
01:06:25,066 --> 01:06:28,600
Shut the [bleep] up.
1561
01:06:29,467 --> 01:06:30,767
[Shaun] Okay.
1562
01:06:30,767 --> 01:06:34,433
Jayson, tell me,
how are you different from Ed?
1563
01:06:35,100 --> 01:06:36,200
[Jayson]
Physically or which...
1564
01:06:36,200 --> 01:06:37,100
[chuckling]
1565
01:06:37,100 --> 01:06:38,667
He's taller definitely.
1566
01:06:38,667 --> 01:06:39,567
[Jasmine chuckles]
1567
01:06:39,567 --> 01:06:41,100
[Shaun] In terms of you feel
1568
01:06:41,100 --> 01:06:43,967
that you're a different kind
of person than Ed is.
1569
01:06:43,967 --> 01:06:46,000
Well, I have a lot
of love to give to her.
1570
01:06:46,000 --> 01:06:48,266
And honestly, I've seen
1571
01:06:48,266 --> 01:06:51,100
how she's been
so depressed before,
1572
01:06:51,100 --> 01:06:53,100
and I just don't ever want
to see that with her.
1573
01:06:53,100 --> 01:06:55,166
She literally
completes me, like...
1574
01:06:55,166 --> 01:06:56,100
I just want to see her happy
1575
01:06:56,100 --> 01:06:59,967
and no more crying,
no more none of that.
1576
01:06:59,967 --> 01:07:01,133
[Shaun] Okay.
1577
01:07:02,166 --> 01:07:04,867
So, Liz, I, um,
I hate to ask you this,
1578
01:07:04,867 --> 01:07:08,567
but we heard
your remark about Ed
1579
01:07:08,567 --> 01:07:11,266
at the end
of that clip that we saw.
1580
01:07:11,266 --> 01:07:13,233
How's the love life
with you and Jayson?
1581
01:07:16,567 --> 01:07:17,467
[laughs]
1582
01:07:17,467 --> 01:07:18,700
Tell us, girl.
1583
01:07:18,700 --> 01:07:20,600
-[man] Come on, girl.
-[woman laughs]
1584
01:07:20,600 --> 01:07:22,467
I have never faked it once.
1585
01:07:22,467 --> 01:07:24,800
[Shaun] Okay. Yes.
1586
01:07:25,467 --> 01:07:26,834
Um...
1587
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
I'm really happy for you.
1588
01:07:31,000 --> 01:07:31,967
[Shaun] Liz, let me ask you.
1589
01:07:31,967 --> 01:07:34,800
What does your future
look like with Jayson?
1590
01:07:34,800 --> 01:07:37,900
Um, it is still very early.
1591
01:07:37,900 --> 01:07:41,100
We've only been together
for four months,
1592
01:07:41,100 --> 01:07:45,900
but... I want a future
with him.
1593
01:07:48,467 --> 01:07:50,834
Are you two planning
on moving in together?
1594
01:07:51,700 --> 01:07:54,200
We are moving
in a couple months.
1595
01:07:54,200 --> 01:07:56,533
[Shaun] Oh, okay.
1596
01:07:56,867 --> 01:07:58,700
[Liz] Yeah. Yeah.
1597
01:07:59,266 --> 01:08:02,133
Jayson, any parting words
for Ed?
1598
01:08:03,467 --> 01:08:05,000
Let us live our life.
1599
01:08:05,000 --> 01:08:07,166
You live yours and just...
1600
01:08:07,166 --> 01:08:08,867
Like I said, you're not gonna
hurt her anymore.
1601
01:08:08,867 --> 01:08:10,567
You don't have to worry
about her anymore.
1602
01:08:10,567 --> 01:08:11,867
-[Ed] Yeah, she...
-It's all [indistinct] now.
1603
01:08:11,867 --> 01:08:13,300
She won't hurt me
either, so...
1604
01:08:14,700 --> 01:08:15,734
[Shaun] All right.
1605
01:08:15,734 --> 01:08:18,400
Well, Patty, thank you
for joining us this year.
1606
01:08:18,400 --> 01:08:20,066
Your thoughts
on Liz's love life.
1607
01:08:20,066 --> 01:08:23,433
Can I just say one more thing?
1608
01:08:24,700 --> 01:08:26,767
You're going
to purgatory hell.
1609
01:08:26,767 --> 01:08:28,367
[laughter]
1610
01:08:28,367 --> 01:08:29,567
-[Patty] Straight up.
-Thank you.
1611
01:08:29,567 --> 01:08:30,867
[chuckles]
1612
01:08:30,867 --> 01:08:31,767
[Shaun] Wow.
1613
01:08:31,767 --> 01:08:34,600
I do not like you,
but I do not hate you.
1614
01:08:34,600 --> 01:08:37,500
I pity you, I really do.
1615
01:08:38,400 --> 01:08:39,100
That's okay.
1616
01:08:39,100 --> 01:08:41,100
Shut your trap until I'm done,
1617
01:08:41,100 --> 01:08:43,233
then you can say
whatever you wish.
1618
01:08:44,200 --> 01:08:46,767
I do not wish you
any ill will,
1619
01:08:46,767 --> 01:08:48,667
but I'm telling you, you're
going to purgatory hell...
1620
01:08:48,667 --> 01:08:49,634
-[Ed laughs]
-unless you change.
1621
01:08:49,634 --> 01:08:52,467
But again... But again,
you're going to hell.
1622
01:08:52,467 --> 01:08:53,567
-[laughs]
-[woman] Exactly.
1623
01:08:53,567 --> 01:08:54,567
Oh, no.
1624
01:08:54,567 --> 01:08:55,900
[Shaun] All right.
1625
01:08:55,900 --> 01:08:57,767
Well, Jayson, Patty,
1626
01:08:57,767 --> 01:09:00,166
thank you so much
for being with us today.
1627
01:09:00,166 --> 01:09:02,200
-Thank you.
-Thank you.
1628
01:09:02,967 --> 01:09:03,934
[woman] Aw.
1629
01:09:05,467 --> 01:09:06,400
[Liz] Yeah.
1630
01:09:08,667 --> 01:09:10,700
They're in love.
1631
01:09:14,800 --> 01:09:17,266
[Shaun] Ed and Liz, while
you didn't end up together,
1632
01:09:17,266 --> 01:09:20,100
we hope that your relationship
and the lessons you learned
1633
01:09:20,100 --> 01:09:22,567
will help guide you
toward true happiness.
1634
01:09:22,567 --> 01:09:23,700
Thank you so much.
1635
01:09:26,700 --> 01:09:27,900
Okay, everybody.
1636
01:09:27,900 --> 01:09:31,133
Let's move on
to Gino and Jasmine.
1637
01:09:32,100 --> 01:09:35,634
What is the status
of your marriage today?
1638
01:09:37,166 --> 01:09:38,400
It's very bad.
1639
01:09:39,800 --> 01:09:40,800
I still love you, you know.
1640
01:09:40,800 --> 01:09:44,233
I'm not quite sure
about he is still loving me.
1641
01:09:46,467 --> 01:09:47,600
Uh, yes, I do.
1642
01:09:48,367 --> 01:09:49,667
Yes, I do.
1643
01:09:49,667 --> 01:09:51,000
I don't feel love.
1644
01:09:51,667 --> 01:09:53,266
I don't.
1645
01:09:53,266 --> 01:09:55,066
It's all about
what Gino wants.
1646
01:09:55,066 --> 01:09:56,300
-Even the small things...
-[Gino] That's not true.
1647
01:09:56,300 --> 01:09:57,800
like my schedule,
1648
01:09:57,800 --> 01:10:00,000
what time I'm gonna go
to the gym...
1649
01:10:00,000 --> 01:10:01,600
-No, no.
-money,
1650
01:10:01,600 --> 01:10:03,567
it's everything in my life.
1651
01:10:03,567 --> 01:10:05,166
Gino, you were shaking
your head.
1652
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
You disagree?
1653
01:10:06,000 --> 01:10:08,567
Yeah, I... Um, yeah,
I don't control,
1654
01:10:08,567 --> 01:10:11,133
like, you know,
her life like that.
1655
01:10:11,667 --> 01:10:13,000
Yes, you do.
1656
01:10:13,000 --> 01:10:15,100
[Gino] I will say, you know,
"Hey, you know,
1657
01:10:15,100 --> 01:10:17,967
let's try not to drive
during rush hour traffic."
1658
01:10:17,967 --> 01:10:19,100
Jasmine, you don't have
1659
01:10:19,100 --> 01:10:20,667
a driver's license
here yet or...
1660
01:10:20,667 --> 01:10:24,000
I'm nobody, in this country.
1661
01:10:24,000 --> 01:10:25,600
-Oh, don't say that.
-[Jasmine] I'm nobody.
1662
01:10:25,600 --> 01:10:26,367
Still nobody.
1663
01:10:26,367 --> 01:10:29,266
No, she's just,
uh, took the test
1664
01:10:29,266 --> 01:10:30,266
for her driver's test.
1665
01:10:30,266 --> 01:10:32,667
And I did it myself.
1666
01:10:32,667 --> 01:10:35,467
I was begging,
you know, to please,
1667
01:10:35,467 --> 01:10:37,100
I need a driver's license.
1668
01:10:37,100 --> 01:10:38,667
No, you never begged me
to do that.
1669
01:10:38,667 --> 01:10:40,133
-I did. And...
-No, you didn't.
1670
01:10:42,400 --> 01:10:44,767
-So that makes me very happy.
-Congratulations.
1671
01:10:44,767 --> 01:10:46,000
[Shaun] So, Gino, she lying
1672
01:10:46,000 --> 01:10:47,166
'cause you keep shaking
your head no.
1673
01:10:47,166 --> 01:10:49,166
Yes, she is.
I did all the research
1674
01:10:49,166 --> 01:10:52,200
and I even set up appointment
one time with you.
1675
01:10:52,200 --> 01:10:55,000
[Jasmine] I kept begging you
to take me there, Gino.
1676
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
He never moved a finger.
1677
01:10:56,200 --> 01:10:58,000
-He never took me. He...
-No, you--
1678
01:10:58,000 --> 01:10:59,567
-He never did anything.
-No, that's not true.
1679
01:10:59,567 --> 01:11:02,166
And I asked a friend
to drive me there.
1680
01:11:02,166 --> 01:11:03,667
I don't know why in your mind
1681
01:11:03,667 --> 01:11:05,266
you think that here
in the United State
1682
01:11:05,266 --> 01:11:07,967
I'm incapable of doing
anything by myself.
1683
01:11:07,967 --> 01:11:09,467
[Gino] This credit
that she gives me
1684
01:11:09,467 --> 01:11:11,567
for the driver's license
is the same credit...
1685
01:11:11,567 --> 01:11:13,100
Same kind of credit
she's giving me
1686
01:11:13,100 --> 01:11:15,467
for get... Going through
all the K1 process myself
1687
01:11:15,467 --> 01:11:16,400
and bringing her--
1688
01:11:16,400 --> 01:11:17,800
Let's talk about the paperwork
1689
01:11:17,800 --> 01:11:18,867
because that's
really important.
1690
01:11:18,867 --> 01:11:21,000
Uh, now, Gino, have you filed
1691
01:11:21,000 --> 01:11:24,300
for Jasmine's adjustment
of status yet?
1692
01:11:25,667 --> 01:11:26,867
Uh...
1693
01:11:26,867 --> 01:11:29,333
[suspenseful music playing]
1694
01:11:34,100 --> 01:11:36,867
We get in fights
on a daily basis,
1695
01:11:36,867 --> 01:11:38,367
and that's wearing me out.
1696
01:11:38,367 --> 01:11:39,800
It affects our intimacy.
1697
01:11:40,567 --> 01:11:42,467
[Shaun] Jasmine, how long
has it been
1698
01:11:42,467 --> 01:11:44,066
since you've been intimate?
1699
01:11:44,066 --> 01:11:45,166
It's gonna be eight months.
1700
01:11:45,166 --> 01:11:47,367
-Eight months.
-[Loren] Wow.
1701
01:11:47,367 --> 01:11:49,300
No, it haven't been
eight months.
1702
01:11:57,000 --> 01:11:58,800
[dramatic music playing]
1703
01:12:01,567 --> 01:12:03,667
[Shaun] Gino, have you filed
1704
01:12:03,667 --> 01:12:07,100
for Jasmine's adjustment
of status yet?
1705
01:12:08,200 --> 01:12:09,333
Uh...
1706
01:12:10,700 --> 01:12:14,100
I did file
for her permanent residency.
1707
01:12:15,200 --> 01:12:17,467
And so the next step
is that she's gonna get
1708
01:12:17,467 --> 01:12:19,400
her work authorization
1709
01:12:20,400 --> 01:12:22,400
and eventually get
her green card,
1710
01:12:22,400 --> 01:12:24,634
but yeah, it's in process
right now.
1711
01:12:26,200 --> 01:12:28,100
So that's huge.
I mean, that's something we...
1712
01:12:28,100 --> 01:12:29,700
-Yeah, it's huge.
-I mean, after--
1713
01:12:29,700 --> 01:12:32,467
But I don't get any credit
for all of this work I've done
1714
01:12:32,467 --> 01:12:35,000
for the K1
to the permanent residency.
1715
01:12:35,000 --> 01:12:37,667
She hasn't given me...
She hasn't said thank you.
1716
01:12:37,667 --> 01:12:39,800
Why do I have to be thankful
all the time
1717
01:12:39,800 --> 01:12:42,400
about things
that you agreed to do...
1718
01:12:42,400 --> 01:12:44,000
-Well, at least be grateful...
-when you decided
1719
01:12:44,000 --> 01:12:45,467
to bring me here and marry me.
1720
01:12:45,467 --> 01:12:46,867
for it and tell me thank you
for doing all those.
1721
01:12:46,867 --> 01:12:47,934
And I have said it.
1722
01:12:47,934 --> 01:12:49,834
Do you know much time
and work I've put into this?
1723
01:12:51,100 --> 01:12:53,000
I did it on my own.
I didn't use a lawyer.
1724
01:12:53,000 --> 01:12:55,266
I did everything on my own,
the research and everything.
1725
01:12:55,266 --> 01:12:56,033
It is a lot of work.
1726
01:12:56,033 --> 01:12:57,467
It's a lot of work,
you didn't.
1727
01:12:57,467 --> 01:12:58,867
It's a lot of work,
that's what I was gonna say.
1728
01:12:58,867 --> 01:13:01,567
As Americans,
we do agree to take this on.
1729
01:13:01,567 --> 01:13:03,200
We do. That's true.
1730
01:13:03,200 --> 01:13:05,266
But also in Gino's defense,
1731
01:13:05,266 --> 01:13:06,600
it is a lot of [bleep] work.
1732
01:13:07,667 --> 01:13:09,200
But it's important,
1733
01:13:09,200 --> 01:13:10,500
as soon as she gets here,
1734
01:13:10,500 --> 01:13:11,500
that's the first thing
you guys you should do
1735
01:13:11,500 --> 01:13:14,567
is your paperwork,
because she gets that sense
1736
01:13:14,567 --> 01:13:15,600
-of independence...
-[Jasmine] Thank you.
1737
01:13:15,600 --> 01:13:16,867
-and I personally think...
-[Jasmine] Absolutely.
1738
01:13:16,867 --> 01:13:18,367
that that would make
your marriage
1739
01:13:18,367 --> 01:13:19,400
better and stronger.
1740
01:13:19,400 --> 01:13:21,367
No, I'm not gonna continue
the green card process
1741
01:13:21,367 --> 01:13:23,066
of our relationship
that's falling apart rapidly.
1742
01:13:23,066 --> 01:13:24,667
[Ashley] Then you shouldn't
have brought her over here.
1743
01:13:24,667 --> 01:13:25,634
Then you shouldn't have
brought her over here.
1744
01:13:25,634 --> 01:13:27,000
[Jasmine] You think
that you brought here--
1745
01:13:27,000 --> 01:13:28,900
You can't hold it
over their head.
1746
01:13:28,900 --> 01:13:30,734
Either you're gonna go through
with it or you're not.
1747
01:13:32,700 --> 01:13:35,166
Okay. I wanna bring out
two people
1748
01:13:35,166 --> 01:13:37,400
who often find themselves
in the middle
1749
01:13:37,400 --> 01:13:39,266
of Gino and Jasmine's dispute.
1750
01:13:39,266 --> 01:13:44,233
Please welcome Gino's cousin
Dana and his wife Michelle.
1751
01:13:45,567 --> 01:13:46,667
[Michelle] Hello.
1752
01:13:46,667 --> 01:13:47,700
-[Shaun] Hi, there.
-[Michelle] Hi.
1753
01:13:47,700 --> 01:13:48,734
[Dana] Hi.
1754
01:13:49,266 --> 01:13:50,467
[Shaun] Welcome.
1755
01:13:52,066 --> 01:13:55,066
Hi. Okay. You've been
backstage listening.
1756
01:13:55,066 --> 01:13:57,100
What do you think is the cause
1757
01:13:57,100 --> 01:13:58,667
of most of the problems
1758
01:13:58,667 --> 01:14:00,400
in Gino and Jasmine's
relationship?
1759
01:14:01,800 --> 01:14:03,667
I know Jasmine is...
1760
01:14:03,667 --> 01:14:05,600
You know,
she does communicate well.
1761
01:14:05,600 --> 01:14:08,867
Um, why are you shaking
your head no, Gino?
1762
01:14:08,867 --> 01:14:09,967
[Gino]
I don't agree with that.
1763
01:14:09,967 --> 01:14:11,867
What? Why?
Why don't you agree?
1764
01:14:11,867 --> 01:14:13,867
That I don't listen
to her problems and--
1765
01:14:13,867 --> 01:14:15,200
[Dana speaking]
1766
01:14:15,200 --> 01:14:16,567
She does not communicate,
1767
01:14:16,567 --> 01:14:18,166
like, the issues
very well to me.
1768
01:14:18,166 --> 01:14:22,367
And we have a lot
of communication problems
amongst ourselves.
1769
01:14:22,367 --> 01:14:24,533
Do you think
that that's mainly because
1770
01:14:25,200 --> 01:14:28,000
you have a point of view
1771
01:14:28,000 --> 01:14:30,967
and that's the only point
of view that there is?
1772
01:14:30,967 --> 01:14:32,867
-No, I don't think that.
-[Dana] You don't think that?
1773
01:14:32,867 --> 01:14:34,300
-No.
-[Dana] Mmm-hmm.
1774
01:14:34,300 --> 01:14:35,467
[Gino]
I don't agree with that.
1775
01:14:35,467 --> 01:14:36,900
I'm very open
to what she says...
1776
01:14:36,900 --> 01:14:38,100
-No.
-and what her opinion is.
1777
01:14:38,100 --> 01:14:39,166
It's very important.
1778
01:14:39,166 --> 01:14:41,166
-No.
-Just as important as mine.
1779
01:14:41,166 --> 01:14:42,667
[Shaun] So Jasmine
talked about Gino
1780
01:14:42,667 --> 01:14:44,000
trying to control her.
1781
01:14:44,000 --> 01:14:46,400
Do you see any control issues
on Gino's part?
1782
01:14:48,000 --> 01:14:50,266
He doesn't really...
1783
01:14:50,266 --> 01:14:53,500
offer to do much
for her I think sometimes.
1784
01:14:57,767 --> 01:14:58,834
Okay. These are your cousins.
1785
01:15:04,800 --> 01:15:07,166
But she goes off by herself
all the time nowadays.
1786
01:15:07,166 --> 01:15:08,367
-[Michelle] She has to.
-Listen, I've off...
1787
01:15:08,367 --> 01:15:10,100
I've offered
to drive her places
1788
01:15:10,100 --> 01:15:12,667
and she, like, takes Ubers
and stuff, so...
1789
01:15:12,667 --> 01:15:15,100
Gino, didn't you tell me
1790
01:15:15,100 --> 01:15:17,166
that it's too much work
to drive her to the gym...
1791
01:15:17,166 --> 01:15:18,400
[Jasmine]
That's why I stopped asking.
1792
01:15:18,400 --> 01:15:19,567
there and back,
there and back?
1793
01:15:19,567 --> 01:15:21,667
[Gino] Well, like twice,
but I said, "Hey,
1794
01:15:21,667 --> 01:15:22,834
I'll drive you to the gym
1795
01:15:22,834 --> 01:15:24,967
and if... You know, if you
wanna Uber back, you know..."
1796
01:15:24,967 --> 01:15:26,567
How far is the gym
from your house?
1797
01:15:26,567 --> 01:15:27,767
-10 minutes.
-[Gino] Uh...
1798
01:15:27,767 --> 01:15:28,600
Oh, my...
1799
01:15:28,600 --> 01:15:29,900
[Gino] Well, more than 10,
about 15.
1800
01:15:29,900 --> 01:15:31,200
[Jasmine] That's why
I stopped asking him
1801
01:15:31,200 --> 01:15:33,166
because this is the thing.
1802
01:15:33,166 --> 01:15:36,000
Like, let's say I cook for him
and he's happy,
1803
01:15:36,000 --> 01:15:39,100
he is like, "Okay.
I can take you to the gym."
1804
01:15:39,100 --> 01:15:42,900
But then, I'm gonna pay
the price for it
1805
01:15:42,900 --> 01:15:44,700
in the future, you know.
1806
01:15:44,700 --> 01:15:47,166
He's gonna be like,
"I took you to the gym
1807
01:15:47,166 --> 01:15:50,000
and I did this
and I did that."
1808
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
-And...
-No.
1809
01:15:51,000 --> 01:15:53,266
[Shaun] Gino, um, you're not
working right now?
1810
01:15:53,266 --> 01:15:54,467
[Gino] No.
1811
01:15:54,467 --> 01:15:57,600
So, tell me
what are you busy doing
1812
01:15:57,600 --> 01:15:58,900
throughout the day.
1813
01:15:59,400 --> 01:16:00,333
[Gino] No.
1814
01:16:02,266 --> 01:16:03,500
No. No.
1815
01:16:03,500 --> 01:16:05,667
What I was busy doing
1816
01:16:05,667 --> 01:16:08,700
is processing a lot of the
permanent residency paperwork,
1817
01:16:08,700 --> 01:16:12,000
like all the green card
paperwork and all that stuff.
1818
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Yes.
1819
01:16:14,200 --> 01:16:17,200
Michelle, um, do you think
1820
01:16:17,200 --> 01:16:20,367
that Gino is no longer putting
effort into the relationship?
1821
01:16:20,367 --> 01:16:23,166
Uh, very minimal effort
I think.
1822
01:16:23,166 --> 01:16:26,166
But we've tried to say, "Gino,
just forget about the...
1823
01:16:26,166 --> 01:16:27,767
Start from today.
1824
01:16:27,767 --> 01:16:29,567
Just forget about the past,
start from today..."
1825
01:16:29,567 --> 01:16:30,800
You're shaking your head now.
1826
01:16:30,800 --> 01:16:33,867
Yeah, no way,
because we get in fights
1827
01:16:33,867 --> 01:16:36,767
and have, like,
on the daily basis, okay?
1828
01:16:36,767 --> 01:16:38,100
And that's wearing me out.
1829
01:16:38,100 --> 01:16:40,066
Uh, it... Well, it affects
our intimacy.
1830
01:16:40,066 --> 01:16:41,300
It affects
my intimacy with her.
1831
01:16:42,200 --> 01:16:43,767
[Shaun] Jasmine, how long
has it been
1832
01:16:43,767 --> 01:16:45,133
since you've been intimate?
1833
01:16:45,767 --> 01:16:47,133
It's gonna be eight months.
1834
01:16:47,767 --> 01:16:49,467
[Shaun] Eight months...
1835
01:16:49,467 --> 01:16:50,400
[Gino] No, it hasn't been
eight months.
1836
01:16:50,400 --> 01:16:51,700
[Shaun] you've not had sex?
1837
01:16:51,700 --> 01:16:53,767
-[Jasmine] Nothing.
-[Gino] Eight months, no.
1838
01:16:53,767 --> 01:16:55,600
-[Loren] Wow.
-Maybe four or five.
1839
01:16:56,567 --> 01:16:58,266
She wants to be intimate
with you.
1840
01:16:58,266 --> 01:17:01,100
Men would kill for that.
Like...
1841
01:17:01,100 --> 01:17:03,467
You don't know the kind
of fights that we get into,
1842
01:17:03,467 --> 01:17:06,700
and it gets really intense
at times, okay? And...
1843
01:17:06,700 --> 01:17:09,367
Hey, Gino, have you ever heard
of makeup sex?
1844
01:17:09,367 --> 01:17:10,967
-[Shaun laughs]
-[Gino] Oh, I don't do that.
1845
01:17:10,967 --> 01:17:12,266
-[Dana laughs]
-You know.
1846
01:17:12,266 --> 01:17:13,700
If I'm not getting along
with my relationship...
1847
01:17:13,700 --> 01:17:17,567
Listen, I've been ticked off
at Michelle to no end.
1848
01:17:17,567 --> 01:17:20,467
And if she looks at me
and says,
1849
01:17:20,467 --> 01:17:22,667
"Hey, baby," I'm in.
1850
01:17:22,667 --> 01:17:23,900
[laughter]
1851
01:17:32,500 --> 01:17:33,700
No. I--
1852
01:17:37,266 --> 01:17:39,600
[Patrick] Gino knows
that's what you want.
1853
01:17:39,600 --> 01:17:41,567
And that's... He can control
that, so he's like,
1854
01:17:41,567 --> 01:17:42,967
"No, I'm not gonna do it."
1855
01:17:42,967 --> 01:17:44,467
No. Uh, to be honest with you,
1856
01:17:44,467 --> 01:17:47,400
it's the constant
fighting every day.
1857
01:17:47,400 --> 01:17:49,100
-Bro, just bang your wife.
-[Gino] It's wearing me out.
1858
01:17:49,100 --> 01:17:50,567
-No, because... No.
-Just do it.
1859
01:17:50,567 --> 01:17:52,300
And I've already tried that
in the beginning, okay?
1860
01:17:52,300 --> 01:17:53,333
And that didn't work.
1861
01:17:53,333 --> 01:17:56,000
And like the hurtful things
that she said to me
1862
01:17:56,000 --> 01:17:59,266
quite a few times
is taking a toll on me.
1863
01:17:59,266 --> 01:18:01,567
Are you ever
gonna forgive her, Gino?
1864
01:18:01,567 --> 01:18:04,000
-[Gino] Yeah. I mean...
-What's gonna take for her
1865
01:18:04,000 --> 01:18:05,667
to get you to forgive her?
1866
01:18:05,667 --> 01:18:07,166
[Gino] Somehow we have
to figure out a way
1867
01:18:07,166 --> 01:18:10,967
to break the cycle
of not fighting every day.
1868
01:18:10,967 --> 01:18:15,400
He talks about how much
I have hurt him with words
1869
01:18:15,400 --> 01:18:18,767
and I have apologized
so many times to Gino.
1870
01:18:18,767 --> 01:18:20,667
And I'm so sick
and tired of...
1871
01:18:20,667 --> 01:18:23,767
It's that feeling
of rejection,
1872
01:18:23,767 --> 01:18:26,000
you know, because...
[sniffles]
1873
01:18:26,000 --> 01:18:27,266
he's my husband.
1874
01:18:27,266 --> 01:18:28,867
And whenever
I request him like...
1875
01:18:28,867 --> 01:18:29,867
[Angela]
You want the affection.
1876
01:18:29,867 --> 01:18:30,934
-hug me...
-[Angela] Hug me,
1877
01:18:30,934 --> 01:18:33,000
-kiss me out of the blue.
-kiss me, not even sex.
1878
01:18:33,000 --> 01:18:34,867
-That's what I say.
-[Jasmine] He said like,
1879
01:18:34,867 --> 01:18:36,467
"Stop forcing me."
1880
01:18:36,467 --> 01:18:38,266
He makes me question myself,
1881
01:18:38,266 --> 01:18:40,266
like, "Oh, my gosh.
Am I a pervert?
1882
01:18:40,266 --> 01:18:41,667
Am I harassing him?
1883
01:18:41,667 --> 01:18:44,734
Is it okay at this moment
to hug him?"
1884
01:18:45,667 --> 01:18:46,667
[Jasmine] It's confusing
1885
01:18:46,667 --> 01:18:48,967
and I don't know
what else to do.
1886
01:18:48,967 --> 01:18:51,467
Like, this situation
is so, so bad.
1887
01:18:51,467 --> 01:18:54,100
He doesn't even want me
to see him naked.
1888
01:18:54,100 --> 01:18:55,667
-He has a problem...
-No, it's okay, hon.
1889
01:18:55,667 --> 01:18:58,200
-with me seeing him naked.
-No, I don't mind that.
1890
01:18:58,200 --> 01:19:01,100
I have never seen you
completely naked, Gino.
1891
01:19:01,367 --> 01:19:02,100
Never.
1892
01:19:03,767 --> 01:19:05,967
Jasmine,
what did you just say?
1893
01:19:05,967 --> 01:19:07,467
I have never seen Gino naked.
1894
01:19:07,467 --> 01:19:08,600
[gasps]
1895
01:19:08,600 --> 01:19:10,066
How is that possible?
1896
01:19:10,066 --> 01:19:12,600
[suspenseful music playing]
1897
01:19:15,867 --> 01:19:19,533
Jasmine, how often have
you caught Gino watching porn?
1898
01:19:20,667 --> 01:19:23,133
-More often that I want.
-[Gino] Several? No way.
1899
01:19:24,700 --> 01:19:27,000
[Jasmine speaking]
1900
01:19:28,166 --> 01:19:29,634
Oh, my God.
1901
01:19:34,767 --> 01:19:36,300
[suspenseful music playing]
1902
01:19:37,467 --> 01:19:42,166
I have never seen Gino
completely naked.
1903
01:19:42,166 --> 01:19:43,100
Yes, you have.
1904
01:19:43,100 --> 01:19:44,667
-Like he has never...
-[Gino] Many times.
1905
01:19:44,667 --> 01:19:47,467
stand up in front of me
fully naked.
1906
01:19:47,467 --> 01:19:48,867
Yes, I have.
1907
01:19:52,467 --> 01:19:55,266
He will get like
an underwear in front of me
1908
01:19:55,266 --> 01:19:59,867
and something beyond that...
1909
01:19:59,867 --> 01:20:01,166
[Gino] You've seen me
fully naked...
1910
01:20:01,166 --> 01:20:02,200
[Jasmine] So I have never seen
Gino naked.
1911
01:20:02,200 --> 01:20:03,500
-[Gino] multiple times.
-[Jasmine] I swear to God.
1912
01:20:03,500 --> 01:20:04,767
[Gino]
You've seen me fully naked...
1913
01:20:04,767 --> 01:20:06,166
-I haven't. Fully naked...
-completely.
1914
01:20:06,166 --> 01:20:07,867
-No. Underwear...
-Without the...
1915
01:20:07,867 --> 01:20:09,467
-You mean without the hat.
-[Jasmine] Yes.
1916
01:20:09,467 --> 01:20:10,367
-Yeah, no hat.
-[Kobe laughs]
1917
01:20:10,367 --> 01:20:11,300
[laughs]
1918
01:20:11,300 --> 01:20:12,033
[Kobe] Oh, okay.
1919
01:20:12,033 --> 01:20:14,200
Like everything
without the hat.
1920
01:20:14,200 --> 01:20:16,834
I'm not joking.
I'm being serious.
1921
01:20:16,834 --> 01:20:19,266
[Shaun] You guys have like
never even showered together?
1922
01:20:19,266 --> 01:20:21,867
Never. Not even once. Never.
1923
01:20:21,867 --> 01:20:23,967
[Gino] Yes, we did.
We're in the, uh,
1924
01:20:23,967 --> 01:20:25,834
-we're in the tub...
-Oh, in the tub?
1925
01:20:25,834 --> 01:20:29,166
You had... You wear
with the underwear.
1926
01:20:29,166 --> 01:20:30,400
You were not naked.
1927
01:20:30,400 --> 01:20:32,467
Uh, possibly. Possibly.
1928
01:20:32,467 --> 01:20:33,900
[Jasmine] I've been honest.
1929
01:20:33,900 --> 01:20:35,634
[Shaun speaking]
1930
01:20:36,100 --> 01:20:37,100
Yeah.
1931
01:20:37,100 --> 01:20:39,834
I feel like Gino has felt
1932
01:20:39,834 --> 01:20:41,667
emasculated at times
1933
01:20:41,667 --> 01:20:44,066
and that has affected
his willingness
1934
01:20:44,066 --> 01:20:46,066
and ability to be intimate.
1935
01:20:46,066 --> 01:20:48,667
If there's still a belief
that you can work it out,
1936
01:20:48,667 --> 01:20:51,066
you gotta let the past
all that go.
1937
01:20:51,066 --> 01:20:52,467
No. Well, I understand
what you're saying
1938
01:20:52,467 --> 01:20:53,867
and I... And I agree with it.
1939
01:20:53,867 --> 01:20:55,300
But it's just like so hard
1940
01:20:55,300 --> 01:20:58,100
to when we're fighting
every day.
1941
01:20:58,100 --> 01:20:59,367
-I get that. I get that.
-[Gino] That's the hard part.
1942
01:20:59,367 --> 01:21:01,066
[Sophie] I feel like
I relate to you, Gino,
1943
01:21:01,066 --> 01:21:02,600
because I'm like the same
with Rob,
1944
01:21:02,600 --> 01:21:04,567
like if I'm not
mentally there,
1945
01:21:04,567 --> 01:21:05,867
I don't... I don't want
to have sex.
1946
01:21:05,867 --> 01:21:07,000
Why do I wanna have sex
when I'm upset?
1947
01:21:07,000 --> 01:21:08,567
-Right.
-I actually think, Gino,
1948
01:21:08,567 --> 01:21:12,100
you don't realize that, like,
you may contribute to it,
1949
01:21:12,100 --> 01:21:13,767
and maybe
you trigger something
1950
01:21:13,767 --> 01:21:15,200
and it's a vicious circle
when couples go through that.
1951
01:21:15,200 --> 01:21:17,000
And not that I wanna
blame Jasmine...
1952
01:21:17,000 --> 01:21:19,600
but all the time she starts up
fights with me, okay?
1953
01:21:19,600 --> 01:21:21,300
I'm just saying
this is reality.
1954
01:21:22,500 --> 01:21:25,266
[Shaun] Well, I wanna look
back at something Jasmine said
1955
01:21:25,266 --> 01:21:27,700
was the root of the problems
in the bedroom.
1956
01:21:28,166 --> 01:21:29,700
Let's take a look.
1957
01:21:35,734 --> 01:21:37,367
No, it's not a sexual problem.
1958
01:21:37,367 --> 01:21:38,200
-You do.
-[Gino] This...
1959
01:21:38,200 --> 01:21:39,100
-I'm telling you what it is.
-You do.
1960
01:21:39,100 --> 01:21:40,600
You are saying
very hurtful things.
1961
01:21:40,600 --> 01:21:42,767
You do, and you don't wanna
seek help.
1962
01:21:42,767 --> 01:21:45,000
[Gino] No, you say
very hurtful things
1963
01:21:45,000 --> 01:21:47,166
that I am shocked
to even hear.
1964
01:21:47,166 --> 01:21:48,967
No, no, no.
1965
01:21:49,667 --> 01:21:52,467
Gino, do you know
what the big problem is?
1966
01:21:52,467 --> 01:21:54,166
I know it! I just told you
what the problems are!
1967
01:21:54,166 --> 01:21:55,300
-[Jasmine] And it is...
-Are you deaf?
1968
01:21:55,300 --> 01:21:57,500
your addiction to pornography.
1969
01:22:00,266 --> 01:22:02,400
[Gino] Don't sit there
and try to think about that.
1970
01:22:02,400 --> 01:22:03,767
-Yes, you do. Yes, you do.
-Don't lie about that.
1971
01:22:03,767 --> 01:22:05,734
And I don't give a [bleep]
when I said it.
1972
01:22:05,734 --> 01:22:06,900
You're a liar.
1973
01:22:09,100 --> 01:22:11,066
I'm not addicted to porn.
1974
01:22:11,066 --> 01:22:13,500
Uh, have I watched
porn before? Yes.
1975
01:22:13,500 --> 01:22:14,767
But I'm not addicted to it.
1976
01:22:14,767 --> 01:22:16,300
She thinks
I'm addicted to porn
1977
01:22:16,300 --> 01:22:17,834
because I'm not being
intimate with her.
1978
01:22:17,834 --> 01:22:19,867
She wants
to put the blame on me
1979
01:22:19,867 --> 01:22:23,100
and she's not taking
responsibility on herself
1980
01:22:23,100 --> 01:22:25,600
of her actions and what
she's doing to me.
1981
01:22:27,166 --> 01:22:31,900
Your problem with sex started
long before you ever met me.
1982
01:22:37,266 --> 01:22:38,367
Let me ask this question.
1983
01:22:38,367 --> 01:22:40,000
Jasmine, how often
1984
01:22:40,000 --> 01:22:42,400
have you caught Gino
watching porn?
1985
01:22:42,967 --> 01:22:44,166
Several.
1986
01:22:44,166 --> 01:22:45,667
More often that I want.
1987
01:22:45,667 --> 01:22:46,834
[Gino] Several? No way.
1988
01:22:47,300 --> 01:22:49,266
I don't know...
You know that's not true.
1989
01:22:49,266 --> 01:22:50,200
And this is the thing.
1990
01:22:50,200 --> 01:22:52,600
Uh, when I leave the house...
1991
01:22:59,767 --> 01:23:01,000
Or something like that.
1992
01:23:01,000 --> 01:23:03,567
Because you think he will be
doing something at the home?
1993
01:23:03,567 --> 01:23:04,567
It's not that I think.
1994
01:23:04,567 --> 01:23:05,667
It's that that happened before
1995
01:23:05,667 --> 01:23:07,133
and he gets mad at me.
1996
01:23:11,100 --> 01:23:15,266
It was a few weeks
before coming here.
1997
01:23:15,266 --> 01:23:16,567
[Gino]
But I'm not addicted to it.
1998
01:23:16,567 --> 01:23:18,100
I don't watch it a lot
or anything like...
1999
01:23:18,100 --> 01:23:23,100
I want you to admit what
videos were you looking for.
2000
01:23:23,100 --> 01:23:25,300
I mean, I don't know
if you watched them,
2001
01:23:25,300 --> 01:23:27,166
but at least
in the search bar...
2002
01:23:27,166 --> 01:23:28,734
-[Angela] History.
-Yeah, the history,
2003
01:23:28,734 --> 01:23:29,700
they were there.
2004
01:23:35,667 --> 01:23:36,567
[Angela speaking]
2005
01:23:36,567 --> 01:23:37,500
[Jasmine] Yes. So...
2006
01:23:37,500 --> 01:23:38,467
Call her up when he's wanting.
2007
01:23:38,467 --> 01:23:39,567
a person that will date him
2008
01:23:39,567 --> 01:23:41,367
because he was paying
her, okay?
2009
01:23:41,367 --> 01:23:42,300
To put it that way.
2010
01:23:45,867 --> 01:23:46,667
[gasps]
2011
01:23:46,667 --> 01:23:48,100
[Jasmine speaking]
2012
01:23:48,100 --> 01:23:49,133
[Gino] No.
2013
01:23:56,467 --> 01:23:58,200
[suspenseful music playing]
2014
01:24:02,667 --> 01:24:04,166
Uh...
2015
01:24:05,367 --> 01:24:08,467
[Shaun] Next time on
90 Day Fiance:
Happily Ever After:
2016
01:24:08,467 --> 01:24:11,433
The Couples Tell All,
no limits.
2017
01:24:12,200 --> 01:24:13,567
Whenever we are together,
2018
01:24:13,567 --> 01:24:15,667
I mean, we can't even
have a conversation.
2019
01:24:15,667 --> 01:24:18,200
Then why didn't you stay
your ass where you were?
2020
01:24:18,200 --> 01:24:19,500
Then send me back home!
2021
01:24:19,500 --> 01:24:21,667
That's the last [bleep] time
you'll say that,
2022
01:24:21,667 --> 01:24:23,300
-mother [bleep].
-Say it. What is it?
2023
01:24:23,300 --> 01:24:24,800
That's the last time.
2024
01:24:26,567 --> 01:24:27,767
[Shaun] Okay, Kobe.
2025
01:24:27,767 --> 01:24:31,467
Were you in love
with your ex-girlfriend
2026
01:24:31,467 --> 01:24:33,700
while you were seeing Emily?
2027
01:24:44,867 --> 01:24:47,166
I think you're very not nice
to people.
2028
01:24:47,166 --> 01:24:48,600
-Well, tell me to my face.
-I am.
2029
01:24:48,600 --> 01:24:49,900
[Ed] Don't talk around me.
No, no.
2030
01:24:50,567 --> 01:24:52,066
You're like
a little high school girl
2031
01:24:52,066 --> 01:24:53,066
that went behind my back...
2032
01:24:53,066 --> 01:24:54,600
Here, I'm gonna tell you
to your face right now.
2033
01:24:55,500 --> 01:24:57,767
Hey, Ed,
I think you are a bully.
2034
01:24:57,767 --> 01:24:59,567
I think you are not
nice to people.
2035
01:24:59,567 --> 01:25:01,900
You are the lowest of the low.
2036
01:25:01,900 --> 01:25:03,533
[suspenseful music playing]
2037
01:25:05,600 --> 01:25:07,567
[Angela]
"All women are stupid,"
2038
01:25:07,567 --> 01:25:08,900
you said, right?
2039
01:25:08,900 --> 01:25:11,100
Did you tell the women
that you are nice too?
2040
01:25:11,100 --> 01:25:12,667
Did you tell these
beautiful women
2041
01:25:12,667 --> 01:25:14,000
-how you told my daughters?
-I said my...
2042
01:25:14,000 --> 01:25:15,767
I said it's my opinion.
I said my opinion.
2043
01:25:15,767 --> 01:25:18,300
Did you tell
my [bleep] daughters
2044
01:25:18,300 --> 01:25:19,867
-all women are stupid?
-[Michael] I said my opinion.
2045
01:25:19,867 --> 01:25:22,266
-So what'd you expect me to...
-Bitch!
2046
01:25:22,266 --> 01:25:24,066
Mother [bleep].
2047
01:25:24,066 --> 01:25:25,834
[woman] Just run, Michael.