1
00:00:01,600 --> 00:00:04,266
[Shaun] Previously on
90 Day Fiance:
Happily Ever After?
2
00:00:04,266 --> 00:00:06,100
Tell All: No Limits...
3
00:00:19,300 --> 00:00:22,700
Ed and Liz is over,
now I move on
with Liz and Jayson.
4
00:00:24,867 --> 00:00:26,367
[chuckles] We're not
going to bed.
5
00:00:26,367 --> 00:00:27,867
[laughter]
6
00:00:27,867 --> 00:00:29,266
[gasps, squeals]
7
00:00:29,266 --> 00:00:31,367
Aah! Okay. Whoo!
8
00:00:31,367 --> 00:00:32,467
They want to make a scene.
9
00:00:32,467 --> 00:00:33,700
[Liz]
Good night, ladies.
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,266
[screaming and laughing]
11
00:00:36,266 --> 00:00:37,400
Yeah, he can have her.
12
00:00:38,567 --> 00:00:40,166
[Liz laughs]
13
00:00:40,166 --> 00:00:42,066
You know, Jasmine and I,
we had a conversation
14
00:00:42,066 --> 00:00:44,667
after the Tell All
today privately,
15
00:00:44,667 --> 00:00:48,233
and it was the first time
we've made progress,
actually, in months.
16
00:00:48,667 --> 00:00:50,000
[Jasmine speaking]
17
00:00:59,600 --> 00:01:02,266
-There it is. There it is.
-[squeals]
18
00:01:02,266 --> 00:01:03,867
-You love to see it.
-Tonight, tonight!
19
00:01:03,867 --> 00:01:05,800
-[whooping]
-[Rob] Hell, yeah.
20
00:01:06,266 --> 00:01:07,400
[Loren] So, Ed...
21
00:01:12,700 --> 00:01:14,400
You think you're better
than everybody,
22
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
but to call me
a [bleep] bottom feeder?
23
00:01:17,166 --> 00:01:18,066
I don't think so.
24
00:01:18,066 --> 00:01:19,467
You don't even own
what you said to me--
25
00:01:19,467 --> 00:01:22,867
I'm looking at you
telling you I don't like you!
26
00:01:22,867 --> 00:01:24,800
Just keep your comments
about me to yourself.
27
00:01:26,767 --> 00:01:30,800
Angela, Michael, is it true
that you haven't been intimate
28
00:01:30,800 --> 00:01:33,667
since Michael stepped foot
in America?
29
00:01:33,667 --> 00:01:34,934
We sure haven't.
30
00:01:41,500 --> 00:01:44,400
I can't believe you're
saying this [bleep]
31
00:01:44,400 --> 00:01:47,166
You cheated
and told that bitch
32
00:01:47,166 --> 00:01:51,400
you would come
to Goddamn America
and get the visa
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,734
and you'll handle me!
34
00:01:54,900 --> 00:01:56,533
[dramatic music playing]
35
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
Send me back home!
36
00:02:10,300 --> 00:02:12,467
That's the last [bleep]
time you'll say that.
37
00:02:12,467 --> 00:02:13,667
[bleep] what is it?
38
00:02:13,667 --> 00:02:16,367
-That's the last time.
You heard it?
-Send me back home.
39
00:02:16,367 --> 00:02:18,133
You heard that, didn't you?
40
00:02:21,700 --> 00:02:24,834
I want you to admit
you have a lying problem.
41
00:02:26,100 --> 00:02:27,367
[Skyla] All the time.
42
00:02:27,367 --> 00:02:29,367
-What did I lie again?
-[Skyla] You lie
all the time, Michael.
43
00:02:29,367 --> 00:02:31,867
You get called out
and then you stick
with that lie
44
00:02:31,867 --> 00:02:34,600
and think, "If I say it
enough, everybody's
going to believe it."
45
00:02:36,166 --> 00:02:38,500
He say he did something,
"Oh, I mopped the floor."
46
00:02:38,500 --> 00:02:40,667
Go in there, it's not mopped.
"Yes, I did."
47
00:02:40,667 --> 00:02:43,400
You know what I mean?
But he'll sit there
and he'll just--
48
00:02:43,400 --> 00:02:47,000
He'll gaslight me
and gaslight--
to make me think
49
00:02:47,000 --> 00:02:49,166
maybe he didn't,
and then I know he did,
50
00:02:49,166 --> 00:02:52,166
and I'm [bleep] confused
because I wanted him here.
51
00:02:52,166 --> 00:02:54,667
I fought hard, I worked hard.
52
00:02:54,667 --> 00:02:57,767
When I tell you I worked hard,
did I not [bleep] bust my ass?
53
00:02:57,767 --> 00:02:59,667
Three jobs to go over there
and for three years
54
00:02:59,667 --> 00:03:01,233
-to have him.
-[Skyla] Yeah.
55
00:03:05,767 --> 00:03:08,100
You understand exactly
what you told that girl.
56
00:03:08,100 --> 00:03:10,100
You messed
with my [bleep] head!
57
00:03:17,767 --> 00:03:21,433
Yeah, sure you would!
[bleeping]
58
00:03:23,166 --> 00:03:24,834
Listen, listen!
59
00:03:26,567 --> 00:03:29,266
You're caught. This is why
you never talk like this.
60
00:03:29,266 --> 00:03:32,367
You know what you're doing?
You're sitting on my Goddamn
couch waiting.
61
00:03:32,367 --> 00:03:34,667
You know what he tells me?
"I need the green card."
62
00:03:34,667 --> 00:03:38,266
[bleep]
63
00:03:38,266 --> 00:03:40,600
I'm living a married life
by myself,
64
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
and I'm the only one fighting
for this marriage, Shaun.
65
00:03:44,800 --> 00:03:49,667
Angela, the relationship
hasn't been good since
he landed here in the States.
66
00:03:49,667 --> 00:03:50,300
Why?
67
00:04:15,100 --> 00:04:16,500
I'm sorry. I'll sit down.
68
00:04:17,567 --> 00:04:20,000
[Shaun] Yeah. You can go
sit by your daughter.
69
00:04:20,000 --> 00:04:22,567
So the problems,
Angela, have not...
70
00:04:22,567 --> 00:04:24,567
they didn't start
when he got here.
71
00:04:24,567 --> 00:04:26,367
Obviously, they were
the same problems
72
00:04:26,367 --> 00:04:27,800
you were dealing with before.
73
00:04:28,100 --> 00:04:29,800
You brought him here
74
00:04:30,300 --> 00:04:32,600
because why?
75
00:04:38,600 --> 00:04:40,667
Well, then why would you
bring him here?
76
00:04:40,667 --> 00:04:42,300
Why would you do that?
77
00:04:43,000 --> 00:04:44,767
Because I love him
more than he loves me.
78
00:04:44,767 --> 00:04:46,967
I know, I know.
But you're torturing yourself.
79
00:04:46,967 --> 00:04:48,967
-[Angela] I know.
-You're torturing yourself.
80
00:04:48,967 --> 00:04:50,266
[Thais] I know!
81
00:04:50,266 --> 00:04:52,066
You don't think I hate myself?
82
00:04:52,066 --> 00:04:53,200
Don't hate yourself.
83
00:04:53,200 --> 00:04:54,900
-Don't do that.
-Aww!
84
00:04:54,900 --> 00:04:56,266
-Don't say that.
-[Ed] Don't say that.
85
00:04:56,266 --> 00:04:58,367
Ange, we all see
how hurt you are.
86
00:04:58,367 --> 00:04:59,567
-[Thais] Yeah.
-We all see that.
87
00:04:59,567 --> 00:05:01,300
-We can see that.
-But why don't he see it?
88
00:05:01,300 --> 00:05:02,600
I don't know.
89
00:05:04,266 --> 00:05:06,600
He can't. He can't see it.
90
00:05:06,600 --> 00:05:10,667
The answers to your question,
Ed, is she found out
the lying about the chats,
91
00:05:10,667 --> 00:05:13,900
the piggy bank, all that,
and right when she
found out about that,
92
00:05:13,900 --> 00:05:18,000
that carried over here,
and it hasn't been
resolved yet.
93
00:05:18,000 --> 00:05:19,767
Because he don't
talk about it.
94
00:05:19,767 --> 00:05:22,400
He just rolls his eyes
and throws his head up.
95
00:05:23,200 --> 00:05:24,400
[Shaun] Let's talk about that.
96
00:05:26,000 --> 00:05:28,500
Angela became enraged
when she looked
97
00:05:28,500 --> 00:05:31,100
through Michael's phone
and found he was part
98
00:05:31,100 --> 00:05:35,000
of an online chat group
called Paradise Men.
99
00:05:35,266 --> 00:05:36,300
Let's take a look.
100
00:05:37,867 --> 00:05:39,000
Let me see your phone.
101
00:05:45,000 --> 00:05:46,600
Paradise Men?
102
00:05:47,767 --> 00:05:49,800
Let's check this [bleep] out.
103
00:05:55,266 --> 00:05:58,166
No, you're a paradise man,
group administrator.
104
00:05:58,166 --> 00:06:00,333
You-- You're
the group administrator?
105
00:06:00,500 --> 00:06:02,233
Listen.
106
00:06:05,667 --> 00:06:10,500
-This is how we live.
-You have no Goddamn business
helping any [bleep].
107
00:06:10,500 --> 00:06:14,533
I come to Nigeria, all the way
to here to be made
a fool of again!
108
00:06:19,000 --> 00:06:20,300
[Shaun] Um, Michael?
109
00:06:22,367 --> 00:06:24,934
Tell me, why were you
a part of this group?
110
00:07:05,567 --> 00:07:07,600
I was in
a group chat like him.
111
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
-You were in a group chat?
-[Thais] Yeah.
112
00:07:09,000 --> 00:07:11,467
Yeah. Let me ask
any of the foreigners here.
113
00:07:11,467 --> 00:07:12,967
Has anybody done that before?
114
00:07:12,967 --> 00:07:16,600
Yeah. Like, I was in a group
with a bunch of British people
who had spouse--
115
00:07:16,600 --> 00:07:18,100
uh, partners in America,
116
00:07:18,100 --> 00:07:19,767
and it's a group to help,
117
00:07:19,767 --> 00:07:22,000
like, if we had a question
about the process,
I'd be like,
118
00:07:22,000 --> 00:07:24,033
"Hey, what do I do
on this section?
119
00:07:25,400 --> 00:07:26,867
Yeah.
120
00:07:26,867 --> 00:07:30,100
I think it looks like he was
trying to save money.
121
00:07:30,100 --> 00:07:32,100
Uh, we tried that, too.
I tried.
122
00:07:32,100 --> 00:07:33,166
There you go, together.
123
00:07:33,166 --> 00:07:35,266
You didn't sneak
behind his back?
124
00:07:35,266 --> 00:07:37,367
-No.
-You didn't sit there
and become administrator?
125
00:07:37,367 --> 00:07:38,667
Did you do it behind his back?
126
00:07:38,667 --> 00:07:40,867
I was kind of suspicious
when I first saw it--
127
00:07:40,867 --> 00:07:42,467
-[Angela] But she
explained it, right?
-Yeah.
128
00:07:42,467 --> 00:07:43,934
[Angela] There you go.
129
00:07:44,600 --> 00:07:49,567
Okay. All right. Well, trust
has always been a key struggle
130
00:07:49,567 --> 00:07:51,467
in Angela
and Michael's relationship,
131
00:07:51,467 --> 00:07:57,800
but we finally saw it hit
a tipping point when Angela
hired outside help.
132
00:07:57,800 --> 00:08:02,200
Angela, would you like
to tell Michael who you hired?
133
00:08:06,467 --> 00:08:08,600
I hired
a private investigator.
134
00:08:09,967 --> 00:08:12,266
[Ed] Smartest thing
you could have done.
135
00:08:12,266 --> 00:08:16,600
Michael, were you aware
that Angela hired
a private investigator?
136
00:08:17,300 --> 00:08:18,533
No, no.
137
00:08:19,000 --> 00:08:22,667
[Shaun] Well, let's take
a look at that moment
138
00:08:22,667 --> 00:08:27,500
when Angela hired her PI
to investigate Michael.
139
00:08:29,400 --> 00:08:33,333
So since you and Michael
have been together
for like seven years, right?
140
00:08:33,867 --> 00:08:35,500
Why are you coming to me now?
141
00:08:37,367 --> 00:08:41,333
Well, um, recently
in Ivory Coast,
142
00:08:42,300 --> 00:08:46,834
I found some [bleep]
that's beyond my belief.
143
00:08:47,867 --> 00:08:49,100
[man] Like what?
144
00:08:49,100 --> 00:08:51,600
I found a girl who was
supposed to be
part of the chat group
145
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
he was helping named Cheetah.
146
00:09:08,467 --> 00:09:10,600
-Do you know anything
about this Cheetah?
-That is [bleep] up.
147
00:09:10,600 --> 00:09:13,266
His explanation is
he's helping her
and her husband
148
00:09:13,266 --> 00:09:15,600
so they can get their visa
and be together.
149
00:09:15,600 --> 00:09:17,567
And I'm thinking,
first of all,
150
00:09:17,567 --> 00:09:19,767
"[bleep] you can't get
your own Goddamn visa."
151
00:09:19,767 --> 00:09:24,400
I've got a network that's got
a long reach, all the way
around the world.
152
00:09:24,400 --> 00:09:27,100
I've got people over
in Nigeria
153
00:09:27,100 --> 00:09:31,767
that can try to extract
all the communication.
154
00:09:31,767 --> 00:09:33,600
And it doesn't matter
if it's been deleted.
155
00:09:33,800 --> 00:09:35,367
[exclaims]
156
00:09:36,500 --> 00:09:38,600
-I'm getting scared now.
-I'll get everything
off the internet.
157
00:09:38,600 --> 00:09:41,900
If you prove he's really
scamming me, he's going home
one way or another.
158
00:09:41,900 --> 00:09:45,000
I'm willing to quit.
Give it up. Gone.
159
00:09:50,800 --> 00:09:54,600
Okay, uh, Michael,
how do you feel
after seeing that?
160
00:09:59,967 --> 00:10:02,266
And Angela, have you had
a chance to speak
161
00:10:02,266 --> 00:10:04,800
with the investigator
about his findings?
162
00:10:09,000 --> 00:10:11,433
I want the private detector
to prove that I'm wrong.
163
00:10:12,367 --> 00:10:13,667
I want it to be wrong.
164
00:10:13,667 --> 00:10:16,567
I want to be so [bleep] wrong.
165
00:10:16,567 --> 00:10:18,000
He has no idea.
166
00:10:18,667 --> 00:10:20,100
[Rob] You guys need to know.
167
00:10:20,100 --> 00:10:21,600
[Jasmine] I mean,
this is a living hell.
168
00:10:22,967 --> 00:10:25,100
[Shaun] Angela, as she said,
169
00:10:25,100 --> 00:10:29,467
has not spoken
to her private investigator
about his findings.
170
00:10:29,467 --> 00:10:33,700
But we do have him here
with us today to share
what he has found.
171
00:10:34,066 --> 00:10:34,900
[Ashley gasps]
172
00:10:36,700 --> 00:10:38,367
[Jasmine] Oh, my God.
173
00:10:38,367 --> 00:10:41,100
[Angela] I'm scared
to [bleep] death.
174
00:10:41,100 --> 00:10:43,400
That's why I'm shaking.
I'm scared to death.
175
00:10:46,266 --> 00:10:51,700
Okay, please welcome Angela's
private investigator, Todd.
176
00:10:52,500 --> 00:10:53,400
[bleep]
177
00:10:53,400 --> 00:10:55,266
-Oh, dude, is that the FBI?
-Oh, my God.
178
00:10:55,266 --> 00:10:57,266
-[Todd] Hi.
-[Angela] Hey, Mr. Todd.
179
00:10:57,266 --> 00:10:58,867
-Thank you for coming.
-Hey, Ms. Angela.
180
00:10:58,867 --> 00:11:01,767
-How are you?
Thank you so much.
-Thank you.
181
00:11:01,767 --> 00:11:03,066
[Shaun] Todd, this is Michael.
182
00:11:03,066 --> 00:11:04,567
How are you doing,
Michael? Todd.
183
00:11:04,567 --> 00:11:05,734
Nice to meet you.
184
00:11:09,266 --> 00:11:11,166
[giggling]
185
00:11:11,166 --> 00:11:14,166
So, Todd, thank you
very much for being here.
186
00:11:14,166 --> 00:11:15,433
Thank you.
187
00:11:15,433 --> 00:11:18,000
You've heard Michael's
explanation for a number
of the things
188
00:11:18,000 --> 00:11:19,467
that upset Angela.
189
00:11:19,467 --> 00:11:23,634
Anything he said today
made your ears perk up?
190
00:11:24,667 --> 00:11:26,667
There seemed to be
some indiscretions here
191
00:11:26,667 --> 00:11:29,166
from what I've learned
in his past.
192
00:11:29,166 --> 00:11:32,767
And certainly Angela
does have a reason to be
193
00:11:32,767 --> 00:11:35,600
questioning some
of Michael's behavior.
194
00:11:38,367 --> 00:11:42,000
Okay. Is everybody interested
in what Todd has to say?
195
00:11:42,000 --> 00:11:43,066
[indistinct chatter]
196
00:11:43,066 --> 00:11:47,300
Okay. All right, Todd,
tell us about your findings.
197
00:11:48,567 --> 00:11:52,734
Well, if I may do so,
I'd like to direct some
questions to Michael.
198
00:11:53,967 --> 00:11:56,667
After an exhaustive
study of you.
199
00:11:56,667 --> 00:11:59,700
Look, I've got
a 189-page report.
200
00:12:01,266 --> 00:12:02,800
Almost every single thing
201
00:12:02,800 --> 00:12:05,667
that's ever been mentioned
about you on the internet.
202
00:12:05,667 --> 00:12:09,066
It took a staff of about
five investigators
203
00:12:09,066 --> 00:12:11,800
to dig all the information up
that we have.
204
00:12:13,200 --> 00:12:18,433
So if there's anything
that you want to disclose,
205
00:12:19,367 --> 00:12:21,700
now would be
a great time to do that.
206
00:12:22,467 --> 00:12:23,600
Okay?
207
00:12:30,000 --> 00:12:32,166
When I try to explain
to my wife,
208
00:12:32,166 --> 00:12:35,200
she never gave me a chance
to finish talking.
209
00:12:35,200 --> 00:12:38,867
Michael has got a way to make
even you believe it.
210
00:12:38,867 --> 00:12:42,300
Everybody can't believe
your opinion,
for Christ's sake.
211
00:12:42,300 --> 00:12:45,400
We're going to go on facts
then, [bleep] their opinions.
212
00:12:47,700 --> 00:12:49,967
In the last two days,
I've walked in the bathroom,
213
00:12:49,967 --> 00:12:51,066
the toilet is not flushed.
214
00:12:51,066 --> 00:12:53,000
It is just consideration.
215
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
It was pee, by the way.
216
00:12:54,000 --> 00:12:56,300
I didn't flush the pee
at 2:00 in the morning.
217
00:12:56,300 --> 00:12:58,333
-Oh, I do that.
-Yeah, we all do that.
218
00:13:02,567 --> 00:13:04,700
-[laughter]
-Oh, no!
219
00:13:04,700 --> 00:13:05,800
What?
220
00:13:09,967 --> 00:13:12,266
[dramatic music playing]
221
00:13:12,266 --> 00:13:15,900
If there's anything
that you want to disclose,
222
00:13:15,900 --> 00:13:19,133
now would be
a great time to do that, okay?
223
00:13:22,867 --> 00:13:24,367
No, no.
224
00:13:26,767 --> 00:13:33,000
So, first, you have
a presence, if you will,
on social media.
225
00:13:33,000 --> 00:13:35,800
So how many Facebook accounts
do you have?
226
00:13:41,367 --> 00:13:42,500
I only have one.
227
00:13:43,100 --> 00:13:44,834
Which my wife controls.
228
00:13:45,567 --> 00:13:47,900
Do you participate
any on Instagram?
229
00:13:49,367 --> 00:13:50,900
Oh, my God!
230
00:13:54,967 --> 00:13:56,266
Not at all.
231
00:13:57,266 --> 00:13:59,066
I'm sure that you have
three Instagram accounts.
232
00:13:59,066 --> 00:14:00,400
You mother [bleep]!
233
00:14:00,400 --> 00:14:03,567
-I have no-- [scoffs]
-[Todd] You're not
familiar with those?
234
00:14:03,567 --> 00:14:05,066
I'm not familiar with it.
235
00:14:05,066 --> 00:14:08,400
People imitates me.
236
00:14:08,400 --> 00:14:11,133
The only social me that I have
is the Facebook...
237
00:14:15,100 --> 00:14:17,600
All right, so let me give you
a couple of names
238
00:14:17,600 --> 00:14:19,500
and you can just give me
an explanation
239
00:14:19,500 --> 00:14:22,767
of where these people may
or may not fit in your life.
240
00:14:22,767 --> 00:14:26,800
Uh, I've heard that it's been
mentioned about a female
by the name of Cheetah.
241
00:14:46,900 --> 00:14:49,000
See, this is something new
to me, Todd.
242
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
-That ain't what
he told us, is it?
-[Michael] Let me talk!
243
00:15:10,867 --> 00:15:13,100
When I try to explain
to my wife,
244
00:15:13,100 --> 00:15:16,166
she never give me a chance
to finish talking.
245
00:15:16,166 --> 00:15:20,233
Michael has got a way to make
even you believe him.
246
00:15:28,867 --> 00:15:30,700
He's such a liar!
247
00:15:32,467 --> 00:15:37,066
[Shaun] Okay. Todd,
have you found anything
248
00:15:37,066 --> 00:15:39,367
in your investigation
of Michael,
249
00:15:39,367 --> 00:15:44,734
that leads you to believe
he has been unfaithful
to Angela?
250
00:15:51,266 --> 00:15:56,900
I have one particular woman
that we uncovered...
251
00:15:57,166 --> 00:15:58,700
[gasps]
252
00:15:59,100 --> 00:16:03,667
...and I'm not positive
what that relationship is
with him.
253
00:16:03,667 --> 00:16:05,266
[bleep]
254
00:16:05,266 --> 00:16:07,867
I'd like to give Michael
an opportunity to explain it.
255
00:16:07,867 --> 00:16:09,400
Okay, please do.
256
00:16:09,667 --> 00:16:11,600
Who is this person?
257
00:16:13,567 --> 00:16:18,300
[Todd] This one came up
in question because he's known
this person for quite a while.
258
00:16:18,667 --> 00:16:20,400
Her name is, uh...
259
00:16:20,567 --> 00:16:23,567
[bleeping]
260
00:16:23,567 --> 00:16:27,100
Todd, what raises a red flag
about this woman?
261
00:16:27,100 --> 00:16:28,967
I have a chart of all
of his connections,
262
00:16:28,967 --> 00:16:31,567
his social connections,
and I understand I don't.
263
00:16:31,567 --> 00:16:32,500
[Angela] Holy [bleep]!
264
00:16:33,667 --> 00:16:36,667
I don't-- She's not
blood-related, though.
265
00:16:36,667 --> 00:16:39,000
No, no. No blood-related.
266
00:16:39,000 --> 00:16:42,900
Like someone that knows
my family and I know
her family.
267
00:16:44,900 --> 00:16:48,166
-She's 36 or so...
-[bleep].
268
00:16:48,166 --> 00:16:49,867
...way back.
269
00:16:50,900 --> 00:16:55,800
Angela, I think if he was
cheating or scamming,
it would be very easy.
270
00:16:55,800 --> 00:16:57,367
-to just say
that's what it is.
-[Angela] You don't know
271
00:16:57,367 --> 00:17:01,200
a Nigerian like him.
He is good at what he does.
272
00:17:01,200 --> 00:17:04,767
That chart,
that's a lot of people,
273
00:17:04,767 --> 00:17:06,867
and if there's not somebody
on that chart right there
274
00:17:06,867 --> 00:17:11,367
that pops out like, "Oh, yeah,
we have evidence that you've
been really going hard."
275
00:17:11,367 --> 00:17:13,667
The only person
he explained is a friend.
276
00:17:13,667 --> 00:17:14,333
Yeah.
277
00:17:19,300 --> 00:17:20,233
-Listen, it's friendly.
-No.
278
00:17:20,233 --> 00:17:22,166
Do you know the girl
he was cheating with?
279
00:17:22,166 --> 00:17:24,934
How about, she was trying
to get ahold of Gino?
I didn't want to say that.
280
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
Yeah, you didn't answer her.
281
00:17:27,000 --> 00:17:28,100
She was trying to get you.
282
00:17:28,100 --> 00:17:29,867
I got facts of it.
He didn't answer her
283
00:17:29,867 --> 00:17:32,000
The same one that cheated
with Michael,
284
00:17:32,000 --> 00:17:35,767
she was after this one
and Michael-- Listen, Jazz.
285
00:17:35,767 --> 00:17:36,767
Michael fell for it.
286
00:17:36,767 --> 00:17:37,600
Gino didn't.
287
00:17:37,600 --> 00:17:39,333
Okay, hold on
just a second, Angela.
288
00:17:42,567 --> 00:17:43,667
Okay.
289
00:17:47,467 --> 00:17:51,367
Todd, is there anything
about this woman
290
00:17:51,367 --> 00:17:54,000
that has raised a red flag?
291
00:17:54,000 --> 00:17:56,567
Does anything tell you
292
00:17:56,567 --> 00:17:59,500
that Michael is cheating
on Angela in any way?
293
00:18:00,767 --> 00:18:03,734
I've got 160 pages of reports.
294
00:18:08,266 --> 00:18:10,500
To answer
your question directly,
295
00:18:11,500 --> 00:18:13,300
no, there's not.
296
00:18:13,567 --> 00:18:15,400
-Okay.
-Good.
297
00:18:15,400 --> 00:18:16,834
I don't care!
298
00:18:22,867 --> 00:18:25,800
Skyla, going home.
Y'all enjoy.
299
00:18:27,400 --> 00:18:29,200
I don't care what
y'all think about me
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,667
because I know
the real [bleep].
301
00:18:31,667 --> 00:18:34,000
But he's not better than
the private investigator,
though--
302
00:18:34,000 --> 00:18:36,567
[Angela] You know why?
We didn't have enough time
to get it all.
303
00:18:36,567 --> 00:18:38,900
This ain't-- He ain't
had enough time.
304
00:18:42,000 --> 00:18:45,467
Michael, you shut [bleep] up!
You shut [bleep] up!
305
00:18:45,467 --> 00:18:47,500
-Skyla.
-Yes.
306
00:18:48,166 --> 00:18:50,100
I'm going out.
Skyla, go sit down.
307
00:18:51,967 --> 00:18:53,166
[sighs]
308
00:18:53,166 --> 00:18:53,967
[Shaun] Okay.
309
00:18:55,200 --> 00:18:56,700
[Angela] I ain't
doing this no more.
310
00:18:58,467 --> 00:19:00,467
If he was, say,
if it was such a nice thing,
311
00:19:00,467 --> 00:19:02,000
he would say, Sorry,
I should have told you.
312
00:19:02,000 --> 00:19:03,667
He ain't said
none of that [bleep], man!
313
00:19:03,667 --> 00:19:05,233
Y'all, I'm [bleep]!
314
00:19:05,767 --> 00:19:07,400
[continues indistinctly]
315
00:19:09,266 --> 00:19:11,266
[speaking Spanish]
316
00:19:11,266 --> 00:19:12,967
[in English] Okay, everybody,
settle down for a second.
317
00:19:12,967 --> 00:19:16,567
Okay. Skyla, your mom said
318
00:19:16,567 --> 00:19:21,867
that if the private
investigator did not find
any evidence
319
00:19:21,867 --> 00:19:25,367
of Michael cheating,
that she would trust him.
320
00:19:25,367 --> 00:19:28,900
Do you think that she should
after what Todd has shared?
321
00:19:31,967 --> 00:19:33,367
Yeah.
322
00:19:33,367 --> 00:19:36,100
But I still think she need
to leave him.
323
00:19:36,100 --> 00:19:38,133
There's... there's no...
324
00:19:39,667 --> 00:19:41,300
[clears throat]
There's no intimacy.
325
00:19:41,300 --> 00:19:44,266
There's no relationship there.
326
00:19:44,266 --> 00:19:45,100
You know what I mean? Like...
327
00:19:45,100 --> 00:19:47,367
Listen, every time
that I look around
328
00:19:47,367 --> 00:19:51,000
and I see these two people,
it's him being quiet
329
00:19:51,000 --> 00:19:52,600
and she's yelling and yelling.
330
00:19:54,400 --> 00:19:57,767
[Jasmine] But the way she
constantly yells at him,
331
00:19:57,767 --> 00:20:01,300
I couldn't even treat
a dog like that.
332
00:20:01,300 --> 00:20:04,767
When it comes to,
you know, her feelings,
333
00:20:04,767 --> 00:20:06,000
she doesn't have any patience.
334
00:20:06,000 --> 00:20:07,700
Is he lying or not?
335
00:20:08,567 --> 00:20:11,100
Todd, I have
a question for you.
336
00:20:11,100 --> 00:20:13,834
Out of all that paperwork
that you brought here
with you today,
337
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
did you find anything at all
338
00:20:16,000 --> 00:20:20,033
to make you suspect
that Michael is
scamming Angela?
339
00:20:22,567 --> 00:20:23,700
Well...
340
00:20:33,600 --> 00:20:35,200
I'd be sad.
341
00:20:35,200 --> 00:20:37,100
-Why? We have Alessi--
-What do you mean why?
342
00:20:37,100 --> 00:20:39,200
Because I don't wanna
have just one kid.
343
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
[dramatic music playing]
344
00:20:49,867 --> 00:20:52,000
-Todd, I have
a question for you.
-Yeah.
345
00:20:52,000 --> 00:20:53,166
Out of all that paperwork that
346
00:20:53,166 --> 00:20:54,200
you brought here
with you today
347
00:20:54,200 --> 00:20:57,367
did you find anything at all
to make you suspect
348
00:20:57,367 --> 00:20:59,300
that Michael
is scamming Angela?
349
00:21:03,867 --> 00:21:05,700
Skyla, you've met me.
350
00:21:06,166 --> 00:21:07,734
We talked, right?
351
00:21:10,867 --> 00:21:12,100
That's a lot of work.
352
00:21:13,467 --> 00:21:14,900
That's a lot of digging.
353
00:21:14,900 --> 00:21:17,934
That's pretty much his life...
354
00:21:19,800 --> 00:21:21,500
that I've been
able to uncover.
355
00:21:23,667 --> 00:21:28,400
-I don't have anything.
-[all exclaiming]
356
00:21:29,467 --> 00:21:30,600
There you go.
357
00:21:31,200 --> 00:21:33,667
I don't,
I don't have anything concrete
358
00:21:33,667 --> 00:21:40,400
that suggests,
even implies that he is,
359
00:21:40,400 --> 00:21:44,734
you know, an unethical person
in terms of a relationship.
360
00:21:45,667 --> 00:21:46,900
I don't.
361
00:21:46,900 --> 00:21:48,000
It's not there.
362
00:21:48,300 --> 00:21:49,166
[Michael speaking]
363
00:21:49,166 --> 00:21:51,367
-There you go.
-So you have to imagine
364
00:21:51,367 --> 00:21:54,567
where he's coming from
and how he feels if he really
365
00:21:54,567 --> 00:21:56,100
isn't doing
any of these things
366
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
that he's being
accused of doing.
367
00:21:57,100 --> 00:22:01,700
Yes! What I've seen today,
I feel bad for him.
368
00:22:01,700 --> 00:22:05,100
And I have seen that
it's not only your mom,
369
00:22:05,100 --> 00:22:07,400
the one yelling at him,
but it's also you.
370
00:22:08,000 --> 00:22:09,100
[Skyla] But y'all
gotta understand,
371
00:22:09,100 --> 00:22:10,000
he's already cheated.
372
00:22:10,000 --> 00:22:12,567
He's constantly lies
about this and that.
373
00:22:12,567 --> 00:22:14,000
[Rob] I don't know
what happens at home,
374
00:22:14,000 --> 00:22:16,367
but I do know that
what we can't do
375
00:22:16,367 --> 00:22:18,400
is continue to act
like he's scamming her.
376
00:22:19,867 --> 00:22:22,000
[Michael speaking]
377
00:22:44,767 --> 00:22:46,133
[Shaun] All right, Todd,
378
00:22:46,867 --> 00:22:49,567
thank you very much
for joining us.
379
00:22:49,567 --> 00:22:50,734
Thank you, Todd.
380
00:22:50,734 --> 00:22:53,867
[Shaun] I think
you have helped us
all get to the bottom
381
00:22:53,867 --> 00:22:57,867
of a number
of unanswered questions.
382
00:22:57,867 --> 00:23:01,900
Skyla, it's been
wonderful seeing you again,
383
00:23:01,900 --> 00:23:04,767
and hopefully
this will get better.
384
00:23:04,767 --> 00:23:06,066
-[Skyla] Thank you.
-[Shaun] Okay.
385
00:23:06,066 --> 00:23:07,500
[Michael] Thank you, sir.
386
00:23:11,567 --> 00:23:15,567
Michael, I don't know where
you and Angela go from here,
387
00:23:15,567 --> 00:23:17,967
but I hope
this is a clean slate
388
00:23:17,967 --> 00:23:19,767
for the rest of your marriage.
389
00:23:19,767 --> 00:23:20,767
Thank you so much.
390
00:23:20,767 --> 00:23:21,600
[Michael] Thank you.
391
00:23:23,400 --> 00:23:26,400
[Shaun] Oh, boy,
that was a rough one.
392
00:23:27,166 --> 00:23:29,700
But it is time for lunch.
393
00:23:29,700 --> 00:23:31,500
-So see you back here soon.
-[all cheering]
394
00:23:35,467 --> 00:23:37,300
My brother, good job.
395
00:23:37,467 --> 00:23:39,100
Thank you.
396
00:23:39,100 --> 00:23:41,600
[Patrick] I was,
like, on the edge
of my seat the whole time.
397
00:23:41,600 --> 00:23:43,367
Like once that
private investigator came out.
398
00:23:43,367 --> 00:23:44,967
I was so involved.
399
00:23:44,967 --> 00:23:46,367
Like, I didn't even
wanna talk.
400
00:23:46,367 --> 00:23:48,400
I was just, like,
you know, "What's happening?"
401
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Like, let me--
What's this guy about to do?
402
00:23:50,600 --> 00:23:53,767
And to be honest, like,
I was kind of on Angela's side
403
00:23:53,767 --> 00:23:55,867
and I was like,
"Man, Michael [bleep] up.
404
00:23:55,867 --> 00:23:57,100
He did something wrong."
405
00:23:57,700 --> 00:24:00,100
But, you know,
he got his name cleared
406
00:24:00,100 --> 00:24:02,533
and now I'm on his side.
407
00:24:03,166 --> 00:24:04,600
Even after
the proof comes out,
408
00:24:04,600 --> 00:24:07,667
-it's, like, she's still
holding on to it.
-Yeah. She... [bleep] proof.
409
00:24:07,667 --> 00:24:09,967
There's, like, literally,
200 and [bleep] 40 pages
410
00:24:09,967 --> 00:24:11,233
-of nothing?
-Rubbish, nonsense.
411
00:24:11,233 --> 00:24:14,467
Of nothing. It took him
long enough to say it,
but of nothing.
412
00:24:14,467 --> 00:24:15,767
[laughs]
413
00:24:15,767 --> 00:24:17,467
I don't think
anybody was truly, like,
414
00:24:17,467 --> 00:24:19,667
convinced that
he was doing something.
415
00:24:19,667 --> 00:24:22,266
But it was actually
kind of impressive.
416
00:24:22,266 --> 00:24:23,600
Like, bro, you, you didn't--
417
00:24:23,600 --> 00:24:24,967
You weren't prepared for this.
418
00:24:24,967 --> 00:24:28,000
This dude did
a deep dive into your life
and came up with nothing.
419
00:24:29,467 --> 00:24:31,100
[Skyla] I'm very happy
that the PI
420
00:24:31,100 --> 00:24:32,767
didn't find
anything on Michael.
421
00:24:32,767 --> 00:24:37,166
But to be honest,
I think Michael did trick
Mama into the relationship
422
00:24:37,166 --> 00:24:39,900
to get over here,
and he's just, you know,
423
00:24:39,900 --> 00:24:42,000
trying to get his ducks
in a row to leave.
424
00:24:43,567 --> 00:24:44,867
-[Angela speaking]
-Yeah.
425
00:24:44,867 --> 00:24:46,300
[Angela speaking]
426
00:24:49,667 --> 00:24:52,300
[Skyla speaking]
427
00:24:52,300 --> 00:24:55,900
I don't see any reason why
Angela should be suspicious
428
00:24:55,900 --> 00:24:57,867
of Michael or his behavior.
429
00:24:57,867 --> 00:24:59,467
[Angela] I've had enough.
430
00:24:59,467 --> 00:25:00,767
I've just had enough.
431
00:25:01,367 --> 00:25:05,100
But a concern that have
is how adamant she is
432
00:25:05,100 --> 00:25:07,967
about wanting to find a lie
433
00:25:07,967 --> 00:25:09,767
or something
wrong in the report.
434
00:25:09,767 --> 00:25:13,000
It's almost like
she's not willing
to accept the truth.
435
00:25:13,000 --> 00:25:14,800
I'm going to
send his ass home.
436
00:25:17,100 --> 00:25:20,266
[Michael speaking]
437
00:25:20,266 --> 00:25:22,600
...it doesn't make
any difference.
438
00:25:29,200 --> 00:25:31,500
[Jasmine speaking]
439
00:25:37,867 --> 00:25:38,800
[Sophie] It's disgusting.
440
00:25:38,800 --> 00:25:41,233
[Jasmine speaking]
441
00:25:41,667 --> 00:25:44,000
[Producer speaking]
442
00:25:53,867 --> 00:25:56,033
[Angela speaking]
443
00:25:58,100 --> 00:26:00,233
Have we had
enough time to really dig?
444
00:26:00,600 --> 00:26:01,900
No, we haven't!
445
00:26:02,567 --> 00:26:04,867
This just happened
two, three weeks ago.
446
00:26:04,867 --> 00:26:07,367
I didn't know he had an uncle
over here until two years ago.
447
00:26:07,367 --> 00:26:10,200
A piece of [bleep]
I've had enough.
448
00:26:13,000 --> 00:26:14,100
I gotta go.
449
00:26:15,467 --> 00:26:17,600
[Producer speaking]
450
00:26:17,600 --> 00:26:20,100
-All right.
-Let's go.
451
00:26:35,066 --> 00:26:38,600
[man 1] Five, four,
three, two...
452
00:26:39,867 --> 00:26:41,500
Welcome back
to 90 day fiance:
Happily Ever After,
453
00:26:41,500 --> 00:26:44,266
The Couple's Tell All.
454
00:26:44,266 --> 00:26:47,700
Now, Angela and Michael
are taking a minute.
455
00:26:47,700 --> 00:26:49,367
We are going to move on
456
00:26:49,367 --> 00:26:52,000
and hopefully they will
join us a little later.
457
00:26:52,000 --> 00:26:56,100
But right now
I want to say hello
to Patrick and Thais.
458
00:26:56,100 --> 00:27:00,667
Thais, I understand you
underwent some surgery.
459
00:27:00,667 --> 00:27:01,700
Is that true?
460
00:27:01,700 --> 00:27:02,767
Yes, I did.
461
00:27:02,767 --> 00:27:04,767
I got my boobs done.
[giggles]
462
00:27:04,767 --> 00:27:06,467
-You look great.
You look great.
-[Thais] Thank you.
463
00:27:06,467 --> 00:27:08,133
[Shaun] What went
into the decision?
464
00:27:09,767 --> 00:27:11,166
I mean, after the pregnancy,
465
00:27:11,166 --> 00:27:13,066
my body,
you know, changed a lot.
466
00:27:13,066 --> 00:27:16,900
And my boobs was looking like,
you know, not the same.
467
00:27:16,900 --> 00:27:18,400
Was like too down.
468
00:27:18,400 --> 00:27:21,100
And then that's,
that's why I decided to do.
469
00:27:21,100 --> 00:27:24,867
-And Patrick wanted,
like bigger.
-[Shaun] Whoa, Patrick.
470
00:27:24,867 --> 00:27:26,567
-Really?
-[Kobe speaking language]
471
00:27:26,567 --> 00:27:28,467
[all laughing]
472
00:27:28,467 --> 00:27:30,767
I mean, where they're at now,
they're perfect.
473
00:27:30,767 --> 00:27:32,900
But she was talking
about getting smaller.
474
00:27:32,900 --> 00:27:34,367
And what did you say?
475
00:27:34,367 --> 00:27:36,000
[Thais speaking]
476
00:27:42,367 --> 00:27:44,600
It's what makes you
feel comfortable, honey.
477
00:27:44,600 --> 00:27:46,767
-Yeah.
-[Shaun] So, wait. So,
Patrick, what--
478
00:27:46,767 --> 00:27:49,767
What size
did you tell her to get?
479
00:27:49,767 --> 00:27:51,800
-I just didn't want 'em--
I didn't want 'em--
-He showed me a movie.
480
00:27:51,800 --> 00:27:53,467
-He showed me a movie.
-No. I didn't
want 'em smaller.
481
00:27:53,467 --> 00:27:54,600
You showed me a movie.
482
00:27:54,600 --> 00:27:56,200
[Shaun] Oh, my gosh.
483
00:27:56,200 --> 00:27:58,266
[Thais] Like the, the girl
doesn't have any shirt
484
00:27:58,266 --> 00:28:00,567
-showing the boobs.
-Oh, that's right. I showed--
485
00:28:00,567 --> 00:28:02,166
[coughs]
486
00:28:02,166 --> 00:28:03,567
[woman speaking]
[laughs]
487
00:28:03,567 --> 00:28:06,900
He showed exactly the way
that he wanted my boobs.
488
00:28:06,900 --> 00:28:08,900
Demi Moore in, in Striptease.
489
00:28:10,600 --> 00:28:13,734
[all laughing]
490
00:28:16,266 --> 00:28:18,166
It's a great movie, though.
491
00:28:18,166 --> 00:28:21,700
Patrick is telling
Thais to go bigger.
492
00:28:21,700 --> 00:28:25,467
Alex, you were telling Loren
not to do it at all.
493
00:28:25,467 --> 00:28:28,000
-Yeah. I mean--
-He's not a boob guy.
494
00:28:28,000 --> 00:28:30,100
I was okay with how it was.
495
00:28:30,400 --> 00:28:32,300
[Thais speaking]
496
00:28:32,300 --> 00:28:34,800
So, Thais,
you mentioned one reason
497
00:28:34,800 --> 00:28:36,767
for the surgery was the toll
498
00:28:36,767 --> 00:28:39,600
that breast feeding
took on your body.
499
00:28:39,600 --> 00:28:43,800
-Yeah.
-Does this mean
more kids are off the table?
500
00:28:45,200 --> 00:28:46,166
Um...
501
00:28:55,467 --> 00:28:57,867
[Shaun] Patrick, how do you
feel about that?
502
00:28:57,867 --> 00:29:00,400
I mean, I know she's not ready
to have kids now,
503
00:29:00,400 --> 00:29:02,967
but I mean,
I want to have more kids.
504
00:29:02,967 --> 00:29:04,500
How many more
do you want to have?
505
00:29:05,100 --> 00:29:06,667
Until we have a boy.
506
00:29:06,667 --> 00:29:10,500
So if it's just--
So if there's one,
that's fine. But...
507
00:29:11,200 --> 00:29:12,767
-[man speaking]
-If there's 15?
508
00:29:12,767 --> 00:29:14,400
Hopefully it doesn't
take that long.
509
00:29:14,400 --> 00:29:16,166
Well, you're gonna
keep on trying.
510
00:29:16,166 --> 00:29:18,400
[Thais speaking]
511
00:29:18,400 --> 00:29:21,200
-And I'm not-- You know...
-Well, you said five.
512
00:29:21,200 --> 00:29:21,967
[Thais] Yeah...
513
00:29:21,967 --> 00:29:23,700
You wanna wait,
Thais, five years
514
00:29:23,700 --> 00:29:25,767
-until you have another?
-At least five!
515
00:29:25,767 --> 00:29:28,200
Like, five to more. 'Cause--
516
00:29:28,200 --> 00:29:29,667
-Loren, Loren...
-That's a big difference.
517
00:29:29,667 --> 00:29:31,166
Emily, can you help me out?
518
00:29:31,166 --> 00:29:32,400
Once diapers are done,
519
00:29:32,400 --> 00:29:34,166
you don't wanna
go back to diapers.
520
00:29:34,166 --> 00:29:37,133
Yes, you don't want to do five
and then start over.
521
00:29:37,767 --> 00:29:38,900
Yeah. I don't know. I just,
522
00:29:38,900 --> 00:29:41,000
I just feel like
I'm not ready,
523
00:29:41,000 --> 00:29:45,166
you know, to have another kid
here in this country alone.
524
00:29:45,166 --> 00:29:47,300
I don't have
my family around, you know?
525
00:29:47,300 --> 00:29:50,166
I don't mind taking our time
for another kid.
526
00:29:50,166 --> 00:29:51,367
A little bit of time.
527
00:29:51,367 --> 00:29:52,800
What are you talking about?
528
00:29:52,800 --> 00:29:54,767
You talk about kids every day.
529
00:29:54,767 --> 00:29:56,367
You feel pressured by that?
530
00:29:56,367 --> 00:29:57,767
Yes, of course.
531
00:29:57,767 --> 00:29:59,934
[Thais] Sometimes I avoid
having sex too.
532
00:30:02,266 --> 00:30:03,700
'Cause men, they, they believe
533
00:30:03,700 --> 00:30:06,100
that you know
that thing to pull out,
534
00:30:06,100 --> 00:30:08,600
it works, and I,
I don't believe that.
535
00:30:09,600 --> 00:30:12,000
[man 1 speaking language]
536
00:30:12,000 --> 00:30:14,266
-[man 2] Don't, don't, don't
try the pull out [bleep].
-Yeah, I don't recommend that.
537
00:30:14,266 --> 00:30:15,667
It doesn't work, bro.
538
00:30:15,667 --> 00:30:17,166
Don't [bleep].
Don't does not work.
539
00:30:17,166 --> 00:30:18,900
[all laughing]
540
00:30:22,200 --> 00:30:25,266
When we talk about that,
you always say, "I don't,
541
00:30:25,266 --> 00:30:26,367
I don't wanna wait.
542
00:30:26,367 --> 00:30:27,600
Like, what are you
talking about?
543
00:30:27,600 --> 00:30:29,300
I don't wanna wait like more."
544
00:30:29,300 --> 00:30:31,333
[Patrick speaking]
545
00:30:41,800 --> 00:30:43,200
You're 20-something years old.
546
00:30:43,200 --> 00:30:44,867
I'm 40. What are we
gonna talk about?
547
00:30:44,867 --> 00:30:48,000
[Thais speaking]
548
00:30:48,000 --> 00:30:50,567
[Shaun] Patrick,
it is really interesting
549
00:30:50,567 --> 00:30:53,500
-how you just stay
silent a lot of the time.
-[Thais] Yes.
550
00:30:53,500 --> 00:30:57,233
-[Thais] I mean...
-Your wife
is crying next to you.
551
00:31:03,767 --> 00:31:05,200
[dramatic music playing]
552
00:31:12,500 --> 00:31:14,100
I'd be sad.
553
00:31:14,100 --> 00:31:16,000
-Why? We have Alessi.
-What do you mean why?
554
00:31:16,000 --> 00:31:17,934
'Cause I don't wanna
have just one kid.
555
00:31:28,400 --> 00:31:31,967
-A 100%. I've always said
more than one.
-Okay. So, what I said?
556
00:31:31,967 --> 00:31:33,166
-How many kids I said?
-You said that you'd have two.
557
00:31:33,166 --> 00:31:34,367
I didn't-- No.
558
00:31:34,367 --> 00:31:37,133
[Thais speaking]
Are you crazy?
559
00:31:38,567 --> 00:31:41,300
I don't know. I don't know
what she's talking about now.
560
00:31:42,867 --> 00:31:45,400
Imagine me
taking care of two kids...
561
00:31:46,100 --> 00:31:47,667
Or even three, whatever.
562
00:31:47,667 --> 00:31:52,000
And you traveling to work...
Like, it's just too much.
563
00:31:52,000 --> 00:31:54,834
Well, we're doing it now
'cause we have one kid
and she's in daycare.
564
00:31:55,900 --> 00:31:58,300
But even then,
while they're at daycare,
565
00:31:58,300 --> 00:32:01,367
a mom doesn't stop.
Your mind is always running.
566
00:32:01,367 --> 00:32:03,767
You're always doing laundry,
chores, errands.
567
00:32:03,767 --> 00:32:06,900
So I understand
exactly what she's saying.
568
00:32:06,900 --> 00:32:10,500
Day care or not,
like, a mom,
you're you're always on.
569
00:32:12,100 --> 00:32:15,467
[Shaun] Um, Patrick,
what are you currently
doing for work?
570
00:32:15,467 --> 00:32:16,800
I sell home security.
571
00:32:16,800 --> 00:32:17,734
[Shaun] Mm-hmm.
572
00:32:17,734 --> 00:32:19,266
[Patrick] I kind of travel
a lot for work.
573
00:32:19,266 --> 00:32:21,100
We-- I can work in Vegas,
574
00:32:21,100 --> 00:32:22,867
but I choose
to work in other markets
575
00:32:22,867 --> 00:32:24,800
just 'cause
it's a little easier.
576
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
[Shaun] Okay, so currently
you're not living in Vegas?
577
00:32:27,800 --> 00:32:29,900
[Thais speaking]
578
00:32:29,900 --> 00:32:32,667
So right now
you're living in Miami?
579
00:32:32,667 --> 00:32:34,600
Yeah. Right now
we're in Miami.
580
00:32:34,600 --> 00:32:36,100
[Shaun] Well, that's exciting.
581
00:32:37,100 --> 00:32:41,600
Thais, do you
have any concerns
when Patrick isn't around?
582
00:33:00,667 --> 00:33:03,233
It sounds like
you don't trust him
when he's on the road.
583
00:33:04,066 --> 00:33:06,000
I don't. I mean, I don't know.
584
00:33:06,000 --> 00:33:08,767
In the past, he was saying
that he was going to a dinner
585
00:33:08,767 --> 00:33:10,567
and he ended up, you know,
586
00:33:10,567 --> 00:33:13,166
in a club thing,
type of thing,
587
00:33:13,166 --> 00:33:14,100
with friends,
588
00:33:14,100 --> 00:33:17,233
you know, guys that
they are not marriage.
589
00:33:18,000 --> 00:33:21,900
[Shaun] So when Patrick
is on the road now,
590
00:33:21,900 --> 00:33:26,700
you have concerns
about who he's seeing?
591
00:33:29,166 --> 00:33:34,600
Yeah, I think,
like, with everything
that happened before,
592
00:33:34,600 --> 00:33:37,066
it's something that,
you know, trust you still--
593
00:33:37,066 --> 00:33:38,700
We're still working on it.
594
00:33:38,700 --> 00:33:41,000
It's way better now,
of course.
595
00:33:41,000 --> 00:33:43,133
We haven't any problems
when I've traveled.
596
00:33:43,400 --> 00:33:44,567
Oh, because for you,
597
00:33:44,567 --> 00:33:47,300
we don't have any problems.
For you everything is fine.
598
00:33:47,300 --> 00:33:49,066
-"No, it's fine."
-Because I tell you
where I'm going.
599
00:33:49,066 --> 00:33:50,166
I tell you who I'm with.
600
00:33:50,166 --> 00:33:51,500
And I--
You know, you've told me
601
00:33:51,500 --> 00:33:53,333
what you want,
and I give it to you.
602
00:33:54,567 --> 00:33:56,867
You know, I always find
this interesting about when,
603
00:33:56,867 --> 00:34:01,767
when couples
share their location.
604
00:34:01,767 --> 00:34:05,700
And the requirement
of sharing their location.
605
00:34:05,700 --> 00:34:08,533
[man speaking
foreign language]
606
00:34:09,166 --> 00:34:10,300
Oh. Oh, whoa!
607
00:34:10,300 --> 00:34:12,400
-So, you're saying that--
-What are you talking about?
608
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
[man speaking
foreign language]
609
00:34:18,900 --> 00:34:21,600
We wanna know.
610
00:34:21,767 --> 00:34:24,200
[mouthing]
611
00:34:25,100 --> 00:34:26,500
[laughs]
612
00:34:26,500 --> 00:34:29,166
Jasmine always asks me
for my location when I'm out.
613
00:34:29,166 --> 00:34:35,166
And Jasmine, you wanna know
where Gino is when he's out.
614
00:34:35,166 --> 00:34:36,667
Absolutely.
615
00:34:36,667 --> 00:34:39,000
It's not
something that I track
all the time, you know?
616
00:34:39,000 --> 00:34:42,166
It's just, like, something
that we have for safe
617
00:34:42,166 --> 00:34:46,266
and then when he's
traveling, I kind of use it.
618
00:34:46,266 --> 00:34:49,000
Sophie had
my location for years
619
00:34:49,000 --> 00:34:50,567
and I didn't even
know about it.
620
00:34:50,567 --> 00:34:52,600
-[all exclaiming]
-[all laughing]
621
00:34:56,000 --> 00:35:00,667
[Shaun] Okay, well, I want
to move on to another topic.
622
00:35:00,667 --> 00:35:03,000
One person who is never afraid
to voice their opinion
623
00:35:03,000 --> 00:35:07,567
about Patrick
and Thais' marriage
is Patrick's brother, John.
624
00:35:07,567 --> 00:35:09,667
Let's bring him
out now, please.
625
00:35:09,667 --> 00:35:11,166
Welcome, John.
626
00:35:11,166 --> 00:35:12,367
-Hey, John.
-Hey.
627
00:35:12,367 --> 00:35:13,867
[all laughing]
628
00:35:13,867 --> 00:35:16,600
-Welcome back to the Tell All.
-Thank you. Thank you.
629
00:35:19,867 --> 00:35:23,100
[Shaun] Uh, first of all,
good to see you again.
630
00:35:23,100 --> 00:35:26,500
Congratulations
on your engagement to Megan.
631
00:35:26,500 --> 00:35:28,667
How are things
going in San Antonio?
632
00:35:28,667 --> 00:35:29,900
Well, they're
going good, you know?
633
00:35:29,900 --> 00:35:31,367
We've got our ups and downs,
634
00:35:31,367 --> 00:35:32,600
but like everybody else,
635
00:35:32,600 --> 00:35:35,567
you know it's,
it's a transition.
636
00:35:35,567 --> 00:35:38,367
Now, are you also traveling
with your brother for work?
637
00:35:38,367 --> 00:35:42,066
I'm in Miami working,
but I kind of told Megan...
638
00:35:42,066 --> 00:35:45,400
[John continues speaking]
639
00:35:47,867 --> 00:35:49,066
But she figured it out.
640
00:35:49,066 --> 00:35:51,266
You know, location
got me too, brother.
641
00:35:51,266 --> 00:35:53,166
-We're all location.
-[all laughing]
642
00:35:53,166 --> 00:35:56,700
Everybody's got the location
going on.
643
00:35:56,700 --> 00:36:01,467
[Shaun] All right.
I wanna talk about
your trip to Brazil.
644
00:36:01,467 --> 00:36:04,800
Thais hadn't seen her friends
in Brazil for two years.
645
00:36:04,800 --> 00:36:06,367
So it only made sense
646
00:36:06,367 --> 00:36:07,900
that she would wanna catch up
647
00:36:07,900 --> 00:36:10,166
with the girls
on her first trip back home.
648
00:36:10,166 --> 00:36:12,367
It was supposed to be
a fun introduction
649
00:36:12,367 --> 00:36:13,133
to Patrick and John,
650
00:36:13,133 --> 00:36:15,567
but it quickly
took a wrong turn.
651
00:36:15,567 --> 00:36:16,700
Take a look.
652
00:36:40,967 --> 00:36:42,133
No. So...
653
00:37:00,567 --> 00:37:02,867
No, no, no, no, no.
654
00:37:02,867 --> 00:37:04,800
We're not cheaters
in our family.
655
00:37:26,100 --> 00:37:27,934
[laughs]
656
00:37:29,300 --> 00:37:32,667
I'm a guest in the country,
and this is how I get treated?
657
00:37:32,667 --> 00:37:34,500
Maybe I went
a little overboard.
658
00:37:34,500 --> 00:37:36,867
But you know what this girl
came all of a sudden,
659
00:37:36,867 --> 00:37:38,567
said I'm a bad influence
on my brother.
660
00:37:38,567 --> 00:37:39,600
Hell, no.
661
00:37:39,600 --> 00:37:40,967
You must go down, bitch.
662
00:37:40,967 --> 00:37:43,467
-Oh, my God!
-[all exclaiming]
663
00:37:43,467 --> 00:37:45,200
[Thais] Look the way
that he talks.
664
00:37:45,200 --> 00:37:48,066
-[John] So what? I'm--
-Calling, calling a woman
a bitch.
665
00:37:48,066 --> 00:37:50,066
Look, if, if the shoe fits.
666
00:37:50,066 --> 00:37:52,600
If you're a bitch,
you're a bitch.
667
00:37:52,600 --> 00:37:56,800
I feel bad because,
Thais, you might have
triggered these.
668
00:37:56,800 --> 00:37:58,166
Your friend never met John.
669
00:37:58,166 --> 00:38:00,066
Didn't know
anything about John.
670
00:38:00,066 --> 00:38:02,700
She only said the things
that you'd fed her with.
671
00:38:04,667 --> 00:38:06,300
And that was what she got
672
00:38:06,300 --> 00:38:08,500
everything that
transpired in the table.
673
00:38:10,667 --> 00:38:12,000
[John]
That's why I listen to Kobe.
674
00:38:12,000 --> 00:38:15,100
Man of, man of knowledge
and wisdom.
675
00:38:15,867 --> 00:38:19,066
Patrick, but who do you think
is at fault?
676
00:38:19,066 --> 00:38:22,200
Just do it, bro. Just...
[whispers]
677
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
It's my fault.
[all laughing]
678
00:38:23,600 --> 00:38:26,734
-[John continues speaking]
-[all laughing]
679
00:38:27,367 --> 00:38:28,734
I'm the ass [bleep].
680
00:38:29,767 --> 00:38:32,500
Get it. Take the get out
of jail free card, bro.
681
00:38:32,500 --> 00:38:34,567
Just take it.
682
00:38:34,567 --> 00:38:37,100
I mean, John's
a difficult person
to deal with...
683
00:38:37,100 --> 00:38:39,300
-[mouthing]
-[Patrick] ...For Thais,
like--
684
00:38:42,900 --> 00:38:44,266
[Patrick speaking]
685
00:38:44,266 --> 00:38:45,367
[John] What are you
talking about?
686
00:38:45,367 --> 00:38:46,800
Are you, like, delusional?
687
00:38:46,800 --> 00:38:49,000
I yell at you?
I don't even talk to you.
688
00:38:49,000 --> 00:38:50,900
You go to our home...
689
00:38:54,700 --> 00:38:55,800
I say hello.
690
00:38:55,800 --> 00:38:57,100
You don't say sometimes.
691
00:38:57,100 --> 00:38:59,400
You go there and then
pretend I'm not there.
692
00:38:59,400 --> 00:39:00,500
[sputtering]
693
00:39:00,500 --> 00:39:03,000
-You know? I mean--
-It's disrespectful, like--
694
00:39:03,000 --> 00:39:05,800
I have an attention
deficit problem, okay?
695
00:39:07,667 --> 00:39:11,967
Patrick, I mean,
it is really interesting
696
00:39:11,967 --> 00:39:14,767
-how you just stay
silent a lot of the time.
-[Thais] Yes.
697
00:39:14,767 --> 00:39:15,767
Oh, I'm great at that.
698
00:39:15,767 --> 00:39:18,000
-[Shaun] Yeah.
-[Loren speaking]
699
00:39:18,000 --> 00:39:19,967
-[Shaun] Why do you
stay silent?
-[Alexei speaking]
700
00:39:19,967 --> 00:39:21,367
Because I love 'em both,
701
00:39:21,367 --> 00:39:23,667
and I don't wanna
make one upset
702
00:39:23,667 --> 00:39:24,767
or the other person upset--
703
00:39:24,767 --> 00:39:28,767
-The wife comes first.
-I know the wife comes first.
704
00:39:28,767 --> 00:39:31,000
-[Patrick speaking]
-So you should have her back.
705
00:39:31,000 --> 00:39:32,266
And I do have her back.
706
00:39:32,266 --> 00:39:34,133
But you guys speak up for her.
707
00:39:35,166 --> 00:39:36,567
She's saying
I don't talk to her.
708
00:39:36,567 --> 00:39:38,667
I say hello, you know?
I mean--
709
00:39:38,667 --> 00:39:40,467
You're 20-something years old.
710
00:39:40,467 --> 00:39:42,100
I'm 40. What are we
gonna talk about?
711
00:39:42,100 --> 00:39:45,467
I didn't say talk. I didn't
say even respect, at least.
712
00:39:45,467 --> 00:39:46,867
-Like, say hi!
-Where's my respect?
713
00:39:46,867 --> 00:39:48,533
You don't show me any respect.
714
00:39:51,066 --> 00:39:54,867
-[whispering]
-You know I respect you
by not saying anything to you.
715
00:39:54,867 --> 00:39:57,233
-Yes.
-John, I mean...
716
00:39:59,567 --> 00:40:00,700
So, Patrick--
717
00:40:00,700 --> 00:40:03,433
-John's--
-Patrick, your wife
is crying next to you.
718
00:40:05,200 --> 00:40:06,800
[Patrick speaking]
719
00:40:07,367 --> 00:40:08,800
What did I say?
720
00:40:13,166 --> 00:40:14,967
[sniffing]
721
00:40:14,967 --> 00:40:17,567
Is this the first time
that you're hearing
722
00:40:17,567 --> 00:40:20,400
that Sophie actually
hooked up with women?
723
00:40:25,100 --> 00:40:26,233
Yeah.
724
00:40:33,467 --> 00:40:34,900
[dramatic music playing]
725
00:40:37,700 --> 00:40:40,533
[Shaun] Patrick, your wife
is crying next to you.
726
00:40:55,100 --> 00:40:56,467
[Patrick]
He does. He does say it.
727
00:40:56,467 --> 00:40:57,934
No, I-- No...
728
00:40:58,266 --> 00:41:01,200
[Thais speaking]
729
00:41:01,200 --> 00:41:03,800
Come on.
730
00:41:04,266 --> 00:41:05,166
What are you talking about?
731
00:41:05,166 --> 00:41:06,734
A lot of times!
732
00:41:09,467 --> 00:41:11,166
[Patrick speaking]
733
00:41:11,166 --> 00:41:14,166
[John laughing]
I mean, that's the truth.
734
00:41:14,166 --> 00:41:17,233
-But I, I still respect him.
-[John speaking]
735
00:41:20,266 --> 00:41:21,900
-I even say hello to him.
-Respect?
736
00:41:22,266 --> 00:41:23,400
Respect me?
737
00:41:24,200 --> 00:41:27,266
I don't know--
738
00:41:27,266 --> 00:41:30,000
[John] I gotta be honest.
I cannot fall
for these tears here
739
00:41:30,000 --> 00:41:32,166
when it's never,
like, she doesn't come
740
00:41:32,166 --> 00:41:33,400
say hello to me either.
741
00:41:33,400 --> 00:41:36,266
-Thais, I'm not-- It takes--
-When you go
to someone's house
742
00:41:36,266 --> 00:41:37,967
you'll say hi to someone.
743
00:41:37,967 --> 00:41:39,567
You came on a vacation trip.
744
00:41:39,567 --> 00:41:41,867
You didn't say hello
when we met at the house.
745
00:41:41,867 --> 00:41:43,567
-Ah, come on.
-Come on.
746
00:41:43,567 --> 00:41:46,967
But I have a question.
Have you ever sat him down
747
00:41:46,967 --> 00:41:49,567
and said, "Hey, by the way,
can we have a conversation?"
748
00:41:49,567 --> 00:41:51,266
You know, you tell him
how you feel.
749
00:41:51,266 --> 00:41:53,567
Like, "Hey, you come
to my house, you're loud,
750
00:41:53,567 --> 00:41:56,400
-it's great."
-All the conversations
go through me.
751
00:41:57,266 --> 00:41:59,767
Come on, dude.
She's a woman, okay?
752
00:41:59,767 --> 00:42:00,900
She's old enough.
753
00:42:00,900 --> 00:42:04,000
But I don't think it's
Patrick's job to tell you...
754
00:42:04,000 --> 00:42:05,467
It is 'cause it's his brother.
755
00:42:05,467 --> 00:42:08,200
-No, no.
-It's not her responsibility
to have a chat with him.
756
00:42:09,166 --> 00:42:10,667
Grow up. Come on.
757
00:42:10,667 --> 00:42:12,000
-[Sophie] Me?
-[Ed] Yes.
758
00:42:12,000 --> 00:42:13,767
-How? I'm gonna say
it's not her responsibility.
-She's an adult.
759
00:42:13,767 --> 00:42:15,467
-She's an adult.
-He should say
to his brother,
760
00:42:15,467 --> 00:42:17,734
you should have,
you should have
a chat with my wife.
761
00:42:20,667 --> 00:42:22,800
I've already told John
about it.
762
00:42:24,400 --> 00:42:26,000
That's not confrontational.
763
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
That's--
that's not confrontational
in life in general.
764
00:42:29,500 --> 00:42:32,400
John's gonna do
whatever John wants to.
765
00:42:34,166 --> 00:42:36,400
[Rob] I think
Thais feels like
you don't like her.
766
00:42:36,500 --> 00:42:38,100
Yeah.
767
00:42:38,100 --> 00:42:39,467
-Yes.
-Well, I mean,
let's be honest.
768
00:42:39,467 --> 00:42:41,467
She doesn't like--
It's not that
I don't like her.
769
00:42:41,467 --> 00:42:43,200
We just don't
have anything in common.
770
00:42:43,200 --> 00:42:45,900
But I mean, she--
the thing is,
it goes both ways.
771
00:42:45,900 --> 00:42:47,467
I acknowledge it, at least.
772
00:42:47,467 --> 00:42:49,967
You know,
she's acting like
it doesn't exist on her part,
773
00:42:49,967 --> 00:42:52,233
which is not true.
It is not true.
774
00:42:56,367 --> 00:43:00,066
But you two did find
common ground in Brazil.
775
00:43:00,066 --> 00:43:02,033
Now, Brazil was a big trip.
776
00:43:02,700 --> 00:43:03,734
Thais?
777
00:43:03,734 --> 00:43:06,934
Are there any plans
to visit Brazil again soon?
778
00:43:13,667 --> 00:43:16,000
-[Shaun] Wonderful.
-Aw, yay!
779
00:43:16,000 --> 00:43:18,367
-[Shaun] Aw.
-Yes, like before
I couldn't go
780
00:43:18,367 --> 00:43:20,667
to Brazil by myself
without him.
781
00:43:20,667 --> 00:43:23,767
-Because-- Yeah. Yeah.
-Now you can go to Brazil
without Patrick.
782
00:43:23,767 --> 00:43:25,767
So do you plan to go?
783
00:43:25,767 --> 00:43:28,567
Yes. Yeah,
I plan going somewhere.
784
00:43:28,567 --> 00:43:31,266
We'll probably
be back there this summer.
785
00:43:31,266 --> 00:43:33,367
You mentioned you have
a better support system
786
00:43:33,367 --> 00:43:34,467
-in Brazil.
-For sure.
787
00:43:34,467 --> 00:43:36,600
-[Shaun] So...
-Yeah, I have
a lot of people there.
788
00:43:36,600 --> 00:43:39,333
Would you think about
living there permanently?
789
00:43:39,900 --> 00:43:41,000
Yes.
790
00:43:41,266 --> 00:43:42,100
Yeah.
791
00:43:42,100 --> 00:43:44,667
-[Patrick] I would.
-[Shaun] Mm-hmm.
792
00:43:44,667 --> 00:43:48,900
Patrick, it almost seems
like you would want
to go back more than Thais.
793
00:43:48,900 --> 00:43:50,800
Yeah, I mean, it just--
794
00:43:50,800 --> 00:43:53,800
Especially because I want
to have more kids.
795
00:43:55,066 --> 00:43:57,100
You think moving
back to Brazil...
796
00:43:57,100 --> 00:44:01,300
would give you the chance
to have kids sooner.
797
00:44:01,300 --> 00:44:02,667
-Than staying in the States?
-Yeah, absolutely.
798
00:44:02,667 --> 00:44:04,033
I think so.
799
00:44:05,000 --> 00:44:08,967
John, um,
wherever Patrick is,
you're not far away.
800
00:44:08,967 --> 00:44:11,066
So would you think about
going to Brazil?
801
00:44:11,066 --> 00:44:12,667
Yeah. That one's
not gonna happen.
802
00:44:12,667 --> 00:44:13,867
-No?
-You know, for one.
803
00:44:13,867 --> 00:44:15,467
I don't think Megan
would be down.
804
00:44:15,467 --> 00:44:17,567
-Okay.
-That would
probably be an issue.
805
00:44:17,567 --> 00:44:19,467
And two, you know,
they don't speak much English
806
00:44:19,467 --> 00:44:20,867
in that area of Brazil,
you know,
807
00:44:20,867 --> 00:44:23,000
so translations
is kind of difficult.
808
00:44:23,000 --> 00:44:25,367
Right. They could be
calling you
all sorts of names,
809
00:44:25,367 --> 00:44:26,467
-and you wouldn't know.
-I'm sure they do.
810
00:44:26,467 --> 00:44:28,066
-I'm sure they do.
-Right.
811
00:44:29,200 --> 00:44:34,567
Okay. Well, John,
we appreciate, as always,
how candid you are.
812
00:44:34,567 --> 00:44:37,700
Thanks for joining us again.
And good luck
to you and Megan.
813
00:44:37,700 --> 00:44:40,166
Good luck to everyone else.
Thank you so much.
814
00:44:40,166 --> 00:44:41,834
-Adios.
-[Patrick] Bye, John.
815
00:44:43,400 --> 00:44:44,734
[Thais speaking]
816
00:44:49,400 --> 00:44:52,367
Patrick and Thais,
thank you for your honesty,
817
00:44:52,367 --> 00:44:55,100
as you navigate
some difficult family issues.
818
00:44:55,100 --> 00:44:58,467
We hope you continue
to work through them.
819
00:44:58,467 --> 00:45:01,500
Now let's direct our attention
to Rob and Sophie.
820
00:45:02,867 --> 00:45:05,800
Okay. We saw you break up
during the season.
821
00:45:05,800 --> 00:45:08,734
The question is,
are you back together?
822
00:45:11,600 --> 00:45:13,133
Do you want to answer that?
823
00:45:15,066 --> 00:45:17,000
We're not together.
824
00:45:17,000 --> 00:45:18,266
[Shaun] You are separated.
825
00:45:18,266 --> 00:45:19,266
[Rob] Yeah.
826
00:45:19,266 --> 00:45:20,934
-We're--
-But we're hanging out.
827
00:45:23,467 --> 00:45:24,834
Oh.
828
00:45:25,467 --> 00:45:27,200
[Shaun] Okay. Married?
829
00:45:27,800 --> 00:45:30,533
Separated, but hanging out.
830
00:45:31,367 --> 00:45:32,400
Yeah.
831
00:45:34,200 --> 00:45:35,300
Are you living together?
832
00:45:37,100 --> 00:45:38,000
No.
833
00:45:42,100 --> 00:45:44,100
Actually,
834
00:45:44,100 --> 00:45:47,667
I'm planning on moving back
to Los Angeles
835
00:45:47,667 --> 00:45:49,100
in probably a couple months.
836
00:45:49,100 --> 00:45:50,467
-Oh wow.
-[Shaun] Sophie,
837
00:45:50,467 --> 00:45:52,700
does that mean
you were going to be moving
838
00:45:52,700 --> 00:45:54,800
back to Los Angeles
in a couple months?
839
00:45:56,700 --> 00:45:57,900
Um...
840
00:46:00,166 --> 00:46:01,700
I don't really know.
841
00:46:04,467 --> 00:46:07,567
It just seems like
we bring out such
bad traits of each other
842
00:46:07,567 --> 00:46:09,600
sometimes, that I don't
really know,
843
00:46:09,600 --> 00:46:11,300
like if we can
make it work at this point.
844
00:46:13,467 --> 00:46:14,600
[Rob] I'm kind of in a place
845
00:46:14,600 --> 00:46:16,500
where I really do feel
like a husband
846
00:46:16,500 --> 00:46:18,000
who's been put
in the friend zone.
847
00:46:19,867 --> 00:46:21,133
Any intimacy?
848
00:46:22,367 --> 00:46:23,400
No.
849
00:46:23,567 --> 00:46:24,533
We cuddle.
850
00:46:26,467 --> 00:46:27,567
And hold hands. [laughs]
851
00:46:27,567 --> 00:46:29,300
It's really childish,
but like...
852
00:46:30,266 --> 00:46:33,100
We just don't have sex,
which I understand
is a huge thing.
853
00:46:33,100 --> 00:46:35,266
But we're both always unhappy.
854
00:46:35,266 --> 00:46:36,600
I don't want to have sex
if I'm sad,
855
00:46:36,600 --> 00:46:37,967
I don't do angry sex.
856
00:46:37,967 --> 00:46:40,200
I know some people
like to do that,
make up sex.
857
00:46:42,300 --> 00:46:44,500
-I feel what you're saying.
I feel what you're saying.
-Yeah.
858
00:46:44,500 --> 00:46:46,266
-It is a thing!
-You have to have
the emotional connection.
859
00:46:46,266 --> 00:46:47,767
Yeah.
860
00:46:48,667 --> 00:46:51,467
We love each other,
but we have
different love languages.
861
00:46:51,467 --> 00:46:54,367
I really like to be told
nice things about me
862
00:46:54,367 --> 00:46:56,100
so I can feel good
about myself.
863
00:46:56,100 --> 00:46:58,266
And he doesn't give
words of affirmation.
864
00:46:58,266 --> 00:47:00,066
So I've-- I just feel [bleep]
all the time.
865
00:47:00,066 --> 00:47:01,567
I said for me to move in,
866
00:47:01,567 --> 00:47:03,867
can you be more romantic to me
and do the things I want?
867
00:47:03,867 --> 00:47:06,000
And I get home
and I see, like a note.
868
00:47:06,000 --> 00:47:07,667
And I'm like, "Wow,
he wrote me a love note."
869
00:47:07,667 --> 00:47:08,800
And it was a chores list.
870
00:47:08,800 --> 00:47:10,500
-And he was like,
you have dishes--
-[Shaun] Oh, no!
871
00:47:10,500 --> 00:47:11,767
[Rob] It was not a chores--
872
00:47:11,767 --> 00:47:13,400
And I'm like,
"What the [bleep]."
873
00:47:13,700 --> 00:47:15,133
Please. Please.
874
00:47:15,567 --> 00:47:16,567
Please.
875
00:47:16,567 --> 00:47:19,467
-Please, can I say
what I need to say?
-Yes.
876
00:47:19,467 --> 00:47:22,100
It was, "Can you
do your dishes?
877
00:47:22,100 --> 00:47:23,367
"Can you pick up your clothes?
878
00:47:23,367 --> 00:47:24,767
"Can you put your makeup away?
879
00:47:24,767 --> 00:47:26,533
"Can you flush the toilet?"
880
00:47:28,900 --> 00:47:30,767
Sophie, tell me
you flushed the toilet.
881
00:47:30,767 --> 00:47:32,400
-I do flush the toilet.
-Okay.
882
00:47:33,367 --> 00:47:34,934
Rob is saying no.
883
00:47:39,600 --> 00:47:41,000
-[Rob] Promise.
-[Sophie] No.
884
00:47:43,967 --> 00:47:45,800
Me and Sophie,
because we are here right now
885
00:47:45,800 --> 00:47:48,166
have been have been together
for a couple of days.
886
00:47:48,166 --> 00:47:49,867
In the night time
at two in the morning,
I don't.
887
00:47:49,867 --> 00:47:51,400
And already twice in
the last two days,
888
00:47:51,400 --> 00:47:53,266
I've walked in the bathroom
and the toilet is not flushed.
889
00:47:53,266 --> 00:47:55,400
It is just consideration.
890
00:47:55,400 --> 00:47:56,367
That is just,
891
00:47:56,367 --> 00:47:58,867
if I ask you to do it,
try to do that for me.
892
00:47:58,867 --> 00:48:01,066
-I'm not saying--
-Can I say because
that sounds disgusting.
893
00:48:01,066 --> 00:48:02,066
Then do it.
894
00:48:02,066 --> 00:48:03,467
-I wouldn't bring it up--
-Let me, let me say
895
00:48:03,467 --> 00:48:05,033
-I wouldn't bring it up.
-because you're trying
to be-- Shut up.
896
00:48:05,767 --> 00:48:06,767
It was pee, by the way.
897
00:48:06,767 --> 00:48:09,000
I didn't flush the pee
at 2:00 in the morning.
898
00:48:09,000 --> 00:48:09,834
Oh, I do that.
899
00:48:09,834 --> 00:48:11,100
-Yeah, we all do that.
-[Loren] Same.
900
00:48:11,667 --> 00:48:12,834
[Loren] Same.
901
00:48:16,867 --> 00:48:18,300
Oh, my God.
902
00:48:22,800 --> 00:48:23,767
Because we've been happy
903
00:48:23,767 --> 00:48:26,467
when I used to be
just as messy as I am now.
904
00:48:26,467 --> 00:48:29,767
So, Sophie,
why do you think
you guys broke up?
905
00:48:29,767 --> 00:48:34,000
I don't-- I feel like
I haven't actually,
like heard a reason why.
906
00:48:36,900 --> 00:48:38,600
And why are we still broke up?
907
00:48:41,767 --> 00:48:42,800
At the end of the day,
908
00:48:42,800 --> 00:48:44,266
I've done everything
that you've asked me to do,
909
00:48:44,266 --> 00:48:46,400
-No you haven't!
-and then you have continually
moved the goalpost.
910
00:48:46,400 --> 00:48:48,500
You're either delusional
or you're lying,
911
00:48:48,500 --> 00:48:50,000
and I think
you're just delusional.
912
00:48:50,000 --> 00:48:51,967
I wouldn't still be here
a year and a half later--
913
00:48:51,967 --> 00:48:53,533
I don't know why
you're still here
914
00:48:53,533 --> 00:48:56,467
-because you're delusional.
-[Patrick] Actually,
that might be why you're here.
915
00:48:56,467 --> 00:48:57,667
-Cause I am delusional.
-Yeah.
916
00:48:57,667 --> 00:48:58,800
Cause I think
she's gonna come back,
917
00:48:58,800 --> 00:49:00,300
-but she's not.
-The way you guys
talk about marriage,
918
00:49:00,300 --> 00:49:03,000
the way you guys
act in your marriage,
you guys aren't married.
919
00:49:04,667 --> 00:49:07,467
I am. Cause I'm--
I really believe in it.
920
00:49:07,467 --> 00:49:08,800
We're legally married,
but we're not together.
921
00:49:08,800 --> 00:49:10,000
If you guys
are really gonna fix it,
922
00:49:10,000 --> 00:49:13,200
-You're not gonna do it
living in separate houses.
-Right.
923
00:49:13,200 --> 00:49:16,100
You guys got to stop
the back and forth,
just make a decision.
924
00:49:20,266 --> 00:49:24,567
Well, Rob and Sophie's
sex life has caused rifts
in their marriage
925
00:49:24,567 --> 00:49:28,033
because their needs
and desires
are not always in sync.
926
00:49:28,500 --> 00:49:29,800
Take a look.
927
00:49:36,467 --> 00:49:37,767
Oh...
928
00:49:37,767 --> 00:49:39,900
Me and Rob
haven't had sex in like...
929
00:49:40,367 --> 00:49:42,467
It's been like six months.
930
00:49:42,467 --> 00:49:44,200
-We've only been married
like a year,
-Yeah.
931
00:49:44,200 --> 00:49:46,266
and it's like
the beginning of our marriage,
932
00:49:46,266 --> 00:49:47,700
the first time
we moved to Austin, like,
933
00:49:47,700 --> 00:49:49,367
we was fine,
we was having sex.
934
00:49:49,367 --> 00:49:51,500
It wasn't
that regular, though.
It was like twice a week.
935
00:49:51,500 --> 00:49:52,967
And then after a while,
936
00:49:52,967 --> 00:49:55,934
like he'd need me to, like,
dress up and stuff
for him to want to do it.
937
00:49:56,967 --> 00:49:58,700
And I didn't because like,
"What the [bleep]".
938
00:50:01,166 --> 00:50:02,667
Rob's weird.
939
00:50:02,667 --> 00:50:05,300
I mean, that's something cool
to do every now and then.
940
00:50:05,300 --> 00:50:07,066
-But if he expects
you to come home
-I know.
941
00:50:07,066 --> 00:50:09,266
in a [bleep] Halloween costume
every night,
942
00:50:09,266 --> 00:50:12,100
then you need
to just go jack off.
943
00:50:12,100 --> 00:50:14,867
You want her
to be some fantasy bitch,
944
00:50:14,867 --> 00:50:17,567
that gets [bleep]. Red flag.
945
00:50:17,567 --> 00:50:19,867
Something's wrong
with him downstairs.
946
00:50:19,867 --> 00:50:21,100
That's all I got to say.
947
00:50:21,100 --> 00:50:23,567
-I just want you to be happy.
-The hell?
948
00:50:23,567 --> 00:50:26,900
If it's with a man,
if it's with a woman.
949
00:50:26,900 --> 00:50:28,867
Like I just want you
to be happy.
950
00:50:28,867 --> 00:50:29,967
Yeah.
951
00:50:29,967 --> 00:50:32,400
I mean, have you
ever thought about you
with a woman?
952
00:50:33,200 --> 00:50:35,266
Yeah. I've been with women,
like, sexually.
953
00:50:35,266 --> 00:50:38,634
Never like emotionally,
like I've never been
on a date with a woman.
954
00:50:39,300 --> 00:50:40,500
Does Rob know about that?
955
00:50:41,266 --> 00:50:42,033
No.
956
00:50:42,867 --> 00:50:44,567
I've hooked up
with women before.
957
00:50:44,567 --> 00:50:45,734
A couple of times,
958
00:50:45,734 --> 00:50:48,200
I've hooked up with women
when I was like a lot younger.
959
00:50:48,200 --> 00:50:50,400
And I've hidden that from Rob,
960
00:50:50,400 --> 00:50:52,467
like, I should
have told him, but...
961
00:50:52,467 --> 00:50:54,767
When I first told Rob
that I was bi,
962
00:50:54,767 --> 00:50:57,467
I didn't feel the need
to get into detail of like,
963
00:50:57,467 --> 00:50:58,967
what I have or haven't
done with women.
964
00:50:58,967 --> 00:51:02,100
I just could see Rob
making an issue out of it,
965
00:51:02,100 --> 00:51:03,567
which, we already
have so many issues.
966
00:51:03,567 --> 00:51:06,500
I just didn't want to add
on top of that.
967
00:51:10,400 --> 00:51:13,000
[Shaun] Okay, so there is
a lot to unpack there.
968
00:51:13,000 --> 00:51:14,767
First of all,
I want to ask you, Rob,
969
00:51:14,767 --> 00:51:17,367
is this the first time
that you're hearing
970
00:51:17,367 --> 00:51:20,100
that Sophie actually hooked up
with women?
971
00:51:20,100 --> 00:51:21,700
[tense music playing]
972
00:51:24,900 --> 00:51:26,000
Yeah.
973
00:51:32,767 --> 00:51:33,900
[exhales]
974
00:51:33,900 --> 00:51:39,166
You had a front row seat
to Sophie and Rob's troubles.
975
00:51:39,166 --> 00:51:40,700
We've been trying
for how many months.
976
00:51:40,700 --> 00:51:42,867
Or I say we,
but they've been trying,
977
00:51:42,867 --> 00:51:45,367
and Sophie
is a very nice person,
like I think--
978
00:51:45,367 --> 00:51:47,100
Are you attracted to her?
979
00:51:47,500 --> 00:51:50,000
[dramatic music playing]
980
00:51:56,166 --> 00:51:59,467
Rob, is this the first time
that you're hearing
981
00:51:59,467 --> 00:52:02,100
that Sophie actually
hooked up with women?
982
00:52:05,567 --> 00:52:06,533
Yeah.
983
00:52:09,100 --> 00:52:10,867
[exhales]
984
00:52:10,867 --> 00:52:13,033
I've never heard her
actually say that she has.
985
00:52:14,100 --> 00:52:16,533
And I asked her if she had,
and she said she hadn't.
986
00:52:18,867 --> 00:52:20,100
He said, "Have you
ever been with a woman?"
987
00:52:20,100 --> 00:52:21,300
I said,
"I've never dated a woman."
988
00:52:21,300 --> 00:52:22,634
That was my exact response.
989
00:52:22,634 --> 00:52:25,467
Did you-- Did you tell him
that you've had sex
with women before?
990
00:52:25,467 --> 00:52:27,867
I've never said-- I didn't say
I had sex with women.
991
00:52:27,867 --> 00:52:29,367
I thought that would be
the follow up question.
992
00:52:29,367 --> 00:52:31,367
But he just kind of
brushed it off.
993
00:52:31,367 --> 00:52:33,266
So you worked around it.
994
00:52:33,266 --> 00:52:34,667
Don't you think
that's dishonest?
995
00:52:34,667 --> 00:52:36,100
Don't you think you're evading
996
00:52:36,100 --> 00:52:37,066
-He's--
-the question?
997
00:52:37,066 --> 00:52:40,000
He's never brought up
the fact that I'm bi,
998
00:52:40,000 --> 00:52:42,200
ever in our whole marriage.
It's not been an issue.
999
00:52:42,767 --> 00:52:45,266
Sophie has a way
of making herself
1000
00:52:45,266 --> 00:52:48,500
make perfect sense
at my disposal.
1001
00:52:48,500 --> 00:52:51,367
No! I was depressed.
Very [bleep] depressed.
1002
00:52:51,367 --> 00:52:53,200
Because of this man,
and it's like, I love him.
1003
00:52:53,200 --> 00:52:55,400
But he really makes me
feel bad about myself.
1004
00:52:55,400 --> 00:52:58,000
You can't have sex
with your wife
unless she's dressed up.
1005
00:52:58,000 --> 00:52:59,200
How do you think
that makes me feel?
1006
00:52:59,200 --> 00:53:00,200
-He wants me
to be someone else.
-Sophie, we both know--
1007
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
-And-- No.
-that that is not true.
1008
00:53:02,000 --> 00:53:03,700
I'm sorry for not expressing
1009
00:53:03,700 --> 00:53:06,266
it was more
than emotional with girls
when I was 18 years old.
1010
00:53:06,266 --> 00:53:07,367
-I'm sorry,
-Okay,
1011
00:53:07,367 --> 00:53:08,600
-I should have told you.
-I'm not making it a big deal.
1012
00:53:08,600 --> 00:53:10,767
-And I'm sorry.
-I just heard it
for the first time.
1013
00:53:10,767 --> 00:53:12,400
And I feel like
that's becoming an issue.
1014
00:53:12,400 --> 00:53:14,166
I don't see Rob
having a problem with that.
1015
00:53:14,166 --> 00:53:16,867
It, it-- I do agree with Ed
1016
00:53:16,867 --> 00:53:19,433
saying it is dishonest
in a way.
1017
00:53:33,767 --> 00:53:35,100
But we've addressed that.
1018
00:53:35,100 --> 00:53:36,533
We've addressed that.
1019
00:53:40,467 --> 00:53:43,200
Well, one person
who has always
had a lot to say
1020
00:53:43,200 --> 00:53:45,867
about the dynamics of Rob
and Sophie's relationship
1021
00:53:45,867 --> 00:53:48,600
is Sophie's good friend, Kae.
1022
00:53:48,600 --> 00:53:52,367
Kae is with us today
to shed some light
on their relationship.
1023
00:53:52,367 --> 00:53:54,533
Please welcome Kae.
1024
00:53:55,300 --> 00:53:56,166
[Shaun] Hi, Kae.
1025
00:53:56,166 --> 00:53:58,000
-Hi.
-Hi, there.
1026
00:53:58,867 --> 00:54:00,500
So you've been
listening backstage.
1027
00:54:00,500 --> 00:54:02,667
-I have.
-You've been ready to jump
into the conversation.
1028
00:54:02,667 --> 00:54:04,800
-I'm finally here.
-You had a front row seat
1029
00:54:05,467 --> 00:54:07,767
to Sophie and Rob's troubles.
1030
00:54:07,767 --> 00:54:11,000
What do you think is
at the root of their troubles?
1031
00:54:11,000 --> 00:54:13,266
I don't think they know
how to talk to each other.
1032
00:54:13,266 --> 00:54:15,367
They might love each other,
and that's great.
1033
00:54:15,367 --> 00:54:18,066
But at the end of the day,
they're not a good couple.
1034
00:54:18,066 --> 00:54:20,433
They don't need to be
in a relationship.
1035
00:54:21,567 --> 00:54:23,066
We've been trying
for how many months.
1036
00:54:23,066 --> 00:54:25,400
Or I say we,
but they've been trying--
1037
00:54:25,400 --> 00:54:28,500
That's interesting
that you said
we've been trying for, okay.
1038
00:54:28,500 --> 00:54:29,767
She's like my best friend.
1039
00:54:29,767 --> 00:54:31,233
So it's like her issues.
1040
00:54:31,233 --> 00:54:34,100
I'm the kind of friend, like,
when my friend
is going through something.
1041
00:54:34,100 --> 00:54:37,367
I'm an empath.
I feel everything they feel.
1042
00:54:37,367 --> 00:54:38,567
I feel their emotion.
1043
00:54:38,567 --> 00:54:39,767
I feel when they're sad.
1044
00:54:39,767 --> 00:54:41,500
I'm sad with them.
1045
00:54:41,500 --> 00:54:43,767
And Sophie
is a very nice person,
like I think--
1046
00:54:43,767 --> 00:54:45,500
Are you attracted to her?
1047
00:54:48,867 --> 00:54:50,000
[Kae exhales]
1048
00:54:50,000 --> 00:54:51,400
I wanna clear something up.
1049
00:54:54,767 --> 00:54:56,934
I'm 100% straight.
1050
00:54:58,066 --> 00:54:59,900
I am very, very,
very straight.
1051
00:54:59,900 --> 00:55:01,400
-I don't care
if you don't believe me.
-[laughter]
1052
00:55:01,400 --> 00:55:03,867
I don't want--
What am I gonna do
with some titties?
1053
00:55:03,867 --> 00:55:05,800
Like, I don't--
It's just not my thing.
1054
00:55:06,400 --> 00:55:08,100
-I'm straight.
-Okay.
1055
00:55:08,100 --> 00:55:10,567
I'm just a really good friend,
and it makes me sad
1056
00:55:10,567 --> 00:55:12,266
that people
are gonna sit here,
1057
00:55:12,266 --> 00:55:15,266
and assume that I'm bisexual
because I let her move in.
1058
00:55:15,266 --> 00:55:16,567
I'm just a really good friend,
1059
00:55:16,567 --> 00:55:19,800
and if you don't have
a friend like that,
become that friend.
1060
00:55:19,800 --> 00:55:21,800
The reason she moved in...
1061
00:55:22,467 --> 00:55:24,700
was because
it was getting really bad.
1062
00:55:24,700 --> 00:55:28,400
I can't tell you
how many times
she's calling me crying.
1063
00:55:28,400 --> 00:55:30,467
I mean, you're biased
because you're her friend.
1064
00:55:30,467 --> 00:55:33,233
-No, that's not--
-Nobody's here to defend Rob,
and it's [bleep]
1065
00:55:33,567 --> 00:55:34,700
I am not biased.
1066
00:55:34,700 --> 00:55:37,367
-I put myself--
I'm talking, Ed.
-And-- and that's--
1067
00:55:37,367 --> 00:55:39,000
-Okay.
-I have put myself
1068
00:55:39,000 --> 00:55:41,266
in so many situations.
1069
00:55:41,266 --> 00:55:43,467
You were not there
the whole time,
1070
00:55:43,467 --> 00:55:45,567
so I really don't care
for everyone else's opinions
1071
00:55:45,567 --> 00:55:48,133
because you weren't
in that situation with me.
1072
00:55:48,767 --> 00:55:51,767
So, Rob, what response
do you have?
1073
00:55:51,767 --> 00:55:53,367
-How do you feel?
-I appreciate you asking me,
1074
00:55:53,367 --> 00:55:55,000
because I wasn't gonna
cut her off.
1075
00:55:56,000 --> 00:55:59,967
So I've taken accountability
a lot. Often.
1076
00:55:59,967 --> 00:56:01,467
Can I say something, though?
1077
00:56:01,467 --> 00:56:03,100
-It's one thing to
take his turn to talk--
-No, I just started talking.
1078
00:56:03,100 --> 00:56:03,967
[Kae] Okay.
1079
00:56:03,967 --> 00:56:05,133
[Rob sighs]
1080
00:56:05,967 --> 00:56:07,800
I'm not gonna sit here and...
1081
00:56:08,600 --> 00:56:10,800
say that Sophie is not valid
in being upset.
1082
00:56:11,900 --> 00:56:15,200
Things were not great at home
for me or for Sophie.
1083
00:56:15,900 --> 00:56:17,467
She just took the easy route,
1084
00:56:17,467 --> 00:56:20,233
which was to go live
with somebody
who asked nothing of her.
1085
00:56:21,266 --> 00:56:22,433
[Ed] You enable her.
1086
00:56:23,467 --> 00:56:24,867
How do I enable her?
1087
00:56:24,867 --> 00:56:27,000
-Please explain.
-You just said--
1088
00:56:28,800 --> 00:56:30,000
[Sophie] Okay, but can I say,
1089
00:56:30,000 --> 00:56:32,467
not flushing your pee
at 2:00 in the morning
1090
00:56:32,467 --> 00:56:35,567
is not an excuse
to scream at your wife.
1091
00:56:35,567 --> 00:56:37,700
I'm sorry, but why
is everyone like,
"The toilet".
1092
00:56:37,700 --> 00:56:39,333
The two meanest things.
1093
00:56:40,667 --> 00:56:41,734
The two meanest--
1094
00:56:50,767 --> 00:56:51,900
[Rob] It's like, yes, I know.
1095
00:56:51,900 --> 00:56:54,600
I pushed her away,
and I have been
so sorry for that.
1096
00:56:54,600 --> 00:56:56,200
I don't know what else to do.
1097
00:56:59,066 --> 00:57:00,066
[Shaun] Okay.
1098
00:57:00,066 --> 00:57:03,100
Uh during a rough patch
in their marriage,
1099
00:57:03,100 --> 00:57:06,567
Rob celebrated his birthday
without Sophie.
1100
00:57:06,567 --> 00:57:07,767
Take a look.
1101
00:57:07,767 --> 00:57:08,533
Oh, God.
1102
00:57:11,000 --> 00:57:12,567
-Are you ready, Rob?
-I'm ready.
1103
00:57:12,567 --> 00:57:14,867
Happy [bleep] birthday, Rob.
1104
00:57:14,867 --> 00:57:16,367
[bleep] happy birthday.
1105
00:57:16,367 --> 00:57:18,367
Hello. Hi. Thank you.
Thank you. Thank you.
1106
00:57:18,367 --> 00:57:19,300
Happy birthday.
1107
00:57:27,500 --> 00:57:28,700
Exactly.
1108
00:57:33,467 --> 00:57:34,900
It's your birthday.
1109
00:57:35,266 --> 00:57:36,800
It's your birthday.
1110
00:57:40,667 --> 00:57:41,900
Y'all trying to set me up.
1111
00:57:48,266 --> 00:57:50,900
I'm in
a very complicated situation.
1112
00:58:07,367 --> 00:58:09,433
Well I'm like,
I'm still not trying to--
1113
00:58:10,000 --> 00:58:10,800
Hola.
1114
00:58:25,266 --> 00:58:26,867
Don't, don't.
Don't doubt me now.
1115
00:58:26,867 --> 00:58:28,600
You don't start off
about doubting me.
1116
00:58:32,200 --> 00:58:34,133
-All right?
-Okay.
1117
00:58:40,066 --> 00:58:41,500
[Shaun] Sophie.
1118
00:58:41,500 --> 00:58:45,900
That's the first time
that you saw that, right?
1119
00:58:49,667 --> 00:58:51,934
I need, like,
one second, honestly.
1120
00:58:54,500 --> 00:58:55,900
I'm not, I'm not-- I'm like--
1121
00:58:57,300 --> 00:58:59,266
[clears throat]
1122
00:58:59,266 --> 00:59:01,300
I don't want to comment
on it in this moment.
1123
00:59:06,467 --> 00:59:07,967
[Emily] Did you
go back in there?
1124
00:59:14,367 --> 00:59:16,100
-Okay, let's be clear.
-I'm just saying,
they didn't show.
1125
00:59:16,100 --> 00:59:18,000
I mean, it's the club
I went back in the club, yes.
1126
00:59:18,000 --> 00:59:19,367
But like, what was the point?
1127
00:59:19,367 --> 00:59:22,667
If you do love Sophie,
why are you talking
to this half naked girl?
1128
00:59:22,667 --> 00:59:24,166
All right.
1129
00:59:24,166 --> 00:59:26,000
Why was I talking
to this half naked girl?
1130
00:59:27,367 --> 00:59:31,600
Sophie's told me 10 times,
go [bleep] somebody else
because I'm not going to.
1131
00:59:31,600 --> 00:59:34,367
And she's basically
distanced herself
from me so far,
1132
00:59:34,367 --> 00:59:36,367
that I have, like,
almost next to nothing.
1133
00:59:36,367 --> 00:59:38,667
But at the end of the day,
yeah, I was at a club,
I was drunk.
1134
00:59:38,667 --> 00:59:41,367
I'm, like, hanging out,
these girls are throwing
themselves at me.
1135
00:59:41,367 --> 00:59:43,467
And, yes, there
is that thought
in the back of my mind.
1136
00:59:43,467 --> 00:59:44,533
It's like, man,
1137
00:59:44,533 --> 00:59:48,166
I almost feel like, I would--
like I'm not wrong.
1138
00:59:48,166 --> 00:59:52,200
Because Sophie
has made it very clear
that I wouldn't be wrong.
1139
00:59:52,200 --> 00:59:54,567
I was enjoying the attention,
but that's where it ended.
1140
00:59:54,567 --> 00:59:56,233
Okay, did you get her details?
1141
00:59:57,600 --> 00:59:59,433
-No.
-So you never got her details?
1142
01:00:01,200 --> 01:00:02,266
No, I didn't get her number.
1143
01:00:02,266 --> 01:00:04,033
-You swear to me
you never got her details?
-Yeah.
1144
01:00:06,100 --> 01:00:06,967
Yeah.
1145
01:00:06,967 --> 01:00:08,800
I've seen that bitch
on his Instagram.
1146
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
[gasps]
1147
01:00:14,100 --> 01:00:15,166
[dramatic music playing]
1148
01:00:15,166 --> 01:00:16,567
Sophie.
1149
01:00:17,300 --> 01:00:21,400
Are you committed
to making
this relationship work?
1150
01:00:22,266 --> 01:00:23,934
[dramatic music playing]
1151
01:00:38,100 --> 01:00:39,667
I've seen that bitch
on his Instagram.
1152
01:00:39,667 --> 01:00:40,600
[gasps]
1153
01:00:42,166 --> 01:00:44,400
She found me on Instagram.
1154
01:00:44,400 --> 01:00:46,600
I followed back,
yeah, because I did meet her.
1155
01:00:46,600 --> 01:00:48,266
But that's the--
That's as deep as it goes.
1156
01:00:48,266 --> 01:00:50,867
Have you corresponded
on social media?
1157
01:00:50,867 --> 01:00:53,300
We've talked about
next to nothing.
We don't talk.
1158
01:00:53,300 --> 01:00:55,500
So why did you just tell me,
and you swore.
1159
01:00:55,500 --> 01:00:57,000
That I did not
get her information.
1160
01:00:57,000 --> 01:00:58,767
You asked me,
did I get her information.
1161
01:00:58,767 --> 01:00:59,767
In the video we just watched--
1162
01:00:59,767 --> 01:01:01,967
I said, "Did you
get her details?",
he said no.
1163
01:01:05,200 --> 01:01:06,867
Sophie, do you consider
that cheating, though?
1164
01:01:06,867 --> 01:01:08,400
Like real honest question.
1165
01:01:08,400 --> 01:01:09,533
I don't know if I would--
1166
01:01:09,533 --> 01:01:11,400
-If Manuel went to a club,
and the girl was like,
-No.
1167
01:01:11,400 --> 01:01:12,634
-"You're so handsome."
-Hell no. Hell no.
1168
01:01:12,634 --> 01:01:14,567
-Like, is that
a trick question?
-Hell no. Hell to the naw,
1169
01:01:14,567 --> 01:01:15,867
to the naw naw naw.
1170
01:01:15,867 --> 01:01:19,867
But I also wouldn't have
moved out on him
for nine months, either.
1171
01:01:19,867 --> 01:01:22,266
-Like I wouldn't have
left him for nine months.
-And told him,
1172
01:01:22,266 --> 01:01:24,233
-"You should go talk
to other women."
-Okay.
1173
01:01:29,400 --> 01:01:31,900
No! That was
not how it happened.
1174
01:01:35,400 --> 01:01:37,634
No, that's not how
it happened.
1175
01:01:38,266 --> 01:01:39,600
The reality is,
1176
01:01:39,600 --> 01:01:41,667
she said, "I am not ready
to come home
and work our [bleep] out.
1177
01:01:41,667 --> 01:01:42,800
But I don't want to be done."
1178
01:01:42,800 --> 01:01:45,834
[Sophie]
Whatever the situation is,
you just lied to me.
1179
01:01:45,834 --> 01:01:47,100
I asked him, what,
three times?
1180
01:01:47,100 --> 01:01:50,200
And I said, "Do you swear
you didn't get her details?"
Yeah.
1181
01:01:51,467 --> 01:01:52,834
-I did not get her number
that night.
-We're talking
1182
01:01:52,834 --> 01:01:54,000
-So you asking me--
-about Instagram.
1183
01:01:54,000 --> 01:01:56,066
You got her--
It doesn't matter
if you got her number,
1184
01:01:56,066 --> 01:01:58,300
her Facebook.
You still have her Instagram.
1185
01:01:58,300 --> 01:02:00,967
Which means you have
a way to contact her.
1186
01:02:00,967 --> 01:02:03,367
-The question, to me,
sounded like--
-That's the issue.
1187
01:02:03,367 --> 01:02:04,767
[Sophie]
He's a very smart man,
1188
01:02:04,767 --> 01:02:06,834
-but he likes to act dumb
in these situations.
-I'm not acting dumb.
1189
01:02:06,834 --> 01:02:09,300
He knows exactly
what the [bleep] that is.
1190
01:02:12,100 --> 01:02:13,767
[Ashley]
Looking at everything, Sophie.
1191
01:02:13,767 --> 01:02:15,567
You left. You're still gone.
1192
01:02:15,567 --> 01:02:17,467
You have no intentions
of going back.
1193
01:02:17,467 --> 01:02:19,500
Rob has made it clear
he's waiting.
1194
01:02:21,166 --> 01:02:23,700
I have moved. I have-- Okay.
1195
01:02:25,000 --> 01:02:27,767
Imma just say, like,
why I moved out.
1196
01:02:27,767 --> 01:02:30,367
If you're freshly married
for one, you should be
[bleep] your wife.
1197
01:02:30,367 --> 01:02:32,166
I don't care. He wasn't.
1198
01:02:32,166 --> 01:02:35,266
He then told me
things like, "For me
to have sex with you,
1199
01:02:35,266 --> 01:02:37,100
you need to be
something else."
1200
01:02:37,100 --> 01:02:38,400
-No.
-I was not-- Shut up.
1201
01:02:38,400 --> 01:02:40,300
Can I? You can speak after me.
1202
01:02:41,867 --> 01:02:43,867
So I was feeling insecure.
I had self-esteem issues.
1203
01:02:43,867 --> 01:02:46,467
And then I was like,
"Please, can we go on dates?"
1204
01:02:46,467 --> 01:02:47,867
He never took me on one date.
1205
01:02:47,867 --> 01:02:49,967
Not one day
after we got married,
for months.
1206
01:02:49,967 --> 01:02:52,000
He left me in the house.
I had depression.
1207
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
That's why
I wasn't tidying up,
I'll admit it.
1208
01:02:54,000 --> 01:02:55,567
It was bad because I was bad.
1209
01:02:55,567 --> 01:02:56,867
I was not leaving my bed.
1210
01:02:56,867 --> 01:02:58,467
And it was
a difficult time for me.
1211
01:02:58,467 --> 01:03:01,400
Anyway, my mom
was there for me,
1212
01:03:01,834 --> 01:03:02,967
and Rob was stressed,
1213
01:03:02,967 --> 01:03:06,300
and I understand,
like, it's difficult.
1214
01:03:07,166 --> 01:03:08,967
I want to speak.
I don't want [bleep] cry.
1215
01:03:08,967 --> 01:03:10,400
-[Shaun] It's okay.
-[Emily] Yeah.
1216
01:03:11,100 --> 01:03:12,400
Take a minute.
1217
01:03:12,400 --> 01:03:13,533
[Alexei] Take a breather.
1218
01:03:18,734 --> 01:03:20,767
We're starting
to understand now.
1219
01:03:20,767 --> 01:03:22,100
-[Sophie] Okay.
-It makes a lot of sense.
1220
01:03:22,100 --> 01:03:24,767
I understand it's difficult
to take care
of an immigrant, right?
1221
01:03:24,767 --> 01:03:25,867
It's hard.
1222
01:03:25,867 --> 01:03:27,467
I understand he was stressed.
1223
01:03:27,467 --> 01:03:29,834
However, I was really unhappy.
1224
01:03:29,834 --> 01:03:33,266
I was so unhappy,
and that's why
I ended up moving out.
1225
01:03:33,266 --> 01:03:35,300
He has changed,
and I see that now,
1226
01:03:35,300 --> 01:03:37,166
and that's why I'm still like,
1227
01:03:37,166 --> 01:03:40,367
like, [sobs]
I'm sorry.
1228
01:03:40,367 --> 01:03:41,767
Are you okay?
1229
01:03:41,767 --> 01:03:43,800
It's like, I wanna say
my [bleep] part.
1230
01:03:46,867 --> 01:03:49,367
And I understand for him,
that must have been difficult.
1231
01:03:49,367 --> 01:03:51,634
And it was just very difficult
for both of us.
1232
01:03:58,300 --> 01:03:59,867
Sophie,
1233
01:04:00,767 --> 01:04:05,033
are you committed
to making this relationship
work?
1234
01:04:05,467 --> 01:04:08,066
[Sophie sniffling]
1235
01:04:08,066 --> 01:04:10,133
[whispering]
1236
01:04:18,767 --> 01:04:22,300
It's like I don't think
we're good for each other,
to be honest.
1237
01:04:22,300 --> 01:04:25,100
I think we both bring out
the worst in each other.
1238
01:04:25,100 --> 01:04:28,734
I think Rob
is an amazing person
and everyone can see that.
1239
01:04:28,734 --> 01:04:29,800
He's a lovely guy.
1240
01:04:29,800 --> 01:04:34,333
But me and him together,
it's like... we're not good.
1241
01:04:36,467 --> 01:04:38,867
[Shaun] So, Rob, you heard
what Sophie just said.
1242
01:04:38,867 --> 01:04:41,033
She doesn't think
that you're good together.
1243
01:04:49,367 --> 01:04:51,734
Honestly, I've been willing
to try as long as she was,
1244
01:04:51,734 --> 01:04:54,333
and if she's not,
then that's just
it is what it is.
1245
01:05:12,734 --> 01:05:15,467
Therapy is the last thing
that we haven't really tried,
but everything else...
1246
01:05:15,467 --> 01:05:17,667
We've done everything.
Everything possible.
1247
01:05:17,667 --> 01:05:19,300
[Jasmine] It might
be beneficial.
1248
01:05:19,300 --> 01:05:22,600
At least you can walk away
with a peace of mind
1249
01:05:22,600 --> 01:05:27,367
that you tried everything
that was in your power
to make it work,
1250
01:05:27,367 --> 01:05:31,700
and if not, at least
that's gonna be your closure
as a married couple.
1251
01:05:37,667 --> 01:05:43,500
[Shaun] And with that,
I'm going to say goodbye
to Kae.
1252
01:05:43,500 --> 01:05:46,500
We really appreciate
you coming and sharing
your thoughts
1253
01:05:46,500 --> 01:05:49,100
-on Rob and Sophie's
relationship.
-[Kae] Yes.
1254
01:05:49,100 --> 01:05:52,166
We can see that you
really care about Sophie.
Thank you so much.
1255
01:05:52,166 --> 01:05:54,734
-Thank you for having me.
-[Shaun] Okay.
1256
01:05:54,734 --> 01:06:00,266
Well, Rob and Sophie,
obviously, relationships
are never simple,
1257
01:06:00,266 --> 01:06:03,033
but we do hope you can work
through these issues together.
1258
01:06:05,667 --> 01:06:10,667
Okay, on that note,
we are going to break
for today.
1259
01:06:10,667 --> 01:06:12,066
Have a great night
at the house,
1260
01:06:12,066 --> 01:06:14,467
and I will see you
back here tomorrow.
1261
01:06:14,467 --> 01:06:17,967
-[all cheering and applauding]
-[Thais] Yeah! We did it!
1262
01:06:19,667 --> 01:06:20,600
[Alexei groans]
1263
01:06:20,600 --> 01:06:22,266
[Sophie] You have shown
your true colors,
1264
01:06:22,266 --> 01:06:24,467
and you're very, very fake
and calculated--
1265
01:06:24,467 --> 01:06:27,467
Oh, man, this is actually
who I've been to you
for over a year and a half.
1266
01:06:27,467 --> 01:06:29,166
This is who I've been to you
for over a year and a half
1267
01:06:29,166 --> 01:06:30,333
and the problem
is you don't care.
1268
01:06:30,333 --> 01:06:31,867
-I can show you
who you've been to me.
-You don't see it.
1269
01:06:31,867 --> 01:06:33,467
-You've been a [bleep].
-I have not.
1270
01:06:33,467 --> 01:06:34,767
I was an [bleep] two years ago
1271
01:06:34,767 --> 01:06:36,433
-and that is not
who I've been to you--
-[Sophie] Doesn't matter.
1272
01:06:36,433 --> 01:06:38,767
If you killed someone
a year and a half ago,
Are you no longer a murderer?
1273
01:06:38,767 --> 01:06:39,967
I didn't kill anyone, Sophie.
1274
01:06:39,967 --> 01:06:41,767
-I did not kill anyone.
-It's a dramatic example
1275
01:06:41,767 --> 01:06:45,000
of "It doesn't take away
what you did just because
it wasn't now."
1276
01:06:45,000 --> 01:06:48,567
-But the effort since should.
-The effort is nothing.
The effort is nada.
1277
01:06:48,567 --> 01:06:50,367
All right, then, why do you
even keep [bleep] talking
to me?
1278
01:06:50,367 --> 01:06:51,200
The effort is nil.
1279
01:06:51,200 --> 01:06:52,867
All right, then.
Leave me alone, then.
1280
01:06:52,867 --> 01:06:54,000
[Sophie] The effort
is literally nonexistent.
1281
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
[Rob] Then leave me
the [bleep] alone.
1282
01:06:55,500 --> 01:06:56,667
[Sophie] You leave me
the [bleep] alone!
1283
01:06:56,667 --> 01:06:57,867
-You're the one
not leaving me alone!
-[Rob] All right!
1284
01:06:57,867 --> 01:06:59,300
Why are you
still talking to me?
1285
01:06:59,300 --> 01:07:00,900
[Sophie] Fine. Leave me alone.
1286
01:07:04,100 --> 01:07:06,300
Rob keeps thinking
I don't let go of the past,
1287
01:07:06,300 --> 01:07:09,567
but he was definitely
trying to shift the focus
1288
01:07:09,567 --> 01:07:13,634
on small things that I've done
to, like, deflect the blame
off, like, his huge actions.
1289
01:07:14,567 --> 01:07:16,166
Do I want a divorce right now?
1290
01:07:16,166 --> 01:07:17,367
No.
1291
01:07:17,367 --> 01:07:19,166
Is there a possibility
after today?
1292
01:07:19,166 --> 01:07:20,166
Yes.
1293
01:07:20,166 --> 01:07:21,767
It's very difficult because...
1294
01:07:21,767 --> 01:07:25,033
Like, I can't see Rob
not in my life.
1295
01:07:27,266 --> 01:07:29,567
I'm more ready to give up
than Rob.
1296
01:07:29,567 --> 01:07:31,033
But I don't buy his [bleep].
1297
01:07:31,500 --> 01:07:32,600
I don't.
1298
01:07:34,834 --> 01:07:36,734
I just feel like
he loves that lifestyle.
1299
01:07:36,734 --> 01:07:38,734
Where he loves
talking to girls,
he loves the attention,
1300
01:07:38,734 --> 01:07:42,667
he loves being told
how handsome he is.
He loves it.
1301
01:07:42,667 --> 01:07:47,834
It took months and months
to even be, like, okay
with some girl in my ear.
1302
01:07:47,834 --> 01:07:49,900
It doesn't look great,
but it's like--
1303
01:07:49,900 --> 01:07:51,100
No, it does not look good.
1304
01:07:51,100 --> 01:07:52,567
But it's like
at the same time,
1305
01:07:52,567 --> 01:07:54,300
she has cut off
the intimacy from me.
1306
01:07:54,867 --> 01:07:55,900
I mean, that's true, too.
1307
01:07:56,600 --> 01:07:58,734
But she's hurt.
She's like Gino.
1308
01:07:58,734 --> 01:08:01,433
Like, if you're hurt,
you don't wanna be intimate.
1309
01:08:03,367 --> 01:08:05,834
[Sophie] I saw a side to Rob
I've never seen,
1310
01:08:05,834 --> 01:08:07,900
and he was like a player.
1311
01:08:10,000 --> 01:08:13,767
When she said, like,
if he was in a relationship
or something,
1312
01:08:13,767 --> 01:08:15,000
"It's very complicated."
1313
01:08:15,000 --> 01:08:18,600
-Bitch, you say
you're married, period. Okay?
-[Thais] Yeah.
1314
01:08:18,600 --> 01:08:20,467
You don't
have to give an explanation
1315
01:08:20,467 --> 01:08:22,200
-to a whore that you just met.
-[Thais] No.
1316
01:08:22,200 --> 01:08:24,800
[Sophie] I don't think
I can trust him.
Especially after seeing that?
1317
01:08:27,400 --> 01:08:30,000
[Sophie] I didn't like Jasmine
at all before this
1318
01:08:30,000 --> 01:08:31,900
because she looks crazy
from what I've seen.
1319
01:08:31,900 --> 01:08:33,266
But now
I've seen her as a person,
1320
01:08:33,266 --> 01:08:35,600
she's actually someone
I probably like the most.
1321
01:08:38,200 --> 01:08:39,367
so focused on the fact
1322
01:08:39,367 --> 01:08:41,500
that I don't flush at night
and I'm messy.
1323
01:08:41,500 --> 01:08:44,600
It's so strange.
A lot of people do
a lot more [bleep] than I do.
1324
01:08:46,000 --> 01:08:49,667
Hey, guys, can we go?
'Cause I'm getting pissy.
1325
01:08:49,667 --> 01:08:52,133
We gotta stay tight, guys.
We gotta stay tight.
1326
01:08:56,100 --> 01:08:57,800
[Jasmine speaking]
1327
01:09:07,266 --> 01:09:09,567
Did one of you mother [bleep]
come to my defense?
1328
01:09:09,567 --> 01:09:11,133
Not one of you--
1329
01:09:11,867 --> 01:09:12,734
[Ed] Shut up--
1330
01:09:19,367 --> 01:09:21,533
[Kobe] Okey-dokey.
1331
01:09:24,400 --> 01:09:26,300
Oh, man. That was a long day.
1332
01:09:34,166 --> 01:09:35,734
You guys,
drinks are on me tonight.
1333
01:09:35,734 --> 01:09:37,233
Whoa!
1334
01:09:44,767 --> 01:09:46,066
[Emily speaking]
1335
01:09:46,066 --> 01:09:47,734
What'd you think
of Rob and Sophie?
1336
01:09:50,867 --> 01:09:54,266
I thought she brought
a lot of things out
that were out of context.
1337
01:09:54,266 --> 01:09:55,433
[Emily] Right.
1338
01:10:02,467 --> 01:10:04,800
That's true. Yeah.
1339
01:10:06,300 --> 01:10:10,400
He's not perfect, and I'm sure
he did lose his temper,
1340
01:10:10,400 --> 01:10:13,767
but the fact
that he made a list,
I thought it was hilarious.
1341
01:10:13,767 --> 01:10:15,634
Um, flush the toilet,
you know?
1342
01:10:17,834 --> 01:10:19,400
[Patrick] How
are you guys feeling?
1343
01:10:26,300 --> 01:10:28,000
Thais does not
flush the toilet either.
1344
01:10:28,000 --> 01:10:30,767
[Thais speaking]
1345
01:10:30,767 --> 01:10:31,900
[Patrick] You don't!
1346
01:10:42,066 --> 01:10:43,634
[Rob] What?
1347
01:10:50,100 --> 01:10:53,133
Dude, she took a picture
of the dirty toilet
and sent it to me.
1348
01:10:58,867 --> 01:11:00,734
[bleep] You missed it?
1349
01:11:03,266 --> 01:11:05,100
That's why I was like,
"Oh, Sophie, that's fine.
1350
01:11:05,100 --> 01:11:06,967
You don't flush the toilet?
Whatever."
1351
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
[Ed speaking]
1352
01:11:17,967 --> 01:11:18,900
Because Rob told us today
1353
01:11:18,900 --> 01:11:20,467
that she doesn't like
to flush the toilet.
1354
01:11:20,467 --> 01:11:21,734
Yeah, so we need evidence.
1355
01:11:21,734 --> 01:11:23,400
[Emily] So now
we need to go see.
1356
01:11:23,400 --> 01:11:24,233
[Gino] Let's see the evidence.
1357
01:11:24,233 --> 01:11:27,400
Gino, you're not
innocent either, okay?
1358
01:11:27,400 --> 01:11:29,333
Yeah, you're not safe, huh?
1359
01:11:30,166 --> 01:11:32,433
-Wait, he didn't
flush it, too?
-Yeah!
1360
01:11:33,166 --> 01:11:34,734
[Gino] Let's have a look
at the bathroom.
1361
01:11:34,734 --> 01:11:35,634
I want you to see...
1362
01:11:36,967 --> 01:11:38,233
Well, don't look at that.
1363
01:11:39,667 --> 01:11:41,000
What do you think?
1364
01:11:42,834 --> 01:11:45,767
Let's go check their toilet.
All right, downstairs.
1365
01:11:45,767 --> 01:11:48,000
-[Kobe] Skeleton
in their closet.
-[Ed] Let's go.
1366
01:11:51,867 --> 01:11:53,767
[Gino] All right,
let's go check this out.
1367
01:11:53,767 --> 01:11:56,567
Oh, my goodness gracious,
what are we gonna find?
1368
01:11:56,567 --> 01:11:58,200
[Emily] Investigators.
1369
01:11:59,467 --> 01:12:01,867
Who wants to bet on
if the toilet's flushed
or not?
1370
01:12:01,867 --> 01:12:03,667
Five bucks it's not flushed.
1371
01:12:03,667 --> 01:12:06,066
It's not?
I'm betting it's flushed.
1372
01:12:06,934 --> 01:12:08,233
[Ed] Okay, let's go.
You ready?
1373
01:12:14,200 --> 01:12:15,667
[bleep]
1374
01:12:15,667 --> 01:12:17,000
Is it flushed or not?
1375
01:12:17,000 --> 01:12:18,867
[Emily] You owe me $5!
1376
01:12:23,734 --> 01:12:27,266
Yeah, toilet seat is up.
That's a guy move
by leaving the seat up.
1377
01:12:27,266 --> 01:12:28,567
That's true.
That's a guy move.
1378
01:12:28,567 --> 01:12:30,367
And you know
who falls in the toilet?
1379
01:12:30,367 --> 01:12:33,600
Your pregnant wife
at 2:00 a.m., and it's rude!
1380
01:12:34,500 --> 01:12:36,200
Well, that was so fun.
1381
01:12:36,200 --> 01:12:38,734
I love being
a little detective.
1382
01:12:38,734 --> 01:12:41,300
Of everybody,
this is probably
the fun group.
1383
01:12:41,300 --> 01:12:43,166
-[Emily] Oh, yeah.
No, we're so fun.
-Definitely.
1384
01:12:43,166 --> 01:12:44,734
Nobody's screaming
at anybody yet.
1385
01:12:44,734 --> 01:12:46,700
[Gino] There's not a lot
of yelling and screaming
tonight.
1386
01:12:53,100 --> 01:12:55,133
[Kobe speaking]
1387
01:13:00,066 --> 01:13:02,467
Same goes
for Patrick and Thais.
1388
01:13:02,467 --> 01:13:03,700
Yes.
1389
01:13:03,700 --> 01:13:05,834
-Because he needs
to stand up to John
-[Liz] He does not.
1390
01:13:05,834 --> 01:13:09,166
and say, "Respect my wife.
This is my wife,
this is our home."
1391
01:13:09,166 --> 01:13:11,500
You better believe...
I was raised...
1392
01:13:11,500 --> 01:13:14,367
If I go to someone's house,
I don't show up empty handed.
1393
01:13:14,367 --> 01:13:17,400
Right, and you say
"Hello", right?
1394
01:13:18,400 --> 01:13:19,867
I go to somebody's house,
1395
01:13:19,867 --> 01:13:21,967
I don't leave empty handed.
I take...
1396
01:13:22,834 --> 01:13:24,500
I steal something
from their house.
1397
01:13:26,266 --> 01:13:27,200
[Ed] That's how I was raised.
1398
01:13:31,867 --> 01:13:33,767
[Ed] I know who brought
their swim trunks.
1399
01:13:33,767 --> 01:13:35,767
-I brought mine.
-I did.
1400
01:13:35,767 --> 01:13:38,166
Maybe we can
all hit the hot tub,
if you guys want to.
1401
01:13:38,166 --> 01:13:40,600
-I'll consider it.
-[Ed] Okay.
1402
01:13:42,166 --> 01:13:43,700
[upbeat music playing]
1403
01:13:55,000 --> 01:13:56,200
-[Emily whoops]
-[Ashley] I know, right?
1404
01:13:57,567 --> 01:13:59,600
[Ashley speaking]
1405
01:14:04,667 --> 01:14:06,000
I'm giving it to myself.
1406
01:14:08,567 --> 01:14:11,300
[Loren] Tonight is the night
they sleep in the bed.
1407
01:14:14,667 --> 01:14:17,967
-[Alexei] Hello!
-[Loren] Hello, hello!
1408
01:14:17,967 --> 01:14:20,000
Gang is all here.
1409
01:14:30,300 --> 01:14:31,834
It's so nice.
1410
01:14:31,834 --> 01:14:34,867
So I mean, this is fun.
You guys have actually been
really pleasant together
1411
01:14:34,867 --> 01:14:37,667
despite all the [bleep]
that's been going on
between you two.
1412
01:14:37,667 --> 01:14:39,967
I... Yeah, I mean,
last night was rough,
1413
01:14:39,967 --> 01:14:42,900
but I definitely feel
like we know that the chapter
is closed.
1414
01:14:47,266 --> 01:14:51,667
[Emily whoops]
Whoa, princess.
1415
01:14:51,667 --> 01:14:53,133
Look at you. Let me see
your bathing suit.
1416
01:14:54,467 --> 01:14:57,800
You're so cute. Stop it.
1417
01:14:59,066 --> 01:15:01,100
-Should I go put mine on?
-Yeah!
1418
01:15:01,100 --> 01:15:03,367
No, I'm just kidding.
Let's go.
1419
01:15:03,367 --> 01:15:05,533
-Why not?
-I'll walk you out there.
1420
01:15:08,967 --> 01:15:11,500
-But that's half
of the toxic cycle.
-Right.
1421
01:15:11,500 --> 01:15:12,834
But I just don't wanna
be here and like--
1422
01:15:12,834 --> 01:15:14,200
[Thais speaking]
1423
01:15:14,200 --> 01:15:16,000
[Ashley] It is cold,
it's cold.
1424
01:15:16,000 --> 01:15:18,467
-I just, like, jumped in.
It's cold.
-Whoo!
1425
01:15:18,467 --> 01:15:20,266
-This how we get in?
-Come on in.
1426
01:15:20,266 --> 01:15:21,500
It'll even out.
1427
01:15:24,567 --> 01:15:26,300
[chuckling] Okay, move over.
1428
01:15:26,300 --> 01:15:28,000
[Ashley] I'm loving
all the steam.
1429
01:15:28,000 --> 01:15:30,867
-Here, I'll move.
Take my seat.
-Okay.
1430
01:15:30,867 --> 01:15:32,500
Oh, my God. It's so hot here.
1431
01:15:34,066 --> 01:15:35,066
[Ed speaking]
1432
01:15:36,967 --> 01:15:38,467
Um, no.
1433
01:15:38,467 --> 01:15:40,367
-No.
-Yes, you do!
1434
01:15:40,367 --> 01:15:41,467
-No sisters, Ed.
-Why?
1435
01:15:41,467 --> 01:15:42,967
[Ed speaking]
1436
01:15:43,767 --> 01:15:44,800
[Ed] Yeah.
1437
01:15:44,800 --> 01:15:46,834
-Do you want to be single, Ed?
-For a little bit.
1438
01:15:46,834 --> 01:15:48,734
-[Ashley] Yeah.
-I don't wanna rush it.
1439
01:15:49,367 --> 01:15:50,667
[Liz speaking]
1440
01:15:52,667 --> 01:15:55,266
Us ladies have
a couple of words
to say to him.
1441
01:15:55,266 --> 01:15:56,400
-[Patrick] Oh, yeah?
-[Liz] Mm-hmm.
1442
01:15:56,400 --> 01:15:57,934
I have, too.
1443
01:15:57,934 --> 01:16:02,934
Thais, I didn't realize
there was so much tension
between you and his brother.
1444
01:16:02,934 --> 01:16:04,400
I didn't know that.
1445
01:16:04,400 --> 01:16:06,100
[Thais] He pretend
he doesn't know anything.
1446
01:16:06,100 --> 01:16:07,133
-I have--
-No, it's not...
1447
01:16:07,133 --> 01:16:08,967
I'm not trying to pretend
I don't know anything.
1448
01:16:16,834 --> 01:16:20,100
Yeah, but what I'm saying
is I didn't know that.
1449
01:16:20,100 --> 01:16:21,600
[Thais] I think... Huh?
1450
01:16:21,600 --> 01:16:23,400
I didn't know that.
1451
01:16:23,400 --> 01:16:25,834
Was today the first time
you saw her tears?
1452
01:16:25,834 --> 01:16:27,400
[Patrick speaking]
1453
01:16:31,166 --> 01:16:33,166
Hey, Mr. Man.
1454
01:16:33,166 --> 01:16:35,100
Look at you.
Already in your robe, huh?
1455
01:16:35,100 --> 01:16:37,000
Oh, no, we're getting
in the hot tub.
1456
01:16:37,000 --> 01:16:38,467
-Oh, there you go.
-That's what you walked in on.
1457
01:16:38,467 --> 01:16:39,734
That's what I walked in on.
1458
01:16:39,734 --> 01:16:41,767
I don't know if I need
to walk into that.
1459
01:16:41,767 --> 01:16:42,934
You got the variety pack,
I see.
1460
01:16:42,934 --> 01:16:44,367
Well, you know, flavors.
1461
01:16:44,367 --> 01:16:46,400
Bring the variety out
to the hot tub.
1462
01:16:46,400 --> 01:16:48,266
[John] I ain't
going out there.
1463
01:16:48,266 --> 01:16:51,867
-He needs to have her back.
-Absolutely.
1464
01:16:51,867 --> 01:16:54,100
You need to wear the pants
in the family.
1465
01:16:54,100 --> 01:16:56,166
-No, she doesn't.
-[Ed] Yes, she does.
1466
01:16:56,166 --> 01:16:58,667
-We both wear pants.
-[Rob] Watch out, now.
1467
01:16:58,667 --> 01:16:59,767
-Whoo!
-Hey, how you doing?
1468
01:16:59,767 --> 01:17:01,500
-Come on in.
-I don't know
how we're all gonna fit.
1469
01:17:03,567 --> 01:17:05,333
Yeah, it's really hot
when I got here first.
1470
01:17:10,500 --> 01:17:12,000
With you and Sophie
after today.
1471
01:17:14,467 --> 01:17:16,700
There was lots of tea
that got spilled.
1472
01:17:19,600 --> 01:17:21,066
I mean, Rob is my boy.
1473
01:17:22,000 --> 01:17:24,700
I didn't appreciate
the best friend because...
1474
01:17:25,867 --> 01:17:28,200
It's like twice
as hard for them
1475
01:17:28,200 --> 01:17:30,567
to work on their stuff
with somebody like that.
1476
01:17:30,567 --> 01:17:32,066
Like, intruding in her mind.
1477
01:17:32,066 --> 01:17:33,667
If you guys
are gonna stay married,
1478
01:17:33,667 --> 01:17:35,166
Sophie needs
to bring her ass home.
1479
01:17:35,166 --> 01:17:38,000
-Oh.
-[Ashley and Patrick] Speak
of the devil.
1480
01:17:38,000 --> 01:17:39,367
-Hi, Sophie!
-Call it my witchtuition.
1481
01:17:39,367 --> 01:17:41,467
-Hello!
-Hi!
1482
01:17:41,467 --> 01:17:43,200
[Ashley] Hey, girl.
1483
01:17:43,200 --> 01:17:45,734
-You look so cute!
-It's hot.
1484
01:17:54,266 --> 01:17:56,000
I never told you to grow up.
1485
01:17:56,867 --> 01:17:59,000
I told her
that she's an adult.
1486
01:17:59,000 --> 01:18:00,734
She knows she's an adult.
She's 27 years old.
1487
01:18:00,734 --> 01:18:02,066
-And she needs to be
a strong woman...
-And a mom.
1488
01:18:02,066 --> 01:18:03,867
-And tell him--
-And a mom. Exactly.
1489
01:18:03,867 --> 01:18:05,900
Tell him, "Look, man,
I don't come into my house--"
1490
01:18:07,567 --> 01:18:09,333
You need to wear the pants
in the family.
1491
01:18:11,600 --> 01:18:13,400
Oh, my God, look at that face!
1492
01:18:13,400 --> 01:18:15,734
What is... Look, okay,
golly, God. Jesus.
1493
01:18:15,734 --> 01:18:18,100
When I tried to defend her,
you told me to grow up.
1494
01:18:18,100 --> 01:18:19,433
I didn't say [bleep] to you.
1495
01:18:23,867 --> 01:18:26,000
Did one of you mother [bleep]
come to my defense?
1496
01:18:27,100 --> 01:18:28,667
Not one of you--
1497
01:18:28,667 --> 01:18:31,500
-Are you serious?
I was the only one--
-[Ed] Shut the hell--
1498
01:18:41,767 --> 01:18:43,500
To be clear--
1499
01:18:43,500 --> 01:18:45,600
-No, the [bleep] I wasn't.
-Yes, you were!
1500
01:18:45,600 --> 01:18:47,300
-[Rob] No, I wasn't!
-[Sophie] I showed it to you.
1501
01:18:47,300 --> 01:18:48,367
[Rob] No, I wasn't!
1502
01:18:48,367 --> 01:18:50,166
I have a voice note
of his voice.
1503
01:18:50,166 --> 01:18:51,400
You have a voice note
of me saying--
1504
01:18:51,400 --> 01:18:52,767
"Hey, if you're in a LA,
come meet me."
1505
01:18:52,767 --> 01:18:54,266
That is a [bleep] lie!
1506
01:18:59,033 --> 01:19:02,133
[Ed] You need to stand up
to John like you just did
to me.
1507
01:19:10,567 --> 01:19:13,467
[Thais] I wasn't
going to sit there
and be insulted by Ed.
1508
01:19:13,467 --> 01:19:17,200
After all the terrible things
that he has done
in his relationships?
1509
01:19:17,266 --> 01:19:17,967
No.
1510
01:19:21,133 --> 01:19:23,166
-Let me see your head.
-Why?
1511
01:19:23,166 --> 01:19:24,266
Oh, you're bald.
1512
01:19:24,266 --> 01:19:26,467
-Well, yeah.
-And you're okay with it?
1513
01:19:26,467 --> 01:19:28,333
-Yeah.
-You need to talk to Gino.
1514
01:19:31,200 --> 01:19:32,934
-[Gino] Cheers.
-[Kobe] Cheers, brothers.
1515
01:19:32,934 --> 01:19:34,533
-Salud, salud. Here we go.
-Cheers, John.
1516
01:19:36,166 --> 01:19:37,700
You guys can break.
1517
01:19:38,667 --> 01:19:39,834
[Kobe speaking]
1518
01:19:39,834 --> 01:19:40,867
-Yes. Of course.
-Okay. That's good.
1519
01:19:40,867 --> 01:19:44,100
I know, I know.
The marriage certificate's
there.
1520
01:19:44,867 --> 01:19:47,000
If Thais can just open up
a little bit,
1521
01:19:47,000 --> 01:19:48,300
you guys can have
a fun relationship.
1522
01:19:48,300 --> 01:19:50,166
[John] I should
open up too, right?
1523
01:19:50,166 --> 01:19:53,800
I'm just not that, you know,
that open guy all the time,
you know?
1524
01:20:09,567 --> 01:20:12,133
She's not trying
to make enemies.
1525
01:20:15,367 --> 01:20:17,233
[Kobe] Because
of what happened today.
1526
01:20:19,934 --> 01:20:22,133
You feel like you didn't
say anything bad, but...
1527
01:20:38,567 --> 01:20:40,300
He says, [mockingly] "Hello."
1528
01:20:41,166 --> 01:20:42,367
I'm like, [mimics] "Hi."
1529
01:20:42,367 --> 01:20:44,100
[Patrick] I know
what she's talking about.
1530
01:20:44,100 --> 01:20:46,467
-Listen, you will see--
-I know what
she's talking about,
1531
01:20:46,467 --> 01:20:50,367
because that's how you've been
even in my past relationships
to the people I was with.
1532
01:20:50,367 --> 01:20:51,667
-Like, you were just...
-[Thais speaking]
1533
01:20:51,667 --> 01:20:53,500
[Patrick] You were
standoffish, bro.
1534
01:21:08,767 --> 01:21:09,767
[John] Yeah.
1535
01:21:09,767 --> 01:21:10,634
Sister-in-law.
1536
01:21:12,667 --> 01:21:13,800
Finish. Yeah.
1537
01:21:16,266 --> 01:21:19,266
Okay, Thais,
what do you need from him?
1538
01:21:19,266 --> 01:21:22,567
-I don't know.
Just respect me, you know?
-[Emily] Okay.
1539
01:21:22,567 --> 01:21:26,333
So John's gonna come over
and acknowledge you.
1540
01:21:30,133 --> 01:21:31,800
[all exclaiming]
1541
01:21:33,467 --> 01:21:34,800
There you go.
1542
01:21:36,100 --> 01:21:37,934
I gave a little olive branch,
you know.
1543
01:21:37,934 --> 01:21:38,967
I'm willing
to give it a chance
1544
01:21:38,967 --> 01:21:41,934
if you're willing
to give it a chance, you know.
1545
01:21:41,934 --> 01:21:45,166
Your tone and your face,
you know, might say
something different.
1546
01:21:45,166 --> 01:21:46,734
[Emily] You're willing
to work on it.
1547
01:21:48,166 --> 01:21:50,100
-Yeah. Yeah, I am.
-[Emily] Okay.
1548
01:21:50,100 --> 01:21:51,533
Then let's hug and make up.
1549
01:21:51,867 --> 01:21:53,600
I hugged him already.
1550
01:21:56,767 --> 01:21:58,967
I'm not the bad guy.
1551
01:21:58,967 --> 01:22:01,433
Jesus Christ. All right.
1552
01:22:03,200 --> 01:22:06,600
You guys know you're, like,
the hottest [bleep] couple.
1553
01:22:09,467 --> 01:22:11,233
What do you guys think?
Do you think I love Rob?
1554
01:22:18,600 --> 01:22:22,500
I'm going to tell you.
A lot of people,
when you weren't there,
1555
01:22:22,500 --> 01:22:24,066
think your friend
is a homewrecker.
1556
01:22:24,066 --> 01:22:25,300
-Kae?
-[Liz] Yes.
1557
01:22:25,300 --> 01:22:27,033
I'm not sure I think
she's a home wrecker.
1558
01:22:27,033 --> 01:22:28,266
-No, I said, "Some people."
-[Ed] She's a home wrecker.
1559
01:22:28,266 --> 01:22:30,467
Why do you think
she's a home...
1560
01:22:30,467 --> 01:22:32,667
-She's seen all the [bleep].
-[Ashley] She's intense.
1561
01:22:32,667 --> 01:22:36,300
All we're saying, Sophie,
is if you guys are not
letting go of the marriage,
1562
01:22:36,300 --> 01:22:37,867
because if he were,
you would have--
1563
01:22:37,867 --> 01:22:39,400
But should he
not have cheated, though?
1564
01:22:39,400 --> 01:22:40,734
And maybe then
I would have let go.
1565
01:22:40,734 --> 01:22:42,767
-[Ashley speaking]
-I probably should have left.
1566
01:22:42,767 --> 01:22:45,734
After the one billionth
bitch online.
1567
01:22:49,033 --> 01:22:49,967
But that time before?
1568
01:22:49,967 --> 01:22:51,433
-All the time.
-[Liz] Yeah, and I get that.
1569
01:22:51,834 --> 01:22:53,600
[Rob] To be clear--
1570
01:22:53,600 --> 01:22:55,767
-No, the [bleep] I wasn't.
-Yes, you were!
1571
01:22:55,767 --> 01:22:57,367
-No, I wasn't!
-I showed it to you.
1572
01:22:57,367 --> 01:22:58,166
No, I wasn't!
1573
01:22:58,166 --> 01:23:00,066
I have a voice note
of his voice.
1574
01:23:00,066 --> 01:23:01,367
You have a voice note
of me saying--
1575
01:23:01,367 --> 01:23:02,934
"Hey, if you're in a LA,
come meet me--"
1576
01:23:02,934 --> 01:23:04,767
That is a [bleep] lie!
1577
01:23:04,767 --> 01:23:08,000
The worst thing
that she found
that she hadn't found
1578
01:23:08,000 --> 01:23:09,934
was a voice note of me saying,
1579
01:23:09,934 --> 01:23:11,567
"Yeah, maybe we can
get lunch sometime."
1580
01:23:11,567 --> 01:23:14,033
From a girl who reached out
and said, "Let's get
lunch sometime."
1581
01:23:14,033 --> 01:23:17,367
Who even she knows
I would never be physically
attracted to.
1582
01:23:17,367 --> 01:23:20,066
So I literally looked at it--
1583
01:23:20,066 --> 01:23:23,000
So much of it
was just me responding
to people being nice to me.
1584
01:23:23,000 --> 01:23:24,133
[Jasmine] Hi, ladies!
1585
01:23:24,133 --> 01:23:25,667
In a general sense,
if somebody hit you up
and goes,
1586
01:23:25,667 --> 01:23:27,000
"Oh, my God,
you're so pretty."
1587
01:23:27,967 --> 01:23:28,734
[Liz] Is that you?
1588
01:23:34,166 --> 01:23:35,800
That is not
what I [bleep] said.
1589
01:23:37,133 --> 01:23:38,667
Are you serious?
1590
01:23:39,266 --> 01:23:42,066
"Meet me in town,
let's go to dinner."
Are you [bleep] crazy?
1591
01:23:42,066 --> 01:23:42,900
Because you're defensive.
1592
01:23:45,567 --> 01:23:47,367
-Is she lying?
-She's [bleep] lying.
1593
01:23:47,367 --> 01:23:50,166
I've never, ever offered
to take anybody to dinner.
1594
01:23:50,166 --> 01:23:52,000
-To do anything with anyone--
-[Sophie speaking]
1595
01:23:54,834 --> 01:23:57,000
Pull the [bleep] receipts
up then!
1596
01:24:03,066 --> 01:24:06,367
[Shaun] Next time
on 90 Day Fiance:
Happily Ever After?
1597
01:24:06,367 --> 01:24:09,266
The Couples Tell All:
No Limits...
1598
01:24:09,266 --> 01:24:11,967
Rob and Sophie,
you're seated
in separate chairs.
1599
01:24:11,967 --> 01:24:13,467
What happened?
1600
01:24:22,667 --> 01:24:27,033
Angela, you've always
disrespected your husband
in public.
1601
01:24:27,033 --> 01:24:29,400
-Every single place.
-It's your opinion.
1602
01:24:32,266 --> 01:24:35,367
I don't care
about your opinion, Kobe.
1603
01:24:35,367 --> 01:24:37,133
See how you're not
taking up for me?
1604
01:24:37,133 --> 01:24:38,400
-Tell him to hush.
-Kobe...
1605
01:24:50,567 --> 01:24:53,433
Are you hoarding money
for a safety net?
1606
01:24:55,066 --> 01:24:57,000
[clears throat]
1607
01:24:57,767 --> 01:24:59,133
[whispering] He's turning red.
1608
01:25:00,066 --> 01:25:02,266
Are you?
1609
01:25:02,266 --> 01:25:05,734
Loren, she was talking [bleep]
about Thais the whole time
on Pillow Talk.
1610
01:25:05,734 --> 01:25:07,266
Yeah, she's so fake.
1611
01:25:07,266 --> 01:25:09,400
Hi, everybody.
1612
01:25:09,400 --> 01:25:12,600
It was so nice meeting you,
I wish you the best of luck.
1613
01:25:14,467 --> 01:25:16,500
[Sophie] Because
you're leaving
after your segment,
1614
01:25:16,500 --> 01:25:17,934
and I don't really think
that's fair.
1615
01:25:17,934 --> 01:25:20,266
So get on a flight
and go home.
1616
01:25:20,266 --> 01:25:22,300
You guys think
that you're better than us?
1617
01:25:22,300 --> 01:25:23,500
Excuse me?
1618
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
Excuse you.