1 00:00:01,600 --> 00:00:04,266 [Shaun] Previously on 90 Day Fiance: Happily Ever After? 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,100 Tell All: No Limits... 3 00:00:19,300 --> 00:00:22,700 Ed and Liz is over, now I move on with Liz and Jayson. 4 00:00:24,867 --> 00:00:26,367 [chuckles] We're not going to bed. 5 00:00:26,367 --> 00:00:27,867 [laughter] 6 00:00:27,867 --> 00:00:29,266 [gasps, squeals] 7 00:00:29,266 --> 00:00:31,367 Aah! Okay. Whoo! 8 00:00:31,367 --> 00:00:32,467 They want to make a scene. 9 00:00:32,467 --> 00:00:33,700 [Liz] Good night, ladies. 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,266 [screaming and laughing] 11 00:00:36,266 --> 00:00:37,400 Yeah, he can have her. 12 00:00:38,567 --> 00:00:40,166 [Liz laughs] 13 00:00:40,166 --> 00:00:42,066 You know, Jasmine and I, we had a conversation 14 00:00:42,066 --> 00:00:44,667 after the Tell All today privately, 15 00:00:44,667 --> 00:00:48,233 and it was the first time we've made progress, actually, in months. 16 00:00:48,667 --> 00:00:50,000 [Jasmine speaking] 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,266 -There it is. There it is. -[squeals] 18 00:01:02,266 --> 00:01:03,867 -You love to see it. -Tonight, tonight! 19 00:01:03,867 --> 00:01:05,800 -[whooping] -[Rob] Hell, yeah. 20 00:01:06,266 --> 00:01:07,400 [Loren] So, Ed... 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,400 You think you're better than everybody, 22 00:01:14,400 --> 00:01:16,700 but to call me a [bleep] bottom feeder? 23 00:01:17,166 --> 00:01:18,066 I don't think so. 24 00:01:18,066 --> 00:01:19,467 You don't even own what you said to me-- 25 00:01:19,467 --> 00:01:22,867 I'm looking at you telling you I don't like you! 26 00:01:22,867 --> 00:01:24,800 Just keep your comments about me to yourself. 27 00:01:26,767 --> 00:01:30,800 Angela, Michael, is it true that you haven't been intimate 28 00:01:30,800 --> 00:01:33,667 since Michael stepped foot in America? 29 00:01:33,667 --> 00:01:34,934 We sure haven't. 30 00:01:41,500 --> 00:01:44,400 I can't believe you're saying this [bleep] 31 00:01:44,400 --> 00:01:47,166 You cheated and told that bitch 32 00:01:47,166 --> 00:01:51,400 you would come to Goddamn America and get the visa 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,734 and you'll handle me! 34 00:01:54,900 --> 00:01:56,533 [dramatic music playing] 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,300 Send me back home! 36 00:02:10,300 --> 00:02:12,467 That's the last [bleep] time you'll say that. 37 00:02:12,467 --> 00:02:13,667 [bleep] what is it? 38 00:02:13,667 --> 00:02:16,367 -That's the last time. You heard it? -Send me back home. 39 00:02:16,367 --> 00:02:18,133 You heard that, didn't you? 40 00:02:21,700 --> 00:02:24,834 I want you to admit you have a lying problem. 41 00:02:26,100 --> 00:02:27,367 [Skyla] All the time. 42 00:02:27,367 --> 00:02:29,367 -What did I lie again? -[Skyla] You lie all the time, Michael. 43 00:02:29,367 --> 00:02:31,867 You get called out and then you stick with that lie 44 00:02:31,867 --> 00:02:34,600 and think, "If I say it enough, everybody's going to believe it." 45 00:02:36,166 --> 00:02:38,500 He say he did something, "Oh, I mopped the floor." 46 00:02:38,500 --> 00:02:40,667 Go in there, it's not mopped. "Yes, I did." 47 00:02:40,667 --> 00:02:43,400 You know what I mean? But he'll sit there and he'll just-- 48 00:02:43,400 --> 00:02:47,000 He'll gaslight me and gaslight-- to make me think 49 00:02:47,000 --> 00:02:49,166 maybe he didn't, and then I know he did, 50 00:02:49,166 --> 00:02:52,166 and I'm [bleep] confused because I wanted him here. 51 00:02:52,166 --> 00:02:54,667 I fought hard, I worked hard. 52 00:02:54,667 --> 00:02:57,767 When I tell you I worked hard, did I not [bleep] bust my ass? 53 00:02:57,767 --> 00:02:59,667 Three jobs to go over there and for three years 54 00:02:59,667 --> 00:03:01,233 -to have him. -[Skyla] Yeah. 55 00:03:05,767 --> 00:03:08,100 You understand exactly what you told that girl. 56 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 You messed with my [bleep] head! 57 00:03:17,767 --> 00:03:21,433 Yeah, sure you would! [bleeping] 58 00:03:23,166 --> 00:03:24,834 Listen, listen! 59 00:03:26,567 --> 00:03:29,266 You're caught. This is why you never talk like this. 60 00:03:29,266 --> 00:03:32,367 You know what you're doing? You're sitting on my Goddamn couch waiting. 61 00:03:32,367 --> 00:03:34,667 You know what he tells me? "I need the green card." 62 00:03:34,667 --> 00:03:38,266 [bleep] 63 00:03:38,266 --> 00:03:40,600 I'm living a married life by myself, 64 00:03:40,600 --> 00:03:43,000 and I'm the only one fighting for this marriage, Shaun. 65 00:03:44,800 --> 00:03:49,667 Angela, the relationship hasn't been good since he landed here in the States. 66 00:03:49,667 --> 00:03:50,300 Why? 67 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 I'm sorry. I'll sit down. 68 00:04:17,567 --> 00:04:20,000 [Shaun] Yeah. You can go sit by your daughter. 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,567 So the problems, Angela, have not... 70 00:04:22,567 --> 00:04:24,567 they didn't start when he got here. 71 00:04:24,567 --> 00:04:26,367 Obviously, they were the same problems 72 00:04:26,367 --> 00:04:27,800 you were dealing with before. 73 00:04:28,100 --> 00:04:29,800 You brought him here 74 00:04:30,300 --> 00:04:32,600 because why? 75 00:04:38,600 --> 00:04:40,667 Well, then why would you bring him here? 76 00:04:40,667 --> 00:04:42,300 Why would you do that? 77 00:04:43,000 --> 00:04:44,767 Because I love him more than he loves me. 78 00:04:44,767 --> 00:04:46,967 I know, I know. But you're torturing yourself. 79 00:04:46,967 --> 00:04:48,967 -[Angela] I know. -You're torturing yourself. 80 00:04:48,967 --> 00:04:50,266 [Thais] I know! 81 00:04:50,266 --> 00:04:52,066 You don't think I hate myself? 82 00:04:52,066 --> 00:04:53,200 Don't hate yourself. 83 00:04:53,200 --> 00:04:54,900 -Don't do that. -Aww! 84 00:04:54,900 --> 00:04:56,266 -Don't say that. -[Ed] Don't say that. 85 00:04:56,266 --> 00:04:58,367 Ange, we all see how hurt you are. 86 00:04:58,367 --> 00:04:59,567 -[Thais] Yeah. -We all see that. 87 00:04:59,567 --> 00:05:01,300 -We can see that. -But why don't he see it? 88 00:05:01,300 --> 00:05:02,600 I don't know. 89 00:05:04,266 --> 00:05:06,600 He can't. He can't see it. 90 00:05:06,600 --> 00:05:10,667 The answers to your question, Ed, is she found out the lying about the chats, 91 00:05:10,667 --> 00:05:13,900 the piggy bank, all that, and right when she found out about that, 92 00:05:13,900 --> 00:05:18,000 that carried over here, and it hasn't been resolved yet. 93 00:05:18,000 --> 00:05:19,767 Because he don't talk about it. 94 00:05:19,767 --> 00:05:22,400 He just rolls his eyes and throws his head up. 95 00:05:23,200 --> 00:05:24,400 [Shaun] Let's talk about that. 96 00:05:26,000 --> 00:05:28,500 Angela became enraged when she looked 97 00:05:28,500 --> 00:05:31,100 through Michael's phone and found he was part 98 00:05:31,100 --> 00:05:35,000 of an online chat group called Paradise Men. 99 00:05:35,266 --> 00:05:36,300 Let's take a look. 100 00:05:37,867 --> 00:05:39,000 Let me see your phone. 101 00:05:45,000 --> 00:05:46,600 Paradise Men? 102 00:05:47,767 --> 00:05:49,800 Let's check this [bleep] out. 103 00:05:55,266 --> 00:05:58,166 No, you're a paradise man, group administrator. 104 00:05:58,166 --> 00:06:00,333 You-- You're the group administrator? 105 00:06:00,500 --> 00:06:02,233 Listen. 106 00:06:05,667 --> 00:06:10,500 -This is how we live. -You have no Goddamn business helping any [bleep]. 107 00:06:10,500 --> 00:06:14,533 I come to Nigeria, all the way to here to be made a fool of again! 108 00:06:19,000 --> 00:06:20,300 [Shaun] Um, Michael? 109 00:06:22,367 --> 00:06:24,934 Tell me, why were you a part of this group? 110 00:07:05,567 --> 00:07:07,600 I was in a group chat like him. 111 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 -You were in a group chat? -[Thais] Yeah. 112 00:07:09,000 --> 00:07:11,467 Yeah. Let me ask any of the foreigners here. 113 00:07:11,467 --> 00:07:12,967 Has anybody done that before? 114 00:07:12,967 --> 00:07:16,600 Yeah. Like, I was in a group with a bunch of British people who had spouse-- 115 00:07:16,600 --> 00:07:18,100 uh, partners in America, 116 00:07:18,100 --> 00:07:19,767 and it's a group to help, 117 00:07:19,767 --> 00:07:22,000 like, if we had a question about the process, I'd be like, 118 00:07:22,000 --> 00:07:24,033 "Hey, what do I do on this section? 119 00:07:25,400 --> 00:07:26,867 Yeah. 120 00:07:26,867 --> 00:07:30,100 I think it looks like he was trying to save money. 121 00:07:30,100 --> 00:07:32,100 Uh, we tried that, too. I tried. 122 00:07:32,100 --> 00:07:33,166 There you go, together. 123 00:07:33,166 --> 00:07:35,266 You didn't sneak behind his back? 124 00:07:35,266 --> 00:07:37,367 -No. -You didn't sit there and become administrator? 125 00:07:37,367 --> 00:07:38,667 Did you do it behind his back? 126 00:07:38,667 --> 00:07:40,867 I was kind of suspicious when I first saw it-- 127 00:07:40,867 --> 00:07:42,467 -[Angela] But she explained it, right? -Yeah. 128 00:07:42,467 --> 00:07:43,934 [Angela] There you go. 129 00:07:44,600 --> 00:07:49,567 Okay. All right. Well, trust has always been a key struggle 130 00:07:49,567 --> 00:07:51,467 in Angela and Michael's relationship, 131 00:07:51,467 --> 00:07:57,800 but we finally saw it hit a tipping point when Angela hired outside help. 132 00:07:57,800 --> 00:08:02,200 Angela, would you like to tell Michael who you hired? 133 00:08:06,467 --> 00:08:08,600 I hired a private investigator. 134 00:08:09,967 --> 00:08:12,266 [Ed] Smartest thing you could have done. 135 00:08:12,266 --> 00:08:16,600 Michael, were you aware that Angela hired a private investigator? 136 00:08:17,300 --> 00:08:18,533 No, no. 137 00:08:19,000 --> 00:08:22,667 [Shaun] Well, let's take a look at that moment 138 00:08:22,667 --> 00:08:27,500 when Angela hired her PI to investigate Michael. 139 00:08:29,400 --> 00:08:33,333 So since you and Michael have been together for like seven years, right? 140 00:08:33,867 --> 00:08:35,500 Why are you coming to me now? 141 00:08:37,367 --> 00:08:41,333 Well, um, recently in Ivory Coast, 142 00:08:42,300 --> 00:08:46,834 I found some [bleep] that's beyond my belief. 143 00:08:47,867 --> 00:08:49,100 [man] Like what? 144 00:08:49,100 --> 00:08:51,600 I found a girl who was supposed to be part of the chat group 145 00:08:51,600 --> 00:08:53,500 he was helping named Cheetah. 146 00:09:08,467 --> 00:09:10,600 -Do you know anything about this Cheetah? -That is [bleep] up. 147 00:09:10,600 --> 00:09:13,266 His explanation is he's helping her and her husband 148 00:09:13,266 --> 00:09:15,600 so they can get their visa and be together. 149 00:09:15,600 --> 00:09:17,567 And I'm thinking, first of all, 150 00:09:17,567 --> 00:09:19,767 "[bleep] you can't get your own Goddamn visa." 151 00:09:19,767 --> 00:09:24,400 I've got a network that's got a long reach, all the way around the world. 152 00:09:24,400 --> 00:09:27,100 I've got people over in Nigeria 153 00:09:27,100 --> 00:09:31,767 that can try to extract all the communication. 154 00:09:31,767 --> 00:09:33,600 And it doesn't matter if it's been deleted. 155 00:09:33,800 --> 00:09:35,367 [exclaims] 156 00:09:36,500 --> 00:09:38,600 -I'm getting scared now. -I'll get everything off the internet. 157 00:09:38,600 --> 00:09:41,900 If you prove he's really scamming me, he's going home one way or another. 158 00:09:41,900 --> 00:09:45,000 I'm willing to quit. Give it up. Gone. 159 00:09:50,800 --> 00:09:54,600 Okay, uh, Michael, how do you feel after seeing that? 160 00:09:59,967 --> 00:10:02,266 And Angela, have you had a chance to speak 161 00:10:02,266 --> 00:10:04,800 with the investigator about his findings? 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,433 I want the private detector to prove that I'm wrong. 163 00:10:12,367 --> 00:10:13,667 I want it to be wrong. 164 00:10:13,667 --> 00:10:16,567 I want to be so [bleep] wrong. 165 00:10:16,567 --> 00:10:18,000 He has no idea. 166 00:10:18,667 --> 00:10:20,100 [Rob] You guys need to know. 167 00:10:20,100 --> 00:10:21,600 [Jasmine] I mean, this is a living hell. 168 00:10:22,967 --> 00:10:25,100 [Shaun] Angela, as she said, 169 00:10:25,100 --> 00:10:29,467 has not spoken to her private investigator about his findings. 170 00:10:29,467 --> 00:10:33,700 But we do have him here with us today to share what he has found. 171 00:10:34,066 --> 00:10:34,900 [Ashley gasps] 172 00:10:36,700 --> 00:10:38,367 [Jasmine] Oh, my God. 173 00:10:38,367 --> 00:10:41,100 [Angela] I'm scared to [bleep] death. 174 00:10:41,100 --> 00:10:43,400 That's why I'm shaking. I'm scared to death. 175 00:10:46,266 --> 00:10:51,700 Okay, please welcome Angela's private investigator, Todd. 176 00:10:52,500 --> 00:10:53,400 [bleep] 177 00:10:53,400 --> 00:10:55,266 -Oh, dude, is that the FBI? -Oh, my God. 178 00:10:55,266 --> 00:10:57,266 -[Todd] Hi. -[Angela] Hey, Mr. Todd. 179 00:10:57,266 --> 00:10:58,867 -Thank you for coming. -Hey, Ms. Angela. 180 00:10:58,867 --> 00:11:01,767 -How are you? Thank you so much. -Thank you. 181 00:11:01,767 --> 00:11:03,066 [Shaun] Todd, this is Michael. 182 00:11:03,066 --> 00:11:04,567 How are you doing, Michael? Todd. 183 00:11:04,567 --> 00:11:05,734 Nice to meet you. 184 00:11:09,266 --> 00:11:11,166 [giggling] 185 00:11:11,166 --> 00:11:14,166 So, Todd, thank you very much for being here. 186 00:11:14,166 --> 00:11:15,433 Thank you. 187 00:11:15,433 --> 00:11:18,000 You've heard Michael's explanation for a number of the things 188 00:11:18,000 --> 00:11:19,467 that upset Angela. 189 00:11:19,467 --> 00:11:23,634 Anything he said today made your ears perk up? 190 00:11:24,667 --> 00:11:26,667 There seemed to be some indiscretions here 191 00:11:26,667 --> 00:11:29,166 from what I've learned in his past. 192 00:11:29,166 --> 00:11:32,767 And certainly Angela does have a reason to be 193 00:11:32,767 --> 00:11:35,600 questioning some of Michael's behavior. 194 00:11:38,367 --> 00:11:42,000 Okay. Is everybody interested in what Todd has to say? 195 00:11:42,000 --> 00:11:43,066 [indistinct chatter] 196 00:11:43,066 --> 00:11:47,300 Okay. All right, Todd, tell us about your findings. 197 00:11:48,567 --> 00:11:52,734 Well, if I may do so, I'd like to direct some questions to Michael. 198 00:11:53,967 --> 00:11:56,667 After an exhaustive study of you. 199 00:11:56,667 --> 00:11:59,700 Look, I've got a 189-page report. 200 00:12:01,266 --> 00:12:02,800 Almost every single thing 201 00:12:02,800 --> 00:12:05,667 that's ever been mentioned about you on the internet. 202 00:12:05,667 --> 00:12:09,066 It took a staff of about five investigators 203 00:12:09,066 --> 00:12:11,800 to dig all the information up that we have. 204 00:12:13,200 --> 00:12:18,433 So if there's anything that you want to disclose, 205 00:12:19,367 --> 00:12:21,700 now would be a great time to do that. 206 00:12:22,467 --> 00:12:23,600 Okay? 207 00:12:30,000 --> 00:12:32,166 When I try to explain to my wife, 208 00:12:32,166 --> 00:12:35,200 she never gave me a chance to finish talking. 209 00:12:35,200 --> 00:12:38,867 Michael has got a way to make even you believe it. 210 00:12:38,867 --> 00:12:42,300 Everybody can't believe your opinion, for Christ's sake. 211 00:12:42,300 --> 00:12:45,400 We're going to go on facts then, [bleep] their opinions. 212 00:12:47,700 --> 00:12:49,967 In the last two days, I've walked in the bathroom, 213 00:12:49,967 --> 00:12:51,066 the toilet is not flushed. 214 00:12:51,066 --> 00:12:53,000 It is just consideration. 215 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 It was pee, by the way. 216 00:12:54,000 --> 00:12:56,300 I didn't flush the pee at 2:00 in the morning. 217 00:12:56,300 --> 00:12:58,333 -Oh, I do that. -Yeah, we all do that. 218 00:13:02,567 --> 00:13:04,700 -[laughter] -Oh, no! 219 00:13:04,700 --> 00:13:05,800 What? 220 00:13:09,967 --> 00:13:12,266 [dramatic music playing] 221 00:13:12,266 --> 00:13:15,900 If there's anything that you want to disclose, 222 00:13:15,900 --> 00:13:19,133 now would be a great time to do that, okay? 223 00:13:22,867 --> 00:13:24,367 No, no. 224 00:13:26,767 --> 00:13:33,000 So, first, you have a presence, if you will, on social media. 225 00:13:33,000 --> 00:13:35,800 So how many Facebook accounts do you have? 226 00:13:41,367 --> 00:13:42,500 I only have one. 227 00:13:43,100 --> 00:13:44,834 Which my wife controls. 228 00:13:45,567 --> 00:13:47,900 Do you participate any on Instagram? 229 00:13:49,367 --> 00:13:50,900 Oh, my God! 230 00:13:54,967 --> 00:13:56,266 Not at all. 231 00:13:57,266 --> 00:13:59,066 I'm sure that you have three Instagram accounts. 232 00:13:59,066 --> 00:14:00,400 You mother [bleep]! 233 00:14:00,400 --> 00:14:03,567 -I have no-- [scoffs] -[Todd] You're not familiar with those? 234 00:14:03,567 --> 00:14:05,066 I'm not familiar with it. 235 00:14:05,066 --> 00:14:08,400 People imitates me. 236 00:14:08,400 --> 00:14:11,133 The only social me that I have is the Facebook... 237 00:14:15,100 --> 00:14:17,600 All right, so let me give you a couple of names 238 00:14:17,600 --> 00:14:19,500 and you can just give me an explanation 239 00:14:19,500 --> 00:14:22,767 of where these people may or may not fit in your life. 240 00:14:22,767 --> 00:14:26,800 Uh, I've heard that it's been mentioned about a female by the name of Cheetah. 241 00:14:46,900 --> 00:14:49,000 See, this is something new to me, Todd. 242 00:14:49,000 --> 00:14:51,400 -That ain't what he told us, is it? -[Michael] Let me talk! 243 00:15:10,867 --> 00:15:13,100 When I try to explain to my wife, 244 00:15:13,100 --> 00:15:16,166 she never give me a chance to finish talking. 245 00:15:16,166 --> 00:15:20,233 Michael has got a way to make even you believe him. 246 00:15:28,867 --> 00:15:30,700 He's such a liar! 247 00:15:32,467 --> 00:15:37,066 [Shaun] Okay. Todd, have you found anything 248 00:15:37,066 --> 00:15:39,367 in your investigation of Michael, 249 00:15:39,367 --> 00:15:44,734 that leads you to believe he has been unfaithful to Angela? 250 00:15:51,266 --> 00:15:56,900 I have one particular woman that we uncovered... 251 00:15:57,166 --> 00:15:58,700 [gasps] 252 00:15:59,100 --> 00:16:03,667 ...and I'm not positive what that relationship is with him. 253 00:16:03,667 --> 00:16:05,266 [bleep] 254 00:16:05,266 --> 00:16:07,867 I'd like to give Michael an opportunity to explain it. 255 00:16:07,867 --> 00:16:09,400 Okay, please do. 256 00:16:09,667 --> 00:16:11,600 Who is this person? 257 00:16:13,567 --> 00:16:18,300 [Todd] This one came up in question because he's known this person for quite a while. 258 00:16:18,667 --> 00:16:20,400 Her name is, uh... 259 00:16:20,567 --> 00:16:23,567 [bleeping] 260 00:16:23,567 --> 00:16:27,100 Todd, what raises a red flag about this woman? 261 00:16:27,100 --> 00:16:28,967 I have a chart of all of his connections, 262 00:16:28,967 --> 00:16:31,567 his social connections, and I understand I don't. 263 00:16:31,567 --> 00:16:32,500 [Angela] Holy [bleep]! 264 00:16:33,667 --> 00:16:36,667 I don't-- She's not blood-related, though. 265 00:16:36,667 --> 00:16:39,000 No, no. No blood-related. 266 00:16:39,000 --> 00:16:42,900 Like someone that knows my family and I know her family. 267 00:16:44,900 --> 00:16:48,166 -She's 36 or so... -[bleep]. 268 00:16:48,166 --> 00:16:49,867 ...way back. 269 00:16:50,900 --> 00:16:55,800 Angela, I think if he was cheating or scamming, it would be very easy. 270 00:16:55,800 --> 00:16:57,367 -to just say that's what it is. -[Angela] You don't know 271 00:16:57,367 --> 00:17:01,200 a Nigerian like him. He is good at what he does. 272 00:17:01,200 --> 00:17:04,767 That chart, that's a lot of people, 273 00:17:04,767 --> 00:17:06,867 and if there's not somebody on that chart right there 274 00:17:06,867 --> 00:17:11,367 that pops out like, "Oh, yeah, we have evidence that you've been really going hard." 275 00:17:11,367 --> 00:17:13,667 The only person he explained is a friend. 276 00:17:13,667 --> 00:17:14,333 Yeah. 277 00:17:19,300 --> 00:17:20,233 -Listen, it's friendly. -No. 278 00:17:20,233 --> 00:17:22,166 Do you know the girl he was cheating with? 279 00:17:22,166 --> 00:17:24,934 How about, she was trying to get ahold of Gino? I didn't want to say that. 280 00:17:25,500 --> 00:17:27,000 Yeah, you didn't answer her. 281 00:17:27,000 --> 00:17:28,100 She was trying to get you. 282 00:17:28,100 --> 00:17:29,867 I got facts of it. He didn't answer her 283 00:17:29,867 --> 00:17:32,000 The same one that cheated with Michael, 284 00:17:32,000 --> 00:17:35,767 she was after this one and Michael-- Listen, Jazz. 285 00:17:35,767 --> 00:17:36,767 Michael fell for it. 286 00:17:36,767 --> 00:17:37,600 Gino didn't. 287 00:17:37,600 --> 00:17:39,333 Okay, hold on just a second, Angela. 288 00:17:42,567 --> 00:17:43,667 Okay. 289 00:17:47,467 --> 00:17:51,367 Todd, is there anything about this woman 290 00:17:51,367 --> 00:17:54,000 that has raised a red flag? 291 00:17:54,000 --> 00:17:56,567 Does anything tell you 292 00:17:56,567 --> 00:17:59,500 that Michael is cheating on Angela in any way? 293 00:18:00,767 --> 00:18:03,734 I've got 160 pages of reports. 294 00:18:08,266 --> 00:18:10,500 To answer your question directly, 295 00:18:11,500 --> 00:18:13,300 no, there's not. 296 00:18:13,567 --> 00:18:15,400 -Okay. -Good. 297 00:18:15,400 --> 00:18:16,834 I don't care! 298 00:18:22,867 --> 00:18:25,800 Skyla, going home. Y'all enjoy. 299 00:18:27,400 --> 00:18:29,200 I don't care what y'all think about me 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,667 because I know the real [bleep]. 301 00:18:31,667 --> 00:18:34,000 But he's not better than the private investigator, though-- 302 00:18:34,000 --> 00:18:36,567 [Angela] You know why? We didn't have enough time to get it all. 303 00:18:36,567 --> 00:18:38,900 This ain't-- He ain't had enough time. 304 00:18:42,000 --> 00:18:45,467 Michael, you shut [bleep] up! You shut [bleep] up! 305 00:18:45,467 --> 00:18:47,500 -Skyla. -Yes. 306 00:18:48,166 --> 00:18:50,100 I'm going out. Skyla, go sit down. 307 00:18:51,967 --> 00:18:53,166 [sighs] 308 00:18:53,166 --> 00:18:53,967 [Shaun] Okay. 309 00:18:55,200 --> 00:18:56,700 [Angela] I ain't doing this no more. 310 00:18:58,467 --> 00:19:00,467 If he was, say, if it was such a nice thing, 311 00:19:00,467 --> 00:19:02,000 he would say, Sorry, I should have told you. 312 00:19:02,000 --> 00:19:03,667 He ain't said none of that [bleep], man! 313 00:19:03,667 --> 00:19:05,233 Y'all, I'm [bleep]! 314 00:19:05,767 --> 00:19:07,400 [continues indistinctly] 315 00:19:09,266 --> 00:19:11,266 [speaking Spanish] 316 00:19:11,266 --> 00:19:12,967 [in English] Okay, everybody, settle down for a second. 317 00:19:12,967 --> 00:19:16,567 Okay. Skyla, your mom said 318 00:19:16,567 --> 00:19:21,867 that if the private investigator did not find any evidence 319 00:19:21,867 --> 00:19:25,367 of Michael cheating, that she would trust him. 320 00:19:25,367 --> 00:19:28,900 Do you think that she should after what Todd has shared? 321 00:19:31,967 --> 00:19:33,367 Yeah. 322 00:19:33,367 --> 00:19:36,100 But I still think she need to leave him. 323 00:19:36,100 --> 00:19:38,133 There's... there's no... 324 00:19:39,667 --> 00:19:41,300 [clears throat] There's no intimacy. 325 00:19:41,300 --> 00:19:44,266 There's no relationship there. 326 00:19:44,266 --> 00:19:45,100 You know what I mean? Like... 327 00:19:45,100 --> 00:19:47,367 Listen, every time that I look around 328 00:19:47,367 --> 00:19:51,000 and I see these two people, it's him being quiet 329 00:19:51,000 --> 00:19:52,600 and she's yelling and yelling. 330 00:19:54,400 --> 00:19:57,767 [Jasmine] But the way she constantly yells at him, 331 00:19:57,767 --> 00:20:01,300 I couldn't even treat a dog like that. 332 00:20:01,300 --> 00:20:04,767 When it comes to, you know, her feelings, 333 00:20:04,767 --> 00:20:06,000 she doesn't have any patience. 334 00:20:06,000 --> 00:20:07,700 Is he lying or not? 335 00:20:08,567 --> 00:20:11,100 Todd, I have a question for you. 336 00:20:11,100 --> 00:20:13,834 Out of all that paperwork that you brought here with you today, 337 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 did you find anything at all 338 00:20:16,000 --> 00:20:20,033 to make you suspect that Michael is scamming Angela? 339 00:20:22,567 --> 00:20:23,700 Well... 340 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 I'd be sad. 341 00:20:35,200 --> 00:20:37,100 -Why? We have Alessi-- -What do you mean why? 342 00:20:37,100 --> 00:20:39,200 Because I don't wanna have just one kid. 343 00:20:41,900 --> 00:20:43,500 [dramatic music playing] 344 00:20:49,867 --> 00:20:52,000 -Todd, I have a question for you. -Yeah. 345 00:20:52,000 --> 00:20:53,166 Out of all that paperwork that 346 00:20:53,166 --> 00:20:54,200 you brought here with you today 347 00:20:54,200 --> 00:20:57,367 did you find anything at all to make you suspect 348 00:20:57,367 --> 00:20:59,300 that Michael is scamming Angela? 349 00:21:03,867 --> 00:21:05,700 Skyla, you've met me. 350 00:21:06,166 --> 00:21:07,734 We talked, right? 351 00:21:10,867 --> 00:21:12,100 That's a lot of work. 352 00:21:13,467 --> 00:21:14,900 That's a lot of digging. 353 00:21:14,900 --> 00:21:17,934 That's pretty much his life... 354 00:21:19,800 --> 00:21:21,500 that I've been able to uncover. 355 00:21:23,667 --> 00:21:28,400 -I don't have anything. -[all exclaiming] 356 00:21:29,467 --> 00:21:30,600 There you go. 357 00:21:31,200 --> 00:21:33,667 I don't, I don't have anything concrete 358 00:21:33,667 --> 00:21:40,400 that suggests, even implies that he is, 359 00:21:40,400 --> 00:21:44,734 you know, an unethical person in terms of a relationship. 360 00:21:45,667 --> 00:21:46,900 I don't. 361 00:21:46,900 --> 00:21:48,000 It's not there. 362 00:21:48,300 --> 00:21:49,166 [Michael speaking] 363 00:21:49,166 --> 00:21:51,367 -There you go. -So you have to imagine 364 00:21:51,367 --> 00:21:54,567 where he's coming from and how he feels if he really 365 00:21:54,567 --> 00:21:56,100 isn't doing any of these things 366 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 that he's being accused of doing. 367 00:21:57,100 --> 00:22:01,700 Yes! What I've seen today, I feel bad for him. 368 00:22:01,700 --> 00:22:05,100 And I have seen that it's not only your mom, 369 00:22:05,100 --> 00:22:07,400 the one yelling at him, but it's also you. 370 00:22:08,000 --> 00:22:09,100 [Skyla] But y'all gotta understand, 371 00:22:09,100 --> 00:22:10,000 he's already cheated. 372 00:22:10,000 --> 00:22:12,567 He's constantly lies about this and that. 373 00:22:12,567 --> 00:22:14,000 [Rob] I don't know what happens at home, 374 00:22:14,000 --> 00:22:16,367 but I do know that what we can't do 375 00:22:16,367 --> 00:22:18,400 is continue to act like he's scamming her. 376 00:22:19,867 --> 00:22:22,000 [Michael speaking] 377 00:22:44,767 --> 00:22:46,133 [Shaun] All right, Todd, 378 00:22:46,867 --> 00:22:49,567 thank you very much for joining us. 379 00:22:49,567 --> 00:22:50,734 Thank you, Todd. 380 00:22:50,734 --> 00:22:53,867 [Shaun] I think you have helped us all get to the bottom 381 00:22:53,867 --> 00:22:57,867 of a number of unanswered questions. 382 00:22:57,867 --> 00:23:01,900 Skyla, it's been wonderful seeing you again, 383 00:23:01,900 --> 00:23:04,767 and hopefully this will get better. 384 00:23:04,767 --> 00:23:06,066 -[Skyla] Thank you. -[Shaun] Okay. 385 00:23:06,066 --> 00:23:07,500 [Michael] Thank you, sir. 386 00:23:11,567 --> 00:23:15,567 Michael, I don't know where you and Angela go from here, 387 00:23:15,567 --> 00:23:17,967 but I hope this is a clean slate 388 00:23:17,967 --> 00:23:19,767 for the rest of your marriage. 389 00:23:19,767 --> 00:23:20,767 Thank you so much. 390 00:23:20,767 --> 00:23:21,600 [Michael] Thank you. 391 00:23:23,400 --> 00:23:26,400 [Shaun] Oh, boy, that was a rough one. 392 00:23:27,166 --> 00:23:29,700 But it is time for lunch. 393 00:23:29,700 --> 00:23:31,500 -So see you back here soon. -[all cheering] 394 00:23:35,467 --> 00:23:37,300 My brother, good job. 395 00:23:37,467 --> 00:23:39,100 Thank you. 396 00:23:39,100 --> 00:23:41,600 [Patrick] I was, like, on the edge of my seat the whole time. 397 00:23:41,600 --> 00:23:43,367 Like once that private investigator came out. 398 00:23:43,367 --> 00:23:44,967 I was so involved. 399 00:23:44,967 --> 00:23:46,367 Like, I didn't even wanna talk. 400 00:23:46,367 --> 00:23:48,400 I was just, like, you know, "What's happening?" 401 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 Like, let me-- What's this guy about to do? 402 00:23:50,600 --> 00:23:53,767 And to be honest, like, I was kind of on Angela's side 403 00:23:53,767 --> 00:23:55,867 and I was like, "Man, Michael [bleep] up. 404 00:23:55,867 --> 00:23:57,100 He did something wrong." 405 00:23:57,700 --> 00:24:00,100 But, you know, he got his name cleared 406 00:24:00,100 --> 00:24:02,533 and now I'm on his side. 407 00:24:03,166 --> 00:24:04,600 Even after the proof comes out, 408 00:24:04,600 --> 00:24:07,667 -it's, like, she's still holding on to it. -Yeah. She... [bleep] proof. 409 00:24:07,667 --> 00:24:09,967 There's, like, literally, 200 and [bleep] 40 pages 410 00:24:09,967 --> 00:24:11,233 -of nothing? -Rubbish, nonsense. 411 00:24:11,233 --> 00:24:14,467 Of nothing. It took him long enough to say it, but of nothing. 412 00:24:14,467 --> 00:24:15,767 [laughs] 413 00:24:15,767 --> 00:24:17,467 I don't think anybody was truly, like, 414 00:24:17,467 --> 00:24:19,667 convinced that he was doing something. 415 00:24:19,667 --> 00:24:22,266 But it was actually kind of impressive. 416 00:24:22,266 --> 00:24:23,600 Like, bro, you, you didn't-- 417 00:24:23,600 --> 00:24:24,967 You weren't prepared for this. 418 00:24:24,967 --> 00:24:28,000 This dude did a deep dive into your life and came up with nothing. 419 00:24:29,467 --> 00:24:31,100 [Skyla] I'm very happy that the PI 420 00:24:31,100 --> 00:24:32,767 didn't find anything on Michael. 421 00:24:32,767 --> 00:24:37,166 But to be honest, I think Michael did trick Mama into the relationship 422 00:24:37,166 --> 00:24:39,900 to get over here, and he's just, you know, 423 00:24:39,900 --> 00:24:42,000 trying to get his ducks in a row to leave. 424 00:24:43,567 --> 00:24:44,867 -[Angela speaking] -Yeah. 425 00:24:44,867 --> 00:24:46,300 [Angela speaking] 426 00:24:49,667 --> 00:24:52,300 [Skyla speaking] 427 00:24:52,300 --> 00:24:55,900 I don't see any reason why Angela should be suspicious 428 00:24:55,900 --> 00:24:57,867 of Michael or his behavior. 429 00:24:57,867 --> 00:24:59,467 [Angela] I've had enough. 430 00:24:59,467 --> 00:25:00,767 I've just had enough. 431 00:25:01,367 --> 00:25:05,100 But a concern that have is how adamant she is 432 00:25:05,100 --> 00:25:07,967 about wanting to find a lie 433 00:25:07,967 --> 00:25:09,767 or something wrong in the report. 434 00:25:09,767 --> 00:25:13,000 It's almost like she's not willing to accept the truth. 435 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 I'm going to send his ass home. 436 00:25:17,100 --> 00:25:20,266 [Michael speaking] 437 00:25:20,266 --> 00:25:22,600 ...it doesn't make any difference. 438 00:25:29,200 --> 00:25:31,500 [Jasmine speaking] 439 00:25:37,867 --> 00:25:38,800 [Sophie] It's disgusting. 440 00:25:38,800 --> 00:25:41,233 [Jasmine speaking] 441 00:25:41,667 --> 00:25:44,000 [Producer speaking] 442 00:25:53,867 --> 00:25:56,033 [Angela speaking] 443 00:25:58,100 --> 00:26:00,233 Have we had enough time to really dig? 444 00:26:00,600 --> 00:26:01,900 No, we haven't! 445 00:26:02,567 --> 00:26:04,867 This just happened two, three weeks ago. 446 00:26:04,867 --> 00:26:07,367 I didn't know he had an uncle over here until two years ago. 447 00:26:07,367 --> 00:26:10,200 A piece of [bleep] I've had enough. 448 00:26:13,000 --> 00:26:14,100 I gotta go. 449 00:26:15,467 --> 00:26:17,600 [Producer speaking] 450 00:26:17,600 --> 00:26:20,100 -All right. -Let's go. 451 00:26:35,066 --> 00:26:38,600 [man 1] Five, four, three, two... 452 00:26:39,867 --> 00:26:41,500 Welcome back to 90 day fiance: Happily Ever After, 453 00:26:41,500 --> 00:26:44,266 The Couple's Tell All. 454 00:26:44,266 --> 00:26:47,700 Now, Angela and Michael are taking a minute. 455 00:26:47,700 --> 00:26:49,367 We are going to move on 456 00:26:49,367 --> 00:26:52,000 and hopefully they will join us a little later. 457 00:26:52,000 --> 00:26:56,100 But right now I want to say hello to Patrick and Thais. 458 00:26:56,100 --> 00:27:00,667 Thais, I understand you underwent some surgery. 459 00:27:00,667 --> 00:27:01,700 Is that true? 460 00:27:01,700 --> 00:27:02,767 Yes, I did. 461 00:27:02,767 --> 00:27:04,767 I got my boobs done. [giggles] 462 00:27:04,767 --> 00:27:06,467 -You look great. You look great. -[Thais] Thank you. 463 00:27:06,467 --> 00:27:08,133 [Shaun] What went into the decision? 464 00:27:09,767 --> 00:27:11,166 I mean, after the pregnancy, 465 00:27:11,166 --> 00:27:13,066 my body, you know, changed a lot. 466 00:27:13,066 --> 00:27:16,900 And my boobs was looking like, you know, not the same. 467 00:27:16,900 --> 00:27:18,400 Was like too down. 468 00:27:18,400 --> 00:27:21,100 And then that's, that's why I decided to do. 469 00:27:21,100 --> 00:27:24,867 -And Patrick wanted, like bigger. -[Shaun] Whoa, Patrick. 470 00:27:24,867 --> 00:27:26,567 -Really? -[Kobe speaking language] 471 00:27:26,567 --> 00:27:28,467 [all laughing] 472 00:27:28,467 --> 00:27:30,767 I mean, where they're at now, they're perfect. 473 00:27:30,767 --> 00:27:32,900 But she was talking about getting smaller. 474 00:27:32,900 --> 00:27:34,367 And what did you say? 475 00:27:34,367 --> 00:27:36,000 [Thais speaking] 476 00:27:42,367 --> 00:27:44,600 It's what makes you feel comfortable, honey. 477 00:27:44,600 --> 00:27:46,767 -Yeah. -[Shaun] So, wait. So, Patrick, what-- 478 00:27:46,767 --> 00:27:49,767 What size did you tell her to get? 479 00:27:49,767 --> 00:27:51,800 -I just didn't want 'em-- I didn't want 'em-- -He showed me a movie. 480 00:27:51,800 --> 00:27:53,467 -He showed me a movie. -No. I didn't want 'em smaller. 481 00:27:53,467 --> 00:27:54,600 You showed me a movie. 482 00:27:54,600 --> 00:27:56,200 [Shaun] Oh, my gosh. 483 00:27:56,200 --> 00:27:58,266 [Thais] Like the, the girl doesn't have any shirt 484 00:27:58,266 --> 00:28:00,567 -showing the boobs. -Oh, that's right. I showed-- 485 00:28:00,567 --> 00:28:02,166 [coughs] 486 00:28:02,166 --> 00:28:03,567 [woman speaking] [laughs] 487 00:28:03,567 --> 00:28:06,900 He showed exactly the way that he wanted my boobs. 488 00:28:06,900 --> 00:28:08,900 Demi Moore in, in Striptease. 489 00:28:10,600 --> 00:28:13,734 [all laughing] 490 00:28:16,266 --> 00:28:18,166 It's a great movie, though. 491 00:28:18,166 --> 00:28:21,700 Patrick is telling Thais to go bigger. 492 00:28:21,700 --> 00:28:25,467 Alex, you were telling Loren not to do it at all. 493 00:28:25,467 --> 00:28:28,000 -Yeah. I mean-- -He's not a boob guy. 494 00:28:28,000 --> 00:28:30,100 I was okay with how it was. 495 00:28:30,400 --> 00:28:32,300 [Thais speaking] 496 00:28:32,300 --> 00:28:34,800 So, Thais, you mentioned one reason 497 00:28:34,800 --> 00:28:36,767 for the surgery was the toll 498 00:28:36,767 --> 00:28:39,600 that breast feeding took on your body. 499 00:28:39,600 --> 00:28:43,800 -Yeah. -Does this mean more kids are off the table? 500 00:28:45,200 --> 00:28:46,166 Um... 501 00:28:55,467 --> 00:28:57,867 [Shaun] Patrick, how do you feel about that? 502 00:28:57,867 --> 00:29:00,400 I mean, I know she's not ready to have kids now, 503 00:29:00,400 --> 00:29:02,967 but I mean, I want to have more kids. 504 00:29:02,967 --> 00:29:04,500 How many more do you want to have? 505 00:29:05,100 --> 00:29:06,667 Until we have a boy. 506 00:29:06,667 --> 00:29:10,500 So if it's just-- So if there's one, that's fine. But... 507 00:29:11,200 --> 00:29:12,767 -[man speaking] -If there's 15? 508 00:29:12,767 --> 00:29:14,400 Hopefully it doesn't take that long. 509 00:29:14,400 --> 00:29:16,166 Well, you're gonna keep on trying. 510 00:29:16,166 --> 00:29:18,400 [Thais speaking] 511 00:29:18,400 --> 00:29:21,200 -And I'm not-- You know... -Well, you said five. 512 00:29:21,200 --> 00:29:21,967 [Thais] Yeah... 513 00:29:21,967 --> 00:29:23,700 You wanna wait, Thais, five years 514 00:29:23,700 --> 00:29:25,767 -until you have another? -At least five! 515 00:29:25,767 --> 00:29:28,200 Like, five to more. 'Cause-- 516 00:29:28,200 --> 00:29:29,667 -Loren, Loren... -That's a big difference. 517 00:29:29,667 --> 00:29:31,166 Emily, can you help me out? 518 00:29:31,166 --> 00:29:32,400 Once diapers are done, 519 00:29:32,400 --> 00:29:34,166 you don't wanna go back to diapers. 520 00:29:34,166 --> 00:29:37,133 Yes, you don't want to do five and then start over. 521 00:29:37,767 --> 00:29:38,900 Yeah. I don't know. I just, 522 00:29:38,900 --> 00:29:41,000 I just feel like I'm not ready, 523 00:29:41,000 --> 00:29:45,166 you know, to have another kid here in this country alone. 524 00:29:45,166 --> 00:29:47,300 I don't have my family around, you know? 525 00:29:47,300 --> 00:29:50,166 I don't mind taking our time for another kid. 526 00:29:50,166 --> 00:29:51,367 A little bit of time. 527 00:29:51,367 --> 00:29:52,800 What are you talking about? 528 00:29:52,800 --> 00:29:54,767 You talk about kids every day. 529 00:29:54,767 --> 00:29:56,367 You feel pressured by that? 530 00:29:56,367 --> 00:29:57,767 Yes, of course. 531 00:29:57,767 --> 00:29:59,934 [Thais] Sometimes I avoid having sex too. 532 00:30:02,266 --> 00:30:03,700 'Cause men, they, they believe 533 00:30:03,700 --> 00:30:06,100 that you know that thing to pull out, 534 00:30:06,100 --> 00:30:08,600 it works, and I, I don't believe that. 535 00:30:09,600 --> 00:30:12,000 [man 1 speaking language] 536 00:30:12,000 --> 00:30:14,266 -[man 2] Don't, don't, don't try the pull out [bleep]. -Yeah, I don't recommend that. 537 00:30:14,266 --> 00:30:15,667 It doesn't work, bro. 538 00:30:15,667 --> 00:30:17,166 Don't [bleep]. Don't does not work. 539 00:30:17,166 --> 00:30:18,900 [all laughing] 540 00:30:22,200 --> 00:30:25,266 When we talk about that, you always say, "I don't, 541 00:30:25,266 --> 00:30:26,367 I don't wanna wait. 542 00:30:26,367 --> 00:30:27,600 Like, what are you talking about? 543 00:30:27,600 --> 00:30:29,300 I don't wanna wait like more." 544 00:30:29,300 --> 00:30:31,333 [Patrick speaking] 545 00:30:41,800 --> 00:30:43,200 You're 20-something years old. 546 00:30:43,200 --> 00:30:44,867 I'm 40. What are we gonna talk about? 547 00:30:44,867 --> 00:30:48,000 [Thais speaking] 548 00:30:48,000 --> 00:30:50,567 [Shaun] Patrick, it is really interesting 549 00:30:50,567 --> 00:30:53,500 -how you just stay silent a lot of the time. -[Thais] Yes. 550 00:30:53,500 --> 00:30:57,233 -[Thais] I mean... -Your wife is crying next to you. 551 00:31:03,767 --> 00:31:05,200 [dramatic music playing] 552 00:31:12,500 --> 00:31:14,100 I'd be sad. 553 00:31:14,100 --> 00:31:16,000 -Why? We have Alessi. -What do you mean why? 554 00:31:16,000 --> 00:31:17,934 'Cause I don't wanna have just one kid. 555 00:31:28,400 --> 00:31:31,967 -A 100%. I've always said more than one. -Okay. So, what I said? 556 00:31:31,967 --> 00:31:33,166 -How many kids I said? -You said that you'd have two. 557 00:31:33,166 --> 00:31:34,367 I didn't-- No. 558 00:31:34,367 --> 00:31:37,133 [Thais speaking] Are you crazy? 559 00:31:38,567 --> 00:31:41,300 I don't know. I don't know what she's talking about now. 560 00:31:42,867 --> 00:31:45,400 Imagine me taking care of two kids... 561 00:31:46,100 --> 00:31:47,667 Or even three, whatever. 562 00:31:47,667 --> 00:31:52,000 And you traveling to work... Like, it's just too much. 563 00:31:52,000 --> 00:31:54,834 Well, we're doing it now 'cause we have one kid and she's in daycare. 564 00:31:55,900 --> 00:31:58,300 But even then, while they're at daycare, 565 00:31:58,300 --> 00:32:01,367 a mom doesn't stop. Your mind is always running. 566 00:32:01,367 --> 00:32:03,767 You're always doing laundry, chores, errands. 567 00:32:03,767 --> 00:32:06,900 So I understand exactly what she's saying. 568 00:32:06,900 --> 00:32:10,500 Day care or not, like, a mom, you're you're always on. 569 00:32:12,100 --> 00:32:15,467 [Shaun] Um, Patrick, what are you currently doing for work? 570 00:32:15,467 --> 00:32:16,800 I sell home security. 571 00:32:16,800 --> 00:32:17,734 [Shaun] Mm-hmm. 572 00:32:17,734 --> 00:32:19,266 [Patrick] I kind of travel a lot for work. 573 00:32:19,266 --> 00:32:21,100 We-- I can work in Vegas, 574 00:32:21,100 --> 00:32:22,867 but I choose to work in other markets 575 00:32:22,867 --> 00:32:24,800 just 'cause it's a little easier. 576 00:32:24,800 --> 00:32:27,400 [Shaun] Okay, so currently you're not living in Vegas? 577 00:32:27,800 --> 00:32:29,900 [Thais speaking] 578 00:32:29,900 --> 00:32:32,667 So right now you're living in Miami? 579 00:32:32,667 --> 00:32:34,600 Yeah. Right now we're in Miami. 580 00:32:34,600 --> 00:32:36,100 [Shaun] Well, that's exciting. 581 00:32:37,100 --> 00:32:41,600 Thais, do you have any concerns when Patrick isn't around? 582 00:33:00,667 --> 00:33:03,233 It sounds like you don't trust him when he's on the road. 583 00:33:04,066 --> 00:33:06,000 I don't. I mean, I don't know. 584 00:33:06,000 --> 00:33:08,767 In the past, he was saying that he was going to a dinner 585 00:33:08,767 --> 00:33:10,567 and he ended up, you know, 586 00:33:10,567 --> 00:33:13,166 in a club thing, type of thing, 587 00:33:13,166 --> 00:33:14,100 with friends, 588 00:33:14,100 --> 00:33:17,233 you know, guys that they are not marriage. 589 00:33:18,000 --> 00:33:21,900 [Shaun] So when Patrick is on the road now, 590 00:33:21,900 --> 00:33:26,700 you have concerns about who he's seeing? 591 00:33:29,166 --> 00:33:34,600 Yeah, I think, like, with everything that happened before, 592 00:33:34,600 --> 00:33:37,066 it's something that, you know, trust you still-- 593 00:33:37,066 --> 00:33:38,700 We're still working on it. 594 00:33:38,700 --> 00:33:41,000 It's way better now, of course. 595 00:33:41,000 --> 00:33:43,133 We haven't any problems when I've traveled. 596 00:33:43,400 --> 00:33:44,567 Oh, because for you, 597 00:33:44,567 --> 00:33:47,300 we don't have any problems. For you everything is fine. 598 00:33:47,300 --> 00:33:49,066 -"No, it's fine." -Because I tell you where I'm going. 599 00:33:49,066 --> 00:33:50,166 I tell you who I'm with. 600 00:33:50,166 --> 00:33:51,500 And I-- You know, you've told me 601 00:33:51,500 --> 00:33:53,333 what you want, and I give it to you. 602 00:33:54,567 --> 00:33:56,867 You know, I always find this interesting about when, 603 00:33:56,867 --> 00:34:01,767 when couples share their location. 604 00:34:01,767 --> 00:34:05,700 And the requirement of sharing their location. 605 00:34:05,700 --> 00:34:08,533 [man speaking foreign language] 606 00:34:09,166 --> 00:34:10,300 Oh. Oh, whoa! 607 00:34:10,300 --> 00:34:12,400 -So, you're saying that-- -What are you talking about? 608 00:34:12,400 --> 00:34:15,400 [man speaking foreign language] 609 00:34:18,900 --> 00:34:21,600 We wanna know. 610 00:34:21,767 --> 00:34:24,200 [mouthing] 611 00:34:25,100 --> 00:34:26,500 [laughs] 612 00:34:26,500 --> 00:34:29,166 Jasmine always asks me for my location when I'm out. 613 00:34:29,166 --> 00:34:35,166 And Jasmine, you wanna know where Gino is when he's out. 614 00:34:35,166 --> 00:34:36,667 Absolutely. 615 00:34:36,667 --> 00:34:39,000 It's not something that I track all the time, you know? 616 00:34:39,000 --> 00:34:42,166 It's just, like, something that we have for safe 617 00:34:42,166 --> 00:34:46,266 and then when he's traveling, I kind of use it. 618 00:34:46,266 --> 00:34:49,000 Sophie had my location for years 619 00:34:49,000 --> 00:34:50,567 and I didn't even know about it. 620 00:34:50,567 --> 00:34:52,600 -[all exclaiming] -[all laughing] 621 00:34:56,000 --> 00:35:00,667 [Shaun] Okay, well, I want to move on to another topic. 622 00:35:00,667 --> 00:35:03,000 One person who is never afraid to voice their opinion 623 00:35:03,000 --> 00:35:07,567 about Patrick and Thais' marriage is Patrick's brother, John. 624 00:35:07,567 --> 00:35:09,667 Let's bring him out now, please. 625 00:35:09,667 --> 00:35:11,166 Welcome, John. 626 00:35:11,166 --> 00:35:12,367 -Hey, John. -Hey. 627 00:35:12,367 --> 00:35:13,867 [all laughing] 628 00:35:13,867 --> 00:35:16,600 -Welcome back to the Tell All. -Thank you. Thank you. 629 00:35:19,867 --> 00:35:23,100 [Shaun] Uh, first of all, good to see you again. 630 00:35:23,100 --> 00:35:26,500 Congratulations on your engagement to Megan. 631 00:35:26,500 --> 00:35:28,667 How are things going in San Antonio? 632 00:35:28,667 --> 00:35:29,900 Well, they're going good, you know? 633 00:35:29,900 --> 00:35:31,367 We've got our ups and downs, 634 00:35:31,367 --> 00:35:32,600 but like everybody else, 635 00:35:32,600 --> 00:35:35,567 you know it's, it's a transition. 636 00:35:35,567 --> 00:35:38,367 Now, are you also traveling with your brother for work? 637 00:35:38,367 --> 00:35:42,066 I'm in Miami working, but I kind of told Megan... 638 00:35:42,066 --> 00:35:45,400 [John continues speaking] 639 00:35:47,867 --> 00:35:49,066 But she figured it out. 640 00:35:49,066 --> 00:35:51,266 You know, location got me too, brother. 641 00:35:51,266 --> 00:35:53,166 -We're all location. -[all laughing] 642 00:35:53,166 --> 00:35:56,700 Everybody's got the location going on. 643 00:35:56,700 --> 00:36:01,467 [Shaun] All right. I wanna talk about your trip to Brazil. 644 00:36:01,467 --> 00:36:04,800 Thais hadn't seen her friends in Brazil for two years. 645 00:36:04,800 --> 00:36:06,367 So it only made sense 646 00:36:06,367 --> 00:36:07,900 that she would wanna catch up 647 00:36:07,900 --> 00:36:10,166 with the girls on her first trip back home. 648 00:36:10,166 --> 00:36:12,367 It was supposed to be a fun introduction 649 00:36:12,367 --> 00:36:13,133 to Patrick and John, 650 00:36:13,133 --> 00:36:15,567 but it quickly took a wrong turn. 651 00:36:15,567 --> 00:36:16,700 Take a look. 652 00:36:40,967 --> 00:36:42,133 No. So... 653 00:37:00,567 --> 00:37:02,867 No, no, no, no, no. 654 00:37:02,867 --> 00:37:04,800 We're not cheaters in our family. 655 00:37:26,100 --> 00:37:27,934 [laughs] 656 00:37:29,300 --> 00:37:32,667 I'm a guest in the country, and this is how I get treated? 657 00:37:32,667 --> 00:37:34,500 Maybe I went a little overboard. 658 00:37:34,500 --> 00:37:36,867 But you know what this girl came all of a sudden, 659 00:37:36,867 --> 00:37:38,567 said I'm a bad influence on my brother. 660 00:37:38,567 --> 00:37:39,600 Hell, no. 661 00:37:39,600 --> 00:37:40,967 You must go down, bitch. 662 00:37:40,967 --> 00:37:43,467 -Oh, my God! -[all exclaiming] 663 00:37:43,467 --> 00:37:45,200 [Thais] Look the way that he talks. 664 00:37:45,200 --> 00:37:48,066 -[John] So what? I'm-- -Calling, calling a woman a bitch. 665 00:37:48,066 --> 00:37:50,066 Look, if, if the shoe fits. 666 00:37:50,066 --> 00:37:52,600 If you're a bitch, you're a bitch. 667 00:37:52,600 --> 00:37:56,800 I feel bad because, Thais, you might have triggered these. 668 00:37:56,800 --> 00:37:58,166 Your friend never met John. 669 00:37:58,166 --> 00:38:00,066 Didn't know anything about John. 670 00:38:00,066 --> 00:38:02,700 She only said the things that you'd fed her with. 671 00:38:04,667 --> 00:38:06,300 And that was what she got 672 00:38:06,300 --> 00:38:08,500 everything that transpired in the table. 673 00:38:10,667 --> 00:38:12,000 [John] That's why I listen to Kobe. 674 00:38:12,000 --> 00:38:15,100 Man of, man of knowledge and wisdom. 675 00:38:15,867 --> 00:38:19,066 Patrick, but who do you think is at fault? 676 00:38:19,066 --> 00:38:22,200 Just do it, bro. Just... [whispers] 677 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 It's my fault. [all laughing] 678 00:38:23,600 --> 00:38:26,734 -[John continues speaking] -[all laughing] 679 00:38:27,367 --> 00:38:28,734 I'm the ass [bleep]. 680 00:38:29,767 --> 00:38:32,500 Get it. Take the get out of jail free card, bro. 681 00:38:32,500 --> 00:38:34,567 Just take it. 682 00:38:34,567 --> 00:38:37,100 I mean, John's a difficult person to deal with... 683 00:38:37,100 --> 00:38:39,300 -[mouthing] -[Patrick] ...For Thais, like-- 684 00:38:42,900 --> 00:38:44,266 [Patrick speaking] 685 00:38:44,266 --> 00:38:45,367 [John] What are you talking about? 686 00:38:45,367 --> 00:38:46,800 Are you, like, delusional? 687 00:38:46,800 --> 00:38:49,000 I yell at you? I don't even talk to you. 688 00:38:49,000 --> 00:38:50,900 You go to our home... 689 00:38:54,700 --> 00:38:55,800 I say hello. 690 00:38:55,800 --> 00:38:57,100 You don't say sometimes. 691 00:38:57,100 --> 00:38:59,400 You go there and then pretend I'm not there. 692 00:38:59,400 --> 00:39:00,500 [sputtering] 693 00:39:00,500 --> 00:39:03,000 -You know? I mean-- -It's disrespectful, like-- 694 00:39:03,000 --> 00:39:05,800 I have an attention deficit problem, okay? 695 00:39:07,667 --> 00:39:11,967 Patrick, I mean, it is really interesting 696 00:39:11,967 --> 00:39:14,767 -how you just stay silent a lot of the time. -[Thais] Yes. 697 00:39:14,767 --> 00:39:15,767 Oh, I'm great at that. 698 00:39:15,767 --> 00:39:18,000 -[Shaun] Yeah. -[Loren speaking] 699 00:39:18,000 --> 00:39:19,967 -[Shaun] Why do you stay silent? -[Alexei speaking] 700 00:39:19,967 --> 00:39:21,367 Because I love 'em both, 701 00:39:21,367 --> 00:39:23,667 and I don't wanna make one upset 702 00:39:23,667 --> 00:39:24,767 or the other person upset-- 703 00:39:24,767 --> 00:39:28,767 -The wife comes first. -I know the wife comes first. 704 00:39:28,767 --> 00:39:31,000 -[Patrick speaking] -So you should have her back. 705 00:39:31,000 --> 00:39:32,266 And I do have her back. 706 00:39:32,266 --> 00:39:34,133 But you guys speak up for her. 707 00:39:35,166 --> 00:39:36,567 She's saying I don't talk to her. 708 00:39:36,567 --> 00:39:38,667 I say hello, you know? I mean-- 709 00:39:38,667 --> 00:39:40,467 You're 20-something years old. 710 00:39:40,467 --> 00:39:42,100 I'm 40. What are we gonna talk about? 711 00:39:42,100 --> 00:39:45,467 I didn't say talk. I didn't say even respect, at least. 712 00:39:45,467 --> 00:39:46,867 -Like, say hi! -Where's my respect? 713 00:39:46,867 --> 00:39:48,533 You don't show me any respect. 714 00:39:51,066 --> 00:39:54,867 -[whispering] -You know I respect you by not saying anything to you. 715 00:39:54,867 --> 00:39:57,233 -Yes. -John, I mean... 716 00:39:59,567 --> 00:40:00,700 So, Patrick-- 717 00:40:00,700 --> 00:40:03,433 -John's-- -Patrick, your wife is crying next to you. 718 00:40:05,200 --> 00:40:06,800 [Patrick speaking] 719 00:40:07,367 --> 00:40:08,800 What did I say? 720 00:40:13,166 --> 00:40:14,967 [sniffing] 721 00:40:14,967 --> 00:40:17,567 Is this the first time that you're hearing 722 00:40:17,567 --> 00:40:20,400 that Sophie actually hooked up with women? 723 00:40:25,100 --> 00:40:26,233 Yeah. 724 00:40:33,467 --> 00:40:34,900 [dramatic music playing] 725 00:40:37,700 --> 00:40:40,533 [Shaun] Patrick, your wife is crying next to you. 726 00:40:55,100 --> 00:40:56,467 [Patrick] He does. He does say it. 727 00:40:56,467 --> 00:40:57,934 No, I-- No... 728 00:40:58,266 --> 00:41:01,200 [Thais speaking] 729 00:41:01,200 --> 00:41:03,800 Come on. 730 00:41:04,266 --> 00:41:05,166 What are you talking about? 731 00:41:05,166 --> 00:41:06,734 A lot of times! 732 00:41:09,467 --> 00:41:11,166 [Patrick speaking] 733 00:41:11,166 --> 00:41:14,166 [John laughing] I mean, that's the truth. 734 00:41:14,166 --> 00:41:17,233 -But I, I still respect him. -[John speaking] 735 00:41:20,266 --> 00:41:21,900 -I even say hello to him. -Respect? 736 00:41:22,266 --> 00:41:23,400 Respect me? 737 00:41:24,200 --> 00:41:27,266 I don't know-- 738 00:41:27,266 --> 00:41:30,000 [John] I gotta be honest. I cannot fall for these tears here 739 00:41:30,000 --> 00:41:32,166 when it's never, like, she doesn't come 740 00:41:32,166 --> 00:41:33,400 say hello to me either. 741 00:41:33,400 --> 00:41:36,266 -Thais, I'm not-- It takes-- -When you go to someone's house 742 00:41:36,266 --> 00:41:37,967 you'll say hi to someone. 743 00:41:37,967 --> 00:41:39,567 You came on a vacation trip. 744 00:41:39,567 --> 00:41:41,867 You didn't say hello when we met at the house. 745 00:41:41,867 --> 00:41:43,567 -Ah, come on. -Come on. 746 00:41:43,567 --> 00:41:46,967 But I have a question. Have you ever sat him down 747 00:41:46,967 --> 00:41:49,567 and said, "Hey, by the way, can we have a conversation?" 748 00:41:49,567 --> 00:41:51,266 You know, you tell him how you feel. 749 00:41:51,266 --> 00:41:53,567 Like, "Hey, you come to my house, you're loud, 750 00:41:53,567 --> 00:41:56,400 -it's great." -All the conversations go through me. 751 00:41:57,266 --> 00:41:59,767 Come on, dude. She's a woman, okay? 752 00:41:59,767 --> 00:42:00,900 She's old enough. 753 00:42:00,900 --> 00:42:04,000 But I don't think it's Patrick's job to tell you... 754 00:42:04,000 --> 00:42:05,467 It is 'cause it's his brother. 755 00:42:05,467 --> 00:42:08,200 -No, no. -It's not her responsibility to have a chat with him. 756 00:42:09,166 --> 00:42:10,667 Grow up. Come on. 757 00:42:10,667 --> 00:42:12,000 -[Sophie] Me? -[Ed] Yes. 758 00:42:12,000 --> 00:42:13,767 -How? I'm gonna say it's not her responsibility. -She's an adult. 759 00:42:13,767 --> 00:42:15,467 -She's an adult. -He should say to his brother, 760 00:42:15,467 --> 00:42:17,734 you should have, you should have a chat with my wife. 761 00:42:20,667 --> 00:42:22,800 I've already told John about it. 762 00:42:24,400 --> 00:42:26,000 That's not confrontational. 763 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 That's-- that's not confrontational in life in general. 764 00:42:29,500 --> 00:42:32,400 John's gonna do whatever John wants to. 765 00:42:34,166 --> 00:42:36,400 [Rob] I think Thais feels like you don't like her. 766 00:42:36,500 --> 00:42:38,100 Yeah. 767 00:42:38,100 --> 00:42:39,467 -Yes. -Well, I mean, let's be honest. 768 00:42:39,467 --> 00:42:41,467 She doesn't like-- It's not that I don't like her. 769 00:42:41,467 --> 00:42:43,200 We just don't have anything in common. 770 00:42:43,200 --> 00:42:45,900 But I mean, she-- the thing is, it goes both ways. 771 00:42:45,900 --> 00:42:47,467 I acknowledge it, at least. 772 00:42:47,467 --> 00:42:49,967 You know, she's acting like it doesn't exist on her part, 773 00:42:49,967 --> 00:42:52,233 which is not true. It is not true. 774 00:42:56,367 --> 00:43:00,066 But you two did find common ground in Brazil. 775 00:43:00,066 --> 00:43:02,033 Now, Brazil was a big trip. 776 00:43:02,700 --> 00:43:03,734 Thais? 777 00:43:03,734 --> 00:43:06,934 Are there any plans to visit Brazil again soon? 778 00:43:13,667 --> 00:43:16,000 -[Shaun] Wonderful. -Aw, yay! 779 00:43:16,000 --> 00:43:18,367 -[Shaun] Aw. -Yes, like before I couldn't go 780 00:43:18,367 --> 00:43:20,667 to Brazil by myself without him. 781 00:43:20,667 --> 00:43:23,767 -Because-- Yeah. Yeah. -Now you can go to Brazil without Patrick. 782 00:43:23,767 --> 00:43:25,767 So do you plan to go? 783 00:43:25,767 --> 00:43:28,567 Yes. Yeah, I plan going somewhere. 784 00:43:28,567 --> 00:43:31,266 We'll probably be back there this summer. 785 00:43:31,266 --> 00:43:33,367 You mentioned you have a better support system 786 00:43:33,367 --> 00:43:34,467 -in Brazil. -For sure. 787 00:43:34,467 --> 00:43:36,600 -[Shaun] So... -Yeah, I have a lot of people there. 788 00:43:36,600 --> 00:43:39,333 Would you think about living there permanently? 789 00:43:39,900 --> 00:43:41,000 Yes. 790 00:43:41,266 --> 00:43:42,100 Yeah. 791 00:43:42,100 --> 00:43:44,667 -[Patrick] I would. -[Shaun] Mm-hmm. 792 00:43:44,667 --> 00:43:48,900 Patrick, it almost seems like you would want to go back more than Thais. 793 00:43:48,900 --> 00:43:50,800 Yeah, I mean, it just-- 794 00:43:50,800 --> 00:43:53,800 Especially because I want to have more kids. 795 00:43:55,066 --> 00:43:57,100 You think moving back to Brazil... 796 00:43:57,100 --> 00:44:01,300 would give you the chance to have kids sooner. 797 00:44:01,300 --> 00:44:02,667 -Than staying in the States? -Yeah, absolutely. 798 00:44:02,667 --> 00:44:04,033 I think so. 799 00:44:05,000 --> 00:44:08,967 John, um, wherever Patrick is, you're not far away. 800 00:44:08,967 --> 00:44:11,066 So would you think about going to Brazil? 801 00:44:11,066 --> 00:44:12,667 Yeah. That one's not gonna happen. 802 00:44:12,667 --> 00:44:13,867 -No? -You know, for one. 803 00:44:13,867 --> 00:44:15,467 I don't think Megan would be down. 804 00:44:15,467 --> 00:44:17,567 -Okay. -That would probably be an issue. 805 00:44:17,567 --> 00:44:19,467 And two, you know, they don't speak much English 806 00:44:19,467 --> 00:44:20,867 in that area of Brazil, you know, 807 00:44:20,867 --> 00:44:23,000 so translations is kind of difficult. 808 00:44:23,000 --> 00:44:25,367 Right. They could be calling you all sorts of names, 809 00:44:25,367 --> 00:44:26,467 -and you wouldn't know. -I'm sure they do. 810 00:44:26,467 --> 00:44:28,066 -I'm sure they do. -Right. 811 00:44:29,200 --> 00:44:34,567 Okay. Well, John, we appreciate, as always, how candid you are. 812 00:44:34,567 --> 00:44:37,700 Thanks for joining us again. And good luck to you and Megan. 813 00:44:37,700 --> 00:44:40,166 Good luck to everyone else. Thank you so much. 814 00:44:40,166 --> 00:44:41,834 -Adios. -[Patrick] Bye, John. 815 00:44:43,400 --> 00:44:44,734 [Thais speaking] 816 00:44:49,400 --> 00:44:52,367 Patrick and Thais, thank you for your honesty, 817 00:44:52,367 --> 00:44:55,100 as you navigate some difficult family issues. 818 00:44:55,100 --> 00:44:58,467 We hope you continue to work through them. 819 00:44:58,467 --> 00:45:01,500 Now let's direct our attention to Rob and Sophie. 820 00:45:02,867 --> 00:45:05,800 Okay. We saw you break up during the season. 821 00:45:05,800 --> 00:45:08,734 The question is, are you back together? 822 00:45:11,600 --> 00:45:13,133 Do you want to answer that? 823 00:45:15,066 --> 00:45:17,000 We're not together. 824 00:45:17,000 --> 00:45:18,266 [Shaun] You are separated. 825 00:45:18,266 --> 00:45:19,266 [Rob] Yeah. 826 00:45:19,266 --> 00:45:20,934 -We're-- -But we're hanging out. 827 00:45:23,467 --> 00:45:24,834 Oh. 828 00:45:25,467 --> 00:45:27,200 [Shaun] Okay. Married? 829 00:45:27,800 --> 00:45:30,533 Separated, but hanging out. 830 00:45:31,367 --> 00:45:32,400 Yeah. 831 00:45:34,200 --> 00:45:35,300 Are you living together? 832 00:45:37,100 --> 00:45:38,000 No. 833 00:45:42,100 --> 00:45:44,100 Actually, 834 00:45:44,100 --> 00:45:47,667 I'm planning on moving back to Los Angeles 835 00:45:47,667 --> 00:45:49,100 in probably a couple months. 836 00:45:49,100 --> 00:45:50,467 -Oh wow. -[Shaun] Sophie, 837 00:45:50,467 --> 00:45:52,700 does that mean you were going to be moving 838 00:45:52,700 --> 00:45:54,800 back to Los Angeles in a couple months? 839 00:45:56,700 --> 00:45:57,900 Um... 840 00:46:00,166 --> 00:46:01,700 I don't really know. 841 00:46:04,467 --> 00:46:07,567 It just seems like we bring out such bad traits of each other 842 00:46:07,567 --> 00:46:09,600 sometimes, that I don't really know, 843 00:46:09,600 --> 00:46:11,300 like if we can make it work at this point. 844 00:46:13,467 --> 00:46:14,600 [Rob] I'm kind of in a place 845 00:46:14,600 --> 00:46:16,500 where I really do feel like a husband 846 00:46:16,500 --> 00:46:18,000 who's been put in the friend zone. 847 00:46:19,867 --> 00:46:21,133 Any intimacy? 848 00:46:22,367 --> 00:46:23,400 No. 849 00:46:23,567 --> 00:46:24,533 We cuddle. 850 00:46:26,467 --> 00:46:27,567 And hold hands. [laughs] 851 00:46:27,567 --> 00:46:29,300 It's really childish, but like... 852 00:46:30,266 --> 00:46:33,100 We just don't have sex, which I understand is a huge thing. 853 00:46:33,100 --> 00:46:35,266 But we're both always unhappy. 854 00:46:35,266 --> 00:46:36,600 I don't want to have sex if I'm sad, 855 00:46:36,600 --> 00:46:37,967 I don't do angry sex. 856 00:46:37,967 --> 00:46:40,200 I know some people like to do that, make up sex. 857 00:46:42,300 --> 00:46:44,500 -I feel what you're saying. I feel what you're saying. -Yeah. 858 00:46:44,500 --> 00:46:46,266 -It is a thing! -You have to have the emotional connection. 859 00:46:46,266 --> 00:46:47,767 Yeah. 860 00:46:48,667 --> 00:46:51,467 We love each other, but we have different love languages. 861 00:46:51,467 --> 00:46:54,367 I really like to be told nice things about me 862 00:46:54,367 --> 00:46:56,100 so I can feel good about myself. 863 00:46:56,100 --> 00:46:58,266 And he doesn't give words of affirmation. 864 00:46:58,266 --> 00:47:00,066 So I've-- I just feel [bleep] all the time. 865 00:47:00,066 --> 00:47:01,567 I said for me to move in, 866 00:47:01,567 --> 00:47:03,867 can you be more romantic to me and do the things I want? 867 00:47:03,867 --> 00:47:06,000 And I get home and I see, like a note. 868 00:47:06,000 --> 00:47:07,667 And I'm like, "Wow, he wrote me a love note." 869 00:47:07,667 --> 00:47:08,800 And it was a chores list. 870 00:47:08,800 --> 00:47:10,500 -And he was like, you have dishes-- -[Shaun] Oh, no! 871 00:47:10,500 --> 00:47:11,767 [Rob] It was not a chores-- 872 00:47:11,767 --> 00:47:13,400 And I'm like, "What the [bleep]." 873 00:47:13,700 --> 00:47:15,133 Please. Please. 874 00:47:15,567 --> 00:47:16,567 Please. 875 00:47:16,567 --> 00:47:19,467 -Please, can I say what I need to say? -Yes. 876 00:47:19,467 --> 00:47:22,100 It was, "Can you do your dishes? 877 00:47:22,100 --> 00:47:23,367 "Can you pick up your clothes? 878 00:47:23,367 --> 00:47:24,767 "Can you put your makeup away? 879 00:47:24,767 --> 00:47:26,533 "Can you flush the toilet?" 880 00:47:28,900 --> 00:47:30,767 Sophie, tell me you flushed the toilet. 881 00:47:30,767 --> 00:47:32,400 -I do flush the toilet. -Okay. 882 00:47:33,367 --> 00:47:34,934 Rob is saying no. 883 00:47:39,600 --> 00:47:41,000 -[Rob] Promise. -[Sophie] No. 884 00:47:43,967 --> 00:47:45,800 Me and Sophie, because we are here right now 885 00:47:45,800 --> 00:47:48,166 have been have been together for a couple of days. 886 00:47:48,166 --> 00:47:49,867 In the night time at two in the morning, I don't. 887 00:47:49,867 --> 00:47:51,400 And already twice in the last two days, 888 00:47:51,400 --> 00:47:53,266 I've walked in the bathroom and the toilet is not flushed. 889 00:47:53,266 --> 00:47:55,400 It is just consideration. 890 00:47:55,400 --> 00:47:56,367 That is just, 891 00:47:56,367 --> 00:47:58,867 if I ask you to do it, try to do that for me. 892 00:47:58,867 --> 00:48:01,066 -I'm not saying-- -Can I say because that sounds disgusting. 893 00:48:01,066 --> 00:48:02,066 Then do it. 894 00:48:02,066 --> 00:48:03,467 -I wouldn't bring it up-- -Let me, let me say 895 00:48:03,467 --> 00:48:05,033 -I wouldn't bring it up. -because you're trying to be-- Shut up. 896 00:48:05,767 --> 00:48:06,767 It was pee, by the way. 897 00:48:06,767 --> 00:48:09,000 I didn't flush the pee at 2:00 in the morning. 898 00:48:09,000 --> 00:48:09,834 Oh, I do that. 899 00:48:09,834 --> 00:48:11,100 -Yeah, we all do that. -[Loren] Same. 900 00:48:11,667 --> 00:48:12,834 [Loren] Same. 901 00:48:16,867 --> 00:48:18,300 Oh, my God. 902 00:48:22,800 --> 00:48:23,767 Because we've been happy 903 00:48:23,767 --> 00:48:26,467 when I used to be just as messy as I am now. 904 00:48:26,467 --> 00:48:29,767 So, Sophie, why do you think you guys broke up? 905 00:48:29,767 --> 00:48:34,000 I don't-- I feel like I haven't actually, like heard a reason why. 906 00:48:36,900 --> 00:48:38,600 And why are we still broke up? 907 00:48:41,767 --> 00:48:42,800 At the end of the day, 908 00:48:42,800 --> 00:48:44,266 I've done everything that you've asked me to do, 909 00:48:44,266 --> 00:48:46,400 -No you haven't! -and then you have continually moved the goalpost. 910 00:48:46,400 --> 00:48:48,500 You're either delusional or you're lying, 911 00:48:48,500 --> 00:48:50,000 and I think you're just delusional. 912 00:48:50,000 --> 00:48:51,967 I wouldn't still be here a year and a half later-- 913 00:48:51,967 --> 00:48:53,533 I don't know why you're still here 914 00:48:53,533 --> 00:48:56,467 -because you're delusional. -[Patrick] Actually, that might be why you're here. 915 00:48:56,467 --> 00:48:57,667 -Cause I am delusional. -Yeah. 916 00:48:57,667 --> 00:48:58,800 Cause I think she's gonna come back, 917 00:48:58,800 --> 00:49:00,300 -but she's not. -The way you guys talk about marriage, 918 00:49:00,300 --> 00:49:03,000 the way you guys act in your marriage, you guys aren't married. 919 00:49:04,667 --> 00:49:07,467 I am. Cause I'm-- I really believe in it. 920 00:49:07,467 --> 00:49:08,800 We're legally married, but we're not together. 921 00:49:08,800 --> 00:49:10,000 If you guys are really gonna fix it, 922 00:49:10,000 --> 00:49:13,200 -You're not gonna do it living in separate houses. -Right. 923 00:49:13,200 --> 00:49:16,100 You guys got to stop the back and forth, just make a decision. 924 00:49:20,266 --> 00:49:24,567 Well, Rob and Sophie's sex life has caused rifts in their marriage 925 00:49:24,567 --> 00:49:28,033 because their needs and desires are not always in sync. 926 00:49:28,500 --> 00:49:29,800 Take a look. 927 00:49:36,467 --> 00:49:37,767 Oh... 928 00:49:37,767 --> 00:49:39,900 Me and Rob haven't had sex in like... 929 00:49:40,367 --> 00:49:42,467 It's been like six months. 930 00:49:42,467 --> 00:49:44,200 -We've only been married like a year, -Yeah. 931 00:49:44,200 --> 00:49:46,266 and it's like the beginning of our marriage, 932 00:49:46,266 --> 00:49:47,700 the first time we moved to Austin, like, 933 00:49:47,700 --> 00:49:49,367 we was fine, we was having sex. 934 00:49:49,367 --> 00:49:51,500 It wasn't that regular, though. It was like twice a week. 935 00:49:51,500 --> 00:49:52,967 And then after a while, 936 00:49:52,967 --> 00:49:55,934 like he'd need me to, like, dress up and stuff for him to want to do it. 937 00:49:56,967 --> 00:49:58,700 And I didn't because like, "What the [bleep]". 938 00:50:01,166 --> 00:50:02,667 Rob's weird. 939 00:50:02,667 --> 00:50:05,300 I mean, that's something cool to do every now and then. 940 00:50:05,300 --> 00:50:07,066 -But if he expects you to come home -I know. 941 00:50:07,066 --> 00:50:09,266 in a [bleep] Halloween costume every night, 942 00:50:09,266 --> 00:50:12,100 then you need to just go jack off. 943 00:50:12,100 --> 00:50:14,867 You want her to be some fantasy bitch, 944 00:50:14,867 --> 00:50:17,567 that gets [bleep]. Red flag. 945 00:50:17,567 --> 00:50:19,867 Something's wrong with him downstairs. 946 00:50:19,867 --> 00:50:21,100 That's all I got to say. 947 00:50:21,100 --> 00:50:23,567 -I just want you to be happy. -The hell? 948 00:50:23,567 --> 00:50:26,900 If it's with a man, if it's with a woman. 949 00:50:26,900 --> 00:50:28,867 Like I just want you to be happy. 950 00:50:28,867 --> 00:50:29,967 Yeah. 951 00:50:29,967 --> 00:50:32,400 I mean, have you ever thought about you with a woman? 952 00:50:33,200 --> 00:50:35,266 Yeah. I've been with women, like, sexually. 953 00:50:35,266 --> 00:50:38,634 Never like emotionally, like I've never been on a date with a woman. 954 00:50:39,300 --> 00:50:40,500 Does Rob know about that? 955 00:50:41,266 --> 00:50:42,033 No. 956 00:50:42,867 --> 00:50:44,567 I've hooked up with women before. 957 00:50:44,567 --> 00:50:45,734 A couple of times, 958 00:50:45,734 --> 00:50:48,200 I've hooked up with women when I was like a lot younger. 959 00:50:48,200 --> 00:50:50,400 And I've hidden that from Rob, 960 00:50:50,400 --> 00:50:52,467 like, I should have told him, but... 961 00:50:52,467 --> 00:50:54,767 When I first told Rob that I was bi, 962 00:50:54,767 --> 00:50:57,467 I didn't feel the need to get into detail of like, 963 00:50:57,467 --> 00:50:58,967 what I have or haven't done with women. 964 00:50:58,967 --> 00:51:02,100 I just could see Rob making an issue out of it, 965 00:51:02,100 --> 00:51:03,567 which, we already have so many issues. 966 00:51:03,567 --> 00:51:06,500 I just didn't want to add on top of that. 967 00:51:10,400 --> 00:51:13,000 [Shaun] Okay, so there is a lot to unpack there. 968 00:51:13,000 --> 00:51:14,767 First of all, I want to ask you, Rob, 969 00:51:14,767 --> 00:51:17,367 is this the first time that you're hearing 970 00:51:17,367 --> 00:51:20,100 that Sophie actually hooked up with women? 971 00:51:20,100 --> 00:51:21,700 [tense music playing] 972 00:51:24,900 --> 00:51:26,000 Yeah. 973 00:51:32,767 --> 00:51:33,900 [exhales] 974 00:51:33,900 --> 00:51:39,166 You had a front row seat to Sophie and Rob's troubles. 975 00:51:39,166 --> 00:51:40,700 We've been trying for how many months. 976 00:51:40,700 --> 00:51:42,867 Or I say we, but they've been trying, 977 00:51:42,867 --> 00:51:45,367 and Sophie is a very nice person, like I think-- 978 00:51:45,367 --> 00:51:47,100 Are you attracted to her? 979 00:51:47,500 --> 00:51:50,000 [dramatic music playing] 980 00:51:56,166 --> 00:51:59,467 Rob, is this the first time that you're hearing 981 00:51:59,467 --> 00:52:02,100 that Sophie actually hooked up with women? 982 00:52:05,567 --> 00:52:06,533 Yeah. 983 00:52:09,100 --> 00:52:10,867 [exhales] 984 00:52:10,867 --> 00:52:13,033 I've never heard her actually say that she has. 985 00:52:14,100 --> 00:52:16,533 And I asked her if she had, and she said she hadn't. 986 00:52:18,867 --> 00:52:20,100 He said, "Have you ever been with a woman?" 987 00:52:20,100 --> 00:52:21,300 I said, "I've never dated a woman." 988 00:52:21,300 --> 00:52:22,634 That was my exact response. 989 00:52:22,634 --> 00:52:25,467 Did you-- Did you tell him that you've had sex with women before? 990 00:52:25,467 --> 00:52:27,867 I've never said-- I didn't say I had sex with women. 991 00:52:27,867 --> 00:52:29,367 I thought that would be the follow up question. 992 00:52:29,367 --> 00:52:31,367 But he just kind of brushed it off. 993 00:52:31,367 --> 00:52:33,266 So you worked around it. 994 00:52:33,266 --> 00:52:34,667 Don't you think that's dishonest? 995 00:52:34,667 --> 00:52:36,100 Don't you think you're evading 996 00:52:36,100 --> 00:52:37,066 -He's-- -the question? 997 00:52:37,066 --> 00:52:40,000 He's never brought up the fact that I'm bi, 998 00:52:40,000 --> 00:52:42,200 ever in our whole marriage. It's not been an issue. 999 00:52:42,767 --> 00:52:45,266 Sophie has a way of making herself 1000 00:52:45,266 --> 00:52:48,500 make perfect sense at my disposal. 1001 00:52:48,500 --> 00:52:51,367 No! I was depressed. Very [bleep] depressed. 1002 00:52:51,367 --> 00:52:53,200 Because of this man, and it's like, I love him. 1003 00:52:53,200 --> 00:52:55,400 But he really makes me feel bad about myself. 1004 00:52:55,400 --> 00:52:58,000 You can't have sex with your wife unless she's dressed up. 1005 00:52:58,000 --> 00:52:59,200 How do you think that makes me feel? 1006 00:52:59,200 --> 00:53:00,200 -He wants me to be someone else. -Sophie, we both know-- 1007 00:53:00,200 --> 00:53:02,000 -And-- No. -that that is not true. 1008 00:53:02,000 --> 00:53:03,700 I'm sorry for not expressing 1009 00:53:03,700 --> 00:53:06,266 it was more than emotional with girls when I was 18 years old. 1010 00:53:06,266 --> 00:53:07,367 -I'm sorry, -Okay, 1011 00:53:07,367 --> 00:53:08,600 -I should have told you. -I'm not making it a big deal. 1012 00:53:08,600 --> 00:53:10,767 -And I'm sorry. -I just heard it for the first time. 1013 00:53:10,767 --> 00:53:12,400 And I feel like that's becoming an issue. 1014 00:53:12,400 --> 00:53:14,166 I don't see Rob having a problem with that. 1015 00:53:14,166 --> 00:53:16,867 It, it-- I do agree with Ed 1016 00:53:16,867 --> 00:53:19,433 saying it is dishonest in a way. 1017 00:53:33,767 --> 00:53:35,100 But we've addressed that. 1018 00:53:35,100 --> 00:53:36,533 We've addressed that. 1019 00:53:40,467 --> 00:53:43,200 Well, one person who has always had a lot to say 1020 00:53:43,200 --> 00:53:45,867 about the dynamics of Rob and Sophie's relationship 1021 00:53:45,867 --> 00:53:48,600 is Sophie's good friend, Kae. 1022 00:53:48,600 --> 00:53:52,367 Kae is with us today to shed some light on their relationship. 1023 00:53:52,367 --> 00:53:54,533 Please welcome Kae. 1024 00:53:55,300 --> 00:53:56,166 [Shaun] Hi, Kae. 1025 00:53:56,166 --> 00:53:58,000 -Hi. -Hi, there. 1026 00:53:58,867 --> 00:54:00,500 So you've been listening backstage. 1027 00:54:00,500 --> 00:54:02,667 -I have. -You've been ready to jump into the conversation. 1028 00:54:02,667 --> 00:54:04,800 -I'm finally here. -You had a front row seat 1029 00:54:05,467 --> 00:54:07,767 to Sophie and Rob's troubles. 1030 00:54:07,767 --> 00:54:11,000 What do you think is at the root of their troubles? 1031 00:54:11,000 --> 00:54:13,266 I don't think they know how to talk to each other. 1032 00:54:13,266 --> 00:54:15,367 They might love each other, and that's great. 1033 00:54:15,367 --> 00:54:18,066 But at the end of the day, they're not a good couple. 1034 00:54:18,066 --> 00:54:20,433 They don't need to be in a relationship. 1035 00:54:21,567 --> 00:54:23,066 We've been trying for how many months. 1036 00:54:23,066 --> 00:54:25,400 Or I say we, but they've been trying-- 1037 00:54:25,400 --> 00:54:28,500 That's interesting that you said we've been trying for, okay. 1038 00:54:28,500 --> 00:54:29,767 She's like my best friend. 1039 00:54:29,767 --> 00:54:31,233 So it's like her issues. 1040 00:54:31,233 --> 00:54:34,100 I'm the kind of friend, like, when my friend is going through something. 1041 00:54:34,100 --> 00:54:37,367 I'm an empath. I feel everything they feel. 1042 00:54:37,367 --> 00:54:38,567 I feel their emotion. 1043 00:54:38,567 --> 00:54:39,767 I feel when they're sad. 1044 00:54:39,767 --> 00:54:41,500 I'm sad with them. 1045 00:54:41,500 --> 00:54:43,767 And Sophie is a very nice person, like I think-- 1046 00:54:43,767 --> 00:54:45,500 Are you attracted to her? 1047 00:54:48,867 --> 00:54:50,000 [Kae exhales] 1048 00:54:50,000 --> 00:54:51,400 I wanna clear something up. 1049 00:54:54,767 --> 00:54:56,934 I'm 100% straight. 1050 00:54:58,066 --> 00:54:59,900 I am very, very, very straight. 1051 00:54:59,900 --> 00:55:01,400 -I don't care if you don't believe me. -[laughter] 1052 00:55:01,400 --> 00:55:03,867 I don't want-- What am I gonna do with some titties? 1053 00:55:03,867 --> 00:55:05,800 Like, I don't-- It's just not my thing. 1054 00:55:06,400 --> 00:55:08,100 -I'm straight. -Okay. 1055 00:55:08,100 --> 00:55:10,567 I'm just a really good friend, and it makes me sad 1056 00:55:10,567 --> 00:55:12,266 that people are gonna sit here, 1057 00:55:12,266 --> 00:55:15,266 and assume that I'm bisexual because I let her move in. 1058 00:55:15,266 --> 00:55:16,567 I'm just a really good friend, 1059 00:55:16,567 --> 00:55:19,800 and if you don't have a friend like that, become that friend. 1060 00:55:19,800 --> 00:55:21,800 The reason she moved in... 1061 00:55:22,467 --> 00:55:24,700 was because it was getting really bad. 1062 00:55:24,700 --> 00:55:28,400 I can't tell you how many times she's calling me crying. 1063 00:55:28,400 --> 00:55:30,467 I mean, you're biased because you're her friend. 1064 00:55:30,467 --> 00:55:33,233 -No, that's not-- -Nobody's here to defend Rob, and it's [bleep] 1065 00:55:33,567 --> 00:55:34,700 I am not biased. 1066 00:55:34,700 --> 00:55:37,367 -I put myself-- I'm talking, Ed. -And-- and that's-- 1067 00:55:37,367 --> 00:55:39,000 -Okay. -I have put myself 1068 00:55:39,000 --> 00:55:41,266 in so many situations. 1069 00:55:41,266 --> 00:55:43,467 You were not there the whole time, 1070 00:55:43,467 --> 00:55:45,567 so I really don't care for everyone else's opinions 1071 00:55:45,567 --> 00:55:48,133 because you weren't in that situation with me. 1072 00:55:48,767 --> 00:55:51,767 So, Rob, what response do you have? 1073 00:55:51,767 --> 00:55:53,367 -How do you feel? -I appreciate you asking me, 1074 00:55:53,367 --> 00:55:55,000 because I wasn't gonna cut her off. 1075 00:55:56,000 --> 00:55:59,967 So I've taken accountability a lot. Often. 1076 00:55:59,967 --> 00:56:01,467 Can I say something, though? 1077 00:56:01,467 --> 00:56:03,100 -It's one thing to take his turn to talk-- -No, I just started talking. 1078 00:56:03,100 --> 00:56:03,967 [Kae] Okay. 1079 00:56:03,967 --> 00:56:05,133 [Rob sighs] 1080 00:56:05,967 --> 00:56:07,800 I'm not gonna sit here and... 1081 00:56:08,600 --> 00:56:10,800 say that Sophie is not valid in being upset. 1082 00:56:11,900 --> 00:56:15,200 Things were not great at home for me or for Sophie. 1083 00:56:15,900 --> 00:56:17,467 She just took the easy route, 1084 00:56:17,467 --> 00:56:20,233 which was to go live with somebody who asked nothing of her. 1085 00:56:21,266 --> 00:56:22,433 [Ed] You enable her. 1086 00:56:23,467 --> 00:56:24,867 How do I enable her? 1087 00:56:24,867 --> 00:56:27,000 -Please explain. -You just said-- 1088 00:56:28,800 --> 00:56:30,000 [Sophie] Okay, but can I say, 1089 00:56:30,000 --> 00:56:32,467 not flushing your pee at 2:00 in the morning 1090 00:56:32,467 --> 00:56:35,567 is not an excuse to scream at your wife. 1091 00:56:35,567 --> 00:56:37,700 I'm sorry, but why is everyone like, "The toilet". 1092 00:56:37,700 --> 00:56:39,333 The two meanest things. 1093 00:56:40,667 --> 00:56:41,734 The two meanest-- 1094 00:56:50,767 --> 00:56:51,900 [Rob] It's like, yes, I know. 1095 00:56:51,900 --> 00:56:54,600 I pushed her away, and I have been so sorry for that. 1096 00:56:54,600 --> 00:56:56,200 I don't know what else to do. 1097 00:56:59,066 --> 00:57:00,066 [Shaun] Okay. 1098 00:57:00,066 --> 00:57:03,100 Uh during a rough patch in their marriage, 1099 00:57:03,100 --> 00:57:06,567 Rob celebrated his birthday without Sophie. 1100 00:57:06,567 --> 00:57:07,767 Take a look. 1101 00:57:07,767 --> 00:57:08,533 Oh, God. 1102 00:57:11,000 --> 00:57:12,567 -Are you ready, Rob? -I'm ready. 1103 00:57:12,567 --> 00:57:14,867 Happy [bleep] birthday, Rob. 1104 00:57:14,867 --> 00:57:16,367 [bleep] happy birthday. 1105 00:57:16,367 --> 00:57:18,367 Hello. Hi. Thank you. Thank you. Thank you. 1106 00:57:18,367 --> 00:57:19,300 Happy birthday. 1107 00:57:27,500 --> 00:57:28,700 Exactly. 1108 00:57:33,467 --> 00:57:34,900 It's your birthday. 1109 00:57:35,266 --> 00:57:36,800 It's your birthday. 1110 00:57:40,667 --> 00:57:41,900 Y'all trying to set me up. 1111 00:57:48,266 --> 00:57:50,900 I'm in a very complicated situation. 1112 00:58:07,367 --> 00:58:09,433 Well I'm like, I'm still not trying to-- 1113 00:58:10,000 --> 00:58:10,800 Hola. 1114 00:58:25,266 --> 00:58:26,867 Don't, don't. Don't doubt me now. 1115 00:58:26,867 --> 00:58:28,600 You don't start off about doubting me. 1116 00:58:32,200 --> 00:58:34,133 -All right? -Okay. 1117 00:58:40,066 --> 00:58:41,500 [Shaun] Sophie. 1118 00:58:41,500 --> 00:58:45,900 That's the first time that you saw that, right? 1119 00:58:49,667 --> 00:58:51,934 I need, like, one second, honestly. 1120 00:58:54,500 --> 00:58:55,900 I'm not, I'm not-- I'm like-- 1121 00:58:57,300 --> 00:58:59,266 [clears throat] 1122 00:58:59,266 --> 00:59:01,300 I don't want to comment on it in this moment. 1123 00:59:06,467 --> 00:59:07,967 [Emily] Did you go back in there? 1124 00:59:14,367 --> 00:59:16,100 -Okay, let's be clear. -I'm just saying, they didn't show. 1125 00:59:16,100 --> 00:59:18,000 I mean, it's the club I went back in the club, yes. 1126 00:59:18,000 --> 00:59:19,367 But like, what was the point? 1127 00:59:19,367 --> 00:59:22,667 If you do love Sophie, why are you talking to this half naked girl? 1128 00:59:22,667 --> 00:59:24,166 All right. 1129 00:59:24,166 --> 00:59:26,000 Why was I talking to this half naked girl? 1130 00:59:27,367 --> 00:59:31,600 Sophie's told me 10 times, go [bleep] somebody else because I'm not going to. 1131 00:59:31,600 --> 00:59:34,367 And she's basically distanced herself from me so far, 1132 00:59:34,367 --> 00:59:36,367 that I have, like, almost next to nothing. 1133 00:59:36,367 --> 00:59:38,667 But at the end of the day, yeah, I was at a club, I was drunk. 1134 00:59:38,667 --> 00:59:41,367 I'm, like, hanging out, these girls are throwing themselves at me. 1135 00:59:41,367 --> 00:59:43,467 And, yes, there is that thought in the back of my mind. 1136 00:59:43,467 --> 00:59:44,533 It's like, man, 1137 00:59:44,533 --> 00:59:48,166 I almost feel like, I would-- like I'm not wrong. 1138 00:59:48,166 --> 00:59:52,200 Because Sophie has made it very clear that I wouldn't be wrong. 1139 00:59:52,200 --> 00:59:54,567 I was enjoying the attention, but that's where it ended. 1140 00:59:54,567 --> 00:59:56,233 Okay, did you get her details? 1141 00:59:57,600 --> 00:59:59,433 -No. -So you never got her details? 1142 01:00:01,200 --> 01:00:02,266 No, I didn't get her number. 1143 01:00:02,266 --> 01:00:04,033 -You swear to me you never got her details? -Yeah. 1144 01:00:06,100 --> 01:00:06,967 Yeah. 1145 01:00:06,967 --> 01:00:08,800 I've seen that bitch on his Instagram. 1146 01:00:08,800 --> 01:00:09,800 [gasps] 1147 01:00:14,100 --> 01:00:15,166 [dramatic music playing] 1148 01:00:15,166 --> 01:00:16,567 Sophie. 1149 01:00:17,300 --> 01:00:21,400 Are you committed to making this relationship work? 1150 01:00:22,266 --> 01:00:23,934 [dramatic music playing] 1151 01:00:38,100 --> 01:00:39,667 I've seen that bitch on his Instagram. 1152 01:00:39,667 --> 01:00:40,600 [gasps] 1153 01:00:42,166 --> 01:00:44,400 She found me on Instagram. 1154 01:00:44,400 --> 01:00:46,600 I followed back, yeah, because I did meet her. 1155 01:00:46,600 --> 01:00:48,266 But that's the-- That's as deep as it goes. 1156 01:00:48,266 --> 01:00:50,867 Have you corresponded on social media? 1157 01:00:50,867 --> 01:00:53,300 We've talked about next to nothing. We don't talk. 1158 01:00:53,300 --> 01:00:55,500 So why did you just tell me, and you swore. 1159 01:00:55,500 --> 01:00:57,000 That I did not get her information. 1160 01:00:57,000 --> 01:00:58,767 You asked me, did I get her information. 1161 01:00:58,767 --> 01:00:59,767 In the video we just watched-- 1162 01:00:59,767 --> 01:01:01,967 I said, "Did you get her details?", he said no. 1163 01:01:05,200 --> 01:01:06,867 Sophie, do you consider that cheating, though? 1164 01:01:06,867 --> 01:01:08,400 Like real honest question. 1165 01:01:08,400 --> 01:01:09,533 I don't know if I would-- 1166 01:01:09,533 --> 01:01:11,400 -If Manuel went to a club, and the girl was like, -No. 1167 01:01:11,400 --> 01:01:12,634 -"You're so handsome." -Hell no. Hell no. 1168 01:01:12,634 --> 01:01:14,567 -Like, is that a trick question? -Hell no. Hell to the naw, 1169 01:01:14,567 --> 01:01:15,867 to the naw naw naw. 1170 01:01:15,867 --> 01:01:19,867 But I also wouldn't have moved out on him for nine months, either. 1171 01:01:19,867 --> 01:01:22,266 -Like I wouldn't have left him for nine months. -And told him, 1172 01:01:22,266 --> 01:01:24,233 -"You should go talk to other women." -Okay. 1173 01:01:29,400 --> 01:01:31,900 No! That was not how it happened. 1174 01:01:35,400 --> 01:01:37,634 No, that's not how it happened. 1175 01:01:38,266 --> 01:01:39,600 The reality is, 1176 01:01:39,600 --> 01:01:41,667 she said, "I am not ready to come home and work our [bleep] out. 1177 01:01:41,667 --> 01:01:42,800 But I don't want to be done." 1178 01:01:42,800 --> 01:01:45,834 [Sophie] Whatever the situation is, you just lied to me. 1179 01:01:45,834 --> 01:01:47,100 I asked him, what, three times? 1180 01:01:47,100 --> 01:01:50,200 And I said, "Do you swear you didn't get her details?" Yeah. 1181 01:01:51,467 --> 01:01:52,834 -I did not get her number that night. -We're talking 1182 01:01:52,834 --> 01:01:54,000 -So you asking me-- -about Instagram. 1183 01:01:54,000 --> 01:01:56,066 You got her-- It doesn't matter if you got her number, 1184 01:01:56,066 --> 01:01:58,300 her Facebook. You still have her Instagram. 1185 01:01:58,300 --> 01:02:00,967 Which means you have a way to contact her. 1186 01:02:00,967 --> 01:02:03,367 -The question, to me, sounded like-- -That's the issue. 1187 01:02:03,367 --> 01:02:04,767 [Sophie] He's a very smart man, 1188 01:02:04,767 --> 01:02:06,834 -but he likes to act dumb in these situations. -I'm not acting dumb. 1189 01:02:06,834 --> 01:02:09,300 He knows exactly what the [bleep] that is. 1190 01:02:12,100 --> 01:02:13,767 [Ashley] Looking at everything, Sophie. 1191 01:02:13,767 --> 01:02:15,567 You left. You're still gone. 1192 01:02:15,567 --> 01:02:17,467 You have no intentions of going back. 1193 01:02:17,467 --> 01:02:19,500 Rob has made it clear he's waiting. 1194 01:02:21,166 --> 01:02:23,700 I have moved. I have-- Okay. 1195 01:02:25,000 --> 01:02:27,767 Imma just say, like, why I moved out. 1196 01:02:27,767 --> 01:02:30,367 If you're freshly married for one, you should be [bleep] your wife. 1197 01:02:30,367 --> 01:02:32,166 I don't care. He wasn't. 1198 01:02:32,166 --> 01:02:35,266 He then told me things like, "For me to have sex with you, 1199 01:02:35,266 --> 01:02:37,100 you need to be something else." 1200 01:02:37,100 --> 01:02:38,400 -No. -I was not-- Shut up. 1201 01:02:38,400 --> 01:02:40,300 Can I? You can speak after me. 1202 01:02:41,867 --> 01:02:43,867 So I was feeling insecure. I had self-esteem issues. 1203 01:02:43,867 --> 01:02:46,467 And then I was like, "Please, can we go on dates?" 1204 01:02:46,467 --> 01:02:47,867 He never took me on one date. 1205 01:02:47,867 --> 01:02:49,967 Not one day after we got married, for months. 1206 01:02:49,967 --> 01:02:52,000 He left me in the house. I had depression. 1207 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 That's why I wasn't tidying up, I'll admit it. 1208 01:02:54,000 --> 01:02:55,567 It was bad because I was bad. 1209 01:02:55,567 --> 01:02:56,867 I was not leaving my bed. 1210 01:02:56,867 --> 01:02:58,467 And it was a difficult time for me. 1211 01:02:58,467 --> 01:03:01,400 Anyway, my mom was there for me, 1212 01:03:01,834 --> 01:03:02,967 and Rob was stressed, 1213 01:03:02,967 --> 01:03:06,300 and I understand, like, it's difficult. 1214 01:03:07,166 --> 01:03:08,967 I want to speak. I don't want [bleep] cry. 1215 01:03:08,967 --> 01:03:10,400 -[Shaun] It's okay. -[Emily] Yeah. 1216 01:03:11,100 --> 01:03:12,400 Take a minute. 1217 01:03:12,400 --> 01:03:13,533 [Alexei] Take a breather. 1218 01:03:18,734 --> 01:03:20,767 We're starting to understand now. 1219 01:03:20,767 --> 01:03:22,100 -[Sophie] Okay. -It makes a lot of sense. 1220 01:03:22,100 --> 01:03:24,767 I understand it's difficult to take care of an immigrant, right? 1221 01:03:24,767 --> 01:03:25,867 It's hard. 1222 01:03:25,867 --> 01:03:27,467 I understand he was stressed. 1223 01:03:27,467 --> 01:03:29,834 However, I was really unhappy. 1224 01:03:29,834 --> 01:03:33,266 I was so unhappy, and that's why I ended up moving out. 1225 01:03:33,266 --> 01:03:35,300 He has changed, and I see that now, 1226 01:03:35,300 --> 01:03:37,166 and that's why I'm still like, 1227 01:03:37,166 --> 01:03:40,367 like, [sobs] I'm sorry. 1228 01:03:40,367 --> 01:03:41,767 Are you okay? 1229 01:03:41,767 --> 01:03:43,800 It's like, I wanna say my [bleep] part. 1230 01:03:46,867 --> 01:03:49,367 And I understand for him, that must have been difficult. 1231 01:03:49,367 --> 01:03:51,634 And it was just very difficult for both of us. 1232 01:03:58,300 --> 01:03:59,867 Sophie, 1233 01:04:00,767 --> 01:04:05,033 are you committed to making this relationship work? 1234 01:04:05,467 --> 01:04:08,066 [Sophie sniffling] 1235 01:04:08,066 --> 01:04:10,133 [whispering] 1236 01:04:18,767 --> 01:04:22,300 It's like I don't think we're good for each other, to be honest. 1237 01:04:22,300 --> 01:04:25,100 I think we both bring out the worst in each other. 1238 01:04:25,100 --> 01:04:28,734 I think Rob is an amazing person and everyone can see that. 1239 01:04:28,734 --> 01:04:29,800 He's a lovely guy. 1240 01:04:29,800 --> 01:04:34,333 But me and him together, it's like... we're not good. 1241 01:04:36,467 --> 01:04:38,867 [Shaun] So, Rob, you heard what Sophie just said. 1242 01:04:38,867 --> 01:04:41,033 She doesn't think that you're good together. 1243 01:04:49,367 --> 01:04:51,734 Honestly, I've been willing to try as long as she was, 1244 01:04:51,734 --> 01:04:54,333 and if she's not, then that's just it is what it is. 1245 01:05:12,734 --> 01:05:15,467 Therapy is the last thing that we haven't really tried, but everything else... 1246 01:05:15,467 --> 01:05:17,667 We've done everything. Everything possible. 1247 01:05:17,667 --> 01:05:19,300 [Jasmine] It might be beneficial. 1248 01:05:19,300 --> 01:05:22,600 At least you can walk away with a peace of mind 1249 01:05:22,600 --> 01:05:27,367 that you tried everything that was in your power to make it work, 1250 01:05:27,367 --> 01:05:31,700 and if not, at least that's gonna be your closure as a married couple. 1251 01:05:37,667 --> 01:05:43,500 [Shaun] And with that, I'm going to say goodbye to Kae. 1252 01:05:43,500 --> 01:05:46,500 We really appreciate you coming and sharing your thoughts 1253 01:05:46,500 --> 01:05:49,100 -on Rob and Sophie's relationship. -[Kae] Yes. 1254 01:05:49,100 --> 01:05:52,166 We can see that you really care about Sophie. Thank you so much. 1255 01:05:52,166 --> 01:05:54,734 -Thank you for having me. -[Shaun] Okay. 1256 01:05:54,734 --> 01:06:00,266 Well, Rob and Sophie, obviously, relationships are never simple, 1257 01:06:00,266 --> 01:06:03,033 but we do hope you can work through these issues together. 1258 01:06:05,667 --> 01:06:10,667 Okay, on that note, we are going to break for today. 1259 01:06:10,667 --> 01:06:12,066 Have a great night at the house, 1260 01:06:12,066 --> 01:06:14,467 and I will see you back here tomorrow. 1261 01:06:14,467 --> 01:06:17,967 -[all cheering and applauding] -[Thais] Yeah! We did it! 1262 01:06:19,667 --> 01:06:20,600 [Alexei groans] 1263 01:06:20,600 --> 01:06:22,266 [Sophie] You have shown your true colors, 1264 01:06:22,266 --> 01:06:24,467 and you're very, very fake and calculated-- 1265 01:06:24,467 --> 01:06:27,467 Oh, man, this is actually who I've been to you for over a year and a half. 1266 01:06:27,467 --> 01:06:29,166 This is who I've been to you for over a year and a half 1267 01:06:29,166 --> 01:06:30,333 and the problem is you don't care. 1268 01:06:30,333 --> 01:06:31,867 -I can show you who you've been to me. -You don't see it. 1269 01:06:31,867 --> 01:06:33,467 -You've been a [bleep]. -I have not. 1270 01:06:33,467 --> 01:06:34,767 I was an [bleep] two years ago 1271 01:06:34,767 --> 01:06:36,433 -and that is not who I've been to you-- -[Sophie] Doesn't matter. 1272 01:06:36,433 --> 01:06:38,767 If you killed someone a year and a half ago, Are you no longer a murderer? 1273 01:06:38,767 --> 01:06:39,967 I didn't kill anyone, Sophie. 1274 01:06:39,967 --> 01:06:41,767 -I did not kill anyone. -It's a dramatic example 1275 01:06:41,767 --> 01:06:45,000 of "It doesn't take away what you did just because it wasn't now." 1276 01:06:45,000 --> 01:06:48,567 -But the effort since should. -The effort is nothing. The effort is nada. 1277 01:06:48,567 --> 01:06:50,367 All right, then, why do you even keep [bleep] talking to me? 1278 01:06:50,367 --> 01:06:51,200 The effort is nil. 1279 01:06:51,200 --> 01:06:52,867 All right, then. Leave me alone, then. 1280 01:06:52,867 --> 01:06:54,000 [Sophie] The effort is literally nonexistent. 1281 01:06:54,000 --> 01:06:55,500 [Rob] Then leave me the [bleep] alone. 1282 01:06:55,500 --> 01:06:56,667 [Sophie] You leave me the [bleep] alone! 1283 01:06:56,667 --> 01:06:57,867 -You're the one not leaving me alone! -[Rob] All right! 1284 01:06:57,867 --> 01:06:59,300 Why are you still talking to me? 1285 01:06:59,300 --> 01:07:00,900 [Sophie] Fine. Leave me alone. 1286 01:07:04,100 --> 01:07:06,300 Rob keeps thinking I don't let go of the past, 1287 01:07:06,300 --> 01:07:09,567 but he was definitely trying to shift the focus 1288 01:07:09,567 --> 01:07:13,634 on small things that I've done to, like, deflect the blame off, like, his huge actions. 1289 01:07:14,567 --> 01:07:16,166 Do I want a divorce right now? 1290 01:07:16,166 --> 01:07:17,367 No. 1291 01:07:17,367 --> 01:07:19,166 Is there a possibility after today? 1292 01:07:19,166 --> 01:07:20,166 Yes. 1293 01:07:20,166 --> 01:07:21,767 It's very difficult because... 1294 01:07:21,767 --> 01:07:25,033 Like, I can't see Rob not in my life. 1295 01:07:27,266 --> 01:07:29,567 I'm more ready to give up than Rob. 1296 01:07:29,567 --> 01:07:31,033 But I don't buy his [bleep]. 1297 01:07:31,500 --> 01:07:32,600 I don't. 1298 01:07:34,834 --> 01:07:36,734 I just feel like he loves that lifestyle. 1299 01:07:36,734 --> 01:07:38,734 Where he loves talking to girls, he loves the attention, 1300 01:07:38,734 --> 01:07:42,667 he loves being told how handsome he is. He loves it. 1301 01:07:42,667 --> 01:07:47,834 It took months and months to even be, like, okay with some girl in my ear. 1302 01:07:47,834 --> 01:07:49,900 It doesn't look great, but it's like-- 1303 01:07:49,900 --> 01:07:51,100 No, it does not look good. 1304 01:07:51,100 --> 01:07:52,567 But it's like at the same time, 1305 01:07:52,567 --> 01:07:54,300 she has cut off the intimacy from me. 1306 01:07:54,867 --> 01:07:55,900 I mean, that's true, too. 1307 01:07:56,600 --> 01:07:58,734 But she's hurt. She's like Gino. 1308 01:07:58,734 --> 01:08:01,433 Like, if you're hurt, you don't wanna be intimate. 1309 01:08:03,367 --> 01:08:05,834 [Sophie] I saw a side to Rob I've never seen, 1310 01:08:05,834 --> 01:08:07,900 and he was like a player. 1311 01:08:10,000 --> 01:08:13,767 When she said, like, if he was in a relationship or something, 1312 01:08:13,767 --> 01:08:15,000 "It's very complicated." 1313 01:08:15,000 --> 01:08:18,600 -Bitch, you say you're married, period. Okay? -[Thais] Yeah. 1314 01:08:18,600 --> 01:08:20,467 You don't have to give an explanation 1315 01:08:20,467 --> 01:08:22,200 -to a whore that you just met. -[Thais] No. 1316 01:08:22,200 --> 01:08:24,800 [Sophie] I don't think I can trust him. Especially after seeing that? 1317 01:08:27,400 --> 01:08:30,000 [Sophie] I didn't like Jasmine at all before this 1318 01:08:30,000 --> 01:08:31,900 because she looks crazy from what I've seen. 1319 01:08:31,900 --> 01:08:33,266 But now I've seen her as a person, 1320 01:08:33,266 --> 01:08:35,600 she's actually someone I probably like the most. 1321 01:08:38,200 --> 01:08:39,367 so focused on the fact 1322 01:08:39,367 --> 01:08:41,500 that I don't flush at night and I'm messy. 1323 01:08:41,500 --> 01:08:44,600 It's so strange. A lot of people do a lot more [bleep] than I do. 1324 01:08:46,000 --> 01:08:49,667 Hey, guys, can we go? 'Cause I'm getting pissy. 1325 01:08:49,667 --> 01:08:52,133 We gotta stay tight, guys. We gotta stay tight. 1326 01:08:56,100 --> 01:08:57,800 [Jasmine speaking] 1327 01:09:07,266 --> 01:09:09,567 Did one of you mother [bleep] come to my defense? 1328 01:09:09,567 --> 01:09:11,133 Not one of you-- 1329 01:09:11,867 --> 01:09:12,734 [Ed] Shut up-- 1330 01:09:19,367 --> 01:09:21,533 [Kobe] Okey-dokey. 1331 01:09:24,400 --> 01:09:26,300 Oh, man. That was a long day. 1332 01:09:34,166 --> 01:09:35,734 You guys, drinks are on me tonight. 1333 01:09:35,734 --> 01:09:37,233 Whoa! 1334 01:09:44,767 --> 01:09:46,066 [Emily speaking] 1335 01:09:46,066 --> 01:09:47,734 What'd you think of Rob and Sophie? 1336 01:09:50,867 --> 01:09:54,266 I thought she brought a lot of things out that were out of context. 1337 01:09:54,266 --> 01:09:55,433 [Emily] Right. 1338 01:10:02,467 --> 01:10:04,800 That's true. Yeah. 1339 01:10:06,300 --> 01:10:10,400 He's not perfect, and I'm sure he did lose his temper, 1340 01:10:10,400 --> 01:10:13,767 but the fact that he made a list, I thought it was hilarious. 1341 01:10:13,767 --> 01:10:15,634 Um, flush the toilet, you know? 1342 01:10:17,834 --> 01:10:19,400 [Patrick] How are you guys feeling? 1343 01:10:26,300 --> 01:10:28,000 Thais does not flush the toilet either. 1344 01:10:28,000 --> 01:10:30,767 [Thais speaking] 1345 01:10:30,767 --> 01:10:31,900 [Patrick] You don't! 1346 01:10:42,066 --> 01:10:43,634 [Rob] What? 1347 01:10:50,100 --> 01:10:53,133 Dude, she took a picture of the dirty toilet and sent it to me. 1348 01:10:58,867 --> 01:11:00,734 [bleep] You missed it? 1349 01:11:03,266 --> 01:11:05,100 That's why I was like, "Oh, Sophie, that's fine. 1350 01:11:05,100 --> 01:11:06,967 You don't flush the toilet? Whatever." 1351 01:11:13,200 --> 01:11:14,600 [Ed speaking] 1352 01:11:17,967 --> 01:11:18,900 Because Rob told us today 1353 01:11:18,900 --> 01:11:20,467 that she doesn't like to flush the toilet. 1354 01:11:20,467 --> 01:11:21,734 Yeah, so we need evidence. 1355 01:11:21,734 --> 01:11:23,400 [Emily] So now we need to go see. 1356 01:11:23,400 --> 01:11:24,233 [Gino] Let's see the evidence. 1357 01:11:24,233 --> 01:11:27,400 Gino, you're not innocent either, okay? 1358 01:11:27,400 --> 01:11:29,333 Yeah, you're not safe, huh? 1359 01:11:30,166 --> 01:11:32,433 -Wait, he didn't flush it, too? -Yeah! 1360 01:11:33,166 --> 01:11:34,734 [Gino] Let's have a look at the bathroom. 1361 01:11:34,734 --> 01:11:35,634 I want you to see... 1362 01:11:36,967 --> 01:11:38,233 Well, don't look at that. 1363 01:11:39,667 --> 01:11:41,000 What do you think? 1364 01:11:42,834 --> 01:11:45,767 Let's go check their toilet. All right, downstairs. 1365 01:11:45,767 --> 01:11:48,000 -[Kobe] Skeleton in their closet. -[Ed] Let's go. 1366 01:11:51,867 --> 01:11:53,767 [Gino] All right, let's go check this out. 1367 01:11:53,767 --> 01:11:56,567 Oh, my goodness gracious, what are we gonna find? 1368 01:11:56,567 --> 01:11:58,200 [Emily] Investigators. 1369 01:11:59,467 --> 01:12:01,867 Who wants to bet on if the toilet's flushed or not? 1370 01:12:01,867 --> 01:12:03,667 Five bucks it's not flushed. 1371 01:12:03,667 --> 01:12:06,066 It's not? I'm betting it's flushed. 1372 01:12:06,934 --> 01:12:08,233 [Ed] Okay, let's go. You ready? 1373 01:12:14,200 --> 01:12:15,667 [bleep] 1374 01:12:15,667 --> 01:12:17,000 Is it flushed or not? 1375 01:12:17,000 --> 01:12:18,867 [Emily] You owe me $5! 1376 01:12:23,734 --> 01:12:27,266 Yeah, toilet seat is up. That's a guy move by leaving the seat up. 1377 01:12:27,266 --> 01:12:28,567 That's true. That's a guy move. 1378 01:12:28,567 --> 01:12:30,367 And you know who falls in the toilet? 1379 01:12:30,367 --> 01:12:33,600 Your pregnant wife at 2:00 a.m., and it's rude! 1380 01:12:34,500 --> 01:12:36,200 Well, that was so fun. 1381 01:12:36,200 --> 01:12:38,734 I love being a little detective. 1382 01:12:38,734 --> 01:12:41,300 Of everybody, this is probably the fun group. 1383 01:12:41,300 --> 01:12:43,166 -[Emily] Oh, yeah. No, we're so fun. -Definitely. 1384 01:12:43,166 --> 01:12:44,734 Nobody's screaming at anybody yet. 1385 01:12:44,734 --> 01:12:46,700 [Gino] There's not a lot of yelling and screaming tonight. 1386 01:12:53,100 --> 01:12:55,133 [Kobe speaking] 1387 01:13:00,066 --> 01:13:02,467 Same goes for Patrick and Thais. 1388 01:13:02,467 --> 01:13:03,700 Yes. 1389 01:13:03,700 --> 01:13:05,834 -Because he needs to stand up to John -[Liz] He does not. 1390 01:13:05,834 --> 01:13:09,166 and say, "Respect my wife. This is my wife, this is our home." 1391 01:13:09,166 --> 01:13:11,500 You better believe... I was raised... 1392 01:13:11,500 --> 01:13:14,367 If I go to someone's house, I don't show up empty handed. 1393 01:13:14,367 --> 01:13:17,400 Right, and you say "Hello", right? 1394 01:13:18,400 --> 01:13:19,867 I go to somebody's house, 1395 01:13:19,867 --> 01:13:21,967 I don't leave empty handed. I take... 1396 01:13:22,834 --> 01:13:24,500 I steal something from their house. 1397 01:13:26,266 --> 01:13:27,200 [Ed] That's how I was raised. 1398 01:13:31,867 --> 01:13:33,767 [Ed] I know who brought their swim trunks. 1399 01:13:33,767 --> 01:13:35,767 -I brought mine. -I did. 1400 01:13:35,767 --> 01:13:38,166 Maybe we can all hit the hot tub, if you guys want to. 1401 01:13:38,166 --> 01:13:40,600 -I'll consider it. -[Ed] Okay. 1402 01:13:42,166 --> 01:13:43,700 [upbeat music playing] 1403 01:13:55,000 --> 01:13:56,200 -[Emily whoops] -[Ashley] I know, right? 1404 01:13:57,567 --> 01:13:59,600 [Ashley speaking] 1405 01:14:04,667 --> 01:14:06,000 I'm giving it to myself. 1406 01:14:08,567 --> 01:14:11,300 [Loren] Tonight is the night they sleep in the bed. 1407 01:14:14,667 --> 01:14:17,967 -[Alexei] Hello! -[Loren] Hello, hello! 1408 01:14:17,967 --> 01:14:20,000 Gang is all here. 1409 01:14:30,300 --> 01:14:31,834 It's so nice. 1410 01:14:31,834 --> 01:14:34,867 So I mean, this is fun. You guys have actually been really pleasant together 1411 01:14:34,867 --> 01:14:37,667 despite all the [bleep] that's been going on between you two. 1412 01:14:37,667 --> 01:14:39,967 I... Yeah, I mean, last night was rough, 1413 01:14:39,967 --> 01:14:42,900 but I definitely feel like we know that the chapter is closed. 1414 01:14:47,266 --> 01:14:51,667 [Emily whoops] Whoa, princess. 1415 01:14:51,667 --> 01:14:53,133 Look at you. Let me see your bathing suit. 1416 01:14:54,467 --> 01:14:57,800 You're so cute. Stop it. 1417 01:14:59,066 --> 01:15:01,100 -Should I go put mine on? -Yeah! 1418 01:15:01,100 --> 01:15:03,367 No, I'm just kidding. Let's go. 1419 01:15:03,367 --> 01:15:05,533 -Why not? -I'll walk you out there. 1420 01:15:08,967 --> 01:15:11,500 -But that's half of the toxic cycle. -Right. 1421 01:15:11,500 --> 01:15:12,834 But I just don't wanna be here and like-- 1422 01:15:12,834 --> 01:15:14,200 [Thais speaking] 1423 01:15:14,200 --> 01:15:16,000 [Ashley] It is cold, it's cold. 1424 01:15:16,000 --> 01:15:18,467 -I just, like, jumped in. It's cold. -Whoo! 1425 01:15:18,467 --> 01:15:20,266 -This how we get in? -Come on in. 1426 01:15:20,266 --> 01:15:21,500 It'll even out. 1427 01:15:24,567 --> 01:15:26,300 [chuckling] Okay, move over. 1428 01:15:26,300 --> 01:15:28,000 [Ashley] I'm loving all the steam. 1429 01:15:28,000 --> 01:15:30,867 -Here, I'll move. Take my seat. -Okay. 1430 01:15:30,867 --> 01:15:32,500 Oh, my God. It's so hot here. 1431 01:15:34,066 --> 01:15:35,066 [Ed speaking] 1432 01:15:36,967 --> 01:15:38,467 Um, no. 1433 01:15:38,467 --> 01:15:40,367 -No. -Yes, you do! 1434 01:15:40,367 --> 01:15:41,467 -No sisters, Ed. -Why? 1435 01:15:41,467 --> 01:15:42,967 [Ed speaking] 1436 01:15:43,767 --> 01:15:44,800 [Ed] Yeah. 1437 01:15:44,800 --> 01:15:46,834 -Do you want to be single, Ed? -For a little bit. 1438 01:15:46,834 --> 01:15:48,734 -[Ashley] Yeah. -I don't wanna rush it. 1439 01:15:49,367 --> 01:15:50,667 [Liz speaking] 1440 01:15:52,667 --> 01:15:55,266 Us ladies have a couple of words to say to him. 1441 01:15:55,266 --> 01:15:56,400 -[Patrick] Oh, yeah? -[Liz] Mm-hmm. 1442 01:15:56,400 --> 01:15:57,934 I have, too. 1443 01:15:57,934 --> 01:16:02,934 Thais, I didn't realize there was so much tension between you and his brother. 1444 01:16:02,934 --> 01:16:04,400 I didn't know that. 1445 01:16:04,400 --> 01:16:06,100 [Thais] He pretend he doesn't know anything. 1446 01:16:06,100 --> 01:16:07,133 -I have-- -No, it's not... 1447 01:16:07,133 --> 01:16:08,967 I'm not trying to pretend I don't know anything. 1448 01:16:16,834 --> 01:16:20,100 Yeah, but what I'm saying is I didn't know that. 1449 01:16:20,100 --> 01:16:21,600 [Thais] I think... Huh? 1450 01:16:21,600 --> 01:16:23,400 I didn't know that. 1451 01:16:23,400 --> 01:16:25,834 Was today the first time you saw her tears? 1452 01:16:25,834 --> 01:16:27,400 [Patrick speaking] 1453 01:16:31,166 --> 01:16:33,166 Hey, Mr. Man. 1454 01:16:33,166 --> 01:16:35,100 Look at you. Already in your robe, huh? 1455 01:16:35,100 --> 01:16:37,000 Oh, no, we're getting in the hot tub. 1456 01:16:37,000 --> 01:16:38,467 -Oh, there you go. -That's what you walked in on. 1457 01:16:38,467 --> 01:16:39,734 That's what I walked in on. 1458 01:16:39,734 --> 01:16:41,767 I don't know if I need to walk into that. 1459 01:16:41,767 --> 01:16:42,934 You got the variety pack, I see. 1460 01:16:42,934 --> 01:16:44,367 Well, you know, flavors. 1461 01:16:44,367 --> 01:16:46,400 Bring the variety out to the hot tub. 1462 01:16:46,400 --> 01:16:48,266 [John] I ain't going out there. 1463 01:16:48,266 --> 01:16:51,867 -He needs to have her back. -Absolutely. 1464 01:16:51,867 --> 01:16:54,100 You need to wear the pants in the family. 1465 01:16:54,100 --> 01:16:56,166 -No, she doesn't. -[Ed] Yes, she does. 1466 01:16:56,166 --> 01:16:58,667 -We both wear pants. -[Rob] Watch out, now. 1467 01:16:58,667 --> 01:16:59,767 -Whoo! -Hey, how you doing? 1468 01:16:59,767 --> 01:17:01,500 -Come on in. -I don't know how we're all gonna fit. 1469 01:17:03,567 --> 01:17:05,333 Yeah, it's really hot when I got here first. 1470 01:17:10,500 --> 01:17:12,000 With you and Sophie after today. 1471 01:17:14,467 --> 01:17:16,700 There was lots of tea that got spilled. 1472 01:17:19,600 --> 01:17:21,066 I mean, Rob is my boy. 1473 01:17:22,000 --> 01:17:24,700 I didn't appreciate the best friend because... 1474 01:17:25,867 --> 01:17:28,200 It's like twice as hard for them 1475 01:17:28,200 --> 01:17:30,567 to work on their stuff with somebody like that. 1476 01:17:30,567 --> 01:17:32,066 Like, intruding in her mind. 1477 01:17:32,066 --> 01:17:33,667 If you guys are gonna stay married, 1478 01:17:33,667 --> 01:17:35,166 Sophie needs to bring her ass home. 1479 01:17:35,166 --> 01:17:38,000 -Oh. -[Ashley and Patrick] Speak of the devil. 1480 01:17:38,000 --> 01:17:39,367 -Hi, Sophie! -Call it my witchtuition. 1481 01:17:39,367 --> 01:17:41,467 -Hello! -Hi! 1482 01:17:41,467 --> 01:17:43,200 [Ashley] Hey, girl. 1483 01:17:43,200 --> 01:17:45,734 -You look so cute! -It's hot. 1484 01:17:54,266 --> 01:17:56,000 I never told you to grow up. 1485 01:17:56,867 --> 01:17:59,000 I told her that she's an adult. 1486 01:17:59,000 --> 01:18:00,734 She knows she's an adult. She's 27 years old. 1487 01:18:00,734 --> 01:18:02,066 -And she needs to be a strong woman... -And a mom. 1488 01:18:02,066 --> 01:18:03,867 -And tell him-- -And a mom. Exactly. 1489 01:18:03,867 --> 01:18:05,900 Tell him, "Look, man, I don't come into my house--" 1490 01:18:07,567 --> 01:18:09,333 You need to wear the pants in the family. 1491 01:18:11,600 --> 01:18:13,400 Oh, my God, look at that face! 1492 01:18:13,400 --> 01:18:15,734 What is... Look, okay, golly, God. Jesus. 1493 01:18:15,734 --> 01:18:18,100 When I tried to defend her, you told me to grow up. 1494 01:18:18,100 --> 01:18:19,433 I didn't say [bleep] to you. 1495 01:18:23,867 --> 01:18:26,000 Did one of you mother [bleep] come to my defense? 1496 01:18:27,100 --> 01:18:28,667 Not one of you-- 1497 01:18:28,667 --> 01:18:31,500 -Are you serious? I was the only one-- -[Ed] Shut the hell-- 1498 01:18:41,767 --> 01:18:43,500 To be clear-- 1499 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 -No, the [bleep] I wasn't. -Yes, you were! 1500 01:18:45,600 --> 01:18:47,300 -[Rob] No, I wasn't! -[Sophie] I showed it to you. 1501 01:18:47,300 --> 01:18:48,367 [Rob] No, I wasn't! 1502 01:18:48,367 --> 01:18:50,166 I have a voice note of his voice. 1503 01:18:50,166 --> 01:18:51,400 You have a voice note of me saying-- 1504 01:18:51,400 --> 01:18:52,767 "Hey, if you're in a LA, come meet me." 1505 01:18:52,767 --> 01:18:54,266 That is a [bleep] lie! 1506 01:18:59,033 --> 01:19:02,133 [Ed] You need to stand up to John like you just did to me. 1507 01:19:10,567 --> 01:19:13,467 [Thais] I wasn't going to sit there and be insulted by Ed. 1508 01:19:13,467 --> 01:19:17,200 After all the terrible things that he has done in his relationships? 1509 01:19:17,266 --> 01:19:17,967 No. 1510 01:19:21,133 --> 01:19:23,166 -Let me see your head. -Why? 1511 01:19:23,166 --> 01:19:24,266 Oh, you're bald. 1512 01:19:24,266 --> 01:19:26,467 -Well, yeah. -And you're okay with it? 1513 01:19:26,467 --> 01:19:28,333 -Yeah. -You need to talk to Gino. 1514 01:19:31,200 --> 01:19:32,934 -[Gino] Cheers. -[Kobe] Cheers, brothers. 1515 01:19:32,934 --> 01:19:34,533 -Salud, salud. Here we go. -Cheers, John. 1516 01:19:36,166 --> 01:19:37,700 You guys can break. 1517 01:19:38,667 --> 01:19:39,834 [Kobe speaking] 1518 01:19:39,834 --> 01:19:40,867 -Yes. Of course. -Okay. That's good. 1519 01:19:40,867 --> 01:19:44,100 I know, I know. The marriage certificate's there. 1520 01:19:44,867 --> 01:19:47,000 If Thais can just open up a little bit, 1521 01:19:47,000 --> 01:19:48,300 you guys can have a fun relationship. 1522 01:19:48,300 --> 01:19:50,166 [John] I should open up too, right? 1523 01:19:50,166 --> 01:19:53,800 I'm just not that, you know, that open guy all the time, you know? 1524 01:20:09,567 --> 01:20:12,133 She's not trying to make enemies. 1525 01:20:15,367 --> 01:20:17,233 [Kobe] Because of what happened today. 1526 01:20:19,934 --> 01:20:22,133 You feel like you didn't say anything bad, but... 1527 01:20:38,567 --> 01:20:40,300 He says, [mockingly] "Hello." 1528 01:20:41,166 --> 01:20:42,367 I'm like, [mimics] "Hi." 1529 01:20:42,367 --> 01:20:44,100 [Patrick] I know what she's talking about. 1530 01:20:44,100 --> 01:20:46,467 -Listen, you will see-- -I know what she's talking about, 1531 01:20:46,467 --> 01:20:50,367 because that's how you've been even in my past relationships to the people I was with. 1532 01:20:50,367 --> 01:20:51,667 -Like, you were just... -[Thais speaking] 1533 01:20:51,667 --> 01:20:53,500 [Patrick] You were standoffish, bro. 1534 01:21:08,767 --> 01:21:09,767 [John] Yeah. 1535 01:21:09,767 --> 01:21:10,634 Sister-in-law. 1536 01:21:12,667 --> 01:21:13,800 Finish. Yeah. 1537 01:21:16,266 --> 01:21:19,266 Okay, Thais, what do you need from him? 1538 01:21:19,266 --> 01:21:22,567 -I don't know. Just respect me, you know? -[Emily] Okay. 1539 01:21:22,567 --> 01:21:26,333 So John's gonna come over and acknowledge you. 1540 01:21:30,133 --> 01:21:31,800 [all exclaiming] 1541 01:21:33,467 --> 01:21:34,800 There you go. 1542 01:21:36,100 --> 01:21:37,934 I gave a little olive branch, you know. 1543 01:21:37,934 --> 01:21:38,967 I'm willing to give it a chance 1544 01:21:38,967 --> 01:21:41,934 if you're willing to give it a chance, you know. 1545 01:21:41,934 --> 01:21:45,166 Your tone and your face, you know, might say something different. 1546 01:21:45,166 --> 01:21:46,734 [Emily] You're willing to work on it. 1547 01:21:48,166 --> 01:21:50,100 -Yeah. Yeah, I am. -[Emily] Okay. 1548 01:21:50,100 --> 01:21:51,533 Then let's hug and make up. 1549 01:21:51,867 --> 01:21:53,600 I hugged him already. 1550 01:21:56,767 --> 01:21:58,967 I'm not the bad guy. 1551 01:21:58,967 --> 01:22:01,433 Jesus Christ. All right. 1552 01:22:03,200 --> 01:22:06,600 You guys know you're, like, the hottest [bleep] couple. 1553 01:22:09,467 --> 01:22:11,233 What do you guys think? Do you think I love Rob? 1554 01:22:18,600 --> 01:22:22,500 I'm going to tell you. A lot of people, when you weren't there, 1555 01:22:22,500 --> 01:22:24,066 think your friend is a homewrecker. 1556 01:22:24,066 --> 01:22:25,300 -Kae? -[Liz] Yes. 1557 01:22:25,300 --> 01:22:27,033 I'm not sure I think she's a home wrecker. 1558 01:22:27,033 --> 01:22:28,266 -No, I said, "Some people." -[Ed] She's a home wrecker. 1559 01:22:28,266 --> 01:22:30,467 Why do you think she's a home... 1560 01:22:30,467 --> 01:22:32,667 -She's seen all the [bleep]. -[Ashley] She's intense. 1561 01:22:32,667 --> 01:22:36,300 All we're saying, Sophie, is if you guys are not letting go of the marriage, 1562 01:22:36,300 --> 01:22:37,867 because if he were, you would have-- 1563 01:22:37,867 --> 01:22:39,400 But should he not have cheated, though? 1564 01:22:39,400 --> 01:22:40,734 And maybe then I would have let go. 1565 01:22:40,734 --> 01:22:42,767 -[Ashley speaking] -I probably should have left. 1566 01:22:42,767 --> 01:22:45,734 After the one billionth bitch online. 1567 01:22:49,033 --> 01:22:49,967 But that time before? 1568 01:22:49,967 --> 01:22:51,433 -All the time. -[Liz] Yeah, and I get that. 1569 01:22:51,834 --> 01:22:53,600 [Rob] To be clear-- 1570 01:22:53,600 --> 01:22:55,767 -No, the [bleep] I wasn't. -Yes, you were! 1571 01:22:55,767 --> 01:22:57,367 -No, I wasn't! -I showed it to you. 1572 01:22:57,367 --> 01:22:58,166 No, I wasn't! 1573 01:22:58,166 --> 01:23:00,066 I have a voice note of his voice. 1574 01:23:00,066 --> 01:23:01,367 You have a voice note of me saying-- 1575 01:23:01,367 --> 01:23:02,934 "Hey, if you're in a LA, come meet me--" 1576 01:23:02,934 --> 01:23:04,767 That is a [bleep] lie! 1577 01:23:04,767 --> 01:23:08,000 The worst thing that she found that she hadn't found 1578 01:23:08,000 --> 01:23:09,934 was a voice note of me saying, 1579 01:23:09,934 --> 01:23:11,567 "Yeah, maybe we can get lunch sometime." 1580 01:23:11,567 --> 01:23:14,033 From a girl who reached out and said, "Let's get lunch sometime." 1581 01:23:14,033 --> 01:23:17,367 Who even she knows I would never be physically attracted to. 1582 01:23:17,367 --> 01:23:20,066 So I literally looked at it-- 1583 01:23:20,066 --> 01:23:23,000 So much of it was just me responding to people being nice to me. 1584 01:23:23,000 --> 01:23:24,133 [Jasmine] Hi, ladies! 1585 01:23:24,133 --> 01:23:25,667 In a general sense, if somebody hit you up and goes, 1586 01:23:25,667 --> 01:23:27,000 "Oh, my God, you're so pretty." 1587 01:23:27,967 --> 01:23:28,734 [Liz] Is that you? 1588 01:23:34,166 --> 01:23:35,800 That is not what I [bleep] said. 1589 01:23:37,133 --> 01:23:38,667 Are you serious? 1590 01:23:39,266 --> 01:23:42,066 "Meet me in town, let's go to dinner." Are you [bleep] crazy? 1591 01:23:42,066 --> 01:23:42,900 Because you're defensive. 1592 01:23:45,567 --> 01:23:47,367 -Is she lying? -She's [bleep] lying. 1593 01:23:47,367 --> 01:23:50,166 I've never, ever offered to take anybody to dinner. 1594 01:23:50,166 --> 01:23:52,000 -To do anything with anyone-- -[Sophie speaking] 1595 01:23:54,834 --> 01:23:57,000 Pull the [bleep] receipts up then! 1596 01:24:03,066 --> 01:24:06,367 [Shaun] Next time on 90 Day Fiance: Happily Ever After? 1597 01:24:06,367 --> 01:24:09,266 The Couples Tell All: No Limits... 1598 01:24:09,266 --> 01:24:11,967 Rob and Sophie, you're seated in separate chairs. 1599 01:24:11,967 --> 01:24:13,467 What happened? 1600 01:24:22,667 --> 01:24:27,033 Angela, you've always disrespected your husband in public. 1601 01:24:27,033 --> 01:24:29,400 -Every single place. -It's your opinion. 1602 01:24:32,266 --> 01:24:35,367 I don't care about your opinion, Kobe. 1603 01:24:35,367 --> 01:24:37,133 See how you're not taking up for me? 1604 01:24:37,133 --> 01:24:38,400 -Tell him to hush. -Kobe... 1605 01:24:50,567 --> 01:24:53,433 Are you hoarding money for a safety net? 1606 01:24:55,066 --> 01:24:57,000 [clears throat] 1607 01:24:57,767 --> 01:24:59,133 [whispering] He's turning red. 1608 01:25:00,066 --> 01:25:02,266 Are you? 1609 01:25:02,266 --> 01:25:05,734 Loren, she was talking [bleep] about Thais the whole time on Pillow Talk. 1610 01:25:05,734 --> 01:25:07,266 Yeah, she's so fake. 1611 01:25:07,266 --> 01:25:09,400 Hi, everybody. 1612 01:25:09,400 --> 01:25:12,600 It was so nice meeting you, I wish you the best of luck. 1613 01:25:14,467 --> 01:25:16,500 [Sophie] Because you're leaving after your segment, 1614 01:25:16,500 --> 01:25:17,934 and I don't really think that's fair. 1615 01:25:17,934 --> 01:25:20,266 So get on a flight and go home. 1616 01:25:20,266 --> 01:25:22,300 You guys think that you're better than us? 1617 01:25:22,300 --> 01:25:23,500 Excuse me? 1618 01:25:24,000 --> 01:25:25,000 Excuse you.