1 00:00:00,968 --> 00:00:03,235 [slurping] mm. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,470 Ugh... 3 00:00:04,472 --> 00:00:06,505 You call this a smoothie? 4 00:00:06,574 --> 00:00:07,772 Viscosity's way off. 5 00:00:07,808 --> 00:00:08,974 It's just juice. 6 00:00:09,043 --> 00:00:10,843 Okay, alright. Good note, good note. 7 00:00:10,845 --> 00:00:12,844 I'll keep that in mind. So, look... 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,913 Denise, you got my attention. 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,582 I didn't know what to believe before, 10 00:00:16,584 --> 00:00:18,317 But I'm listening now, okay? 11 00:00:18,452 --> 00:00:19,951 And I'm sure you've signed 12 00:00:20,021 --> 00:00:23,689 Some kind of non-disclosure agreement. 13 00:00:23,691 --> 00:00:25,624 -So let's talk about smoothies. -Oh! 14 00:00:25,693 --> 00:00:28,260 Let's say smoothie city was releasing 15 00:00:28,395 --> 00:00:30,529 A new lactose-free smoothie, and you knew 16 00:00:30,598 --> 00:00:33,665 That it was just filled to the tits with dairy. 17 00:00:33,667 --> 00:00:37,136 Where would I look to find evidence of said dairy? 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,404 They'd have no reason to do that. 19 00:00:39,407 --> 00:00:41,172 Dairy alternatives are big business. [chuckles] 20 00:00:41,208 --> 00:00:42,741 I'm talking about horamo, denise. 21 00:00:42,876 --> 00:00:45,143 Horamo, the migraine medication. 22 00:00:45,212 --> 00:00:48,013 I need to know what's going on there, and why you left. 23 00:00:48,148 --> 00:00:49,247 Oh, I didn't leave. 24 00:00:49,283 --> 00:00:50,582 I was fired. 25 00:00:50,584 --> 00:00:51,216 What? 26 00:00:51,218 --> 00:00:52,217 -Mm. -You were-- 27 00:00:52,286 --> 00:00:53,885 Nathan jr: Kate, I'm trying to figure out 28 00:00:53,954 --> 00:00:55,287 What to get julian for his birthday, and... 29 00:00:55,422 --> 00:00:56,721 Wait, you didn't say anyone was here! 30 00:00:56,791 --> 00:00:57,756 I should go. 31 00:00:57,891 --> 00:00:59,190 No, please, please, please. 32 00:00:59,226 --> 00:01:00,559 Just give me a minute, okay? Thirty seconds, tops. 33 00:01:00,628 --> 00:01:03,128 Thirty seconds! Thirty seconds. 34 00:01:03,130 --> 00:01:04,630 Hey, buddy, what's up? 35 00:01:04,632 --> 00:01:06,698 Uh, okay, so this whole open relationship thing 36 00:01:06,767 --> 00:01:08,099 Isn't really working for me. 37 00:01:08,135 --> 00:01:09,968 But julian's birthday's coming up, 38 00:01:09,970 --> 00:01:11,436 And I thought that would be a good chance to get him something 39 00:01:11,472 --> 00:01:13,138 That says "happy birthday" 40 00:01:13,140 --> 00:01:16,241 As well as "please only be with me." 41 00:01:16,310 --> 00:01:17,576 Okay, okay, a gift. 42 00:01:17,578 --> 00:01:19,444 Uh, you know what? Don't get him anything. 43 00:01:19,480 --> 00:01:22,347 Why don't you, um, uh, play your sax? 44 00:01:22,383 --> 00:01:23,449 Are you sure? 45 00:01:23,584 --> 00:01:25,183 I am positive, I am positive. 46 00:01:25,219 --> 00:01:27,386 You go write something from the heart, and it's gonna go great. 47 00:01:27,521 --> 00:01:28,854 Oh! 48 00:01:28,989 --> 00:01:30,322 Okay, he's gone. 49 00:01:30,391 --> 00:01:31,856 No more distractions. 50 00:01:31,992 --> 00:01:33,792 You said you were fired? Why? 51 00:01:33,927 --> 00:01:35,327 Denise: Ram knows that I know 52 00:01:35,462 --> 00:01:37,463 That he has friends on regulatory boards, 53 00:01:37,598 --> 00:01:40,132 And that's why horamo's being released so quickly. 54 00:01:40,134 --> 00:01:42,400 Okay, well, it's actually being delayed, okay? 55 00:01:42,436 --> 00:01:44,335 Ram is putting it back through r&d. 56 00:01:44,337 --> 00:01:47,272 [chuckles] he's not delaying anything! 57 00:01:47,308 --> 00:01:50,342 In fact, he's moving up the release date on horamo. 58 00:01:50,411 --> 00:01:52,611 It's going to market early? 59 00:01:52,680 --> 00:01:54,045 You didn't hear it from me. 60 00:01:54,081 --> 00:01:57,415 [mysterious music] 61 00:01:57,451 --> 00:02:00,318 ♪ 62 00:02:04,258 --> 00:02:05,691 Thank you both for coming in, 63 00:02:05,826 --> 00:02:07,625 Taking time out of your busy schedules. 64 00:02:07,661 --> 00:02:08,627 You're welcome. 65 00:02:08,696 --> 00:02:09,961 [typing sounds] 66 00:02:09,997 --> 00:02:11,296 Kate: [under her breath] fucking ram. 67 00:02:11,332 --> 00:02:12,564 Where are you? 68 00:02:12,600 --> 00:02:14,032 Jenny: [clears throat] 69 00:02:14,168 --> 00:02:16,735 Hi, yes! Uh, happy to be here, of course. 70 00:02:16,804 --> 00:02:19,637 Well, I have good news! 71 00:02:19,673 --> 00:02:23,842 You've both been selected to organize the school fun fair! 72 00:02:23,844 --> 00:02:25,643 I thought you said "good news." 73 00:02:25,679 --> 00:02:26,911 I can't...? 74 00:02:26,947 --> 00:02:28,313 Well, everyone says that at first, 75 00:02:28,315 --> 00:02:31,249 But you have been selected for a very good reason. 76 00:02:31,385 --> 00:02:32,951 Well, what reason? 77 00:02:33,086 --> 00:02:35,554 Well, all parents are expected to contribute 78 00:02:35,623 --> 00:02:38,790 In some way, and so far you two have contributed... 79 00:02:38,792 --> 00:02:40,058 In no way. 80 00:02:40,060 --> 00:02:41,460 Yeah. 81 00:02:41,462 --> 00:02:44,128 And we pay a lot of money to contribute in no way. 82 00:02:44,165 --> 00:02:47,165 [typing sounds] 83 00:02:47,201 --> 00:02:49,768 [clears throat] 84 00:02:49,837 --> 00:02:52,471 Woo? [text sent sound] 85 00:02:52,473 --> 00:02:53,539 Headmaster: Yoo-hoo! 86 00:02:53,674 --> 00:02:54,473 [claps hands] 87 00:02:54,608 --> 00:02:55,574 Hm? 88 00:02:55,709 --> 00:02:56,642 Headmaster: Hi. 89 00:02:56,777 --> 00:02:58,076 Sorry. Uh, work... Stuff. 90 00:02:58,145 --> 00:03:00,145 Headmaster: Yes, well, you also have kid stuff, 91 00:03:00,280 --> 00:03:01,813 Considering how bad things have gotten 92 00:03:01,949 --> 00:03:02,948 Between your two children. 93 00:03:03,083 --> 00:03:05,150 -Zoe and charlie? -What's going on? 94 00:03:05,152 --> 00:03:07,753 Oh my, they hate each other! 95 00:03:07,755 --> 00:03:10,689 The tension between them can be quite distracting. 96 00:03:10,691 --> 00:03:13,759 So it wouldn't hurt if you two could set a good example 97 00:03:13,894 --> 00:03:16,961 And try to work together harmoniously. 98 00:03:16,997 --> 00:03:20,098 ♪ 99 00:03:20,234 --> 00:03:21,566 I'm sorry, but this is bullshit, okay? 100 00:03:21,569 --> 00:03:23,101 I'm in the thick of it at work. 101 00:03:23,237 --> 00:03:25,169 I don't have time to plan a fun fair. 102 00:03:25,206 --> 00:03:26,505 And I know what you're gonna say, but-- 103 00:03:26,640 --> 00:03:27,706 I'll do it. 104 00:03:27,775 --> 00:03:28,840 What, you will? Why? 105 00:03:28,909 --> 00:03:30,776 Because I'm a good person? 106 00:03:30,778 --> 00:03:33,378 Uh-huh... What's the catch? 107 00:03:33,513 --> 00:03:34,813 No catch. 108 00:03:34,948 --> 00:03:37,515 I don't treat people like shit, and I'm not a psycho. 109 00:03:37,551 --> 00:03:40,051 And besides, you can't, and I can. 110 00:03:40,087 --> 00:03:41,419 I mean, I guess you do have 111 00:03:41,455 --> 00:03:43,288 A little more time on your hands right now. 112 00:03:43,357 --> 00:03:45,023 If you're referring to my employment status, 113 00:03:45,092 --> 00:03:47,025 I'll have you know I have an interview today. 114 00:03:47,160 --> 00:03:49,193 It's with a great company and I'm a great fit, 115 00:03:49,230 --> 00:03:51,195 Because I'm a great person! 116 00:03:51,232 --> 00:03:53,131 Yeah, you mentioned that. 117 00:03:53,267 --> 00:03:54,733 Alright, well, thank you. 118 00:03:54,802 --> 00:03:55,767 And good luck! 119 00:03:55,803 --> 00:03:57,035 Thanks. 120 00:03:57,037 --> 00:03:58,537 Oh, look at them. 121 00:03:58,539 --> 00:03:59,704 They're fine. 122 00:03:59,740 --> 00:04:01,139 I mean, what is she talking about? 123 00:04:01,141 --> 00:04:02,707 Well, even if they weren't, 124 00:04:02,743 --> 00:04:04,676 It's definitely not zoe. She's an angel baby. 125 00:04:04,745 --> 00:04:06,745 So, maybe check on charlie. 126 00:04:06,814 --> 00:04:08,680 Will do. Bye. 127 00:04:08,716 --> 00:04:11,082 ♪ 128 00:04:11,084 --> 00:04:13,718 ♪ 129 00:04:13,754 --> 00:04:17,489 Hey, alice. It's me calling, again. 130 00:04:17,558 --> 00:04:22,160 I'm just calling to check in on you, see how you're doing. 131 00:04:22,162 --> 00:04:25,631 Uh, call me back, please. 132 00:04:25,766 --> 00:04:27,332 [phone buzzes] 133 00:04:30,904 --> 00:04:32,871 Fuck! 134 00:04:33,006 --> 00:04:34,105 I hear that. 135 00:04:34,174 --> 00:04:35,440 Hey. 136 00:04:35,442 --> 00:04:36,541 What are you doing here? 137 00:04:36,543 --> 00:04:38,009 You got time? 138 00:04:38,078 --> 00:04:40,379 You know what, I've given therapy to friends before, 139 00:04:40,514 --> 00:04:42,180 And it-- it doesn't really work out. 140 00:04:42,249 --> 00:04:43,915 Think of this as therapy-adjacent. 141 00:04:44,051 --> 00:04:46,784 A conversation between like-minded ragey friends. 142 00:04:46,820 --> 00:04:48,420 One just happens to be a professional. 143 00:04:48,555 --> 00:04:51,155 Okay, I am also busy. I have appointments. 144 00:04:51,191 --> 00:04:52,457 Clear your schedule. 145 00:04:52,526 --> 00:04:53,992 You can't bribe me, sloane. 146 00:04:54,127 --> 00:04:56,628 I don't feel like myself at work. 147 00:04:56,697 --> 00:04:59,064 I don't feel like myself at home. 148 00:04:59,133 --> 00:05:00,532 My vagina's broken. 149 00:05:00,534 --> 00:05:03,368 Different doctor for that. 150 00:05:03,370 --> 00:05:07,739 Look, the point is, I'm tasking as hard as I can. 151 00:05:07,808 --> 00:05:10,142 At work, at home. 152 00:05:10,144 --> 00:05:13,945 I'm tasking so hard, I'm losing my goddamn mind, and I-I... 153 00:05:14,081 --> 00:05:16,348 I need help. 154 00:05:16,350 --> 00:05:18,282 Well, I... 155 00:05:18,319 --> 00:05:20,886 I don't know what "tasking" means, but, uh... 156 00:05:21,021 --> 00:05:24,489 I do know about not feeling like yourself. 157 00:05:24,491 --> 00:05:28,894 The thing is, you lose yourself the second you give birth. 158 00:05:29,029 --> 00:05:30,629 Funny how nobody mentions that little gem 159 00:05:30,764 --> 00:05:31,963 Prior to getting pregnant. 160 00:05:32,099 --> 00:05:33,632 Anne: I mean, don't get me wrong, 161 00:05:33,634 --> 00:05:37,502 Being a mother is so fulfilling and so beautiful. 162 00:05:37,504 --> 00:05:41,372 But kids will take and take and take until they wear you out 163 00:05:41,408 --> 00:05:43,642 And block your number like you're a call centre 164 00:05:43,644 --> 00:05:45,143 From a different-- 165 00:05:45,179 --> 00:05:46,912 Okay, I'm sorry, this doesn't sound like my thing at all. 166 00:05:47,047 --> 00:05:48,580 No, but it's your future. 167 00:05:48,649 --> 00:05:51,082 And I thought you of all people would want to know the truth. 168 00:05:51,085 --> 00:05:52,984 I'm telling you, you gotta be ready. 169 00:05:53,120 --> 00:05:55,721 Because when that day comes-- and it is coming-- 170 00:05:55,856 --> 00:05:57,923 When your kid wants nothing to do with you, 171 00:05:58,058 --> 00:06:01,259 You gotta know who you are without them. 172 00:06:01,261 --> 00:06:03,595 Who were you before? 173 00:06:03,664 --> 00:06:04,662 Who's... 174 00:06:04,732 --> 00:06:06,064 Old sloane? 175 00:06:06,199 --> 00:06:07,265 Pre-baby sloane. 176 00:06:07,334 --> 00:06:08,633 Get to know her again. 177 00:06:08,702 --> 00:06:11,403 She's increasingly foggy. 178 00:06:15,542 --> 00:06:18,543 I'm taking the day off. 179 00:06:21,949 --> 00:06:23,714 You coming? 180 00:06:23,751 --> 00:06:26,618 ♪ 181 00:06:26,753 --> 00:06:29,154 Maitre d': Right this way, ladies. 182 00:06:29,289 --> 00:06:31,489 Wow, the backroom! 183 00:06:31,525 --> 00:06:33,425 You don't get out much, do ya? 184 00:06:33,427 --> 00:06:36,227 What? Who doesn't like a backroom? 185 00:06:36,263 --> 00:06:38,696 You ready to walk a mile in old sloane's shoes? 186 00:06:38,732 --> 00:06:41,165 Yep, I didn't play hooky for nothing! 187 00:06:41,201 --> 00:06:43,301 Well, buckle up, bitch! 188 00:06:43,370 --> 00:06:45,536 [sighs] okay. 189 00:06:48,041 --> 00:06:50,242 You are moving up the release date of horamo? 190 00:06:50,244 --> 00:06:51,776 Kate! 191 00:06:51,779 --> 00:06:53,511 Kind of thing you might want to discuss with your pr firm, 192 00:06:53,580 --> 00:06:54,646 -Don't ya think? -Okay, kate-- 193 00:06:54,715 --> 00:06:56,615 No, I came to you with legitimate concerns 194 00:06:56,617 --> 00:06:58,583 About horamo, and you lied about looking into it! 195 00:06:58,585 --> 00:07:00,485 Okay, can I speak? 196 00:07:00,620 --> 00:07:01,886 I'm feeling a little attacked here. 197 00:07:01,922 --> 00:07:03,788 Yeah, 'cause you're under attack. 198 00:07:03,791 --> 00:07:05,791 Who told you about the release? 199 00:07:05,926 --> 00:07:07,258 I have a... I have a source. 200 00:07:07,294 --> 00:07:08,392 Was it denise? 201 00:07:08,429 --> 00:07:09,661 'cause denise can't be trusted. 202 00:07:09,663 --> 00:07:11,196 Really, 'cause at the moment it is you 203 00:07:11,331 --> 00:07:12,530 Who are not looking trustworthy. 204 00:07:12,666 --> 00:07:13,931 Really? Can I show you something? 205 00:07:13,967 --> 00:07:14,933 No. 206 00:07:15,002 --> 00:07:16,968 ...Yes. 207 00:07:16,970 --> 00:07:18,370 Ram: There's your trustworthy scientist, 208 00:07:18,505 --> 00:07:20,405 Caught selling our formula for seedless 209 00:07:20,407 --> 00:07:21,806 To a foreign competitor. 210 00:07:21,809 --> 00:07:24,142 Kate: No way. She is not a criminal. 211 00:07:24,277 --> 00:07:25,477 Maybe she's just, you know, 212 00:07:25,479 --> 00:07:26,945 Workin' late with some colleagues. 213 00:07:26,947 --> 00:07:28,079 [scoffs] 214 00:07:28,081 --> 00:07:29,747 Certainly aren't colleagues of mine. 215 00:07:29,817 --> 00:07:32,751 You know, I don't even know that that's denise. 216 00:07:32,886 --> 00:07:34,553 Kate: No, that's her. That is definitely her. 217 00:07:34,688 --> 00:07:36,354 Look at her scratching. She loves to scratch. 218 00:07:36,356 --> 00:07:38,089 Ram: Clearly there were some surveillance cameras 219 00:07:38,125 --> 00:07:39,491 Denise did not know about. 220 00:07:39,493 --> 00:07:40,892 Look, you're gonna see she gets paid... 221 00:07:40,928 --> 00:07:42,093 Right there. 222 00:07:42,229 --> 00:07:45,162 Kate: Shit, well, that explains the psoriasis. 223 00:07:45,199 --> 00:07:46,932 Ram: On top of that, her work had become erratic. 224 00:07:47,067 --> 00:07:48,299 She was unreliable. 225 00:07:48,368 --> 00:07:50,101 So I guess you don't have the regulatory boards 226 00:07:50,137 --> 00:07:51,069 In your back pocket? 227 00:07:51,204 --> 00:07:53,171 What, why would you think that? 228 00:07:53,173 --> 00:07:55,841 Well, I mean, horamo was approved pretty quickly. 229 00:07:55,976 --> 00:07:58,442 Ram: Because horamo is ready. 230 00:07:58,479 --> 00:08:00,578 Here's what r&d told me when I took your concerns to them. 231 00:08:00,614 --> 00:08:02,046 Okay. 232 00:08:02,115 --> 00:08:04,181 So, pain and memory are housed in the same part 233 00:08:04,218 --> 00:08:06,317 Of the brain, and horamo floods those pain receptors 234 00:08:06,353 --> 00:08:08,653 With serotonin, thereby reversing the effects 235 00:08:08,689 --> 00:08:11,689 Of a migraine, when you have a migraine. 236 00:08:11,725 --> 00:08:14,225 Now, if you take horamo when you don't have a migraine, 237 00:08:14,228 --> 00:08:16,794 It's gonna go looking for pain, and when it doesn't find any, 238 00:08:16,864 --> 00:08:19,698 It's gonna attack memory instead. 239 00:08:19,700 --> 00:08:21,632 That's why you and your friends 240 00:08:21,668 --> 00:08:23,568 Experienced temporary memory loss and elation. 241 00:08:23,703 --> 00:08:25,403 We were elated... Yeah. 242 00:08:25,472 --> 00:08:29,874 And this will all be noted in the drug's documentation. 243 00:08:29,877 --> 00:08:31,809 When you used to get migraines, 244 00:08:31,879 --> 00:08:33,945 You said, because of salt, right? 245 00:08:34,080 --> 00:08:35,146 Oh, yeah. 246 00:08:35,282 --> 00:08:37,015 Bowl of cured olives, for instance, pssht! 247 00:08:37,017 --> 00:08:38,483 It's like a mallet to my brain. 248 00:08:38,618 --> 00:08:40,885 Okay, okay, so wouldn't you have done anything at that time 249 00:08:40,921 --> 00:08:41,853 To make it stop? 250 00:08:41,922 --> 00:08:42,954 Well... 251 00:08:43,089 --> 00:08:46,658 Okay, you don't believe me... 252 00:08:46,660 --> 00:08:48,526 Believe these. 253 00:08:48,529 --> 00:08:51,829 Testimonials, from the horamo trials, of migraine sufferers. 254 00:08:51,831 --> 00:08:54,799 When people are in pain, they just want to make it stop. 255 00:08:54,801 --> 00:08:58,903 And horamo does that in 45 minutes, tops. 256 00:08:58,906 --> 00:09:01,506 Kate, this is a miracle drug. 257 00:09:01,641 --> 00:09:03,641 Think of all the people we could help. 258 00:09:06,846 --> 00:09:08,446 ♪ 259 00:09:08,582 --> 00:09:09,714 Mmm! 260 00:09:09,716 --> 00:09:12,083 Mmm, my god, this is so delicious. 261 00:09:12,152 --> 00:09:14,319 I don't remember the last time I took lunch for myself. 262 00:09:14,454 --> 00:09:16,387 I don't remember the last time I ate lunch 263 00:09:16,423 --> 00:09:18,390 Without being milked like a prized cow. 264 00:09:18,525 --> 00:09:21,192 I usually spend mine arranging jayme's playdates 265 00:09:21,261 --> 00:09:24,662 And shoving week-old rotisserie chicken down my throat. 266 00:09:24,664 --> 00:09:27,799 I should probably pump after this. 267 00:09:27,801 --> 00:09:30,335 Shit, I forgot to register jayme for gymnastics. 268 00:09:30,404 --> 00:09:31,369 Fuck! 269 00:09:31,405 --> 00:09:32,571 No! 270 00:09:32,706 --> 00:09:33,972 No, we are not doing this. 271 00:09:34,041 --> 00:09:37,408 You're right! Rediscovering our old selves. 272 00:09:37,444 --> 00:09:38,643 You wanna have some fun? 273 00:09:38,712 --> 00:09:41,913 Yes! 274 00:09:42,048 --> 00:09:43,147 Maitre d': Everything okay? 275 00:09:43,183 --> 00:09:45,016 No, actually. 276 00:09:45,151 --> 00:09:47,018 My deepest apologies, ms. Mitchell. 277 00:09:47,087 --> 00:09:48,352 What seems to be the problem? 278 00:09:48,388 --> 00:09:50,221 Neither of these meals are any good. 279 00:09:50,223 --> 00:09:53,258 So, why don't you take 'em back to the kitchen and try again? 280 00:09:53,393 --> 00:09:54,392 Maitre d': Right away. 281 00:09:54,394 --> 00:09:56,628 So sorry, ms. Mitchell. 282 00:09:56,763 --> 00:09:59,030 Oh, uh... 283 00:09:59,032 --> 00:10:00,398 [quietly] what was wrong with them? 284 00:10:00,467 --> 00:10:01,799 -Nothing. -Really? 285 00:10:01,868 --> 00:10:03,668 That guy was-- he looked like he was about to cry! 286 00:10:03,803 --> 00:10:04,903 That's the whole point! 287 00:10:04,905 --> 00:10:06,104 Old sloane loved this shit! 288 00:10:06,239 --> 00:10:07,439 Oh... 289 00:10:07,574 --> 00:10:10,841 Yeah, I mean... That-- cool. 290 00:10:10,877 --> 00:10:13,444 Yeah, it's not quite hitting the same way that it used to. 291 00:10:13,480 --> 00:10:16,447 No. 292 00:10:16,583 --> 00:10:19,717 Okay, okay, apart from terrorizing wait staff, 293 00:10:19,753 --> 00:10:22,320 What made old sloane feel alive? 294 00:10:22,455 --> 00:10:25,890 What's the craziest shit you used to do? 295 00:10:26,026 --> 00:10:28,259 You really wanna know? 296 00:10:28,328 --> 00:10:30,995 ♪ 297 00:10:31,064 --> 00:10:34,065 ♪ 298 00:10:34,200 --> 00:10:35,734 Ladies! 299 00:10:35,736 --> 00:10:36,801 Who's hungry? 300 00:10:36,936 --> 00:10:38,069 Wait, kate told me about this. 301 00:10:38,138 --> 00:10:40,038 These aren't-- are these-- 302 00:10:40,107 --> 00:10:44,375 Meatboys? You're goddamn right they are. 303 00:10:44,411 --> 00:10:46,311 Okay. 304 00:10:46,446 --> 00:10:49,347 I'm also skilled at creating and implementing systems. 305 00:10:49,482 --> 00:10:51,149 I have experience working with teams, 306 00:10:51,151 --> 00:10:52,950 As well as leading projects. 307 00:10:53,020 --> 00:10:57,155 And, as I always say, every development team is only as good 308 00:10:57,157 --> 00:10:59,090 As the donuts you bring in for them on Monday! 309 00:10:59,159 --> 00:11:01,893 [laughs] 310 00:11:02,028 --> 00:11:03,361 Wait until the team hears that one! 311 00:11:03,430 --> 00:11:04,862 They're gonna love it. 312 00:11:04,931 --> 00:11:07,765 Jenny, this has been great. I think your positive energy 313 00:11:07,801 --> 00:11:09,367 Would be a valuable addition to the team. 314 00:11:09,502 --> 00:11:10,768 I get that a lot. 315 00:11:10,804 --> 00:11:12,537 Well, thank you again for coming in. 316 00:11:12,606 --> 00:11:15,407 We'll be in touch! 317 00:11:15,542 --> 00:11:17,375 Did I get it? 318 00:11:17,510 --> 00:11:18,376 Get what? 319 00:11:18,511 --> 00:11:20,010 The job. 320 00:11:20,047 --> 00:11:22,447 Oh, um, well, we still have a few more interviews to do, so... 321 00:11:22,516 --> 00:11:24,449 Yeah, well, I saw the competition out there... 322 00:11:24,451 --> 00:11:25,349 I mean, yikes! 323 00:11:25,385 --> 00:11:26,617 What do you mean? 324 00:11:26,753 --> 00:11:28,453 You know, ugly, stupid, boring. 325 00:11:28,455 --> 00:11:30,988 They look like they're gonna go home to their lightsaber toys. 326 00:11:31,024 --> 00:11:32,657 [laughs] 327 00:11:32,726 --> 00:11:34,926 Oh, well... They come highly recommended. 328 00:11:35,061 --> 00:11:37,195 Are you gonna make me beg? 329 00:11:37,197 --> 00:11:40,465 I was a manager. I've done interviews. 330 00:11:40,534 --> 00:11:42,467 You just have a gut feeling about these things. 331 00:11:42,469 --> 00:11:45,669 So, do I have the job or not? 332 00:11:45,706 --> 00:11:47,672 Well, 30 seconds ago, you did. 333 00:11:47,674 --> 00:11:49,674 But now... You don't. 334 00:11:49,743 --> 00:11:50,942 This interview's over. 335 00:11:50,944 --> 00:11:52,443 I'm gonna have to ask you to leave. 336 00:11:52,479 --> 00:11:53,912 Fine! 337 00:11:54,047 --> 00:11:56,814 I'm over-qualified for this shit job anyway. 338 00:11:56,883 --> 00:11:59,150 Also, your bangs are stupid! 339 00:11:59,152 --> 00:12:02,153 ♪ 340 00:12:02,222 --> 00:12:03,354 Meatboy: Ooh! 341 00:12:03,423 --> 00:12:05,757 You are so tense! 342 00:12:05,826 --> 00:12:07,992 Yeah, I wonder why. 343 00:12:07,994 --> 00:12:09,327 Take five. 344 00:12:09,329 --> 00:12:13,697 Take five? 345 00:12:13,734 --> 00:12:15,633 We're not doing anything wrong. 346 00:12:15,635 --> 00:12:17,635 They're getting paid, everyone's having fun! 347 00:12:17,771 --> 00:12:19,170 Yeah, you're right. No, totally. 348 00:12:19,206 --> 00:12:20,438 Yeah, we're having fun. 349 00:12:20,573 --> 00:12:21,806 Isn't that the whole point of today? 350 00:12:21,942 --> 00:12:22,973 Yes! Right. 351 00:12:23,009 --> 00:12:24,442 You're right. 352 00:12:24,444 --> 00:12:27,612 And besides, you ever do shots off a six-pack? 353 00:12:27,614 --> 00:12:28,813 What? 354 00:12:28,948 --> 00:12:31,983 You, here. Care to share your abs with us? 355 00:12:32,118 --> 00:12:33,685 [giggles] 356 00:12:33,687 --> 00:12:35,052 Man: [in background] woo! 357 00:12:35,122 --> 00:12:36,487 Anne: O-okay... 358 00:12:36,523 --> 00:12:39,590 [laughs awkwardly] 359 00:12:39,726 --> 00:12:40,792 Ooh! 360 00:12:40,861 --> 00:12:42,126 Sorry. 361 00:12:42,195 --> 00:12:44,995 It's cold. [chuckles] 362 00:12:45,131 --> 00:12:46,397 Anne: To old sloane! 363 00:12:46,399 --> 00:12:48,666 Sloane: To old sloane! 364 00:12:48,702 --> 00:12:51,602 ♪ are you ready for more? 365 00:12:51,638 --> 00:12:53,204 Sloane: Alright! 366 00:12:53,339 --> 00:12:55,173 ♪ going straight now to your ear ♪ 367 00:12:55,308 --> 00:12:56,874 ♪ it's girl time, no stopping us ♪ 368 00:12:56,943 --> 00:12:58,576 ♪ kick it off in higher gear! 369 00:12:58,645 --> 00:12:59,644 Sloane: Ah! 370 00:12:59,713 --> 00:13:01,045 ♪ ready, set, go 371 00:13:01,047 --> 00:13:01,880 ♪ becoming a mess! 372 00:13:02,015 --> 00:13:03,248 Sloane: [screaming] 373 00:13:03,250 --> 00:13:05,250 ♪ yeah, watch this 374 00:13:05,252 --> 00:13:07,185 ♪ yeah, watch this 375 00:13:07,187 --> 00:13:09,553 Anne: Are you having fun yet? 376 00:13:09,589 --> 00:13:11,022 Aah! 377 00:13:11,157 --> 00:13:14,559 Honestly... 378 00:13:14,694 --> 00:13:16,260 Not really. 379 00:13:16,296 --> 00:13:19,564 I think I just want to be with my kid. 380 00:13:19,633 --> 00:13:22,233 Yeah, me too. 381 00:13:22,269 --> 00:13:23,768 Let's get out of here. 382 00:13:23,837 --> 00:13:24,969 Yeah. 383 00:13:25,104 --> 00:13:26,504 ♪ 384 00:13:26,573 --> 00:13:27,905 Rosie: No more zombies! 385 00:13:27,907 --> 00:13:28,973 Look! 386 00:13:28,975 --> 00:13:31,910 Kate: Oh, shit. 387 00:13:32,045 --> 00:13:33,310 Is that... 388 00:13:33,312 --> 00:13:34,178 Juniper? 389 00:13:34,181 --> 00:13:35,379 Yup. 390 00:13:35,448 --> 00:13:37,248 She and forrest couldn't decide who'd be the face 391 00:13:37,284 --> 00:13:38,249 Of their next prototype. 392 00:13:38,318 --> 00:13:39,784 Guess she won the coin toss. 393 00:13:39,853 --> 00:13:42,320 It was somehow less horrifying when it was a zombie. 394 00:13:42,322 --> 00:13:45,389 I dunno... I think she's kinda cute! 395 00:13:45,425 --> 00:13:47,458 Is there... Is there anything else, rose, or...? 396 00:13:47,594 --> 00:13:48,693 No. Yes. 397 00:13:48,695 --> 00:13:50,328 I was hoping to take some vacation days. 398 00:13:50,463 --> 00:13:52,396 You already maxed out your vacation days for the year. 399 00:13:52,465 --> 00:13:53,964 What are you talking about? 400 00:13:54,000 --> 00:13:55,533 You took two weeks off because your cat was depressed. 401 00:13:55,668 --> 00:13:57,334 -Those were sick days! -You were in mexico! 402 00:13:57,370 --> 00:13:58,636 And I got sick there. 403 00:13:58,672 --> 00:14:00,238 People don't tell you not to drink the water! 404 00:14:00,373 --> 00:14:02,207 Literally the first thing people say about mexico is 405 00:14:02,342 --> 00:14:03,541 "do not drink the water." 406 00:14:03,610 --> 00:14:06,010 Well, a bunch of my girlies are going to vegas 407 00:14:06,046 --> 00:14:09,146 For christina miller's bachelorette, #it'smillertime. 408 00:14:09,182 --> 00:14:11,149 And I haven't technically taken a vacation since-- 409 00:14:11,151 --> 00:14:12,616 Kate: You can go, okay? 410 00:14:12,652 --> 00:14:14,819 But it will be unpaid, because again, you've maxed out! 411 00:14:14,821 --> 00:14:16,287 Well, what's even the point of being partner? 412 00:14:16,422 --> 00:14:17,588 This blows! 413 00:14:17,624 --> 00:14:19,056 Sorry, rose. I don't know what to tell ya. 414 00:14:19,058 --> 00:14:20,225 Well, don't apologize to me! 415 00:14:20,360 --> 00:14:22,026 Why don't I call christina miller right now 416 00:14:22,161 --> 00:14:24,495 And you can explain to her why her maid of honour 417 00:14:24,497 --> 00:14:28,032 Can't be there for her last weekend as a free woman! 418 00:14:28,034 --> 00:14:29,567 -Got a minute, boss? -No. 419 00:14:29,569 --> 00:14:31,035 It's just that my friend christina miller's 420 00:14:31,037 --> 00:14:32,870 -Getting married... -Do not start. 421 00:14:32,873 --> 00:14:34,238 You still poring over those horamo testimonials? 422 00:14:34,307 --> 00:14:35,639 How are you still on the fence? 423 00:14:35,775 --> 00:14:37,308 I just-- I want to be sure, you know? 424 00:14:37,443 --> 00:14:38,776 This is our reputation on the line. 425 00:14:38,812 --> 00:14:40,912 Not sure if you noticed, but it says "kate foster pr" 426 00:14:40,914 --> 00:14:42,814 On the door. Imagine it said "mo daniels pr." 427 00:14:42,816 --> 00:14:44,181 Oh, I do. 428 00:14:44,251 --> 00:14:45,649 Every day. 429 00:14:45,685 --> 00:14:47,384 Okay, well, then you get it, right? 430 00:14:47,420 --> 00:14:50,121 If they go down, we go down. 431 00:14:50,256 --> 00:14:52,256 I dunno, I thought reading these people's stories 432 00:14:52,325 --> 00:14:54,258 Would help, but... [sighs] 433 00:14:54,327 --> 00:14:55,526 I don't know what to believe. 434 00:14:55,595 --> 00:14:57,128 Yeah, the way I see it, 435 00:14:57,197 --> 00:14:59,664 When you're looking for problems, you'll find problems. 436 00:14:59,799 --> 00:15:01,666 Why don't you start looking for a solution? 437 00:15:01,668 --> 00:15:03,668 Very helpful. Poetic, even. 438 00:15:03,737 --> 00:15:05,603 You've got hundreds of first-hand accounts here. 439 00:15:05,738 --> 00:15:07,538 What else do you need to convince yourself 440 00:15:07,540 --> 00:15:09,473 That this pill needs to be on the shelves? 441 00:15:09,509 --> 00:15:12,543 [sighs] 442 00:15:12,678 --> 00:15:14,612 What? It's my cheat day. 443 00:15:14,614 --> 00:15:16,814 Man, you're gonna be bloated after all that salt. 444 00:15:18,484 --> 00:15:24,288 ♪ 445 00:15:24,357 --> 00:15:27,959 [loud crunching] 446 00:15:27,961 --> 00:15:30,728 ♪ 447 00:15:30,797 --> 00:15:34,432 ♪ 448 00:15:34,567 --> 00:15:39,303 ♪ 449 00:15:39,372 --> 00:15:41,105 [ticking clock sound] 450 00:15:41,107 --> 00:15:47,578 ♪ 451 00:15:47,580 --> 00:15:49,180 [ticking clock sound] 452 00:15:49,249 --> 00:15:51,449 Oh, no. 453 00:15:51,451 --> 00:15:54,452 Oh, no. 454 00:15:54,454 --> 00:15:56,254 Oh... 455 00:15:56,256 --> 00:15:58,088 There she is! Okay... 456 00:15:58,124 --> 00:16:03,027 Where are the pills? Where are the pills? 457 00:16:03,063 --> 00:16:04,996 [pills rattling] 458 00:16:05,065 --> 00:16:06,497 ♪ 459 00:16:06,632 --> 00:16:08,733 Okay... 460 00:16:11,104 --> 00:16:12,737 Okay... 461 00:16:12,739 --> 00:16:14,071 Here we... 462 00:16:14,073 --> 00:16:18,208 [dissonant music] 463 00:16:24,684 --> 00:16:28,285 [peaceful music] 464 00:16:28,321 --> 00:16:29,820 Paul: [talking to baby] 465 00:16:29,889 --> 00:16:32,356 Yeah! 466 00:16:32,392 --> 00:16:34,091 Oh... 467 00:16:34,227 --> 00:16:37,228 You look like you could use some baby love. 468 00:16:37,230 --> 00:16:39,731 There you go, little man. Go to your mama. 469 00:16:48,308 --> 00:16:49,507 Sloane: Mmm... 470 00:16:49,509 --> 00:16:52,009 Well, it's gettin' late. I'm gonna head out. 471 00:16:56,049 --> 00:16:58,783 Oh yeah, I made you a bouillabaisse. 472 00:16:58,852 --> 00:17:00,050 It's a little cold right now. 473 00:17:00,086 --> 00:17:01,919 I wasn't sure what time you'd be home at, 474 00:17:01,921 --> 00:17:03,887 But 90 seconds in the microwave should do it. 475 00:17:03,923 --> 00:17:07,391 No one has ever taken care of me like this. 476 00:17:07,394 --> 00:17:11,195 Well, that makes me sad because you deserve it. 477 00:17:13,032 --> 00:17:15,600 Move in with us. 478 00:17:15,602 --> 00:17:18,635 [exhales] are you sure? 479 00:17:21,840 --> 00:17:24,942 Sloane: You deserve to be taken care of too. 480 00:17:25,011 --> 00:17:30,748 ♪ 481 00:17:30,883 --> 00:17:36,020 ♪ 482 00:17:36,022 --> 00:17:39,123 Oh, you reek of champagne. 483 00:17:39,125 --> 00:17:41,225 ♪ 484 00:17:41,294 --> 00:17:44,162 Hi, alice. 485 00:17:44,297 --> 00:17:48,198 Uh, I guess you've blocked my number. 486 00:17:48,234 --> 00:17:52,103 Anyway, um, I just called to say... 487 00:17:52,105 --> 00:17:54,605 I hope you have a good sleep. 488 00:17:54,607 --> 00:17:56,373 Goodnight. 489 00:17:58,578 --> 00:18:00,177 [sighs] 490 00:18:02,615 --> 00:18:04,781 Alice: What happened to you? 491 00:18:04,818 --> 00:18:06,683 You're back? 492 00:18:06,719 --> 00:18:10,254 I just... Missed my bed. 493 00:18:10,290 --> 00:18:14,858 ♪ 494 00:18:14,894 --> 00:18:17,195 [exhales] 495 00:18:17,330 --> 00:18:19,597 ♪ 496 00:18:19,599 --> 00:18:22,799 Nathan jr: So, thanks for coming over, um... 497 00:18:22,836 --> 00:18:24,168 Julian: Yeah. 498 00:18:24,170 --> 00:18:26,204 Nathan jr: I know it's kind of like a weird time. 499 00:18:26,339 --> 00:18:27,371 Julian: Thanks for inviting me. 500 00:18:27,440 --> 00:18:28,539 Augh... 501 00:18:28,575 --> 00:18:30,208 Nathan jr: Yeah, um, and actually, 502 00:18:30,343 --> 00:18:33,377 The reason I asked you to come over was, uh, 503 00:18:33,446 --> 00:18:35,680 Because I have something special planned for your birthday. 504 00:18:35,682 --> 00:18:37,080 [quietly] oh, fuck. 505 00:18:37,117 --> 00:18:39,150 Nathan jr: And I thought I could give it to you now, 506 00:18:39,285 --> 00:18:40,384 Uh, since we're alone. 507 00:18:40,453 --> 00:18:42,119 I told you not to do anything. 508 00:18:42,188 --> 00:18:44,254 Yeah, yeah. Sit. 509 00:18:48,328 --> 00:18:50,828 I call this piece, "monogamy." 510 00:18:50,963 --> 00:18:53,030 [under her breath] oh god, no... 511 00:18:53,099 --> 00:18:55,466 [playing saxophone] 512 00:18:55,468 --> 00:18:57,869 [wincing] 513 00:18:58,004 --> 00:19:03,473 [playing saxophone] 514 00:19:12,385 --> 00:19:13,984 Nathan jr: Julian... 515 00:19:16,322 --> 00:19:19,790 I want to spend every second with you. 516 00:19:19,792 --> 00:19:22,526 I want to watch you wake up every morning. 517 00:19:22,529 --> 00:19:24,862 I want to share everything. 518 00:19:24,997 --> 00:19:27,331 Like, I'd use your toothbrush 519 00:19:27,333 --> 00:19:29,066 And carry your garbage in my pocket. 520 00:19:29,135 --> 00:19:30,467 [under her breath] what? 521 00:19:30,503 --> 00:19:32,370 Nathan jr: Because it feels like we're one person. 522 00:19:32,372 --> 00:19:33,804 Your garbage is my garbage. 523 00:19:33,806 --> 00:19:35,740 Your skin is my skin. 524 00:19:35,742 --> 00:19:37,942 Let's be buried together in the same casket 525 00:19:38,011 --> 00:19:39,143 And be this close forever! 526 00:19:39,212 --> 00:19:41,779 Okay, nj, just stop! Please! 527 00:19:41,914 --> 00:19:44,281 I'm just speaking from the heart! 528 00:19:44,283 --> 00:19:47,251 Well, it's weird! 529 00:19:47,253 --> 00:19:49,319 Look... 530 00:19:49,355 --> 00:19:51,656 I'm-- I'm just gonna say it. 531 00:19:51,658 --> 00:19:53,557 I love you. 532 00:19:53,560 --> 00:19:56,227 And I know you want to be in an open relationship, 533 00:19:56,229 --> 00:19:58,895 But I think I can be enough if you just let me try. 534 00:19:58,932 --> 00:20:00,765 No, just stop, okay? 535 00:20:00,900 --> 00:20:03,601 I-I thought you were cool with this! 536 00:20:03,736 --> 00:20:08,472 You can't just trick me into monogamy with your saxophone. 537 00:20:08,608 --> 00:20:10,074 This... 538 00:20:10,209 --> 00:20:12,142 Isn't working. 539 00:20:12,212 --> 00:20:16,313 [phone timer going off] 540 00:20:20,119 --> 00:20:23,321 Oh... Fuck... 541 00:20:23,456 --> 00:20:25,188 It worked. 542 00:20:25,225 --> 00:20:27,959 It actually worked. It's all gone! 543 00:20:28,094 --> 00:20:30,594 It's all fuckin' gone! [laughing] 544 00:20:30,597 --> 00:20:32,563 Nathan jr: Hello?! 545 00:20:32,632 --> 00:20:35,966 What the hell? 546 00:20:35,969 --> 00:20:37,668 I can't do this. 547 00:20:37,704 --> 00:20:39,604 No, no, wait, julian, please! 548 00:20:39,739 --> 00:20:40,805 Hold on! 549 00:20:40,940 --> 00:20:44,141 Julian, please, don't go! Just wait for-- 550 00:20:44,210 --> 00:20:45,209 [door closes] 551 00:20:45,211 --> 00:20:47,277 [sighs] 552 00:20:47,279 --> 00:20:50,081 Unbelievable. 553 00:20:50,083 --> 00:20:52,082 What is wrong with you? 554 00:20:52,151 --> 00:20:53,817 Huh? 555 00:20:53,886 --> 00:20:56,620 Nathan jr: I did exactly what you said to, and guess what? 556 00:20:56,656 --> 00:20:58,022 It backfired! 557 00:20:58,157 --> 00:21:00,091 Oh, hey, I'm-- look, I'm sorry. 558 00:21:00,093 --> 00:21:01,425 I'm-- I'm so sorry, I just-- 559 00:21:01,427 --> 00:21:02,627 Nathan jr: Thanks a lot! 560 00:21:02,762 --> 00:21:05,829 ♪ 561 00:21:05,898 --> 00:21:08,532 ♪ 562 00:21:08,601 --> 00:21:14,038 ♪ give it up, give it up, give it up, that's the way ♪