1
00:00:00,968 --> 00:00:03,235
[slurping]
mm.
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,470
Ugh...
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,505
You call this a smoothie?
4
00:00:06,574 --> 00:00:07,772
Viscosity's way off.
5
00:00:07,808 --> 00:00:08,974
It's just juice.
6
00:00:09,043 --> 00:00:10,843
Okay, alright.
Good note, good note.
7
00:00:10,845 --> 00:00:12,844
I'll keep that in mind.
So, look...
8
00:00:12,880 --> 00:00:14,913
Denise, you got my attention.
9
00:00:14,915 --> 00:00:16,582
I didn't know what
to believe before,
10
00:00:16,584 --> 00:00:18,317
But I'm listening now, okay?
11
00:00:18,452 --> 00:00:19,951
And I'm sure you've signed
12
00:00:20,021 --> 00:00:23,689
Some kind of
non-disclosure agreement.
13
00:00:23,691 --> 00:00:25,624
-So let's talk about smoothies.
-Oh!
14
00:00:25,693 --> 00:00:28,260
Let's say smoothie city
was releasing
15
00:00:28,395 --> 00:00:30,529
A new lactose-free smoothie,
and you knew
16
00:00:30,598 --> 00:00:33,665
That it was just filled
to the tits with dairy.
17
00:00:33,667 --> 00:00:37,136
Where would I look to
find evidence of said dairy?
18
00:00:37,271 --> 00:00:39,404
They'd have no reason
to do that.
19
00:00:39,407 --> 00:00:41,172
Dairy alternatives
are big business. [chuckles]
20
00:00:41,208 --> 00:00:42,741
I'm talking about
horamo, denise.
21
00:00:42,876 --> 00:00:45,143
Horamo, the migraine medication.
22
00:00:45,212 --> 00:00:48,013
I need to know what's going on
there, and why you left.
23
00:00:48,148 --> 00:00:49,247
Oh, I didn't leave.
24
00:00:49,283 --> 00:00:50,582
I was fired.
25
00:00:50,584 --> 00:00:51,216
What?
26
00:00:51,218 --> 00:00:52,217
-Mm.
-You were--
27
00:00:52,286 --> 00:00:53,885
Nathan jr: Kate,
I'm trying to figure out
28
00:00:53,954 --> 00:00:55,287
What to get julian
for his birthday, and...
29
00:00:55,422 --> 00:00:56,721
Wait, you didn't
say anyone was here!
30
00:00:56,791 --> 00:00:57,756
I should go.
31
00:00:57,891 --> 00:00:59,190
No, please, please, please.
32
00:00:59,226 --> 00:01:00,559
Just give me a minute, okay?
Thirty seconds, tops.
33
00:01:00,628 --> 00:01:03,128
Thirty seconds!
Thirty seconds.
34
00:01:03,130 --> 00:01:04,630
Hey, buddy, what's up?
35
00:01:04,632 --> 00:01:06,698
Uh, okay, so this whole
open relationship thing
36
00:01:06,767 --> 00:01:08,099
Isn't really working for me.
37
00:01:08,135 --> 00:01:09,968
But julian's
birthday's coming up,
38
00:01:09,970 --> 00:01:11,436
And I thought that would be a
good chance to get him something
39
00:01:11,472 --> 00:01:13,138
That says "happy birthday"
40
00:01:13,140 --> 00:01:16,241
As well as
"please only be with me."
41
00:01:16,310 --> 00:01:17,576
Okay, okay, a gift.
42
00:01:17,578 --> 00:01:19,444
Uh, you know what?
Don't get him anything.
43
00:01:19,480 --> 00:01:22,347
Why don't you, um,
uh, play your sax?
44
00:01:22,383 --> 00:01:23,449
Are you sure?
45
00:01:23,584 --> 00:01:25,183
I am positive,
I am positive.
46
00:01:25,219 --> 00:01:27,386
You go write something from the
heart, and it's gonna go great.
47
00:01:27,521 --> 00:01:28,854
Oh!
48
00:01:28,989 --> 00:01:30,322
Okay, he's gone.
49
00:01:30,391 --> 00:01:31,856
No more distractions.
50
00:01:31,992 --> 00:01:33,792
You said you were fired?
Why?
51
00:01:33,927 --> 00:01:35,327
Denise: Ram knows
that I know
52
00:01:35,462 --> 00:01:37,463
That he has friends
on regulatory boards,
53
00:01:37,598 --> 00:01:40,132
And that's why horamo's
being released so quickly.
54
00:01:40,134 --> 00:01:42,400
Okay, well, it's actually
being delayed, okay?
55
00:01:42,436 --> 00:01:44,335
Ram is putting it
back through r&d.
56
00:01:44,337 --> 00:01:47,272
[chuckles]
he's not delaying anything!
57
00:01:47,308 --> 00:01:50,342
In fact, he's moving up
the release date on horamo.
58
00:01:50,411 --> 00:01:52,611
It's going to market early?
59
00:01:52,680 --> 00:01:54,045
You didn't hear it from me.
60
00:01:54,081 --> 00:01:57,415
[mysterious music]
61
00:01:57,451 --> 00:02:00,318
♪
62
00:02:04,258 --> 00:02:05,691
Thank you both for coming in,
63
00:02:05,826 --> 00:02:07,625
Taking time out of
your busy schedules.
64
00:02:07,661 --> 00:02:08,627
You're welcome.
65
00:02:08,696 --> 00:02:09,961
[typing sounds]
66
00:02:09,997 --> 00:02:11,296
Kate: [under her breath]
fucking ram.
67
00:02:11,332 --> 00:02:12,564
Where are you?
68
00:02:12,600 --> 00:02:14,032
Jenny: [clears throat]
69
00:02:14,168 --> 00:02:16,735
Hi, yes!
Uh, happy to be here, of course.
70
00:02:16,804 --> 00:02:19,637
Well, I have good news!
71
00:02:19,673 --> 00:02:23,842
You've both been selected
to organize the school fun fair!
72
00:02:23,844 --> 00:02:25,643
I thought you said "good news."
73
00:02:25,679 --> 00:02:26,911
I can't...?
74
00:02:26,947 --> 00:02:28,313
Well, everyone
says that at first,
75
00:02:28,315 --> 00:02:31,249
But you have been selected
for a very good reason.
76
00:02:31,385 --> 00:02:32,951
Well, what reason?
77
00:02:33,086 --> 00:02:35,554
Well, all parents
are expected to contribute
78
00:02:35,623 --> 00:02:38,790
In some way, and so far
you two have contributed...
79
00:02:38,792 --> 00:02:40,058
In no way.
80
00:02:40,060 --> 00:02:41,460
Yeah.
81
00:02:41,462 --> 00:02:44,128
And we pay a lot of money
to contribute in no way.
82
00:02:44,165 --> 00:02:47,165
[typing sounds]
83
00:02:47,201 --> 00:02:49,768
[clears throat]
84
00:02:49,837 --> 00:02:52,471
Woo?
[text sent sound]
85
00:02:52,473 --> 00:02:53,539
Headmaster: Yoo-hoo!
86
00:02:53,674 --> 00:02:54,473
[claps hands]
87
00:02:54,608 --> 00:02:55,574
Hm?
88
00:02:55,709 --> 00:02:56,642
Headmaster: Hi.
89
00:02:56,777 --> 00:02:58,076
Sorry.
Uh, work... Stuff.
90
00:02:58,145 --> 00:03:00,145
Headmaster: Yes, well,
you also have kid stuff,
91
00:03:00,280 --> 00:03:01,813
Considering how
bad things have gotten
92
00:03:01,949 --> 00:03:02,948
Between your two children.
93
00:03:03,083 --> 00:03:05,150
-Zoe and charlie?
-What's going on?
94
00:03:05,152 --> 00:03:07,753
Oh my, they hate each other!
95
00:03:07,755 --> 00:03:10,689
The tension between them
can be quite distracting.
96
00:03:10,691 --> 00:03:13,759
So it wouldn't hurt if you two
could set a good example
97
00:03:13,894 --> 00:03:16,961
And try to work together
harmoniously.
98
00:03:16,997 --> 00:03:20,098
♪
99
00:03:20,234 --> 00:03:21,566
I'm sorry, but this is
bullshit, okay?
100
00:03:21,569 --> 00:03:23,101
I'm in the thick of it at work.
101
00:03:23,237 --> 00:03:25,169
I don't have time
to plan a fun fair.
102
00:03:25,206 --> 00:03:26,505
And I know what you're
gonna say, but--
103
00:03:26,640 --> 00:03:27,706
I'll do it.
104
00:03:27,775 --> 00:03:28,840
What, you will?
Why?
105
00:03:28,909 --> 00:03:30,776
Because I'm a good person?
106
00:03:30,778 --> 00:03:33,378
Uh-huh...
What's the catch?
107
00:03:33,513 --> 00:03:34,813
No catch.
108
00:03:34,948 --> 00:03:37,515
I don't treat people like shit,
and I'm not a psycho.
109
00:03:37,551 --> 00:03:40,051
And besides,
you can't, and I can.
110
00:03:40,087 --> 00:03:41,419
I mean, I guess you do have
111
00:03:41,455 --> 00:03:43,288
A little more time
on your hands right now.
112
00:03:43,357 --> 00:03:45,023
If you're referring
to my employment status,
113
00:03:45,092 --> 00:03:47,025
I'll have you know
I have an interview today.
114
00:03:47,160 --> 00:03:49,193
It's with a great company
and I'm a great fit,
115
00:03:49,230 --> 00:03:51,195
Because I'm a great person!
116
00:03:51,232 --> 00:03:53,131
Yeah, you mentioned that.
117
00:03:53,267 --> 00:03:54,733
Alright, well, thank you.
118
00:03:54,802 --> 00:03:55,767
And good luck!
119
00:03:55,803 --> 00:03:57,035
Thanks.
120
00:03:57,037 --> 00:03:58,537
Oh, look at them.
121
00:03:58,539 --> 00:03:59,704
They're fine.
122
00:03:59,740 --> 00:04:01,139
I mean, what is
she talking about?
123
00:04:01,141 --> 00:04:02,707
Well, even if they weren't,
124
00:04:02,743 --> 00:04:04,676
It's definitely not zoe.
She's an angel baby.
125
00:04:04,745 --> 00:04:06,745
So, maybe check on charlie.
126
00:04:06,814 --> 00:04:08,680
Will do.
Bye.
127
00:04:08,716 --> 00:04:11,082
♪
128
00:04:11,084 --> 00:04:13,718
♪
129
00:04:13,754 --> 00:04:17,489
Hey, alice.
It's me calling, again.
130
00:04:17,558 --> 00:04:22,160
I'm just calling to check in
on you, see how you're doing.
131
00:04:22,162 --> 00:04:25,631
Uh, call me back, please.
132
00:04:25,766 --> 00:04:27,332
[phone buzzes]
133
00:04:30,904 --> 00:04:32,871
Fuck!
134
00:04:33,006 --> 00:04:34,105
I hear that.
135
00:04:34,174 --> 00:04:35,440
Hey.
136
00:04:35,442 --> 00:04:36,541
What are you doing here?
137
00:04:36,543 --> 00:04:38,009
You got time?
138
00:04:38,078 --> 00:04:40,379
You know what, I've given
therapy to friends before,
139
00:04:40,514 --> 00:04:42,180
And it-- it doesn't
really work out.
140
00:04:42,249 --> 00:04:43,915
Think of this
as therapy-adjacent.
141
00:04:44,051 --> 00:04:46,784
A conversation between
like-minded ragey friends.
142
00:04:46,820 --> 00:04:48,420
One just happens to
be a professional.
143
00:04:48,555 --> 00:04:51,155
Okay, I am also busy.
I have appointments.
144
00:04:51,191 --> 00:04:52,457
Clear your schedule.
145
00:04:52,526 --> 00:04:53,992
You can't bribe me, sloane.
146
00:04:54,127 --> 00:04:56,628
I don't feel like
myself at work.
147
00:04:56,697 --> 00:04:59,064
I don't feel like
myself at home.
148
00:04:59,133 --> 00:05:00,532
My vagina's broken.
149
00:05:00,534 --> 00:05:03,368
Different doctor for that.
150
00:05:03,370 --> 00:05:07,739
Look, the point is,
I'm tasking as hard as I can.
151
00:05:07,808 --> 00:05:10,142
At work, at home.
152
00:05:10,144 --> 00:05:13,945
I'm tasking so hard, I'm losing
my goddamn mind, and I-I...
153
00:05:14,081 --> 00:05:16,348
I need help.
154
00:05:16,350 --> 00:05:18,282
Well, I...
155
00:05:18,319 --> 00:05:20,886
I don't know what
"tasking" means, but, uh...
156
00:05:21,021 --> 00:05:24,489
I do know about
not feeling like yourself.
157
00:05:24,491 --> 00:05:28,894
The thing is, you lose yourself
the second you give birth.
158
00:05:29,029 --> 00:05:30,629
Funny how nobody mentions
that little gem
159
00:05:30,764 --> 00:05:31,963
Prior to getting pregnant.
160
00:05:32,099 --> 00:05:33,632
Anne: I mean,
don't get me wrong,
161
00:05:33,634 --> 00:05:37,502
Being a mother is so fulfilling
and so beautiful.
162
00:05:37,504 --> 00:05:41,372
But kids will take and take
and take until they wear you out
163
00:05:41,408 --> 00:05:43,642
And block your number
like you're a call centre
164
00:05:43,644 --> 00:05:45,143
From a different--
165
00:05:45,179 --> 00:05:46,912
Okay, I'm sorry, this doesn't
sound like my thing at all.
166
00:05:47,047 --> 00:05:48,580
No, but it's your future.
167
00:05:48,649 --> 00:05:51,082
And I thought you of all people
would want to know the truth.
168
00:05:51,085 --> 00:05:52,984
I'm telling you,
you gotta be ready.
169
00:05:53,120 --> 00:05:55,721
Because when that day comes--
and it is coming--
170
00:05:55,856 --> 00:05:57,923
When your kid wants
nothing to do with you,
171
00:05:58,058 --> 00:06:01,259
You gotta know
who you are without them.
172
00:06:01,261 --> 00:06:03,595
Who were you before?
173
00:06:03,664 --> 00:06:04,662
Who's...
174
00:06:04,732 --> 00:06:06,064
Old sloane?
175
00:06:06,199 --> 00:06:07,265
Pre-baby sloane.
176
00:06:07,334 --> 00:06:08,633
Get to know her again.
177
00:06:08,702 --> 00:06:11,403
She's increasingly foggy.
178
00:06:15,542 --> 00:06:18,543
I'm taking the day off.
179
00:06:21,949 --> 00:06:23,714
You coming?
180
00:06:23,751 --> 00:06:26,618
♪
181
00:06:26,753 --> 00:06:29,154
Maitre d': Right
this way, ladies.
182
00:06:29,289 --> 00:06:31,489
Wow, the backroom!
183
00:06:31,525 --> 00:06:33,425
You don't get out much, do ya?
184
00:06:33,427 --> 00:06:36,227
What?
Who doesn't like a backroom?
185
00:06:36,263 --> 00:06:38,696
You ready to walk a mile
in old sloane's shoes?
186
00:06:38,732 --> 00:06:41,165
Yep, I didn't play hooky
for nothing!
187
00:06:41,201 --> 00:06:43,301
Well, buckle up, bitch!
188
00:06:43,370 --> 00:06:45,536
[sighs]
okay.
189
00:06:48,041 --> 00:06:50,242
You are moving up
the release date of horamo?
190
00:06:50,244 --> 00:06:51,776
Kate!
191
00:06:51,779 --> 00:06:53,511
Kind of thing you might want
to discuss with your pr firm,
192
00:06:53,580 --> 00:06:54,646
-Don't ya think?
-Okay, kate--
193
00:06:54,715 --> 00:06:56,615
No, I came to you
with legitimate concerns
194
00:06:56,617 --> 00:06:58,583
About horamo, and you lied
about looking into it!
195
00:06:58,585 --> 00:07:00,485
Okay, can I speak?
196
00:07:00,620 --> 00:07:01,886
I'm feeling a little
attacked here.
197
00:07:01,922 --> 00:07:03,788
Yeah, 'cause you're
under attack.
198
00:07:03,791 --> 00:07:05,791
Who told you
about the release?
199
00:07:05,926 --> 00:07:07,258
I have a...
I have a source.
200
00:07:07,294 --> 00:07:08,392
Was it denise?
201
00:07:08,429 --> 00:07:09,661
'cause denise can't be trusted.
202
00:07:09,663 --> 00:07:11,196
Really, 'cause at
the moment it is you
203
00:07:11,331 --> 00:07:12,530
Who are not looking trustworthy.
204
00:07:12,666 --> 00:07:13,931
Really?
Can I show you something?
205
00:07:13,967 --> 00:07:14,933
No.
206
00:07:15,002 --> 00:07:16,968
...Yes.
207
00:07:16,970 --> 00:07:18,370
Ram: There's your
trustworthy scientist,
208
00:07:18,505 --> 00:07:20,405
Caught selling
our formula for seedless
209
00:07:20,407 --> 00:07:21,806
To a foreign competitor.
210
00:07:21,809 --> 00:07:24,142
Kate: No way.
She is not a criminal.
211
00:07:24,277 --> 00:07:25,477
Maybe she's just, you know,
212
00:07:25,479 --> 00:07:26,945
Workin' late with
some colleagues.
213
00:07:26,947 --> 00:07:28,079
[scoffs]
214
00:07:28,081 --> 00:07:29,747
Certainly aren't
colleagues of mine.
215
00:07:29,817 --> 00:07:32,751
You know, I don't
even know that that's denise.
216
00:07:32,886 --> 00:07:34,553
Kate: No, that's her.
That is definitely her.
217
00:07:34,688 --> 00:07:36,354
Look at her scratching.
She loves to scratch.
218
00:07:36,356 --> 00:07:38,089
Ram: Clearly there were
some surveillance cameras
219
00:07:38,125 --> 00:07:39,491
Denise did not know about.
220
00:07:39,493 --> 00:07:40,892
Look, you're gonna
see she gets paid...
221
00:07:40,928 --> 00:07:42,093
Right there.
222
00:07:42,229 --> 00:07:45,162
Kate: Shit, well, that
explains the psoriasis.
223
00:07:45,199 --> 00:07:46,932
Ram: On top of that,
her work had become erratic.
224
00:07:47,067 --> 00:07:48,299
She was unreliable.
225
00:07:48,368 --> 00:07:50,101
So I guess you don't have
the regulatory boards
226
00:07:50,137 --> 00:07:51,069
In your back pocket?
227
00:07:51,204 --> 00:07:53,171
What, why would you think that?
228
00:07:53,173 --> 00:07:55,841
Well, I mean, horamo
was approved pretty quickly.
229
00:07:55,976 --> 00:07:58,442
Ram: Because horamo is ready.
230
00:07:58,479 --> 00:08:00,578
Here's what r&d told me when
I took your concerns to them.
231
00:08:00,614 --> 00:08:02,046
Okay.
232
00:08:02,115 --> 00:08:04,181
So, pain and memory
are housed in the same part
233
00:08:04,218 --> 00:08:06,317
Of the brain, and horamo
floods those pain receptors
234
00:08:06,353 --> 00:08:08,653
With serotonin,
thereby reversing the effects
235
00:08:08,689 --> 00:08:11,689
Of a migraine,
when you have a migraine.
236
00:08:11,725 --> 00:08:14,225
Now, if you take horamo
when you don't have a migraine,
237
00:08:14,228 --> 00:08:16,794
It's gonna go looking for pain,
and when it doesn't find any,
238
00:08:16,864 --> 00:08:19,698
It's gonna attack
memory instead.
239
00:08:19,700 --> 00:08:21,632
That's why you and your friends
240
00:08:21,668 --> 00:08:23,568
Experienced temporary
memory loss and elation.
241
00:08:23,703 --> 00:08:25,403
We were elated...
Yeah.
242
00:08:25,472 --> 00:08:29,874
And this will all be noted
in the drug's documentation.
243
00:08:29,877 --> 00:08:31,809
When you used to get migraines,
244
00:08:31,879 --> 00:08:33,945
You said,
because of salt, right?
245
00:08:34,080 --> 00:08:35,146
Oh, yeah.
246
00:08:35,282 --> 00:08:37,015
Bowl of cured olives,
for instance, pssht!
247
00:08:37,017 --> 00:08:38,483
It's like a mallet to my brain.
248
00:08:38,618 --> 00:08:40,885
Okay, okay, so wouldn't you have
done anything at that time
249
00:08:40,921 --> 00:08:41,853
To make it stop?
250
00:08:41,922 --> 00:08:42,954
Well...
251
00:08:43,089 --> 00:08:46,658
Okay, you don't believe me...
252
00:08:46,660 --> 00:08:48,526
Believe these.
253
00:08:48,529 --> 00:08:51,829
Testimonials, from the horamo
trials, of migraine sufferers.
254
00:08:51,831 --> 00:08:54,799
When people are in pain,
they just want to make it stop.
255
00:08:54,801 --> 00:08:58,903
And horamo does that
in 45 minutes, tops.
256
00:08:58,906 --> 00:09:01,506
Kate, this is a miracle drug.
257
00:09:01,641 --> 00:09:03,641
Think of all
the people we could help.
258
00:09:06,846 --> 00:09:08,446
♪
259
00:09:08,582 --> 00:09:09,714
Mmm!
260
00:09:09,716 --> 00:09:12,083
Mmm, my god,
this is so delicious.
261
00:09:12,152 --> 00:09:14,319
I don't remember the last time
I took lunch for myself.
262
00:09:14,454 --> 00:09:16,387
I don't remember
the last time I ate lunch
263
00:09:16,423 --> 00:09:18,390
Without being milked
like a prized cow.
264
00:09:18,525 --> 00:09:21,192
I usually spend mine
arranging jayme's playdates
265
00:09:21,261 --> 00:09:24,662
And shoving week-old rotisserie
chicken down my throat.
266
00:09:24,664 --> 00:09:27,799
I should probably
pump after this.
267
00:09:27,801 --> 00:09:30,335
Shit, I forgot to register
jayme for gymnastics.
268
00:09:30,404 --> 00:09:31,369
Fuck!
269
00:09:31,405 --> 00:09:32,571
No!
270
00:09:32,706 --> 00:09:33,972
No, we are not doing this.
271
00:09:34,041 --> 00:09:37,408
You're right!
Rediscovering our old selves.
272
00:09:37,444 --> 00:09:38,643
You wanna have some fun?
273
00:09:38,712 --> 00:09:41,913
Yes!
274
00:09:42,048 --> 00:09:43,147
Maitre d': Everything okay?
275
00:09:43,183 --> 00:09:45,016
No, actually.
276
00:09:45,151 --> 00:09:47,018
My deepest apologies,
ms. Mitchell.
277
00:09:47,087 --> 00:09:48,352
What seems to be the problem?
278
00:09:48,388 --> 00:09:50,221
Neither of these meals
are any good.
279
00:09:50,223 --> 00:09:53,258
So, why don't you take 'em back
to the kitchen and try again?
280
00:09:53,393 --> 00:09:54,392
Maitre d': Right away.
281
00:09:54,394 --> 00:09:56,628
So sorry, ms. Mitchell.
282
00:09:56,763 --> 00:09:59,030
Oh, uh...
283
00:09:59,032 --> 00:10:00,398
[quietly]
what was wrong with them?
284
00:10:00,467 --> 00:10:01,799
-Nothing.
-Really?
285
00:10:01,868 --> 00:10:03,668
That guy was-- he looked like
he was about to cry!
286
00:10:03,803 --> 00:10:04,903
That's the whole point!
287
00:10:04,905 --> 00:10:06,104
Old sloane loved this shit!
288
00:10:06,239 --> 00:10:07,439
Oh...
289
00:10:07,574 --> 00:10:10,841
Yeah, I mean...
That-- cool.
290
00:10:10,877 --> 00:10:13,444
Yeah, it's not quite hitting
the same way that it used to.
291
00:10:13,480 --> 00:10:16,447
No.
292
00:10:16,583 --> 00:10:19,717
Okay, okay, apart from
terrorizing wait staff,
293
00:10:19,753 --> 00:10:22,320
What made old sloane feel alive?
294
00:10:22,455 --> 00:10:25,890
What's the craziest shit
you used to do?
295
00:10:26,026 --> 00:10:28,259
You really wanna know?
296
00:10:28,328 --> 00:10:30,995
♪
297
00:10:31,064 --> 00:10:34,065
♪
298
00:10:34,200 --> 00:10:35,734
Ladies!
299
00:10:35,736 --> 00:10:36,801
Who's hungry?
300
00:10:36,936 --> 00:10:38,069
Wait, kate told me about this.
301
00:10:38,138 --> 00:10:40,038
These aren't-- are these--
302
00:10:40,107 --> 00:10:44,375
Meatboys?
You're goddamn right they are.
303
00:10:44,411 --> 00:10:46,311
Okay.
304
00:10:46,446 --> 00:10:49,347
I'm also skilled at creating
and implementing systems.
305
00:10:49,482 --> 00:10:51,149
I have experience
working with teams,
306
00:10:51,151 --> 00:10:52,950
As well as leading projects.
307
00:10:53,020 --> 00:10:57,155
And, as I always say, every
development team is only as good
308
00:10:57,157 --> 00:10:59,090
As the donuts you bring in
for them on Monday!
309
00:10:59,159 --> 00:11:01,893
[laughs]
310
00:11:02,028 --> 00:11:03,361
Wait until the team
hears that one!
311
00:11:03,430 --> 00:11:04,862
They're gonna love it.
312
00:11:04,931 --> 00:11:07,765
Jenny, this has been great.
I think your positive energy
313
00:11:07,801 --> 00:11:09,367
Would be a valuable addition
to the team.
314
00:11:09,502 --> 00:11:10,768
I get that a lot.
315
00:11:10,804 --> 00:11:12,537
Well, thank you
again for coming in.
316
00:11:12,606 --> 00:11:15,407
We'll be in touch!
317
00:11:15,542 --> 00:11:17,375
Did I get it?
318
00:11:17,510 --> 00:11:18,376
Get what?
319
00:11:18,511 --> 00:11:20,010
The job.
320
00:11:20,047 --> 00:11:22,447
Oh, um, well, we still have a
few more interviews to do, so...
321
00:11:22,516 --> 00:11:24,449
Yeah, well, I saw
the competition out there...
322
00:11:24,451 --> 00:11:25,349
I mean, yikes!
323
00:11:25,385 --> 00:11:26,617
What do you mean?
324
00:11:26,753 --> 00:11:28,453
You know,
ugly, stupid, boring.
325
00:11:28,455 --> 00:11:30,988
They look like they're gonna go
home to their lightsaber toys.
326
00:11:31,024 --> 00:11:32,657
[laughs]
327
00:11:32,726 --> 00:11:34,926
Oh, well...
They come highly recommended.
328
00:11:35,061 --> 00:11:37,195
Are you gonna make me beg?
329
00:11:37,197 --> 00:11:40,465
I was a manager.
I've done interviews.
330
00:11:40,534 --> 00:11:42,467
You just have a gut feeling
about these things.
331
00:11:42,469 --> 00:11:45,669
So, do I have the job or not?
332
00:11:45,706 --> 00:11:47,672
Well, 30 seconds ago, you did.
333
00:11:47,674 --> 00:11:49,674
But now... You don't.
334
00:11:49,743 --> 00:11:50,942
This interview's over.
335
00:11:50,944 --> 00:11:52,443
I'm gonna have to
ask you to leave.
336
00:11:52,479 --> 00:11:53,912
Fine!
337
00:11:54,047 --> 00:11:56,814
I'm over-qualified
for this shit job anyway.
338
00:11:56,883 --> 00:11:59,150
Also, your bangs are stupid!
339
00:11:59,152 --> 00:12:02,153
♪
340
00:12:02,222 --> 00:12:03,354
Meatboy: Ooh!
341
00:12:03,423 --> 00:12:05,757
You are so tense!
342
00:12:05,826 --> 00:12:07,992
Yeah, I wonder why.
343
00:12:07,994 --> 00:12:09,327
Take five.
344
00:12:09,329 --> 00:12:13,697
Take five?
345
00:12:13,734 --> 00:12:15,633
We're not doing anything wrong.
346
00:12:15,635 --> 00:12:17,635
They're getting paid,
everyone's having fun!
347
00:12:17,771 --> 00:12:19,170
Yeah, you're right.
No, totally.
348
00:12:19,206 --> 00:12:20,438
Yeah, we're having fun.
349
00:12:20,573 --> 00:12:21,806
Isn't that the whole
point of today?
350
00:12:21,942 --> 00:12:22,973
Yes!
Right.
351
00:12:23,009 --> 00:12:24,442
You're right.
352
00:12:24,444 --> 00:12:27,612
And besides, you ever
do shots off a six-pack?
353
00:12:27,614 --> 00:12:28,813
What?
354
00:12:28,948 --> 00:12:31,983
You, here.
Care to share your abs with us?
355
00:12:32,118 --> 00:12:33,685
[giggles]
356
00:12:33,687 --> 00:12:35,052
Man: [in background]
woo!
357
00:12:35,122 --> 00:12:36,487
Anne: O-okay...
358
00:12:36,523 --> 00:12:39,590
[laughs awkwardly]
359
00:12:39,726 --> 00:12:40,792
Ooh!
360
00:12:40,861 --> 00:12:42,126
Sorry.
361
00:12:42,195 --> 00:12:44,995
It's cold.
[chuckles]
362
00:12:45,131 --> 00:12:46,397
Anne: To old sloane!
363
00:12:46,399 --> 00:12:48,666
Sloane: To old sloane!
364
00:12:48,702 --> 00:12:51,602
♪ are you ready for more?
365
00:12:51,638 --> 00:12:53,204
Sloane: Alright!
366
00:12:53,339 --> 00:12:55,173
♪ going straight now
to your ear ♪
367
00:12:55,308 --> 00:12:56,874
♪ it's girl time,
no stopping us ♪
368
00:12:56,943 --> 00:12:58,576
♪ kick it off in higher gear!
369
00:12:58,645 --> 00:12:59,644
Sloane: Ah!
370
00:12:59,713 --> 00:13:01,045
♪ ready, set, go
371
00:13:01,047 --> 00:13:01,880
♪ becoming a mess!
372
00:13:02,015 --> 00:13:03,248
Sloane: [screaming]
373
00:13:03,250 --> 00:13:05,250
♪ yeah, watch this
374
00:13:05,252 --> 00:13:07,185
♪ yeah, watch this
375
00:13:07,187 --> 00:13:09,553
Anne: Are you having fun yet?
376
00:13:09,589 --> 00:13:11,022
Aah!
377
00:13:11,157 --> 00:13:14,559
Honestly...
378
00:13:14,694 --> 00:13:16,260
Not really.
379
00:13:16,296 --> 00:13:19,564
I think I just want
to be with my kid.
380
00:13:19,633 --> 00:13:22,233
Yeah, me too.
381
00:13:22,269 --> 00:13:23,768
Let's get out of here.
382
00:13:23,837 --> 00:13:24,969
Yeah.
383
00:13:25,104 --> 00:13:26,504
♪
384
00:13:26,573 --> 00:13:27,905
Rosie: No more zombies!
385
00:13:27,907 --> 00:13:28,973
Look!
386
00:13:28,975 --> 00:13:31,910
Kate: Oh, shit.
387
00:13:32,045 --> 00:13:33,310
Is that...
388
00:13:33,312 --> 00:13:34,178
Juniper?
389
00:13:34,181 --> 00:13:35,379
Yup.
390
00:13:35,448 --> 00:13:37,248
She and forrest couldn't
decide who'd be the face
391
00:13:37,284 --> 00:13:38,249
Of their next prototype.
392
00:13:38,318 --> 00:13:39,784
Guess she won the coin toss.
393
00:13:39,853 --> 00:13:42,320
It was somehow less horrifying
when it was a zombie.
394
00:13:42,322 --> 00:13:45,389
I dunno...
I think she's kinda cute!
395
00:13:45,425 --> 00:13:47,458
Is there... Is there
anything else, rose, or...?
396
00:13:47,594 --> 00:13:48,693
No.
Yes.
397
00:13:48,695 --> 00:13:50,328
I was hoping to take
some vacation days.
398
00:13:50,463 --> 00:13:52,396
You already maxed out
your vacation days for the year.
399
00:13:52,465 --> 00:13:53,964
What are you talking about?
400
00:13:54,000 --> 00:13:55,533
You took two weeks off
because your cat was depressed.
401
00:13:55,668 --> 00:13:57,334
-Those were sick days!
-You were in mexico!
402
00:13:57,370 --> 00:13:58,636
And I got sick there.
403
00:13:58,672 --> 00:14:00,238
People don't tell you
not to drink the water!
404
00:14:00,373 --> 00:14:02,207
Literally the first thing
people say about mexico is
405
00:14:02,342 --> 00:14:03,541
"do not drink the water."
406
00:14:03,610 --> 00:14:06,010
Well, a bunch of my girlies
are going to vegas
407
00:14:06,046 --> 00:14:09,146
For christina miller's
bachelorette, #it'smillertime.
408
00:14:09,182 --> 00:14:11,149
And I haven't technically
taken a vacation since--
409
00:14:11,151 --> 00:14:12,616
Kate: You can go, okay?
410
00:14:12,652 --> 00:14:14,819
But it will be unpaid, because
again, you've maxed out!
411
00:14:14,821 --> 00:14:16,287
Well, what's even
the point of being partner?
412
00:14:16,422 --> 00:14:17,588
This blows!
413
00:14:17,624 --> 00:14:19,056
Sorry, rose.
I don't know what to tell ya.
414
00:14:19,058 --> 00:14:20,225
Well, don't apologize to me!
415
00:14:20,360 --> 00:14:22,026
Why don't I call
christina miller right now
416
00:14:22,161 --> 00:14:24,495
And you can explain to her
why her maid of honour
417
00:14:24,497 --> 00:14:28,032
Can't be there for her
last weekend as a free woman!
418
00:14:28,034 --> 00:14:29,567
-Got a minute, boss?
-No.
419
00:14:29,569 --> 00:14:31,035
It's just that my friend
christina miller's
420
00:14:31,037 --> 00:14:32,870
-Getting married...
-Do not start.
421
00:14:32,873 --> 00:14:34,238
You still poring over
those horamo testimonials?
422
00:14:34,307 --> 00:14:35,639
How are you still on the fence?
423
00:14:35,775 --> 00:14:37,308
I just-- I want to be sure,
you know?
424
00:14:37,443 --> 00:14:38,776
This is our reputation
on the line.
425
00:14:38,812 --> 00:14:40,912
Not sure if you noticed,
but it says "kate foster pr"
426
00:14:40,914 --> 00:14:42,814
On the door.
Imagine it said "mo daniels pr."
427
00:14:42,816 --> 00:14:44,181
Oh, I do.
428
00:14:44,251 --> 00:14:45,649
Every day.
429
00:14:45,685 --> 00:14:47,384
Okay, well,
then you get it, right?
430
00:14:47,420 --> 00:14:50,121
If they go down, we go down.
431
00:14:50,256 --> 00:14:52,256
I dunno, I thought
reading these people's stories
432
00:14:52,325 --> 00:14:54,258
Would help, but...
[sighs]
433
00:14:54,327 --> 00:14:55,526
I don't know what to believe.
434
00:14:55,595 --> 00:14:57,128
Yeah, the way I see it,
435
00:14:57,197 --> 00:14:59,664
When you're looking for
problems, you'll find problems.
436
00:14:59,799 --> 00:15:01,666
Why don't you start
looking for a solution?
437
00:15:01,668 --> 00:15:03,668
Very helpful.
Poetic, even.
438
00:15:03,737 --> 00:15:05,603
You've got hundreds of
first-hand accounts here.
439
00:15:05,738 --> 00:15:07,538
What else do you need
to convince yourself
440
00:15:07,540 --> 00:15:09,473
That this pill needs
to be on the shelves?
441
00:15:09,509 --> 00:15:12,543
[sighs]
442
00:15:12,678 --> 00:15:14,612
What?
It's my cheat day.
443
00:15:14,614 --> 00:15:16,814
Man, you're gonna be bloated
after all that salt.
444
00:15:18,484 --> 00:15:24,288
♪
445
00:15:24,357 --> 00:15:27,959
[loud crunching]
446
00:15:27,961 --> 00:15:30,728
♪
447
00:15:30,797 --> 00:15:34,432
♪
448
00:15:34,567 --> 00:15:39,303
♪
449
00:15:39,372 --> 00:15:41,105
[ticking clock sound]
450
00:15:41,107 --> 00:15:47,578
♪
451
00:15:47,580 --> 00:15:49,180
[ticking clock sound]
452
00:15:49,249 --> 00:15:51,449
Oh, no.
453
00:15:51,451 --> 00:15:54,452
Oh, no.
454
00:15:54,454 --> 00:15:56,254
Oh...
455
00:15:56,256 --> 00:15:58,088
There she is!
Okay...
456
00:15:58,124 --> 00:16:03,027
Where are the pills?
Where are the pills?
457
00:16:03,063 --> 00:16:04,996
[pills rattling]
458
00:16:05,065 --> 00:16:06,497
♪
459
00:16:06,632 --> 00:16:08,733
Okay...
460
00:16:11,104 --> 00:16:12,737
Okay...
461
00:16:12,739 --> 00:16:14,071
Here we...
462
00:16:14,073 --> 00:16:18,208
[dissonant music]
463
00:16:24,684 --> 00:16:28,285
[peaceful music]
464
00:16:28,321 --> 00:16:29,820
Paul: [talking to baby]
465
00:16:29,889 --> 00:16:32,356
Yeah!
466
00:16:32,392 --> 00:16:34,091
Oh...
467
00:16:34,227 --> 00:16:37,228
You look like you could
use some baby love.
468
00:16:37,230 --> 00:16:39,731
There you go, little man.
Go to your mama.
469
00:16:48,308 --> 00:16:49,507
Sloane: Mmm...
470
00:16:49,509 --> 00:16:52,009
Well, it's gettin' late.
I'm gonna head out.
471
00:16:56,049 --> 00:16:58,783
Oh yeah,
I made you a bouillabaisse.
472
00:16:58,852 --> 00:17:00,050
It's a little cold right now.
473
00:17:00,086 --> 00:17:01,919
I wasn't sure what time
you'd be home at,
474
00:17:01,921 --> 00:17:03,887
But 90 seconds in
the microwave should do it.
475
00:17:03,923 --> 00:17:07,391
No one has ever
taken care of me like this.
476
00:17:07,394 --> 00:17:11,195
Well, that makes me sad
because you deserve it.
477
00:17:13,032 --> 00:17:15,600
Move in with us.
478
00:17:15,602 --> 00:17:18,635
[exhales]
are you sure?
479
00:17:21,840 --> 00:17:24,942
Sloane: You deserve
to be taken care of too.
480
00:17:25,011 --> 00:17:30,748
♪
481
00:17:30,883 --> 00:17:36,020
♪
482
00:17:36,022 --> 00:17:39,123
Oh, you reek of champagne.
483
00:17:39,125 --> 00:17:41,225
♪
484
00:17:41,294 --> 00:17:44,162
Hi, alice.
485
00:17:44,297 --> 00:17:48,198
Uh, I guess you've
blocked my number.
486
00:17:48,234 --> 00:17:52,103
Anyway, um,
I just called to say...
487
00:17:52,105 --> 00:17:54,605
I hope you have a good sleep.
488
00:17:54,607 --> 00:17:56,373
Goodnight.
489
00:17:58,578 --> 00:18:00,177
[sighs]
490
00:18:02,615 --> 00:18:04,781
Alice: What happened to you?
491
00:18:04,818 --> 00:18:06,683
You're back?
492
00:18:06,719 --> 00:18:10,254
I just... Missed my bed.
493
00:18:10,290 --> 00:18:14,858
♪
494
00:18:14,894 --> 00:18:17,195
[exhales]
495
00:18:17,330 --> 00:18:19,597
♪
496
00:18:19,599 --> 00:18:22,799
Nathan jr: So, thanks
for coming over, um...
497
00:18:22,836 --> 00:18:24,168
Julian: Yeah.
498
00:18:24,170 --> 00:18:26,204
Nathan jr: I know it's
kind of like a weird time.
499
00:18:26,339 --> 00:18:27,371
Julian: Thanks for inviting me.
500
00:18:27,440 --> 00:18:28,539
Augh...
501
00:18:28,575 --> 00:18:30,208
Nathan jr: Yeah, um,
and actually,
502
00:18:30,343 --> 00:18:33,377
The reason I asked you
to come over was, uh,
503
00:18:33,446 --> 00:18:35,680
Because I have something special
planned for your birthday.
504
00:18:35,682 --> 00:18:37,080
[quietly]
oh, fuck.
505
00:18:37,117 --> 00:18:39,150
Nathan jr: And I thought
I could give it to you now,
506
00:18:39,285 --> 00:18:40,384
Uh, since we're alone.
507
00:18:40,453 --> 00:18:42,119
I told you not to do anything.
508
00:18:42,188 --> 00:18:44,254
Yeah, yeah.
Sit.
509
00:18:48,328 --> 00:18:50,828
I call this piece, "monogamy."
510
00:18:50,963 --> 00:18:53,030
[under her breath]
oh god, no...
511
00:18:53,099 --> 00:18:55,466
[playing saxophone]
512
00:18:55,468 --> 00:18:57,869
[wincing]
513
00:18:58,004 --> 00:19:03,473
[playing saxophone]
514
00:19:12,385 --> 00:19:13,984
Nathan jr: Julian...
515
00:19:16,322 --> 00:19:19,790
I want to spend
every second with you.
516
00:19:19,792 --> 00:19:22,526
I want to watch you
wake up every morning.
517
00:19:22,529 --> 00:19:24,862
I want to share everything.
518
00:19:24,997 --> 00:19:27,331
Like, I'd use your toothbrush
519
00:19:27,333 --> 00:19:29,066
And carry your garbage
in my pocket.
520
00:19:29,135 --> 00:19:30,467
[under her breath]
what?
521
00:19:30,503 --> 00:19:32,370
Nathan jr: Because it feels
like we're one person.
522
00:19:32,372 --> 00:19:33,804
Your garbage is my garbage.
523
00:19:33,806 --> 00:19:35,740
Your skin is my skin.
524
00:19:35,742 --> 00:19:37,942
Let's be buried together
in the same casket
525
00:19:38,011 --> 00:19:39,143
And be this close forever!
526
00:19:39,212 --> 00:19:41,779
Okay, nj, just stop!
Please!
527
00:19:41,914 --> 00:19:44,281
I'm just speaking
from the heart!
528
00:19:44,283 --> 00:19:47,251
Well, it's weird!
529
00:19:47,253 --> 00:19:49,319
Look...
530
00:19:49,355 --> 00:19:51,656
I'm-- I'm just gonna say it.
531
00:19:51,658 --> 00:19:53,557
I love you.
532
00:19:53,560 --> 00:19:56,227
And I know you want to be
in an open relationship,
533
00:19:56,229 --> 00:19:58,895
But I think I can be enough
if you just let me try.
534
00:19:58,932 --> 00:20:00,765
No, just stop, okay?
535
00:20:00,900 --> 00:20:03,601
I-I thought
you were cool with this!
536
00:20:03,736 --> 00:20:08,472
You can't just trick me into
monogamy with your saxophone.
537
00:20:08,608 --> 00:20:10,074
This...
538
00:20:10,209 --> 00:20:12,142
Isn't working.
539
00:20:12,212 --> 00:20:16,313
[phone timer going off]
540
00:20:20,119 --> 00:20:23,321
Oh... Fuck...
541
00:20:23,456 --> 00:20:25,188
It worked.
542
00:20:25,225 --> 00:20:27,959
It actually worked.
It's all gone!
543
00:20:28,094 --> 00:20:30,594
It's all fuckin' gone!
[laughing]
544
00:20:30,597 --> 00:20:32,563
Nathan jr: Hello?!
545
00:20:32,632 --> 00:20:35,966
What the hell?
546
00:20:35,969 --> 00:20:37,668
I can't do this.
547
00:20:37,704 --> 00:20:39,604
No, no, wait, julian, please!
548
00:20:39,739 --> 00:20:40,805
Hold on!
549
00:20:40,940 --> 00:20:44,141
Julian, please, don't go!
Just wait for--
550
00:20:44,210 --> 00:20:45,209
[door closes]
551
00:20:45,211 --> 00:20:47,277
[sighs]
552
00:20:47,279 --> 00:20:50,081
Unbelievable.
553
00:20:50,083 --> 00:20:52,082
What is wrong with you?
554
00:20:52,151 --> 00:20:53,817
Huh?
555
00:20:53,886 --> 00:20:56,620
Nathan jr: I did exactly what
you said to, and guess what?
556
00:20:56,656 --> 00:20:58,022
It backfired!
557
00:20:58,157 --> 00:21:00,091
Oh, hey, I'm--
look, I'm sorry.
558
00:21:00,093 --> 00:21:01,425
I'm-- I'm so sorry, I just--
559
00:21:01,427 --> 00:21:02,627
Nathan jr: Thanks a lot!
560
00:21:02,762 --> 00:21:05,829
♪
561
00:21:05,898 --> 00:21:08,532
♪
562
00:21:08,601 --> 00:21:14,038
♪ give it up, give it up,
give it up, that's the way ♪