1 00:00:03,204 --> 00:00:05,104 [reading] Dr. Dentisaurus took one look at his young patient 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,006 and he knew she was in trouble. 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,908 -She's scared, Daddy! -I know! 4 00:00:10,011 --> 00:00:13,245 Dr. Dentisaurus calmed the little dino: 5 00:00:13,314 --> 00:00:17,516 "Now, Stego, you can keep your mouth shut and feel pain. 6 00:00:17,618 --> 00:00:18,917 "Or you can..." 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,452 "Open your mouth up wide!" 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,521 -[chuckles] 9 00:00:22,623 --> 00:00:23,722 You need some new books, Katie. 10 00:00:25,259 --> 00:00:29,061 I think I'm gonna be a dentist. 11 00:00:29,130 --> 00:00:33,465 I'm not sure there's enough magic in that for you. 12 00:00:33,567 --> 00:00:37,269 ♪ 13 00:00:37,338 --> 00:00:41,240 Magic? 14 00:00:41,275 --> 00:00:43,342 Word to the wise... 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,478 Never settle for anything less than magic, Beany. 16 00:00:46,580 --> 00:00:50,282 ♪ 17 00:00:50,484 --> 00:00:53,252 ♪ 18 00:00:53,387 --> 00:00:58,057 ♪ 19 00:00:58,092 --> 00:00:59,691 ROSIE: This place is actually fucked! 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,461 Hey, happy day one, Rose! 21 00:01:02,496 --> 00:01:04,963 I mean, you think "Big Pharma" and you assume it'll be nice, 22 00:01:05,066 --> 00:01:06,465 but this place is just wall-to-wall fucked! 23 00:01:06,500 --> 00:01:06,965 Are... are you shaking? 24 00:01:09,103 --> 00:01:11,303 There is a man just handing out matcha lattes! 25 00:01:11,372 --> 00:01:12,971 I didn't want to be rude, but I already helped myself 26 00:01:13,074 --> 00:01:14,873 to two cappuccinos and a smoothie. 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,308 Okay, just because it's free doesn't mean 28 00:01:16,377 --> 00:01:17,276 -you have to take it. -Well... 29 00:01:17,311 --> 00:01:17,509 -You see the gym? 30 00:01:19,713 --> 00:01:20,779 There are a dozen trainers in there just waiting! 31 00:01:20,881 --> 00:01:22,481 They knew my name, Kate. 32 00:01:22,516 --> 00:01:24,516 -They knew my name. -RICHARD: Hey! 33 00:01:24,585 --> 00:01:27,086 Sorry I'm late. Making a dentist appointment. 34 00:01:27,121 --> 00:01:30,289 Oh, hot damn, it feels good to have top-shelf dental insurance! 35 00:01:30,324 --> 00:01:32,691 You know, Kate, under your care, I lost four teeth. 36 00:01:32,726 --> 00:01:33,292 -What?! -Oh, yeah. 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,596 They're in the back, so no one's the wiser, but still. 38 00:01:37,698 --> 00:01:39,531 -Richard, we covered 80 percent of your dental! 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,300 Surely you could've afforded the other 20. 40 00:01:41,335 --> 00:01:42,334 No way, okay? I can't, and I won't. 41 00:01:42,403 --> 00:01:43,902 It's the principle. 42 00:01:43,937 --> 00:01:45,537 Okay, guys, anyway. We did it! 43 00:01:45,606 --> 00:01:47,306 We made it to the top floor. 44 00:01:47,341 --> 00:01:48,707 Granted, it's in someone else's house... 45 00:01:48,742 --> 00:01:50,109 Hey, nothing wrong with that! 46 00:01:50,144 --> 00:01:51,110 Especially if we can chew steak. 47 00:01:51,145 --> 00:01:53,312 Okay. [exhales] 48 00:01:53,347 --> 00:01:54,913 All that matters is that we're still a team. 49 00:01:54,948 --> 00:01:56,014 Doesn't matter where. 50 00:01:56,117 --> 00:01:58,016 Then let's fuckin' go! 51 00:01:58,119 --> 00:02:01,220 Oh, sorry, it's the caffeine. 52 00:02:01,322 --> 00:02:03,021 Come on! 53 00:02:04,358 --> 00:02:06,625 Watch her. 54 00:02:06,727 --> 00:02:07,726 ROSIE: Yes, I would love a cappuccino! 55 00:02:07,761 --> 00:02:09,961 RICHARD: Oh, boy. 56 00:02:10,030 --> 00:02:13,132 PAUL: [making whooshing noises] 57 00:02:13,167 --> 00:02:16,435 SLOANE: Whatever's in that box, thank you. 58 00:02:16,537 --> 00:02:20,539 -It's just a little somethin' to start your day off right. 59 00:02:20,574 --> 00:02:23,975 -Oh! 60 00:02:24,044 --> 00:02:25,344 -Yeah, I thought you could take it to work, 61 00:02:25,379 --> 00:02:25,844 put it on your desk. 62 00:02:27,748 --> 00:02:28,380 Just a little reminder of the home team. 63 00:02:28,449 --> 00:02:30,182 Thank you. 64 00:02:30,251 --> 00:02:32,151 -Well, I better hit it. -Mm-hm. 65 00:02:32,186 --> 00:02:34,453 Ah, you have no idea how hard it is 66 00:02:34,555 --> 00:02:37,156 to say goodbye to this perfect little head! 67 00:02:37,191 --> 00:02:39,057 God, this does not get any easier. 68 00:02:39,160 --> 00:02:40,759 -Well, we'll be right here waiting for you 69 00:02:40,794 --> 00:02:42,161 when you get home, like always. 70 00:02:43,664 --> 00:02:45,864 One for me...? Okay! 71 00:02:47,268 --> 00:02:49,468 Ah, yes. 72 00:02:49,570 --> 00:02:51,970 [whispering to Owen] And now we're gonna party, 73 00:02:52,005 --> 00:02:54,373 and now we're gonna party, now we're gonna party. 74 00:02:54,408 --> 00:02:56,208 It's gonna be a party! 75 00:02:56,409 --> 00:03:01,980 ♪ 76 00:03:02,015 --> 00:03:04,216 You all packed? 77 00:03:04,285 --> 00:03:06,385 Hello, Alice? 78 00:03:06,420 --> 00:03:08,220 What have you been doing up there? 79 00:03:08,289 --> 00:03:11,223 I'm not going to Australia. 80 00:03:11,292 --> 00:03:13,692 What are you talking about? 81 00:03:13,794 --> 00:03:16,295 I don't want to go anymore. So I'm not. 82 00:03:16,397 --> 00:03:18,430 Okay, well, I'd love to know the reason. 83 00:03:18,499 --> 00:03:20,999 I don't want to go. Is that good enough for you? 84 00:03:21,034 --> 00:03:22,634 Yeah, actually. It's a huge relief. 85 00:03:22,703 --> 00:03:24,603 Good. 86 00:03:27,841 --> 00:03:30,209 It... it's just... 87 00:03:30,244 --> 00:03:32,211 that one day ago, you were ready to leave this place 88 00:03:32,246 --> 00:03:35,013 in the dust, and now... you just aren't? 89 00:03:35,048 --> 00:03:36,848 -I changed my mind. 90 00:03:36,917 --> 00:03:39,251 You must be happy. 91 00:03:39,320 --> 00:03:41,820 You got exactly what you wanted. 92 00:03:41,855 --> 00:03:44,256 [sighs] 93 00:03:44,457 --> 00:03:47,459 ♪ 94 00:03:47,528 --> 00:03:48,227 [quietly] Shit. 95 00:03:48,361 --> 00:03:51,430 ♪ 96 00:03:51,465 --> 00:03:55,133 JANINE: I'd like to officially welcome you all to Salubra. 97 00:03:55,236 --> 00:03:57,135 We know that your creative out-of-the-box style 98 00:03:57,238 --> 00:03:59,238 is just what we need here. 99 00:03:59,273 --> 00:04:00,839 Ah, well, we're looking forward to diving in! 100 00:04:00,874 --> 00:04:01,940 JANINE: On that note... Arterolax! 101 00:04:02,042 --> 00:04:04,676 Our legacy drug. 102 00:04:04,745 --> 00:04:07,078 Stops blood clots, reducing the risk of heart attack and stroke. 103 00:04:07,147 --> 00:04:09,248 She's due for a re-brand. 104 00:04:09,283 --> 00:04:10,882 Uh, what kind of budget are we working with? 105 00:04:10,951 --> 00:04:12,251 Sky's the limit. 106 00:04:12,286 --> 00:04:14,052 -Love that. -Very cool. 107 00:04:14,087 --> 00:04:16,054 Excellent, yes. Uh, when will we be able 108 00:04:16,089 --> 00:04:17,689 to sit down with the scientists behind it? 109 00:04:17,758 --> 00:04:19,558 Oh, no need for that. 110 00:04:19,660 --> 00:04:20,759 Let our scientists focus on the science. 111 00:04:20,861 --> 00:04:22,861 Leave the PR to you folk. 112 00:04:22,896 --> 00:04:24,896 But here, this should help... 113 00:04:24,965 --> 00:04:27,366 The drug's entire development history. 114 00:04:27,468 --> 00:04:29,768 -Oh, great. And, uh... clinical trials? 115 00:04:29,870 --> 00:04:31,903 Say no more. 116 00:04:31,972 --> 00:04:34,373 That should cover your trials and data. 117 00:04:34,475 --> 00:04:36,308 And, oh, hell, while we're at it, 118 00:04:36,377 --> 00:04:37,576 might as well have marketing history... 119 00:04:37,678 --> 00:04:38,777 -Marketing history. 120 00:04:38,879 --> 00:04:40,779 And our brand guidelines. 121 00:04:40,881 --> 00:04:42,281 -Brand guidelines, one of my favourites. 122 00:04:42,316 --> 00:04:44,082 JANINE: I like to call this one 123 00:04:44,117 --> 00:04:45,884 the "Get to Know Your Scientist" binder. 124 00:04:45,919 --> 00:04:47,786 -Oh, so sort of a fun one, this one. 125 00:04:47,888 --> 00:04:49,988 And this one's just lunch menus. 126 00:04:50,090 --> 00:04:50,789 Looking forward to hearing your preliminary thoughts 127 00:04:50,891 --> 00:04:51,690 later today. 128 00:04:51,725 --> 00:04:53,592 -Sorry, today? 129 00:04:53,694 --> 00:04:55,727 Unless you're busy with your other clients? 130 00:04:55,796 --> 00:04:57,128 [laughter] 131 00:04:57,197 --> 00:04:57,529 That's a good one! 132 00:04:59,333 --> 00:05:00,699 No, no, we're all yours. This is, uh... 133 00:05:00,734 --> 00:05:03,302 We are on it! 134 00:05:03,436 --> 00:05:06,137 ♪ 135 00:05:06,206 --> 00:05:08,540 ♪ 136 00:05:08,609 --> 00:05:09,007 KATE: Jesus, guys. 137 00:05:10,944 --> 00:05:12,611 Honestly, we have a lot of reading to do. 138 00:05:12,713 --> 00:05:13,011 ROSIE: Ooh, pass the chopsticks. MO: Yes! 139 00:05:17,017 --> 00:05:18,016 ANNE: Hi... 140 00:05:18,118 --> 00:05:20,018 -Not today, Doc. 141 00:05:20,120 --> 00:05:22,321 I-I just need to ask you something. 142 00:05:22,356 --> 00:05:24,022 -Yeah, well, too bad. I'm not your patient anymore. 143 00:05:26,627 --> 00:05:30,629 What the hell? 144 00:05:30,731 --> 00:05:32,964 I just want to understand what's going on with my daughter, 145 00:05:33,033 --> 00:05:35,534 and I can't get through to her. 146 00:05:35,569 --> 00:05:38,169 For whatever reason, she trusts you enough to want to travel 147 00:05:38,238 --> 00:05:40,138 around the world with you, and now she's changed her mind 148 00:05:40,173 --> 00:05:41,340 and I don't understand why. 149 00:05:41,375 --> 00:05:42,040 I dunno. 150 00:05:43,977 --> 00:05:45,577 We haven't really spoken since we broke up. 151 00:05:45,646 --> 00:05:47,979 -Sorry, broke up? -Yeah. 152 00:05:48,048 --> 00:05:51,182 When I bailed on Australia. 153 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 My buddy Boathouse, he got this used motorcycle. 154 00:05:53,354 --> 00:05:54,252 We're gonna follow the Tame Impala tour. 155 00:05:54,355 --> 00:05:55,253 -What? 156 00:05:57,458 --> 00:05:59,157 Are you saying that you broke up with my daughter 157 00:05:59,259 --> 00:05:59,791 to ride a motorcycle and see a band? 158 00:05:59,860 --> 00:06:03,395 Kinda...? 159 00:06:03,464 --> 00:06:06,197 Maybe it's better for Alice that things ended this way. 160 00:06:11,071 --> 00:06:13,271 She's got a good thing goin'. 161 00:06:14,575 --> 00:06:16,608 What? 162 00:06:16,677 --> 00:06:18,610 You really give a shit. 163 00:06:18,679 --> 00:06:20,278 See you 'round. 164 00:06:20,381 --> 00:06:24,483 ♪ 165 00:06:24,585 --> 00:06:27,686 ♪ 166 00:06:34,595 --> 00:06:37,696 [text notification] 167 00:06:37,798 --> 00:06:40,832 [warm, tender music] 168 00:06:41,034 --> 00:06:44,436 ♪ 169 00:06:44,505 --> 00:06:46,438 [sighs] 170 00:06:46,539 --> 00:06:49,908 ♪ 171 00:06:50,010 --> 00:06:52,043 I thought we were going shopping. 172 00:06:52,112 --> 00:06:54,446 I just said that to get you in the car. 173 00:06:54,515 --> 00:06:56,047 Which is mean. 174 00:06:56,116 --> 00:06:59,451 -So? -So, don't be like me. 175 00:06:59,520 --> 00:07:00,852 No more calling people ugly and stupid. 176 00:07:01,054 --> 00:07:03,021 Why? 177 00:07:03,056 --> 00:07:04,723 -There are other ways to get what you want 178 00:07:04,825 --> 00:07:05,256 besides being cruel. 179 00:07:07,327 --> 00:07:10,028 And that starts today by doing something kind. 180 00:07:10,063 --> 00:07:12,030 I bought back Lola's ring. 181 00:07:12,065 --> 00:07:15,534 And you're gonna return it. 182 00:07:15,636 --> 00:07:18,236 'Cause the fate of the women in our family changes today. 183 00:07:18,271 --> 00:07:19,671 It's ugly and stupid. 184 00:07:19,740 --> 00:07:21,740 -Well, obviously. 185 00:07:21,842 --> 00:07:24,443 Why do you think it was still at the pawnshop? 186 00:07:24,478 --> 00:07:26,945 But that's not important! 187 00:07:27,047 --> 00:07:28,747 Let's go inside and surprise her. 188 00:07:28,849 --> 00:07:30,749 And no telling Lola 189 00:07:30,851 --> 00:07:33,552 how ugly and stupid her ugly, stupid ring is. 190 00:07:33,654 --> 00:07:35,954 Pinky swear? 191 00:07:36,089 --> 00:07:39,558 ♪ 192 00:07:43,497 --> 00:07:46,698 What are my bags doing down here? 193 00:07:46,767 --> 00:07:49,468 I rebooked your flight to Australia. 194 00:07:49,503 --> 00:07:51,102 You leave in six hours. 195 00:07:51,171 --> 00:07:53,371 I told you I don't want to go. 196 00:07:53,474 --> 00:07:55,574 -You're not gonna let some boy determine your future. 197 00:07:55,676 --> 00:07:57,175 I did not work this hard to accept your independence 198 00:07:57,277 --> 00:07:59,177 to watch some punk shut you down. 199 00:07:59,279 --> 00:08:00,311 You're not gonna fear the world like I did. 200 00:08:00,380 --> 00:08:02,581 You're gonna embrace it. 201 00:08:02,683 --> 00:08:04,716 You can't make me. 202 00:08:04,785 --> 00:08:06,985 I'm staying. 203 00:08:07,087 --> 00:08:10,121 Well, I'm sorry, but... 204 00:08:10,190 --> 00:08:11,322 you're not welcome here. 205 00:08:11,391 --> 00:08:13,124 -Well, of course she is! 206 00:08:13,193 --> 00:08:16,795 You're always welcome here, but... 207 00:08:16,897 --> 00:08:18,530 you're going on this trip. 208 00:08:18,599 --> 00:08:20,499 -In six hours? -We're didn't want to 209 00:08:20,534 --> 00:08:22,300 give you a chance to change your mind again. 210 00:08:22,335 --> 00:08:24,202 Now help me get the bags in the trunk. 211 00:08:24,304 --> 00:08:25,904 LIONEL: Okay, well, we got a bit of time. 212 00:08:25,939 --> 00:08:26,938 We could get a snack or something? 213 00:08:27,007 --> 00:08:29,207 Alice, listen to me. 214 00:08:29,309 --> 00:08:31,309 If there is something that you want to do with a boy, 215 00:08:31,344 --> 00:08:33,011 you better damn well want to do it without him. 216 00:08:33,113 --> 00:08:35,346 [sighs] 217 00:08:35,415 --> 00:08:38,950 [soft, emotional music] 218 00:08:39,052 --> 00:08:41,820 ♪ 219 00:08:41,922 --> 00:08:44,422 Okay. 220 00:08:44,525 --> 00:08:46,625 Yeah? 221 00:08:46,727 --> 00:08:49,961 ♪ 222 00:08:50,030 --> 00:08:52,363 ALICE: Okay. Come on. 223 00:08:52,432 --> 00:08:54,165 LIONEL: Okay! [laughs] 224 00:08:54,234 --> 00:08:57,736 ANNE: Okay. [laughs] 225 00:08:57,771 --> 00:08:58,637 ALICE: Thanks. 226 00:09:01,141 --> 00:09:02,641 LIONEL: [Aussie accent] Let's go to the land down unda! 227 00:09:02,743 --> 00:09:06,377 -[sighs] Okay. 228 00:09:06,446 --> 00:09:08,547 WALKER: So it's looking like 20 cities in six weeks. 229 00:09:08,582 --> 00:09:10,348 JONATHAN: But we think it's worth it. 230 00:09:10,383 --> 00:09:12,450 This book deserves a full court press. 231 00:09:12,553 --> 00:09:14,986 SLOANE: I echo my colleagues' sentiments. 232 00:09:15,055 --> 00:09:18,590 Wynston is packaging a pretty extraordinary itinerary for you. 233 00:09:18,659 --> 00:09:20,792 You're gonna be in excellent hands. 234 00:09:20,861 --> 00:09:23,562 Sorry, Sloane, what is this, a break-up? 235 00:09:23,597 --> 00:09:25,964 Sounds like you're talking about somebody else's hands. 236 00:09:25,999 --> 00:09:28,199 The book is done. 237 00:09:28,268 --> 00:09:29,801 And, uh, you should be proud of it. 238 00:09:29,870 --> 00:09:31,570 I know I am. 239 00:09:31,605 --> 00:09:33,471 But it's time for me to back out. 240 00:09:34,808 --> 00:09:36,575 Wait, what? 241 00:09:36,610 --> 00:09:38,409 -Looks like I'm gonna be using 242 00:09:38,478 --> 00:09:40,679 some of that maternity leave after all. 243 00:09:40,781 --> 00:09:43,214 Turns out I want to be fully present for the firsts. 244 00:09:43,283 --> 00:09:45,483 I'm sure you can understand that, Maggie. 245 00:09:47,788 --> 00:09:50,021 You mind, um, giving us the room? 246 00:09:50,090 --> 00:09:54,593 -No problem. -Go for it. 247 00:09:54,628 --> 00:09:56,027 You know I came here for you, right? 248 00:09:56,096 --> 00:09:56,695 Not those guys. 249 00:09:58,799 --> 00:10:00,498 Sloane, I thought we'd be doing this together. 250 00:10:00,601 --> 00:10:03,702 I know it's easier to stay at home, 251 00:10:03,804 --> 00:10:06,304 but it's also weak. 252 00:10:06,406 --> 00:10:07,839 I don't see it as weak. 253 00:10:07,908 --> 00:10:10,308 I used to, believe me. 254 00:10:10,410 --> 00:10:13,244 But now I think embracing a new priority 255 00:10:13,313 --> 00:10:15,446 feels pretty brave. 256 00:10:15,515 --> 00:10:17,048 And what's that saying to all the other women 257 00:10:17,117 --> 00:10:19,017 like us out there? 258 00:10:19,052 --> 00:10:21,419 That there's more than one way to do this. 259 00:10:21,454 --> 00:10:23,922 This is what works for me. 260 00:10:24,024 --> 00:10:27,926 And it's what I'm entitled to. 261 00:10:28,028 --> 00:10:32,130 I'm telling you, you can do both! 262 00:10:32,232 --> 00:10:35,466 There's no such thing as multi-tasking, right, Maggie? 263 00:10:35,568 --> 00:10:38,469 ♪ 264 00:10:38,538 --> 00:10:42,240 ♪ 265 00:10:42,275 --> 00:10:43,241 KATE: Heart attacks. 266 00:10:43,276 --> 00:10:45,243 Strokes. 267 00:10:45,278 --> 00:10:47,145 They hit when you least expect it. 268 00:10:47,247 --> 00:10:49,147 And how better to illustrate that 269 00:10:49,249 --> 00:10:52,050 than a "Die-In"? 270 00:10:52,085 --> 00:10:55,654 We gather a group of people outside City Hall and they die. 271 00:10:55,689 --> 00:10:59,090 Well, they perform staged heart attacks, strokes. 272 00:10:59,159 --> 00:11:00,491 Paint the picture. 273 00:11:00,560 --> 00:11:01,092 If only they had known 274 00:11:03,463 --> 00:11:04,362 there was a heart-saving medication readily available. 275 00:11:06,066 --> 00:11:08,700 Arterolax: it could save your life. 276 00:11:10,470 --> 00:11:12,771 Jesus Christ! [laughs] 277 00:11:12,873 --> 00:11:15,273 KATE: We know it's unconventional. 278 00:11:15,308 --> 00:11:17,676 But re-branding a legacy drug requires a dynamic approach. 279 00:11:17,711 --> 00:11:20,712 -A sea of corpses outside City Hall? 280 00:11:20,781 --> 00:11:23,682 That's "dynamic," alright. [laughs] 281 00:11:23,717 --> 00:11:25,884 It's a guerilla-style campaign, absolutely. 282 00:11:25,919 --> 00:11:29,587 But in our experience, it cuts through. 283 00:11:29,690 --> 00:11:33,925 Look, I obviously didn't explain the parameters clearly enough. 284 00:11:33,994 --> 00:11:36,995 A stunt like this is begging for complaints against the company. 285 00:11:37,097 --> 00:11:39,497 A poorly-received "die-in" 286 00:11:39,532 --> 00:11:41,532 could affect our whole product line. 287 00:11:41,601 --> 00:11:43,001 We just thought it could make a difference. 288 00:11:43,103 --> 00:11:44,736 -Do yourself a favour. 289 00:11:44,805 --> 00:11:49,607 Focus on safety, efficacy, and adherence. 290 00:11:49,710 --> 00:11:52,744 You'll get the hang of it. 291 00:11:52,945 --> 00:11:55,546 ♪ 292 00:11:55,648 --> 00:11:59,117 ♪ 293 00:11:59,152 --> 00:11:59,918 KATE: [sighs] 294 00:12:01,621 --> 00:12:05,423 Okay, before you all cry "foul play," 295 00:12:05,525 --> 00:12:06,825 this is pretty standard practice at a place like this. 296 00:12:06,927 --> 00:12:09,027 Yeah. 297 00:12:09,129 --> 00:12:11,730 We'll come up with something better in the morning. 298 00:12:11,864 --> 00:12:15,233 ♪ 299 00:12:15,368 --> 00:12:19,237 ♪ 300 00:12:19,372 --> 00:12:23,174 ♪ 301 00:12:23,276 --> 00:12:26,978 ♪ 302 00:12:34,654 --> 00:12:38,189 ♪ 303 00:12:38,291 --> 00:12:43,261 ♪ 304 00:12:43,363 --> 00:12:44,963 I could really use some advice. 305 00:12:44,998 --> 00:12:48,066 You got a minute? 306 00:12:48,168 --> 00:12:50,368 I know your body's in here, but it doesn't feel like you to me. 307 00:12:50,403 --> 00:12:52,070 Not the you I know. 308 00:12:52,172 --> 00:12:55,573 Doesn't matter how many times I come. 309 00:12:55,608 --> 00:12:58,409 So, Dad, how does this... how does this work? 310 00:12:58,478 --> 00:13:01,780 Like, if you can hear me, can't, technically, 311 00:13:01,815 --> 00:13:06,084 all of these scoundrels hear me? 312 00:13:06,186 --> 00:13:09,087 I don't need Penelope Joseph Everly weighing in on this, 313 00:13:09,189 --> 00:13:09,888 judging me. 314 00:13:12,192 --> 00:13:13,491 You know, in fact, could everyone just like fuck off 315 00:13:13,593 --> 00:13:14,893 for like 30? Would that... 316 00:13:14,995 --> 00:13:18,596 would that be okay? 317 00:13:18,631 --> 00:13:21,632 I'm losin' it, Dad. 318 00:13:21,701 --> 00:13:23,634 I don't know if you've been watching. 319 00:13:23,703 --> 00:13:25,403 I like to think you have, 320 00:13:25,438 --> 00:13:26,437 that you're not just... 321 00:13:26,506 --> 00:13:28,039 gone. 322 00:13:28,108 --> 00:13:29,640 DAD: Are you kidding? 323 00:13:29,709 --> 00:13:32,643 You're puttin' on a hell of a show! 324 00:13:32,845 --> 00:13:36,314 Dad? 325 00:13:36,416 --> 00:13:36,714 Okay, I'm losin' it. 326 00:13:38,518 --> 00:13:40,718 I am losin' it. That's okay, though. 327 00:13:40,821 --> 00:13:42,653 It's probably good to know. Then you can get help... 328 00:13:42,722 --> 00:13:44,322 -Kate, focus. You're asking for my advice. 329 00:13:44,424 --> 00:13:46,224 I'm here. 330 00:13:46,259 --> 00:13:47,859 So, Salubra. 331 00:13:47,928 --> 00:13:49,627 You got a great opportunity there, 332 00:13:49,662 --> 00:13:51,662 and, uh, I gotta say, way to crush it! 333 00:13:51,731 --> 00:13:54,065 Thanks. [laughs] 334 00:13:54,134 --> 00:13:55,834 -You know, from my side, 335 00:13:55,869 --> 00:13:57,268 we can actually see people luminesce 336 00:13:57,337 --> 00:13:59,237 when they get inspired. 337 00:13:59,272 --> 00:14:01,239 Uh, look, I-I really need your guidance here. 338 00:14:01,274 --> 00:14:02,540 No, you don't. 339 00:14:02,642 --> 00:14:04,642 Yes, I do, I do. 340 00:14:04,677 --> 00:14:06,077 Just do what you've always done. 341 00:14:06,146 --> 00:14:06,544 Which is what? 342 00:14:08,248 --> 00:14:09,147 -What I've always told you to do. 343 00:14:09,249 --> 00:14:11,682 Go to the magic. 344 00:14:11,751 --> 00:14:13,451 I don't... that doesn't... that doesn't mean anything. 345 00:14:13,486 --> 00:14:16,154 Why are ghosts so cryptic? 346 00:14:16,256 --> 00:14:18,656 You know, Katie, this ride isn't worth much 347 00:14:18,691 --> 00:14:21,292 unless you can trust yourself to know where the magic is. 348 00:14:21,394 --> 00:14:24,695 ♪ 349 00:14:24,764 --> 00:14:29,667 I'm proud of you, Beany. 350 00:14:29,702 --> 00:14:31,970 [laughs emotionally] I miss you so much, Daddy. 351 00:14:32,072 --> 00:14:33,304 -Ah, don't. 352 00:14:33,373 --> 00:14:37,175 I'm here. 353 00:14:37,277 --> 00:14:40,678 And now you go back to work. 354 00:14:40,713 --> 00:14:44,983 Okay. [crying] 355 00:14:45,085 --> 00:14:46,985 Okay. 356 00:14:47,087 --> 00:14:50,721 ♪ 357 00:14:50,790 --> 00:14:51,789 ♪ 358 00:14:55,929 --> 00:14:59,697 LIONEL: Okay... My big girl! 359 00:14:59,732 --> 00:15:01,299 This is as far as we can go. 360 00:15:01,334 --> 00:15:02,500 You all ready? 361 00:15:02,535 --> 00:15:05,103 Yeah, I think so. 362 00:15:05,138 --> 00:15:09,107 You're gonna do great! Come here. 363 00:15:09,142 --> 00:15:12,010 ANNE: [laughs] 364 00:15:17,617 --> 00:15:18,749 You gonna be okay? 365 00:15:18,818 --> 00:15:21,819 Yeah! 'Course. 366 00:15:21,922 --> 00:15:23,922 LIONEL: Your mother's just having a tough time with this. 367 00:15:23,957 --> 00:15:26,357 It's a big moment... I mean, for all of us, 368 00:15:26,426 --> 00:15:28,426 and, uh, she's still processing everything that's... 369 00:15:28,528 --> 00:15:30,228 -Oh my God, she's gonna miss her flight, Lionel. 370 00:15:30,330 --> 00:15:31,529 -Yes, of course! Okay, go! 371 00:15:31,564 --> 00:15:32,330 Go! You got this, kid. 372 00:15:32,365 --> 00:15:33,231 ANNE: Yeah. 373 00:15:34,567 --> 00:15:38,436 [sighs nervously] 374 00:15:38,538 --> 00:15:39,437 Wait, wait! 375 00:15:39,539 --> 00:15:42,773 Wait! 376 00:15:42,842 --> 00:15:44,642 You keep your head down, okay? 377 00:15:44,744 --> 00:15:46,344 But do a lot of listening! 378 00:15:46,379 --> 00:15:48,446 Also, don't be afraid to speak up. 379 00:15:48,548 --> 00:15:49,847 If you feel uncomfortable around somebody, 380 00:15:49,950 --> 00:15:52,383 you get the fuck away from them. 381 00:15:52,452 --> 00:15:55,653 And find people you trust... 382 00:15:55,755 --> 00:15:57,989 which historically has not been your strong suit. 383 00:15:58,058 --> 00:16:00,391 Yeah, I know. 384 00:16:00,460 --> 00:16:02,160 You're gonna do fine. 385 00:16:02,195 --> 00:16:05,396 I know. 386 00:16:05,465 --> 00:16:07,798 -[sniffs] -You are too, you know. 387 00:16:07,867 --> 00:16:11,802 ♪ 388 00:16:11,871 --> 00:16:13,972 I know I haven't always done it right, but I... 389 00:16:14,007 --> 00:16:18,209 I have loved you through every single step of it. 390 00:16:18,278 --> 00:16:21,879 [emotional music] 391 00:16:21,982 --> 00:16:25,283 ♪ 392 00:16:25,418 --> 00:16:29,420 ♪ 393 00:16:29,489 --> 00:16:31,189 Okay. I-I should go. 394 00:16:31,224 --> 00:16:34,225 -Yup. 395 00:16:34,294 --> 00:16:36,694 Yeah. 396 00:16:36,796 --> 00:16:38,596 ANNE: Okay. Okay. 397 00:16:38,631 --> 00:16:41,099 [sniffs] 398 00:16:41,201 --> 00:16:44,702 ♪ 399 00:16:44,804 --> 00:16:47,005 [sighs emotionally] 400 00:16:47,040 --> 00:16:52,443 [inspirational music] 401 00:16:52,645 --> 00:16:56,847 ♪ 402 00:16:56,916 --> 00:16:59,317 ♪ 403 00:17:02,655 --> 00:17:04,322 Fuck it. 404 00:17:04,424 --> 00:17:07,925 Okay, Dad. 405 00:17:12,132 --> 00:17:15,033 VOICE-OVER: "Dear Rosie, Richard, and Mo, 406 00:17:15,068 --> 00:17:18,036 "You're going to hate this email. 407 00:17:18,071 --> 00:17:21,272 "While the perks at Salubra are great, 408 00:17:21,341 --> 00:17:23,141 "I need more than that. 409 00:17:23,243 --> 00:17:25,843 "I need magic. 410 00:17:25,878 --> 00:17:28,946 "That's why I started my company in the first place. 411 00:17:29,049 --> 00:17:33,751 "But somewhere on my path to chase that magic, I lost my way. 412 00:17:33,853 --> 00:17:37,288 "I can't stay at Salubra, but I do want to continue 413 00:17:37,357 --> 00:17:40,291 "making a difference with meaningful clients. 414 00:17:40,360 --> 00:17:42,860 "And look, I understand why you're staying. 415 00:17:42,895 --> 00:17:45,163 "But I have to go. 416 00:17:45,265 --> 00:17:47,098 "Please know I have loved every moment 417 00:17:47,167 --> 00:17:49,900 "of our time working together." 418 00:17:50,002 --> 00:17:54,305 ♪ 419 00:17:54,374 --> 00:17:55,706 ROSIE: [sighs] 420 00:17:55,775 --> 00:17:57,708 We'll get the sign back. 421 00:17:57,777 --> 00:17:59,977 Rosie! 422 00:18:00,080 --> 00:18:01,379 -You thought I'd let you open this place back up 423 00:18:01,481 --> 00:18:02,280 without me? 424 00:18:04,784 --> 00:18:05,583 MO: You'd sink faster than a baby with a brick tied to it. 425 00:18:05,685 --> 00:18:07,318 KATE: [chuckles] 426 00:18:07,387 --> 00:18:08,886 You... you guys don't have to do this. 427 00:18:08,921 --> 00:18:09,587 ROSIE: We know. 428 00:18:11,924 --> 00:18:12,990 And I can't offer you the myriad of free beverages that... 429 00:18:13,093 --> 00:18:14,192 RICHARD: Free dental! 430 00:18:14,294 --> 00:18:16,494 Dental, Kate. 431 00:18:16,529 --> 00:18:19,497 That's all I ask. 432 00:18:19,532 --> 00:18:22,533 [The Doobie Brothers, "Listen to the Music" playing] 433 00:18:22,735 --> 00:18:27,205 ♪ 434 00:18:27,307 --> 00:18:29,407 ANNE: This is... What, I don't know what to do! 435 00:18:29,509 --> 00:18:31,109 KATE: Did you guys get this insane text? 436 00:18:31,144 --> 00:18:31,942 -"Come quick, the baby's on fire"? 437 00:18:32,011 --> 00:18:32,410 -That's the one! 438 00:18:34,314 --> 00:18:35,113 What are you all doing standing there? 439 00:18:35,148 --> 00:18:36,914 My grandbaby! 440 00:18:36,949 --> 00:18:39,016 -Is perfectly fine. -What's happening? 441 00:18:39,119 --> 00:18:40,518 -[all gasp] -KATE: Oh my God. 442 00:18:40,553 --> 00:18:42,220 JENNY: Holy shit! 443 00:18:42,322 --> 00:18:43,354 You're crazy, you know that, right? 444 00:18:43,423 --> 00:18:44,722 Is that a yes? 445 00:18:44,757 --> 00:18:46,524 MEL: Yes, Val, of course! 446 00:18:46,559 --> 00:18:50,928 [all laughing and cheering] 447 00:18:50,963 --> 00:18:52,563 KATE: Oh my God! 448 00:18:52,632 --> 00:18:54,332 SLOANE: Oh my God! 449 00:18:54,367 --> 00:18:56,834 ♪ ...is a way to make 'em smile ♪ 450 00:18:56,936 --> 00:18:59,937 ♪ It ain't so hard to do if you know how ♪ 451 00:18:59,972 --> 00:19:02,340 ♪ Gotta get a message... 452 00:19:02,375 --> 00:19:04,375 VAL: I'd like to close this chapter of Mommy and Me... 453 00:19:04,444 --> 00:19:05,843 -Val, this is your wedding. 454 00:19:05,945 --> 00:19:08,246 ...with a final topic! 455 00:19:08,348 --> 00:19:12,049 Positive attributes we hope to pass on to our children. 456 00:19:12,152 --> 00:19:16,254 I hope my grandbaby inherits my good taste in friends. 457 00:19:16,356 --> 00:19:19,157 -And my raging libido. -Okay. 458 00:19:19,192 --> 00:19:22,260 -I want Owen to trust his instincts. 459 00:19:22,362 --> 00:19:23,961 'Cause if he's got my genes, we know they're good. 460 00:19:23,996 --> 00:19:25,463 Alice is solid. 461 00:19:25,565 --> 00:19:27,798 But Jayme? 462 00:19:27,867 --> 00:19:29,667 I hope she gets my fiery nature. 463 00:19:29,769 --> 00:19:31,402 Right now she seems like a pushover. 464 00:19:31,471 --> 00:19:32,603 Really takes after her dad. 465 00:19:32,672 --> 00:19:36,674 [chuckles] 466 00:19:36,776 --> 00:19:40,211 I hope my kids find the same magic I did. 467 00:19:40,280 --> 00:19:44,282 ♪ Well, I know, you know baby, everything I say ♪ 468 00:19:44,384 --> 00:19:47,985 ♪ Meet me in the country for a day ♪ 469 00:19:48,020 --> 00:19:49,187 ♪ We'll be happy... 470 00:19:49,222 --> 00:19:50,888 GENA: Headmaster Gerling, 471 00:19:50,990 --> 00:19:52,790 thank you so much for taking the time. 472 00:19:52,825 --> 00:19:54,192 -Well, Jenny speaks very highly of you. 473 00:19:54,227 --> 00:19:56,026 Here, you're gonna need that. 474 00:19:56,095 --> 00:19:57,995 So, tell me about Enzo. 475 00:19:58,030 --> 00:19:59,697 PAUL: And make sure dinner's on the table 476 00:19:59,799 --> 00:20:01,031 when I get home, you little homemaker! 477 00:20:01,100 --> 00:20:02,032 -[laughs] Go fuck yourself! 478 00:20:03,803 --> 00:20:05,703 How 'bout we hit swim class, huh? 479 00:20:05,805 --> 00:20:07,638 What do you say? 480 00:20:07,707 --> 00:20:10,241 VAL: So, for our honeymoon, 481 00:20:10,310 --> 00:20:12,310 I want to get as far away from the boys as possible. 482 00:20:12,412 --> 00:20:14,011 -Well, sure. 483 00:20:14,046 --> 00:20:15,646 But how are we gonna pay for that? 484 00:20:17,116 --> 00:20:19,049 This should cut it. 485 00:20:19,118 --> 00:20:20,918 ♪ Whoa-oh-oh, listen to the music ♪ 486 00:20:21,020 --> 00:20:22,920 ALICE: I love it here, 487 00:20:23,022 --> 00:20:24,922 and the people I'm staying with are so nice. 488 00:20:25,024 --> 00:20:26,924 But I miss you guys. 489 00:20:27,026 --> 00:20:29,026 -Oh, we miss you! -Aw, we miss you too! 490 00:20:29,061 --> 00:20:30,861 Tula, Tula... 491 00:20:30,930 --> 00:20:32,263 -We gotta go, honey! -What? 492 00:20:32,332 --> 00:20:34,265 No, Lionel. Don't... don't! 493 00:20:34,334 --> 00:20:36,066 No, no, no. Shh, I will not lose her again. 494 00:20:36,168 --> 00:20:39,637 ♪ 495 00:20:39,672 --> 00:20:41,071 KATE: Guys, I'm headed to work! 496 00:20:41,140 --> 00:20:43,841 -Have a good day, baby. 497 00:20:43,876 --> 00:20:45,343 -See you later, Kate. -Bye, sweety! 498 00:20:47,647 --> 00:20:50,080 Mom, can we have some Frosted Flakes French toast 499 00:20:50,149 --> 00:20:52,483 -before you go? -And pancakes! 500 00:20:52,552 --> 00:20:54,752 [exhales] No. 501 00:20:54,887 --> 00:20:57,288 ♪ 502 00:20:57,357 --> 00:21:01,659 ♪ Whoa-oh-oh, listen to the music ♪ 503 00:21:01,694 --> 00:21:06,264 ♪ Whoa-oh-oh, listen to the music... ♪ 504 00:21:06,299 --> 00:21:10,568 ♪ Whoa-oh-oh, listen to the music ♪ 505 00:21:10,670 --> 00:21:14,472 ♪ All the time... 506 00:21:14,540 --> 00:21:17,775 507 00:21:17,877 --> 00:21:22,313 ♪ Whoa-oh-oh, listen to the music ♪