1
00:00:03,204 --> 00:00:05,104
[reading] Dr. Dentisaurus took
one look at his young patient
2
00:00:05,206 --> 00:00:07,006
and he knew she was in trouble.
3
00:00:07,041 --> 00:00:09,908
-She's scared, Daddy!
-I know!
4
00:00:10,011 --> 00:00:13,245
Dr. Dentisaurus
calmed the little dino:
5
00:00:13,314 --> 00:00:17,516
"Now, Stego, you can keep
your mouth shut and feel pain.
6
00:00:17,618 --> 00:00:18,917
"Or you can..."
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,452
"Open your mouth up wide!"
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,521
-[chuckles]
9
00:00:22,623 --> 00:00:23,722
You need some new books, Katie.
10
00:00:25,259 --> 00:00:29,061
I think I'm gonna be a dentist.
11
00:00:29,130 --> 00:00:33,465
I'm not sure there's enough
magic in that for you.
12
00:00:33,567 --> 00:00:37,269
♪
13
00:00:37,338 --> 00:00:41,240
Magic?
14
00:00:41,275 --> 00:00:43,342
Word to the wise...
15
00:00:43,444 --> 00:00:46,478
Never settle for anything
less than magic, Beany.
16
00:00:46,580 --> 00:00:50,282
♪
17
00:00:50,484 --> 00:00:53,252
♪
18
00:00:53,387 --> 00:00:58,057
♪
19
00:00:58,092 --> 00:00:59,691
ROSIE: This place
is actually fucked!
20
00:00:59,760 --> 00:01:02,461
Hey, happy day one, Rose!
21
00:01:02,496 --> 00:01:04,963
I mean, you think "Big Pharma"
and you assume it'll be nice,
22
00:01:05,066 --> 00:01:06,465
but this place is just
wall-to-wall fucked!
23
00:01:06,500 --> 00:01:06,965
Are... are you shaking?
24
00:01:09,103 --> 00:01:11,303
There is a man just
handing out matcha lattes!
25
00:01:11,372 --> 00:01:12,971
I didn't want to be rude,
but I already helped myself
26
00:01:13,074 --> 00:01:14,873
to two cappuccinos
and a smoothie.
27
00:01:14,908 --> 00:01:16,308
Okay, just because
it's free doesn't mean
28
00:01:16,377 --> 00:01:17,276
-you have to take it.
-Well...
29
00:01:17,311 --> 00:01:17,509
-You see the gym?
30
00:01:19,713 --> 00:01:20,779
There are a dozen trainers
in there just waiting!
31
00:01:20,881 --> 00:01:22,481
They knew my name, Kate.
32
00:01:22,516 --> 00:01:24,516
-They knew my name.
-RICHARD: Hey!
33
00:01:24,585 --> 00:01:27,086
Sorry I'm late.
Making a dentist appointment.
34
00:01:27,121 --> 00:01:30,289
Oh, hot damn, it feels good to
have top-shelf dental insurance!
35
00:01:30,324 --> 00:01:32,691
You know, Kate, under your care,
I lost four teeth.
36
00:01:32,726 --> 00:01:33,292
-What?!
-Oh, yeah.
37
00:01:35,596 --> 00:01:37,596
They're in the back, so no one's
the wiser, but still.
38
00:01:37,698 --> 00:01:39,531
-Richard, we covered
80 percent of your dental!
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
Surely you could've
afforded the other 20.
40
00:01:41,335 --> 00:01:42,334
No way, okay?
I can't, and I won't.
41
00:01:42,403 --> 00:01:43,902
It's the principle.
42
00:01:43,937 --> 00:01:45,537
Okay, guys, anyway.
We did it!
43
00:01:45,606 --> 00:01:47,306
We made it to the top floor.
44
00:01:47,341 --> 00:01:48,707
Granted, it's in
someone else's house...
45
00:01:48,742 --> 00:01:50,109
Hey, nothing wrong with that!
46
00:01:50,144 --> 00:01:51,110
Especially if we can chew steak.
47
00:01:51,145 --> 00:01:53,312
Okay.
[exhales]
48
00:01:53,347 --> 00:01:54,913
All that matters
is that we're still a team.
49
00:01:54,948 --> 00:01:56,014
Doesn't matter where.
50
00:01:56,117 --> 00:01:58,016
Then let's fuckin' go!
51
00:01:58,119 --> 00:02:01,220
Oh, sorry, it's the caffeine.
52
00:02:01,322 --> 00:02:03,021
Come on!
53
00:02:04,358 --> 00:02:06,625
Watch her.
54
00:02:06,727 --> 00:02:07,726
ROSIE: Yes,
I would love a cappuccino!
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,961
RICHARD: Oh, boy.
56
00:02:10,030 --> 00:02:13,132
PAUL: [making whooshing noises]
57
00:02:13,167 --> 00:02:16,435
SLOANE: Whatever's in that box,
thank you.
58
00:02:16,537 --> 00:02:20,539
-It's just a little somethin'
to start your day off right.
59
00:02:20,574 --> 00:02:23,975
-Oh!
60
00:02:24,044 --> 00:02:25,344
-Yeah, I thought
you could take it to work,
61
00:02:25,379 --> 00:02:25,844
put it on your desk.
62
00:02:27,748 --> 00:02:28,380
Just a little reminder
of the home team.
63
00:02:28,449 --> 00:02:30,182
Thank you.
64
00:02:30,251 --> 00:02:32,151
-Well, I better hit it.
-Mm-hm.
65
00:02:32,186 --> 00:02:34,453
Ah, you have no idea
how hard it is
66
00:02:34,555 --> 00:02:37,156
to say goodbye to
this perfect little head!
67
00:02:37,191 --> 00:02:39,057
God, this does not
get any easier.
68
00:02:39,160 --> 00:02:40,759
-Well, we'll be right here
waiting for you
69
00:02:40,794 --> 00:02:42,161
when you get home,
like always.
70
00:02:43,664 --> 00:02:45,864
One for me...?
Okay!
71
00:02:47,268 --> 00:02:49,468
Ah, yes.
72
00:02:49,570 --> 00:02:51,970
[whispering to Owen]
And now we're gonna party,
73
00:02:52,005 --> 00:02:54,373
and now we're gonna party,
now we're gonna party.
74
00:02:54,408 --> 00:02:56,208
It's gonna be a party!
75
00:02:56,409 --> 00:03:01,980
♪
76
00:03:02,015 --> 00:03:04,216
You all packed?
77
00:03:04,285 --> 00:03:06,385
Hello, Alice?
78
00:03:06,420 --> 00:03:08,220
What have you been
doing up there?
79
00:03:08,289 --> 00:03:11,223
I'm not going to Australia.
80
00:03:11,292 --> 00:03:13,692
What are you talking about?
81
00:03:13,794 --> 00:03:16,295
I don't want to go anymore.
So I'm not.
82
00:03:16,397 --> 00:03:18,430
Okay, well, I'd love
to know the reason.
83
00:03:18,499 --> 00:03:20,999
I don't want to go.
Is that good enough for you?
84
00:03:21,034 --> 00:03:22,634
Yeah, actually.
It's a huge relief.
85
00:03:22,703 --> 00:03:24,603
Good.
86
00:03:27,841 --> 00:03:30,209
It... it's just...
87
00:03:30,244 --> 00:03:32,211
that one day ago, you were
ready to leave this place
88
00:03:32,246 --> 00:03:35,013
in the dust, and now...
you just aren't?
89
00:03:35,048 --> 00:03:36,848
-I changed my mind.
90
00:03:36,917 --> 00:03:39,251
You must be happy.
91
00:03:39,320 --> 00:03:41,820
You got exactly what you wanted.
92
00:03:41,855 --> 00:03:44,256
[sighs]
93
00:03:44,457 --> 00:03:47,459
♪
94
00:03:47,528 --> 00:03:48,227
[quietly]
Shit.
95
00:03:48,361 --> 00:03:51,430
♪
96
00:03:51,465 --> 00:03:55,133
JANINE: I'd like to officially
welcome you all to Salubra.
97
00:03:55,236 --> 00:03:57,135
We know that your creative
out-of-the-box style
98
00:03:57,238 --> 00:03:59,238
is just what we need here.
99
00:03:59,273 --> 00:04:00,839
Ah, well, we're
looking forward to diving in!
100
00:04:00,874 --> 00:04:01,940
JANINE: On that note...
Arterolax!
101
00:04:02,042 --> 00:04:04,676
Our legacy drug.
102
00:04:04,745 --> 00:04:07,078
Stops blood clots, reducing the
risk of heart attack and stroke.
103
00:04:07,147 --> 00:04:09,248
She's due for a re-brand.
104
00:04:09,283 --> 00:04:10,882
Uh, what kind of budget
are we working with?
105
00:04:10,951 --> 00:04:12,251
Sky's the limit.
106
00:04:12,286 --> 00:04:14,052
-Love that.
-Very cool.
107
00:04:14,087 --> 00:04:16,054
Excellent, yes.
Uh, when will we be able
108
00:04:16,089 --> 00:04:17,689
to sit down with
the scientists behind it?
109
00:04:17,758 --> 00:04:19,558
Oh, no need for that.
110
00:04:19,660 --> 00:04:20,759
Let our scientists
focus on the science.
111
00:04:20,861 --> 00:04:22,861
Leave the PR to you folk.
112
00:04:22,896 --> 00:04:24,896
But here, this should help...
113
00:04:24,965 --> 00:04:27,366
The drug's entire
development history.
114
00:04:27,468 --> 00:04:29,768
-Oh, great.
And, uh... clinical trials?
115
00:04:29,870 --> 00:04:31,903
Say no more.
116
00:04:31,972 --> 00:04:34,373
That should cover
your trials and data.
117
00:04:34,475 --> 00:04:36,308
And, oh, hell,
while we're at it,
118
00:04:36,377 --> 00:04:37,576
might as well have
marketing history...
119
00:04:37,678 --> 00:04:38,777
-Marketing history.
120
00:04:38,879 --> 00:04:40,779
And our brand guidelines.
121
00:04:40,881 --> 00:04:42,281
-Brand guidelines,
one of my favourites.
122
00:04:42,316 --> 00:04:44,082
JANINE: I like to call this one
123
00:04:44,117 --> 00:04:45,884
the "Get to Know Your Scientist"
binder.
124
00:04:45,919 --> 00:04:47,786
-Oh, so sort of a fun one,
this one.
125
00:04:47,888 --> 00:04:49,988
And this one's just lunch menus.
126
00:04:50,090 --> 00:04:50,789
Looking forward to hearing
your preliminary thoughts
127
00:04:50,891 --> 00:04:51,690
later today.
128
00:04:51,725 --> 00:04:53,592
-Sorry, today?
129
00:04:53,694 --> 00:04:55,727
Unless you're busy
with your other clients?
130
00:04:55,796 --> 00:04:57,128
[laughter]
131
00:04:57,197 --> 00:04:57,529
That's a good one!
132
00:04:59,333 --> 00:05:00,699
No, no, we're all yours.
This is, uh...
133
00:05:00,734 --> 00:05:03,302
We are on it!
134
00:05:03,436 --> 00:05:06,137
♪
135
00:05:06,206 --> 00:05:08,540
♪
136
00:05:08,609 --> 00:05:09,007
KATE: Jesus, guys.
137
00:05:10,944 --> 00:05:12,611
Honestly, we have
a lot of reading to do.
138
00:05:12,713 --> 00:05:13,011
ROSIE: Ooh, pass the chopsticks.
MO: Yes!
139
00:05:17,017 --> 00:05:18,016
ANNE: Hi...
140
00:05:18,118 --> 00:05:20,018
-Not today, Doc.
141
00:05:20,120 --> 00:05:22,321
I-I just need to
ask you something.
142
00:05:22,356 --> 00:05:24,022
-Yeah, well, too bad.
I'm not your patient anymore.
143
00:05:26,627 --> 00:05:30,629
What the hell?
144
00:05:30,731 --> 00:05:32,964
I just want to understand what's
going on with my daughter,
145
00:05:33,033 --> 00:05:35,534
and I can't get through to her.
146
00:05:35,569 --> 00:05:38,169
For whatever reason, she trusts
you enough to want to travel
147
00:05:38,238 --> 00:05:40,138
around the world with you,
and now she's changed her mind
148
00:05:40,173 --> 00:05:41,340
and I don't understand why.
149
00:05:41,375 --> 00:05:42,040
I dunno.
150
00:05:43,977 --> 00:05:45,577
We haven't really spoken
since we broke up.
151
00:05:45,646 --> 00:05:47,979
-Sorry, broke up?
-Yeah.
152
00:05:48,048 --> 00:05:51,182
When I bailed on Australia.
153
00:05:51,251 --> 00:05:53,251
My buddy Boathouse,
he got this used motorcycle.
154
00:05:53,354 --> 00:05:54,252
We're gonna follow
the Tame Impala tour.
155
00:05:54,355 --> 00:05:55,253
-What?
156
00:05:57,458 --> 00:05:59,157
Are you saying that you
broke up with my daughter
157
00:05:59,259 --> 00:05:59,791
to ride a motorcycle
and see a band?
158
00:05:59,860 --> 00:06:03,395
Kinda...?
159
00:06:03,464 --> 00:06:06,197
Maybe it's better for Alice
that things ended this way.
160
00:06:11,071 --> 00:06:13,271
She's got a good thing goin'.
161
00:06:14,575 --> 00:06:16,608
What?
162
00:06:16,677 --> 00:06:18,610
You really give a shit.
163
00:06:18,679 --> 00:06:20,278
See you 'round.
164
00:06:20,381 --> 00:06:24,483
♪
165
00:06:24,585 --> 00:06:27,686
♪
166
00:06:34,595 --> 00:06:37,696
[text notification]
167
00:06:37,798 --> 00:06:40,832
[warm, tender music]
168
00:06:41,034 --> 00:06:44,436
♪
169
00:06:44,505 --> 00:06:46,438
[sighs]
170
00:06:46,539 --> 00:06:49,908
♪
171
00:06:50,010 --> 00:06:52,043
I thought we were
going shopping.
172
00:06:52,112 --> 00:06:54,446
I just said that
to get you in the car.
173
00:06:54,515 --> 00:06:56,047
Which is mean.
174
00:06:56,116 --> 00:06:59,451
-So?
-So, don't be like me.
175
00:06:59,520 --> 00:07:00,852
No more calling people
ugly and stupid.
176
00:07:01,054 --> 00:07:03,021
Why?
177
00:07:03,056 --> 00:07:04,723
-There are other ways
to get what you want
178
00:07:04,825 --> 00:07:05,256
besides being cruel.
179
00:07:07,327 --> 00:07:10,028
And that starts today
by doing something kind.
180
00:07:10,063 --> 00:07:12,030
I bought back Lola's ring.
181
00:07:12,065 --> 00:07:15,534
And you're gonna return it.
182
00:07:15,636 --> 00:07:18,236
'Cause the fate of the women
in our family changes today.
183
00:07:18,271 --> 00:07:19,671
It's ugly and stupid.
184
00:07:19,740 --> 00:07:21,740
-Well, obviously.
185
00:07:21,842 --> 00:07:24,443
Why do you think it was
still at the pawnshop?
186
00:07:24,478 --> 00:07:26,945
But that's not important!
187
00:07:27,047 --> 00:07:28,747
Let's go inside
and surprise her.
188
00:07:28,849 --> 00:07:30,749
And no telling Lola
189
00:07:30,851 --> 00:07:33,552
how ugly and stupid
her ugly, stupid ring is.
190
00:07:33,654 --> 00:07:35,954
Pinky swear?
191
00:07:36,089 --> 00:07:39,558
♪
192
00:07:43,497 --> 00:07:46,698
What are my bags
doing down here?
193
00:07:46,767 --> 00:07:49,468
I rebooked your flight
to Australia.
194
00:07:49,503 --> 00:07:51,102
You leave in six hours.
195
00:07:51,171 --> 00:07:53,371
I told you I don't want to go.
196
00:07:53,474 --> 00:07:55,574
-You're not gonna let some boy
determine your future.
197
00:07:55,676 --> 00:07:57,175
I did not work this hard
to accept your independence
198
00:07:57,277 --> 00:07:59,177
to watch some punk
shut you down.
199
00:07:59,279 --> 00:08:00,311
You're not gonna fear
the world like I did.
200
00:08:00,380 --> 00:08:02,581
You're gonna embrace it.
201
00:08:02,683 --> 00:08:04,716
You can't make me.
202
00:08:04,785 --> 00:08:06,985
I'm staying.
203
00:08:07,087 --> 00:08:10,121
Well, I'm sorry, but...
204
00:08:10,190 --> 00:08:11,322
you're not welcome here.
205
00:08:11,391 --> 00:08:13,124
-Well, of course she is!
206
00:08:13,193 --> 00:08:16,795
You're always
welcome here, but...
207
00:08:16,897 --> 00:08:18,530
you're going on this trip.
208
00:08:18,599 --> 00:08:20,499
-In six hours?
-We're didn't want to
209
00:08:20,534 --> 00:08:22,300
give you a chance
to change your mind again.
210
00:08:22,335 --> 00:08:24,202
Now help me get
the bags in the trunk.
211
00:08:24,304 --> 00:08:25,904
LIONEL: Okay, well,
we got a bit of time.
212
00:08:25,939 --> 00:08:26,938
We could get a snack
or something?
213
00:08:27,007 --> 00:08:29,207
Alice, listen to me.
214
00:08:29,309 --> 00:08:31,309
If there is something that
you want to do with a boy,
215
00:08:31,344 --> 00:08:33,011
you better damn well
want to do it without him.
216
00:08:33,113 --> 00:08:35,346
[sighs]
217
00:08:35,415 --> 00:08:38,950
[soft, emotional music]
218
00:08:39,052 --> 00:08:41,820
♪
219
00:08:41,922 --> 00:08:44,422
Okay.
220
00:08:44,525 --> 00:08:46,625
Yeah?
221
00:08:46,727 --> 00:08:49,961
♪
222
00:08:50,030 --> 00:08:52,363
ALICE: Okay.
Come on.
223
00:08:52,432 --> 00:08:54,165
LIONEL: Okay!
[laughs]
224
00:08:54,234 --> 00:08:57,736
ANNE: Okay.
[laughs]
225
00:08:57,771 --> 00:08:58,637
ALICE: Thanks.
226
00:09:01,141 --> 00:09:02,641
LIONEL: [Aussie accent]
Let's go to the land down unda!
227
00:09:02,743 --> 00:09:06,377
-[sighs]
Okay.
228
00:09:06,446 --> 00:09:08,547
WALKER: So it's looking like
20 cities in six weeks.
229
00:09:08,582 --> 00:09:10,348
JONATHAN: But we think
it's worth it.
230
00:09:10,383 --> 00:09:12,450
This book deserves
a full court press.
231
00:09:12,553 --> 00:09:14,986
SLOANE: I echo my
colleagues' sentiments.
232
00:09:15,055 --> 00:09:18,590
Wynston is packaging a pretty
extraordinary itinerary for you.
233
00:09:18,659 --> 00:09:20,792
You're gonna be
in excellent hands.
234
00:09:20,861 --> 00:09:23,562
Sorry, Sloane,
what is this, a break-up?
235
00:09:23,597 --> 00:09:25,964
Sounds like you're talking
about somebody else's hands.
236
00:09:25,999 --> 00:09:28,199
The book is done.
237
00:09:28,268 --> 00:09:29,801
And, uh,
you should be proud of it.
238
00:09:29,870 --> 00:09:31,570
I know I am.
239
00:09:31,605 --> 00:09:33,471
But it's time
for me to back out.
240
00:09:34,808 --> 00:09:36,575
Wait, what?
241
00:09:36,610 --> 00:09:38,409
-Looks like I'm gonna be using
242
00:09:38,478 --> 00:09:40,679
some of that maternity leave
after all.
243
00:09:40,781 --> 00:09:43,214
Turns out I want to be
fully present for the firsts.
244
00:09:43,283 --> 00:09:45,483
I'm sure you can
understand that, Maggie.
245
00:09:47,788 --> 00:09:50,021
You mind, um,
giving us the room?
246
00:09:50,090 --> 00:09:54,593
-No problem.
-Go for it.
247
00:09:54,628 --> 00:09:56,027
You know I came here
for you, right?
248
00:09:56,096 --> 00:09:56,695
Not those guys.
249
00:09:58,799 --> 00:10:00,498
Sloane, I thought
we'd be doing this together.
250
00:10:00,601 --> 00:10:03,702
I know it's easier
to stay at home,
251
00:10:03,804 --> 00:10:06,304
but it's also weak.
252
00:10:06,406 --> 00:10:07,839
I don't see it as weak.
253
00:10:07,908 --> 00:10:10,308
I used to, believe me.
254
00:10:10,410 --> 00:10:13,244
But now I think
embracing a new priority
255
00:10:13,313 --> 00:10:15,446
feels pretty brave.
256
00:10:15,515 --> 00:10:17,048
And what's that saying
to all the other women
257
00:10:17,117 --> 00:10:19,017
like us out there?
258
00:10:19,052 --> 00:10:21,419
That there's more than
one way to do this.
259
00:10:21,454 --> 00:10:23,922
This is what works for me.
260
00:10:24,024 --> 00:10:27,926
And it's what I'm entitled to.
261
00:10:28,028 --> 00:10:32,130
I'm telling you,
you can do both!
262
00:10:32,232 --> 00:10:35,466
There's no such thing as
multi-tasking, right, Maggie?
263
00:10:35,568 --> 00:10:38,469
♪
264
00:10:38,538 --> 00:10:42,240
♪
265
00:10:42,275 --> 00:10:43,241
KATE: Heart attacks.
266
00:10:43,276 --> 00:10:45,243
Strokes.
267
00:10:45,278 --> 00:10:47,145
They hit when
you least expect it.
268
00:10:47,247 --> 00:10:49,147
And how better
to illustrate that
269
00:10:49,249 --> 00:10:52,050
than a "Die-In"?
270
00:10:52,085 --> 00:10:55,654
We gather a group of people
outside City Hall and they die.
271
00:10:55,689 --> 00:10:59,090
Well, they perform
staged heart attacks, strokes.
272
00:10:59,159 --> 00:11:00,491
Paint the picture.
273
00:11:00,560 --> 00:11:01,092
If only they had known
274
00:11:03,463 --> 00:11:04,362
there was a heart-saving
medication readily available.
275
00:11:06,066 --> 00:11:08,700
Arterolax:
it could save your life.
276
00:11:10,470 --> 00:11:12,771
Jesus Christ!
[laughs]
277
00:11:12,873 --> 00:11:15,273
KATE: We know
it's unconventional.
278
00:11:15,308 --> 00:11:17,676
But re-branding a legacy drug
requires a dynamic approach.
279
00:11:17,711 --> 00:11:20,712
-A sea of corpses
outside City Hall?
280
00:11:20,781 --> 00:11:23,682
That's "dynamic," alright.
[laughs]
281
00:11:23,717 --> 00:11:25,884
It's a guerilla-style
campaign, absolutely.
282
00:11:25,919 --> 00:11:29,587
But in our experience,
it cuts through.
283
00:11:29,690 --> 00:11:33,925
Look, I obviously didn't explain
the parameters clearly enough.
284
00:11:33,994 --> 00:11:36,995
A stunt like this is begging for
complaints against the company.
285
00:11:37,097 --> 00:11:39,497
A poorly-received "die-in"
286
00:11:39,532 --> 00:11:41,532
could affect
our whole product line.
287
00:11:41,601 --> 00:11:43,001
We just thought
it could make a difference.
288
00:11:43,103 --> 00:11:44,736
-Do yourself a favour.
289
00:11:44,805 --> 00:11:49,607
Focus on safety,
efficacy, and adherence.
290
00:11:49,710 --> 00:11:52,744
You'll get the hang of it.
291
00:11:52,945 --> 00:11:55,546
♪
292
00:11:55,648 --> 00:11:59,117
♪
293
00:11:59,152 --> 00:11:59,918
KATE: [sighs]
294
00:12:01,621 --> 00:12:05,423
Okay, before you all cry
"foul play,"
295
00:12:05,525 --> 00:12:06,825
this is pretty standard practice
at a place like this.
296
00:12:06,927 --> 00:12:09,027
Yeah.
297
00:12:09,129 --> 00:12:11,730
We'll come up with something
better in the morning.
298
00:12:11,864 --> 00:12:15,233
♪
299
00:12:15,368 --> 00:12:19,237
♪
300
00:12:19,372 --> 00:12:23,174
♪
301
00:12:23,276 --> 00:12:26,978
♪
302
00:12:34,654 --> 00:12:38,189
♪
303
00:12:38,291 --> 00:12:43,261
♪
304
00:12:43,363 --> 00:12:44,963
I could really use some advice.
305
00:12:44,998 --> 00:12:48,066
You got a minute?
306
00:12:48,168 --> 00:12:50,368
I know your body's in here, but
it doesn't feel like you to me.
307
00:12:50,403 --> 00:12:52,070
Not the you I know.
308
00:12:52,172 --> 00:12:55,573
Doesn't matter
how many times I come.
309
00:12:55,608 --> 00:12:58,409
So, Dad, how does this...
how does this work?
310
00:12:58,478 --> 00:13:01,780
Like, if you can hear me,
can't, technically,
311
00:13:01,815 --> 00:13:06,084
all of these scoundrels hear me?
312
00:13:06,186 --> 00:13:09,087
I don't need Penelope Joseph
Everly weighing in on this,
313
00:13:09,189 --> 00:13:09,888
judging me.
314
00:13:12,192 --> 00:13:13,491
You know, in fact, could
everyone just like fuck off
315
00:13:13,593 --> 00:13:14,893
for like 30?
Would that...
316
00:13:14,995 --> 00:13:18,596
would that be okay?
317
00:13:18,631 --> 00:13:21,632
I'm losin' it, Dad.
318
00:13:21,701 --> 00:13:23,634
I don't know if
you've been watching.
319
00:13:23,703 --> 00:13:25,403
I like to think you have,
320
00:13:25,438 --> 00:13:26,437
that you're not just...
321
00:13:26,506 --> 00:13:28,039
gone.
322
00:13:28,108 --> 00:13:29,640
DAD: Are you kidding?
323
00:13:29,709 --> 00:13:32,643
You're puttin' on
a hell of a show!
324
00:13:32,845 --> 00:13:36,314
Dad?
325
00:13:36,416 --> 00:13:36,714
Okay, I'm losin' it.
326
00:13:38,518 --> 00:13:40,718
I am losin' it.
That's okay, though.
327
00:13:40,821 --> 00:13:42,653
It's probably good to know.
Then you can get help...
328
00:13:42,722 --> 00:13:44,322
-Kate, focus.
You're asking for my advice.
329
00:13:44,424 --> 00:13:46,224
I'm here.
330
00:13:46,259 --> 00:13:47,859
So, Salubra.
331
00:13:47,928 --> 00:13:49,627
You got a great
opportunity there,
332
00:13:49,662 --> 00:13:51,662
and, uh, I gotta say,
way to crush it!
333
00:13:51,731 --> 00:13:54,065
Thanks.
[laughs]
334
00:13:54,134 --> 00:13:55,834
-You know, from my side,
335
00:13:55,869 --> 00:13:57,268
we can actually
see people luminesce
336
00:13:57,337 --> 00:13:59,237
when they get inspired.
337
00:13:59,272 --> 00:14:01,239
Uh, look, I-I really
need your guidance here.
338
00:14:01,274 --> 00:14:02,540
No, you don't.
339
00:14:02,642 --> 00:14:04,642
Yes, I do, I do.
340
00:14:04,677 --> 00:14:06,077
Just do what you've always done.
341
00:14:06,146 --> 00:14:06,544
Which is what?
342
00:14:08,248 --> 00:14:09,147
-What I've always
told you to do.
343
00:14:09,249 --> 00:14:11,682
Go to the magic.
344
00:14:11,751 --> 00:14:13,451
I don't... that doesn't...
that doesn't mean anything.
345
00:14:13,486 --> 00:14:16,154
Why are ghosts so cryptic?
346
00:14:16,256 --> 00:14:18,656
You know, Katie,
this ride isn't worth much
347
00:14:18,691 --> 00:14:21,292
unless you can trust yourself
to know where the magic is.
348
00:14:21,394 --> 00:14:24,695
♪
349
00:14:24,764 --> 00:14:29,667
I'm proud of you, Beany.
350
00:14:29,702 --> 00:14:31,970
[laughs emotionally]
I miss you so much, Daddy.
351
00:14:32,072 --> 00:14:33,304
-Ah, don't.
352
00:14:33,373 --> 00:14:37,175
I'm here.
353
00:14:37,277 --> 00:14:40,678
And now you go back to work.
354
00:14:40,713 --> 00:14:44,983
Okay.
[crying]
355
00:14:45,085 --> 00:14:46,985
Okay.
356
00:14:47,087 --> 00:14:50,721
♪
357
00:14:50,790 --> 00:14:51,789
♪
358
00:14:55,929 --> 00:14:59,697
LIONEL: Okay...
My big girl!
359
00:14:59,732 --> 00:15:01,299
This is as far as we can go.
360
00:15:01,334 --> 00:15:02,500
You all ready?
361
00:15:02,535 --> 00:15:05,103
Yeah, I think so.
362
00:15:05,138 --> 00:15:09,107
You're gonna do great!
Come here.
363
00:15:09,142 --> 00:15:12,010
ANNE: [laughs]
364
00:15:17,617 --> 00:15:18,749
You gonna be okay?
365
00:15:18,818 --> 00:15:21,819
Yeah!
'Course.
366
00:15:21,922 --> 00:15:23,922
LIONEL: Your mother's just
having a tough time with this.
367
00:15:23,957 --> 00:15:26,357
It's a big moment...
I mean, for all of us,
368
00:15:26,426 --> 00:15:28,426
and, uh, she's still processing
everything that's...
369
00:15:28,528 --> 00:15:30,228
-Oh my God, she's gonna
miss her flight, Lionel.
370
00:15:30,330 --> 00:15:31,529
-Yes, of course!
Okay, go!
371
00:15:31,564 --> 00:15:32,330
Go!
You got this, kid.
372
00:15:32,365 --> 00:15:33,231
ANNE: Yeah.
373
00:15:34,567 --> 00:15:38,436
[sighs nervously]
374
00:15:38,538 --> 00:15:39,437
Wait, wait!
375
00:15:39,539 --> 00:15:42,773
Wait!
376
00:15:42,842 --> 00:15:44,642
You keep your head down, okay?
377
00:15:44,744 --> 00:15:46,344
But do a lot of listening!
378
00:15:46,379 --> 00:15:48,446
Also, don't be
afraid to speak up.
379
00:15:48,548 --> 00:15:49,847
If you feel uncomfortable
around somebody,
380
00:15:49,950 --> 00:15:52,383
you get the fuck away from them.
381
00:15:52,452 --> 00:15:55,653
And find people you trust...
382
00:15:55,755 --> 00:15:57,989
which historically
has not been your strong suit.
383
00:15:58,058 --> 00:16:00,391
Yeah, I know.
384
00:16:00,460 --> 00:16:02,160
You're gonna do fine.
385
00:16:02,195 --> 00:16:05,396
I know.
386
00:16:05,465 --> 00:16:07,798
-[sniffs]
-You are too, you know.
387
00:16:07,867 --> 00:16:11,802
♪
388
00:16:11,871 --> 00:16:13,972
I know I haven't always
done it right, but I...
389
00:16:14,007 --> 00:16:18,209
I have loved you through
every single step of it.
390
00:16:18,278 --> 00:16:21,879
[emotional music]
391
00:16:21,982 --> 00:16:25,283
♪
392
00:16:25,418 --> 00:16:29,420
♪
393
00:16:29,489 --> 00:16:31,189
Okay.
I-I should go.
394
00:16:31,224 --> 00:16:34,225
-Yup.
395
00:16:34,294 --> 00:16:36,694
Yeah.
396
00:16:36,796 --> 00:16:38,596
ANNE: Okay.
Okay.
397
00:16:38,631 --> 00:16:41,099
[sniffs]
398
00:16:41,201 --> 00:16:44,702
♪
399
00:16:44,804 --> 00:16:47,005
[sighs emotionally]
400
00:16:47,040 --> 00:16:52,443
[inspirational music]
401
00:16:52,645 --> 00:16:56,847
♪
402
00:16:56,916 --> 00:16:59,317
♪
403
00:17:02,655 --> 00:17:04,322
Fuck it.
404
00:17:04,424 --> 00:17:07,925
Okay, Dad.
405
00:17:12,132 --> 00:17:15,033
VOICE-OVER: "Dear Rosie,
Richard, and Mo,
406
00:17:15,068 --> 00:17:18,036
"You're going to
hate this email.
407
00:17:18,071 --> 00:17:21,272
"While the perks
at Salubra are great,
408
00:17:21,341 --> 00:17:23,141
"I need more than that.
409
00:17:23,243 --> 00:17:25,843
"I need magic.
410
00:17:25,878 --> 00:17:28,946
"That's why I started
my company in the first place.
411
00:17:29,049 --> 00:17:33,751
"But somewhere on my path to
chase that magic, I lost my way.
412
00:17:33,853 --> 00:17:37,288
"I can't stay at Salubra,
but I do want to continue
413
00:17:37,357 --> 00:17:40,291
"making a difference
with meaningful clients.
414
00:17:40,360 --> 00:17:42,860
"And look, I understand
why you're staying.
415
00:17:42,895 --> 00:17:45,163
"But I have to go.
416
00:17:45,265 --> 00:17:47,098
"Please know I have
loved every moment
417
00:17:47,167 --> 00:17:49,900
"of our time working together."
418
00:17:50,002 --> 00:17:54,305
♪
419
00:17:54,374 --> 00:17:55,706
ROSIE: [sighs]
420
00:17:55,775 --> 00:17:57,708
We'll get the sign back.
421
00:17:57,777 --> 00:17:59,977
Rosie!
422
00:18:00,080 --> 00:18:01,379
-You thought I'd let you
open this place back up
423
00:18:01,481 --> 00:18:02,280
without me?
424
00:18:04,784 --> 00:18:05,583
MO: You'd sink faster than
a baby with a brick tied to it.
425
00:18:05,685 --> 00:18:07,318
KATE: [chuckles]
426
00:18:07,387 --> 00:18:08,886
You... you guys
don't have to do this.
427
00:18:08,921 --> 00:18:09,587
ROSIE: We know.
428
00:18:11,924 --> 00:18:12,990
And I can't offer you the myriad
of free beverages that...
429
00:18:13,093 --> 00:18:14,192
RICHARD: Free dental!
430
00:18:14,294 --> 00:18:16,494
Dental, Kate.
431
00:18:16,529 --> 00:18:19,497
That's all I ask.
432
00:18:19,532 --> 00:18:22,533
[The Doobie Brothers,
"Listen to the Music" playing]
433
00:18:22,735 --> 00:18:27,205
♪
434
00:18:27,307 --> 00:18:29,407
ANNE: This is...
What, I don't know what to do!
435
00:18:29,509 --> 00:18:31,109
KATE: Did you guys
get this insane text?
436
00:18:31,144 --> 00:18:31,942
-"Come quick,
the baby's on fire"?
437
00:18:32,011 --> 00:18:32,410
-That's the one!
438
00:18:34,314 --> 00:18:35,113
What are you all doing
standing there?
439
00:18:35,148 --> 00:18:36,914
My grandbaby!
440
00:18:36,949 --> 00:18:39,016
-Is perfectly fine.
-What's happening?
441
00:18:39,119 --> 00:18:40,518
-[all gasp]
-KATE: Oh my God.
442
00:18:40,553 --> 00:18:42,220
JENNY: Holy shit!
443
00:18:42,322 --> 00:18:43,354
You're crazy,
you know that, right?
444
00:18:43,423 --> 00:18:44,722
Is that a yes?
445
00:18:44,757 --> 00:18:46,524
MEL: Yes, Val, of course!
446
00:18:46,559 --> 00:18:50,928
[all laughing and cheering]
447
00:18:50,963 --> 00:18:52,563
KATE: Oh my God!
448
00:18:52,632 --> 00:18:54,332
SLOANE: Oh my God!
449
00:18:54,367 --> 00:18:56,834
♪ ...is a way to
make 'em smile ♪
450
00:18:56,936 --> 00:18:59,937
♪ It ain't so hard to do
if you know how ♪
451
00:18:59,972 --> 00:19:02,340
♪ Gotta get a message...
452
00:19:02,375 --> 00:19:04,375
VAL: I'd like to close
this chapter of Mommy and Me...
453
00:19:04,444 --> 00:19:05,843
-Val, this is your wedding.
454
00:19:05,945 --> 00:19:08,246
...with a final topic!
455
00:19:08,348 --> 00:19:12,049
Positive attributes we hope
to pass on to our children.
456
00:19:12,152 --> 00:19:16,254
I hope my grandbaby inherits
my good taste in friends.
457
00:19:16,356 --> 00:19:19,157
-And my raging libido.
-Okay.
458
00:19:19,192 --> 00:19:22,260
-I want Owen to trust
his instincts.
459
00:19:22,362 --> 00:19:23,961
'Cause if he's got my genes,
we know they're good.
460
00:19:23,996 --> 00:19:25,463
Alice is solid.
461
00:19:25,565 --> 00:19:27,798
But Jayme?
462
00:19:27,867 --> 00:19:29,667
I hope she gets my fiery nature.
463
00:19:29,769 --> 00:19:31,402
Right now she seems
like a pushover.
464
00:19:31,471 --> 00:19:32,603
Really takes after her dad.
465
00:19:32,672 --> 00:19:36,674
[chuckles]
466
00:19:36,776 --> 00:19:40,211
I hope my kids
find the same magic I did.
467
00:19:40,280 --> 00:19:44,282
♪ Well, I know, you know baby,
everything I say ♪
468
00:19:44,384 --> 00:19:47,985
♪ Meet me in the country
for a day ♪
469
00:19:48,020 --> 00:19:49,187
♪ We'll be happy...
470
00:19:49,222 --> 00:19:50,888
GENA: Headmaster Gerling,
471
00:19:50,990 --> 00:19:52,790
thank you so much
for taking the time.
472
00:19:52,825 --> 00:19:54,192
-Well, Jenny speaks
very highly of you.
473
00:19:54,227 --> 00:19:56,026
Here, you're gonna need that.
474
00:19:56,095 --> 00:19:57,995
So, tell me about Enzo.
475
00:19:58,030 --> 00:19:59,697
PAUL: And make sure
dinner's on the table
476
00:19:59,799 --> 00:20:01,031
when I get home,
you little homemaker!
477
00:20:01,100 --> 00:20:02,032
-[laughs]
Go fuck yourself!
478
00:20:03,803 --> 00:20:05,703
How 'bout we hit
swim class, huh?
479
00:20:05,805 --> 00:20:07,638
What do you say?
480
00:20:07,707 --> 00:20:10,241
VAL: So, for our honeymoon,
481
00:20:10,310 --> 00:20:12,310
I want to get as far away
from the boys as possible.
482
00:20:12,412 --> 00:20:14,011
-Well, sure.
483
00:20:14,046 --> 00:20:15,646
But how are we gonna
pay for that?
484
00:20:17,116 --> 00:20:19,049
This should cut it.
485
00:20:19,118 --> 00:20:20,918
♪ Whoa-oh-oh,
listen to the music ♪
486
00:20:21,020 --> 00:20:22,920
ALICE: I love it here,
487
00:20:23,022 --> 00:20:24,922
and the people
I'm staying with are so nice.
488
00:20:25,024 --> 00:20:26,924
But I miss you guys.
489
00:20:27,026 --> 00:20:29,026
-Oh, we miss you!
-Aw, we miss you too!
490
00:20:29,061 --> 00:20:30,861
Tula, Tula...
491
00:20:30,930 --> 00:20:32,263
-We gotta go, honey!
-What?
492
00:20:32,332 --> 00:20:34,265
No, Lionel.
Don't... don't!
493
00:20:34,334 --> 00:20:36,066
No, no, no.
Shh, I will not lose her again.
494
00:20:36,168 --> 00:20:39,637
♪
495
00:20:39,672 --> 00:20:41,071
KATE: Guys, I'm headed to work!
496
00:20:41,140 --> 00:20:43,841
-Have a good day, baby.
497
00:20:43,876 --> 00:20:45,343
-See you later, Kate.
-Bye, sweety!
498
00:20:47,647 --> 00:20:50,080
Mom, can we have some
Frosted Flakes French toast
499
00:20:50,149 --> 00:20:52,483
-before you go?
-And pancakes!
500
00:20:52,552 --> 00:20:54,752
[exhales]
No.
501
00:20:54,887 --> 00:20:57,288
♪
502
00:20:57,357 --> 00:21:01,659
♪ Whoa-oh-oh,
listen to the music ♪
503
00:21:01,694 --> 00:21:06,264
♪ Whoa-oh-oh,
listen to the music... ♪
504
00:21:06,299 --> 00:21:10,568
♪ Whoa-oh-oh,
listen to the music ♪
505
00:21:10,670 --> 00:21:14,472
♪ All the time...
506
00:21:14,540 --> 00:21:17,775
♪
507
00:21:17,877 --> 00:21:22,313
♪ Whoa-oh-oh,
listen to the music ♪