1 00:00:00,434 --> 00:00:03,235 ♪ 2 00:00:03,237 --> 00:00:07,439 [loud whisking] 3 00:00:13,247 --> 00:00:14,613 What's wrong with him? 4 00:00:15,883 --> 00:00:18,450 He decided to go celibate. 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,985 I dunno, something happened with julian. 6 00:00:20,987 --> 00:00:22,787 Oh, no. Wait, celibate? 7 00:00:22,823 --> 00:00:24,856 Oh, no. For how long? 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,224 A year. 9 00:00:26,260 --> 00:00:29,061 A yea--? 10 00:00:29,196 --> 00:00:30,462 Can he still jerk it? 11 00:00:30,597 --> 00:00:31,997 I dunno, why? 12 00:00:32,132 --> 00:00:33,932 He is at a notoriously horny age, 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,134 Arguably the horniest he'll be in his whole life. 14 00:00:36,270 --> 00:00:38,237 I remember being that age. Everything turned me on. 15 00:00:38,239 --> 00:00:40,405 I couldn't walk down the produce aisle for two years. 16 00:00:40,407 --> 00:00:42,307 Nathan jr: I can hear you, you know. 17 00:00:42,309 --> 00:00:43,575 Kate: Can you? [chuckles nervously] 18 00:00:43,577 --> 00:00:44,843 Sorry. 19 00:00:44,978 --> 00:00:47,079 Uh, we just couldn't help but notice you, 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,615 Uh, literally beating those eggs. 21 00:00:49,617 --> 00:00:52,016 Nathan mentioned something happened with julian? 22 00:00:52,053 --> 00:00:53,285 That you've sworn off-- 23 00:00:53,420 --> 00:00:55,887 I've sworn off lying, cheating men. 24 00:00:55,889 --> 00:00:57,289 Easier said than done, my man. 25 00:00:57,358 --> 00:01:00,292 Julian wants to be in an "open relationship," 26 00:01:00,294 --> 00:01:02,660 Which I guess means that I'm not enough for him, 27 00:01:02,696 --> 00:01:04,763 Which I guess means that I'm not enough for anybody, 28 00:01:04,765 --> 00:01:06,765 Which basically means that my only option now 29 00:01:06,900 --> 00:01:09,767 Is to take myself off the market entirely and become a monk, 30 00:01:09,804 --> 00:01:10,836 Which starts with-- 31 00:01:10,971 --> 00:01:12,203 Nathan: Celibacy. 32 00:01:13,441 --> 00:01:16,441 Well, that's some airtight logic. 33 00:01:16,477 --> 00:01:19,277 Look, I'm sorry about what happened with julian, really. 34 00:01:19,313 --> 00:01:22,180 Alright, but I'm worried that if, you know, 35 00:01:22,249 --> 00:01:24,249 You bottle up all your... Energy... 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,984 You're just gonna end up hurting yourself 37 00:01:26,120 --> 00:01:27,452 More than someone else. 38 00:01:27,455 --> 00:01:30,856 Basically what I'm saying is... 39 00:01:30,925 --> 00:01:31,923 Jerk off. 40 00:01:31,992 --> 00:01:33,592 Nathan: [chokes on coffee] 41 00:01:33,661 --> 00:01:35,994 No, what-- what we're saying is, is that... 42 00:01:36,130 --> 00:01:38,396 Maybe this is a little extreme? 43 00:01:38,432 --> 00:01:41,733 That you should try channelling some of your pain into your art? 44 00:01:41,735 --> 00:01:44,069 Your sax! 45 00:01:45,272 --> 00:01:48,239 Your sax, not your sex. 46 00:01:51,812 --> 00:01:55,547 [loud whisking continues] 47 00:01:57,951 --> 00:01:59,517 You tell that boy to jerk it. 48 00:01:59,519 --> 00:02:02,120 ♪ 49 00:02:05,159 --> 00:02:07,493 Lionel: Hey! Big day today. 50 00:02:07,628 --> 00:02:10,962 Feeling good? 51 00:02:11,031 --> 00:02:12,764 Okay, forget feeling good. Are you feeling... 52 00:02:12,833 --> 00:02:14,499 Stable? 53 00:02:14,535 --> 00:02:17,836 [tense, surreal music] 54 00:02:17,838 --> 00:02:19,338 Lionel: Hello? 55 00:02:19,473 --> 00:02:20,272 Anne: What? Sorry. 56 00:02:20,407 --> 00:02:21,873 Sta-- stable? 57 00:02:21,942 --> 00:02:24,075 Yeah, do you think you're gonna be stable enough 58 00:02:24,111 --> 00:02:25,910 To go to anger management? Which... 59 00:02:25,946 --> 00:02:27,078 You're going to today? 60 00:02:27,114 --> 00:02:28,714 Yeah, yeah. Fine, I'll go. 61 00:02:28,716 --> 00:02:32,184 Great. Great. 62 00:02:32,319 --> 00:02:33,752 Anne: Aw, look at her! 63 00:02:33,887 --> 00:02:35,153 So cute! 64 00:02:35,222 --> 00:02:36,488 Lionel: Hey, no! 65 00:02:36,490 --> 00:02:37,689 No! What are you doing? 66 00:02:37,691 --> 00:02:39,524 Stop it! We're having breakfast! 67 00:02:39,526 --> 00:02:41,660 Are you gonna be okay alone with tula today? 68 00:02:41,662 --> 00:02:43,262 Uh, no, I don't think so! 69 00:02:43,397 --> 00:02:46,331 And last night I was lying awake in a state of terror, 70 00:02:46,333 --> 00:02:47,799 And I realized, 71 00:02:47,801 --> 00:02:49,801 I'm gonna need to bring in some outside help for this. 72 00:02:49,837 --> 00:02:51,470 This is what I came up with. Anne: Rover? 73 00:02:51,605 --> 00:02:52,604 Isn't that for finding dog-sitters? 74 00:02:52,673 --> 00:02:54,072 Lionel: And cat-sitters. 75 00:02:54,141 --> 00:02:56,207 This is the profile I made. 76 00:02:56,243 --> 00:02:59,210 Anne: "about your dog: It's a spider." 77 00:02:59,246 --> 00:03:01,713 "age of dog: Tarantula." 78 00:03:01,749 --> 00:03:05,083 "dog's personality: Eight furry legs, and even more eyes." 79 00:03:05,219 --> 00:03:07,286 "other details: I cannot stress this enough, 80 00:03:07,421 --> 00:03:09,621 "my dog is a tarantula, who I'm deathly afraid of, 81 00:03:09,657 --> 00:03:11,223 "and don't know how to care for." 82 00:03:11,358 --> 00:03:12,824 No one's gonna respond to this. 83 00:03:12,893 --> 00:03:13,958 [phone beeps] 84 00:03:13,994 --> 00:03:16,294 Lionel: Oh! 85 00:03:16,330 --> 00:03:19,565 Look who just got a bite. 86 00:03:19,700 --> 00:03:20,832 Who on earth would bite? 87 00:03:20,901 --> 00:03:24,803 ♪ 88 00:03:24,938 --> 00:03:26,939 We're in a unique position with male birth control, 89 00:03:27,074 --> 00:03:30,175 As there is no playbook when it comes to marketing it. 90 00:03:30,310 --> 00:03:32,344 Kate: In that spirit, we've put together a few pitches 91 00:03:32,479 --> 00:03:34,912 To give you a variety of creative directions to explore. 92 00:03:34,914 --> 00:03:37,048 I love it. Who's up first? 93 00:03:37,084 --> 00:03:38,383 Kate: Ha-ha! Mo: I'm up first. 94 00:03:38,419 --> 00:03:40,118 Kate: Take it away! Mo: The energizer bunny. 95 00:03:40,187 --> 00:03:41,453 The pillsbury dough boy. 96 00:03:41,522 --> 00:03:43,622 The seedless... 97 00:03:43,691 --> 00:03:46,325 "raw dog." [barks] 98 00:03:46,460 --> 00:03:49,761 "seedless: Go full raw dog, baby." 99 00:03:49,797 --> 00:03:51,396 Kate: A little fratty, but catchy. 100 00:03:51,398 --> 00:03:53,999 Let's try something else. 101 00:03:54,134 --> 00:03:58,136 Ram, what is manhood, if not exploring new frontiers? 102 00:03:58,205 --> 00:04:03,074 Men, it's time to show some grit and make your grandpappy proud. 103 00:04:03,110 --> 00:04:05,811 Men, be the first to become... 104 00:04:05,946 --> 00:04:07,546 Seedless. 105 00:04:07,548 --> 00:04:09,280 Kate: I mean, the boomers are gonna love that one. 106 00:04:09,282 --> 00:04:11,483 Not that they have a lot of seeds left, to speak of. 107 00:04:11,485 --> 00:04:12,684 Richard: Well... 108 00:04:12,819 --> 00:04:14,019 Kate: Alright, let's try something else. 109 00:04:14,154 --> 00:04:17,355 Did you know that the church invented "chivalry" 110 00:04:17,424 --> 00:04:19,358 So that men would stop acting like animals? 111 00:04:19,493 --> 00:04:23,695 Now is the dawn of a new chivalry. 112 00:04:23,697 --> 00:04:28,333 Firing blanks, like a gentleman. 113 00:04:28,468 --> 00:04:30,302 Kate: Questions? Ram: I'm gonna be honest... 114 00:04:30,304 --> 00:04:31,569 I'm amused. 115 00:04:31,639 --> 00:04:33,705 Very fun, but I'm just not seeing-- 116 00:04:33,741 --> 00:04:35,206 Kate: Okay, well, there are-- 117 00:04:35,276 --> 00:04:36,941 Jenny: Hi, sorry! Kate: Oh! 118 00:04:36,977 --> 00:04:38,610 Jenny: An americano for richie rich... 119 00:04:38,612 --> 00:04:40,178 Kate: [clears throat] jenny? 120 00:04:40,314 --> 00:04:41,513 Jenny: Shit. Wait... 121 00:04:41,648 --> 00:04:43,248 Who got the oat milk latte? 122 00:04:43,383 --> 00:04:45,583 Um... Ooh, ah, rosie, 123 00:04:45,619 --> 00:04:47,185 Do you actually mind trading with mo? 124 00:04:47,321 --> 00:04:48,920 I don't want to go back to that place. 125 00:04:48,989 --> 00:04:50,455 It was slammed. 126 00:04:50,491 --> 00:04:52,857 Ooh, wait. 127 00:04:52,926 --> 00:04:55,193 The pill you all haven't shut up about is male birth control? 128 00:04:55,195 --> 00:04:56,561 Kate: Mm-hm. Ram: It's cool, right? 129 00:04:56,697 --> 00:05:00,265 Kate: Very cool. Jenny: [laughs] 130 00:05:00,400 --> 00:05:02,634 I'm sorry, but who is going to take that? 131 00:05:02,703 --> 00:05:04,336 Kate: Men, jenny. 132 00:05:04,338 --> 00:05:06,538 Jenny: You think men are actually gonna buy this? 133 00:05:06,607 --> 00:05:07,739 Kate: If we do our jobs well. 134 00:05:07,808 --> 00:05:10,141 It's so important to do your job well. 135 00:05:10,177 --> 00:05:12,410 Jenny: Okay, if I was ever on a date and a dude popped 136 00:05:12,546 --> 00:05:14,045 Male birth control, the only thing 137 00:05:14,048 --> 00:05:15,747 That he would "not be getting pregnant" 138 00:05:15,783 --> 00:05:18,616 Is the tissues in his hands after I walk on out of there 139 00:05:18,652 --> 00:05:20,885 And find myself a real man! Kate: Okay, thank you, jenny. 140 00:05:20,954 --> 00:05:22,487 Richard: Are we done? Are we done? 141 00:05:22,489 --> 00:05:23,688 Kate: Yes, she is done. 142 00:05:23,691 --> 00:05:26,090 Jenny: Whatever! Are we not among friends? 143 00:05:26,126 --> 00:05:28,526 Kate: No, we're with a client, jenny. 144 00:05:28,562 --> 00:05:30,228 Excuse me. 145 00:05:30,297 --> 00:05:31,563 Kate: Oh... 146 00:05:31,698 --> 00:05:32,831 [under her breath] jenny! 147 00:05:32,900 --> 00:05:34,766 Richard: Go. 148 00:05:34,802 --> 00:05:36,634 Wait, can we just... 149 00:05:36,670 --> 00:05:41,172 Can we strike that interaction from the record? 150 00:05:41,241 --> 00:05:43,041 I think I may have made a mistake. 151 00:05:43,043 --> 00:05:44,876 Were you not hearing some good stuff? 152 00:05:44,878 --> 00:05:47,111 You know, before the insane person interrupted us? 153 00:05:47,147 --> 00:05:49,180 [chuckles] ...Ish? 154 00:05:49,216 --> 00:05:50,315 "ish"? 155 00:05:50,384 --> 00:05:51,583 Okay. 156 00:05:51,585 --> 00:05:53,051 I appreciate your candour. 157 00:05:53,053 --> 00:05:54,586 Look, you're all very creative, 158 00:05:54,655 --> 00:05:58,055 But this is not just some new drug that needs a cool campaign. 159 00:05:58,092 --> 00:05:59,524 No, of course not. It's special. 160 00:05:59,593 --> 00:06:01,459 We see that. Ram: It's more than that. 161 00:06:01,495 --> 00:06:04,129 It's a paradigm-shifting, conversation-starting, 162 00:06:04,198 --> 00:06:06,064 Radical-ass nuclear warhead. 163 00:06:06,199 --> 00:06:08,066 I'm trying to start a whole new sexual revolution. 164 00:06:08,201 --> 00:06:09,935 Right. 165 00:06:09,937 --> 00:06:13,739 And I understand that is a big ask, marketing-wise. 166 00:06:13,874 --> 00:06:15,673 But that is what I'm looking for. 167 00:06:15,675 --> 00:06:16,708 We can get there. 168 00:06:16,777 --> 00:06:17,909 I know we can. 169 00:06:17,911 --> 00:06:20,412 I hope so. 170 00:06:20,547 --> 00:06:22,814 ♪ 171 00:06:22,883 --> 00:06:24,749 Kate: Fire jenny, please. Rosie: Wha... 172 00:06:24,752 --> 00:06:26,351 Why me? 173 00:06:26,353 --> 00:06:29,287 ♪ 174 00:06:29,423 --> 00:06:31,957 Um...? 175 00:06:31,959 --> 00:06:33,959 I know you're not prepping the maggie peters meeting 176 00:06:33,961 --> 00:06:35,961 Without me, 'cause you're not idiots... 177 00:06:35,963 --> 00:06:37,295 Unless you are? 178 00:06:37,364 --> 00:06:38,763 Walker: Easy now. 179 00:06:38,799 --> 00:06:40,866 You've been looking like you had your hands full. 180 00:06:40,868 --> 00:06:43,100 These hands look full to you? 181 00:06:43,137 --> 00:06:45,002 Walker: Let's be honest, 182 00:06:45,038 --> 00:06:46,972 This book doesn't need all our brains on it. 183 00:06:46,974 --> 00:06:49,106 "success can be yours, make lists, stay focused" 184 00:06:49,143 --> 00:06:50,842 Kinda thing. Easy-peasy. 185 00:06:50,878 --> 00:06:51,910 Who found her? 186 00:06:51,912 --> 00:06:53,044 Who brought her in here? 187 00:06:53,080 --> 00:06:54,713 Who offered her the contract? 188 00:06:54,848 --> 00:06:57,048 You're right. 189 00:06:57,117 --> 00:07:00,318 But sometimes the baby makes it difficult for us, 190 00:07:00,387 --> 00:07:03,721 And you, frankly, to focus. 191 00:07:03,757 --> 00:07:05,790 We just thought we'd sneak in a little bit of extra prep. 192 00:07:05,793 --> 00:07:08,059 Colin! 193 00:07:08,095 --> 00:07:10,528 Get everyone in here. Now, please. 194 00:07:10,564 --> 00:07:13,798 Colin: Everyone! 195 00:07:13,834 --> 00:07:15,934 Sloane: Here's the deal. 196 00:07:15,936 --> 00:07:19,136 Things may look a little different, 197 00:07:19,173 --> 00:07:22,808 But I assure you, nothing has changed with me. 198 00:07:22,943 --> 00:07:24,209 Colin: Preach! 199 00:07:24,278 --> 00:07:27,479 Sloane: I have not skipped a goddamn beat 200 00:07:27,614 --> 00:07:29,414 Since I've been back, 201 00:07:29,483 --> 00:07:32,784 And I don't expect to be treated as if I have. 202 00:07:32,853 --> 00:07:37,288 There will be no more meetings behind mine, 203 00:07:37,324 --> 00:07:39,323 Or owen's, backs. 204 00:07:39,359 --> 00:07:41,793 Is that clear? 205 00:07:41,795 --> 00:07:44,095 Colin: Is that clear? 206 00:07:44,131 --> 00:07:45,497 Sloane: You know what? 207 00:07:45,499 --> 00:07:47,566 I'm leading the maggie peters meeting, alone. 208 00:07:47,701 --> 00:07:49,501 Sloane, we've done extensive research. 209 00:07:49,503 --> 00:07:51,703 We've read multiple drafts. We can't be doing-- 210 00:07:51,705 --> 00:07:54,239 You don't think I can still read a book in an hour? 211 00:07:54,308 --> 00:07:55,473 I'm leading the meeting today, 212 00:07:55,509 --> 00:07:57,909 And you can all watch how it's done. 213 00:07:57,945 --> 00:07:59,510 [baby gurgles] 214 00:07:59,546 --> 00:08:03,481 Now, someone get me the hand sanitizer from my desk. 215 00:08:07,387 --> 00:08:09,454 You back. 216 00:08:09,456 --> 00:08:10,822 So glad you're safe. 217 00:08:10,891 --> 00:08:13,591 You were on the receiving end of someone else's anger. 218 00:08:13,627 --> 00:08:14,826 Did that awaken anything? 219 00:08:14,895 --> 00:08:16,728 Yeah, actually, it did. 220 00:08:16,863 --> 00:08:18,396 Buddy: Of course. 221 00:08:18,465 --> 00:08:20,632 Sliding back into rage is a natural part of the process. 222 00:08:20,767 --> 00:08:22,700 Anne: No, not rage. 223 00:08:22,736 --> 00:08:25,470 In fact, the most surprising thing is that I haven't 224 00:08:25,605 --> 00:08:27,939 Been focusing on the things that would make me angry. 225 00:08:27,975 --> 00:08:29,874 Buddy: So, what, then? 226 00:08:29,877 --> 00:08:32,944 Anne: Um, it's the way that I felt, 227 00:08:32,946 --> 00:08:34,612 Moments before. 228 00:08:34,614 --> 00:08:36,781 Like, right in between... 229 00:08:36,783 --> 00:08:39,817 Life and death. 230 00:08:39,819 --> 00:08:41,419 It was exhilarating. 231 00:08:41,555 --> 00:08:43,354 And the only thing that's making me angry 232 00:08:43,390 --> 00:08:45,890 Is that I can't seem to find that feeling again. 233 00:08:45,893 --> 00:08:47,092 Is that... Crazy? 234 00:08:47,094 --> 00:08:48,359 Seamus: Nope. 235 00:08:48,395 --> 00:08:49,694 Buddy: Seamus? 236 00:08:49,763 --> 00:08:51,963 Anne, please continue. 237 00:08:53,200 --> 00:08:58,169 Um, I felt like... 238 00:08:58,171 --> 00:09:00,438 Like a hummingbird. 239 00:09:00,440 --> 00:09:03,308 Like, reflexes were sharp, and fear was gone. 240 00:09:03,377 --> 00:09:05,076 Seamus: Time slowing right down. 241 00:09:05,078 --> 00:09:07,045 Buddy: Okay, uh, no cross-talk. 242 00:09:07,047 --> 00:09:09,147 Anne: Yeah! Yeah, that's it! 243 00:09:09,282 --> 00:09:11,382 Sort of like time was like this lake 244 00:09:11,418 --> 00:09:13,251 That I could swim around in. 245 00:09:13,253 --> 00:09:14,953 And for a split-second you let go... 246 00:09:15,088 --> 00:09:15,987 And felt everything. 247 00:09:16,122 --> 00:09:17,522 Buddy: Why don't we let anne finish? 248 00:09:17,524 --> 00:09:18,856 Yeah, that's absolutely-- 249 00:09:18,858 --> 00:09:20,658 Like, like anything could happen. 250 00:09:20,793 --> 00:09:22,259 And that's the feeling. 251 00:09:22,296 --> 00:09:24,762 Buddy: Seamus... 252 00:09:24,764 --> 00:09:26,331 Anne. 253 00:09:26,466 --> 00:09:30,268 ♪ 254 00:09:30,403 --> 00:09:33,471 Rosie: Well, here we are. 255 00:09:33,473 --> 00:09:36,641 Why are you being weird? 256 00:09:36,776 --> 00:09:39,344 We really appreciate everything you've done so far, 257 00:09:39,413 --> 00:09:41,880 More or less. Jenny: Thanks! 258 00:09:41,882 --> 00:09:47,385 Rosie: Um, but some of us, uh, were thinking 259 00:09:47,387 --> 00:09:51,389 That maybe you'd be better suited at a job where you can... 260 00:09:51,425 --> 00:09:53,357 Let your full self shine. 261 00:09:53,393 --> 00:09:55,093 Jenny: Rosie... Rosie: What? 262 00:09:55,228 --> 00:09:56,828 You are absolutely right. 263 00:09:56,830 --> 00:09:58,830 I am not meant to be someone's assistant, 264 00:09:58,832 --> 00:10:00,565 Or support executive, or whatever. 265 00:10:00,634 --> 00:10:02,033 No. 266 00:10:02,069 --> 00:10:03,368 I couldn't agree more. 267 00:10:03,503 --> 00:10:06,104 Rosie: I also couldn't agree more. 268 00:10:06,173 --> 00:10:07,105 Jenny: Great! 269 00:10:07,174 --> 00:10:08,606 Rosie: Woo! 270 00:10:08,675 --> 00:10:11,041 I am so glad you understand. 271 00:10:11,043 --> 00:10:13,244 So, like, what kind of stuff will I be doing? 272 00:10:13,380 --> 00:10:16,047 I'm so glad I'm not getting lunches and coffees anymore. 273 00:10:16,083 --> 00:10:17,682 Eugh... Rosie: Oh, oh. 274 00:10:17,751 --> 00:10:19,584 Uh, no, no. Um... 275 00:10:19,653 --> 00:10:20,885 Kate: [under her breath] fire her. 276 00:10:21,021 --> 00:10:22,653 Rosie: You don't... You don't work here anymore. 277 00:10:22,689 --> 00:10:23,722 Jenny: Could I pitch stuff? 278 00:10:23,857 --> 00:10:25,656 Yeah, I feel like I'd be good at pitching. 279 00:10:25,692 --> 00:10:27,725 You know, I think our wires are getting crossed a little-- 280 00:10:27,794 --> 00:10:29,094 Jenny: Ooh, I know! 281 00:10:29,096 --> 00:10:30,928 Some of your creative ideas are... 282 00:10:30,964 --> 00:10:33,231 How can I put this? Like, not good. 283 00:10:33,300 --> 00:10:35,333 So, what if you ran them by me first 284 00:10:35,335 --> 00:10:37,135 Before you embarrass yourself? 285 00:10:37,137 --> 00:10:38,636 What should we call that position? 286 00:10:38,705 --> 00:10:40,939 Like, pitch-proofer? Vibe-checker? 287 00:10:40,941 --> 00:10:42,674 Rosie: Maybe. Jenny: Ooh, kate, did you hear? 288 00:10:42,809 --> 00:10:45,076 I have been promoted! You better watch your back! 289 00:10:45,211 --> 00:10:46,978 Kate: Yeah, I know it didn't sound like it, 290 00:10:47,047 --> 00:10:48,446 But that was a firing. 291 00:10:48,482 --> 00:10:50,281 You have been fired, jenny. Thanks for comin' in. 292 00:10:50,317 --> 00:10:52,150 So sorry to see you go. 293 00:10:52,152 --> 00:10:54,185 Jenny: Excuse me...? Rosie: Yeah. 294 00:10:54,221 --> 00:10:55,887 Jenny: But we just created this position. 295 00:10:56,022 --> 00:10:58,156 Kate: And I can't wait to see who fills it. 296 00:10:58,158 --> 00:11:00,625 Rosie: You're really scary. 297 00:11:00,760 --> 00:11:02,693 Kate: Okay. 298 00:11:02,729 --> 00:11:03,795 Wow. 299 00:11:03,930 --> 00:11:04,829 Rosie: [sighs] 300 00:11:04,964 --> 00:11:07,432 ♪ 301 00:11:07,501 --> 00:11:08,900 Hey. 302 00:11:08,902 --> 00:11:09,901 Seamus, right? 303 00:11:09,970 --> 00:11:11,369 Seamus: Hey. 304 00:11:11,371 --> 00:11:13,638 Hummingbird. 305 00:11:15,008 --> 00:11:17,842 You really got what I was saying back there. 306 00:11:17,878 --> 00:11:19,644 Have you also been hit by a car? 307 00:11:19,779 --> 00:11:21,512 Seamus: I, uh... 308 00:11:21,548 --> 00:11:23,047 I almost drowned a few years back. 309 00:11:23,083 --> 00:11:24,515 Anne: Oh, wow. 310 00:11:24,551 --> 00:11:26,918 Seamus: Yeah, we were, uh... We were up at this lake, 311 00:11:26,920 --> 00:11:29,453 And my foot got caught on a rope. 312 00:11:29,489 --> 00:11:30,922 A few seconds before I passed out, 313 00:11:30,991 --> 00:11:32,323 My buddy pulled me up. 314 00:11:32,359 --> 00:11:33,892 But... 315 00:11:33,894 --> 00:11:36,461 I felt all the things you described. 316 00:11:36,530 --> 00:11:38,496 Been chasing that feeling ever since. 317 00:11:38,532 --> 00:11:39,964 Did you ever find it? 318 00:11:39,966 --> 00:11:43,268 It's actually what landed me here. 319 00:11:43,403 --> 00:11:44,869 I stole the principal's car. 320 00:11:44,938 --> 00:11:47,438 Took it for some donuts in the staff parking lot. 321 00:11:47,507 --> 00:11:48,706 What was that like? 322 00:11:48,742 --> 00:11:49,807 It was... 323 00:11:49,843 --> 00:11:51,509 Exactly like you described. 324 00:11:51,578 --> 00:11:55,012 There was no time, no nothing. 325 00:11:55,048 --> 00:11:56,280 Anne: Hm. 326 00:11:56,349 --> 00:11:57,615 Seamus: You should try it sometime. 327 00:11:57,684 --> 00:12:00,051 Except I don't think you can do donuts in an suv. 328 00:12:00,120 --> 00:12:03,154 Yeah. Yeah, I guess not. 329 00:12:03,190 --> 00:12:05,156 Seamus: Anyway, got caught, got suspended, 330 00:12:05,225 --> 00:12:07,625 And now I have to come here. 331 00:12:07,627 --> 00:12:08,759 Don't really know why. 332 00:12:08,795 --> 00:12:10,161 I'm not even angry. 333 00:12:10,163 --> 00:12:12,463 Oh, yeah? [chuckles] 334 00:12:12,466 --> 00:12:14,098 Well, um... 335 00:12:14,134 --> 00:12:17,568 I mean, if you ever want to talk about your "not anger," 336 00:12:17,637 --> 00:12:20,738 Here. 337 00:12:20,807 --> 00:12:23,108 You're a shrink? 338 00:12:23,243 --> 00:12:25,576 Well, damn, doc. 339 00:12:25,612 --> 00:12:28,646 Maybe I'll see you around. 340 00:12:28,781 --> 00:12:31,249 ♪ 341 00:12:31,318 --> 00:12:32,583 Hi! 342 00:12:32,652 --> 00:12:34,419 Thank god you're here. Bethany: Hey! 343 00:12:34,421 --> 00:12:37,388 So, where's that gorgeous dog of yours? 344 00:12:37,457 --> 00:12:39,390 If I wasn't clear, uh, it's actually-- 345 00:12:39,459 --> 00:12:41,092 Bethany: Don't worry, I know it's a spider, man. 346 00:12:41,161 --> 00:12:42,893 I'm just making a joke. That's how I joke. 347 00:12:42,929 --> 00:12:44,796 So, um, where is she? 348 00:12:49,336 --> 00:12:51,069 Bethany: Uh, do you have any meal worms? 349 00:12:51,071 --> 00:12:52,670 Lionel: In the bag here. There's some... 350 00:12:52,739 --> 00:12:55,806 Bethany: Oh! Lionel: [gagging] 351 00:12:57,677 --> 00:13:00,111 Bethany: You just gotta lift the lid, and then... 352 00:13:00,180 --> 00:13:02,213 Open the can of worms. [chuckles] 353 00:13:02,215 --> 00:13:04,481 And then you take one of these little guys... 354 00:13:04,518 --> 00:13:06,617 Sorry, buddy! [chuckles] 355 00:13:06,653 --> 00:13:09,521 And lower it down, gently... 356 00:13:09,656 --> 00:13:11,522 And last-a-mundo, shut the lid! 357 00:13:11,591 --> 00:13:15,860 Lionel: Oh, god! 358 00:13:15,995 --> 00:13:17,628 She's eating! 359 00:13:17,697 --> 00:13:19,097 Bethany: Yeah, she is! 360 00:13:19,232 --> 00:13:21,299 Nature is such a beautiful thing. 361 00:13:21,368 --> 00:13:22,399 Lionel: Is it? 362 00:13:25,138 --> 00:13:27,438 Richard: Hey. 363 00:13:27,507 --> 00:13:29,174 You shit-canned that new assistant, huh? 364 00:13:29,309 --> 00:13:30,842 Who, jenny? Yeah, why? 365 00:13:30,844 --> 00:13:31,976 You fond of her? 366 00:13:31,978 --> 00:13:33,111 Me? Oh god, no, no. 367 00:13:33,246 --> 00:13:35,112 No, no, no, no. 368 00:13:35,182 --> 00:13:37,915 No, but I was thinking all morning about what she said. 369 00:13:37,917 --> 00:13:39,550 Oh, how she claimed her grandmother invented 370 00:13:39,619 --> 00:13:41,019 Greek yogurt? 371 00:13:41,021 --> 00:13:43,788 Richard: No, about seedless. Kate: Oh? 372 00:13:43,923 --> 00:13:45,456 Richard: And as awful as she was, 373 00:13:45,458 --> 00:13:47,392 I'm wondering if her mindset is not more common 374 00:13:47,394 --> 00:13:48,759 Than we might think. 375 00:13:48,795 --> 00:13:51,729 That maybe this men's product could use the wisdom 376 00:13:51,798 --> 00:13:53,097 Of a few more women? 377 00:13:53,233 --> 00:13:57,235 Kate: Huh. Richard: Think about it. 378 00:13:57,237 --> 00:13:58,736 Woman: I've been on the pill so long, 379 00:13:58,738 --> 00:14:01,138 I may as well just stay on it. It's... 380 00:14:01,174 --> 00:14:03,540 It's simpler that way. 381 00:14:03,577 --> 00:14:05,276 It is embarrassing to admit, 382 00:14:05,345 --> 00:14:09,480 But even if he did agree to it, I... 383 00:14:09,482 --> 00:14:11,583 I don't think I could trust my husband to take it. 384 00:14:11,718 --> 00:14:13,217 Rosie: Interesting, okay. 385 00:14:13,253 --> 00:14:15,620 Does anyone else relate to this sentiment? 386 00:14:15,755 --> 00:14:16,820 Rosie: Oh. 387 00:14:16,857 --> 00:14:18,556 Ram: Can I talk to you for a second? 388 00:14:18,691 --> 00:14:19,824 Kate: Uh-huh. 389 00:14:19,959 --> 00:14:21,626 Rosie: Okay, well, um, next question... 390 00:14:21,695 --> 00:14:23,194 Ram: How many of these have you done? 391 00:14:23,196 --> 00:14:24,628 This would be my third. 392 00:14:24,664 --> 00:14:27,098 Ram: And they all feel this way? Kate: Yeah, I know. 393 00:14:27,167 --> 00:14:29,067 Not exactly the paradigm shift we'd imagined, huh? 394 00:14:29,202 --> 00:14:32,003 This is gonna break denise richards' heart. 395 00:14:32,138 --> 00:14:33,203 Sorry, is she... 396 00:14:33,240 --> 00:14:34,339 Is she involved? 397 00:14:34,474 --> 00:14:36,007 Yeah, she's the brains behind the drug, 398 00:14:36,076 --> 00:14:38,176 Medically speaking of course. 399 00:14:38,178 --> 00:14:40,711 You're telling me that wild things' denise richards 400 00:14:40,747 --> 00:14:42,914 Is medically responsible for seedless? 401 00:14:43,049 --> 00:14:44,782 No, the lead scientist. 402 00:14:44,918 --> 00:14:46,517 Her name is denise richards, also. 403 00:14:46,519 --> 00:14:47,819 Kate: Oh... 404 00:14:47,954 --> 00:14:49,520 Ram: She basically figured out how to target 405 00:14:49,522 --> 00:14:51,655 A protein called rar... 406 00:14:51,691 --> 00:14:53,424 Yeah, you don't care. 407 00:14:53,559 --> 00:14:57,128 So, a woman developed this drug? 408 00:14:57,197 --> 00:14:58,595 I mean, that's an angle. 409 00:14:58,632 --> 00:15:00,131 Sure... How? 410 00:15:00,133 --> 00:15:03,334 Kate: Well, you have her speak directly to the consumer. 411 00:15:03,370 --> 00:15:06,804 Seedless was developed by a woman for men, 412 00:15:06,940 --> 00:15:08,873 But it's actually really for women... 413 00:15:08,942 --> 00:15:10,208 Ram: Mm-hm. 414 00:15:10,343 --> 00:15:11,876 Kate: And we deliver that message 415 00:15:11,945 --> 00:15:14,011 From the woman who made it. 416 00:15:14,047 --> 00:15:15,713 Well... 417 00:15:15,715 --> 00:15:18,483 Maybe you should meet denise before putting her on camera. 418 00:15:18,618 --> 00:15:20,051 Kate: Is that a challenge? 419 00:15:20,186 --> 00:15:24,221 This pill that you helped create is a game-changer, full stop. 420 00:15:24,257 --> 00:15:26,958 My pr firm and your company feel there is no better spokesperson 421 00:15:27,093 --> 00:15:29,961 For seedless than the brilliant, real-life woman 422 00:15:30,096 --> 00:15:32,096 Who brought it to this world. 423 00:15:32,098 --> 00:15:34,832 [slurps smoothie] 424 00:15:34,834 --> 00:15:35,900 Kate: Uh... 425 00:15:35,969 --> 00:15:37,768 So, uh... So what do you think? 426 00:15:37,804 --> 00:15:39,103 Denise: Um... 427 00:15:39,139 --> 00:15:41,605 That's just a real thick smoothie. 428 00:15:42,809 --> 00:15:44,508 I could get you a spoon, or... 429 00:15:44,577 --> 00:15:46,577 Ah, no. 430 00:15:46,579 --> 00:15:47,845 Tell ya what. 431 00:15:47,981 --> 00:15:50,715 I'll do your little commercial. 432 00:15:50,850 --> 00:15:52,249 Oh! 433 00:15:52,285 --> 00:15:53,918 Look, just so we're on the same page, it's, uh... 434 00:15:53,920 --> 00:15:55,186 It's not gonna be so little. 435 00:15:55,188 --> 00:15:56,520 Denise: Oh. [chuckles] 436 00:15:56,589 --> 00:15:58,589 Well, you know what, I am very passionate about this, 437 00:15:58,658 --> 00:16:00,891 So I mean, I'd love to help out however I can. 438 00:16:00,927 --> 00:16:02,327 Great. 439 00:16:02,462 --> 00:16:04,929 Plus, you know, this sounds like a hoot and a scream. 440 00:16:05,064 --> 00:16:07,865 I always tell people, "hey, if it's a hoot and a scream, 441 00:16:07,934 --> 00:16:08,933 "count me in." [chuckles] 442 00:16:08,935 --> 00:16:11,336 Don't I say that, wallace? 443 00:16:11,471 --> 00:16:13,937 Wallace... Wallace! 444 00:16:13,974 --> 00:16:15,807 Yeah, he can't hear me. 445 00:16:15,809 --> 00:16:17,542 Anyway, yeah, so, uh... 446 00:16:17,544 --> 00:16:19,477 I'm in! 447 00:16:19,546 --> 00:16:21,145 Well, uh... Well, great. 448 00:16:21,181 --> 00:16:22,613 I am thrilled to hear that. 449 00:16:22,615 --> 00:16:25,483 Denise: Great. Wallace... 450 00:16:25,485 --> 00:16:26,951 Wallace! 451 00:16:27,086 --> 00:16:29,821 What did I say about wearing headphones in my lab, okay? 452 00:16:29,823 --> 00:16:32,023 Hey, buddy, one more time 453 00:16:32,025 --> 00:16:33,891 And I'm gonna dissolve those things in acid. 454 00:16:33,960 --> 00:16:35,159 Yeah, me, I'm talking. 455 00:16:35,161 --> 00:16:36,494 Kate: [quietly] I can mould anyone. 456 00:16:36,563 --> 00:16:37,562 I can mould anyone. 457 00:16:37,697 --> 00:16:39,163 Denise: I will do it this time. 458 00:16:39,199 --> 00:16:41,165 Kate: Okay, I will-- we will be in touch. 459 00:16:41,167 --> 00:16:42,533 Denise: Okay! Mm-hm. 460 00:16:42,668 --> 00:16:45,202 [slurps smoothie] 461 00:16:50,010 --> 00:16:52,376 Sloane: Sorry to keep you waiting, maggie! 462 00:16:52,379 --> 00:16:54,245 We were doing an awful lot of burping in there. 463 00:16:54,314 --> 00:16:56,047 Him, not me. Maggie: [chuckles] 464 00:16:56,049 --> 00:16:57,281 Sloane: So! 465 00:16:57,317 --> 00:16:58,983 "tasking!" 466 00:16:59,118 --> 00:17:03,821 I've been studying your manuscript and I gotta say, wow! 467 00:17:03,956 --> 00:17:06,257 It's really gonna make a difference. 468 00:17:06,259 --> 00:17:07,992 So many people can't keep their heads on straight 469 00:17:08,127 --> 00:17:10,528 When they get busy, so I think readers are-- 470 00:17:10,530 --> 00:17:14,465 [baby crying] okay, shh, shhh, shhh. 471 00:17:14,600 --> 00:17:16,067 Sorry. 472 00:17:16,069 --> 00:17:18,603 As you can see, I am not the maternity leave type. 473 00:17:18,738 --> 00:17:20,137 Walker: Want me to take him, sloane? 474 00:17:20,173 --> 00:17:22,673 Sloane: No, thank you. I've got it under control. 475 00:17:22,742 --> 00:17:24,408 Okay, where was I? 476 00:17:24,411 --> 00:17:26,376 You were saying something about readers? 477 00:17:26,413 --> 00:17:27,778 [baby continues crying] sloane: Anyway, 478 00:17:27,781 --> 00:17:31,349 When wynston originally offered you this contract, 479 00:17:31,484 --> 00:17:33,684 We had our eyes on your loyal fan base. 480 00:17:33,686 --> 00:17:37,355 And I think that you actually have a broader appeal, and-- 481 00:17:37,490 --> 00:17:38,856 [baby gurgling] 482 00:17:38,858 --> 00:17:40,758 Okay, okay. 483 00:17:40,893 --> 00:17:42,793 Maggie: Yeah, can I ask what your thoughts are 484 00:17:42,796 --> 00:17:45,362 On the final chapter? 485 00:17:45,398 --> 00:17:47,131 Sloane: The... Maggie: The final chapter. 486 00:17:47,200 --> 00:17:48,999 "three golden rules for the task at hand"? 487 00:17:49,069 --> 00:17:52,637 Sloane: Mm-hm, so good. 488 00:17:52,772 --> 00:17:54,972 Walker: You know, we loved just how you embrace the-- 489 00:17:54,974 --> 00:17:56,640 I'd love to hear sloane's thoughts, 490 00:17:56,709 --> 00:17:59,510 If that's okay. 491 00:17:59,546 --> 00:18:00,911 It's effective. 492 00:18:00,980 --> 00:18:03,714 Maggie: Uh-huh, go on. 493 00:18:03,783 --> 00:18:07,985 Sloane: And it's, you know, about, um... 494 00:18:07,987 --> 00:18:10,655 Success, and... 495 00:18:10,790 --> 00:18:14,459 Success, how it can be anybody's... 496 00:18:14,594 --> 00:18:15,726 Maggie: That's what I thought. 497 00:18:15,795 --> 00:18:17,995 You didn't finish the book. 498 00:18:17,997 --> 00:18:20,331 Sloane: Excuse me? [laughs] 499 00:18:20,466 --> 00:18:21,966 Maggie: Sloane, I've made all the mistakes 500 00:18:21,968 --> 00:18:23,667 I'm watching you make right now. 501 00:18:23,736 --> 00:18:25,336 I wrote a book about it. 502 00:18:25,338 --> 00:18:26,671 It's the one you skimmed this afternoon. 503 00:18:26,806 --> 00:18:27,905 Sloane: Okay, alright. 504 00:18:27,941 --> 00:18:29,941 Well, let's just take it down a notch here. 505 00:18:29,943 --> 00:18:32,276 Maggie: Look, I had a new baby, 506 00:18:32,278 --> 00:18:33,810 Tried to go on a speaking tour 507 00:18:33,847 --> 00:18:37,080 And write a book all at the same time. 508 00:18:37,117 --> 00:18:39,717 You know what all that multi-tasking led to? 509 00:18:39,852 --> 00:18:42,219 A nervous breakdown onstage in st. Louis. 510 00:18:42,288 --> 00:18:44,288 Sloane: Okay, well, not to be rude, 511 00:18:44,290 --> 00:18:46,757 But most people don't have the luxury 512 00:18:46,759 --> 00:18:49,426 Of doing one task at a time. 513 00:18:49,462 --> 00:18:51,295 And some of us don't want to. 514 00:18:51,297 --> 00:18:52,829 I don't mean to be rude, 515 00:18:52,866 --> 00:18:56,901 But your approach is not sustainable. 516 00:18:56,970 --> 00:19:00,037 Look, if you want to try and balance deep work 517 00:19:00,173 --> 00:19:02,740 With a newborn baby, go right ahead. 518 00:19:02,809 --> 00:19:05,576 But not at my expense. 519 00:19:05,711 --> 00:19:07,645 Call me when we're all on the same page. 520 00:19:07,714 --> 00:19:08,880 Sloane: Okay, maggie... 521 00:19:09,015 --> 00:19:12,783 Maggie... 522 00:19:12,785 --> 00:19:16,053 Walker: Nice one. 523 00:19:16,122 --> 00:19:18,456 ♪ 524 00:19:18,591 --> 00:19:21,425 ♪ 525 00:19:21,561 --> 00:19:23,094 Nathan: You know, I've been thinking a lot 526 00:19:23,229 --> 00:19:24,695 About our conversation the other night. 527 00:19:24,830 --> 00:19:26,063 The birth control thing. 528 00:19:26,065 --> 00:19:28,599 I was way off. Kate: Oh? 529 00:19:28,635 --> 00:19:30,234 That stuff I was saying about men 530 00:19:30,369 --> 00:19:31,669 Not wanting to take it? 531 00:19:31,738 --> 00:19:34,872 That was some old-world, toxic masculinity bullshit. 532 00:19:35,007 --> 00:19:37,341 Did somebody do some reading? 533 00:19:37,343 --> 00:19:39,876 Nathan: I browsed a few jezebel articles, 534 00:19:39,913 --> 00:19:42,012 But the point is, it was a weak argument, 535 00:19:42,081 --> 00:19:44,282 And I am ready to correct my behaviour. 536 00:19:44,417 --> 00:19:46,083 Yeah? How? 537 00:19:46,152 --> 00:19:48,285 Nathan: For starters, I threw away your birth control 538 00:19:48,321 --> 00:19:50,321 And I started taking that seedless you brought home. 539 00:19:50,456 --> 00:19:52,456 So I'm gonna need a re-up pretty soon. 540 00:19:52,458 --> 00:19:54,425 Did jezebel also tell you to, um, 541 00:19:54,427 --> 00:19:57,294 Take away my agency by chucking my birth control? 542 00:19:57,429 --> 00:19:58,562 Yeah... 543 00:19:58,565 --> 00:20:00,431 I-I didn't fully think that one through. 544 00:20:00,433 --> 00:20:01,699 Kate: Mm-hm. 545 00:20:01,701 --> 00:20:03,601 You're a nice boy and you mean well. 546 00:20:03,670 --> 00:20:05,836 You know what? Alright, yeah. 547 00:20:05,972 --> 00:20:07,104 Let's try this out. 548 00:20:07,106 --> 00:20:08,973 Nathan: Yeah? Kate: Mm! 549 00:20:09,108 --> 00:20:10,907 I have to admit, I am curious. 550 00:20:10,944 --> 00:20:12,710 But how about that, huh? 551 00:20:12,779 --> 00:20:15,980 Both father and son both looking down at the rig god gave them 552 00:20:16,115 --> 00:20:17,948 And just saying, "no thanks, don't need it." 553 00:20:18,017 --> 00:20:19,583 Nathan: Well, hold on, taking birth control 554 00:20:19,586 --> 00:20:21,919 Is not the same thing as a vow of celibacy! 555 00:20:21,921 --> 00:20:24,588 Here's to trying out that new useless penis of yours! 556 00:20:24,590 --> 00:20:26,123 Kate: I'm sure it's still fun. 557 00:20:26,125 --> 00:20:30,261 ♪ I've spent my whole life, I've spent my whole life... ♪ 558 00:20:30,396 --> 00:20:31,929 Colin: Sorry. 559 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 ♪ I've spent my whole life running away... ♪ 560 00:20:33,933 --> 00:20:35,199 ♪ I've spent my whole life 561 00:20:35,334 --> 00:20:36,600 [baby crying] 562 00:20:36,603 --> 00:20:38,636 ♪ I've spent my whole life 563 00:20:38,705 --> 00:20:42,139 ♪ I've spent my whole life running away. ♪ 564 00:20:42,275 --> 00:20:44,275 ♪ no, I think I kind of like it. ♪ 565 00:20:44,277 --> 00:20:45,810 ♪ life is better that way. 566 00:20:45,812 --> 00:20:47,411 Anne: [voicemail] you've reached dr. Anne carlson. 567 00:20:47,480 --> 00:20:48,879 Lionel: Yeah, did you take my car? 568 00:20:48,948 --> 00:20:50,615 And where are you? 569 00:20:50,750 --> 00:20:52,817 Anne: Ya-hoooo! 570 00:20:52,952 --> 00:20:54,952 [loud rock music] 571 00:20:55,087 --> 00:20:56,887 [tires squealing] 572 00:20:57,023 --> 00:21:00,090 ♪ 573 00:21:00,159 --> 00:21:00,424 ♪ 574 00:21:00,893 --> 00:21:01,892 Anne: Woo! 575 00:21:01,961 --> 00:21:03,093 Yeah! 576 00:21:03,162 --> 00:21:07,164 Yeah! Woooooo! 577 00:21:07,233 --> 00:21:38,295 [screaming]