1
00:00:00,434 --> 00:00:03,235
♪
2
00:00:03,237 --> 00:00:07,439
[loud whisking]
3
00:00:13,247 --> 00:00:14,613
What's wrong with him?
4
00:00:15,883 --> 00:00:18,450
He decided to go celibate.
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,985
I dunno, something
happened with julian.
6
00:00:20,987 --> 00:00:22,787
Oh, no.
Wait, celibate?
7
00:00:22,823 --> 00:00:24,856
Oh, no.
For how long?
8
00:00:24,892 --> 00:00:26,224
A year.
9
00:00:26,260 --> 00:00:29,061
A yea--?
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,462
Can he still jerk it?
11
00:00:30,597 --> 00:00:31,997
I dunno, why?
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,932
He is at a
notoriously horny age,
13
00:00:34,001 --> 00:00:36,134
Arguably the horniest
he'll be in his whole life.
14
00:00:36,270 --> 00:00:38,237
I remember being that age.
Everything turned me on.
15
00:00:38,239 --> 00:00:40,405
I couldn't walk down
the produce aisle for two years.
16
00:00:40,407 --> 00:00:42,307
Nathan jr: I can hear you,
you know.
17
00:00:42,309 --> 00:00:43,575
Kate: Can you?
[chuckles nervously]
18
00:00:43,577 --> 00:00:44,843
Sorry.
19
00:00:44,978 --> 00:00:47,079
Uh, we just couldn't
help but notice you,
20
00:00:47,214 --> 00:00:49,615
Uh, literally beating
those eggs.
21
00:00:49,617 --> 00:00:52,016
Nathan mentioned something
happened with julian?
22
00:00:52,053 --> 00:00:53,285
That you've sworn off--
23
00:00:53,420 --> 00:00:55,887
I've sworn off
lying, cheating men.
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,289
Easier said than done, my man.
25
00:00:57,358 --> 00:01:00,292
Julian wants to be
in an "open relationship,"
26
00:01:00,294 --> 00:01:02,660
Which I guess means
that I'm not enough for him,
27
00:01:02,696 --> 00:01:04,763
Which I guess means that
I'm not enough for anybody,
28
00:01:04,765 --> 00:01:06,765
Which basically means
that my only option now
29
00:01:06,900 --> 00:01:09,767
Is to take myself off the market
entirely and become a monk,
30
00:01:09,804 --> 00:01:10,836
Which starts with--
31
00:01:10,971 --> 00:01:12,203
Nathan: Celibacy.
32
00:01:13,441 --> 00:01:16,441
Well, that's some
airtight logic.
33
00:01:16,477 --> 00:01:19,277
Look, I'm sorry about what
happened with julian, really.
34
00:01:19,313 --> 00:01:22,180
Alright, but I'm worried
that if, you know,
35
00:01:22,249 --> 00:01:24,249
You bottle up all your...
Energy...
36
00:01:24,285 --> 00:01:25,984
You're just gonna end up
hurting yourself
37
00:01:26,120 --> 00:01:27,452
More than someone else.
38
00:01:27,455 --> 00:01:30,856
Basically what I'm saying is...
39
00:01:30,925 --> 00:01:31,923
Jerk off.
40
00:01:31,992 --> 00:01:33,592
Nathan: [chokes on coffee]
41
00:01:33,661 --> 00:01:35,994
No, what-- what we're saying is,
is that...
42
00:01:36,130 --> 00:01:38,396
Maybe this is a little extreme?
43
00:01:38,432 --> 00:01:41,733
That you should try channelling
some of your pain into your art?
44
00:01:41,735 --> 00:01:44,069
Your sax!
45
00:01:45,272 --> 00:01:48,239
Your sax, not your sex.
46
00:01:51,812 --> 00:01:55,547
[loud whisking continues]
47
00:01:57,951 --> 00:01:59,517
You tell that boy to jerk it.
48
00:01:59,519 --> 00:02:02,120
♪
49
00:02:05,159 --> 00:02:07,493
Lionel: Hey!
Big day today.
50
00:02:07,628 --> 00:02:10,962
Feeling good?
51
00:02:11,031 --> 00:02:12,764
Okay, forget feeling good.
Are you feeling...
52
00:02:12,833 --> 00:02:14,499
Stable?
53
00:02:14,535 --> 00:02:17,836
[tense, surreal music]
54
00:02:17,838 --> 00:02:19,338
Lionel: Hello?
55
00:02:19,473 --> 00:02:20,272
Anne: What?
Sorry.
56
00:02:20,407 --> 00:02:21,873
Sta-- stable?
57
00:02:21,942 --> 00:02:24,075
Yeah, do you think
you're gonna be stable enough
58
00:02:24,111 --> 00:02:25,910
To go to anger management?
Which...
59
00:02:25,946 --> 00:02:27,078
You're going to today?
60
00:02:27,114 --> 00:02:28,714
Yeah, yeah.
Fine, I'll go.
61
00:02:28,716 --> 00:02:32,184
Great.
Great.
62
00:02:32,319 --> 00:02:33,752
Anne: Aw, look at her!
63
00:02:33,887 --> 00:02:35,153
So cute!
64
00:02:35,222 --> 00:02:36,488
Lionel: Hey, no!
65
00:02:36,490 --> 00:02:37,689
No!
What are you doing?
66
00:02:37,691 --> 00:02:39,524
Stop it!
We're having breakfast!
67
00:02:39,526 --> 00:02:41,660
Are you gonna be okay
alone with tula today?
68
00:02:41,662 --> 00:02:43,262
Uh, no, I don't think so!
69
00:02:43,397 --> 00:02:46,331
And last night I was lying awake
in a state of terror,
70
00:02:46,333 --> 00:02:47,799
And I realized,
71
00:02:47,801 --> 00:02:49,801
I'm gonna need to bring in
some outside help for this.
72
00:02:49,837 --> 00:02:51,470
This is what I came up with.
Anne: Rover?
73
00:02:51,605 --> 00:02:52,604
Isn't that for finding
dog-sitters?
74
00:02:52,673 --> 00:02:54,072
Lionel: And cat-sitters.
75
00:02:54,141 --> 00:02:56,207
This is the profile I made.
76
00:02:56,243 --> 00:02:59,210
Anne: "about your dog:
It's a spider."
77
00:02:59,246 --> 00:03:01,713
"age of dog: Tarantula."
78
00:03:01,749 --> 00:03:05,083
"dog's personality: Eight
furry legs, and even more eyes."
79
00:03:05,219 --> 00:03:07,286
"other details:
I cannot stress this enough,
80
00:03:07,421 --> 00:03:09,621
"my dog is a tarantula,
who I'm deathly afraid of,
81
00:03:09,657 --> 00:03:11,223
"and don't know
how to care for."
82
00:03:11,358 --> 00:03:12,824
No one's gonna respond to this.
83
00:03:12,893 --> 00:03:13,958
[phone beeps]
84
00:03:13,994 --> 00:03:16,294
Lionel: Oh!
85
00:03:16,330 --> 00:03:19,565
Look who just got a bite.
86
00:03:19,700 --> 00:03:20,832
Who on earth would bite?
87
00:03:20,901 --> 00:03:24,803
♪
88
00:03:24,938 --> 00:03:26,939
We're in a unique position
with male birth control,
89
00:03:27,074 --> 00:03:30,175
As there is no playbook
when it comes to marketing it.
90
00:03:30,310 --> 00:03:32,344
Kate: In that spirit,
we've put together a few pitches
91
00:03:32,479 --> 00:03:34,912
To give you a variety of
creative directions to explore.
92
00:03:34,914 --> 00:03:37,048
I love it.
Who's up first?
93
00:03:37,084 --> 00:03:38,383
Kate: Ha-ha!
Mo: I'm up first.
94
00:03:38,419 --> 00:03:40,118
Kate: Take it away!
Mo: The energizer bunny.
95
00:03:40,187 --> 00:03:41,453
The pillsbury dough boy.
96
00:03:41,522 --> 00:03:43,622
The seedless...
97
00:03:43,691 --> 00:03:46,325
"raw dog."
[barks]
98
00:03:46,460 --> 00:03:49,761
"seedless:
Go full raw dog, baby."
99
00:03:49,797 --> 00:03:51,396
Kate: A little fratty,
but catchy.
100
00:03:51,398 --> 00:03:53,999
Let's try something else.
101
00:03:54,134 --> 00:03:58,136
Ram, what is manhood,
if not exploring new frontiers?
102
00:03:58,205 --> 00:04:03,074
Men, it's time to show some grit
and make your grandpappy proud.
103
00:04:03,110 --> 00:04:05,811
Men, be the first to become...
104
00:04:05,946 --> 00:04:07,546
Seedless.
105
00:04:07,548 --> 00:04:09,280
Kate: I mean, the boomers
are gonna love that one.
106
00:04:09,282 --> 00:04:11,483
Not that they have a lot of
seeds left, to speak of.
107
00:04:11,485 --> 00:04:12,684
Richard: Well...
108
00:04:12,819 --> 00:04:14,019
Kate: Alright,
let's try something else.
109
00:04:14,154 --> 00:04:17,355
Did you know that the church
invented "chivalry"
110
00:04:17,424 --> 00:04:19,358
So that men would
stop acting like animals?
111
00:04:19,493 --> 00:04:23,695
Now is the dawn
of a new chivalry.
112
00:04:23,697 --> 00:04:28,333
Firing blanks, like a gentleman.
113
00:04:28,468 --> 00:04:30,302
Kate: Questions?
Ram: I'm gonna be honest...
114
00:04:30,304 --> 00:04:31,569
I'm amused.
115
00:04:31,639 --> 00:04:33,705
Very fun,
but I'm just not seeing--
116
00:04:33,741 --> 00:04:35,206
Kate: Okay, well, there are--
117
00:04:35,276 --> 00:04:36,941
Jenny: Hi, sorry!
Kate: Oh!
118
00:04:36,977 --> 00:04:38,610
Jenny: An americano
for richie rich...
119
00:04:38,612 --> 00:04:40,178
Kate: [clears throat]
jenny?
120
00:04:40,314 --> 00:04:41,513
Jenny: Shit.
Wait...
121
00:04:41,648 --> 00:04:43,248
Who got the oat milk latte?
122
00:04:43,383 --> 00:04:45,583
Um... Ooh, ah, rosie,
123
00:04:45,619 --> 00:04:47,185
Do you actually mind
trading with mo?
124
00:04:47,321 --> 00:04:48,920
I don't want to go back
to that place.
125
00:04:48,989 --> 00:04:50,455
It was slammed.
126
00:04:50,491 --> 00:04:52,857
Ooh, wait.
127
00:04:52,926 --> 00:04:55,193
The pill you all haven't shut up
about is male birth control?
128
00:04:55,195 --> 00:04:56,561
Kate: Mm-hm.
Ram: It's cool, right?
129
00:04:56,697 --> 00:05:00,265
Kate: Very cool.
Jenny: [laughs]
130
00:05:00,400 --> 00:05:02,634
I'm sorry,
but who is going to take that?
131
00:05:02,703 --> 00:05:04,336
Kate: Men, jenny.
132
00:05:04,338 --> 00:05:06,538
Jenny: You think men
are actually gonna buy this?
133
00:05:06,607 --> 00:05:07,739
Kate: If we do our jobs well.
134
00:05:07,808 --> 00:05:10,141
It's so important
to do your job well.
135
00:05:10,177 --> 00:05:12,410
Jenny: Okay, if I was ever on
a date and a dude popped
136
00:05:12,546 --> 00:05:14,045
Male birth control,
the only thing
137
00:05:14,048 --> 00:05:15,747
That he would
"not be getting pregnant"
138
00:05:15,783 --> 00:05:18,616
Is the tissues in his hands
after I walk on out of there
139
00:05:18,652 --> 00:05:20,885
And find myself a real man!
Kate: Okay, thank you, jenny.
140
00:05:20,954 --> 00:05:22,487
Richard: Are we done?
Are we done?
141
00:05:22,489 --> 00:05:23,688
Kate: Yes, she is done.
142
00:05:23,691 --> 00:05:26,090
Jenny: Whatever!
Are we not among friends?
143
00:05:26,126 --> 00:05:28,526
Kate: No, we're with
a client, jenny.
144
00:05:28,562 --> 00:05:30,228
Excuse me.
145
00:05:30,297 --> 00:05:31,563
Kate: Oh...
146
00:05:31,698 --> 00:05:32,831
[under her breath]
jenny!
147
00:05:32,900 --> 00:05:34,766
Richard: Go.
148
00:05:34,802 --> 00:05:36,634
Wait, can we just...
149
00:05:36,670 --> 00:05:41,172
Can we strike that interaction
from the record?
150
00:05:41,241 --> 00:05:43,041
I think I may have
made a mistake.
151
00:05:43,043 --> 00:05:44,876
Were you not
hearing some good stuff?
152
00:05:44,878 --> 00:05:47,111
You know, before the insane
person interrupted us?
153
00:05:47,147 --> 00:05:49,180
[chuckles]
...Ish?
154
00:05:49,216 --> 00:05:50,315
"ish"?
155
00:05:50,384 --> 00:05:51,583
Okay.
156
00:05:51,585 --> 00:05:53,051
I appreciate your candour.
157
00:05:53,053 --> 00:05:54,586
Look, you're all very creative,
158
00:05:54,655 --> 00:05:58,055
But this is not just some new
drug that needs a cool campaign.
159
00:05:58,092 --> 00:05:59,524
No, of course not.
It's special.
160
00:05:59,593 --> 00:06:01,459
We see that.
Ram: It's more than that.
161
00:06:01,495 --> 00:06:04,129
It's a paradigm-shifting,
conversation-starting,
162
00:06:04,198 --> 00:06:06,064
Radical-ass nuclear warhead.
163
00:06:06,199 --> 00:06:08,066
I'm trying to start
a whole new sexual revolution.
164
00:06:08,201 --> 00:06:09,935
Right.
165
00:06:09,937 --> 00:06:13,739
And I understand that is
a big ask, marketing-wise.
166
00:06:13,874 --> 00:06:15,673
But that is what
I'm looking for.
167
00:06:15,675 --> 00:06:16,708
We can get there.
168
00:06:16,777 --> 00:06:17,909
I know we can.
169
00:06:17,911 --> 00:06:20,412
I hope so.
170
00:06:20,547 --> 00:06:22,814
♪
171
00:06:22,883 --> 00:06:24,749
Kate: Fire jenny, please.
Rosie: Wha...
172
00:06:24,752 --> 00:06:26,351
Why me?
173
00:06:26,353 --> 00:06:29,287
♪
174
00:06:29,423 --> 00:06:31,957
Um...?
175
00:06:31,959 --> 00:06:33,959
I know you're not prepping
the maggie peters meeting
176
00:06:33,961 --> 00:06:35,961
Without me,
'cause you're not idiots...
177
00:06:35,963 --> 00:06:37,295
Unless you are?
178
00:06:37,364 --> 00:06:38,763
Walker: Easy now.
179
00:06:38,799 --> 00:06:40,866
You've been looking like
you had your hands full.
180
00:06:40,868 --> 00:06:43,100
These hands
look full to you?
181
00:06:43,137 --> 00:06:45,002
Walker: Let's be honest,
182
00:06:45,038 --> 00:06:46,972
This book doesn't need
all our brains on it.
183
00:06:46,974 --> 00:06:49,106
"success can be yours,
make lists, stay focused"
184
00:06:49,143 --> 00:06:50,842
Kinda thing.
Easy-peasy.
185
00:06:50,878 --> 00:06:51,910
Who found her?
186
00:06:51,912 --> 00:06:53,044
Who brought her in here?
187
00:06:53,080 --> 00:06:54,713
Who offered her the contract?
188
00:06:54,848 --> 00:06:57,048
You're right.
189
00:06:57,117 --> 00:07:00,318
But sometimes the baby
makes it difficult for us,
190
00:07:00,387 --> 00:07:03,721
And you, frankly, to focus.
191
00:07:03,757 --> 00:07:05,790
We just thought we'd sneak in
a little bit of extra prep.
192
00:07:05,793 --> 00:07:08,059
Colin!
193
00:07:08,095 --> 00:07:10,528
Get everyone in here.
Now, please.
194
00:07:10,564 --> 00:07:13,798
Colin: Everyone!
195
00:07:13,834 --> 00:07:15,934
Sloane: Here's the deal.
196
00:07:15,936 --> 00:07:19,136
Things may look
a little different,
197
00:07:19,173 --> 00:07:22,808
But I assure you,
nothing has changed with me.
198
00:07:22,943 --> 00:07:24,209
Colin: Preach!
199
00:07:24,278 --> 00:07:27,479
Sloane: I have not skipped
a goddamn beat
200
00:07:27,614 --> 00:07:29,414
Since I've been back,
201
00:07:29,483 --> 00:07:32,784
And I don't expect
to be treated as if I have.
202
00:07:32,853 --> 00:07:37,288
There will be no more
meetings behind mine,
203
00:07:37,324 --> 00:07:39,323
Or owen's, backs.
204
00:07:39,359 --> 00:07:41,793
Is that clear?
205
00:07:41,795 --> 00:07:44,095
Colin: Is that clear?
206
00:07:44,131 --> 00:07:45,497
Sloane: You know what?
207
00:07:45,499 --> 00:07:47,566
I'm leading the maggie peters
meeting, alone.
208
00:07:47,701 --> 00:07:49,501
Sloane, we've done
extensive research.
209
00:07:49,503 --> 00:07:51,703
We've read multiple drafts.
We can't be doing--
210
00:07:51,705 --> 00:07:54,239
You don't think I can
still read a book in an hour?
211
00:07:54,308 --> 00:07:55,473
I'm leading the meeting today,
212
00:07:55,509 --> 00:07:57,909
And you can all watch
how it's done.
213
00:07:57,945 --> 00:07:59,510
[baby gurgles]
214
00:07:59,546 --> 00:08:03,481
Now, someone get me
the hand sanitizer from my desk.
215
00:08:07,387 --> 00:08:09,454
You back.
216
00:08:09,456 --> 00:08:10,822
So glad you're safe.
217
00:08:10,891 --> 00:08:13,591
You were on the receiving end
of someone else's anger.
218
00:08:13,627 --> 00:08:14,826
Did that awaken anything?
219
00:08:14,895 --> 00:08:16,728
Yeah, actually, it did.
220
00:08:16,863 --> 00:08:18,396
Buddy: Of course.
221
00:08:18,465 --> 00:08:20,632
Sliding back into rage is
a natural part of the process.
222
00:08:20,767 --> 00:08:22,700
Anne: No, not rage.
223
00:08:22,736 --> 00:08:25,470
In fact, the most surprising
thing is that I haven't
224
00:08:25,605 --> 00:08:27,939
Been focusing on the things
that would make me angry.
225
00:08:27,975 --> 00:08:29,874
Buddy: So, what, then?
226
00:08:29,877 --> 00:08:32,944
Anne: Um, it's the way
that I felt,
227
00:08:32,946 --> 00:08:34,612
Moments before.
228
00:08:34,614 --> 00:08:36,781
Like, right in between...
229
00:08:36,783 --> 00:08:39,817
Life and death.
230
00:08:39,819 --> 00:08:41,419
It was exhilarating.
231
00:08:41,555 --> 00:08:43,354
And the only thing
that's making me angry
232
00:08:43,390 --> 00:08:45,890
Is that I can't seem to find
that feeling again.
233
00:08:45,893 --> 00:08:47,092
Is that... Crazy?
234
00:08:47,094 --> 00:08:48,359
Seamus: Nope.
235
00:08:48,395 --> 00:08:49,694
Buddy: Seamus?
236
00:08:49,763 --> 00:08:51,963
Anne, please continue.
237
00:08:53,200 --> 00:08:58,169
Um, I felt like...
238
00:08:58,171 --> 00:09:00,438
Like a hummingbird.
239
00:09:00,440 --> 00:09:03,308
Like, reflexes were sharp,
and fear was gone.
240
00:09:03,377 --> 00:09:05,076
Seamus: Time slowing right down.
241
00:09:05,078 --> 00:09:07,045
Buddy: Okay, uh, no cross-talk.
242
00:09:07,047 --> 00:09:09,147
Anne: Yeah!
Yeah, that's it!
243
00:09:09,282 --> 00:09:11,382
Sort of like
time was like this lake
244
00:09:11,418 --> 00:09:13,251
That I could swim around in.
245
00:09:13,253 --> 00:09:14,953
And for a split-second
you let go...
246
00:09:15,088 --> 00:09:15,987
And felt everything.
247
00:09:16,122 --> 00:09:17,522
Buddy: Why don't
we let anne finish?
248
00:09:17,524 --> 00:09:18,856
Yeah, that's absolutely--
249
00:09:18,858 --> 00:09:20,658
Like, like anything
could happen.
250
00:09:20,793 --> 00:09:22,259
And that's the feeling.
251
00:09:22,296 --> 00:09:24,762
Buddy: Seamus...
252
00:09:24,764 --> 00:09:26,331
Anne.
253
00:09:26,466 --> 00:09:30,268
♪
254
00:09:30,403 --> 00:09:33,471
Rosie: Well, here we are.
255
00:09:33,473 --> 00:09:36,641
Why are you being weird?
256
00:09:36,776 --> 00:09:39,344
We really appreciate
everything you've done so far,
257
00:09:39,413 --> 00:09:41,880
More or less.
Jenny: Thanks!
258
00:09:41,882 --> 00:09:47,385
Rosie: Um, but some of us,
uh, were thinking
259
00:09:47,387 --> 00:09:51,389
That maybe you'd be better
suited at a job where you can...
260
00:09:51,425 --> 00:09:53,357
Let your full self shine.
261
00:09:53,393 --> 00:09:55,093
Jenny: Rosie...
Rosie: What?
262
00:09:55,228 --> 00:09:56,828
You are absolutely right.
263
00:09:56,830 --> 00:09:58,830
I am not meant to be
someone's assistant,
264
00:09:58,832 --> 00:10:00,565
Or support executive,
or whatever.
265
00:10:00,634 --> 00:10:02,033
No.
266
00:10:02,069 --> 00:10:03,368
I couldn't agree more.
267
00:10:03,503 --> 00:10:06,104
Rosie: I also
couldn't agree more.
268
00:10:06,173 --> 00:10:07,105
Jenny: Great!
269
00:10:07,174 --> 00:10:08,606
Rosie: Woo!
270
00:10:08,675 --> 00:10:11,041
I am so glad you understand.
271
00:10:11,043 --> 00:10:13,244
So, like, what kind of
stuff will I be doing?
272
00:10:13,380 --> 00:10:16,047
I'm so glad I'm not getting
lunches and coffees anymore.
273
00:10:16,083 --> 00:10:17,682
Eugh...
Rosie: Oh, oh.
274
00:10:17,751 --> 00:10:19,584
Uh, no, no.
Um...
275
00:10:19,653 --> 00:10:20,885
Kate: [under her breath]
fire her.
276
00:10:21,021 --> 00:10:22,653
Rosie: You don't...
You don't work here anymore.
277
00:10:22,689 --> 00:10:23,722
Jenny: Could I pitch stuff?
278
00:10:23,857 --> 00:10:25,656
Yeah, I feel like
I'd be good at pitching.
279
00:10:25,692 --> 00:10:27,725
You know, I think our wires
are getting crossed a little--
280
00:10:27,794 --> 00:10:29,094
Jenny: Ooh, I know!
281
00:10:29,096 --> 00:10:30,928
Some of your
creative ideas are...
282
00:10:30,964 --> 00:10:33,231
How can I put this?
Like, not good.
283
00:10:33,300 --> 00:10:35,333
So, what if you
ran them by me first
284
00:10:35,335 --> 00:10:37,135
Before you embarrass yourself?
285
00:10:37,137 --> 00:10:38,636
What should
we call that position?
286
00:10:38,705 --> 00:10:40,939
Like, pitch-proofer?
Vibe-checker?
287
00:10:40,941 --> 00:10:42,674
Rosie: Maybe.
Jenny: Ooh, kate, did you hear?
288
00:10:42,809 --> 00:10:45,076
I have been promoted!
You better watch your back!
289
00:10:45,211 --> 00:10:46,978
Kate: Yeah, I know
it didn't sound like it,
290
00:10:47,047 --> 00:10:48,446
But that was a firing.
291
00:10:48,482 --> 00:10:50,281
You have been fired, jenny.
Thanks for comin' in.
292
00:10:50,317 --> 00:10:52,150
So sorry to see you go.
293
00:10:52,152 --> 00:10:54,185
Jenny: Excuse me...?
Rosie: Yeah.
294
00:10:54,221 --> 00:10:55,887
Jenny: But we just created
this position.
295
00:10:56,022 --> 00:10:58,156
Kate: And I can't wait
to see who fills it.
296
00:10:58,158 --> 00:11:00,625
Rosie: You're really scary.
297
00:11:00,760 --> 00:11:02,693
Kate: Okay.
298
00:11:02,729 --> 00:11:03,795
Wow.
299
00:11:03,930 --> 00:11:04,829
Rosie: [sighs]
300
00:11:04,964 --> 00:11:07,432
♪
301
00:11:07,501 --> 00:11:08,900
Hey.
302
00:11:08,902 --> 00:11:09,901
Seamus, right?
303
00:11:09,970 --> 00:11:11,369
Seamus: Hey.
304
00:11:11,371 --> 00:11:13,638
Hummingbird.
305
00:11:15,008 --> 00:11:17,842
You really got what
I was saying back there.
306
00:11:17,878 --> 00:11:19,644
Have you also been hit by a car?
307
00:11:19,779 --> 00:11:21,512
Seamus: I, uh...
308
00:11:21,548 --> 00:11:23,047
I almost drowned
a few years back.
309
00:11:23,083 --> 00:11:24,515
Anne: Oh, wow.
310
00:11:24,551 --> 00:11:26,918
Seamus: Yeah, we were, uh...
We were up at this lake,
311
00:11:26,920 --> 00:11:29,453
And my foot
got caught on a rope.
312
00:11:29,489 --> 00:11:30,922
A few seconds
before I passed out,
313
00:11:30,991 --> 00:11:32,323
My buddy pulled me up.
314
00:11:32,359 --> 00:11:33,892
But...
315
00:11:33,894 --> 00:11:36,461
I felt all the things
you described.
316
00:11:36,530 --> 00:11:38,496
Been chasing
that feeling ever since.
317
00:11:38,532 --> 00:11:39,964
Did you ever find it?
318
00:11:39,966 --> 00:11:43,268
It's actually
what landed me here.
319
00:11:43,403 --> 00:11:44,869
I stole the principal's car.
320
00:11:44,938 --> 00:11:47,438
Took it for some donuts
in the staff parking lot.
321
00:11:47,507 --> 00:11:48,706
What was that like?
322
00:11:48,742 --> 00:11:49,807
It was...
323
00:11:49,843 --> 00:11:51,509
Exactly like you described.
324
00:11:51,578 --> 00:11:55,012
There was no time, no nothing.
325
00:11:55,048 --> 00:11:56,280
Anne: Hm.
326
00:11:56,349 --> 00:11:57,615
Seamus: You should
try it sometime.
327
00:11:57,684 --> 00:12:00,051
Except I don't think
you can do donuts in an suv.
328
00:12:00,120 --> 00:12:03,154
Yeah.
Yeah, I guess not.
329
00:12:03,190 --> 00:12:05,156
Seamus: Anyway,
got caught, got suspended,
330
00:12:05,225 --> 00:12:07,625
And now I have to come here.
331
00:12:07,627 --> 00:12:08,759
Don't really know why.
332
00:12:08,795 --> 00:12:10,161
I'm not even angry.
333
00:12:10,163 --> 00:12:12,463
Oh, yeah?
[chuckles]
334
00:12:12,466 --> 00:12:14,098
Well, um...
335
00:12:14,134 --> 00:12:17,568
I mean, if you ever want to
talk about your "not anger,"
336
00:12:17,637 --> 00:12:20,738
Here.
337
00:12:20,807 --> 00:12:23,108
You're a shrink?
338
00:12:23,243 --> 00:12:25,576
Well, damn, doc.
339
00:12:25,612 --> 00:12:28,646
Maybe I'll see you around.
340
00:12:28,781 --> 00:12:31,249
♪
341
00:12:31,318 --> 00:12:32,583
Hi!
342
00:12:32,652 --> 00:12:34,419
Thank god you're here.
Bethany: Hey!
343
00:12:34,421 --> 00:12:37,388
So, where's that
gorgeous dog of yours?
344
00:12:37,457 --> 00:12:39,390
If I wasn't clear,
uh, it's actually--
345
00:12:39,459 --> 00:12:41,092
Bethany: Don't worry,
I know it's a spider, man.
346
00:12:41,161 --> 00:12:42,893
I'm just making a joke.
That's how I joke.
347
00:12:42,929 --> 00:12:44,796
So, um, where is she?
348
00:12:49,336 --> 00:12:51,069
Bethany: Uh, do you
have any meal worms?
349
00:12:51,071 --> 00:12:52,670
Lionel: In the bag here.
There's some...
350
00:12:52,739 --> 00:12:55,806
Bethany: Oh!
Lionel: [gagging]
351
00:12:57,677 --> 00:13:00,111
Bethany: You just gotta
lift the lid, and then...
352
00:13:00,180 --> 00:13:02,213
Open the can of worms.
[chuckles]
353
00:13:02,215 --> 00:13:04,481
And then you take
one of these little guys...
354
00:13:04,518 --> 00:13:06,617
Sorry, buddy!
[chuckles]
355
00:13:06,653 --> 00:13:09,521
And lower it down, gently...
356
00:13:09,656 --> 00:13:11,522
And last-a-mundo,
shut the lid!
357
00:13:11,591 --> 00:13:15,860
Lionel: Oh, god!
358
00:13:15,995 --> 00:13:17,628
She's eating!
359
00:13:17,697 --> 00:13:19,097
Bethany: Yeah, she is!
360
00:13:19,232 --> 00:13:21,299
Nature is such
a beautiful thing.
361
00:13:21,368 --> 00:13:22,399
Lionel: Is it?
362
00:13:25,138 --> 00:13:27,438
Richard: Hey.
363
00:13:27,507 --> 00:13:29,174
You shit-canned that
new assistant, huh?
364
00:13:29,309 --> 00:13:30,842
Who, jenny?
Yeah, why?
365
00:13:30,844 --> 00:13:31,976
You fond of her?
366
00:13:31,978 --> 00:13:33,111
Me?
Oh god, no, no.
367
00:13:33,246 --> 00:13:35,112
No, no, no, no.
368
00:13:35,182 --> 00:13:37,915
No, but I was thinking
all morning about what she said.
369
00:13:37,917 --> 00:13:39,550
Oh, how she claimed
her grandmother invented
370
00:13:39,619 --> 00:13:41,019
Greek yogurt?
371
00:13:41,021 --> 00:13:43,788
Richard: No, about seedless.
Kate: Oh?
372
00:13:43,923 --> 00:13:45,456
Richard: And as
awful as she was,
373
00:13:45,458 --> 00:13:47,392
I'm wondering if her mindset
is not more common
374
00:13:47,394 --> 00:13:48,759
Than we might think.
375
00:13:48,795 --> 00:13:51,729
That maybe this men's product
could use the wisdom
376
00:13:51,798 --> 00:13:53,097
Of a few more women?
377
00:13:53,233 --> 00:13:57,235
Kate: Huh.
Richard: Think about it.
378
00:13:57,237 --> 00:13:58,736
Woman: I've been
on the pill so long,
379
00:13:58,738 --> 00:14:01,138
I may as well just stay on it.
It's...
380
00:14:01,174 --> 00:14:03,540
It's simpler that way.
381
00:14:03,577 --> 00:14:05,276
It is embarrassing to admit,
382
00:14:05,345 --> 00:14:09,480
But even if he did
agree to it, I...
383
00:14:09,482 --> 00:14:11,583
I don't think I could trust
my husband to take it.
384
00:14:11,718 --> 00:14:13,217
Rosie: Interesting, okay.
385
00:14:13,253 --> 00:14:15,620
Does anyone else
relate to this sentiment?
386
00:14:15,755 --> 00:14:16,820
Rosie: Oh.
387
00:14:16,857 --> 00:14:18,556
Ram: Can I talk to you
for a second?
388
00:14:18,691 --> 00:14:19,824
Kate: Uh-huh.
389
00:14:19,959 --> 00:14:21,626
Rosie: Okay, well,
um, next question...
390
00:14:21,695 --> 00:14:23,194
Ram: How many of these
have you done?
391
00:14:23,196 --> 00:14:24,628
This would be my third.
392
00:14:24,664 --> 00:14:27,098
Ram: And they all feel this way?
Kate: Yeah, I know.
393
00:14:27,167 --> 00:14:29,067
Not exactly the paradigm shift
we'd imagined, huh?
394
00:14:29,202 --> 00:14:32,003
This is gonna break
denise richards' heart.
395
00:14:32,138 --> 00:14:33,203
Sorry, is she...
396
00:14:33,240 --> 00:14:34,339
Is she involved?
397
00:14:34,474 --> 00:14:36,007
Yeah, she's
the brains behind the drug,
398
00:14:36,076 --> 00:14:38,176
Medically speaking of course.
399
00:14:38,178 --> 00:14:40,711
You're telling me that
wild things' denise richards
400
00:14:40,747 --> 00:14:42,914
Is medically responsible
for seedless?
401
00:14:43,049 --> 00:14:44,782
No, the lead scientist.
402
00:14:44,918 --> 00:14:46,517
Her name is denise richards,
also.
403
00:14:46,519 --> 00:14:47,819
Kate: Oh...
404
00:14:47,954 --> 00:14:49,520
Ram: She basically
figured out how to target
405
00:14:49,522 --> 00:14:51,655
A protein called rar...
406
00:14:51,691 --> 00:14:53,424
Yeah, you don't care.
407
00:14:53,559 --> 00:14:57,128
So, a woman developed this drug?
408
00:14:57,197 --> 00:14:58,595
I mean, that's an angle.
409
00:14:58,632 --> 00:15:00,131
Sure... How?
410
00:15:00,133 --> 00:15:03,334
Kate: Well, you have her speak
directly to the consumer.
411
00:15:03,370 --> 00:15:06,804
Seedless was developed
by a woman for men,
412
00:15:06,940 --> 00:15:08,873
But it's actually
really for women...
413
00:15:08,942 --> 00:15:10,208
Ram: Mm-hm.
414
00:15:10,343 --> 00:15:11,876
Kate: And we deliver
that message
415
00:15:11,945 --> 00:15:14,011
From the woman who made it.
416
00:15:14,047 --> 00:15:15,713
Well...
417
00:15:15,715 --> 00:15:18,483
Maybe you should meet denise
before putting her on camera.
418
00:15:18,618 --> 00:15:20,051
Kate: Is that a challenge?
419
00:15:20,186 --> 00:15:24,221
This pill that you helped create
is a game-changer, full stop.
420
00:15:24,257 --> 00:15:26,958
My pr firm and your company feel
there is no better spokesperson
421
00:15:27,093 --> 00:15:29,961
For seedless than
the brilliant, real-life woman
422
00:15:30,096 --> 00:15:32,096
Who brought it to this world.
423
00:15:32,098 --> 00:15:34,832
[slurps smoothie]
424
00:15:34,834 --> 00:15:35,900
Kate: Uh...
425
00:15:35,969 --> 00:15:37,768
So, uh...
So what do you think?
426
00:15:37,804 --> 00:15:39,103
Denise: Um...
427
00:15:39,139 --> 00:15:41,605
That's just a real
thick smoothie.
428
00:15:42,809 --> 00:15:44,508
I could get you a spoon, or...
429
00:15:44,577 --> 00:15:46,577
Ah, no.
430
00:15:46,579 --> 00:15:47,845
Tell ya what.
431
00:15:47,981 --> 00:15:50,715
I'll do your little commercial.
432
00:15:50,850 --> 00:15:52,249
Oh!
433
00:15:52,285 --> 00:15:53,918
Look, just so we're on
the same page, it's, uh...
434
00:15:53,920 --> 00:15:55,186
It's not gonna be so little.
435
00:15:55,188 --> 00:15:56,520
Denise: Oh.
[chuckles]
436
00:15:56,589 --> 00:15:58,589
Well, you know what,
I am very passionate about this,
437
00:15:58,658 --> 00:16:00,891
So I mean, I'd love to
help out however I can.
438
00:16:00,927 --> 00:16:02,327
Great.
439
00:16:02,462 --> 00:16:04,929
Plus, you know, this sounds
like a hoot and a scream.
440
00:16:05,064 --> 00:16:07,865
I always tell people, "hey,
if it's a hoot and a scream,
441
00:16:07,934 --> 00:16:08,933
"count me in."
[chuckles]
442
00:16:08,935 --> 00:16:11,336
Don't I say that, wallace?
443
00:16:11,471 --> 00:16:13,937
Wallace...
Wallace!
444
00:16:13,974 --> 00:16:15,807
Yeah, he can't hear me.
445
00:16:15,809 --> 00:16:17,542
Anyway, yeah, so, uh...
446
00:16:17,544 --> 00:16:19,477
I'm in!
447
00:16:19,546 --> 00:16:21,145
Well, uh...
Well, great.
448
00:16:21,181 --> 00:16:22,613
I am thrilled to hear that.
449
00:16:22,615 --> 00:16:25,483
Denise: Great.
Wallace...
450
00:16:25,485 --> 00:16:26,951
Wallace!
451
00:16:27,086 --> 00:16:29,821
What did I say about wearing
headphones in my lab, okay?
452
00:16:29,823 --> 00:16:32,023
Hey, buddy, one more time
453
00:16:32,025 --> 00:16:33,891
And I'm gonna dissolve
those things in acid.
454
00:16:33,960 --> 00:16:35,159
Yeah, me, I'm talking.
455
00:16:35,161 --> 00:16:36,494
Kate: [quietly]
I can mould anyone.
456
00:16:36,563 --> 00:16:37,562
I can mould anyone.
457
00:16:37,697 --> 00:16:39,163
Denise: I will do it this time.
458
00:16:39,199 --> 00:16:41,165
Kate: Okay, I will--
we will be in touch.
459
00:16:41,167 --> 00:16:42,533
Denise: Okay!
Mm-hm.
460
00:16:42,668 --> 00:16:45,202
[slurps smoothie]
461
00:16:50,010 --> 00:16:52,376
Sloane: Sorry to keep you
waiting, maggie!
462
00:16:52,379 --> 00:16:54,245
We were doing an awful
lot of burping in there.
463
00:16:54,314 --> 00:16:56,047
Him, not me.
Maggie: [chuckles]
464
00:16:56,049 --> 00:16:57,281
Sloane: So!
465
00:16:57,317 --> 00:16:58,983
"tasking!"
466
00:16:59,118 --> 00:17:03,821
I've been studying your
manuscript and I gotta say, wow!
467
00:17:03,956 --> 00:17:06,257
It's really gonna
make a difference.
468
00:17:06,259 --> 00:17:07,992
So many people can't keep
their heads on straight
469
00:17:08,127 --> 00:17:10,528
When they get busy,
so I think readers are--
470
00:17:10,530 --> 00:17:14,465
[baby crying]
okay, shh, shhh, shhh.
471
00:17:14,600 --> 00:17:16,067
Sorry.
472
00:17:16,069 --> 00:17:18,603
As you can see, I am not
the maternity leave type.
473
00:17:18,738 --> 00:17:20,137
Walker: Want me
to take him, sloane?
474
00:17:20,173 --> 00:17:22,673
Sloane: No, thank you.
I've got it under control.
475
00:17:22,742 --> 00:17:24,408
Okay, where was I?
476
00:17:24,411 --> 00:17:26,376
You were saying
something about readers?
477
00:17:26,413 --> 00:17:27,778
[baby continues crying]
sloane: Anyway,
478
00:17:27,781 --> 00:17:31,349
When wynston originally
offered you this contract,
479
00:17:31,484 --> 00:17:33,684
We had our eyes
on your loyal fan base.
480
00:17:33,686 --> 00:17:37,355
And I think that you actually
have a broader appeal, and--
481
00:17:37,490 --> 00:17:38,856
[baby gurgling]
482
00:17:38,858 --> 00:17:40,758
Okay, okay.
483
00:17:40,893 --> 00:17:42,793
Maggie: Yeah,
can I ask what your thoughts are
484
00:17:42,796 --> 00:17:45,362
On the final chapter?
485
00:17:45,398 --> 00:17:47,131
Sloane: The...
Maggie: The final chapter.
486
00:17:47,200 --> 00:17:48,999
"three golden rules
for the task at hand"?
487
00:17:49,069 --> 00:17:52,637
Sloane: Mm-hm, so good.
488
00:17:52,772 --> 00:17:54,972
Walker: You know, we loved
just how you embrace the--
489
00:17:54,974 --> 00:17:56,640
I'd love to hear
sloane's thoughts,
490
00:17:56,709 --> 00:17:59,510
If that's okay.
491
00:17:59,546 --> 00:18:00,911
It's effective.
492
00:18:00,980 --> 00:18:03,714
Maggie: Uh-huh, go on.
493
00:18:03,783 --> 00:18:07,985
Sloane: And it's,
you know, about, um...
494
00:18:07,987 --> 00:18:10,655
Success, and...
495
00:18:10,790 --> 00:18:14,459
Success,
how it can be anybody's...
496
00:18:14,594 --> 00:18:15,726
Maggie: That's what I thought.
497
00:18:15,795 --> 00:18:17,995
You didn't finish the book.
498
00:18:17,997 --> 00:18:20,331
Sloane: Excuse me?
[laughs]
499
00:18:20,466 --> 00:18:21,966
Maggie: Sloane,
I've made all the mistakes
500
00:18:21,968 --> 00:18:23,667
I'm watching you make right now.
501
00:18:23,736 --> 00:18:25,336
I wrote a book about it.
502
00:18:25,338 --> 00:18:26,671
It's the one you
skimmed this afternoon.
503
00:18:26,806 --> 00:18:27,905
Sloane: Okay, alright.
504
00:18:27,941 --> 00:18:29,941
Well, let's just take
it down a notch here.
505
00:18:29,943 --> 00:18:32,276
Maggie: Look, I had a new baby,
506
00:18:32,278 --> 00:18:33,810
Tried to go on a speaking tour
507
00:18:33,847 --> 00:18:37,080
And write a book
all at the same time.
508
00:18:37,117 --> 00:18:39,717
You know what all that
multi-tasking led to?
509
00:18:39,852 --> 00:18:42,219
A nervous breakdown
onstage in st. Louis.
510
00:18:42,288 --> 00:18:44,288
Sloane: Okay,
well, not to be rude,
511
00:18:44,290 --> 00:18:46,757
But most people don't
have the luxury
512
00:18:46,759 --> 00:18:49,426
Of doing one task at a time.
513
00:18:49,462 --> 00:18:51,295
And some of us don't want to.
514
00:18:51,297 --> 00:18:52,829
I don't mean to be rude,
515
00:18:52,866 --> 00:18:56,901
But your approach
is not sustainable.
516
00:18:56,970 --> 00:19:00,037
Look, if you want to try
and balance deep work
517
00:19:00,173 --> 00:19:02,740
With a newborn baby,
go right ahead.
518
00:19:02,809 --> 00:19:05,576
But not at my expense.
519
00:19:05,711 --> 00:19:07,645
Call me when
we're all on the same page.
520
00:19:07,714 --> 00:19:08,880
Sloane: Okay, maggie...
521
00:19:09,015 --> 00:19:12,783
Maggie...
522
00:19:12,785 --> 00:19:16,053
Walker: Nice one.
523
00:19:16,122 --> 00:19:18,456
♪
524
00:19:18,591 --> 00:19:21,425
♪
525
00:19:21,561 --> 00:19:23,094
Nathan: You know,
I've been thinking a lot
526
00:19:23,229 --> 00:19:24,695
About our conversation
the other night.
527
00:19:24,830 --> 00:19:26,063
The birth control thing.
528
00:19:26,065 --> 00:19:28,599
I was way off.
Kate: Oh?
529
00:19:28,635 --> 00:19:30,234
That stuff I was
saying about men
530
00:19:30,369 --> 00:19:31,669
Not wanting to take it?
531
00:19:31,738 --> 00:19:34,872
That was some old-world,
toxic masculinity bullshit.
532
00:19:35,007 --> 00:19:37,341
Did somebody do some reading?
533
00:19:37,343 --> 00:19:39,876
Nathan: I browsed
a few jezebel articles,
534
00:19:39,913 --> 00:19:42,012
But the point is,
it was a weak argument,
535
00:19:42,081 --> 00:19:44,282
And I am ready to correct
my behaviour.
536
00:19:44,417 --> 00:19:46,083
Yeah?
How?
537
00:19:46,152 --> 00:19:48,285
Nathan: For starters,
I threw away your birth control
538
00:19:48,321 --> 00:19:50,321
And I started taking that
seedless you brought home.
539
00:19:50,456 --> 00:19:52,456
So I'm gonna need
a re-up pretty soon.
540
00:19:52,458 --> 00:19:54,425
Did jezebel
also tell you to, um,
541
00:19:54,427 --> 00:19:57,294
Take away my agency
by chucking my birth control?
542
00:19:57,429 --> 00:19:58,562
Yeah...
543
00:19:58,565 --> 00:20:00,431
I-I didn't fully think
that one through.
544
00:20:00,433 --> 00:20:01,699
Kate: Mm-hm.
545
00:20:01,701 --> 00:20:03,601
You're a nice boy
and you mean well.
546
00:20:03,670 --> 00:20:05,836
You know what?
Alright, yeah.
547
00:20:05,972 --> 00:20:07,104
Let's try this out.
548
00:20:07,106 --> 00:20:08,973
Nathan: Yeah?
Kate: Mm!
549
00:20:09,108 --> 00:20:10,907
I have to admit, I am curious.
550
00:20:10,944 --> 00:20:12,710
But how about that, huh?
551
00:20:12,779 --> 00:20:15,980
Both father and son both looking
down at the rig god gave them
552
00:20:16,115 --> 00:20:17,948
And just saying,
"no thanks, don't need it."
553
00:20:18,017 --> 00:20:19,583
Nathan: Well, hold on,
taking birth control
554
00:20:19,586 --> 00:20:21,919
Is not the same thing
as a vow of celibacy!
555
00:20:21,921 --> 00:20:24,588
Here's to trying out that
new useless penis of yours!
556
00:20:24,590 --> 00:20:26,123
Kate: I'm sure it's still fun.
557
00:20:26,125 --> 00:20:30,261
♪ I've spent my whole life,
I've spent my whole life... ♪
558
00:20:30,396 --> 00:20:31,929
Colin: Sorry.
559
00:20:32,064 --> 00:20:33,864
♪ I've spent my whole life
running away... ♪
560
00:20:33,933 --> 00:20:35,199
♪ I've spent my whole life
561
00:20:35,334 --> 00:20:36,600
[baby crying]
562
00:20:36,603 --> 00:20:38,636
♪ I've spent my whole life
563
00:20:38,705 --> 00:20:42,139
♪ I've spent my whole life
running away. ♪
564
00:20:42,275 --> 00:20:44,275
♪ no, I think
I kind of like it. ♪
565
00:20:44,277 --> 00:20:45,810
♪ life is better that way.
566
00:20:45,812 --> 00:20:47,411
Anne: [voicemail] you've
reached dr. Anne carlson.
567
00:20:47,480 --> 00:20:48,879
Lionel: Yeah,
did you take my car?
568
00:20:48,948 --> 00:20:50,615
And where are you?
569
00:20:50,750 --> 00:20:52,817
Anne: Ya-hoooo!
570
00:20:52,952 --> 00:20:54,952
[loud rock music]
571
00:20:55,087 --> 00:20:56,887
[tires squealing]
572
00:20:57,023 --> 00:21:00,090
♪
573
00:21:00,159 --> 00:21:00,424
♪
574
00:21:00,893 --> 00:21:01,892
Anne: Woo!
575
00:21:01,961 --> 00:21:03,093
Yeah!
576
00:21:03,162 --> 00:21:07,164
Yeah!
Woooooo!
577
00:21:07,233 --> 00:21:38,295
[screaming]