1 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 We weren't expecting you till tomorrow. 2 00:02:08,879 --> 00:02:10,547 Well, the timeline's moved up. 3 00:02:10,589 --> 00:02:12,173 That's why the doc was stressed out. 4 00:02:12,215 --> 00:02:13,592 Palmer? 5 00:02:13,634 --> 00:02:16,136 Yeah, she arrived just before you did. 6 00:02:24,311 --> 00:02:27,689 Hey, Palmer? Get out here, where are you? 7 00:02:27,731 --> 00:02:29,190 No, no. 8 00:02:29,232 --> 00:02:30,592 - No, no, no, no, no, no. - Palmer! 9 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 Sir, we got a problem. 10 00:02:57,176 --> 00:02:59,596 - Yes! - Home run! 11 00:03:00,597 --> 00:03:02,516 We gotta go now. 12 00:03:30,002 --> 00:03:33,547 So, you decided what you're doing for your science project? 13 00:03:33,588 --> 00:03:36,591 You mean what you're doing for my science project? 14 00:03:36,633 --> 00:03:38,886 Uh, nope. 15 00:03:38,927 --> 00:03:42,139 Sorry, bro, you are on your own. 16 00:03:42,181 --> 00:03:44,183 And I mean, it better be good, 17 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 because my regression cell synosteosis 18 00:03:46,267 --> 00:03:49,897 is gonna blow Dunkle's mind. A-ba-boom. 19 00:03:49,938 --> 00:03:51,857 - Yeah. - Good. 20 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Look, James, are you even listening? 21 00:03:55,610 --> 00:03:57,905 Totally. 22 00:03:57,946 --> 00:03:59,990 Let me guess, calculating the probability 23 00:04:00,032 --> 00:04:03,410 that Natalie will go out with you in a predetermined set of scenarios? 24 00:04:03,451 --> 00:04:05,037 Fat chance. 25 00:04:05,079 --> 00:04:07,497 Might wanna start running the numbers on last man on Earth. 26 00:04:07,539 --> 00:04:09,917 Wait, you can do that? 27 00:04:09,958 --> 00:04:12,627 Dude, you're so gonna get Dunkled. 28 00:04:12,669 --> 00:04:14,129 She's not gonna flunk me. 29 00:04:14,171 --> 00:04:15,756 Last thing that lady wants to see is me 30 00:04:15,797 --> 00:04:17,632 falling asleep in her class next year. 31 00:04:17,674 --> 00:04:19,467 Dude. 32 00:04:19,509 --> 00:04:23,304 You gotta start trying, man. You know, you gotta try harder. 33 00:04:23,346 --> 00:04:25,866 You gotta work for it, it's not just gonna come to you, you know? 34 00:04:25,891 --> 00:04:27,702 And I'm only saying this because I'm your friend, but... 35 00:04:27,726 --> 00:04:29,644 I mean, come on, dude, 36 00:04:29,686 --> 00:04:31,081 I can't keep doing everything for you. 37 00:04:31,105 --> 00:04:32,814 Did you see that? 38 00:05:03,220 --> 00:05:04,888 What? 39 00:05:27,995 --> 00:05:30,831 What do you think they're looking for? 40 00:05:31,372 --> 00:05:32,833 A dead body? 41 00:05:32,874 --> 00:05:36,086 Looking for Kim K.'s talent, I don't know. 42 00:05:50,433 --> 00:05:52,351 Let's find out. 43 00:06:16,584 --> 00:06:18,128 Come on, come on. 44 00:06:18,170 --> 00:06:20,255 We lost her. 45 00:06:20,297 --> 00:06:24,301 We can't let her get away with this technology. 46 00:06:24,343 --> 00:06:26,469 Grant's gonna kill us. 47 00:06:26,511 --> 00:06:28,596 Really? 48 00:06:31,683 --> 00:06:33,601 Who do you think they are, dude? 49 00:06:33,643 --> 00:06:36,021 I don't know. DEA? 50 00:06:36,063 --> 00:06:39,274 - FBI, MIB? - MIB? 51 00:06:39,316 --> 00:06:41,985 - Dude, seriously? - What? 52 00:06:49,743 --> 00:06:52,579 Palmer, we just want the device! 53 00:06:52,620 --> 00:06:55,290 It's Arachnacorp property, come on! 54 00:07:08,011 --> 00:07:09,637 Execute Motocom Protocol. 55 00:07:09,679 --> 00:07:12,015 Certainly, Dr. Palmer. 56 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 You'll be safe here. 57 00:07:29,950 --> 00:07:33,578 Whoever they are, they're obviously freaking out over something major. 58 00:07:33,620 --> 00:07:35,330 Something valuable. 59 00:07:35,372 --> 00:07:36,456 At night? 60 00:07:36,497 --> 00:07:38,875 Come on, maybe it's hunters. 61 00:07:38,917 --> 00:07:40,835 Maybe it's serial killers. 62 00:07:40,877 --> 00:07:43,130 Maybe we should go check it out in the morning. 63 00:07:43,171 --> 00:07:45,966 Wow, that's a great idea. 64 00:07:46,007 --> 00:07:49,886 Besides, I-I'm not skipping school tomorrow. 65 00:07:49,928 --> 00:07:52,889 Come on, this is crazy. 66 00:07:56,601 --> 00:07:58,145 Fine. 67 00:07:58,186 --> 00:08:01,315 After, we'll go after. 68 00:08:05,777 --> 00:08:07,321 - It's my dad. - Oh. 69 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 - I gotta go. - Yeah, dude. 70 00:08:54,534 --> 00:08:57,537 Ha, Buster, come on. 71 00:08:57,578 --> 00:09:00,290 Buster. 72 00:09:00,332 --> 00:09:02,334 Oof, you stink. 73 00:09:02,376 --> 00:09:04,336 9:45 on a school night, man. 74 00:09:04,378 --> 00:09:07,755 You gotta hear this. Danny and I saw these people. 75 00:09:07,797 --> 00:09:09,674 They had flashlights in the woods. 76 00:09:10,591 --> 00:09:12,469 Okay? It's probably just someone 77 00:09:12,511 --> 00:09:14,095 - out for a night run. - But... 78 00:09:14,137 --> 00:09:16,639 I'm sure it's nothing. Listen, I have a early meeting 79 00:09:16,681 --> 00:09:19,434 with the bank about the shop, can you get yourself up in the morning? 80 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 - I think I can manage. - Or, you know, 81 00:09:21,353 --> 00:09:24,647 - I can wake you up before I leave. - No, thanks. 82 00:09:24,689 --> 00:09:27,192 Okay. I'll leave some cash on the kitchen counter, 83 00:09:27,234 --> 00:09:29,694 just get yourself a pizza in case I'm running late, all right? 84 00:09:29,736 --> 00:09:32,489 - Half pepperoni for me, please. - You know processed meats 85 00:09:32,531 --> 00:09:34,699 have been linked to cancer, right? 86 00:09:34,741 --> 00:09:37,994 Right, better make it meat lover's instead. 87 00:09:39,371 --> 00:09:40,997 Come on, boy. 88 00:09:41,039 --> 00:09:43,791 Lights out by 10. 89 00:09:44,792 --> 00:09:46,503 Come on. 90 00:09:55,387 --> 00:09:58,014 What's up, playa playa? Let's ride. 91 00:09:58,056 --> 00:09:59,640 Holla, home skillet. 92 00:09:59,682 --> 00:10:01,059 How weird was last night? 93 00:10:01,101 --> 00:10:03,395 Insane. I had crazy dreams about it. 94 00:10:03,437 --> 00:10:05,730 Was that after or before your dream about Natalie? 95 00:10:56,030 --> 00:10:58,283 - Morning, boys. - Hi, Mr. Miller. 96 00:10:58,325 --> 00:11:00,910 Tell your father I got those moving boxes ordered. 97 00:11:00,952 --> 00:11:02,412 Will do, thanks. 98 00:11:02,454 --> 00:11:03,997 Bye. 99 00:11:09,961 --> 00:11:11,754 Think fast. 100 00:11:11,796 --> 00:11:15,342 Later, losers. 101 00:11:16,801 --> 00:11:19,179 - Jerks! - Jockholds. 102 00:11:24,976 --> 00:11:27,521 So, I'll expect a detailed proposal 103 00:11:27,562 --> 00:11:30,524 from each of you by Monday. 104 00:11:30,565 --> 00:11:32,942 Don't forget your proposal should include 105 00:11:32,984 --> 00:11:36,363 a detailed hypothesis, including an outline 106 00:11:36,404 --> 00:11:38,448 of your methods and materials. 107 00:11:42,536 --> 00:11:46,665 Any questions? 108 00:11:47,832 --> 00:11:51,002 I'll be in the chem lab until 3:15. 109 00:11:54,631 --> 00:11:56,675 - Here you go. - Um... 110 00:11:56,715 --> 00:11:59,760 - You dropped your pencil. - Oh, yeah. 111 00:11:59,802 --> 00:12:02,847 I didn't steal it or anything, it just came to me. 112 00:12:02,889 --> 00:12:04,599 It rolled to me. 113 00:12:04,641 --> 00:12:07,435 Right. Okay, well, thanks? 114 00:12:07,477 --> 00:12:09,770 Nash, James Nash. 115 00:12:09,812 --> 00:12:11,565 Thank you, James. 116 00:12:11,606 --> 00:12:14,401 You're welcome, Natalie. 117 00:12:14,442 --> 00:12:16,903 Okay, bye. 118 00:12:17,862 --> 00:12:20,574 - It rolled to me? - That was weird. 119 00:12:55,525 --> 00:12:57,736 - Did you find her? - We located her car, Sir. 120 00:12:57,776 --> 00:12:59,487 Actually that was my idea, Sir. 121 00:12:59,529 --> 00:13:03,324 Mm. Now why would I care about her car 122 00:13:03,366 --> 00:13:06,494 if Ms. Palmer and the device aren't in it? 123 00:13:06,536 --> 00:13:08,037 Actually, that was her idea. 124 00:13:08,079 --> 00:13:09,623 Oh, no, no, do not put this on me. 125 00:13:09,664 --> 00:13:11,458 That's enough. 126 00:13:11,499 --> 00:13:13,668 Enough! 127 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 I want you to go back out and find her. 128 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 She's not just gonna come strolling... 129 00:13:20,341 --> 00:13:23,762 Well, well, well, you've got some nerve, haven't you? 130 00:13:23,802 --> 00:13:25,513 Strolling back in here. 131 00:13:25,555 --> 00:13:27,641 What is she doing here, sir? 132 00:13:27,682 --> 00:13:30,393 - Well, for starters I'd like my car back. - That's not happening. 133 00:13:30,435 --> 00:13:33,229 We got one more lap, come on! 134 00:13:39,360 --> 00:13:41,696 Danny, hold up. Where you going? 135 00:13:41,738 --> 00:13:43,990 Um, home? 136 00:13:44,031 --> 00:13:45,617 What'd you forget? 137 00:13:45,659 --> 00:13:48,495 Wait, you were serious about that? 138 00:13:48,536 --> 00:13:50,204 We gotta know what's out there. 139 00:13:50,246 --> 00:13:51,956 Of course you were serious about that. 140 00:13:51,998 --> 00:13:54,250 Come on, daylight's burning. 141 00:13:54,292 --> 00:13:55,084 I thought we had 142 00:13:55,126 --> 00:13:56,753 an understanding. 143 00:13:56,795 --> 00:13:58,879 If I'm being charged with something, 144 00:13:58,921 --> 00:13:59,982 I'd like to know what it is. 145 00:14:00,006 --> 00:14:01,382 If not, I'd like to go. 146 00:14:01,424 --> 00:14:02,883 You're not going anywhere until you 147 00:14:02,925 --> 00:14:04,344 tell me where the device is. 148 00:14:04,385 --> 00:14:05,595 And why would I do that? 149 00:14:05,637 --> 00:14:08,389 - Because it's mine. - That's debatable. 150 00:14:08,431 --> 00:14:11,559 Your father commissioned F.R.E.D.I. to save lives, not destroy them. 151 00:14:11,601 --> 00:14:14,103 It will save lives, American lives, on the battlefield. 152 00:14:14,145 --> 00:14:16,897 You voided your contract and all your rights 153 00:14:16,939 --> 00:14:18,292 - to the tech when you decided... - My lawyers don't seem 154 00:14:18,316 --> 00:14:19,876 - to think so. - With all the changes that 155 00:14:19,900 --> 00:14:21,086 - you've mandated. - What concern is that of yours? 156 00:14:21,110 --> 00:14:22,338 If it falls into the wrong hands. 157 00:14:22,362 --> 00:14:25,114 Tell me where it is! 158 00:14:25,156 --> 00:14:27,534 - What? - Lopez managed to restore 78% 159 00:14:27,575 --> 00:14:30,328 of the data from the purge, sir. 160 00:14:30,370 --> 00:14:32,246 And the device? 161 00:14:32,288 --> 00:14:34,999 We're locked in on its tracking beacon. 162 00:14:37,460 --> 00:14:39,253 Excellent. 163 00:14:43,675 --> 00:14:47,303 So, what exactly are we looking for? 164 00:14:47,345 --> 00:14:49,681 Anything. Everything, 165 00:14:49,723 --> 00:14:53,893 clues, signs, evidence, whatever. 166 00:15:13,538 --> 00:15:15,582 Uh, I'm hungry. 167 00:15:15,623 --> 00:15:17,500 No problemo. 168 00:15:22,963 --> 00:15:25,508 What do you have in there? 169 00:15:27,802 --> 00:15:30,597 Beans, really? 170 00:15:30,638 --> 00:15:32,640 A flashlight? 171 00:15:34,934 --> 00:15:36,394 Candy. 172 00:15:36,436 --> 00:15:40,064 More candy. 173 00:15:40,815 --> 00:15:42,483 Rope? 174 00:15:42,525 --> 00:15:44,211 I don't even think I wanna know what this is for. 175 00:15:44,235 --> 00:15:45,486 Just being prepared. 176 00:15:45,528 --> 00:15:49,073 For what, the zombie apocalypse? 177 00:15:49,115 --> 00:15:50,259 May I remind you that your house 178 00:15:50,283 --> 00:15:52,493 is two football fields that way? 179 00:15:52,535 --> 00:15:55,496 Yeah, but not for much longer. 180 00:15:58,917 --> 00:16:00,501 Yeah. 181 00:16:00,543 --> 00:16:03,129 I, uh, saw the sign. 182 00:16:04,213 --> 00:16:07,341 So your dad's really doing it, huh? 183 00:16:07,383 --> 00:16:09,469 Put it on the market yesterday. 184 00:16:11,053 --> 00:16:14,223 So now what? You're looking for buried treasure? 185 00:16:18,770 --> 00:16:22,857 Well, uh, let's get to it. 186 00:16:28,154 --> 00:16:30,865 Well, where's the signal? 187 00:16:30,907 --> 00:16:33,952 It's going northeast across state line. 188 00:16:33,993 --> 00:16:35,328 Huh, that's weird, 189 00:16:35,369 --> 00:16:38,456 there's nothing out that way, but, oh no. 190 00:16:38,498 --> 00:16:41,334 - What do you mean "oh no"? - It just stopped. 191 00:16:41,375 --> 00:16:43,544 What do you mean "it just stopped"? 192 00:16:43,586 --> 00:16:45,212 I mean it just stopped. 193 00:16:46,840 --> 00:16:49,091 I hope you brought a change of clothes. 194 00:16:50,802 --> 00:16:52,553 Listen, man. 195 00:16:52,595 --> 00:16:55,640 We've been searching for nearly two hours 196 00:16:55,682 --> 00:16:56,975 and we haven't found a thing. 197 00:16:57,016 --> 00:16:59,059 We haven't found a thing yet. 198 00:16:59,101 --> 00:17:01,771 Look, maybe it's just time we call it a day. 199 00:17:01,813 --> 00:17:05,525 Maybe it's time you sucked it up. 200 00:17:05,566 --> 00:17:07,610 My mom's expecting me home before dinner, 201 00:17:07,652 --> 00:17:09,153 you know how she is. 202 00:17:09,195 --> 00:17:12,448 Well, we wouldn't wanna keep your mother waiting. 203 00:17:12,490 --> 00:17:14,241 Yeah, like you'd know. 204 00:17:14,283 --> 00:17:16,911 What's that supposed to mean? 205 00:17:19,079 --> 00:17:22,166 Nothing, dude. 206 00:17:22,208 --> 00:17:24,794 You know what? How about you come have dinner at my house tonight. 207 00:17:24,836 --> 00:17:27,588 I can have dinner at my own house. 208 00:17:28,339 --> 00:17:30,508 Dude, I... 209 00:17:30,550 --> 00:17:31,968 I really gotta go. 210 00:17:32,010 --> 00:17:33,845 Fine, then go. 211 00:17:33,887 --> 00:17:36,514 I can't just leave you out here alone, it's gonna get dark soon. 212 00:17:36,556 --> 00:17:39,976 I'll head back when I finish this stretch of the road. 213 00:17:42,395 --> 00:17:44,438 All right. 214 00:17:45,398 --> 00:17:47,025 Call me if you need me. 215 00:18:08,838 --> 00:18:11,049 I think I got something. 216 00:18:11,090 --> 00:18:13,426 Where's the rest of it? 217 00:19:01,599 --> 00:19:03,476 This is it. 218 00:19:43,474 --> 00:19:45,184 I knew it! 219 00:19:50,439 --> 00:19:52,025 Whoa. 220 00:20:30,813 --> 00:20:33,066 F.R.E.D.I. 221 00:20:35,026 --> 00:20:36,402 Buster! 222 00:20:37,862 --> 00:20:41,032 Buster, no! Buster. 223 00:20:41,074 --> 00:20:42,909 Go, go. 224 00:20:48,288 --> 00:20:50,624 What do you do? 225 00:20:58,632 --> 00:21:00,843 I found something. 226 00:21:01,844 --> 00:21:03,888 You're never going to believe this. 227 00:21:10,019 --> 00:21:11,729 I don't know. 228 00:21:20,780 --> 00:21:23,157 That's weird. 229 00:21:26,702 --> 00:21:29,371 You must have a power button. 230 00:21:29,413 --> 00:21:32,083 James, I'm home. 231 00:21:32,125 --> 00:21:33,667 Great. 232 00:21:33,709 --> 00:21:35,544 Let's go, I'm starving. 233 00:21:35,586 --> 00:21:37,504 Coming! 234 00:21:50,101 --> 00:21:51,102 Did you find it? 235 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 Uh, well, actually sir, 236 00:21:53,187 --> 00:21:54,772 we found the homing beacon. 237 00:21:54,814 --> 00:21:57,817 Bring the device back to the lab, stat. 238 00:21:57,858 --> 00:21:59,359 Well, actually, sir, you see, 239 00:21:59,401 --> 00:22:02,238 the beacon was disconnected from the device. 240 00:22:02,280 --> 00:22:04,657 Well, why would you do that? 241 00:22:04,698 --> 00:22:08,327 Uh, no, sir, you see, the beacon was separated 242 00:22:08,368 --> 00:22:10,329 prior to us finding the device. 243 00:22:10,370 --> 00:22:12,915 We suspect that it may have been compromised. 244 00:22:12,957 --> 00:22:14,374 All right. 245 00:22:14,416 --> 00:22:17,419 Look, I'll have a chat with Ms. Palmer 246 00:22:17,461 --> 00:22:20,714 and you two clowns stop messing around and get back here. 247 00:22:20,756 --> 00:22:22,341 Show me. 248 00:22:36,981 --> 00:22:38,691 Oh my god. 249 00:22:38,732 --> 00:22:41,568 Thank god your mother isn't here to see me eat like this. 250 00:22:41,610 --> 00:22:44,404 ♪ To let her know her number one son ♪ 251 00:22:44,446 --> 00:22:45,614 Who's ready for a refill? 252 00:22:45,656 --> 00:22:47,700 - Sure. - Nah, I'm good. 253 00:22:47,741 --> 00:22:48,885 Can I get this outta your way? 254 00:22:48,909 --> 00:22:50,410 Oh, no, no, no, not. 255 00:22:50,452 --> 00:22:52,579 Make a move for his fries you might lose a finger. 256 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 Thanks for the tip. 257 00:22:56,709 --> 00:23:00,629 Listen, um, your mother sent me an email this morning 258 00:23:00,671 --> 00:23:03,590 and she and your sister were hoping 259 00:23:03,632 --> 00:23:07,845 for a visit from you over the long weekend. 260 00:23:07,887 --> 00:23:10,472 I know, she called yesterday. 261 00:23:10,514 --> 00:23:14,060 Oh, you spoke to her. 262 00:23:14,101 --> 00:23:17,604 Great, great, so you want me to book you a ticket? 263 00:23:17,646 --> 00:23:19,857 Can we afford that? 264 00:23:21,441 --> 00:23:23,401 Don't worry about that, okay? 265 00:23:23,443 --> 00:23:27,031 Meeting with the bank, pretty good I think. 266 00:23:27,073 --> 00:23:29,825 - Did you get the money? - No. 267 00:23:29,867 --> 00:23:33,411 But they said they would get back to me a loan for the shop. 268 00:23:33,453 --> 00:23:36,540 Does that mean we don't have to sell the house? 269 00:23:36,582 --> 00:23:38,625 Do we really need that big of a house? 270 00:23:38,667 --> 00:23:40,878 Just the two of us? 271 00:23:40,920 --> 00:23:42,963 I was thinking maybe an apartment. 272 00:23:43,005 --> 00:23:45,591 You know, with a pool, something like that. 273 00:23:45,632 --> 00:23:47,676 What about Buster? 274 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 He's our family. 275 00:23:49,053 --> 00:23:50,346 Also a dog. 276 00:23:50,388 --> 00:23:52,348 He's my dog, he's my friend. 277 00:23:52,390 --> 00:23:54,641 Why can't you figure this out? 278 00:23:59,063 --> 00:24:02,566 You know the rules, man, no gadgets at dinner. 279 00:24:04,985 --> 00:24:08,239 Have you put any more thought into your science project? 280 00:24:08,281 --> 00:24:10,032 I was thinking maybe one of those, you know, 281 00:24:10,074 --> 00:24:12,118 volcanoes where you pour the stuff in 282 00:24:12,159 --> 00:24:14,263 and then it blows up and then most likely I clean it all up. 283 00:24:14,287 --> 00:24:17,748 That's kid stuff, I'm in high school now, remember? 284 00:24:19,959 --> 00:24:21,585 All right, what's going on? 285 00:24:21,627 --> 00:24:23,313 You sure there's not something you wanna tell me here? 286 00:24:23,337 --> 00:24:25,047 No, it's fine, it's just Danny. 287 00:24:25,089 --> 00:24:27,716 He's anxious to get a head start on the weekend. 288 00:24:27,758 --> 00:24:29,218 Oh, big plans? 289 00:24:29,260 --> 00:24:30,803 Oh yeah, you know us. 290 00:24:30,844 --> 00:24:32,155 We're planning to knock over a couple convenient stores 291 00:24:32,179 --> 00:24:34,307 in a tri-county crime spree overnight. 292 00:24:34,348 --> 00:24:36,058 Maybe boost a Ferrari. 293 00:24:36,100 --> 00:24:37,643 Cops should have me home by dawn. 294 00:24:37,684 --> 00:24:39,519 I look forward to that. 295 00:24:41,521 --> 00:24:43,357 - All done here? - Yeah. 296 00:24:43,399 --> 00:24:45,192 Anyone like a piece of pie? Apple or peach? 297 00:24:45,234 --> 00:24:48,779 - Fresh baked today. - Oh, you know what? 298 00:24:48,821 --> 00:24:51,282 Pack one up to go for me, breakfast of champions. 299 00:24:51,324 --> 00:24:53,659 - You want one? - No, thanks. 300 00:24:53,700 --> 00:24:55,702 Thank you. 301 00:24:57,246 --> 00:24:58,872 I can assure you we're going to have 302 00:24:58,914 --> 00:25:02,500 an unmitigated success with this. 303 00:25:02,542 --> 00:25:05,087 Yes. 304 00:25:05,129 --> 00:25:07,965 Yes, sir. 305 00:25:08,007 --> 00:25:09,383 I understand that, Dad. 306 00:25:09,425 --> 00:25:12,052 So what... oh, yeah... Okay, okay, Dad. 307 00:25:12,094 --> 00:25:14,554 Am I in charge here or am I not? 308 00:25:14,596 --> 00:25:18,267 Thank you. So, just go and enjoy your cup of cocoa, 309 00:25:18,309 --> 00:25:22,520 and say hi to Mom for me, okay? Thanks, bye. 310 00:25:34,158 --> 00:25:37,453 Hmm. Coulda sworn. 311 00:25:48,214 --> 00:25:49,547 - Hey, what's up? - Hey. 312 00:25:49,589 --> 00:25:51,717 Uh, what do you think? 313 00:25:51,758 --> 00:25:54,011 The guys at Harvest suggested I get 314 00:25:54,053 --> 00:25:55,989 some sort of a business plan, you know, diversify, 315 00:25:56,013 --> 00:25:58,932 and thought maybe selling these skateboards in the shop would... 316 00:25:58,974 --> 00:26:01,810 bring in some new customers. I dunno though. 317 00:26:01,852 --> 00:26:04,271 It's minimalist. 318 00:26:05,189 --> 00:26:06,773 Yeah, simple. 319 00:26:06,815 --> 00:26:08,608 Yeah, that's what... I thought so, too. 320 00:26:08,650 --> 00:26:10,486 I kinda like it, I think. 321 00:26:10,528 --> 00:26:12,946 Anyway, you mind giving it a test ride? 322 00:26:12,988 --> 00:26:14,240 - Sure thing, thanks. - Thanks. 323 00:26:14,281 --> 00:26:15,425 Yeah, let me know what you think. 324 00:26:15,449 --> 00:26:17,117 All right, so listen, um, 325 00:26:17,159 --> 00:26:18,869 I'm gonna search some flights 326 00:26:18,911 --> 00:26:21,663 for your trip to Tucson and probably just turning in early. 327 00:26:21,705 --> 00:26:22,956 Sounds good. 328 00:26:22,998 --> 00:26:25,667 Watch some Netflix and chill if you wanna. 329 00:26:25,709 --> 00:26:28,045 That doesn't mean what you think it means, Dad. 330 00:26:28,087 --> 00:26:30,339 Yeah, that was weird. 331 00:26:30,381 --> 00:26:32,049 Goodnight. 332 00:27:07,625 --> 00:27:10,003 Dude, seriously, a toy? 333 00:27:10,045 --> 00:27:12,172 You're tripping out over a toy? 334 00:27:12,214 --> 00:27:13,382 I don't think it's a toy. 335 00:27:13,424 --> 00:27:16,634 Okay, did you try to turn it on? 336 00:27:16,676 --> 00:27:18,678 There's no switch. 337 00:27:18,720 --> 00:27:20,931 Great, a toy that doesn't work. 338 00:27:20,973 --> 00:27:22,724 I mean, where did you even find it? 339 00:27:22,766 --> 00:27:25,852 Okay, after you left I found this old hunting blind 340 00:27:25,894 --> 00:27:27,581 and I don't know, but it looked like someone 341 00:27:27,605 --> 00:27:29,565 was living in it. There wasn't... 342 00:27:36,905 --> 00:27:39,074 There was this sleeping bag and there was 343 00:27:39,116 --> 00:27:41,577 this tactical bag and it was in it. 344 00:27:41,619 --> 00:27:44,662 That's... pretty dope. 345 00:27:44,704 --> 00:27:46,039 Yeah, you gotta get over here. 346 00:27:46,081 --> 00:27:48,875 Mom, Luke put paint in my hair! 347 00:27:48,917 --> 00:27:51,711 Luke, do not paint your brother! 348 00:27:52,670 --> 00:27:54,089 I'll be right over. 349 00:27:54,131 --> 00:27:57,426 Okay, see ya in a bit. 350 00:28:29,875 --> 00:28:32,294 Caution, you are at risk for a fall, 351 00:28:32,336 --> 00:28:34,712 allow me to assist you. 352 00:28:47,059 --> 00:28:48,394 What? 353 00:28:48,435 --> 00:28:49,853 You can talk? 354 00:28:51,063 --> 00:28:54,316 A warning? About what? 355 00:28:54,358 --> 00:28:57,194 It thought I was gonna fall. 356 00:28:57,236 --> 00:29:00,280 So it's got AI? 357 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 I guess so. 358 00:29:02,157 --> 00:29:05,785 This thing has to be following Asimov's laws. 359 00:29:05,827 --> 00:29:07,621 English, professor? 360 00:29:07,663 --> 00:29:09,164 Robotics 101, dude. 361 00:29:09,206 --> 00:29:11,041 It can't allow anyone to get hurt, 362 00:29:11,083 --> 00:29:12,585 it has to obey human command 363 00:29:12,626 --> 00:29:15,588 and it has to protect its own existence. 364 00:29:17,172 --> 00:29:19,174 Let's see if it's serious. 365 00:29:20,509 --> 00:29:22,010 Wait, what? 366 00:29:23,554 --> 00:29:27,849 Hmm. Well, okay, we need to put you in danger again. 367 00:29:27,891 --> 00:29:31,437 Maybe we can illicit another warning, wake him up, I don't... 368 00:29:31,478 --> 00:29:33,480 - Oh, okay. - Stand up, stand up. 369 00:29:33,522 --> 00:29:35,649 Follow my lead. 370 00:29:40,613 --> 00:29:42,906 Okay. 371 00:29:42,948 --> 00:29:44,324 You're gonna die! 372 00:29:44,366 --> 00:29:47,202 - Oh, I'm gonna die! - He's gonna die! 373 00:29:47,244 --> 00:29:50,038 - Unless I get saved by... - Unless someone saves him for some reason. 374 00:29:55,335 --> 00:29:58,297 - This sucks, it knows we're faking. - Come on. 375 00:29:58,338 --> 00:30:00,090 What now? 376 00:30:03,135 --> 00:30:04,720 Well. 377 00:30:06,388 --> 00:30:09,057 How confident are you that this thing 378 00:30:09,099 --> 00:30:11,685 is actually trying to protect you? 379 00:30:11,727 --> 00:30:13,562 I know what I saw. 380 00:30:42,841 --> 00:30:44,926 What the heck? 381 00:30:52,267 --> 00:30:54,394 How much longer are we gonna do this? 382 00:30:54,436 --> 00:30:57,230 Until you decide to cooperate. 383 00:30:59,149 --> 00:31:02,736 Sir, we recovered 91.1% of the data. 384 00:31:02,778 --> 00:31:04,904 What about the other 9.9%? 385 00:31:04,946 --> 00:31:06,906 - 8.9. - What? 386 00:31:06,948 --> 00:31:09,660 8.9%. 387 00:31:09,702 --> 00:31:14,039 91.1% would leave you 8.9% shy of full data recovery. 388 00:31:14,080 --> 00:31:15,874 Uh, so now you wanna be helpful? 389 00:31:15,915 --> 00:31:18,460 - Butt out, Lopez. - Yes, sir. 390 00:31:19,461 --> 00:31:21,839 So now you're being helpful, hm? 391 00:31:21,880 --> 00:31:23,256 It's simple math. 392 00:31:23,298 --> 00:31:25,592 There's been some slight data corruption. 393 00:31:25,634 --> 00:31:28,136 - What do you mean? - I'm not sure yet. 394 00:31:28,178 --> 00:31:32,558 We won't know until we attempt to execute a protocol or a series of protocols to show how 395 00:31:32,599 --> 00:31:34,285 the prototype's capabilities have been affected. 396 00:31:34,309 --> 00:31:37,187 So why don't we just... let it do something. 397 00:31:37,229 --> 00:31:41,233 Um... Hey, fly it back here. 398 00:31:41,274 --> 00:31:44,069 Ah, yes, the raven protocol. Great job, sir. 399 00:31:44,110 --> 00:31:46,112 - Do it. - Right away. 400 00:31:54,663 --> 00:31:56,832 All right. 401 00:31:56,874 --> 00:32:00,126 Three, two, one. 402 00:32:03,422 --> 00:32:05,674 What the? 403 00:32:07,634 --> 00:32:10,136 Activating Raven Protocol. 404 00:32:10,178 --> 00:32:12,556 Whoa. 405 00:32:13,766 --> 00:32:16,685 - Are you seeing what I'm seeing? - It's flying. 406 00:32:16,727 --> 00:32:19,979 Unable to activate Raven Protocol. 407 00:32:20,021 --> 00:32:23,316 I will run a self-diagnostic to assess the problem. 408 00:32:23,358 --> 00:32:25,193 One moment, please. 409 00:32:40,083 --> 00:32:42,836 What is that? 410 00:32:42,878 --> 00:32:46,465 I can't tell if, uh, the device has received my command 411 00:32:46,506 --> 00:32:49,384 or, if so, it's able to execute it. 412 00:32:49,843 --> 00:32:51,762 Unacceptable! 413 00:32:54,139 --> 00:32:56,391 What do we do now? 414 00:32:57,517 --> 00:32:58,894 We wait? 415 00:33:04,190 --> 00:33:07,820 Do you think it's like a... 416 00:33:07,861 --> 00:33:10,155 bomb? 417 00:33:10,196 --> 00:33:12,574 Do bombs talk? 418 00:33:12,616 --> 00:33:13,742 I don't know, maybe. 419 00:33:13,784 --> 00:33:15,118 Diagnostic complete. 420 00:33:15,160 --> 00:33:16,620 It appears an electromagnetic pulse 421 00:33:16,662 --> 00:33:18,622 has disabled my secondary boosters, 422 00:33:18,664 --> 00:33:20,707 interrupting long distance flight capabilities. 423 00:33:20,749 --> 00:33:23,293 I am unable to return to home base. 424 00:33:23,335 --> 00:33:25,128 Where's home base? 425 00:33:25,170 --> 00:33:28,757 That location is classified. What are you? 426 00:33:28,799 --> 00:33:32,427 My technology is proprietary. What do you do? 427 00:33:32,469 --> 00:33:34,721 I am capable of many functions. 428 00:33:34,763 --> 00:33:38,600 My priority is to protect human life. 429 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 What's your name? 430 00:33:41,186 --> 00:33:43,062 Your badge says F.R.E.D.I.. 431 00:33:43,104 --> 00:33:45,524 Let me guess, classified? 432 00:33:45,565 --> 00:33:48,694 The correct pronunciation is F.R.E.D.I.. 433 00:33:48,735 --> 00:33:51,613 Hi, F.R.E.D.I., I'm James, this is Danny. 434 00:33:51,655 --> 00:33:53,782 - Sup? - Are you lost? 435 00:33:53,824 --> 00:33:56,827 My directive is undetermined at this time. 436 00:33:56,869 --> 00:33:58,244 What does that mean? 437 00:33:58,286 --> 00:34:00,497 That information is classified. 438 00:34:00,539 --> 00:34:02,266 You know what, I'm gonna go on a limb here and say 439 00:34:02,290 --> 00:34:03,959 that this thing is a jerkface. 440 00:34:04,001 --> 00:34:05,627 Okay, don't make it mad. 441 00:34:05,669 --> 00:34:07,086 It could kill you, okay? 442 00:34:07,128 --> 00:34:09,297 One beam, slice you in half, okay? 443 00:34:09,339 --> 00:34:12,175 That's true. Slice him. 444 00:34:12,217 --> 00:34:14,219 What? No. 445 00:34:14,970 --> 00:34:16,221 I found you in the forest. 446 00:34:16,262 --> 00:34:17,931 Do you know how you got there? 447 00:34:17,973 --> 00:34:20,308 I was placed in hiding by my creator. 448 00:34:20,350 --> 00:34:22,519 - In hiding? - Who's your creator? 449 00:34:22,561 --> 00:34:24,062 Someone is approaching. 450 00:34:24,103 --> 00:34:27,607 I assess their intentions to be non-hostile. 451 00:34:27,649 --> 00:34:29,860 F.R.E.D.I., hide. 452 00:34:29,902 --> 00:34:31,236 So what, what, what about... 453 00:34:31,277 --> 00:34:34,447 okay. 454 00:34:35,615 --> 00:34:37,701 Hey, I'm gonna go ahead and turn it in... 455 00:34:39,244 --> 00:34:40,871 Danny, I didn't know you were here. 456 00:34:40,913 --> 00:34:43,373 Yeah, just... 457 00:34:43,415 --> 00:34:48,294 helping out my, uh, home skillet with some homework. 458 00:34:48,336 --> 00:34:50,047 - Yeah. - Homework? 459 00:34:50,088 --> 00:34:52,424 - Mm-hmm. - Whatcha studying? 460 00:34:52,465 --> 00:34:55,385 - Uh, ge... - Robotics. 461 00:34:55,427 --> 00:34:56,845 Robotics. 462 00:34:56,887 --> 00:34:58,221 AI, artificial intelligence, 463 00:34:58,263 --> 00:34:59,806 pretty complicated stuff, you know? 464 00:34:59,848 --> 00:35:01,725 Robots. Sounds pretty advanced. 465 00:35:01,767 --> 00:35:03,476 - Yeah, it's... yeah. - Mm-hmm. 466 00:35:03,518 --> 00:35:06,271 - Future stuff. - Very futuristic, you know? 467 00:35:08,565 --> 00:35:11,150 All right, Dad, uh, I'll see you in the morning. 468 00:35:12,193 --> 00:35:13,403 Okay. 469 00:35:13,445 --> 00:35:15,614 Goodnight. 470 00:35:15,655 --> 00:35:17,824 Goodnight. 471 00:35:19,242 --> 00:35:21,870 Phew. 472 00:35:21,912 --> 00:35:24,247 F.R.E.D.I.? 473 00:35:24,289 --> 00:35:26,124 James hides F.R.E.D.I., too. 474 00:35:26,165 --> 00:35:27,751 Is F.R.E.D.I. in danger? 475 00:35:27,793 --> 00:35:30,754 Oh, well, no, not here. 476 00:35:30,796 --> 00:35:32,338 But out there I don't know. 477 00:35:32,380 --> 00:35:35,300 F.R.E.D.I. will remain here in safety. 478 00:35:35,341 --> 00:35:37,260 I think that's a good idea. 479 00:35:39,763 --> 00:35:42,432 Oh, uh, I gotta go, dude, sorry. 480 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 What, you're leaving? Now? 481 00:35:44,476 --> 00:35:48,396 Well, if I'm not home in 10 my mom will ground me till summer, so... 482 00:35:48,438 --> 00:35:50,374 I was hoping we could take F.R.E.D.I. out for a spin, 483 00:35:50,398 --> 00:35:53,526 - see what she can do. - F.R.E.D.I. can spin. 484 00:35:54,193 --> 00:35:56,780 She can spin! 485 00:35:56,822 --> 00:35:59,783 Whoa, whoa, whoa, F.R.E.D.I., give it a rest. 486 00:35:59,825 --> 00:36:02,619 F.R.E.D.I. will rest as instructed. 487 00:36:02,661 --> 00:36:06,748 Entering sleep mode. 488 00:36:06,790 --> 00:36:10,418 This has been a truly incredible day, 489 00:36:10,460 --> 00:36:12,838 but I need to go, so... 490 00:36:12,879 --> 00:36:15,007 How can you sleep at a time like this? 491 00:36:15,048 --> 00:36:16,382 Easy. 492 00:36:16,424 --> 00:36:18,426 You should try it. 493 00:36:18,885 --> 00:36:21,096 Later! 494 00:36:21,138 --> 00:36:24,057 Text me if anything happens. 495 00:36:33,066 --> 00:36:36,319 We're never gonna have this done by Monday. 496 00:36:44,661 --> 00:36:46,038 Night, F.R.E.D.I.. 497 00:36:46,079 --> 00:36:48,165 Goodnight, James. 498 00:37:05,932 --> 00:37:08,267 Good morning, James. 499 00:37:08,309 --> 00:37:09,686 F.R.E.D.I.? 500 00:37:17,194 --> 00:37:18,611 No way. 501 00:37:18,653 --> 00:37:20,155 I noticed you were having trouble 502 00:37:20,197 --> 00:37:21,948 completing your paper on climate change. 503 00:37:21,990 --> 00:37:24,409 I took the liberty of completing it for you. 504 00:37:26,244 --> 00:37:27,370 Uh, one second. 505 00:37:27,412 --> 00:37:29,455 F.R.E.D.I., I need you to hide. 506 00:37:29,497 --> 00:37:30,957 Okay. 507 00:37:37,338 --> 00:37:39,091 Come in. 508 00:37:40,717 --> 00:37:42,301 What was that? 509 00:37:42,343 --> 00:37:43,511 What was what? 510 00:37:43,553 --> 00:37:45,388 I heard voices. 511 00:37:45,430 --> 00:37:47,724 - Voices? - Yeah. 512 00:37:50,476 --> 00:37:53,939 Uh, it was probably just the radio. 513 00:37:56,233 --> 00:38:00,570 ♪ Is this not what I wanted ♪ 514 00:38:00,612 --> 00:38:02,447 Are you kidding me? 515 00:38:02,488 --> 00:38:04,532 Come on, it's a complete mess in here. 516 00:38:04,574 --> 00:38:06,910 Would it kill you to clean your room, 517 00:38:06,952 --> 00:38:08,411 I don't know, every once in awhile? 518 00:38:08,453 --> 00:38:10,163 Yes, as a matter of fact, it would kill me. 519 00:38:10,205 --> 00:38:12,040 You know how many toxic chemicals 520 00:38:12,082 --> 00:38:13,917 are in disinfectant solutions? 521 00:38:13,959 --> 00:38:16,753 Not to mention the trip hazard over the vacuum cord. 522 00:38:16,795 --> 00:38:19,172 Or the risk of getting tangled in dirty bed sheets. 523 00:38:19,214 --> 00:38:21,716 Wait, wait, wait, wait, whatever. 524 00:38:21,758 --> 00:38:24,552 Okay, you fix this. We got an open house Sunday afternoon, 525 00:38:24,594 --> 00:38:27,430 we'll never get an offer with it looking like this. 526 00:38:27,472 --> 00:38:29,515 Fine by me. 527 00:38:30,642 --> 00:38:32,978 Hey, this move's gonna be good 528 00:38:33,019 --> 00:38:35,605 for the both of us, you'll see. 529 00:38:39,276 --> 00:38:41,153 Good for you. 530 00:38:43,238 --> 00:38:44,948 Stay here, I gotta get ready for school. 531 00:38:44,990 --> 00:38:46,449 Okay, James. 532 00:38:46,491 --> 00:38:48,743 I'm detecting a reduced serotonin level. 533 00:38:48,785 --> 00:38:50,996 Are you feeling okay? 534 00:38:51,037 --> 00:38:53,123 Yeah, fine. 535 00:39:19,774 --> 00:39:21,567 What the? 536 00:39:21,609 --> 00:39:22,861 F.R.E.D.I.? 537 00:39:22,902 --> 00:39:24,737 Did you do this? 538 00:39:24,779 --> 00:39:27,907 Affirmative. F.R.E.D.I. did not want James to die. 539 00:39:27,949 --> 00:39:29,367 Huh? 540 00:39:29,408 --> 00:39:31,577 Would it kill you to clean your room, 541 00:39:31,619 --> 00:39:33,330 I don't know, once in awhile? 542 00:39:33,371 --> 00:39:37,042 Oh, right, but, that's just a figure of speech, 543 00:39:37,083 --> 00:39:38,668 I... Wouldn't of really... 544 00:39:38,710 --> 00:39:40,045 Nevermind, thanks, F.R.E.D.I.. 545 00:39:40,086 --> 00:39:41,462 You're welcome, James. 546 00:39:41,504 --> 00:39:43,131 I wanna keep you safe, 547 00:39:43,173 --> 00:39:45,466 so don't forget the ground rules. 548 00:39:45,508 --> 00:39:48,345 Remember, nobody can see or hear you. 549 00:39:48,386 --> 00:39:49,971 Observing your natural habitat 550 00:39:50,013 --> 00:39:52,057 will increase my abilities to assist you 551 00:39:52,098 --> 00:39:54,142 in maintaining a safe environment. 552 00:39:54,184 --> 00:39:57,812 Just as long as you do your observing without being seen. 553 00:40:12,869 --> 00:40:14,829 Incoming threat detected. 554 00:40:14,871 --> 00:40:16,373 What? 555 00:40:16,414 --> 00:40:17,707 What's going on? 556 00:40:17,749 --> 00:40:20,585 Oh, poor baby's all alone. 557 00:40:20,626 --> 00:40:21,627 Let's get him. 558 00:40:23,546 --> 00:40:26,091 Anti-attack mode engaged. 559 00:40:26,132 --> 00:40:28,009 Level two defense commencing. 560 00:40:28,051 --> 00:40:31,804 Increasing speed, use of safety gear is advised. 561 00:40:31,846 --> 00:40:33,765 It's a little late for that now. 562 00:40:35,433 --> 00:40:37,769 - Whoa! - How is he doing that? 563 00:40:37,810 --> 00:40:40,605 Dude, go faster. He's getting away. 564 00:40:41,398 --> 00:40:43,149 You better not post this. 565 00:40:43,191 --> 00:40:46,694 What, come on, this is an exciting day. Just say something. 566 00:40:46,736 --> 00:40:48,280 First day in the new ride. 567 00:40:48,321 --> 00:40:51,532 Woohoo, freedom! 568 00:40:52,825 --> 00:40:54,619 Prepare for olly. 569 00:40:54,660 --> 00:40:56,579 You know how to olly? 570 00:41:03,586 --> 00:41:05,755 Whoa! 571 00:41:13,554 --> 00:41:17,142 - Wow. - Oh my god, isn't that guy in our science class? 572 00:41:17,183 --> 00:41:19,144 Laser on. Locked. 573 00:41:19,185 --> 00:41:21,562 Activated. 574 00:41:28,403 --> 00:41:30,238 Oh crap! 575 00:41:32,991 --> 00:41:35,452 Threat eliminated. 576 00:41:35,493 --> 00:41:37,829 That was insane. 577 00:41:47,588 --> 00:41:49,299 Hey, is that that guy? 578 00:41:49,341 --> 00:41:50,800 The one in Mallory's video? 579 00:41:50,842 --> 00:41:53,178 - Yeah, he did a crazy olly. - Pound it, bro. 580 00:41:53,219 --> 00:41:56,014 Man, that jump was sick. 581 00:41:56,931 --> 00:41:59,725 Dude, everyone's talking about you. 582 00:41:59,767 --> 00:42:01,519 Oh really? I hadn't noticed. 583 00:42:01,560 --> 00:42:03,896 Yeah. They're saying you jumped 15 feet 584 00:42:03,938 --> 00:42:06,191 over a bench and nearly got Bruce arrested. 585 00:42:06,232 --> 00:42:08,985 Technically Bruce nearly got himself arrested 586 00:42:09,027 --> 00:42:11,070 with a little help from F.R.E.D.I.. 587 00:42:11,112 --> 00:42:14,199 Wait, did F.R.E.D.I. go after Bruce? 588 00:42:14,240 --> 00:42:16,493 It was a defensive maneuver. 589 00:42:16,534 --> 00:42:17,994 F.R.E.D.I., shh. 590 00:42:18,036 --> 00:42:20,579 What the... You brought that thing to school? 591 00:42:20,621 --> 00:42:22,665 I just... yeah, it's fine. It's a half-day. 592 00:42:22,707 --> 00:42:25,710 Each solar day is exactly 24 hours. 593 00:42:25,751 --> 00:42:27,295 Quiet. 594 00:42:27,337 --> 00:42:31,049 James, this is bad, okay? Do you not get that? 595 00:42:31,090 --> 00:42:34,219 This is some sort of defense bot. 596 00:42:34,260 --> 00:42:35,803 People are gonna come looking for it. 597 00:42:35,845 --> 00:42:37,263 I'm not gonna let them find her, 598 00:42:37,305 --> 00:42:38,556 and I'm not giving her back. 599 00:42:38,597 --> 00:42:40,933 Did you bump your head 600 00:42:40,975 --> 00:42:43,019 doing that stupid stunt this morning? 601 00:42:43,061 --> 00:42:44,979 I'm just curious. 602 00:42:45,021 --> 00:42:46,272 I've never felt better. 603 00:42:46,314 --> 00:42:47,565 This is the best day of my life 604 00:42:47,606 --> 00:42:49,984 and I don't intend on wasting it. 605 00:42:50,026 --> 00:42:52,653 Hey, sweet move, bro. 606 00:42:52,695 --> 00:42:54,655 Well... 607 00:42:54,697 --> 00:42:57,783 Oh hey, you wanna come with me after school to see what F.R.E.D.I. can do? 608 00:42:57,825 --> 00:43:02,872 I can't. Me and the science class are raising money for stem camp. 609 00:43:02,914 --> 00:43:05,958 So I'm tutoring students after class to help contribute. 610 00:43:07,877 --> 00:43:10,255 And I actually wanted to talk to you about 611 00:43:10,296 --> 00:43:12,798 who exactly I'm tutoring. 612 00:43:12,840 --> 00:43:14,551 Yeah, who is it? 613 00:43:14,592 --> 00:43:17,554 It's... it-it's a girl. 614 00:43:17,595 --> 00:43:21,266 Well, well, well, nice going, brother. 615 00:43:21,307 --> 00:43:23,684 Uh, who is she? Do I know her? 616 00:43:23,726 --> 00:43:24,852 Uh... 617 00:43:24,894 --> 00:43:26,771 - Hey, guys. - Hey. 618 00:43:26,812 --> 00:43:29,357 See you this afternoon, Danny. 619 00:43:30,149 --> 00:43:31,776 See y'all. 620 00:43:32,485 --> 00:43:34,028 Natalie? 621 00:43:34,070 --> 00:43:35,405 My Natalie? 622 00:43:35,447 --> 00:43:37,782 It's not what you think, dude. 623 00:43:37,823 --> 00:43:40,118 Nice, we gotta go. 624 00:43:40,159 --> 00:43:43,162 Really? 625 00:43:43,204 --> 00:43:45,206 James! 626 00:43:57,385 --> 00:43:59,095 Sir? Look, excuse the interruption, 627 00:43:59,137 --> 00:44:00,906 but I've been running some tests on the virtual model 628 00:44:00,930 --> 00:44:05,226 - of F.R.E.D.I. and, um... - Move. 629 00:44:07,270 --> 00:44:08,563 You've been doing what? 630 00:44:08,605 --> 00:44:10,231 Running some tests on the virtual model... 631 00:44:10,273 --> 00:44:13,109 Well, that sounds like a massive waste of time 632 00:44:13,151 --> 00:44:15,027 and resources, isn't it? 633 00:44:15,069 --> 00:44:17,089 With all due respect, I think you're gonna wanna take a look at this. 634 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 - Am I? - Yes. 635 00:44:18,490 --> 00:44:20,450 See, right here. So, back in phase one 636 00:44:20,492 --> 00:44:22,410 of development we created this, um, this 637 00:44:22,452 --> 00:44:24,745 -virtual model that we can do some, you know, - Yes. 638 00:44:24,787 --> 00:44:27,415 Hypothetic goal testing without any real world consequences. 639 00:44:27,457 --> 00:44:29,667 Oh. Well, why in the real world 640 00:44:29,708 --> 00:44:32,211 would I even care about any of this? 641 00:44:32,253 --> 00:44:34,172 It is the question, isn't it? 642 00:44:34,213 --> 00:44:35,732 - Yes, that is a good question - Right. 643 00:44:35,756 --> 00:44:37,467 - And I have your answer right here. - Sure. 644 00:44:37,509 --> 00:44:39,344 See, this is the model for the hydrogen core 645 00:44:39,385 --> 00:44:41,363 that the F.R.E.D.I. prototype uses for the fuel cell 646 00:44:41,387 --> 00:44:43,264 along with the internal shielding system 647 00:44:43,306 --> 00:44:46,142 that we... in place for, uh, stabilizing. 648 00:44:46,184 --> 00:44:49,687 Well, it appears that the shielding is failing. 649 00:44:51,147 --> 00:44:53,000 All right, without all the scientific gibberish, 650 00:44:53,024 --> 00:44:55,276 just tell me what you actually mean in English. 651 00:44:55,318 --> 00:44:58,988 Well, um, see, the lower the numbers go, 652 00:44:59,030 --> 00:45:00,323 the faster it drops. 653 00:45:00,365 --> 00:45:02,033 We call it the Omega Error. 654 00:45:02,074 --> 00:45:05,328 Ooh, the Omega Error. 655 00:45:05,370 --> 00:45:07,288 Oh, I do like the sound of that. 656 00:45:07,330 --> 00:45:09,790 Has a certain ring to it, doesn't it? 657 00:45:09,832 --> 00:45:13,044 Omega Error. 658 00:45:13,085 --> 00:45:15,505 What happens when it goes all the way to zero? 659 00:45:15,547 --> 00:45:19,842 - Oh no, everything within 400 meters would... - incinerate. 660 00:45:23,804 --> 00:45:25,056 Sounds wonderful. 661 00:45:25,097 --> 00:45:27,808 - Uh huh, wonderful? - Yes. 662 00:45:27,850 --> 00:45:31,437 - Well, it would be... - Carry on. 663 00:45:34,899 --> 00:45:36,568 Why are we in the forest? 664 00:45:36,609 --> 00:45:39,696 I wanted to take you out for a spin. 665 00:45:39,736 --> 00:45:41,698 No, no, no, you can stop spinning. 666 00:45:41,738 --> 00:45:43,740 I just wanted to see what else you could do. 667 00:45:43,782 --> 00:45:47,912 I am programmed to do over 10,000 different tasks. 668 00:45:47,953 --> 00:45:49,622 Show me. 669 00:46:09,058 --> 00:46:12,729 Three, two, one! 670 00:46:12,769 --> 00:46:15,648 F.R.E.D.I., I'm gonna get ya. 671 00:46:21,696 --> 00:46:23,906 Ow! 672 00:46:34,166 --> 00:46:36,377 This won't sting a bit. 673 00:46:43,551 --> 00:46:45,303 Whoa! 674 00:47:04,989 --> 00:47:08,033 All right, F.R.E.D.I., how high can you go? 675 00:47:20,588 --> 00:47:22,423 Yes! 676 00:47:29,054 --> 00:47:30,222 That was amazing. 677 00:47:30,264 --> 00:47:31,890 Caution, Omega Error. 678 00:47:31,932 --> 00:47:35,186 Power cell depletion, possible source meltdown. 679 00:47:35,227 --> 00:47:37,896 F.R.E.D.I.? What is Omega Error? Are you hurt? 680 00:47:37,938 --> 00:47:41,776 F.R.E.D.I.'s power cell capacity is depleted by half. 681 00:47:41,818 --> 00:47:44,362 Someone is approaching. 682 00:47:44,403 --> 00:47:46,823 I will scan the area. 683 00:47:47,406 --> 00:47:48,991 Scan complete. 684 00:47:49,033 --> 00:47:52,119 I detect two individuals with hostile intentions. 685 00:47:52,161 --> 00:47:54,789 Their bioscans are logged in my database. 686 00:47:54,831 --> 00:47:56,666 Let's go. 687 00:48:02,338 --> 00:48:04,965 Hey, Williams, get over here. 688 00:48:05,007 --> 00:48:06,843 What do ya got? 689 00:48:08,845 --> 00:48:10,346 What is this? 690 00:48:10,388 --> 00:48:12,139 I don't know, looks like some fort. 691 00:48:12,181 --> 00:48:15,226 How did we miss this last time? 692 00:48:15,267 --> 00:48:16,935 I detect an increase in your heart rate 693 00:48:16,977 --> 00:48:19,856 -consistent with extreme stress. - Quiet! 694 00:48:22,817 --> 00:48:24,610 Hello? 695 00:48:24,652 --> 00:48:26,612 Sir, is that you? 696 00:48:26,654 --> 00:48:28,364 Sir, I can't hear you, you're breaking up. 697 00:48:28,406 --> 00:48:31,200 It sounds like you want to release her. 698 00:48:31,242 --> 00:48:32,410 Really? 699 00:48:32,451 --> 00:48:34,787 Oh, right away. 700 00:48:34,829 --> 00:48:36,539 What's up? 701 00:48:36,581 --> 00:48:38,541 Grant wants to release Palmer. 702 00:48:38,583 --> 00:48:39,876 We need to go. 703 00:48:39,916 --> 00:48:41,669 Okay. 704 00:48:45,757 --> 00:48:47,341 Who are those people? 705 00:48:47,383 --> 00:48:49,468 F.R.E.D.I. previously encountered them 706 00:48:49,510 --> 00:48:51,679 during my field trials. 707 00:48:51,721 --> 00:48:53,389 Is that where you came from? 708 00:48:53,431 --> 00:48:55,099 And don't tell me it's classified. 709 00:48:55,140 --> 00:48:57,059 I won't tell you it's classified. 710 00:48:57,101 --> 00:48:58,770 - So tell me. - I can't. 711 00:48:58,811 --> 00:49:02,314 Fine, I'll look it up myself. 712 00:49:03,816 --> 00:49:05,735 Hey! 713 00:49:05,777 --> 00:49:07,904 We are likely under surveillance. 714 00:49:07,944 --> 00:49:11,073 Searches related to F.R.E.D.I. may be traced to your IP address. 715 00:49:11,115 --> 00:49:14,493 I recommend using a public access point for research. 716 00:49:18,038 --> 00:49:21,166 So tell me why we can't just leave her here again? 717 00:49:21,208 --> 00:49:22,543 The Constitution. 718 00:49:22,585 --> 00:49:24,503 - Right. - Enough. 719 00:49:24,545 --> 00:49:27,047 I've decided. We're going to let her go. 720 00:49:27,089 --> 00:49:28,507 She's not giving us anything anyway. 721 00:49:28,549 --> 00:49:31,302 Yeah, so just let her go again. 722 00:49:31,343 --> 00:49:32,720 Exactly. 723 00:49:32,762 --> 00:49:35,848 And then I want you to trace her every move. 724 00:49:35,890 --> 00:49:37,391 Right, because it won't be long 725 00:49:37,433 --> 00:49:39,685 before she heads straight to the gadget. 726 00:49:39,727 --> 00:49:42,229 That's what I'm counting on. 727 00:50:05,210 --> 00:50:07,212 Yeah, you know, that's super helpful. 728 00:50:07,254 --> 00:50:08,756 I totally get it now. 729 00:50:08,798 --> 00:50:11,717 Yeah, uh, there's a ton of little tricks like that. 730 00:50:11,759 --> 00:50:14,679 Here, see these phylum classifications? 731 00:50:14,720 --> 00:50:18,766 It looks really overwhelming when you see them all at once, 732 00:50:18,808 --> 00:50:21,602 but if you break them down first by vertebrae 733 00:50:21,644 --> 00:50:24,355 and nonvertebrae and then by the environments 734 00:50:24,396 --> 00:50:28,150 in which they reside, it's easier to break them down and attack it that way. 735 00:50:28,192 --> 00:50:29,837 - So let's start... - Can I ask you a question? 736 00:50:29,861 --> 00:50:31,236 Yeah, of course. 737 00:50:31,278 --> 00:50:34,406 Isn't that why I'm getting paid the big bucks? 738 00:50:34,448 --> 00:50:39,077 Um, what's the deal with your friend James? 739 00:50:42,164 --> 00:50:44,667 I am... 740 00:50:44,709 --> 00:50:47,127 I-I don't know. What do you mean? 741 00:50:47,169 --> 00:50:50,798 You know, like is he single, does he have a girlfriend? 742 00:50:55,511 --> 00:50:57,805 - James? - I was just asking. 743 00:50:57,847 --> 00:51:01,392 You know, for a friend. Nevermind. 744 00:51:01,433 --> 00:51:02,935 Uh... 745 00:51:02,977 --> 00:51:04,520 - So. - Let's, uh, 746 00:51:04,562 --> 00:51:05,938 let's get back to this. 747 00:51:05,980 --> 00:51:10,275 Um, so a lot of these equations look, uh... 748 00:51:11,986 --> 00:51:13,487 What was that? 749 00:51:13,529 --> 00:51:18,492 Uh, just some... kid. 750 00:51:18,534 --> 00:51:22,162 Let's get back to these classifications. 751 00:51:54,110 --> 00:51:58,574 "Future robotics engineered design innovation. 752 00:51:58,616 --> 00:51:59,742 F.R.E.D.I.. 753 00:51:59,784 --> 00:52:01,619 F.R.E.D.I., you're a star. 754 00:52:01,660 --> 00:52:03,203 F.R.E.D.I. is not a star. 755 00:52:03,245 --> 00:52:05,081 A star is a luminous collection of hydrogen 756 00:52:05,121 --> 00:52:08,166 and helium held together by its own gravity. 757 00:52:08,208 --> 00:52:11,295 Shh, you gotta keep quiet. We're in the library. 758 00:53:12,982 --> 00:53:14,399 Hi, there. 759 00:53:14,441 --> 00:53:16,861 Hi. 760 00:53:16,902 --> 00:53:18,112 What's your name? 761 00:53:18,154 --> 00:53:19,989 My name is F.R.E.D.I.. 762 00:53:22,700 --> 00:53:24,702 Bye, robot. 763 00:53:35,963 --> 00:53:38,382 You know, this is a complete waste of time. 764 00:53:38,423 --> 00:53:42,094 I been sitting here for like hours and now my butt is numb. 765 00:53:42,136 --> 00:53:43,613 I mean, it's not like Palmer's gonna waltz 766 00:53:43,637 --> 00:53:45,723 through her front door in broad daylight. 767 00:53:45,764 --> 00:53:47,850 - Come on! - Well, if you hadn't lost her, 768 00:53:47,892 --> 00:53:49,393 you wouldn't be on stakeout duty. 769 00:53:49,434 --> 00:53:50,912 Well, if she wasn't driving like a maniac 770 00:53:50,936 --> 00:53:52,104 I wouldn't have lost her. 771 00:53:52,146 --> 00:53:54,023 Be patient. 772 00:53:55,024 --> 00:53:57,609 Wow, be patient, yeah, okay. 773 00:53:57,651 --> 00:53:59,778 I'll show you how to be patient. 774 00:54:19,715 --> 00:54:21,425 F.R.E.D.I.? 775 00:54:25,971 --> 00:54:28,557 F.R.E.D.I.? Where are you? 776 00:54:29,141 --> 00:54:30,809 F.R.E.D.I.? 777 00:54:31,227 --> 00:54:32,895 F.R.E.D.I.? 778 00:55:10,724 --> 00:55:13,351 Oh, you mustn't reshelve the books yourself, 779 00:55:13,393 --> 00:55:16,605 you'll muddle the system. Let me do it. 780 00:55:22,318 --> 00:55:23,904 F.R.E.D.I.. 781 00:55:23,946 --> 00:55:27,449 Young man, this is a library, not a racetrack. 782 00:55:27,491 --> 00:55:29,660 Yes, ma'am, sorry about that. 783 00:55:36,458 --> 00:55:38,669 - How'd you do that? - F.R.E.D.I. is equipped 784 00:55:38,710 --> 00:55:42,673 with a cloaking device to evade detection in hostile circumstances. 785 00:55:42,714 --> 00:55:43,966 Amazing. 786 00:55:44,008 --> 00:55:45,717 Caution, Omega Error. 787 00:55:45,759 --> 00:55:48,679 Current power 45%. 788 00:55:49,972 --> 00:55:51,950 Hey, I found a burst of F.R.E.D.I.-related searches 789 00:55:51,974 --> 00:55:55,019 originating from an IP address at the public library. 790 00:55:55,060 --> 00:55:56,728 I'm headed over there now. 791 00:55:56,770 --> 00:55:58,522 Yeah. Bye. 792 00:56:01,942 --> 00:56:03,986 Yeah, no. No, you're getting it, you're getting it. 793 00:56:04,028 --> 00:56:05,654 Just keep doing, keep doing that. 794 00:56:05,696 --> 00:56:06,822 - Mm-hmm. - Real simplified. 795 00:56:06,864 --> 00:56:08,866 I need to talk to you, like, now. 796 00:56:08,907 --> 00:56:11,367 Can you not wait until we're done? 797 00:56:12,161 --> 00:56:13,537 Come on. 798 00:56:13,578 --> 00:56:16,207 No, it's okay, we could wrap up things now. 799 00:56:16,248 --> 00:56:18,917 And I could give you guys a ride home in my car if you'd like. 800 00:56:18,959 --> 00:56:20,878 You have a car? Sweet. 801 00:56:20,919 --> 00:56:23,463 So, where am I taking you guys? 802 00:56:23,505 --> 00:56:26,800 Uh, Arachnacorp, it's by the tech complex. 803 00:56:26,842 --> 00:56:29,636 Off the freeway and by the plaza exit. 804 00:56:29,678 --> 00:56:31,387 So a science lab? 805 00:56:31,429 --> 00:56:33,765 Uh, it's for a science project. 806 00:56:33,807 --> 00:56:36,185 Whole life's a science project. 807 00:56:46,820 --> 00:56:48,655 Don't do that. 808 00:56:48,697 --> 00:56:50,324 Delivery? 809 00:56:53,035 --> 00:56:55,871 I have a delivery for a Mr. Brody. 810 00:56:55,913 --> 00:56:58,123 Um, I'm Mr. Brody. 811 00:56:58,165 --> 00:57:00,292 - Tazikis. - Tazikis? 812 00:57:00,334 --> 00:57:02,378 - Yeah. - Tazikis? That's my favorite. 813 00:57:02,418 --> 00:57:04,546 I mean, I don't have any cash on me at the moment 814 00:57:04,588 --> 00:57:05,899 so I don't know how I'm gonna pay you. 815 00:57:05,923 --> 00:57:07,299 It's been taken care of. 816 00:57:08,342 --> 00:57:10,135 It must be the guys at the station. 817 00:57:10,177 --> 00:57:12,179 I love those guys. 818 00:57:56,265 --> 00:57:58,516 ♪ Last Saturday I crashed a car ♪ 819 00:57:58,558 --> 00:58:02,020 ♪ To the rear end of your mode of contention ♪ 820 00:58:03,397 --> 00:58:05,816 ♪ So if I stay at home tonight ♪ 821 00:58:05,857 --> 00:58:09,069 ♪ It's just because I can't get up ♪ 822 00:58:17,286 --> 00:58:19,621 No, no, no, no, no, no, no. 823 00:58:19,663 --> 00:58:21,248 No... 824 00:58:25,210 --> 00:58:27,421 ♪ Who's real now, who's breaking down ♪ 825 00:58:27,463 --> 00:58:30,757 ♪ I feel so sleek, I feel contagious ♪ 826 00:58:32,343 --> 00:58:34,219 ♪ I'm down here and you're up there ♪ 827 00:58:34,261 --> 00:58:37,555 ♪ And you got your hands in a bad affair ♪ 828 00:58:37,597 --> 00:58:39,308 ♪ Like a bad affair is a bad affair ♪ 829 00:58:39,350 --> 00:58:43,812 ♪ You've got bigger problems right now ♪ 830 00:58:43,854 --> 00:58:47,524 ♪ And I can't hear you crying out loud ♪ 831 00:58:47,565 --> 00:58:49,734 What's your business here today, kids? 832 00:58:49,776 --> 00:58:51,653 Um, I'm just dropping off... 833 00:58:51,695 --> 00:58:53,780 Morning, uh, we're just headed over 834 00:58:53,822 --> 00:58:57,326 to scout out the tech park sidewalks for some sweet spots to ride. 835 00:58:57,368 --> 00:58:58,994 - I don't think so. - Why? 836 00:58:59,036 --> 00:59:01,788 - Skateboarding is not a crime. - It's a free country. 837 00:59:01,830 --> 00:59:03,623 But this is a secured area. 838 00:59:03,665 --> 00:59:05,125 Since when? 839 00:59:05,167 --> 00:59:08,462 - It's just a business park. - What's going on? 840 00:59:08,504 --> 00:59:12,049 I want you kids to turn this car around and get out of here now. 841 00:59:12,090 --> 00:59:14,301 Okay, yeah, we don't want any trouble. 842 00:59:14,343 --> 00:59:15,802 Wait a second. 843 00:59:15,844 --> 00:59:18,222 - You. - Me? 844 00:59:18,263 --> 00:59:20,140 Yeah, you, Tony Hawk. 845 00:59:20,182 --> 00:59:22,351 What's in the bag? 846 00:59:22,393 --> 00:59:24,395 Uh, it's just, uh, it's just school stuff. 847 00:59:24,436 --> 00:59:26,897 - I need to see it. - We don't want any trouble, okay? 848 00:59:26,938 --> 00:59:29,316 - Can we just go? - Open the bag. 849 00:59:33,529 --> 00:59:35,364 I'm gonna unzip the bag. 850 00:59:36,865 --> 00:59:39,034 Doing that now. 851 00:59:39,701 --> 00:59:41,953 Here I go. 852 00:59:48,293 --> 00:59:50,712 All righty, then, on your way. 853 00:59:50,754 --> 00:59:53,757 And I don't wanna see any of you here again. Got it? 854 00:59:53,798 --> 00:59:55,884 You can count on that. 855 01:00:16,405 --> 01:00:18,156 Why did you lie to that guy? 856 01:00:20,284 --> 01:00:22,411 What's going on? 857 01:00:23,661 --> 01:00:25,747 Will somebody tell me what's going on? 858 01:00:25,789 --> 01:00:27,583 Okay, James? 859 01:00:27,624 --> 01:00:30,877 Look, I know this is your thing or whatever. 860 01:00:30,919 --> 01:00:33,422 What are we gonna do, man? 861 01:00:33,464 --> 01:00:38,469 Okay, listen, I wasn't going to the lab for a science project. 862 01:00:38,510 --> 01:00:42,139 I just, I think... 863 01:00:42,180 --> 01:00:44,558 I think I found something really amazing 864 01:00:44,600 --> 01:00:47,894 and I need to talk to a certain person about it. 865 01:00:48,686 --> 01:00:49,646 Are you guys in trouble, 866 01:00:49,687 --> 01:00:51,356 is it something dangerous? 867 01:00:51,398 --> 01:00:53,150 No. 868 01:00:53,191 --> 01:00:54,443 Well, not exactly. 869 01:00:54,485 --> 01:00:56,987 Whoa. 870 01:00:57,028 --> 01:00:59,323 Great. 871 01:01:14,296 --> 01:01:17,341 I-I have a spare in the trunk. 872 01:01:26,475 --> 01:01:30,228 Yeah, got a spare back here but no tire iron. 873 01:01:30,270 --> 01:01:31,729 Or a jack. 874 01:01:31,771 --> 01:01:34,065 My dad was just teaching me how to fix a flat tire 875 01:01:34,107 --> 01:01:35,627 and I guess I just didn't put any of it back in there. 876 01:01:35,651 --> 01:01:37,319 How ironic. 877 01:01:37,361 --> 01:01:39,237 And I can't call them because I'm only 878 01:01:39,279 --> 01:01:41,823 supposed to be driving to and from school and practice. 879 01:01:41,865 --> 01:01:43,534 Don't look at me. 880 01:01:43,575 --> 01:01:45,678 My mom will literally kill me if she finds out I'm out here. 881 01:01:45,702 --> 01:01:47,704 What about Mallory, can we call her? 882 01:01:47,745 --> 01:01:48,997 She's at dance class. 883 01:01:49,039 --> 01:01:51,124 Besides, she only has her learner's permit. 884 01:01:51,166 --> 01:01:53,669 But I-I guess I could call Bruce. 885 01:01:53,710 --> 01:01:55,212 - No. - No, no. 886 01:01:55,253 --> 01:01:56,796 My dad's at his shop. 887 01:01:56,838 --> 01:02:00,217 He's not far, he can bring us tools over. 888 01:02:01,134 --> 01:02:02,427 All right, let's get this tire. 889 01:02:02,469 --> 01:02:04,804 Hey, Dad. I'm with Danny and a friend. 890 01:02:04,846 --> 01:02:09,809 Uh, we need your help fixing a tire, call me back. 891 01:02:09,851 --> 01:02:11,353 So now I'm a friend? 892 01:02:12,563 --> 01:02:14,064 I hope so. 893 01:02:17,401 --> 01:02:18,694 Hey, Dad. 894 01:02:18,735 --> 01:02:21,112 Where are you and who's car are you riding in? 895 01:02:21,154 --> 01:02:22,906 It's a long story, I can explain. 896 01:02:22,947 --> 01:02:25,158 Tire trouble? 897 01:02:25,200 --> 01:02:27,785 - Maybe I can help. - What the heck is that? 898 01:02:27,827 --> 01:02:30,497 - Who was that, who was screaming? - Uh, nevermind, Dad, 899 01:02:30,539 --> 01:02:32,416 - Auto Club is here, gotta go. - No, no, James, 900 01:02:32,457 --> 01:02:34,418 don't you hang up on... 901 01:02:34,459 --> 01:02:36,836 I guess the cat's outta the bag now. 902 01:02:36,878 --> 01:02:38,505 Or robot's outta the bag. 903 01:02:38,547 --> 01:02:41,799 - Is that a bad... okay. - Is this your robot? 904 01:02:41,841 --> 01:02:44,678 Um, yeah, I guess so. 905 01:02:44,720 --> 01:02:47,889 - Her name's F.R.E.D.I.. - Who knows about this thing? 906 01:02:47,931 --> 01:02:50,141 No one. Just the three of us. 907 01:02:50,183 --> 01:02:52,102 And Dr. Palmer, so you can't tell anybody. 908 01:02:52,143 --> 01:02:53,978 Excuse me for a second. Who's Dr. Palmer? 909 01:02:54,020 --> 01:02:55,647 Dr. Palmer is my creator. 910 01:02:55,689 --> 01:02:57,899 I received a warning from her advising us 911 01:02:57,941 --> 01:02:59,651 to leave Arachnacorp. 912 01:02:59,693 --> 01:03:00,860 Warning? 913 01:03:00,902 --> 01:03:02,946 What warning? Is this thing dangerous? 914 01:03:02,987 --> 01:03:04,448 F.R.E.D.I. is not dangerous. 915 01:03:04,489 --> 01:03:06,617 My directive is to help people. 916 01:03:06,658 --> 01:03:08,076 I can help you. 917 01:03:08,118 --> 01:03:09,911 Me, oh, you wanna help me? 918 01:03:09,953 --> 01:03:11,663 Do your thing, F.R.E.D.I.. 919 01:03:14,958 --> 01:03:16,710 The tire appears to be flat. 920 01:03:16,752 --> 01:03:19,254 Do you have a spare tire in the vehicle? 921 01:03:19,296 --> 01:03:21,965 - It's talking to me. - So talk back. 922 01:03:22,006 --> 01:03:27,804 Um, I have a spare but I don't seem to have a jack or a tire iron. 923 01:03:27,845 --> 01:03:29,473 Not a problem. 924 01:03:32,601 --> 01:03:34,102 Are you guys seeing this? 925 01:03:34,144 --> 01:03:35,646 Unbelievable. 926 01:03:42,527 --> 01:03:44,046 - No, no, no. - Stop, what are you doing? 927 01:03:44,070 --> 01:03:47,198 What's the big deal? Okay, this is amazing. 928 01:03:47,240 --> 01:03:48,468 You guys said it wasn't dangerous. 929 01:03:48,492 --> 01:03:50,327 I said F.R.E.D.I.'s not dangerous. 930 01:03:50,368 --> 01:03:53,121 I don't know about the people who are looking for her. 931 01:03:53,163 --> 01:03:54,706 So you are in trouble. 932 01:03:54,748 --> 01:03:56,374 We. 933 01:03:57,000 --> 01:03:58,794 We are in trouble. 934 01:03:58,835 --> 01:04:00,211 Excuse me? 935 01:04:00,253 --> 01:04:02,673 Well, actually, now you know as much as we do. 936 01:04:02,714 --> 01:04:05,425 Oh no, nope, nope, nope, okay, I'm taking you two 937 01:04:05,467 --> 01:04:06,968 and this tin can home now. 938 01:04:07,010 --> 01:04:09,429 I'm afraid it's a little too late for that. 939 01:04:14,518 --> 01:04:16,060 Oh, go ahead. 940 01:04:16,102 --> 01:04:18,605 No, I'm good, I need something a little higher octane. 941 01:04:18,647 --> 01:04:22,066 - Bad day? - I have been on a wild goose chase 942 01:04:22,108 --> 01:04:24,361 from one end of this town to the other. 943 01:04:24,402 --> 01:04:27,002 Yeah, you wouldn't believe what we've seen at the front gate today. 944 01:04:27,030 --> 01:04:30,534 Wrong deliveries, lost interns, nosy teenagers. 945 01:04:30,575 --> 01:04:34,329 Nosy teenagers out here? What'd they want? 946 01:04:44,005 --> 01:04:45,549 Repair complete. 947 01:04:45,590 --> 01:04:47,350 The manufacturer suggests limiting your speed 948 01:04:47,384 --> 01:04:50,261 - to 50 miles per hour. - Thanks. 949 01:04:50,303 --> 01:04:53,181 You're welcome, Natalie. She's awesome, isn't she? 950 01:04:53,223 --> 01:04:54,808 Caution, Omega Error. 951 01:04:54,850 --> 01:04:58,645 Power cell at 30%. Shield at eminent risk. 952 01:05:00,397 --> 01:05:02,023 What's happening? 953 01:05:02,065 --> 01:05:04,526 I don't know, it's the second time today. 954 01:05:04,568 --> 01:05:05,819 Something's wrong. 955 01:05:05,861 --> 01:05:08,154 That's why I need to find this Dr. Palmer. 956 01:05:08,196 --> 01:05:10,990 Like, now. 957 01:05:29,342 --> 01:05:33,012 - Yeah? - -I want you to see if Palmer's inside. 958 01:05:33,054 --> 01:05:34,389 Okay. 959 01:05:53,366 --> 01:05:55,786 Dr. Palmer? 960 01:05:58,371 --> 01:06:00,624 I know you're here. 961 01:06:02,125 --> 01:06:03,794 Come on. 962 01:06:03,835 --> 01:06:06,045 Come on out. 963 01:06:09,424 --> 01:06:11,593 Dr. Palmer? 964 01:06:20,727 --> 01:06:25,189 Dr. Palmer, come on! It's Brody. 965 01:06:25,857 --> 01:06:27,651 It's your friend. 966 01:06:31,863 --> 01:06:35,074 Is she there or isn't she there? 967 01:06:35,116 --> 01:06:36,660 Huh? 968 01:06:36,701 --> 01:06:38,369 Gotcha, skater boy. 969 01:06:38,411 --> 01:06:40,097 You know why I want an answer to the question? 970 01:06:40,121 --> 01:06:42,457 Because I want to know how angry I should be with you... 971 01:06:42,499 --> 01:06:43,917 Sir? 972 01:06:43,959 --> 01:06:45,585 - Hold up. - I think you should see this. 973 01:06:45,627 --> 01:06:48,463 - Yes? - I've got a short list of possible locations. 974 01:06:48,505 --> 01:06:50,924 Then we'll impart a new one. 975 01:06:50,966 --> 01:06:52,342 - Awesome, sir. - How short? 976 01:06:52,383 --> 01:06:54,552 Um, three residential addresses. 977 01:06:54,594 --> 01:06:56,805 Ooh. How positive are you about this? 978 01:06:56,847 --> 01:06:58,139 Fairly positive. 979 01:06:58,181 --> 01:06:59,450 Fairly positive doesn't sound good enough. 980 01:06:59,474 --> 01:07:00,809 Very positive, sir. 981 01:07:00,851 --> 01:07:03,603 - Um, actually, I'm 100% sure. - Very good. 982 01:07:03,645 --> 01:07:06,439 Listen, your partner here, Williams, has got three addresses 983 01:07:06,481 --> 01:07:08,167 and she's going to text you them to you right away, 984 01:07:08,191 --> 01:07:10,652 I want you to meet us there and don't mess this up. 985 01:07:10,694 --> 01:07:11,945 Yes, sir, I'm on my way now. 986 01:07:11,987 --> 01:07:13,571 Let's go in. 987 01:07:13,613 --> 01:07:14,823 Get outta my way. 988 01:07:31,673 --> 01:07:33,299 You know what I don't get? 989 01:07:33,341 --> 01:07:35,552 How did Palmer know where we were? 990 01:07:35,593 --> 01:07:36,928 Or that we were in danger? 991 01:07:36,970 --> 01:07:38,680 F.R.E.D.I., what can you tell us about 992 01:07:38,722 --> 01:07:40,015 the messages from Dr. Palmer? 993 01:07:40,056 --> 01:07:41,599 Each message was received 994 01:07:41,641 --> 01:07:43,142 using a covert messaging system 995 01:07:43,184 --> 01:07:45,603 not disclosed in my manualized program settings. 996 01:07:45,645 --> 01:07:48,690 So she can talk to you? Like, in secret? 997 01:07:48,732 --> 01:07:50,775 I can receive messages from Dr. Palmer 998 01:07:50,817 --> 01:07:54,445 within a 10 mile radius using the covert communication system. 999 01:07:54,487 --> 01:07:55,864 So she's close by. 1000 01:07:55,906 --> 01:07:57,448 Okay, but if that's the case, 1001 01:07:57,490 --> 01:08:00,284 then why haven't we gotten another message from her? 1002 01:08:01,077 --> 01:08:03,496 I hope she's okay. 1003 01:08:04,998 --> 01:08:07,042 So what do we do now? 1004 01:08:19,512 --> 01:08:21,806 She's good to go on the lease, 1005 01:08:21,848 --> 01:08:24,601 - just have her sign right there. - Hey, Dad. 1006 01:08:24,642 --> 01:08:28,563 Four calls, five texts, three voicemails. 1007 01:08:28,605 --> 01:08:32,108 - I know, I'm sorry. - -You wanna tell me what's going on here? 1008 01:08:32,149 --> 01:08:36,279 It's a little hard to know where to start. 1009 01:08:36,320 --> 01:08:38,573 Why don't guys go ahead in the break room. 1010 01:08:38,615 --> 01:08:41,325 Ah, not so fast. 1011 01:08:41,367 --> 01:08:42,911 Who are you? 1012 01:08:42,953 --> 01:08:46,081 Uh, I'm Natalie. 1013 01:08:46,122 --> 01:08:47,916 Natalie. 1014 01:08:47,958 --> 01:08:51,377 Natalie, now there's a name I've heard before. 1015 01:08:51,419 --> 01:08:53,129 You've heard my name? 1016 01:08:53,170 --> 01:08:55,715 Is that you I heard screaming? Sure hope it wasn't you. 1017 01:08:55,757 --> 01:08:59,260 No, no, no, no, no, no sir, it wasn't. 1018 01:08:59,302 --> 01:09:01,805 Yeah, yeah, that was me. I was just, 1019 01:09:01,846 --> 01:09:03,932 I was surprised, everything was fine. 1020 01:09:03,974 --> 01:09:07,268 I mean everything is fine, it's all good, 1021 01:09:07,310 --> 01:09:09,353 - nothing weird here... - Kay, that'll do. 1022 01:09:09,395 --> 01:09:10,605 It was nice to meet you. 1023 01:09:15,359 --> 01:09:16,903 Let's talk. 1024 01:09:22,951 --> 01:09:24,828 Me and Danny were out in the woods, 1025 01:09:24,869 --> 01:09:28,164 we were looking for something we saw the night before. 1026 01:09:28,205 --> 01:09:30,583 I found this little hunting blind 1027 01:09:30,625 --> 01:09:33,377 and in it was this sleeping bag, 1028 01:09:33,419 --> 01:09:36,673 and F.R.E.D.I. in it so I took it. 1029 01:09:36,714 --> 01:09:38,091 Think it's not dangerous. 1030 01:09:38,133 --> 01:09:40,426 And there's this scientist, Dr. Palmer, 1031 01:09:40,468 --> 01:09:43,513 she has these people looking for her 1032 01:09:43,554 --> 01:09:45,222 because I was out... 1033 01:09:45,264 --> 01:09:47,159 Think they were gonna take her and use her for evil. 1034 01:09:47,183 --> 01:09:48,935 Hey, Williams, I'm sending you an update. 1035 01:09:48,977 --> 01:09:50,979 It's at 16%, that is not good. 1036 01:09:51,021 --> 01:09:53,481 16%, okay? 1037 01:09:53,523 --> 01:09:55,984 Hi, Mom. 1038 01:09:56,526 --> 01:09:59,403 Wait, what? 1039 01:09:59,445 --> 01:10:01,948 Some officials came to my house asking for me. 1040 01:10:01,990 --> 01:10:06,119 Driving, um, and her tire went out flat 1041 01:10:06,161 --> 01:10:08,204 and that's what you heard. 1042 01:10:11,958 --> 01:10:16,587 Wow, I can't believe you've been doing all this... alone. 1043 01:10:16,629 --> 01:10:20,758 Why didn't you just let me know? 1044 01:10:20,800 --> 01:10:22,343 I didn't wanna bother you. 1045 01:10:22,385 --> 01:10:24,637 Didn't wanna bother me? 1046 01:10:24,679 --> 01:10:27,390 You know, with the house and the shop and all. 1047 01:10:27,431 --> 01:10:30,185 Look, I... James, I know things have been tough 1048 01:10:30,226 --> 01:10:33,771 and I've been a little distracted lately, 1049 01:10:33,813 --> 01:10:35,398 but I want you to feel like 1050 01:10:35,439 --> 01:10:37,192 that you can come to me with anything. 1051 01:10:37,233 --> 01:10:40,403 Even a bazillion-dollar talking, flying robot? 1052 01:10:40,444 --> 01:10:43,865 Yes, even a bazillion-dollar talking, flying robot. 1053 01:10:43,907 --> 01:10:46,201 There's nothing in my life 1054 01:10:46,242 --> 01:10:49,453 that's more important than you, all right? 1055 01:10:50,246 --> 01:10:52,373 So do you wanna meet her? 1056 01:10:52,415 --> 01:10:54,042 Yeah. 1057 01:10:57,253 --> 01:11:00,215 Look, I really, I don't know about this, okay? 1058 01:11:00,256 --> 01:11:02,633 - I just think that... - I know you're scared. 1059 01:11:02,675 --> 01:11:06,596 - It's gonna be okay. - No. 1060 01:11:12,268 --> 01:11:14,896 F.R.E.D.I., this is my dad, Randy. 1061 01:11:14,938 --> 01:11:17,565 Hello, Randy, nice to meet you. 1062 01:11:17,607 --> 01:11:19,192 Incoming call. 1063 01:11:19,234 --> 01:11:21,444 - From who? - Dr. Andi Palmer. 1064 01:11:21,485 --> 01:11:25,698 - Dr. Palmer? - Hello, James. You must have so many questions, 1065 01:11:25,740 --> 01:11:29,535 as I do for you, but the time is short and the stakes are high, 1066 01:11:29,577 --> 01:11:30,787 so let's get right to it. 1067 01:11:32,538 --> 01:11:34,832 I got here as soon as I could. 1068 01:11:34,874 --> 01:11:36,518 Well, this car, I saw it on the security footage 1069 01:11:36,542 --> 01:11:38,377 when I was viewing the cameras from the lab. 1070 01:11:38,419 --> 01:11:39,670 Stop! 1071 01:11:39,712 --> 01:11:41,505 Congratulate each other later. 1072 01:11:41,547 --> 01:11:44,300 You, cover the rear just in case somebody tries to get away. 1073 01:11:44,341 --> 01:11:46,136 Come on, let's go. 1074 01:11:48,721 --> 01:11:49,931 I'll do all the talking. 1075 01:11:49,973 --> 01:11:51,474 Are you sure this is going to work? 1076 01:11:51,515 --> 01:11:53,935 I'm sure of it, you'll just have to trust me. 1077 01:11:53,977 --> 01:11:56,771 Dr. Palmer, I need you to guarantee 1078 01:11:56,813 --> 01:11:58,314 that these kids are gonna be safe. 1079 01:11:58,355 --> 01:11:59,899 I'm gonna do everything I can. 1080 01:11:59,941 --> 01:12:01,651 F.R.E.D.I.'s also here to keep you safe. 1081 01:12:01,692 --> 01:12:04,988 She excels in risk management in dire circumstances. 1082 01:12:05,029 --> 01:12:06,948 So ask for her help whenever you need it. 1083 01:12:06,990 --> 01:12:09,450 Okay, everybody know the plan? 1084 01:12:10,576 --> 01:12:12,411 Three hostiles are approaching. 1085 01:12:12,453 --> 01:12:15,456 One in the back and two heading for the front door. 1086 01:12:15,498 --> 01:12:17,250 Stay here. 1087 01:12:21,254 --> 01:12:24,632 Looks like one really angry guy in a suit 1088 01:12:24,674 --> 01:12:28,219 and one gal who apparently hates her job. 1089 01:12:28,261 --> 01:12:29,846 That's Grant and one of his lackeys. 1090 01:12:29,887 --> 01:12:32,556 They're here for F.R.E.D.I.. It's game time. 1091 01:12:37,770 --> 01:12:40,273 Randy Nash, please. 1092 01:12:41,691 --> 01:12:43,901 - Randy Nash? - Yes, Cat, you can go ahead 1093 01:12:43,943 --> 01:12:45,820 and take your lunch, thank you. 1094 01:12:45,862 --> 01:12:47,655 Welcome to Phat Tire, how can I help you? 1095 01:12:47,697 --> 01:12:50,867 - We'd like to speak to your son, James. - James, what about? 1096 01:12:50,908 --> 01:12:52,952 We believe that he is in possession 1097 01:12:52,994 --> 01:12:54,787 of a highly dangerous machine. 1098 01:12:54,829 --> 01:12:57,165 I... I'm sorry, who are you? 1099 01:12:57,207 --> 01:13:00,960 - It's a matter of national security. - Homeland Security. 1100 01:13:01,002 --> 01:13:04,714 Okay, I'd like to see some ID please. 1101 01:13:07,925 --> 01:13:13,348 - Oh, weapons manufacturing. - It's highly classified work. 1102 01:13:13,389 --> 01:13:15,391 So, what makes you think that James 1103 01:13:15,432 --> 01:13:17,643 is in possession of this, what? 1104 01:13:17,685 --> 01:13:19,645 - Machine. - Machine. 1105 01:13:19,687 --> 01:13:24,942 How on Earth are we supposed to get out of here without being seen? 1106 01:13:24,984 --> 01:13:26,903 You're worried about getting busted? 1107 01:13:26,944 --> 01:13:29,280 You'll be grounded till you're 50. 1108 01:13:30,614 --> 01:13:34,869 Look, I don't care about that anymore, okay? 1109 01:13:34,911 --> 01:13:36,787 I just wanna do what's right. 1110 01:13:36,829 --> 01:13:39,582 Okay, so, what's the plan? 1111 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 F.R.E.D.I.? 1112 01:13:41,209 --> 01:13:43,419 Preparing to send radio message. 1113 01:13:43,460 --> 01:13:45,588 Voice replication active. 1114 01:13:45,629 --> 01:13:47,882 - Brody? - What's up? 1115 01:13:47,924 --> 01:13:49,508 Those kids just took off. 1116 01:13:49,550 --> 01:13:51,510 They're running north, go catch 'em. 1117 01:13:51,552 --> 01:13:53,137 Come on, hustle! 1118 01:13:54,055 --> 01:13:55,598 Nice job, F.R.E.D.I.. 1119 01:13:55,639 --> 01:13:57,850 - Thanks, James. - All right, let's go. 1120 01:13:57,892 --> 01:14:00,019 Our mission may prove dangerous. 1121 01:14:00,061 --> 01:14:02,688 First, safety precautions. 1122 01:14:09,570 --> 01:14:11,364 Whoa. 1123 01:14:15,326 --> 01:14:18,162 Emergency power down. 1124 01:14:19,205 --> 01:14:20,873 Oh no, not again. 1125 01:14:20,915 --> 01:14:23,418 Okay, there's no time for that, go now. 1126 01:14:25,169 --> 01:14:29,506 This photo was taken outside our facility today. 1127 01:14:29,548 --> 01:14:32,885 Do you have any idea of your son's whereabouts, sir? 1128 01:14:32,927 --> 01:14:35,305 Or did he happen to perhaps mention a Dr. Palmer? 1129 01:14:35,346 --> 01:14:36,806 Hmm, no, couldn't tell ya. 1130 01:14:36,847 --> 01:14:38,682 She's a highly dangerous individual. 1131 01:14:38,724 --> 01:14:40,369 Yeah, well, like I said, I don't know anything about her 1132 01:14:40,393 --> 01:14:42,728 and I'm sure James doesn't either. 1133 01:14:44,188 --> 01:14:46,649 We would really like to speak with your son now, Mr. Nash. 1134 01:14:46,690 --> 01:14:47,900 Well, let me get this straight. 1135 01:14:47,942 --> 01:14:49,526 You come in my shop on a hunch 1136 01:14:49,568 --> 01:14:51,088 and you wanna talk to my son, who's a minor, 1137 01:14:51,112 --> 01:14:55,408 about some missing war machine? Come on. 1138 01:14:55,450 --> 01:14:57,576 Your lack of cooperation could be considered treason. 1139 01:14:57,618 --> 01:14:59,536 Don't threaten me. 1140 01:14:59,578 --> 01:15:02,373 As far as I can tell the only thing you can prove he's guilty of 1141 01:15:02,415 --> 01:15:04,250 is riding in a car. 1142 01:15:04,292 --> 01:15:06,002 What's going on? 1143 01:15:06,043 --> 01:15:08,171 Brody, what are you doing? Did you spot them? 1144 01:15:08,212 --> 01:15:11,632 What do you mean? You said they took off going north. 1145 01:15:13,176 --> 01:15:15,803 - Which way is north again? - What, that wasn't me. 1146 01:15:15,845 --> 01:15:18,181 I didn't say anything. Sir. 1147 01:15:18,222 --> 01:15:19,765 Not going anywhere. 1148 01:15:19,807 --> 01:15:21,767 - Get out of my way. - I'm not moving. 1149 01:15:21,809 --> 01:15:22,685 Get out of my way. 1150 01:15:22,726 --> 01:15:24,437 Seriously? 1151 01:15:24,479 --> 01:15:25,729 Get out. 1152 01:15:34,613 --> 01:15:36,824 Let's go. 1153 01:15:41,578 --> 01:15:43,498 What are you waiting for? 1154 01:15:44,415 --> 01:15:45,624 Let's go. 1155 01:15:50,421 --> 01:15:52,548 Really? 1156 01:15:58,929 --> 01:16:00,764 Wait for me! 1157 01:16:06,062 --> 01:16:08,022 Hey Brody, send me an update? 1158 01:16:08,064 --> 01:16:10,274 Can't talk, we're on bicycles. 1159 01:16:10,316 --> 01:16:12,693 You're-you're on bicycles? Why are you on bicycles? 1160 01:16:12,735 --> 01:16:16,739 You know what, forget it, just the numbers are going down, you got... hello? 1161 01:16:33,130 --> 01:16:36,717 The probability of us being captured is 78.6%. 1162 01:16:36,759 --> 01:16:40,179 Danger, F.R.E.D.I.'s power is rapidly depleting. 1163 01:16:40,221 --> 01:16:42,056 Protection Protocol's offline. 1164 01:16:42,098 --> 01:16:44,641 Nice timing. We need to split up. 1165 01:17:01,200 --> 01:17:04,828 Time to end this. You, sir, step away. 1166 01:17:05,538 --> 01:17:06,872 Homeland security. 1167 01:17:06,914 --> 01:17:08,624 He's just a kid, he's just a kid! 1168 01:17:08,665 --> 01:17:11,043 What are you doing, he's getting away. 1169 01:17:11,085 --> 01:17:12,128 Move after him. 1170 01:17:12,169 --> 01:17:13,588 Get out. 1171 01:17:13,629 --> 01:17:14,880 - No. - What? 1172 01:17:14,922 --> 01:17:17,091 I'm out! I didn't sign up for this. 1173 01:17:17,133 --> 01:17:18,610 - I quit. - What do you mean, you quit? 1174 01:17:18,634 --> 01:17:20,553 - You can't quit. - You crossed the line. 1175 01:17:20,595 --> 01:17:23,013 You don't just walk away from me. 1176 01:17:23,806 --> 01:17:24,974 You're fired! 1177 01:17:25,015 --> 01:17:27,477 You know what, I can do this alone. 1178 01:17:27,518 --> 01:17:28,978 You, what's your name? 1179 01:17:29,019 --> 01:17:31,730 - Brody, sir. - Come on, Brody. 1180 01:17:31,772 --> 01:17:34,984 Let's go get this kid. 1181 01:17:35,025 --> 01:17:37,236 Get out of our way, fat guy on a bike. 1182 01:18:29,372 --> 01:18:31,999 - Dr. Palmer? - You made it. 1183 01:18:32,041 --> 01:18:34,918 Quickly, we don't have a lot of time. 1184 01:18:34,960 --> 01:18:36,379 They're right behind us. 1185 01:18:36,420 --> 01:18:38,088 I need somebody to block the door. 1186 01:18:38,130 --> 01:18:40,370 - Just open the backpack. - I got it, I got it, I got it. 1187 01:18:45,929 --> 01:18:48,307 I'm gonna need your assistance. 1188 01:19:20,297 --> 01:19:22,383 Does that look right to you? 1189 01:19:23,509 --> 01:19:27,096 I need you to double check those numbers, okay? 1190 01:19:39,650 --> 01:19:42,403 I think they're inside. 1191 01:19:48,825 --> 01:19:51,120 Door is locked. 1192 01:19:51,161 --> 01:19:53,706 All right, big man, I want you to open her. 1193 01:19:53,748 --> 01:19:54,665 Yes, sir. 1194 01:19:54,707 --> 01:19:56,709 I'm going around the side. 1195 01:20:09,555 --> 01:20:12,808 It's going down. It's going down. 1196 01:20:18,397 --> 01:20:19,774 What are we gonna do? 1197 01:20:20,941 --> 01:20:23,110 Follow the instructions while I enter the code. 1198 01:20:24,111 --> 01:20:28,824 - Um, guys? - I need another 30 seconds. 1199 01:20:35,998 --> 01:20:37,750 It's at 2%. 1200 01:20:37,792 --> 01:20:39,293 Do something, come on! 1201 01:20:39,335 --> 01:20:41,878 Come on, come on, come on, come on. 1202 01:20:41,920 --> 01:20:44,965 We need to hurry. 1203 01:20:47,510 --> 01:20:49,845 Palmer, we know you're inside. 1204 01:20:50,721 --> 01:20:52,389 He's coming! 1205 01:20:52,431 --> 01:20:54,475 - It's at 1%. - We're almost there. 1206 01:20:54,517 --> 01:20:57,436 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 1207 01:21:00,189 --> 01:21:02,399 Done! 1208 01:21:02,441 --> 01:21:04,234 It stopped. 1209 01:21:04,276 --> 01:21:08,322 It stopped. 1210 01:21:08,364 --> 01:21:10,324 It stopped. 1211 01:21:20,751 --> 01:21:23,045 You sure about this? 1212 01:21:23,086 --> 01:21:24,921 I'm ready. 1213 01:21:28,050 --> 01:21:30,177 Pull. 1214 01:21:35,891 --> 01:21:37,601 Get over here! 1215 01:21:37,643 --> 01:21:39,353 Give me the bag. 1216 01:21:41,772 --> 01:21:43,649 It's not here. 1217 01:21:43,691 --> 01:21:45,735 It's not here! 1218 01:21:51,615 --> 01:21:57,996 How many times have I told you that I never lose? 1219 01:21:58,914 --> 01:22:01,417 Game's over, doc. 1220 01:22:01,458 --> 01:22:04,837 - I'll never give F.R.E.D.I. to you. - Oh, yes you will. 1221 01:22:05,629 --> 01:22:07,297 Come on. 1222 01:22:07,339 --> 01:22:10,384 Hand it over. Come on. 1223 01:22:10,426 --> 01:22:12,135 We coulda been somebody together, 1224 01:22:12,177 --> 01:22:14,263 we coulda been a unit, we coulda been a team. 1225 01:22:14,304 --> 01:22:15,681 Just you and me. 1226 01:22:15,723 --> 01:22:19,935 My beautiful little... beautiful little creation. 1227 01:22:19,976 --> 01:22:23,313 Initiating self destruct sequence. 1228 01:22:23,355 --> 01:22:24,857 Wait a minute. 1229 01:22:24,899 --> 01:22:26,066 You... 1230 01:22:26,108 --> 01:22:28,068 You didn't switch this thing off? 1231 01:22:28,110 --> 01:22:30,070 - Here, we're all gonna die. - No, we won't. 1232 01:22:30,112 --> 01:22:35,785 Because some of us are programmed for protection, not war. 1233 01:22:43,125 --> 01:22:45,168 Goodbye, James. 1234 01:23:04,062 --> 01:23:05,689 F.R.E.D.I.! 1235 01:23:05,731 --> 01:23:07,483 Oh my gosh. 1236 01:23:22,080 --> 01:23:23,791 You destroyed my baby! 1237 01:23:23,833 --> 01:23:26,102 You and I both know that F.R.E.D.I.'s core was compromised. 1238 01:23:26,126 --> 01:23:28,211 This is nothing but a failed experiment. 1239 01:23:28,253 --> 01:23:30,756 You're a failed experiment. I'm gonna destroy you. 1240 01:23:30,798 --> 01:23:33,049 Hey, boss? We gotta go. 1241 01:23:33,091 --> 01:23:35,344 Shut up! Don't tell me what to do. 1242 01:23:37,137 --> 01:23:39,890 Let's get going. I'm gonna destroy you. 1243 01:23:49,316 --> 01:23:51,652 I thought you just deactivated it. 1244 01:23:51,694 --> 01:23:53,612 I'm sorry, James. It was too risky. 1245 01:23:53,654 --> 01:23:55,990 Why would you do that? We had a deal. 1246 01:23:56,031 --> 01:23:58,909 It was the only way, trust me. 1247 01:24:06,667 --> 01:24:08,377 - She's gone, Dad. - It's okay. 1248 01:24:08,418 --> 01:24:10,671 - She's gone. - It's okay. 1249 01:24:26,228 --> 01:24:28,939 - Hi, James. - Hey. 1250 01:24:30,649 --> 01:24:32,693 Natalie. 1251 01:24:36,154 --> 01:24:39,658 "AI." Where did you find an interest in robots? 1252 01:24:39,700 --> 01:24:42,202 It's a hobby I picked up recently. 1253 01:24:42,244 --> 01:24:45,873 He's obsessed. It's kind of cute actually. 1254 01:24:45,915 --> 01:24:49,376 Well, Mr. Nash, I have to say I'm quite impressed. 1255 01:24:53,463 --> 01:24:54,757 Thank you. 1256 01:25:24,536 --> 01:25:28,624 What? 1257 01:25:40,803 --> 01:25:43,597 - Whoa! - My man. 1258 01:25:54,024 --> 01:25:55,818 Okay, I gotta go. 1259 01:25:55,859 --> 01:25:57,152 I'll see you later tonight. 1260 01:25:57,193 --> 01:25:59,446 All right, see you later, Natalie. 1261 01:26:11,500 --> 01:26:14,377 - F.R.E.D.I.? - Hello, James. 1262 01:26:14,419 --> 01:26:16,046 But how? 1263 01:26:16,088 --> 01:26:18,590 Dr. Palmer held onto a prototype 1264 01:26:18,632 --> 01:26:20,009 of my original design. 1265 01:26:20,050 --> 01:26:22,136 She downloaded my memory at the chapel. 1266 01:26:22,177 --> 01:26:24,847 What? This is crazy. 1267 01:26:24,888 --> 01:26:27,641 I'm functioning at 100%. 1268 01:26:27,683 --> 01:26:29,392 That's amazing. 1269 01:26:29,434 --> 01:26:30,978 But why wouldn't she tell me or my dad? 1270 01:26:31,020 --> 01:26:33,147 She thought it was too dangerous 1271 01:26:33,188 --> 01:26:34,940 to reveal my existence. 1272 01:26:34,982 --> 01:26:36,274 So why are you here? 1273 01:26:36,316 --> 01:26:38,986 Dr. Palmer is in trouble. 1274 01:26:39,028 --> 01:26:40,696 She needs our help. 1275 01:26:55,210 --> 01:26:57,087 ♪ When I was just a kid ♪ 1276 01:26:57,129 --> 01:26:58,797 ♪ I built a rocket ship ♪ 1277 01:26:58,839 --> 01:27:02,843 ♪ Pretend I was flying high to the moon ♪ 1278 01:27:02,885 --> 01:27:04,636 ♪ Hanging with the stars ♪ 1279 01:27:04,678 --> 01:27:06,388 ♪ Stowing down Mars ♪ 1280 01:27:06,429 --> 01:27:10,475 ♪ Riding out a storm in the middle of Neptune ♪ 1281 01:27:10,517 --> 01:27:13,020 ♪ I was Earth-bound, feet on the ground ♪ 1282 01:27:13,062 --> 01:27:17,315 ♪ But when you're near me I'm up in the clouds ♪ 1283 01:27:17,357 --> 01:27:20,152 ♪ You're like a slingshot outta the dark ♪ 1284 01:27:20,194 --> 01:27:25,782 ♪ You crash into my heart and I don't wanna come down ♪ 1285 01:27:25,824 --> 01:27:29,203 ♪ 'Cause when I'm with you, I'm up in galaxies ♪ 1286 01:27:29,244 --> 01:27:32,748 ♪ You got me weak, got me weak in the knees ♪ 1287 01:27:32,789 --> 01:27:35,250 ♪ Just thinking I don't ever wanna be free ♪ 1288 01:27:35,291 --> 01:27:37,711 ♪ From the pull of your gravity ♪ 1289 01:27:37,753 --> 01:27:41,673 ♪ Your centrifugal force, setting my course ♪ 1290 01:27:41,715 --> 01:27:43,717 ♪ Got me dancing, oh, oh ♪ 1291 01:27:43,759 --> 01:27:46,386 ♪ Saturn's rings, feel the heat falling ♪ 1292 01:27:46,428 --> 01:27:48,722 ♪ Into your space in time ♪ 1293 01:27:48,764 --> 01:27:51,767 ♪ 'Cause when I'm with you I'm up in galaxies ♪ 1294 01:27:51,808 --> 01:27:55,812 ♪ Make me feel like, you make me feel like ♪ 1295 01:27:55,854 --> 01:28:00,234 ♪ I'm an astronaut ♪ 1296 01:28:02,611 --> 01:28:07,699 ♪ Oh, I'm an astronaut ♪ 1297 01:28:11,036 --> 01:28:13,122 ♪ The magic in your touch ♪ 1298 01:28:13,163 --> 01:28:14,581 ♪ Cosmic kinda love ♪ 1299 01:28:14,623 --> 01:28:18,085 ♪ You take me to another dimension ♪ 1300 01:28:18,127 --> 01:28:21,922 ♪ You're pulling me in, tracing your skin ♪ 1301 01:28:21,964 --> 01:28:26,176 ♪ You're my little perfect constellation ♪ 1302 01:28:26,218 --> 01:28:28,804 ♪ I was Earth-bound, feet on the ground ♪ 1303 01:28:28,845 --> 01:28:33,391 ♪ But when you're near me I'm up in the clouds ♪ 1304 01:28:33,433 --> 01:28:36,019 ♪ Like a slingshot outta the dark ♪ 1305 01:28:36,061 --> 01:28:40,356 ♪ You crash into my heart, I don't wanna come down ♪ 1306 01:28:40,398 --> 01:28:43,735 ♪ 'Cause when I'm with you I'm up in galaxies ♪ 1307 01:28:43,777 --> 01:28:46,529 ♪ Got me weak, got me weak in the knees ♪ 1308 01:28:46,571 --> 01:28:49,365 ♪ Thinking I don't ever wanna be free ♪ 1309 01:28:49,407 --> 01:28:51,910 ♪ From the pull of your gravity ♪ 1310 01:28:51,952 --> 01:28:55,247 ♪ Your centrifugal force, setting the course ♪ 1311 01:28:55,289 --> 01:28:58,458 ♪ Got me dancing, oh, oh, Saturn's rings ♪ 1312 01:28:58,500 --> 01:29:02,545 ♪ Feel the heat falling into your space and time ♪ 1313 01:29:02,587 --> 01:29:05,674 ♪ 'Cause when I'm with you I'm up in galaxies ♪ 1314 01:29:05,715 --> 01:29:09,761 ♪ You make me feel like, you make me feel like ♪ 1315 01:29:09,803 --> 01:29:14,183 ♪ I'm an astronaut ♪ 1316 01:29:14,224 --> 01:29:20,189 ♪ Oh, oh, oh, I'm an astronaut ♪ 1317 01:29:21,648 --> 01:29:25,443 ♪ Oh, oh ♪