1 00:01:22,875 --> 00:01:25,875 ডেথ এবং cries আকাশ স্পর্শ 2 00:01:25,900 --> 00:01:28,980 বদমাইশ বাহিনী হতে inconvincible কষ্ট 3 00:01:33,300 --> 00:01:36,100 রাজা Vikramadhityan নিদারুণ যন্ত্রণাই ছিল 4 00:01:37,860 --> 00:01:40,300 একটি আছে নির্গত অদ্ভুত মায়াবী 5 00:01:42,060 --> 00:01:44,557 সব জন্য কারণ এই একটি নীচ পিশাচ 6 00:01:44,582 --> 00:01:47,022 দৈত্য পটকান করার একমাত্র উপায় এগিয়ে 7 00:03:05,936 --> 00:03:08,416 আমি একটা গল্প বলতে দেব? 8 00:03:25,140 --> 00:03:27,180 আরে Kattai, এই স্পট ... ঠিক? 9 00:03:27,220 --> 00:03:27,940 স্যার ... 10 00:03:27,980 --> 00:03:29,740 blush না ... নিশ্চিত নাকি? 11 00:03:29,765 --> 00:03:32,165 স্যার, আমি প্রতিজ্ঞা করছি ... তারা ভেতরে 12 00:03:32,337 --> 00:03:34,457 আপনি কি জানেন কিভাবে বিপজ্জনক এটা হয় এই মানুষ অনুসরণ করে? 13 00:03:34,803 --> 00:03:36,740 আমি তোমার অনুরোধে জন্য একটি ঝুঁকি নিয়েছি ... এখন আমার স্যার যত্ন নিতে 14 00:03:36,780 --> 00:03:37,615 কয়েকদিন জন্য লে কম 15 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 অবশ্যই। ধন্যবাদ স্যার 16 00:03:38,621 --> 00:03:40,162 আপনি মন! তারা ভিতরে না হয়, তাহলে তাহলে ... 17 00:03:40,187 --> 00:03:41,387 তারা সেখানে স্যার ... আপনি যেতে 18 00:03:41,414 --> 00:03:43,454 স্যার, জানি না কত তাদের ভেতরে ... 19 00:03:43,549 --> 00:03:45,589 এটি জন্য যান, আমরা স্পষ্টভাবে করতে তাদের স্যার ক্যাপচার! 20 00:03:45,614 --> 00:03:47,974 আমরা একা লিখে অপর্যাপ্ত স্যার হতে পারে ... শুধুমাত্র যদি বাহিনী থেকে বলছি আসা ... 21 00:03:48,123 --> 00:03:50,923 এটা যথেষ্ট শুধু বুলেট জন্য হয় দ্বারা ... তারা প্রয়োজন হবে না 'বন্দুক' মার্চ? 22 00:03:50,980 --> 00:03:52,106 প্রয়াত এবং যে উপরে পৌঁছান ... 23 00:03:52,131 --> 00:03:53,419 এই শেষ হয়ে গেছে উত্সাহী নমুনা? নাম কি? 24 00:03:53,444 --> 00:03:55,324 Mr.Antsy প্যান্ট? সে নবাগত; শুধু আমাদের যোগদান ... 25 00:03:55,660 --> 00:03:56,980 হা হা ... (হাসি) হ্যাঁ স্যার। 26 00:03:57,115 --> 00:03:58,635 আমার নাম Santhanam স্যার 27 00:03:58,660 --> 00:04:00,014 Santhanam স্যার, আপনি কি বিবাহিত? 28 00:04:00,039 --> 00:04:00,719 না জনাব 29 00:04:00,852 --> 00:04:01,975 প্রকারের কোন বান্ধবী ... কোন স্যার 30 00:04:02,000 --> 00:04:04,360 কোন? Prabakar, আমাদের মানুষ এখানে কোন বান্ধবী আছে! 31 00:04:04,488 --> 00:04:06,008 কেন আপনি তাকে আপনার অনেক এক ধার না? 32 00:04:06,140 --> 00:04:07,300 স্যার কাজ করবে না কেন? 33 00:04:07,334 --> 00:04:09,134 কারণ তারা পথ তার জন্য খুব বেশি পুরানো হয়! 34 00:04:09,475 --> 00:04:11,191 আপনি এটি সম্পর্কে আস্ফালন তাকান! 35 00:04:11,216 --> 00:04:14,016 Santhanam স্যার, আপনার তৈরি অন্তত আছে কারো সঙ্গে ... এমনকি প্রথম না বেস ভালো লেগেছে? 36 00:04:14,115 --> 00:04:15,902 নাউযুবিল্লাহ ... কোন উপায় স্যার এমনকি যে? 37 00:04:15,927 --> 00:04:17,543 তারপর আপনার ফাঁদ বন্ধ করে ফিরে যান হ্যাঁ স্যার 38 00:04:17,568 --> 00:04:18,768 এখন আমি কী বললেন? চুপ থাক আর ফিরে যেতে ... 39 00:04:19,015 --> 00:04:19,975 তাহলে যাও! 40 00:04:20,838 --> 00:04:22,809 Velraj স্যার, ইতিমধ্যে এখানে? 41 00:04:22,834 --> 00:04:24,154 হ্যাঁ স্যার কি হচ্ছে? 42 00:04:24,241 --> 00:04:25,321 সকল ভিতরে স্যার তাই নাকি? 43 00:04:25,940 --> 00:04:28,740 Guess, তারা চমত্কার থেঁত স্যার এর সুবিধাজনক যে 44 00:04:28,780 --> 00:04:30,820 আনসারী, আপনার পেট তাপ্পি ... 45 00:04:30,900 --> 00:04:34,060 আপনি এই বড় পেট নিয়ে কতটা পেছনে তাড়া করবে? এটা ট্রিম নিচে ... 46 00:04:34,100 --> 00:04:35,940 আমরা Shall? বয়েজ, সমস্ত প্রস্তুত? 47 00:04:36,703 --> 00:04:40,863 আরে বোবা গাধা নবাগত, যিনি সুপারিশ আপনি কাজের জন্য? 48 00:04:41,355 --> 00:04:44,155 স্থানীয় পুলিশ অবগত করা হয়েছে? গতকাল অবহিত, স্যার 49 00:04:45,005 --> 00:04:46,725 দেখা যাক 50 00:04:47,682 --> 00:04:49,922 Velraj, এই ভাবে ঠিক আছে? জী জনাব 51 00:04:50,010 --> 00:04:52,530 বয়েজ, নিশ্চিত punctured করতে না 52 00:04:54,839 --> 00:04:56,839 'ই.এম. আউট ... নক' নক ই.এম. মৃত! 53 00:04:57,394 --> 00:04:58,354 এটা কে? 54 00:06:11,534 --> 00:06:13,014 আপনি মারা যেতাম! 55 00:06:37,734 --> 00:06:38,774 স্যার, আমি স্যার আত্মসমর্পণ করবে 56 00:06:38,978 --> 00:06:41,218 তুমি তোমার বন্দুক বাদ পারতেন এবং শুধুমাত্র সেখানে আত্মসমর্পণ নাহ? 57 00:06:41,267 --> 00:06:42,853 আমাকে আপনি পেছনে তাড়া উপার্জন ... পর জাহান্নাম আত্মসমর্পণ কি? 58 00:06:42,878 --> 00:06:45,038 আমি খুব যে স্যার মনে কাল ছিল ... আমাকে স্যার গুলি করো না! 59 00:06:45,309 --> 00:06:46,629 এখন, Vedha কোথায়? 60 00:06:46,795 --> 00:06:48,235 সত্যিই স্যার জানি না 61 00:06:48,620 --> 00:06:49,695 কোথায় Vedha হয়? 62 00:06:49,757 --> 00:06:51,437 স্যার, আমি প্রতিজ্ঞা করছি ... আমি স্যার জানি না 63 00:06:51,485 --> 00:06:55,325 স্যার স্যার ... আমি একটি পরিবার মানুষ স্যার নই। দয়া করে আমাকে স্যার গুলি করো না! 64 00:06:56,020 --> 00:06:58,420 স্যার, আমি তোমার কিছু স্যার দিতে হবে ... 65 00:06:58,500 --> 00:07:00,580 আমাকে আপনার কিছুই দিতে? কিসের মত? 66 00:07:00,620 --> 00:07:02,311 স্যার, টাকা? কি আপনি কতটা জন্য অনুরোধ ... 67 00:07:02,336 --> 00:07:03,536 হা হা (হাসি) ... কে রে? 68 00:07:05,989 --> 00:07:07,269 ঠিক আছে, এখন বলুন একটি রসিকতা 69 00:07:07,333 --> 00:07:08,453 তামাশা, তাই না? 70 00:07:09,259 --> 00:07:12,419 স্যার, যদি কি ঘটবে আপনি একটি পিপীলিকা নিঃশব্দ করবেন? 71 00:07:13,190 --> 00:07:16,340 হা হা (স্নায়বিক হাস্য) ... কি স্যার জানি না? 72 00:07:16,471 --> 00:07:19,471 আপনি একটি পিপীলিকা নিঃশব্দ যদি হবে হয়ে 'মিউট্যান্ট' স্যার .. 73 00:07:19,565 --> 00:07:21,565 এই একটা রসিকতা'? এটা তোলে হৃদয়স্পর্শী এর 74 00:07:21,590 --> 00:07:23,070 আমাকে অন্য তামাশা বলুন 75 00:07:27,420 --> 00:07:29,700 স্যার, একদা ... 76 00:07:33,780 --> 00:07:35,333 সাইমন, কেন আপনার হাত কাঁপুনি করছিলে? 77 00:07:35,358 --> 00:07:37,078 কিছু নেই ... কি ওইখানে ঘটেছিল? 78 00:07:37,142 --> 00:07:38,997 তাদের প্রত্যেকের কপালে একটি 'bindhi' লাগাতে ... 'বিবাহিত মহিলা' পছন্দ মরবে 79 00:07:39,022 --> 00:07:40,262 বয়েজ! 80 00:07:40,700 --> 00:07:43,580 Mr.Santhanam, স্ট্যাম্প না প্রমান 81 00:07:43,660 --> 00:07:45,956 আরে, লোক আমি গুলি গত মুনি ছিল, ঠিক? 82 00:07:45,981 --> 00:07:48,144 জী জনাব. তিনি শীর্ষ এর Vedha গ্যাং মধ্যে শ্যুটার 83 00:07:48,169 --> 00:07:50,675 তিনি 5murders এবং 8 পেয়েছে তার নাম নিপীড়নের 84 00:07:50,835 --> 00:07:52,915 তিনি বন্দুক দিয়ে খুব পারদর্শী এর 85 00:07:53,026 --> 00:07:55,706 ভালো লেগেছে কীভাবে তিনি আজ ছিল? (সমস্ত হাসি) 86 00:07:56,540 --> 00:07:57,806 অন্যটি 'ফ্যাট বাবু' কে? 87 00:07:57,831 --> 00:08:00,271 স্যার, সে Vedha গ্যাং মধ্যে হয়েছে শুধুমাত্র অতীতের 6mts জন্য 88 00:08:00,380 --> 00:08:03,460 তিনি দুই প্রয়াস খুন ও পেয়েছে একটি তাকে চাঁদাবাজি মামলার দম্পতি 89 00:08:04,822 --> 00:08:05,580 ইনি কে? 90 00:08:05,620 --> 00:08:07,439 NOT LIKE কিছু স্বর্ণ এর নর্দমা পতিত! 91 00:08:07,525 --> 00:08:09,525 তার দিকে তাকাও ... শুধু আরেকটি মামলার আসামি! 92 00:08:11,447 --> 00:08:12,885 স্যার, সে তাকে স্যার কোন অস্ত্র আছে! 93 00:08:12,910 --> 00:08:14,990 কোন অস্ত্র? পরীক্ষা করে দেখুন পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে হ্যাঁ স্যার 94 00:08:15,076 --> 00:08:17,996 ধুর! Adgp আসে তাহলে জানেন, সে গভীর খনন হবে! 95 00:08:19,915 --> 00:08:22,841 হেই, আমরা থেকে কিছু অস্ত্র বাজেয়াপ্ত করা হয়নি Pulianthope এনকাউন্টার? 96 00:08:22,866 --> 00:08:24,236 তারা কোথায়? জীপ্, স্যার সালে 97 00:08:24,261 --> 00:08:25,261 যান, এটা ঠিক আছে স্যার পেতে 98 00:08:25,411 --> 00:08:27,491 ছেলেদের এখানে আসা শরীর একটু সরান ... 99 00:08:27,916 --> 00:08:31,260 দেখা যাক অবস্থান এটা দরজা পক্ষপাতী 100 00:08:31,486 --> 00:08:32,721 এটা সরান ... হ্যাঁ স্যার 101 00:08:32,746 --> 00:08:34,426 আরে আমাকে বুলেট দিতে 102 00:08:36,072 --> 00:08:38,259 আপনি এটি এই ভাবে হাতে দেন, তাহলে শুধুমাত্র আপনার আঙ্গুলের ছাপ বিদ্ধ করবে কারাগারে যেতে হবে 103 00:08:38,325 --> 00:08:40,565 Prabakar, দুই বুলেট নেওয়া 104 00:08:54,301 --> 00:08:56,621 শেষবার ... এমন একজন বুলেট নিয়েছিল? 105 00:08:56,708 --> 00:08:58,908 স্যার, এটা আমার ছিল ওহ, তুমি ছিলে 106 00:08:59,003 --> 00:09:02,700 এর পরে, আমরা Prabakar এর বিঁধান হইবে সুদৃশ্য চর্বি জাং, এই সময়? 107 00:09:02,725 --> 00:09:05,005 প্রতিশব্দ জন্য স্থানীয় বাণিজ্যের জন্য অবশ্যই পরিবর্তন সমৃদ্ধি লাভ, প্রকাশিত Prabakar ... 108 00:09:05,143 --> 00:09:06,659 এটা দু: খের বিষয় হতে হবে যদি বুলেট হিট কয়েক ইঞ্চি উচ্চ? 109 00:09:06,684 --> 00:09:07,404 শহরবাসী চুপ! 110 00:09:08,020 --> 00:09:10,250 স্যার, হাত আমার? ঠিক আছে, আমার হাত উপর। এখন এখানে আসা, আসা 111 00:09:10,275 --> 00:09:12,315 আরে, যান এবং তার হাত ধরে ... 112 00:09:14,133 --> 00:09:16,100 হ্যালো Mr.Lover, এটা আঁট মানুষ রাখা! 113 00:09:16,766 --> 00:09:18,020 Prabakar প্রস্তুত? জী জনাব 114 00:09:18,108 --> 00:09:19,200 3 ঠিক আছে করেন? ঠিক আছে জনাব... 115 00:09:19,264 --> 00:09:20,624 1 ... (উভয় আর্তনাদ) 116 00:09:23,060 --> 00:09:25,833 আরে, জাহান্নাম কেন তুমি চিৎকার করছো ... যখন আমি এক যারা শট হচ্ছে আছি? 117 00:09:25,858 --> 00:09:28,098 আমার হাত থেকে যান! (সমস্ত হাসি) 118 00:09:30,020 --> 00:09:32,980 তিনি একটি ন্যাটা লোক বা অধিকার ব্যাটসম্যান আছে কি? স্যার কি জান না 119 00:09:33,152 --> 00:09:34,860 নিশ্চিত হতে পারছি না স্যার ... জানি না কেন? 120 00:09:34,900 --> 00:09:36,700 কোনটি হাত ক্রীড়া একটি ঘড়ি? 121 00:09:36,823 --> 00:09:37,932 Right ... না, বাঁ হাত স্যার 122 00:09:37,958 --> 00:09:40,173 এর মানে? তিনি ডান হাতি এ ব্যাটসম্যান স্যার 123 00:09:51,756 --> 00:09:53,196 ঠিক আছে ছেলেদের, সাবধানে শুনতে 124 00:09:53,790 --> 00:09:55,830 আমরা যে ভাবে প্রবেশ অনুসন্ধানের জন্য গুন্ডারা 125 00:09:55,980 --> 00:09:57,276 এই লোক আমাদের দিকে বহিস্কার প্রথম 126 00:09:57,301 --> 00:09:59,144 সাইমন ducked ... বুলেট প্রাচীর পিছনে আঘাত 127 00:09:59,565 --> 00:10:01,485 পরবর্তী বুলেট Prabakar হাত আঘাত 128 00:10:01,580 --> 00:10:02,620 আমরা আগুন ফিরে 129 00:10:02,808 --> 00:10:05,573 গুন্ডারা অগ্নি ও পালানোর চেষ্টা 130 00:10:05,598 --> 00:10:08,918 আমরা তাদের ধাওয়া এবং সম্মুখ ফ্যাট বাবু মারা গেছেন 131 00:10:09,203 --> 00:10:11,675 মুনি দৌড়ে; আমি অনুসৃত তিনি আমার দিকে শুটিং চেষ্টা 132 00:10:11,738 --> 00:10:12,938 আত্মরক্ষার হিসেবে আমি তাকে হত্যা 133 00:10:13,148 --> 00:10:15,187 পরিষ্কার? কোন সন্দেহ? না জনাব 134 00:10:15,212 --> 00:10:17,445 ঠিক আছে. এখন, ক্লিনিকে Prabakar নেওয়া নিশ্চিত স্যার 135 00:10:18,874 --> 00:10:22,234 Santhanam, তার আপনার পালা পরবর্তী (সকল হাস্য) 136 00:10:30,172 --> 00:10:32,101 Infact, এটি একটি বিট এই সময় কঠিন হবে 137 00:10:32,126 --> 00:10:35,206 প্রথম শুনানির সেপ্টেম্বর 2011 সালে ছিল 138 00:10:35,340 --> 00:10:37,367 স্যার, সতর্কীকরণ জন্য কারণ যে 139 00:10:37,392 --> 00:10:39,432 হাহ ... তার নাম Balaraman স্যার 140 00:10:39,503 --> 00:10:41,023 যে আপনার নতুন প্রেমিক আছে কি? 141 00:10:43,266 --> 00:10:46,586 স্যার, এমনকি অন্য দিন তার স্ত্রী ও মেয়ে আমাদের অফিসে আসেন 142 00:10:48,580 --> 00:10:50,620 নিয়ার Valasarawakkam স্যার 143 00:10:50,800 --> 00:10:52,960 না জনাব. শুধুমাত্র তার চমত্কার নিরাপদ 144 00:10:54,660 --> 00:10:57,220 কে? আরে ... 145 00:10:57,275 --> 00:10:58,936 যেন পুলিশ একটি বড় চুক্তি স্যার ... 146 00:10:58,961 --> 00:11:00,001 গোসল করতে যাও 147 00:11:03,836 --> 00:11:05,036 প্রিয়া ... কতক্ষণ খোকামনি? 148 00:11:05,383 --> 00:11:08,075 আমাদেরটা শুধুমাত্র স্যার ... অপেক্ষা কর 149 00:11:08,122 --> 00:11:10,842 জী জনাব. আমি ইতিমধ্যে প্রণীত কল দুপুরে 150 00:11:13,906 --> 00:11:16,146 আমি তাদের জিজ্ঞাসা করা হবে সকাল 8 টা নিজে রাজদরবারে 151 00:11:16,580 --> 00:11:17,740 চিয়ার্স। চিয়ার্স! 152 00:11:20,980 --> 00:11:22,220 হ্যাঁ, আমি এটা স্যার 153 00:11:25,140 --> 00:11:28,380 অবশ্যই জনাব! আমি একটি ছবির গ্রহণ করব এবং কি এটা আপনার অ্যাপ্লিকেশন? 154 00:11:56,434 --> 00:11:58,235 হা হা (বেহায়া) তুমি আমাকে চেক আউট করছেন? 155 00:11:58,315 --> 00:12:00,706 হুম। আপনি চোখ আছে কি পাশাপাশি মাথার পিছনে? 156 00:12:00,731 --> 00:12:03,371 এটি ঠিক কেন আমি পুলিশ ঘৃণা হয়! 157 00:12:04,898 --> 00:12:06,298 আমি খুব আইনজীবীরা ঘৃণা 158 00:12:08,097 --> 00:12:11,234 ঐদিকে তাকাও. এটা তোলে 3months হয়েছে যেহেতু আমরা চেন্নাই আসেন 159 00:12:11,939 --> 00:12:13,699 আপনি এখনও আপনার কাপড় প্যাক না করেন নি! 160 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 ঠিক আছে... 161 00:12:24,306 --> 00:12:25,546 অপেক্ষা কর... 162 00:12:32,776 --> 00:12:35,216 'প্রথম দেখা' 163 00:12:45,581 --> 00:12:53,181 "Yaanji, Yaanji ... আপনি কেন আমার হৃদয়ে আবর্তক কেন রাখা?" 164 00:12:53,407 --> 00:12:57,340 তিনি একজন আইনজীবী কি? তারপর, এই কাজ করবে না ... 165 00:13:00,517 --> 00:13:02,027 আমি খুব 'পুলিশ' ঘৃণা করি! 166 00:13:02,182 --> 00:13:06,542 "আমি স্লাইড এবং দোল চেষ্টা; কিন্তু আপনি শুধু আমাকে এক নজরে আপনার তোলা!" 167 00:13:07,324 --> 00:13:08,300 হুইস্কি বরফ দিয়ে বড় 168 00:13:09,765 --> 00:13:11,420 "তুমি আমার স্বপ্ন বাড়া ..." 169 00:13:11,460 --> 00:13:13,140 হুইস্কি বরফ দিয়ে বড় 170 00:13:13,180 --> 00:13:16,060 "একটি চাঁদের মতো, যখন ঘনিষ্ঠ আমার চোখের পাতা" 171 00:13:16,569 --> 00:13:23,693 "আমি একটি প্রশ্ন চিহ্ন মত উপর বক্র যখন আমি আপনার সম্পর্কে স্মৃতিচারণ আমি কেন?" 172 00:13:23,718 --> 00:13:27,631 "আমার গভীরতা থেকে আত্মা, তুমি আমার জীবনের এসেছি! 173 00:13:27,999 --> 00:13:31,278 আপনি শুধুমাত্র একজন হন যে আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ! " 174 00:13:31,311 --> 00:13:33,911 "ওহ ... আপনি শুধু একটি হয় আমি কে সম্প্রসারণ ..." 175 00:13:34,140 --> 00:13:37,567 "পছন্দ কিভাবে আমি শুধু একটি আছি তুমি কে সম্প্রসারণ!" 176 00:13:37,592 --> 00:13:41,391 "আমার গভীরতা থেকে আত্মা, তুমি আমার জীবনের এসেছি! 177 00:13:42,021 --> 00:13:44,955 আপনি শুধুমাত্র একজন হন যে আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ! " 178 00:13:45,034 --> 00:13:49,154 "ওহ ... আপনি শুধু একটি হয় আমি কে সম্প্রসারণ ..." 179 00:13:49,631 --> 00:13:51,927 "পছন্দ কিভাবে আমি শুধু একটি আছি তুমি কে সম্প্রসারণ!" 180 00:13:51,952 --> 00:13:54,512 'প্রথমে যুদ্ধ' 181 00:13:54,886 --> 00:13:59,006 "Yaanji, Yaaannnn ..." 182 00:14:07,648 --> 00:14:11,060 আপনি 'সবকিছু' এবং তারপর উপহার আমাকে ?! আমি ব্যবহৃত বোধ 183 00:14:19,596 --> 00:14:21,252 "আমার জীবনের একটি মত ছিল নিয়মিত ক্যালেন্ডার; শুধুমাত্র 184 00:14:21,573 --> 00:14:23,048 ছাড়া সহজে পালতোলা কোনো গুরুত্ব ... " 185 00:14:23,073 --> 00:14:24,814 "আপনি একটি সহিংস মত প্রবেশ ঝড়; যে উপার্জন 186 00:14:25,049 --> 00:14:26,447 দিন ও মুহূর্ত গুরুত্বপূর্ণ! যে ঐন্দ্রজালিক এর! " 187 00:14:26,472 --> 00:14:29,562 "আপনি কিছু করছেন; তোলে আমাকে আপনার মত মনে" 188 00:14:29,587 --> 00:14:32,667 "অবিরাম সীমানা হয় আমার জীবনের এবং আনন্দ!" 189 00:14:33,295 --> 00:14:36,162 'প্রথম রাত' 190 00:14:36,865 --> 00:14:38,642 "আপনি কি আমাকে একটি মত আকর্ষণ চুম্বক এবং নিচে গিঁট আমার 191 00:14:38,667 --> 00:14:40,404 আপনার মৃদু সঙ্গে উন্মত্ততা প্রেম; যে ঐন্দ্রজালিক এর! " 192 00:14:40,646 --> 00:14:43,334 "কিভাবে আপনি আপনার স্বর্গের সাথে যে কি করবেন নারীত্বের আকারে ?!" 193 00:14:43,438 --> 00:14:47,017 "আমি ইচ্ছাকে এর 1000s আছে; তোমার পাশে হাঁটতে এবং" 194 00:14:47,110 --> 00:14:50,030 "তাদেরকে পর্যন্ত পূর্ণ জীবনের অনন্তকাল, নিজেই!" 195 00:14:50,335 --> 00:14:51,695 "তুমি আমাকে একে অপরের সম্পন্ন!" 196 00:14:51,837 --> 00:14:53,637 আমরা ঘুমোতে আঘাত করব? 197 00:14:55,100 --> 00:14:56,180 বরং ছালা আঘাত? 198 00:14:56,205 --> 00:14:59,125 "আসুন আমার হৃদয় যে আমার কানে প্রতিধ্বনি!" 199 00:15:02,677 --> 00:15:04,677 "Yaanji ..." 200 00:15:06,739 --> 00:15:10,217 "আমার গভীরতা থেকে আত্মা, তুমি আমার জীবনের এসেছি! 201 00:15:10,242 --> 00:15:13,288 আপনি শুধুমাত্র একজন হন যে আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ! " 202 00:15:13,444 --> 00:15:16,273 "ওহ ... আপনি শুধু একটি হয় আমি কে এক্সটেনশন" 203 00:15:16,298 --> 00:15:19,858 "পছন্দ কিভাবে আমি শুধু একটি আছি তুমি কে সম্প্রসারণ!" 204 00:15:20,620 --> 00:15:24,084 "আমার গভীরতা থেকে আত্মা, তুমি আমার জীবনের এসেছি! 205 00:15:24,109 --> 00:15:27,029 আপনি শুধুমাত্র একজন হন যে আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ! " 206 00:15:27,164 --> 00:15:32,524 "ওহ ... আপনি শুধু যারা একটি এক্সটেনশন হয় আমি ভালো লেগেছে কিভাবে আমি শুধু একটি এক্সটেনশন আছি ..." 207 00:15:34,167 --> 00:15:35,940 অ্যালেক্স, শ্বাস ফেলা 208 00:15:36,926 --> 00:15:39,286 এই এখানে হতে যাচ্ছে 209 00:15:39,625 --> 00:15:40,825 তিনি ঠিক হয়ে যাবে 210 00:15:52,740 --> 00:15:55,382 স্যার, আপনি নিশ্চয়ই মজা করছি! কোনভাবেই না... 211 00:15:55,407 --> 00:15:58,247 স্যার, একটি ছাগলছানা যারা ভাল চর্চা তাই করতে হবে কোন স্কুলে 212 00:15:58,309 --> 00:16:00,779 1.5 লাখ ফি? পৃথিবীতে কি তারা করছে যে স্কুলে শিক্ষকতা যাব? 213 00:16:00,804 --> 00:16:05,180 কে শিক্ষাবিদ বজায় রাখে? সকল বড় পরচুলা বাচ্চাদের যে স্কুলে যেতে! 214 00:16:05,205 --> 00:16:08,365 কিছু জানি? এমনকি আমাদের Adgp কন্যা আমার ছেলের সহপাঠিনী! 215 00:16:08,414 --> 00:16:09,874 আপনি কথা বলতে ... দেখে মনে হচ্ছে মত আপনি পাবেন 216 00:16:09,899 --> 00:16:11,687 তোমার ছেলে পড়া মেয়ে প্রেমে ... 217 00:16:11,712 --> 00:16:14,023 এবং শেষ পর্যন্ত পরিণত Adgp পরিবারের সঙ্গে এক 218 00:16:14,389 --> 00:16:15,936 যে ঠিক আমার পরিকল্পনা স্যার ... আমার ঈশ্বর ওহ! 219 00:16:16,118 --> 00:16:19,398 স্যার, এখন একটি দিন, স্কুল কিডস আপ জিনিস সমস্ত প্রকারের! 220 00:16:19,620 --> 00:16:21,660 স্যার! কিন্তু, এই এক তাকান ... 221 00:16:21,820 --> 00:16:23,787 সুতরাং, আপনি কিছু এখনো করেছ? 222 00:16:23,845 --> 00:16:24,834 আসলে তা না 223 00:16:24,949 --> 00:16:26,729 স্যার, কিন্তু আপনি সেখানে থাকেন, ঠিক? 224 00:16:26,768 --> 00:16:29,284 lodges তাকে বার একটি গুচ্ছ নিন 225 00:16:29,309 --> 00:16:31,149 তারপর, আপনি তাকে একজন ব্যক্তি হতে দেখতে হবে! 226 00:16:31,174 --> 00:16:32,827 কি বললা? তোমার দর্শন লগ সম্পর্কে যোগদান? স্যার, না ... 227 00:16:32,973 --> 00:16:35,573 সে? তিনি নামমাত্র এ মুরগির আউট হবে উস্কানি! 228 00:16:36,380 --> 00:16:38,483 যদি শুধুমাত্র সে মুখ Vedha মুখ পূরণ করে ... 229 00:16:38,583 --> 00:16:40,983 তিনি ভয়ে তার প্যান্ট বিষ্ঠা হবে! 230 00:16:42,660 --> 00:16:44,740 আরে, আপনি Vedha দেখেছি 231 00:16:44,820 --> 00:16:45,661 কোন স্যার ... তাকে দেখা যায় না 232 00:16:45,686 --> 00:16:47,046 তাকে শুনেছেন? 233 00:16:47,300 --> 00:16:48,340 এদিকে এসো 234 00:16:49,205 --> 00:16:52,285 , ..., 5yrs তারপর এ ফিরে Vyasarapadi জন্য বাজার বালা, ... 235 00:16:52,419 --> 00:16:56,177 এই মারাত্মক ডন Sekar, নামে হয়েছে; সবসময় তার পুরুষ আবৃত ... 236 00:16:56,228 --> 00:16:59,560 Vedha তাকে হত্যা করার পরিচালিত! কিভাবে জানেন? 237 00:16:59,585 --> 00:17:03,625 সঙ্গে 1 ম তলা থেকে সরাসরি jumped তার কাস্তে চপড বলছি অর্ধেক মাথা! 238 00:17:03,803 --> 00:17:05,660 স্যার, আমার সন্দেহ আছে 239 00:17:05,994 --> 00:17:07,604 অন্তত, যদি মাথা পার্শ্বাভিমুখ কাটা হয়, এক সেলাই করতে পারেন ... 240 00:17:07,629 --> 00:17:09,629 আপনি যখন তার কি করব কেন্দ্রে বিভক্ত? 241 00:17:09,740 --> 00:17:13,260 জিজ্ঞাসা করবেন না। এটা ব্যাথা ছিল ময়নাতদন্ত ... কিন্তু, আমরা একরকম পরিচালিত! 242 00:17:14,980 --> 00:17:16,904 হেড কেন্দ্র ... আরে, আমাকে অনুসরণ কর 243 00:17:16,998 --> 00:17:20,638 অন্তত কিছু সকালে দরকারী না। আউট ফ্যাট বাবুর সার্কেল এবং মুনি নাম 244 00:17:20,992 --> 00:17:22,961 স্যার, তাই আপনি যদি একটি সম্মুখ মারো ... আপনি খুঁজে তাদের নাম বৃত্ত? 245 00:17:23,101 --> 00:17:24,661 এখন, কেবলমাত্র আমি যা বলবো তাই 246 00:17:30,660 --> 00:17:31,900 কি? 2lakhs কি হারিয়ে গেছে? 247 00:17:32,405 --> 00:17:33,885 আপনি ডান ইউনিকর্ন উপর বাজি? 248 00:17:34,632 --> 00:17:36,632 আরে, মাত্র বসতে ... 249 00:17:36,772 --> 00:17:41,156 পান্ডিয়ান না একটু অনেক সাজাইয়া রাখা হয় এবং গ্রস্ত গাড়ির জন্য দুর্গাপূজা? 250 00:17:41,190 --> 00:17:43,630 স্যার, এটা আমার নতুন সাইকেল ... এর শুধু এটা জন্য অর্থ প্রদান! 251 00:17:43,686 --> 00:17:46,206 আরে, আপনি বিক্রি বন্ধ হয়নি কিছু পৈতৃক সম্পত্তি? 252 00:17:46,300 --> 00:17:48,620 149cc, তরল শীতলীকৃত ইঞ্জিন শহরবাসী! 253 00:17:48,740 --> 00:17:50,000 জানি না সেই সুনির্দিষ্ট স্যার 254 00:17:50,025 --> 00:17:52,813 আমার স্ত্রী নিশ্চিত যে সে করতে চেয়েছিলেন আমার উচ্চতা সাথে মিলে যায় যদি সে জিনের গদি অস্ত ... 255 00:17:52,838 --> 00:17:55,518 এই সাইকেল অধিকার হইয়া করলো! নির্বোধ, এই প্রাপ্য না ... 256 00:17:57,621 --> 00:18:00,701 স্যার, শুভ সকাল সকাল, সকালে 257 00:18:00,726 --> 00:18:02,071 এখন, কেন সে অভিন্ন হয়? 258 00:18:02,096 --> 00:18:03,976 স্যার, নেই বলে মনে হয় Santhanam না আমাদের ইউনিট মত 259 00:18:04,086 --> 00:18:06,126 তিনি কিছু অন্যান্য ইউনিট ট্র্যান্সফার চায় 260 00:18:06,444 --> 00:18:09,209 হুম ... যতটা ভেবেছেন! আরে, এখানে ব্যাক্তি আসে ... 261 00:18:09,489 --> 00:18:12,169 স্যার, আমাকে স্যার বলতে কেন, এক আছে যখন আপনি 'do' করতে পারছেন না? 262 00:18:13,381 --> 00:18:14,940 স্যার, আমন্ত্রণ ... 263 00:18:14,980 --> 00:18:16,688 কি? ইতিমধ্যেই আপনার দ্বিতীয় বিয়ে উপর? 264 00:18:16,876 --> 00:18:18,035 স্যার, আমার বোনের বিবাহ সংশোধন করা হয়েছে 265 00:18:18,060 --> 00:18:19,493 খারাপ না; আপনি পরিশেষে এটা ঠিক পরিচালিত! 266 00:18:19,518 --> 00:18:21,368 অভিনন্দন! কি বর পর্যন্ত আছে? 267 00:18:21,393 --> 00:18:22,393 স্যার, সে একজন প্রকৌশলী স্যার 268 00:18:22,797 --> 00:18:24,997 ওহ সত্যিই? কেন যেন অনেক গর্ব? 269 00:18:25,849 --> 00:18:27,609 শুধু মজা ... আমি সেখানে থাকব 270 00:18:28,155 --> 00:18:29,539 Mr.Head কনস্টেবল, যেখানে এসপি স্যার? 271 00:18:29,564 --> 00:18:32,244 তিনি বাহিরে স্যার আরে, আপনি তাক মুছা যেতে 272 00:18:33,333 --> 00:18:35,333 স্যার বিক্রম, আগে আমার লোক ... 273 00:18:35,780 --> 00:18:39,220 আপনার প্রতিবেদন এবং ফরেনসিক একটি টী বর্ণের নাম ম্যাচ 274 00:18:39,392 --> 00:18:41,352 ভালো কাজ আপনাকে ধন্যবাদ স্যার 275 00:18:41,860 --> 00:18:44,780 কোথায় সাইমন কি? স্যার, সে নেয়া হচ্ছে হাসপাতালে তাঁর ছেলে অ্যালেক্স 276 00:18:46,100 --> 00:18:47,900 তেমন গুরুত্বপূর্ণ কিছু না; রুটিন চেক আপ শুধুমাত্র 277 00:18:48,460 --> 00:18:50,060 কিছু স্যার আসা পর্যন্ত? 278 00:18:51,020 --> 00:18:53,194 আসলে তা না. একটা ব্যাপার গুজব যে Vedha পরিদর্শন 279 00:18:53,219 --> 00:18:55,619 উপর MKB নগর যাচাই করুন মুনি এর শোকসন্তপ্ত পরিবারের 280 00:18:57,702 --> 00:19:00,260 এটা কিভাবে সম্ভব স্যার? আমাদের ছেলেদের যখন ঘনিষ্ঠ পাহারা দিচ্ছিল ... 281 00:19:00,866 --> 00:19:01,980 জানি না; শুধু একটি গুজব হতে পারে 282 00:19:02,005 --> 00:19:04,245 সাইমন সঙ্গে পরীক্ষা করা উচিত ... 283 00:19:04,270 --> 00:19:06,310 স্যার, আমাকে যেতে এবং এটি চেক আউট করা যাক 284 00:19:06,420 --> 00:19:07,300 অবশ্যই 285 00:19:08,134 --> 00:19:11,254 স্যার, খুব 'এর আলোচনায় Vedha নাম, মানুষ নীরব চালু করুন! 286 00:19:12,217 --> 00:19:13,805 স্যার, আমি খোঁজ-খবর নেন মৃত পরিবারকে 287 00:19:13,830 --> 00:19:15,805 ফ্যাট বাবু কেউ কিছু আছে; মুনি একটি ছেলে হয়েছে 288 00:19:15,830 --> 00:19:18,140 তার নাম 15 এবং বয়স দিলীপ হয়; দুঃখিত, তাঁর নাম দিলীপ হয় 15 বছর বয়সী 289 00:19:18,165 --> 00:19:20,485 - কোথায় এখন? - ওভার সেখানে, স্যার 290 00:19:21,078 --> 00:19:23,860 এটা তোলে পুলিশ বলছি না। পালাও পালাও! 291 00:19:34,700 --> 00:19:36,660 আপনি এক যারা আমার বাবার নিহত হন, ডান? 292 00:19:40,365 --> 00:19:42,085 সুতরাং, আপনি ক্ষমাপ্রার্থী এসেছি? 293 00:19:42,679 --> 00:19:43,959 নং মুনি মরতে দাবী 294 00:19:44,198 --> 00:19:47,158 সত্য খুব যে; তিনি একটি এর প্রথম আদেশ একটি গর্ত 295 00:19:47,183 --> 00:19:49,303 তিনি মাতাল পেতে করতে ব্যবহৃত দৈনন্দিন এবং আমাকে আঘাত 296 00:19:52,565 --> 00:19:55,045 তুমি মনে করো তুমি কেবল এক ধরনের সমস্যা সঙ্গে? 297 00:19:56,291 --> 00:19:58,321 সবাই দ্বারা ক্লান্ত পায় কারো বা অন্যান্য! 298 00:19:58,346 --> 00:19:59,666 তোমার মত এমন কি কারো? 299 00:20:01,365 --> 00:20:06,005 বেল্ট! আমি যদি একটি ক্ষুদ্র করতে ভুল, আমার বাবা আমাকে জীবিত চামড়া হবে! 300 00:20:07,566 --> 00:20:10,806 বাবা একটি পুলিস, আপনি কি জানেন ... ছিল তার কাছ থেকে শুধুমাত্র এক জিনিস শিখেছি 301 00:20:10,831 --> 00:20:12,871 কি ঠিক আছে এবং কী হয়েছে ... 302 00:20:14,287 --> 00:20:16,047 মধ্যবর্তী কিছু নেই ... 303 00:20:17,834 --> 00:20:20,394 কিন্তু এখানেই একেবারে কিছুই আমার বাবা থেকে শিখতে করুন! 304 00:20:25,420 --> 00:20:28,236 আরে আরে! বোতল ড্রপ করুন, এটা ড্রপ! স্যার! 305 00:20:28,261 --> 00:20:30,781 এখন, আপনি ছেড়ে দিন! 306 00:20:34,829 --> 00:20:36,267 আপনি এই কাজ করতে প্রয়োজন হবে না 307 00:20:36,292 --> 00:20:38,212 যদি আমি লোকটি পেয়েছিলাম আমার বাবা একা নিহত ... 308 00:20:38,237 --> 00:20:42,557 এবং এখনও তাঁর কাছে কিছুই করিনি, আপনি কি জানেন আমার সম্প্রদায় তো আমাকে কি কল করবে? 309 00:20:43,860 --> 00:20:46,660 আরে, আমাকে যেতে দাও! 310 00:21:08,984 --> 00:21:10,448 অবশ্যই 311 00:21:10,533 --> 00:21:13,813 কিভাবে যে Pulianthope হয় Jeeva থেকে ছেলে Sathish? 312 00:21:15,007 --> 00:21:17,007 তিনি একটু অস্থির আছে ... 313 00:21:17,173 --> 00:21:19,729 কিন্তু চিন্তা করবেন তিনি শীঘ্রই চারপাশে ঘুরিয়ে হবে 314 00:21:19,754 --> 00:21:21,794 যত্ন নিবেন. চলো যাই 315 00:21:24,573 --> 00:21:27,533 স্যার, কেন আমি ভুল ছিল আউট আমার বন্দুক কাছে? 316 00:21:28,973 --> 00:21:30,886 না জনাব. তিনি আপনাকে ছুরিকাঘাত পূর্ণদ্যোমে ছিল 317 00:21:30,915 --> 00:21:32,955 তিনি শুধু একটি শিশু আছে ... আমাকে কুপিয়ে হতো না 318 00:21:33,158 --> 00:21:36,678 যদি এক একটি অপরাধমূলক অথবা একটি হল তোমার বিচার করা উচিত নয় , নির্দোষ শুধু একজনের চোখের দিকে তাকিয়ে দ্বারা 319 00:21:36,900 --> 00:21:38,060 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন 320 00:21:41,678 --> 00:21:43,518 আরে সাইমন, কি খবর? 321 00:21:44,944 --> 00:21:47,304 দরোয়ান কার্যালয় শুধুমাত্র নাহ? তাদের বলুন আমি আসবো 322 00:21:47,359 --> 00:21:49,359 তাদের বলুন আমি যে পথে হাটছি ... আমি হবে ... শিথিল 323 00:21:52,360 --> 00:21:55,400 এখন, এই পায়ুকামী এ বর্ণন তাঁর চোখ চেহারা মত তিনি একটি নিশ্চিত জালিয়াতি এর 324 00:21:55,502 --> 00:21:57,822 তিনি এসে বলবে কোন শৃঙ্খল চক্রদন্ত এর! 325 00:21:58,518 --> 00:22:02,142 সবকিছু প্রাপ্তিসাধ্য স্যার ... কিন্তু জন্য শৃঙ্খল চক্রদন্ত! 326 00:22:03,760 --> 00:22:05,479 সাইকেল '78 মডেল স্যার 327 00:22:05,534 --> 00:22:07,440 সবচেয়ে ভাল বিকল্প পরিবর্তন হয় হাউজিং সঙ্গে ইউনিট! 328 00:22:07,465 --> 00:22:09,185 এটা ঠিক আপনি 2 গ্র্যান্ড খরচ হবে 329 00:22:09,998 --> 00:22:12,189 আমরা শুধু তাকে এখানে ডান অঙ্কুর উচিত? স্যার, স্যার, দয়া করে স্যার 330 00:22:12,265 --> 00:22:14,674 এমনকি ইঞ্জিন খারাপ স্যার ... শোনাচ্ছে duppu, duppu! 331 00:22:14,789 --> 00:22:16,789 আমি যে duppu duppu শব্দ চান শুধুমাত্র ... এখন, আমাকে চক্রদন্ত খুঁজতে যান! 332 00:22:16,860 --> 00:22:17,900 ঠিক আছে জনাব 333 00:22:21,788 --> 00:22:24,628 আপনি একটি শব্দ আমি বললাম, ঠিক আছে বোঝেন না? না জনাব 334 00:22:25,238 --> 00:22:27,358 আমি প্রতি এনকাউন্টার পর শান্তিতে ঘুমাতে 335 00:22:27,928 --> 00:22:29,328 তুমি জানো কেন? না জনাব 336 00:22:29,423 --> 00:22:32,223 কারণ আমি একটা সত্য জানি যে আমি একজন নির্দোষ নিহত না 337 00:22:34,222 --> 00:22:35,782 সময় হিসাবে দ্বারা যায় আপনি শিখতে হবে 338 00:22:38,965 --> 00:22:42,445 আপনি এমনকি পুলিশ দেখতে কেমন ?! আপনি দাড়ি এবং স্টাফ সঙ্গে বলছি তাকান? 339 00:22:42,470 --> 00:22:43,871 স্যার, আমরা শুধু তাদের ইউনিট শাট ডাউন করা উচিত! 340 00:22:43,970 --> 00:22:47,050 স্যার, দয়া করে ... না যে আপনি জানেন না 341 00:22:48,020 --> 00:22:52,982 এই ইউনিট নিয়ন্ত্রণ করতে শুরু হয়েছিল নৃশংসতার Vedha গ্যাং দ্বারা সম্পন্ন 342 00:22:53,048 --> 00:22:56,568 শুধু একটু ভেবে কত খুনের এই গ্যাং যুদ্ধে? 343 00:22:56,647 --> 00:22:59,407 কত মানুষ Vedha করেছে প্রকাশ্য দৃশ্য নিহত ?! 344 00:22:59,517 --> 00:23:01,943 তার মানে এই নয় যে আপনাকে হত্যা যেতে পারেন আপনি যার স্পট! 345 00:23:01,998 --> 00:23:03,758 আপনি কি আমার স্যার কি করতে চান? 346 00:23:05,397 --> 00:23:09,117 আমরা পরোয়ানা দায়ের এবং তাকে গ্রেফতার, তাহলে আমরা করা হবে না একটি একক ক্ষেত্রে তাকে জড়ানো পাবে! 347 00:23:09,599 --> 00:23:12,599 একমাত্র বিকল্প তাকে অঙ্কুর হয় আমরা যদি তাঁর স্পট 348 00:23:14,245 --> 00:23:15,725 সুতরাং, আপনি শুধু দর্শনমাত্র অঙ্কুর করব? 349 00:23:17,379 --> 00:23:20,419 মানবাধিকার লঙ্ঘন! পুলিশ জবাব দিবেন কি? 350 00:23:21,492 --> 00:23:25,183 পুলিশের নৃশংসতা! 'বন্দুকযুদ্ধে অপারেশন' ইন্সপেক্টর সাইমন নেতৃত্বে ... 351 00:23:25,208 --> 00:23:27,808 তাতে কি? তাতে কি??? 352 00:23:27,928 --> 00:23:29,688 কিছু বলা সম্ভব পুলিশ পদ্ধতি, প্রোটোকল ... 353 00:23:29,713 --> 00:23:30,842 আপনি এমন ধরনের জিনিস সচেতন? 354 00:23:30,867 --> 00:23:32,896 ভাল সচেতন স্যার। কিন্তু, যদি আমরা যে তাকান ছিল, 355 00:23:32,939 --> 00:23:34,739 সেখানে 3 মৃত পুলিশ হতে হবে পরিবর্তে গ্যাংস্টার 356 00:23:34,887 --> 00:23:35,764 তোমার জন্য যে কাজ করে? 357 00:23:35,789 --> 00:23:38,931 পথ আপনাকে বলছি আচরণ, সেখানে কমই কোনো ব্যাপার তোমাদের ও তাদের মধ্যে পার্থক্য 358 00:23:38,956 --> 00:23:41,996 আরে আরে, বিক্রম! স্যার, আমিই এই অপারেশন পরিকল্পনা 359 00:23:43,318 --> 00:23:47,278 এটিতে চাপ দিন আমার নাম, ঠিক? তাহলে একটা সমস্যা আছে, আমাকে পদক্ষেপ নিতে! 360 00:23:53,399 --> 00:23:57,199 আরে, যথেষ্ট নয় আপনার পানীয় জল 361 00:23:58,069 --> 00:24:00,154 আইস, আইস ... ওহ, শুধু বরফ? 362 00:24:00,179 --> 00:24:05,219 সিমন! হাহ, তিনি শুধু এখানে যখন আমরা তাকে দরকার 363 00:24:05,490 --> 00:24:07,515 স্যার, শুধু তার স্যার তাকান ... 364 00:24:07,586 --> 00:24:10,178 তিনি আমার জন্য পতনের নিতে হবে, তিনি বলেছেন ... Mr.Sacrifice! 365 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 কত কিউব? দুই কিউব 366 00:24:13,299 --> 00:24:16,739 সাইমন, আমিই এটি হারিয়ে 367 00:24:17,317 --> 00:24:19,036 অতএব, সে আমার উপর ব্যবস্থা গ্রহণ করা যাক ... 368 00:24:19,072 --> 00:24:21,552 যে জঘন্য ব্যক্তি কী করতে পারি ... 369 00:24:22,340 --> 00:24:24,900 তিনি কি করতে পারেন? যে 'স্যার' না? 370 00:24:25,262 --> 00:24:27,222 আরে, আমার সাথে আসতে 371 00:24:28,794 --> 00:24:29,860 এখন কি? শুধু যাও 372 00:24:34,183 --> 00:24:39,823 , এই পাশের নারকেল যে দল কলা 373 00:24:41,110 --> 00:24:43,510 আর পিতা, যিনি পাশ, আমি 2acres কিনেছি 374 00:24:47,438 --> 00:24:49,678 আলু চাষ ... হাহ! 375 00:24:51,158 --> 00:24:54,518 একটি পুলিস হচ্ছে ছাড়াও তুমি আর কি জানো? তাই না? 376 00:24:57,829 --> 00:25:01,949 স্যার, আমাকে একটু বিরতি দিন। আমি আমার সমস্ত উচ্চ হারিয়েছেন! 377 00:25:02,860 --> 00:25:05,500 তারপর, শুধু আপ মোরগ এবং আপনার কাজ! 378 00:25:06,863 --> 00:25:07,903 আপনি বাড়িওয়ালা বলে! 379 00:25:09,349 --> 00:25:11,109 শুভ রাত্রি! শুভ রাত্রি... 380 00:25:12,158 --> 00:25:14,158 সাইমন শুভরাত্রি শুভরাত্রি স্যার 381 00:25:19,126 --> 00:25:23,006 ভালো গুণ শহরবাসী! সাইমন, আমরা হবে ডান ততদিন ফিরে পেতে কখনো? 382 00:25:23,092 --> 00:25:27,052 আমি কিভাবে ইচ্ছা পুরোনো দিনের মত ছিল ... অকারণে এই জঘন্য কাজ জড়িয়ে! 383 00:25:28,126 --> 00:25:30,846 আরে, এখন কি দোষ করল? 384 00:25:32,029 --> 00:25:33,218 ভিকি কি জান না। মাঝে মাঝে আমি শুধু চান, আমি 385 00:25:33,243 --> 00:25:35,227 এই সব পরিত্যাগ পারে এবং কিছু জায়গা নতুন যান! 386 00:25:36,821 --> 00:25:38,901 তোমার সমস্যা কি? 387 00:25:40,966 --> 00:25:45,246 কত আত্মার? তাই অনেক পাপ ... 388 00:25:47,798 --> 00:25:52,558 শোন, আমি তোমাকে কিছু বলতে হবে ... 100% গ্যারান্টি 389 00:25:53,552 --> 00:25:58,723 আপনি স্বর্গে খুব যাচ্ছি ... আর আমাকে! আমরা ভাল না ভাই! 390 00:25:58,886 --> 00:26:01,206 উচ্ছৃঙ্খল সম্মুখীন হয়েছিলেন, এর জন্য কোনো পাপ 391 00:26:03,952 --> 00:26:07,072 পিতার পাপের ছেলে দেখার ... 392 00:26:07,581 --> 00:26:08,821 খারাপ যুক্তিবিজ্ঞান! 393 00:26:09,784 --> 00:26:12,744 আপনি কিভাবে জানেন করবে? আপনি ঘুমাতে একদিনের কাজ পরে টাইট ... 394 00:26:14,607 --> 00:26:17,847 তুমি জানো কতদিন তার হয়েছে থেকে আমার ও Anitha যে ভাবে slept? 395 00:26:17,981 --> 00:26:25,861 এবং যে খুব, যখন তিনি আক্রমনের পায় ... আপনি ভাই বুঝতে পারে না হবে 396 00:26:40,952 --> 00:26:42,940 এটা আপনাকে কারণ সব ... এবং আপনার ভাবপ্রবণ কাপড় 397 00:26:42,980 --> 00:26:47,875 স্কচ অন পান ... আমার মাথা বিভাজন! আপনি কেবলমাত্র দায়ী করা হয় 398 00:26:48,015 --> 00:26:50,020 শুধু বুদ্ধিমত্তা থেকে কিছু খবর পেয়েছিলাম 399 00:26:50,230 --> 00:26:52,980 Vedha, যিনি লুকিয়ে থাকা হয়েছে পরিশেষে আবির্ভূত হয়েছে 400 00:26:53,105 --> 00:26:55,660 শোনা তিনি লুকোনোর হচ্ছে MKB নগর কোথাও 401 00:26:55,730 --> 00:26:58,426 আগেই সতর্ক পায় আমরা তাকে দখল করা উচিত! 402 00:27:00,212 --> 00:27:03,172 আমরা ইন্টেল যে Vedha লুকিয়ে আছে পেয়েছেন Vyasarapadi এই অংশ আউট 403 00:27:03,997 --> 00:27:05,863 আমরা আমাদের জায়গা করতে যাচ্ছি মধ্যে দাঙ্গা নিয়ন্ত্রণের দল 404 00:27:05,989 --> 00:27:07,849 অধীনে এই 3 সংযোগস্থলের Velraj, গিরি এবং Santhanam 405 00:27:07,874 --> 00:27:10,234 আপনি নিশ্চিত সর্বজনীন করা আছে এই বিন্দু অতিক্রম প্রবেশ করে না 406 00:27:10,259 --> 00:27:13,859 এই তিনটি প্রস্থান পয়েন্ট নজর দেওয়া হবে আনসারী, Prabakar এবং পান্ডিয়ান দ্বারা 407 00:27:13,957 --> 00:27:16,944 তোমরা নিশ্চিত করতে হবে স্থানীয় পুলিশ এই বিন্দু অতিক্রম করবেন না 408 00:27:17,180 --> 00:27:19,180 অন্যথায় আমাদের অপারেশন আপোস করা হবে না 409 00:27:19,540 --> 00:27:22,420 শুধু আমি এবং সাইমন প্রবেশ করবে বিল্ডিং কোন প্রশ্ন ভদ্রলোক? 410 00:27:22,460 --> 00:27:24,700 Vedha অনেক আছে যে এলাকায় মাথায় চাঁটি 411 00:27:24,780 --> 00:27:28,220 সেখানে সময় টান একটি অনেক হতে হবে অপারেশন ... এমনকি দাঙ্গা নেতৃস্থানীয়! 412 00:27:28,431 --> 00:27:31,431 সতর্ক থাকো! সব পরিষ্কার? জী জনাব 413 00:29:30,768 --> 00:29:31,900 এটি কেবলমাত্র Vedha হয়! 414 00:29:58,129 --> 00:29:59,324 তোমাদের পেছনে তাড়া করা এবং আছে নামে একজন লোক কেটে 415 00:29:59,349 --> 00:30:00,869 বালা বাজারে Sekar পূর্ণ প্রকাশ্য দৃশ্য! 416 00:30:00,996 --> 00:30:02,516 তাঁর সঙ্গে আপনার শত্রুতা কি? 417 00:30:03,060 --> 00:30:05,500 আমাকে বলুন! সবকিছু রেকর্ড সেখানে! 418 00:30:05,525 --> 00:30:07,633 আপনি উত্তর দিতে হবে যদি আমি টান একটি সময়ে আপনার দাঁত, এক? 419 00:30:07,740 --> 00:30:11,141 আপনার মুখ খুলুন! আমি yelling করে থাকেন আমার সাহস আউট এবং আপনি শুধু নীরব রাখা? 420 00:30:11,297 --> 00:30:13,592 আপনি মনে করেন আমরা করা হবে , আপনি ভয় মাত্র কারণ 421 00:30:13,617 --> 00:30:14,900 আপনি যদি একটি পাপ করেছে খুনের দম্পতি? 422 00:30:14,932 --> 00:30:18,492 তুমি নিজেকে কি মনে করো? আমরা আপনার কথা মজার লোক মত চেহারা পুলিশ? 423 00:30:18,743 --> 00:30:21,060 আপনি যারা পছন্দ করেন না জোরে জোরে কথা বলতে; আমি তা জানতাম 424 00:30:21,188 --> 00:30:24,660 আমার কথা শোন. আমি অন্য পুলিশ মতো নই 425 00:30:24,715 --> 00:30:26,755 আমাকে শুধু সত্যি কথাটা বল; আমি করব আপনার জন্য কিছু ব্যবস্থা 426 00:30:26,836 --> 00:30:29,940 তোমরা কি বুঝ না? এটা তোলে জন্য ভালো নয় যদি আপনি শুধু ভালো নীরব রাখা 427 00:30:30,075 --> 00:30:33,355 টাকা loosing কোন বড় চুক্তি হয়; কিন্তু, আপনার জীবনের মৌলিক খুলছ কেন? এটি অধিকারী না 428 00:30:33,520 --> 00:30:36,320 আপনি আপনার খোলা না থাকে তাহলে মুখ ও উত্তর দেবো 429 00:30:36,884 --> 00:30:39,741 বলে পালানোর চেষ্টা এবং মাত্র আপনি নিচে অঙ্কুর 430 00:30:39,977 --> 00:30:41,900 তুমি মনে করো তুমি কিছু ভারিক্কি লোক কারা? 431 00:30:42,188 --> 00:30:44,180 আপনি শুধু খেয়ালখুশিমত এসে আত্মসমর্পণ ... এবং তারপর চুপ? 432 00:30:44,220 --> 00:30:46,060 তুমি ভাবছ এই আপনার হয় আইন এর জায়গায় মা? 433 00:30:46,211 --> 00:30:47,980 আমরা আপনাকে মজার লোক মত? 434 00:30:48,059 --> 00:30:51,659 তিনি তাকে নিচে শুটিং সম্পর্কে কি কথা বলা হচ্ছে? এটা ইতিমধ্যেই একটি রেকর্ড করা আলাপচারিতা 435 00:30:52,740 --> 00:30:55,740 আমরা আর কি করতে পারি? কোন উপায় আছে সে করত কবুল কিছু! 436 00:30:56,027 --> 00:30:58,223 এই জন্যই আমরা চাইলেন এনকাউন্টার অর্ডার ... 437 00:30:58,248 --> 00:31:02,048 ঠিক আছে. এখন যেহেতু তিনি আত্মসমর্পণ করেছে, কি করতেছো তুমি বলছ ও কোর্ট তাকে উত্পাদন করতে যাচ্ছ? 438 00:31:04,499 --> 00:31:08,660 ইতিমধ্যেই চাপ অনেক! শুধু তাকে একরকম স্বীকার করতে! 439 00:31:08,964 --> 00:31:10,404 স্ট্রিক্টলি কোন সহিংসতা! 440 00:31:11,898 --> 00:31:14,020 এই লোকটা সহিংসতা কোন বলছে ... 441 00:31:14,101 --> 00:31:17,596 এই এক অস্ত যখন একটি নীরব, সেয়ানা শিয়াল মত! 442 00:31:17,621 --> 00:31:18,701 আপনি বোবা গাধা! 443 00:31:19,001 --> 00:31:21,521 একটা জিনিষ নিশ্চিত করার জন্য ... তিনি একজন অশুভ শক্তি আছে! 444 00:31:22,244 --> 00:31:26,180 প্রতিভা, আমার গাধা ... দিতে হবে না এই অপরাধীদের অন্যায্য ক্রেডিট 445 00:31:26,540 --> 00:31:31,380 টিকে থাকার প্রবণতা! তিনি আত্মসমর্পণ করে, ভয়ে আমরা তাকে নিচে অঙ্কুর হবে আমরা তাকে বাইরে স্পট 446 00:31:31,460 --> 00:31:36,260 প্রশ্ন কেন তিনি আত্মসমর্পণ না ... রিয়াল প্রশ্ন হল কেন তিনি লুকিয়ে বের হয়ে এল! 447 00:31:36,300 --> 00:31:37,780 তার চাকরি বাহিরে কি? 448 00:32:06,620 --> 00:32:08,220 আমি আপনাকে একটা গল্প স্যার বলতে পারেন? 449 00:32:11,426 --> 00:32:13,186 নীরবতা খুব deafening হয়, তাই না? 450 00:32:13,773 --> 00:32:15,700 যখন আপনি স্যার হাসা আপনি সত্যিই স্মার্ট চেহারা 451 00:32:16,023 --> 00:32:18,660 কিন্তু আপনি খুব হৃদয়স্পর্শী যদি দেখবে আপনার সামনের দাঁত ছাড়া আপনি হাসা! 452 00:32:18,742 --> 00:32:20,740 উপহাস করবেন না। ক্যামেরা সুইচ বন্ধ করা হয় ... আমি তোমাকে সম্পূর্ণ ধ্বংস করব! 453 00:32:20,922 --> 00:32:22,740 শুধু আমার হাত ছেড়ে স্ফীত হবে একটু ... অনেক কিছুই! 454 00:32:22,852 --> 00:32:25,900 স্যার, আপনার আপনার অতিথি এই ভাবে বিবেচনা করবে? 455 00:32:25,940 --> 00:32:27,860 Vedha কোন সহিংসতা স্যার! 456 00:32:30,682 --> 00:32:32,042 কেন আত্মসমর্পণ করেছিলেন? 457 00:32:33,321 --> 00:32:35,020 শুধু আপনাকে একটা গল্প স্যার বলতে চেয়েছিলেন 458 00:32:36,209 --> 00:32:37,209 আমার নিজের গল্প স্যার! 459 00:32:38,454 --> 00:32:40,922 বলছি আপনার ধরনের মাত্র এক গল্প, ঠিক আছে? 460 00:32:41,086 --> 00:32:42,891 আমি ডাউন ছিল এবং আউট ... উপর একটি বর্ণসঙ্কর মত বুঝি রাস্তায় 461 00:32:42,916 --> 00:32:44,756 এই এবং যে ... কি এবং যেতেন একটি বড় মানুষ হতে 462 00:32:44,781 --> 00:32:45,861 এটা যে গল্প, ঠিক? 463 00:32:46,500 --> 00:32:49,562 কি দারুন! কিভাবে আপনি এটি স্যার কি করলেন? আপনি কি দেখেছেন আমার নিজের চোখে আমার সারা জীবন প্রসারিত করা? 464 00:32:49,913 --> 00:32:51,260 আমি তোমাদের নিজের সম্পর্কে কিছু বলতে পারেন? 465 00:32:51,300 --> 00:32:53,660 যদি আমি দিতে যখন আপনি বিনিময়ে আজ 10crores আপনি আপনার পেশা ছেড়ে জন্য ... 466 00:32:53,773 --> 00:32:55,580 আপনি প্রস্তাবটি প্রত্যাখ্যান এবং আউট হাঁটবে 467 00:32:55,605 --> 00:32:59,805 শুধু বাড়ি যেতে এবং দখল একটি উপায় চক্রান্ত আমার কাছ থেকে টাকা! সেটা তুমি! 468 00:33:00,000 --> 00:33:04,260 একই 10crores, আমি যদি বিনিময়ে দিতে লেট আমাকে যেতে জন্য ... তুমি কি আমাকে স্যার যেতে দেবে? 469 00:33:04,375 --> 00:33:08,100 আপনি শুধু আমাকে দূরে পাঠাতে এবং চক্রান্তে পড়বে আমাকে সম্মুখীন করুন! আপনি ঠিক? 470 00:33:08,516 --> 00:33:09,716 Hah, ভাল একজন! 471 00:33:10,096 --> 00:33:13,060 তবে আপনি এটি দেখতে, আমরা উভয় এক এবং একই! 472 00:33:13,877 --> 00:33:17,540 কিভাবে শুধু একটি লেজ একটি বিড়াল এবং করতে হচ্ছে করবে মাউস একই? 473 00:33:18,154 --> 00:33:21,474 স্যার, বিড়াল মান শুধুমাত্র পর্যন্ত আছে হয়েছে বাড়িতে ইঁদুর সমস্যা! 474 00:33:21,912 --> 00:33:24,180 কিন্তু এই মাউস আত্মসমর্পণ বিড়াল ভয়, ডান? 475 00:33:24,243 --> 00:33:26,723 কিন্তু, কোনো মাউস হবে স্বেচ্ছায় একটি ফাঁদ মধ্যে পায়চারি? 476 00:33:27,084 --> 00:33:29,740 সেটা ঠিক. আমরা কিছু বিষয়ে কথা বলছি না সহজ মাউস এখানে ... 477 00:33:29,894 --> 00:33:31,860 এটা আসলে একটি ধেড়ে এর 16 খুন! 478 00:33:31,915 --> 00:33:33,875 আপনি যেমন একটি সহজ নয় বিড়াল নিজেকে স্যার ... 479 00:33:34,011 --> 00:33:36,060 একটি পুলিস বিড়াল যারা 15 সম্মুখীন হয়েছে! 480 00:33:36,232 --> 00:33:37,432 18 481 00:33:42,260 --> 00:33:44,620 স্যার, যে গত এনকাউন্টার ... আপনাকে বলছি হত্যা করেছিল? 482 00:33:49,060 --> 00:33:51,180 ঠিক আছে জনাব. আপনি হতে হয় 483 00:33:51,873 --> 00:33:54,553 18 নিহত; 16 নিহত ... নিশ্চয় করে? 484 00:33:54,980 --> 00:33:59,820 নাহ ... ফৌজদারী! পুলিশ ... 485 00:33:59,968 --> 00:34:02,728 আমি ডান দিকে আছি লাইন; আপনি অন্য 486 00:34:03,580 --> 00:34:06,180 ঠিক আছে স্যার, আমি স্বীকার করি। আমি খারাপ লোক নই; আপনি ভাল একজন হন 487 00:34:06,251 --> 00:34:08,531 কিন্তু একজন ভাল মানুষ হিসেবে নিজেকে প্রকল্পের, আপনি যদি আমার মত একটি খারাপ মানুষ প্রয়োজন নেই! 488 00:34:08,748 --> 00:34:11,060 এখন খারাপ কথা শুনতে মানুষের গল্প; এটা হবে 489 00:34:11,240 --> 00:34:13,580 , আকর্ষণীয় enthralling twists এবং পালাক্রমে সঙ্গে! শুনুন! 490 00:34:13,705 --> 00:34:18,025 'Gangsta থেকে! Gangsta থেকে! 13yrs ব্যাক ... ' 491 00:34:19,310 --> 00:34:22,020 হাই স্যার কেমন আছেন? 492 00:34:22,247 --> 00:34:24,367 কিছুই স্যার। শুধু একটি ছোট ব্যাপার 493 00:34:25,166 --> 00:34:27,606 আমার গাড়ির করতে অক্ষম Ennore চেকপোস্ট পার 494 00:34:28,595 --> 00:34:31,675 জী জনাব. সেখানে এসআই নিয়ে একটি সমস্যা হয়েছে 495 00:34:31,846 --> 00:34:34,635 যদি শুধুমাত্র আপনি কিছু করতে পারে ... 496 00:34:34,815 --> 00:34:37,340 জী জনাব. কিছু এর গাড়িতে জিনিস ... 497 00:34:37,465 --> 00:34:38,625 আপনাকে সহায়তা করতে পারে তাহলে ... 498 00:34:39,540 --> 00:34:43,660 সম্ভব না? ঠিক আছে স্যার, ঠিক আছে। আমি দেখে রাখব 499 00:34:45,635 --> 00:34:48,195 দিল্লি, bigwigs প্রত্যাখ্যান করেছেন 500 00:34:48,366 --> 00:34:49,700 দিল্লি, এই আপনার দায়িত্ব, তাই না? 501 00:34:49,779 --> 00:34:52,659 আমি তোমাদের জন্য এই কাজ দিয়েছিলেন আপনার ভাই সাঙ্গুর নাম! 502 00:34:53,858 --> 00:34:56,100 আমি এখানে আমার জিনিষপত্র প্রয়োজন! 503 00:34:56,194 --> 00:35:00,274 আমি দায়ী নই? আমি কি? আপনি পাপোষ! 504 00:35:09,737 --> 00:35:10,537 Cheta 505 00:35:13,240 --> 00:35:16,120 Cheta, আপনি শুধু ভঙ্গ করবে ফোন একটা সমস্যা আছে তাহলে কি হবে? 506 00:35:17,136 --> 00:35:18,976 আপনি কিভাবে অনেক ফোনের ভাঙবে? 507 00:35:19,241 --> 00:35:21,620 আমি সামগ্রী নামা করব? এই লোকটি কে? 508 00:35:21,660 --> 00:35:23,900 আপনি কি চান? শুধু হারিয়ে 509 00:35:24,151 --> 00:35:26,271 দূর হও মানুষ ... ছুটি! 510 00:35:27,595 --> 00:35:30,955 Vedha ... দিল্লি এত মাথায় চাঁটি আছে, এখনো এটি বন্ধ টান পারছিলাম না! 511 00:35:31,113 --> 00:35:33,633 এখানে, আমাদের মানুষ করতে চায় পণ্য নামা যান! 512 00:35:34,929 --> 00:35:39,609 তাদের বক্তব্য অনুযায়ী, আমরা মাত্র গাধার করছি ভার বহন ... আমাদের একমাত্র ভাগ্য যে! 513 00:35:41,760 --> 00:35:44,395 আপনি শুধু ভাগ্য সবকিছু অনুযোগ রাখা একটি পুরানো কুমারী মত ... 514 00:35:44,459 --> 00:35:48,299 লাইফ কল এবং করা হবে না আপনি সুযোগ হাতে! 515 00:35:49,003 --> 00:35:52,020 আপনি কিছু প্রয়োজন হয়, তাহলে এটা শুধুমাত্র একটা অপরাধ এটা জন্য চেষ্টা করতে নয়! 516 00:35:54,563 --> 00:35:55,763 কোনটি শহরবাসী চেকপোস্ট? 517 00:36:03,380 --> 00:36:05,264 আরে দিল্লি, মানুষ দূরে সরাতে 518 00:36:05,289 --> 00:36:07,124 আপনাকে বলছি কী করছ? 519 00:36:07,149 --> 00:36:10,229 চুপ কর! আমাদের ওয়েবসাইটের মাধ্যমে আপনি সাথে ডিল করা হয় সচেতন? 520 00:36:10,445 --> 00:36:13,045 তুমি কি আমাকে স্পর্শ করার সাহস না ... এই ভাল জন্য নয়! 521 00:36:14,061 --> 00:36:15,860 Vedha, আপনি নষ্ট হবে! 522 00:36:16,101 --> 00:36:18,648 Cheta জানেন যে আসে তাহলে সে চেরা হবে আপনার স্ত্রী এবং সন্তানদের গলা! 523 00:36:18,673 --> 00:36:22,753 আমি যখন কোনো স্ত্রী ও সন্তান পেতে, আমি দেব Cheta জানা। তিনি এসে গলা কেটে হত্যা করতে 524 00:36:23,220 --> 00:36:25,500 আমার এটা শুনুন ... বন্ধ করুন! 525 00:36:30,466 --> 00:36:32,106 তুমি কি ঠিক আছো? হাঁ 526 00:36:35,265 --> 00:36:38,825 কেন আমাকে এখন আঘাত করেছিলেন? পুলিশ মানুষ , আপনার জন্য সহানুভূতি বোধ করা উচিত ঠিক আছে? 527 00:36:42,457 --> 00:36:44,980 আগামীকাল স্টেশনে এসে দুর্ঘটনা প্রতিবেদন সংগ্রহ 528 00:36:45,074 --> 00:36:47,634 ন্যারো মিস। আপনি আপনার জীবন হারিয়েছে পারে! ধন্যবাদ জনাব 529 00:36:49,831 --> 00:36:53,220 সেখানে গাড়িতে কাপড় আছে। পুলিশ চেক যাচ্ছি! আমরা সম্পন্ন করে ফেলেছেন! 530 00:36:54,355 --> 00:36:55,380 কি আপনার বড় পরিকল্পনা? 531 00:36:55,521 --> 00:36:58,121 বন্ধ করবেন না ... যান 532 00:37:02,402 --> 00:37:04,322 আরে, চারটি চেপে ধরে রাখুন! 533 00:37:08,179 --> 00:37:11,779 কিছু দুর্ঘটনা গাড়ির! শুধু যাই ... 534 00:37:56,178 --> 00:37:57,218 Cheta! 535 00:38:02,774 --> 00:38:04,798 এমনকি এত বছর পর ব্যবসায়, 536 00:38:04,823 --> 00:38:07,463 আমি এখনও যদি একজন মানুষ ফয়সালা করে না একটি টাস্ক কাজ করতে সক্ষম! 537 00:38:07,595 --> 00:38:10,195 আমি তোমাদের underestimated ... আপনার নাম পুত্র কি? 538 00:38:10,220 --> 00:38:11,300 এটা তোলে এর Vedha Cheta 539 00:38:14,328 --> 00:38:16,140 এটা তোলে আমাদের প্রথম সময় তাই হয়, আপনি কি আমার উপহার হিসাবে এটা করা! 540 00:38:16,305 --> 00:38:20,180 কিছু কাজ করতে হবে চেন্নাই, আমি তোমার মানুষ হতে হবে 541 00:38:22,805 --> 00:38:24,300 Gaja দেখুন এটি আপনার ফিট গিম্মি, দিন ... 542 00:38:24,340 --> 00:38:26,765 Vellai, আমি কিছু কিনেছি আপনার রুপ অনুসারে 543 00:38:26,790 --> 00:38:28,781 ড্যুড, তুমি আমাকে কি পেতে পারি? হাফ অবশ্যই ফোঁড়া। 544 00:38:28,806 --> 00:38:31,766 সেখানে ঘড়ি ও chappals এর দম্পতি আছে। নিজেকে মাঝে এটা ভাগ 545 00:38:31,967 --> 00:38:34,007 তোমার জন্য কিছু না? আমার জন্য বিশেষ 546 00:38:34,180 --> 00:38:37,060 তার দিকে তাকাও ... কেমন লাগে মর্মান্তিক! 547 00:38:37,260 --> 00:38:41,260 কি দারুন! আপনি 1500 BUCKS জন্য হিমকারক কেনা করেছি? কি খবর? 548 00:38:41,464 --> 00:38:42,464 আমি তোমাকে দেখাব 549 00:39:03,871 --> 00:39:07,660 Vedha, আপনি চেক আউট করছি ... দেখে মনে হচ্ছে আপনি কিছু বড় পর্যন্ত হয়? 550 00:39:07,740 --> 00:39:10,540 যে আপনি চিন্তা কি কি? তুমি কি জানো আমার মাথা চালু ছিল? 551 00:39:10,608 --> 00:39:13,740 যদি কেহ কাছাকাছি, যদি স্পট ভালো ... আমি স্থানে প্রস্রাব করা উচিত নয়? 552 00:39:13,882 --> 00:39:16,180 এটিই আপনার চিন্তা ছিল কি? সত্যি? হ্যাঁ, ঠিক যে 553 00:39:16,303 --> 00:39:18,460 আমি কি চিন্তা করছি, লোক বসে বিপরীত জানি না উচিত! 554 00:39:18,485 --> 00:39:21,485 যে এই চশমা প্রভাব আছে! আমার প্রিয়তম! 555 00:39:25,469 --> 00:39:28,220 কিছু নতুন লোক বরাবর আসে এবং আপনি এটি সব তাকে দাও? 556 00:39:28,353 --> 00:39:31,753 আপনি যাই হোক না কেন আপনার মত ... অনুভব চলতে চলতে, যাও! 557 00:39:35,146 --> 00:39:38,266 সাঙ্গুর ভাই, আমি এই শান্ত সবসময় নাও হতে হবে ... 558 00:39:39,660 --> 00:39:42,740 কোন সাহসে যে Vedha আমার ব্যবসার হাসিল করে নেয়? 559 00:39:45,232 --> 00:39:48,192 তিনি শুধু একটি কাঁটা যে অঙ্কুরিত এর গত রাতের বৃষ্টির পরে! 560 00:39:48,921 --> 00:39:50,841 আমি শুধু তার এই দিন এক কেটে ফেলা হবে! 561 00:39:51,529 --> 00:39:55,689 তার পাশে Cheta আছে। কি আপনি তাকে বিরুদ্ধে যাচ্ছে অর্জন করবে? 562 00:39:56,089 --> 00:39:58,889 একদা জন্য একটি কম প্রফাইল রাখুন 563 00:40:03,611 --> 00:40:07,180 ইহা সহজ; শুধু রাখা পথ আপনাকে যা চালানো হচ্ছে ... 564 00:40:07,436 --> 00:40:09,940 কিন্তু আপনার চোখ ও কান ধারালো রাখা! 565 00:40:09,980 --> 00:40:14,300 আপনি যদি একটি পুলিস গন্ধ থাকে, তাহলে আপনি আমাকে বা রিপোর্ট ভাই সাঙ্গুর 566 00:40:14,561 --> 00:40:16,022 আপনি কিভাবে বুঝতে পারবে যদি পুলিশ সমীপবর্তী হয়? 567 00:40:16,047 --> 00:40:17,422 তাদের জীপ শব্দ হ্যাঁ, জীপ্ শব্দ ... 568 00:40:17,447 --> 00:40:19,207 তারা বুট ... থাকবে হাঁ, বড় বুট 569 00:40:19,232 --> 00:40:21,546 লাঠি রাখা হবে ... আর কি? 570 00:40:21,571 --> 00:40:24,749 খাকি ইউনিফর্ম রাইট তারা অভিন্ন থাকবে 571 00:40:24,774 --> 00:40:26,180 তারা ইউনিফর্মে সব সময় হতে হবে না ... 572 00:40:26,321 --> 00:40:28,260 আপনি কিভাবে খুঁজে পেতে হবে তারা রঙ পোষাক আসা? 573 00:40:28,404 --> 00:40:29,860 তারা ক্রু কাট খেলাধুলা করবে 574 00:40:30,060 --> 00:40:31,732 তাদের মাথায় কলাকুশলী মধ্যেও 575 00:40:31,810 --> 00:40:33,180 হ্যাঁ. তারা স্বল্প ক্রু কাট থাকবে 576 00:40:33,220 --> 00:40:34,460 বাঁকা গোঁফের সাথে 577 00:40:34,756 --> 00:40:36,660 একটি টী বর্ণের নাম থেকে পরিষ্কার কামানো 578 00:40:37,020 --> 00:40:38,060 বোঝা কিডস? 579 00:40:38,100 --> 00:40:39,860 আপনার নাম ছেলে কি? Pulli 580 00:40:39,959 --> 00:40:42,940 আপনি কি বলতে হবে যদি আপনি সেই সঙ্গে ধরা আপনার হাতে কাপড়? 581 00:40:43,412 --> 00:40:45,580 আপনি এখানে কি করছেন? রবি ভাই আমাকে ডাকলেন 582 00:40:45,732 --> 00:40:47,900 যদিও সে নামে যা ঘটেছে আপনার সাধারণ জ্ঞান কিভাবে? 583 00:40:48,037 --> 00:40:50,300 এসো। চলো যাই. চন্দ্র, আপনি খুব আরে, ধীরে যাও! 584 00:40:50,340 --> 00:40:51,708 কেন তুমি তাদের দূরে টেনে করা হয়? 585 00:40:51,813 --> 00:40:53,533 তিনি আমার ছাগলছানা ভাই তুমি 586 00:40:53,755 --> 00:40:56,260 তিনি আপনার ভাই? তারপর তিনি সঠিক স্থানে আছে? 587 00:40:56,474 --> 00:40:58,660 শুধু এই বয়স থেকে শুরু হয়, তবে সে হবে আপনার খ্যাতি বজায় রাখার পারবে? 588 00:40:58,700 --> 00:41:01,060 এক চড়; আপনার কান স্পন্দিত বন্ধ হবে না 589 00:41:01,140 --> 00:41:03,380 অত্যধিক কথা বলতে না। আমি তাকে কল করেননি। তিনি স্বেচ্ছায় চলতেন 590 00:41:03,469 --> 00:41:04,813 তিনিই আনা ছিল এই মেয়ে পাশাপাশি তাকে জিজ্ঞেস 591 00:41:04,838 --> 00:41:06,758 আপনি কারোর নিয়োগের করব? তাহলে কেন আমাকে? 592 00:41:06,783 --> 00:41:09,391 বেতন কি? তাই না? আপনি একটি ভাগ পাশাপাশি চাও? 593 00:41:09,460 --> 00:41:12,900 আমার কাজ স্পট বিরক্ত করবেন না। আছে কিনা একটি সমস্যা, ভাই সাঙ্গুর জিজ্ঞাসা! 594 00:41:13,277 --> 00:41:15,540 তিনিই প্রস্তাব ছিল কিডস হিসাবে তারা সক্রিয় করা হবে। 595 00:41:15,645 --> 00:41:16,740 কেন আপনি একটি বড় দৃশ্য তৈরি করছেন? 596 00:41:16,780 --> 00:41:20,098 আপনি এক যারা বলেন কোন থাকবে ছিলেন সমস্যা যদি পুলিশ, বাচ্চাদের ধরা ঠিক আছে? 597 00:41:20,123 --> 00:41:21,803 আরে বিড়াল মুখ, আপনি খুব বেশী কথা বলুন। আমি করব... 598 00:41:21,828 --> 00:41:22,668 আমি, কি? 599 00:41:23,098 --> 00:41:25,620 আরে, আপনার স্তর শহরবাসী এ সংঘর্ষ! কি হবে যদি সে তোমাকে হিট? 600 00:41:26,126 --> 00:41:29,020 আপনি Cheta জন্য কাজ করেন, তাহলে মনে আপনি এলাকায় বড় লোক আছেন? 601 00:41:29,179 --> 00:41:33,143 আমি Cheta পর এক নই; সর্বদা! আমি আপনার পুরো ব্লক পুড়িয়ে করব! 602 00:41:33,383 --> 00:41:35,540 হে ভগবান! আমি সংরক্ষিত করছি! 603 00:41:35,946 --> 00:41:38,066 আমি ভয় shitless আছি। ঠিক আছে, আপনি দেখতে? জোকার! 604 00:41:40,561 --> 00:41:42,900 আরে বিড়াল মুখ, আমি আপনার চিহ্নিত করব মুখ একদিন ... হারিয়ে 605 00:41:43,033 --> 00:41:43,953 যাওয়া 606 00:41:48,545 --> 00:41:50,625 যদি আমি অন্য সময় রবি সঙ্গে আপনি স্পট ... 607 00:42:00,139 --> 00:42:03,259 তুমি কেঁদো না। আমি কাঁদতে না তোমাকে বলছি 608 00:42:09,420 --> 00:42:10,980 এখানে, তা গ্রহণ 609 00:42:11,930 --> 00:42:13,610 আমি জোর দেয়। এটি গ্রহণ করা 610 00:42:14,340 --> 00:42:17,700 এখন, আমাকে গুলি , প্রচলিত এটি জন্য যান 611 00:42:27,169 --> 00:42:29,289 আপনি আমাকে রক্ষা করবে না? 612 00:42:32,830 --> 00:42:35,615 এদিকে এসো ... ঠিক আছে 613 00:42:49,186 --> 00:42:52,266 শুধু একটি দিন আমি পুদুচেরি আগামীকাল থেকে ফিরে আসব 614 00:42:52,460 --> 00:42:55,300 চন্দ্র এর এ থাকুন। আমি তার বৃদ্ধা অবহিত থাকেন 615 00:42:55,394 --> 00:42:58,154 শুধু স্কুল এবং ফিরে পেতে চাইলে, বুঝতে পেরেছ? 616 00:43:07,300 --> 00:43:13,300 Pulli ... Mr.Pulli ... Pulli স্যার? 617 00:43:18,510 --> 00:43:22,580 আপনি রাস্তায় করছি, তখন কেহ নেই Vedha ভাই হিসাবে ঠিকানাটি? না 618 00:43:22,689 --> 00:43:24,809 তারা Vignesh আপনি ঠিকানা করেন? না 619 00:43:24,980 --> 00:43:26,380 তারা তোমাকে কি নামে ডাকে? Pulli 620 00:43:26,740 --> 00:43:29,460 তারা কেন কল যে? যেহেতু আমি গণিত একটি একশত রান 621 00:43:30,315 --> 00:43:32,427 তার মানে, Pulli আপনার পরিচয়, তাই না? হ্যাঁ 622 00:43:32,452 --> 00:43:34,172 তাহলে এখন তোমার কি করা উচিত? ভাল অধ্যয়ন 623 00:43:36,900 --> 00:43:37,940 - স্টাডি সত্যিই ভাল - হ্যা 624 00:43:38,780 --> 00:43:41,100 বুদ্বুদ বন্দুক মতো আপনার ভাই আপনার কিনেছ? হ্যাঁ 625 00:43:41,740 --> 00:43:43,740 আপনার ভাইয়ের পছন্দ করেন? অল্প একটু 626 00:43:44,100 --> 00:43:47,060 আপনি কি আমাকে একটা চুমু দেবে? হ্যাঁ অতঃপর আমার সম্পর্কে এখন দিতে 627 00:43:47,740 --> 00:43:48,733 Pulli, আপনি কি প্রস্তুত? 628 00:43:48,758 --> 00:43:49,838 যত্ন নিবেন 629 00:43:51,660 --> 00:43:53,998 আরে চন্দ্র, আপনি, ডান, তার চাইতে বড় না? হ্যাঁ 630 00:43:54,023 --> 00:43:56,783 তারপর, আপনার বন্ধু ভাল যত্ন নিতে নিশ্চিত 631 00:44:05,113 --> 00:44:06,913 আরে, পুলিশ ... 632 00:44:14,482 --> 00:44:15,660 ক্যাচ, ক্যাচ! 633 00:44:15,733 --> 00:44:17,349 আপনি পুলিশ দ্বারা ধরা পারেন, আপনি কি বলতে হবে? 634 00:44:17,374 --> 00:44:19,094 আমরা শুধু দেখা গেছে যে রাস্তায় কাপড়! 635 00:44:19,119 --> 00:44:20,719 অনর্থক কথা বলা না অন্য কিছু করা উচিত, ঠিক আছে? 636 00:44:20,992 --> 00:44:22,072 ক্যাচ, ক্যাচ ... চালান! 637 00:44:23,677 --> 00:44:25,677 চালান, রান ... বরাবর চালানোর জন্য! 638 00:44:31,993 --> 00:44:34,873 সাঙ্গুর ভাই, মাত্র এক প্যাক বাদ গিয়েছে রবি, কাপড় সঙ্গে ধরা না! 639 00:44:34,898 --> 00:44:38,658 শুধু টাওয়ার ব্লক এ দান করেন, আমি আপনি প্রতিটি 50 ডলার দিতে হবে 640 00:44:38,900 --> 00:44:41,748 শুধু এক ব্যাগ ... কোনও উপায়। Vedha ভাই আমাকে আপনার থেকে দূরে রাখতে বলা 641 00:44:41,900 --> 00:44:44,740 কোন ব্যাপারই না. শুধু এক ব্যাগ। আমি তোমাকে একটা দেব প্রতিটি 100, দয়া করে ... 642 00:44:45,820 --> 00:44:48,722 100 ডলার? চন্দ্র না। চলো যাই 643 00:44:48,860 --> 00:44:51,260 পালাও পালাও. বরাবর চালান Vedha ভাই আপনার সাথে অগ্নিশর্মা হতে হবে 644 00:44:59,860 --> 00:45:03,211 কেউই সংস্কার মানুষ appreciates? এসো। আপনার পরীক্ষণ কি 645 00:45:03,236 --> 00:45:05,236 তাকে পরীক্ষা করে দেখুন হ্যাঁ ম্যাডাম 646 00:45:16,439 --> 00:45:20,020 আমি কি তোমাদেরকে বলিনি পেরেছ আমি পরিষ্কার ছিল? কিন্তু, তুমি কখনো আমাকে বিশ্বাস 647 00:45:20,060 --> 00:45:22,340 ম্যাডাম, সেখানে জিনিস এই সামান্য মেয়ে এর ব্যাগ 648 00:45:22,548 --> 00:45:24,993 আমি যে বিষয়ে কিছু জানি না। এক যারা কাপড় রয়েছে ক্যাচ! 649 00:45:25,018 --> 00:45:28,858 কে তোমাদের কে দিল? কেউ। এটা ঠিক রাস্তায় মিথ্যা ছিল 650 00:45:29,813 --> 00:45:31,521 সত্য বল. কেন তুমি তাকে ম্যাডাম আঘাত করা হয়? 651 00:45:31,546 --> 00:45:32,997 এটা তোলে রবি যারা এটি দিয়েছে ছিল আমাদের কাছে এবং চালানোর জন্য আমাদের জিজ্ঞাসা। 652 00:45:33,022 --> 00:45:35,062 আমরা এমনকি জানি না কি ব্যাগ রয়েছে 653 00:45:35,460 --> 00:45:37,420 শিকারের! তাকে গ্রেপ্তার করো 654 00:45:39,474 --> 00:45:43,020 পুলিশ আমার উপর ব্যালিস্টিক গিয়েছিলাম ... আমি খারাপভাবে থেঁত করছি 655 00:45:43,106 --> 00:45:48,146 লস্ট 50k মূল্য কাপড়! এছাড়াও, আমরা আছে কিছুদিনের জন্য ব্যবসা গুটিয়ে থাকার! 656 00:45:49,634 --> 00:45:51,114 শুধু এটা জানতে অপেক্ষা করতে হবে। 657 00:45:52,420 --> 00:45:55,060 ছেলেটার নাম কি? এটা তোলে এর Pulli 658 00:45:55,451 --> 00:45:59,691 অন্যান্য কিডস জানতে পারেন, তাহলে তার কাজের থেকে এটা শেষ! 659 00:46:00,059 --> 00:46:03,299 আমরা ব্যবসা হতে পারে শুধুমাত্র পর্যন্ত কিডস আমাদের আতঙ্কিত হয়! 660 00:46:04,546 --> 00:46:06,386 আপনি শুধু ছেলে চলতে চলতে স্কটল্যাণ্ডের লোক-মুক্ত দিন হয়নি? 661 00:46:06,570 --> 00:46:10,370 তিনি Vedha এর ভাই তাই কি? তিনি কি করবেন? 662 00:46:10,643 --> 00:46:12,723 ছেলে একটি চিহ্ন রাখুন! 663 00:46:15,755 --> 00:46:19,315 হেই কি হচ্ছে? কেন তুমি টেনে হয় তাঁকে নিয়ে? চল যাই. করুন ... যাই 664 00:46:19,636 --> 00:46:21,756 অনুগ্রহ করে আমার দিন যান! 665 00:46:23,473 --> 00:46:27,180 দয়া করে না, প্লিজ ... দিন যেতে না, দয়া করে 666 00:46:29,594 --> 00:46:32,994 দয়া করে না, না না! বন্ধ করুন! 667 00:46:38,730 --> 00:46:43,290 আমার পাম ব্যাথা, সত্যিই ব্যাথা ভাই Pulli ঠিক হয়ে যাবে, তাই না? 668 00:46:44,190 --> 00:46:46,893 ভাই, আমাকে ছেড়ে চলে না এবং যেতে ... আমি ফিরে শীঘ্রই প্রিয় হবেন 669 00:46:46,918 --> 00:46:49,570 আমাকে একা থাকতে দাও না Pulli, আমার কথা শুনুন ... 670 00:46:50,004 --> 00:46:56,004 যেয়ো না। ঠিক আছে. ঠিক আছে. বিশ্রাম দুর্মূল্য 671 00:46:57,900 --> 00:46:58,980 তাকে যত্ন নিতে 672 00:47:01,826 --> 00:47:03,586 Vedha, আমাকে বরাবর আসা যাক! 673 00:47:19,420 --> 00:47:22,980 তুমি আমাকে স্যার বলুন ... Vedha কে শাস্তি হওয়া উচিত? 674 00:47:23,585 --> 00:47:28,865 রবি, যিনি Pulli হাত বা ফুটো সাঙ্গুর, যিনি রবি এটা করতে করতে বলা? 675 00:47:32,716 --> 00:47:39,036 খুশী হলাম। আপনি যদি একটি গাড়ির আঘাত করব, ব্যবহার পাচারের টো ট্রাক ... সঙ্গে সঙ্গে, একটি ডন হয়ে গেছে! 676 00:47:39,940 --> 00:47:42,860 সে পর্যন্ত করছেন পুলিশ কি ছিল? তাদের pubic চুল অবচয়? 677 00:47:42,949 --> 00:47:46,789 বিক্রম স্যার, প্রশ্ন না হয় Vedha সম্পর্কে। এটা একটা নৈতিক প্রশ্ন! 678 00:47:48,663 --> 00:47:53,499 সুনীতি ?! একটি সন্দেহ আছে। যখন আপনাকে বলছি আপনার কি কাপড়, আপনি কি জানেন আপনি ভুল করছি না? 679 00:47:53,541 --> 00:47:56,021 অথবা আপনি শুধু এটা করবেন দেখানোর জন্য 'বীরত্ব' কিছু বাছাই বন্ধ? 680 00:47:58,160 --> 00:48:00,100 তোমরা দিনের হিরো হয়ে আপনি 1 ম পরিধান আপনার অভিন্ন ... 681 00:48:00,468 --> 00:48:03,308 কিন্তু আমার মত বলছি জন্য, আমরা আছে কিছু নায়ক হয়ে করুন! 682 00:48:03,700 --> 00:48:05,060 যাক স্যার যেতে 683 00:48:05,270 --> 00:48:09,500 একটি গল্প, যদি পছন্দ ভাল মধ্যে লোক এবং খারাপ লোক, তারপর তার সহজ চয়ন করতে 684 00:48:09,580 --> 00:48:14,220 কিন্তু এই গল্পের উভয় বলছি খারাপ হয়! এখন, আপনি যারা শাস্তি দিবেন? 685 00:48:14,297 --> 00:48:16,337 কেন সামান্যতা? শাস্তি প্রদান কর 686 00:48:16,500 --> 00:48:20,180 আপনি শুধু উভয় সঙ্গে দূরে করতে পারবেন না। এমনকি তার যদি অপরাধ, সেখানে শাস্তির একটি নৈতিক দৃষ্টিভঙ্গি এর 687 00:48:20,220 --> 00:48:22,140 এক যারা করেনি বা যিনি এটা ইন্ধনদাতা? 688 00:48:22,180 --> 00:48:25,940 আপনি রবি শাস্তি পারেন, সাঙ্গুর গা ঢাকা হবে আপনি সাঙ্গুর শাস্তি পারেন, রবি গা ঢাকা হবে 689 00:48:26,092 --> 00:48:27,532 রবি বা সাঙ্গুর? 690 00:48:27,637 --> 00:48:30,365 কর্তার বা প্ররোচক, যারা শাস্তি দিতেন, স্যার? 691 00:48:34,340 --> 00:48:39,500 সাঙ্গুর প্রস্তাবিত; রবি মৃত্যুদন্ড কার্যকর সুতরাং, রবি মাত্র অস্ত্র; বেহুদা 692 00:48:39,913 --> 00:48:43,393 যদিও সাঙ্গুর ক্ষমতাবান মানুষ, আমি তাকে শুধুমাত্র পরে সর্বস্বান্ত হবে! 693 00:48:55,100 --> 00:49:01,060 তোরা যে যা হয়নি, আপনি আপনার জন্য এটা করতে হয়নি ভাই বা শুধু এলাকায় লাভ মাথায় চাঁটি কিভাবে? 694 00:49:05,340 --> 00:49:07,380 কি খবর? তারা এসে করেছেন ... 695 00:49:08,602 --> 00:49:11,442 প্রিয়া? তিনি আপনার ক্ষেত্রে কি? 696 00:49:15,765 --> 00:49:19,180 Mr.Vedha আমাদের ফার্ম এর একটি ক্লায়েন্ট হয়। তিনি আমার সিনিয়র আইনজীবীর 697 00:49:22,169 --> 00:49:24,049 আগাম জামিন 698 00:49:28,323 --> 00:49:30,112 আপনি এমনকি কেন আত্মসমর্পণ করেছিলেন? শুধু জামিনে অবিলম্বে যেতে? 699 00:49:30,137 --> 00:49:31,937 জামিন কাগজপত্র অর্ডার স্যার আছেন? 700 00:49:32,125 --> 00:49:34,085 আপনি তেমন বজ্জাত ... স্যার, আলাপ আমার আইনজীবী স্যার 701 00:49:40,555 --> 00:49:45,235 কি স্যার Vedha বলার আছে কি? রবি, আমার ও স্যার pals এখন 702 00:49:45,338 --> 00:49:46,378 আপনি দেখুন পরে স্যার 703 00:49:48,940 --> 00:49:50,820 আপনি কি খেলা খেলে? 704 00:49:51,900 --> 00:49:55,020 যে আপনাকে খুঁজে পায় না। আপনার কাজ যে নন? 705 00:49:57,660 --> 00:49:58,620 রবি, যাওয়া যাক 706 00:50:06,860 --> 00:50:08,883 আমি জানতে চাই যে কিভাবে অনুমিত করছি আপনি এই ক্ষেত্রে জড়িত করছি? 707 00:50:08,908 --> 00:50:12,668 এখন যেহেতু আপনি জানেন, মনে ... প্রিয়া Vedha আমাকে পেতে ব্যবহার করছে 708 00:50:12,995 --> 00:50:15,515 থেকে সবকিছু তাকান না শুধু দেখুন আপনার পয়েন্ট 709 00:50:16,180 --> 00:50:19,140 Mr.Vedha একটি গুরুত্বপূর্ণ ক্লায়েন্ট আমাদের সংস্থার ... 710 00:50:19,180 --> 00:50:21,620 3mts যেহেতু আমরা স্থানান্তরিত চেন্নাই, আমার জন্য একটি কাজ পেতে ... 711 00:50:21,660 --> 00:50:24,380 এবং এই ধরনের একটি বড় ক্ষেত্রে কাজ পেতে একটি জুনিয়র একটি বিশাল চুক্তি হয়! 712 00:50:24,940 --> 00:50:27,740 আমাকে কিছু বলুন ... এটা Vedha ছিল যিনি নিজে আত্মসমর্পণ, ডান? 713 00:50:28,260 --> 00:50:31,246 হাহ ... আচরণ যেন আপনি শিকার তাকে এবং তার জীবিত ধরা! 714 00:50:31,293 --> 00:50:32,293 বন্ধ কর 715 00:50:33,860 --> 00:50:36,860 আরে বোকা? আপনি সতর্কতা অবলম্বন না? 716 00:50:39,309 --> 00:50:40,509 ঠিক আছে. কিছুই বড় 717 00:50:41,300 --> 00:50:44,418 যাইহোক, আমি Vedha সম্মুখীন হবে সপ্তাহ পরবর্তী কয়েক ওভার। 718 00:50:44,445 --> 00:50:46,205 এর পরে, আমরা যারা প্রতিনিধিত্ব দেখতে পাবেন 719 00:50:49,374 --> 00:50:53,580 প্রথমত, তার হদিস খুঁজে ... তারপর আপনি এনকাউন্টার না 720 00:50:53,620 --> 00:50:54,500 সত্যি? 721 00:50:56,540 --> 00:50:58,260 প্রিয়া, শুধু এটা আমার মনে হয় 722 00:50:58,354 --> 00:51:02,354 প্রিয়া, একই ছাদের নিচে বসবাস এবং কাজ মামলা ... জাহান্নাম আমাদের ব্যক্তিগত জীবন হতে হবে 723 00:51:02,595 --> 00:51:05,470 সেখানে একটি ফোন কল এমনকি যদি, আমাদের প্রয়োজন কথা বিভিন্ন নির্দেশাবলী মধ্যে চালানো ... 724 00:51:05,495 --> 00:51:07,655 আর স্বামী এবং স্ত্রী হিসেবে একই মামলা কাজ 725 00:51:07,680 --> 00:51:10,040 তন্ন তন্ন আপনার আদালত বা আমার ডিপার্টমেন্ট মেনে নেবে 726 00:51:10,180 --> 00:51:12,224 প্রচলিত করুন ... রেসকিউ নিজেকে মামলা থেকে 727 00:51:12,249 --> 00:51:13,889 কেন আপনি বাইরে পা না? 728 00:51:14,420 --> 00:51:17,220 তাহলে আপনার কাজ আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ হয় তাহলে তাই খনি আমাকে হয়! 729 00:51:17,260 --> 00:51:19,340 তিনি 16 একটি অপরাধমূলক এর তাকে হত্যা মামলার ... 730 00:51:19,420 --> 00:51:21,780 তিনি আমাদের জন্য কারণ জীবন কিনারায় হচ্ছে! 731 00:51:21,900 --> 00:51:24,100 আপনি মনে হয় এটা একটি কৃতিত্ব এর তাঁকে প্রতিনিধিত্ব করার জন্য? 732 00:51:26,264 --> 00:51:28,022 আপনি আইনজীবীরা অবুঝ ন্যায়বিচার এবং নৈতিকতা? 733 00:51:28,053 --> 00:51:30,213 ওহ, তাই ঠিক কি? 734 00:51:32,540 --> 00:51:35,500 একটি আইনি দৃষ্টিকোণ থেকে, কি করছ পাশাপাশি অন্যায্য হয়! 735 00:51:45,595 --> 00:51:48,315 আপনি কি আমাকে একটা আইনজীবী বিয়ে করতে কেন পেতে পারি? একটি আর্গুমেন্ট বন্ধ করতে পারবেন না 736 00:51:48,533 --> 00:51:50,300 একটু ব্যস্ত আছি ... আমি তোমাকে পরে ফোন করতে পারি? 737 00:51:50,448 --> 00:51:52,580 দুঃখিত। যেকোনো কিছু গুরুত্বপূর্ণ? যেখানে আপনি নেতৃত্বে হয়? 738 00:51:52,815 --> 00:51:57,300 তারের ফ্যাক্টরীতে। পেয়েছেন তথ্য যে কেউ চন্দ্র নামক একটি ড্রাগ চুক্তি কিছু সীসা হয়েছে 739 00:51:57,488 --> 00:51:59,048 আমি কি আসব? না, আমি যত্ন নেব 740 00:52:01,587 --> 00:52:02,627 ঠিক আছে ... সতর্কতা অবলম্বন করা আবশ্যক 741 00:52:17,059 --> 00:52:21,579 দয়া করে যেতে দিওনা ... দয়া করে, প্লিজ! 742 00:52:51,921 --> 00:52:53,121 কি হলো? 743 00:52:54,180 --> 00:52:57,100 লোক গত এনকাউন্টার মারা যান হয় Vedha ভাই Pulli! 744 00:53:03,454 --> 00:53:06,454 এই সংখ্যা বর্তমানে বন্ধ রয়েছে জাগ্রত হয় 745 00:53:09,220 --> 00:53:12,460 আপনি যে নম্বরে ডায়াল করছি পৌঁছানো না ... 746 00:53:12,661 --> 00:53:15,780 পেয়েছেন তথ্য যে কেউ চন্দ্র নামক একটি ড্রাগ চুক্তি কিছু সীসা হয়েছে 747 00:53:15,919 --> 00:53:20,060 আরে চন্দ্র, আপনি তাকে অগ্রজ করছি তাই তাকে লালন পালন করবে? 748 00:53:20,192 --> 00:53:23,540 এনকাউন্টার পরিদর্শক সাইমন নেতৃত্বে ... 749 00:53:24,300 --> 00:53:25,860 মনে হচ্ছিল আমি কে এই অপারেশন পরিকল্পনা 750 00:53:26,007 --> 00:53:27,835 এক যারা সম্পাদিত বা এক যারা প্রস্তাবিত? 751 00:53:27,999 --> 00:53:30,540 স্যার, এটা Vedha ভাই Pulli ছিল যারা এনকাউন্টার মৃত্যু! 752 00:53:30,694 --> 00:53:31,976 Vedha বের হয়ে এসেছেন প্রতিশোধ চাওয়া তার! 753 00:53:32,001 --> 00:53:34,601 তিনি শিমোন লক্ষ্যবস্তু হচ্ছে; সাইমন জীবন বিপদের মধ্যে আছে! 754 00:53:37,817 --> 00:53:39,617 সরো! 755 00:53:50,337 --> 00:53:51,377 সিমন! 756 00:54:01,081 --> 00:54:02,081 সিমন! 757 00:54:15,489 --> 00:54:16,489 সিমন! 758 00:54:23,818 --> 00:54:24,938 সিমন! 759 00:55:04,909 --> 00:55:07,315 করুন ... প্রেস দেবেন না কন্ট্রোল প্রকাশ্য 760 00:55:07,394 --> 00:55:08,034 জী জনাব 761 00:55:08,059 --> 00:55:09,859 বিক্রম কোথায়? ইনসাইড স্যার 762 00:55:14,740 --> 00:55:17,420 ফরেনসিক দলের জন্য জিজ্ঞাসা করুন যে কাজ করেছেন স্যার 763 00:55:26,537 --> 00:55:27,955 এটি আপনার দোষ নয় 764 00:55:31,237 --> 00:55:36,340 কর্তব্যরত কর্মকর্তা, তাও আবার অসাধারণ বেশী অতীতে মারা গেছে ... 765 00:55:36,900 --> 00:55:39,460 কিছুই তুমি বা আমার পারে এটিকে রোধ করেছি 766 00:55:39,633 --> 00:55:42,020 স্যার, দরোয়ান এবং Adgp উপনীত হয়েছে। 767 00:55:42,060 --> 00:55:42,940 তারা আপনাকে স্যার জন্য জিজ্ঞাসা করা হয় 768 00:55:42,980 --> 00:55:44,540 তাদের বলুন আমি আসবো 769 00:55:47,844 --> 00:55:51,820 পরিবার অবহিত করা হয়েছে? স্যার, আমি এটা করবো 770 00:57:01,980 --> 00:57:04,300 বেদ একটি বিবাহের উপস্থিত ছিলেন যে দিন ভেলোর এ 771 00:57:05,013 --> 00:57:07,420 আপনি সমর্থন করছেন লোকটি সাইমন হত্যা করেছিল? 772 00:57:07,660 --> 00:57:10,700 অনিতা জানেন যে আসে তাহলে ... আপনি কিভাবে পারেন তাই নিশ্চিত Vedha তাকে হত্যা করে হতে পারে? 773 00:57:10,900 --> 00:57:13,681 সেই রাতে ... Vedha শহরে ছিল না আমি কেয়ার করি না ... আমি বুঝতে পারছি না 774 00:57:13,725 --> 00:57:17,420 যথেষ্ট! এই কেন স্বামীদের না একটি একই কেস নিয়ে কাজ করা হবে! 775 00:57:18,462 --> 00:57:22,380 শ্রীমতি প্রিয়া, আপনি ছেড়ে দিতে পারেন। আমরা আদালতে দেখা হবে 776 00:57:26,594 --> 00:57:30,074 আপনি অব্যাহত রাখলে বিক্রম, এটি কোন কাজের না রাগ ভালো বাকল করুন! 777 00:57:31,185 --> 00:57:34,060 একমত। Vedha একটি অভিপ্রায় থাকতে পারে 778 00:57:34,131 --> 00:57:37,931 এটা খুব ভাল একটি প্রতিশোধ হত্যা হতে পারে সম্মুখ তাঁর ভাইয়ের মৃত্যুর জন্য! 779 00:57:38,389 --> 00:57:40,380 কিন্তু ছবি দেখানো আপনার স্ত্রী প্রিয়া করে 780 00:57:40,576 --> 00:57:42,161 প্রমাণ যে, তিনি ছিলেন না যে স্পট সময়ে 781 00:57:42,186 --> 00:57:43,546 স্যার, কিন্তু ময়নাতদন্তের রিপোর্ট তাকান 782 00:57:43,571 --> 00:57:45,051 রিপোর্ট বলে একই জিনিস 783 00:57:46,977 --> 00:57:52,260 সাইমনের শরীর থেকে মারাত্মক বুলেট এসে বন্দুক যে মেয়ে চন্দ্র বাহিত থেকে! 784 00:57:52,422 --> 00:57:56,780 স্যার, আপনার যাই হোক না কেন বলতে পারেন ... সাইমন মৃত্যুর পিছনে কারণ Vedha হয়! 785 00:57:56,955 --> 00:57:59,540 বিক্রম, আপনি শুধু সিদ্ধান্তে আসে না! 786 00:57:59,776 --> 00:58:03,216 Cbcid ক্ষেত্রে ডান হ্যান্ডলিং করা হয়? এর পরে, তারা যত্ন নিতে হবে! 787 00:58:06,230 --> 00:58:08,420 আমরা সাইমন মামলার হস্তক্ষেপ তাহলে .. 788 00:58:08,605 --> 00:58:11,380 ..Adgp আদেশ করেছেন যে তিনি আমাদের ইউনিট স্থগিত করব 789 00:58:11,933 --> 00:58:14,300 কীভাবে আমরা অপেক্ষা করতে পারেন পর্যন্ত Cbcid ক্ষেত্রে প্রচেষ্টা? 790 00:58:14,340 --> 00:58:15,660 আমরা অপেক্ষা করতে মনে হয় আছে 791 00:58:16,378 --> 00:58:17,418 অন্য কোনো উপায় খুঁজে 792 00:58:25,839 --> 00:58:27,820 তারা কি মনে করে আমরা লিম্প সেক্স কি? 793 00:58:29,032 --> 00:58:33,460 কি হতে পারে না ... আমরা হ্যান্ডেল করব এটা ঠিক না করতে পারি সাইমন মৃত্যুর যান! 794 00:58:33,900 --> 00:58:37,100 Vedha, যে বদমাশ Vedha! তাকে পেতে দাও! 795 00:58:37,165 --> 00:58:39,820 কিন্তু যারা জানেন যেখানে Vedha cocooned হয়? 796 00:58:49,156 --> 00:58:50,396 তাঁর আইনজীবী জানবে! 797 00:58:53,340 --> 00:58:58,540 প্রিয়া, পুলিশ একটি ফাইলে gunning হয় Vedha নতুন কেস এবং তাঁকে গ্রেপ্তার 798 00:58:58,698 --> 00:59:00,663 আপনি এর জন্য অন্য ফাইল আগাম জামিন ... প্রয়োজন 799 00:59:00,688 --> 00:59:03,928 নথি প্রস্তুত এবং Vedha স্বাক্ষর পেতে 800 00:59:04,421 --> 00:59:06,380 সুতরাং, তার কাছে কল করতে এবং ... 801 00:59:06,609 --> 00:59:11,220 Vedha খুব বুদ্ধিমান হয়। তিনি সচেতন যে তার এর ফোন চাপড় মেরে হবে এবং এটি ব্যবহার করবে না 802 00:59:11,260 --> 00:59:13,300 ঠিক আছে প্রিয়া, তাহলে আমরা তার স্বাক্ষর পেতে পারি? 803 00:59:13,325 --> 00:59:15,860 আমি তার স্বাক্ষর স্যার পাবেন ঠিক আছে, তারপর, ভাল। 804 00:59:26,664 --> 00:59:27,984 আরে, লেজ খুব বন্ধ করবেন না 805 00:59:28,180 --> 00:59:31,780 এটা আপনার স্ত্রী আমরা স্যার নিম্নলিখিত করছি; iffy পেতে পারে 806 00:59:31,820 --> 00:59:35,100 যদি এটা এমনকি আমরা দ্বিধাবোধ করবে কিছু আইনজীবী ছিলেন? রাইট স্যার 807 00:59:43,620 --> 00:59:47,180 আরে, এটা কাজ ... ট্রেস নম্বর যার থেকে এই এসএমএস পাঠানো যায় নি 808 00:59:51,780 --> 00:59:54,660 Koot রাস্তা পর্যন্ত আসছে। বাইক জিজ্ঞাসা করুন একটি সীসা নেওয়া 809 01:00:16,860 --> 01:00:19,020 আরে, গাড়ির একটু এগিয়ে বন্ধ 810 01:00:21,693 --> 01:00:23,733 আনসারী এবং একা Prabakar জিজ্ঞাসা করুন সাইকেল তার অনুসরণ করার জন্য 811 01:00:23,758 --> 01:00:28,078 ম্যাডাম শুধু বাড়িতে ফিরে আসছে। স্যার, ম্যাডাম শিরোনাম বাড়িতে 812 01:00:30,113 --> 01:00:34,100 স্যার, সংখ্যা সুইচ বন্ধ করা হয়; কিন্তু শেষ বার দেখা গিয়েছিল এই রাস্তা 813 01:00:40,820 --> 01:00:45,860 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন! গতিরোধক এ একটি সবুজ Qualis বন্ধ করেন নি তাইনা? 814 01:00:45,900 --> 01:00:48,820 জী জনাব. ডকুমেন্ট স্থানান্তর আবশ্যক সেখানে ঘটে থাকতে 815 01:00:48,860 --> 01:00:51,805 যে সবুজ Qualis কাছাকাছি হতে হবে শুধুমাত্র এই এলাকা। গাড়ির ট্রেস 816 01:00:51,830 --> 01:00:53,470 প্রচলিত দেয় যান! চলো যাই! 817 01:01:00,304 --> 01:01:04,380 গাড়ির একটি খাবারের দোকান এ বন্ধ করে দিয়েছে। তখনই চলন্ত হচ্ছে, গাড়ির অনুসরণ 818 01:01:04,460 --> 01:01:08,020 ওটা খুলছ করবেন না। অনুসরণ করুন। ফাস্ট চলো। উল্টা ঘুরে যাও 819 01:01:14,171 --> 01:01:15,771 যাও যাও যাও যাও! 820 01:01:22,854 --> 01:01:24,448 স্যার, এটা Mullai নগর হাউজিং বোর্ডের 821 01:01:24,473 --> 01:01:29,073 তাকে স্যার সমঝোতার প্রচেষ্টা। তিনি বহন করছে ফাইল ম্যাডাম দিলেন। ঠিক আছে জনাব 822 01:01:42,633 --> 01:01:45,859 স্যার, নিশ্চিত করুন এই এলাকা। কিন্তু, তাই না জানি যা ফ্ল্যাট বা এমনকি ব্লক 823 01:01:45,884 --> 01:01:47,484 Vedha অনেক চর রয়েছে এই এলাকা স্যার 824 01:01:47,700 --> 01:01:50,063 স্যার, কিন্তু যদি আমরা কোপ এবং পরীক্ষা যে ফ্ল্যাট, আমরা তাকে নিশ্চিত জানতে পারেন 825 01:01:50,088 --> 01:01:51,168 চুপ কর 826 01:01:56,900 --> 01:02:00,180 - তারা কারা? - পুলিশ মত চেহারা 827 01:02:05,596 --> 01:02:09,916 সঠিক। একটি ব্লক থেকে শুরু এবং প্রত্যেক গৃহ অনুসন্ধান! জী জনাব 828 01:02:18,947 --> 01:02:23,147 Vedha ভাই পুলিশ মধ্যে crept হয়েছে। তারা nooks এবং কোণে প্রায় আঘ্রাণ হয় 829 01:02:24,580 --> 01:02:25,700 হেই কি ঘটেছে? 830 01:02:25,740 --> 01:02:27,620 পুলিশ জানতে হয় দয়া করে এখান থেকে যাওয়া 831 01:02:43,193 --> 01:02:44,673 বয়স আকর্ষণীয় আপ হয়! 832 01:02:52,041 --> 01:02:53,961 আরে, সরে ... দিতে পথ 833 01:03:00,771 --> 01:03:02,251 আরে, আপনি কোথায় যাচ্ছি? 834 01:03:08,380 --> 01:03:10,340 সব বাড়ীতে সেখানে কারা? কেউ স্যার 835 01:03:15,834 --> 01:03:18,874 কে ঐ বাড়িতে বসবাস? ইন্সপেক্টর তার যাত্রা শুরু করেছে 836 01:03:25,500 --> 01:03:27,620 তোমরা কাকে চাও? 837 01:03:35,401 --> 01:03:38,241 তোমরা কাকে চাও? কেন তুমি আমাদের বাড়িতে ঢুকছে? 838 01:03:46,300 --> 01:03:48,980 কি করছ এখন? তাই না? 839 01:04:21,827 --> 01:04:23,667 এই আমি একটি পুলিস কল! 840 01:04:25,035 --> 01:04:27,820 বিক্রম স্যার, আমি অধীনে আনুমানিক 841 01:04:29,520 --> 01:04:33,440 আপনার বন্ধুর সাইমন মারা যান শুনেছেন? আমি দুঃখিত 842 01:04:55,867 --> 01:04:57,907 স্যার স্যার ... অপেক্ষার স্যার 843 01:04:57,940 --> 01:05:02,260 স্যার, আপনি যখন মানসিক, আপনি দেখতে পায় না কিংবা শুনতে স্যার! স্যার, আমার কাছে স্যার শুনতে ... শুনতে 844 01:05:06,843 --> 01:05:09,323 স্যার, শুধু ঠান্ডা 845 01:05:21,740 --> 01:05:24,100 স্যার, এটা স্যার বন্ধ কেন তুমি সাইমন হত্যা করেছিল? 846 01:05:25,140 --> 01:05:28,380 স্যার, স্যার, অপেক্ষা করুন ... আপনি কেন তাকে হত্যা করার আছে কি? 847 01:05:30,240 --> 01:05:31,360 আমাকে স্যার নেমে যান 848 01:05:37,606 --> 01:05:41,500 স্যার, স্যার, আমার ভাই মারা গেল ... তুমি তাকে খুন! 849 01:05:42,004 --> 01:05:43,115 আপনি কি বললেন? 850 01:05:43,241 --> 01:05:47,321 Pulli একটি অপরাধমূলক ছিল; কিন্তু শিমোন একটি পুলিস। উভয় একই, হাহ হয় ?? 851 01:05:57,018 --> 01:05:59,315 কিন্তু আবেগ একই ... ডান স্যার? 852 01:05:59,340 --> 01:06:04,380 আপনি রক্ত ঝরা, এটা রক্ত; আমরা যদি রক্ত ঝরা, এটা কেচাপ টমেটো হয়? 853 01:06:24,874 --> 01:06:26,754 আরে মিয়া, আজকাল ওঠো 854 01:06:38,394 --> 01:06:40,634 আমি তোমাদের অন্য গল্প স্যার বলতে পারেন? 855 01:06:56,740 --> 01:06:58,580 না জনাব. এখনো স্পট স্থির হয়েছে 856 01:06:58,795 --> 01:07:00,780 আমি কাজ শেষ করব এবং অর্ধেক এক ঘন্টার মধ্যে আপনাকে কল 857 01:07:00,805 --> 01:07:02,620 আপনি তাকে ঘটনাস্থলেই হত্যা করা উচিত ছিল 858 01:07:02,749 --> 01:07:05,180 আমার থাকা উচিত; কিন্তু, পাবলিক তারপর জড়ো হয়েছিল 859 01:07:05,220 --> 01:07:09,351 তাই, আমি না। কিন্তু কোন টান স্যার। আমি শান্ত. কাজ শেষ এবং আপনাকে কল করব 860 01:07:09,733 --> 01:07:10,893 ঠিক আছে 861 01:07:22,211 --> 01:07:25,611 স্যার, আমাকে একটি ড্র্যাগ পাস 862 01:07:28,252 --> 01:07:30,452 মনে হচ্ছে, আপনি যদি ধূমপান আপনি তাড়াতাড়ি মারা যাবে। 863 01:07:30,992 --> 01:07:32,272 এখানে, একটা তুলি নেওয়া 864 01:07:32,955 --> 01:07:34,265 এটা কিভাবে কোন ব্যাপার যখন আপনি মারা যায়? 865 01:07:34,290 --> 01:07:37,050 এটা শীতল করা না থাকে আপনি কি জানেন আপনার মৃত্যুর আপনার নিজের হাতে থাকে? 866 01:07:38,089 --> 01:07:40,289 সবাই যে ভাগ্যবান আমার প্রিন্স 867 01:07:40,676 --> 01:07:44,100 কিছু বলছি যখন পালিয়ে যেতে চেষ্টা তারা বের টেনেছেন হচ্ছে ... 868 01:07:44,356 --> 01:07:46,100 তারা শুধু শেষ হবে করার জন্য একটি বুলেট সঙ্গে তাদের 869 01:07:46,140 --> 01:07:48,220 অনুর্বর জমি মৃত আগাইয়া শকুন বাছাই জন্য! 870 01:07:49,030 --> 01:07:50,830 আমি সত্যিই দু: খের বিষয় তাদের স্যার ... 871 01:08:02,235 --> 01:08:03,755 তোমার বাবা, খুব পুলিস ছিল স্যার? 872 01:08:04,108 --> 01:08:05,748 তিনি দায়িত্ব স্যার মারা গেছেন? 873 01:08:08,791 --> 01:08:12,300 এটা হার্ট অ্যাটাক স্যার ছিলেন? স্যার, আপনার অধীনে নিয়ন্ত্রণ স্যার। এটা কিছু না; কিছুই স্যার 874 01:08:12,596 --> 01:08:15,956 তিনি ছুরি মেরে একটি অপরাধমূলক নিহত হন তোমার মত যখন সে তার লেজ ছিল 875 01:08:16,231 --> 01:08:19,231 সেই কারনেই তুমি ট্রিগার এর খুশি প্রায় অপরাধীদের, স্যার? 876 01:08:20,400 --> 01:08:23,400 স্যার, আপনার বাবার সাইকেল একটি পুরানো '78 মডেল বুলেট 877 01:08:23,832 --> 01:08:27,100 আপনার জন্য একটি চেইন চক্রদন্ত খুঁজছেন এটা এখন? আপনি এটা স্যার খুঁজে পেতে সক্ষম হবেন? 878 01:08:27,234 --> 01:08:28,460 তুমি কি আমাকে দেখছেন? 879 01:08:28,890 --> 01:08:30,340 যে কারণে আপনাকে পক্ষে আপনার আইনজীবি হিসাবে আমার স্ত্রী নিয়োগ? 880 01:08:30,536 --> 01:08:32,376 আমি শুধু দিয়েছিলেন তার কর্মসংস্থান স্যার ... 881 01:08:33,247 --> 01:08:35,807 আমি জানি না যে তুমি গভীরভাবে ভাবপ্রবণ ভিতরে 882 01:08:36,085 --> 01:08:39,060 অন্যথায়, আপনি একটি পুরানো সাইকেল ঠিক করার চেষ্টা করবে এবং যাত্রায়? যে অনুভূতি, ঠিক? 883 01:08:39,201 --> 01:08:43,060 যে ধরণের কিছুই নেই। সাইকেল অলস হয়েছে দীর্ঘ জন্য শুধু ভেবেছিলাম আমি এটা এবং ব্যবহার ঠিক করব 884 01:08:43,295 --> 01:08:45,686 শুনেছি তুমি মুনি ছেলে educating করছি। যে স্যার কি অনুভূতি হয়? 885 01:08:45,711 --> 01:08:48,995 বিষ্ঠা অনুভূতি! একটি মৃত্যুর চান না অন্য জন্মের নেতৃত্ব অপরাধমূলক 886 01:08:49,020 --> 01:08:50,100 এটাই. সরল যুক্তিবিজ্ঞান! 887 01:08:50,125 --> 01:08:53,660 সুতরাং, একটি পুলিস ছেলে একটি পুলিস হয়; একজন অপরাধী পুত্র একজন অপরাধী? 888 01:08:53,779 --> 01:08:55,940 যে আপনার যুক্তিবিজ্ঞান কি? এটা তোলে হৃদয়স্পর্শী এর 889 01:08:56,178 --> 01:08:57,365 গান্ধীর বাবা গান্ধী ছিলেন? অথবা লোক গুলি 890 01:08:57,448 --> 01:08:59,607 তাকে, গডসে ... খুব তার পুত্র গডসে ছিলেন? কোন অধিকার নাই? 891 01:08:59,632 --> 01:09:01,352 ঠিক আছে, আপনার সময় এর উপর। হাঁটু গাড়া 892 01:09:04,523 --> 01:09:08,300 স্যার, স্যার, আমাকে আপনি আগে একটা গল্প বলি শোনো আমার মৃত্যুর; এটা আমার শেষ ইচ্ছা বিবেচনা; 893 01:09:08,523 --> 01:09:11,660 এটি একটি ভাবপ্রবণ গল্প ... দয়া করে স্যার। আমাকে একটা গল্প স্যার বলি ... 894 01:09:12,340 --> 01:09:15,380 'Gangsta থেকে এবং তার বেশ্যা 2yrs আগে' 895 01:09:40,700 --> 01:09:41,980 যাও ভাই 896 01:09:48,777 --> 01:09:50,897 আপনি কুত্তার বাচ্চা 897 01:10:00,354 --> 01:10:01,594 সোয়েটার! 898 01:10:14,767 --> 01:10:17,247 হেই, হেই ... যারা জাহান্নাম আছো সবাই? 899 01:10:18,686 --> 01:10:20,860 যথেষ্ট. এখনি আসো... 900 01:10:22,067 --> 01:10:23,100 অপেক্ষা করুন আমি আসবো 901 01:10:23,351 --> 01:10:25,631 কে এখানে আসতে আপনাকে জিজ্ঞাসা? ভাই ... যেটা ... 902 01:10:29,966 --> 01:10:32,260 এটি তাই খারাপ আঘাত করে নি, এমনকি যখন আমি হিট পেয়েছিলাম 903 01:10:32,409 --> 01:10:34,980 কেন তুমি আমার দিকে চিৎকার হয়নি সেখানে আসার জন্য? 904 01:10:35,135 --> 01:10:37,620 কেন আপনি পেতে চান না এই সব জগাখিচুড়ি মধ্যে? 905 01:10:37,885 --> 01:10:39,502 আপনি ভয় করছি যে কিছু আমাকে ঘটতে পারে। 906 01:10:39,527 --> 01:10:41,967 তার যে উদ্বেগ, ডান? কল্পনা করুন, আমি কেমন বোধ করব? 907 01:10:42,100 --> 01:10:46,460 কেন আপনি যে বিষাক্ত বাণিজ্য রূপান্তরিত করে যার ফলে হয়? তুমি কখনই আমার কথা শোন না... 908 01:10:48,214 --> 01:10:52,860 Pulli স্যার, আপনি এক রাজা হতে পারে গণিত; কিন্তু আমি আমার ট্রেড রাজা নই! 909 01:10:53,058 --> 01:10:56,460 সবাই আগ্রহ রয়েছে। আর তুমি উচিত আপনার আগ্রহের এলাকায় শুধুমাত্র কাজ 910 01:10:56,500 --> 01:10:58,500 আমি এই বাণিজ্য চলে আসে 'কারণ আমি এটা পছন্দ; কিন্তু 911 01:10:58,630 --> 01:11:00,300 এখন, ট্রেড আমাকে আরও বেশি ভালো লেগেছে। আপনি কি করেন? 912 01:11:00,340 --> 01:11:02,580 বলছি যারা আমার উপর নির্ভর করে আমার lamest ঢামালি ডান উপহাস? 913 01:11:02,716 --> 01:11:04,540 জীবনে, যে কি pizzazz হিসাবে বলা হচ্ছে! 914 01:11:04,669 --> 01:11:06,420 আরে চন্দ্র, মূঢ়! 915 01:11:06,591 --> 01:11:08,460 এটা কি ঘটে যখন তুমি পূর্ণ গতি যান! আস্তে আস্তে 916 01:11:08,500 --> 01:11:09,940 এখন কি তোমার সমস্যা? 917 01:11:10,098 --> 01:11:11,258 কি? 918 01:11:11,923 --> 01:11:13,683 শুধু চিকিৎসা করা 919 01:11:14,779 --> 01:11:15,620 ভাই 920 01:11:15,849 --> 01:11:21,100 সেই দিন, আমরা খেতে সংগ্রাম করতে ব্যবহৃত , সপ্তাহে একবার এমনকি পথিপার্শ্বস্থ বিরিয়ানী ঠিক আছে? 921 01:11:21,316 --> 01:11:23,082 এখন, আমরা যদি চাই আমরা করতে বিরিয়ানী তিনবার আছে 922 01:11:23,107 --> 01:11:24,627 একটি শীতাতপ নিয়ন্ত্রিত এ একটি দিন রেস্টুরেন্টে, ডান? 923 01:11:24,959 --> 01:11:26,279 তাতে কি? 924 01:11:27,936 --> 01:11:30,296 যদি তা না হয়, আমরা এখনও করব শুধু বিরিয়ানী আঘ্রাণ হতে ... 925 01:11:32,272 --> 01:11:35,380 যদি টাকা রোজগার আপনার সমস্যা না থাকে, তখন ভাবে এটাকে ভাই করতে অনেক আছে ... 926 01:11:35,576 --> 01:11:37,060 তুমি আমাকে উদ্যম 5 লাখ, ডান দিয়েছে? 927 01:11:37,319 --> 01:11:39,460 আমি ফাইনান্স মধ্যে কিছু বিনিয়োগকৃত শেয়ার এবং বাকি ... 928 01:11:39,556 --> 01:11:42,660 3mts সালে 1lakh মুনাফা; রূপান্তরিত সাদা কালো পাশাপাশি! 929 01:11:42,869 --> 01:11:46,620 এখানে, রাতে এটি প্রযোজ্য। তুমি ঠিক আছো পাবেন 930 01:11:47,353 --> 01:11:53,260 ভাই, ভাই ... আমার কথা শোন অপেক্ষা করুন প্রিয়, অপেক্ষা করুন ... অপেক্ষার 931 01:11:55,988 --> 01:11:59,540 আরে, এটা কিছুই না। আমি ঠিক আছি. চল যাই 932 01:11:59,730 --> 01:12:02,260 যত্ন ভাই নিন আমি প্রায় শক্তিশালী আছি; চল যাই 933 01:12:04,919 --> 01:12:08,460 ভাই, ভাই ... ভাই ... হ্যাঁ, এখন কী করবেন? আমাকে বলুন 934 01:12:10,778 --> 01:12:12,860 আজ পর্যন্ত, আমি কখনও আপনার শব্দ বিরুদ্ধে চলে গিয়েছে? 935 01:12:13,204 --> 01:12:14,780 না ঠান্ডা তুরস্ক প্রস্থান করার জন্য আপনাকে জিজ্ঞাসা মত 936 01:12:14,923 --> 01:12:17,420 সময় একটি নির্দিষ্ট সময়ের ওভার, আপনি কিছু শ্রদ্ধেয় কি করতে পারেন 937 01:12:17,649 --> 01:12:19,620 ব্যবসা, ঠিক আছে? আপনি আনতে পাশাপাশি আপনার ছেলেদের মধ্যে ... 938 01:12:19,774 --> 01:12:21,740 তারা তোমার উপহাস করবে খোঁড়া ঢামালি তারপর খুব! 939 01:12:21,907 --> 01:12:22,940 ঠিক আছে দুর্মূল্য। 940 01:12:23,087 --> 01:12:25,420 আপনি একটি ভাগ বা 50% নিতে বা এমনকি পূর্ণ অর্থ 941 01:12:25,602 --> 01:12:27,620 আমি করতে এবং এটা বিনিয়োগ ব্যবসা, শেয়ার বাজার, ইত্যাদি 942 01:12:27,768 --> 01:12:30,248 কিন্তু, শুধু আমাকে যেতে দাও! ধন্যবাদ 943 01:12:31,072 --> 01:12:34,512 আমার কী বলা উচিত? কোনো ব্যপার না 944 01:12:39,905 --> 01:12:43,465 কোনো ব্যপার না. আপনি বিগ ম্যান, হাহ পরিণত করেছি? 945 01:12:44,872 --> 01:12:46,500 Aiy, হাই ... হাই 946 01:12:46,855 --> 01:12:50,755 শুধু কারণ আপনার মনিব, আমি আপনার খোঁড়া ঢামালি উপহাস করতে পারবে না 947 01:12:50,842 --> 01:12:51,922 ঠিক আছে 948 01:12:52,024 --> 01:12:54,824 আমি শুধু উপহাস করব যখন তার সত্যিই মজার আবশ্যক নয়; হারিয়ে! 949 01:12:57,230 --> 01:13:01,460 দেখো, আমি যা সম্পন্ন করেছি? আমার ভাই হয়েছে ধীরে ধীরে তার পেশা প্রস্থান করার জন্য প্রতিশ্রুত 950 01:13:01,900 --> 01:13:04,940 হাঁ, হাঁ ... আমি এটা সব দেখা করেছি এই শর্করাবৎ, ভাবপ্রবণ চলচ্চিত্র ... 951 01:13:06,432 --> 01:13:11,940 কেন তুমি একটি দীর্ঘ মুখ টেনে করা হয়? যেন আপনি শুধুমাত্র একটি ভাইয়ের সাথে একজন? 952 01:13:12,063 --> 01:13:14,462 এবং উপর আপনার ভাই সম্পর্কে যাচ্ছে। তার জায়গায় যান; 953 01:13:14,487 --> 01:13:15,196 তিনি আপনি ভোজন করব এবং আপনি তাঁর পাশে ঘুমাতে পারি ... 954 01:13:15,221 --> 01:13:16,781 একটি খোঁড়া শিশুর মত! এটা নারী বন্ধ করুন! 955 01:13:28,137 --> 01:13:31,285 আমি শৈশব থেকে আপনার সাথে চলেছি; কিন্তু আমি চেহারা আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ, ঠিক না? 956 01:13:31,340 --> 01:13:34,123 শুধু কারণ আমি সব সময় চিন্তা করছি আপনার সম্পর্কে, আপনি আমাকে মঞ্জুর জন্য নিতে! 957 01:13:34,631 --> 01:13:36,835 আমি জানি তুমি কি চিন্তা করছেন। কেন আপনি বিয়ে করা উচিত? 958 01:13:36,922 --> 01:13:39,962 বছর কেউ একটি দম্পতি আপনাকে অগ্রজ, ঠিক আছে? 959 01:13:40,779 --> 01:13:44,980 আপনি একটি পূর্ণবয়স্ক মানুষ না; কিন্তু এখনও স্তব্ধ আপনার ভাই এর কর্ড ... মূক গাধা নির্বোধ উপর! 960 01:13:45,020 --> 01:13:48,780 আপনি যদি একটি অবস্থা, একটি চাকরি, করতে চাই না টাকা ... কিছু নেই? মূঢ় বোকা! 961 01:13:48,914 --> 01:13:51,234 আজ আমার জন্মদিন ... অন্তত না মনে আছে? 962 01:13:53,791 --> 01:13:57,940 তুমি কি করছো? আমি চিৎকার করছি সেখানে, যখন আপনি এখানে stripping করছি? 963 01:14:00,834 --> 01:14:04,394 হে কি? আপনি yelling বন্ধ? 964 01:14:05,586 --> 01:14:11,506 তবে ক্রুদ্ধ এক, তিনি না করতে পারেন একটি নগ্ন মানুষ এ চিত্কার! তুমি কি তা জান? 965 01:14:15,465 --> 01:14:18,180 আপনি বোবা গাধা, তুমি আমার জীবনের হয়! 966 01:14:21,584 --> 01:14:23,568 এটা এই পর চমকপ্রদ। গতকাল, 967 01:14:23,593 --> 01:14:25,803 একটি লোক আমার পিছনে দাঁড়িয়ে একটি চাপাতি বহন! 968 01:14:26,223 --> 01:14:30,622 দেখতে পাইনি। শুধু মিস। মারা যেতাম অধিকার আছে OMG এর? তারপর কী হলো? 969 01:14:31,121 --> 01:14:35,860 তারপর কি? তিনি শুধু ধরলাম, লক এবং তাকে নিক্ষেপ 970 01:14:36,007 --> 01:14:37,660 পায়ুকামী তার নাক উপর পড়ে গেল! 971 01:14:37,740 --> 01:14:40,220 কে করেছে? আমাদের ছেলে Pulli মানুষ! 972 01:14:40,382 --> 01:14:45,460 আপনি যদি আমাদের Pulli মানে? হা! আপনি তার pizzazz দেখেছি উচিত! 973 01:14:45,793 --> 01:14:48,100 তিনি এই সামান্য ছেলে ছিল, নিয়ে চলমান তার 974 01:14:48,387 --> 01:14:50,035 স্কুল ব্যাগ; এখন তিনি এর এই গুন্ডারা মার! 975 01:14:50,129 --> 01:14:54,140 তাকে উল্লেখ করবেন না। তিনি এখনও একটা বাচ্চা নিশ্চিতভাবে নয়; তাকে বলুন না! 976 01:14:54,762 --> 01:14:55,995 যে সমস্ত ভাল। কিন্তু, কেন উদ্ধৃতি হয় 977 01:14:56,020 --> 01:14:57,900 কেরালার গ্যাং বলছি প্রতিনিয়ত আমাদের buggering? 978 01:14:57,940 --> 01:15:01,489 চোরদের মধ্যে কোন সম্মান আর? এক চোর অন্য থেকে চুরি করবে? 979 01:15:01,514 --> 01:15:05,034 কি চোর? আমরা শান্ত Gangsta এর করছি শহরে! বাহ, gangstas তাই না? 980 01:15:05,116 --> 01:15:06,223 তার দিকে তাকাও 981 01:15:06,529 --> 01:15:08,649 আরে, এখানে আসা 982 01:15:10,379 --> 01:15:12,260 একটি Gangsta কে? চোর কে? 983 01:15:12,504 --> 01:15:13,965 চোর, কিছু জায়গা যেতে ছাড়া কিছু টাকা নিতে 984 01:15:13,990 --> 01:15:15,046 মালিকের সম্মতি এবং নিজেদের মধ্যে ভাগ 985 01:15:15,071 --> 01:15:17,791 Gangsta এর একটি দল হিসেবে যেতে সময় নিতে টাকা এবং এটি মধ্যে বিভক্ত ... 986 01:15:19,776 --> 01:15:21,536 তবে আপনি এটি দেখতে, এটা সব হাহ? 987 01:15:22,665 --> 01:15:23,820 চলো এগোই! 988 01:15:23,903 --> 01:15:26,060 Vedha, যদি তারা স্থানীয়দের ছিল, এটা মাত্র 10 মিনিট সময় নেবে 989 01:15:26,207 --> 01:15:27,660 শুধু আমাদের ছুরি দখল এবং তাদেরকে সরল ছুরিকাঘাত 990 01:15:27,723 --> 01:15:30,803 এই কেরল থেকে কিছু উদ্ধৃতি গ্যাং হয়। আমরা তাদের গোপন আস্তানা জানি না! 991 01:15:30,860 --> 01:15:34,020 এটা তোলে গাধা ব্যাথা মত। করা যাবে না এটা দেখতে, কিন্তু ক্রমাগত আপনি অকর্মা 992 01:15:34,060 --> 01:15:36,755 একটা সমস্যা আছে, তাহলে না শুধু সমস্যা তাকান। 993 01:15:36,950 --> 01:15:38,980 সমস্যা পিছনে কারণ তাকান 994 01:15:39,020 --> 01:15:44,140 কে তাদের আমাদের আন্দোলন সম্পর্কে tipping হচ্ছে? ইঁদুর ভাগ্যের! 995 01:15:44,620 --> 01:15:45,340 ঠিক আছে? 996 01:15:49,860 --> 01:15:54,060 হ্যালো Cheta! Vedha, আমার প্রিয় সিংহ বাচ্চা! 997 01:15:54,417 --> 01:15:57,417 Cheta, এই মাসের সংগ্রহ বয় ... 998 01:15:58,963 --> 01:15:59,763 জন্য অ্যাকাউন্ট ... 999 01:15:59,788 --> 01:16:03,100 স্টপ। আমি জানি না আপনার অ্যাকাউন্ট পরিষ্কার হয়? 1000 01:16:03,460 --> 01:16:06,380 কি তোমাকে বিরক্ত করছে, স্যার? Vedha মাত্র বসতে 1001 01:16:06,606 --> 01:16:12,700 আমরা একই ব্যবসায় সব করছি ... উচিত আমরা কি বন্ধু হতে? ছাড়ো যুদ্ধ এবং সুন্দর হোক! 1002 01:16:12,780 --> 01:16:17,420 শুধুমাত্র তারপর, আমরা সব উন্নতিলাভ করা হবে, বুঝেছ? দিন এই কাগজ বাঘের যেতে ... ওয়েটার? 1003 01:16:17,708 --> 01:16:21,060 তুমি ভেড়ার মাংসের চপ এখানে, ডান ফেলেছে? এটা তোলে শহরে সেরা ভেড়ার মাংসের চপ এর 1004 01:16:21,247 --> 01:16:22,340 আপনি আস্বাদিত হতো না আপনার জীবদ্দশায় এই। 1005 01:16:22,380 --> 01:16:24,980 ওয়েটার, Cheta 2 parottas পেতে এবং ভেড়ার মাংসের চপ। যাওয়া 1006 01:16:25,778 --> 01:16:26,893 আমাকে বলুন Cheta 1007 01:16:26,918 --> 01:16:31,700 Vedha, আমি শুনেছি আপনি রূপান্তর করছি সাদা কালো? ওটা কেমন? 1008 01:16:31,957 --> 01:16:35,660 কি দারুন! কেন আপনি দনস ডন আছে 1009 01:16:35,685 --> 01:16:40,045 আমি এটা করছি না। এটা আমার ভাই Pulli আছে। তিনিই স্মার্ট এবং শিক্ষিত এর আছে! 1010 01:16:40,515 --> 01:16:43,940 আমরা আমাদের লাভের যে খুব আইনত ট্রিপল করতে পারেন 1011 01:16:44,046 --> 01:16:45,900 ভালো লেগেছে ব্যবসা পুরুষদের? হ্যাঁ 1012 01:16:46,002 --> 01:16:48,322 সরকারের কাছে ট্যাক্স দিতে? অবশ্যই 1013 01:16:49,008 --> 01:16:54,220 কিন্তু আমরা শুধুমাত্র করের সংগ্রহ ব্যবহার করছি! দখল সবকিছু আপনি চান 1014 01:16:54,781 --> 01:16:56,140 ওয়েটার চলো। রেখে দিও নিচে। 1015 01:16:58,791 --> 01:16:59,991 খাদ্য উপভোগ করুন 1016 01:17:00,528 --> 01:17:04,460 কোন Cheta, যে ভালো নয়। আছে একটি parotta খাওয়া কিছু নিয়ম! 1017 01:17:04,630 --> 01:17:10,980 প্রথমত, মাংস এক টুকরা নিতে; রাখা এটা parotta মধ্যে; এখন তিনবার ডুবিয়ে ... 1018 01:17:13,443 --> 01:17:20,300 এটা তোমার মুখে রাখো; আপনার ঘনিষ্ঠ চোখ; এখন আমাকে বলুন কিভাবে এটি কাণ্ডকীর্তি! 1019 01:17:21,627 --> 01:17:25,187 ফ্যান্টাস্টিক, চমত্কার (মালায়ালম ভাষায়)! ফ্যান্টাস্টিক, চমত্কার (মালায়ালম ভাষায়)! 1020 01:17:25,648 --> 01:17:29,940 Vedha, আমি 50lakhs বিনিয়োগ করব। দিল্লি, আপনি? 1021 01:17:30,139 --> 01:17:32,420 সকল বিরূদ্ধে পুরুষ। তাদের বিশ্বাস করা উচিত নয় 1022 01:17:32,553 --> 01:17:35,515 আপনি কী বোঝাতে চেয়েছেন? Vedha! দিল্লি চুপ 1023 01:17:35,634 --> 01:17:37,794 আরে, Vedha 50lakhs দিতে 1024 01:17:38,592 --> 01:17:43,940 Vedha, আসুন এটা করতে দেওয়া; আমি কি তোমাকে বিশ্বাস ঠিক আছে Cheta, আপনি খাওয়া। আমি ফিরে আসবো 1025 01:17:48,507 --> 01:17:51,220 হ্যালো হ্যালো। এই ব্যাগে 50 লাখ নগদ এর 1026 01:17:51,335 --> 01:17:54,140 ঠিক আছে? ঠিক আছে হেই, শুধু আপনার চশমা অপসারণ 1027 01:17:54,676 --> 01:17:58,820 এটা টাকা আছে। এটা নিরাপদ রাখুন কেন? আমরা শান্ত Gangsta vibes নেই টেনে পারি না? 1028 01:17:58,996 --> 01:18:04,700 না, আপনি করতে পারেন না। এখন যাও; স্মিত রাখা যখন আপনি যান, সাবধান, ঠিক হয়ে? 1029 01:18:04,841 --> 01:18:06,401 ঠিক আছে 1030 01:18:07,770 --> 01:18:09,940 কি Cheta? আপনি সমাপ্ত করেছি পুরো জিনিস বন্ধ? 1031 01:18:10,058 --> 01:18:12,498 আমি একটি পক্ষের জন্য ব্যবস্থা করেছি। এখন কেমন পান করবে? 1032 01:18:13,520 --> 01:18:16,700 এক শোয়া এবং চাদর টেনে অথবা করতে চাদর মুঠি ধরে টেনে তুলবো এবং তারপর শুয়ে! 1033 01:18:16,796 --> 01:18:19,476 কি দারুন! Cheta করে কোথাও যেতে 1034 01:18:32,044 --> 01:18:36,860 "বঙ্গোপসাগরের শয্যা দ্বারা একটি এলাকা Vannarapettai নামক" 1035 01:18:36,900 --> 01:18:41,260 "7G রাস্তা সংকেত দ্বারা আমাদের MKB নগরে ..." 1036 01:18:42,075 --> 01:18:45,595 "1000 একটি ওভার পরিবার কোথায় রক্ষিত ..." 1037 01:18:45,722 --> 01:18:48,220 "এই দুর্গে থাকা তাদের অভিভাবক দেবদূত ..." 1038 01:18:48,260 --> 01:18:50,860 "Vedha, যিনি অন্তরে 'লায়ন' হল!" 1039 01:18:55,789 --> 01:18:57,780 "আমাদের সকল এলাকায় হাইলাইট করা উচিত এই গানটি দেখানো হতে।" 1040 01:18:57,874 --> 01:18:59,674 "এটা করতে পারেন কে? বাজি 1000bucks?" 1041 01:18:59,740 --> 01:19:02,700 "গিম্মি 1000 ডলার; এখন গান শুনতে!" 1042 01:19:11,580 --> 01:19:15,620 "তুমি কি মত বৃহৎ বৃহৎ পর নিচে, একটি ঘোটক তোমার ভিতরে জাম্পিং শুরু!" 1043 01:19:15,645 --> 01:19:19,965 "আমাদের মহিমা মহিমা ও আড়ম্বরের গল্প আমরা বলতে মধ্যে প্রচুর পরিমাণে হবে" 1044 01:19:37,586 --> 01:19:42,300 "আমাদের সংকীর্ণ রাস্তায় এবং কোণে, আমরা গঠন আমাদের অধিকার সমিতি এবং প্রতিবাদ ..." 1045 01:19:42,340 --> 01:19:46,380 "যেখানেই আমরা থেকে, আমরা গর্বের সাথে আমরা এই মহান শহর অন্তর্গত বলে!" 1046 01:19:46,420 --> 01:19:48,500 "আপনি দেখাতে আমাদের ভালবাসা, তাহলে আমরা করছি আপনার বন্ধুদের সব সময় প্রবেশ করুন" 1047 01:19:48,540 --> 01:19:50,378 "মত আপনি তদারক আমাদের চোখের মণি" 1048 01:19:50,403 --> 01:19:54,843 "কিন্তু, আপনার অস্ত্র ও পায়ে পর্যন্ত উড়ে আসা হবে যদি তুমি চেষ্টা কর আমাদের সঙ্গে একটি যুদ্ধ বাছাই!" 1049 01:19:54,917 --> 01:19:59,077 "এটা একটি ইঁদুর গর্ত; জন্য নয় এটি একটি সিংহ গুহা এর এটি একটি অলৌকিক ঘটনা; নিজের জন্য দেখুন এস! ' 1050 01:19:59,220 --> 01:20:01,380 "এটা সংঘাতের আসে, সেখানে কোন প্রশ্ন" 1051 01:20:01,420 --> 01:20:03,540 "রাজনীতি; এটা সব ঠিক হবে আউট অগ্নিতে ফেটে!" 1052 01:20:03,580 --> 01:20:07,740 "শত্রুতা কি তাই কখনও! কোন স্থান নেই টাটা টাটা!" 1053 01:20:16,180 --> 01:20:20,820 "তুমি কি মত বৃহৎ বৃহৎ পর নিচে, একটি ঘোটক তোমার ভিতরে জাম্পিং শুরু!" 1054 01:20:20,860 --> 01:20:25,420 "আমাদের মহিমা মহিমা ও আড়ম্বরের গল্প আমরা বলতে মধ্যে প্রচুর পরিমাণে হবে" 1055 01:20:27,398 --> 01:20:30,278 Gaja, পানীয় সহজ যেতে 1056 01:20:31,900 --> 01:20:34,380 Vellai, মানুষ বমন করতে না চেষ্টা করুন! 1057 01:20:36,180 --> 01:20:39,860 আরে, যারা সরবরাহকারী এখানে আছে? Cheta যত্ন নিন 1058 01:20:45,632 --> 01:20:47,632 আসা যান 1059 01:20:56,508 --> 01:21:00,540 "কোনো কোনো পোস্টার আছে আমাদের মন হিরো!" 1060 01:21:00,620 --> 01:21:04,900 "কিন্তু, যদি আপনি একটি সিনেমা আমাদের উপর ভিত্তি করে করতে, এটি অস্কার জয় করতে যাব!" 1061 01:21:04,940 --> 01:21:08,131 "আমরা আমাদের নিক নামের উপর রাখা হবে, তার আমাদের পূর্বপুরুষের সম্পত্তি মত!" 1062 01:21:08,232 --> 01:21:09,506 "আরে, হাফ ফোঁড়া!" 1063 01:21:09,531 --> 01:21:11,251 "আপনি থাকা এবং আমাদের বিশ্বাসঘাতকতা করেন তাহলে," 1064 01:21:11,340 --> 01:21:13,500 "আমরা আপনার চেরা হবে নিশ্চিত গলার (মালায়ালম মধ্যে)" 1065 01:21:13,580 --> 01:21:17,780 "আমরা বিভিন্ন মধ্যে ঐক্য বাস কোন Hang আপ বা হেঁচকি দিয়ে প্রজন্মের" 1066 01:21:17,881 --> 01:21:19,980 "আমরা একটি গভীর বন্ধন গড়ে তুলতে মুহূর্ত; এত গভীর যে," 1067 01:21:20,020 --> 01:21:22,100 "আমরা আমাদের যে ত্যাগ করব যদি প্রয়োজন দেখা দেয় দুটো কারণে জীবন" 1068 01:21:22,187 --> 01:21:26,427 "শত্রুতা কি তাই কখনও! কোন স্থান নেই টাটা টাটা টাটা টাটা!" 1069 01:21:34,140 --> 01:21:39,392 "তুমি কি মত বৃহৎ বৃহৎ পর নিচে, একটি ঘোটক তোমার ভিতরে জাম্পিং শুরু!" 1070 01:21:39,500 --> 01:21:43,700 "আমাদের গৌরব, মাহাত্ম্য ও কোনো শেষ নেই বিশালতার ... জেনে রাখুন, কোন শেষ!" 1071 01:22:13,900 --> 01:22:16,180 Pulli, একটি তুলি নেওয়া 1072 01:22:22,995 --> 01:22:26,435 এইটা কি? আপনার একটি buzz প্রদান করছে? 1073 01:22:26,590 --> 01:22:30,435 এটা একটা স্বাভাবিক সিগারেট দেখতে কেমন হবে; কিন্তু পুরোপুরি গাঁজা সঙ্গে স্টাফ করা! 1074 01:22:30,546 --> 01:22:32,186 আপনি শুধুমাত্র সন্দেহ করব যদি আপনি এটি গন্ধ 1075 01:22:32,754 --> 01:22:36,100 ইদানীংকালের যারা কিনতে ধৈর্য হয়েছে , কাগজ এক যৌথ পাকানো এবং এটি একসঙ্গে বিদ্ধ? 1076 01:22:36,474 --> 01:22:39,380 এমনকি এক খাদ্য ক্রম হয় ইন্টারনেটের মাধ্যমে! সুতরাং, 1077 01:22:39,545 --> 01:22:42,025 আমি উন্নয়নশীল করছি আমাদের কালে সঙ্গে ব্যবসা! 1078 01:22:42,341 --> 01:22:44,875 আরে বোবা গাধা, তাহলে কোন সাহসে তাকে অফার? গিম্মি 1079 01:22:45,248 --> 01:22:47,260 কি? কিছু না 1080 01:22:53,573 --> 01:22:56,420 Pulli তাকে জন্য চক্ষু মেলিয়া 1081 01:22:56,815 --> 01:23:01,100 তিনি শহরে বড় ব্যবসায়ীর! আম্বানির চেয়ে বড়! কি বললা? 1082 01:23:01,432 --> 01:23:05,620 সাঙ্গুর মৃত্যুর সঙ্গে, তার বৃষ্টি তোমার উপর ডলার! কি ডলার বৃষ্টি? 1083 01:23:05,721 --> 01:23:08,635 এক যারা সি ব্লকে dungs অদরকারী ছিল কোণ আজ শহরে শীর্ষ ড্রাগ প্রভু হয়! 1084 01:23:08,740 --> 01:23:13,220 কি উপরের? আমি কি করতে 20% আপনাকে যায় 1085 01:23:15,113 --> 01:23:18,420 বাস্তবিক, আমি তোমাদের Vedha সাথে কথা বলতে চেয়েছিলেন। 20% একটি বিট খুব বেশী হয় 1086 01:23:18,538 --> 01:23:22,418 রবি, আমি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? হ্যাঁ, আমাকে বলুন 1087 01:23:22,662 --> 01:23:25,020 একটা সাপ প্রায় কুণ্ডলিত এর শিবের গলায়, ডান? 1088 01:23:25,075 --> 01:23:26,875 সাপ আছে কি শিবের নিরাপত্তা বা 1089 01:23:27,032 --> 01:23:29,312 সাপ সেখানে perched হয় নিজস্ব নিরাপত্তার জন্য? 1090 01:23:30,365 --> 01:23:32,180 শুধু এক পথ নড়া বা অন্যান্য দো জানেন 1091 01:23:32,305 --> 01:23:36,265 শিব সাপের দেয়। তিনি প্রভাবিত হবে? না 1092 01:23:36,543 --> 01:23:39,260 সাপ শিব গলায় ছেড়ে। এটা কি ঘটবে? কি ঘটেছে? 1093 01:23:39,340 --> 01:23:42,300 এটা কিছু পথচারী দ্বারা লিখল হবে রাস্তায় এবং তার শেষ দেখা! 1094 01:23:42,418 --> 01:23:45,300 আপনি সাপ ... আমি, Shivan; সাপের সুরক্ষার জন্য, 1095 01:23:45,566 --> 01:23:49,046 এটা শিবের দিতে করের হয়েছে! বুঝেছ? 1096 01:23:50,022 --> 01:23:54,340 Sethu ভাই, যেখানে আপনি টাকা রাখা আছে? একটি বাস্তব নিরাপদ স্থানে; চন্দ্র ভাইয়ের ঘর! 1097 01:23:54,480 --> 01:23:56,960 কেন তুমি এটা তার স্থানে রেখে এসেছিস? তিনি আমার সাথে আলগা হবে! 1098 01:23:56,985 --> 01:23:58,505 আমি তার ঠাণ্ডা প্রথম যাবেন 1099 01:23:59,380 --> 01:24:02,900 কেন সে তার স্ত্রীর সংরক্ষিত হয় এমনকি আগে তারা বিবাহিত? 1100 01:24:03,372 --> 01:24:06,140 বৃদ্ধা, কিছু তামাক উপর munching? 1101 01:24:07,070 --> 01:24:13,990 চন্দ্র, চন্দ্র ডিয়ার ... খোলা দরজা প্রিয়তম 1102 01:24:18,799 --> 01:24:21,439 চন্দ্র! 1103 01:24:40,928 --> 01:24:43,100 ভাই, চন্দ্র হচ্ছে ... 1104 01:24:43,233 --> 01:24:45,061 তারা চন্দ্র অপহরণ এবং আছে টাকা নিয়ে যাওয়া 1105 01:24:45,086 --> 01:24:46,303 যে কেরল উদ্ধৃতি গ্যাং হওয়া আবশ্যক 1106 01:24:46,328 --> 01:24:48,928 কেন তারা করবে? তার কেন? 1107 01:24:50,749 --> 01:24:52,709 কে গ্যাং tipping হয়? 1108 01:25:01,046 --> 01:25:04,926 আরে, আমাকে যেতে দাও! আপনার হাত আমার কাছ থেকে দূরে নিন! আমি করব... 1109 01:25:05,860 --> 01:25:08,660 আপনার সাথে একটি সমস্যা আছে আমাকে, আমার সাথে মোকাবিলা! Vedha! 1110 01:25:11,334 --> 01:25:12,580 Cheta, এই খুব বেশী হয়! 1111 01:25:12,810 --> 01:25:15,220 তিনি এই ভাবে অভিনয় এর কারণ আপনার তাকে অত্যধিক স্থান দেওয়া হয়েছে! 1112 01:25:15,584 --> 01:25:18,860 তিনি সব টাকা নিতে হবে; যখন এটা যায় অনুপস্থিত, সে আমার কলার ধরে সাহস করবে? 1113 01:25:19,045 --> 01:25:22,180 আমি টাকা Cheta সঙ্গে কিছুই করার ছিল! Cheta, Cheta স্টপ ... 1114 01:25:23,274 --> 01:25:29,540 Vedha শুধু তা বন্ধ। দিল্লি বলেন ছিল এটা সঙ্গে কিছুই করার; আমি বিশ্বাস করি দিল্লি 1115 01:25:32,385 --> 01:25:38,065 Vedha, আমি তোমাকে টাকা দিলেন। আপনার কাছে তা ফেরত করুন! এটা আপনার দায়িত্ব 1116 01:25:39,527 --> 01:25:43,220 Cheta! মানি আমার কাছে ফিরে এস হয়েছে! 1117 01:25:48,911 --> 01:25:54,500 Vedha, দিল্লি দেখাশোনা করবে অপারেশনস পর্যন্ত আমার টাকা ফেরত আসে 1118 01:25:55,309 --> 01:25:59,980 এটা তোলে আশ্রয় এ খারাপ দৃশ্য Vedha আছে। কেউ আমাদের পণ্য স্পর্শ করতে চায়! 1119 01:26:00,152 --> 01:26:03,300 আমরা বাজারে Vedha এ খপ্পর loosing করছি 1120 01:26:03,848 --> 01:26:09,220 এই সব বিশৃঙ্খলার মধ্যে, আপনি সম্পূর্ণরূপে আমার চন্দ্র ভুলে গেলেন? 1121 01:26:11,003 --> 01:26:12,035 আমাকে ভাই বলুন 1122 01:26:12,114 --> 01:26:14,074 মানি অ্যান্ড চন্দ্র অনুপস্থিত ... 1123 01:26:15,331 --> 01:26:16,620 তুমি ভাবছ সে এখনও বেঁচে আছেন? 1124 01:26:16,832 --> 01:26:20,912 স্টপ ভাই! শুধু তার জন্য চেহারা ... এটা ঠিক হতে ... ঠিক আছে যাচ্ছে 1125 01:26:23,009 --> 01:26:27,900 "তুমি যেও না, আমারে একা ফেলে ..." 1126 01:26:28,526 --> 01:26:35,606 "আমার ডিয়ার ... আমার হৃদয় লেট একাকীত্ব মধ্যে থাপ্পড় ..." 1127 01:26:38,903 --> 01:26:43,503 চন্দ্র! চন্দ্র, তুমি কোথায়? Pulli 1128 01:26:44,311 --> 01:26:49,020 চন্দ্র, কিছু বলো চন্দ্র ... Pulli, আমি সত্যিই দুঃখিত দুর্মূল্য 1129 01:26:58,945 --> 01:27:04,580 "প্রথম সময় আমি দেখেছি, আমি প্রেমমুগ্ধ ছিল ... আমার কাছ থেকে আমি কে একরকম পরিবর্তিত" 1130 01:27:04,855 --> 01:27:07,335 "অপেক্ষা অধিক শুধু আপনার," 1131 01:27:07,560 --> 01:27:09,860 "আমি অনেক কিছু চেয়েছিলেন এই জড়বাদী জগতের ..." 1132 01:27:09,985 --> 01:27:15,385 "প্রথম সময় আমি দেখেছি, আমি প্রেমমুগ্ধ ছিল ... আমার কাছ থেকে আমি কে একরকম পরিবর্তিত" 1133 01:27:15,496 --> 01:27:18,180 "অপেক্ষা অধিক শুধু আপনার," 1134 01:27:18,371 --> 01:27:21,100 "আমি অনেক কিছু চেয়েছিলেন এই জড়বাদী জগতের ..." 1135 01:27:21,180 --> 01:27:26,700 "সময় অনন্তকাল পর্যন্ত, তুমি হয় আমার অপেক্ষা ..." 1136 01:27:26,809 --> 01:27:32,100 "তুমি আমাকে কিছু ভালবাসা দিতে এবং অন্তর্হিত হওয়া মরীচিকা সদৃশ, যাকে ..." 1137 01:27:33,052 --> 01:27:36,740 যেহেতু, আপনি সবসময় যেহেতু আমার সাথে চলেছি শৈশব, আপনি একটি বড় চুক্তি মত মনে হয়নি 1138 01:27:36,780 --> 01:27:39,780 শুধু পরে আমি দূরে গিয়েছিলাম টাকা, আমি বুঝতে পারছি না ... 1139 01:27:40,095 --> 01:27:42,735 তোমাকে ছাড়া, কিছুই অন্য বিষয়ে! 1140 01:27:44,329 --> 01:27:47,820 আমি শুধু তোমার সাথে থাকতে Pulli চাই। আপনি যে বিষয়ে কেবল এক ... 1141 01:27:50,072 --> 01:27:53,232 Pulli, কিছু, দয়া করে বলুন! 1142 01:28:42,156 --> 01:28:45,463 মহাপরিকল্পনা তাই না? একটি পরিবার হিসাবে চুরি 1143 01:28:45,620 --> 01:28:49,780 যখন Cheta বিশ্বাস করতে অস্বীকার করেন, আপনি এসে আমার কলার ধরা? 1144 01:28:49,961 --> 01:28:54,921 আরে দিল্লি, টাকা ফেরত ডান এসেছে? Vedha, আমার দিকে তাকাও ... 1145 01:28:56,802 --> 01:28:58,842 ব্যবসায় এত বছর পর 1146 01:28:59,402 --> 01:29:03,500 মানুষ যদি শুধু দিন একটি যান কী বলবেন দুশ্চরিত্রা যারা আমার কাছ থেকে চুরি করে? 1147 01:29:04,503 --> 01:29:07,183 আমরা একটি নৈতিক নেই আমাদের বাণিজ্য কোড? 1148 01:29:08,348 --> 01:29:10,283 তার গলায় ছুড়ি তাকে হত্যা ... 1149 01:29:17,127 --> 01:29:18,647 এখন, Vedha কী করা উচিত? 1150 01:29:19,118 --> 01:29:19,970 আপনি Cheta সঙ্গে যেতে পারেন, পেশাগত নৈতিকতা, 1151 01:29:19,995 --> 01:29:22,075 চন্দ্র মারা যাবে; Pulli ছারখার হবে, একটি বোকচন্দর 1152 01:29:22,399 --> 01:29:23,453 আপনি ভাইয়ের সাথে গেলে অনুভূতিতে ... 1153 01:29:23,478 --> 01:29:25,340 তারপর, Mentor Cheta হবে খিলান শত্রু হয়ে গেছে! 1154 01:29:25,516 --> 01:29:26,827 কাজ বা অনুভূতি? 1155 01:29:27,725 --> 01:29:30,660 আমাকে আপনি যে ভাষায় মধ্যে জানাবেন বুঝতে। এই ট্রি লাইন ... 1156 01:29:30,959 --> 01:29:33,820 লাইনের যে পাশ অন্যতম ভালো; এই পাশে খারাপ মানুষ 1157 01:29:34,054 --> 01:29:36,014 সর্বশেষ গল্প, তাদের উভয়ের খারাপ ছিল। 1158 01:29:36,568 --> 01:29:38,340 এই গল্পের মধ্যে, উভয় তাদের ভঙ্গি ধার্মিক প্রতিপন্ন হয়েছ ... 1159 01:29:38,365 --> 01:29:44,005 কাদের পক্ষে আমি চর্বিহীন করা উচিত? Cheta বা Pulli? কাজ বা অনুভূতি? তুমি আমাকে স্যার বলুন! 1160 01:29:49,789 --> 01:29:52,749 Cheta একটি বড় মানুষ; খুব শক্তিশালী কিন্তু Pulli যে ভালো নয় 1161 01:29:53,072 --> 01:29:54,780 Cheta বিরুদ্ধে যাচ্ছে বিশ্বের বিরুদ্ধে যাচ্ছে! 1162 01:29:54,994 --> 01:29:58,890 কিন্তু Pulli স্বরূপ, আপনি এবং চন্দ্র তাঁর বিশ্ব হয়! 1163 01:30:00,361 --> 01:30:03,060 যদি আমাকে হতাম আমি Pulli পাশে দাঁড়ানো হবে। সব পরে, Pulli নির্দোষ! 1164 01:30:07,997 --> 01:30:11,277 তুমি ঠিক বলছো; Pulli একটি নির্দোষ! 1165 01:30:23,472 --> 01:30:26,820 আমি আপনি কি বলেন; আমি আবেগের সঙ্গে গিয়েছিলাম ... 1166 01:30:26,962 --> 01:30:30,362 আমি অন্য শহর থেকে Pulli এবং চন্দ্র পাঠানো মূল্য আমি এটা জন্য অর্থ প্রদান ... 1167 01:30:31,161 --> 01:30:33,500 আমি যুদ্ধ ক্ষেত্র ... মধ্যে jumped ফুল গ্যাং যুদ্ধ! 1168 01:30:54,013 --> 01:30:58,300 আপনি খুঁজে বের করতে চান তাহলে কেন সাইমন মারা যান, প্রথম জানতে কেন Pulli মৃত্যু! 1169 01:30:58,435 --> 01:31:02,140 আগে আপনি অনুসন্ধান করুন ... এই উপসংহারে না অনুসন্ধান এবং তারপর এই উপসংহারে! 1170 01:31:02,648 --> 01:31:03,768 যাওয়া! 1171 01:31:22,799 --> 01:31:24,242 শুধু একটি মধ্যে খুঁজছেন দ্বারা মানুষের চোখ, তোমার উচিত 1172 01:31:24,352 --> 01:31:26,312 বিচার যদি মানুষ একটি হল অপরাধমূলক অথবা একটি নির্দোষ 1173 01:31:29,244 --> 01:31:32,180 এমনকি একটি সম্মুখীন পরে, আমি বাড়িতে এবং যেতে পারেন শান্তিপূর্ণভাবে ঘুম ... কেন জানো? 1174 01:31:32,394 --> 01:31:35,514 আমি একটা সত্য জানি আমি কখনোই করেছি যে একজন নিরীহ খুন! 1175 01:31:48,808 --> 01:31:50,728 বিক্রম, তুমি ঠিক নাহ তাহলে কী করবেন? 1176 01:31:54,786 --> 01:31:56,140 আপনি রক্তপাত করছি 1177 01:32:16,513 --> 01:32:17,993 আমাকে স্পর্শ করবেন না 1178 01:32:25,532 --> 01:32:29,892 প্রিয়া, যে মুহূর্তে, আমি অনুভব করলাম আমার বয়স Vedha ট্র্যাক করতে আপনি নিম্নলিখিত সঠিক 1179 01:32:30,620 --> 01:32:35,500 অধিকার বিক্রম কি? আপনার নিজের স্ত্রী ব্যবহার করলে আপনার কাজ শেষ করার জন্য? 1180 01:32:39,260 --> 01:32:40,420 বস 1181 01:32:43,250 --> 01:32:47,130 আপনাকে আঘাত করছি। যখন আমি দেখতে এটা, আমার হৃদয় স্পন্দিত 1182 01:32:49,651 --> 01:32:53,091 কিন্তু কি চিন্তার তুমি করেছ, আমাকে infuriates! 1183 01:32:54,483 --> 01:32:56,803 দেখুন প্রিয়া ... আপনি বলে না একটা কথাও 1184 01:33:05,953 --> 01:33:09,073 এটা খুব বেশী ব্যাথা হলে, আমাকে বলুন আমরা হাসপাতালে যেতে হবে 1185 01:33:13,096 --> 01:33:16,456 আমি তোমাকে বলেছি আমি জানি না ... কিন্তু আপনি প্রশ্ন, হাহ পুনরায় রাখি? 1186 01:33:17,393 --> 01:33:19,073 আমরা পরে এটি দেখতে হবে। বিদায় 1187 01:33:21,904 --> 01:33:24,660 Vedha! তুমি জানো যেখানে সব আমি তোমার জন্য অনুসন্ধানের হয়েছিল? 1188 01:33:24,850 --> 01:33:26,780 পুলিশ একটি করা আছে তোমার উপর শুটিং অর্ডার 1189 01:33:26,820 --> 01:33:28,860 এটা কোন সমস্যা না. আমি Meenjur কাছাকাছি একটি জায়গা আছে। 1190 01:33:28,970 --> 01:33:30,549 তুমি সেখানে যাও. সমস্যা ভর্তুকিও পর্যন্ত করা থাকুন ... 1191 01:33:30,639 --> 01:33:33,519 পুলিশ আমার টাকা লক করেছি। কোন পেয়েছেন? মানি? 1192 01:33:34,830 --> 01:33:36,100 আমাকে 10mins দাও। আমি ছেলেদের আরো পেতে চাইব 1193 01:33:36,140 --> 01:33:37,620 জরুরী না. আমাকে শুধু গাড়ির চাবি দিতে 1194 01:33:37,660 --> 01:33:40,900 আপনি আমার কথা শুনেছ ঠিক আছে, ঠিক আছে ... এখানে 1195 01:33:42,073 --> 01:33:46,273 Vedha অপেক্ষা করুন। আমি দীর্ঘ জন্য আপনি কি জানেন 1196 01:33:46,380 --> 01:33:48,860 আপনি ধরনের যারা নও পুলিশ হাতে ক্যাচ হবে 1197 01:33:49,074 --> 01:33:52,820 যে বিক্রম এছাড়াও একটি সহজ লোক নয়। অনুগ্রহ করে তাঁকে সঙ্গে তার আচরণ মধ্যে সতর্কতা অবলম্বন করা আবশ্যক 1198 01:33:54,057 --> 01:33:57,057 আমি তারপর আপনি শুধুমাত্র কথা বললাম | না যে পুলিস স্ত্রী আপনার আইনজীবী 1199 01:33:57,499 --> 01:33:59,620 এখন দেখছি, কি কষ্ট সে আপনি মধ্যে অর্জিত হয়েছে? 1200 01:34:00,058 --> 01:34:01,778 এটা শুধুমাত্র তার কারণ যে আপনার আছে ... 1201 01:34:02,179 --> 01:34:04,100 আপনি যদি একটি কাজ প্রয়োজন হয়, তাহলে 1202 01:34:04,558 --> 01:34:07,580 আপনি উপেক্ষা করা উচিত নয় যারা কি এবং যেখানে ব্যক্তি থেকে আসে ... 1203 01:34:07,847 --> 01:34:10,180 আমাদের কাজ শুধু মনোনিবেশ করা হচ্ছে 1204 01:34:10,482 --> 01:34:12,802 এটা যে Vedha মত না ... আপনি আপনার ফাঁদ বন্ধ করবে? 1205 01:34:13,347 --> 01:34:14,660 আপনি এখন কি Vedha কি করতে যাচ্ছি? 1206 01:34:14,700 --> 01:34:17,300 না শুধু খোলা ... বেড়ান কি , Vedha আমার কথা শোন! 1207 01:34:17,980 --> 01:34:21,900 দুঃখিত ম্যাডাম। আমি আঘাত আপনার স্বামী ... দুঃখিত 1208 01:34:22,330 --> 01:34:23,650 শুধু বাজে কথা কাটা ... 1209 01:34:24,740 --> 01:34:26,100 আসল কথায় আসা 1210 01:34:26,202 --> 01:34:27,322 আপনি সমর্থনযোগ্য করছি। 1211 01:34:28,072 --> 01:34:29,620 আমি তোমার স্বামী আঘাত দুর্বলতার তার মুহূর্ত 1212 01:34:29,660 --> 01:34:31,340 এবং আপনি যে জন্য আমার উপর রাগ না? 1213 01:34:31,842 --> 01:34:34,522 আপনি হতাশ করছি কেন আমি চড়ে করছি বিক্রম স্যার কাঁধে? 1214 01:34:35,517 --> 01:34:38,860 আমি কেবল প্রশ্ন করতে পারেন যে লোক উত্তর পেতে পারেন! 1215 01:34:38,931 --> 01:34:41,211 Vedha, আবার চেনাশোনা সম্পর্কে যেতে না 1216 01:34:41,633 --> 01:34:43,713 প্রথম আমার কথা শোন এবং তারপর আপনি রাগ পেতে পারেন 1217 01:34:45,262 --> 01:34:47,860 সবাই এর চোখে আমি একটা অপরাধী, উচ্ছৃঙ্খল নই, 1218 01:34:47,900 --> 01:34:50,460 ডন আমি যা চাও করতে পারেন ... যে Vedha এর! 1219 01:34:50,500 --> 01:34:56,420 যে সব সত্যি। কিন্তু এই কলঙ্ক কেউই আমার ভাই ওপরই এসেছে। ' Pulli একটি সুদৃশ্য ছেলে 1220 01:34:58,683 --> 01:34:59,740 তিনি আমার বাচ্চার 1221 01:35:03,793 --> 01:35:06,380 হঠাৎ, তারা আমাকে বলতে তিনি একটি সম্মুখীন খুন! 1222 01:35:06,660 --> 01:35:10,260 আমি জানি না কেন তারা তাকে হত্যা বা কিভাবে না ... 1223 01:35:19,258 --> 01:35:20,858 Pulli তার নাম না ... 1224 01:35:22,960 --> 01:35:24,920 আমার এলাকায়, পরিস্থিতিতে, 1225 01:35:26,049 --> 01:35:30,929 তিনি চর্চিত, ইন একশত পেয়েছিলাম গণিত এবং উপাধি অর্জন করেন ... 1226 01:35:32,940 --> 01:35:34,020 সোয়েটার! 1227 01:35:38,358 --> 01:35:39,968 তারা তাকে হত্যা 1228 01:35:43,609 --> 01:35:44,260 Vedha ... 1229 01:35:44,300 --> 01:35:47,180 আপনি সম্ভবত হতাশ করছি কেন আমি আপনি এই গেমটি মধ্যে টানা 1230 01:35:53,758 --> 01:35:55,118 প্রশ্ন আমি উত্থাপিত জন্য, 1231 01:35:55,619 --> 01:35:58,179 বিক্রম স্যার শুরু হতো এখন দ্বারা উত্তর অন্বেষণ করতে ... 1232 01:35:59,700 --> 01:36:02,100 তিনি স্পষ্টভাবে পাবেন কিছু সময়ে আটকে ... 1233 01:36:03,910 --> 01:36:05,874 আমি চাই তুমি আমাকে যে সন্ধিক্ষণ সাহায্য প্রয়োজন ... 1234 01:36:29,714 --> 01:36:31,834 আমি শহরের বাইরে Pulli এবং চন্দ্র পাঠানো 1235 01:36:35,300 --> 01:36:37,660 Vedha Pulli এবং চন্দ্র পাঠানো একটি ভিন্ন শহরে 1236 01:36:38,300 --> 01:36:40,220 কেন তারা আসা উচিত এখানে নিচে এবং মারা যায়? 1237 01:36:40,580 --> 01:36:43,900 আমরা সাইমনের ক্ষেত্রে সমাধান করার প্রয়োজন হলে, আমরা বাইরে কেন Pulli মারা যান চিত্রে প্রয়োজন 1238 01:36:44,026 --> 01:36:46,666 আমরা মুনি জন্য শিকার করা গেল। Pulli তন্মধ্যে ধরা হয়। 1239 01:36:47,309 --> 01:36:48,620 এটা তোলে নিছক কাকতালীয় ছিল 1240 01:36:48,660 --> 01:36:51,340 আমি দুঃখিত মহাশয়. আমার অভিজ্ঞতা, কিছুই নিছক সদৃশ। 1241 01:36:51,429 --> 01:36:53,629 কিছু সবসময় আছে একটি কারণ আছে! 1242 01:36:53,824 --> 01:36:56,707 Vedha একটি হত্যাকারী হয়। আপনি তাকে শুনতে এবং ... 1243 01:36:56,817 --> 01:37:00,060 যান তাকে ক্যাপচার একটি উপায় খুঁজে এক মিনিট স্যার 1244 01:37:02,153 --> 01:37:06,060 এই দেখ আমি স্যার বুঝতে পারছি না 1245 01:37:06,378 --> 01:37:08,458 সম্প্রতি আহত সুস্থ ক্ষত ... 1246 01:37:09,348 --> 01:37:11,460 কারো চন্দ্র নির্যাতন করেছিল 1247 01:37:12,410 --> 01:37:15,570 এখনও স্যার বুঝতে পারছি না ... কেন তারা চন্দ্র নির্যাতন করবে? 1248 01:37:18,171 --> 01:37:21,060 আমাকে Pulli ফোন রেকর্ড হ্যাঁ স্যার 1249 01:37:31,810 --> 01:37:36,820 লুক স্যার। Pulli শুধু এ পৌঁছেছেন তার এনকাউন্টার আগের দিন শহর 1250 01:37:37,787 --> 01:37:42,260 তারা নির্যাতন এবং bullied আছে চন্দ্র Pulli এখানে আসা পেতে ... 1251 01:37:44,743 --> 01:37:47,023 এই হ 'ল একটি কাকতালীয় স্যার নয় 1252 01:37:49,717 --> 01:37:52,500 কারো আমাদের ব্যবহার করছে একটি খেলা খেলতে তুমি কি বলতে চাও? 1253 01:37:54,586 --> 01:37:58,746 তারা জানত যে, Pulli ছিল গুদাম এবং আমাদের তথ্য দিয়েছেন 1254 01:38:01,439 --> 01:38:03,780 যে সংবাদদাতা যারা কে ছিলেন আমাদের ডগা দিন কে দিল? 1255 01:38:03,885 --> 01:38:05,760 সাইমনের সংবাদদাতা ... Kattai! 1256 01:38:05,785 --> 01:38:08,080 এটি বর্তমানে এমন চমত্কার বিপদজনক অনুসরণ এই ছেলেরা স্যার 1257 01:38:08,171 --> 01:38:09,491 আমরা এখন কোথায় Kattai খুঁজে পেতে পারেন? 1258 01:38:16,672 --> 01:38:19,912 একটি অধিকার এবং পরবর্তী বামে যাও; আমরা Kattai এর স্থানে হতে হবে 1259 01:38:26,062 --> 01:38:29,902 স্যার, আজকের মত সৌন্দর্য 16th দিন মুনি এবং Gundu বাবু জন্য অনুষ্ঠান 1260 01:38:34,615 --> 01:38:36,420 এই না মত শকুন চরে খাওয়ার; 1261 01:38:36,577 --> 01:38:39,257 এলাকায় আপ rounding, নিরূপক Vedha দুর্বল লাগে! 1262 01:38:50,923 --> 01:38:53,883 ভয়ঙ্কর কিছু একটা ভুল আছে! Cheta এখানে কি করছে? 1263 01:38:56,451 --> 01:38:57,691 তারাতারি কর! 1264 01:39:10,420 --> 01:39:12,260 কি স্যার ঘটেছিল? এইমাত্র কেউ এই Kattai নিহত হয়েছে! 1265 01:39:12,323 --> 01:39:15,323 খুনী অতিক্রম করতে পারে না এলাকায় ... চলো অনুসন্ধান! অনুসন্ধান! 1266 01:39:21,986 --> 01:39:24,186 স্যার, আমরা কে কাকে খুঁজছেন? কোন ধারণা নেই! 1267 01:39:24,299 --> 01:39:26,620 Prabakar, কারো চিন্তা করছে দুই ধাপ এগিয়ে আমাদের। 1268 01:39:26,713 --> 01:39:28,420 আমরা তাকে অব্যাহতি না উচিত! 1269 01:39:28,553 --> 01:39:31,513 স্যার, আমরা তাকে ধরতে করব ... আমরা এটা নিশ্চিত করার জন্য পাবেন! 1270 01:39:33,962 --> 01:39:36,282 মশায়, আমি কাজ করার তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম ... 1271 01:39:37,969 --> 01:39:39,900 স্যার, আপনি কি আমাদের জিজ্ঞাসা রাখা হত্যাকারী খুঁজে পেতে ... 1272 01:39:40,031 --> 01:39:41,047 কিন্তু হত্যাকারী কে? 1273 01:39:41,072 --> 01:39:43,712 আমি কি তোমাদেরকে বলিনি হবে আমি জানি? শুধু আমি যা বলবো তাই 1274 01:40:23,900 --> 01:40:25,620 কুত্তার বাচ্চা! 1275 01:40:27,340 --> 01:40:29,140 কুত্তার বাচ্চা! 1276 01:40:31,220 --> 01:40:34,420 কিছু কেরল উদ্ধৃতি গ্যাং; না তাদের গোপন আস্তানা উপর একটি সুরুক আছে! 1277 01:40:35,172 --> 01:40:38,980 ওয়াচ আপনি কোথায় যাবেন আপনি একই করেন, তখন আপনাকে বোকা 1278 01:41:03,586 --> 01:41:07,346 তুমি কে? কার মানুষ তুমি? কে পাঠিয়েছে? বলো, বলুন! 1279 01:41:44,626 --> 01:41:47,580 স্যার, আমি কাল ছিল; শুধু তার গুলি করে। কিন্তু তিনি স্পষ্টভাবে আপনি স্যার ছুরিকাঘাত যেত ... 1280 01:41:47,713 --> 01:41:51,553 স্যার, তুমি ছিলে আমার একজন ব্যক্তির বিচার বলা একটি বর্ণন সঙ্গে। আমি যে করেনি এবং তাকে স্যার গুলি 1281 01:41:52,034 --> 01:41:55,034 সাবাশ. তিনি নিহত হতো আমাকে যদি আপনি তাকে গুলি করা হয়নি 1282 01:41:58,227 --> 01:41:59,620 তোমার 1st উইকেট ঠিক আছে? 1283 01:42:00,740 --> 01:42:05,420 কোন ওয়ারেন্ট। সম্পূর্ণ অপরের ছেলেদের জিজ্ঞাসা করুন আনুষ্ঠানিকতা এবং শরীরের পরিষ্কার 1284 01:42:05,460 --> 01:42:06,660 জী জনাব 1285 01:42:25,051 --> 01:42:25,971 প্রিয়া ... 1286 01:42:28,300 --> 01:42:31,420 সুতরাং, আপনি কথা বলতে সিদ্ধান্ত নিয়েছে করেছি বা হোল্ড চক্ষু যোগাযোগ, তাই না? 1287 01:42:32,952 --> 01:42:35,912 একটি রায় দান করার আগে, অন্তত আমার শুনতে যুক্তি কোন দিকে? 1288 01:42:37,970 --> 01:42:40,410 কি যুক্তি আছো বিক্রম করতে যাচ্ছে? 1289 01:42:40,995 --> 01:42:42,420 এটা সত্য যে আমি আপনার স্ত্রী নই উপেক্ষা ... 1290 01:42:42,500 --> 01:42:44,060 দেখ, যে সমস্যা 1291 01:42:44,746 --> 01:42:47,466 যদি আমি অন্য পথ অনুসরণ করে আইনজীবী ও একজন অপরাধী গ্রেফতার 1292 01:42:47,491 --> 01:42:49,011 আপনি এই বিপর্যস্ত হবে? 1293 01:42:50,298 --> 01:42:53,938 কিন্তু, আপনি কি ... মানসিক পাচ্ছেন না চিন্তা করুন, পরিষ্কার করা 1294 01:42:55,665 --> 01:42:59,505 প্রিয়া, আমরা একটি চুক্তি ধর্মঘট করব? 1295 01:43:00,144 --> 01:43:03,780 আমাদের পেশা বিষয়ে যেকোনো কিছু, আমরা দরজার বাহিরে এটা রাখা হবে ... 1296 01:43:04,019 --> 01:43:08,500 ঘরের ভেতর আমরা করছি মাত্র স্বামী এবং স্ত্রী, ঠিক আছে? 1297 01:43:10,335 --> 01:43:12,900 তার মানে কি যে, তুমি আমাকে পুনরায় অনুসরণ করবে? 1298 01:43:12,971 --> 01:43:15,291 শুধু বেডরুমের মধ্যে যাওয়ার চেষ্টা করতে এবং দেখুন! 1299 01:43:23,400 --> 01:43:26,480 ঘুমাতে পারছেন না? কি হলো? 1300 01:43:28,731 --> 01:43:29,740 কিছু নেই ... 1301 01:43:33,803 --> 01:43:35,083 এটা এর সাথে সম্পর্কিত কাজ? 1302 01:43:36,232 --> 01:43:38,340 সিরিয়াসলি? এই একটি নিরীহ বিট নয়? 1303 01:43:38,451 --> 01:43:40,940 চুক্তি রাখা ছিল দোরগোড়ায় কাজ আউট ঠিক আছে। 1304 01:43:46,250 --> 01:43:50,250 প্রিয়া, আমি থাকব সোজা আমি Vedha কিছু বলতে চাই 1305 01:43:51,518 --> 01:43:53,795 কেন তুমি আমার সাথে গঠিত যেমন জরুরি কেন? 1306 01:43:53,820 --> 01:43:54,820 একদম না 1307 01:43:56,713 --> 01:43:59,073 আমার কাছে কোন প্রমান যেখানে Vedha আছে ... দুঃখিত 1308 01:44:01,249 --> 01:44:04,289 প্রিয়া এটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ কিন্তু আমি তোমাকে বলেছি আমি না ... 1309 01:44:04,750 --> 01:44:08,310 বিক্রম স্যার একটি বিন্দুতে আটকে থাকবে না। সেই মুহূর্তে, আমি আপনার সাহায্যের প্রয়োজন হয় 1310 01:44:09,241 --> 01:44:13,561 এখন আমি বুঝতে পারছি ... আমি একটি কুরিয়ার ভালো আছি আপনাদের দুজনের মধ্যে পায়রা! 1311 01:44:13,900 --> 01:44:18,100 আপনি Vedha শেষ সময় খুঁজে পেলে কিভাবে? আমাকে অনুসরণ করে, ঠিক আছে? 1312 01:44:18,140 --> 01:44:19,420 যে আবার আনতে না ... 1313 01:44:19,475 --> 01:44:20,555 এটা যে না. 1314 01:44:20,944 --> 01:44:23,384 আপনি যদি এই সমস্যা আটকে আছে, তখন 1315 01:44:23,540 --> 01:44:26,340 Vedha আমাকে বলুন করতে বলা আপনি শুধু দুটি শব্দ ... 1316 01:44:26,586 --> 01:44:27,746 কি? 1317 01:44:28,378 --> 01:44:29,778 ভেড়ার মাংসের চপ! 1318 01:44:30,379 --> 01:44:32,579 আমি কি তার মানে জানি না ... 1319 01:44:41,497 --> 01:44:42,937 আপনি কি স্যার খাবে? 1320 01:44:43,324 --> 01:44:46,060 ভেড়ার মাংসের চপ সহ 2 parotta আমি Vedha কথা বলা দরকার 1321 01:44:51,873 --> 01:44:52,953 এখানে স্যার 1322 01:44:54,089 --> 01:44:57,660 সেখানে খেতে কিছু নিয়ম আছে parotta! প্রথম মাংস এক টুকরা নিতে; 1323 01:44:58,089 --> 01:44:59,809 parotta এটা সামগ্রী; 1324 01:45:01,153 --> 01:45:03,073 রসা 3 ঝরছে; 1325 01:45:05,401 --> 01:45:07,241 এখন আপনার মুখের মধ্যে এটা সামগ্রী 1326 01:45:11,665 --> 01:45:12,625 স্যার, তার Vedha ... 1327 01:45:16,518 --> 01:45:21,820 হ্যালো বিক্রম স্যার? স্বাগতম জনাব. কিভাবে ভেড়ার মাংসের চপ হয়? সুপার, তাই না? 1328 01:45:22,092 --> 01:45:25,260 স্যার, আমি আপনার জন্য একটি উপহার আছে। এটা তোলে Pudupet মধ্যে Jaff এর দোকান এ এর; 1329 01:45:25,285 --> 01:45:27,525 ভাবপ্রবণ উপহার। স্বাভাবিক মত এটা মিস করবেন না 1330 01:45:28,081 --> 01:45:30,001 আমি আপনার জন্য খুব উপহার আছে! 1331 01:45:38,108 --> 01:45:41,340 কে পরান তুমি জানো না কেরল গ্যাং আপনার, ডান? 1332 01:45:52,426 --> 01:45:56,500 তোমরা জানতে পারবে কে সম্পর্কে তথ্য দিলেন চান , ডান আমাদের ডিপার্টমেন্টে আপনার ভাই? 1333 01:46:07,573 --> 01:46:10,740 এটা তোলে নিয়মিত দেখতে কেমন হবে সিগারেট; কিন্তু এটি সম্পূর্ণরূপে স্টাফ হচ্ছে! 1334 01:46:11,690 --> 01:46:12,850 জনাব রবি! 1335 01:46:31,530 --> 01:46:33,300 "জীবন একটি জাতি হল" 1336 01:46:33,395 --> 01:46:35,395 "বকবক এবং রোমিং ruptured এবং ফ্র্যক্চার্দ" 1337 01:46:35,475 --> 01:46:39,595 "এবং আপনি একই শেষ পর্যন্ত স্পট আপনি থেকে শুরু" 1338 01:46:39,635 --> 01:46:43,995 "শেষ পর্যন্ত, আমরা শুধু হবে দাফন বা পোড়া!" 1339 01:46:44,075 --> 01:46:48,035 "কেহ কোন প্রমাণ যাচ্ছে আছে স্বর্গ বা নরকে!" 1340 01:46:48,115 --> 01:46:52,030 "জাস্ট লাইভ মুহূর্ত বিদ্যমান যেমন ..." 1341 01:46:52,210 --> 01:46:56,300 "মুহূর্ত অনুকূল হয়, তাহলে এটা উপর উন্নতিলাভ!" 1342 01:46:56,507 --> 01:47:00,860 "কিছুই ভালো না খারাপ এখানে নেই। শুধু জীবন। যাক যান!" 1343 01:47:17,522 --> 01:47:20,842 "কোঅর্দ এবং সাহসী এক।" 1344 01:47:21,620 --> 01:47:25,420 "সাহসী কাপুরুষদের থাকবেই না!" 1345 01:47:25,970 --> 01:47:28,810 "ধার্মিক এবং ব্যাধিযুক্ত একই।" 1346 01:47:28,835 --> 01:47:30,075 "ঠিক একই রকম!" 1347 01:47:30,115 --> 01:47:34,315 "তুলে ন্যায় করতে, ব্যাধিযুক্ত কাজ করা হয়েছে!" 1348 01:47:34,363 --> 01:47:37,146 "কেহ বিশ্বাস করি না ..." 1349 01:47:37,171 --> 01:47:38,458 "এখানে কেউ আর এখন!" 1350 01:47:38,568 --> 01:47:41,048 "আপনি যদি বিশ্বাস করেন, তারপর সন্দেহ না!" 1351 01:47:41,229 --> 01:47:42,589 "শেষ হবার আগ পর্যন্ত" 1352 01:47:42,700 --> 01:47:46,780 "যুদ্ধ করতে যাবে না ..." 1353 01:47:46,954 --> 01:47:51,474 "আসা কিছু, শেষ পর্যন্ত যুদ্ধ করতে পারে" 1354 01:48:01,414 --> 01:48:04,958 হ্যাঁ বিক্রম? এসপি স্যার, এটা রবি যারা সাইমন নিহত! 1355 01:48:05,169 --> 01:48:09,555 কি? রবি Vedha ধ্বংস করবার জন্য আমাদের খেলেছি! 1356 01:48:09,789 --> 01:48:11,700 এখন, তারা এ উভয় তারের কারখানা ... 1357 01:48:11,780 --> 01:48:14,220 বিক্রম, আমার কথা শুনুন। সাইমন ইতিমধ্যে সেখানে মারা যান ... 1358 01:48:14,437 --> 01:48:16,700 একা Vedha বিশ্বাস লিখবেন না। অপেক্ষা কর... 1359 01:48:16,781 --> 01:48:18,900 আমি অবিলম্বে জড় করব আমাদের দল এবং আসা সেখানে 1360 01:48:19,000 --> 01:48:20,060 আপনি স্যার আসা। 1361 01:48:20,335 --> 01:48:22,455 কিন্তু, আমি তাদের উভয় শেষ হবে আগে আপনি পৌঁছা 1362 01:48:28,941 --> 01:48:31,261 স্যার! আসুন, ভেতরে এসো ... 1363 01:48:32,513 --> 01:48:34,753 বিক্রম স্যার, আমার সন্দেহ আছে 1364 01:48:35,354 --> 01:48:37,795 তারা এই নির্মাণ করেছি ফাংশন কারখানা ... 1365 01:48:37,945 --> 01:48:40,905 বা উদ্দেশ্যে মানুষ আমাদের মত যুদ্ধ কিভাবে? 1366 01:48:43,569 --> 01:48:45,689 ধন্যবাদ; শৃঙ্খল গিয়ার চক্রদন্ত জন্য 1367 01:48:47,041 --> 01:48:48,361 কোনো ব্যপার না 1368 01:48:48,898 --> 01:48:51,458 সুতরাং, আপনি, হাহ একটি পরিকল্পনা সঙ্গে এসেছি? 1369 01:48:51,951 --> 01:48:54,700 শুধু রবি এর গল্প শুনে, আমি বুঝতে পারছি এই comicall সবাই কেমন হয়। 1370 01:48:54,803 --> 01:48:56,883 স্যার, এই গল্প শুনতে। আপনি বুঝতে পারবেন 1371 01:48:57,489 --> 01:48:59,420 আপনি সকল অপরাধীদের শুধু হয় একই, ডান? 1372 01:48:59,506 --> 01:49:01,786 বন্ধু এবং মত কাজ করবে ফিরে ছুরিকাঘাত প্রয়োজন হলে? 1373 01:49:04,349 --> 01:49:09,300 কেন তুমি সাইমন হত্যা করেছিল? আমাকে বলুন ... কেন তুমি সাইমন হত্যা করেছিল? 1374 01:49:09,633 --> 01:49:11,940 উপহাস না; আপনি সাহস করে না। একমাত্র কারণ আমি করেছি 1375 01:49:12,020 --> 01:49:14,140 বাম আপনি জীবিত হয় জানতে কেন সাইমন মৃত্যু! 1376 01:49:14,360 --> 01:49:18,300 বিক্রম স্যার, আমার এলাকায় কিছু পরাজিত একটি লোক এখানে; কিন্তু এটি সেখানে তল্লাশি! 1377 01:49:18,408 --> 01:49:20,340 যখন কেন অনুসন্ধান জিজ্ঞেস সেখানে পরিবর্তে এখানে এটা 1378 01:49:20,380 --> 01:49:22,380 তখন তাকে বলা এটা উজ্জ্বল এবং সহজ এখানে চেয়ে! 1379 01:49:22,572 --> 01:49:24,300 তোমার যুক্তিবিজ্ঞান যে স্যার ভালো হয়! যথেষ্ট! 1380 01:49:24,379 --> 01:49:27,219 আপনি ভাষী চালিয়ে যান, তবে চেনাশোনার মধ্যে, আমি অঙ্কুর হবে 1381 01:49:27,369 --> 01:49:29,340 সোজা মন্দিরে আপনি! সোজা কথা বল! 1382 01:49:29,411 --> 01:49:32,571 অঙ্কুর স্যার ... আমাকে গুলি! গুলি কর! 1383 01:49:34,441 --> 01:49:37,820 স্যার, তুমি ভাল করেই জান আছে না যে আমার গল্প একটি একক মাত্রা ঠিক! 1384 01:49:37,845 --> 01:49:39,765 এই গল্প আমাদের সম্পর্কে হয়! 1385 01:49:40,384 --> 01:49:43,424 নেই শুধু যে, এখন দ্বারা আপনাকে শোনা করতে ব্যবহার করা হয় 1386 01:49:43,857 --> 01:49:46,297 আমার গল্প এবং আমি ব্যবহার করছি আপনি কহন; তাই হয়, শোন! 1387 01:49:47,108 --> 01:49:49,500 'Gangsta থেকে - পুলিশ 3 মাস ব্যাক ...' 1388 01:50:01,529 --> 01:50:02,849 'মুম্বাই' 1389 01:50:07,515 --> 01:50:10,500 এখানে, এটা 2000 বান্ডিল রাখি? এটা তোলে পরিবর্তন পাওয়া কঠিন হবে। 500s? 1390 01:50:10,555 --> 01:50:12,275 আপনি ছোঁড়া, এটি রাখুন 1391 01:50:14,677 --> 01:50:17,053 আমার গার্হস্থ্য দেবী! আপনি এখনও আপনার বাম হাত দিয়ে খাওয়া? 1392 01:50:17,078 --> 01:50:18,198 তাতে কি? 1393 01:50:18,914 --> 01:50:19,994 কি হলো? 1394 01:50:21,022 --> 01:50:23,140 আমাদের ছেলেদের সঙ্গে লড়াই করছে সব আন্তরিকতা। 1395 01:50:24,050 --> 01:50:26,850 কিন্তু Cheta একটি বড় মানুষ! তিনি হয়েছে পাশাপাশি দিল্লি সমর্থন ... 1396 01:50:27,420 --> 01:50:31,020 আমরা 10 বলছি পাঠাতে তাহলে তারা 100 পাঠাচ্ছেন! আমাদের শার্ট মাখা রক্তের দুর্গন্ধ হয়! 1397 01:50:31,045 --> 01:50:33,740 তারপর আপনি যে সব কেন ছেড়ে না এখানে নিচে নিষ্পত্তির? 1398 01:50:34,232 --> 01:50:36,460 হুম। বিবাহিত এবং Settle করুন। তোমার স্ত্রী আপনি নিচে পিটান এবং আপনার নীরবতা হবে! 1399 01:50:36,568 --> 01:50:39,980 আমি নিস্পৃহ ভাব রেখে নই ... কিন্তু, আমি করেছি একটি মহিলার ঘ্রাণ ছাড়া বুড়া! 1400 01:50:40,482 --> 01:50:45,060 পুরুষদের সাথে সারাদিন বাইরে ঝুলন্ত, মাঝে মাঝে আমি মনে আমি পুরুষদের টয়লেট আটকে আছি! 1401 01:50:46,104 --> 01:50:48,435 আমি খুব একটি প্রেমের গল্প আছে। শুনতে চান? 1402 01:50:48,515 --> 01:50:51,155 আমাকে বিশ্বাস কর না? যদি না থাকে আমাকে রমন্যাস দেখা তাই না? 1403 01:50:54,745 --> 01:50:59,140 এটি বেশ ভারী। Pulli, তাই না প্যানিক; বন্দুক এখানে সাধারণ 1404 01:50:59,333 --> 01:51:03,740 কেন এই সব ভাই? আমি বলিনি আপনি ইতিমধ্যে? রক্তের দাগ শার্ট ... 1405 01:51:04,278 --> 01:51:06,060 শুধু যদি আপনি হত্যা ঘনিষ্ঠ লোকেদের চতুর্থাংশ শার্ট ছোপ হবে ... 1406 01:51:06,100 --> 01:51:08,220 বন্দুক দিয়ে, আমি দূর থেকে অঙ্কুর পারেন! 1407 01:51:08,289 --> 01:51:10,300 কিভাবে আমার ধারণা? সুপার 1408 01:51:10,551 --> 01:51:13,951 অর্ধ ডজন প্রস্তুত রাখুন। আমি এটা তুলে নেব না আপনার মন্দিরের কাছে রাখুন 1409 01:51:16,260 --> 01:51:18,460 ভাই, আমি দুঃখিত ভাই কি তুমি দুঃখিত জন্য? 1410 01:51:18,491 --> 01:51:21,251 এটা তোলে আপনি যে আমার কারণ এই গ্যাং যুদ্ধ যুদ্ধ করতে হবে? 1411 01:51:21,683 --> 01:51:24,300 যদি একটি ডিম বিরতি ডাবা না যে তার ভাঙ্গা 1412 01:51:24,379 --> 01:51:26,900 ভাঙা ডিম ব্যবহার করুন একটি অমলেট করতে এবং খাওয়া! 1413 01:51:27,129 --> 01:51:30,700 আপনি চন্দ্র একমত হতে পারছেন? শুধু মুরগি যে ডিমের পাড়া ব্যথা লাগছে! 1414 01:51:32,121 --> 01:51:35,580 কতক্ষণ একজন অধীনে কাজ করা যেতে পারে Cheta মত মানুষ? আমি কি সঠিক? চন্দ্র? 1415 01:51:36,269 --> 01:51:38,740 Pulli, সেখানে জীবনের সমস্যার হবে। 1416 01:51:38,816 --> 01:51:40,740 শুধুমাত্র যখন সমস্যা বড় পায়, আপনি পরবর্তী স্তরে পৌঁছতে পারে! 1417 01:51:40,780 --> 01:51:42,740 আমাদের মানুষ Vedha কে? সে কে? 1418 01:51:44,642 --> 01:51:47,602 এখন, একটি দীর্ঘ মুখ টান না। আমি কি চলে যাব? 1419 01:51:48,057 --> 01:51:51,580 আমি মুহূর্ত যে এই স্বেচ্ছায় জানেন না শেষ সময় আমি তাদের জীবন দেখতে পাবেন হোক! 1420 01:51:52,449 --> 01:51:53,649 Vedha। 1421 01:51:55,393 --> 01:51:56,393 যত্ন নিবেন 1422 01:51:56,944 --> 01:52:01,104 সেখানে তীব্র গ্যাং যুদ্ধ করার জন্য একটি নতুন সুতা এর উত্তর চেন্নাই চলছে: 1423 01:52:01,449 --> 01:52:03,780 বন্দুক সংস্কৃতি হয়! 1424 01:52:51,229 --> 01:52:54,060 কেউ জানেনা কবে এবং কোথায় এক হামলা চালাইবে! 1425 01:52:54,140 --> 01:52:56,020 কিন্তু Vedha, আপনি শুধু যদি রাস্তায় নিচে পায়চারি, 1426 01:52:56,060 --> 01:52:58,900 ইঁদুর তাদের গর্ত মধ্যে চালানো এবং নিজেদের কবর! 1427 01:52:58,940 --> 01:53:00,820 এমনকি যদি কিডস খেতে অতিরিক্ত মনোযোগ, মা হুমকি যে, তারা 1428 01:53:00,860 --> 01:53:03,220 boogeyman ডাকব Vedha এবং তাদের খাওয়া করা! 1429 01:53:04,084 --> 01:53:07,724 আপনি আমাদের এলাকায় 'মানুষের তৈরি' বনে গেছি! আমি তোমাদের সত্যিই গর্বিত 1430 01:53:07,910 --> 01:53:10,480 রবি, সেখানে কেউ কিছু ভালো তোমার চেয়ে লেহন গাধা করুন! 1431 01:53:10,505 --> 01:53:11,905 তুমি আমাকে একটা গাধা licker ডাকলে? 1432 01:53:11,930 --> 01:53:13,690 দিন রবি যান। তাকে উপেক্ষা 1433 01:53:14,056 --> 01:53:15,416 আমার পানীয় কোথায়? 1434 01:53:15,780 --> 01:53:17,900 আপনি পুরানো এবং চর্বি বনে গেছি! বেটার জিম আঘাত! 1435 01:53:17,940 --> 01:53:19,740 হাফ ফোঁড়া, এক ড্রিংক করুন ... 1436 01:53:19,917 --> 01:53:22,915 এছাড়াও রবি, বিধি পরিবর্তিত হয়েছে 1437 01:53:23,042 --> 01:53:26,340 কি নিয়ম কি? আপনি স্বাভাবিক হিসাবে ব্যবসা যত্ন নিতে ... 1438 01:53:26,534 --> 01:53:28,500 কিন্তু, ভাগ 80-20 নয়। এটা তোলে 50-50, ঠিক আছে? 1439 01:53:28,540 --> 01:53:30,762 50-50 সঙ্গে জাহান্নাম জন্য? আপনি এটা সব কেন নেন না? 1440 01:53:30,787 --> 01:53:33,747 আমি রাস্তায় একটি বাটি এবং বেগ নেব নিশ্চিত। যে আপনি আর বাকি কী 1441 01:53:35,171 --> 01:53:37,331 আপনি একটি ডক শ্রমিক ছিল; একটি কুকুর! 1442 01:53:37,356 --> 01:53:39,235 এটা আমার দোষ আমি তোমাকে কথা বলা যাক এর একটি সমান মত আমাকে! 1443 01:53:39,300 --> 01:53:41,380 হেই, হেই মানুষের থামাতে 1444 01:53:42,404 --> 01:53:43,207 একটি কটা 1445 01:53:43,232 --> 01:53:47,060 কিভাবে তিনি Vedha সাহস? নিচে রবি বসুন, শিথিল। আমি দেখে রাখব 1446 01:53:47,100 --> 01:53:49,660 কি? আপনি কি জানেন না যারা কথা বলার জন্য? 1447 01:53:49,857 --> 01:53:53,500 আপনি কে তিনি মনে করেন? সে ছিল বস্তিতে আফিম অদরকারী 1448 01:53:53,829 --> 01:53:57,140 তিনি কঠোর পরিশ্রম এবং পরিণত হয়েছে একটি দুর্দান্ত ব্যবসায়ী 1449 01:53:57,258 --> 01:53:58,460 হ্যাঁ Vedha, তাকে বলুন 1450 01:53:58,641 --> 01:54:02,761 তুমি কে? আপনি শুধুমাত্র একটি ছিল প্যাক অশ্বতর এবং তাকে সংগ্রাম সাহস? 1451 01:54:04,016 --> 01:54:08,820 স্যার, কিন্তু আপনি 50% ভাগ দিতে পশ্চাদ্দেশ আপ তিনি বলেন ... অর্থ প্রদান করুন! 1452 01:54:08,906 --> 01:54:10,586 - Vedha - কি? 1453 01:54:12,500 --> 01:54:15,820 রবি, আপনি কি এখনও কিডস নিযুক্ত করা হয়? না। 1454 01:54:16,455 --> 01:54:20,095 রবি, আপনি সাহস না ... আমি তোমাকে বলেছি আমি না! 1455 01:54:22,486 --> 01:54:24,476 আরে, আমাকে একটা ড্রিংক ঠিক, দয়া করে ... আমাকে একটা খুব ত্রুটিমুক্ত 1456 01:54:24,501 --> 01:54:27,700 আমাকে একটা ড্রিংক ঠিক করুন, দয়া করে ... 1457 01:54:28,458 --> 01:54:31,178 তার দিকে তাকান, রাগ করার ভান 1458 01:54:36,308 --> 01:54:41,100 আমি আপনি অতিরিক্ত দেব। কিন্তু Vedha এবং তার গ্যাং, তাদের সব মারা উচিত! 1459 01:54:42,018 --> 01:54:43,378 মানি সমস্যা নয়; 1460 01:54:43,403 --> 01:54:47,283 বন্দুক ইস্যু হয়! Vedha এর ছেলেদের সঙ্গে বন্দুক অপরাজেয় হয়! 1461 01:54:48,223 --> 01:54:50,220 আমাদের ছেলেদের তাদের স্পর্শ করতে অক্ষম। 1462 01:54:51,435 --> 01:54:54,075 যাই হোক না কেন বলেন, এটি করা, Vedha একটি শক্তিশালী লোক নেই! 1463 01:54:54,100 --> 01:54:57,820 কি শক্তিশালী? তুমি কি জানো? 1464 01:54:58,170 --> 01:55:01,500 একটি ডন আমার এলাকায় সাঙ্গুর নামে ছিল। আমি লাইনে তার পরবর্তী ছিল! 1465 01:55:01,580 --> 01:55:03,380 Vedha মধ্যে ধাপ ধাপ এবং এটি নষ্ট। 1466 01:55:03,490 --> 01:55:07,290 তিনি কেমন করে আমাকে অর্ডার সাহস? এটা কিভাবে কোন ব্যাপার যদি আমি বাচ্চাদের চাকরী? 1467 01:55:08,340 --> 01:55:11,980 Vedha মরতে আছে! তাদের সমস্ত ডাই করতে হবে! এটাই! 1468 01:55:12,020 --> 01:55:17,260 উত্তর চেন্নাইয়ের গ্যাং ওয়ার খুব খারাপভাবে প্রকাশ্য প্রভাবিত 1469 01:55:17,340 --> 01:55:20,980 এই নিয়ন্ত্রণ করার জন্য, একটি বিশেষ টাস্ক ফোর্স নিযুক্ত করা হয়েছে! 1470 01:55:21,320 --> 01:55:22,672 খবর ভাই শুনেছেন? আমরা লাইমলাইটে আছেন! 1471 01:55:22,697 --> 01:55:24,377 তারা নিযুক্ত আছে 'বিশেষ পুলিশ' আমাদের ধরা! 1472 01:55:24,820 --> 01:55:26,420 আমরা 'বড় লিগ' শহরবাসী আছেন! 1473 01:55:26,460 --> 01:55:28,460 আমরা আমাদের এলাকার কিংস এসেছি! 1474 01:55:29,161 --> 01:55:31,961 আরে, সে কে? পুলিশ! 1475 01:55:34,060 --> 01:55:35,460 পুলিশেরা! 1476 01:55:38,650 --> 01:55:43,250 আরে, না ... না ... না! 1477 01:56:35,058 --> 01:56:37,978 হাফ ফোঁড়া, কি হচ্ছে? 1478 01:56:38,890 --> 01:56:42,810 কেন তারা শুধুমাত্র আমাদের ছেলেদের লক্ষ্য করে করা হয়? Vellai খুব মরতে কম বয়সে! 1479 01:56:43,166 --> 01:56:44,421 এটা কেন আমি আপনি Vedha বলছি না। 1480 01:56:44,446 --> 01:56:46,453 সব পর্যন্ত আত্মগোপন যাই এই আজেবাজে কথা নিচে আসে 1481 01:56:46,478 --> 01:56:47,995 আরে, আপনি বার্ধক্যজনিত করা হয়? 1482 01:56:48,020 --> 01:56:50,540 Vedha ভূগর্ভস্থ যায়, তাহলে কি তার খ্যাতি ঘটবে? 1483 01:56:50,620 --> 01:56:54,060 তার ছেলেদের দম্পতি মরে Vedha গিয়েছিলাম একটি ভীরু মত লুকিয়ে? 1484 01:56:54,100 --> 01:56:55,420 তারপর কে ভয় করা হবে? 1485 01:56:55,622 --> 01:56:57,434 আপনি তাদেরকে Vedha ফিরে পেতে! তিনি আপনাকে পাবেন না ... 1486 01:56:57,459 --> 01:57:02,619 আরে বহুরুপী, যারা মূঢ় পুলিশ আমাদের গুলি পরিবর্তে আপনার মত সোনার ছেলেদের গাদ ... 1487 01:57:02,958 --> 01:57:05,740 ময়ূরী, তারা আপনাকে পরবর্তী হত্যা করা উচিত! আপনি একটি ড্রাগ অশ্বতর এসেছি! 1488 01:57:05,780 --> 01:57:08,580 আর তুমি ... মনে হয় তুমি সংগ্রাহক আছেন? শুধু হারিয়ে 1489 01:57:15,849 --> 01:57:21,060 পুলিশ লেজ উপর ... তার কিছুই নতুন পুলিশ আমাদের মত বলছি উপর সম্মুখ না! 1490 01:57:23,140 --> 01:57:25,148 এটা একটা মত দেখাচ্ছে না আমাকে পুলিশ মানুষের কাজ 1491 01:57:25,173 --> 01:57:26,173 তারপর যারা? 1492 01:57:26,340 --> 01:57:28,180 কারো এই সব পেছনে 1493 01:57:29,785 --> 01:57:31,035 শুধুমাত্র যদি আমি খুঁজে বের ... 1494 01:57:31,060 --> 01:57:34,380 খুঁজে পাবেন এবং কি করবেন? আর কত, Vedha? 1495 01:57:34,761 --> 01:57:37,740 মাংস রক্তে পুরুষদের মারা গেছে। যেন আমরা বড় করছি ... 1496 01:57:38,621 --> 01:57:40,340 হেই, তুমি কি বলছ? 1497 01:57:40,614 --> 01:57:46,174 Pulli অধিকার ছিল। আপনার ব্যাগ গোছগাছ এবং বোম্বে থেকে সরানো! 1498 01:57:48,559 --> 01:57:53,300 হাফ ফোঁড়া, আপনি প্যাক করার চেষ্টা করছেন আমাকে একা বন্ধ? ড্রাইভ, শুধু ড্রাইভ 1499 01:57:53,347 --> 01:57:56,074 আমি কোথা থেকে ভাই যাবেন? তুমি আগে যাও; আমি তোমাকে একটা মেষশাবক মত অনুসরণ করব 1500 01:57:56,099 --> 01:57:59,197 আপনি শুধু ড্রাইভ ... আমার প্রিয় ত্যাগের প্রতীক! 1501 01:57:59,266 --> 01:58:03,346 ড্যুড, আপনি যেতে; আমি অনুসরণ করব, আমি ভালো থাকব; চিন্তা করবেন না, শুধু যান! যান ... 1502 01:58:03,700 --> 01:58:06,780 যে আমি কোনভাবেই আপনি একা চলে যাচ্ছি আছে ... aiyyy ... হাফ ফোঁড়া! 1503 01:58:19,005 --> 01:58:23,340 তিনি ধারালো; সে ফিরে আসবে! 1504 01:58:23,927 --> 01:58:26,780 আমি সবসময় চিন্তা মহিমা বিজয়ী ছিল 1505 01:58:28,266 --> 01:58:30,826 সেদিন আমি বুঝলাম এটা সব অর্থহীন ছিল 1506 01:59:16,827 --> 01:59:18,187 Vedha স্যার কোথায়? 1507 01:59:18,640 --> 01:59:20,680 আপনি আমাকে বলেছিলেন তিনি এই গাড়িতে হবেন? 1508 01:59:24,183 --> 01:59:28,303 তিনি শুধুমাত্র এই গাড়িতে ছিল; শয়তান সন্তান! একরকম পালিয়ে! 1509 01:59:30,185 --> 01:59:31,305 এটা স্যার নিন 1510 01:59:33,020 --> 01:59:35,964 পরিমাণ আমরা একমত তাকে 25 লক্ষ 1511 01:59:39,277 --> 01:59:41,860 ছেলেরা বোম্বে থেকে বন্দুক পেয়েছিলাম এবং একটি দৃশ্যে কে সৃষ্টি করেছে? 1512 01:59:41,885 --> 01:59:42,765 আমি বাস্তব বন্দুক ক্ষমতা ... 1513 01:59:42,860 --> 01:59:44,860 'পুলিশ' শেষ করতে আপনাকে বলছি! ক্যাচ যে, ক্যাচ! 1514 01:59:45,604 --> 01:59:51,740 স্যার, সমাপ্ত গোটা দলের স্যার ... একমাত্র Vedha অবশিষ্ট নেই। আমি তাকে একরকম পাবেন 1515 01:59:52,340 --> 01:59:54,060 আমি তোমাদের তথ্য স্যার দেব। 1516 01:59:54,487 --> 01:59:57,180 আপনি অঙ্কুর, তার পুরো শরীর punctured করা উচিত! 1517 01:59:58,224 --> 02:00:00,104 আমি পেমেন্ট দ্বিগুণ করব 1518 02:00:07,435 --> 02:00:11,355 বিক্রম স্যার, তাই না এক যারা সবসময় পরিষ্কার? 1519 02:00:11,598 --> 02:00:13,917 এই কালো এবং যে সাদা এর; তিনি ভালো এবং তিনি এর খারাপ! 1520 02:00:13,942 --> 02:00:15,580 এক পুলিশ ও অন্যান্য অপরাধী, ইত্যাদি ... 1521 02:00:15,620 --> 02:00:18,060 আপনি কোথায় দাঁড়াবেন না? এই লাইন বা যে কোন দিকে? 1522 02:00:18,177 --> 02:00:20,577 অথবা লাইন একদম গায়েব হয়ে গেছে এবং আমরা একটি বৃত্তে অসহায় করছি? 1523 02:00:20,649 --> 02:00:22,089 এখন, আমাকে বিক্রম স্যার বলুন! 1524 02:00:22,659 --> 02:00:25,099 সুতরাং, সাইমন থেকে ঘুষ পেয়েছেন রবি এবং হত্যা সম্পর্কে গেলেন? 1525 02:00:25,820 --> 02:00:27,540 আপনি গল্প কহন চালিয়ে যাবো ... 1526 02:00:27,620 --> 02:00:32,260 এবং আমি নির্দ্ধিধায় তাদের বিশ্বাস করা উচিত? আমি Am সবকিছু আপনি বলার বিশ্বাস করতে বোবা গাধা? 1527 02:00:34,173 --> 02:00:40,740 বিক্রম স্যার, আপনার সাথে একটি ঘোড়ার মত করছি অন্ধ! আপনি শুধুমাত্র দেখতে হবে কি আপনি জানেন? 1528 02:00:40,891 --> 02:00:42,340 নতুন কিছু শিখবে না? 1529 02:00:42,445 --> 02:00:45,540 ম্যাকডোনাল্ড সাইমন ছেলে সত্যিই অসুস্থ এবং এটি চিকিত্সার জন্য অনেক খরচ হবে? 1530 02:00:45,687 --> 02:00:47,540 একজন পরিদর্শক বেতন হয় যে জন্য যথেষ্ট? 1531 02:00:47,633 --> 02:00:50,780 নং সাইমন আমার কাছে আসতে হবে যদি সে কিছু যন্ত্রণার ছিল ... 1532 02:00:51,171 --> 02:00:55,011 তিনি কীভাবে? তোমার সততা ভীতিকর! 1533 02:00:57,785 --> 02:00:58,985 কোন ... 1534 02:01:10,223 --> 02:01:11,503 সাইমন ?! 1535 02:01:17,675 --> 02:01:21,740 বিক্রম স্যার, আপনি একটি বন্দুক মত যার ট্রিগার presses, আপনি অঙ্কুর করব! 1536 02:01:22,175 --> 02:01:23,820 এটা কেন আমি তোমার উপর রাগ নই এর 1537 02:01:23,995 --> 02:01:27,460 হ্যাঁ Vedha। আমি শুধু একটি বন্দুক নই। 1538 02:01:28,713 --> 02:01:31,073 কিন্তু, আপনি কি জানেন কেন আপনার ভাই Pulli মারা গেছেন? 1539 02:01:31,426 --> 02:01:33,700 শুধুমাত্র তারপর আপনি উত্থান হবে আপনার গোপন আস্তানা থেকে ... 1540 02:01:33,786 --> 02:01:38,020 আমি তাকে গুলি হতে পারে; কিন্তু কারণ তিনি মারা যান 'আপনি' হয়! 1541 02:01:39,383 --> 02:01:44,063 Vedha, আপনি কারণ নেই ... 1542 02:01:44,687 --> 02:01:48,260 কোমল ছোটবেলা থেকেই, এক কিছু আকুল আকাঙ্ক্ষা করবে; 1543 02:01:48,649 --> 02:01:51,129 প্রতি কাজ কঠিন ... এমনকি সম্পূর্ণরূপে প্রাপ্য! 1544 02:01:53,041 --> 02:01:55,681 শুধু যখন আপনি চলেছেন এটি পেতে ... 1545 02:01:56,283 --> 02:02:01,140 কোথাও না থেকে একটি বর্ণসঙ্কর না শুধুমাত্র এটা দূরে আপনার কাছ থেকে নেয় ... 1546 02:02:02,226 --> 02:02:06,660 কিন্তু, যদি আপনি যে অধীনে কাজ করতে বাধ্য করছেন বর্ণসঙ্কর ... কত দংশন করবে ?! 1547 02:02:06,796 --> 02:02:09,780 যে যখন কেন আমি আপনি সব হত্যা করার পরিকল্পনা করে আছে! 1548 02:02:11,793 --> 02:02:13,393 আমার পরিকল্পনা পৃথক্ পড়লেন! 1549 02:02:14,649 --> 02:02:17,329 এখন কি? শুধু যে আমি প্রথম মারা যাবে! 1550 02:02:22,242 --> 02:02:25,082 না না! না না না,, !! 1551 02:02:28,238 --> 02:02:32,155 তুমি এটা কেন করছিলে? এখন আমি কিভাবে জানবে কেন সাইমন মারা যান ?! 1552 02:02:32,215 --> 02:02:34,500 কিন্তু, এটা রবি নি যারা সাইমন খুন! 1553 02:02:39,257 --> 02:02:43,897 তাহলে কে সাইমন হত্যা করেছিল? কে? এটা আমার কাছে অবাস্তব এর 1554 02:02:45,041 --> 02:02:46,441 এটা আপনি জিনিসটা জন্য 1555 02:03:01,617 --> 02:03:04,137 Vedha আপনি অন্য গল্প বলা এবং পলান? 1556 02:03:05,111 --> 02:03:07,260 সব বিশ্বাস যে তিনি বলেছেন করেন? 1557 02:03:10,087 --> 02:03:11,660 শুধু একটা জিনিস বুঝতে পারছি না। 1558 02:03:11,755 --> 02:03:15,355 রবি হত্যা না করে থাকেন তাহলে সাইমন, এরপর কে করেছিলেন? 1559 02:03:15,470 --> 02:03:17,940 স্পষ্টত, সাইমন এখানে চন্দ্র হত্যা করতে এসে 1560 02:03:18,498 --> 02:03:21,218 কিন্তু অঙ্কুর আউট, চন্দ্র সাইমন হত্যা শেষ পর্যন্ত 1561 02:03:22,287 --> 02:03:25,167 স্যার, আমরা এ খুঁজছেন ভুল কোণ থেকে এই? 1562 02:03:26,138 --> 02:03:27,879 কিন্তু ফরেনসিক এটা যে পরিষ্কার আছে ... 1563 02:03:28,004 --> 02:03:30,684 স্যার, করতে দেয় ফরেনসিক ভুলে; মানুষ সম্পর্কে চিন্তা দেয়? 1564 02:03:31,792 --> 02:03:33,352 সাইমন দোষী অনুভূত ... 1565 02:03:34,184 --> 02:03:36,580 তিনি বিশ্বাস করতেন যে, তার পাপ তার পুত্র প্রভাবিত হয় 1566 02:03:36,801 --> 02:03:39,481 পিতার পাপের ছেলে পরিদর্শন করবেন 1567 02:03:42,008 --> 02:03:45,048 কেন তাকে না পারে Pulli, একটি নির্দোষ অঙ্কুর! 1568 02:03:50,294 --> 02:03:53,900 সাইমন এখানে আসে না তদন্ত হয়নি বা চন্দ্র হত্যা 1569 02:03:55,471 --> 02:03:58,031 সাইমন এখানে চন্দ্র সংরক্ষণ করতে এসেছিল! 1570 02:04:16,625 --> 02:04:19,980 কেরল উদ্ধৃতি গ্যাং ছিল একরকম চন্দ্র গ্রেফতার পরিচালিত! 1571 02:04:20,222 --> 02:04:22,742 এই স্থানে, চন্দ্র বাঁধা ছিল নির্যাতন 1572 02:04:34,821 --> 02:04:36,341 চিৎকার করবেন না 1573 02:04:38,425 --> 02:04:39,665 আসা 1574 02:04:46,181 --> 02:04:51,620 এই গোলমাল শুনে গুন্ডারা সেখান থেকে বহিস্কার করেছেন 1575 02:05:14,219 --> 02:05:16,579 যাওয়া! চালান! 1576 02:05:22,698 --> 02:05:24,418 কোন !!! 1577 02:06:06,463 --> 02:06:09,801 কোন উপায় চন্দ্র পরিচিত হবে এর যে সাইমন তাকে বাঁচাতে এখানে এসেছে ... 1578 02:06:09,826 --> 02:06:13,946 তিনি ভয়ে তাকে হত্যা থাকতে পারে বা Pulli মৃত্যুর জন্য প্রতিশোধ হিসাবে। 1579 02:06:14,408 --> 02:06:16,648 এটা তোলে সব পরিষ্কার ফরেনসিক রিপোর্ট; 1580 02:06:17,143 --> 02:06:21,100 বুলেট যে সাইমন নিহত চন্দ্র এর বন্দুক থেকে এসেছেন! 1581 02:06:49,314 --> 02:06:54,340 বিক্রম স্যার, আপনার সাথে একটি ঘোড়ার মত করছি অন্ধ! আপনি শুধু আপনি যা জানেন দেখতে হবে? 1582 02:06:57,145 --> 02:07:01,300 ম্যাকডোনাল্ড সাইমন ছেলে সত্যিই অসুস্থ এবং এটা চিকিত্সার জন্য অনেক খরচ হবে? 1583 02:07:01,419 --> 02:07:03,980 একজন পরিদর্শক বেতন হয় যে জন্য যথেষ্ট? 1584 02:07:10,006 --> 02:07:15,260 গিরি, আপনি আপনার জন্য একটি গ্র্যান্ড বিবাহের ছিল এজিএম বিবাহ হল এ বোন, ডান? 1585 02:07:23,955 --> 02:07:27,220 পান্ডিয়ান আপনি আপনার নতুন কেনা একটি একক পেমেন্ট সঙ্গে সাইকেল? 1586 02:07:36,475 --> 02:07:42,595 আনসারী, বিহার মধ্যে আপনার বাচ্চাদের ... ফি গলাকাটা হতে হবে! 1587 02:07:44,250 --> 02:07:50,530 Prabakar, লজ এ দৈনন্দিন? সকল উচ্চ বর্গ চোদা, তাই না? 1588 02:07:55,563 --> 02:08:00,740 কনস্টেবল স্যার, 2 লক্ষ একটি উপর বাজি গুইন্ডি রেসকোর্সে ঘোড়া? 1589 02:08:01,640 --> 02:08:03,760 তাই অনেক নিষ্পত্তিযোগ্য নগদ? 1590 02:08:05,794 --> 02:08:08,074 স্যার, আপনি সঠিক স্যার ছিলেন। 1591 02:08:08,460 --> 02:08:10,860 আমি কি অপরকে চেন হচ্ছে 'একটি পুলিস' চেয়ে? 1592 02:08:10,970 --> 02:08:12,690 আমি ঘোড়ার চোখের ঠুলি দিয়ে একটি ঘোড়া মত নই! 1593 02:08:14,287 --> 02:08:16,607 আমি শুধু দেখেছি কি আমি বিশ্বাস করতে চেয়েছিলেন! 1594 02:08:18,769 --> 02:08:20,820 কতবার আমি রেখেছি একটি মৃতদেহ হাতে বন্দুক আছে? 1595 02:08:20,922 --> 02:08:22,562 আপনি একই জিনিস কাজ করেছি ... 1596 02:08:24,208 --> 02:08:28,488 কিন্তু স্যার, শয়তান বিবরণ হল! 1597 02:08:29,876 --> 02:08:33,620 চন্দ্র এর মধ্যে বন্দুক রোপণ যদিও হাত, আপনি এটা ভুল দিকে করেনি! 1598 02:08:34,329 --> 02:08:36,220 আপনি এখনও আপনার বাম সঙ্গে খাচ্ছি নাকি? 1599 02:08:36,245 --> 02:08:38,645 আপনি বন্দুক তার মধ্যে স্থাপন ডান পরিবর্তে বাকি! 1600 02:08:42,399 --> 02:08:44,100 তুমি আমার দ্বারা কি করতে চাও? 1601 02:08:45,096 --> 02:08:48,896 গুন্ডারা আমরা নিহত কোনটিই নির্দোষ ছিলেন। আমরা শুধু আমাদের কর্তব্য করছিলে! 1602 02:08:49,720 --> 02:08:54,200 আমরা শুধু কিছু টাকা নেন এটা করতে ... সুতরাং? বড় চুক্তি কি? 1603 02:09:01,883 --> 02:09:07,700 আমার পা দেখ; আমি, ডান দায়িত্ব তে এটি কি হারিয়ে গেছে? কি এই বিভাগের আমাকে দিতে হয়নি? 1604 02:09:08,442 --> 02:09:12,202 কেন? আপনি এবং আপনার কি হয়নি বাবা এতো ফর্সা হওয়ার পর পেতে? 1605 02:09:12,529 --> 02:09:15,089 পুরোনো বুলেট এবং বিনয়ী পুলিশ চতুর্থাংশ 1606 02:09:16,216 --> 02:09:17,460 সহজ পরিকল্পনা. 1607 02:09:18,637 --> 02:09:22,197 যে মেয়েটির নাম কি? চন্দ্র? 1608 02:09:23,427 --> 02:09:27,380 আমরা যদি তার যন্ত্রণা, Pulli তার খুঁজছেন আসা হবে ... 1609 02:09:27,427 --> 02:09:31,100 আমরা যদি Pulli হত্যা আমরা ভেবেছিলাম Vedha হবে তার গোপন আস্তানা থেকে বের উত্থান! 1610 02:09:31,330 --> 02:09:34,235 আমরা যদি তাকে হত্যা, আমরা পেয়েছিলাম যেত রবি থেকে 50 লাখ! 1611 02:09:34,409 --> 02:09:36,174 এই সাইমন তিনি অকারণে একটি বিকাশ ... 1612 02:09:36,199 --> 02:09:37,948 ... বিবেক ও সিদ্ধান্ত নেয় ভাল লোক পরিণত! 1613 02:09:38,055 --> 02:09:40,095 কি হবে যদি তিনি আমাদের সমস্ত পরিকল্পনা কথা স্বীকার করেছিলেন, 1614 02:09:40,308 --> 02:09:42,628 আমরা সবাই হবে অভিযুক্ত এবং আপ লক! 1615 02:09:45,738 --> 02:09:47,738 আমরা একটি উপায় খুঁজে মনে করতে পারে না 1616 02:09:58,546 --> 02:09:59,986 আমরা সাইমন খুন! 1617 02:10:09,431 --> 02:10:14,020 প্রতিটি সময় আমি একটি অপরাধমূলক হত্যা, আমি বিশ্বাস যে আমি ডান জিনিস করছেন! 1618 02:10:15,873 --> 02:10:18,393 কিন্তু, এই সব সময়, তুমি ছিলে শুধু এটা করতে অর্থ প্রদান করা হচ্ছে? 1619 02:10:21,331 --> 02:10:23,980 এর পরে, এর মধ্যে পার্থক্য কি আমরা কি এবং তারা কি? 1620 02:10:24,049 --> 02:10:25,860 ভাল কে আর কে খারাপ? 1621 02:10:25,994 --> 02:10:29,474 পুলিশ ... ক্রিমিনাল? কি পার্থক্য? আমাকে বলুন! 1622 02:10:32,511 --> 02:10:36,300 আপনি সবকিছুতেই আমি ধ্বংস করে দিয়েছি ফিরে যাও, যাও ... ফিরে 1623 02:10:38,277 --> 02:10:42,237 তোমাদের অস্ত্র ফেলে দাও! নিচে আপনার বন্দুক রাখুন! 1624 02:10:45,294 --> 02:10:47,500 তোমার বন্দুক দূরে বার 1625 02:10:52,593 --> 02:10:54,793 Santhanam, আমাকে ঢেকে! জী জনাব... 1626 02:10:55,511 --> 02:10:58,300 Santhanam, আপনি কি করছেন? না ... না আপনি কষ্ট পাবেন করব! 1627 02:10:58,659 --> 02:11:00,879 আরে, আমার কাছে না শুনতে ... না! 1628 02:11:13,660 --> 02:11:15,180 ধন্যবাদ Vedha 1629 02:11:15,486 --> 02:11:17,566 আপনি শুধু বলতে ধন্যবাদ আপনার জীবন সংরক্ষণের জন্য তুমি? 1630 02:11:19,114 --> 02:11:20,594 Shhh ... শুনুন! 1631 02:11:22,740 --> 02:11:24,940 মানুষ চলো! রান, রান, আপনার জীবনের জন্য চালানোর জন্য! 1632 02:11:42,454 --> 02:11:45,635 তারা তার একটি খেলনা বন্দুক মত দূরে অগ্নিসংযোগ করা হয়? 1633 02:11:45,785 --> 02:11:47,665 আপনি আপ পেতে, ওঠো 1634 02:11:48,066 --> 02:11:50,226 কোন পথে স্যার এটা একটা আদেশ। উঠে পড়! 1635 02:11:58,635 --> 02:12:00,955 সবাই বিভক্ত! স্প্লিট! 1636 02:12:01,050 --> 02:12:02,690 শুধু আমার পিছনে থাকার ... 1637 02:12:04,176 --> 02:12:07,096 বিক্রম স্যার, তারা আপনাকে বা আমাকে রাগ করছেন কেন? 1638 02:12:07,407 --> 02:12:09,607 তারপর আপনি সংগ্রাম যান! 1639 02:12:33,020 --> 02:12:34,460 হুম ... ঠিক আছে 1640 02:12:41,611 --> 02:12:43,131 আরে, হত্যা করতে গুলি করো না! 1641 02:12:54,000 --> 02:12:56,140 বিক্রম স্যার, আমি stylishly বন্দুক অধিষ্ঠিত করছি? 1642 02:13:00,930 --> 02:13:02,130 আমি করব... 1643 02:13:11,609 --> 02:13:15,049 আরে, কভার! কি কভার, প্লাস্টিক কভার? 1644 02:13:26,314 --> 02:13:28,154 স্যার, আপনার কভার বাইরে পা 1645 02:13:29,282 --> 02:13:30,642 আমার জন্য? ওহ খোদা! 1646 02:13:30,667 --> 02:13:31,787 আপনি মারা যেতাম ... 1647 02:13:37,726 --> 02:13:40,246 অপেক্ষা কর কি স্যার, বাথরুম তাই না? 1648 02:13:42,928 --> 02:13:44,528 স্যার, সে আমাকে স্যার শুটিং হচ্ছে! 1649 02:13:45,146 --> 02:13:47,460 তিনি তার বুলেট ক্লান্ত হচ্ছে; এখন আসতে 1650 02:13:51,820 --> 02:13:54,380 আপনি অধ্যায় 420 অধীনে গ্রেপ্তার করা হল 1651 02:13:58,260 --> 02:14:01,860 আমি তাকে স্যার অঙ্কুর করব? আসুন অঙ্কুর তাকে স্যার 1652 02:14:11,938 --> 02:14:13,492 অর্ধ পুলিস হওয়া ছাড়াও তুমি একটি পূর্ণ অপরাধমূলক 1653 02:14:13,517 --> 02:14:14,637 আমি নির্দোষ 1654 02:15:10,674 --> 02:15:15,300 বলছি হত্যা করা যায়নি , তাই না এর মাধ্যমে আপনি Hangout? 1655 02:15:15,815 --> 02:15:20,060 থট যদি আমি শাস্তি উচিত নির্বাহক বা প্ররোচক ... 1656 02:15:21,329 --> 02:15:25,609 তারা এখনও সংস্কার করা যেতে পারে! বিদায় বিদায়, 1657 02:15:34,194 --> 02:15:36,554 কি স্যার? আপনি এসপি হত্যা করেছিল? 1658 02:15:37,980 --> 02:15:39,460 গুরুতর ক্ষেত্রে, তাই না? 1659 02:15:40,122 --> 02:15:41,042 হ্যাঁ... 1660 02:15:42,054 --> 02:15:44,294 আপনার স্ত্রী এই ক্ষেত্রে জন্য খুব তর্ক করবে? 1661 02:15:45,457 --> 02:15:47,617 আমি নিশ্চিত যদি সে আমার ক্ষেত্রে গ্রহণ করা হবে নই 1662 02:15:49,775 --> 02:15:52,380 আমি একটি শব্দ তুলে দেবো তার সুপারিশ? 1663 02:15:53,887 --> 02:15:56,367 আমি কি তোমাদেরকে বলিনি নি? আপনি একটি কমনীয় হাসা আছে! 1664 02:15:56,689 --> 02:15:58,049 ভালবাসা বিবাহ, তাই না? 1665 02:15:59,526 --> 02:16:00,823 আমি খুব একটি আছে প্রেমের গল্প ... আমি আপনাকে বলতে হবে? 1666 02:16:00,968 --> 02:16:02,888 কোন পথে ... কোনও আপনার গল্পগুলির আরো! 1667 02:16:04,434 --> 02:16:05,954 আপনার গল্প সঙ্গে যথেষ্ট হয়েছে! 1668 02:16:06,425 --> 02:16:10,185 আপনার ক্ষতির যদি আপনি শুনতে চাই না; এটা একটা চমৎকার গল্প 1669 02:16:11,298 --> 02:16:14,340 বিক্রম স্যার, এই ছেলেরা এ বর্ণন ... 1670 02:16:15,265 --> 02:16:19,900 তন্ন তন্ন চারপাশের মানুষের কাছে সত্যবাদী অথবা চাকরি তারা ... 1671 02:16:20,353 --> 02:16:22,913 সব সময় প্রবেশ করুন পিছনে চলমান অর্থ এবং সম্পদ? 1672 02:16:25,571 --> 02:16:28,571 তারা জানে না যে তার মাত্র শরীর এবং শেষে ছাই? 1673 02:16:28,780 --> 02:16:30,500 ডেড মত তেলাপোকাদের? 1674 02:16:31,660 --> 02:16:35,380 আমরা কি অর্জন করেছেন? একেবারে কিছুই না! 1675 02:16:35,420 --> 02:16:37,700 জীবন একটি কমেডি এক জাহান্নাম, ডান স্যার? 1676 02:16:38,900 --> 02:16:41,300 কি স্যার? পুলিশ, তাই না? 1677 02:16:44,540 --> 02:16:47,780 Vedha স্যার, এখন কী বিক্রম করা উচিত? 1678 02:16:48,995 --> 02:16:49,999 আমি তোমাকে যেতে দেব? 1679 02:16:50,024 --> 02:16:52,504 আমার জীবন ও সংরক্ষণ জন্য আমার পাশে যুদ্ধ ... 1680 02:16:53,786 --> 02:16:57,146 নাহলে আমি তোমাকে গুলি করা উচিত? কারণ আপনি নিহত 16 সঙ্গে একটি খুনী করছি 1681 02:16:59,211 --> 02:17:02,131 করতে নৈতিক জিনিস কি Vedha স্যার? 1682 02:17:48,220 --> 02:17:50,220 "জীবন একটি জাতি হল" 1683 02:17:50,260 --> 02:17:52,260 "বকবক এবং রোমিং ruptured এবং ফ্র্যক্চার্দ" 1684 02:17:52,340 --> 02:17:56,460 "এবং আপনি একই শেষ পর্যন্ত স্পট আপনি থেকে শুরু" 1685 02:17:56,540 --> 02:18:00,778 "শেষ পর্যন্ত, আমরা শুধু হবে দাফন বা পোড়া!" 1686 02:18:00,803 --> 02:18:04,763 "কেহ কোন প্রমাণ যাচ্ছে আছে স্বর্গ বা নরকে!" 1687 02:18:04,940 --> 02:18:08,860 "জাস্ট লাইভ মুহূর্ত বিদ্যমান যেমন ..." 1688 02:18:08,940 --> 02:18:13,180 "মুহূর্ত অনুকূল হয়, তাহলে এটা উপর উন্নতিলাভ!" 1689 02:18:13,300 --> 02:18:17,740 "কিছুই ভালো না খারাপ এখানে নেই। শুধু জীবন। যাক যান!" 1690 02:18:34,300 --> 02:18:37,620 "কোঅর্দ এবং সাহসী এক।" 1691 02:18:38,563 --> 02:18:42,363 "সাহসী কাপুরুষদের থাকবেই না!" 1692 02:18:42,700 --> 02:18:45,525 "ধার্মিক এবং ব্যাধিযুক্ত একই।" 1693 02:18:45,597 --> 02:18:46,837 "ঠিক একই রকম!" 1694 02:18:46,862 --> 02:18:51,062 "তুলে ন্যায় করতে, ব্যাধিযুক্ত কাজ করা হয়েছে!" 1695 02:18:51,180 --> 02:18:54,020 "কেহ বিশ্বাস করি না ..." 1696 02:18:54,060 --> 02:18:55,067 "এখানে কেউ আর এখন!" 1697 02:18:55,092 --> 02:18:57,492 "আপনি যদি বিশ্বাস করেন, তারপর সন্দেহ না!" 1698 02:18:57,860 --> 02:18:59,220 "শেষ হবার আগ পর্যন্ত" 1699 02:18:59,301 --> 02:19:03,435 "যুদ্ধ করতে যাবে না ..." 1700 02:19:03,537 --> 02:19:08,297 "আসা কিছু, শেষ পর্যন্ত যুদ্ধ করতে পারে"