1 00:00:01,646 --> 00:00:03,773 ♪♪ 2 00:00:06,984 --> 00:00:08,277 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,361 --> 00:00:10,363 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,446 --> 00:00:11,406 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,489 --> 00:00:12,407 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,574 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,658 --> 00:00:14,784 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,867 --> 00:00:16,744 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,828 --> 00:00:18,496 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,083 --> 00:00:23,710 [ Suspenseful music plays ] 11 00:00:23,793 --> 00:00:27,755 ♪♪ 12 00:00:27,839 --> 00:00:30,591 [ Electricity crackling ] 13 00:00:30,675 --> 00:00:32,384 -Hmm. -Was that the lights? 14 00:00:32,468 --> 00:00:34,345 The outages are happening more frequently. 15 00:00:34,429 --> 00:00:35,972 How close are we to the power plant? 16 00:00:36,055 --> 00:00:37,390 Um, according to maps, 17 00:00:37,473 --> 00:00:38,808 we're about half an hour away. 18 00:00:38,891 --> 00:00:40,643 [hoarsely] Grandpa, it's so hot! 19 00:00:40,727 --> 00:00:41,978 Can I get some ice cream? 20 00:00:42,061 --> 00:00:44,856 Better grab enough for all of us. 21 00:00:44,939 --> 00:00:46,274 Isn't that a bit excessive? 22 00:00:46,357 --> 00:00:50,027 No such thing, when it comes to ice cream! 23 00:00:50,111 --> 00:00:51,779 Just stay on this road, right, Gwen? 24 00:00:51,863 --> 00:00:53,614 Yeah. Should be about 20 miles. 25 00:00:53,698 --> 00:00:55,783 Apparently, this power plant is a wind farm. 26 00:00:55,867 --> 00:00:56,993 [muffled] A wind farm? 27 00:00:57,076 --> 00:00:59,287 Like with those giant pinwheels?! 28 00:00:59,370 --> 00:01:00,913 They're called wind turbines. 29 00:01:00,997 --> 00:01:02,832 Mm. I bet it feels great 30 00:01:02,915 --> 00:01:04,625 to stand in front of 1,000 giant fans 31 00:01:04,708 --> 00:01:06,502 and let that cool air blow on you. 32 00:01:06,586 --> 00:01:07,837 Are you gonna eat your ice cream? 33 00:01:07,920 --> 00:01:09,380 That's not how turbines work. 34 00:01:09,464 --> 00:01:11,758 The wind makes them rotate and they collect energy. 35 00:01:11,841 --> 00:01:13,384 And, yes, I'm gonna eat my ice cream. 36 00:01:13,468 --> 00:01:14,761 Whatever. It's melting. 37 00:01:14,844 --> 00:01:16,429 You don't get to "whatever" this. 38 00:01:16,511 --> 00:01:19,307 What, you think the power outages are my fault? 39 00:01:19,390 --> 00:01:20,850 I'm just gonna take it. 40 00:01:20,933 --> 00:01:22,642 [ Chomping ] 41 00:01:22,727 --> 00:01:24,228 [gulp] Of course, it's your fault! 42 00:01:24,312 --> 00:01:26,314 If you hadn't decided to go all Shock Rock at laser tag, 43 00:01:26,397 --> 00:01:27,857 we wouldn't have to fix this! 44 00:01:27,940 --> 00:01:30,234 Oh, yeah. Are we sure that was my fault? 45 00:01:30,318 --> 00:01:31,861 We're here. 46 00:01:31,944 --> 00:01:33,279 [ Tires squeal ] 47 00:01:33,362 --> 00:01:34,822 [ Whoosh! ] 48 00:01:34,906 --> 00:01:36,407 [ Whines ] Has it cooled -- 49 00:01:36,491 --> 00:01:38,534 Ah, nope. 50 00:01:38,618 --> 00:01:42,038 Okay, these fans are doing a lousy job. 51 00:01:42,121 --> 00:01:44,582 Oh, what's that? Captain Science here thinks the turbines 52 00:01:44,665 --> 00:01:46,292 are just for cooling things off. 53 00:01:46,374 --> 00:01:48,461 You, of course, explained what they do, and he... 54 00:01:48,544 --> 00:01:49,712 Pulled a Ben. Got you. 55 00:01:49,796 --> 00:01:51,630 Just look at them. They're barely moving. 56 00:01:51,713 --> 00:01:53,174 I say we find the control room 57 00:01:53,257 --> 00:01:55,635 and crank these puppies up to high. 58 00:01:55,718 --> 00:01:58,011 First, they're moving much faster than you think, 59 00:01:58,094 --> 00:02:00,389 and, second, you can't crank them up to high, 60 00:02:00,473 --> 00:02:02,225 and even if you could, it'd be dangerous. 61 00:02:02,308 --> 00:02:04,769 However, the control room may help us with the outages. 62 00:02:04,852 --> 00:02:07,396 Well, I've had all I can take of this heat. 63 00:02:07,480 --> 00:02:10,566 I'm switching to someone that doesn't sweat. 64 00:02:10,650 --> 00:02:13,194 There, cool as a crystal cucumber. 65 00:02:13,277 --> 00:02:15,488 And how about us? 66 00:02:15,571 --> 00:02:16,864 Thanks. 67 00:02:16,948 --> 00:02:18,741 I might be able to make an umbrella? 68 00:02:18,825 --> 00:02:20,618 Guys, wait up! 69 00:02:23,121 --> 00:02:24,372 [ Computer beeps ] 70 00:02:24,455 --> 00:02:26,374 Come in, Shock-O. Do you read me? 71 00:02:26,456 --> 00:02:27,875 I read you loud and clear. 72 00:02:27,959 --> 00:02:30,169 I thought we agreed to use secret handles. 73 00:02:30,253 --> 00:02:33,005 I am not calling you Thunder Bro. 74 00:02:33,089 --> 00:02:35,591 Fine. What is the status of the pod? 75 00:02:35,675 --> 00:02:38,261 I'm attaching the final coupling now. 76 00:02:38,344 --> 00:02:40,054 Can you verify the connections? 77 00:02:40,137 --> 00:02:42,306 Verifying. 78 00:02:42,390 --> 00:02:44,392 All power has been redirected to the pod. 79 00:02:44,475 --> 00:02:45,935 If I were capable of excitement, 80 00:02:46,018 --> 00:02:49,230 this moment would call for a thorough round of high-fives. 81 00:02:49,313 --> 00:02:51,899 I won't tell if you won't. 82 00:02:51,983 --> 00:02:53,609 What was that? Huh? 83 00:02:53,693 --> 00:02:56,112 Nothing. I, um, knocked something over. 84 00:02:56,194 --> 00:02:58,322 It wasn't one of my succulents, was it? 85 00:02:58,406 --> 00:03:00,908 Um... 86 00:03:00,992 --> 00:03:02,577 [ Pot clatters ] ...yes. 87 00:03:02,660 --> 00:03:04,745 Make sure everything is ready on your end, 88 00:03:04,829 --> 00:03:07,039 and I'll proceed to phase two. 89 00:03:07,123 --> 00:03:10,084 ♪♪ 90 00:03:10,167 --> 00:03:13,921 [ Groans ] So hot. 91 00:03:14,005 --> 00:03:16,090 Uh, you okay there, Gwen? Huh? 92 00:03:16,173 --> 00:03:19,760 H-Hey! Ow. C-Could you point that thing somewhere else? 93 00:03:19,844 --> 00:03:22,054 Oops. Sorry. Are you okay? 94 00:03:22,138 --> 00:03:25,182 Yeah, just need a little penguin table. 95 00:03:25,266 --> 00:03:26,434 Wait. 96 00:03:26,517 --> 00:03:30,271 I'll have two chili dogs and a large iced tea. 97 00:03:30,354 --> 00:03:32,607 Oh, it won't take my money. 98 00:03:32,690 --> 00:03:35,818 I think I need to get you guys back to the Rust Bucket. 99 00:03:35,902 --> 00:03:38,905 ♪♪ 100 00:03:38,988 --> 00:03:42,783 Whoa, that was crazy. Thanks for getting us back here. 101 00:03:42,867 --> 00:03:45,578 Okay, you guys hang tight. I'll go find out what I can. 102 00:03:45,661 --> 00:03:48,247 Be careful. The heat does funny things to your head. 103 00:03:48,331 --> 00:03:50,583 Yep, I hear you. I'm not kidding! 104 00:03:53,377 --> 00:03:55,212 What's that? 105 00:03:55,295 --> 00:03:56,505 [ Grunts ] 106 00:03:56,589 --> 00:03:58,299 This really doesn't look like it belongs here. 107 00:03:58,382 --> 00:04:00,718 All these cables seem to go directly to the turbines, 108 00:04:00,801 --> 00:04:01,928 except... 109 00:04:02,011 --> 00:04:04,513 Well, hello, Mr. Control Tower. 110 00:04:06,390 --> 00:04:07,808 [ Grunts ] 111 00:04:08,809 --> 00:04:10,811 The energy output is quite substantial. 112 00:04:10,895 --> 00:04:13,397 This should be sufficient power to energize the pod. 113 00:04:13,481 --> 00:04:15,274 He won't hear us this time. 114 00:04:15,358 --> 00:04:17,317 Hear you do what? I only count two of you. 115 00:04:17,401 --> 00:04:18,610 Where is your other friend? 116 00:04:18,694 --> 00:04:20,738 What a disappointing surprise. 117 00:04:20,821 --> 00:04:22,198 Aw, you make me blush. 118 00:04:22,281 --> 00:04:25,326 Should we go ahead and start or wait on your...friend? 119 00:04:25,409 --> 00:04:27,328 Aah! 120 00:04:27,411 --> 00:04:30,498 Could we, um, pick this up later? 121 00:04:30,581 --> 00:04:32,792 I'll take care of this. 122 00:04:32,875 --> 00:04:35,002 [ Air-Conditioner running, both groan ] 123 00:04:35,086 --> 00:04:36,796 Even with the A/C cranked on high, 124 00:04:36,879 --> 00:04:38,673 it's still like an oven in here. 125 00:04:38,756 --> 00:04:40,716 And we can't sit here for too much longer. 126 00:04:40,800 --> 00:04:43,177 We'll run out of gas. We need to help Ben. 127 00:04:43,260 --> 00:04:44,553 But how? 128 00:04:44,637 --> 00:04:46,055 I don't know. 129 00:04:46,137 --> 00:04:47,390 [ Grunts ] 130 00:04:47,473 --> 00:04:51,644 Tennyson, you need to go away for good. 131 00:04:52,853 --> 00:04:55,064 Aah! [ Grunts ] 132 00:04:55,147 --> 00:04:56,649 Ugh! 133 00:04:56,732 --> 00:05:00,611 [ Pants ] What are those guys up to? 134 00:05:01,529 --> 00:05:02,697 Aah! 135 00:05:02,780 --> 00:05:04,448 Got to get back to the RV. 136 00:05:04,532 --> 00:05:06,450 Aah! Whoa! 137 00:05:07,827 --> 00:05:10,204 [ Turbine creaking ] [ Panting ] 138 00:05:10,288 --> 00:05:13,124 Aah! 139 00:05:13,207 --> 00:05:15,084 Aah! What was that? Aah! 140 00:05:15,167 --> 00:05:17,420 Wow. 141 00:05:17,503 --> 00:05:19,463 Come in. What just happened? 142 00:05:19,547 --> 00:05:21,382 That Tennyson boy showed up, 143 00:05:21,465 --> 00:05:24,677 and, apparently, Shock-O took care of him. 144 00:05:24,760 --> 00:05:31,350 ♪♪ 145 00:05:31,434 --> 00:05:34,270 Farewell, Tennyson. 146 00:05:36,272 --> 00:05:39,859 [ Grunts ] Hello, Four Arms. 147 00:05:39,942 --> 00:05:42,236 Hey, my shoe. 148 00:05:44,071 --> 00:05:45,614 [ Grunts ] 149 00:05:45,698 --> 00:05:47,742 Okay, mental note -- 150 00:05:47,825 --> 00:05:50,828 Four Arms soaks heat like a sponge. 151 00:05:51,536 --> 00:05:54,248 [ Laughs ] Looks like a big orange. 152 00:05:54,331 --> 00:05:55,958 I better get moving. 153 00:05:56,042 --> 00:05:57,877 The pod is nearly fully charged. 154 00:05:57,960 --> 00:06:00,629 Excellent. I'll maintain the wind for a bit longer, 155 00:06:00,713 --> 00:06:02,423 then return. Very good. 156 00:06:02,506 --> 00:06:05,426 [ Rumbling ] That can only be one thing. 157 00:06:05,509 --> 00:06:07,678 I thought you took care of him. 158 00:06:07,762 --> 00:06:10,097 [ Thudding ] 159 00:06:10,181 --> 00:06:13,350 [ Grunting, laughs ] 160 00:06:13,434 --> 00:06:15,311 It sounds like a big drum. 161 00:06:15,394 --> 00:06:17,897 [ Humming ] 162 00:06:21,942 --> 00:06:23,986 Oh! 163 00:06:24,070 --> 00:06:26,489 Oh! Ow. 164 00:06:26,572 --> 00:06:29,825 [ Chuckles ] Hey, why are you guys on the ceiling? 165 00:06:29,909 --> 00:06:33,954 Okay, there's a chance I'm a little loopy from the heat. 166 00:06:34,038 --> 00:06:36,123 [ Laughs ] 167 00:06:36,207 --> 00:06:37,666 Aah! 168 00:06:37,750 --> 00:06:38,959 [ Groans ] 169 00:06:39,043 --> 00:06:42,338 [ Laughs ] I fell. Ow. 170 00:06:42,421 --> 00:06:44,298 [ Laughs ] Oh, hey. 171 00:06:44,381 --> 00:06:47,676 Seriously, how are you guys hanging from the ceiling? 172 00:06:47,760 --> 00:06:49,470 Uh-oh, bad hands. 173 00:06:49,553 --> 00:06:52,848 [ Both screaming ] 174 00:06:54,225 --> 00:06:56,477 Well, that should be the last we hear of -- 175 00:06:56,560 --> 00:06:57,853 Whoa! 176 00:06:57,937 --> 00:06:59,772 Whoa! Whoa! 177 00:06:59,855 --> 00:07:02,817 Ironically, the breeze feels really good. 178 00:07:02,900 --> 00:07:05,069 [ Whistle! ] 179 00:07:05,152 --> 00:07:07,113 [ Grunts ] 180 00:07:07,196 --> 00:07:09,782 Oh, what is -- 181 00:07:09,865 --> 00:07:12,535 Oh, yeah. Strange. It's open. 182 00:07:12,618 --> 00:07:15,454 What was in there? I was. 183 00:07:15,538 --> 00:07:19,041 ♪♪ 184 00:07:19,125 --> 00:07:21,210 You were in the pod? Why? 185 00:07:21,293 --> 00:07:24,130 Remarkably, those three incompetent knuckleheads 186 00:07:24,213 --> 00:07:26,841 managed to build me a reliable recharging station. 187 00:07:26,924 --> 00:07:30,511 Well, I'd hate for you to [grunts] lose it, then. 188 00:07:30,594 --> 00:07:32,012 [ Grunts ] 189 00:07:32,721 --> 00:07:33,848 Oh! 190 00:07:33,931 --> 00:07:35,891 [ Groans ] 191 00:07:35,975 --> 00:07:39,435 Oh, well, then... 192 00:07:39,520 --> 00:07:42,523 we'll start the promotions with you. 193 00:07:42,606 --> 00:07:44,483 What? I don't know. 194 00:07:44,567 --> 00:07:46,026 It's really hot. 195 00:07:46,110 --> 00:07:47,695 Of course. 196 00:07:47,778 --> 00:07:50,072 Eliminate this nuisance. Huh? 197 00:07:50,156 --> 00:07:52,908 [ Tires squealing ] 198 00:07:52,992 --> 00:07:55,536 Get in. I'm not still hallucinating, am I? 199 00:07:55,619 --> 00:07:58,330 You're not hallucinating. Step on it, Grandpa! 200 00:07:58,414 --> 00:07:59,540 [ Tires squeal ] 201 00:07:59,623 --> 00:08:01,292 Well, don't just float there. 202 00:08:01,375 --> 00:08:03,836 I suggest we put our heads together. 203 00:08:03,919 --> 00:08:10,384 ♪♪ 204 00:08:10,467 --> 00:08:16,891 ♪♪ 205 00:08:16,974 --> 00:08:19,852 Get them! Yes, ma'am. Yes, ma'am. 206 00:08:19,935 --> 00:08:22,229 [ Grunting ] 207 00:08:22,313 --> 00:08:24,690 Ben: The Weatherheads are behind the power outages, 208 00:08:24,773 --> 00:08:27,067 and that Sunny is back. 209 00:08:27,151 --> 00:08:28,944 Oh, boy. 210 00:08:29,862 --> 00:08:31,572 [ Grunts ] 211 00:08:31,655 --> 00:08:32,823 [ Tires squealing ] 212 00:08:32,907 --> 00:08:35,367 [ All scream ] 213 00:08:36,160 --> 00:08:38,495 They're on top! I'll shake them. 214 00:08:40,205 --> 00:08:42,123 Ah, no good. I've got an idea. 215 00:08:42,208 --> 00:08:44,001 Get ready to drive close to a turbine. 216 00:08:44,084 --> 00:08:47,922 What? Why? Remember when I wore stilts to the ceiling fan store? 217 00:08:48,005 --> 00:08:50,591 Ah, yes, okay. 218 00:08:50,674 --> 00:08:52,760 Why are you getting the ice-cream bars? 219 00:08:52,843 --> 00:08:55,763 Offering them a treat. Open the top hatch. 220 00:08:55,846 --> 00:08:57,890 Hey, guys. 221 00:08:57,973 --> 00:09:01,393 Huh? How about a refreshment? 222 00:09:01,477 --> 00:09:02,895 [ All cough ] 223 00:09:02,978 --> 00:09:04,647 Now, Grandpa. 224 00:09:05,773 --> 00:09:07,524 Uh... 225 00:09:07,608 --> 00:09:09,068 Oh! 226 00:09:09,151 --> 00:09:10,361 [ Clattering ] 227 00:09:10,444 --> 00:09:13,322 The ice cream is actually quite good. 228 00:09:13,405 --> 00:09:14,615 Quiet, you. 229 00:09:14,698 --> 00:09:17,326 Max: Nice job, guys. 230 00:09:17,409 --> 00:09:18,702 [ All scream ] 231 00:09:18,786 --> 00:09:20,037 [ Tires squeal ] 232 00:09:20,120 --> 00:09:21,497 [ All scream ] 233 00:09:21,580 --> 00:09:22,915 [ RV thuds ] 234 00:09:22,998 --> 00:09:27,586 ♪♪ 235 00:09:27,670 --> 00:09:28,963 [ All groan ] 236 00:09:29,046 --> 00:09:32,132 Is it me, or is it getting really hot in here? 237 00:09:32,216 --> 00:09:34,051 It's Sunny. 238 00:09:35,928 --> 00:09:38,138 You destroyed my lackeys, 239 00:09:38,222 --> 00:09:40,182 and now you must answer for that. 240 00:09:40,266 --> 00:09:42,393 They may have been bumbling numbskulls, 241 00:09:42,476 --> 00:09:44,395 but they served a purpose. 242 00:09:44,478 --> 00:09:46,272 Farewell, Tennyson. 243 00:09:46,355 --> 00:09:49,108 Hello, Humongousaur. 244 00:09:50,567 --> 00:09:52,403 [ Sparkle! ] 245 00:09:53,404 --> 00:09:55,406 [ Beep ] 246 00:09:55,489 --> 00:09:58,575 Aah! 247 00:09:58,659 --> 00:10:01,662 Haven't you learned your lesson yet? 248 00:10:01,745 --> 00:10:05,874 I'm not ready for blankets in a purple. 249 00:10:06,709 --> 00:10:08,377 What are you talking about? 250 00:10:08,460 --> 00:10:10,629 Okay, there's a very real possibility 251 00:10:10,713 --> 00:10:12,715 I'm still affected by the extreme heat, 252 00:10:12,798 --> 00:10:15,175 but I can still kick some blurt. 253 00:10:15,259 --> 00:10:18,679 [ Grunting ] 254 00:10:18,762 --> 00:10:20,556 Huh! 255 00:10:20,639 --> 00:10:22,516 Seriously? Is that all you got? 256 00:10:22,599 --> 00:10:24,685 Hardly. 257 00:10:24,768 --> 00:10:26,854 [ Groans ] 258 00:10:26,937 --> 00:10:29,565 Whoa! You know, I actually felt that one. 259 00:10:29,648 --> 00:10:32,109 Your mockery ends now. 260 00:10:32,192 --> 00:10:34,194 Aah! 261 00:10:34,278 --> 00:10:37,656 Yes, you were right about the mockery. 262 00:10:40,409 --> 00:10:42,286 Aah! 263 00:10:42,369 --> 00:10:45,581 Thanks for flying Tennyson Airlines. 264 00:10:45,664 --> 00:10:47,541 Oh, man, is it hot. 265 00:10:47,624 --> 00:10:50,461 Oh, can you hand me the adjustable wrench? 266 00:10:50,544 --> 00:10:52,713 Thank you. Could use a little more breeze. 267 00:10:52,796 --> 00:10:54,590 Need more breeze. 268 00:10:54,673 --> 00:10:56,467 Coming up. 269 00:10:56,550 --> 00:10:58,677 [ Grunts ] 270 00:10:58,761 --> 00:11:01,221 [ Laughs ] Mm. 271 00:11:03,349 --> 00:11:12,358 ♪♪ 272 00:11:12,441 --> 00:11:15,069 ♪♪ 273 00:11:15,152 --> 00:11:18,030 [ Laughs ] I fell.