1 00:00:01,655 --> 00:00:06,910 ♪♪ 2 00:00:06,993 --> 00:00:08,870 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:10,330 --> 00:00:11,540 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:11,623 --> 00:00:13,583 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:13,667 --> 00:00:15,127 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:16,837 --> 00:00:18,505 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:22,467 --> 00:00:27,431 ♪♪ 8 00:00:27,514 --> 00:00:30,058 Narrator: Every five years, countries around the world 9 00:00:30,142 --> 00:00:32,602 send their best and brightest to compete in games 10 00:00:32,685 --> 00:00:35,313 that will test their strength, their focus, 11 00:00:35,397 --> 00:00:37,399 and their competitive spirit, 12 00:00:37,482 --> 00:00:40,902 all happening in the beautiful city of Tokyo! 13 00:00:40,986 --> 00:00:44,698 And be sure to visit the world-famous Sumo Slammers Park. 14 00:00:44,781 --> 00:00:47,325 I'm so excited we get to see the games this year! 15 00:00:47,409 --> 00:00:49,369 I'm excited to hit that theme park! 16 00:00:49,453 --> 00:00:51,455 I'm excited that the games have finally included 17 00:00:51,538 --> 00:00:54,374 the greatest sport known to man -- badminton! 18 00:00:54,458 --> 00:00:57,836 Shh! No, no, no. Let him have this. 19 00:01:04,050 --> 00:01:06,303 I can't believe we're finally here! 20 00:01:06,386 --> 00:01:08,472 It's even better than the video! 21 00:01:08,555 --> 00:01:10,807 Well, we have some time before the opening ceremonies. 22 00:01:10,891 --> 00:01:12,726 Eh, how 'bout we grab some food? 23 00:01:12,809 --> 00:01:15,353 Oh! This really popular spot just opened up 24 00:01:15,437 --> 00:01:17,898 called Super Awesome Extra Big Food Cafe. 25 00:01:17,981 --> 00:01:20,066 So, it's literally big food? 26 00:01:20,150 --> 00:01:22,651 All aboard the food train! Woot woot! 27 00:01:22,736 --> 00:01:24,780 Chugga-chugga-chugga-chugga. Chugga-chugga-chugga-chugga. 28 00:01:24,863 --> 00:01:26,865 Both: Chugga-chugga-chugga, chugga-chugga-chugga, 29 00:01:26,948 --> 00:01:29,284 chugga-chugga-chugga, chugga-chugga. 30 00:01:29,367 --> 00:01:31,661 Big shrimp tempura, big salmon roe. 31 00:01:31,745 --> 00:01:34,121 Ho ho! My stomach'll be complaining, 32 00:01:34,206 --> 00:01:35,665 but my wallet sure won't! 33 00:01:35,749 --> 00:01:37,834 Look at these prices! Yuck! 34 00:01:37,918 --> 00:01:39,502 Who would want a giant shrimp? 35 00:01:39,585 --> 00:01:42,172 Don't they know? Bigger isn't always better! 36 00:01:42,255 --> 00:01:46,176 [ Gasps ] Ben, did you just give us a life lesson? 37 00:01:46,258 --> 00:01:48,178 Let's just order food. 38 00:01:48,261 --> 00:01:51,264 Looks like all the athletes for the Global Games were hungry, too. 39 00:01:51,347 --> 00:01:53,850 [ Gasps ] Ohh! Eee! 40 00:01:53,934 --> 00:01:56,770 It's the Japanese badminton team! 41 00:01:56,853 --> 00:01:59,648 Oh, they're so cool! 42 00:02:00,440 --> 00:02:02,526 [ Ding! ] All: Whoa! 43 00:02:02,609 --> 00:02:04,611 Okay! Enough talk! Let's eat! 44 00:02:04,694 --> 00:02:07,030 My body is gonna hate me! 45 00:02:08,323 --> 00:02:09,532 [ Gasps ] [ Ding! ] 46 00:02:09,615 --> 00:02:11,034 [ Both chomping ] 47 00:02:11,118 --> 00:02:12,452 [ Ding! ] 48 00:02:12,536 --> 00:02:14,120 [ Chomping ] 49 00:02:14,204 --> 00:02:15,372 [ Gasps ] 50 00:02:15,455 --> 00:02:17,707 [ Both squeal ] 51 00:02:17,791 --> 00:02:19,793 [ Chomping ] 52 00:02:19,876 --> 00:02:21,545 [ Clang ] 53 00:02:21,628 --> 00:02:22,879 All: Ahh! 54 00:02:22,963 --> 00:02:25,382 I may not have to eat again for another week! 55 00:02:25,465 --> 00:02:26,758 I hear ya! 56 00:02:26,842 --> 00:02:28,009 [ Stomach gurgles ] 57 00:02:28,093 --> 00:02:31,221 I'm actually kinda hungry again. 58 00:02:31,304 --> 00:02:33,765 Yeah, me, too. Grandpa? 59 00:02:33,849 --> 00:02:36,393 Yeah, it's like I haven't eaten at all. 60 00:02:36,476 --> 00:02:38,895 Apparently, we're not the only ones. 61 00:02:38,979 --> 00:02:41,064 [ Slurping ] [ Chomping ] 62 00:02:42,148 --> 00:02:46,319 That's where they get ya. Feed ya just enough so you wanna buy more. 63 00:02:49,072 --> 00:02:50,240 Eh. 64 00:02:50,323 --> 00:02:52,117 That can't be good. 65 00:02:52,200 --> 00:02:53,410 Where's he off to? 66 00:02:53,493 --> 00:02:54,870 Eh, I don't know. 67 00:02:54,953 --> 00:02:57,622 I'm sure we'll find out once we hear a loud crashing sound. 68 00:02:59,916 --> 00:03:01,918 Busser! Where's that busser? 69 00:03:02,002 --> 00:03:04,588 Yeah, boss? We need more dishes. 70 00:03:04,671 --> 00:03:06,590 All righty, boss. 71 00:03:06,673 --> 00:03:12,846 ♪♪ 72 00:03:12,929 --> 00:03:15,599 [ Murmuring ] 73 00:03:15,682 --> 00:03:19,686 ♪♪ 74 00:03:19,769 --> 00:03:23,106 Sydney, did you reset the rat traps? 75 00:03:23,189 --> 00:03:24,983 [ Clicking ] 76 00:03:25,066 --> 00:03:26,860 You told the intern to do it? 77 00:03:26,943 --> 00:03:29,279 Where is that kid, anyway? Charlemagne! 78 00:03:29,362 --> 00:03:30,822 Charle-- [ Screams ] 79 00:03:30,906 --> 00:03:32,949 [ Squeaks ] Charlemagne! 80 00:03:33,033 --> 00:03:35,035 I've warned you not to scare me like that! 81 00:03:35,118 --> 00:03:37,746 Now, did you reset the rat traps like Syd asked? 82 00:03:37,828 --> 00:03:40,332 [ High-pitched squeaking ] Theme park? 83 00:03:40,415 --> 00:03:42,250 You can waste time on roller coasters 84 00:03:42,334 --> 00:03:44,002 after you're done with your work! 85 00:03:44,085 --> 00:03:45,253 Well, help out Sydney. 86 00:03:45,337 --> 00:03:47,464 We're getting very busy out there. 87 00:03:47,547 --> 00:03:49,299 What is going on here? 88 00:03:49,382 --> 00:03:51,718 Enough with the garnish, Sydney! 89 00:03:51,801 --> 00:03:54,304 Get this meal to the Grow-a-tron! 90 00:03:54,387 --> 00:03:55,472 Grow-a-tron? 91 00:03:55,554 --> 00:03:57,474 That's not a normal kitchen appliance! 92 00:03:57,557 --> 00:03:59,643 Huh? 93 00:03:59,726 --> 00:04:02,729 ♪♪ 94 00:04:02,812 --> 00:04:04,606 Whoa! Excellent! 95 00:04:04,689 --> 00:04:06,650 Now, get this off to the customer. 96 00:04:06,733 --> 00:04:09,069 And soon they'll be wanting more! 97 00:04:09,152 --> 00:04:10,445 [ High-pitched squeaking ] 98 00:04:10,528 --> 00:04:12,656 Not to worry, Charlemagne, it only looks big. 99 00:04:12,739 --> 00:04:15,533 You see, the customers think they're eating a meal 100 00:04:15,617 --> 00:04:17,326 as big as Ol' Syd, here. 101 00:04:17,410 --> 00:04:19,537 In actuality, they're eating nothing more 102 00:04:19,621 --> 00:04:21,498 than a meal smaller than you. 103 00:04:21,581 --> 00:04:23,875 [ High-pitched squeaking ] That's right. 104 00:04:23,959 --> 00:04:27,087 They'll be hungry for more and more and more! 105 00:04:27,170 --> 00:04:29,839 Which means... [ High-pitched squeaking ] 106 00:04:29,923 --> 00:04:31,591 No, no theme park. 107 00:04:31,675 --> 00:04:36,262 It means that soon we will become a worldwide franchise! 108 00:04:36,346 --> 00:04:39,683 We'll be rich! Rich enough to buy any country we want. 109 00:04:39,766 --> 00:04:42,227 That's it. Maurice! 110 00:04:42,310 --> 00:04:45,146 I can't let you rip people off with your measly meals! 111 00:04:45,230 --> 00:04:48,525 Tennyson!? So you were my little rat problem! 112 00:04:48,608 --> 00:04:49,693 Sydney! 113 00:04:49,776 --> 00:04:51,861 [ Growls, chuckles ] 114 00:04:51,944 --> 00:04:54,114 [ Grunts ] 115 00:04:56,282 --> 00:04:58,368 [ Beeping ] 116 00:04:58,451 --> 00:05:02,205 ♪♪ 117 00:05:02,288 --> 00:05:04,457 [ Clanking ] 118 00:05:04,541 --> 00:05:07,877 I'd like to place an order for take-out! 119 00:05:07,961 --> 00:05:09,087 [ Grunts ] 120 00:05:09,170 --> 00:05:11,089 I got cool armor, bro! 121 00:05:11,172 --> 00:05:13,216 There's no way you can -- 122 00:05:13,299 --> 00:05:14,676 Aah! Ugh! 123 00:05:17,512 --> 00:05:19,639 Oh, come on, Max, you can do this. 124 00:05:19,723 --> 00:05:22,559 Just go over and say hi. 125 00:05:24,185 --> 00:05:25,895 Uh, nice 'minton moves, Gramps. 126 00:05:25,979 --> 00:05:27,272 Aw, g-gramp you. 127 00:05:27,355 --> 00:05:29,315 I-I mean, uh, t-thank you. [ Chuckles nervously ] 128 00:05:29,399 --> 00:05:31,651 Sorry, so nervous! Naturally. 129 00:05:31,735 --> 00:05:34,738 [ Glass breaking ] And there's my cue. 130 00:05:34,821 --> 00:05:36,531 [ Gasps ] 131 00:05:36,614 --> 00:05:38,033 Ben? 132 00:05:38,116 --> 00:05:39,701 Ugh! 133 00:05:39,784 --> 00:05:41,161 Ooh! 134 00:05:41,244 --> 00:05:43,997 Your meddling won't stop me, Tennyson! 135 00:05:44,080 --> 00:05:46,124 [ Grunts ] 136 00:05:50,128 --> 00:05:51,920 Aah! 137 00:05:52,005 --> 00:05:53,840 Run! 138 00:05:53,923 --> 00:05:55,967 [ All screaming ] 139 00:05:56,051 --> 00:05:57,260 Huh? 140 00:05:57,343 --> 00:05:58,970 [ Rumbling ] 141 00:05:59,054 --> 00:06:01,556 ♪♪ 142 00:06:01,639 --> 00:06:02,807 [ Both grunting ] Huh? 143 00:06:02,891 --> 00:06:05,643 [ Grunting continues ] 144 00:06:05,727 --> 00:06:08,688 Oh, no. Quick! Mad-minton 92 formation! 145 00:06:08,772 --> 00:06:11,483 Mad-minton 92?! That's an illegal technique! 146 00:06:11,566 --> 00:06:13,902 We can't -- Don't leave me hanging! 147 00:06:13,985 --> 00:06:15,904 ♪♪ 148 00:06:15,987 --> 00:06:17,697 [ Grunts ] 149 00:06:18,531 --> 00:06:20,116 [ Grunts ] 150 00:06:20,200 --> 00:06:22,160 [ Glass breaking ] 151 00:06:22,243 --> 00:06:24,204 Aah! Ugh! 152 00:06:24,287 --> 00:06:25,705 [ Grunts ] 153 00:06:28,750 --> 00:06:30,085 That should hold him. 154 00:06:30,168 --> 00:06:32,378 [ High-pitched screaming ] Aah! 155 00:06:32,462 --> 00:06:34,547 Eww! Eww, eww, eww, eww, eww! 156 00:06:35,965 --> 00:06:37,675 [ Screams ] 157 00:06:37,759 --> 00:06:39,469 [ Gasps ] 158 00:06:39,552 --> 00:06:41,346 Charlemagne! 159 00:06:41,429 --> 00:06:43,473 Oh, Charlemagne! Speak to me, boy! 160 00:06:43,556 --> 00:06:45,308 Come on, little buddy. 161 00:06:45,391 --> 00:06:47,143 [ Coughs weakly ] 162 00:06:47,227 --> 00:06:48,937 You're alive! 163 00:06:49,020 --> 00:06:51,064 What's the deal with the bug, anyway? 164 00:06:51,146 --> 00:06:53,691 This is not just a bug! This is -- 165 00:06:53,775 --> 00:06:55,777 [ Gasps ] 166 00:06:55,860 --> 00:06:57,821 This is so upsetting. 167 00:06:57,904 --> 00:07:04,202 ♪♪ 168 00:07:04,285 --> 00:07:05,870 [ Gasps ] 169 00:07:05,954 --> 00:07:07,163 Hi! 170 00:07:07,247 --> 00:07:08,706 Charlemagne! 171 00:07:08,790 --> 00:07:12,335 You have truly become my intern supreme! 172 00:07:12,418 --> 00:07:15,296 This accelerates my plans of global domination a bit, 173 00:07:15,380 --> 00:07:17,090 but I can improvise. 174 00:07:17,173 --> 00:07:20,844 First, we must rid ourselves of a nuisance. 175 00:07:21,678 --> 00:07:22,846 Aw, come on! 176 00:07:22,929 --> 00:07:26,015 Charlemagne, do your worst! 177 00:07:26,099 --> 00:07:27,684 Hmm. 178 00:07:27,767 --> 00:07:29,769 Whoa, whoa, whoa! 179 00:07:31,062 --> 00:07:32,396 [ Zap! ] 180 00:07:32,480 --> 00:07:33,857 [ Grunts ] 181 00:07:33,940 --> 00:07:35,650 That won't be good. 182 00:07:36,442 --> 00:07:38,819 Grab Sydney, and let's make a break for it! 183 00:07:40,780 --> 00:07:41,865 [ Shivering ] 184 00:07:41,948 --> 00:07:43,700 Aw, thanks for all the help, guys. 185 00:07:43,783 --> 00:07:45,827 You really -- [ Glass breaking ] 186 00:07:45,910 --> 00:07:48,538 ♪♪ 187 00:07:48,621 --> 00:07:51,040 So long, puny humans! 188 00:07:51,124 --> 00:07:53,084 Your demise will be... 189 00:07:54,294 --> 00:07:56,129 [ Car alarm blaring ] Seriously?! 190 00:07:56,212 --> 00:07:58,214 You couldn't wait till I was finished? 191 00:07:58,298 --> 00:08:00,008 [ Panting ] 192 00:08:00,091 --> 00:08:01,968 Ben? Oh! [ Gasps ] 193 00:08:03,428 --> 00:08:06,556 Ooh, if only Kevin were here right now. 194 00:08:06,639 --> 00:08:09,142 Forget Kevin! We have real problems here! 195 00:08:09,225 --> 00:08:12,103 Maurice and a big bug are terrorizing Tokyo! 196 00:08:12,187 --> 00:08:13,855 Fine. 197 00:08:13,938 --> 00:08:16,441 The one time I'm actually taller than Kevin. 198 00:08:16,524 --> 00:08:18,276 [ Blaring continues ] 199 00:08:18,359 --> 00:08:20,778 We can catch up with him in the chopper! 200 00:08:20,862 --> 00:08:22,906 [ Footsteps thudding ] 201 00:08:22,989 --> 00:08:25,533 ♪♪ 202 00:08:25,617 --> 00:08:28,411 Any of you see a giant bug come by here? 203 00:08:28,494 --> 00:08:29,871 Thanks! 204 00:08:29,954 --> 00:08:32,415 ♪♪ 205 00:08:32,497 --> 00:08:34,250 Sorry to do this, nephew. 206 00:08:34,334 --> 00:08:35,919 [ Zap! ] Whoa! 207 00:08:37,587 --> 00:08:38,755 Whoa! 208 00:08:38,838 --> 00:08:41,632 Aw, great -- an even bigger bug. 209 00:08:41,716 --> 00:08:49,515 ♪♪ 210 00:08:49,599 --> 00:08:51,809 Don't even think about -- 211 00:08:51,893 --> 00:08:53,853 Charlemagne! 212 00:08:53,937 --> 00:08:55,355 [ Screams ] 213 00:08:57,523 --> 00:08:59,567 Looks like Ben is gonna get him! 214 00:08:59,651 --> 00:09:02,487 Ha! Not so big now! 215 00:09:04,697 --> 00:09:08,326 Oh, please time in! Stupid watch. 216 00:09:09,160 --> 00:09:11,746 Take him down, Charlemagne! 217 00:09:11,829 --> 00:09:14,249 [ Growls ] 218 00:09:15,708 --> 00:09:18,503 Do you wanna go to the Sumo Slammers Park? 219 00:09:18,586 --> 00:09:20,129 [ Chitters ] 220 00:09:20,213 --> 00:09:23,591 What?! No! You want to pulverize the pest! 221 00:09:25,510 --> 00:09:27,845 [ Grunts ] Aah! 222 00:09:32,100 --> 00:09:33,643 [ Grunts ] 223 00:09:33,726 --> 00:09:37,063 Now, I didn't wanna do that, but ya left me no choice! 224 00:09:37,146 --> 00:09:39,899 [ Grunts ] Yah! 225 00:09:40,733 --> 00:09:41,985 Yeah! Yeah! 226 00:09:42,068 --> 00:09:43,194 Huh? 227 00:09:43,277 --> 00:09:44,737 [ Growls ] 228 00:09:44,821 --> 00:09:47,323 We need more oomph! 229 00:09:47,407 --> 00:09:48,992 [ Laughs evilly ] 230 00:09:49,075 --> 00:09:50,785 Oh, no! 231 00:09:50,868 --> 00:09:53,746 ♪♪ 232 00:09:53,830 --> 00:09:54,956 Oh, my gosh. 233 00:09:55,039 --> 00:09:56,499 What are you waiting for? 234 00:09:56,583 --> 00:09:57,875 Destroy that kid! 235 00:09:57,959 --> 00:10:01,087 ♪♪ 236 00:10:01,170 --> 00:10:04,465 Aw, man! Just when I think I'm big enough! 237 00:10:04,549 --> 00:10:09,137 Ben, remember -- Bigger isn't always better! 238 00:10:09,220 --> 00:10:12,890 Ah, that's right. A wise man once said that! 239 00:10:12,974 --> 00:10:15,059 Hey, Charlemagne, listen! 240 00:10:15,143 --> 00:10:16,978 Ya drop those losers on your head, 241 00:10:17,061 --> 00:10:18,896 and I'll take you to the theme park. 242 00:10:18,980 --> 00:10:20,189 We'll get cotton candy! 243 00:10:20,273 --> 00:10:23,067 Nice try, but my intern supreme 244 00:10:23,151 --> 00:10:25,278 isn't interested in your silly carnival! 245 00:10:25,361 --> 00:10:26,529 Now, finish him! 246 00:10:26,612 --> 00:10:29,532 [ Growls ] 247 00:10:29,615 --> 00:10:32,785 How dare you defy me! [ Grunts ] 248 00:10:34,495 --> 00:10:37,081 Now's my chance. Yah! 249 00:10:37,165 --> 00:10:38,791 Aah! 250 00:10:38,875 --> 00:10:40,918 Eee! 251 00:10:42,670 --> 00:10:44,297 [ Both gasp ] 252 00:10:45,590 --> 00:10:47,967 So, you still wanna rumble? 253 00:10:48,051 --> 00:10:49,302 [ Squeaks ] 254 00:10:49,385 --> 00:10:52,555 [ Cheering ] 255 00:10:52,638 --> 00:10:56,351 I'm sorry. You have to be this tall to ride. 256 00:10:56,434 --> 00:10:59,228 But that's just too tall. 257 00:10:59,312 --> 00:11:01,731 Aw, come on! 258 00:11:04,984 --> 00:11:06,694 I am too powerful for you! Give up, Sumo Slammer Ultimate! 259 00:11:06,778 --> 00:11:09,364 How dare you speak that name! My mother's name! 260 00:11:09,447 --> 00:11:12,283 [ Gasps ] Sumo Slammer Ultimate Jr.! 261 00:11:12,367 --> 00:11:14,535 I wear my mother's helmet to honor her! 262 00:11:14,619 --> 00:11:16,913 In her name, I will defeat you! 263 00:11:16,996 --> 00:11:18,664 [ Both yelling ] 264 00:11:20,249 --> 00:11:22,877 Gwen: Put that away! The match is gonna start! 265 00:11:22,960 --> 00:11:25,088 Boy, these sumos really know how to eat. 266 00:11:25,171 --> 00:11:27,256 Oh, man, this is gonna be so great! 267 00:11:27,340 --> 00:11:29,842 Yeah, I'm taking strategy notes for capoeira! 268 00:11:29,926 --> 00:11:31,386 Pbht! Strategy? 269 00:11:31,469 --> 00:11:33,012 Sumo wrestling is about three things -- 270 00:11:33,096 --> 00:11:35,932 fireballs, lasers, and avenging your mom. 271 00:11:36,015 --> 00:11:37,767 Announcer: Ladies and gentlemen, 272 00:11:37,850 --> 00:11:40,186 welcome to the sumo wrestling exhibition, 273 00:11:40,269 --> 00:11:41,896 presented by the Global Games 274 00:11:41,979 --> 00:11:44,774 and hosted here at Sumo Slammers Land! 275 00:11:44,857 --> 00:11:47,318 We welcome you to witness the most powerful athletes 276 00:11:47,402 --> 00:11:49,320 the Global Games has to offer! 277 00:11:49,404 --> 00:11:52,698 And a very special welcome to all our Global Games medalists 278 00:11:52,782 --> 00:11:54,075 in attendance today. 279 00:11:54,158 --> 00:11:57,161 That one seems kinda small, for a sumo wrestler. 280 00:11:57,245 --> 00:11:58,746 It's all about strategy! 281 00:11:58,830 --> 00:12:01,749 I guess. Maybe he has great fireballs? 282 00:12:01,833 --> 00:12:04,168 Our gyoji will now begin the match! 283 00:12:04,252 --> 00:12:05,545 [ Both grunting ] 284 00:12:05,628 --> 00:12:08,506 Sumo matches go quick, so keep an eye on the moves. 285 00:12:08,589 --> 00:12:11,300 Ooh, that's tsuridashi, a lifting move! 286 00:12:11,384 --> 00:12:13,553 Max: Can he do that?! That's harite, 287 00:12:13,636 --> 00:12:15,179 the open hand sumo strike! 288 00:12:15,263 --> 00:12:18,266 That harite distracted the big sumo at the critical moment! 289 00:12:18,349 --> 00:12:19,600 Amazing strategy! 290 00:12:19,684 --> 00:12:20,768 Uh, okay. 291 00:12:20,852 --> 00:12:23,062 Still, the little guy has a big problem. 292 00:12:23,146 --> 00:12:25,940 If he gets pushed out of the ring, he loses the match. 293 00:12:26,023 --> 00:12:28,359 [ Grunting ] 294 00:12:28,443 --> 00:12:30,319 Kimarite! 295 00:12:30,403 --> 00:12:31,696 Uh, come again? 296 00:12:31,779 --> 00:12:34,198 Kimarite is what you call a move that wins the match! 297 00:12:34,282 --> 00:12:36,659 That kimarite used the big sumo's weight against him. 298 00:12:36,742 --> 00:12:39,662 The little sumo won 'cause he chose the right kimarite! 299 00:12:39,745 --> 00:12:42,039 Isn't that cool!? Cool? 300 00:12:42,123 --> 00:12:43,583 No lasers, no fireballs, 301 00:12:43,666 --> 00:12:45,501 and no one was avenging his mom or anything! 302 00:12:45,585 --> 00:12:46,794 How am I supposed to care who wins 303 00:12:46,878 --> 00:12:48,421 if I don't even know his mom's name? 304 00:12:48,504 --> 00:12:50,840 Hey! What's your mom's name?! 305 00:12:50,923 --> 00:12:54,510 Surrender your gold medals, Global Gamers! 306 00:12:54,594 --> 00:12:56,596 We demand revenge for our mumsy! 307 00:12:56,679 --> 00:12:58,639 See, these guys get it! 308 00:12:58,723 --> 00:13:00,850 But first, apologize to her! Aah! 309 00:13:00,933 --> 00:13:03,436 You all mocked her, and now you'll pay! 310 00:13:03,519 --> 00:13:06,606 We... Will bring this arena crashing down on top of you 311 00:13:06,689 --> 00:13:10,318 if you don't hand me your Global Games gold medals right now! 312 00:13:10,401 --> 00:13:12,695 I want to take the first gold medal! 313 00:13:12,778 --> 00:13:14,322 No, me! Me! 314 00:13:14,405 --> 00:13:17,158 Oh, boys, please don't fight. 315 00:13:17,241 --> 00:13:19,702 You got to carry her, so I get to take the medals! 316 00:13:19,785 --> 00:13:22,538 I'll take them! Then it's my turn to carry her! 317 00:13:22,622 --> 00:13:24,540 No! [ Growls ] 318 00:13:24,624 --> 00:13:27,043 Then carry this! 319 00:13:27,126 --> 00:13:28,711 Yah! 320 00:13:28,794 --> 00:13:30,046 Look out! 321 00:13:30,129 --> 00:13:33,132 Everybody run! [ Grunts ] 322 00:13:33,216 --> 00:13:36,385 Tennyson?! What's he doing here? 323 00:13:36,469 --> 00:13:37,845 He nearly hit mumsy! 324 00:13:37,929 --> 00:13:41,057 You guys want those gold medals, you gotta go through me! 325 00:13:41,140 --> 00:13:43,893 This wasn't part of the plan! Come, Polar! 326 00:13:43,976 --> 00:13:46,270 You wait right here, mister! 327 00:13:46,354 --> 00:13:48,523 Uh, we're not actually just gonna stand around 328 00:13:48,606 --> 00:13:50,733 and wait for them, are we? I'm invested now. 329 00:13:50,816 --> 00:13:53,027 The mom angle intrigues me. 330 00:13:53,110 --> 00:13:55,780 Perfect! With Mumsy safe and sound here, 331 00:13:55,863 --> 00:13:58,491 we can unleash our full power on the brat! 332 00:13:58,574 --> 00:14:02,119 And harvest all the gold medals from those Global Gamers! 333 00:14:02,203 --> 00:14:03,621 Come along to the ball pit, Mumsy. 334 00:14:03,704 --> 00:14:06,999 What?! Those things are filthy with snake eggs! 335 00:14:07,083 --> 00:14:10,753 Besides, studies show that slides engender mental stimulation. 336 00:14:10,836 --> 00:14:12,755 And third-degree burns! 337 00:14:12,838 --> 00:14:14,382 You don't know what's best for Mumsy! 338 00:14:14,465 --> 00:14:16,092 Oh, I know better than you do! 339 00:14:16,175 --> 00:14:17,969 Let's let Mumsy decide. 340 00:14:18,052 --> 00:14:19,220 Both: Mumsy?! 341 00:14:19,303 --> 00:14:20,680 [ Grunting ] 342 00:14:20,763 --> 00:14:22,139 Mumsy! Mumsy! 343 00:14:22,223 --> 00:14:23,849 My, I love trains. 344 00:14:23,933 --> 00:14:25,685 You want to ride the choo-choo, Mumsy? 345 00:14:25,768 --> 00:14:26,936 [ Giggling, yelps ] 346 00:14:27,019 --> 00:14:28,271 [ Crying ] Beat it, kid. 347 00:14:28,354 --> 00:14:30,439 Mumsy always rides first class. 348 00:14:30,523 --> 00:14:31,607 Come along, Mumsy. 349 00:14:31,691 --> 00:14:33,276 We'll miss you! We'll miss you! 350 00:14:33,359 --> 00:14:35,277 [ Smooching ] 351 00:14:35,361 --> 00:14:38,948 Ho ho, wow! So this is what it feels like to be a big winner! 352 00:14:39,031 --> 00:14:41,242 Uh, I'm gonna need that back now. 353 00:14:41,325 --> 00:14:43,119 Huh? Oh, yeah, right. 354 00:14:43,202 --> 00:14:44,453 We've returned! 355 00:14:44,537 --> 00:14:46,747 Let's eliminate this obstacle quickly! 356 00:14:46,831 --> 00:14:50,793 All right, lemme show you the real meaning of full power! 357 00:14:50,876 --> 00:14:55,047 ♪♪ 358 00:14:55,131 --> 00:14:58,509 [ Electricity crackling ] 359 00:15:00,886 --> 00:15:03,180 [ Grunts ] 360 00:15:04,724 --> 00:15:06,601 Ugh! Oh! 361 00:15:06,684 --> 00:15:08,311 Are you okay? Yeah, I'm fine! 362 00:15:08,394 --> 00:15:10,479 Ben, wait! Obviously Shock Rock's powers 363 00:15:10,563 --> 00:15:11,647 don't work against them. 364 00:15:11,731 --> 00:15:13,149 You'll just cause more damage! 365 00:15:13,232 --> 00:15:15,693 [ Sighs ] [ Screaming ] 366 00:15:15,776 --> 00:15:18,321 ♪♪ 367 00:15:18,404 --> 00:15:20,031 It's hero time! 368 00:15:20,114 --> 00:15:21,490 Strategy time! 369 00:15:21,574 --> 00:15:22,783 Okay, gotta think -- 370 00:15:22,867 --> 00:15:24,910 How can I beat them without powers? 371 00:15:24,994 --> 00:15:27,830 [ All grunting ]] 372 00:15:27,913 --> 00:15:30,875 ♪♪ 373 00:15:30,958 --> 00:15:33,169 [ Both screaming ] 374 00:15:33,252 --> 00:15:34,754 [ Groans ] 375 00:15:34,837 --> 00:15:36,172 Hey! Get back here! 376 00:15:36,255 --> 00:15:38,257 Ben! Are you all right? They're getting away! 377 00:15:38,341 --> 00:15:41,761 Ben! You're timed out, and you don't have a plan! 378 00:15:41,844 --> 00:15:43,179 Gwen's right. 379 00:15:43,262 --> 00:15:45,681 I just don't get why Armored Shock Rock didn't work! 380 00:15:45,765 --> 00:15:47,600 He's powerful and totally swole! 381 00:15:47,683 --> 00:15:49,769 That stuff doesn't mean much without a strategy. 382 00:15:49,852 --> 00:15:52,855 Exactly! Think of the sumo match we saw! 383 00:15:53,814 --> 00:15:56,525 Ohh, ho, ho! Got it! 384 00:15:56,609 --> 00:15:58,361 Use cool sumo moves! 385 00:15:58,444 --> 00:15:59,570 That's not -- 386 00:15:59,654 --> 00:16:00,696 Thanks, guys! 387 00:16:00,780 --> 00:16:02,782 But... Oh, let him go, Gwen. 388 00:16:02,865 --> 00:16:05,076 Ben's allergic to strategy, as usual, 389 00:16:05,159 --> 00:16:06,535 but we don't have to be! 390 00:16:06,619 --> 00:16:08,037 So, what's the plan? 391 00:16:08,120 --> 00:16:10,039 Well, the Twains are fighting a lot over their mom. 392 00:16:10,122 --> 00:16:12,583 I bet if we find her, we can figure out what's going on! 393 00:16:12,667 --> 00:16:14,418 There you are, Mumsy! 394 00:16:14,502 --> 00:16:18,130 A perfect fit for the perfect Global Gamer! 395 00:16:18,214 --> 00:16:20,383 Polar: Solar, come quick! I found another one! 396 00:16:20,466 --> 00:16:22,176 Thank you for your participation 397 00:16:22,259 --> 00:16:24,387 in handing over your Global Games medal. 398 00:16:24,470 --> 00:16:27,640 If you continue, perhaps you could win a medal for that, too! 399 00:16:27,723 --> 00:16:32,103 Hey! Why don't you guys pick on someone four times your size? 400 00:16:32,186 --> 00:16:35,147 Ben, it's great to use these moves, but remember... 401 00:16:35,231 --> 00:16:36,649 Yeah, yeah, I know. [ Grunts ] 402 00:16:36,732 --> 00:16:39,026 Shout the moves like in Sumo Slammers! 403 00:16:39,110 --> 00:16:40,945 [ Both grunting ] 404 00:16:41,027 --> 00:16:43,698 Harite! Harite! Harite! What are you doing? Quit it! 405 00:16:43,781 --> 00:16:45,491 Yah! Hey! 406 00:16:45,574 --> 00:16:47,660 Four Arms: Harite! Harite! 407 00:16:47,743 --> 00:16:50,413 Another Gold for my favorite Global Gamer! 408 00:16:50,496 --> 00:16:52,331 Harite! 409 00:16:52,415 --> 00:16:53,874 Are you quite finished!? 410 00:16:53,958 --> 00:16:55,751 Oh, like you could have foreseen that! 411 00:16:55,835 --> 00:16:57,503 While you were being mishandled, 412 00:16:57,586 --> 00:17:00,131 I handled collecting more Global Games medals! 413 00:17:00,214 --> 00:17:01,757 You callous cheat! 414 00:17:01,841 --> 00:17:03,634 I did the move at the right time. 415 00:17:03,718 --> 00:17:06,303 Uh, but maybe I need to fight faster? 416 00:17:06,387 --> 00:17:07,846 It is not cheating! 417 00:17:07,930 --> 00:17:10,474 Besides, it's not like you can beat me with damaged equipment! 418 00:17:10,557 --> 00:17:12,183 Damaged?! I'm gonna get ya! 419 00:17:12,268 --> 00:17:15,771 Damage to the outer casing does not effect the energy output! 420 00:17:15,854 --> 00:17:17,898 I was talking about your face! 421 00:17:17,981 --> 00:17:19,233 Oh! 422 00:17:19,316 --> 00:17:20,817 This park is huge! 423 00:17:20,901 --> 00:17:23,070 It could take us hours to find her! 424 00:17:23,153 --> 00:17:25,656 Or she's just at the kiddie park. 425 00:17:25,739 --> 00:17:28,409 We've been looking everywhere for you! 426 00:17:28,492 --> 00:17:30,745 Wait. Did they just leave you here? 427 00:17:30,828 --> 00:17:33,205 All that running around must be tough for you. 428 00:17:33,289 --> 00:17:34,790 Have a seat! 429 00:17:34,874 --> 00:17:38,210 Why are your sons so obsessed with the Global Games medals? 430 00:17:38,294 --> 00:17:40,296 Take a look! Whoa! Whoa. 431 00:17:40,379 --> 00:17:42,047 It was many years ago. 432 00:17:42,131 --> 00:17:45,801 I was a heptathlete and was in my prime for the Global Games. 433 00:17:45,885 --> 00:17:48,054 Unfortunately, that day of the race, 434 00:17:48,137 --> 00:17:50,973 my shoelace tying was not so prime. 435 00:17:51,056 --> 00:17:53,809 I goofed and injured my leg 436 00:17:53,893 --> 00:17:55,519 and kept going anyway. 437 00:17:55,603 --> 00:17:58,147 I still won a lovely medal for the Games. 438 00:17:58,230 --> 00:18:00,024 But my boys thought the world of me 439 00:18:00,107 --> 00:18:01,650 and felt I deserved better. 440 00:18:01,734 --> 00:18:06,155 And even though it was my goof, they blame the world for it. 441 00:18:06,238 --> 00:18:08,449 [ Groans ] 442 00:18:08,532 --> 00:18:10,326 That's a long grudge. 443 00:18:10,409 --> 00:18:13,287 Still, a silver is amazing despite your injury! 444 00:18:13,370 --> 00:18:16,165 That's kind, but I still regret it. 445 00:18:16,248 --> 00:18:18,626 Maybe I focused too much on my athletic career 446 00:18:18,709 --> 00:18:19,919 and that taught them that winning 447 00:18:20,002 --> 00:18:22,296 was the only thing important in life. 448 00:18:22,379 --> 00:18:24,507 Winning the Games would have been nice, 449 00:18:24,590 --> 00:18:28,052 but seeing my boys get along means so much more. 450 00:18:28,135 --> 00:18:30,888 Yeah, I want my grandkids to get along, too. 451 00:18:30,971 --> 00:18:33,390 Ben makes it a little difficult, though. 452 00:18:33,474 --> 00:18:35,017 Ben: Somebody help me! Huh? 453 00:18:35,101 --> 00:18:37,228 Speaking of Ben... Please, come with us! 454 00:18:37,311 --> 00:18:40,022 Pam: Goodness! Were you an athlete, too? 455 00:18:40,105 --> 00:18:42,358 Once I locate you, I will prove to Mumsy 456 00:18:42,441 --> 00:18:44,777 that I should be the one to quash all her opposition! 457 00:18:44,860 --> 00:18:46,904 Okay, Ben. Let's do some think stuff! 458 00:18:46,987 --> 00:18:48,364 What's wrong with strategy? 459 00:18:48,447 --> 00:18:50,741 I did all the sumo moves, and none of 'em worked! 460 00:18:50,825 --> 00:18:52,952 We're goin' Humungousaur when I time in! 461 00:18:53,035 --> 00:18:56,247 It's not about the moves! It's about why they were used! 462 00:18:56,330 --> 00:18:58,499 Oh. So the small guy did the harite 463 00:18:58,582 --> 00:19:00,334 'cause it threw the big sumo off? 464 00:19:00,417 --> 00:19:02,044 Then the small sumo did the leggy move... 465 00:19:02,127 --> 00:19:03,420 Are we just ignoring this? 466 00:19:03,504 --> 00:19:06,257 Yes, so I can get more Global medals for Mumsy! 467 00:19:06,340 --> 00:19:09,051 So I gotta think faster than these brainy guys! 468 00:19:09,134 --> 00:19:11,637 Thanks for being a great nerd, Gwen! Ha! Hey! 469 00:19:11,720 --> 00:19:16,851 Because I know exactly how to get on a nerd's nerves! 470 00:19:16,934 --> 00:19:19,019 I worked hard for this Global Medal! Aah! 471 00:19:19,103 --> 00:19:20,688 So did Mumsy! 472 00:19:20,771 --> 00:19:21,814 Aah! 473 00:19:21,897 --> 00:19:23,566 Hey! You guys dropped somethin'! 474 00:19:23,649 --> 00:19:25,651 You again? Seriously? 475 00:19:25,734 --> 00:19:28,612 I take littering very seriously, guys. 476 00:19:30,322 --> 00:19:32,658 Okay. I'm gonna redirect their bad energy 477 00:19:32,741 --> 00:19:34,076 right back in their face! 478 00:19:34,160 --> 00:19:35,411 That all you got!? 479 00:19:35,494 --> 00:19:37,246 Huh? Hmm, that'll work! 480 00:19:37,329 --> 00:19:38,330 Woop! 481 00:19:38,414 --> 00:19:39,957 Are you even trying to hit him? 482 00:19:40,040 --> 00:19:42,751 Accuracy happens to be my forte. 483 00:19:42,835 --> 00:19:45,588 Critics thought my column on Truman Capote was on point. 484 00:19:45,671 --> 00:19:48,465 Psh, that was one columnist, and you couldn't be on point 485 00:19:48,549 --> 00:19:50,718 if you were swatting an ant with a billboard! 486 00:19:50,801 --> 00:19:52,177 Oh, we'll see about that! 487 00:19:52,261 --> 00:19:56,265 Oh, come now, brother, you can't handle this by yourself. 488 00:19:56,348 --> 00:19:58,851 Aah! Wow, you almost got me! 489 00:19:58,934 --> 00:20:00,936 But this is getting embarrassing. 490 00:20:01,020 --> 00:20:03,147 Good thing your Mom isn't here! 491 00:20:03,230 --> 00:20:05,608 Enough! Brother? 492 00:20:05,691 --> 00:20:07,610 Just toss everything! 493 00:20:07,693 --> 00:20:11,655 ♪♪ 494 00:20:11,739 --> 00:20:13,365 [ Both gasps ] 495 00:20:13,449 --> 00:20:15,659 Poifect! 496 00:20:15,743 --> 00:20:18,913 Beautiful craftsmanship! Absolutely wonderful! 497 00:20:18,996 --> 00:20:21,749 Yeah, I was pretty great! She couldn't see past the sign, 498 00:20:21,832 --> 00:20:23,959 but I did! Great strategy, Ben! 499 00:20:24,043 --> 00:20:27,338 You were right -- watching that fight really did pay off! 500 00:20:27,421 --> 00:20:30,299 Solar: Hey! You! Unhand our Mumsy! 501 00:20:30,382 --> 00:20:32,343 This is uncalled for, child! 502 00:20:32,426 --> 00:20:35,012 Boys! Did you work on this together? 503 00:20:35,095 --> 00:20:38,432 Uh, well, I supposed we did both throw this at the pest. 504 00:20:38,515 --> 00:20:41,352 Regardless, this doesn't chasten your past oppressors! 505 00:20:41,435 --> 00:20:44,521 Don't you want to be recognized for your achievements? 506 00:20:44,605 --> 00:20:47,316 You boys are my greatest achievement! 507 00:20:47,399 --> 00:20:48,817 Sorry, but could you be a dear 508 00:20:48,901 --> 00:20:51,487 and let me down with your big strong arms? 509 00:20:51,570 --> 00:20:54,156 Oh, uh [clears throat] uh, sure. 510 00:20:54,239 --> 00:20:56,450 [ Grunts ] 511 00:20:56,533 --> 00:20:58,327 She's really proud of them. 512 00:20:58,410 --> 00:21:00,996 They still know they gotta go to jail, right? 513 00:21:01,080 --> 00:21:04,750 Our family unit is improved significantly! 514 00:21:04,833 --> 00:21:07,169 We shall remain this way for some time! 515 00:21:07,252 --> 00:21:09,755 [ Sirens wail, tires screeching ] Finally! 516 00:21:09,838 --> 00:21:11,924 We promise to write every week, Mumsy! 517 00:21:12,007 --> 00:21:13,884 You boys don't have to do that. 518 00:21:13,968 --> 00:21:15,344 I'll come visit. 519 00:21:15,427 --> 00:21:18,055 Solar and Polar: Kiss! Kiss! Follow your bliss, Mumsy! 520 00:21:18,138 --> 00:21:20,307 Oh! The Global Games are starting! 521 00:21:20,391 --> 00:21:21,475 Yes! Yes! 522 00:21:21,558 --> 00:21:23,519 Well, we better get going! 523 00:21:23,602 --> 00:21:25,145 [ Grunts ] Well, it's good 524 00:21:25,229 --> 00:21:27,856 to not be the only one carrying weight around here! 525 00:21:27,940 --> 00:21:31,318 How about you carry those Global medals back to their owners? 526 00:21:31,402 --> 00:21:32,778 Aw, come on! 527 00:21:32,861 --> 00:21:35,072 You heard him, big winner! 528 00:21:38,742 --> 00:21:47,459 ♪♪ 529 00:21:47,543 --> 00:21:56,260 ♪♪ 530 00:21:56,343 --> 00:22:05,060 ♪♪ 531 00:22:05,144 --> 00:22:08,230 [ Both smooching ]