1 00:00:01,521 --> 00:00:06,776 ♪♪ 2 00:00:06,859 --> 00:00:08,277 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:09,862 --> 00:00:11,280 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:13,199 --> 00:00:14,617 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:16,703 --> 00:00:17,954 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:18,037 --> 00:00:20,581 ♪♪ 7 00:00:21,958 --> 00:00:27,463 ♪♪ 8 00:00:27,547 --> 00:00:30,007 It was so nice of Helen to donate a portion of her 9 00:00:30,091 --> 00:00:31,634 Soni-train to your alma mater! 10 00:00:31,718 --> 00:00:34,178 -Alma whater?! -Alma mater! 11 00:00:34,262 --> 00:00:36,389 How about we get a closer look at the train, Ben? 12 00:00:36,472 --> 00:00:38,182 Nah! Been there done that! 13 00:00:38,266 --> 00:00:39,642 I got more important things to do, 14 00:00:39,726 --> 00:00:42,854 today's officially a Ben day! 15 00:00:42,937 --> 00:00:46,232 Why can't I just play my game? 16 00:00:46,315 --> 00:00:48,025 We're here to see the train. 17 00:00:48,109 --> 00:00:50,486 You've played this game a million times already! 18 00:00:50,570 --> 00:00:52,655 But I've seen this train before! 19 00:00:52,739 --> 00:00:54,240 And as I recall, 20 00:00:54,323 --> 00:00:58,161 I single-handedly saved everyone from Lord Decibel! 21 00:00:58,244 --> 00:01:00,705 Doink! Oh ya, who's your hero?! 22 00:01:00,788 --> 00:01:03,833 That's right, it's me! 23 00:01:03,916 --> 00:01:05,960 That's not how I remember it! 24 00:01:06,043 --> 00:01:12,300 ♪♪ 25 00:01:12,383 --> 00:01:13,718 Ugh! 26 00:01:13,801 --> 00:01:17,346 I think I'm aliened out for the rest of the summer. 27 00:01:17,430 --> 00:01:18,848 Po-tay-to, Po-tah-to! 28 00:01:18,931 --> 00:01:20,516 Gimmie, please. -Fine! 29 00:01:20,600 --> 00:01:22,769 As long as "Ben Day" means you chill out! 30 00:01:22,852 --> 00:01:25,354 Deal, I just need some serious me time. 31 00:01:25,438 --> 00:01:26,773 That's rare. 32 00:01:26,856 --> 00:01:28,023 Hey! 33 00:01:28,107 --> 00:01:31,152 ♪♪ 34 00:01:31,235 --> 00:01:34,197 Kevin? What are you doing? 35 00:01:34,279 --> 00:01:35,573 Aww, come on! 36 00:01:35,656 --> 00:01:39,285 I'm hijacking this train, and nobody can stop me! 37 00:01:42,622 --> 00:01:44,123 -Ben! -I know, I know! 38 00:01:44,207 --> 00:01:47,376 Not like I haven't done this a billion times before! 39 00:01:47,460 --> 00:01:50,338 Grandpa, Kevin is here and he plans on hijacking the train! 40 00:01:50,421 --> 00:01:51,923 Oh, don't worry, Gwen, Helen made sure 41 00:01:52,005 --> 00:01:53,633 the train was impossible to run. 42 00:01:53,716 --> 00:01:56,219 There isn't anything that could re-activate it. 43 00:01:56,302 --> 00:01:57,969 Why are there turntables? 44 00:01:58,054 --> 00:01:59,347 Kevin! 45 00:01:59,430 --> 00:02:02,725 Let's get this over with, gotta get back to my me time. 46 00:02:02,809 --> 00:02:05,019 Wait! Don't you want to know why I'm doing this? 47 00:02:05,102 --> 00:02:06,187 No. 48 00:02:06,270 --> 00:02:07,563 Well, you're going to listen anyways! 49 00:02:07,647 --> 00:02:09,689 The last few weeks I've had a huge problem! 50 00:02:09,773 --> 00:02:11,484 I've been pulling pranks as usual! 51 00:02:11,567 --> 00:02:14,028 [ Howls, panting ] 52 00:02:14,111 --> 00:02:16,072 Awww! 53 00:02:16,155 --> 00:02:18,157 Kevin: No one was recognizing my genius! 54 00:02:18,241 --> 00:02:20,785 How ya like me now?! 55 00:02:20,868 --> 00:02:22,078 Aww, thanks, bud! 56 00:02:22,161 --> 00:02:24,914 That building was set for demolition! 57 00:02:24,997 --> 00:02:26,499 So when I heard about this train, 58 00:02:26,581 --> 00:02:29,043 I knew I could pull off the biggest prank ever! 59 00:02:29,127 --> 00:02:31,295 By hijacking it, and kicking your butt 60 00:02:31,379 --> 00:02:33,089 no one will ever forget my name! 61 00:02:33,172 --> 00:02:36,050 Wait, you just want attention? Yes! 62 00:02:36,133 --> 00:02:37,844 Oh, then I guess I don't have to fight ya! 63 00:02:37,927 --> 00:02:39,387 Hey! Don't ignore me! 64 00:02:39,470 --> 00:02:42,056 Sounds like you need some "me time" too! 65 00:02:42,139 --> 00:02:44,182 Fine! I'll just force a rumble! 66 00:02:44,267 --> 00:02:45,893 [ Evil laughter ] 67 00:02:45,977 --> 00:02:49,730 Hello, Tennyson and Grumpy Boy! 68 00:02:49,814 --> 00:02:51,440 Ho, ho, ho, ho! 69 00:02:51,524 --> 00:02:53,734 I plan on hijacking this train, 70 00:02:53,818 --> 00:02:55,069 and nobody can stop me! 71 00:02:55,152 --> 00:02:57,530 I only have one more speed record to beat 72 00:02:57,613 --> 00:02:59,448 and this train is the key! 73 00:02:59,532 --> 00:03:00,783 Oh, come on! 74 00:03:00,867 --> 00:03:04,078 Is there anyone else who wants to steal this train? 75 00:03:04,161 --> 00:03:05,454 Would you like to know why 76 00:03:05,538 --> 00:03:08,331 I have had to resort to a non-wheeled vehicle? 77 00:03:08,416 --> 00:03:09,500 No. 78 00:03:09,584 --> 00:03:11,085 Well, you're going to listen anyways! 79 00:03:11,168 --> 00:03:14,130 First, someone stole my beautiful car! 80 00:03:14,213 --> 00:03:16,465 What are you doing? Get back here! 81 00:03:16,549 --> 00:03:17,800 Then it was my bike! 82 00:03:17,884 --> 00:03:20,052 What, again? Seriously? 83 00:03:20,136 --> 00:03:22,305 And then... 84 00:03:22,388 --> 00:03:24,098 my pride! 85 00:03:24,181 --> 00:03:25,807 So, I plan to re-gain it, 86 00:03:25,892 --> 00:03:29,020 by going the fastest any man has ever gone before! 87 00:03:29,103 --> 00:03:30,563 How do you plan on doing that? 88 00:03:30,646 --> 00:03:32,148 The controls are bogus. 89 00:03:32,231 --> 00:03:37,403 Ha-ha-ha! Do not underestimate the will of a desperate man! 90 00:03:37,486 --> 00:03:40,156 I will be using this! 91 00:03:40,239 --> 00:03:42,199 A steering wheel? 92 00:03:42,283 --> 00:03:44,160 There we go! 93 00:03:44,243 --> 00:03:46,078 That is strange, it's not working! 94 00:03:46,162 --> 00:03:47,872 Well, duh the train is off! 95 00:03:47,955 --> 00:03:51,042 Hang on! I'm the one jacking this ride! 96 00:03:51,125 --> 00:03:54,003 I have the perfect tool to get this train chuggin! 97 00:03:54,086 --> 00:03:55,838 Wha -- what tool is that?! 98 00:03:55,922 --> 00:03:57,924 You! Huh? Turn on! 99 00:03:58,007 --> 00:04:03,262 Need an extra pair of eyes? Some crazy ray laser eyes! 100 00:04:03,346 --> 00:04:06,432 The Soni-train! 101 00:04:06,515 --> 00:04:08,851 I guess all it needed was a charge! 102 00:04:08,935 --> 00:04:11,771 Ha-ha! Thanks, Brat! -Uh, oh. 103 00:04:11,854 --> 00:04:13,814 Smooth footwork, Tenny-shoes! 104 00:04:13,898 --> 00:04:15,024 That wasn't my plan! 105 00:04:15,107 --> 00:04:17,360 And I'm not wearing shoes! 106 00:04:17,442 --> 00:04:20,696 Not surprising, you never have a plan! 107 00:04:20,780 --> 00:04:23,157 -Let's go! -And your breath stinks! 108 00:04:23,240 --> 00:04:25,034 'Cause I don't brush! 109 00:04:26,535 --> 00:04:28,496 Ahhh! 110 00:04:28,579 --> 00:04:30,247 I told you this would happen! 111 00:04:30,331 --> 00:04:31,457 Ahhh! 112 00:04:31,540 --> 00:04:32,750 [ Grunting ] 113 00:04:32,833 --> 00:04:35,461 Hey! I was supposed to steal this train! 114 00:04:35,544 --> 00:04:37,755 You're messin' with my hustle, bro! 115 00:04:37,838 --> 00:04:44,053 ♪♪ 116 00:04:44,136 --> 00:04:47,014 Now it is time to kick this vehicle into high gear! 117 00:04:47,098 --> 00:04:48,933 I think we're going faster! 118 00:04:49,016 --> 00:04:51,769 Awww, poor baby! 119 00:04:51,852 --> 00:04:53,187 I didn't plan on this! 120 00:04:53,271 --> 00:04:54,730 Bad Choo Choo! 121 00:04:54,814 --> 00:05:03,197 [ Train rumbling ] 122 00:05:03,280 --> 00:05:05,449 Bail? Bail! 123 00:05:05,533 --> 00:05:07,076 [ Screaming ] 124 00:05:07,159 --> 00:05:09,912 This is too fast, even for me? 125 00:05:09,996 --> 00:05:11,580 I've got to get out of here! 126 00:05:11,664 --> 00:05:18,421 ♪♪ 127 00:05:18,504 --> 00:05:19,880 Look! 128 00:05:19,964 --> 00:05:21,257 Everything is... 129 00:05:21,340 --> 00:05:22,758 frozen. 130 00:05:22,842 --> 00:05:25,136 Gentlemen, do you not see what has happened? 131 00:05:25,219 --> 00:05:28,848 We've gone so fast, we've out run time! 132 00:05:28,931 --> 00:05:32,018 Look around you, everyone is completely still. 133 00:05:32,101 --> 00:05:34,937 But it is only because of how fast we are moving! 134 00:05:35,021 --> 00:05:38,983 Yea? Well, thanks to you, the Soni-train is long gone! 135 00:05:39,066 --> 00:05:41,485 In that case, see ya, losers! 136 00:05:41,569 --> 00:05:44,905 The Kevin annual prank spree starts now! 137 00:05:44,989 --> 00:05:48,200 I have gone so fast I have broken time, 138 00:05:48,284 --> 00:05:50,161 and it frightens me. 139 00:05:50,244 --> 00:05:53,080 [ Sobbing ] 140 00:05:53,164 --> 00:05:55,666 Uhh, this is weird... I'm gonna go. 141 00:05:55,750 --> 00:05:58,044 Speak to me, universe! 142 00:05:58,127 --> 00:05:59,545 Have I conquered speed, 143 00:05:59,628 --> 00:06:01,839 or has it conquered me? 144 00:06:01,922 --> 00:06:05,301 What is my meaning now? 145 00:06:05,384 --> 00:06:06,635 Ooh, look who it is! 146 00:06:06,719 --> 00:06:08,012 Sorry, Gwen, it looks like 147 00:06:08,095 --> 00:06:10,473 I'll be playing video games for hours on end 148 00:06:10,556 --> 00:06:12,224 on your tablet! 149 00:06:12,308 --> 00:06:15,227 Oh, that sounds like a fantastic idea, Ben! 150 00:06:15,311 --> 00:06:20,191 [ Doorbell ringing ] 151 00:06:20,274 --> 00:06:22,693 Hellooo, answer the door! 152 00:06:22,777 --> 00:06:25,821 Oh yea, everyone is frozen in time! 153 00:06:25,905 --> 00:06:27,448 Whatever. 154 00:06:27,531 --> 00:06:29,825 ♪♪ 155 00:06:29,909 --> 00:06:32,578 This is gonna be hilarious! 156 00:06:32,661 --> 00:06:33,788 Blah! 157 00:06:33,871 --> 00:06:35,289 [ Chuckles ] 158 00:06:35,372 --> 00:06:36,957 Eh, eh. 159 00:06:38,084 --> 00:06:42,046 I got all this money, isn't anyone gonna stop me? 160 00:06:42,129 --> 00:06:43,798 Ehh, this is boring! 161 00:06:43,881 --> 00:06:46,842 ♪♪ 162 00:06:46,926 --> 00:06:48,385 What does it all mean, Vin? 163 00:06:48,469 --> 00:06:52,181 I tasted ultimate speed! And it scared me. 164 00:06:52,264 --> 00:06:54,558 Scared me because whatever I was looking for wasn't there... 165 00:06:54,642 --> 00:06:57,685 Maybe I haven't been chasing ultimate speed after all! 166 00:06:57,770 --> 00:07:00,731 Maybe I've been running from something! 167 00:07:00,815 --> 00:07:05,444 Oh, Vin, you were the only one who really understood me. 168 00:07:05,528 --> 00:07:07,488 What's that? I should face my fears head-on 169 00:07:07,571 --> 00:07:08,697 and conquer them? 170 00:07:08,781 --> 00:07:11,742 Oh, uh, but what if I should fail? 171 00:07:11,826 --> 00:07:13,702 Ugh! 172 00:07:13,786 --> 00:07:14,870 This stinks! 173 00:07:14,954 --> 00:07:18,707 I beat all my video games, now what? 174 00:07:18,791 --> 00:07:20,793 This is lame! What's the matter? 175 00:07:20,876 --> 00:07:23,212 I thought you were going on a prank spree! 176 00:07:23,295 --> 00:07:25,047 I was, and it was going great! 177 00:07:25,131 --> 00:07:27,591 But no one can see how hilarious my pranks are. 178 00:07:27,675 --> 00:07:28,801 So, what's the point? 179 00:07:28,884 --> 00:07:30,427 Come on, let's find LaGrange. 180 00:07:30,511 --> 00:07:32,054 Whatcha thinkin' about, buddy! 181 00:07:32,137 --> 00:07:34,682 Uhh, the banality of existence. 182 00:07:34,765 --> 00:07:36,559 Well, I'm thinking about how I've been stuck 183 00:07:36,642 --> 00:07:37,893 in this time freeze so long 184 00:07:37,977 --> 00:07:39,603 I've run out of video games to play! 185 00:07:39,687 --> 00:07:42,481 We gotta work together to come up with a plan to undo this! 186 00:07:42,565 --> 00:07:45,985 My plan was going great until the Frenchy got in the way! 187 00:07:46,068 --> 00:07:48,154 Hey! I stole the train for the glory of being 188 00:07:48,237 --> 00:07:49,613 the fastest on Earth! 189 00:07:49,697 --> 00:07:51,574 You just wanted attention from the Tennyson girl. 190 00:07:51,657 --> 00:07:54,577 What? Ha! No, way! 191 00:07:54,660 --> 00:07:56,661 Love is but a hollow promise! 192 00:07:56,745 --> 00:07:58,205 I learned that years ago, 193 00:07:58,289 --> 00:08:01,417 that is why I only pursue the thrill of the race! 194 00:08:01,500 --> 00:08:02,668 Thrill of the race? 195 00:08:02,751 --> 00:08:05,129 You drove so fast, you scared yourself! 196 00:08:07,173 --> 00:08:10,259 I spoke to the universe and Vin Ethanol! 197 00:08:10,342 --> 00:08:13,095 And they told me I will conquer my fears! 198 00:08:13,179 --> 00:08:15,389 You're the one who got us stuck here! 199 00:08:15,472 --> 00:08:17,725 Now, eat skunk! Ahh! 200 00:08:17,808 --> 00:08:21,437 ♪♪ 201 00:08:21,520 --> 00:08:23,772 I'll show you, little punk! 202 00:08:23,856 --> 00:08:28,277 ♪♪ 203 00:08:28,360 --> 00:08:29,653 Guys! I got it! 204 00:08:29,737 --> 00:08:33,907 All we have to do is put the train in reverse! 205 00:08:36,118 --> 00:08:37,411 That's genius! 206 00:08:37,493 --> 00:08:38,954 I'm gonna need some stopping power 207 00:08:39,037 --> 00:08:40,414 to slow down the Soni-train! 208 00:08:40,497 --> 00:08:42,833 Humungousaur is the one for this job! 209 00:08:42,916 --> 00:08:45,586 LaGrange: Okay, it's up to you to stop the Soni-train! 210 00:08:45,669 --> 00:08:48,297 It should be coming around any minute! 211 00:08:48,380 --> 00:08:50,382 Here it comes! 212 00:08:50,466 --> 00:08:54,053 [ Grunting ] 213 00:08:54,136 --> 00:08:55,679 Maybe we should help him? 214 00:08:55,763 --> 00:08:59,433 [ Grunting ] 215 00:08:59,516 --> 00:09:02,061 -Got it! -We're here to help! 216 00:09:02,144 --> 00:09:03,437 Get off, will ya? 217 00:09:03,521 --> 00:09:06,607 Okay, just wait a sec for me to time back in. 218 00:09:06,690 --> 00:09:10,152 ♪♪ 219 00:09:10,236 --> 00:09:11,779 Time to go! 220 00:09:11,862 --> 00:09:22,164 ♪♪ 221 00:09:22,248 --> 00:09:23,540 Okay, boys, ya ready? 222 00:09:23,624 --> 00:09:27,503 One push, the other pull and we fix time, yes? 223 00:09:27,586 --> 00:09:30,631 Let's hit it! 224 00:09:30,714 --> 00:09:33,175 Ok, gentlemen, steady! 225 00:09:33,259 --> 00:09:35,177 Steady! 226 00:09:35,261 --> 00:09:37,471 This is gonna take some extra power, 227 00:09:37,554 --> 00:09:39,932 I need my back booster online! 228 00:09:41,475 --> 00:09:44,853 This should give us the speed to unstop time! 229 00:09:44,937 --> 00:09:46,188 Oh, yea! 230 00:09:46,272 --> 00:09:47,815 That's more like it! 231 00:09:47,898 --> 00:09:50,567 ♪♪ 232 00:09:50,651 --> 00:09:53,070 Whoa, whoa, whoa, whoa! 233 00:09:53,153 --> 00:09:54,738 Oh, no, not again! 234 00:09:54,822 --> 00:09:57,366 Good Choo Choo! Good Choo Choo! 235 00:09:57,449 --> 00:09:59,576 Come on, LaGrange, keep it together! 236 00:09:59,660 --> 00:10:01,036 Believe in yourself! 237 00:10:01,120 --> 00:10:04,039 Remember what the universe and Vin told you! 238 00:10:04,123 --> 00:10:05,374 They didn't say anything! 239 00:10:05,457 --> 00:10:07,376 I was talking to myself the whole time! 240 00:10:07,459 --> 00:10:08,752 Ahhh! 241 00:10:08,836 --> 00:10:10,129 Ahhh! 242 00:10:10,212 --> 00:10:11,964 Ahhh! 243 00:10:17,761 --> 00:10:20,889 Huh, well, gentlemen, it has been a pleasure. 244 00:10:20,973 --> 00:10:22,224 See ya around, Dweeb! 245 00:10:22,308 --> 00:10:24,310 -Yea, later, loser! -Huh? 246 00:10:24,393 --> 00:10:25,686 They're back already? 247 00:10:25,769 --> 00:10:27,396 See, Gwen, I told you there wouldn't be any trouble! 248 00:10:27,479 --> 00:10:30,607 I, LaGrange, have a new lease on life! 249 00:10:30,691 --> 00:10:31,984 [ Grunting ] 250 00:10:32,067 --> 00:10:35,029 -Yea, no trouble at all! -Ah, what a pleasant day. 251 00:10:35,112 --> 00:10:37,698 Ben, aren't you and Kevin going to mess with each other? 252 00:10:37,781 --> 00:10:39,158 Nah, been there and done that, 253 00:10:39,241 --> 00:10:41,702 the Soni-train turned out to be its own adventure! 254 00:10:41,785 --> 00:10:44,538 What? You guys were gone for, like, 5 seconds! 255 00:10:44,622 --> 00:10:46,582 Well, Gwen, it felt like an eternity! 256 00:10:46,665 --> 00:10:50,210 Besides, now I can spend time with family right, Cuz? 257 00:10:50,294 --> 00:10:51,420 Quit being a weirdo! 258 00:10:51,503 --> 00:10:52,838 Go play a video game or something! 259 00:10:52,921 --> 00:10:56,008 But I beat all my games, Gwen, all of 'em! 260 00:10:56,091 --> 00:10:58,135 Speak to me, universe, 261 00:10:58,218 --> 00:11:01,430 what is my meaning now?! 262 00:11:03,182 --> 00:11:08,604 ♪♪ 263 00:11:08,687 --> 00:11:14,276 ♪♪