1 00:00:01,688 --> 00:00:03,773 ♪♪ 2 00:00:07,026 --> 00:00:08,319 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,403 --> 00:00:10,405 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,488 --> 00:00:11,447 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,531 --> 00:00:12,448 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,532 --> 00:00:13,616 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,700 --> 00:00:14,867 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,951 --> 00:00:16,786 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,869 --> 00:00:18,955 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:22,291 --> 00:00:29,757 ♪♪ 11 00:00:29,841 --> 00:00:37,223 ♪♪ 12 00:00:37,306 --> 00:00:40,351 There. It's done. 13 00:00:40,435 --> 00:00:41,769 Uh, Ben? 14 00:00:41,853 --> 00:00:43,855 What exactly am I looking at here? 15 00:00:43,938 --> 00:00:47,608 It's your music box thingy. 16 00:00:47,692 --> 00:00:49,986 Why don't I work on this, while you help clean? 17 00:00:50,069 --> 00:00:51,738 Bleh. [ Sniffs ] 18 00:00:51,821 --> 00:00:52,989 Ew! Yuck! 19 00:00:53,072 --> 00:00:56,075 This smells worse than Grandpa's socks! 20 00:00:56,159 --> 00:00:57,452 Hmm? Oof! 21 00:00:57,535 --> 00:00:59,162 Why do we even need this music thing-a-majig? 22 00:00:59,245 --> 00:01:00,955 A man needs his tunes. 23 00:01:01,038 --> 00:01:03,750 Aw, I hate being cooped up in here. 24 00:01:03,833 --> 00:01:05,710 This is so boring. 25 00:01:05,793 --> 00:01:08,504 Here, Phil, let me help you with that. 26 00:01:08,588 --> 00:01:11,007 Bo-o-oring! 27 00:01:11,090 --> 00:01:12,967 Hey, Gwen, can you bring me that screwdriver? 28 00:01:13,050 --> 00:01:14,594 Sure thing. 29 00:01:14,677 --> 00:01:19,223 I'm so bored! 30 00:01:19,307 --> 00:01:23,269 [ Wailing ] 31 00:01:23,352 --> 00:01:25,646 Why don't you take a break, Ben? 32 00:01:25,730 --> 00:01:27,898 Well, if you insist. 33 00:01:27,982 --> 00:01:32,987 ♪♪ 34 00:01:33,070 --> 00:01:38,159 ♪♪ 35 00:01:38,242 --> 00:01:40,411 Go! Go! Go! Go! 36 00:01:40,495 --> 00:01:41,829 [ Tires squealing ] 37 00:01:41,913 --> 00:01:44,081 Wahoo! 38 00:01:44,165 --> 00:01:46,626 ♪♪ 39 00:01:46,709 --> 00:01:50,630 Yeah! [ Laughing, whooping ] 40 00:01:50,713 --> 00:01:52,799 Huh? 41 00:01:55,426 --> 00:01:58,261 Woo-hoo! 42 00:01:58,346 --> 00:02:01,849 ♪♪ 43 00:02:01,933 --> 00:02:05,895 [ Slow motion ] This is awesome! 44 00:02:05,978 --> 00:02:09,147 Yeah! 45 00:02:09,231 --> 00:02:12,068 Faster, Glitch! 46 00:02:12,151 --> 00:02:14,111 Whoa! 47 00:02:14,195 --> 00:02:16,739 This is no ordinary road hazard. 48 00:02:16,823 --> 00:02:19,200 Uh-oh. 49 00:02:19,283 --> 00:02:21,869 What gives, Glitch? 50 00:02:21,953 --> 00:02:25,498 Uh, Glitch? Ha, ha. Very funny, 51 00:02:25,581 --> 00:02:27,458 you can come out now. 52 00:02:27,542 --> 00:02:30,294 Glitch? 53 00:02:30,378 --> 00:02:34,048 [ Inhales ] Glitch! 54 00:02:34,131 --> 00:02:36,175 Something's not right. 55 00:02:36,259 --> 00:02:38,094 ♪♪ 56 00:02:38,177 --> 00:02:39,971 [ Roar ] 57 00:02:40,054 --> 00:02:43,641 ♪♪ 58 00:02:43,724 --> 00:02:46,477 [ Roars ] 59 00:02:46,561 --> 00:02:49,646 Rath is not happy with this situation! 60 00:02:51,232 --> 00:02:52,400 Huh? 61 00:02:52,483 --> 00:03:00,491 ♪♪ 62 00:03:00,575 --> 00:03:02,118 Argh! 63 00:03:02,201 --> 00:03:04,078 Rath doesn't take a path, 64 00:03:04,161 --> 00:03:06,914 Rath makes a path! 65 00:03:06,998 --> 00:03:08,624 Roar! 66 00:03:08,708 --> 00:03:10,042 You ain't trees! 67 00:03:10,126 --> 00:03:12,962 You're all just a bunch of twigs. 68 00:03:13,045 --> 00:03:15,131 [ Grunting, snarling ] 69 00:03:19,093 --> 00:03:20,177 Ha-ha! 70 00:03:20,261 --> 00:03:24,015 Rath one, forest zero. 71 00:03:24,098 --> 00:03:27,810 You think you can hold Rath in a net? 72 00:03:27,894 --> 00:03:31,188 Well, let me tell you something. 73 00:03:31,272 --> 00:03:36,944 [ Groaning, gasping ] 74 00:03:37,028 --> 00:03:38,946 Finally. What? 75 00:03:39,030 --> 00:03:40,615 The bounty is mine! 76 00:03:40,698 --> 00:03:43,658 You? What did you do with my ride? 77 00:03:43,743 --> 00:03:46,954 Don't worry, you'll join your friend soon. 78 00:03:47,038 --> 00:03:50,625 Rath ain't no one's prisoner! 79 00:03:50,708 --> 00:03:52,126 [ Snarls ] 80 00:03:52,209 --> 00:03:55,379 [ Roaring ] 81 00:03:55,463 --> 00:03:58,049 Whoa! 82 00:03:58,132 --> 00:04:00,509 I suggest that you do what I say. 83 00:04:00,593 --> 00:04:03,512 I don't like returning damaged goods. 84 00:04:03,596 --> 00:04:08,184 ♪♪ 85 00:04:08,267 --> 00:04:11,270 Curse that Tetrax -- stealing my bounty. 86 00:04:11,354 --> 00:04:13,064 He must pay! 87 00:04:13,147 --> 00:04:14,649 [ Grunting ] 88 00:04:14,732 --> 00:04:17,776 SixSix? Should've known you'd be here. 89 00:04:17,860 --> 00:04:19,946 [ Speaking alien language ] 90 00:04:20,029 --> 00:04:22,823 Yes. Tetrax need be taught lesson. 91 00:04:22,907 --> 00:04:26,118 What say we team up and take bounty from Tetrax? 92 00:04:26,202 --> 00:04:28,204 We split bounty between us. 93 00:04:28,287 --> 00:04:30,164 [ Alien ] 94 00:04:30,247 --> 00:04:33,584 Tetrax not know what hit him. 95 00:04:35,461 --> 00:04:37,421 [ Snarling ] Yuck! 96 00:04:37,505 --> 00:04:40,174 Tastes worse than Grandpa's socks. 97 00:04:41,676 --> 00:04:44,261 Ha! Wha-- 98 00:04:44,345 --> 00:04:45,846 Huh? Hey, no fair. 99 00:04:45,930 --> 00:04:49,725 Foolish changeling, as if it would be that easy. 100 00:04:49,809 --> 00:04:51,727 These cuffs are designed to detain 101 00:04:51,810 --> 00:04:54,355 even the strongest aliens in the galaxy. 102 00:04:54,438 --> 00:04:58,859 A puny human like you would have no chance at escaping. 103 00:05:00,569 --> 00:05:02,738 What did I just say? 104 00:05:02,822 --> 00:05:05,199 Wha! 105 00:05:05,282 --> 00:05:08,077 Worth a shot. 106 00:05:08,160 --> 00:05:11,080 Hey, who's even paying for this bounty? 107 00:05:11,163 --> 00:05:14,583 You know, I can be very annoying! 108 00:05:14,667 --> 00:05:16,585 I don't think your boss is gonna want me. 109 00:05:16,669 --> 00:05:19,380 Think about it, am I'm worth your trouble? 110 00:05:19,463 --> 00:05:20,589 Whoa. 111 00:05:20,673 --> 00:05:24,301 My "boss" is whoever the highest bidder is. 112 00:05:24,385 --> 00:05:27,263 And right now, your value in the galactic market 113 00:05:27,346 --> 00:05:29,598 is well worth the trouble. 114 00:05:29,682 --> 00:05:30,891 Galactic market? 115 00:05:30,975 --> 00:05:33,352 Now quit your stalling, and get in the ship! 116 00:05:33,435 --> 00:05:37,314 Wow, you don't have to be so rough. 117 00:05:37,398 --> 00:05:40,151 Yikes! Greetings, Tetrax. 118 00:05:40,234 --> 00:05:42,611 You two? What are you doing? 119 00:05:42,695 --> 00:05:44,363 You almost hit my bounty! 120 00:05:44,447 --> 00:05:47,241 Aw, the boy band's still broken up? 121 00:05:47,324 --> 00:05:48,617 Keep moving. 122 00:05:48,701 --> 00:05:51,078 I don't have time to deal with this nonsense. 123 00:05:51,161 --> 00:05:53,247 Nonsense, are we? 124 00:05:56,167 --> 00:05:57,877 Aah! 125 00:05:57,960 --> 00:06:01,797 [ Groans ] I just paid it off. 126 00:06:01,881 --> 00:06:04,300 That was low, Kraab, even for you. 127 00:06:04,383 --> 00:06:06,719 [ SixSix speaking alien ] 128 00:06:06,802 --> 00:06:09,180 Forget past. This business. 129 00:06:09,263 --> 00:06:11,390 Don't tell me you have cold feet now. 130 00:06:11,474 --> 00:06:13,517 [ Alien ] 131 00:06:13,601 --> 00:06:15,353 You've always been weak. 132 00:06:15,436 --> 00:06:17,396 [ Alien ] 133 00:06:17,480 --> 00:06:20,316 Don't you dare bring Kraab's mother into this. 134 00:06:20,399 --> 00:06:22,109 [ Alien ] 135 00:06:22,193 --> 00:06:24,779 Enough! I'm going to catch bounty. 136 00:06:24,862 --> 00:06:28,199 If you want share then you follow me. 137 00:06:29,950 --> 00:06:32,745 Kraab very angry now. 138 00:06:35,247 --> 00:06:37,333 Ah, done. 139 00:06:39,418 --> 00:06:41,420 Guess my plan would've worked better. 140 00:06:41,504 --> 00:06:43,047 Who knew this would be such a pain? 141 00:06:43,130 --> 00:06:46,175 Speaking of a pain, Ben hasn't been back for a while. 142 00:06:46,258 --> 00:06:47,218 You think he's all right? 143 00:06:47,301 --> 00:06:48,761 I'm sure he's fine, Gwen. 144 00:06:48,844 --> 00:06:50,262 After all, he's with Glitch. 145 00:06:50,346 --> 00:06:52,807 And we can all enjoy some peace and quiet for once. 146 00:06:52,890 --> 00:06:54,767 [ Buzzing, poof! ] 147 00:06:54,850 --> 00:06:56,935 Why don't I give it a try? 148 00:07:00,356 --> 00:07:02,316 It's useless, Tetrax. 149 00:07:02,399 --> 00:07:03,651 Whoa. Portaling? 150 00:07:03,734 --> 00:07:05,319 That's so awesome. Huh? 151 00:07:05,402 --> 00:07:07,530 Aah! Can you let me go?! 152 00:07:07,613 --> 00:07:08,948 Yeow! No! 153 00:07:09,031 --> 00:07:10,783 I cannot risk losing my bounty! 154 00:07:10,866 --> 00:07:14,620 I feel like you don't know what you're doing! 155 00:07:14,703 --> 00:07:16,997 At least go into the forest! 156 00:07:21,752 --> 00:07:23,045 Finally lost them. 157 00:07:23,129 --> 00:07:24,380 I have an alien watch. 158 00:07:24,463 --> 00:07:26,507 I can help, you know. You were right. 159 00:07:26,590 --> 00:07:28,175 You are very annoying. 160 00:07:28,259 --> 00:07:31,053 Now, we best get on the move before they... 161 00:07:31,137 --> 00:07:33,389 We best get on the move before they what? 162 00:07:33,472 --> 00:07:36,976 Aah! Put me down! 163 00:07:37,059 --> 00:07:39,979 That's the exact opposite! 164 00:07:41,021 --> 00:07:43,107 Aah! 165 00:07:45,651 --> 00:07:47,194 Whoa! 166 00:07:47,278 --> 00:07:48,320 Hey, thanks. 167 00:07:48,404 --> 00:07:49,613 Ugh. Ow. 168 00:07:49,697 --> 00:07:51,323 I take that back. 169 00:07:51,407 --> 00:07:53,534 Tetrax, going Down! 170 00:07:53,617 --> 00:07:58,372 Why don't you both make like a glorgentruf? 171 00:07:58,455 --> 00:08:00,374 And leaf me alone! 172 00:08:00,457 --> 00:08:01,500 Ugh. 173 00:08:01,584 --> 00:08:02,751 If you didn't understand, 174 00:08:02,835 --> 00:08:04,128 a glorgentruf is a plant 175 00:08:04,211 --> 00:08:06,255 on a few distant planets that are quite similar to -- 176 00:08:06,338 --> 00:08:08,424 It's not funny if you have to explain it. 177 00:08:08,507 --> 00:08:10,718 I guess you're only good for your bounty. 178 00:08:10,801 --> 00:08:12,261 Oh, come on. 179 00:08:12,344 --> 00:08:15,055 I am not just an accessory! 180 00:08:15,139 --> 00:08:18,726 To the left! To the left! Whoa! 181 00:08:18,809 --> 00:08:21,103 Just go! I'll tell you how to dodge! 182 00:08:21,187 --> 00:08:22,521 Dodge right! Jump! 183 00:08:22,605 --> 00:08:25,065 Do a kick-flip nosegrind! 184 00:08:25,149 --> 00:08:28,527 Sorry, got carried away. 185 00:08:28,611 --> 00:08:31,238 Oh, yeah! Got two free -- 186 00:08:31,322 --> 00:08:32,907 ah, come on. 187 00:08:32,989 --> 00:08:35,700 How much bounty worth to you? 188 00:08:35,784 --> 00:08:37,036 [ Laughs ] 189 00:08:37,118 --> 00:08:39,787 Incoming! 190 00:08:39,872 --> 00:08:41,540 Oops. Did I do that? 191 00:08:41,623 --> 00:08:44,502 [ Alien ] 192 00:08:44,585 --> 00:08:45,961 Nice. 193 00:08:46,045 --> 00:08:48,005 I guess these handcuffs are good for something. 194 00:08:48,088 --> 00:08:50,966 Wait. Where's that other guy? 195 00:08:51,050 --> 00:08:53,511 Hey, I was having a conversation with him! 196 00:08:53,594 --> 00:08:56,388 I no care. 197 00:08:58,849 --> 00:09:03,020 Care to have four knuckle sandwiches? 198 00:09:03,103 --> 00:09:04,396 Ooh, gnarly. 199 00:09:04,480 --> 00:09:06,523 Look. You're down an arm. 200 00:09:06,607 --> 00:09:08,400 And I have four. 201 00:09:08,484 --> 00:09:11,487 Let me help you. 202 00:09:11,570 --> 00:09:13,697 Yeah! Free at... 203 00:09:13,781 --> 00:09:17,117 last. Dumb watch! 204 00:09:17,201 --> 00:09:20,079 Uh, could you guys just hang tight for a minute? 205 00:09:20,162 --> 00:09:23,165 Sorry. No dice. 206 00:09:23,249 --> 00:09:25,251 Come on watch. I could really use you. 207 00:09:25,334 --> 00:09:27,878 Come on. Come on. Come on! 208 00:09:27,962 --> 00:09:35,552 ♪♪ 209 00:09:35,636 --> 00:09:37,221 [ Alien ] 210 00:09:37,304 --> 00:09:39,056 The bounty is free! 211 00:09:39,139 --> 00:09:41,308 You two are in for a shock. 212 00:09:43,768 --> 00:09:46,021 [ Whimpering ] 213 00:09:47,690 --> 00:09:50,025 No, bounty is mine! 214 00:09:50,109 --> 00:09:52,194 Not today. 215 00:09:53,904 --> 00:09:55,531 Now stay down. 216 00:09:55,614 --> 00:09:57,616 Kraab will return! 217 00:09:57,700 --> 00:10:01,203 Mark Kraab's words! 218 00:10:03,372 --> 00:10:04,915 Aah! 219 00:10:04,999 --> 00:10:06,667 Thanks for stopping by. 220 00:10:06,750 --> 00:10:08,711 Don't ever come back again. 221 00:10:08,794 --> 00:10:10,671 I owe you a debt, changeling. 222 00:10:10,754 --> 00:10:12,089 So, I'll leave you be. 223 00:10:12,172 --> 00:10:14,174 But the next time we meet, 224 00:10:14,258 --> 00:10:17,428 I will claim my bounty. 225 00:10:17,511 --> 00:10:20,556 You could just say thanks! 226 00:10:20,639 --> 00:10:22,599 Hey, wait! Come back! 227 00:10:22,683 --> 00:10:24,768 Where's my Rust Buggy?! 228 00:10:27,438 --> 00:10:29,773 Whoa. How long was I gone? 229 00:10:33,569 --> 00:10:35,571 Phew! Okay. 230 00:10:35,654 --> 00:10:37,323 Got it. 231 00:10:37,406 --> 00:10:39,033 Ooh. 232 00:10:39,116 --> 00:10:43,162 [ Screeching ] 233 00:10:43,245 --> 00:10:44,288 Ugh. 234 00:10:44,371 --> 00:10:46,623 Ah, Ben. You got back just in time. 235 00:10:46,707 --> 00:10:48,792 We were about to go outside for a little break. 236 00:10:48,876 --> 00:10:50,502 Do you want to join us? Ugh. 237 00:10:50,586 --> 00:10:53,505 I think I need a break from my break. 238 00:10:53,589 --> 00:10:57,301 [ Laughs ] Ben, you're worthless. 239 00:10:57,384 --> 00:11:01,096 Ha... I wish. 240 00:11:02,723 --> 00:11:08,354 ♪♪ 241 00:11:08,437 --> 00:11:14,026 ♪♪ 242 00:11:14,109 --> 00:11:16,945 Dumb watch! 243 00:11:17,029 --> 00:11:19,114 ♪♪