1 00:00:01,688 --> 00:00:06,943 ♪♪ 2 00:00:07,026 --> 00:00:08,319 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,403 --> 00:00:10,405 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,488 --> 00:00:11,447 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,531 --> 00:00:12,448 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,532 --> 00:00:13,616 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,700 --> 00:00:14,867 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,951 --> 00:00:16,786 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,869 --> 00:00:18,955 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:21,958 --> 00:00:27,880 ♪♪ 11 00:00:27,964 --> 00:00:30,383 Max: Ah, the annual Tennyson family reunion. 12 00:00:30,466 --> 00:00:33,010 Now, I cannot emphasize enough how important it is 13 00:00:33,094 --> 00:00:35,179 that you both be on your best behavior today. 14 00:00:35,263 --> 00:00:37,974 We will not have a repeat of last year. 15 00:00:39,058 --> 00:00:41,227 [ Belches ] 16 00:00:41,310 --> 00:00:42,770 [ Belches loudly ] 17 00:00:42,854 --> 00:00:43,813 [ People screaming ] 18 00:00:43,896 --> 00:00:45,148 Ben! Ben! Ben! Ben! 19 00:00:45,231 --> 00:00:46,858 I had to rub Aunt Kathy's feet for a month 20 00:00:46,941 --> 00:00:48,735 so she'd allow us to come back. 21 00:00:48,818 --> 00:00:49,986 [ Shudders ] 22 00:00:50,069 --> 00:00:52,447 Bring the deviled eggs. 23 00:00:52,530 --> 00:00:55,241 Hi, everybody! 24 00:00:55,324 --> 00:00:57,535 I brought deviled eggs? 25 00:00:57,618 --> 00:00:59,412 We're watching you, Benjamin. 26 00:00:59,495 --> 00:01:01,789 Try not to break anything. 27 00:01:01,873 --> 00:01:03,166 For your information, 28 00:01:03,249 --> 00:01:06,627 I strongly opposed inviting your family back this year. 29 00:01:06,711 --> 00:01:10,548 Now that we've got that out of the way, how are you, dear? 30 00:01:10,631 --> 00:01:11,591 Hi, Aunt Kathy. 31 00:01:11,674 --> 00:01:13,760 It's so good to see you again. 32 00:01:13,843 --> 00:01:16,304 Now tell me something -- Did I see bacon bits 33 00:01:16,386 --> 00:01:17,555 on those deviled eggs? 34 00:01:17,638 --> 00:01:19,182 Yes. Whoo-hoo! 35 00:01:19,265 --> 00:01:20,725 Let me at them! 36 00:01:20,808 --> 00:01:22,185 [ Laughter ] 37 00:01:22,267 --> 00:01:23,853 Of course. We'll see you around, Max. 38 00:01:23,936 --> 00:01:26,439 Ah, this really brings back some old memories. 39 00:01:26,522 --> 00:01:27,815 You know all these people? 40 00:01:27,898 --> 00:01:29,734 Sure! Those guys over there? 41 00:01:29,817 --> 00:01:31,736 They're part of the Sweden Tennyson clan, 42 00:01:31,819 --> 00:01:34,947 Sven and Len, although I'm not sure who's who. 43 00:01:35,031 --> 00:01:36,491 Cousins to the left. 44 00:01:36,574 --> 00:01:38,117 Cousins to the right. 45 00:01:38,201 --> 00:01:39,993 Cousins to the front. 46 00:01:40,076 --> 00:01:42,205 I count nearly 600. 47 00:01:42,288 --> 00:01:44,373 Alfred! [ Laughs ] You made it! 48 00:01:44,457 --> 00:01:46,417 Mine's not to reason why. 49 00:01:46,501 --> 00:01:49,253 Mine's but to eat some pie. 50 00:01:49,337 --> 00:01:50,838 [ Laughs ] What? 51 00:01:50,922 --> 00:01:53,508 Uh, Ben, this is my second cousin, Alfred Lord Tennyson. 52 00:01:53,591 --> 00:01:55,092 He's always had a way with words. 53 00:01:55,176 --> 00:01:58,638 -Uh-huh. -I'm so sorry, Alfred. 54 00:01:58,721 --> 00:01:59,931 Well, that's a bummer. 55 00:02:00,014 --> 00:02:02,099 Rita: Whoo! And here is your grandpa Max 56 00:02:02,183 --> 00:02:05,228 sitting on Santa's lap. Ah! 57 00:02:05,311 --> 00:02:07,647 Yeah, that handsome baby grew into 58 00:02:07,730 --> 00:02:10,733 the most awkward-looking teen I'd ever seen! 59 00:02:10,817 --> 00:02:13,319 Oh, what's Grandma Rita -- Oh! Oh! 60 00:02:13,402 --> 00:02:15,112 I thought those were destroyed! 61 00:02:15,196 --> 00:02:17,406 [ Laughs ] Have you always worn Hawaiian shirts? 62 00:02:17,490 --> 00:02:19,534 What? The material really breathes! 63 00:02:19,617 --> 00:02:22,995 I've got more photos of little Max in my car. 64 00:02:23,079 --> 00:02:24,539 That won't be necessary, Rita. 65 00:02:24,622 --> 00:02:26,499 Hey... oh, okay. 66 00:02:26,581 --> 00:02:29,585 Well, so far, so good, right, Grandpa? 67 00:02:29,669 --> 00:02:30,920 You kids are doing great. 68 00:02:31,003 --> 00:02:32,255 See? It's all good. 69 00:02:32,338 --> 00:02:34,298 Now to get some of them deviled eggs... 70 00:02:34,382 --> 00:02:36,467 [ Groans ] 71 00:02:37,468 --> 00:02:38,719 What is he doing here? 72 00:02:38,803 --> 00:02:41,347 You don't think he's related to us, do you? 73 00:02:41,430 --> 00:02:44,182 Now, Ben, don't do anything rash. 74 00:02:44,267 --> 00:02:47,353 What? I'm just gonna say hello. 75 00:02:48,312 --> 00:02:52,149 Kevin, that egg doesn't belong to you. 76 00:02:52,233 --> 00:02:53,317 Come and get it. 77 00:02:53,401 --> 00:02:55,319 I think you should leave. 78 00:02:55,403 --> 00:02:57,572 You really want to do this here? 79 00:02:57,655 --> 00:03:00,491 You bet I do! Ben! 80 00:03:00,575 --> 00:03:03,286 Ix-nay with the ouble-tray. 81 00:03:03,369 --> 00:03:04,787 Perhaps you'd like to show your friend 82 00:03:04,871 --> 00:03:06,789 Kev the big empty park over there. 83 00:03:06,873 --> 00:03:08,291 Okay! 84 00:03:08,374 --> 00:03:09,250 Come on, Kev. 85 00:03:09,333 --> 00:03:11,878 Let's go see the park. 86 00:03:13,129 --> 00:03:16,090 Hey, kid! Don't break anything! 87 00:03:16,173 --> 00:03:19,302 Now I see where you got all your weirdness from. 88 00:03:19,385 --> 00:03:21,429 [ Groans ] Time to dance! 89 00:03:21,512 --> 00:03:24,348 ♪♪ 90 00:03:24,432 --> 00:03:26,934 [ Snarls ] 91 00:03:27,018 --> 00:03:29,520 Mercy, what was that noise? 92 00:03:29,604 --> 00:03:31,480 Oh, probably raccoons. [ Chuckles ] 93 00:03:31,564 --> 00:03:34,650 I think someone just put out a fresh tray of deviled eggs! 94 00:03:34,734 --> 00:03:37,028 Go see what's going on. 95 00:03:37,111 --> 00:03:42,700 ♪♪ 96 00:03:42,783 --> 00:03:44,410 Ah! 97 00:03:44,493 --> 00:03:47,997 ♪♪ 98 00:03:48,080 --> 00:03:50,041 [ Growls ] 99 00:03:50,124 --> 00:03:52,043 Whoa! [ Screams ] 100 00:03:52,126 --> 00:03:53,669 Was that an earthquake? 101 00:03:53,753 --> 00:03:56,672 No, no, I was just having a little indigestion. 102 00:03:56,756 --> 00:04:01,093 ♪♪ 103 00:04:01,177 --> 00:04:02,762 Ah! 104 00:04:02,845 --> 00:04:06,432 I'm sure that won't keep him away long. 105 00:04:06,515 --> 00:04:08,976 Of course, need to stay out of sight. 106 00:04:09,060 --> 00:04:11,145 Perfect! 107 00:04:14,398 --> 00:04:18,485 Excuse me, but we were here first! 108 00:04:18,569 --> 00:04:20,321 The Bugg Brothers? 109 00:04:20,404 --> 00:04:21,864 [ Groans ] This cannot be happening. 110 00:04:21,948 --> 00:04:24,367 Oh, it's happening! 111 00:04:24,450 --> 00:04:25,993 Wait, what are you talking about? 112 00:04:26,077 --> 00:04:27,745 It's enough I got to deal with Kevin. 113 00:04:27,828 --> 00:04:29,747 Why are you here today of all days 114 00:04:29,830 --> 00:04:31,624 at my family reunion picnic? 115 00:04:31,707 --> 00:04:34,252 We're here to test out my latest invention. 116 00:04:34,335 --> 00:04:35,920 Come on! 117 00:04:36,003 --> 00:04:37,296 [ Grunting ] 118 00:04:37,380 --> 00:04:38,631 Faster! 119 00:04:38,714 --> 00:04:41,133 Allow me to introduce you to... 120 00:04:41,217 --> 00:04:43,803 the particle decimater! [ Cackles ] 121 00:04:43,886 --> 00:04:46,847 Kind of looks like a bonnet. 122 00:04:46,931 --> 00:04:48,641 A bonnet? Please! 123 00:04:48,724 --> 00:04:51,352 This, my feeble friend, is a shrinking ray. 124 00:04:51,435 --> 00:04:54,480 With this, I'll destabilize the national economy, 125 00:04:54,563 --> 00:04:57,191 undermine the government, disrupt social order, 126 00:04:57,274 --> 00:05:00,319 and wreak havoc upon everyone in the world. 127 00:05:00,403 --> 00:05:02,238 Countries will bow before me. 128 00:05:02,321 --> 00:05:05,074 No more waiting in lines for coffee! 129 00:05:05,157 --> 00:05:06,659 [ Squeaking ] 130 00:05:06,742 --> 00:05:10,204 What have I said about interrupting me while... 131 00:05:10,288 --> 00:05:12,373 Not so fast, Tennyson! 132 00:05:12,456 --> 00:05:19,088 ♪♪ 133 00:05:19,171 --> 00:05:23,843 ♪♪ 134 00:05:23,926 --> 00:05:25,302 [ Whirring ] 135 00:05:25,386 --> 00:05:28,055 Whoo-hoo! 136 00:05:28,139 --> 00:05:29,348 Oh, no! 137 00:05:29,432 --> 00:05:30,808 What is this? 138 00:05:30,891 --> 00:05:32,560 That's not the shrinking ray! 139 00:05:32,643 --> 00:05:34,060 Sidney, grab the helmet! 140 00:05:34,145 --> 00:05:36,230 What is... ooh! 141 00:05:38,816 --> 00:05:40,735 Nicely done, Sid. 142 00:05:40,818 --> 00:05:43,654 Hey, ugly! What happened to your face? 143 00:05:43,738 --> 00:05:46,532 Ah! 144 00:05:46,615 --> 00:05:50,161 [ Groans ] 145 00:05:50,244 --> 00:05:52,329 Huh? 146 00:05:55,207 --> 00:05:57,293 Ugh! 147 00:05:58,377 --> 00:06:01,672 Ah! 148 00:06:01,756 --> 00:06:05,384 Cool. 149 00:06:05,468 --> 00:06:06,343 Whoa! 150 00:06:06,427 --> 00:06:07,845 Drop the helmet! 151 00:06:07,928 --> 00:06:09,972 Helmet? 152 00:06:10,056 --> 00:06:11,348 It looks like a bonnet. 153 00:06:11,432 --> 00:06:14,977 It's a cranial displacer! 154 00:06:15,061 --> 00:06:18,439 A head-swapper, and I would like to have it back. 155 00:06:18,522 --> 00:06:21,233 Who are you, and why would you make a head-swapper? 156 00:06:21,317 --> 00:06:26,155 I am Maurice, and that is one of my earliest experiments. 157 00:06:26,238 --> 00:06:28,657 I was going to unveil my latest creation, 158 00:06:28,741 --> 00:06:31,577 but Sid over here brought the wrong device. 159 00:06:31,660 --> 00:06:32,870 Who's Sid? 160 00:06:32,953 --> 00:06:33,954 [ Grumbling ] 161 00:06:34,038 --> 00:06:36,207 Hey, his head is on my body. 162 00:06:36,290 --> 00:06:39,168 [ Groans ] Kevin? 163 00:06:39,251 --> 00:06:41,879 It's time to give these guys a... 164 00:06:41,962 --> 00:06:43,339 Oh, right. 165 00:06:43,422 --> 00:06:44,799 We have you surrounded! 166 00:06:44,882 --> 00:06:45,966 Drop the helmet! 167 00:06:46,050 --> 00:06:47,510 Yeah! [ Squeaking ] 168 00:06:47,593 --> 00:06:50,387 Now, guys, you sure you want to do this? 169 00:06:50,471 --> 00:06:52,014 Now! 170 00:06:52,098 --> 00:06:53,974 Oof! 171 00:06:54,058 --> 00:07:00,564 ♪♪ 172 00:07:00,648 --> 00:07:03,109 Get back here with my helmet! 173 00:07:03,192 --> 00:07:06,737 Ah! 174 00:07:06,821 --> 00:07:08,614 Gwen! Grab the helmet! 175 00:07:08,697 --> 00:07:10,699 Ben, what is going on? 176 00:07:10,783 --> 00:07:12,743 That helmet switches everyone's heads! 177 00:07:12,827 --> 00:07:13,953 You need to fix us! 178 00:07:14,036 --> 00:07:16,455 I need to whatsit? 179 00:07:16,539 --> 00:07:17,957 How do you use this thing? 180 00:07:18,040 --> 00:07:19,375 Just do it! Okay! 181 00:07:19,458 --> 00:07:21,710 Oh, no! 182 00:07:21,794 --> 00:07:23,963 Ah! 183 00:07:24,046 --> 00:07:25,881 -Gwen? -Ah! 184 00:07:25,965 --> 00:07:27,216 Grandpa! 185 00:07:27,299 --> 00:07:29,844 [ Groaning ] 186 00:07:29,927 --> 00:07:31,303 Hmm? 187 00:07:31,387 --> 00:07:35,432 We definitely won't be invited back to next year's reunion. 188 00:07:35,516 --> 00:07:38,935 [ All grunting ] 189 00:07:39,019 --> 00:07:42,106 Kevin, lose those bugs and we can fix this! 190 00:07:42,189 --> 00:07:44,942 [ Grunting ] 191 00:07:45,025 --> 00:07:47,069 Where's the power switch on this thing? 192 00:07:47,153 --> 00:07:48,195 Here, give me that! 193 00:07:48,279 --> 00:07:50,364 Just need to loosen it up a bit. 194 00:07:52,950 --> 00:07:54,785 Ah! I've got the helmet! 195 00:07:54,869 --> 00:07:57,121 Then hand it over. 196 00:07:57,204 --> 00:07:59,290 Ugh. 197 00:08:02,168 --> 00:08:03,252 You're right, Grandpa. 198 00:08:03,335 --> 00:08:06,172 These shirts really do feel nice. 199 00:08:06,255 --> 00:08:08,382 Hey, guys. How'd you get so tall? 200 00:08:08,465 --> 00:08:09,550 Wait a minute... 201 00:08:09,633 --> 00:08:11,093 [ Both gasp ] Ah! 202 00:08:11,177 --> 00:08:14,847 ♪♪ 203 00:08:14,930 --> 00:08:18,142 Got to fix this before I get infected with this dork's genes. 204 00:08:18,225 --> 00:08:21,228 You've caused enough headaches today. 205 00:08:21,312 --> 00:08:23,397 Sid, stand back. 206 00:08:23,480 --> 00:08:25,858 [ Whirring ] 207 00:08:25,941 --> 00:08:29,236 Yes! I'm back! 208 00:08:29,320 --> 00:08:32,113 Uh-oh. 209 00:08:32,198 --> 00:08:34,157 It's malfunctioning! 210 00:08:34,241 --> 00:08:36,993 ♪♪ 211 00:08:37,077 --> 00:08:39,662 Ah! Grab Ben and find some cover. 212 00:08:39,747 --> 00:08:45,586 ♪♪ 213 00:08:45,669 --> 00:08:47,630 Oh, not again. 214 00:08:47,713 --> 00:08:55,512 ♪♪ 215 00:08:55,596 --> 00:08:57,681 Ah! Ah! 216 00:09:00,559 --> 00:09:01,810 Kevin: Cool it, cockroach. 217 00:09:01,894 --> 00:09:04,355 I suggest you keep those arms up nice and high. 218 00:09:04,438 --> 00:09:06,982 Now, how do I get myself back to normal? 219 00:09:07,066 --> 00:09:08,400 [ Squeaking ] 220 00:09:08,484 --> 00:09:11,237 What? Don't listen to him. 221 00:09:11,320 --> 00:09:13,113 [ Squeaking ] 222 00:09:13,197 --> 00:09:15,532 You're the one that got us into this mess! 223 00:09:15,616 --> 00:09:16,992 Boy, nothing would make me happier 224 00:09:17,076 --> 00:09:19,536 than to see those losers take each other out. 225 00:09:19,620 --> 00:09:22,873 Huh? 226 00:09:22,957 --> 00:09:24,291 Forever Knight: Kevin, where are you? 227 00:09:24,375 --> 00:09:27,127 We have work to do. 228 00:09:27,211 --> 00:09:28,837 Uh, hey, jerk-face. 229 00:09:28,921 --> 00:09:31,548 I'm, uh, just hanging with my family. 230 00:09:31,632 --> 00:09:32,883 Whatevs! 231 00:09:32,967 --> 00:09:35,094 Family? [ Scoffs ] That's a laugh. 232 00:09:35,177 --> 00:09:36,553 You have no one. 233 00:09:36,637 --> 00:09:38,639 Without me, you're all alone, remember? 234 00:09:38,722 --> 00:09:42,434 Now, stop playing around and report back here at once. 235 00:09:42,518 --> 00:09:43,686 No family? 236 00:09:43,768 --> 00:09:46,021 Could that be the reason he crashed my reunion? 237 00:09:46,105 --> 00:09:48,524 He just wanted to be around family? 238 00:09:48,607 --> 00:09:52,152 So your plan to destabilize the world was to shrink stuff? 239 00:09:52,236 --> 00:09:54,321 Are you both brainless? 240 00:09:54,405 --> 00:09:56,407 [ Squeaking ] 241 00:09:56,490 --> 00:09:58,617 [ Laughs ] You tell him, Sid! 242 00:09:58,701 --> 00:10:00,452 Kevin! If you want your body back, 243 00:10:00,536 --> 00:10:02,246 you just have to blast me with the... 244 00:10:02,329 --> 00:10:03,914 Okay! 245 00:10:03,998 --> 00:10:06,166 It worked! 246 00:10:06,250 --> 00:10:08,502 [ Grunts ] 247 00:10:08,585 --> 00:10:11,672 Aah! 248 00:10:11,755 --> 00:10:13,424 Well done, Sid! 249 00:10:13,507 --> 00:10:15,259 Now, grab my helmet. 250 00:10:15,342 --> 00:10:16,343 You mean this? 251 00:10:16,427 --> 00:10:18,846 Rath can fix it! 252 00:10:18,929 --> 00:10:21,473 You want Rath to fix something else? 253 00:10:21,557 --> 00:10:22,558 [ Panting ] 254 00:10:22,641 --> 00:10:24,768 Now, where'd Kev dude go? 255 00:10:24,852 --> 00:10:26,729 Kev? Come on out, man! 256 00:10:26,812 --> 00:10:30,107 Rath will let you eat the last deviled egg! 257 00:10:30,190 --> 00:10:32,401 Rath almost feels bad for the guy. 258 00:10:32,484 --> 00:10:34,403 Whoa, what am I saying? 259 00:10:34,486 --> 00:10:37,323 Ben! Please tell me you still have the helmet. 260 00:10:37,406 --> 00:10:39,742 Uh... 261 00:10:39,825 --> 00:10:42,369 Oh, Max, it was great to see you again. 262 00:10:42,453 --> 00:10:44,079 Hope you come back next year. 263 00:10:44,163 --> 00:10:45,956 I wouldn't miss it for the world. 264 00:10:46,040 --> 00:10:47,291 Drive safe, dear! 265 00:10:47,374 --> 00:10:49,501 Phew, that was close. Right. 266 00:10:49,585 --> 00:10:51,086 Let's get out before anyone sees us. 267 00:10:51,170 --> 00:10:53,088 Gwen, plug in the address for Uncle Phil. 268 00:10:53,172 --> 00:10:54,256 He can fix this. 269 00:10:54,340 --> 00:10:55,924 Everything good back there, Ben? 270 00:10:56,008 --> 00:10:57,760 Yeah. Fortunately, Grandpa Squirrel 271 00:10:57,843 --> 00:11:00,220 really likes deviled eggs. 272 00:11:00,304 --> 00:11:02,097 [ Chatters ] 273 00:11:02,181 --> 00:11:08,145 ♪♪ 274 00:11:08,228 --> 00:11:14,068 ♪♪ 275 00:11:14,151 --> 00:11:16,236 [ Laughing ]