1 00:00:08,134 --> 00:00:10,644 Pete the Cat 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,811 Der kleine Kater, der hat Groove 3 00:00:14,181 --> 00:00:20,101 Egal, wo er ist, die Stimmung ist gut 4 00:00:20,479 --> 00:00:24,779 Einfach 'n funkiger Typ, er hat die Coolness im Blut 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,695 Pete the Cat 6 00:00:30,072 --> 00:00:32,952 Der ist korrekt 7 00:00:33,325 --> 00:00:35,825 Kennt sich aus auf dem Parkett 8 00:00:36,203 --> 00:00:38,043 Pete the Cat 9 00:00:39,373 --> 00:00:42,633 Pete the Cat 10 00:00:47,089 --> 00:00:50,379 DIE VERSCHWUNDENEN CUPCAKES 11 00:00:54,805 --> 00:00:57,555 Was wird gekocht, Miezekatzen? Schön, euch zu sehen. 12 00:00:57,933 --> 00:01:00,853 Heute backt unser Freund Pete herrliche Cupcakes. 13 00:01:01,228 --> 00:01:04,478 Er wird sich die Pfoten nicht nur mit Teig schmutzig machen. 14 00:01:04,982 --> 00:01:09,992 Tolle Idee, bombige Blaubeeren-Cupcakes für Dennis' Geburtstag zu backen. 15 00:01:10,362 --> 00:01:12,572 Ich war so vernarrt in die Idee, 16 00:01:12,948 --> 00:01:17,908 dass ich als Orientierungshilfe dieses Kochbuch-Rezept entworfen hab. 17 00:01:18,746 --> 00:01:19,996 Lass uns loslegen. 18 00:01:20,372 --> 00:01:23,632 Schritt 1A: Hol dir eine Rührschüssel. 19 00:01:25,127 --> 00:01:30,547 Ich hab den Blau-Blaubeeren-Cupcake-Blues 20 00:01:31,634 --> 00:01:33,094 Solo! 21 00:01:53,322 --> 00:01:55,702 'n bisschen Zucker hinein 22 00:01:56,575 --> 00:02:00,195 Das blau-blaue Topping, nein, das wird fein 23 00:02:00,579 --> 00:02:05,459 Ich hab den Blau-Blaubeeren-Cupcake-Blues 24 00:02:07,545 --> 00:02:11,625 Ich hab den Blau-Blaubeeren-Cupcake-Blues 25 00:02:21,100 --> 00:02:22,270 Pete? 26 00:02:28,691 --> 00:02:34,911 Ich hab den Blau-Blaubeeren-Cupcake-Blues 27 00:02:41,579 --> 00:02:42,659 Sauber! 28 00:02:43,038 --> 00:02:48,038 Schnappen wir uns die bombigen blauen Blaubeer-Cupcakes und gehen zu Dennis! 29 00:02:51,213 --> 00:02:53,053 Jemand ... Jemand ... 30 00:02:53,424 --> 00:02:58,104 Was Callie sagen wollte, ist, dass jemand die Cupcakes gestohlen hat. 31 00:02:58,470 --> 00:03:01,890 Wer hat die Cupcakes gestohlen? Wieso? Wie ging der Dieb vor? 32 00:03:02,266 --> 00:03:05,136 Das ist ein Tatort, den wir untersuchen werden. 33 00:03:05,519 --> 00:03:08,689 Wir werden so ermitteln wie Kitty in ihrer Krimiserie 34 00:03:09,064 --> 00:03:11,734 "Kommissarin Kitty, Musik-Detektivin". 35 00:03:12,109 --> 00:03:13,859 Ich schnüffle mal hier, mal da 36 00:03:14,236 --> 00:03:15,946 Du brauchst Mumm und kein Gelaber 37 00:03:16,322 --> 00:03:19,492 Zu deinen Diensten: Kommissarin Kitty, Musik-Detektivin 38 00:03:24,455 --> 00:03:29,995 Du bist Kommissarin Kittys Partner: Detektiv Katzenberg von Knäueljäger. 39 00:03:30,377 --> 00:03:33,007 Pete schlüpfte gern in Rollen, besonders in so coole 40 00:03:33,380 --> 00:03:36,800 wie Detektiv Katzenberg von Knäueljäger. 41 00:03:37,927 --> 00:03:42,177 Sehe ich da Krümel? Die Krümelspur führt nach draußen. 42 00:03:43,349 --> 00:03:45,809 Diese Fußspuren führen uns zum Dieb. 43 00:03:46,185 --> 00:03:50,805 Los, komm, Pete! Ich meine Detektiv Katzenberg von Knäueljäger. 44 00:03:51,190 --> 00:03:55,070 Pete wollte Detektiv spielen, aber er wollte auch zurück in die Küche, 45 00:03:55,444 --> 00:03:57,034 um mehr Cupcakes zu backen. 46 00:03:57,404 --> 00:04:01,454 Sie könnten eine neue Ladung backen, doch bevor er etwas sagen konnte, 47 00:04:01,825 --> 00:04:04,655 war Callie schon mitten in den Ermittlungen. 48 00:04:09,541 --> 00:04:11,171 Sally das Eichhörnchen. 49 00:04:12,378 --> 00:04:15,378 Bestimmt hat Sally die Cupcakes geklaut, Pete. 50 00:04:19,635 --> 00:04:22,465 Pete und Callie! Ich bin so froh, dass ihr hier seid. 51 00:04:22,846 --> 00:04:26,516 Doppel-froh, dreifach-froh. Ja, vierfach-froh. 52 00:04:26,892 --> 00:04:29,902 Was ist mehr als vierfach? Fünfzigzig! 53 00:04:30,270 --> 00:04:34,440 Ach, egal. Auf jeden Fall muss ich euch beiden etwas gestehen. 54 00:04:34,817 --> 00:04:36,527 Ich gestehe: 55 00:04:37,111 --> 00:04:38,111 Ja? 56 00:04:38,487 --> 00:04:41,817 Welche Eichel soll ich Dennis lieber schenken? 57 00:04:42,783 --> 00:04:45,793 Möchtest du nicht noch etwas anderes gestehen? 58 00:04:46,370 --> 00:04:48,120 Was denn? 59 00:04:48,497 --> 00:04:52,577 Hast du, ohne zu fragen, unsere bombigen Blaubeer-Cupcakes gegessen? 60 00:04:52,960 --> 00:04:55,000 Was? Ohne euch zu fragen? 61 00:04:55,379 --> 00:04:58,839 Das ist ja schlimm. Das Letzte! Das ist ... 62 00:04:59,216 --> 00:05:01,796 Halt. Warum denkt ihr, dass ich das war? 63 00:05:03,178 --> 00:05:05,058 Oh, klar. 64 00:05:05,431 --> 00:05:08,521 Meine Füße sind zu klein, um so eine Spur zu hinterlassen. 65 00:05:08,892 --> 00:05:11,812 Sally hat recht! Sie ist unschuldig. 66 00:05:12,187 --> 00:05:14,397 Diese Fußspuren gehören sicher zu ... 67 00:05:15,858 --> 00:05:17,228 einem größeren Fuß. 68 00:05:17,609 --> 00:05:21,859 Einem Cupcake-Monster. Oder zwei einfüßigen Cupcake-Monstern! 69 00:05:23,198 --> 00:05:25,028 Sally war nicht der Dieb. 70 00:05:25,784 --> 00:05:30,464 Pete schlug vor, nach Hause zu gehen und eine neue Ladung Cupcakes zu backen. 71 00:05:30,831 --> 00:05:32,711 Okay, ich helfe euch. 72 00:05:33,751 --> 00:05:37,301 Ich helfe euch, den Dieb der Gerechtigkeit zuzuführen! 73 00:05:37,671 --> 00:05:42,381 Ich hab noch nie Beweise gesammelt. Ich will eine ganze Beweissammlung! 74 00:05:42,760 --> 00:05:44,050 Alle Beweise! 75 00:05:44,428 --> 00:05:47,808 Der Cupcake-Dieb treibt sich noch irgendwo hier rum. 76 00:05:48,182 --> 00:05:51,982 Wir brauchen Katzenberg von Knäueljäger für die Suche. 77 00:05:52,352 --> 00:05:55,362 Ich bin Kommissarin Kitty und du bist Skipper. 78 00:05:55,731 --> 00:05:59,231 Das mutige Nachrichtenmädel, das Kitty hilft. 79 00:06:00,277 --> 00:06:01,817 Ja, gern! 80 00:06:02,196 --> 00:06:06,116 Sie ist bei meinen Lieblingscharakteren an 14. Stelle! 81 00:06:06,492 --> 00:06:09,122 Seht! Blaue Fingerabdrücke! 82 00:06:13,957 --> 00:06:15,247 Dasselbe Blau. 83 00:06:15,626 --> 00:06:19,416 Wer auch immer die Cupcakes angefasst hat, hinterließ das hier. 84 00:06:19,797 --> 00:06:21,297 Auf frischer Tat ertappt! 85 00:06:21,673 --> 00:06:26,393 Während sie die Beweise aufnahmen, entdeckte Pete Mopsdame Emma. 86 00:06:27,346 --> 00:06:30,096 Bonjour, Pete. Comment ça va? 87 00:06:30,474 --> 00:06:34,444 Nur "geht so"? C'est dommage! Wieso nur "geht so"? 88 00:06:37,106 --> 00:06:38,436 Emmas Finger! 89 00:06:39,608 --> 00:06:40,978 Sie sind blau! 90 00:06:41,360 --> 00:06:43,700 Emma ist der Cupcake-Dieb! 91 00:06:44,071 --> 00:06:46,911 Cupcake-Dieb? Moi? Niemals! 92 00:06:47,282 --> 00:06:50,332 Isch würde nur eure Vorurteile über Kunst stehlen! 93 00:06:50,702 --> 00:06:54,752 Aber blaue Cupcakes wurden gestohlen und deine Finger sind blau! 94 00:06:55,666 --> 00:06:59,626 Die sind blau, weil isch ein Portrait male, als Geschenk für Dennis. 95 00:07:00,003 --> 00:07:06,013 Der Ozean braucht so viel Blau, als würde isch die Rhapsodie in Blau malen. 96 00:07:06,635 --> 00:07:08,675 Das kann nur eines bedeuten. 97 00:07:09,054 --> 00:07:12,224 Ehrlich? Ich hab keine Ahnung, was das heißt. 98 00:07:12,599 --> 00:07:17,859 Der Schuldige läuft noch frei herum und wir müssen ihn zur Rechenschaft ziehen! 99 00:07:18,230 --> 00:07:20,480 Emma, du bist unser Flambé. 100 00:07:20,858 --> 00:07:24,238 Der Konditor, der Kittys Spürnase ausgebildet hat. 101 00:07:25,237 --> 00:07:27,567 Oh, oui, isch liebe diese Serie! 102 00:07:37,124 --> 00:07:38,424 Hi, Wilson. 103 00:07:39,501 --> 00:07:42,591 Wenn das mal nicht Callie, Sally, Emma und Pete sind. 104 00:07:42,963 --> 00:07:45,883 Was treibt ihr hier an diesem seltsam hellen Abend? 105 00:07:46,425 --> 00:07:47,675 Beweise sammeln! 106 00:07:48,051 --> 00:07:51,311 Ein Dieb hat Blaubeer-Cupcakes gestohlen. 107 00:07:51,680 --> 00:07:53,560 Hast du einen Dieb gesehen? 108 00:07:53,932 --> 00:07:57,272 Einen Cupcake-Dieb? Was für ein Humbug. 109 00:07:57,644 --> 00:08:00,024 Cupcake-Diebe gibt es gar nicht. 110 00:08:00,397 --> 00:08:02,397 Aber jemand hat sie gestohlen. 111 00:08:03,734 --> 00:08:07,864 Ich dachte, ihr meint, der Dieb wäre ein Cupcake. 112 00:08:08,238 --> 00:08:09,698 Wie sollte der stehlen? 113 00:08:10,073 --> 00:08:13,833 Der hat keine Arme oder Beine, um einzubrechen. 114 00:08:17,873 --> 00:08:18,923 Hört ihr das? 115 00:08:20,792 --> 00:08:22,342 Mein Magen! 116 00:08:22,711 --> 00:08:25,091 Ein Gebüsch kann nicht stöhnen. 117 00:08:25,464 --> 00:08:27,554 Einen Magen hat es auch nischt. 118 00:08:27,925 --> 00:08:30,755 Aber die Spuren führen direkt dorthin. 119 00:08:34,598 --> 00:08:36,558 Ich hab Bauchschmerzen. 120 00:08:36,934 --> 00:08:39,234 Grumpy, du bist der Cupcake-Dieb? 121 00:08:39,603 --> 00:08:43,863 Deshalb tut dir der Bauch weh? - Oder schmerzt er wegen der Schuld? 122 00:08:46,526 --> 00:08:49,356 Ich werde reden. Ich werde euch alles erzählen. 123 00:08:50,322 --> 00:08:53,832 Es fing an, als ich das Geschenk für Dennis einpackte. 124 00:08:54,201 --> 00:08:56,291 Ich roch irgendwas Leckeres. 125 00:08:56,662 --> 00:09:00,212 Und bevor ich mich versah, führte mich meine Nase 126 00:09:00,582 --> 00:09:03,632 zu den am köstlichsten duftenden Dingen der Welt. 127 00:09:04,002 --> 00:09:08,132 Wisst ihr, sonst rieche ich ja nur Sachen wie Sumpffliegen, 128 00:09:08,507 --> 00:09:12,137 Moorfliegen, Feuchtgebiet-Fliegen, stinkenden Morast ... 129 00:09:12,511 --> 00:09:16,011 Auf jeden Fall wollte ich diese Cupcakes probieren 130 00:09:16,390 --> 00:09:19,020 und dachte, ein bisschen tut niemandem weh. 131 00:09:19,393 --> 00:09:22,313 Knabbern führte zu 'nem Bissen, der zu 'nem Happen, 132 00:09:22,688 --> 00:09:25,858 der Happen zum Mampfen. Dann hab ich gefuttert und plötzlich ... 133 00:09:26,233 --> 00:09:29,823 hatte ich alle gegessen! Ich hab Dennis' Geschenk gegessen! 134 00:09:30,195 --> 00:09:32,025 Ich bin ein schlechter Freund! 135 00:09:32,739 --> 00:09:35,659 Ich kann nicht laut genug Entschuldigung sagen. 136 00:09:36,034 --> 00:09:38,204 Entschuldigung! 137 00:09:38,829 --> 00:09:41,159 Entschuldigung! 138 00:09:41,623 --> 00:09:44,423 Entschuldigung! 139 00:09:48,463 --> 00:09:49,763 Verzeiht ihr mir? 140 00:09:50,132 --> 00:09:55,392 Pete wusste, wir alle machen mal Fehler. Er wollte Grumpy keine Vorwürfe machen. 141 00:09:55,762 --> 00:09:58,562 Wichtig war doch nur Dennis' Geburtstag. 142 00:09:58,932 --> 00:10:00,232 Danke, Leute. 143 00:10:00,600 --> 00:10:04,350 Es tut mir wirklich leid, aber was soll ich tun? 144 00:10:05,272 --> 00:10:07,402 Das konnte jeder Detektiv rausfinden. 145 00:10:07,774 --> 00:10:10,364 Wenn ein Freund mal einen Fehler macht, 146 00:10:10,736 --> 00:10:13,986 ist es oft das Beste, einfach freundlich zu sein. 147 00:10:14,364 --> 00:10:16,914 Weißt du, wie man Cupcakes macht, Grumpy? 148 00:10:17,492 --> 00:10:20,662 Weiß ich nicht, aber ich kann's lernen. 149 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 Wir haben Himmelblau 150 00:10:25,459 --> 00:10:30,049 Und auch Königsblau Das ist Azurblau und das Türkis 151 00:10:30,422 --> 00:10:34,342 Wir haben Hell-, Dunkel-, Saphir-, Kobaltblau 152 00:10:34,718 --> 00:10:37,598 Jeans-, Baby- und Indigoblau 153 00:10:39,222 --> 00:10:41,812 Danke, dass ihr zu meiner Party kommt. 154 00:10:42,184 --> 00:10:45,944 Und danke für diese Cupcakes. Wer hat die gebacken? 155 00:10:46,313 --> 00:10:49,113 Sagen wir einfach, das ist rätselhaft. 156 00:10:49,483 --> 00:10:51,743 Kommt, Leute! Lasst uns feiern! 157 00:10:52,110 --> 00:10:56,200 Das Geschenk gemeinsam zu überreichen, war etwas ganz Besonderes. 158 00:10:56,573 --> 00:10:59,163 Da das Rätsel um die Cupcakes gelöst war, 159 00:10:59,534 --> 00:11:02,914 freute sich Pete darauf, das zu tun, was er am besten konnte. 160 00:11:03,288 --> 00:11:05,538 Nämlich ordentlich feiern. 161 00:11:08,710 --> 00:11:12,010 "INS BETT GEH"-BLUES 162 00:11:16,176 --> 00:11:17,716 Hallo, ihr Miezekatzen! 163 00:11:18,095 --> 00:11:20,385 Die klingen heute ganz schön gut. 164 00:11:22,724 --> 00:11:24,814 Lasst uns noch was spielen! 165 00:11:26,269 --> 00:11:28,859 Zeit fürs Abendessen. Schluss für heute. 166 00:11:29,231 --> 00:11:31,441 Callie sagt, für heut ist Schluss. 167 00:11:31,817 --> 00:11:33,937 Wir haben keine Lust! 168 00:11:34,319 --> 00:11:37,069 Ich würd gern weiterspielen, doch keine Zeit mehr. 169 00:11:37,447 --> 00:11:39,367 Solche Tage kennt jeder. 170 00:11:39,741 --> 00:11:43,331 Es macht so viel Spaß, dass man nicht will, dass der Tag zu Ende geht. 171 00:11:43,870 --> 00:11:45,910 Zeit fürs Abendessen, Kinder! 172 00:11:47,249 --> 00:11:48,829 Lange Gesichter? 173 00:11:49,334 --> 00:11:52,594 Wir würden gerne weiterspielen, müssen aber aufhören. 174 00:11:52,963 --> 00:11:58,263 Da kam Pete eine Idee. Bei einer Pyjamaparty könnten sie weitermachen. 175 00:11:58,635 --> 00:11:59,795 Eine Pyjamaparty? 176 00:12:00,262 --> 00:12:02,062 Gute Idee! 177 00:12:02,431 --> 00:12:04,721 Na, warum denn nicht? Okay. - Ja! 178 00:12:05,100 --> 00:12:07,350 Schon gut. Ich ruf eure Eltern an. 179 00:12:07,727 --> 00:12:10,517 Ihr geht nach Hause und holt einen Schlafsack. 180 00:12:10,897 --> 00:12:12,857 Und gute Laune nicht vergessen! 181 00:12:13,233 --> 00:12:15,863 Heute gibt's 'ne Pyjamaparty! 182 00:12:16,236 --> 00:12:19,406 Und wir wissen auch schon ganz genau, wie. 183 00:12:37,048 --> 00:12:40,338 Die Kinder amüsierten sich, doch langsam wurde es spät. 184 00:12:40,719 --> 00:12:43,429 Pete war müde und wollte ins Bett. 185 00:12:47,684 --> 00:12:50,104 Wollt ihr euch mal aufs Ohr hauen? 186 00:12:51,313 --> 00:12:52,863 Zeit, ins Bett zu gehen. 187 00:13:17,214 --> 00:13:21,514 Gute Nacht, Kinder. - Gute Nacht, Mrs. Pete the Cats Mom. 188 00:13:23,678 --> 00:13:25,388 Ich kann nicht schlafen. 189 00:13:25,764 --> 00:13:28,064 Ich auch nicht. - Auch nischt. 190 00:13:28,433 --> 00:13:31,853 Ich helfe euch. Na gut, schließt eure Augen. 191 00:13:32,229 --> 00:13:36,359 Und eins, zwei, drei ... 192 00:13:36,733 --> 00:13:38,323 Schlaft. 193 00:13:40,904 --> 00:13:43,164 Mais oui, das hilft nischt. 194 00:13:43,532 --> 00:13:45,872 Moment. Ich weiß, was hilft. 195 00:13:46,701 --> 00:13:49,451 Was denn? - Kissenschlacht. 196 00:13:56,795 --> 00:14:00,045 Einer Kissenschlacht kann man nur schwer widerstehen. 197 00:14:19,901 --> 00:14:21,401 Ist alles in Ordnung? 198 00:14:21,778 --> 00:14:24,738 Ja, Mrs. Pete the Cats Mom. 199 00:14:26,199 --> 00:14:28,579 Okay, gute Nacht, Schatz. 200 00:14:28,952 --> 00:14:30,872 Gute Nacht, Kinder. 201 00:14:31,246 --> 00:14:34,206 Wir versuchen jetzt zu schlafen, Pete. 202 00:14:34,624 --> 00:14:36,544 Grumpy hat recht. Augen zu. 203 00:14:36,918 --> 00:14:39,088 Sind alle zu. - Isch mache sie zu. 204 00:14:39,838 --> 00:14:45,178 Schlafen ist nicht so einfach wie nur die Augen zuzumachen, oder? 205 00:14:45,552 --> 00:14:47,802 Wir sollen eigentlich schlafen, 206 00:14:48,179 --> 00:14:50,889 aber ich muss an Verstecken spielen denken. 207 00:14:51,266 --> 00:14:54,596 Nicht dran! - Nicht dran! - Isch auf keinen Fall! 208 00:14:59,149 --> 00:15:01,189 Du bist dran, Pete! 209 00:15:02,277 --> 00:15:07,317 "Kannst du sie nicht zur Ruhe betten, spiel mit ihnen Verstecken." 210 00:15:11,119 --> 00:15:13,499 Ich wusste, das ist ein mieses Versteck. 211 00:15:26,092 --> 00:15:28,222 Isch bin unsichtbar! 212 00:15:32,223 --> 00:15:33,273 Gewonnen! 213 00:15:35,143 --> 00:15:37,983 Wir haben's schon wieder getan! Oder eben nicht. 214 00:15:38,355 --> 00:15:40,145 Schlafen gehen, meine ich. 215 00:15:40,523 --> 00:15:42,823 Mais oui. Wir müssen schlafen! 216 00:15:43,193 --> 00:15:46,203 Nun, wie können wir zur Ruhe kommen? 217 00:15:47,947 --> 00:15:51,157 Sing uns ein Schlaflied, Callie. - Ein Schlaflied? 218 00:15:51,534 --> 00:15:53,454 Wir sind doch keine Babys. 219 00:15:53,828 --> 00:15:56,748 Mir fällt da was ein. Es ist kein Schlaflied. 220 00:15:57,123 --> 00:15:59,883 Der Schlaf will nicht kommen 221 00:16:00,251 --> 00:16:01,881 Schlaflied 222 00:16:03,004 --> 00:16:05,554 Dabei willst du nur träumen 223 00:16:05,924 --> 00:16:07,224 Schlaflied 224 00:16:09,219 --> 00:16:12,469 Das hier ist kein, das hier ist kein 225 00:16:12,847 --> 00:16:16,097 Das hier ist sicher kein Schlaflied 226 00:16:16,476 --> 00:16:19,686 Und Augen zu, und Augen zu 227 00:16:20,063 --> 00:16:21,563 Das ist kein Schlaflied 228 00:16:21,940 --> 00:16:23,860 Wenn Pete ein bisschen Schlaf wollte, 229 00:16:24,234 --> 00:16:27,494 musste er die anderen zum Schlafen bringen. 230 00:16:32,450 --> 00:16:34,200 Könnt ihr nicht schlafen? 231 00:16:35,787 --> 00:16:39,117 Ich kenne ein blaues Kätzchen, das nie einschlafen konnte. 232 00:16:39,499 --> 00:16:42,169 Was hat dir beim Einschlafen geholfen? 233 00:16:44,587 --> 00:16:45,627 Gute Nacht! 234 00:16:57,475 --> 00:16:59,635 'tschuldigung! Wir sollten schlafen. 235 00:17:00,019 --> 00:17:01,689 Wir sind zu aufgeregt. 236 00:17:02,063 --> 00:17:04,653 Aber wie sollen wir alle einschlafen? 237 00:17:05,024 --> 00:17:08,904 Pete liebte eine gute Geschichte vor dem Schlafengehen. 238 00:17:09,487 --> 00:17:13,577 Tolle Idee. Mir helfen Geschichten beim Einschlafen. 239 00:17:14,200 --> 00:17:15,740 Magnifique! 240 00:17:17,996 --> 00:17:20,536 Halt. Willst du daraus vorlesen? 241 00:17:20,915 --> 00:17:23,835 Ich mag Geschichten über Wasserläufer. 242 00:17:24,544 --> 00:17:27,634 Ich mag Geschichten mit Eicheln. Vielen Eicheln. 243 00:17:28,006 --> 00:17:31,716 Ich mag Selbsthilfebücher übers Organisieren. 244 00:17:32,093 --> 00:17:35,223 Eine Geschichte über Eicheln organisierende Wasserläufer. 245 00:17:35,597 --> 00:17:37,847 Isch möchte ein paar Zeilen hören aus 246 00:17:38,224 --> 00:17:40,234 "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit". 247 00:17:41,603 --> 00:17:44,523 Das lesen Erwachsene manchmal zum Einschlafen. 248 00:17:44,898 --> 00:17:47,108 Hey, Kinder. Wie sieht es aus? 249 00:17:47,942 --> 00:17:50,782 Waren wir laut? Ich bin immer zu laut. 250 00:17:51,154 --> 00:17:55,284 Pete will uns vorlesen. - Doch wir wollen alle was anderes hören. 251 00:17:55,658 --> 00:17:58,198 Denkt euch doch 'ne Geschichte aus. 252 00:17:59,204 --> 00:18:01,664 Isch liebe es. Das ist so kreativ. 253 00:18:02,040 --> 00:18:03,750 Aber worüber denn? 254 00:18:04,584 --> 00:18:06,634 Ich gebe euch einen Titel. 255 00:18:07,003 --> 00:18:10,173 Wie wäre es mit "Der König, der nicht schlafen konnte"? 256 00:18:11,299 --> 00:18:12,469 Tolle Idee! 257 00:18:12,842 --> 00:18:17,352 Jeder überlegt sich ein Kapitel, wie man dem König beim Schlafen hilft. 258 00:18:17,722 --> 00:18:21,522 Grumpy, willst du anfangen? - Klar, voll gerne! 259 00:18:21,893 --> 00:18:24,023 Ich mein, ja. Na gut. 260 00:18:24,395 --> 00:18:26,225 Gute Nacht, Kinder. 261 00:18:26,606 --> 00:18:29,106 Gute Nacht, Mrs. Pete the Cats Mom. 262 00:18:30,527 --> 00:18:32,487 "Der König, der nicht schlafen konnte". 263 00:18:32,862 --> 00:18:37,282 Es war einmal ein stattlicher, doch missverstandener Krötenkönig, 264 00:18:37,659 --> 00:18:39,039 der nicht schlafen konnte. 265 00:18:39,828 --> 00:18:45,418 Normalerweise zählte er Wasserläufer, die über den Teich glitten. 266 00:18:45,792 --> 00:18:47,292 Ein Wasserläufer, 267 00:18:48,253 --> 00:18:50,003 zwei Wasserläufer, 268 00:18:51,005 --> 00:18:52,295 drei ... 269 00:18:55,718 --> 00:18:56,798 Also ... 270 00:18:58,054 --> 00:19:00,474 Also, ihr solltet ... 271 00:19:04,978 --> 00:19:06,398 Okay, jetzt ich. 272 00:19:06,771 --> 00:19:11,111 Der Krötenkönig bat seine königliche Produktivitätsexpertin um Hilfe. 273 00:19:11,484 --> 00:19:14,864 Sie riet ihm aufzuschreiben, was zu tun war. 274 00:19:15,238 --> 00:19:17,658 Erstens, das Königreich regieren. 275 00:19:18,032 --> 00:19:20,032 Zweitens, durch den Wald reiten. 276 00:19:20,410 --> 00:19:21,950 Drittens ... 277 00:19:26,749 --> 00:19:31,419 Der Krötenkönig wandte sich an eine schöne Mops-Prinzessin. 278 00:19:31,796 --> 00:19:36,216 Sie sang ihm ein schönes Schlaflied, das in ihrer Heimat gesungen wurde. 279 00:19:36,593 --> 00:19:40,813 Heut Nacht singen wir ein Lied voll Traurigkeit ... 280 00:19:43,892 --> 00:19:45,062 Jetzt ich! 281 00:19:45,435 --> 00:19:48,685 Als das Lied der Mopsdame dem König nicht half, 282 00:19:49,063 --> 00:19:51,363 holte er seinen Knappen, das Eichhörnchen, 283 00:19:51,733 --> 00:19:54,863 das seine unermesslichen Eichelvorräte hütete. 284 00:19:55,236 --> 00:19:58,616 Es machte ihm einen schönen Eicheltee und dann ... 285 00:20:00,158 --> 00:20:02,618 Eicheln ... 286 00:20:08,750 --> 00:20:13,800 Petes Mom hatte recht. Durch ihre Idee hatten alle in den Schlaf gefunden. 287 00:20:15,423 --> 00:20:17,593 Doch was sollte Pete tun? 288 00:20:17,967 --> 00:20:22,177 Eine schöne Gutenachtgeschichte hatte immer beim Einschlafen geholfen. 289 00:20:22,555 --> 00:20:27,095 Er las nur eine Seite von seiner Lieblingsgeschichte und ... 290 00:20:27,894 --> 00:20:30,614 Der Schlaf will nicht kommen 291 00:20:30,980 --> 00:20:32,940 Schlaflied 292 00:20:33,691 --> 00:20:36,401 Dabei willst du nur träumen 293 00:20:36,778 --> 00:20:38,488 Schlaflied 294 00:20:39,697 --> 00:20:42,367 Du hörst ein Schlaflied 295 00:20:42,742 --> 00:20:45,622 Das deine Augen schließt 296 00:20:46,371 --> 00:20:48,041 Und zwei, drei, vier. 297 00:20:48,414 --> 00:20:51,754 Das hier ist kein, das hier ist kein 298 00:20:52,126 --> 00:20:55,296 Das hier ist sicher kein Schlaflied 299 00:20:55,672 --> 00:20:58,882 Und Augen zu, und Augen zu 300 00:20:59,258 --> 00:21:02,298 Das hier ist sicher kein Schlaflied 301 00:21:02,679 --> 00:21:06,099 Los, schlaf ein! Los, schlaf ein! 302 00:21:06,474 --> 00:21:13,274 Das hier ist sicher kein Schlaflied! 303 00:21:16,359 --> 00:21:19,199 Guten Morgen! Wer möchte Pfannkuchen? 304 00:21:20,029 --> 00:21:25,199 Dieser Truppe fällt sogar noch beim Einschlafen ein neuer Song ein. 305 00:21:25,576 --> 00:21:28,656 Na, dann bis zum nächsten Mal, ihr Miezekatzen.