1 00:00:08,843 --> 00:00:10,643 Pete le chat 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,560 C'est un chat extra 3 00:00:14,140 --> 00:00:20,060 Il vous mettra le cœur en joie 4 00:00:20,438 --> 00:00:25,278 Il a son style à lui C'est le roi de la coolerie 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,911 Pete le chat 6 00:00:30,281 --> 00:00:32,911 C'est Pete le chat 7 00:00:33,284 --> 00:00:36,004 On la lui fait pas 8 00:00:36,245 --> 00:00:37,615 Pete le chat 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,878 Pete le chat 10 00:00:47,298 --> 00:00:50,378 Le premier concert du groupe 11 00:00:52,136 --> 00:00:55,806 Salut, les minettes et les chatons. Belle journée, n'est-ce pas ? 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,977 Vous entendez cela ? C'est Pete le chat et ses amis. 13 00:01:00,102 --> 00:01:04,232 Et cela sonne encore mieux qu'un appel à venir dîner quand on a faim. 14 00:01:04,440 --> 00:01:07,030 Pense pas à ce que t'as pas fait 15 00:01:07,193 --> 00:01:09,703 Faut commencer par commencer 16 00:01:09,987 --> 00:01:12,617 Laisse-moi te le répéter 17 00:01:12,907 --> 00:01:18,287 Faut commencer par commencer 18 00:01:24,877 --> 00:01:27,917 On a tout joué sans aucune erreur ! 19 00:01:28,005 --> 00:01:30,505 Je crois que cela mérite une tournée de tope là. 20 00:01:30,883 --> 00:01:32,303 Avec les deux mains ! 21 00:01:33,093 --> 00:01:35,143 Les répétitions portaient leurs fruits. 22 00:01:35,763 --> 00:01:38,393 C'est alors que Callie eut une bonne idée. 23 00:01:38,474 --> 00:01:40,184 Les gars, j'ai une bonne idée. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,059 J'adore les bonnes idées ! 25 00:01:42,144 --> 00:01:45,654 C'est tellement mieux que les idées pas terribles. 26 00:01:46,065 --> 00:01:47,065 De quoi s'agit-il ? 27 00:01:47,274 --> 00:01:49,444 On peut dire qu'on s'est améliorés, 28 00:01:49,527 --> 00:01:51,697 mais on est les seuls à l'entendre ! 29 00:01:51,779 --> 00:01:55,619 Sommes-nous prêts à jouer devant un public ? 30 00:01:56,408 --> 00:01:58,238 C'est une super idée, Callie. 31 00:01:58,619 --> 00:02:01,329 Je veux dire, à quoi ça sert de jouer 32 00:02:01,413 --> 00:02:02,713 si personne ne peut nous entendre ? 33 00:02:03,290 --> 00:02:04,120 Fantastique ! 34 00:02:04,792 --> 00:02:07,132 Mais où va-t-on jouer devant un public ? 35 00:02:09,046 --> 00:02:11,756 On pourrait peut-être jouer au... 36 00:02:16,428 --> 00:02:17,558 Sally ? 37 00:02:17,721 --> 00:02:18,601 Je n'ai rien. 38 00:02:18,806 --> 00:02:19,846 J'ai quelque chose. 39 00:02:20,266 --> 00:02:22,726 C'est le facteur du quartier, Burton Burrow. 40 00:02:23,102 --> 00:02:24,312 C'est un chien de prairie. 41 00:02:24,645 --> 00:02:28,265 M. Burrow ! Connaissez-vous un endroit pour jouer devant un public ? 42 00:02:28,732 --> 00:02:31,192 Désolé. Non. Je voulais dire que j'ai quelque chose pour vous. 43 00:02:31,527 --> 00:02:33,317 Une invitation au pique-nique de la ville aujourd'hui. 44 00:02:34,822 --> 00:02:36,872 J'avais oublié le pique-nique. 45 00:02:37,116 --> 00:02:38,776 À tout à l'heure, chat-touilleurs ! 46 00:02:39,910 --> 00:02:42,290 M. Burrow nous a donné une idée ! 47 00:02:42,538 --> 00:02:44,668 Envoyer une carte d'anniversaire à ma mamie, 48 00:02:44,748 --> 00:02:46,078 car j'ai oublié l'an passé ? 49 00:02:46,333 --> 00:02:48,713 Quoi ? Non ! Le pique-nique ! 50 00:02:48,919 --> 00:02:50,669 Toute la ville y sera. 51 00:02:50,754 --> 00:02:52,924 Si on donnait un concert surprise là-bas ? 52 00:02:53,632 --> 00:02:57,142 On jouerait devant toute la ville ? 53 00:02:57,261 --> 00:02:58,101 Je suis partant ! 54 00:02:58,429 --> 00:02:59,259 - Bien ! - That's wonderful! 55 00:03:00,222 --> 00:03:01,522 La ville toute entière ? 56 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 Et c'est alors que les enfants commencèrent à avoir peur. 57 00:03:06,562 --> 00:03:08,732 Toute la ville, c'est beaucoup de gens. 58 00:03:08,898 --> 00:03:12,938 Je n'aurais jamais pensé dire cela, mais c'est peut-être trop de gens. 59 00:03:13,319 --> 00:03:16,199 J'ai carrément la frousse. 60 00:03:16,530 --> 00:03:20,200 Ce sentiment de peur se répandit comme une traînée de poudre. 61 00:03:20,326 --> 00:03:21,986 Même Pete était silencieux. 62 00:03:22,244 --> 00:03:23,704 Enfin, encore plus silencieux. 63 00:03:24,163 --> 00:03:25,663 Et si ça ne leur plaît pas ? 64 00:03:26,040 --> 00:03:28,670 Bien sûr que ça leur plaira ! Ça va aller ! 65 00:03:28,792 --> 00:03:30,542 On doit juste suivre le plan. 66 00:03:31,337 --> 00:03:33,337 Pardon, quel plan ? 67 00:03:34,590 --> 00:03:35,930 Celui-ci. 68 00:03:36,383 --> 00:03:38,763 Le plan "En cas de premier concert". 69 00:03:39,386 --> 00:03:41,636 Tu as déjà un plan ? 70 00:03:43,390 --> 00:03:44,560 Évidemment ! 71 00:03:44,642 --> 00:03:46,892 Je suis préparée à toutes les possibilités. 72 00:03:46,977 --> 00:03:48,897 C'est simple. Sally, tu apprends plus de notes, 73 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 Grumpy et Gustavo travaillent le rythme, 74 00:03:50,606 --> 00:03:52,356 Pete répète son solo, Emma fait le décor, 75 00:03:52,483 --> 00:03:54,533 et je vais au parc trouver l'endroit parfait pour jouer ! 76 00:03:54,860 --> 00:03:56,530 On se voit au pique-nique ! 77 00:03:56,612 --> 00:04:00,952 Et ne vous inquiétez pas ! Notre premier concert sera un succès ! 78 00:04:01,283 --> 00:04:02,203 Oui ! 79 00:04:02,534 --> 00:04:03,544 Ne soyez pas en retard ! 80 00:04:07,623 --> 00:04:08,793 Il faut plus de notes ! 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,844 Il faut une idée de décor. 82 00:04:12,962 --> 00:04:14,592 Les couleurs doivent être fortes 83 00:04:14,672 --> 00:04:17,132 et le style doit avoir... du style. 84 00:04:17,299 --> 00:04:19,929 Il y a peu de temps, et tout le monde va le voir ! 85 00:04:28,477 --> 00:04:29,647 Je l'ai trouvé ! 86 00:04:32,982 --> 00:04:35,532 Gustavo. Ce n'est pas le rythme. 87 00:04:35,859 --> 00:04:36,859 C'est ça, le rythme. 88 00:04:37,236 --> 00:04:38,946 Non. C'est ça, le rythme. 89 00:04:39,279 --> 00:04:40,449 Non, c'est ça. 90 00:04:40,823 --> 00:04:41,663 - C'est ça. - Non. 91 00:04:41,907 --> 00:04:45,997 Vous vous souvenez quand le groupe s'amusait il y a quelques minutes ? 92 00:04:46,245 --> 00:04:49,995 Eh bien, ils ne s'amusaient plus et ils commençaient à se faire du souci. 93 00:04:50,332 --> 00:04:54,172 Et pas la fleur orange qui pousse au printemps. 94 00:04:54,420 --> 00:04:57,460 Salut, chaton, tape-m'en cinq. 95 00:05:00,092 --> 00:05:02,852 On dirait une vieille feuille de laitue. 96 00:05:03,470 --> 00:05:04,850 Qu'est-ce qui ne va pas ? 97 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 Ça a un rapport 98 00:05:07,558 --> 00:05:10,138 avec le concert surprise de ton groupe ? 99 00:05:12,229 --> 00:05:15,729 Pete raconta à Bob le plan de Callie, le fait d'être nerveux 100 00:05:16,108 --> 00:05:18,778 et même : "Et si ça ne leur plaît pas ?" 101 00:05:18,861 --> 00:05:19,701 Je comprends. 102 00:05:20,154 --> 00:05:21,824 Jouer pour des gens peut faire peur. 103 00:05:21,905 --> 00:05:24,615 Les plans sont cool, mais on ne peut pas tout prévoir. 104 00:05:24,950 --> 00:05:27,410 Mais on peut prévoir de s'amuser. 105 00:05:28,078 --> 00:05:29,748 Il suffit de s'adapter. 106 00:05:32,124 --> 00:05:35,214 Si tu veux faire du surf Mais que les vagues se retirent 107 00:05:36,045 --> 00:05:38,005 Que veux-tu y faire ? 108 00:05:38,130 --> 00:05:40,510 Que peux-tu y faire ? 109 00:05:41,800 --> 00:05:45,260 Le panneau dit STOP Quand toi, tu veux courir 110 00:05:45,596 --> 00:05:47,676 Que veux-tu y faire ? 111 00:05:47,765 --> 00:05:50,135 Que peux-tu y faire ? 112 00:05:51,310 --> 00:05:55,110 Si tu crains que la vie T'empêche à jamais de jouer 113 00:05:55,439 --> 00:05:59,859 Que dans les parties de chat Tu te fasses toujours toucher 114 00:06:00,319 --> 00:06:02,149 Si tu ne peux rien y faire 115 00:06:02,404 --> 00:06:04,954 Pourquoi te lamenter ? 116 00:06:05,199 --> 00:06:09,079 Sans la pluie, où serait la boue Où t'aimes tant jouer ? 117 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 Alors, laisse rouler 118 00:06:11,622 --> 00:06:12,582 Ça va mieux ? 119 00:06:18,295 --> 00:06:20,045 Les garçons. Il est temps d'y aller ! 120 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 Il va y avoir de la circulation. 121 00:06:22,174 --> 00:06:24,934 Toute la ville va aller au pique-nique. 122 00:06:25,135 --> 00:06:28,305 Absolument tout le monde sera présent. 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,388 C'est important. 124 00:06:30,474 --> 00:06:31,354 Très grand. 125 00:06:31,642 --> 00:06:32,772 Énorme. 126 00:06:33,060 --> 00:06:34,850 Alors allons-y. 127 00:06:35,729 --> 00:06:38,269 C'était presque l'heure du concert surprise, 128 00:06:38,357 --> 00:06:42,147 mais avec les gens est arrivé le vent ! 129 00:06:46,907 --> 00:06:49,327 Je devrais voyager plus souvent comme ça ! 130 00:07:00,796 --> 00:07:02,586 Les gars ! Le décor d'Emma ! 131 00:07:02,673 --> 00:07:04,013 On va jouer juste ici. 132 00:07:04,133 --> 00:07:05,303 Impressionnant. 133 00:07:08,428 --> 00:07:09,808 Il y a beaucoup de vent ! 134 00:07:09,930 --> 00:07:11,810 Le décor n'arrête pas de flotter ! 135 00:07:12,141 --> 00:07:15,061 Je suis désolée. Je n'avais pas prévu de prévoir le vent. 136 00:07:17,521 --> 00:07:20,401 J'ai un mauvais pressentiment. 137 00:07:20,649 --> 00:07:21,899 Super mauvais. 138 00:07:21,984 --> 00:07:23,864 Le groupe était très nerveux. 139 00:07:23,944 --> 00:07:26,164 Aucun d'eux ne passait un bon moment. 140 00:07:26,321 --> 00:07:27,951 Pete, que doit-on faire ? 141 00:07:31,368 --> 00:07:32,868 D'accord, oui. 142 00:07:32,995 --> 00:07:35,115 On peut commencer à jouer ! 143 00:07:35,622 --> 00:07:36,792 Bonjour, tout le monde. 144 00:07:36,957 --> 00:07:38,707 On va jouer quelques chansons. 145 00:07:39,126 --> 00:07:40,036 Surprise ! 146 00:07:41,420 --> 00:07:43,800 Il y a quelqu'un ? D'accord. 147 00:07:45,382 --> 00:07:47,052 Un, deux, 148 00:07:47,467 --> 00:07:49,757 un, deux, trois, quatre... 149 00:07:54,766 --> 00:07:58,266 Si les vagues paniquent Elles n'approchent pas de la plage 150 00:07:58,812 --> 00:08:01,772 Je n'entends rien avec le vent ! 151 00:08:02,024 --> 00:08:03,074 Et toi ? 152 00:08:03,275 --> 00:08:05,065 Pas une seule note. 153 00:08:13,535 --> 00:08:17,035 Si tu crains que la vie T'empêche à jamais de jouer 154 00:08:17,581 --> 00:08:20,081 Oui, ça se passa aussi mal que possible. 155 00:08:20,417 --> 00:08:23,377 Et je vous le dis, ils ne s'amusèrent pas. 156 00:08:23,921 --> 00:08:25,761 C'est sûr que ça ne leur plaît pas. 157 00:08:26,298 --> 00:08:29,928 Leur plaire ? Ils ne nous entendent même pas ! 158 00:08:31,553 --> 00:08:33,563 Au moins, ça ne peut pas être pire. 159 00:08:39,311 --> 00:08:41,361 Quand Pete vit son frère Bob, 160 00:08:41,480 --> 00:08:43,150 il se rappela ce qu'il avait dit. 161 00:08:43,774 --> 00:08:47,784 On ne peut pas tout prévoir, mais on peut prévoir de s'amuser ! 162 00:08:52,824 --> 00:08:54,034 C'est génial. 163 00:08:56,703 --> 00:08:58,163 Pourquoi tu ris ? 164 00:08:58,288 --> 00:09:01,328 Notre premier concert a été un énorme désastre ! 165 00:09:04,544 --> 00:09:06,384 Oui, mais c'est assez amusant ! 166 00:09:08,882 --> 00:09:11,092 Assez ? C'est ridicule. 167 00:09:15,597 --> 00:09:17,347 Bravo ! 168 00:09:18,892 --> 00:09:20,732 Tu ressembles à un rockeur, Pete ! 169 00:09:20,936 --> 00:09:21,846 Fais ma coiffure aussi ! 170 00:09:22,020 --> 00:09:24,270 Excellent ! Moi aussi ! 171 00:09:29,653 --> 00:09:31,703 Pete raconta au groupe ce que Bob avait dit. 172 00:09:31,863 --> 00:09:35,123 Il faut s'amuser et se concentrer sur ce qu'on aime faire. 173 00:09:35,284 --> 00:09:38,704 Ça ne peut pas être un désastre si on s'amuse ! 174 00:09:39,621 --> 00:09:41,541 On a l'air de rock stars ! 175 00:09:42,249 --> 00:09:45,089 Oui ! Alors faisons du rock ! 176 00:09:50,966 --> 00:09:54,886 Si les vagues paniquent Elles n'approchent pas de la plage 177 00:09:55,137 --> 00:09:56,637 Que peuvent-elles y faire ? 178 00:09:57,139 --> 00:09:59,389 Que peuvent-elles y faire ? 179 00:10:00,809 --> 00:10:04,519 Si le ciel panique Il se remplit de nuages 180 00:10:04,646 --> 00:10:06,566 Que peut-il y faire ? 181 00:10:06,773 --> 00:10:09,363 Que peut-il y faire ? 182 00:10:10,444 --> 00:10:13,614 Si tu crains que la vie T'empêche à jamais de jouer 183 00:10:14,573 --> 00:10:18,913 Que dans les parties de chat Tu te fasses toujours toucher 184 00:10:19,619 --> 00:10:21,369 Si tu ne peux rien y faire 185 00:10:21,496 --> 00:10:23,996 Pourquoi te lamenter ? 186 00:10:24,541 --> 00:10:27,541 Sans la pluie, où serait la boue Où t'aimes tant jouer ? 187 00:10:28,211 --> 00:10:30,381 Alors, laisse rouler 188 00:10:30,756 --> 00:10:34,756 Le groupe était génial comme dans le garage de Pete. 189 00:10:34,968 --> 00:10:37,508 Ils n'étaient plus inquiets du vent ou de plaire, 190 00:10:37,721 --> 00:10:38,681 ils s'amusaient ! 191 00:10:38,805 --> 00:10:40,465 Et c'est leur premier concert ! 192 00:10:42,351 --> 00:10:44,351 Ça leur plaît ! 193 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 Ça leur plaît beaucoup ! 194 00:10:47,439 --> 00:10:49,439 C'est amusant quand ça va comme prévu, 195 00:10:49,524 --> 00:10:52,284 mais ça peut l'être encore plus quand ce n'est pas le cas. 196 00:10:52,444 --> 00:10:54,914 Il faut s'adapter à ce qui arrive. 197 00:10:57,366 --> 00:11:01,366 En attendant la prochaine fois, adaptez-vous à ce qui arrive, les chats. 198 00:11:01,578 --> 00:11:03,618 Et gardez le sourire. 199 00:11:08,794 --> 00:11:11,964 La quête ! 200 00:11:15,258 --> 00:11:16,968 Œuf au bacon 201 00:11:17,511 --> 00:11:19,101 Bonjour, les minettes et les chatons. 202 00:11:19,471 --> 00:11:22,891 L'histoire d'aujourd'hui commence par une répétition matinale. 203 00:11:23,058 --> 00:11:25,058 Boogaloo 204 00:11:25,977 --> 00:11:27,517 Œuf au bacon 205 00:11:27,979 --> 00:11:30,149 Booga Booga Booga Boogaaaaloo 206 00:11:30,524 --> 00:11:33,534 Je le joue au coucher du soleil 207 00:11:33,735 --> 00:11:35,645 Le Boogaloo 208 00:11:35,779 --> 00:11:36,609 Yeah 209 00:11:42,244 --> 00:11:44,164 Grumpy ! Où est ton panache ? 210 00:11:44,704 --> 00:11:46,874 Quoi, mon... Quoi ? 211 00:11:47,124 --> 00:11:49,924 Panache ! On a tous ajouté du panache à la chanson ! 212 00:11:50,085 --> 00:11:51,205 On improvisait ! 213 00:11:51,294 --> 00:11:54,134 Je croyais qu'on faisait le Boogaloo de l'œuf au bacon ! 214 00:11:54,214 --> 00:11:56,474 Pas le Boogaloo panaché de l'œuf au bacon ! 215 00:11:56,883 --> 00:11:58,303 C'est quoi, cette sonnerie ? 216 00:11:58,635 --> 00:12:00,795 C'est mon alarme pour ne pas oublier le bus. 217 00:12:00,887 --> 00:12:03,637 C'est ton alarme pour ne pas oublier le bus ? 218 00:12:03,765 --> 00:12:05,975 C'est mon alarme pour ne pas oublier le bus ! 219 00:12:06,226 --> 00:12:07,596 On va rater le bus ! 220 00:12:13,191 --> 00:12:14,111 Le voilà ! 221 00:12:16,278 --> 00:12:17,198 Oh là là. 222 00:12:18,488 --> 00:12:20,528 On n'arrivera jamais à l'école. 223 00:12:21,616 --> 00:12:23,616 Alors c'est la fin de nos études. 224 00:12:24,411 --> 00:12:27,961 Et je voulais encore apprendre tellement de choses ! 225 00:12:28,290 --> 00:12:31,290 Grumpy ! On peut y arriver. 226 00:12:32,043 --> 00:12:35,383 D'après mes calculs, on arrivera à l'école à l'heure 227 00:12:35,464 --> 00:12:38,554 si on marche très vite. 228 00:12:38,633 --> 00:12:41,143 Venez ! On va prendre un raccourci par les bois. 229 00:12:41,344 --> 00:12:43,434 Le chemin à travers les arbres du parc ? 230 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 C'est loin, on sera en retard. 231 00:12:46,224 --> 00:12:51,694 Pas si on coupe à travers la forêt enchantée ! 232 00:12:52,230 --> 00:12:54,650 Le chemin à travers les arbres dans le vieux parc ? 233 00:12:54,816 --> 00:12:56,226 Non, je veux dire... 234 00:12:56,610 --> 00:13:01,280 Le chemin à travers la forêt enchantée du vieux parc ! 235 00:13:02,157 --> 00:13:03,617 C'est quand même loin. 236 00:13:04,951 --> 00:13:08,291 Oui, mais ça ira plus vite à cheval ! 237 00:13:10,999 --> 00:13:12,039 Vous faites quoi ? 238 00:13:12,459 --> 00:13:14,999 On fait semblant d'être des chevaliers de la forêt ! 239 00:13:15,253 --> 00:13:16,303 Venez ! 240 00:13:17,297 --> 00:13:20,337 Chevauchons pour le roi Soleil ! 241 00:13:20,842 --> 00:13:23,182 Partons pleins d'entrain ! 242 00:13:23,929 --> 00:13:26,769 J'adore ! Partons avec tous les trains ! 243 00:13:27,224 --> 00:13:28,564 Viens, Grumpy. 244 00:13:29,518 --> 00:13:31,058 En quoi ça aide ? 245 00:13:31,728 --> 00:13:32,558 Les amis ? 246 00:13:36,900 --> 00:13:39,490 Je veux savoir à quoi ça sert de faire semblant. 247 00:13:46,993 --> 00:13:50,583 Faire semblant d'être des chevaliers rend le trajet plus amusant ? 248 00:13:53,416 --> 00:13:54,246 D'accord. 249 00:13:54,709 --> 00:13:57,209 Je peux essayer, mais je ne suis pas optimiste. 250 00:13:59,673 --> 00:14:00,633 Mon déjeuner ! 251 00:14:04,678 --> 00:14:06,258 Je savais que ça n'aiderait pas ! 252 00:14:07,764 --> 00:14:09,564 On peut continuer ? 253 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 Ho, Matilda ! 254 00:14:17,357 --> 00:14:19,687 Attention, chevaliers ! Nous sommes arrivés 255 00:14:19,985 --> 00:14:22,815 à la rivière de lave ! 256 00:14:23,071 --> 00:14:24,201 Quoi ? De la lave ? 257 00:14:29,160 --> 00:14:31,580 Mais c'est juste une flaque. 258 00:14:32,038 --> 00:14:35,128 Une rivière de lave ou une flaque de boue ? 259 00:14:35,417 --> 00:14:37,997 Cela dépend comment on voit les choses. 260 00:14:38,378 --> 00:14:40,758 On doit imaginer un moyen de franchir la fl... 261 00:14:41,172 --> 00:14:43,172 Rivière de lave ! 262 00:14:44,593 --> 00:14:48,603 Je suis l'agent spécial Dak Billingsly de Space-Cat 3611. 263 00:14:49,014 --> 00:14:51,984 Avec mon jet-pack, je peux voir un chemin pour la franchir ! 264 00:14:52,058 --> 00:14:53,438 Là ! Ces pierres ! 265 00:14:54,936 --> 00:14:57,016 J'ai voyagé dans le passé pour te trouver, 266 00:14:57,105 --> 00:14:59,395 agent spécial Pad Lillywell. 267 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 Pad Lillywell. 268 00:15:02,777 --> 00:15:04,487 L'agent spécial crapaud 269 00:15:04,696 --> 00:15:07,156 avec des nerfs solides, un regard d'acier et... 270 00:15:08,116 --> 00:15:09,946 Non ! On ne peut pas s'amuser, 271 00:15:10,452 --> 00:15:12,622 on doit traverser la flaque et aller à l'école ! 272 00:15:12,746 --> 00:15:14,536 Cessez de faire semblant et venez ! 273 00:15:20,879 --> 00:15:22,799 Les amis, il n'y a pas de lave ! 274 00:15:22,881 --> 00:15:24,381 Vous marchez sur des pierres ! 275 00:15:24,674 --> 00:15:26,804 C'est mieux que de se brûler les pieds ! 276 00:15:28,511 --> 00:15:31,061 Ils ne sont pas brûlés, ils sont mouillés ! 277 00:15:31,389 --> 00:15:35,059 Et j'ai peut-être les pieds mouillés, mais au moins je serai à l'heure. 278 00:15:35,435 --> 00:15:37,095 Oui. C'est Grumpy tout craché. 279 00:15:37,604 --> 00:15:39,654 Ce bon vieux Grumpy. 280 00:15:42,484 --> 00:15:43,904 Et voici le château. 281 00:15:44,402 --> 00:15:45,702 Je veux dire, l'école ! 282 00:15:46,780 --> 00:15:48,450 Pete savait qu'ils seraient à l'heure, 283 00:15:48,657 --> 00:15:52,657 mais il savait aussi qu'ils devaient retourner chercher Grumpy. 284 00:15:53,161 --> 00:15:54,501 On cherche Grumpy ! 285 00:15:55,372 --> 00:15:57,252 On cherche Grumpy ! 286 00:15:59,084 --> 00:16:00,384 Je vais leur montrer. 287 00:16:00,627 --> 00:16:03,417 Je suis peut-être pas aussi doué qu'eux pour imaginer, 288 00:16:03,546 --> 00:16:05,166 mais je peux être à l'heure à l'école. 289 00:16:05,382 --> 00:16:06,472 Je vais... 290 00:16:08,134 --> 00:16:10,394 Pas de problème. Je vais passer au travers. 291 00:16:14,140 --> 00:16:15,980 Je suis coincé. Totalement coincé. 292 00:16:28,321 --> 00:16:32,411 Je sais. Je ne vais pas arriver plus vite à l'école en râlant. 293 00:16:32,617 --> 00:16:36,657 Mais je ne comprends pas en quoi faire semblant me fera aller plus vite ! 294 00:16:37,122 --> 00:16:40,632 Pete dit à Grumpy qu'il ne s'agissait pas juste de faire semblant. 295 00:16:40,834 --> 00:16:44,004 C'était se servir de son imagination pour résoudre un problème. 296 00:16:44,546 --> 00:16:47,256 Tu vois, on était en retard, alors on a galopé ! 297 00:16:48,591 --> 00:16:52,141 Oui, mais je ne suis pas aussi doué que vous pour imaginer. 298 00:16:52,762 --> 00:16:53,852 Bien sûr que si ! 299 00:16:54,264 --> 00:16:55,774 Non. 300 00:16:56,182 --> 00:16:57,272 Regardez ! 301 00:16:57,642 --> 00:16:59,852 Vous vous êtes amusés en traversant les bois. 302 00:17:00,103 --> 00:17:02,273 Pas moi. Et je me suis coincé dans un buisson, 303 00:17:02,439 --> 00:17:04,269 les pieds mouillés et sans déjeuner. 304 00:17:07,902 --> 00:17:10,452 Tu te dénigres, my friend. 305 00:17:10,572 --> 00:17:11,412 Écoute. 306 00:17:11,614 --> 00:17:14,584 Tu as raté le bus ce matin 307 00:17:15,702 --> 00:17:18,962 Ça ne servait à rien de courir 308 00:17:21,583 --> 00:17:24,343 Tu t'es tout de suite avoué vaincu 309 00:17:24,502 --> 00:17:29,222 C'était fini avant d'commencer 310 00:17:30,925 --> 00:17:33,295 Laisse vagabonder 311 00:17:33,887 --> 00:17:36,307 Ton imagination 312 00:17:36,723 --> 00:17:41,023 Remplace "Je ne peux pas" par "Je peux" 313 00:17:41,811 --> 00:17:44,691 C'est impossible ! Je ne peux rien imaginer ! 314 00:17:44,773 --> 00:17:45,823 Bien sûr que si ! 315 00:17:46,441 --> 00:17:48,071 Tu peux tout imaginer. 316 00:17:48,485 --> 00:17:50,855 Quoi ? Je n'ai pas pu trouver de solo ! 317 00:17:51,529 --> 00:17:52,989 Quoi ? Tu plaisantes ? 318 00:17:55,241 --> 00:17:58,621 Réparé mon biniou au chewing-gum 319 00:17:59,579 --> 00:18:03,459 Inventé les règles de "Chat Sauvage" 320 00:18:05,293 --> 00:18:07,963 T'attrapes les mouches comme un vrai ninja 321 00:18:08,463 --> 00:18:13,343 Mais t'es humble et tu ne frimes pas 322 00:18:15,011 --> 00:18:17,851 Dis-toi que tout se passe bien 323 00:18:18,139 --> 00:18:20,059 Dis-toi ça 324 00:18:20,725 --> 00:18:25,805 Dis-toi que tout se passe bien 325 00:18:27,690 --> 00:18:31,690 Si tu peux réparer mon instrument, tu peux te sortir de là, non ? 326 00:18:31,820 --> 00:18:33,780 Peut-être. Je veux dire... 327 00:18:34,197 --> 00:18:35,237 Je veux essayer. 328 00:18:35,323 --> 00:18:37,413 Mais on n'a plus le temps ! 329 00:18:38,535 --> 00:18:40,535 Agent spécial Pad Lillywell ! 330 00:18:41,120 --> 00:18:42,000 Pad Lillywell. 331 00:18:42,497 --> 00:18:45,747 Avec des nerfs solides et un regard d'acier ! 332 00:18:50,088 --> 00:18:52,168 Oui, agent spécial Dak Billingsly ? 333 00:18:52,715 --> 00:18:55,545 On est venus sauver les chevaliers des dragons volants ! 334 00:18:56,261 --> 00:18:57,511 - Mon Dieu ! - Let's go! 335 00:18:57,637 --> 00:18:59,057 Les dragons volants, c'est horrible ! 336 00:18:59,472 --> 00:19:01,852 Tu dois te libérer de... 337 00:19:02,183 --> 00:19:03,773 cette toile de dragon volant ! 338 00:19:11,442 --> 00:19:14,112 Que ferait l'agent spécial Pad Lillywell ? 339 00:19:14,487 --> 00:19:16,487 Il se libérerait ! 340 00:19:19,200 --> 00:19:20,030 Super ! 341 00:19:20,243 --> 00:19:23,543 Il me faut une corde laser pour me hisser ! 342 00:19:27,959 --> 00:19:28,839 Ça a fonctionné ! 343 00:19:29,002 --> 00:19:29,842 Tu es libre ! 344 00:19:29,919 --> 00:19:31,209 - Bien ! - Super ! 345 00:19:31,671 --> 00:19:33,171 Et maintenant, agent Lillywell ? 346 00:19:33,715 --> 00:19:35,335 On doit attraper les dragons volants 347 00:19:35,466 --> 00:19:37,296 en cadeau pour la reine ! Venez ! 348 00:19:45,101 --> 00:19:47,311 Suivez Pete ! Chargez ! 349 00:19:50,690 --> 00:19:53,610 Je t'ai eu, dragon ! Et toi ! 350 00:19:59,115 --> 00:20:01,025 Regardez ! Le château est en vue ! 351 00:20:01,284 --> 00:20:03,624 Mais à présent, le temps presse ! 352 00:20:09,042 --> 00:20:12,052 Que faisons-nous, agent spécial Lillywell ? 353 00:20:12,337 --> 00:20:13,167 C'est simple. 354 00:20:13,588 --> 00:20:15,628 On glisse sur le dos du méga-monstre 355 00:20:15,757 --> 00:20:17,877 et on franchit le pont du Lac du Poison, 356 00:20:18,301 --> 00:20:20,931 infesté d'escargots piranhas sauteurs du Yukon. 357 00:20:21,512 --> 00:20:23,352 Ils sont aussi vicieux que lents. 358 00:20:24,515 --> 00:20:26,805 Des escargots piranhas ? Il est doué. 359 00:20:31,522 --> 00:20:32,942 Attention à l'ogre arbre ! 360 00:20:36,069 --> 00:20:37,699 Est-ce qu'il m'a traité d'ogre arbre ? 361 00:20:45,703 --> 00:20:46,623 On a réussi ! 362 00:20:46,955 --> 00:20:49,955 C'était amusant ! J'adore les dragons volants ! 363 00:20:50,249 --> 00:20:52,089 Même Grumpy s'est amusé, pas vrai ? 364 00:20:52,168 --> 00:20:52,998 Grumpy ? 365 00:20:53,336 --> 00:20:57,216 Ma reine, j'ai voyagé dans le temps pour vous apporter ces dragons volants. 366 00:20:57,757 --> 00:20:59,007 Puissent-ils vous plaire ! 367 00:20:59,801 --> 00:21:01,721 Merci, Grumpy. 368 00:21:02,178 --> 00:21:03,758 Mais n'est-ce pas ton déjeuner ? 369 00:21:05,098 --> 00:21:06,098 Si. Désolé. 370 00:21:15,149 --> 00:21:18,529 C'est ainsi que Grumpy apprit que l'imagination peut être utilisée 371 00:21:18,611 --> 00:21:19,991 de bien des façons ! 372 00:21:21,114 --> 00:21:23,124 À la prochaine fois, les chats. 373 00:21:23,241 --> 00:21:28,001 Et rappelez-vous que votre imagination peut vous emmener partout.