1 00:00:08,509 --> 00:00:09,389 PETE EL GATO 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,888 Pete el Gato 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,603 Es el mejor 4 00:00:14,181 --> 00:00:19,851 Siempre te pone De buen humor 5 00:00:20,479 --> 00:00:25,149 Tiene un estilo sin igual Y una actitud genial 6 00:00:27,236 --> 00:00:29,906 Pete el Gato 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,946 Sí, es nuestro gato 8 00:00:33,451 --> 00:00:36,201 Él tiene todo claro 9 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 Pete el Gato 10 00:00:39,373 --> 00:00:41,083 Pete el Gato 11 00:00:41,876 --> 00:00:45,706 Pete el Gato 12 00:00:47,256 --> 00:00:50,756 Pandemonio en el concurso de calabazas 13 00:00:53,304 --> 00:00:56,354 ¿Pueden oler ese aroma en el aire, gatos y gatitos? 14 00:00:56,682 --> 00:01:00,442 La temporada de cosecha ya está aquí. Y eso solo significa una cosa... 15 00:01:00,770 --> 00:01:04,110 Muy pronto será Halloween. 16 00:01:05,483 --> 00:01:09,743 Pete el Gato y su familia conversaban de camino al huerto de calabazas. 17 00:01:09,904 --> 00:01:11,784 Halloween significa muchas cosas. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 Disfraces divertidos, recolectar dulces, 19 00:01:14,283 --> 00:01:16,543 actividades que te pueden causar un buen susto. 20 00:01:16,619 --> 00:01:19,619 Y, por supuesto, lámparas de calabaza. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,670 ¡Llegamos! 22 00:01:27,546 --> 00:01:29,126 ¡Vamos a buscar nuestras lámparas! 23 00:01:30,007 --> 00:01:33,467 No buscaremos lámparas, cariño, buscaremos calabazas. 24 00:01:33,761 --> 00:01:36,471 Luego las tallaremos y las haremos lámparas. 25 00:01:36,889 --> 00:01:39,729 ¡Tienes razón! ¡Busquemos las calabazas para hacer nuestras lámparas! 26 00:01:41,018 --> 00:01:43,898 Pete el Gato estaba muy entusiasmado por encontrar su calabaza. 27 00:01:44,188 --> 00:01:47,568 Espera este momento todo el año, porque todos en la ciudad 28 00:01:47,650 --> 00:01:51,110 llevan sus lámparas al concurso de calabazas. 29 00:01:51,362 --> 00:01:54,532 Si tienes la lámpara más interesante del año, 30 00:01:54,865 --> 00:01:57,075 es un gran logro. 31 00:02:01,664 --> 00:02:03,874 Creo que voy a tallar la mía con la imagen de un surfista. 32 00:02:04,208 --> 00:02:06,418 Yo le haré notas musicales a la mía. 33 00:02:06,502 --> 00:02:08,422 De esa manera, si alguien sabe leer música, 34 00:02:08,504 --> 00:02:10,974 tendrá una canción aterradora grabada en su mente. 35 00:02:14,468 --> 00:02:17,138 Yo le tallaré lo más aterrador que se me pueda ocurrir. 36 00:02:20,307 --> 00:02:23,557 Nuestra camioneta familiar, con una rueda pinchada. 37 00:02:26,939 --> 00:02:28,729 ¿Tú qué tallarás, hermano? 38 00:02:29,275 --> 00:02:31,645 Pete aún no sabía qué tallaría. 39 00:02:31,735 --> 00:02:34,145 Verán, para hacer una lámpara perfecta de Halloween, 40 00:02:34,238 --> 00:02:36,318 tienes que elegir la calabaza perfecta. 41 00:02:36,657 --> 00:02:39,447 Y eso es exactamente lo que Pete haría primero. 42 00:02:39,743 --> 00:02:42,453 Pero encontrar la calabaza perfecta era más difícil 43 00:02:42,538 --> 00:02:43,908 de lo que Pete pensó que sería. 44 00:02:44,915 --> 00:02:47,165 Esta está muy achatada, esta es muy alta, 45 00:02:47,251 --> 00:02:50,001 esta es demasiado naranja, aquella no es muy naranja. 46 00:02:50,754 --> 00:02:53,804 Oye, hermanito. ¿No encontraste tu calabaza aún? 47 00:02:54,425 --> 00:02:56,585 No seas muy exigente. 48 00:02:56,719 --> 00:02:58,549 No siempre puedes esperar la ola perfecta, 49 00:02:58,637 --> 00:03:01,347 así que sube a la que tienes. 50 00:03:01,473 --> 00:03:03,353 Pete sabía que no debía ser muy exigente, 51 00:03:03,517 --> 00:03:07,727 pero igual quería encontrar la calabaza perfecta para el concurso. 52 00:03:10,566 --> 00:03:12,936 He visto muchas calabazas en mi vida, 53 00:03:13,027 --> 00:03:16,907 pero nunca vi una calabaza tan perfecta como la que encontró Pete. 54 00:03:16,989 --> 00:03:19,199 Estaba encantado. 55 00:03:22,745 --> 00:03:27,075 Con esta calabaza perfecta, Pete haría la lámpara de Halloween más genial, 56 00:03:27,166 --> 00:03:30,666 como que me llamo Peter Peter Come Calabazas Goldstein, 57 00:03:30,920 --> 00:03:33,710 que no es mi nombre, por supuesto, me llamo Neville, como ya saben, 58 00:03:33,797 --> 00:03:37,257 pero igual, esa era una hermosa calabaza. 59 00:03:37,885 --> 00:03:41,675 ¡Oye! Hermano, esa es una calabaza enorme. 60 00:03:43,057 --> 00:03:46,307 Muy bien, carguemos y pongámonos en calabacino. 61 00:03:47,394 --> 00:03:49,734 ¿Entiendes? Unes calabaza y camino. 62 00:03:49,813 --> 00:03:51,193 Y queda calabacino. 63 00:03:51,315 --> 00:03:54,185 Sí, a cargar las calabazas. 64 00:03:55,527 --> 00:03:59,907 ¡Ay, Pete! Esa calabaza va a aplastarte. 65 00:04:05,579 --> 00:04:07,619 Ahora que Pete tenía la calabaza perfecta, 66 00:04:08,040 --> 00:04:10,670 tenía que tallar la lámpara perfecta. 67 00:04:11,085 --> 00:04:13,415 Y comenzaba a sentir la presión. 68 00:04:13,754 --> 00:04:15,844 Mira esto. 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,010 Usé el interior de la calabaza para hacer las olas. 70 00:04:21,011 --> 00:04:22,551 ¿Todavía no sabes qué tallar? 71 00:04:24,181 --> 00:04:28,731 El concurso de calabazas es pronto. Solo elige algo y hazlo. 72 00:04:29,061 --> 00:04:33,271 Bob tenía razón, pero Pete necesitaba que su lámpara fuera perfecta. 73 00:04:33,649 --> 00:04:36,109 Decidió ir a ver lo que sus amigos estaban tallando. 74 00:04:36,193 --> 00:04:39,613 Quizá sus ideas inspiraran una idea perfecta. 75 00:04:42,574 --> 00:04:44,914 Ese es un tarareo conocido. 76 00:04:45,494 --> 00:04:46,754 ¡Es Callie la Gata! 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,830 ¡Hola, Pete! ¡Feliz Halloween! 78 00:04:49,915 --> 00:04:52,325 ¿Estás emocionado por el concurso de calabazas? 79 00:04:52,710 --> 00:04:54,460 ¿Qué te parecen mis lámparas? 80 00:04:55,713 --> 00:04:59,263 Sí, son las siete vidas de Gatunos de siete vidas. 81 00:04:59,883 --> 00:05:02,343 Pero te preguntarás dónde está Catalina. Mira esto. 82 00:05:04,263 --> 00:05:07,183 Qué se necesita para divertirse 83 00:05:07,725 --> 00:05:10,345 Se necesita una fiesta 84 00:05:10,477 --> 00:05:13,807 Qué se necesita para tenerla 85 00:05:15,190 --> 00:05:18,240 A Pete le parecieron geniales las lámparas de Callie. 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,780 Quizá él tallaría la forma de alguien que admirara, 87 00:05:21,113 --> 00:05:24,703 como su mamá, su papá o Bob. 88 00:05:25,367 --> 00:05:26,827 ¿Qué tallaste tú? 89 00:05:27,661 --> 00:05:29,581 ¡Mejor lo piensas rápido! 90 00:05:33,125 --> 00:05:34,075 ¡Nos vemos esta noche! 91 00:05:35,252 --> 00:05:37,842 Pete vio a su gruñón amigo, el sapo Gruñón, 92 00:05:37,921 --> 00:05:42,381 que había tallado... ¿Una cara contenta? Eso no se lo esperaba. 93 00:05:42,634 --> 00:05:45,854 Hola, Pete. ¿Qué te parece mi lámpara de Halloween? 94 00:05:49,725 --> 00:05:53,095 Está al revés. Ahí está más gruñón. 95 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 ¿Estás tan emocionado como yo por el concurso de calabazas? 96 00:05:57,816 --> 00:06:01,236 Claro, si es que te gustan las calabazas gigantes talladas... 97 00:06:01,653 --> 00:06:02,863 ¿Qué tallaste? 98 00:06:03,864 --> 00:06:05,664 Todavía lo estás pensando, ¿eh? 99 00:06:05,949 --> 00:06:08,619 Seguro que lo que sea que talles será asombroso. 100 00:06:08,827 --> 00:06:10,497 A Pete le gustaba mucho el estilo de Gruñón. 101 00:06:11,038 --> 00:06:13,368 Así que ahora pensaba que la calabaza perfecta tenía que ser 102 00:06:13,499 --> 00:06:17,039 simple y genial al mismo tiempo. 103 00:06:17,419 --> 00:06:20,669 ¡Oigan, es Pete el Gato! 104 00:06:21,006 --> 00:06:21,916 ¿Qué te parece? 105 00:06:22,341 --> 00:06:23,801 Está lista para el concurso. 106 00:06:23,884 --> 00:06:26,854 Sí, está lista, pero no estoy seguro 107 00:06:26,929 --> 00:06:28,719 de que pase la prueba de talento. 108 00:06:28,931 --> 00:06:32,021 Wilson, no es ese tipo de concurso. 109 00:06:32,476 --> 00:06:34,386 ¡Nos vemos esta noche, Pete! 110 00:06:36,855 --> 00:06:39,015 Hola, Pete, mira mi calabaza. 111 00:06:41,860 --> 00:06:44,320 No me decidía qué cara tallar, 112 00:06:44,696 --> 00:06:47,196 así que tallé dos, y luego pensé... 113 00:06:47,324 --> 00:06:49,704 "¿Saben qué es mejor que dos? ¡Tres!". 114 00:06:49,785 --> 00:06:53,615 Pero después pensé que dos y tres son cinco. 115 00:06:53,705 --> 00:06:55,115 ¡Cinco caras más! 116 00:06:55,415 --> 00:06:59,415 Y luego me dije: "Sally Ardilla, ¿por qué parar ahora?". 117 00:06:59,503 --> 00:07:02,173 Así que decidí tallar todas las caras que pudiera. 118 00:07:02,256 --> 00:07:03,626 ¡Todas las caras! 119 00:07:05,384 --> 00:07:09,564 Y para la mía, pensé: "Las calabazas se encienden en la noche", 120 00:07:09,638 --> 00:07:14,058 así que recreé la famosa pintura impresionista La noche estrellada. 121 00:07:16,145 --> 00:07:19,565 Pete estaba sorprendido con las creaciones de sus amigos, 122 00:07:20,023 --> 00:07:22,903 pero ahora tenía que tallar la lámpara perfecta 123 00:07:22,985 --> 00:07:26,775 en una ya perfecta calabaza, y debía hacerlo rápido. 124 00:07:27,156 --> 00:07:29,696 Porque casi era hora del concurso. 125 00:07:30,784 --> 00:07:33,914 Pete había visto tantas buenas ideas de sus amigos 126 00:07:34,121 --> 00:07:37,041 que no sabía qué tipo de lámpara tallar. 127 00:07:37,332 --> 00:07:40,752 Era un gran problema, un problema grande como calabaza. 128 00:07:41,211 --> 00:07:43,381 ¿Qué tallar? 129 00:07:44,173 --> 00:07:47,473 ¡Eso es! Pete ya sabía qué tallar. 130 00:07:47,634 --> 00:07:49,054 Sería perfecta. 131 00:07:49,136 --> 00:07:52,256 Antes de ir a buscar a sus papás para que lo ayudaran a tallar, 132 00:07:52,347 --> 00:07:54,517 Pete hizo un último arreglo. 133 00:07:59,313 --> 00:08:01,403 Oye, Pete, ¿terminaste de...? 134 00:08:03,650 --> 00:08:04,860 ¡Cielos! 135 00:08:05,819 --> 00:08:09,619 Pete, siento mucho que se te haya roto tu calabaza, cariño. 136 00:08:09,698 --> 00:08:11,198 Quizá no sea tarde, 137 00:08:11,283 --> 00:08:14,333 llamemos a la granja y veamos si podemos conseguir otra a tiempo. 138 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 Hola, habla el papá de Pete el Gato y... 139 00:08:20,751 --> 00:08:21,791 Entiendo. 140 00:08:22,252 --> 00:08:26,012 Lo siento, hijo, no les quedan más calabazas. 141 00:08:26,423 --> 00:08:29,893 Sé lo mucho que querías tallar la lámpara de Halloween. 142 00:08:31,261 --> 00:08:33,811 ¡Oye, hermano! ¡Tengo una idea! 143 00:08:33,889 --> 00:08:35,639 Todavía puedes hacer la lámpara. 144 00:08:36,141 --> 00:08:37,771 "Pero cómo", pensó Pete. 145 00:08:38,101 --> 00:08:39,481 ¿Quién dijo que necesitas una calabaza? 146 00:08:39,686 --> 00:08:41,896 Una lámpara de Halloween es solo una cara tallada. 147 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 ¡Seamos creativos! 148 00:08:46,777 --> 00:08:49,487 No puedes esperar la ola perfecta 149 00:08:49,571 --> 00:08:51,911 Ya sube a la que te tocó 150 00:08:52,991 --> 00:08:55,371 Las cosas pueden salir mal 151 00:08:55,452 --> 00:08:57,662 Muchas veces eso llega a pasar 152 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 No importa que te equivoques 153 00:09:01,959 --> 00:09:04,039 Lo puedes volver a intentar 154 00:09:05,212 --> 00:09:08,132 La perspectiva debes cambiar 155 00:09:08,215 --> 00:09:10,675 Y puedes hacerte un bongó 156 00:09:10,759 --> 00:09:13,299 Sí, puedes hacerte un bongó 157 00:09:13,971 --> 00:09:16,931 Sí, puedes hacerte un bongó 158 00:09:19,851 --> 00:09:23,021 No esperes mucho la solución 159 00:09:23,230 --> 00:09:25,520 Siempre la debes buscar 160 00:09:25,816 --> 00:09:28,646 Sé más creativo, mi hermano 161 00:09:28,986 --> 00:09:31,856 Y siempre podrás triunfar 162 00:09:32,322 --> 00:09:35,332 No importa que te equivoques mil veces 163 00:09:35,409 --> 00:09:38,329 Lo puedes volver a intentar 164 00:09:38,578 --> 00:09:41,248 La perspectiva debes cambiar 165 00:09:41,540 --> 00:09:44,210 Y puedes hacerte un bongó 166 00:09:44,584 --> 00:09:46,964 Sí, puedes hacerte un bongó 167 00:09:47,296 --> 00:09:50,046 ¡Debo decir que tienes las lámparas más originales 168 00:09:50,132 --> 00:09:51,722 que he visto, amiguito! 169 00:09:51,883 --> 00:09:55,803 Ve a hazte un bongó 170 00:09:56,096 --> 00:09:58,216 Finalmente llegó el día del concurso de calabazas, 171 00:09:58,724 --> 00:10:03,104 y aunque había muchas lámparas hermosas en el cielo nocturno este año, 172 00:10:03,770 --> 00:10:07,020 ninguna era tan interesante como las de Pete. 173 00:10:07,524 --> 00:10:10,194 ¡Me encanta la lámpara de cereal! 174 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 La del globo y la sandía es genial. 175 00:10:13,405 --> 00:10:16,695 Si es que te interesan las cosas geniales. 176 00:10:16,825 --> 00:10:21,615 ¡Desearía tener más ojos para verlas! ¡Desearía tener todos los ojos! 177 00:10:22,080 --> 00:10:24,170 Pete. C'est magnifique. 178 00:10:24,333 --> 00:10:27,003 Y aunque Pete había querido la calabaza perfecta, 179 00:10:27,127 --> 00:10:29,207 consiguió algo mucho mejor. 180 00:10:29,421 --> 00:10:31,171 Como Bob a veces dice... 181 00:10:31,298 --> 00:10:33,548 No siempre puedes esperar la ola perfecta, 182 00:10:38,138 --> 00:10:41,018 a veces tienes que subir a la que tienes. 183 00:10:42,142 --> 00:10:43,562 Pero no crean por un segundo 184 00:10:43,643 --> 00:10:46,363 que olvidé lo de la calabaza rota. 185 00:10:47,481 --> 00:10:50,571 Pete, tu calabaza gigante quizá se rompió, 186 00:10:50,901 --> 00:10:54,531 pero al menos era lo bastante grande para hacer tarta para todos. 187 00:10:54,905 --> 00:10:56,275 ¡Tarta de calabaza! 188 00:10:56,656 --> 00:10:58,026 ¡Sí! ¡Tarta de calabaza! 189 00:10:58,450 --> 00:11:01,040 ¡Tarta de calabaza! ¡Me encanta! 190 00:11:01,787 --> 00:11:06,917 ¿Qué esperan, gatos y gatitos geniales? A comer. 191 00:11:08,877 --> 00:11:11,957 Dulce o susto 192 00:11:16,259 --> 00:11:19,009 Hola, gatos y gatitos. 193 00:11:19,096 --> 00:11:22,386 Seguro pueden adivinar por mi atuendo que es Halloween. 194 00:11:22,474 --> 00:11:24,274 Hora de los disfraces y los juegos. 195 00:11:24,351 --> 00:11:28,441 Y quizá algún que otro susto. 196 00:11:29,815 --> 00:11:32,725 ¡Hola, Gruñón! ¡Genial disfraz de hongo! 197 00:11:33,151 --> 00:11:35,241 Cerca. Soy una seta venenosa. 198 00:11:35,320 --> 00:11:38,320 Pero yo sé quién eres tú... Eres una Gatuna 199 00:11:38,407 --> 00:11:40,487 -de Gatunos de siete vidas. -¡Gatunos de siete vidas! 200 00:11:41,159 --> 00:11:43,039 ¡Hola, Emma! Lindo disfraz de fantasma. 201 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 No soy un fantasma. 202 00:11:44,454 --> 00:11:46,464 Soy tu idea preconcebida de un fantasma. 203 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 Genial. Eso creo. 204 00:11:50,794 --> 00:11:53,004 ¡Hola, chicos! 205 00:11:56,591 --> 00:11:58,341 ¡Gracias! ¡Eso fue divertido! 206 00:11:58,635 --> 00:12:00,465 ¿Adivinen qué soy yo? 207 00:12:01,388 --> 00:12:02,808 ¡Soy una bellota! 208 00:12:02,889 --> 00:12:06,139 ¡Me encanta Halloween! 209 00:12:07,936 --> 00:12:11,016 Te ves genial, pero antes de ir a buscar a Pete... 210 00:12:11,231 --> 00:12:14,861 Saben que intentará asustarnos como todos los años. 211 00:12:15,485 --> 00:12:18,065 Oui. ¡Lo logra todos los años! 212 00:12:18,488 --> 00:12:22,198 En el Paseo Embrujado del año pasado, ¡creí que las ovejas zombis eran reales! 213 00:12:22,701 --> 00:12:25,501 ¡Nunca vi a un sapo saltar tan alto! 214 00:12:25,662 --> 00:12:30,332 Verán, cada Halloween, Pete encuentra el modo de asustar a sus amigos. 215 00:12:30,792 --> 00:12:32,382 Es como una tradición. 216 00:12:32,627 --> 00:12:35,007 ¡De verdad! ¡Este año no! 217 00:12:35,088 --> 00:12:38,218 ¡Tengo una lista de diez modos de que Pete no nos asuste! 218 00:12:39,301 --> 00:12:41,141 Pete, ¿eres tú? 219 00:12:42,929 --> 00:12:45,179 Qué gran disfraz. 220 00:12:45,682 --> 00:12:49,982 Bien, no dejaremos que Pete nos asuste a partir de ahora. 221 00:12:50,645 --> 00:12:54,065 ¡Feliz Halloween, chicos! Mírenme. 222 00:12:58,862 --> 00:12:59,912 ¡Soy un mimo! 223 00:13:04,951 --> 00:13:06,451 ¡Vamos! ¡Juguemos a dulce o truco! 224 00:13:07,120 --> 00:13:08,750 ¡Viva! 225 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 ¡Dulce o truco! 226 00:13:11,583 --> 00:13:12,583 ¡Gracias! 227 00:13:13,168 --> 00:13:15,668 ¡Dulce o truco! ¡Gracias! 228 00:13:16,338 --> 00:13:17,758 ¡Dulce o truco! 229 00:13:17,881 --> 00:13:19,011 ¡Gracias! 230 00:13:19,466 --> 00:13:20,756 ¡Dulce o truco! 231 00:13:21,343 --> 00:13:23,223 ¡Dulce o truco! 232 00:13:23,678 --> 00:13:24,928 ¡Gracias! 233 00:13:25,764 --> 00:13:27,354 ¡Gracias! 234 00:13:31,311 --> 00:13:33,611 Ay, no. ¿Ya estamos aquí? 235 00:13:33,688 --> 00:13:34,978 La casa de Wilson. 236 00:13:35,482 --> 00:13:37,902 Sede del Patio del Terror. 237 00:13:39,152 --> 00:13:42,282 Cada año, Wilson hace su versión de una casa embrujada, 238 00:13:42,364 --> 00:13:43,494 en su patio trasero. 239 00:13:43,573 --> 00:13:48,203 La verdad es que ninguno de los niños ha tenido el valor de ir a verlo. 240 00:13:51,039 --> 00:13:52,079 ¡Hola! 241 00:13:52,958 --> 00:13:54,878 ¡Dulce o truco! 242 00:13:56,378 --> 00:13:58,048 ¿Quién quiere una lata de sopa? 243 00:13:59,047 --> 00:14:03,087 De hecho, Wilson, creo que este año los niños están listos 244 00:14:03,176 --> 00:14:06,886 ¡para tu patio del terror! 245 00:14:10,642 --> 00:14:12,272 ¿De verdad? ¡Maravilloso! 246 00:14:12,686 --> 00:14:16,566 Los veo atrás. ¡Si se atreven! 247 00:14:17,023 --> 00:14:20,193 Oí que está lleno de monstruos con grandes dientes. 248 00:14:20,277 --> 00:14:21,607 ¿Creen que sea verdad? 249 00:14:21,903 --> 00:14:23,743 Yo oí que está repleto de arañas. 250 00:14:24,197 --> 00:14:25,817 No me gustan las arañas. 251 00:14:26,491 --> 00:14:29,491 Oui, a nadie le gustan las arañas. 252 00:14:31,121 --> 00:14:32,911 Bueno, lo que sea que haya allí atrás, 253 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 creo que es hora de que lo averigüemos. 254 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 ¡Bienvenidos! 255 00:14:49,764 --> 00:14:50,974 Quiero decir... 256 00:14:51,099 --> 00:14:56,689 ¡Bienvenidos a la universidad de los sustos! 257 00:14:56,813 --> 00:14:59,693 ¡Soy el profesor Miedo! 258 00:15:00,942 --> 00:15:02,322 No veo ninguna araña. 259 00:15:02,902 --> 00:15:08,662 ¿Arañas? ¡No! Pero ¡observen! ¡Las viñas de la ira! 260 00:15:11,328 --> 00:15:12,748 Observen más. 261 00:15:13,163 --> 00:15:16,333 ¡Espaguetis del miedo! 262 00:15:18,168 --> 00:15:22,168 ¡Esto es aterrador! ¡Da mucho miedo! 263 00:15:24,341 --> 00:15:27,801 ¿No da miedo? ¿Ni un poquito? 264 00:15:29,346 --> 00:15:30,426 En realidad no. 265 00:15:30,847 --> 00:15:33,637 Estaba preparada para decirle a mi cerebro que no daba miedo, 266 00:15:33,767 --> 00:15:37,187 pero mi cerebro ya sabía, porque no da miedo. 267 00:15:37,270 --> 00:15:39,860 Pero ahora, quiero tener un poco de miedo. 268 00:15:40,482 --> 00:15:43,192 ¿Wilson? ¿Podría tomar los tazones? 269 00:15:43,360 --> 00:15:46,780 Creo que podría ayudarte... con el miedo. 270 00:15:46,863 --> 00:15:49,283 ¿Qué? Sí, claro. Aquí tienes. 271 00:15:49,991 --> 00:15:54,081 ¡Deben cerrar los ojos! Todos. 272 00:15:55,580 --> 00:15:58,790 ¡Tengo un tazón de ojos de monstruo! 273 00:15:59,125 --> 00:16:01,495 Y por aquí, ¡tripas de monstruo! 274 00:16:02,003 --> 00:16:04,463 ¿Quién se atreverá a tocarlos? 275 00:16:07,676 --> 00:16:10,296 Se sienten como ojos de monstruo. 276 00:16:11,388 --> 00:16:14,178 Estas sin duda podrían ser tripas de monstruo. 277 00:16:18,895 --> 00:16:21,305 ¿Dónde encontraste ojos de monstruo? 278 00:16:21,398 --> 00:16:23,398 ¡Es perturbador! 279 00:16:24,275 --> 00:16:25,355 Son uvas. 280 00:16:26,569 --> 00:16:28,489 Pero las uvas no dan miedo. 281 00:16:28,947 --> 00:16:30,487 ¡Porque puedes verlas! 282 00:16:30,615 --> 00:16:31,985 Pero si no puedes verlas, 283 00:16:32,075 --> 00:16:34,235 y te dices a ti mismo que son cosas aterradoras, 284 00:16:34,327 --> 00:16:38,287 como ojos de monstruo, entonces serán aterradoras porque eso piensas. 285 00:16:38,665 --> 00:16:41,705 ¡Así es! Tu imaginación las hizo aterradoras. 286 00:16:42,419 --> 00:16:45,459 ¡Oigan! ¡Sobrevivimos al patio embrujado de Wilson! 287 00:16:45,547 --> 00:16:46,877 ¡Qué genial! 288 00:16:47,549 --> 00:16:50,549 ¡Asombroso! ¡Ahora volvamos a jugar dulce o truco! 289 00:16:51,136 --> 00:16:52,426 -¡Au revoir, Wilson! -¡Adiós, Wilson! 290 00:16:53,138 --> 00:16:55,428 -Y feliz Halloween. -Adiós, chicos. 291 00:16:55,765 --> 00:16:57,135 Gracias, papá de Pete el Gato. 292 00:16:57,934 --> 00:16:59,734 Feliz Halloween, Wilson. 293 00:17:00,729 --> 00:17:02,609 Creí que los mimos no podían hablar. 294 00:17:05,024 --> 00:17:07,994 ¡Que el dulce o truco siga por siempre! 295 00:17:08,111 --> 00:17:10,781 Pero no solo en las casas de por aquí. 296 00:17:10,864 --> 00:17:13,164 ¡Vayamos a todas las casas! 297 00:17:13,533 --> 00:17:16,583 La siguiente parada era la mansión Radley. 298 00:17:16,828 --> 00:17:21,248 Una hermosa y antigua casa que tiene un aterrador árbol en su entrada 299 00:17:21,332 --> 00:17:22,712 al que los chicos llaman... 300 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 ¡El árbol de los susurros! 301 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 Es solo un árbol. 302 00:17:28,256 --> 00:17:33,296 ¿Sí? Bueno, Pete, ¡te reto a que toques el árbol de los susurros! 303 00:17:33,762 --> 00:17:36,062 ¡Qué locura! 304 00:17:36,347 --> 00:17:37,807 ¡Miren! ¡Pete lo hizo! 305 00:17:43,271 --> 00:17:46,021 ¡Sacrebleu! Es solo un árbol. 306 00:17:46,566 --> 00:17:49,066 ¡Tienen razón! Todo lo que necesita son bellotas. 307 00:17:49,694 --> 00:17:51,074 No es ese tipo de árbol. 308 00:17:51,529 --> 00:17:53,569 ¿Eres una bruja? 309 00:17:53,990 --> 00:17:55,660 No. Soy un perro de pradera. 310 00:17:57,285 --> 00:18:00,495 ¡Te refieres a mi disfraz! ¡Sí! Para Halloween. 311 00:18:00,914 --> 00:18:03,294 Hola. Soy Callie. ¿Cómo te llamas? 312 00:18:03,666 --> 00:18:04,496 ¡Bu! 313 00:18:05,585 --> 00:18:08,665 Lo siento. ¿Tu nombre es Bu? 314 00:18:08,963 --> 00:18:10,383 Sí. Bu Burrow. 315 00:18:11,007 --> 00:18:12,297 ¿Quieren algunos dulces? 316 00:18:13,927 --> 00:18:17,007 ¿Cuál es el problema con tocar este viejo árbol? 317 00:18:17,597 --> 00:18:21,637 ¡Está embrujado por un gato pirata fantasma que lo hace susurrar! 318 00:18:21,726 --> 00:18:23,386 Es decir... ¿No da miedo? 319 00:18:25,313 --> 00:18:28,983 De hecho, creo que susurra por el viento en sus ramas. 320 00:18:31,402 --> 00:18:33,532 ¡Zut alors! ¡Lo hemos conquistado! 321 00:18:33,655 --> 00:18:35,405 ¡Viva! ¡Adiós! 322 00:18:35,490 --> 00:18:38,030 -¡Encantado de conocerlos! Adiós. -Encantado de conocerte. Hasta luego. 323 00:18:38,493 --> 00:18:41,373 Los amigos de Pete comenzaban a ver que las cosas no eran tan aterradoras 324 00:18:41,496 --> 00:18:43,326 si las miras de cerca. 325 00:18:43,540 --> 00:18:45,420 ¡Que se diviertan pidiendo dulces! 326 00:18:49,963 --> 00:18:52,513 ¡Esto de ser valientes es fácil! 327 00:18:52,882 --> 00:18:53,842 ¡Ay! 328 00:18:54,259 --> 00:18:55,639 ¿Por qué paran? 329 00:18:55,718 --> 00:18:57,008 Los bosques. 330 00:18:59,931 --> 00:19:01,981 Conocen bosques como estos, ¿verdad? 331 00:19:02,100 --> 00:19:04,560 Caminan por ellos todo el tiempo durante el día. 332 00:19:04,644 --> 00:19:07,234 Pero en la noche, la mente juega con nosotros. 333 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 Ahí no puedo entrar Es un terrible lugar 334 00:19:15,405 --> 00:19:18,985 Me hace temblar Y a mi corazón brincar 335 00:19:19,325 --> 00:19:22,405 Está en tu cabeza Ese terrible lugar 336 00:19:22,537 --> 00:19:26,207 Pero solo en tu cabeza Los fantasmas están 337 00:19:26,666 --> 00:19:29,666 Solo sé valiente Y deja el miedo atrás 338 00:19:29,836 --> 00:19:34,006 Que ese terrible lugar Solo en tu mente está 339 00:19:34,215 --> 00:19:35,965 ¿Qué es lo que ves, Callie? 340 00:19:36,342 --> 00:19:39,602 Esos monstruos terribles En la oscuridad 341 00:19:39,846 --> 00:19:43,386 Son solo las ramas Que en el parque hay 342 00:19:43,850 --> 00:19:45,350 Terrible lugar 343 00:19:45,685 --> 00:19:47,305 Terrible lugar 344 00:19:47,395 --> 00:19:50,725 Solo sé valiente Y deja el miedo atrás 345 00:19:50,857 --> 00:19:54,607 Que ese terrible lugar Solo en tu mente está 346 00:19:54,819 --> 00:19:58,159 Libera tu mente Y desaparecerán 347 00:19:58,406 --> 00:19:59,986 ¿A qué puedes temer? 348 00:20:00,325 --> 00:20:05,535 Cuando solo no estás 349 00:20:07,248 --> 00:20:08,668 En el terrible lugar 350 00:20:10,168 --> 00:20:11,668 ¡Lo logramos! 351 00:20:12,879 --> 00:20:17,009 Ay, Pete. ¡No nos dimos cuenta de que estábamos de vuelta en tu casa! 352 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 Pete, ¡feliz Halloween! 353 00:20:23,765 --> 00:20:27,435 Espera un minuto. Si tú estás aquí, entonces ¿quién es...? 354 00:20:32,815 --> 00:20:34,565 ¡Un fantasma de dulce o truco! 355 00:20:39,864 --> 00:20:40,914 ¡Corre, Bob! 356 00:20:41,032 --> 00:20:43,332 Es un fantasma de dulce o truco y... 357 00:20:43,409 --> 00:20:44,369 Espera un segundo. 358 00:20:45,328 --> 00:20:47,868 Creo que encontramos al fantasma. 359 00:20:48,831 --> 00:20:50,211 ¡Los engañé! 360 00:20:53,169 --> 00:20:55,419 ¿Bob fue Pete todo este tiempo? 361 00:20:56,255 --> 00:20:58,085 ¡Pete nos engañó de nuevo! 362 00:20:59,509 --> 00:21:03,179 Eso significa que Pete aún no fue al Patio del Terror de Wilson. 363 00:21:03,304 --> 00:21:05,354 ¡Ni al árbol de los susurros! 364 00:21:05,515 --> 00:21:07,845 ¡Ni a los bosques de la calamidad! 365 00:21:14,357 --> 00:21:16,987 No te preocupes, Pete. ¡Te acompañaremos! 366 00:21:17,151 --> 00:21:21,951 Esos lugares solo dan miedo porque crees que te darán miedo. 367 00:21:24,534 --> 00:21:29,294 Hasta la próxima, les dejo un... ¡Bu!