1 00:00:08,509 --> 00:00:10,889 Pete the cat 2 00:00:11,053 --> 00:00:13,603 È un tipo forte 3 00:00:14,181 --> 00:00:19,851 Ti metterà di buon umore 4 00:00:20,479 --> 00:00:25,149 È stravagante e ha un bel carattere 5 00:00:27,236 --> 00:00:29,906 Pete the Cat 6 00:00:30,156 --> 00:00:32,946 Sì, è il nostro gatto 7 00:00:33,451 --> 00:00:36,201 Sa stare al mondo 8 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 Pete the Cat 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,083 Pete the Cat 10 00:00:47,256 --> 00:00:50,756 Il pandemonio del concorso di zucche 11 00:00:53,304 --> 00:00:56,354 Riuscite a sentire quest'aria frizzante, gatti e gattini? 12 00:00:56,682 --> 00:01:00,442 La stagione del raccolto è alle porte. E questo significa che... 13 00:01:00,770 --> 00:01:04,110 Halloween ormai è dietro l'angolo. 14 00:01:05,483 --> 00:01:09,743 Pete il gatto e la sua famiglia stavano facendo una gita in un campo di zucche. 15 00:01:09,904 --> 00:01:11,784 Halloween significa tante cose. 16 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 Buffi costumi, dolcetto o scherzetto, 17 00:01:14,283 --> 00:01:16,543 situazioni che fanno saltare per la paura. 18 00:01:16,619 --> 00:01:19,619 E, ovviamente, zucche-lanterna. 19 00:01:20,080 --> 00:01:21,670 Ci siamo! 20 00:01:27,546 --> 00:01:29,126 Cerchiamo le nostre zucche-lanterna! 21 00:01:30,007 --> 00:01:33,467 Non troverai delle zucche-lanterna, tesoro, ma semplici zucche 22 00:01:33,761 --> 00:01:36,471 che, una volta intagliate, diventeranno zucche-lanterna. 23 00:01:36,889 --> 00:01:39,729 Hai ragione! Cerchiamo delle zucche da intagliare! 24 00:01:41,018 --> 00:01:43,898 Pete il gatto non vedeva l'ora di scegliere la sua zucca. 25 00:01:44,188 --> 00:01:47,568 Era tutto l'anno che aspettava questo momento, 26 00:01:47,650 --> 00:01:51,110 perché tutti avrebbero esibito le loro lanterne al Concorso di Zucche. 27 00:01:51,362 --> 00:01:54,532 E per chi fa la zucca-lanterna più interessante dell'anno, 28 00:01:54,865 --> 00:01:57,075 be', è una bella soddisfazione. 29 00:02:01,664 --> 00:02:03,874 Io credo che intaglierò l'immagine di un surfista. 30 00:02:04,208 --> 00:02:06,418 Io intaglierò delle note musicali. 31 00:02:06,502 --> 00:02:08,422 Così, se qualcuno saprà leggerle, 32 00:02:08,504 --> 00:02:10,974 si ritroverà con una canzone spaventosa in testa. 33 00:02:14,468 --> 00:02:17,138 Io intaglierò la cosa più paurosa che riesco a immaginare. 34 00:02:20,307 --> 00:02:23,557 Il nostro furgoncino con una ruota a terra. 35 00:02:26,939 --> 00:02:28,729 E tu che cosa intaglierai, fratelluccio? 36 00:02:29,275 --> 00:02:31,645 Pete non aveva ancora deciso cosa intagliare. 37 00:02:31,735 --> 00:02:34,145 Sapete, per fare una lanterna perfetta 38 00:02:34,238 --> 00:02:36,318 devi scegliere la zucca perfetta. 39 00:02:36,657 --> 00:02:39,447 Ed è proprio questo che stava per fare Pete. 40 00:02:39,743 --> 00:02:42,453 Ma trovare una zucca perfetta si rivelò un po' più difficile 41 00:02:42,538 --> 00:02:43,908 di quanto pensasse. 42 00:02:44,915 --> 00:02:47,165 Una era troppo schiacciata, una troppo allungata, 43 00:02:47,251 --> 00:02:50,001 una troppo arancione e una non abbastanza. 44 00:02:50,754 --> 00:02:53,804 Ehi, fratellino. Non hai ancora scelto la tua zucca? 45 00:02:54,425 --> 00:02:56,585 Be', non essere troppo esigente. 46 00:02:56,719 --> 00:02:58,549 Non sempre puoi aspettare l'onda perfetta, 47 00:02:58,637 --> 00:03:01,347 perciò cavalca quella che hai. 48 00:03:01,473 --> 00:03:03,353 Pete sapeva che non doveva essere troppo esigente, 49 00:03:03,517 --> 00:03:07,727 ma voleva trovare una zucca perfetta per il concorso. 50 00:03:10,566 --> 00:03:12,936 Sapete, ho visto tante zucche in vita mia, 51 00:03:13,027 --> 00:03:16,907 ma mai una così perfetta come quella trovata da Pete. 52 00:03:16,989 --> 00:03:19,199 Se ne innamorò come un gattino. 53 00:03:22,745 --> 00:03:27,075 Con questa zucca perfetta, Pete farà la lanterna più spettacolare, 54 00:03:27,166 --> 00:03:30,666 o io non mi chiamo Peter Peter Mangiatore di Zucche Goldstein, 55 00:03:30,920 --> 00:03:33,710 che ovviamente non è il mio nome. Come sapete io sono Neville, 56 00:03:33,797 --> 00:03:37,257 ma comunque questa è una zucca davvero sopraffina. 57 00:03:37,885 --> 00:03:41,675 Ehi! Fratello, questa è una zucca incredibilmente gigante. 58 00:03:43,057 --> 00:03:46,307 Ora carichiamo e cucurbiamo! 59 00:03:47,394 --> 00:03:49,734 L'hai capita? Sai, cucurbita e partiamo. 60 00:03:49,813 --> 00:03:51,193 Quindi cucurbiamo. 61 00:03:51,315 --> 00:03:54,185 Sì, cucurbita è un sinonimo di zucca. 62 00:03:55,527 --> 00:03:59,907 Oh! Pete! Se questa zucca ti cade sulla zucca ti farà male! 63 00:04:05,579 --> 00:04:07,619 Ora che Pete aveva trovato la zucca perfetta, 64 00:04:08,040 --> 00:04:10,670 doveva creare una lanterna perfetta. 65 00:04:11,085 --> 00:04:13,415 La tensione era alta. 66 00:04:13,754 --> 00:04:15,844 Guarda e ammira! 67 00:04:16,840 --> 00:04:20,010 Ho usato tutta la polpa della zucca per creare le onde. 68 00:04:21,011 --> 00:04:22,551 Non hai ancora deciso cosa intagliare? 69 00:04:24,181 --> 00:04:28,731 Al concorso di zucche non manca molto. Scegli qualcosa che ti piace e cavalcala. 70 00:04:29,061 --> 00:04:33,271 Bob aveva ragione, ma Pete voleva che la sua lanterna fosse perfetta. 71 00:04:33,649 --> 00:04:36,109 Andò a vedere cosa intagliavano i suoi amici. 72 00:04:36,193 --> 00:04:39,613 Magari dalle loro idee avrebbe tratto ispirazione. 73 00:04:42,574 --> 00:04:44,914 Un momento, questo mormorio è familiare. 74 00:04:45,494 --> 00:04:46,754 È gatta Callie! 75 00:04:48,080 --> 00:04:49,830 Ciao, Pete! Felice Halloween! 76 00:04:49,915 --> 00:04:52,325 Sei emozionato per il Concorso di Zucche? 77 00:04:52,710 --> 00:04:54,460 Che ne pensi delle mie lanterne? 78 00:04:55,713 --> 00:04:59,263 Sì, sono le Nove Vite, da Cat-Go e le Nove Vite. 79 00:04:59,883 --> 00:05:02,343 Ti starai domandando dove sia Catalina. Sta' a vedere. 80 00:05:04,263 --> 00:05:07,183 Dimmi cosa serve per divertirsi 81 00:05:07,725 --> 00:05:10,345 Ci serve una bella festa 82 00:05:10,477 --> 00:05:13,807 Dimmi cosa serve per fare una festa 83 00:05:15,190 --> 00:05:18,240 Pete pensò che le zucche di Callie fossero davvero forti. 84 00:05:18,360 --> 00:05:20,780 Forse poteva intagliare l'immagine di qualcuno che ammirava, 85 00:05:21,113 --> 00:05:24,703 come la mamma, il papà o Bob. 86 00:05:25,367 --> 00:05:26,827 E tu cos'hai intagliato? 87 00:05:27,661 --> 00:05:29,581 Be', devi decidere in fretta! 88 00:05:33,125 --> 00:05:34,075 A stasera! 89 00:05:35,252 --> 00:05:37,842 Pete incontrò il suo amico scontroso, Grumpy il rospo, 90 00:05:37,921 --> 00:05:42,381 che aveva intagliato una faccina felice. Be', questo è inaspettato. 91 00:05:42,634 --> 00:05:45,854 Ciao, Pete, che cosa ne pensi della mia zucca? 92 00:05:49,725 --> 00:05:53,095 L'avevo capovolta. Così è più scontrosa. 93 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 Anche tu sei emozionato come me per il concorso? 94 00:05:57,816 --> 00:06:01,236 In fondo, le zucche lanterna non sono poi così male... 95 00:06:01,653 --> 00:06:02,863 Che cosa hai intagliato? 96 00:06:03,864 --> 00:06:05,664 Oh, ci stai ancora lavorando, huh? 97 00:06:05,949 --> 00:06:08,619 Be', qualunque cosa farai, di certo sarà grandiosa. 98 00:06:08,827 --> 00:06:10,497 Lo stile di Grumpy era piaciuto molto a Pete. 99 00:06:11,038 --> 00:06:13,368 Così pensò che la zucca perfetta dovesse essere 100 00:06:13,499 --> 00:06:17,039 semplice e forte allo stesso tempo. 101 00:06:17,419 --> 00:06:20,669 Bene! Quello non è Pete il gatto? 102 00:06:21,006 --> 00:06:21,916 Che ne pensi? 103 00:06:22,341 --> 00:06:23,801 È pronta per il concorso? 104 00:06:23,884 --> 00:06:26,854 Sì! È molto bella, ma non sono sicuro 105 00:06:26,929 --> 00:06:28,719 che supererà la prova di talento. 106 00:06:28,931 --> 00:06:32,021 Oh, Wilson, non è quel genere di concorso di bellezza. 107 00:06:32,476 --> 00:06:34,386 Ci vediamo stasera, Pete! 108 00:06:36,855 --> 00:06:39,015 Ciao, Pete, guarda la mia zucca. 109 00:06:41,860 --> 00:06:44,320 Non riuscivo a decidere quale faccina intagliare, 110 00:06:44,696 --> 00:06:47,196 così ne ho fatte due, ma poi mi sono detta: 111 00:06:47,324 --> 00:06:49,704 "Sai cosa è di meglio di due? Tre!" 112 00:06:49,785 --> 00:06:53,615 Ma poi ho pensato: "Due più tre fa cinque! 113 00:06:53,705 --> 00:06:55,115 Altre cinque faccine!" 114 00:06:55,415 --> 00:06:59,415 E poi mi sono detta ancora: "Sally, scoiattolina, perché fermarsi adesso?" 115 00:06:59,503 --> 00:07:02,173 Così ho deciso di intagliare tutte le faccine che potevo. 116 00:07:02,256 --> 00:07:03,626 Tutte le faccine! 117 00:07:05,384 --> 00:07:09,564 Per la mia ho pensato: "Le zucche-lanterna sono illuminate durante la notte." 118 00:07:09,638 --> 00:07:14,058 Così ho scelto di ricreare il famoso dipinto impressionista Notte stellata. 119 00:07:16,145 --> 00:07:19,565 Pete era rimasto colpito dalle creazioni dei suoi amici, 120 00:07:20,023 --> 00:07:22,903 ma ora doveva intagliare una lanterna perfetta 121 00:07:22,985 --> 00:07:26,775 da una zucca di per sé già perfetta. E doveva farlo alla svelta. 122 00:07:27,156 --> 00:07:29,696 Perché il concorso sarebbe cominciato a breve. 123 00:07:30,784 --> 00:07:33,914 Pete aveva visto così tante buone idee dei suoi amici, 124 00:07:34,121 --> 00:07:37,041 che ora non sapeva proprio che lanterna creare. 125 00:07:37,332 --> 00:07:40,752 Era un bel cetriolino, un cetriolino grande quanto una zucca. 126 00:07:41,211 --> 00:07:43,381 Cosa intagliare? 127 00:07:44,173 --> 00:07:47,473 Eccoci! Finalmente sapeva che cosa avrebbe fatto. 128 00:07:47,634 --> 00:07:49,054 Sarebbe stata perfetta. 129 00:07:49,136 --> 00:07:52,256 Prima di chiedere ai suoi genitori un aiuto per l'intaglio, 130 00:07:52,347 --> 00:07:54,517 Pete pensò di dargli un'aggiustatina finale. 131 00:07:59,313 --> 00:08:01,403 Allora, Pete? Hai finito? 132 00:08:03,650 --> 00:08:04,860 Oh, cielo! 133 00:08:05,819 --> 00:08:09,619 Oh, Pete, mi dispiace che tu abbia distrutto la zucca, tesoro. 134 00:08:09,698 --> 00:08:11,198 Be', forse non è troppo tardi. 135 00:08:11,283 --> 00:08:14,333 Chiamo la fattoria e chiedo se possiamo prenderne un'altra. 136 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 Pronto? Sono il padre di Pete il gatto. 137 00:08:20,751 --> 00:08:21,791 Capisco. 138 00:08:22,252 --> 00:08:26,012 Oh, mi dispiace, figliolo. Hanno già venduto tutte le zucche. 139 00:08:26,423 --> 00:08:29,893 So che ci tenevi davvero tanto a intagliare la tua zucca-lanterna. 140 00:08:31,261 --> 00:08:33,811 Ehi, fratellazzo! Mi è venuta un'idea! 141 00:08:33,889 --> 00:08:35,639 Puoi creare lo stesso la tua lanterna. 142 00:08:36,141 --> 00:08:37,771 "Ma come," pensò Pete. 143 00:08:38,101 --> 00:08:39,481 Chi ha detto che ti serve una zucca? 144 00:08:39,686 --> 00:08:41,896 In fondo è soltanto una faccina intagliata. 145 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 Useremo la fantasia! 146 00:08:46,777 --> 00:08:49,487 Non puoi aspettare sempre l'onda perfetta 147 00:08:49,571 --> 00:08:51,911 A volte devi cavalcare l'onda che hai 148 00:08:52,991 --> 00:08:55,371 A volte non va come vorresti 149 00:08:55,452 --> 00:08:57,662 E a volte questo succede spesso 150 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 Un gatto ha un secchiello vuoto 151 00:09:01,959 --> 00:09:04,039 Non ha niente da mostrare 152 00:09:05,212 --> 00:09:08,132 Un altro gatto lo capovolge 153 00:09:08,215 --> 00:09:10,675 E si crea un bongo 154 00:09:10,759 --> 00:09:13,299 Sì, si crea un bongo 155 00:09:13,971 --> 00:09:16,931 Sì, si crea un bongo 156 00:09:19,851 --> 00:09:23,021 Puoi aspettare che quelle nuvole se ne vadano 157 00:09:23,230 --> 00:09:25,520 E contare quel giorno come perso 158 00:09:25,816 --> 00:09:28,646 O puoi essere creativo, fratello mio 159 00:09:28,986 --> 00:09:31,856 Questo è l'ingrediente segreto della vita 160 00:09:32,322 --> 00:09:35,332 Un gatto dice di avere un secchiello vuoto 161 00:09:35,409 --> 00:09:38,329 Non ha niente da mostrare 162 00:09:38,578 --> 00:09:41,248 Un altro gatto lo capovolge 163 00:09:41,540 --> 00:09:44,210 E si crea un bongo 164 00:09:44,584 --> 00:09:46,964 Allora creati un bongo 165 00:09:47,296 --> 00:09:50,046 Be', direi che la tua serie di lanterne è la più particolare 166 00:09:50,132 --> 00:09:51,722 che abbia mai visto, amichetto! 167 00:09:51,883 --> 00:09:55,803 Creati un bongo 168 00:09:56,096 --> 00:09:58,216 Il Concorso di Zucche era finalmente iniziato. 169 00:09:58,724 --> 00:10:03,104 E se tante bellissime zucche illuminavano il cielo quell'anno, 170 00:10:03,770 --> 00:10:07,020 nessuna era così interessante come quelle di Pete. 171 00:10:07,524 --> 00:10:10,194 Mi piace tanto la tua lanterna di cereali! 172 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 Il tuo melone-globo è fortissimo! 173 00:10:13,405 --> 00:10:16,695 Certo, se sei uno a cui piacciono le cose "fortissime". 174 00:10:16,825 --> 00:10:21,615 Vorrei avere più occhi per vederli tutti! Vorrei avere tutti gli occhi! 175 00:10:22,080 --> 00:10:24,170 Pete. C'est magnifique. 176 00:10:24,333 --> 00:10:27,003 E mentre Pete voleva una zucca perfetta, 177 00:10:27,127 --> 00:10:29,207 aveva ottenuto qualcosa di ancora meglio. 178 00:10:29,421 --> 00:10:31,171 Come dice ogni tanto Bob... 179 00:10:31,298 --> 00:10:33,548 Non puoi sempre aspettare l'onda perfetta. 180 00:10:38,138 --> 00:10:41,018 A volte, devi cavalcare l'onda che hai. 181 00:10:42,142 --> 00:10:43,562 Spero che non abbiate pensato 182 00:10:43,643 --> 00:10:46,363 che mi sia dimenticato della zucca che si è spaccata. 183 00:10:47,481 --> 00:10:50,571 Pete, la tua zucca gigante è andata in mille pezzi, 184 00:10:50,901 --> 00:10:54,531 ma era così grossa che ho potuto cucinare una torta per tutti. 185 00:10:54,905 --> 00:10:56,275 Una torta alla zucca! 186 00:10:56,656 --> 00:10:58,026 Oh, sì! Una torta alla zucca! 187 00:10:58,450 --> 00:11:01,040 Una torta alla zucca! Adoro la torta alla zucca! 188 00:11:01,787 --> 00:11:06,917 Allora cosa state aspettando, gatti e gattini? Si mangia. 189 00:11:08,877 --> 00:11:11,957 Il fantasma di "dolcetto o scherzetto" 190 00:11:16,259 --> 00:11:19,009 Ciao, gatti e gattini. 191 00:11:19,096 --> 00:11:22,386 Suppongo che dal mio abbigliamento abbiate capito che è Halloween. 192 00:11:22,474 --> 00:11:24,274 Tempo per i travestimenti, dolcetto o scherzetto 193 00:11:24,351 --> 00:11:28,441 e magari uno o due spaventi. Sì! 194 00:11:29,815 --> 00:11:32,725 Ciao, Grumpy! Che grazioso costume da fungo! 195 00:11:33,151 --> 00:11:35,241 Più o meno. Sono un fungo velenoso. 196 00:11:35,320 --> 00:11:38,320 Però ho capito chi sei tu... Sei Cat-Go, 197 00:11:38,407 --> 00:11:40,487 -dei Cat-Go e le Nove Vite! -Cat-Go e le Nove Vite! 198 00:11:41,159 --> 00:11:43,039 Ciao Emma! Bel costume da fantasma. 199 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 Non sono un fantasma. 200 00:11:44,454 --> 00:11:46,464 Sono il tuo preconcetto di un fantasma. 201 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 Forte. O almeno credo. 202 00:11:50,794 --> 00:11:53,004 Ciao, ragazzi! Ahi! 203 00:11:56,591 --> 00:11:58,341 Grazie! È stato divertente! 204 00:11:58,635 --> 00:12:00,465 Indovinate cosa sono! 205 00:12:01,388 --> 00:12:02,808 Sono una ghianda! 206 00:12:02,889 --> 00:12:06,139 Io adoro Halloween! Oops! 207 00:12:07,936 --> 00:12:11,016 Stai molto bene. Prima di andare a prendere Pete, 208 00:12:11,231 --> 00:12:14,861 sapete che cercherà in ogni modo di spaventarci, come fa ogni anno. 209 00:12:15,485 --> 00:12:18,065 Oui. Ci riesce ogni Halloween! 210 00:12:18,488 --> 00:12:22,198 L'anno scorso nella Casa degli Orrori credevo che le pecore zombie fossero vere! 211 00:12:22,701 --> 00:12:25,501 Non avevo mai visto un rospo saltare così in alto! 212 00:12:25,662 --> 00:12:30,332 Sapete, ogni Halloween Pete trova un modo per spaventare i suoi amici. 213 00:12:30,792 --> 00:12:32,382 È una specie di tradizione. 214 00:12:32,627 --> 00:12:35,007 Dovete credermi! Non quest'anno! 215 00:12:35,088 --> 00:12:38,218 Ho una lista dei 10 modi per non farsi spaventare da Pete! 216 00:12:39,301 --> 00:12:41,141 Pete, sei proprio tu? 217 00:12:42,929 --> 00:12:45,179 Gran bel costume! Dico davvero. 218 00:12:45,682 --> 00:12:49,982 Ok, non ci faremo spaventare da Pete, a partire da ora. 219 00:12:50,645 --> 00:12:54,065 Felice Halloween, ragazzi! Guardate e ammirate. 220 00:12:58,862 --> 00:12:59,912 Sono un mimo! 221 00:13:04,951 --> 00:13:06,451 Andiamo! Dolcetto o scherzetto! 222 00:13:07,120 --> 00:13:08,750 Sì! 223 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 Dolcetto o scherzetto! 224 00:13:11,583 --> 00:13:12,583 Grazie! 225 00:13:13,168 --> 00:13:15,668 Dolcetto o scherzetto! Grazie! 226 00:13:16,338 --> 00:13:17,758 Dolcetto o scherzetto! 227 00:13:17,881 --> 00:13:19,011 Grazie! 228 00:13:19,466 --> 00:13:20,756 Dolcetto o scherzetto! 229 00:13:21,343 --> 00:13:23,223 Dolcetto o scherzetto! 230 00:13:23,678 --> 00:13:24,928 Grazie! 231 00:13:25,764 --> 00:13:27,354 Grazie! 232 00:13:31,311 --> 00:13:33,611 Oh, no. Siamo già arrivati qui? 233 00:13:33,688 --> 00:13:34,978 La casa di Wilson. 234 00:13:35,482 --> 00:13:37,902 Detta "la casa del Giardino del Terrore." 235 00:13:39,152 --> 00:13:42,282 Ogni anno Wilson crea una versione della casa stregata. 236 00:13:42,364 --> 00:13:43,494 nel suo giardino. 237 00:13:43,573 --> 00:13:48,203 La verità è che i ragazzi non hanno mai avuto il coraggio di andare a vederla. 238 00:13:51,039 --> 00:13:52,079 Ciao a tutti! 239 00:13:52,958 --> 00:13:54,878 Dolcetto o scherzetto! 240 00:13:56,378 --> 00:13:58,048 Chi ha voglia di una zuppa in scatola? 241 00:13:59,047 --> 00:14:03,087 In realtà, Wilson, credo che quest'anno i ragazzi siano pronti a visitare 242 00:14:03,176 --> 00:14:06,886 il tuo spaventoso giardino del terrore! 243 00:14:10,642 --> 00:14:12,272 Davvero? Magnifico! 244 00:14:12,686 --> 00:14:16,566 Seguitemi sul retro, se avete il coraggio! 245 00:14:17,023 --> 00:14:20,193 Ho sentito che è pieno di mostri con i denti giganti. 246 00:14:20,277 --> 00:14:21,607 Credete che sia vero? 247 00:14:21,903 --> 00:14:23,743 Io ho sentito che è la casa dei ragni. 248 00:14:24,197 --> 00:14:25,817 A me non piacciono i ragni. 249 00:14:26,491 --> 00:14:29,491 Oh, oui, a nessuno piacciono i ragni. 250 00:14:31,121 --> 00:14:32,911 Qualunque cosa ci sia là dietro, 251 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 è arrivato il momento di scoprirlo. 252 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 Benvenuti! 253 00:14:49,764 --> 00:14:50,974 Cioè... 254 00:14:51,099 --> 00:14:56,689 Ooh! Benvenuti nello Sventuratorio della Spaventosità! 255 00:14:56,813 --> 00:14:59,693 Io sono il Professor Paura! 256 00:15:00,942 --> 00:15:02,322 Non vedo nessun ragno qui. 257 00:15:02,902 --> 00:15:08,662 Ragni? No! Ma osservate! L'uva del furore! 258 00:15:11,328 --> 00:15:12,748 Osservate questi 259 00:15:13,163 --> 00:15:16,333 spaghetti alla Spaventara! 260 00:15:18,168 --> 00:15:22,168 Questi sono spaventosi! Fanno paura! 261 00:15:24,341 --> 00:15:27,801 Non fanno paura? Neanche un pochino? 262 00:15:29,346 --> 00:15:30,426 In realtà, no. 263 00:15:30,847 --> 00:15:33,637 Ho fatto di tutto per convincere il mio cervello che non erano spaventosi, 264 00:15:33,767 --> 00:15:37,187 ma lui lo sapeva già perché non sono affatto spaventosi. 265 00:15:37,270 --> 00:15:39,860 Però adesso vorrei quasi che lo fossero. 266 00:15:40,482 --> 00:15:43,192 Wilson? Se mi permettessi di prendere le ciotole, 267 00:15:43,360 --> 00:15:46,780 credo che potrei aiutarti a far paura. 268 00:15:46,863 --> 00:15:49,283 Cosa? Sì, sì, certo. Prendi pure. 269 00:15:49,991 --> 00:15:54,081 Ora dovete chiudere gli occhi! Nessuno escluso. 270 00:15:55,580 --> 00:15:58,790 Ho una ciotola piena di bulbi di mostri! 271 00:15:59,125 --> 00:16:01,495 E qui ci sono budella di mostri! 272 00:16:02,003 --> 00:16:04,463 Chi ha il coraggio di toccarle? 273 00:16:07,676 --> 00:16:10,296 Questi sono sicuramente bulbi di mostri! 274 00:16:11,388 --> 00:16:14,178 Oh, e queste devono essere budella di mostri. 275 00:16:18,895 --> 00:16:21,305 Dove hai trovato dei bulbi di mostri? 276 00:16:21,398 --> 00:16:23,398 È così inquietante! 277 00:16:24,275 --> 00:16:25,355 Oh, è solo uva. 278 00:16:26,569 --> 00:16:28,489 Ma l'uva non fa paura. 279 00:16:28,947 --> 00:16:30,487 Perché ora puoi vederla! 280 00:16:30,615 --> 00:16:31,985 Ma se non puoi vederla 281 00:16:32,075 --> 00:16:34,235 e ti convinci che è qualcosa di spaventoso, 282 00:16:34,327 --> 00:16:38,287 bulbi di mostri, allora lo diventa, perché tu pensi che lo sia. 283 00:16:38,665 --> 00:16:41,705 Giusto! La vostra immaginazione l'ha resa spaventosa. 284 00:16:42,419 --> 00:16:45,459 Ehi! Siamo sopravvissuti al Giardino stregato di Wilson! 285 00:16:45,547 --> 00:16:46,877 Super forte! 286 00:16:47,549 --> 00:16:50,549 Grandioso! E ora dolcetto o scherzetto! 287 00:16:51,136 --> 00:16:52,426 -Au revoir, Wilson! -Ciao, Wilson! 288 00:16:53,138 --> 00:16:55,428 -Oh, e felice Halloween. -Ciao, ragazzi. 289 00:16:55,765 --> 00:16:57,135 Grazie, papà di Pete il gatto. 290 00:16:57,934 --> 00:16:59,734 Felice Halloween, Wilson. 291 00:17:00,729 --> 00:17:02,609 Non sapevo che i mimi parlassero. 292 00:17:05,024 --> 00:17:07,994 Facciamo dolcetto o scherzetto per sempre! 293 00:17:08,111 --> 00:17:10,781 Non andiamo solo nelle case dei dintorni. 294 00:17:10,864 --> 00:17:13,164 Andiamo in tutte le case! 295 00:17:13,533 --> 00:17:16,583 La tappa successiva del percorso era Villa Radley. 296 00:17:16,828 --> 00:17:21,248 Una bellissima casa antica, con di fronte un vecchio albero, 297 00:17:21,332 --> 00:17:22,712 che i bambini chiamavano... 298 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 L'Albero Sussurrante! 299 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 È soltanto un albero. 300 00:17:28,256 --> 00:17:33,296 Sì? Bene, Pete, ti sfido a toccare l'Albero Sussurrante! 301 00:17:33,762 --> 00:17:36,062 È una vera follia! 302 00:17:36,347 --> 00:17:37,807 Guardate! L'ha fatto! 303 00:17:43,271 --> 00:17:46,021 Sacrebleu! È soltanto un albero! 304 00:17:46,566 --> 00:17:49,066 Hai ragione! Gli mancano solo le ghiande! 305 00:17:49,694 --> 00:17:51,074 Non è quel tipo di albero. 306 00:17:51,529 --> 00:17:53,569 Tu sei una strega? 307 00:17:53,990 --> 00:17:55,660 No. Sono un Cane della Prateria. 308 00:17:57,285 --> 00:18:00,495 Oh! Scusa! Ti riferivi al mio costume! Sì! È per Halloween. 309 00:18:00,914 --> 00:18:03,294 Ciao. Sono Callie. Come ti chiami? 310 00:18:03,666 --> 00:18:04,496 Boo! 311 00:18:05,585 --> 00:18:08,665 Scusa. Quindi il tuo nome è Boo? 312 00:18:08,963 --> 00:18:10,383 Sì. Boo Burrow. 313 00:18:11,007 --> 00:18:12,297 Volete un dolcetto? 314 00:18:13,927 --> 00:18:17,007 Perché non volevate toccare questo vecchio albero? 315 00:18:17,597 --> 00:18:21,637 Il fantasma di un gatto pirata lo ha posseduto e lo fa sussurrare! 316 00:18:21,726 --> 00:18:23,386 Insomma... Giusto? 317 00:18:25,313 --> 00:18:28,983 In realtà, io credo che sussurri a causa del vento tra i rami. 318 00:18:31,402 --> 00:18:33,532 Zut alors! L'abbiamo sconfitto! 319 00:18:33,655 --> 00:18:35,405 Sì! Ciao! 320 00:18:35,490 --> 00:18:38,030 -È stato bello conoscerti! Ciao. -Piacere di averti conosciuto! A presto! 321 00:18:38,493 --> 00:18:41,373 Gli amici di Pete stavano capendo che le cose non sono così spaventose 322 00:18:41,496 --> 00:18:43,326 quando le guardi da vicino. 323 00:18:43,540 --> 00:18:45,420 Buon dolcetto o scherzetto! 324 00:18:49,963 --> 00:18:52,513 Non è poi così difficile essere coraggiosi! 325 00:18:52,882 --> 00:18:53,842 Ahi! 326 00:18:54,259 --> 00:18:55,639 Perché ci siamo fermati? 327 00:18:55,718 --> 00:18:57,008 Il bosco. 328 00:18:59,931 --> 00:19:01,981 I boschi fanno questo effetto, vero? 329 00:19:02,100 --> 00:19:04,560 Durante il giorno ci puoi fare belle passeggiate, 330 00:19:04,644 --> 00:19:07,234 ma la notte la mente gioca brutti scherzi a volte. 331 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 Non posso entrare perché è il posto più spaventoso 332 00:19:15,405 --> 00:19:18,985 Mi fa tremare le zampe E il mio cuore comincia a correre 333 00:19:19,325 --> 00:19:22,405 È tutto nella tua testa È il posto più spaventoso 334 00:19:22,537 --> 00:19:26,207 Ma i fantasmi della tua testa sono quelli più difficili da scacciare 335 00:19:26,666 --> 00:19:29,666 Ma puoi alzarti e lasciare le paure alle spalle 336 00:19:29,836 --> 00:19:34,006 Perché il posto più spaventoso è solo uno spazio della tua mente 337 00:19:34,215 --> 00:19:35,965 Che cosa vedi, Callie? 338 00:19:36,342 --> 00:19:39,602 Quei grossi e scarni mostri Che vagano nel buio 339 00:19:39,846 --> 00:19:43,386 Sono solo rami che il vento Fa oscillare nel parco 340 00:19:43,850 --> 00:19:45,350 Il posto più spaventoso 341 00:19:45,685 --> 00:19:47,305 Il posto più spaventoso 342 00:19:47,395 --> 00:19:50,725 Ma possiamo alzarci E lasciare le paure alle spalle 343 00:19:50,857 --> 00:19:54,607 Perché il posto più spaventoso è solo uno spazio della tua mente 344 00:19:54,819 --> 00:19:58,159 Basta che sgombri la testa E quei fantasmi spariscono 345 00:19:58,406 --> 00:19:59,986 Di che cosa puoi avere mai paura 346 00:20:00,325 --> 00:20:05,535 Quando tutti i miei amici sono qui 347 00:20:07,248 --> 00:20:08,668 Nel posto più spaventoso 348 00:20:10,168 --> 00:20:11,668 Ce l'abbiamo fatta! 349 00:20:12,879 --> 00:20:17,009 Oh, Pete. Non mi ero resa conto che eravamo già a casa tua! 350 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 Ciao, Pete, felice Halloween! 351 00:20:23,765 --> 00:20:27,435 Un momento. Se tu sei qui, allora chi è... 352 00:20:32,815 --> 00:20:34,565 Il fantasma di dolcetto o scherzetto! 353 00:20:39,864 --> 00:20:40,914 Corri, Bob! 354 00:20:41,032 --> 00:20:43,332 Il fantasma di "dolcetto o scherzetto" è... 355 00:20:43,409 --> 00:20:44,369 Aspetta un secondo. 356 00:20:45,328 --> 00:20:47,868 Credo di aver capito chi era il nostro fantasma. 357 00:20:48,831 --> 00:20:50,211 Beccato! 358 00:20:53,169 --> 00:20:55,419 Bob fingeva di essere Pete! 359 00:20:56,255 --> 00:20:58,085 Pete ci è riuscito di nuovo! 360 00:20:59,509 --> 00:21:03,179 Questo significa che devi ancora entrare nel Giardino del Terrore di Wilson. 361 00:21:03,304 --> 00:21:05,354 E toccare l'Albero Sussurrante! 362 00:21:05,515 --> 00:21:07,845 E attraversare il Bosco Infelice! 363 00:21:14,357 --> 00:21:16,987 Non preoccuparti, Pete. Ti aiuteremo noi! 364 00:21:17,151 --> 00:21:21,951 Quei posti sono spaventosi solo perché tu pensi che siano spaventosi. 365 00:21:24,534 --> 00:21:29,294 Ci si vede alla prossima. Vi lascio con un bù!