1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,780 --> 00:02:31,320 My children and grandchildren are starving. 4 00:02:33,080 --> 00:02:38,160 My people are starting to believe that Freya has made the land infertile. 5 00:02:39,170 --> 00:02:41,500 And that I am cursed. 6 00:02:41,630 --> 00:02:44,960 So I think we should double the number of sacrifices. 7 00:02:46,880 --> 00:02:47,920 What is this? 8 00:02:48,090 --> 00:02:51,260 Four failed harvests in a row. - You're a failed harvest. 9 00:02:51,390 --> 00:02:53,680 Get away from me. You should have been a farmer. 10 00:02:53,760 --> 00:02:56,770 If you wish to sacrifice girls from your own tribe, 11 00:02:58,100 --> 00:03:00,940 then that's all the same to us. 12 00:03:01,100 --> 00:03:03,560 Your tribe is much larger and more powerful. 13 00:03:03,690 --> 00:03:05,980 We've done our duty. 14 00:03:09,570 --> 00:03:10,740 More than enough. 15 00:03:16,450 --> 00:03:18,660 Why is there all this panic? 16 00:03:19,410 --> 00:03:24,170 In the past few years, our tribes have had a lot of prosperity. 17 00:03:25,380 --> 00:03:27,130 What do you mean by that? 18 00:03:27,260 --> 00:03:30,180 That it will be even worse the next few years? 19 00:03:32,680 --> 00:03:35,010 Freya gives and she takes. 20 00:03:36,260 --> 00:03:38,220 Sometimes a wonderful harvest. 21 00:03:39,430 --> 00:03:41,310 And sometimes a poor one. 22 00:03:43,810 --> 00:03:47,190 She has her cycle. And we cannot change that. 23 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 The springtide 24 00:03:50,360 --> 00:03:53,780 has emptied my tribe's food plate for the coming years. Something has to be done. 25 00:03:55,410 --> 00:03:59,540 That's easy for you to say, Odulf. You don't have any daughters. 26 00:03:59,620 --> 00:04:01,870 My own sister was sacrificed. 27 00:04:02,000 --> 00:04:04,460 But that didn't seem to bother anyone. 28 00:04:07,300 --> 00:04:08,880 That's how it has always been. 29 00:04:10,050 --> 00:04:12,720 That's how our ancestors did it. 30 00:04:14,430 --> 00:04:17,430 And that is how your father did it too. 31 00:04:19,770 --> 00:04:22,690 Don't tell me you are seriously considering this. 32 00:04:25,310 --> 00:04:28,730 I'm listening. - But you should say something instead. 33 00:04:29,650 --> 00:04:32,110 Does Redbad have something to say as well? 34 00:04:35,870 --> 00:04:37,580 If no one else will. 35 00:04:39,620 --> 00:04:44,330 Apparently some people like to throw their daughters into the fire to harvest more grain. 36 00:04:45,250 --> 00:04:48,710 Maybe we can spend our energy into building new terpen. 37 00:04:48,840 --> 00:04:51,630 It is not really reassuring. 38 00:04:53,510 --> 00:04:57,970 That my brother's heir does not believe in the customs of his own people. 39 00:04:59,560 --> 00:05:02,600 And one of those customs is that anyone can say how they feel. 40 00:05:02,730 --> 00:05:06,560 Shall we not discuss our bloodline here, Eibert? 41 00:05:07,610 --> 00:05:09,150 It's not about you. 42 00:05:10,070 --> 00:05:13,030 And it's not about me. It's about our people. 43 00:05:13,150 --> 00:05:15,530 About the interest of our nation. 44 00:05:22,160 --> 00:05:25,040 I do not force my will upon free people. 45 00:05:27,000 --> 00:05:31,710 Everyone who wishes to participate in the ritual is free to do so. 46 00:05:31,840 --> 00:05:33,380 Out of free will. 47 00:05:34,630 --> 00:05:35,630 I repeat: 48 00:05:36,800 --> 00:05:38,300 Out of free will. 49 00:07:04,180 --> 00:07:05,600 Redbad! 50 00:07:07,890 --> 00:07:09,890 What are you doing? - Redbad, no. 51 00:07:11,400 --> 00:07:13,060 I love you. - Yes. 52 00:07:15,570 --> 00:07:17,400 You're the son of Aldigisl. 53 00:07:18,530 --> 00:07:21,070 They will never let you marry a girl like me. 54 00:07:21,200 --> 00:07:23,070 Without titles, without a name. 55 00:07:23,910 --> 00:07:26,370 I am going to take you away from here. - And then? 56 00:07:27,250 --> 00:07:29,870 What kind of future can we have? 57 00:07:30,000 --> 00:07:32,630 Do you want to run off to an unknown land? 58 00:07:35,420 --> 00:07:37,300 Your place is here. 59 00:07:38,590 --> 00:07:40,130 And so is mine. 60 00:07:40,930 --> 00:07:42,140 No. 61 00:07:43,640 --> 00:07:45,890 I decide what I do with my life. 62 00:07:46,010 --> 00:07:48,850 They cannot force you to do this. - No one is forcing me. 63 00:07:50,310 --> 00:07:53,900 This is an honor for my family. - Nonsense! 64 00:07:54,060 --> 00:07:56,730 Redbad! I'm sorry. 65 00:07:58,320 --> 00:08:00,860 Eventually you would have had to let her go. 66 00:08:00,990 --> 00:08:03,860 Redbad, these are the sacrifices we have to make. 67 00:08:03,990 --> 00:08:06,530 Then let me go as well. 68 00:08:06,660 --> 00:08:10,160 You are the daughter of a king. You will make plenty of sacrifices for your people. 69 00:08:12,420 --> 00:08:14,460 This is who we are. 70 00:08:14,580 --> 00:08:19,000 Who I want you to be. - I don't want to be like this. 71 00:08:42,950 --> 00:08:45,070 Mother of the sky and the earth. 72 00:08:47,030 --> 00:08:49,290 Of fire and water. 73 00:08:50,330 --> 00:08:52,330 Of the springs and the trees. 74 00:08:53,290 --> 00:08:55,750 Of the animals and the grain. 75 00:08:58,710 --> 00:09:02,380 Mother of the ancestors. and the children. 76 00:09:05,010 --> 00:09:07,050 Mother, lead me. 77 00:09:09,720 --> 00:09:11,220 Mother, feel me. 78 00:09:12,060 --> 00:09:13,930 Mother, see me. 79 00:09:16,060 --> 00:09:19,360 Mother, hear me! 80 00:09:57,020 --> 00:09:58,190 Now! 81 00:10:21,960 --> 00:10:24,920 Fate has decided! 82 00:10:34,220 --> 00:10:35,350 No. 83 00:10:35,480 --> 00:10:36,680 No. 84 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 No! 85 00:10:45,440 --> 00:10:46,320 Hey! 86 00:10:47,650 --> 00:10:49,240 You need to accept it. 87 00:11:00,120 --> 00:11:03,500 What are you doing? - I ought to ask you the same question. 88 00:11:03,670 --> 00:11:05,960 I have to consider my people, boy. 89 00:11:06,170 --> 00:11:09,970 And you only have to consider that one girl. She's your best friend's daughter. 90 00:11:10,430 --> 00:11:13,850 This is not just about one girl. You are my son. 91 00:11:14,850 --> 00:11:19,270 And the son of Aldigisl cannot let himself be led by self-interest. 92 00:11:19,350 --> 00:11:22,020 But also not by fear. - You think I don't have the courage. 93 00:11:22,150 --> 00:11:25,150 You think I don't have the courage to lead my people. 94 00:11:26,110 --> 00:11:27,740 The people are afraid. 95 00:11:28,650 --> 00:11:32,280 And if one more harvest fails, people will die. 96 00:11:32,410 --> 00:11:34,990 So I have to take that fear into account. 97 00:11:35,120 --> 00:11:39,160 And if you want to be their leader you will have to do the same. 98 00:11:39,290 --> 00:11:42,540 I believe in our own strength and our love for each other. 99 00:11:42,710 --> 00:11:46,710 That's the only thing I'm sure exists. - We have our customs to consider. 100 00:11:46,840 --> 00:11:49,300 Sometimes you have to change those customs. - Oh yes? 101 00:11:49,380 --> 00:11:50,930 You want to throw everything away? 102 00:11:51,090 --> 00:11:54,260 To throw everything away which unites a people? 103 00:11:54,350 --> 00:11:56,930 Its traditions, its practices, its customs? 104 00:11:59,560 --> 00:12:03,480 If you don't respect that, you don't deserve to be a leader. 105 00:12:03,650 --> 00:12:06,820 I don't want to be a leader of a people which clings onto barbarian rituals 106 00:12:06,940 --> 00:12:09,030 to ward off its own fears. 107 00:12:09,190 --> 00:12:12,070 I've given you every chance to become the leader you want to be. 108 00:12:12,200 --> 00:12:14,370 Just like my father did for me. 109 00:12:15,330 --> 00:12:17,120 But when he died... 110 00:12:17,740 --> 00:12:21,460 I would have given anything to talk to him once more. 111 00:12:22,460 --> 00:12:24,290 So he could tell me... 112 00:12:25,460 --> 00:12:29,250 and make me understand how lonely it is to wear that cloak. 113 00:12:29,340 --> 00:12:32,050 This royal fibula. 114 00:12:34,720 --> 00:12:36,350 Listen 115 00:12:36,430 --> 00:12:39,010 to the advice your father gives you. 116 00:12:41,600 --> 00:12:43,310 Sometimes fathers become old men. 117 00:12:44,730 --> 00:12:46,730 Past their prime. 118 00:13:40,240 --> 00:13:42,240 I will take the pain away. 119 00:14:29,960 --> 00:14:33,090 Aldigisl! We have to get the children out of the city. 120 00:14:33,210 --> 00:14:35,090 Get all the children out of the city! 121 00:14:42,510 --> 00:14:44,970 Weapons! Get the weapons! 122 00:14:46,520 --> 00:14:49,350 Wall! Wall! 123 00:15:00,950 --> 00:15:02,370 Close the ranks! 124 00:15:05,540 --> 00:15:07,830 Is this Woden's punishment? It may be. 125 00:15:08,750 --> 00:15:11,830 Is this the day we will all die? It probably is. 126 00:15:12,920 --> 00:15:16,420 But I do not fear death. And neither do you. 127 00:15:16,840 --> 00:15:21,970 Because I know one thing for certain. This is our soil, and our water. 128 00:15:22,090 --> 00:15:24,180 Our city and our land. 129 00:15:25,100 --> 00:15:29,140 I am a free man. We are free people. 130 00:15:33,190 --> 00:15:37,190 And I will not die on my knees. Because I have not lived that way. 131 00:15:38,110 --> 00:15:41,910 But we will not be led by our pride. 132 00:15:42,030 --> 00:15:46,620 We will now retreat, so we may attack again soon. 133 00:15:46,740 --> 00:15:47,950 Sound the horn! 134 00:15:52,080 --> 00:15:54,790 Retreat. - No. 135 00:15:59,420 --> 00:16:00,800 Stay. 136 00:16:03,930 --> 00:16:05,810 Redbad! 137 00:16:24,280 --> 00:16:25,530 Redbad! 138 00:16:54,060 --> 00:16:57,650 Back! Come on boys, get out of here. Retreat! 139 00:21:06,860 --> 00:21:09,480 We've lost Dorestad. 140 00:21:10,440 --> 00:21:14,360 And the Franks now have complete access 141 00:21:14,490 --> 00:21:18,990 to the Rhine, to our trade, to our territories. 142 00:21:19,120 --> 00:21:21,450 And whose fault is that? 143 00:21:21,580 --> 00:21:25,540 Aldigisl was responsible. He was in charge. 144 00:21:25,670 --> 00:21:29,420 Under Aldigisl's leadership, the gods have given us years of prosperity. 145 00:21:29,540 --> 00:21:32,920 But he was betrayed. By the Franks. 146 00:21:33,920 --> 00:21:36,760 My brother was a great leader. 147 00:21:36,890 --> 00:21:39,140 But Redbad... - What about him? 148 00:21:40,810 --> 00:21:43,890 If he hadn't been so reckless Aldigisl wouldn't have been killed. 149 00:21:44,560 --> 00:21:48,520 And he rebelled against his own father. He ignored his commands. 150 00:21:49,400 --> 00:21:51,030 And why? 151 00:21:52,110 --> 00:21:53,820 For a girl. 152 00:21:55,910 --> 00:22:00,990 That is what you get, when you don't respect your own traditions, your own culture... 153 00:22:01,120 --> 00:22:05,830 They are talking about you. - And now Woden has abandoned us. 154 00:22:05,920 --> 00:22:08,420 You have the right to defend yourself. 155 00:22:08,540 --> 00:22:13,380 Perhaps Woden wants Redbad to be our new king. 156 00:22:13,510 --> 00:22:17,550 And you want to go against it? - Let Fate decide. 157 00:22:19,550 --> 00:22:23,850 Every chieftain has the right to let Fate decide. 158 00:22:27,730 --> 00:22:31,900 Eibert, what on earth are you doing? He's your own nephew. 159 00:22:32,650 --> 00:22:35,070 Nobody loves Redbad more than I do. 160 00:22:35,740 --> 00:22:38,360 But if he has brought this evil upon us, 161 00:22:38,450 --> 00:22:41,580 then it will haunt us as long as he is among us. 162 00:22:50,130 --> 00:22:54,880 You really have to go inside. You have to defend yourself now. 163 00:22:56,050 --> 00:22:58,010 Redbad, listen to him. 164 00:23:00,680 --> 00:23:04,350 Do you want to be king? - Me? No. 165 00:23:04,470 --> 00:23:06,390 Because we still choose our kings here. 166 00:23:06,520 --> 00:23:09,890 And no one here will choose a leader with a limb and an cursed leg. 167 00:23:14,360 --> 00:23:17,860 Back then I accepted the fact that my younger brother became king. 168 00:23:17,990 --> 00:23:20,910 And no one has served him more loyally than I. 169 00:23:22,990 --> 00:23:26,580 And now your son 170 00:23:26,700 --> 00:23:29,500 may take Redbad's place. 171 00:23:31,040 --> 00:23:33,540 That is not on my mind. 172 00:23:33,670 --> 00:23:35,750 I respect our customs. 173 00:23:49,060 --> 00:23:51,480 They are right. 174 00:23:55,480 --> 00:23:57,690 It's my fault. 175 00:24:09,540 --> 00:24:11,210 Come, son. 176 00:24:12,370 --> 00:24:14,130 It is time. 177 00:25:18,060 --> 00:25:19,940 Choose your fate, Redbad. 178 00:25:42,460 --> 00:25:44,170 Guilty. 179 00:25:46,970 --> 00:25:49,140 Woden has spoken. 180 00:26:23,760 --> 00:26:25,920 Is this really necessary? 181 00:26:29,390 --> 00:26:31,890 You know what this means for us, boy. 182 00:26:37,850 --> 00:26:41,820 Father of the Sea. Accept this sacrifice from us. 183 00:26:42,440 --> 00:26:44,360 It is time. 184 00:26:49,660 --> 00:26:52,370 No, no, no. Let me go. 185 00:27:01,080 --> 00:27:03,000 You have to let me go. 186 00:27:04,750 --> 00:27:08,300 I will always love you. Always, always. 187 00:27:22,440 --> 00:27:24,770 Your ancestors will watch over you. 188 00:27:28,190 --> 00:27:30,240 Don't forget who you are. 189 00:27:38,410 --> 00:27:40,960 He's going into the sea, now. 190 00:27:58,270 --> 00:28:00,100 Let him go. 191 00:28:06,610 --> 00:28:08,360 Let's go home. 192 00:28:43,230 --> 00:28:44,560 No! 193 00:29:28,940 --> 00:29:32,240 You are my son. And the son of Aldigisl cannot 194 00:29:32,360 --> 00:29:34,490 let himself be led by self-interest. 195 00:29:35,570 --> 00:29:38,530 I've given you every chance to become the leader you want to be. 196 00:29:38,740 --> 00:29:41,040 Just like my father did for me. 197 00:29:41,160 --> 00:29:46,380 And if you don't respect that, you don't deserve to be their leader. 198 00:29:51,420 --> 00:29:53,800 ...for God is great. 199 00:29:53,920 --> 00:29:55,760 And God is good. 200 00:29:56,550 --> 00:29:59,100 Do you not want to welcome Jesus into your hearts? 201 00:29:59,220 --> 00:30:03,270 He has come to this Earth to save us. 202 00:30:03,390 --> 00:30:07,190 It is all written here. It is written. 203 00:30:07,310 --> 00:30:10,150 A book? A book! - A book. Dickhead. 204 00:30:11,860 --> 00:30:17,200 What is it you want? Do you want to burn in hell for all eternity? 205 00:30:21,990 --> 00:30:23,120 Why? 206 00:30:31,590 --> 00:30:34,840 On this rock... 207 00:30:35,920 --> 00:30:38,300 I will build my church. 208 00:30:40,430 --> 00:30:44,020 On this rock I will build my church. 209 00:31:11,330 --> 00:31:14,170 But we cannot spread the word of Christ with violence. 210 00:31:14,300 --> 00:31:17,880 I'm not here to bring peace. I'm here to bring the sword. 211 00:31:18,880 --> 00:31:20,510 Music, music! 212 00:31:23,100 --> 00:31:24,560 John said: 213 00:31:25,600 --> 00:31:28,480 For now I baptise with moderation. 214 00:31:28,560 --> 00:31:30,940 But he who comes after me, 215 00:31:32,060 --> 00:31:37,150 who is much better than I am, who is stronger than I am, 216 00:31:37,280 --> 00:31:42,570 he will baptise us in the Holy Spirit with fire. 217 00:31:44,990 --> 00:31:48,080 The might of the true God is with us. 218 00:31:49,000 --> 00:31:51,500 Who wants to be baptised? Him! 219 00:31:52,330 --> 00:31:54,670 Who else wants to be baptised? 220 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 Come, come here. 221 00:31:56,960 --> 00:31:59,130 Come, come, come. 222 00:31:59,260 --> 00:32:03,550 I baptise you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 223 00:32:06,770 --> 00:32:08,310 Next. Come! 224 00:32:08,430 --> 00:32:11,480 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 225 00:32:14,520 --> 00:32:15,520 Amen. 226 00:54:00,330 --> 00:54:02,500 Do exactly as we've agreed. 227 00:56:00,780 --> 00:56:05,950 I come on behalf of King Pepin of Herstal. 228 00:56:06,700 --> 00:56:08,910 And I have a proposal 229 00:56:09,000 --> 00:56:13,340 to return peace to our peoples. 230 00:56:15,170 --> 00:56:19,130 The daughter of Aldigisl lives here. 231 00:56:20,130 --> 00:56:21,220 But... 232 00:56:22,430 --> 00:56:24,100 Is she still a virgin? 233 00:56:40,860 --> 00:56:43,620 We cannot give her away, can we? - Why not? 234 00:56:43,740 --> 00:56:46,450 This is a symbol of friendship from the Franks. We really need them. 235 00:56:46,580 --> 00:56:49,160 And have Sinde baptised against her will? 236 00:56:51,000 --> 00:56:53,710 She makes this sacrifice for the gods. 237 00:56:53,830 --> 00:56:55,710 We don't have a choice. 238 00:56:55,880 --> 00:56:58,710 Or do you want to start a war against the most powerful army in the world? 239 00:56:58,840 --> 00:57:04,010 Redbad should have made this decision, not us. - Redbad is dead. 240 00:57:07,680 --> 00:57:11,020 Come on, boy. Accept this proposal. 241 00:57:11,100 --> 00:57:14,480 This is the moment to show that you're a decisive leader. 242 00:57:46,180 --> 00:57:48,470 Sea. Sea. 243 00:57:53,100 --> 00:57:54,690 Stone. Stone? 244 00:57:59,110 --> 00:58:00,610 Fot. - What? 245 00:58:02,030 --> 00:58:03,110 Voot? 246 00:58:04,530 --> 00:58:05,820 Foot. 247 00:58:07,120 --> 00:58:08,330 Foot. 248 00:58:10,080 --> 00:58:11,290 You. 249 00:58:11,540 --> 00:58:13,910 No. You? 250 00:58:15,870 --> 00:58:17,080 I. 251 00:58:19,790 --> 00:58:21,090 We. 252 00:58:54,540 --> 00:58:56,870 It's not about you. 253 00:58:57,000 --> 00:58:59,080 And it's not about me. 254 00:59:01,500 --> 00:59:03,630 Where have you been all this time? 255 00:59:04,840 --> 00:59:06,970 What have they done to you? 256 00:59:09,550 --> 00:59:13,060 Get me out of here. I want to go home. 257 00:59:13,140 --> 00:59:14,220 Redbad! 258 00:59:51,180 --> 00:59:53,180 She's my sister. 259 00:59:57,140 --> 01:00:00,020 I cannot allow them to simply hand her over. 260 01:00:20,080 --> 01:00:21,790 Then we go together. 261 01:00:29,170 --> 01:00:30,720 Hey baby. 262 01:04:50,480 --> 01:04:54,520 ...the Father, the Son, and the Holy Spirit. 263 01:06:56,560 --> 01:06:58,980 No, no. 264 01:08:30,030 --> 01:08:31,280 Wait here. 265 01:08:33,120 --> 01:08:34,580 I'll be back soon. 266 01:09:19,450 --> 01:09:21,160 On your knees. Come on. 267 01:09:27,590 --> 01:09:29,590 Kiss it. Kiss it! 268 01:09:56,030 --> 01:09:58,700 Relax, relax... 269 01:10:31,820 --> 01:10:36,030 Do you forsake the devil and all his works? 270 01:10:37,070 --> 01:10:39,080 Yes or no? 271 01:10:40,950 --> 01:10:42,200 Yes? 272 01:10:45,040 --> 01:10:46,250 Or no? 273 01:11:17,400 --> 01:11:18,570 Sinde. 274 01:11:39,220 --> 01:11:41,550 Say the Almighty Father. 275 01:11:42,800 --> 01:11:45,890 I believe in God, 276 01:11:50,440 --> 01:11:53,020 and his son, Jesus Christ. 277 01:12:01,450 --> 01:12:04,910 Do you forsake the heathen gods? 278 01:12:04,990 --> 01:12:08,920 Woden, Donar, Freya... 279 01:12:10,960 --> 01:12:12,170 Yes? 280 01:12:18,760 --> 01:12:20,130 The Almighty Father. 281 01:12:25,970 --> 01:12:27,980 And Jesus Christ, his son. 282 01:12:51,080 --> 01:12:53,080 You have been baptised. Well done, girl. 283 01:12:56,750 --> 01:12:58,420 Come, come, come. 284 01:13:35,210 --> 01:13:37,500 Do you trust me? - Why? 285 01:14:04,530 --> 01:14:05,530 Now. 286 01:14:22,420 --> 01:14:25,550 I must know who's responsible for this. 287 01:16:39,020 --> 01:16:41,600 Redbad? Redbad, is that you? 288 01:16:43,440 --> 01:16:44,570 Gebbe. 289 01:16:46,610 --> 01:16:50,200 I... Where have you been? 290 01:16:55,620 --> 01:16:57,790 This is my wife, Frea. 291 01:16:58,910 --> 01:17:01,080 And this is my son, Poppo. 292 01:17:03,830 --> 01:17:05,630 Welcome, beauty. 293 01:17:05,750 --> 01:17:08,340 It's really you. You're back. 294 01:17:08,460 --> 01:17:10,670 Hey boys, bugger off. Get away. 295 01:17:13,130 --> 01:17:15,760 They think you've returned from Valhalla. 296 01:17:52,720 --> 01:17:54,050 Fenne. 297 01:17:56,430 --> 01:17:58,010 Hey. 298 01:18:11,610 --> 01:18:14,860 This is Frea, daughter of Wiglek. 299 01:18:16,910 --> 01:18:18,990 And my son, Poppo. 300 01:18:25,830 --> 01:18:27,670 You have a son. 301 01:18:28,380 --> 01:18:29,750 Yes. 302 01:18:36,970 --> 01:18:39,100 Welcome to our people, Frea. 303 01:18:40,640 --> 01:18:43,180 This is my husband, Wulf, son of Ragnak. 304 01:18:45,060 --> 01:18:46,980 We have prayed for you. 305 01:18:48,560 --> 01:18:49,690 Redbad. 306 01:19:01,160 --> 01:19:02,990 Look at you. 307 01:19:20,760 --> 01:19:25,100 I would like to know why Redbad is here. 308 01:19:25,230 --> 01:19:27,310 If I recall correctly, he was exiled. 309 01:19:29,360 --> 01:19:31,110 Exiled? 310 01:19:32,270 --> 01:19:35,530 I thought I was sacrificed. - Then why has he not died? 311 01:19:39,620 --> 01:19:42,580 Perhaps Uncle Eibert fears that I want to take back my father's land. 312 01:19:42,740 --> 01:19:44,830 Upon which he now lives. 313 01:20:10,100 --> 01:20:11,230 Redbad. 314 01:20:13,480 --> 01:20:14,780 Stand up. 315 01:20:37,670 --> 01:20:39,880 This belongs to you. 316 01:20:49,940 --> 01:20:52,440 I welcome Redbad. 317 01:20:58,230 --> 01:21:01,610 And now? Now you intend to stay. 318 01:21:03,360 --> 01:21:04,490 I don't know. 319 01:21:07,120 --> 01:21:09,660 You cannot leave. You have only just arrived. 320 01:21:09,830 --> 01:21:12,960 You have married off my sister. And you let them baptise her. 321 01:21:13,080 --> 01:21:15,420 We had good reasons. - Oh yes? 322 01:21:15,500 --> 01:21:17,130 Yes. 323 01:21:17,250 --> 01:21:20,260 A free person cannot be baptised against her will. 324 01:21:20,380 --> 01:21:22,720 Especially not the daughter of Aldigisl. 325 01:21:23,220 --> 01:21:24,600 Your brother. 326 01:21:26,350 --> 01:21:28,930 Everywhere I come, I see scared people. 327 01:21:30,310 --> 01:21:32,690 Dorestad was once a free city. 328 01:21:32,850 --> 01:21:35,480 Where everyone could go and do as they pleased. 329 01:21:35,610 --> 01:21:39,150 Where everyone could act freely, regardless of where they came from. 330 01:21:39,280 --> 01:21:40,490 And now? 331 01:21:41,900 --> 01:21:45,120 You have already brought ill fortune upon us once. Why would we listen to you now? 332 01:21:45,240 --> 01:21:46,580 Father! 333 01:21:48,080 --> 01:21:50,160 You let yourself be led by fear. 334 01:21:52,120 --> 01:21:54,460 What has happened to you all? 335 01:22:25,320 --> 01:22:27,660 This all feels very familiar, but... 336 01:22:30,540 --> 01:22:33,370 at the same time it's as if I don't recognize these people anymore. 337 01:22:37,710 --> 01:22:40,880 You know, Fenne and I... - You don't have to say anything. 338 01:22:44,550 --> 01:22:46,050 I trust you. 339 01:23:00,110 --> 01:23:03,030 Why do you let your own kin treat you like this? 340 01:23:06,320 --> 01:23:09,280 You are your father's rightful heir. 341 01:23:12,830 --> 01:23:16,000 You look hurt every time you hear his name. 342 01:23:18,250 --> 01:23:19,790 Why? 343 01:25:51,320 --> 01:25:53,280 Do you still remember? 344 01:25:55,370 --> 01:25:58,790 This is the North Star. This is us. 345 01:26:01,370 --> 01:26:03,290 This is the Moon. 346 01:26:09,460 --> 01:26:11,630 Planets move in fixed patterns. 347 01:26:13,800 --> 01:26:15,840 That's what you've taught me. 348 01:26:17,720 --> 01:26:22,230 You can calculate when the days become longer and when the Moon makes the tide strongest. 349 01:26:28,270 --> 01:26:30,690 Your father's time had come. 350 01:26:32,440 --> 01:26:34,650 His death was not your fault. 351 01:26:36,610 --> 01:26:39,030 Great changes are coming. 352 01:26:40,370 --> 01:26:42,580 Your father didn't fit into the New World. 353 01:26:43,870 --> 01:26:47,790 And you... You will have to adapt 354 01:26:47,920 --> 01:26:52,010 to pave the way for future generations. - No. 355 01:26:54,840 --> 01:26:56,630 Jurre is king now. 356 01:26:57,510 --> 01:27:01,850 So you are no longer necessary? Everything is as it should be? 357 01:27:06,640 --> 01:27:08,860 Why did you come back? 358 01:34:34,800 --> 01:34:36,430 They are coming. 359 01:34:37,390 --> 01:34:41,020 How near are they? - We don't know. We need Redbad. 360 01:34:41,140 --> 01:34:43,770 She is right. We cannot do this without Redbad. 361 01:34:47,310 --> 01:34:49,690 Go get Redbad, now. 362 01:35:05,710 --> 01:35:09,040 Why have you come? - I was summoned by the king. 363 01:35:13,760 --> 01:35:17,340 That means you have to listen to what I say. - You know me, don't you? 364 01:35:19,930 --> 01:35:21,100 Let's go! 365 01:35:25,640 --> 01:35:27,310 Wulf, Redbad, south side. 366 01:35:27,440 --> 01:35:30,860 The rest of you come with me, from the north. 367 01:37:05,950 --> 01:37:09,040 This is madness. We must retreat. 368 01:38:25,660 --> 01:38:27,870 Come, come, come. 369 01:38:35,580 --> 01:38:38,500 Wait for my signal! 370 01:39:10,490 --> 01:39:12,330 Archers! 371 01:39:20,130 --> 01:39:21,500 Wall! 372 01:39:38,600 --> 01:39:40,570 Fire! 373 01:39:46,950 --> 01:39:48,990 For Woden! 374 01:41:54,490 --> 01:41:56,580 It's high tide. 375 01:42:35,740 --> 01:42:39,080 Jurre! Jurre! This isn't working. 376 01:42:39,790 --> 01:42:42,750 We're being pushed back. There are too many of them. 377 01:42:48,250 --> 01:42:50,210 Odulf, protect Jurre! 378 01:42:55,760 --> 01:42:58,850 We must retreat. - I won't surrender. 379 01:42:58,970 --> 01:43:02,100 Let me go. - We don't stand a chance. 380 01:43:06,150 --> 01:43:08,270 Listen, boy. We must regroup. 381 01:43:52,900 --> 01:43:55,950 What are you doing? We must push on. 382 01:44:09,580 --> 01:44:12,460 Wall! Wall! 383 01:44:36,240 --> 01:44:37,650 Now! 384 01:46:33,480 --> 01:46:35,020 We have the upper hand! 385 01:47:31,080 --> 01:47:34,910 Redbad! Redbad! Redbad! 386 01:47:53,970 --> 01:47:57,020 A time will come when you have to show who's the leader. 387 01:50:17,870 --> 01:50:20,160 I... - You don't have to say anything. 388 01:51:13,590 --> 01:51:15,930 Now they're clinging on to their gods even more. 389 01:51:16,050 --> 01:51:18,430 Now more than ever. 390 01:51:18,600 --> 01:51:21,640 Oh, you understand them? They just keep on believing. 391 01:51:22,180 --> 01:51:25,940 What good does it do? - Something to hold on to, Redbad. 392 01:51:27,480 --> 01:51:29,190 Something to hold on to. 393 01:51:29,810 --> 01:51:32,110 That Jesus of yours is not much better. 394 01:51:32,820 --> 01:51:36,070 Oh? - All those massacres in his name. 395 01:51:37,530 --> 01:51:39,660 It's not Jesus who does that. 396 01:51:43,660 --> 01:51:46,870 What do you think these people will do when they find out that I'm a Christian? 397 01:51:55,130 --> 01:51:57,680 Perhaps we should return to your family. 398 01:51:59,840 --> 01:52:02,220 And abandon your people? 399 01:52:03,140 --> 01:52:05,270 What does your heart say? 400 01:52:06,140 --> 01:52:08,140 Fear. 401 01:52:08,270 --> 01:52:11,770 For what? - For what others see in me. 402 01:52:13,480 --> 01:52:18,110 You've just said it yourself. These people deserve better. 403 01:52:18,240 --> 01:52:21,410 A better leader. - How can I lead these people 404 01:52:21,530 --> 01:52:25,240 when I don't even know what I believe in? - You believe the gods do nothing. 405 01:52:26,580 --> 01:52:29,040 But they have sent you, Redbad. 406 01:52:29,960 --> 01:52:32,090 I don't believe in that nonsense. 407 01:52:32,960 --> 01:52:35,420 True leaders take power. 408 01:52:36,920 --> 01:52:38,590 By force. 409 01:52:39,300 --> 01:52:42,430 Frea says you should always... - Frea knows what she believes in. 410 01:52:43,680 --> 01:52:48,560 Yes. In the god of the Christians. - No, in you. 411 01:52:49,890 --> 01:52:53,610 Frea believes in you. Why are you not doing that to yourself? 412 01:52:53,770 --> 01:52:56,990 Or do you believe that Jurre will save this people? 413 01:52:57,110 --> 01:53:00,990 Come on, Redbad. It is not about rituals or customs. 414 01:53:01,160 --> 01:53:05,740 Or about cloaks or fibulas. It is about what's in here. 415 01:53:07,000 --> 01:53:12,540 Your love for Frea and Poppo. For your father. For your country. 416 01:53:12,710 --> 01:53:16,710 That is what gives you strength. And that is what people see in you. 417 01:53:18,840 --> 01:53:23,340 You keep coming here with questions. But you already know the answers. 418 01:53:26,180 --> 01:53:28,560 You just have to want to hear them. 419 01:55:06,620 --> 01:55:09,490 I don't have much time. - I'm not here for that. 420 01:55:11,870 --> 01:55:14,660 You want me to baptise your son, don't you? 421 01:55:16,330 --> 01:55:19,090 My husband is not a Christian. 422 01:55:23,920 --> 01:55:26,010 My husband is Redbad. 423 01:55:26,970 --> 01:55:28,300 Redbad? 424 01:55:35,140 --> 01:55:38,690 Then it is especially important that I baptise him as soon as possible. 425 01:55:38,860 --> 01:55:42,530 You cannot force people to become Christians. 426 01:55:42,940 --> 01:55:46,200 Jesus says you should love your enemies. 427 01:55:46,530 --> 01:55:49,370 Without reluctance or compulsion. 428 01:55:49,450 --> 01:55:52,160 For God loves a cheerful giver. 429 01:55:55,960 --> 01:55:59,420 If the people would only engage in conversation with us 430 01:55:59,540 --> 01:56:02,380 they would start to see that we Christians even treat our enemies... 431 01:56:02,500 --> 01:56:07,130 The way you're doing it now will only provoke more war. Is that what you want? 432 01:56:07,760 --> 01:56:09,220 Not me. 433 01:56:10,680 --> 01:56:14,470 But to convince Willibrord that... - Talk to him. 434 01:56:15,770 --> 01:56:18,940 Talk to him, and let him convince Charles. 435 01:56:21,900 --> 01:56:24,190 Otherwise, it will be a massacre. 436 01:56:25,610 --> 01:56:28,150 Do you want that on your conscience? 437 01:56:30,070 --> 01:56:31,070 Alright. 438 01:56:37,040 --> 01:56:39,080 I will try my best. 439 01:57:31,550 --> 01:57:33,260 We must continue. 440 01:57:34,140 --> 01:57:35,850 We must push on now. 441 01:57:37,350 --> 01:57:40,060 Should we attack? - At least that way we'll gain the initiative. 442 01:57:40,180 --> 01:57:43,350 We don't have a choice. We must free Dorestad. 443 01:57:46,520 --> 01:57:51,530 You want to attack the most powerful army in the world, and defeat it. 444 01:57:53,450 --> 01:57:54,490 Yes. 445 01:57:56,370 --> 01:57:58,120 We'll do it together. 446 01:58:25,730 --> 01:58:29,900 I've spoken to a priest. - I've asked you not to intervene. 447 01:58:30,070 --> 01:58:32,070 I can get through to him. 448 01:58:32,200 --> 01:58:34,740 Priests have blood on their hands. They cannot be trusted. 449 01:58:34,860 --> 01:58:36,700 Is that really what you want? 450 01:58:37,620 --> 01:58:41,870 To solve everything with the sword? - The sword does not lie. 451 01:58:42,040 --> 01:58:44,250 That's the only thing I believe in. 452 01:58:44,370 --> 01:58:47,670 Then you're exactly what they name you. A barbarian. 453 01:58:50,630 --> 01:58:52,420 But that's not who you are. 454 01:59:56,200 --> 01:59:58,740 It will be alright. - I know. 455 02:00:03,790 --> 02:00:07,830 I wish I could find the words to keep you here, Father. 456 02:00:09,580 --> 02:00:13,460 I wish I could find the words to convince you to come with me. 457 02:00:16,630 --> 02:00:17,760 Father... 458 02:00:19,300 --> 02:00:22,350 There have to be other ways to convert them. 459 02:00:22,850 --> 02:00:25,930 Those barbarians only speak one language. 460 02:00:28,060 --> 02:00:32,230 And yet... They are people. Just like you and me. 461 02:00:32,360 --> 02:00:34,780 If you would only talk to them. 462 02:00:43,950 --> 02:00:45,950 You are a good boy. 463 02:00:48,160 --> 02:00:51,840 But if you can only see the good in people 464 02:00:51,920 --> 02:00:55,420 then you will often be so disappointed in the end. 465 02:00:56,460 --> 02:00:58,510 My son. 466 02:01:23,280 --> 02:01:24,740 Stop it! 467 02:01:28,370 --> 02:01:30,370 No, not our sacred oak! 468 02:01:34,880 --> 02:01:36,880 Stop! 469 02:01:37,880 --> 02:01:40,840 Stop! 470 02:01:46,720 --> 02:01:47,810 Music! 471 02:01:52,230 --> 02:01:55,810 If this thing, this tree, 472 02:01:56,730 --> 02:01:58,780 if it is so sacred... 473 02:01:58,900 --> 02:02:02,740 then why does Donar not hurl a thunderbolt 474 02:02:02,860 --> 02:02:05,870 from the sky to kill me? 475 02:02:06,330 --> 02:02:09,910 Why, huh? Why? Why? 476 02:02:10,040 --> 02:02:12,420 Come on. Donar! 477 02:02:12,540 --> 02:02:13,870 Come on! 478 02:02:13,960 --> 02:02:16,630 Come on, here I am! 479 02:02:23,720 --> 02:02:26,720 See? Nothing at all. 480 02:02:31,560 --> 02:02:34,560 Superstition. Nothing but superstition. 481 02:02:35,940 --> 02:02:38,940 You don't have to sacrifice people. 482 02:02:39,030 --> 02:02:43,490 Jesus... Jesus has sacrificed himself. 483 02:02:43,610 --> 02:02:45,860 For all of us! 484 02:03:00,170 --> 02:03:04,090 A platoon of Franks is cutting down the sacred oak. They have Christian priests with them. 485 02:03:04,720 --> 02:03:08,800 Wulf. You stay here with the troops. Tomorrow you'll lead them to Dorestad. 486 02:03:08,930 --> 02:03:11,350 With or without me. Gebbe. 487 02:03:14,980 --> 02:03:16,060 Come. 488 02:03:32,540 --> 02:03:33,950 Stop! 489 02:03:34,790 --> 02:03:37,540 Stop this madness! 490 02:03:40,590 --> 02:03:44,590 Stay back! - Stop this madness! 491 02:03:54,520 --> 02:03:57,060 Come on, come on! 492 02:04:12,040 --> 02:04:13,080 No! 493 02:04:19,040 --> 02:04:21,920 They cannot destroy our world. 494 02:04:26,300 --> 02:04:28,880 They cannot destroy our world. 495 02:04:30,680 --> 02:04:32,890 You know who you are. 496 02:05:15,640 --> 02:05:18,020 I know who's to blame for this. 497 02:05:19,060 --> 02:05:21,020 Redbad's wife. 498 02:05:22,110 --> 02:05:23,730 She is a Christian. 499 02:05:25,270 --> 02:05:28,530 That is ridiculous. - I have seen her conspire with the priests. 500 02:05:28,650 --> 02:05:31,280 She was praying in one of their churches. 501 02:05:32,370 --> 02:05:35,780 Redbad, tell them that this is nonsense. - She has nothing to do with it. 502 02:05:35,950 --> 02:05:38,700 She is to blame for all of it. 503 02:05:46,300 --> 02:05:48,260 So she's a Christian? 504 02:05:53,010 --> 02:05:55,350 It's not about what you believe. 505 02:05:56,720 --> 02:05:58,850 It's about what you do with it. 506 02:06:16,370 --> 02:06:17,700 Fenne. 507 02:06:19,160 --> 02:06:21,040 It's no use. 508 02:07:37,490 --> 02:07:41,240 He does bring luck, that God of yours. - It's not about luck. 509 02:07:43,450 --> 02:07:47,040 Or about God making life easier for people. 510 02:07:48,080 --> 02:07:49,630 Then what good does it do? 511 02:07:52,710 --> 02:07:56,010 Jesus said you should love your enemies. 512 02:07:58,890 --> 02:08:00,760 He must've been crazy. 513 02:08:03,220 --> 02:08:05,770 Jesus knew he had been betrayed to the Romans. 514 02:08:07,690 --> 02:08:11,730 And yet he let himself be captured, and be killed. 515 02:08:13,480 --> 02:08:14,690 Why? 516 02:08:15,860 --> 02:08:18,490 He wanted to show his friends that he loved them. 517 02:08:27,290 --> 02:08:29,120 You still love him. 518 02:08:35,300 --> 02:08:37,680 I could never have given him a child. 519 02:08:41,350 --> 02:08:44,100 Perhaps it just had to be this way. 520 02:08:59,320 --> 02:09:01,570 You have betrayed Redbad. 521 02:09:01,740 --> 02:09:04,830 Oh yes, have I? - You have betrayed me! 522 02:09:05,290 --> 02:09:10,000 I have saved our people from a huge defeat. - A defeat? Everyone is ready. 523 02:09:10,120 --> 02:09:12,000 The Danes are just off the coast. 524 02:09:13,340 --> 02:09:15,300 Let them stay there. 525 02:09:18,090 --> 02:09:19,220 Father... 526 02:09:20,430 --> 02:09:24,220 We can still catch up to them. - Do you want to free Redbad? 527 02:09:25,720 --> 02:09:27,680 Is that what you really want? 528 02:09:30,390 --> 02:09:33,020 We arrange this with Charles Martel. 529 02:09:36,110 --> 02:09:39,280 For the first time we are powerful enough to defeat the Franks. 530 02:09:40,360 --> 02:09:41,410 Are we? 531 02:09:42,950 --> 02:09:45,910 And who will lead that attack? 532 02:09:50,290 --> 02:09:51,580 Go, then. 533 02:09:53,000 --> 02:09:56,800 Go to them. And tell them we're going to play soldiers. 534 02:09:57,510 --> 02:09:59,470 Because you feel you must prove yourself. 535 02:10:00,260 --> 02:10:03,260 Make one mistake, and they'll torture you alive. 536 02:10:05,010 --> 02:10:09,600 You don't stand a chance. Not even if you were a hundred times better than Redbad. 537 02:10:10,890 --> 02:10:14,900 You just never considered that I could be a good leader. 538 02:10:15,940 --> 02:10:19,610 That I would be able to lead our people to victory. 539 02:10:20,610 --> 02:10:23,530 That I could be like... 540 02:10:26,660 --> 02:10:29,620 Why are you not supporting me? 541 02:10:38,550 --> 02:10:41,340 Tell the Danes we no longer need them. 542 02:10:42,760 --> 02:10:46,640 We're going to Utrecht. To negotiate with Charles Martel. 543 02:11:44,240 --> 02:11:45,610 Redbad? 544 02:11:46,660 --> 02:11:48,070 Redbad? 545 02:15:32,210 --> 02:15:33,300 Redbad, 546 02:15:34,470 --> 02:15:36,890 do you forsake the devil 547 02:15:37,090 --> 02:15:39,300 and all his works? 548 02:15:39,430 --> 02:15:42,770 Do you forsake the pagan gods, 549 02:15:42,890 --> 02:15:45,100 Woden, Donar, 550 02:15:46,310 --> 02:15:47,600 Freya... 551 02:15:48,650 --> 02:15:50,440 Yes or no? 552 02:16:07,880 --> 02:16:08,960 Yes. 553 02:16:20,220 --> 02:16:22,510 Then step into the water, 554 02:16:22,810 --> 02:16:26,600 and I shall baptize you in the name of the Holy Spirit. 555 02:16:41,950 --> 02:16:44,620 On your knees. On your knees. 556 02:16:49,620 --> 02:16:51,330 Do you believe 557 02:16:52,130 --> 02:16:53,920 in the one true God? 558 02:16:54,920 --> 02:16:56,970 The Almighty Father, 559 02:16:57,800 --> 02:17:00,390 and his son, Jesus Christ, 560 02:17:01,260 --> 02:17:03,260 and the Holy Spirit? 561 02:17:03,890 --> 02:17:05,600 Yes or no? 562 02:17:13,820 --> 02:17:15,230 Do you believe 563 02:17:15,780 --> 02:17:17,740 in that one true God? 564 02:17:18,820 --> 02:17:21,740 In the Almighty Father, and his Son? 565 02:17:21,820 --> 02:17:24,830 Throw away everything that unites our people? 566 02:17:24,910 --> 02:17:27,620 Our traditions, our practices, our customs? 567 02:17:27,750 --> 02:17:29,040 Yes or no? 568 02:17:35,670 --> 02:17:36,920 Yes? 569 02:17:37,050 --> 02:17:38,420 Or no? 570 02:17:52,270 --> 02:17:55,520 Do you believe in that one true God? 571 02:17:55,650 --> 02:17:57,570 The Almighty father... 572 02:17:57,690 --> 02:18:00,990 I've given you every opportunity to be the leader you want to be. 573 02:18:02,280 --> 02:18:03,780 ...and in the Holy Spirit? 574 02:18:04,200 --> 02:18:06,240 Yes or no? 575 02:18:09,540 --> 02:18:12,960 Redbad, it's not about you, 576 02:18:13,080 --> 02:18:14,920 and it's not about me. 577 02:18:15,040 --> 02:18:21,220 It's about our people, and the interest of our nation. 578 02:18:21,340 --> 02:18:25,350 Now stand up, Redbad. Rise. 579 02:18:29,890 --> 02:18:32,730 Yes or no? 580 02:18:36,810 --> 02:18:38,780 Will I go to heaven then? 581 02:18:39,940 --> 02:18:42,360 Just answer my question. 582 02:18:45,700 --> 02:18:48,830 You want to baptize me, so then will I go to heaven? 583 02:18:51,870 --> 02:18:55,080 Every good Christian will go to heaven. 584 02:18:55,250 --> 02:18:57,630 Do you believe in... - And my ancestors? 585 02:18:57,750 --> 02:18:59,710 What about your ancestors? 586 02:18:59,840 --> 02:19:03,930 Will I see them in heaven if I'm baptized? My own father? 587 02:19:05,010 --> 02:19:07,680 Your father was not baptized. 588 02:19:09,060 --> 02:19:11,770 But I will see him in heaven, right? 589 02:19:11,890 --> 02:19:15,270 He was not a Christian. - But he was a good person. 590 02:19:16,440 --> 02:19:20,610 A brave man, who gave his life for his people. 591 02:19:20,730 --> 02:19:24,360 He was a heathen! He was a heathen! 592 02:19:24,490 --> 02:19:29,370 And heathens do not go to heaven. They cannot. It's impossible. 593 02:19:30,290 --> 02:19:32,580 And Sietse, son of Boed? 594 02:19:35,000 --> 02:19:37,000 Hille, son of Ryder? 595 02:19:38,750 --> 02:19:40,590 Maike, daughter of Taeke? 596 02:19:41,380 --> 02:19:44,050 Your fathers, your sons, 597 02:19:45,470 --> 02:19:49,140 your daughters, all honourable men and women, 598 02:19:49,300 --> 02:19:51,430 who died for their people. 599 02:19:51,510 --> 02:19:56,600 Is there a place for them in Christianity? - You can pray for their souls. 600 02:19:56,730 --> 02:19:58,310 Yes or no? 601 02:19:59,730 --> 02:20:00,980 No. 602 02:20:01,110 --> 02:20:03,240 Yes or no? - No, of course not. 603 02:20:03,900 --> 02:20:06,990 Why would I convert to such a religion then? 604 02:20:13,160 --> 02:20:16,790 Our fathers may not have been gods, but they were our fathers. 605 02:20:18,580 --> 02:20:21,880 And I would rather be in hell with my friends, 606 02:20:22,000 --> 02:20:24,340 than in Heaven with my enemies. 607 02:20:27,470 --> 02:20:28,640 Redbad! 608 02:20:47,700 --> 02:20:50,160 For Redbad! 609 02:20:56,910 --> 02:20:59,000 Jurre! Jurre! Let's go! 610 02:21:03,960 --> 02:21:05,000 Jurre! 611 02:21:06,260 --> 02:21:08,050 Let's go! - No! 612 02:21:42,830 --> 02:21:45,920 We should've done this a long time ago. 613 02:22:10,030 --> 02:22:10,990 No. 614 02:22:12,200 --> 02:22:13,320 No. 615 02:22:20,370 --> 02:22:22,540 This truly belongs to you. 616 02:22:25,170 --> 02:22:26,880 Hey. 617 02:22:28,960 --> 02:22:30,800 It belongs to us. 618 02:23:23,520 --> 02:23:25,190 Redbad. 619 02:23:27,730 --> 02:23:29,650 He got away to Dorestad. 620 02:23:30,610 --> 02:23:33,700 It's a trap. - Of course it's a trap. 621 02:23:35,570 --> 02:23:38,740 Did you do what I've asked you to do? - Everything's ready. 622 02:23:39,240 --> 02:23:40,620 Redbad. 623 02:23:41,620 --> 02:23:43,410 They have Poppo. 624 02:23:53,920 --> 02:23:55,680 It's time. 625 02:25:15,800 --> 02:25:18,840 Don't you want to wait for the light? - Is everyone ready? 626 02:25:21,340 --> 02:25:22,390 What now? 627 02:25:24,140 --> 02:25:27,270 We wait just a little while longer. - He knows what he's doing. 628 02:25:28,480 --> 02:25:29,690 Usually. 629 02:25:40,410 --> 02:25:43,070 Redbad, we don't stand a chance without the Danes. 630 02:25:44,410 --> 02:25:46,330 We have little choice. 631 02:25:52,080 --> 02:25:53,590 What do you want to do? 632 02:25:54,500 --> 02:25:56,840 Straw? - Everything's ready. 633 02:26:12,190 --> 02:26:14,270 Redbad, what's happening? 634 02:26:20,820 --> 02:26:23,490 It's an ill omen. - Yes, but for whom? 635 02:26:26,780 --> 02:26:27,740 Oh God... 636 02:26:30,870 --> 02:26:34,460 It's the fifth full moon of the year. - You knew this was going to happen. 637 02:26:35,210 --> 02:26:36,630 Idwina. 638 02:26:41,470 --> 02:26:43,130 Warriors! 639 02:26:45,050 --> 02:26:46,640 Is this a sign? 640 02:26:47,510 --> 02:26:48,850 Perhaps. 641 02:26:50,180 --> 02:26:52,350 Is it an ill omen? 642 02:26:52,440 --> 02:26:54,400 It might be. 643 02:26:55,480 --> 02:26:58,980 Are we going to die today? Probably. 644 02:27:00,610 --> 02:27:02,860 But I know one thing for certain. 645 02:27:03,610 --> 02:27:07,780 We won't let anyone tell us how to live our lives, 646 02:27:08,450 --> 02:27:10,410 or what we should believe. 647 02:27:11,500 --> 02:27:13,080 No king, 648 02:27:13,620 --> 02:27:15,460 no priest, 649 02:27:15,580 --> 02:27:18,040 not even the Sun or the Moon. 650 02:27:19,170 --> 02:27:24,260 Because this is the land of free people, who bow to no one. 651 02:27:25,430 --> 02:27:28,510 This is the land of our ancestors. 652 02:27:29,430 --> 02:27:31,470 Of the people we love. 653 02:27:32,220 --> 02:27:36,190 That's what unites us. And no one can take that from us. 654 02:27:38,270 --> 02:27:40,610 So if you want to live freely, 655 02:27:40,780 --> 02:27:43,190 or die freely, 656 02:27:43,320 --> 02:27:44,900 then follow me! 657 02:27:47,410 --> 02:27:48,370 Redbad! 658 02:31:56,280 --> 02:31:57,490 Redbad! 659 02:32:25,310 --> 02:32:27,690 Redbad! Dorestad. 660 02:32:36,280 --> 02:32:38,530 Get in. 661 02:32:46,460 --> 02:32:48,830 Redbad, they have Poppo. 662 02:32:49,580 --> 02:32:51,540 Frea, Frea. 663 02:32:55,630 --> 02:32:56,630 Poppo. 664 02:32:58,890 --> 02:33:00,390 It's alright. 665 02:35:30,910 --> 02:35:33,790 No! 666 02:35:50,350 --> 02:35:51,350 Fenne. 667 02:35:58,940 --> 02:36:00,650 You're so brave. 668 02:36:07,110 --> 02:36:08,740 You're so brave. 669 02:36:13,410 --> 02:36:14,660 Fenne. 670 02:36:32,310 --> 02:36:33,980 What have we done? 671 02:36:34,600 --> 02:36:37,810 Son, God is good, and... 672 02:36:37,940 --> 02:36:40,230 We have to get of here, come on. 673 02:36:40,400 --> 02:36:41,980 Come on, come on.