1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 امیدوارم انتخاب‌هایی که من و پدرت کردیم 2 00:00:02,001 --> 00:00:05,001 هدیه‌ی یه زندگی جدید و قدرتی برای رویارویی با خطراتش برات باشه 3 00:00:10,002 --> 00:00:13,302 بمب رو از روی دستورالعمل دزدیده‌شده از دفترچه لایتس ساختن 4 00:00:13,903 --> 00:00:15,103 طرف اینجاست 5 00:00:15,104 --> 00:00:20,104 نیو ایدنِ لیتون باید گل و بلبل باشه 6 00:00:20,105 --> 00:00:23,105 ولی من می‌دونستم قضیه بیشتر از این حرفاس 7 00:00:23,106 --> 00:00:27,106 باید با همدیگه باهاشون بجنگیم - من دیگه جوون نیستم - 8 00:00:27,107 --> 00:00:29,507 هنوز بهت نیاز دارم. برگرد خونه 9 00:00:30,108 --> 00:00:32,108 استارت این سفر رو با دروغ زدی 10 00:00:38,909 --> 00:00:41,609 لیتون، امشب پیش پایک می‌مونی تا به کارات فکر کنی 11 00:00:41,610 --> 00:00:44,210 و اونو به مقصد بعدیش راهنمایی کنی 12 00:01:09,750 --> 00:01:10,950 نه 13 00:01:43,780 --> 00:01:45,050 سلام؟ 14 00:01:47,180 --> 00:01:49,450 بن؟ الکس؟ 15 00:02:14,080 --> 00:02:15,480 هی، هی، هی، هی 16 00:02:15,610 --> 00:02:18,280 هی. باشه 17 00:02:19,620 --> 00:02:21,150 !نکنید. نکنید 18 00:02:21,290 --> 00:02:23,420 .بسیار خب، هی هی، آروم باشید 19 00:02:23,550 --> 00:02:25,090 باشه بابا 20 00:02:28,090 --> 00:02:29,890 شما کی هستید؟ - خودتو به خریت نزن - 21 00:02:30,030 --> 00:02:31,430 تو موتور چی کار می‌کردی؟ 22 00:02:31,560 --> 00:02:33,500 بدجور تو دردسر افتادی 23 00:02:33,630 --> 00:02:35,160 هی. هی، هی، هی 24 00:02:35,170 --> 00:02:37,500 .نه، نه، نه هی، هی، هی 25 00:02:37,630 --> 00:02:39,100 ...ببین، من نمی‌دونم منظورتون 26 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 سلام، رفقا 27 00:02:41,840 --> 00:02:43,570 تف تو روحت 28 00:02:46,510 --> 00:02:48,040 !آهای! یا خدا 29 00:02:48,180 --> 00:02:50,510 نزدیک بودا، آندره 30 00:02:50,650 --> 00:02:52,450 تمیزش کن 31 00:02:52,450 --> 00:02:54,580 خاوی؟ - آره - 32 00:02:54,720 --> 00:02:56,190 پیداش کردی؟ - چی رو؟ - 33 00:02:57,520 --> 00:02:58,790 روث؟ 34 00:02:58,920 --> 00:03:00,390 خفه شو. همه چیو خراب می‌کنی 35 00:03:02,260 --> 00:03:03,730 آره. دستشه - خوبه - 36 00:03:03,860 --> 00:03:05,390 .زود باشید. از اینجا بریم الان می‌ریزن اینجا 37 00:03:05,400 --> 00:03:07,660 آروم باشید. آروم 38 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 جدا می‌شیم و تو مرز همدیگه رو می‌بینیم 39 00:03:09,130 --> 00:03:10,400 همه مدارک‌شون رو آوردن؟ 40 00:03:10,400 --> 00:03:12,340 .آره - خوبه. زود باشید. بریم - 41 00:03:12,470 --> 00:03:14,670 باشه. بریم 42 00:03:18,480 --> 00:03:19,610 چی؟ 43 00:03:28,820 --> 00:03:30,950 ...این دیگه 44 00:03:39,700 --> 00:03:41,560 وینی؟ 45 00:03:43,230 --> 00:03:44,430 چرا که نه؟ 46 00:04:08,330 --> 00:04:10,590 آره 47 00:04:11,800 --> 00:04:13,330 تیل. عجبا. باشه 48 00:04:13,330 --> 00:04:15,060 ...ببین باید کمکم کنی. من باید 49 00:04:15,070 --> 00:04:17,470 هیس. آروم حرف بزنید 50 00:04:17,600 --> 00:04:19,130 باشه، مشکل این کابوسه 51 00:04:19,140 --> 00:04:20,340 باید از خواب بیدار بشم 52 00:04:20,340 --> 00:04:21,400 هی، رفیق 53 00:04:21,540 --> 00:04:23,870 باید به خودت بیای، باشه؟ 54 00:04:24,010 --> 00:04:25,610 خواب نمی‌بینی 55 00:04:25,740 --> 00:04:26,880 داری می‌میری 56 00:04:41,881 --> 00:04:45,881 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 57 00:04:46,882 --> 00:04:49,882 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@ 58 00:04:59,579 --> 00:05:02,579 :ترجمه و تنظیم مریم 59 00:05:06,580 --> 00:05:07,650 سلام - سلام - 60 00:05:07,790 --> 00:05:09,920 سپیده زده. شب‌زنده‌داری تموم شد 61 00:05:09,920 --> 00:05:11,720 پس بریم دنبال رفیق‌مون 62 00:05:14,660 --> 00:05:15,790 لیتون 63 00:05:17,390 --> 00:05:19,060 لیتون 64 00:05:19,200 --> 00:05:20,330 لیتون 65 00:05:22,270 --> 00:05:23,670 .نبضش ضعیفه برو دکتر پلتون رو بیار 66 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 زود برو. برو دیگه 67 00:05:24,940 --> 00:05:27,600 باشه. باشه 68 00:05:27,600 --> 00:05:30,270 لیتون، بیدار شو 69 00:05:30,410 --> 00:05:32,140 بیدار شو 70 00:05:32,140 --> 00:05:35,740 بیدار شو. بیدار شو - هی - 71 00:05:35,880 --> 00:05:37,080 بیدار شو - آهای - 72 00:05:37,210 --> 00:05:38,610 به خودت مسلط باش وگرنه هر جفتمون 73 00:05:38,750 --> 00:05:40,420 تو دردسر می‌افتیم 74 00:05:40,550 --> 00:05:43,150 اینجا نباید گند بزنی، خب؟ 75 00:05:43,290 --> 00:05:45,090 اینجا کجاست؟ - برف‌شکنه - 76 00:05:45,220 --> 00:05:46,760 برف‌شکن نیست - نه، هست - 77 00:05:46,890 --> 00:05:48,160 و نیست 78 00:05:48,290 --> 00:05:49,760 یه عدّه رو می‌شناسی ولی 79 00:05:49,890 --> 00:05:51,030 شخصیت‌شون با اون یکی دنیا فرق داره 80 00:05:51,030 --> 00:05:53,030 تو هنوز خودتی. یه جورایی 81 00:05:53,030 --> 00:05:54,300 من کتابدار هستم 82 00:05:54,430 --> 00:05:55,630 از همه چی باخبرم 83 00:05:55,770 --> 00:05:57,830 هنوز باقیمونده‌ی اون دنیا باهاته 84 00:05:57,970 --> 00:05:59,770 ولی از بین میره 85 00:05:59,770 --> 00:06:01,840 به اینجا عادت می‌کنی - "نه. "عادت می‌کنم؟ - 86 00:06:01,970 --> 00:06:04,170 نه. تیل، باید برگردم خونه 87 00:06:04,310 --> 00:06:07,580 خب، این فرق می‌کنه 88 00:06:07,580 --> 00:06:08,710 فکر نکنم بتونم کمکت کنم 89 00:06:08,850 --> 00:06:10,250 آخه چرا؟ 90 00:06:10,380 --> 00:06:11,980 خب، اوّل باید رئیس تِیل رو ببینی 91 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 ،ولی سفر خطرناکیه 92 00:06:14,050 --> 00:06:15,920 می‌دونی که منظورم چیه؟ 93 00:06:16,050 --> 00:06:18,120 نه، نمی‌دونم - باشه. همکاری کن - 94 00:06:18,260 --> 00:06:23,590 ،اگه می‌خوای برگردی مجبوری تِیل رو پیدا کنی 95 00:06:23,590 --> 00:06:27,200 و از رئیس تِیل بخوای برت گردونه خونه 96 00:06:27,330 --> 00:06:30,600 ویلفورد وانمود می‌کرد دوستمه 97 00:06:30,740 --> 00:06:33,800 ،و واسه یه ماموریت می‌خواست از مرز رد بشه 98 00:06:33,940 --> 00:06:35,870 ولی من مدرک لازم داشتم 99 00:06:36,010 --> 00:06:38,810 در این مورد می‌تونم کمکت کنم 100 00:06:38,810 --> 00:06:40,010 باشه - دنبالم بیا - 101 00:06:40,010 --> 00:06:41,880 باشه 102 00:06:54,490 --> 00:06:55,620 درست شد 103 00:06:55,630 --> 00:06:56,630 باشه، با شماره‌ی سه 104 00:06:56,760 --> 00:06:59,030 یک، دو، سه 105 00:06:59,030 --> 00:07:00,300 حالش چطوره؟ 106 00:07:01,100 --> 00:07:02,370 خب، دکتر چی میگه؟ 107 00:07:02,500 --> 00:07:03,770 فعلاً که هیچی. الان پیششه 108 00:07:03,900 --> 00:07:05,700 ما هم تازه رسیدیم 109 00:07:05,700 --> 00:07:08,640 تو گفتی همه چی خوب پیش میره 110 00:07:08,640 --> 00:07:10,710 جوزی. چی شده؟ 111 00:07:10,840 --> 00:07:12,980 نمی‌دونم 112 00:07:13,110 --> 00:07:15,180 اون... بیدار نمیشه 113 00:07:26,460 --> 00:07:28,320 جاعل تو اتاق بعدیه 114 00:07:28,460 --> 00:07:29,860 یوقت لو ندی مالِ اینجا نیستی 115 00:07:29,990 --> 00:07:31,260 تو نمیای؟ 116 00:07:31,260 --> 00:07:33,530 من نمی‌تونم ببرمت به تِیل، لیتون 117 00:07:33,660 --> 00:07:34,930 گوش کن چی میگم 118 00:07:37,330 --> 00:07:38,530 ،هر چی بیشتر اینجا باشی 119 00:07:38,670 --> 00:07:40,870 رفتن به اون یکی دنیا سخت‌تر میشه 120 00:07:41,010 --> 00:07:42,940 گم نشی 121 00:07:44,140 --> 00:07:46,080 برای چی همچین کردی؟ 122 00:07:46,210 --> 00:07:47,610 هیس 123 00:07:47,750 --> 00:07:49,680 تو دنیای واقعی وقت زیادی نداری 124 00:07:49,680 --> 00:07:53,480 اگه راهت رو گم کنی این بُریدگی راهنماییت می‌کنه 125 00:07:54,950 --> 00:07:57,420 به گمونم ممنونتم - باشه - 126 00:07:57,550 --> 00:07:59,490 موفق باشی، رفیق 127 00:07:59,490 --> 00:08:00,560 بهش نیاز داری 128 00:08:18,980 --> 00:08:20,580 گندش بزنن 129 00:08:20,710 --> 00:08:22,040 توئی 130 00:08:22,180 --> 00:08:23,310 مجوز عبور می‌خوام 131 00:08:23,310 --> 00:08:25,580 توی راهرو نه. تو راهرو نه 132 00:08:32,790 --> 00:08:34,460 یکی می‌خوری؟ 133 00:08:34,590 --> 00:08:36,130 نه، ممنون 134 00:08:36,130 --> 00:08:37,790 خوبه 135 00:08:42,530 --> 00:08:44,670 داره آزاردهنده میشه، مگه نه؟ 136 00:08:47,000 --> 00:08:49,340 ،داستان ساختگیت رو اینقدر برای خودت تعریف می‌کنی 137 00:08:49,470 --> 00:08:51,270 که کم کم یادت میره 138 00:08:51,410 --> 00:08:53,610 چی واقعیه و چی ساختگی 139 00:08:55,080 --> 00:08:56,680 نمی‌دونم منظورت چیه 140 00:08:56,810 --> 00:09:00,350 تا حالا نشده دروغ خودت باورت بشه؟ 141 00:09:00,490 --> 00:09:03,890 حالا هر چی، مجبور نیستی خودتو به من ثابت کنی 142 00:09:04,020 --> 00:09:06,820 من دیگه بیرون گودم 143 00:09:08,160 --> 00:09:09,830 این فقط یه کار جانبیه 144 00:09:09,960 --> 00:09:12,700 که به زندگی امیدوار بمونم 145 00:09:12,830 --> 00:09:13,830 اینجا رو امضاء کن 146 00:09:15,430 --> 00:09:16,700 با این می‌تونم برم تِیل؟ 147 00:09:16,830 --> 00:09:19,370 تِیل؟ چیه، مگه آروزی مرگ داری؟ 148 00:09:19,500 --> 00:09:21,770 راستش برعکس 149 00:09:21,770 --> 00:09:24,110 خب، من باشم با تِیل در نمی‌افتم 150 00:09:24,240 --> 00:09:26,640 فهمیدی؟ 151 00:09:26,640 --> 00:09:29,910 ،می‌خوای بری تِیل برو پیش نقشه‌نگار 152 00:09:30,050 --> 00:09:31,310 نقشه‌نگار؟ 153 00:09:31,450 --> 00:09:33,580 آره. تو بازاره 154 00:09:33,720 --> 00:09:35,780 در عوض باید یه اطلاعاتی بهم بدی 155 00:09:37,190 --> 00:09:40,060 دو تا مامور بالای قطار نفله شدن 156 00:09:42,060 --> 00:09:44,190 ،شنیدم تو هم دست داشتی 157 00:09:44,330 --> 00:09:46,600 ولی فکر می‌کنم یکی دیگه ماشه رو کشیده 158 00:09:48,600 --> 00:09:50,930 ...خب 159 00:09:51,070 --> 00:09:53,670 ،اسم طرف رو بگو 160 00:09:53,670 --> 00:09:56,610 و منم روونه‌ات می‌کنم بری 161 00:10:00,010 --> 00:10:02,140 نمی‌دونم، کسی رو لو نمیدم 162 00:10:02,280 --> 00:10:03,680 مدارک لعنتیت مال خودت 163 00:10:09,220 --> 00:10:11,020 اینجا چه خبره، روث؟ 164 00:10:11,020 --> 00:10:12,150 می‌خواستیم امتحانت کنیم 165 00:10:12,290 --> 00:10:13,560 تو گند زدی و گیر افتادی 166 00:10:13,690 --> 00:10:14,960 باید بدونیم قابل اعتماد هستی یا نه 167 00:10:15,090 --> 00:10:16,830 به جوابت رسیدی 168 00:10:20,831 --> 00:10:21,831 حواسم بهت هست 169 00:10:29,640 --> 00:10:31,710 خبر تازه‌ای نشده؟ - نه - 170 00:10:38,180 --> 00:10:40,750 وضعیتش پایداره. الان می‌تونید ببینیدش 171 00:10:46,720 --> 00:10:48,520 خب، نمی‌خوام چیزی رو لاپوشونی کنم 172 00:10:48,660 --> 00:10:52,400 ،رفته تو کما تا الان 12 ساعت تو کما بوده 173 00:10:52,530 --> 00:10:55,730 به هوش میاد؟ - کاش می‌شد بگم - 174 00:10:55,730 --> 00:10:57,530 ،تو سی‌تی اسکن‌ـش ورم مغزی دیده شد 175 00:10:57,670 --> 00:11:00,540 ،ولی مردمک چشمش واکنش نشون میده پس نشونه‌ی خوبیه 176 00:11:00,540 --> 00:11:01,800 خب حالا چی کار کنیم؟ 177 00:11:01,940 --> 00:11:07,410 ،قوی باش، دستش رو بگیر باهاش حرف بزن 178 00:11:07,540 --> 00:11:09,340 متاسفانه فقط باید منتظر موند 179 00:11:09,480 --> 00:11:12,820 ولی می‌تونی اینجا بمونی 180 00:11:14,950 --> 00:11:16,550 من باید برم 181 00:11:20,090 --> 00:11:21,890 ما رو در جریان بذارید 182 00:11:21,890 --> 00:11:22,860 باشه 183 00:11:28,230 --> 00:11:30,370 باید برگردم به موتور 184 00:11:30,370 --> 00:11:32,370 باشه 185 00:11:32,500 --> 00:11:34,970 آره. منم میام - مجبور نیستی بری - 186 00:11:35,110 --> 00:11:36,770 اون می‌خواد اینجا باشی 187 00:11:38,780 --> 00:11:41,780 مطمئنی؟ - آره - 188 00:11:53,190 --> 00:11:55,120 قبول شد - تا الان - 189 00:11:55,130 --> 00:11:57,460 البته که قبول شدم 190 00:11:57,600 --> 00:12:00,600 بهش گفتم تو قابل‌اعتمادی، رفیق 191 00:12:00,600 --> 00:12:02,260 ناامیدم نکن - نه. مشکلی نیست - 192 00:12:02,400 --> 00:12:03,470 بریم - باشه - 193 00:12:03,600 --> 00:12:05,400 یکی یکی از مرز رد می‌شیم 194 00:12:05,540 --> 00:12:09,000 سوال‌ها رو با بله و نه جواب بدید 195 00:12:09,140 --> 00:12:10,740 به داستان ساختگی‌تون بچسبید 196 00:12:10,880 --> 00:12:11,940 مشکلی پیش نمیاد 197 00:12:12,080 --> 00:12:13,740 باشه؟ بریم 198 00:12:13,740 --> 00:12:14,880 بسیار خب 199 00:12:17,610 --> 00:12:20,350 هی. داستان ساختگی من چیه؟ 200 00:12:20,350 --> 00:12:23,350 شوخی می‌کنی؟ - نه، خوبم. فقط فراموش کردم - 201 00:12:23,490 --> 00:12:25,820 خب، خودتو جمع کن، تو رقاصی 202 00:12:27,830 --> 00:12:28,690 اسم؟ 203 00:12:28,830 --> 00:12:30,160 جوزف ویلفورد 204 00:12:30,160 --> 00:12:31,430 هدف از مسافرت چیه؟ [اجرای تکنفره رقص مدرن] 205 00:12:31,560 --> 00:12:34,960 .واردات و صادرات میوه‌های خاص و شکر 206 00:12:35,100 --> 00:12:36,900 ممنون 207 00:12:42,170 --> 00:12:43,910 اسم؟ 208 00:12:44,040 --> 00:12:45,980 آندره لیتون 209 00:12:46,110 --> 00:12:47,910 اسم؟ 210 00:12:48,050 --> 00:12:49,310 گفتم... آندره لیتون 211 00:12:49,450 --> 00:12:51,850 بالای قطار چی کار می‌کردی؟ 212 00:12:51,850 --> 00:12:53,850 من رقاص هستم 213 00:12:53,990 --> 00:12:55,250 عاشق باله هستم 214 00:12:55,250 --> 00:12:57,050 نه، راستش رقص مدرن ـه 215 00:12:57,050 --> 00:12:58,920 اجرای تکنفره داشتیم 216 00:13:01,530 --> 00:13:07,860 ...رقص زبان مخفیِ بدن 217 00:13:07,870 --> 00:13:10,130 و روح ـه 218 00:13:15,070 --> 00:13:16,410 چه بد شد من ندیدم 219 00:13:18,340 --> 00:13:19,470 انشالا دفعه بعد 220 00:13:53,640 --> 00:13:55,380 سلام؟ 221 00:13:57,250 --> 00:13:59,450 نباید اینجا می‌اومدی 222 00:13:59,580 --> 00:14:02,720 خب، فقط خلوت کرده بودم 223 00:14:02,850 --> 00:14:05,390 ولی می‌تونم برم 224 00:14:05,390 --> 00:14:06,890 در اختیار خودت 225 00:14:10,130 --> 00:14:13,530 درباره‌ی لیتون شنیدم. خیلی متاسفم 226 00:14:13,660 --> 00:14:15,530 آره، مطمئنم که هستی 227 00:14:19,940 --> 00:14:22,140 تا حالا ندیدم گریه کنی 228 00:14:24,270 --> 00:14:27,540 می‌دونی، مجبور نیستی جلوی خودتو بگیری 229 00:14:27,680 --> 00:14:30,610 بهترین دوستت بود 230 00:14:30,750 --> 00:14:32,720 هیچ جوره نمی‌تونم کمکش کنم 231 00:14:34,420 --> 00:14:36,890 پس به سلامت، آدری 232 00:14:46,630 --> 00:14:49,300 می‌تونی باهاش حرف بزنی 233 00:14:49,300 --> 00:14:51,500 اگه هنوز اونجا باشه، صداتو می‌شنوه 234 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 چی بگم؟ 235 00:14:55,840 --> 00:14:58,110 یادش بنداز برای چی می‌جنگه 236 00:15:00,850 --> 00:15:03,380 تو باید باهاش حرف بزنی - من؟ - 237 00:15:03,510 --> 00:15:05,510 مثل کاری که تو واگن شبانه می‌کردی 238 00:15:05,520 --> 00:15:07,720 وارد ذهن بقیه می‌شدی 239 00:15:07,850 --> 00:15:09,190 تو بلدی 240 00:15:09,320 --> 00:15:10,520 این فرق می‌کنه 241 00:15:10,520 --> 00:15:13,390 همین الان گفتی ارزش امتحان کردن داره 242 00:15:13,520 --> 00:15:16,660 خواهش می‌کنم، آدری 243 00:15:29,870 --> 00:15:32,740 جو. روثی 244 00:15:32,740 --> 00:15:34,210 خیلی خوشحالم کردید 245 00:15:34,340 --> 00:15:35,740 بیایید پایین ببینم 246 00:15:35,750 --> 00:15:36,880 از اینجا رد می‌شدیم 247 00:15:37,020 --> 00:15:39,480 یه وقفه کوتاه داریم. زود باشید، رفقا 248 00:15:44,560 --> 00:15:47,220 عزیزم، تو می‌درخشی 249 00:15:47,360 --> 00:15:50,430 به‌خاطر رطوبته. باعث میشه بدرخشم 250 00:15:53,900 --> 00:15:55,230 تا کِی اینجا هستید؟ 251 00:15:55,370 --> 00:15:56,970 بیا، بریم سر میز مورد علاقه‌ات 252 00:15:56,970 --> 00:15:58,700 حداقل تا غروب خورشید 253 00:15:58,840 --> 00:16:01,570 هی، هی، بیا اینجا 254 00:16:01,570 --> 00:16:02,910 لطفاً دو تا شات 255 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 ادبت کجا رفته 256 00:16:04,780 --> 00:16:07,380 عذر می‌خوام، خانم. سه تا شات 257 00:16:25,660 --> 00:16:27,400 نوش - نوش - 258 00:16:32,200 --> 00:16:34,940 این رام ـه - نه بابا. مشکلیه؟ - 259 00:16:34,940 --> 00:16:38,740 نه، فقط یاد گذشته افتادم 260 00:16:38,740 --> 00:16:41,340 اینو ببین 261 00:16:46,220 --> 00:16:47,350 خوب به نظر میاد 262 00:16:47,350 --> 00:16:50,420 روث 263 00:16:50,550 --> 00:16:52,420 من برم دستشویی 264 00:16:52,420 --> 00:16:55,190 هی، وایسا. با هم گپ بزنیم 265 00:16:57,430 --> 00:17:00,300 .محض رضای خدا، روث بذار نفس بکشه 266 00:17:00,430 --> 00:17:02,430 شرمنده، رفیق قدیمی 267 00:17:02,570 --> 00:17:03,700 یه رام دیگه بریز 268 00:17:52,480 --> 00:17:54,620 هی، با نقشه‌کش کار دارم 269 00:17:54,750 --> 00:17:56,490 آره، ممنون 270 00:17:56,490 --> 00:17:57,750 یه خوبشه 271 00:18:12,770 --> 00:18:14,240 راهت رو گم کردی؟ 272 00:18:18,040 --> 00:18:20,380 تو نقشه‌کشی؟ 273 00:18:20,510 --> 00:18:21,880 آره. بیا تو 274 00:18:29,720 --> 00:18:31,920 زل زدی 275 00:18:31,920 --> 00:18:34,790 .آره. ببحشید منو یاد یه نفر میندازی 276 00:18:35,930 --> 00:18:38,330 می‌خوای کجا بری؟ - تِیل - 277 00:18:39,730 --> 00:18:41,130 چرا می‌خوای بری اونجا؟ 278 00:18:41,130 --> 00:18:43,130 برگردم پیش خانواده‌ام 279 00:18:43,130 --> 00:18:45,730 جدّی؟ بابا شدی؟ 280 00:18:45,740 --> 00:18:47,270 یه دختر داریم 281 00:18:47,410 --> 00:18:50,940 آره، وقتی بچه‌دار بشی دیوونگی زیاد می‌کنی 282 00:18:54,410 --> 00:18:55,480 باشه 283 00:18:55,480 --> 00:18:58,480 ،رسیدن به تِیل 284 00:18:58,620 --> 00:19:00,820 بخش آسونشه 285 00:19:00,950 --> 00:19:03,550 ،برای وارد شدن به تِیل به رمز عبور نیاز داری 286 00:19:03,690 --> 00:19:05,820 باشه. چی هست؟ 287 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 ...من نمی‌دونم، ولی 288 00:19:07,960 --> 00:19:10,490 ،بیشتریا فرار می‌کنن" بعضیا دنبالشن 289 00:19:10,490 --> 00:19:13,160 ،چه مخفی بشی چه تقلب کنی همیشه همدیگه رو می‌بینیم 290 00:19:13,160 --> 00:19:15,900 من حال، گذشته و آینده‌ام 291 00:19:17,170 --> 00:19:18,500 یه جور معماس؟ 292 00:19:18,640 --> 00:19:20,100 از معما متنفرم - باشه. کافیه - 293 00:19:20,100 --> 00:19:21,500 دوباره بگو - کافیه - 294 00:19:21,640 --> 00:19:23,710 هی، هی، هی، باشه 295 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 !دستم رو ول کن. مرد! هی 296 00:19:29,380 --> 00:19:31,180 ممنون - مال خودت - 297 00:19:31,320 --> 00:19:33,780 باشه 298 00:19:33,780 --> 00:19:35,250 گفتم جاسوسه 299 00:19:35,390 --> 00:19:37,590 آروم باشید، خب؟ یه کار شخصی داشتم 300 00:19:37,590 --> 00:19:39,260 باید بهتر از اینا رفتار کنی، مرد 301 00:19:39,390 --> 00:19:40,860 ،اونا بالا گند زدی ،رمز عبور رو فراموش کردی 302 00:19:40,990 --> 00:19:42,520 و می‌دونم با جاعل 303 00:19:42,530 --> 00:19:43,730 در مورد تِیل حرف زدی 304 00:19:43,730 --> 00:19:45,190 من ضمانتت رو کردم، آندریه 305 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 گفتی سوال نمی‌پرسی 306 00:19:47,000 --> 00:19:48,730 فقط می‌خواستم لو نرم - بزنیم برتکونیمش - 307 00:19:48,730 --> 00:19:51,330 نباید ریسک کنیم - این کوفتی رو از جلوی صورتم بکش کنار - 308 00:19:51,340 --> 00:19:52,740 بهشون بگو برن عقب 309 00:19:54,340 --> 00:19:56,070 ،شماها بهم نیاز دارید وگرنه منو تا اینجا نمیاوردید 310 00:19:56,210 --> 00:19:59,010 فقط برای ملاقات بهت نیاز داریم، آندره 311 00:19:59,140 --> 00:20:01,480 بعدش دیگه کارمون باهات تمومه. فهمیدی؟ 312 00:20:01,610 --> 00:20:03,550 حرفی نیست - تفنگ رو بذار کنار، روث - 313 00:20:09,350 --> 00:20:11,950 چیزی که نمی‌دونی ممکنه بهت صدمه بزنه 314 00:20:44,260 --> 00:20:46,860 مشکلی ندارن، الکس 315 00:20:46,990 --> 00:20:50,060 فقط اون بیاد. بیارش اینجا 316 00:20:59,070 --> 00:21:01,140 ببینید کی اومده 317 00:21:01,270 --> 00:21:02,610 مگه نقشه همین نبود، نه؟ - خفه شو - 318 00:21:02,740 --> 00:21:05,210 هی، شاید بتونی دوستانه‌تر باشی 319 00:21:07,540 --> 00:21:09,410 چطوری؟ از دیدنت خوشحالم 320 00:21:09,550 --> 00:21:11,150 منم - هی، گرسنه‌ای؟ - 321 00:21:11,150 --> 00:21:13,420 .همیشه گرسنه‌ای هی، بیا خرچنگ بخوریم 322 00:21:13,550 --> 00:21:16,290 خرچنگ بیارید، پاچه، صدف 323 00:21:16,420 --> 00:21:19,820 صدف، خرچنگ، الساعه 324 00:21:21,160 --> 00:21:22,230 بشین 325 00:21:40,110 --> 00:21:41,710 ...بسیار خب 326 00:21:43,250 --> 00:21:45,380 سم - ...این - 327 00:21:45,520 --> 00:21:48,980 سم، این جوزف ویلفورد ـه 328 00:21:48,990 --> 00:21:50,250 جو - جو - 329 00:21:50,390 --> 00:21:52,920 همونیه که بهت گفته بودم 330 00:21:52,920 --> 00:21:55,120 روبراهی؟ 331 00:21:55,260 --> 00:21:57,760 به گمونم حالا می‌بینیم 332 00:21:58,400 --> 00:22:00,260 بفرمایید 333 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 بفرمایید. میل کنید 334 00:22:03,530 --> 00:22:06,400 من واسه غذای دریایی یا مصاحبت نیومدم 335 00:22:06,540 --> 00:22:08,340 خرچنگ جونور کثیفیه 336 00:22:09,540 --> 00:22:11,470 بهم هشدار داد ازت خوشم نمیاد 337 00:22:12,680 --> 00:22:14,280 همینم درباره‌ی تو گفت، رفیق 338 00:22:14,410 --> 00:22:16,410 ،ولی من بهش گفتم مهم نیست 339 00:22:16,410 --> 00:22:18,410 چون به هر حال شما رو فراموش می‌کنم 340 00:22:19,080 --> 00:22:20,480 در مورد درگیریِ بالای قطار شنیدم 341 00:22:20,620 --> 00:22:22,750 .دو نفر مردن این روی معامله تاثیر می‌ذاره 342 00:22:22,890 --> 00:22:25,020 هی، تقصیر من بود 343 00:22:25,160 --> 00:22:27,360 هیچ شاهدی باقی نموند 344 00:22:27,360 --> 00:22:30,230 جو ضمانتم رو کرد 345 00:22:30,230 --> 00:22:32,090 بدون هیچ مشکلی ما رو از مرز رد کرد 346 00:22:34,830 --> 00:22:37,630 خب، تا وقتی به خواسته‌ام برسم مشکل من نیست 347 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 یه نگاهی بهش بنداز. باشه؟ 348 00:23:14,010 --> 00:23:15,470 اصله 349 00:23:15,610 --> 00:23:18,140 آره. مشکلی نیست 350 00:23:18,280 --> 00:23:19,880 خوبه 351 00:23:23,080 --> 00:23:25,950 ،با قدرتی که خودم دارم شما عوضیا دستگیر می‌شید 352 00:23:27,480 --> 00:23:30,690 !نه! نه! شلیک نکنید 353 00:23:32,090 --> 00:23:33,620 برید 354 00:23:48,240 --> 00:23:49,770 !کمک کنید 355 00:24:13,930 --> 00:24:15,260 بلند شو 356 00:24:17,130 --> 00:24:18,730 رقص مدرن تکنفره؟ 357 00:24:20,000 --> 00:24:21,670 نمایش بچه‌ها بود 358 00:24:21,670 --> 00:24:23,410 راه بیفت 359 00:24:35,550 --> 00:24:37,020 حسابی تو دردسر افتادی 360 00:24:37,150 --> 00:24:40,760 چرا برام تعجبی نداره که توی این دنیام همچین آدمی هستی؟ 361 00:24:40,760 --> 00:24:43,290 جوخه‌ی اعدام نیمه شب میان 362 00:24:43,430 --> 00:24:45,690 صبر کن. هی، هی، جوخه‌ی اعدام؟ 363 00:24:45,830 --> 00:24:46,960 مراقب خودت باش 364 00:25:02,310 --> 00:25:05,110 می‌خوای بخشیده بشی؟ 365 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 پایک؟ 366 00:25:12,120 --> 00:25:13,260 وای خدا 367 00:25:13,390 --> 00:25:14,860 البته، برادر 368 00:25:14,990 --> 00:25:16,890 وقت رفتن ـه 369 00:25:17,930 --> 00:25:20,530 به گناهانت اقرار کن، و آزاد میشی 370 00:25:20,530 --> 00:25:21,930 از چی؟ 371 00:25:22,070 --> 00:25:24,800 یه کوه جسد تو میخونه افتاده 372 00:25:24,940 --> 00:25:27,400 از اونجا شروع کن 373 00:25:27,400 --> 00:25:29,540 فقط می‌خوام برم خونه 374 00:25:29,670 --> 00:25:31,010 چطور می‌تونی برگردی خونه 375 00:25:31,140 --> 00:25:33,640 وقتی نمی‌دونی دنبال چی می‌گردی؟ 376 00:25:35,680 --> 00:25:37,750 رئیس تِیل می‌تونه منو بفرسته خونه 377 00:25:37,750 --> 00:25:39,950 همین جا رو اشتباه می‌کنی 378 00:25:41,550 --> 00:25:43,290 از جونم چی می‌خوای؟ 379 00:25:43,420 --> 00:25:45,890 می‌خواستی قضیه نیو ایدن رو لو بدی 380 00:25:46,020 --> 00:25:48,090 چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم، پایک 381 00:25:52,160 --> 00:25:55,960 باشد که خداوند بهت رحم کنه 382 00:25:55,970 --> 00:25:57,630 نه. پایک 383 00:25:57,630 --> 00:25:59,430 پایک، من برنده شدم 384 00:25:59,570 --> 00:26:01,240 باید بتونم اسرارم رو نگه دارم، پایک 385 00:26:01,370 --> 00:26:03,370 !قرارمون همین بود 386 00:26:03,510 --> 00:26:04,840 !پایک 387 00:26:17,390 --> 00:26:20,490 حالش چطوره؟ - تغییر نکرده - 388 00:26:21,730 --> 00:26:23,260 اون اینجا چی کار داره؟ 389 00:26:23,260 --> 00:26:25,060 می‌دونم، زارا 390 00:26:25,060 --> 00:26:27,800 ولی توی واگن شبانه باهاش کار می‌کردی 391 00:26:27,800 --> 00:26:29,930 می‌دونی چه کاری ازش بر میاد 392 00:26:30,070 --> 00:26:32,670 ،نمی‌دونم جواب میده یا نه ولی سعیم رو می‌کنم 393 00:26:35,140 --> 00:26:38,410 ،به گمونم ضرری نداره من برم استراحت کنم 394 00:26:38,540 --> 00:26:40,080 آره 395 00:26:40,080 --> 00:26:43,350 جوزی، می‌خوای بریم یه فنجون قهوه بخوریم؟ 396 00:26:43,480 --> 00:26:44,950 آره، حتماً 397 00:26:50,690 --> 00:26:53,220 باشه. الان چی میشه؟ 398 00:26:53,220 --> 00:26:54,290 سعی می‌کنم باهاش ارتباط بر قرار کنم 399 00:26:54,290 --> 00:26:55,590 باشه. شروع کن 400 00:27:08,910 --> 00:27:10,970 آندره 401 00:27:11,110 --> 00:27:13,640 گوش کن 402 00:27:13,640 --> 00:27:15,580 به نفست گوش کن 403 00:27:16,580 --> 00:27:18,780 دم و بازدمت رو حس کن 404 00:27:18,920 --> 00:27:21,080 وقتی هوا وارد ریه‌هات میشه 405 00:27:33,730 --> 00:27:39,200 ،آندره، اگه صدامو می‌شنوی به طرف صدام حرکت کن 406 00:27:39,340 --> 00:27:41,740 جسمت رو به‌ خاطر بیار 407 00:27:41,870 --> 00:27:45,010 حس در آغوش گرفتن دخترت 408 00:27:45,140 --> 00:27:47,840 زمزمه‌ی درگوشی اونی که دوستش داری 409 00:27:49,210 --> 00:27:50,810 خودتو به خاطر بیار 410 00:27:52,950 --> 00:27:54,880 دنبال یه چیزی می‌گردی 411 00:27:54,890 --> 00:27:57,020 ولی نمی‌دونی چیه 412 00:27:58,960 --> 00:28:00,890 گیر افتادی، آندره 413 00:28:00,890 --> 00:28:04,090 به چیزی چسبیدی که واقعی نیست 414 00:28:05,700 --> 00:28:08,500 به طرف من حرکت کن 415 00:28:08,630 --> 00:28:10,370 برگرد 416 00:28:12,170 --> 00:28:15,840 ،با هر چیزی که اینجا نگه‌ات داشته روبرو شو 417 00:28:16,040 --> 00:28:17,540 و برگرد خونه 418 00:29:05,290 --> 00:29:08,420 آندره. تو زنده موندی 419 00:29:08,430 --> 00:29:10,830 مرد خوبی هستی 420 00:29:10,960 --> 00:29:12,900 من تیر خوردم 421 00:29:15,030 --> 00:29:17,830 تو باید به راهت ادامه بدی 422 00:29:17,970 --> 00:29:19,770 منظورت چیه؟ 423 00:29:19,770 --> 00:29:21,700 به تِیل بری 424 00:29:21,840 --> 00:29:24,170 خیلی نزدیک شدی 425 00:29:24,310 --> 00:29:28,640 بیا. بگیرش 426 00:29:28,780 --> 00:29:30,050 این چیه؟ 427 00:29:30,180 --> 00:29:33,050 هدیه‌مون برای رئیس تِیل 428 00:29:35,390 --> 00:29:37,550 موفق باشی 429 00:30:39,750 --> 00:30:41,950 این حرکات برام آشناست 430 00:30:42,090 --> 00:30:44,220 یه نظریه به فکرت رسیده 431 00:30:44,220 --> 00:30:47,960 "این قدم اوله، "تحقیقات دیوانه‌وار 432 00:30:48,090 --> 00:30:51,290 "قدم دوّم باید "فرو رفتن توی وان باشه 433 00:30:51,430 --> 00:30:52,490 اگه داشتی 434 00:30:52,500 --> 00:30:54,360 خب چیه؟ - شاید چیزی نباشه - 435 00:30:54,500 --> 00:30:56,770 خب، معلومه یه چیزی هست که خواستی بیام اینجا 436 00:30:56,900 --> 00:30:58,300 نمودار لازم دارم، الکس 437 00:30:58,440 --> 00:31:00,170 و وسایلم رو، خط‌کش موازی، قطب‌نما 438 00:31:00,300 --> 00:31:02,970 تا بتونی گلوی نگهبانت رو ببُری؟ 439 00:31:03,110 --> 00:31:04,910 راسته آقای لیتون با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنه؟ 440 00:31:05,040 --> 00:31:07,640 باید بدونم - باشه - 441 00:31:07,780 --> 00:31:09,510 من به سیاست کاری ندارم 442 00:31:09,650 --> 00:31:11,850 ...ولی این 443 00:31:11,850 --> 00:31:13,250 این خیلی بزرگه، الکس 444 00:31:13,380 --> 00:31:16,590 به همه امید میده، خصوصاً به تو 445 00:31:16,720 --> 00:31:22,060 ،اگه تو کمکم نکنی هیچ وقت نمی‌فهمیم 446 00:31:28,670 --> 00:31:31,600 روش ایوان پیر 447 00:31:31,740 --> 00:31:33,600 ببخشید 448 00:31:33,740 --> 00:31:36,210 قرار نبود کار به چاقوکشی بکشه 449 00:31:36,340 --> 00:31:40,340 .وای خدا، از تِیل متنفر بودم از راه و روش‌ زندگی‌شون 450 00:31:40,340 --> 00:31:44,080 مثلاً ملت با تخت پیانو می‌زدن 451 00:31:44,220 --> 00:31:46,150 لیتون به بچه‌ها یاد می‌داد 452 00:31:46,280 --> 00:31:50,090 چطور موش پرورش بدن تا غذامون تامین بشه 453 00:31:50,220 --> 00:31:54,490 دوران شومی داشتیم - ،آره، ولی می‌دونی - 454 00:31:54,630 --> 00:31:57,290 تو و آندره هوای همه رو داشتید 455 00:31:57,430 --> 00:31:59,030 ...یعنی هر دوتون 456 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 باعث می‌شید رفتارهای خوبتون گل کنه 457 00:32:01,170 --> 00:32:04,570 نمی‌دونم - می‌دونی - 458 00:32:04,700 --> 00:32:07,970 ،می‌دونی، قبلاً احساس خطر می‌کردم 459 00:32:07,970 --> 00:32:10,470 ولی دیگه اینطور نیست 460 00:32:12,310 --> 00:32:15,550 من و آندره تو بزرگ کردن بچه بهتریم تا اینکه یه زوج باشم 461 00:32:21,720 --> 00:32:24,320 ...جوزی 462 00:32:24,320 --> 00:32:26,590 من هیچ وقت نباید بهت پشت می‌کردم 463 00:32:26,720 --> 00:32:27,860 ...من - هی - 464 00:32:27,990 --> 00:32:29,930 توی موقعیت بدی بودی 465 00:32:30,060 --> 00:32:31,990 تو رو مقصر نمی‌دونم 466 00:32:32,130 --> 00:32:34,730 هیچ وقت ندونستم 467 00:32:34,730 --> 00:32:36,930 خیلی خوشحالم امروز در کنارم هستی 468 00:32:36,930 --> 00:32:38,230 ...من 469 00:32:40,540 --> 00:32:44,470 خوشحالم آندره تو رو داره 470 00:32:57,960 --> 00:32:59,890 سلام؟ 471 00:33:00,020 --> 00:33:01,760 چی می‌خوای؟ 472 00:33:01,760 --> 00:33:04,360 جوزی 473 00:33:04,360 --> 00:33:07,630 ببخشید... تو رئیس تِیل هستی؟ 474 00:33:07,630 --> 00:33:09,230 جواب سوالم رو ندادی 475 00:33:09,370 --> 00:33:12,230 ،نه. هی. اسمم آندره لیتونه 476 00:33:12,370 --> 00:33:15,070 و می‌خوام برگردم خونه 477 00:33:17,110 --> 00:33:19,240 منو می‌شناسی؟ 478 00:33:19,380 --> 00:33:21,510 نه، ولی رئیس تِیل همه رو می‌شناسه 479 00:33:22,450 --> 00:33:23,980 بیشتریا فرار می‌کنن، ولی بعضیا دنبالش" 480 00:33:24,120 --> 00:33:26,050 ،چه مخفی بشی چه تقلب کنی همیشه همدیگه رو می‌بینیم 481 00:33:26,050 --> 00:33:27,720 "من حال، گذشته و آینده‌ام 482 00:33:27,850 --> 00:33:30,720 من کیم؟ - جوزی - 483 00:33:30,850 --> 00:33:32,520 من کی هستم، آقای لیتون؟ 484 00:33:34,660 --> 00:33:35,890 مرگ 485 00:33:43,130 --> 00:33:44,470 منتظرت بودم 486 00:33:44,600 --> 00:33:46,070 فکر نمی‌کردم رمز عبور رو بلد باشی 487 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 آره. به گمونم 488 00:33:48,340 --> 00:33:51,340 راستش خیلی خوبم بلدم 489 00:33:51,480 --> 00:33:53,740 سعی دارم ازش فرار کنم 490 00:33:53,880 --> 00:33:55,550 مرگ دشمن نیست 491 00:33:55,680 --> 00:33:58,610 اینجا اومدی چون از یه چیزی می‌ترسی 492 00:33:58,750 --> 00:34:01,020 جدّی؟ 493 00:34:01,150 --> 00:34:02,880 از چی می‌ترسم؟ 494 00:34:02,890 --> 00:34:03,950 ،نمی‌دونم 495 00:34:04,090 --> 00:34:05,760 ولی باید باهاش روبرو بشی 496 00:34:07,890 --> 00:34:09,360 اومد 497 00:34:22,910 --> 00:34:25,440 تو قطار رو اداره می‌کنی 498 00:34:27,510 --> 00:34:29,910 بله، همینطوره 499 00:34:30,580 --> 00:34:32,950 .قدرت به دست تِیل ـه برعکس شده 500 00:34:34,120 --> 00:34:36,120 بالا و پایینی وجود نداره 501 00:34:36,250 --> 00:34:37,790 قطار چرخشیه 502 00:34:37,920 --> 00:34:39,120 یه چرخه‌ی بیرحمانه‌س 503 00:34:39,260 --> 00:34:40,720 درسته. نقشه رو دیدم 504 00:34:40,720 --> 00:34:42,260 مثل ماری که دم خودشو می‌خوره 505 00:34:44,260 --> 00:34:46,130 چطور از این چرخه بیرون برم؟ 506 00:34:47,470 --> 00:34:50,070 ممنون، جوزی 507 00:34:53,940 --> 00:34:54,800 دوستش داری 508 00:34:54,940 --> 00:34:57,340 پیچیده‌س 509 00:34:57,480 --> 00:34:59,810 هیچ وقت به پیچیدگی ظاهرش نیست 510 00:34:59,940 --> 00:35:01,680 برام هدیه آوردی؟ 511 00:35:03,080 --> 00:35:05,410 منم برات یه چیزی دارم 512 00:35:07,550 --> 00:35:10,750 دست‌خط زاراس - برام بخونش - 513 00:35:21,630 --> 00:35:27,640 دختر کوچولوی من، هنوز صورتت رو ندیدم" 514 00:35:27,770 --> 00:35:30,370 ،یا در آغوش نگرفتمت 515 00:35:30,370 --> 00:35:35,040 ولی عشقم به تو بی‌حد و مرزه 516 00:35:35,180 --> 00:35:39,920 "تو فقط بچه‌م نیستی. تو آینده‌ای 517 00:35:41,790 --> 00:35:43,120 لیانا؟ 518 00:35:46,190 --> 00:35:49,730 سلام - سلام - 519 00:35:52,260 --> 00:35:55,000 نه، این... آینده‌ی تو اینطور نیست 520 00:35:55,130 --> 00:35:56,530 نیست 521 00:35:56,530 --> 00:35:58,270 من به خاطرت بر می‌گردم 522 00:35:58,400 --> 00:36:01,340 .می‌تونم از اینجا ببرمت بیرون این چرخه رو بشکونم 523 00:36:01,470 --> 00:36:04,010 ببین چی برام آوردی 524 00:36:05,340 --> 00:36:07,080 اینجا نیومدی با مرگ خودت روبرو بشی 525 00:36:07,210 --> 00:36:08,280 بمب پایک ـه 526 00:36:08,410 --> 00:36:09,880 اومدی با مرگ من روبرو بشی 527 00:36:14,620 --> 00:36:15,280 !لیانا 528 00:36:15,420 --> 00:36:18,490 !لیانا 529 00:36:29,300 --> 00:36:32,130 آندره. آندره، بیدار شو 530 00:36:35,110 --> 00:36:37,310 کابوس بدی بود؟ 531 00:36:37,440 --> 00:36:41,980 آشا؟ من اینجا چی کار می‌کنم؟ 532 00:36:42,110 --> 00:36:44,050 لیانا قرار بود منو بفرسته خونه 533 00:36:44,180 --> 00:36:46,050 اینجا خونه‌اته 534 00:36:53,590 --> 00:36:56,260 نه. باید تو برف‌شکن باشم 535 00:36:58,660 --> 00:37:00,930 این جهنم تنها خونه‌اییه که می‌شناسی 536 00:37:10,340 --> 00:37:12,470 به جواب نزدیک شدم 537 00:37:12,610 --> 00:37:14,480 اونجا رو نگاه نکن 538 00:37:20,350 --> 00:37:21,920 ناهار حاضره 539 00:37:27,890 --> 00:37:30,090 سوپ گوجه و پنیر گریل‌شده 540 00:37:33,300 --> 00:37:35,700 یاد یه خاطره‌ افتادم 541 00:37:35,830 --> 00:37:37,630 ببین، ما نباید به گذشته فکر کنیم 542 00:37:37,770 --> 00:37:39,100 به اندازه کافی نگرانی داریم 543 00:37:39,240 --> 00:37:41,440 که چطور زنده بمونیم 544 00:37:43,510 --> 00:37:45,040 اون تو چیه؟ 545 00:37:50,650 --> 00:37:53,980 آندره - نشونم بده. کلیدش رو بده - 546 00:37:53,990 --> 00:37:56,520 !نه. نه! ولم کن 547 00:37:56,650 --> 00:37:59,790 آشا 548 00:37:59,920 --> 00:38:01,520 !نکن! بس کن 549 00:38:05,600 --> 00:38:08,860 از چیزی که اونجا پیدا می‌کنی خوشت نمیاد، باشه؟ 550 00:38:15,010 --> 00:38:17,210 هیس 551 00:38:17,210 --> 00:38:18,740 غارتگران 552 00:38:24,280 --> 00:38:25,610 غارتگران؟ 553 00:38:25,620 --> 00:38:27,150 همونایی که همه‌ی مردمت رو کشتن؟ 554 00:38:27,280 --> 00:38:29,550 همه رو نه، ولی بیشترمون رو - لعنتی - 555 00:39:59,910 --> 00:40:01,310 !آشا 556 00:40:08,320 --> 00:40:09,850 !آشا 557 00:40:54,030 --> 00:40:57,030 ،همه چی از اینجا شروع شد 558 00:40:57,030 --> 00:40:59,230 جایی که اولین بار نیو ایدن رو دیدم 559 00:41:00,970 --> 00:41:03,040 لازم نیست اون تو رو ببینی 560 00:41:07,850 --> 00:41:10,510 بهم گفتی اجازه ندم ببینیش [تقویم ماه اکتبر] 561 00:41:16,050 --> 00:41:18,790 نیو ایدن رو از خودم در آوردم 562 00:41:20,330 --> 00:41:22,730 !آندره. دکتر پلتون 563 00:41:22,860 --> 00:41:26,600 .چیزی نیست. چیزی نیست برگشتی 564 00:41:35,570 --> 00:41:36,940 سلام 565 00:41:39,040 --> 00:41:41,980 گفتم شاید بخوای بدونی 566 00:41:41,980 --> 00:41:44,510 که دکتر پلتون گفته حالش خوب میشه 567 00:41:44,650 --> 00:41:48,980 آسیب مغزی دائمی ندیده 568 00:41:48,990 --> 00:41:52,190 ...خب 569 00:41:52,190 --> 00:41:56,960 ممنونم که کمکش کردی 570 00:41:58,330 --> 00:42:00,330 دوست خیلی خوبی برای آندره هستی 571 00:42:00,460 --> 00:42:05,200 بس، خیلی به بقیه اهمیت میدی 572 00:42:05,340 --> 00:42:07,070 ولی اجازه نمیدی کسی مراقب خودت باشه 573 00:42:07,200 --> 00:42:08,600 آخه چرا؟ 574 00:42:11,410 --> 00:42:14,140 روز درازی بود، آندره 575 00:42:34,100 --> 00:42:35,700 ممنون 576 00:42:35,700 --> 00:42:37,500 سلام - سلام - 577 00:42:42,710 --> 00:42:44,370 ما رو ترسوندی 578 00:42:48,780 --> 00:42:50,450 حالت خوبه؟ 579 00:42:52,720 --> 00:42:54,780 ...چی میشه اگه 580 00:42:54,920 --> 00:43:01,190 اونقدر درمونده بودم ...که به همه یه آینده جدید ببخشم 581 00:43:01,330 --> 00:43:04,630 که داستان نیو ایدن رو سرهم کردم؟ 582 00:43:06,400 --> 00:43:10,670 اگه هر چی دارم بر پایه‌ی دروغه نمی‌تونم این قطار رو رهبری کنم 583 00:43:20,880 --> 00:43:23,550 بعد از آتاکاما، از کدوم مسیر رفتید؟ 584 00:43:23,550 --> 00:43:25,950 بهت نمیگم 585 00:43:25,950 --> 00:43:27,620 قضیه چیه؟ 586 00:43:27,750 --> 00:43:30,550 دنبالم بیا 587 00:43:30,690 --> 00:43:34,160 ،بعد از اینکه قطارها از هم جدا شدن ،شما رو تعقیب می‌کردم 588 00:43:34,160 --> 00:43:36,690 ،سعی داشتم از قصد و نیت‌تون باخبر بشم 589 00:43:36,690 --> 00:43:39,900 مقصد نزدیک در برابر مسیرهای طولانی 590 00:43:39,900 --> 00:43:43,170 .نمی‌تونستم بهتون برسم مجبور می‌شدم میانبر بزنم 591 00:43:45,570 --> 00:43:47,040 می‌بینی؟ 592 00:43:47,170 --> 00:43:49,040 وای، باشه 593 00:43:49,170 --> 00:43:52,640 ،تقریباً بعد از سه ماه ...فکر کردم یه پیشرفت حاصل شد 594 00:43:52,780 --> 00:43:55,780 یه سیگنال تغییر ریل نزدیک مارسی دریافت کردم 595 00:43:55,910 --> 00:43:58,510 ،اون سیگنال رو دنبال کردم ولی اثری ازتون نبود 596 00:43:58,520 --> 00:44:00,120 خب، آره، چون قاره رو اشتباه رفته بودی 597 00:44:00,250 --> 00:44:01,720 ما اصلاً طرف فرانسه نبودیم 598 00:44:01,850 --> 00:44:04,590 ،پس سوال اینجاست اگه شما نبودید، پس کی بوده؟ 599 00:44:06,790 --> 00:44:08,060 یه جور خطا بوده 600 00:44:08,190 --> 00:44:11,660 نه، فکر نمی‌کنم نقص فنی بود، الکس 601 00:44:11,800 --> 00:44:14,530 فکر می‌کنم مادرت بوده 602 00:44:14,530 --> 00:44:18,730 ملانی زنده‌س 603 00:44:23,731 --> 00:44:26,731 :ترجمه و تنظیم مریم 604 00:44:27,732 --> 00:44:32,732 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@