1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
امیدوارم انتخابهایی که من و پدرت کردیم
2
00:00:02,001 --> 00:00:05,001
هدیهی یه زندگی جدید
و قدرتی برای رویارویی با خطراتش برات باشه
3
00:00:10,002 --> 00:00:13,302
بمب رو از روی دستورالعمل دزدیدهشده
از دفترچه لایتس ساختن
4
00:00:13,903 --> 00:00:15,103
طرف اینجاست
5
00:00:15,104 --> 00:00:20,104
نیو ایدنِ لیتون باید گل و بلبل باشه
6
00:00:20,105 --> 00:00:23,105
ولی من میدونستم قضیه بیشتر از این حرفاس
7
00:00:23,106 --> 00:00:27,106
باید با همدیگه باهاشون بجنگیم -
من دیگه جوون نیستم -
8
00:00:27,107 --> 00:00:29,507
هنوز بهت نیاز دارم. برگرد خونه
9
00:00:30,108 --> 00:00:32,108
استارت این سفر رو با دروغ زدی
10
00:00:38,909 --> 00:00:41,609
لیتون، امشب پیش پایک میمونی
تا به کارات فکر کنی
11
00:00:41,610 --> 00:00:44,210
و اونو به مقصد بعدیش راهنمایی کنی
12
00:01:09,750 --> 00:01:10,950
نه
13
00:01:43,780 --> 00:01:45,050
سلام؟
14
00:01:47,180 --> 00:01:49,450
بن؟ الکس؟
15
00:02:14,080 --> 00:02:15,480
هی، هی، هی، هی
16
00:02:15,610 --> 00:02:18,280
هی. باشه
17
00:02:19,620 --> 00:02:21,150
!نکنید. نکنید
18
00:02:21,290 --> 00:02:23,420
.بسیار خب، هی
هی، آروم باشید
19
00:02:23,550 --> 00:02:25,090
باشه بابا
20
00:02:28,090 --> 00:02:29,890
شما کی هستید؟ -
خودتو به خریت نزن -
21
00:02:30,030 --> 00:02:31,430
تو موتور چی کار میکردی؟
22
00:02:31,560 --> 00:02:33,500
بدجور تو دردسر افتادی
23
00:02:33,630 --> 00:02:35,160
هی. هی، هی، هی
24
00:02:35,170 --> 00:02:37,500
.نه، نه، نه
هی، هی، هی
25
00:02:37,630 --> 00:02:39,100
...ببین، من نمیدونم منظورتون
26
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
سلام، رفقا
27
00:02:41,840 --> 00:02:43,570
تف تو روحت
28
00:02:46,510 --> 00:02:48,040
!آهای! یا خدا
29
00:02:48,180 --> 00:02:50,510
نزدیک بودا، آندره
30
00:02:50,650 --> 00:02:52,450
تمیزش کن
31
00:02:52,450 --> 00:02:54,580
خاوی؟ -
آره -
32
00:02:54,720 --> 00:02:56,190
پیداش کردی؟ -
چی رو؟ -
33
00:02:57,520 --> 00:02:58,790
روث؟
34
00:02:58,920 --> 00:03:00,390
خفه شو. همه چیو خراب میکنی
35
00:03:02,260 --> 00:03:03,730
آره. دستشه -
خوبه -
36
00:03:03,860 --> 00:03:05,390
.زود باشید. از اینجا بریم
الان میریزن اینجا
37
00:03:05,400 --> 00:03:07,660
آروم باشید. آروم
38
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
جدا میشیم و تو مرز همدیگه رو میبینیم
39
00:03:09,130 --> 00:03:10,400
همه مدارکشون رو آوردن؟
40
00:03:10,400 --> 00:03:12,340
.آره -
خوبه. زود باشید. بریم -
41
00:03:12,470 --> 00:03:14,670
باشه. بریم
42
00:03:18,480 --> 00:03:19,610
چی؟
43
00:03:28,820 --> 00:03:30,950
...این دیگه
44
00:03:39,700 --> 00:03:41,560
وینی؟
45
00:03:43,230 --> 00:03:44,430
چرا که نه؟
46
00:04:08,330 --> 00:04:10,590
آره
47
00:04:11,800 --> 00:04:13,330
تیل. عجبا. باشه
48
00:04:13,330 --> 00:04:15,060
...ببین باید کمکم کنی. من باید
49
00:04:15,070 --> 00:04:17,470
هیس. آروم حرف بزنید
50
00:04:17,600 --> 00:04:19,130
باشه، مشکل این کابوسه
51
00:04:19,140 --> 00:04:20,340
باید از خواب بیدار بشم
52
00:04:20,340 --> 00:04:21,400
هی، رفیق
53
00:04:21,540 --> 00:04:23,870
باید به خودت بیای، باشه؟
54
00:04:24,010 --> 00:04:25,610
خواب نمیبینی
55
00:04:25,740 --> 00:04:26,880
داری میمیری
56
00:04:41,881 --> 00:04:45,881
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
57
00:04:46,882 --> 00:04:49,882
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
58
00:04:59,579 --> 00:05:02,579
:ترجمه و تنظیم
مریم
59
00:05:06,580 --> 00:05:07,650
سلام -
سلام -
60
00:05:07,790 --> 00:05:09,920
سپیده زده. شبزندهداری تموم شد
61
00:05:09,920 --> 00:05:11,720
پس بریم دنبال رفیقمون
62
00:05:14,660 --> 00:05:15,790
لیتون
63
00:05:17,390 --> 00:05:19,060
لیتون
64
00:05:19,200 --> 00:05:20,330
لیتون
65
00:05:22,270 --> 00:05:23,670
.نبضش ضعیفه
برو دکتر پلتون رو بیار
66
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
زود برو. برو دیگه
67
00:05:24,940 --> 00:05:27,600
باشه. باشه
68
00:05:27,600 --> 00:05:30,270
لیتون، بیدار شو
69
00:05:30,410 --> 00:05:32,140
بیدار شو
70
00:05:32,140 --> 00:05:35,740
بیدار شو. بیدار شو -
هی -
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,080
بیدار شو -
آهای -
72
00:05:37,210 --> 00:05:38,610
به خودت مسلط باش وگرنه هر جفتمون
73
00:05:38,750 --> 00:05:40,420
تو دردسر میافتیم
74
00:05:40,550 --> 00:05:43,150
اینجا نباید گند بزنی، خب؟
75
00:05:43,290 --> 00:05:45,090
اینجا کجاست؟ -
برفشکنه -
76
00:05:45,220 --> 00:05:46,760
برفشکن نیست -
نه، هست -
77
00:05:46,890 --> 00:05:48,160
و نیست
78
00:05:48,290 --> 00:05:49,760
یه عدّه رو میشناسی ولی
79
00:05:49,890 --> 00:05:51,030
شخصیتشون با اون یکی دنیا فرق داره
80
00:05:51,030 --> 00:05:53,030
تو هنوز خودتی. یه جورایی
81
00:05:53,030 --> 00:05:54,300
من کتابدار هستم
82
00:05:54,430 --> 00:05:55,630
از همه چی باخبرم
83
00:05:55,770 --> 00:05:57,830
هنوز باقیموندهی اون دنیا باهاته
84
00:05:57,970 --> 00:05:59,770
ولی از بین میره
85
00:05:59,770 --> 00:06:01,840
به اینجا عادت میکنی -
"نه. "عادت میکنم؟ -
86
00:06:01,970 --> 00:06:04,170
نه. تیل، باید برگردم خونه
87
00:06:04,310 --> 00:06:07,580
خب، این فرق میکنه
88
00:06:07,580 --> 00:06:08,710
فکر نکنم بتونم کمکت کنم
89
00:06:08,850 --> 00:06:10,250
آخه چرا؟
90
00:06:10,380 --> 00:06:11,980
خب، اوّل باید رئیس تِیل رو ببینی
91
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
،ولی سفر خطرناکیه
92
00:06:14,050 --> 00:06:15,920
میدونی که منظورم چیه؟
93
00:06:16,050 --> 00:06:18,120
نه، نمیدونم -
باشه. همکاری کن -
94
00:06:18,260 --> 00:06:23,590
،اگه میخوای برگردی
مجبوری تِیل رو پیدا کنی
95
00:06:23,590 --> 00:06:27,200
و از رئیس تِیل بخوای برت گردونه خونه
96
00:06:27,330 --> 00:06:30,600
ویلفورد وانمود میکرد دوستمه
97
00:06:30,740 --> 00:06:33,800
،و واسه یه ماموریت میخواست از مرز رد بشه
98
00:06:33,940 --> 00:06:35,870
ولی من مدرک لازم داشتم
99
00:06:36,010 --> 00:06:38,810
در این مورد میتونم کمکت کنم
100
00:06:38,810 --> 00:06:40,010
باشه -
دنبالم بیا -
101
00:06:40,010 --> 00:06:41,880
باشه
102
00:06:54,490 --> 00:06:55,620
درست شد
103
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
باشه، با شمارهی سه
104
00:06:56,760 --> 00:06:59,030
یک، دو، سه
105
00:06:59,030 --> 00:07:00,300
حالش چطوره؟
106
00:07:01,100 --> 00:07:02,370
خب، دکتر چی میگه؟
107
00:07:02,500 --> 00:07:03,770
فعلاً که هیچی. الان پیششه
108
00:07:03,900 --> 00:07:05,700
ما هم تازه رسیدیم
109
00:07:05,700 --> 00:07:08,640
تو گفتی همه چی خوب پیش میره
110
00:07:08,640 --> 00:07:10,710
جوزی. چی شده؟
111
00:07:10,840 --> 00:07:12,980
نمیدونم
112
00:07:13,110 --> 00:07:15,180
اون... بیدار نمیشه
113
00:07:26,460 --> 00:07:28,320
جاعل تو اتاق بعدیه
114
00:07:28,460 --> 00:07:29,860
یوقت لو ندی مالِ اینجا نیستی
115
00:07:29,990 --> 00:07:31,260
تو نمیای؟
116
00:07:31,260 --> 00:07:33,530
من نمیتونم ببرمت به تِیل، لیتون
117
00:07:33,660 --> 00:07:34,930
گوش کن چی میگم
118
00:07:37,330 --> 00:07:38,530
،هر چی بیشتر اینجا باشی
119
00:07:38,670 --> 00:07:40,870
رفتن به اون یکی دنیا سختتر میشه
120
00:07:41,010 --> 00:07:42,940
گم نشی
121
00:07:44,140 --> 00:07:46,080
برای چی همچین کردی؟
122
00:07:46,210 --> 00:07:47,610
هیس
123
00:07:47,750 --> 00:07:49,680
تو دنیای واقعی وقت زیادی نداری
124
00:07:49,680 --> 00:07:53,480
اگه راهت رو گم کنی
این بُریدگی راهنماییت میکنه
125
00:07:54,950 --> 00:07:57,420
به گمونم ممنونتم -
باشه -
126
00:07:57,550 --> 00:07:59,490
موفق باشی، رفیق
127
00:07:59,490 --> 00:08:00,560
بهش نیاز داری
128
00:08:18,980 --> 00:08:20,580
گندش بزنن
129
00:08:20,710 --> 00:08:22,040
توئی
130
00:08:22,180 --> 00:08:23,310
مجوز عبور میخوام
131
00:08:23,310 --> 00:08:25,580
توی راهرو نه. تو راهرو نه
132
00:08:32,790 --> 00:08:34,460
یکی میخوری؟
133
00:08:34,590 --> 00:08:36,130
نه، ممنون
134
00:08:36,130 --> 00:08:37,790
خوبه
135
00:08:42,530 --> 00:08:44,670
داره آزاردهنده میشه، مگه نه؟
136
00:08:47,000 --> 00:08:49,340
،داستان ساختگیت رو اینقدر برای خودت تعریف میکنی
137
00:08:49,470 --> 00:08:51,270
که کم کم یادت میره
138
00:08:51,410 --> 00:08:53,610
چی واقعیه و چی ساختگی
139
00:08:55,080 --> 00:08:56,680
نمیدونم منظورت چیه
140
00:08:56,810 --> 00:09:00,350
تا حالا نشده دروغ خودت باورت بشه؟
141
00:09:00,490 --> 00:09:03,890
حالا هر چی، مجبور نیستی
خودتو به من ثابت کنی
142
00:09:04,020 --> 00:09:06,820
من دیگه بیرون گودم
143
00:09:08,160 --> 00:09:09,830
این فقط یه کار جانبیه
144
00:09:09,960 --> 00:09:12,700
که به زندگی امیدوار بمونم
145
00:09:12,830 --> 00:09:13,830
اینجا رو امضاء کن
146
00:09:15,430 --> 00:09:16,700
با این میتونم برم تِیل؟
147
00:09:16,830 --> 00:09:19,370
تِیل؟ چیه، مگه آروزی مرگ داری؟
148
00:09:19,500 --> 00:09:21,770
راستش برعکس
149
00:09:21,770 --> 00:09:24,110
خب، من باشم با تِیل در نمیافتم
150
00:09:24,240 --> 00:09:26,640
فهمیدی؟
151
00:09:26,640 --> 00:09:29,910
،میخوای بری تِیل
برو پیش نقشهنگار
152
00:09:30,050 --> 00:09:31,310
نقشهنگار؟
153
00:09:31,450 --> 00:09:33,580
آره. تو بازاره
154
00:09:33,720 --> 00:09:35,780
در عوض باید یه اطلاعاتی بهم بدی
155
00:09:37,190 --> 00:09:40,060
دو تا مامور بالای قطار نفله شدن
156
00:09:42,060 --> 00:09:44,190
،شنیدم تو هم دست داشتی
157
00:09:44,330 --> 00:09:46,600
ولی فکر میکنم یکی دیگه ماشه رو کشیده
158
00:09:48,600 --> 00:09:50,930
...خب
159
00:09:51,070 --> 00:09:53,670
،اسم طرف رو بگو
160
00:09:53,670 --> 00:09:56,610
و منم روونهات میکنم بری
161
00:10:00,010 --> 00:10:02,140
نمیدونم، کسی رو لو نمیدم
162
00:10:02,280 --> 00:10:03,680
مدارک لعنتیت مال خودت
163
00:10:09,220 --> 00:10:11,020
اینجا چه خبره، روث؟
164
00:10:11,020 --> 00:10:12,150
میخواستیم امتحانت کنیم
165
00:10:12,290 --> 00:10:13,560
تو گند زدی و گیر افتادی
166
00:10:13,690 --> 00:10:14,960
باید بدونیم قابل اعتماد هستی یا نه
167
00:10:15,090 --> 00:10:16,830
به جوابت رسیدی
168
00:10:20,831 --> 00:10:21,831
حواسم بهت هست
169
00:10:29,640 --> 00:10:31,710
خبر تازهای نشده؟ -
نه -
170
00:10:38,180 --> 00:10:40,750
وضعیتش پایداره. الان میتونید ببینیدش
171
00:10:46,720 --> 00:10:48,520
خب، نمیخوام چیزی رو لاپوشونی کنم
172
00:10:48,660 --> 00:10:52,400
،رفته تو کما
تا الان 12 ساعت تو کما بوده
173
00:10:52,530 --> 00:10:55,730
به هوش میاد؟ -
کاش میشد بگم -
174
00:10:55,730 --> 00:10:57,530
،تو سیتی اسکنـش ورم مغزی دیده شد
175
00:10:57,670 --> 00:11:00,540
،ولی مردمک چشمش واکنش نشون میده
پس نشونهی خوبیه
176
00:11:00,540 --> 00:11:01,800
خب حالا چی کار کنیم؟
177
00:11:01,940 --> 00:11:07,410
،قوی باش، دستش رو بگیر
باهاش حرف بزن
178
00:11:07,540 --> 00:11:09,340
متاسفانه فقط باید منتظر موند
179
00:11:09,480 --> 00:11:12,820
ولی میتونی اینجا بمونی
180
00:11:14,950 --> 00:11:16,550
من باید برم
181
00:11:20,090 --> 00:11:21,890
ما رو در جریان بذارید
182
00:11:21,890 --> 00:11:22,860
باشه
183
00:11:28,230 --> 00:11:30,370
باید برگردم به موتور
184
00:11:30,370 --> 00:11:32,370
باشه
185
00:11:32,500 --> 00:11:34,970
آره. منم میام -
مجبور نیستی بری -
186
00:11:35,110 --> 00:11:36,770
اون میخواد اینجا باشی
187
00:11:38,780 --> 00:11:41,780
مطمئنی؟ -
آره -
188
00:11:53,190 --> 00:11:55,120
قبول شد -
تا الان -
189
00:11:55,130 --> 00:11:57,460
البته که قبول شدم
190
00:11:57,600 --> 00:12:00,600
بهش گفتم تو قابلاعتمادی، رفیق
191
00:12:00,600 --> 00:12:02,260
ناامیدم نکن -
نه. مشکلی نیست -
192
00:12:02,400 --> 00:12:03,470
بریم -
باشه -
193
00:12:03,600 --> 00:12:05,400
یکی یکی از مرز رد میشیم
194
00:12:05,540 --> 00:12:09,000
سوالها رو با بله و نه جواب بدید
195
00:12:09,140 --> 00:12:10,740
به داستان ساختگیتون بچسبید
196
00:12:10,880 --> 00:12:11,940
مشکلی پیش نمیاد
197
00:12:12,080 --> 00:12:13,740
باشه؟ بریم
198
00:12:13,740 --> 00:12:14,880
بسیار خب
199
00:12:17,610 --> 00:12:20,350
هی. داستان ساختگی من چیه؟
200
00:12:20,350 --> 00:12:23,350
شوخی میکنی؟ -
نه، خوبم. فقط فراموش کردم -
201
00:12:23,490 --> 00:12:25,820
خب، خودتو جمع کن، تو رقاصی
202
00:12:27,830 --> 00:12:28,690
اسم؟
203
00:12:28,830 --> 00:12:30,160
جوزف ویلفورد
204
00:12:30,160 --> 00:12:31,430
هدف از مسافرت چیه؟
[اجرای تکنفره رقص مدرن]
205
00:12:31,560 --> 00:12:34,960
.واردات و صادرات
میوههای خاص و شکر
206
00:12:35,100 --> 00:12:36,900
ممنون
207
00:12:42,170 --> 00:12:43,910
اسم؟
208
00:12:44,040 --> 00:12:45,980
آندره لیتون
209
00:12:46,110 --> 00:12:47,910
اسم؟
210
00:12:48,050 --> 00:12:49,310
گفتم... آندره لیتون
211
00:12:49,450 --> 00:12:51,850
بالای قطار چی کار میکردی؟
212
00:12:51,850 --> 00:12:53,850
من رقاص هستم
213
00:12:53,990 --> 00:12:55,250
عاشق باله هستم
214
00:12:55,250 --> 00:12:57,050
نه، راستش رقص مدرن ـه
215
00:12:57,050 --> 00:12:58,920
اجرای تکنفره داشتیم
216
00:13:01,530 --> 00:13:07,860
...رقص زبان مخفیِ بدن
217
00:13:07,870 --> 00:13:10,130
و روح ـه
218
00:13:15,070 --> 00:13:16,410
چه بد شد من ندیدم
219
00:13:18,340 --> 00:13:19,470
انشالا دفعه بعد
220
00:13:53,640 --> 00:13:55,380
سلام؟
221
00:13:57,250 --> 00:13:59,450
نباید اینجا میاومدی
222
00:13:59,580 --> 00:14:02,720
خب، فقط خلوت کرده بودم
223
00:14:02,850 --> 00:14:05,390
ولی میتونم برم
224
00:14:05,390 --> 00:14:06,890
در اختیار خودت
225
00:14:10,130 --> 00:14:13,530
دربارهی لیتون شنیدم. خیلی متاسفم
226
00:14:13,660 --> 00:14:15,530
آره، مطمئنم که هستی
227
00:14:19,940 --> 00:14:22,140
تا حالا ندیدم گریه کنی
228
00:14:24,270 --> 00:14:27,540
میدونی، مجبور نیستی جلوی خودتو بگیری
229
00:14:27,680 --> 00:14:30,610
بهترین دوستت بود
230
00:14:30,750 --> 00:14:32,720
هیچ جوره نمیتونم کمکش کنم
231
00:14:34,420 --> 00:14:36,890
پس به سلامت، آدری
232
00:14:46,630 --> 00:14:49,300
میتونی باهاش حرف بزنی
233
00:14:49,300 --> 00:14:51,500
اگه هنوز اونجا باشه، صداتو میشنوه
234
00:14:53,840 --> 00:14:55,840
چی بگم؟
235
00:14:55,840 --> 00:14:58,110
یادش بنداز برای چی میجنگه
236
00:15:00,850 --> 00:15:03,380
تو باید باهاش حرف بزنی -
من؟ -
237
00:15:03,510 --> 00:15:05,510
مثل کاری که تو واگن شبانه میکردی
238
00:15:05,520 --> 00:15:07,720
وارد ذهن بقیه میشدی
239
00:15:07,850 --> 00:15:09,190
تو بلدی
240
00:15:09,320 --> 00:15:10,520
این فرق میکنه
241
00:15:10,520 --> 00:15:13,390
همین الان گفتی ارزش امتحان کردن داره
242
00:15:13,520 --> 00:15:16,660
خواهش میکنم، آدری
243
00:15:29,870 --> 00:15:32,740
جو. روثی
244
00:15:32,740 --> 00:15:34,210
خیلی خوشحالم کردید
245
00:15:34,340 --> 00:15:35,740
بیایید پایین ببینم
246
00:15:35,750 --> 00:15:36,880
از اینجا رد میشدیم
247
00:15:37,020 --> 00:15:39,480
یه وقفه کوتاه داریم. زود باشید، رفقا
248
00:15:44,560 --> 00:15:47,220
عزیزم، تو میدرخشی
249
00:15:47,360 --> 00:15:50,430
بهخاطر رطوبته. باعث میشه بدرخشم
250
00:15:53,900 --> 00:15:55,230
تا کِی اینجا هستید؟
251
00:15:55,370 --> 00:15:56,970
بیا، بریم سر میز مورد علاقهات
252
00:15:56,970 --> 00:15:58,700
حداقل تا غروب خورشید
253
00:15:58,840 --> 00:16:01,570
هی، هی، بیا اینجا
254
00:16:01,570 --> 00:16:02,910
لطفاً دو تا شات
255
00:16:03,040 --> 00:16:04,640
ادبت کجا رفته
256
00:16:04,780 --> 00:16:07,380
عذر میخوام، خانم. سه تا شات
257
00:16:25,660 --> 00:16:27,400
نوش -
نوش -
258
00:16:32,200 --> 00:16:34,940
این رام ـه -
نه بابا. مشکلیه؟ -
259
00:16:34,940 --> 00:16:38,740
نه، فقط یاد گذشته افتادم
260
00:16:38,740 --> 00:16:41,340
اینو ببین
261
00:16:46,220 --> 00:16:47,350
خوب به نظر میاد
262
00:16:47,350 --> 00:16:50,420
روث
263
00:16:50,550 --> 00:16:52,420
من برم دستشویی
264
00:16:52,420 --> 00:16:55,190
هی، وایسا. با هم گپ بزنیم
265
00:16:57,430 --> 00:17:00,300
.محض رضای خدا، روث
بذار نفس بکشه
266
00:17:00,430 --> 00:17:02,430
شرمنده، رفیق قدیمی
267
00:17:02,570 --> 00:17:03,700
یه رام دیگه بریز
268
00:17:52,480 --> 00:17:54,620
هی، با نقشهکش کار دارم
269
00:17:54,750 --> 00:17:56,490
آره، ممنون
270
00:17:56,490 --> 00:17:57,750
یه خوبشه
271
00:18:12,770 --> 00:18:14,240
راهت رو گم کردی؟
272
00:18:18,040 --> 00:18:20,380
تو نقشهکشی؟
273
00:18:20,510 --> 00:18:21,880
آره. بیا تو
274
00:18:29,720 --> 00:18:31,920
زل زدی
275
00:18:31,920 --> 00:18:34,790
.آره. ببحشید
منو یاد یه نفر میندازی
276
00:18:35,930 --> 00:18:38,330
میخوای کجا بری؟ -
تِیل -
277
00:18:39,730 --> 00:18:41,130
چرا میخوای بری اونجا؟
278
00:18:41,130 --> 00:18:43,130
برگردم پیش خانوادهام
279
00:18:43,130 --> 00:18:45,730
جدّی؟ بابا شدی؟
280
00:18:45,740 --> 00:18:47,270
یه دختر داریم
281
00:18:47,410 --> 00:18:50,940
آره، وقتی بچهدار بشی
دیوونگی زیاد میکنی
282
00:18:54,410 --> 00:18:55,480
باشه
283
00:18:55,480 --> 00:18:58,480
،رسیدن به تِیل
284
00:18:58,620 --> 00:19:00,820
بخش آسونشه
285
00:19:00,950 --> 00:19:03,550
،برای وارد شدن به تِیل
به رمز عبور نیاز داری
286
00:19:03,690 --> 00:19:05,820
باشه. چی هست؟
287
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
...من نمیدونم، ولی
288
00:19:07,960 --> 00:19:10,490
،بیشتریا فرار میکنن"
بعضیا دنبالشن
289
00:19:10,490 --> 00:19:13,160
،چه مخفی بشی چه تقلب کنی
همیشه همدیگه رو میبینیم
290
00:19:13,160 --> 00:19:15,900
من حال، گذشته و آیندهام
291
00:19:17,170 --> 00:19:18,500
یه جور معماس؟
292
00:19:18,640 --> 00:19:20,100
از معما متنفرم -
باشه. کافیه -
293
00:19:20,100 --> 00:19:21,500
دوباره بگو -
کافیه -
294
00:19:21,640 --> 00:19:23,710
هی، هی، هی، باشه
295
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
!دستم رو ول کن. مرد! هی
296
00:19:29,380 --> 00:19:31,180
ممنون -
مال خودت -
297
00:19:31,320 --> 00:19:33,780
باشه
298
00:19:33,780 --> 00:19:35,250
گفتم جاسوسه
299
00:19:35,390 --> 00:19:37,590
آروم باشید، خب؟
یه کار شخصی داشتم
300
00:19:37,590 --> 00:19:39,260
باید بهتر از اینا رفتار کنی، مرد
301
00:19:39,390 --> 00:19:40,860
،اونا بالا گند زدی
،رمز عبور رو فراموش کردی
302
00:19:40,990 --> 00:19:42,520
و میدونم با جاعل
303
00:19:42,530 --> 00:19:43,730
در مورد تِیل حرف زدی
304
00:19:43,730 --> 00:19:45,190
من ضمانتت رو کردم، آندریه
305
00:19:45,200 --> 00:19:47,000
گفتی سوال نمیپرسی
306
00:19:47,000 --> 00:19:48,730
فقط میخواستم لو نرم -
بزنیم برتکونیمش -
307
00:19:48,730 --> 00:19:51,330
نباید ریسک کنیم -
این کوفتی رو از جلوی صورتم بکش کنار -
308
00:19:51,340 --> 00:19:52,740
بهشون بگو برن عقب
309
00:19:54,340 --> 00:19:56,070
،شماها بهم نیاز دارید
وگرنه منو تا اینجا نمیاوردید
310
00:19:56,210 --> 00:19:59,010
فقط برای ملاقات بهت نیاز داریم، آندره
311
00:19:59,140 --> 00:20:01,480
بعدش دیگه کارمون باهات تمومه. فهمیدی؟
312
00:20:01,610 --> 00:20:03,550
حرفی نیست -
تفنگ رو بذار کنار، روث -
313
00:20:09,350 --> 00:20:11,950
چیزی که نمیدونی ممکنه بهت صدمه بزنه
314
00:20:44,260 --> 00:20:46,860
مشکلی ندارن، الکس
315
00:20:46,990 --> 00:20:50,060
فقط اون بیاد. بیارش اینجا
316
00:20:59,070 --> 00:21:01,140
ببینید کی اومده
317
00:21:01,270 --> 00:21:02,610
مگه نقشه همین نبود، نه؟ -
خفه شو -
318
00:21:02,740 --> 00:21:05,210
هی، شاید بتونی دوستانهتر باشی
319
00:21:07,540 --> 00:21:09,410
چطوری؟ از دیدنت خوشحالم
320
00:21:09,550 --> 00:21:11,150
منم -
هی، گرسنهای؟ -
321
00:21:11,150 --> 00:21:13,420
.همیشه گرسنهای
هی، بیا خرچنگ بخوریم
322
00:21:13,550 --> 00:21:16,290
خرچنگ بیارید، پاچه، صدف
323
00:21:16,420 --> 00:21:19,820
صدف، خرچنگ، الساعه
324
00:21:21,160 --> 00:21:22,230
بشین
325
00:21:40,110 --> 00:21:41,710
...بسیار خب
326
00:21:43,250 --> 00:21:45,380
سم -
...این -
327
00:21:45,520 --> 00:21:48,980
سم، این جوزف ویلفورد ـه
328
00:21:48,990 --> 00:21:50,250
جو -
جو -
329
00:21:50,390 --> 00:21:52,920
همونیه که بهت گفته بودم
330
00:21:52,920 --> 00:21:55,120
روبراهی؟
331
00:21:55,260 --> 00:21:57,760
به گمونم حالا میبینیم
332
00:21:58,400 --> 00:22:00,260
بفرمایید
333
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
بفرمایید. میل کنید
334
00:22:03,530 --> 00:22:06,400
من واسه غذای دریایی یا مصاحبت نیومدم
335
00:22:06,540 --> 00:22:08,340
خرچنگ جونور کثیفیه
336
00:22:09,540 --> 00:22:11,470
بهم هشدار داد ازت خوشم نمیاد
337
00:22:12,680 --> 00:22:14,280
همینم دربارهی تو گفت، رفیق
338
00:22:14,410 --> 00:22:16,410
،ولی من بهش گفتم مهم نیست
339
00:22:16,410 --> 00:22:18,410
چون به هر حال شما رو فراموش میکنم
340
00:22:19,080 --> 00:22:20,480
در مورد درگیریِ بالای قطار شنیدم
341
00:22:20,620 --> 00:22:22,750
.دو نفر مردن
این روی معامله تاثیر میذاره
342
00:22:22,890 --> 00:22:25,020
هی، تقصیر من بود
343
00:22:25,160 --> 00:22:27,360
هیچ شاهدی باقی نموند
344
00:22:27,360 --> 00:22:30,230
جو ضمانتم رو کرد
345
00:22:30,230 --> 00:22:32,090
بدون هیچ مشکلی ما رو از مرز رد کرد
346
00:22:34,830 --> 00:22:37,630
خب، تا وقتی به خواستهام برسم
مشکل من نیست
347
00:23:08,800 --> 00:23:10,000
یه نگاهی بهش بنداز. باشه؟
348
00:23:14,010 --> 00:23:15,470
اصله
349
00:23:15,610 --> 00:23:18,140
آره. مشکلی نیست
350
00:23:18,280 --> 00:23:19,880
خوبه
351
00:23:23,080 --> 00:23:25,950
،با قدرتی که خودم دارم
شما عوضیا دستگیر میشید
352
00:23:27,480 --> 00:23:30,690
!نه! نه! شلیک نکنید
353
00:23:32,090 --> 00:23:33,620
برید
354
00:23:48,240 --> 00:23:49,770
!کمک کنید
355
00:24:13,930 --> 00:24:15,260
بلند شو
356
00:24:17,130 --> 00:24:18,730
رقص مدرن تکنفره؟
357
00:24:20,000 --> 00:24:21,670
نمایش بچهها بود
358
00:24:21,670 --> 00:24:23,410
راه بیفت
359
00:24:35,550 --> 00:24:37,020
حسابی تو دردسر افتادی
360
00:24:37,150 --> 00:24:40,760
چرا برام تعجبی نداره که توی این دنیام
همچین آدمی هستی؟
361
00:24:40,760 --> 00:24:43,290
جوخهی اعدام نیمه شب میان
362
00:24:43,430 --> 00:24:45,690
صبر کن. هی، هی، جوخهی اعدام؟
363
00:24:45,830 --> 00:24:46,960
مراقب خودت باش
364
00:25:02,310 --> 00:25:05,110
میخوای بخشیده بشی؟
365
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
پایک؟
366
00:25:12,120 --> 00:25:13,260
وای خدا
367
00:25:13,390 --> 00:25:14,860
البته، برادر
368
00:25:14,990 --> 00:25:16,890
وقت رفتن ـه
369
00:25:17,930 --> 00:25:20,530
به گناهانت اقرار کن، و آزاد میشی
370
00:25:20,530 --> 00:25:21,930
از چی؟
371
00:25:22,070 --> 00:25:24,800
یه کوه جسد تو میخونه افتاده
372
00:25:24,940 --> 00:25:27,400
از اونجا شروع کن
373
00:25:27,400 --> 00:25:29,540
فقط میخوام برم خونه
374
00:25:29,670 --> 00:25:31,010
چطور میتونی برگردی خونه
375
00:25:31,140 --> 00:25:33,640
وقتی نمیدونی دنبال چی میگردی؟
376
00:25:35,680 --> 00:25:37,750
رئیس تِیل میتونه منو بفرسته خونه
377
00:25:37,750 --> 00:25:39,950
همین جا رو اشتباه میکنی
378
00:25:41,550 --> 00:25:43,290
از جونم چی میخوای؟
379
00:25:43,420 --> 00:25:45,890
میخواستی قضیه نیو ایدن رو لو بدی
380
00:25:46,020 --> 00:25:48,090
چارهی دیگهای نداشتم، پایک
381
00:25:52,160 --> 00:25:55,960
باشد که خداوند بهت رحم کنه
382
00:25:55,970 --> 00:25:57,630
نه. پایک
383
00:25:57,630 --> 00:25:59,430
پایک، من برنده شدم
384
00:25:59,570 --> 00:26:01,240
باید بتونم اسرارم رو نگه دارم، پایک
385
00:26:01,370 --> 00:26:03,370
!قرارمون همین بود
386
00:26:03,510 --> 00:26:04,840
!پایک
387
00:26:17,390 --> 00:26:20,490
حالش چطوره؟ -
تغییر نکرده -
388
00:26:21,730 --> 00:26:23,260
اون اینجا چی کار داره؟
389
00:26:23,260 --> 00:26:25,060
میدونم، زارا
390
00:26:25,060 --> 00:26:27,800
ولی توی واگن شبانه باهاش کار میکردی
391
00:26:27,800 --> 00:26:29,930
میدونی چه کاری ازش بر میاد
392
00:26:30,070 --> 00:26:32,670
،نمیدونم جواب میده یا نه
ولی سعیم رو میکنم
393
00:26:35,140 --> 00:26:38,410
،به گمونم ضرری نداره
من برم استراحت کنم
394
00:26:38,540 --> 00:26:40,080
آره
395
00:26:40,080 --> 00:26:43,350
جوزی، میخوای بریم یه فنجون قهوه بخوریم؟
396
00:26:43,480 --> 00:26:44,950
آره، حتماً
397
00:26:50,690 --> 00:26:53,220
باشه. الان چی میشه؟
398
00:26:53,220 --> 00:26:54,290
سعی میکنم باهاش ارتباط بر قرار کنم
399
00:26:54,290 --> 00:26:55,590
باشه. شروع کن
400
00:27:08,910 --> 00:27:10,970
آندره
401
00:27:11,110 --> 00:27:13,640
گوش کن
402
00:27:13,640 --> 00:27:15,580
به نفست گوش کن
403
00:27:16,580 --> 00:27:18,780
دم و بازدمت رو حس کن
404
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
وقتی هوا وارد ریههات میشه
405
00:27:33,730 --> 00:27:39,200
،آندره، اگه صدامو میشنوی
به طرف صدام حرکت کن
406
00:27:39,340 --> 00:27:41,740
جسمت رو به خاطر بیار
407
00:27:41,870 --> 00:27:45,010
حس در آغوش گرفتن دخترت
408
00:27:45,140 --> 00:27:47,840
زمزمهی درگوشی اونی که دوستش داری
409
00:27:49,210 --> 00:27:50,810
خودتو به خاطر بیار
410
00:27:52,950 --> 00:27:54,880
دنبال یه چیزی میگردی
411
00:27:54,890 --> 00:27:57,020
ولی نمیدونی چیه
412
00:27:58,960 --> 00:28:00,890
گیر افتادی، آندره
413
00:28:00,890 --> 00:28:04,090
به چیزی چسبیدی که واقعی نیست
414
00:28:05,700 --> 00:28:08,500
به طرف من حرکت کن
415
00:28:08,630 --> 00:28:10,370
برگرد
416
00:28:12,170 --> 00:28:15,840
،با هر چیزی که اینجا نگهات داشته
روبرو شو
417
00:28:16,040 --> 00:28:17,540
و برگرد خونه
418
00:29:05,290 --> 00:29:08,420
آندره. تو زنده موندی
419
00:29:08,430 --> 00:29:10,830
مرد خوبی هستی
420
00:29:10,960 --> 00:29:12,900
من تیر خوردم
421
00:29:15,030 --> 00:29:17,830
تو باید به راهت ادامه بدی
422
00:29:17,970 --> 00:29:19,770
منظورت چیه؟
423
00:29:19,770 --> 00:29:21,700
به تِیل بری
424
00:29:21,840 --> 00:29:24,170
خیلی نزدیک شدی
425
00:29:24,310 --> 00:29:28,640
بیا. بگیرش
426
00:29:28,780 --> 00:29:30,050
این چیه؟
427
00:29:30,180 --> 00:29:33,050
هدیهمون برای رئیس تِیل
428
00:29:35,390 --> 00:29:37,550
موفق باشی
429
00:30:39,750 --> 00:30:41,950
این حرکات برام آشناست
430
00:30:42,090 --> 00:30:44,220
یه نظریه به فکرت رسیده
431
00:30:44,220 --> 00:30:47,960
"این قدم اوله، "تحقیقات دیوانهوار
432
00:30:48,090 --> 00:30:51,290
"قدم دوّم باید "فرو رفتن توی وان باشه
433
00:30:51,430 --> 00:30:52,490
اگه داشتی
434
00:30:52,500 --> 00:30:54,360
خب چیه؟ -
شاید چیزی نباشه -
435
00:30:54,500 --> 00:30:56,770
خب، معلومه یه چیزی هست
که خواستی بیام اینجا
436
00:30:56,900 --> 00:30:58,300
نمودار لازم دارم، الکس
437
00:30:58,440 --> 00:31:00,170
و وسایلم رو، خطکش موازی، قطبنما
438
00:31:00,300 --> 00:31:02,970
تا بتونی گلوی نگهبانت رو ببُری؟
439
00:31:03,110 --> 00:31:04,910
راسته آقای لیتون با مرگ دست و پنجه نرم میکنه؟
440
00:31:05,040 --> 00:31:07,640
باید بدونم -
باشه -
441
00:31:07,780 --> 00:31:09,510
من به سیاست کاری ندارم
442
00:31:09,650 --> 00:31:11,850
...ولی این
443
00:31:11,850 --> 00:31:13,250
این خیلی بزرگه، الکس
444
00:31:13,380 --> 00:31:16,590
به همه امید میده، خصوصاً به تو
445
00:31:16,720 --> 00:31:22,060
،اگه تو کمکم نکنی
هیچ وقت نمیفهمیم
446
00:31:28,670 --> 00:31:31,600
روش ایوان پیر
447
00:31:31,740 --> 00:31:33,600
ببخشید
448
00:31:33,740 --> 00:31:36,210
قرار نبود کار به چاقوکشی بکشه
449
00:31:36,340 --> 00:31:40,340
.وای خدا، از تِیل متنفر بودم
از راه و روش زندگیشون
450
00:31:40,340 --> 00:31:44,080
مثلاً ملت با تخت پیانو میزدن
451
00:31:44,220 --> 00:31:46,150
لیتون به بچهها یاد میداد
452
00:31:46,280 --> 00:31:50,090
چطور موش پرورش بدن تا غذامون تامین بشه
453
00:31:50,220 --> 00:31:54,490
دوران شومی داشتیم -
،آره، ولی میدونی -
454
00:31:54,630 --> 00:31:57,290
تو و آندره هوای همه رو داشتید
455
00:31:57,430 --> 00:31:59,030
...یعنی هر دوتون
456
00:31:59,160 --> 00:32:01,160
باعث میشید رفتارهای خوبتون گل کنه
457
00:32:01,170 --> 00:32:04,570
نمیدونم -
میدونی -
458
00:32:04,700 --> 00:32:07,970
،میدونی، قبلاً احساس خطر میکردم
459
00:32:07,970 --> 00:32:10,470
ولی دیگه اینطور نیست
460
00:32:12,310 --> 00:32:15,550
من و آندره تو بزرگ کردن بچه بهتریم
تا اینکه یه زوج باشم
461
00:32:21,720 --> 00:32:24,320
...جوزی
462
00:32:24,320 --> 00:32:26,590
من هیچ وقت نباید بهت پشت میکردم
463
00:32:26,720 --> 00:32:27,860
...من -
هی -
464
00:32:27,990 --> 00:32:29,930
توی موقعیت بدی بودی
465
00:32:30,060 --> 00:32:31,990
تو رو مقصر نمیدونم
466
00:32:32,130 --> 00:32:34,730
هیچ وقت ندونستم
467
00:32:34,730 --> 00:32:36,930
خیلی خوشحالم امروز در کنارم هستی
468
00:32:36,930 --> 00:32:38,230
...من
469
00:32:40,540 --> 00:32:44,470
خوشحالم آندره تو رو داره
470
00:32:57,960 --> 00:32:59,890
سلام؟
471
00:33:00,020 --> 00:33:01,760
چی میخوای؟
472
00:33:01,760 --> 00:33:04,360
جوزی
473
00:33:04,360 --> 00:33:07,630
ببخشید... تو رئیس تِیل هستی؟
474
00:33:07,630 --> 00:33:09,230
جواب سوالم رو ندادی
475
00:33:09,370 --> 00:33:12,230
،نه. هی. اسمم آندره لیتونه
476
00:33:12,370 --> 00:33:15,070
و میخوام برگردم خونه
477
00:33:17,110 --> 00:33:19,240
منو میشناسی؟
478
00:33:19,380 --> 00:33:21,510
نه، ولی رئیس تِیل همه رو میشناسه
479
00:33:22,450 --> 00:33:23,980
بیشتریا فرار میکنن، ولی بعضیا دنبالش"
480
00:33:24,120 --> 00:33:26,050
،چه مخفی بشی چه تقلب کنی
همیشه همدیگه رو میبینیم
481
00:33:26,050 --> 00:33:27,720
"من حال، گذشته و آیندهام
482
00:33:27,850 --> 00:33:30,720
من کیم؟ -
جوزی -
483
00:33:30,850 --> 00:33:32,520
من کی هستم، آقای لیتون؟
484
00:33:34,660 --> 00:33:35,890
مرگ
485
00:33:43,130 --> 00:33:44,470
منتظرت بودم
486
00:33:44,600 --> 00:33:46,070
فکر نمیکردم رمز عبور رو بلد باشی
487
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
آره. به گمونم
488
00:33:48,340 --> 00:33:51,340
راستش خیلی خوبم بلدم
489
00:33:51,480 --> 00:33:53,740
سعی دارم ازش فرار کنم
490
00:33:53,880 --> 00:33:55,550
مرگ دشمن نیست
491
00:33:55,680 --> 00:33:58,610
اینجا اومدی چون از یه چیزی میترسی
492
00:33:58,750 --> 00:34:01,020
جدّی؟
493
00:34:01,150 --> 00:34:02,880
از چی میترسم؟
494
00:34:02,890 --> 00:34:03,950
،نمیدونم
495
00:34:04,090 --> 00:34:05,760
ولی باید باهاش روبرو بشی
496
00:34:07,890 --> 00:34:09,360
اومد
497
00:34:22,910 --> 00:34:25,440
تو قطار رو اداره میکنی
498
00:34:27,510 --> 00:34:29,910
بله، همینطوره
499
00:34:30,580 --> 00:34:32,950
.قدرت به دست تِیل ـه
برعکس شده
500
00:34:34,120 --> 00:34:36,120
بالا و پایینی وجود نداره
501
00:34:36,250 --> 00:34:37,790
قطار چرخشیه
502
00:34:37,920 --> 00:34:39,120
یه چرخهی بیرحمانهس
503
00:34:39,260 --> 00:34:40,720
درسته. نقشه رو دیدم
504
00:34:40,720 --> 00:34:42,260
مثل ماری که دم خودشو میخوره
505
00:34:44,260 --> 00:34:46,130
چطور از این چرخه بیرون برم؟
506
00:34:47,470 --> 00:34:50,070
ممنون، جوزی
507
00:34:53,940 --> 00:34:54,800
دوستش داری
508
00:34:54,940 --> 00:34:57,340
پیچیدهس
509
00:34:57,480 --> 00:34:59,810
هیچ وقت به پیچیدگی ظاهرش نیست
510
00:34:59,940 --> 00:35:01,680
برام هدیه آوردی؟
511
00:35:03,080 --> 00:35:05,410
منم برات یه چیزی دارم
512
00:35:07,550 --> 00:35:10,750
دستخط زاراس -
برام بخونش -
513
00:35:21,630 --> 00:35:27,640
دختر کوچولوی من، هنوز صورتت رو ندیدم"
514
00:35:27,770 --> 00:35:30,370
،یا در آغوش نگرفتمت
515
00:35:30,370 --> 00:35:35,040
ولی عشقم به تو بیحد و مرزه
516
00:35:35,180 --> 00:35:39,920
"تو فقط بچهم نیستی. تو آیندهای
517
00:35:41,790 --> 00:35:43,120
لیانا؟
518
00:35:46,190 --> 00:35:49,730
سلام -
سلام -
519
00:35:52,260 --> 00:35:55,000
نه، این... آیندهی تو اینطور نیست
520
00:35:55,130 --> 00:35:56,530
نیست
521
00:35:56,530 --> 00:35:58,270
من به خاطرت بر میگردم
522
00:35:58,400 --> 00:36:01,340
.میتونم از اینجا ببرمت بیرون
این چرخه رو بشکونم
523
00:36:01,470 --> 00:36:04,010
ببین چی برام آوردی
524
00:36:05,340 --> 00:36:07,080
اینجا نیومدی با مرگ خودت روبرو بشی
525
00:36:07,210 --> 00:36:08,280
بمب پایک ـه
526
00:36:08,410 --> 00:36:09,880
اومدی با مرگ من روبرو بشی
527
00:36:14,620 --> 00:36:15,280
!لیانا
528
00:36:15,420 --> 00:36:18,490
!لیانا
529
00:36:29,300 --> 00:36:32,130
آندره. آندره، بیدار شو
530
00:36:35,110 --> 00:36:37,310
کابوس بدی بود؟
531
00:36:37,440 --> 00:36:41,980
آشا؟ من اینجا چی کار میکنم؟
532
00:36:42,110 --> 00:36:44,050
لیانا قرار بود منو بفرسته خونه
533
00:36:44,180 --> 00:36:46,050
اینجا خونهاته
534
00:36:53,590 --> 00:36:56,260
نه. باید تو برفشکن باشم
535
00:36:58,660 --> 00:37:00,930
این جهنم تنها خونهاییه که میشناسی
536
00:37:10,340 --> 00:37:12,470
به جواب نزدیک شدم
537
00:37:12,610 --> 00:37:14,480
اونجا رو نگاه نکن
538
00:37:20,350 --> 00:37:21,920
ناهار حاضره
539
00:37:27,890 --> 00:37:30,090
سوپ گوجه و پنیر گریلشده
540
00:37:33,300 --> 00:37:35,700
یاد یه خاطره افتادم
541
00:37:35,830 --> 00:37:37,630
ببین، ما نباید به گذشته فکر کنیم
542
00:37:37,770 --> 00:37:39,100
به اندازه کافی نگرانی داریم
543
00:37:39,240 --> 00:37:41,440
که چطور زنده بمونیم
544
00:37:43,510 --> 00:37:45,040
اون تو چیه؟
545
00:37:50,650 --> 00:37:53,980
آندره -
نشونم بده. کلیدش رو بده -
546
00:37:53,990 --> 00:37:56,520
!نه. نه! ولم کن
547
00:37:56,650 --> 00:37:59,790
آشا
548
00:37:59,920 --> 00:38:01,520
!نکن! بس کن
549
00:38:05,600 --> 00:38:08,860
از چیزی که اونجا پیدا میکنی خوشت نمیاد، باشه؟
550
00:38:15,010 --> 00:38:17,210
هیس
551
00:38:17,210 --> 00:38:18,740
غارتگران
552
00:38:24,280 --> 00:38:25,610
غارتگران؟
553
00:38:25,620 --> 00:38:27,150
همونایی که همهی مردمت رو کشتن؟
554
00:38:27,280 --> 00:38:29,550
همه رو نه، ولی بیشترمون رو -
لعنتی -
555
00:39:59,910 --> 00:40:01,310
!آشا
556
00:40:08,320 --> 00:40:09,850
!آشا
557
00:40:54,030 --> 00:40:57,030
،همه چی از اینجا شروع شد
558
00:40:57,030 --> 00:40:59,230
جایی که اولین بار نیو ایدن رو دیدم
559
00:41:00,970 --> 00:41:03,040
لازم نیست اون تو رو ببینی
560
00:41:07,850 --> 00:41:10,510
بهم گفتی اجازه ندم ببینیش
[تقویم ماه اکتبر]
561
00:41:16,050 --> 00:41:18,790
نیو ایدن رو از خودم در آوردم
562
00:41:20,330 --> 00:41:22,730
!آندره. دکتر پلتون
563
00:41:22,860 --> 00:41:26,600
.چیزی نیست. چیزی نیست
برگشتی
564
00:41:35,570 --> 00:41:36,940
سلام
565
00:41:39,040 --> 00:41:41,980
گفتم شاید بخوای بدونی
566
00:41:41,980 --> 00:41:44,510
که دکتر پلتون گفته حالش خوب میشه
567
00:41:44,650 --> 00:41:48,980
آسیب مغزی دائمی ندیده
568
00:41:48,990 --> 00:41:52,190
...خب
569
00:41:52,190 --> 00:41:56,960
ممنونم که کمکش کردی
570
00:41:58,330 --> 00:42:00,330
دوست خیلی خوبی برای آندره هستی
571
00:42:00,460 --> 00:42:05,200
بس، خیلی به بقیه اهمیت میدی
572
00:42:05,340 --> 00:42:07,070
ولی اجازه نمیدی کسی مراقب خودت باشه
573
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
آخه چرا؟
574
00:42:11,410 --> 00:42:14,140
روز درازی بود، آندره
575
00:42:34,100 --> 00:42:35,700
ممنون
576
00:42:35,700 --> 00:42:37,500
سلام -
سلام -
577
00:42:42,710 --> 00:42:44,370
ما رو ترسوندی
578
00:42:48,780 --> 00:42:50,450
حالت خوبه؟
579
00:42:52,720 --> 00:42:54,780
...چی میشه اگه
580
00:42:54,920 --> 00:43:01,190
اونقدر درمونده بودم
...که به همه یه آینده جدید ببخشم
581
00:43:01,330 --> 00:43:04,630
که داستان نیو ایدن رو سرهم کردم؟
582
00:43:06,400 --> 00:43:10,670
اگه هر چی دارم بر پایهی دروغه
نمیتونم این قطار رو رهبری کنم
583
00:43:20,880 --> 00:43:23,550
بعد از آتاکاما، از کدوم مسیر رفتید؟
584
00:43:23,550 --> 00:43:25,950
بهت نمیگم
585
00:43:25,950 --> 00:43:27,620
قضیه چیه؟
586
00:43:27,750 --> 00:43:30,550
دنبالم بیا
587
00:43:30,690 --> 00:43:34,160
،بعد از اینکه قطارها از هم جدا شدن
،شما رو تعقیب میکردم
588
00:43:34,160 --> 00:43:36,690
،سعی داشتم از قصد و نیتتون باخبر بشم
589
00:43:36,690 --> 00:43:39,900
مقصد نزدیک در برابر مسیرهای طولانی
590
00:43:39,900 --> 00:43:43,170
.نمیتونستم بهتون برسم
مجبور میشدم میانبر بزنم
591
00:43:45,570 --> 00:43:47,040
میبینی؟
592
00:43:47,170 --> 00:43:49,040
وای، باشه
593
00:43:49,170 --> 00:43:52,640
،تقریباً بعد از سه ماه
...فکر کردم یه پیشرفت حاصل شد
594
00:43:52,780 --> 00:43:55,780
یه سیگنال تغییر ریل نزدیک مارسی دریافت کردم
595
00:43:55,910 --> 00:43:58,510
،اون سیگنال رو دنبال کردم
ولی اثری ازتون نبود
596
00:43:58,520 --> 00:44:00,120
خب، آره، چون قاره رو اشتباه رفته بودی
597
00:44:00,250 --> 00:44:01,720
ما اصلاً طرف فرانسه نبودیم
598
00:44:01,850 --> 00:44:04,590
،پس سوال اینجاست
اگه شما نبودید، پس کی بوده؟
599
00:44:06,790 --> 00:44:08,060
یه جور خطا بوده
600
00:44:08,190 --> 00:44:11,660
نه، فکر نمیکنم نقص فنی بود، الکس
601
00:44:11,800 --> 00:44:14,530
فکر میکنم مادرت بوده
602
00:44:14,530 --> 00:44:18,730
ملانی زندهس
603
00:44:23,731 --> 00:44:26,731
:ترجمه و تنظیم
مریم
604
00:44:27,732 --> 00:44:32,732
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@