1
00:00:48,452 --> 00:00:50,783
People long for life
before the Freeze.
2
00:00:52,031 --> 00:00:53,072
But I don't know.
3
00:00:54,861 --> 00:00:56,193
I might like this life better.
4
00:01:06,764 --> 00:01:07,962
I think of my mum,
5
00:01:09,427 --> 00:01:13,881
chain-smoking at the kitchen table,
fresh bruises under last night's makeup.
6
00:01:15,338 --> 00:01:19,665
"Keep your head on a swivel," she'd say,
"'cause trouble comes sideways."
7
00:01:22,704 --> 00:01:24,535
It's a zero-sum world now.
8
00:01:26,033 --> 00:01:29,404
You set a thing in motion
and watch it tumble down the line.
9
00:01:33,067 --> 00:01:34,773
All that's coming is coming head on.
10
00:01:36,438 --> 00:01:39,684
The whole great shitshow
flattened down into a single line.
11
00:01:42,805 --> 00:01:45,053
To climb, someone else falls.
12
00:01:45,136 --> 00:01:47,134
To gain, someone else loses.
13
00:01:48,757 --> 00:01:50,504
And roundy round we go
14
00:01:52,752 --> 00:01:54,208
1001 cars long.
15
00:02:18,771 --> 00:02:23,771
=The CollectorZ=
2020
16
00:02:25,172 --> 00:02:27,670
Subtrain, platform 312. Electrical short.
17
00:02:28,585 --> 00:02:29,625
I'll go.
18
00:02:30,874 --> 00:02:32,955
Sure have all the fun jobs, man.
19
00:02:33,038 --> 00:02:34,828
And you don't even have
to follow protocol.
20
00:02:34,911 --> 00:02:36,575
Isn't that nice?
21
00:02:36,659 --> 00:02:37,866
What do you want, Javi?
22
00:02:38,490 --> 00:02:40,880
You want to invoke Wilford's
"no fraternizing in the Engine" rule,
23
00:02:40,904 --> 00:02:41,736
is that it?
24
00:02:41,820 --> 00:02:44,494
Hey, when she first took this train,
she said we'd follow his order.
25
00:02:46,772 --> 00:02:49,144
But I guess if she can turn a trial
into a total sham,
26
00:02:50,393 --> 00:02:51,750
she can shag the help, too, right?
27
00:02:56,552 --> 00:02:58,633
You know, Javi,
it's almost been seven years.
28
00:03:00,048 --> 00:03:01,505
Maybe you should find a girlfriend.
29
00:03:03,794 --> 00:03:05,583
Only I'd have to lie to her, too.
30
00:03:06,624 --> 00:03:08,747
Focus on your breath.
31
00:03:11,910 --> 00:03:14,199
You're squirming. Be in the moment.
32
00:03:14,282 --> 00:03:15,614
Yep, I'm in the moment.
33
00:03:16,904 --> 00:03:20,774
Just some other moments
I kind of need to be in.
34
00:03:20,857 --> 00:03:22,065
Mel.
35
00:03:29,555 --> 00:03:32,136
- Are your eyes open?
- No.
36
00:03:32,801 --> 00:03:36,839
You're useless. You can't even try?
37
00:03:36,921 --> 00:03:39,960
I'm sorry, Jinju.
Just not feeling it today.
38
00:03:40,044 --> 00:03:42,207
Heard about the strike?
39
00:03:43,331 --> 00:03:44,330
Strike?
40
00:03:45,203 --> 00:03:47,118
- Yeah. Can you zip me?
- Yeah.
41
00:03:47,201 --> 00:03:48,200
Look.
42
00:03:50,489 --> 00:03:52,154
They're circulating all through Third.
43
00:03:52,820 --> 00:03:55,525
- It's blowback from the trial.
- Shit.
44
00:03:56,732 --> 00:03:58,771
They can cripple
every system on the train.
45
00:03:58,855 --> 00:04:00,103
Yes, they could.
46
00:04:00,811 --> 00:04:02,243
They'd suffer along with the rest of us.
47
00:04:02,267 --> 00:04:04,390
They're putting the gun to their own head.
48
00:04:04,473 --> 00:04:07,636
Well, it seems like to pull
the balance of power their way,
49
00:04:08,510 --> 00:04:09,884
they're willing to risk it.
50
00:04:10,883 --> 00:04:11,922
What are you gonna do?
51
00:04:13,337 --> 00:04:16,084
I'm going to crush it.
52
00:04:18,582 --> 00:04:23,534
Hey, I forgot to ask you.
How was last night? With Till?
53
00:04:23,617 --> 00:04:27,196
Mmm. There was no last night.
She never showed up.
54
00:04:28,820 --> 00:04:29,819
That's weird.
55
00:04:37,851 --> 00:04:39,099
Ah. Brakeman Till.
56
00:04:39,182 --> 00:04:41,805
Where have you been?
I looked for you all night.
57
00:04:42,886 --> 00:04:44,052
And why's that, then?
58
00:04:46,424 --> 00:04:48,190
Listen, Osweiller,
I'm sorry about what happened.
59
00:04:48,214 --> 00:04:50,710
I made a split decision, a bad...
60
00:04:51,502 --> 00:04:56,038
Well, we've got time for that later.
We have law enforcement work to be doing.
61
00:04:56,620 --> 00:04:59,076
Follow me. Fix yourself up, yeah?
62
00:05:09,939 --> 00:05:11,977
It's okay. You're okay.
63
00:05:12,061 --> 00:05:14,695
It's okay, you're awake.
You were just dreaming. You were dreaming.
64
00:05:20,967 --> 00:05:23,797
How'd I get here?
65
00:05:27,210 --> 00:05:28,416
Josie brought you.
66
00:05:29,956 --> 00:05:32,454
She said they put you in a drawer.
67
00:05:33,827 --> 00:05:34,909
Andre, what happened?
68
00:05:39,612 --> 00:05:40,610
What did you do?
69
00:05:40,652 --> 00:05:41,693
What did I do?
70
00:05:43,690 --> 00:05:46,104
I did what they asked me.
I solved their crime.
71
00:05:46,188 --> 00:05:47,644
Then why would they punish you?
72
00:05:47,728 --> 00:05:50,557
Careful what you wish for, huh?
73
00:05:51,140 --> 00:05:54,761
You drag me out of the Tail.
You tell me that you love me.
74
00:05:54,844 --> 00:05:56,010
I almost believed it.
75
00:05:56,092 --> 00:05:57,549
- So did I!
- We ended that night!
76
00:05:57,632 --> 00:05:59,338
I don't want to talk about that night.
77
00:05:59,422 --> 00:06:01,295
You should've kept your hands clean!
78
00:06:01,378 --> 00:06:03,417
You should've left me out of it!
79
00:06:03,500 --> 00:06:07,121
Then all of this rage that you feel,
all the blame, then it would've been pure!
80
00:06:07,204 --> 00:06:08,202
Andre!
81
00:06:20,064 --> 00:06:21,563
Are you gonna turn me in?
82
00:06:25,517 --> 00:06:26,515
No.
83
00:06:44,078 --> 00:06:45,076
Bitch!
84
00:06:46,409 --> 00:06:50,821
Corrupt Wilford whore. Fascist scum.
85
00:06:51,444 --> 00:06:53,359
Silence!
86
00:07:00,809 --> 00:07:07,634
It has come to Mr. Wilford's attention
that a work stoppage is planned for today.
87
00:07:09,091 --> 00:07:14,917
Mr. Wilford would like to remind you
that your labor is sacred.
88
00:07:15,583 --> 00:07:21,825
As nonpaying passengers,
it is also your ticket aboard.
89
00:07:22,949 --> 00:07:24,530
These are the terms.
90
00:07:25,863 --> 00:07:28,776
We all have our places and our jobs,
91
00:07:28,859 --> 00:07:31,041
- and Mr. Wilford expects...
- We keep this train running!
92
00:07:31,065 --> 00:07:32,664
- Yeah!
- We have the numbers!
93
00:07:32,688 --> 00:07:34,353
We will be heard!
94
00:07:42,593 --> 00:07:43,508
Enough!
95
00:07:43,592 --> 00:07:46,547
You better finish up
before the top pops off of this place.
96
00:07:48,170 --> 00:07:50,500
If this work stoppage goes ahead,
97
00:07:51,125 --> 00:07:56,286
Mr. Wilford will seize
ten striking workers at random,
98
00:07:56,784 --> 00:07:59,365
and send them to the Tail.
99
00:07:59,948 --> 00:08:03,194
He will bring ten Tailies
forward to fill their posts.
100
00:08:04,900 --> 00:08:06,857
You think life in Third is bad?
101
00:08:07,772 --> 00:08:12,309
There are 400 souls downtrain
102
00:08:13,599 --> 00:08:16,761
who would kill for what you have!
103
00:08:17,635 --> 00:08:18,759
Protect it.
104
00:08:20,216 --> 00:08:21,506
Call off the strike.
105
00:08:25,543 --> 00:08:26,542
Thank you.
106
00:08:35,282 --> 00:08:36,280
Josie?
107
00:08:41,732 --> 00:08:42,939
How are you feeling?
108
00:08:43,854 --> 00:08:45,104
Back from the dead.
109
00:08:51,138 --> 00:08:54,551
- We've got to get you out of here.
- To where? He can barely stand up.
110
00:08:54,634 --> 00:08:57,630
When they discover he's missing,
this'll be the first place they look.
111
00:08:57,713 --> 00:08:59,829
I've made arrangements.
Someone who's willing to help.
112
00:09:03,457 --> 00:09:04,830
Will I see you again?
113
00:09:05,912 --> 00:09:08,618
There can be no more contact.
It's for your own good.
114
00:09:08,700 --> 00:09:09,908
I'm not the enemy...
115
00:09:11,822 --> 00:09:12,820
Andre.
116
00:09:29,884 --> 00:09:31,382
Okay. Okay.
117
00:09:32,839 --> 00:09:35,877
How are you getting out of the Tail?
118
00:09:35,960 --> 00:09:37,126
Sanitation.
119
00:09:37,917 --> 00:09:41,454
Astrid swaps in with me,
gives me four hours uptrain.
120
00:09:42,369 --> 00:09:44,201
We arrange it all through the bug bars.
121
00:09:46,199 --> 00:09:50,610
- You've been busy.
- Yeah, thanks to your chip.
122
00:09:58,185 --> 00:10:00,973
- We've got to go.
- I need to tell you something
123
00:10:01,805 --> 00:10:03,345
in case anything happens to me.
124
00:10:03,429 --> 00:10:06,383
Layton, you are gonna be fine.
We're gonna get you help.
125
00:10:06,467 --> 00:10:08,090
Wilford's not on the train.
126
00:10:09,629 --> 00:10:13,126
That's why I was drawered,
because I figured her out.
127
00:10:13,208 --> 00:10:14,565
- Layton, Layton...
- Listen to me.
128
00:10:16,080 --> 00:10:18,703
Wilford is an illusion
to keep the rest of us in line.
129
00:10:18,785 --> 00:10:21,408
Melanie Cavill is the one
behind the curtain.
130
00:10:26,901 --> 00:10:29,190
No one can know. Not even the Tail.
131
00:10:29,274 --> 00:10:31,063
Not till we figure out
how we can use this.
132
00:10:31,147 --> 00:10:33,310
Okay. All right.
133
00:10:35,100 --> 00:10:37,180
We've gotta go. We've gotta go.
134
00:11:09,476 --> 00:11:10,475
Shit.
135
00:11:20,255 --> 00:11:21,338
I've been here.
136
00:11:23,793 --> 00:11:25,582
Christ. What a picture.
137
00:11:26,207 --> 00:11:29,244
- You.
- Come. Come on. Quickly.
138
00:11:34,821 --> 00:11:36,903
On the slab, Detective.
Let's take a look.
139
00:11:37,526 --> 00:11:40,690
- I'm... I'm fine!
- Give me your arm.
140
00:11:43,853 --> 00:11:47,432
Puking all night? Coughing up black fluid?
141
00:11:47,515 --> 00:11:49,637
That drawer hangover is a whopper.
142
00:11:50,553 --> 00:11:52,468
Let her check you. Let her check you.
143
00:11:53,216 --> 00:11:55,131
How's his mind? He seem rational?
144
00:11:55,714 --> 00:11:58,461
Some people come out like vegetables.
Others are agitated, impulsive.
145
00:11:59,044 --> 00:12:01,249
Why do you know so much about the Drawers?
146
00:12:01,332 --> 00:12:02,609
I'll put you down as "agitated."
147
00:12:02,664 --> 00:12:04,870
I reached out to our allies, okay?
148
00:12:04,953 --> 00:12:08,116
I told them you were sick.
They made contact with Dr. Pelton for me.
149
00:12:08,782 --> 00:12:10,530
Tissue damage is limited.
150
00:12:11,529 --> 00:12:14,858
As for your melon,
it could be days before the fog clears.
151
00:12:14,941 --> 00:12:15,982
You need rest.
152
00:12:16,065 --> 00:12:18,562
You work with them, that it?
153
00:12:20,227 --> 00:12:26,262
Klimpt? Melanie Cavill?
You help them with their science?
154
00:12:27,719 --> 00:12:31,297
I do medicals on the prisoners
who are released, nothing more.
155
00:12:31,381 --> 00:12:33,378
They're not prisoners. They're lab rats.
156
00:12:33,461 --> 00:12:35,726
- What the hell's going on down there?
- I'm not cleared to know.
157
00:12:35,750 --> 00:12:36,748
- So guess!
- Hey.
158
00:12:43,033 --> 00:12:46,737
It's not just the one car.
There's 11 more like it.
159
00:12:47,487 --> 00:12:49,693
Full of drawers. Hundreds of 'em.
160
00:12:50,316 --> 00:12:51,314
What for?
161
00:12:51,357 --> 00:12:55,602
Mass incarceration, human experiments,
extrajudicial imprisonment.
162
00:12:55,686 --> 00:12:59,181
It's her own little North Korea
tucked away in Second Class.
163
00:13:03,259 --> 00:13:04,925
How long are you gonna keep this up?
164
00:13:05,966 --> 00:13:08,545
Osweiller? What do you want from me?
165
00:13:09,336 --> 00:13:13,040
You know what would be nice?
Some fresh scallops from the ocean.
166
00:13:13,790 --> 00:13:15,329
You leave Jinju out of this.
167
00:13:15,412 --> 00:13:18,076
You think? 'Cause, you know,
if what you did comes out,
168
00:13:18,159 --> 00:13:21,031
you'll lose your job.
Probably an arm, too.
169
00:13:21,114 --> 00:13:24,860
And Jinju, well, she'll just drop you
like the piece of rough that you are.
170
00:13:25,484 --> 00:13:29,938
So here's what I want, Till.
Every last thing I can get.
171
00:13:30,853 --> 00:13:33,183
Yeah, you've made that clear.
172
00:13:34,223 --> 00:13:38,760
There's fun to be had
on this train, and I plan to have some.
173
00:13:40,133 --> 00:13:42,797
And now that we all know
you're as dirty as they come,
174
00:13:43,504 --> 00:13:46,335
you're gonna have to play along,
aren't you? Hmm?
175
00:13:48,457 --> 00:13:51,412
Walter the papermaker,
got some questions for you.
176
00:13:52,744 --> 00:13:53,909
Where'd this come from?
177
00:13:54,450 --> 00:13:57,946
It's got nothing to do with me.
It's, uh, homemade stock.
178
00:13:58,820 --> 00:14:01,151
No, I can see that. May I?
179
00:14:07,102 --> 00:14:11,847
Whoever made this needed supplies.
Anyone come to you asking?
180
00:14:11,929 --> 00:14:15,093
Uh, no. Like I said,
I don't know anything about it and...
181
00:14:17,090 --> 00:14:19,629
Please, help.
182
00:14:19,712 --> 00:14:21,003
What do you reckon, Till?
183
00:14:21,585 --> 00:14:24,331
This fine citizen is in some distress.
You gonna help him?
184
00:14:24,415 --> 00:14:26,163
Answer the question.
185
00:14:26,246 --> 00:14:29,034
Okay, okay. It was Clay.
186
00:14:29,867 --> 00:14:31,407
In... in the Nightcar.
187
00:14:35,943 --> 00:14:39,231
Let's go, partner. This is fun.
188
00:14:44,475 --> 00:14:50,676
She was a warrior. She fought like hell.
And she loved you kids more than anything.
189
00:14:50,759 --> 00:14:53,631
Winnie. Winnie, come on.
190
00:14:56,836 --> 00:14:59,291
Our next of kin decides on burial rites.
191
00:14:59,873 --> 00:15:01,413
What do you want, a song?
192
00:15:03,494 --> 00:15:06,574
Want a prayer? Hey, come on, lad.
193
00:15:07,948 --> 00:15:10,822
You're the head of the family now.
You need to be strong for your sister.
194
00:15:13,067 --> 00:15:14,357
No ceremony. Call for Disposal.
195
00:15:16,646 --> 00:15:17,686
Okay.
196
00:15:18,310 --> 00:15:21,931
Winnie... Come on, Winnie. We gotta go.
197
00:15:22,764 --> 00:15:26,052
- I really want my mommy. My mama.
- Come on. I know.
198
00:15:28,216 --> 00:15:29,838
I hate this shit.
199
00:15:32,668 --> 00:15:35,956
I want to do something for them,
for everybody. Just lift spirits.
200
00:15:36,040 --> 00:15:37,038
Yeah.
201
00:15:37,829 --> 00:15:39,452
I need your help, Auss.
202
00:15:40,701 --> 00:15:42,907
We need to see beyond the Tail.
203
00:15:51,397 --> 00:15:52,936
Fancy meeting you here.
204
00:15:53,935 --> 00:15:55,683
Fancy meeting you anywhere.
205
00:15:57,182 --> 00:15:59,637
We should run away
to Tahiti together, you know.
206
00:15:59,720 --> 00:16:01,218
And leave all this?
207
00:16:02,468 --> 00:16:03,632
What have we got here?
208
00:16:04,299 --> 00:16:07,253
Electrical short.
Caused the brakes to seize.
209
00:16:14,536 --> 00:16:16,094
Well, we better get
a Breach team on standby.
210
00:16:16,118 --> 00:16:19,613
- Nah, we can free that brake.
- Bogie motor can't take that heat.
211
00:16:22,111 --> 00:16:23,109
Hear that?
212
00:16:24,899 --> 00:16:28,021
Yeah. I'll get the Breach team.
We'll have to swap that motor out.
213
00:16:43,960 --> 00:16:46,332
You risk an awful lot, taking us in.
214
00:16:46,416 --> 00:16:49,329
Comes a point when you can't
stay on the sidelines any longer.
215
00:16:49,413 --> 00:16:52,450
Seven years is a long time.
What changed?
216
00:16:52,534 --> 00:16:55,488
Hey, ease up, Layton. She's on our side.
217
00:16:55,571 --> 00:16:57,944
No, no. He's... He's right.
218
00:17:00,983 --> 00:17:03,895
Passenger files.
Everyone on board has one.
219
00:17:04,769 --> 00:17:07,766
Medical history, entitlements, housing.
220
00:17:08,682 --> 00:17:10,513
And then there's this.
221
00:17:11,220 --> 00:17:14,217
Roughly one in ten passengers
has that designation.
222
00:17:14,300 --> 00:17:19,002
- What does it mean?
- There's rumors of a list. Blacklist.
223
00:17:20,168 --> 00:17:21,291
Enemies of the State.
224
00:17:21,958 --> 00:17:24,455
I think this is it.
225
00:17:25,037 --> 00:17:27,409
- Why?
- Because you're on it.
226
00:17:28,492 --> 00:17:29,491
Both of ya.
227
00:17:33,111 --> 00:17:36,441
And as of two weeks ago, so am I.
228
00:17:38,355 --> 00:17:39,937
It gets real simple, doesn't it?
229
00:17:42,267 --> 00:17:43,890
When you're the one they coming for.
230
00:17:53,795 --> 00:17:57,625
Before Freeze, many people know cold.
231
00:17:58,915 --> 00:18:05,823
On Snowpiercer,
only Breach worker know real cold.
232
00:18:06,988 --> 00:18:08,944
The new cold.
233
00:18:10,192 --> 00:18:11,982
And she is harsh.
234
00:18:13,938 --> 00:18:15,395
And she bite.
235
00:18:19,141 --> 00:18:24,010
Breach worker are only one
who can dance with cold.
236
00:18:24,925 --> 00:18:28,588
And if you listen... Down. Everybody down.
237
00:18:30,752 --> 00:18:35,954
You can hear the music
she play just for us.
238
00:18:38,368 --> 00:18:40,866
- Sorry to interrupt.
- Not at all.
239
00:18:40,949 --> 00:18:42,548
Mr. Wilford needs you downtrain.
240
00:18:42,572 --> 00:18:43,571
Okey-dokey.
241
00:18:44,278 --> 00:18:48,398
Now, remember, children, when Freeze come,
242
00:18:48,939 --> 00:18:53,517
the world, she owe everything to who?
243
00:18:53,600 --> 00:18:54,599
To Wilford!
244
00:18:56,430 --> 00:18:59,219
- To who?
- To Wilford!
245
00:18:59,302 --> 00:19:00,801
To Wilford.
246
00:19:01,882 --> 00:19:03,339
Thank you for coming.
247
00:19:03,422 --> 00:19:05,212
All right, back to work, everybody.
248
00:19:05,795 --> 00:19:07,584
How's young Miles and Miles?
249
00:19:08,749 --> 00:19:11,247
I finished that exercise you gave me,
Ms. Cavill.
250
00:19:14,160 --> 00:19:15,658
You did this all by yourself?
251
00:19:15,741 --> 00:19:18,738
It's easier by myself.
I see it like pictures.
252
00:19:19,903 --> 00:19:21,984
I think maybe you should be teaching me.
253
00:19:22,067 --> 00:19:24,314
Great work, Miles.
254
00:19:47,912 --> 00:19:48,952
Talk to me.
255
00:19:50,284 --> 00:19:54,030
I feel like I've lived so many lives
and died so many times.
256
00:19:55,361 --> 00:19:58,275
The Freeze, the Tail, the Chains.
257
00:20:00,064 --> 00:20:01,313
It never ends.
258
00:20:02,811 --> 00:20:04,185
I don't have your courage.
259
00:20:04,768 --> 00:20:06,099
That's not what I see.
260
00:20:08,804 --> 00:20:12,508
If you go through with this strike,
you could end up in the Tail.
261
00:20:13,757 --> 00:20:16,587
Bad as you think it is back there,
trust me, it's worse.
262
00:20:16,670 --> 00:20:18,792
And you got out.
263
00:20:20,000 --> 00:20:21,997
That did take courage, Zarah.
264
00:20:22,705 --> 00:20:26,200
We're fighters.
We protect the things we love.
265
00:20:37,563 --> 00:20:40,350
Congratulations.
266
00:20:43,139 --> 00:20:44,846
Congratulations!
267
00:20:47,093 --> 00:20:48,092
Thank you.
268
00:20:49,840 --> 00:20:51,522
Attention, all passengers.
269
00:20:51,546 --> 00:20:54,959
There's been a mechanical disruption
in car 780.
270
00:20:55,042 --> 00:20:57,706
The section will be temporarily cleared
as a precaution,
271
00:20:57,789 --> 00:21:01,243
and Third Class subtrain is restricted
until further notice.
272
00:21:01,826 --> 00:21:05,987
We apologize for the inconvenience,
and we thank you for your cooperation.
273
00:21:06,071 --> 00:21:08,859
I've got to get back to Sanitation.
Dr. Pelton's gonna stay with you.
274
00:21:08,942 --> 00:21:12,397
That's her.
She's even the goddamn voice of the train.
275
00:21:12,480 --> 00:21:14,144
One thing at a time, okay?
276
00:21:18,764 --> 00:21:20,179
Get some rest.
277
00:21:21,927 --> 00:21:24,715
Hey. He's gonna be fine.
It's just gonna take time.
278
00:21:24,799 --> 00:21:26,505
I can't thank you enough.
279
00:21:29,002 --> 00:21:30,209
He stole my chip.
280
00:21:31,582 --> 00:21:34,579
Layton. Layton! Layton!
281
00:21:38,241 --> 00:21:39,240
Holy shit.
282
00:21:44,234 --> 00:21:46,315
Layton! Layton!
283
00:21:47,522 --> 00:21:50,560
Layton! Stop. Stop! Stop!
284
00:21:50,644 --> 00:21:52,201
She told me where she is.
I can get to her.
285
00:21:52,225 --> 00:21:54,365
- No, you're not thinking straight.
- She doesn't know I'm out.
286
00:21:54,389 --> 00:21:56,137
I might never get
another chance like this.
287
00:21:56,220 --> 00:21:57,528
Come back inside. You need to rest.
288
00:21:57,552 --> 00:21:59,633
We can talk about this tomorrow.
Make a plan, okay?
289
00:22:00,299 --> 00:22:02,837
God damn it, Layton. Layton!
290
00:22:03,629 --> 00:22:05,127
Oh, shit!
291
00:22:09,829 --> 00:22:12,743
First would like specifics
about the mechanical issue.
292
00:22:12,826 --> 00:22:15,905
It's a bogie motor swap out. It's routine.
293
00:22:16,488 --> 00:22:18,736
Lucky you,
you get to put on some grubbies.
294
00:22:19,360 --> 00:22:22,024
Wilford wants my eyes on it.
You know how he is.
295
00:22:22,607 --> 00:22:24,104
Mmm. I thought I did.
296
00:22:25,977 --> 00:22:29,432
Can I ask you something?
How does he seem to you these days?
297
00:22:30,638 --> 00:22:31,636
Why do you ask?
298
00:22:32,720 --> 00:22:33,843
Well, I mean
299
00:22:34,551 --> 00:22:39,087
he seems to be back on form today,
thank God, but this business in Third
300
00:22:39,170 --> 00:22:42,125
I mean, to be honest,
I think he asked for it,
301
00:22:42,208 --> 00:22:44,747
indulging them at the trial like that.
302
00:22:44,830 --> 00:22:47,535
You cannot spare the rod
with these people, you know.
303
00:22:47,618 --> 00:22:48,659
You've got to hammer down.
304
00:22:48,742 --> 00:22:53,736
Ruth, remember, "Calm Hospitality..."
305
00:22:56,358 --> 00:22:58,398
- "Calm train."
- "...calm train."
306
00:23:10,925 --> 00:23:14,753
All right, Boki. She's out.
Let's lift her up.
307
00:23:16,626 --> 00:23:18,791
Move! Move! Move!
Let's go! Let's go!
308
00:23:38,018 --> 00:23:40,140
Hook up the motor.
Let's get her out.
309
00:23:50,753 --> 00:23:53,083
- Layton.
- Hello, Mr. Wilford.
310
00:23:56,913 --> 00:23:58,430
Catch up, DiMarco. Catch up.
311
00:23:58,493 --> 00:24:02,115
I know what you're doing.
You have hundreds of names.
312
00:24:02,198 --> 00:24:05,652
Your lists. Anyone has a bad word,
has an unsanctioned thought,
313
00:24:05,736 --> 00:24:07,151
they get thrown in a drawer, yeah?
314
00:24:08,316 --> 00:24:09,957
- More?
- Yes, yes, yes!
315
00:24:09,981 --> 00:24:10,897
I need her up here!
316
00:24:10,979 --> 00:24:12,953
- Up here! Keep going.
- Okay, up we go.
317
00:24:12,977 --> 00:24:14,267
No, you don't understand.
318
00:24:14,350 --> 00:24:18,138
Look at my face.
It was a Tailie that got you in the end.
319
00:24:19,844 --> 00:24:21,027
Shit!
320
00:24:21,051 --> 00:24:23,132
- DiMarco!
- DiMarco! No!
321
00:24:37,158 --> 00:24:42,193
Warning, please brace.
Emergency lockdown in effect.
322
00:24:48,352 --> 00:24:51,158
- What was that? We got trouble.
- Warning, please brace.
323
00:24:51,182 --> 00:24:52,848
Emergency lockdown in effect.
324
00:25:04,500 --> 00:25:06,831
Okay, all right.
Stay back. Back, back!
325
00:25:06,914 --> 00:25:08,454
You good? Come on.
326
00:25:08,537 --> 00:25:10,576
Okay.
327
00:25:10,660 --> 00:25:11,658
Okay.
328
00:25:13,323 --> 00:25:16,153
Layton, let me go.
The train needs me.
329
00:25:18,359 --> 00:25:19,441
Uh-uh.
330
00:25:21,022 --> 00:25:22,289
The Drawers aren't what you think.
331
00:25:22,313 --> 00:25:25,267
The Drawers are hell,
and my people are still in there.
332
00:25:25,351 --> 00:25:28,306
They're not a prison. They're a lifeboat.
333
00:25:29,346 --> 00:25:34,839
We're hanging by our nails.
Layton, we're hanging by our nails.
334
00:25:34,923 --> 00:25:39,751
The whole goddamn human experiment,
it can be undone by a bloom of mold.
335
00:25:40,874 --> 00:25:44,245
If the social order collapses,
if resources fail,
336
00:25:44,329 --> 00:25:48,449
if mechanics fail, our best hope
is to keep life in suspension,
337
00:25:48,532 --> 00:25:51,695
to keep people in stasis
while we ride out this Freeze.
338
00:25:51,779 --> 00:25:56,148
Four hundred people. They were selected
for diversity, for health, for skills.
339
00:25:56,231 --> 00:25:59,269
To give us a fighting chance
on the other side.
340
00:25:59,352 --> 00:26:00,809
You decide who lives and who dies.
341
00:26:00,893 --> 00:26:03,140
No. We all made that choice.
342
00:26:03,723 --> 00:26:07,801
When we boarded this train
and we left people behind.
343
00:26:10,007 --> 00:26:13,753
This train's dying, Layton.
Please let me fix her.
344
00:26:48,046 --> 00:26:50,501
We have a master hydraulics failure.
I need the controller.
345
00:26:50,584 --> 00:26:51,750
I'll go.
346
00:26:53,622 --> 00:26:54,663
Okay.
347
00:26:54,746 --> 00:26:56,462
- You've got it?
- Yeah.
348
00:27:10,269 --> 00:27:11,477
Come on. Come on.
349
00:27:12,975 --> 00:27:13,973
Yeah?
350
00:27:14,682 --> 00:27:15,698
Telemetry failure.
351
00:27:15,721 --> 00:27:18,677
I'm not getting any readings
from the pistons on that side. Nothing.
352
00:27:18,760 --> 00:27:23,671
Must be the connector, something physical.
I'm gonna suit up. I gotta go under.
353
00:27:29,789 --> 00:27:31,953
Let me go, Mel. Let me go.
354
00:27:32,036 --> 00:27:34,076
This is cold work.
Only Boki should be going.
355
00:27:34,158 --> 00:27:36,739
Busted hydraulics, Boki.
You don't know the specs.
356
00:27:37,280 --> 00:27:38,903
And I need you on diagnostics.
357
00:27:41,566 --> 00:27:42,482
Javi, can you hear me?
358
00:27:42,565 --> 00:27:44,414
What the hell's going on, guys?
Talk to me.
359
00:27:44,438 --> 00:27:46,478
Hey, take us down to dead minimum speed.
360
00:27:47,185 --> 00:27:49,599
And where are we?
How long till Torreta Canyon?
361
00:27:50,182 --> 00:27:52,637
I'm taking her down. But at minimum speed,
362
00:27:52,720 --> 00:27:56,549
the canyon's gonna be
about eight minutes to the Engine.
363
00:27:57,132 --> 00:27:59,587
- How long till us?
- Fourteen minutes to you. Why?
364
00:27:59,670 --> 00:28:03,957
Because at this angle,
when this car hits Torreta Canyon,
365
00:28:04,041 --> 00:28:05,538
the whole train's gonna derail.
366
00:28:07,162 --> 00:28:08,452
Holy shit.
367
00:28:08,535 --> 00:28:11,282
Yeah. "Holy shit" is right.
368
00:28:14,819 --> 00:28:18,648
I designed her. I'll fix her.
369
00:28:20,188 --> 00:28:21,520
Seal me in.
370
00:28:27,221 --> 00:28:28,678
Go, go, go.
371
00:28:30,384 --> 00:28:32,133
You're a dick, you know that?
372
00:28:33,007 --> 00:28:35,421
I'm not gonna stand by
while you abuse people.
373
00:28:37,293 --> 00:28:39,915
- We're about to die, Till.
- Fine, then these are my last words.
374
00:28:39,999 --> 00:28:43,411
I won't let you extort me.
And you're a dick.
375
00:28:43,494 --> 00:28:46,283
I don't get you.
You're so righteous on the small stuff,
376
00:28:46,366 --> 00:28:48,481
but pretty darn flexible
when it comes to high crimes.
377
00:28:48,530 --> 00:28:50,129
Layton shouldn't have been in the Drawers.
378
00:28:50,153 --> 00:28:51,378
And you shouldn't have knocked me out.
379
00:28:51,402 --> 00:28:54,731
Something's going on. Don't you ever feel
like you're being kept in the dark?
380
00:29:02,056 --> 00:29:03,096
Osweiller
381
00:29:05,219 --> 00:29:06,925
who are you thinking about right now?
382
00:29:07,924 --> 00:29:10,587
No one, just me. Bugger off.
383
00:29:18,204 --> 00:29:20,617
Torches out! Lights off!
384
00:29:20,700 --> 00:29:21,533
Lights out!
385
00:29:21,616 --> 00:29:25,113
I want to show you something
you haven't seen in a long, long time.
386
00:29:28,275 --> 00:29:29,856
Hey, look at that.
387
00:29:29,940 --> 00:29:31,647
Is that
what the outside looks like?
388
00:29:31,729 --> 00:29:32,727
Nice.
389
00:29:43,050 --> 00:29:44,548
Camera feed online.
390
00:30:01,611 --> 00:30:02,777
Oh, God.
391
00:30:07,229 --> 00:30:08,395
Ladies and gentlemen,
392
00:30:09,352 --> 00:30:12,307
on behalf of Mr. Wilford
and Wilford Industries,
393
00:30:12,931 --> 00:30:15,345
we would like to thank you
for your composure
394
00:30:15,429 --> 00:30:17,718
and cooperation during this trying time.
395
00:30:22,337 --> 00:30:24,543
As we prepare
for possible derailment,
396
00:30:25,167 --> 00:30:29,079
we ask that you please remember
your in-transit safety directive.
397
00:30:30,702 --> 00:30:35,738
Brace in place. I repeat, brace in place.
398
00:30:41,690 --> 00:30:44,811
We beg that all passengers remain calm
399
00:30:46,684 --> 00:30:49,722
in the face of this
unprecedented emergency.
400
00:30:59,669 --> 00:31:03,706
Guys, I'm at the bridge.
I repeat, the Engine's at the bridge.
401
00:31:03,789 --> 00:31:06,994
Six minutes, Mel. We've got six minutes.
402
00:31:07,784 --> 00:31:09,032
Opening now.
403
00:31:22,266 --> 00:31:26,428
Jesus Christ. This is crazy.
This is crazy.
404
00:31:33,712 --> 00:31:35,918
It should be directly
in front of you, Mel.
405
00:31:36,001 --> 00:31:38,374
Don't reach out too far for that thing.
406
00:31:45,448 --> 00:31:48,029
Grab it! Grab it, Mel.
Go, go, go!
407
00:31:52,565 --> 00:31:53,897
Shit.
408
00:32:04,635 --> 00:32:08,088
I know it seems
like this might be the end,
409
00:32:09,878 --> 00:32:10,960
but it's not.
410
00:32:12,708 --> 00:32:13,790
It can't be.
411
00:32:17,827 --> 00:32:20,407
This is Snowpiercer, for God's sake.
412
00:32:22,530 --> 00:32:27,191
We are the last of Earth's survivors.
And I just...
413
00:32:30,271 --> 00:32:35,432
We are going to make it. I just know it.
414
00:32:38,760 --> 00:32:40,384
We just will.
415
00:32:41,924 --> 00:32:44,629
Mr. Wilford has gotten us out
of worse scrapes before.
416
00:32:45,961 --> 00:32:47,667
So keep the faith,
417
00:32:48,749 --> 00:32:54,617
and you just remember
that his Engine always provides.
418
00:32:57,489 --> 00:32:58,904
So find someone,
419
00:33:00,319 --> 00:33:01,942
and hold them close.
420
00:33:04,981 --> 00:33:06,104
And please...
421
00:33:08,767 --> 00:33:10,224
Try to stay warm.
422
00:33:33,572 --> 00:33:37,733
You shit. You shit! You shit!
You shit!
423
00:33:37,817 --> 00:33:40,147
- Did you do it? Did you do it?
- No.
424
00:33:41,937 --> 00:33:44,809
The damage to the train is bad, Josie.
425
00:33:47,181 --> 00:33:49,553
All I could think was I wanted to see you.
426
00:34:03,370 --> 00:34:05,618
Eighty seconds, Mel. Eighty seconds.
427
00:34:08,614 --> 00:34:10,737
All right, Mel, you've got it.
You've got it, Mel.
428
00:34:10,820 --> 00:34:12,485
You've got this.
429
00:34:35,250 --> 00:34:38,371
Come on! Come on, Mel!
430
00:34:38,954 --> 00:34:41,825
Sixty seconds. Sixty seconds.
431
00:35:02,176 --> 00:35:05,048
Come on! Come on!
Come on! Come on!
432
00:35:06,255 --> 00:35:08,503
- We can go back for her.
- You okay, Mel? You all right?
433
00:35:08,585 --> 00:35:10,625
Hold on a second, Boki.
You all right, Mel?
434
00:35:10,709 --> 00:35:12,124
I'm okay.
435
00:35:34,888 --> 00:35:36,178
Yes!
436
00:35:36,886 --> 00:35:40,423
Hydraulics are online. Yes!
437
00:35:44,794 --> 00:35:47,290
Increase
to running velocity, Javi.
438
00:35:47,915 --> 00:35:49,711
All right, guys,
I'm bringing her up to speed.
439
00:35:56,780 --> 00:36:01,066
All clear.
Return to stations. All clear.
440
00:36:10,804 --> 00:36:12,012
You okay, Clay?
441
00:36:53,006 --> 00:36:56,626
I was thinking about my mum.
At the end, if you must know.
442
00:36:58,707 --> 00:36:59,998
You miss her?
443
00:37:00,080 --> 00:37:01,704
Oh, God, no. She was trash.
444
00:37:02,411 --> 00:37:04,783
She was a mean drunk, even worse sober,
but, yeah
445
00:37:06,739 --> 00:37:08,404
that's who I was thinking about.
446
00:37:09,986 --> 00:37:11,526
They're gonna catch Layton eventually.
447
00:37:13,773 --> 00:37:16,562
It's gonna come out what you did,
whether I spill it or not.
448
00:37:17,810 --> 00:37:21,347
All right, partner.
You should, uh, go find your girl.
449
00:37:27,257 --> 00:37:29,629
There she is.
450
00:37:49,273 --> 00:37:50,938
- Okay.
- Nice, nice, nicely.
451
00:37:52,478 --> 00:37:54,392
Okay.
452
00:37:54,475 --> 00:37:57,014
Ten fingers, one nose.
453
00:37:57,097 --> 00:37:59,178
Okay, okay. We did.
454
00:38:02,840 --> 00:38:05,379
You are kind of amazing.
455
00:38:08,292 --> 00:38:09,707
Piece of cake.
456
00:38:46,248 --> 00:38:47,330
You're okay.
457
00:38:49,869 --> 00:38:51,117
It's okay.
458
00:38:57,152 --> 00:39:02,521
I'm sorry. I should have been here.
I should have shown up for you last night.
459
00:39:02,604 --> 00:39:04,685
It doesn't matter. You're here now.
460
00:39:07,640 --> 00:39:09,055
Is there something else?
461
00:39:13,674 --> 00:39:16,462
What... what if I'm not the person
you think I am?
462
00:39:17,753 --> 00:39:19,043
What's going on?
463
00:39:20,624 --> 00:39:21,997
You can talk to me.
464
00:39:23,704 --> 00:39:24,703
Nothing.
465
00:39:27,075 --> 00:39:29,988
I'm just happy to be here.
466
00:39:35,649 --> 00:39:36,772
I need a drink.
467
00:39:53,461 --> 00:39:57,498
I want beer. I want beer.
You give me your beer. Okay.
468
00:39:59,870 --> 00:40:03,116
Everybody drink now. This is beautiful.
469
00:40:03,200 --> 00:40:04,282
Hey, you.
470
00:40:06,904 --> 00:40:07,903
Thank you!
471
00:40:08,526 --> 00:40:09,776
Quiet down!
472
00:40:10,608 --> 00:40:13,896
Quiet down! Thank you.
473
00:40:14,644 --> 00:40:16,476
People of Snowpiercer...
474
00:40:19,431 --> 00:40:21,012
Touch a surface.
475
00:40:21,095 --> 00:40:24,051
Go on, put your hand
to something, anything.
476
00:40:24,758 --> 00:40:25,756
Go on.
477
00:40:27,213 --> 00:40:28,296
Feel it.
478
00:40:29,918 --> 00:40:31,001
Take it in.
479
00:40:33,081 --> 00:40:36,910
That is our sacred hum.
480
00:40:40,032 --> 00:40:41,613
That's our heartbeat.
481
00:40:43,527 --> 00:40:45,483
And she is roaring!
482
00:40:48,355 --> 00:40:51,643
It's gonna take more than
a bit of track turbulence to stop us.
483
00:40:53,142 --> 00:40:57,137
A toast to the Engine Eternal.
484
00:40:59,301 --> 00:41:01,132
To the great Mr. Wilford.
485
00:41:02,006 --> 00:41:07,708
Wilford! Wilford! Wilford! Wilford!
486
00:41:07,791 --> 00:41:08,998
Come on!
487
00:41:13,826 --> 00:41:16,905
Looks like the people of Third
have had a change of heart.
488
00:41:16,989 --> 00:41:20,068
The celebration will end,
but their grievances won't.
489
00:41:20,151 --> 00:41:23,023
Next time, he won't have
a disaster to save him.
490
00:41:23,107 --> 00:41:24,272
Hey, Audrey.
491
00:41:25,853 --> 00:41:26,893
Read the room.
492
00:41:28,600 --> 00:41:29,723
We're alive.
493
00:41:31,680 --> 00:41:33,843
What about Boki, everyone?
494
00:41:33,927 --> 00:41:37,173
Boki! Boki! Boki! Boki! Boki!
495
00:41:42,043 --> 00:41:44,830
Well, it's not the Tail,
but I hope it'll do.
496
00:41:50,116 --> 00:41:51,906
- Are you sure about this?
- Ah.
497
00:41:51,989 --> 00:41:54,320
I bunk with a guy from Archives
from time to time.
498
00:41:54,403 --> 00:41:57,524
Snores like a leaf blower,
but I'll suffer through.
499
00:41:57,608 --> 00:41:58,606
Thank you.
500
00:41:58,648 --> 00:42:00,771
It's nice to see you
back among the living.
501
00:42:00,854 --> 00:42:02,102
Uh, keep the door locked.
502
00:42:02,186 --> 00:42:06,181
And if anyone knocks,
pretend you're not here.
503
00:42:22,370 --> 00:42:24,909
You know Astrid's stuck in the Tail
because of you?
504
00:42:26,324 --> 00:42:27,864
They'll take good care of her.
505
00:42:29,695 --> 00:42:31,194
What are we gonna do about Melanie?
506
00:42:32,193 --> 00:42:33,857
I don't want to talk about Melanie.
507
00:42:35,063 --> 00:42:36,061
Okay.
508
00:42:39,392 --> 00:42:40,765
You pick a topic, then.
509
00:44:38,586 --> 00:44:39,626
Bring him in.
510
00:44:46,244 --> 00:44:47,242
Hey.
511
00:44:56,399 --> 00:44:57,689
Do you know what this is?
512
00:45:01,726 --> 00:45:02,725
A caliper.
513
00:45:04,930 --> 00:45:06,512
Every engineer needs one.
514
00:45:08,634 --> 00:45:10,923
Mr. Wilford gave me this.
515
00:45:11,755 --> 00:45:13,254
I want you to have it.
516
00:45:21,161 --> 00:45:24,657
There's something Mr. Wilford
needs from you, Miles.