1 00:00:00,007 --> 00:00:02,007 Previously on "Snowpiercer..." 2 00:00:02,260 --> 00:00:05,349 This guy solves the biggest crime in train history. 3 00:00:05,393 --> 00:00:07,393 Why would they put him in a drawer? 4 00:00:07,451 --> 00:00:09,333 Maybe he turned over the wrong rock. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 LJ, today you stand trial for murder. 6 00:00:11,883 --> 00:00:13,881 And a tribunal of ticketed passengers 7 00:00:13,905 --> 00:00:15,905 will render a verdict. 8 00:00:16,285 --> 00:00:19,464 Justice, resources, the Tail... 9 00:00:19,563 --> 00:00:21,563 maybe these matters would be better handled here, 10 00:00:21,588 --> 00:00:23,263 where their effects are felt. 11 00:00:23,287 --> 00:00:25,287 And what about Melanie Cavill? 12 00:00:25,928 --> 00:00:27,928 She'd be the first to go. 13 00:00:28,356 --> 00:00:31,659 ...Mr. Wilford commutes the sentence of Lilah Folger Junior 14 00:00:33,384 --> 00:00:35,384 We got to get out of here now. 15 00:00:35,740 --> 00:00:37,740 You need to hide him. 16 00:00:39,839 --> 00:00:42,674 ♪♪ 17 00:00:48,225 --> 00:00:51,383 OSWEILLER: People long for life before the Freeze. 18 00:00:51,856 --> 00:00:53,372 But I dunno. 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,332 I might like this life better. 20 00:00:56,370 --> 00:00:58,089 ♪♪ 21 00:01:02,196 --> 00:01:03,395 [GROANS] 22 00:01:06,466 --> 00:01:08,711 I think of me mum. [RETCHES] 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,047 Chain-smoking at the kitchen table, 24 00:01:11,071 --> 00:01:13,841 fresh bruises under last night's makeup. 25 00:01:14,981 --> 00:01:17,053 "Keep your head on a swivel," she'd say, 26 00:01:17,606 --> 00:01:19,156 "'cause trouble comes sideways." 27 00:01:19,180 --> 00:01:21,651 ♪♪ 28 00:01:22,443 --> 00:01:24,695 It's a zero-sum world now. 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,030 You set a thing in motion 30 00:01:27,054 --> 00:01:28,432 and watch it tumble down the line. 31 00:01:28,456 --> 00:01:29,589 ♪♪ 32 00:01:32,703 --> 00:01:34,638 All that's comin' is comin' head-on... 33 00:01:34,662 --> 00:01:35,973 ♪♪ 34 00:01:35,997 --> 00:01:37,307 ...the whole great shitshow 35 00:01:37,331 --> 00:01:39,243 flattened down into a single line. 36 00:01:39,267 --> 00:01:41,462 ♪♪ 37 00:01:42,270 --> 00:01:44,848 To climb, someone else falls. 38 00:01:44,872 --> 00:01:47,301 To gain, someone else loses. 39 00:01:48,553 --> 00:01:50,120 And roundy-round we go. 40 00:01:50,144 --> 00:01:51,847 ♪♪ 41 00:01:52,346 --> 00:01:54,547 1,001 cars long. 42 00:01:56,550 --> 00:01:59,396 [ELECTRICITY CRACKLING] 43 00:01:59,420 --> 00:02:01,857 ♪♪ 44 00:02:06,428 --> 00:02:07,794 ♪♪ 45 00:02:10,094 --> 00:02:18,098 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:18,172 --> 00:02:24,554 [ALARM BEEPING] 47 00:02:24,578 --> 00:02:27,675 Subtrain, platform 312. Electrical short. 48 00:02:28,582 --> 00:02:29,927 I'll go. 49 00:02:31,054 --> 00:02:33,100 Sure, have all the fun jobs, man. 50 00:02:33,125 --> 00:02:34,835 And you don't even have to follow protocol. 51 00:02:34,859 --> 00:02:36,350 Isn't that nice? 52 00:02:36,729 --> 00:02:38,439 What do you want, Javi? 53 00:02:38,463 --> 00:02:39,774 You wanna invoke Wilford's 54 00:02:39,798 --> 00:02:41,889 "no fraternizing in the Engine" rule, is that it? 55 00:02:41,913 --> 00:02:44,601 Hey, when she first took this train, she said we'll follow His order. 56 00:02:46,605 --> 00:02:50,114 But I guess she can turn a trial into a total sham. 57 00:02:50,475 --> 00:02:51,720 You can shag the help, too, right? 58 00:02:51,744 --> 00:02:55,189 [PANTING] 59 00:02:55,213 --> 00:02:56,591 [CHUCKLE] 60 00:02:56,615 --> 00:02:57,726 You know, Javi, 61 00:02:57,750 --> 00:02:59,332 it's almost been seven years. 62 00:02:59,884 --> 00:03:01,451 Maybe you should find a girlfriend. 63 00:03:03,555 --> 00:03:06,005 Only I'd have to lie to her, too. 64 00:03:07,025 --> 00:03:09,470 Focus on your breath. 65 00:03:09,494 --> 00:03:12,006 [INHALING] 66 00:03:12,030 --> 00:03:14,342 You're squirming. Be in the moment. 67 00:03:14,366 --> 00:03:16,307 Yep, I'm in the moment. 68 00:03:17,035 --> 00:03:18,413 Just... 69 00:03:18,437 --> 00:03:21,149 some other moments I kinda need to be in. 70 00:03:21,173 --> 00:03:22,339 Mel! 71 00:03:30,115 --> 00:03:31,559 Are your eyes open? 72 00:03:31,583 --> 00:03:32,893 Nope. 73 00:03:32,917 --> 00:03:35,029 - You're useless! - [LAUGHS] 74 00:03:35,053 --> 00:03:36,965 You can't even try? 75 00:03:36,989 --> 00:03:38,499 I'm sorry, Jinju. 76 00:03:38,523 --> 00:03:40,034 Just not feeling it today. 77 00:03:40,058 --> 00:03:42,708 - Mm. - Heard about the strike? 78 00:03:43,595 --> 00:03:45,239 Strike? 79 00:03:45,263 --> 00:03:47,642 - Yeah. Can you zip me? - Mm. 80 00:03:47,666 --> 00:03:48,964 Look. 81 00:03:50,669 --> 00:03:53,047 They're circulating all through Third. 82 00:03:53,071 --> 00:03:54,915 It's blowback from the trial. 83 00:03:54,939 --> 00:03:56,389 Shit! 84 00:03:57,075 --> 00:03:59,053 They can cripple every system on the train. 85 00:03:59,077 --> 00:04:00,921 Yes, they could. 86 00:04:00,945 --> 00:04:02,390 They'd suffer along with the rest of us. 87 00:04:02,414 --> 00:04:04,459 They're putting the gun to their own head. 88 00:04:04,589 --> 00:04:08,609 Well, it seems like, to pull the balance of power their way, 89 00:04:08,821 --> 00:04:10,611 they're willing to risk it. 90 00:04:11,089 --> 00:04:12,863 What are you gonna do? 91 00:04:13,826 --> 00:04:15,269 I'm going 92 00:04:15,293 --> 00:04:16,537 to crush it. 93 00:04:16,561 --> 00:04:18,873 ♪♪ 94 00:04:18,897 --> 00:04:20,008 Oh, hey! 95 00:04:20,032 --> 00:04:21,542 I forgot to ask you. 96 00:04:21,566 --> 00:04:23,944 How was last night, with Till? 97 00:04:23,968 --> 00:04:25,946 Mm. There was no last night. 98 00:04:25,970 --> 00:04:27,795 She never showed up. 99 00:04:29,107 --> 00:04:30,211 That's weird. 100 00:04:30,236 --> 00:04:31,869 ♪♪ 101 00:04:38,050 --> 00:04:39,583 Ah, Brakeman Till. 102 00:04:39,607 --> 00:04:41,095 Where have you been? 103 00:04:41,119 --> 00:04:43,031 I looked for you all night. 104 00:04:43,055 --> 00:04:44,098 And why is that, then? 105 00:04:44,122 --> 00:04:46,501 ♪♪ 106 00:04:46,525 --> 00:04:47,968 Listen, Osweiller, I'm sorry 107 00:04:47,992 --> 00:04:49,237 about what happened. I made a split decision, 108 00:04:49,261 --> 00:04:51,972 - a bad dec... - Shh, shh, shh, shh. 109 00:04:51,996 --> 00:04:53,863 No, we've got time for that later. 110 00:04:54,399 --> 00:04:56,845 We have law enforcement work to be doing. 111 00:04:56,869 --> 00:04:58,112 Follow me. 112 00:04:58,136 --> 00:04:59,580 Fix yourself up, yeah? 113 00:04:59,604 --> 00:05:02,205 ♪♪ 114 00:05:06,010 --> 00:05:07,121 [GRUNTING] 115 00:05:07,145 --> 00:05:08,723 [GASPING] 116 00:05:08,747 --> 00:05:10,258 [COUGHING] 117 00:05:10,282 --> 00:05:11,259 It's okay. 118 00:05:11,283 --> 00:05:12,527 You're okay. It's okay. 119 00:05:12,551 --> 00:05:13,995 You're awake. You're just dreaming. 120 00:05:14,019 --> 00:05:15,663 You were dreaming. 121 00:05:15,687 --> 00:05:20,601 [GASPS, COUGHING] 122 00:05:20,625 --> 00:05:23,137 [PANTING] 123 00:05:23,161 --> 00:05:24,314 How'd I get here? 124 00:05:24,338 --> 00:05:27,742 [PANTING] 125 00:05:27,766 --> 00:05:29,356 Josie brought you. 126 00:05:30,302 --> 00:05:33,214 She said they put you in a drawer. 127 00:05:33,238 --> 00:05:34,215 [GULP] 128 00:05:34,239 --> 00:05:35,287 Andre, what happened. 129 00:05:35,311 --> 00:05:36,473 [GRUNTS] 130 00:05:39,978 --> 00:05:41,155 What did you do? 131 00:05:41,179 --> 00:05:42,156 What did I do? 132 00:05:42,180 --> 00:05:44,158 ♪♪ 133 00:05:44,182 --> 00:05:45,359 I did what they asked me. 134 00:05:45,383 --> 00:05:46,561 I solved their crime. 135 00:05:46,585 --> 00:05:48,029 Then why would they punish you? 136 00:05:48,053 --> 00:05:49,163 [SCOFF] 137 00:05:49,187 --> 00:05:51,299 Careful what you wish for, huh? 138 00:05:51,323 --> 00:05:53,634 You drag me out of the Tail, hm? 139 00:05:53,658 --> 00:05:55,169 You tell me that you love me? 140 00:05:55,193 --> 00:05:57,038 - I almost believed it! - So did I! 141 00:05:57,062 --> 00:05:58,439 We ended that night! 142 00:05:58,463 --> 00:05:59,640 I don't wanna talk about that night! 143 00:05:59,664 --> 00:06:01,642 You should've kept your hands clean! 144 00:06:01,666 --> 00:06:03,778 You should've left me out of it! 145 00:06:03,802 --> 00:06:06,047 Then, all of this rage that you feel, 146 00:06:06,071 --> 00:06:07,448 all of the blame, 147 00:06:07,472 --> 00:06:08,717 - then it would've been pure! - Andre! 148 00:06:08,741 --> 00:06:10,440 ♪♪ 149 00:06:12,745 --> 00:06:15,779 [PANTING] 150 00:06:20,218 --> 00:06:21,730 Are you gonna turn me in? 151 00:06:21,754 --> 00:06:23,320 ♪♪ 152 00:06:25,942 --> 00:06:27,122 No. 153 00:06:33,632 --> 00:06:36,967 ♪♪ 154 00:06:43,776 --> 00:06:44,819 [CROWD CLAMORING] 155 00:06:44,843 --> 00:06:46,267 SPEAKER: Bitch! 156 00:06:46,779 --> 00:06:49,424 Corrupt Wilford whore! 157 00:06:49,448 --> 00:06:51,826 Fascist! Scum! 158 00:06:51,850 --> 00:06:53,817 - Uhh! - Silence! 159 00:06:55,720 --> 00:06:58,689 ♪♪ 160 00:07:01,259 --> 00:07:04,505 It has come to Mr. Wilford's attention 161 00:07:04,529 --> 00:07:09,206 that a work stoppage is planned for today. 162 00:07:09,734 --> 00:07:12,781 Mr. Wilford would like to remind you 163 00:07:12,805 --> 00:07:15,984 that your labor is sacred! 164 00:07:16,008 --> 00:07:23,262 As non-paying passengers, it is also your ticket aboard. 165 00:07:23,882 --> 00:07:25,806 These are the terms. 166 00:07:26,418 --> 00:07:29,730 We all have our places and our jobs 167 00:07:29,754 --> 00:07:32,266 - and Mr. Wilford expects... - We keep this train running! 168 00:07:32,290 --> 00:07:33,534 We have the numbers! 169 00:07:33,558 --> 00:07:34,669 WOMAN: We will be heard! 170 00:07:34,693 --> 00:07:37,005 Uhh! 171 00:07:37,029 --> 00:07:39,340 [GROANING, CRYING OUT] 172 00:07:39,364 --> 00:07:40,809 [METAL CLANGS] 173 00:07:40,833 --> 00:07:42,210 [COUGHING] 174 00:07:42,234 --> 00:07:43,278 [CROWD SHOUTING] 175 00:07:43,302 --> 00:07:44,412 Enough! 176 00:07:44,436 --> 00:07:45,746 You better finish up 177 00:07:45,770 --> 00:07:47,995 before the top pops off of this place. 178 00:07:48,907 --> 00:07:51,619 If this work stoppage goes ahead, 179 00:07:51,643 --> 00:07:57,558 Mr. Wilford will seize 10 striking workers at random 180 00:07:57,582 --> 00:08:00,428 and send them to the Tail. 181 00:08:00,452 --> 00:08:04,345 He will bring 10 Tailies forward to fill their posts. 182 00:08:05,457 --> 00:08:08,098 You think life in Third is bad? 183 00:08:08,460 --> 00:08:13,729 There are 400 souls downtrain 184 00:08:14,333 --> 00:08:17,942 who would kill for what you have! 185 00:08:18,470 --> 00:08:20,152 Protect it! 186 00:08:21,073 --> 00:08:22,383 Call off the strike. 187 00:08:22,407 --> 00:08:26,321 [CROWD MURMURING] 188 00:08:26,345 --> 00:08:27,788 Thank you. 189 00:08:27,812 --> 00:08:30,414 ♪♪ 190 00:08:33,085 --> 00:08:36,397 [CLANGING FOOTSTEPS] 191 00:08:36,421 --> 00:08:37,798 Josie? 192 00:08:37,822 --> 00:08:39,957 ♪♪ 193 00:08:42,627 --> 00:08:44,176 How are you feeling? 194 00:08:44,796 --> 00:08:46,494 Back from the dead. 195 00:08:52,237 --> 00:08:53,481 We've gotta get you out of here. 196 00:08:53,505 --> 00:08:55,550 To where? He can barely stand up. 197 00:08:55,574 --> 00:08:56,751 When they discover he's missing, 198 00:08:56,775 --> 00:08:58,619 this'll be the first place they look. 199 00:08:58,643 --> 00:09:01,356 I've made arrangements. Somebody who's willing to help. 200 00:09:01,380 --> 00:09:04,425 [GRUNTING] 201 00:09:04,449 --> 00:09:06,240 Will I see you again? 202 00:09:06,785 --> 00:09:08,096 There can be no more contact. 203 00:09:08,120 --> 00:09:09,497 It's for your own good. 204 00:09:09,521 --> 00:09:11,286 I'm not the enemy. 205 00:09:12,991 --> 00:09:14,102 Andre. 206 00:09:14,126 --> 00:09:15,993 ♪♪ 207 00:09:20,198 --> 00:09:21,665 ♪♪ 208 00:09:26,138 --> 00:09:27,848 [GASPING] 209 00:09:27,872 --> 00:09:31,119 [GRUNTING] 210 00:09:31,143 --> 00:09:33,788 Okay. Okay. 211 00:09:33,812 --> 00:09:37,125 How are you getting out of the Tail? [COUGHS] 212 00:09:37,149 --> 00:09:38,731 Sanitation. 213 00:09:39,151 --> 00:09:40,528 Astrid swaps in with me, 214 00:09:40,552 --> 00:09:42,985 gives me four hours uptrain. 215 00:09:43,422 --> 00:09:45,800 We arrange it all through the bug bars. 216 00:09:45,824 --> 00:09:47,135 [COUGHS] 217 00:09:47,159 --> 00:09:48,803 You've been busy. 218 00:09:48,827 --> 00:09:50,138 Yeah. 219 00:09:50,162 --> 00:09:51,872 Well, thanks to your chip. 220 00:09:51,896 --> 00:09:53,370 Hm. 221 00:09:54,433 --> 00:09:55,420 Hm! 222 00:09:55,444 --> 00:09:59,213 [PANTING] 223 00:09:59,237 --> 00:10:00,548 We've gotta go. We've gotta go. 224 00:10:00,572 --> 00:10:02,751 I need to tell you something. 225 00:10:02,775 --> 00:10:04,152 In case anything happens to me. 226 00:10:04,176 --> 00:10:06,087 Layton, you're gonna be fine. 227 00:10:06,111 --> 00:10:07,422 We're gonna get you help. 228 00:10:07,446 --> 00:10:09,595 Wilford's not on the train. 229 00:10:10,248 --> 00:10:13,762 That's why I was drawered, because I figured her out. 230 00:10:13,786 --> 00:10:16,143 - Layton, Layton... - Listen to me! 231 00:10:16,921 --> 00:10:19,700 Wilford is an illusion to keep the rest of us in line. 232 00:10:19,724 --> 00:10:22,236 Melanie Cavill is the one behind the curtain. 233 00:10:22,260 --> 00:10:27,908 [GASPING] 234 00:10:27,932 --> 00:10:30,111 No one can know, not even the Tail, 235 00:10:30,135 --> 00:10:32,313 not till we figure out how we can use this. 236 00:10:32,337 --> 00:10:34,182 Yes. Alright. 237 00:10:34,206 --> 00:10:36,184 ♪♪ 238 00:10:36,208 --> 00:10:37,452 - [COUGHS] - We've gotta go. 239 00:10:37,476 --> 00:10:38,573 We've gotta go. 240 00:10:38,597 --> 00:10:39,988 ♪♪ 241 00:10:40,012 --> 00:10:42,190 [RUMBLING] 242 00:10:42,214 --> 00:10:43,191 Thanks. 243 00:10:43,215 --> 00:10:44,781 [ELECTRICITY CRACKLING] 244 00:11:10,643 --> 00:11:12,241 Shit! 245 00:11:15,139 --> 00:11:17,040 ♪♪ 246 00:11:20,385 --> 00:11:21,792 I've been here. 247 00:11:22,253 --> 00:11:23,765 [COUGHS] 248 00:11:23,789 --> 00:11:26,634 Christ, what a picture. 249 00:11:26,658 --> 00:11:28,035 - You! - Come. 250 00:11:28,059 --> 00:11:29,370 Come on. Quickly. 251 00:11:29,394 --> 00:11:30,694 ♪♪ 252 00:11:34,933 --> 00:11:37,913 On the slab, Detective. Let's take a look. 253 00:11:37,937 --> 00:11:39,915 I'm... I'm fine! 254 00:11:39,939 --> 00:11:41,516 Give me your hand. 255 00:11:41,540 --> 00:11:42,918 - Oh. - Ow! 256 00:11:42,942 --> 00:11:44,185 [GROANS] 257 00:11:44,209 --> 00:11:45,586 Puking all night? 258 00:11:45,610 --> 00:11:47,655 Coughing up black fluid? 259 00:11:47,679 --> 00:11:50,362 That drawer hangover's a whopper. 260 00:11:50,882 --> 00:11:53,461 Let her check you! Let her check you. 261 00:11:53,485 --> 00:11:55,596 How's his mind? He seem rational? 262 00:11:55,620 --> 00:11:56,798 Some people come out like vegetables. 263 00:11:56,822 --> 00:11:58,934 Others are agitated, impulsive. 264 00:11:58,958 --> 00:12:01,669 Why do you know so much about The Drawers? 265 00:12:01,693 --> 00:12:03,070 I'll put you down as agitated. 266 00:12:03,094 --> 00:12:05,272 I reached out to our allies, okay? 267 00:12:05,296 --> 00:12:06,541 I told them you were sick. 268 00:12:06,565 --> 00:12:09,144 They made contact with Dr. Pelton for me. 269 00:12:09,168 --> 00:12:11,300 Tissue damage is limited. 270 00:12:11,703 --> 00:12:13,414 As for your melon, could be days 271 00:12:13,438 --> 00:12:15,216 before the fog clears. 272 00:12:15,240 --> 00:12:16,417 You need rest. 273 00:12:16,441 --> 00:12:18,285 You work with them? 274 00:12:18,309 --> 00:12:19,683 That it? 275 00:12:20,579 --> 00:12:21,935 Klimpt. 276 00:12:22,981 --> 00:12:24,892 Melanie Cavill. 277 00:12:24,916 --> 00:12:26,982 Help them with their science. 278 00:12:27,653 --> 00:12:29,697 I do medicals on the prisoners 279 00:12:29,721 --> 00:12:31,166 who are released, nothing more. 280 00:12:31,190 --> 00:12:32,968 They're not prisoners. They're lab rats. 281 00:12:32,992 --> 00:12:34,702 What the hell is going on down there? 282 00:12:34,726 --> 00:12:35,971 I'm not cleared to know. 283 00:12:35,995 --> 00:12:37,438 - So guess! - Hey! 284 00:12:37,462 --> 00:12:38,829 ♪♪ 285 00:12:43,402 --> 00:12:45,713 It's not just the one car. 286 00:12:45,737 --> 00:12:48,049 There's 11 more like it. 287 00:12:48,073 --> 00:12:49,450 Full of drawers. 288 00:12:49,474 --> 00:12:50,585 Hundreds of 'em. 289 00:12:50,609 --> 00:12:51,786 What for? 290 00:12:51,810 --> 00:12:54,189 Mass incarceration, human experiments, 291 00:12:54,213 --> 00:12:55,857 extrajudicial imprisonment. 292 00:12:55,881 --> 00:12:57,859 It's our own little North Korea, 293 00:12:57,883 --> 00:12:59,460 tucked away in Second Class. 294 00:12:59,484 --> 00:13:01,418 ♪♪ 295 00:13:03,622 --> 00:13:05,938 How long you gonna keep this up? 296 00:13:06,491 --> 00:13:07,669 Osweiller! 297 00:13:07,693 --> 00:13:09,671 What do you want from me? 298 00:13:09,695 --> 00:13:11,472 You know what would be nice? 299 00:13:11,496 --> 00:13:14,341 Some fresh scallops from the ocean. 300 00:13:14,365 --> 00:13:15,610 You leave Jinju out of this. 301 00:13:15,634 --> 00:13:17,012 Oh, you think? 302 00:13:17,036 --> 00:13:18,613 Do you know, if what you did comes out, 303 00:13:18,637 --> 00:13:19,947 you'll lose your job, 304 00:13:19,971 --> 00:13:21,416 probably an arm, too, 305 00:13:21,440 --> 00:13:23,618 and Jinju, well, she'll just drop you 306 00:13:23,642 --> 00:13:25,953 like the piece of rough that you are. 307 00:13:25,977 --> 00:13:28,289 So, here's what I want, Till... 308 00:13:28,313 --> 00:13:31,256 every last thing I can get. 309 00:13:31,280 --> 00:13:32,427 - [BEEP] - Yeah, 310 00:13:32,451 --> 00:13:34,295 you've made that clear. 311 00:13:34,319 --> 00:13:37,511 [SIGH] There's fun to be had on this train. 312 00:13:38,323 --> 00:13:40,501 And I plan to have some. 313 00:13:40,525 --> 00:13:43,905 And now that we all know you're as dirty as they come, 314 00:13:43,929 --> 00:13:47,375 you're gonna have to play along, aren't ya? Hm? 315 00:13:47,399 --> 00:13:48,976 ♪♪ 316 00:13:49,000 --> 00:13:50,445 Walter the Papermaker. 317 00:13:50,469 --> 00:13:52,609 Got some questions for ya. 318 00:13:53,338 --> 00:13:54,515 - Where'd this come from? - It's... 319 00:13:54,539 --> 00:13:56,051 It's got nothing to do with me. 320 00:13:56,075 --> 00:13:59,454 - It's, uh, homemade stock. - Hm? 321 00:13:59,478 --> 00:14:00,922 No, I can see that. 322 00:14:00,946 --> 00:14:02,189 May I? 323 00:14:02,213 --> 00:14:04,214 ♪♪ 324 00:14:07,486 --> 00:14:08,663 [SIGH] 325 00:14:08,687 --> 00:14:10,798 Whoever made this needed supplies. 326 00:14:10,822 --> 00:14:12,467 Anyone come to you, asking? 327 00:14:12,491 --> 00:14:14,135 Uh, no, it's, uh, like I said, uh, 328 00:14:14,159 --> 00:14:15,536 I don't know anything about it, and... 329 00:14:15,560 --> 00:14:18,539 Aah! Oh! Jeez! Ah! Ah! Please help. 330 00:14:18,563 --> 00:14:20,407 [COUGHING] 331 00:14:20,431 --> 00:14:21,943 What do you reckon, Till? 332 00:14:21,967 --> 00:14:23,811 This fine citizen's in some distress. 333 00:14:23,835 --> 00:14:24,946 You gonna help him, or...? 334 00:14:24,970 --> 00:14:27,148 - Ohhh! - Answer the question. 335 00:14:27,172 --> 00:14:28,283 Okay. Okay. 336 00:14:28,307 --> 00:14:30,485 Aah! It was Clay! 337 00:14:30,509 --> 00:14:32,019 In... In... In the Nightcar! 338 00:14:32,043 --> 00:14:34,401 [COUGHS] Oh! 339 00:14:34,980 --> 00:14:36,691 [GASPING] 340 00:14:36,715 --> 00:14:38,559 Let's go, partner. 341 00:14:38,583 --> 00:14:40,178 [LAUGHING] This is fun! 342 00:14:40,211 --> 00:14:41,562 [PANTING] 343 00:14:41,586 --> 00:14:45,100 ♪♪ 344 00:14:45,124 --> 00:14:46,872 She was a warrior. 345 00:14:47,459 --> 00:14:49,166 She fought like hell. 346 00:14:49,528 --> 00:14:51,372 And she loved you kids more than anything. 347 00:14:51,396 --> 00:14:52,907 [SNIFFLE] Winnie. 348 00:14:52,931 --> 00:14:54,575 Winnie, come on. [SNIFFLE] 349 00:14:54,599 --> 00:14:57,378 [COUGHING] 350 00:14:57,402 --> 00:15:00,448 Next of kin decides on burial rites. 351 00:15:00,472 --> 00:15:01,582 You want a song? 352 00:15:01,606 --> 00:15:04,100 ♪♪ 353 00:15:04,124 --> 00:15:05,515 Want a prayer? 354 00:15:06,145 --> 00:15:08,060 Hey, come on, lad. 355 00:15:08,613 --> 00:15:09,857 You're the head of the family now. 356 00:15:09,881 --> 00:15:12,481 You need to be strong for your sister. 357 00:15:13,485 --> 00:15:15,130 No ceremony. Call for disposal. 358 00:15:15,154 --> 00:15:17,598 ♪♪ 359 00:15:17,622 --> 00:15:19,000 Okay. 360 00:15:19,024 --> 00:15:20,601 - [COUGHING] - Winnie. 361 00:15:20,625 --> 00:15:21,602 Come on, Winnie. 362 00:15:21,626 --> 00:15:23,404 We gotta go. 363 00:15:23,428 --> 00:15:24,539 - I want Mama. - Come on. I know! 364 00:15:24,563 --> 00:15:27,608 - I know. - My mama! 365 00:15:27,632 --> 00:15:28,743 [CRYING] 366 00:15:28,767 --> 00:15:30,946 - I hate this shit! - Yeah. 367 00:15:30,970 --> 00:15:33,414 ♪♪ 368 00:15:33,438 --> 00:15:34,749 I wanna do something for them, 369 00:15:34,773 --> 00:15:36,617 for everybody, lift spirits. 370 00:15:36,641 --> 00:15:38,006 Yeah. 371 00:15:38,643 --> 00:15:40,592 I need your help, Aus. 372 00:15:41,180 --> 00:15:43,358 They need to see beyond the Tail. 373 00:15:43,382 --> 00:15:45,026 [METAL CLANGS] 374 00:15:45,050 --> 00:15:47,651 ♪♪ 375 00:15:51,923 --> 00:15:54,189 Fancy meeting you here. 376 00:15:54,459 --> 00:15:57,067 Fancy meeting you anywhere. 377 00:15:57,729 --> 00:15:58,840 We should run away 378 00:15:58,864 --> 00:16:00,508 to Tahiti together, you know? 379 00:16:00,532 --> 00:16:02,322 Leave all this? 380 00:16:03,202 --> 00:16:04,779 What do we got here? 381 00:16:04,803 --> 00:16:07,537 Electrical short caused the brakes to seize. 382 00:16:15,080 --> 00:16:17,058 Oh, we'd better get a Breach team on standby. 383 00:16:17,082 --> 00:16:18,593 Nah, we can free that brake. 384 00:16:18,617 --> 00:16:20,461 Bogie motor can't take that heat. 385 00:16:20,485 --> 00:16:23,083 ♪♪ 386 00:16:23,110 --> 00:16:24,199 Hear that? 387 00:16:24,223 --> 00:16:25,800 [THUD, METAL GROANS] 388 00:16:25,824 --> 00:16:27,068 Yeah. I'll get the Breach team. 389 00:16:27,092 --> 00:16:28,669 We'll have to swap that motor out. 390 00:16:28,693 --> 00:16:32,029 ♪♪ 391 00:16:38,570 --> 00:16:42,072 ♪♪ 392 00:16:44,843 --> 00:16:47,222 You're riskin' an awful lot, takin' us in. 393 00:16:47,246 --> 00:16:48,623 Comes a point when you can't stay 394 00:16:48,647 --> 00:16:50,358 on the sidelines any longer. 395 00:16:50,382 --> 00:16:52,693 Hmph! Seven years is a long time. 396 00:16:52,717 --> 00:16:54,896 - What changed? - Hey, ease up, Layton! 397 00:16:54,920 --> 00:16:56,497 She's on our side! 398 00:16:56,521 --> 00:16:58,753 No, no, he's... he's right. 399 00:17:01,860 --> 00:17:03,238 Passenger files. 400 00:17:03,262 --> 00:17:05,343 Everyone on board has one. 401 00:17:05,730 --> 00:17:09,510 Medical history, entitlements, housing. 402 00:17:09,534 --> 00:17:11,600 And then there's this. 403 00:17:12,203 --> 00:17:15,382 Roughly 1 in 10 passengers has that designation. 404 00:17:15,406 --> 00:17:16,584 What does it mean? 405 00:17:16,608 --> 00:17:18,720 There's rumors of a list. 406 00:17:18,744 --> 00:17:20,855 A blacklist. 407 00:17:20,879 --> 00:17:22,857 Enemies of the state. 408 00:17:22,881 --> 00:17:25,660 I think... this is it. 409 00:17:25,684 --> 00:17:26,861 Why? 410 00:17:26,885 --> 00:17:29,530 Because you're on it. 411 00:17:29,554 --> 00:17:30,732 Both of ya. 412 00:17:30,756 --> 00:17:34,001 ♪♪ 413 00:17:34,025 --> 00:17:36,404 And, as of two weeks ago, 414 00:17:36,428 --> 00:17:37,739 so am I. 415 00:17:37,763 --> 00:17:39,540 ♪♪ 416 00:17:39,564 --> 00:17:41,963 Gets real simple, doesn't it? 417 00:17:43,302 --> 00:17:45,902 When you the one they're coming for. 418 00:17:48,539 --> 00:17:51,052 Chugga, chugga, chugga, choo-choo! 419 00:17:51,076 --> 00:17:53,521 Chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga, chugga. 420 00:17:53,545 --> 00:17:58,104 Before Freeze, many people know cold. 421 00:17:58,684 --> 00:18:01,441 On Snowpiercer, 422 00:18:01,820 --> 00:18:06,363 only breach worker know real cold. 423 00:18:06,892 --> 00:18:09,366 The new cold. 424 00:18:10,162 --> 00:18:12,536 She is harsh! 425 00:18:13,699 --> 00:18:15,810 And she bite. 426 00:18:15,834 --> 00:18:17,278 - [SNARLS] - Aah! 427 00:18:17,302 --> 00:18:19,080 [LAUGHTER] 428 00:18:19,104 --> 00:18:24,886 Breach worker are only one who can dance with cold. 429 00:18:24,910 --> 00:18:26,888 And if you listen... 430 00:18:26,912 --> 00:18:28,956 Come, everybody down! 431 00:18:28,980 --> 00:18:30,624 - What's going on? - Down. 432 00:18:30,648 --> 00:18:33,027 BOSCOVIC: You can hear the music 433 00:18:33,051 --> 00:18:36,434 she play just for us. 434 00:18:37,990 --> 00:18:39,567 Sorry to interrupt. 435 00:18:39,591 --> 00:18:40,568 No. 436 00:18:40,592 --> 00:18:42,436 Mr. Wilford needs you downtrain. 437 00:18:42,460 --> 00:18:44,172 Okey-dokey. 438 00:18:44,196 --> 00:18:48,976 Now, remember, children, when Freeze come, 439 00:18:49,000 --> 00:18:52,314 the world, she owe everything 440 00:18:52,338 --> 00:18:53,381 to who? 441 00:18:53,405 --> 00:18:55,517 ALL: To Wilford! 442 00:18:55,541 --> 00:18:57,118 To who?! 443 00:18:57,142 --> 00:18:59,653 To Wilford! 444 00:18:59,677 --> 00:19:01,723 To Wilford. 445 00:19:01,747 --> 00:19:03,591 Thank you for coming. 446 00:19:03,615 --> 00:19:05,727 Alright, back to work, everybody. 447 00:19:05,751 --> 00:19:08,174 How's young Miles and Miles? 448 00:19:08,887 --> 00:19:12,470 I finished that exercise you gave me, Ms. Cavill. 449 00:19:14,159 --> 00:19:15,803 You did this all by yourself? 450 00:19:15,827 --> 00:19:17,205 It's easier by myself. 451 00:19:17,229 --> 00:19:19,603 I see it like pictures. 452 00:19:20,031 --> 00:19:22,276 I think maybe you should be teaching me. 453 00:19:22,300 --> 00:19:23,345 [CHUCKLE] 454 00:19:23,369 --> 00:19:24,478 Great work, Miles. 455 00:19:24,502 --> 00:19:28,071 ♪♪ 456 00:19:33,711 --> 00:19:36,613 ♪♪ 457 00:19:43,721 --> 00:19:46,056 ♪♪ 458 00:19:47,793 --> 00:19:49,674 Talk to me. 459 00:19:50,328 --> 00:19:52,640 I feel like I've lived so many lives, 460 00:19:52,664 --> 00:19:54,929 died so many times. 461 00:19:55,667 --> 00:19:56,844 The Freeze, 462 00:19:56,868 --> 00:19:59,142 the Tail, the Chain. 463 00:20:00,072 --> 00:20:02,062 It never ends. 464 00:20:02,808 --> 00:20:04,919 I don't have your courage. 465 00:20:04,943 --> 00:20:06,254 That's not what I see. 466 00:20:06,278 --> 00:20:09,057 ♪♪ 467 00:20:09,081 --> 00:20:11,192 If you go through with this strike, 468 00:20:11,216 --> 00:20:13,365 you could end up in the Tail. 469 00:20:13,952 --> 00:20:15,463 Bad as you think it is back there, 470 00:20:15,487 --> 00:20:16,864 trust me, it's worse. 471 00:20:16,888 --> 00:20:18,437 And you got out. 472 00:20:18,461 --> 00:20:20,268 [CHUCKLE] 473 00:20:20,292 --> 00:20:22,804 And that did take courage, Zarah. 474 00:20:22,828 --> 00:20:24,338 We're fighters. 475 00:20:24,362 --> 00:20:26,540 We protect the things we love. 476 00:20:26,564 --> 00:20:29,933 ♪♪ 477 00:20:35,774 --> 00:20:37,351 ♪♪ 478 00:20:37,375 --> 00:20:39,287 [CHUCKLE] 479 00:20:39,311 --> 00:20:40,934 Congratulations. 480 00:20:41,948 --> 00:20:43,425 [LAUGHTER] 481 00:20:43,449 --> 00:20:45,427 Congratulations! 482 00:20:45,451 --> 00:20:47,429 ♪♪ 483 00:20:47,453 --> 00:20:48,606 Thank you. 484 00:20:48,630 --> 00:20:50,031 [CHIMES PLAY] 485 00:20:50,055 --> 00:20:51,899 MELANIE: Attention all passengers. 486 00:20:51,923 --> 00:20:55,303 There's been a mechanical disruption in Car 780. 487 00:20:55,327 --> 00:20:57,639 The section will be temporarily cleared as a precaution 488 00:20:57,663 --> 00:21:01,976 and Third Class subtrain is restricted until further notice. 489 00:21:02,000 --> 00:21:04,178 We apologize for the inconvenience 490 00:21:04,202 --> 00:21:06,114 and we thank you for your cooperation. 491 00:21:06,138 --> 00:21:07,849 I've got to get back to Sanitation. 492 00:21:07,873 --> 00:21:09,031 Dr. Pelton's gonna stay with you. 493 00:21:09,055 --> 00:21:10,584 That's her. 494 00:21:10,608 --> 00:21:12,586 She's even the goddamn voice of the train. 495 00:21:12,610 --> 00:21:15,256 One thing at a time, okay? 496 00:21:15,280 --> 00:21:16,258 [GRUNTS] 497 00:21:16,282 --> 00:21:18,860 ♪♪ 498 00:21:18,884 --> 00:21:20,932 Get some rest. 499 00:21:22,154 --> 00:21:23,998 Hey, he's gonna be fine. 500 00:21:24,022 --> 00:21:25,199 It's just gonna take time. 501 00:21:25,223 --> 00:21:26,868 I can't thank you enough. 502 00:21:26,892 --> 00:21:29,070 [DOOR OPENS, CLOSES] 503 00:21:29,094 --> 00:21:31,234 He stole my chip. 504 00:21:31,897 --> 00:21:33,475 Layton! Layton! 505 00:21:33,499 --> 00:21:34,742 Layton! 506 00:21:34,766 --> 00:21:36,610 ♪♪ 507 00:21:36,634 --> 00:21:38,480 [GRUNTING] 508 00:21:38,504 --> 00:21:39,681 Oh, shit! 509 00:21:39,705 --> 00:21:40,748 [PANEL WHIRS] 510 00:21:40,772 --> 00:21:43,351 ♪♪ 511 00:21:43,375 --> 00:21:44,952 [GASPING] 512 00:21:44,976 --> 00:21:47,755 Layton! Layton! 513 00:21:47,779 --> 00:21:48,890 Layton! 514 00:21:48,914 --> 00:21:50,492 Stop, stop, stop! 515 00:21:50,516 --> 00:21:52,360 She told me where she is. I can get to her. 516 00:21:52,384 --> 00:21:53,895 No, no! You're not thinking straight! 517 00:21:53,919 --> 00:21:56,255 She doesn't know I'm out. I might never get another chance like this. 518 00:21:56,279 --> 00:21:57,978 Come back inside! You need to rest. 519 00:21:58,002 --> 00:22:00,768 We can talk about this tomorrow, make a plan, okay? 520 00:22:00,792 --> 00:22:02,436 Goddamn it, Layton! 521 00:22:02,460 --> 00:22:03,766 Layton! 522 00:22:04,396 --> 00:22:05,639 Oh, shit! 523 00:22:05,663 --> 00:22:10,311 ♪♪ 524 00:22:10,335 --> 00:22:11,779 First, I'd like specifics 525 00:22:11,803 --> 00:22:13,247 about the mechanical issue. 526 00:22:13,271 --> 00:22:15,403 It's a bogie motor swap-out. 527 00:22:15,741 --> 00:22:17,022 It's routine. 528 00:22:17,046 --> 00:22:19,921 Lucky you. You get to put on some grubbies. 529 00:22:19,945 --> 00:22:21,255 Wilford wants my eyes on it. 530 00:22:21,279 --> 00:22:22,790 You know how he is. 531 00:22:22,814 --> 00:22:25,246 Mm. I thought I did. 532 00:22:26,552 --> 00:22:28,062 Can I ask you something? 533 00:22:28,086 --> 00:22:30,376 How does He seem to you, these days? 534 00:22:31,223 --> 00:22:32,629 Why do you ask? 535 00:22:33,359 --> 00:22:34,936 Well, I mean, 536 00:22:34,960 --> 00:22:37,071 He seems to be back on form today, 537 00:22:37,095 --> 00:22:39,741 thank God, but this business in Third, 538 00:22:39,765 --> 00:22:41,209 I mean, to be honest, 539 00:22:41,233 --> 00:22:42,810 I think He asked for it. 540 00:22:42,834 --> 00:22:45,279 Indulgin' them at the trial like that?! 541 00:22:45,303 --> 00:22:47,349 You cannot spare the rod with these people, 542 00:22:47,373 --> 00:22:48,950 you know. You've got to hammer down! 543 00:22:48,974 --> 00:22:51,619 Ruth, remember. 544 00:22:51,643 --> 00:22:54,088 Calm Hospitality... 545 00:22:54,112 --> 00:22:55,557 [INHALES] 546 00:22:55,581 --> 00:22:56,891 [EXHALES] 547 00:22:56,915 --> 00:22:58,492 - ...Calm Train. - ...Calm Train. 548 00:22:58,516 --> 00:23:00,584 ♪♪ 549 00:23:05,924 --> 00:23:08,325 ♪♪ 550 00:23:11,263 --> 00:23:14,041 Alright, Boki, she's out! 551 00:23:14,065 --> 00:23:15,838 Let's lift her up! 552 00:23:16,735 --> 00:23:18,846 BOSCOVIC: Move, move, move! Let's go! Let's go! 553 00:23:18,870 --> 00:23:24,141 ♪♪ 554 00:23:30,215 --> 00:23:34,952 ♪♪ 555 00:23:38,424 --> 00:23:40,734 Hook up the motor. Let's get her out! 556 00:23:40,758 --> 00:23:45,028 ♪♪ 557 00:23:49,034 --> 00:23:51,479 [GASPING] 558 00:23:51,503 --> 00:23:53,681 - Layton! - Hello, Mr. Wilford. 559 00:23:53,705 --> 00:23:55,038 ♪♪ 560 00:23:57,309 --> 00:23:59,153 Catch up, DiMarco, catch up. 561 00:23:59,177 --> 00:24:00,422 I know what you're doing. 562 00:24:00,446 --> 00:24:03,691 The hundreds of names, your lists! 563 00:24:03,715 --> 00:24:06,160 Anyone has a bad word, has an unsanctioned thought, 564 00:24:06,184 --> 00:24:08,266 they get thrown in a drawer, yeah? 565 00:24:08,920 --> 00:24:10,632 - More? - Yes, yes, yes! 566 00:24:10,656 --> 00:24:11,633 I need her up here! 567 00:24:11,657 --> 00:24:13,301 - Up here. Keep going. - Okay. Up we go. 568 00:24:13,325 --> 00:24:14,902 No, you don't understand. 569 00:24:14,926 --> 00:24:17,038 Look at my face. 570 00:24:17,062 --> 00:24:19,441 It was a Tailie that got you, in the end. 571 00:24:19,465 --> 00:24:21,042 - Shit! Shit! - Ohh! 572 00:24:21,066 --> 00:24:23,778 - Leave her alone! - DiMarco! No! 573 00:24:23,802 --> 00:24:25,913 [METAL GROANING] 574 00:24:25,937 --> 00:24:26,914 Uh! 575 00:24:26,938 --> 00:24:28,450 ♪♪ 576 00:24:28,474 --> 00:24:29,451 Aah! 577 00:24:29,475 --> 00:24:30,384 [GRUNTS] 578 00:24:30,408 --> 00:24:32,053 - Oh! - Aah! 579 00:24:32,077 --> 00:24:38,059 [ALERT BEEPING] 580 00:24:38,083 --> 00:24:40,662 Warning. Please brace. 581 00:24:40,686 --> 00:24:43,197 - [GASP] - Emergency lockdown in effect. 582 00:24:43,221 --> 00:24:46,534 ♪♪ 583 00:24:46,558 --> 00:24:48,670 [SHOUTING] 584 00:24:48,694 --> 00:24:50,805 - What was that? - Warning. Please brace. 585 00:24:50,829 --> 00:24:53,675 I got you. I'm okay. Emergency lockdown in effect. 586 00:24:53,699 --> 00:24:56,066 ♪♪ 587 00:25:02,040 --> 00:25:04,085 ♪♪ 588 00:25:04,109 --> 00:25:06,354 [ALARM BLARING] 589 00:25:06,378 --> 00:25:08,089 Stay back. You good? 590 00:25:08,113 --> 00:25:11,554 - Keep going. - Okay. Go. Go. 591 00:25:11,603 --> 00:25:12,760 Okay, okay. 592 00:25:12,784 --> 00:25:14,162 [GASPING] 593 00:25:14,186 --> 00:25:15,897 Unh! Layton, let me go. 594 00:25:15,921 --> 00:25:17,244 The train needs me. 595 00:25:17,268 --> 00:25:19,100 ♪♪ 596 00:25:19,124 --> 00:25:21,703 - Unh-unh! - Okay. 597 00:25:21,727 --> 00:25:23,104 The drawers aren't what you think. 598 00:25:23,128 --> 00:25:24,438 The drawers are hell 599 00:25:24,462 --> 00:25:25,573 and my people are still in there! 600 00:25:25,597 --> 00:25:27,387 They're not a prison! 601 00:25:27,933 --> 00:25:30,111 They're a lifeboat. 602 00:25:30,135 --> 00:25:32,647 We're hanging by our nails. 603 00:25:32,671 --> 00:25:34,115 Layton, 604 00:25:34,139 --> 00:25:35,717 we're hanging by our nails. 605 00:25:35,741 --> 00:25:38,119 The whole goddamn human experiment, 606 00:25:38,143 --> 00:25:41,317 it can be undone by a bloom of mold. 607 00:25:41,880 --> 00:25:43,725 If the social order collapses, 608 00:25:43,749 --> 00:25:45,059 if resources fail, 609 00:25:45,083 --> 00:25:46,394 if mechanics fail, 610 00:25:46,418 --> 00:25:49,463 our best hope is to keep life in suspension, 611 00:25:49,487 --> 00:25:51,265 to keep people in stasis 612 00:25:51,289 --> 00:25:52,734 while we ride out this Freeze. 613 00:25:52,758 --> 00:25:53,935 400 people. 614 00:25:53,959 --> 00:25:55,737 They were selected for diversity, 615 00:25:55,761 --> 00:25:57,205 for health, for skills, 616 00:25:57,229 --> 00:25:59,140 to give us a fighting chance 617 00:25:59,164 --> 00:26:00,408 on the other side! 618 00:26:00,432 --> 00:26:01,609 You decide who lives and who dies. 619 00:26:01,633 --> 00:26:04,546 No. We all made that choice, 620 00:26:04,570 --> 00:26:07,015 when we boarded this train 621 00:26:07,039 --> 00:26:08,750 and we left people behind. 622 00:26:08,774 --> 00:26:10,952 ♪♪ 623 00:26:10,976 --> 00:26:13,287 This train's dying, Layton. 624 00:26:13,311 --> 00:26:14,923 Please, let me fix her. 625 00:26:14,947 --> 00:26:16,313 ♪♪ 626 00:26:23,255 --> 00:26:24,688 ♪♪ 627 00:26:29,194 --> 00:26:30,460 [CLANG] 628 00:26:32,522 --> 00:26:34,157 ♪♪ 629 00:26:42,507 --> 00:26:43,618 [GRUNTS] 630 00:26:43,642 --> 00:26:45,423 ♪♪ 631 00:26:47,179 --> 00:26:49,357 We have a master hydraulics failure. 632 00:26:49,381 --> 00:26:50,425 I need a controller. 633 00:26:50,449 --> 00:26:51,448 I'll go. 634 00:26:53,251 --> 00:26:55,163 - Okay. - You got it? 635 00:26:55,187 --> 00:26:56,286 Yeah. 636 00:26:57,990 --> 00:27:07,864 [ALARM BLARING] 637 00:27:09,802 --> 00:27:11,783 Come on, come on. 638 00:27:12,605 --> 00:27:13,914 Yeah! 639 00:27:13,938 --> 00:27:15,183 - [BEEPING] - Telemetry failure. 640 00:27:15,207 --> 00:27:16,651 I'm not getting any readings 641 00:27:16,675 --> 00:27:18,252 from the pistons on that side, nothing! 642 00:27:18,276 --> 00:27:20,789 Must be the connector, something physical. 643 00:27:20,813 --> 00:27:21,990 I'm gonna suit up. 644 00:27:22,014 --> 00:27:23,524 I gotta go under. 645 00:27:23,548 --> 00:27:25,649 [PANTING] 646 00:27:26,685 --> 00:27:28,218 ♪♪ 647 00:27:29,822 --> 00:27:30,931 Let me go, Mel. 648 00:27:30,955 --> 00:27:32,667 - Let me go. - This is cold work. 649 00:27:32,691 --> 00:27:33,934 Only Boki should be going. 650 00:27:33,958 --> 00:27:35,269 Busted hydraulics, Boki. 651 00:27:35,293 --> 00:27:36,937 You don't know the specs. 652 00:27:36,961 --> 00:27:38,673 And I need you on diagnostics. 653 00:27:38,697 --> 00:27:40,941 ♪♪ 654 00:27:40,965 --> 00:27:42,210 Javi, can you hear me? 655 00:27:42,234 --> 00:27:43,544 What the hell is going on, guys? 656 00:27:43,568 --> 00:27:44,813 - Talk to me. - Okay, take it down 657 00:27:44,837 --> 00:27:46,734 to dead minimum speed. 658 00:27:47,172 --> 00:27:48,349 And where are we? 659 00:27:48,373 --> 00:27:49,750 How long till Torreta Canyon? 660 00:27:49,774 --> 00:27:50,885 I'm taking her down. 661 00:27:50,909 --> 00:27:52,621 But at minimum speed, 662 00:27:52,645 --> 00:27:53,888 the canyon's gonna be 663 00:27:53,912 --> 00:27:56,957 about eight minutes to the Engine. 664 00:27:56,981 --> 00:27:58,026 How long till us? 665 00:27:58,050 --> 00:27:59,694 14 minutes to you. Why? 666 00:27:59,718 --> 00:28:01,582 Because, at this angle, 667 00:28:01,986 --> 00:28:03,832 when this car hits Torreta Canyon, 668 00:28:03,856 --> 00:28:06,087 the whole train's gonna derail. 669 00:28:07,259 --> 00:28:08,436 Holy shit. 670 00:28:08,460 --> 00:28:09,704 Yeah. 671 00:28:09,728 --> 00:28:10,971 "Holy shit's" right. 672 00:28:10,995 --> 00:28:14,843 ♪♪ 673 00:28:14,867 --> 00:28:16,556 I designed her. 674 00:28:17,002 --> 00:28:18,683 I'll fix her. 675 00:28:19,872 --> 00:28:20,938 Seal me in. 676 00:28:24,877 --> 00:28:26,777 ♪♪ 677 00:28:28,547 --> 00:28:30,391 [SHUDDERING] 678 00:28:30,415 --> 00:28:31,392 You're a dick! 679 00:28:31,416 --> 00:28:32,994 You know that? 680 00:28:33,018 --> 00:28:36,998 I'm not gonna stand by while you abuse people. 681 00:28:37,022 --> 00:28:38,266 We're about to die, Till. 682 00:28:38,290 --> 00:28:40,134 Fine. Then these are my last words. 683 00:28:40,158 --> 00:28:42,276 I won't let you extort me 684 00:28:42,307 --> 00:28:43,604 and you're a dick. 685 00:28:43,628 --> 00:28:45,006 I don't get you. 686 00:28:45,030 --> 00:28:46,340 So righteous on the small stuff, 687 00:28:46,364 --> 00:28:48,609 but pretty darn flexible, when it comes to high crimes. 688 00:28:48,633 --> 00:28:50,144 Layton shouldn't have been in the drawers! 689 00:28:50,168 --> 00:28:51,145 Yeah, and you shouldn't have locked me out! 690 00:28:51,169 --> 00:28:52,613 Something's going on! 691 00:28:52,637 --> 00:28:54,883 Don't you ever feel like you're being kept in the dark? 692 00:28:54,907 --> 00:28:56,084 - Whoa! - Uhh! 693 00:28:56,108 --> 00:28:57,618 [CRYING OUT] 694 00:28:57,642 --> 00:29:02,423 [GASPING] 695 00:29:02,447 --> 00:29:03,811 Osweiller. 696 00:29:05,450 --> 00:29:07,607 Who are you thinking about right now? 697 00:29:07,959 --> 00:29:10,850 No one. Just me. Bugger off. 698 00:29:18,263 --> 00:29:19,774 Torches out! Lights off! 699 00:29:19,798 --> 00:29:21,442 - Lights out! - Lights out! 700 00:29:21,466 --> 00:29:24,044 I wanna show you something you haven't seen in a long, 701 00:29:24,068 --> 00:29:25,708 long time. 702 00:29:26,405 --> 00:29:28,383 - WINNIE: [GASP] - Holy. 703 00:29:28,407 --> 00:29:29,784 Look. 704 00:29:29,808 --> 00:29:31,786 WINNIE: Is that what the outside looks like? 705 00:29:31,810 --> 00:29:33,722 Nice. 706 00:29:33,746 --> 00:29:35,056 SPEAKER: That's it. 707 00:29:35,080 --> 00:29:37,514 [VOICES OVERLAPPING] 708 00:29:40,619 --> 00:29:43,264 [GRUNTING] 709 00:29:43,288 --> 00:29:44,799 Camera feed online. 710 00:29:44,823 --> 00:29:46,401 ♪♪ 711 00:29:46,425 --> 00:29:50,405 - [WHIRRING] - [GRUNTING] 712 00:29:50,429 --> 00:29:52,929 - [WHIRRING] - [GRUNTS] 713 00:29:58,971 --> 00:30:00,148 Oof. 714 00:30:00,172 --> 00:30:02,539 [GASPING] Oh, God. 715 00:30:05,577 --> 00:30:07,221 [CHIMES PLAYS] 716 00:30:07,245 --> 00:30:08,960 Ladies and gentlemen, 717 00:30:09,381 --> 00:30:12,827 on behalf of Mr. Wilford and Wilford Industries, 718 00:30:12,851 --> 00:30:15,163 we'd like to thank you for your composure 719 00:30:15,187 --> 00:30:18,833 and cooperation during this trying time. 720 00:30:18,857 --> 00:30:19,968 [GLASS SHATTERS] 721 00:30:19,992 --> 00:30:22,370 ♪♪ 722 00:30:22,394 --> 00:30:25,239 As we prepare for possible derailment, 723 00:30:25,263 --> 00:30:26,707 we ask that you please remember 724 00:30:26,731 --> 00:30:29,897 your in-transit safety directive... 725 00:30:31,003 --> 00:30:32,981 Brace in place. 726 00:30:33,005 --> 00:30:35,784 I repeat, brace in place. 727 00:30:35,808 --> 00:30:37,574 ♪♪ 728 00:30:41,746 --> 00:30:45,663 We beg that all passengers remain calm 729 00:30:46,551 --> 00:30:49,730 in the face of this unprecedented emergency. 730 00:30:49,754 --> 00:30:51,154 ♪♪ 731 00:30:54,893 --> 00:30:56,259 ♪♪ 732 00:30:59,898 --> 00:31:02,076 Guys, I'm at the bridge. 733 00:31:02,100 --> 00:31:04,078 I repeat, the Engine's at the bridge. 734 00:31:04,102 --> 00:31:05,746 Six minutes, Mel! 735 00:31:05,770 --> 00:31:07,816 We've got six minutes! 736 00:31:07,840 --> 00:31:09,017 Opening now. 737 00:31:09,041 --> 00:31:10,551 ♪♪ 738 00:31:10,575 --> 00:31:12,064 [GRUNTS] 739 00:31:12,711 --> 00:31:13,754 [GRUNTS] 740 00:31:13,778 --> 00:31:15,089 ♪♪ 741 00:31:15,113 --> 00:31:17,820 [GRUNTING] 742 00:31:19,184 --> 00:31:21,018 ♪♪ 743 00:31:22,321 --> 00:31:25,033 Jesus Christ. This is crazy. 744 00:31:25,057 --> 00:31:26,790 This is crazy. 745 00:31:28,327 --> 00:31:30,394 ♪♪ 746 00:31:33,798 --> 00:31:35,910 Should be directly in front of you, Mel. 747 00:31:35,934 --> 00:31:38,579 Don't reach out too far for that thing. 748 00:31:38,603 --> 00:31:39,970 ♪♪ 749 00:31:42,674 --> 00:31:45,253 [GRUNTING] 750 00:31:45,277 --> 00:31:48,056 Grab it. Grab it, Mel. Go, go, go, go! 751 00:31:48,080 --> 00:31:52,793 [GRUNTING] 752 00:31:52,817 --> 00:31:54,795 Shit! 753 00:31:54,819 --> 00:31:56,731 Cinco minutos. Cinco minutos. 754 00:31:56,755 --> 00:31:58,388 ♪♪ 755 00:32:01,093 --> 00:32:04,939 - [CHIMES PLAY] - [GASPING] 756 00:32:04,963 --> 00:32:07,075 I know it seems like 757 00:32:07,099 --> 00:32:09,330 this might be the end, 758 00:32:10,168 --> 00:32:11,999 but it's not. 759 00:32:12,971 --> 00:32:14,175 It can't be. 760 00:32:14,212 --> 00:32:15,806 ♪♪ 761 00:32:18,110 --> 00:32:20,821 This is Snowpiercer, for God's sake! 762 00:32:20,845 --> 00:32:22,823 [COUGHS] 763 00:32:22,847 --> 00:32:25,826 We are the last of Earth's survivors 764 00:32:25,850 --> 00:32:27,762 and I just... 765 00:32:27,786 --> 00:32:29,517 ♪♪ 766 00:32:30,648 --> 00:32:33,646 We are going to make it. 767 00:32:34,326 --> 00:32:35,836 I just know it. 768 00:32:35,860 --> 00:32:37,525 ♪♪ 769 00:32:39,064 --> 00:32:41,362 We just will. 770 00:32:42,000 --> 00:32:45,825 Mr. Wilford has gotten us out of worse scrapes before. 771 00:32:46,204 --> 00:32:48,285 So keep the faith. 772 00:32:49,274 --> 00:32:51,252 And you just remember 773 00:32:51,276 --> 00:32:53,158 that His Engine 774 00:32:53,186 --> 00:32:55,256 always provides. 775 00:32:55,280 --> 00:32:57,926 ♪♪ 776 00:32:57,950 --> 00:32:59,588 So find someone 777 00:33:00,673 --> 00:33:02,130 and hold them close. 778 00:33:02,154 --> 00:33:04,051 ♪♪ 779 00:33:05,290 --> 00:33:06,846 And, please, 780 00:33:09,161 --> 00:33:10,671 try to stay warm. 781 00:33:10,695 --> 00:33:12,496 ♪♪ 782 00:33:18,170 --> 00:33:19,880 [CHIMES PLAY] 783 00:33:19,904 --> 00:33:22,283 [RUMBLING] 784 00:33:22,307 --> 00:33:23,674 ♪♪ 785 00:33:25,978 --> 00:33:27,822 [WARBLING] 786 00:33:27,846 --> 00:33:33,828 [PANTING] 787 00:33:33,852 --> 00:33:35,163 You shit! 788 00:33:35,187 --> 00:33:37,098 You shit! You shit! You shit! 789 00:33:37,122 --> 00:33:39,233 [CRYING] Did you do it? 790 00:33:39,257 --> 00:33:41,422 - Did you do it?! - No! 791 00:33:42,260 --> 00:33:44,973 The damage to the train is bad, Josie. 792 00:33:44,997 --> 00:33:47,642 [HYPERVENTILATING] 793 00:33:47,666 --> 00:33:49,844 All I could think was I wanted to see you. 794 00:33:49,868 --> 00:33:53,181 [SOBBING] 795 00:33:53,205 --> 00:33:55,606 ♪♪ 796 00:34:02,948 --> 00:34:04,392 80 seconds, Mel. 797 00:34:04,416 --> 00:34:05,727 80 seconds. 798 00:34:05,751 --> 00:34:08,129 ♪♪ 799 00:34:08,153 --> 00:34:09,463 Right, Mel. You got it. 800 00:34:09,487 --> 00:34:10,798 You got it, Mel. 801 00:34:10,822 --> 00:34:12,334 You got this. You got this. 802 00:34:12,358 --> 00:34:14,936 ♪♪ 803 00:34:14,960 --> 00:34:20,408 [GRUNTING] 804 00:34:20,432 --> 00:34:22,344 ♪♪ 805 00:34:22,368 --> 00:34:25,079 [CRIES OUT] 806 00:34:25,103 --> 00:34:26,348 Aaaah! 807 00:34:26,372 --> 00:34:30,484 [ GRUNTING] 808 00:34:30,508 --> 00:34:33,955 [GRUNTING] 809 00:34:33,979 --> 00:34:35,223 Aaah! 810 00:34:35,247 --> 00:34:36,958 Come on! 811 00:34:36,982 --> 00:34:38,426 Come on, Mel! 812 00:34:38,450 --> 00:34:40,228 60 seconds! 813 00:34:40,252 --> 00:34:42,230 - 60 seconds! - [GRUNTS] 814 00:34:42,254 --> 00:34:45,833 [CRYING OUT] 815 00:34:45,857 --> 00:34:48,458 ♪♪ 816 00:34:54,332 --> 00:34:55,977 ♪♪ 817 00:34:56,001 --> 00:34:57,979 [GRUNTING] 818 00:34:58,003 --> 00:34:59,381 ♪♪ 819 00:34:59,405 --> 00:35:01,515 [GRUNTING] 820 00:35:01,539 --> 00:35:05,119 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 821 00:35:05,143 --> 00:35:06,788 Aah! 822 00:35:06,812 --> 00:35:08,256 - You okay, Mel? You alright? - We need to go back for her! 823 00:35:08,280 --> 00:35:09,457 Hold on a second, Boki. 824 00:35:09,481 --> 00:35:11,594 - You alright, Mel? - I'm okay! 825 00:35:11,618 --> 00:35:13,216 ♪♪ 826 00:35:14,420 --> 00:35:16,130 [GRUNTING] 827 00:35:16,154 --> 00:35:18,400 ♪♪ 828 00:35:18,424 --> 00:35:21,403 [PANTING] 829 00:35:21,427 --> 00:35:23,427 ♪♪ 830 00:35:25,897 --> 00:35:27,008 [THUD] 831 00:35:27,032 --> 00:35:29,599 ♪♪ 832 00:35:34,840 --> 00:35:36,084 Ye-e-e-s! 833 00:35:36,108 --> 00:35:37,419 How about that? 834 00:35:37,443 --> 00:35:40,422 Hydraulics are online! Yes! 835 00:35:40,446 --> 00:35:42,023 Sí, sí, ¡vamos! 836 00:35:42,047 --> 00:35:43,291 ¡Vamos, carajo! 837 00:35:43,315 --> 00:35:44,692 [GRUNTING] 838 00:35:44,716 --> 00:35:47,629 Increase to running velocity, Javi. [GRUNTS] 839 00:35:47,653 --> 00:35:49,297 Alright, guys. I'm bringing her up to speed. 840 00:35:49,321 --> 00:35:50,887 ♪♪ 841 00:35:54,926 --> 00:35:56,570 [CHIMES PLAY] 842 00:35:56,594 --> 00:35:57,839 All clear. 843 00:35:57,863 --> 00:35:59,907 Return to stations. 844 00:35:59,931 --> 00:36:01,175 All clear. 845 00:36:01,199 --> 00:36:03,311 [CHIMES PLAYS] 846 00:36:03,335 --> 00:36:05,269 ♪♪ 847 00:36:07,205 --> 00:36:09,317 [LAUGHS] 848 00:36:09,341 --> 00:36:10,584 [LAUGHS] 849 00:36:10,608 --> 00:36:11,919 You okay, Clay? 850 00:36:11,943 --> 00:36:12,920 ♪♪ 851 00:36:12,944 --> 00:36:15,323 [GASPING] 852 00:36:15,347 --> 00:36:18,260 [LAUGHING] 853 00:36:18,284 --> 00:36:19,927 Unh! 854 00:36:19,951 --> 00:36:21,463 ♪♪ 855 00:36:21,487 --> 00:36:23,064 [CRYING OUT] 856 00:36:23,088 --> 00:36:24,921 ♪♪ 857 00:36:32,430 --> 00:36:34,476 ♪♪ 858 00:36:34,500 --> 00:36:37,345 [GASPING] 859 00:36:37,369 --> 00:36:39,147 [LAUGHS] 860 00:36:39,171 --> 00:36:40,499 Ahh! 861 00:36:40,523 --> 00:36:42,950 [LAUGHS] 862 00:36:42,974 --> 00:36:44,486 [LAUGHTER] 863 00:36:44,510 --> 00:36:47,088 [PANTING] 864 00:36:47,112 --> 00:36:48,845 ♪♪ 865 00:36:52,851 --> 00:36:54,896 I was thinkin' about my mum 866 00:36:54,920 --> 00:36:57,368 at the end, if you must know. 867 00:36:58,524 --> 00:36:59,967 You miss her? 868 00:36:59,991 --> 00:37:01,903 Oh, God, no. She was trash. 869 00:37:01,927 --> 00:37:06,043 She was a mean drunk, even worse sober, but, yeah, 870 00:37:06,550 --> 00:37:09,004 that's who I was thinkin' about. 871 00:37:09,868 --> 00:37:11,513 They're gonna catch Layton eventually. 872 00:37:11,537 --> 00:37:13,781 ♪♪ 873 00:37:13,805 --> 00:37:15,583 It's gonna come out, what you did, 874 00:37:15,607 --> 00:37:17,304 whether I spill it or not. 875 00:37:17,809 --> 00:37:20,121 Alright, partner. You should, uh, 876 00:37:20,145 --> 00:37:21,455 go find your girl. 877 00:37:21,479 --> 00:37:23,680 ♪♪ 878 00:37:28,620 --> 00:37:29,931 BENNETT: There she is. 879 00:37:29,955 --> 00:37:32,889 [PANTING] 880 00:37:37,495 --> 00:37:40,731 [BOTH GRUNTING] 881 00:37:49,575 --> 00:37:51,152 - Okay. - Oh! 882 00:37:51,176 --> 00:37:52,820 [LAUGHS] 883 00:37:52,844 --> 00:37:54,689 Okay. 884 00:37:54,713 --> 00:37:57,024 Ten fingers! One nose! 885 00:37:57,048 --> 00:37:58,426 Okay, okay! 886 00:37:58,450 --> 00:38:00,347 We did! 887 00:38:02,921 --> 00:38:05,589 You are kind of amazing. 888 00:38:08,460 --> 00:38:10,190 Piece of cake. 889 00:38:10,596 --> 00:38:12,062 [LAUGHS] 890 00:38:14,065 --> 00:38:18,235 [GASPING] 891 00:38:26,674 --> 00:38:28,022 ♪♪ 892 00:38:28,046 --> 00:38:29,713 [PANEL WHIRS] 893 00:38:33,185 --> 00:38:35,752 ♪♪ 894 00:38:38,656 --> 00:38:41,303 [CRYING] 895 00:38:41,327 --> 00:38:43,056 ♪♪ 896 00:38:44,796 --> 00:38:45,707 You okay? 897 00:38:45,731 --> 00:38:48,442 ♪♪ 898 00:38:48,466 --> 00:38:51,045 It's okay. 899 00:38:51,069 --> 00:38:55,449 [SNIFFLE] 900 00:38:55,473 --> 00:38:57,070 I'm sorry. 901 00:38:57,876 --> 00:38:59,187 I should've been there. 902 00:38:59,211 --> 00:39:00,922 I should've shown up for you last night. 903 00:39:00,946 --> 00:39:01,923 It doesn't matter. 904 00:39:01,947 --> 00:39:03,325 You're here now. 905 00:39:03,349 --> 00:39:05,994 ♪♪ 906 00:39:06,018 --> 00:39:07,529 Is there something else? 907 00:39:07,553 --> 00:39:08,785 ♪♪ 908 00:39:12,157 --> 00:39:13,467 What... 909 00:39:13,491 --> 00:39:16,070 What if I'm not the person you think I am? 910 00:39:16,094 --> 00:39:18,091 What's going on? 911 00:39:19,097 --> 00:39:20,677 You can talk to me. 912 00:39:22,167 --> 00:39:23,211 Nothing. 913 00:39:23,235 --> 00:39:25,413 ♪♪ 914 00:39:25,437 --> 00:39:28,550 I'm just happy to be here. 915 00:39:28,574 --> 00:39:31,685 ♪♪ 916 00:39:31,709 --> 00:39:34,222 [PANEL WHIRS] 917 00:39:34,246 --> 00:39:35,823 I need a drink. [LAUGHS] 918 00:39:35,847 --> 00:39:38,826 ♪♪ 919 00:39:38,850 --> 00:39:40,694 [GLASS CLINKS] 920 00:39:40,718 --> 00:39:43,497 [CHEERING AND APPLAUSE] 921 00:39:43,521 --> 00:39:45,122 [LAUGHING] Wow! 922 00:39:46,658 --> 00:39:49,503 [WHISTLING] 923 00:39:49,527 --> 00:39:51,973 We're okay. 924 00:39:51,997 --> 00:39:53,707 I love beer! I love beer! 925 00:39:53,731 --> 00:39:57,645 You give me your beer all day! Ha ha! 926 00:39:57,669 --> 00:39:59,647 Whoo! Everybody drink now! 927 00:39:59,671 --> 00:40:01,515 This is beautiful! 928 00:40:01,539 --> 00:40:02,984 Hey, you! Ha! 929 00:40:03,008 --> 00:40:05,653 [CHEERING AND APPLAUSE] 930 00:40:05,677 --> 00:40:06,988 Thank you! 931 00:40:07,012 --> 00:40:09,257 Quiet down. 932 00:40:09,281 --> 00:40:11,019 Quiet down! 933 00:40:11,629 --> 00:40:12,941 Thank you! 934 00:40:12,966 --> 00:40:15,440 People of Snowpiercer, 935 00:40:17,956 --> 00:40:19,733 touch a surface. 936 00:40:19,757 --> 00:40:22,531 Go on. Put your hand to something, anything. 937 00:40:23,629 --> 00:40:24,866 Go on. 938 00:40:25,831 --> 00:40:27,286 Feel it. 939 00:40:28,486 --> 00:40:30,163 Take it in. 940 00:40:31,636 --> 00:40:35,350 That is our sacred hum. 941 00:40:35,375 --> 00:40:38,620 ♪♪ 942 00:40:38,710 --> 00:40:40,591 That's our heartbeat. 943 00:40:42,114 --> 00:40:44,025 And she's roaring! 944 00:40:44,049 --> 00:40:46,828 [CHEERING, WHISTLING, AND APPLAUSE] 945 00:40:46,852 --> 00:40:49,631 It's gonna take more than a bit of track turbulence 946 00:40:49,655 --> 00:40:51,899 - to stop us! - Ha ha! Okay! 947 00:40:51,923 --> 00:40:53,835 A toast 948 00:40:53,859 --> 00:40:55,770 to the Engine Eternal! 949 00:40:55,794 --> 00:40:58,039 ♪♪ 950 00:40:58,063 --> 00:41:00,041 To the great Mr. Wilford! 951 00:41:00,065 --> 00:41:01,309 [CHEERING] 952 00:41:01,333 --> 00:41:03,577 CROWD: [CHANTING] Wilford! Wilford! 953 00:41:03,601 --> 00:41:05,913 Wilford! Wilford! 954 00:41:05,937 --> 00:41:07,915 - Wilford! Wilford! - Come on! 955 00:41:07,939 --> 00:41:10,118 Wilford! Wilford! 956 00:41:10,142 --> 00:41:12,186 Wilford! Wilford! 957 00:41:12,210 --> 00:41:13,455 Looks like the people of Third 958 00:41:13,479 --> 00:41:15,589 have had a change of heart. 959 00:41:15,613 --> 00:41:18,793 The celebration will end, but their grievances won't. 960 00:41:18,817 --> 00:41:21,929 Next time, He won't have a disaster to save Him. 961 00:41:21,953 --> 00:41:23,675 Hey, Audrey. 962 00:41:24,956 --> 00:41:26,511 Read the room. 963 00:41:27,225 --> 00:41:29,871 - We're alive. - Wilford! Wilford! 964 00:41:29,895 --> 00:41:32,073 - Wilford! - Wilford! Boki! 965 00:41:32,097 --> 00:41:35,943 [CHANTING] Boki! Boki! 966 00:41:35,967 --> 00:41:38,079 - [LAUGHS HEARTILY] - Boki! Boki! 967 00:41:38,103 --> 00:41:40,948 Boki! Boki! 968 00:41:40,972 --> 00:41:42,950 Well, it's not the Tail, but, 969 00:41:42,974 --> 00:41:44,029 I hope it'll do. 970 00:41:48,380 --> 00:41:50,825 - JOSIE: Are you sure about this? - Ah. 971 00:41:50,849 --> 00:41:53,295 I bunk with a guy from Archives from time to time. 972 00:41:53,319 --> 00:41:55,229 Snores like a leaf blower, but, 973 00:41:55,253 --> 00:41:57,296 - I'll suffer through. - Thank you. 974 00:41:57,320 --> 00:41:59,567 Well, it's nice to see you back among the living. 975 00:41:59,591 --> 00:42:03,571 Uh, keep the door locked and, if anyone knocks, 976 00:42:03,595 --> 00:42:04,839 pretend you're not here. 977 00:42:04,863 --> 00:42:06,908 ♪♪ 978 00:42:06,932 --> 00:42:09,711 [PANEL WHIRS, FOOTSTEPS] 979 00:42:09,735 --> 00:42:12,536 [PANEL WHIRS] 980 00:42:14,072 --> 00:42:15,839 ♪♪ 981 00:42:21,479 --> 00:42:24,695 You know, Astrid's stuck in the Tail because of you. 982 00:42:25,283 --> 00:42:27,447 They'll take good care of her. 983 00:42:28,620 --> 00:42:31,265 What are we gonna do about Melanie? 984 00:42:31,289 --> 00:42:33,495 I don't wanna talk about Melanie. 985 00:42:34,426 --> 00:42:35,669 Okay. 986 00:42:35,693 --> 00:42:36,727 ♪♪ 987 00:42:38,496 --> 00:42:39,961 You pick a topic, then. 988 00:42:39,985 --> 00:42:41,565 ♪♪ 989 00:42:45,771 --> 00:42:47,004 ♪♪ 990 00:42:54,980 --> 00:42:57,080 ♪♪ 991 00:43:08,927 --> 00:43:10,694 ♪♪ 992 00:43:17,469 --> 00:43:18,769 ♪♪ 993 00:43:28,947 --> 00:43:30,681 ♪♪ 994 00:43:36,955 --> 00:43:38,555 ♪♪ 995 00:43:40,626 --> 00:43:46,007 [GASPING] 996 00:43:46,031 --> 00:43:47,631 [GASPING] 997 00:43:49,567 --> 00:43:51,201 [LAUGHING] 998 00:43:52,504 --> 00:43:54,482 [LAUGHTER] 999 00:43:54,506 --> 00:43:56,907 ♪♪ 1000 00:44:04,249 --> 00:44:06,049 ♪♪ 1001 00:44:14,192 --> 00:44:16,838 [GASPING] 1002 00:44:16,862 --> 00:44:20,163 ♪♪ 1003 00:44:26,872 --> 00:44:28,249 [GRUNTS] 1004 00:44:28,273 --> 00:44:29,940 ♪♪ 1005 00:44:34,012 --> 00:44:37,792 [KNOCKING] 1006 00:44:37,816 --> 00:44:39,082 Bring him in. 1007 00:44:40,886 --> 00:44:42,319 [SQUEAK] 1008 00:44:45,691 --> 00:44:46,790 Hey. 1009 00:44:55,567 --> 00:44:57,267 Do you know what this is? 1010 00:45:00,973 --> 00:45:02,306 A caliper. 1011 00:45:04,242 --> 00:45:07,065 Every Engineer needs one. 1012 00:45:08,180 --> 00:45:10,610 Mr. Wilford gave me this. 1013 00:45:11,183 --> 00:45:12,694 I want you to have it. 1014 00:45:12,718 --> 00:45:14,851 ♪♪ 1015 00:45:20,458 --> 00:45:24,038 There's something Mr. Wilford needs from you, Miles. 1016 00:45:24,062 --> 00:45:27,497 ♪♪ 1017 00:45:37,075 --> 00:45:40,677 ♪♪ 1018 00:45:47,085 --> 00:45:49,519 ♪♪