1
00:00:17,642 --> 00:00:20,270
I believe some folks
on this train forget
2
00:00:20,854 --> 00:00:25,066
just how generous and wonderful a man
Mr. Wilford actually is.
3
00:00:26,317 --> 00:00:27,318
Not me.
4
00:00:28,820 --> 00:00:29,988
I could never forget.
5
00:00:30,613 --> 00:00:33,199
{\an8}It's Wilford who runs our sacred Engine.
6
00:00:34,409 --> 00:00:37,037
{\an8}It's Wilford who has
his finger on our pulse,
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,747
{\an8}who knows exactly what we need,
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,166
{\an8}how much food and water,
how much heat and space,
9
00:00:41,249 --> 00:00:42,584
how much discipline.
10
00:00:43,376 --> 00:00:46,379
It's Wilford who saved us
from the bitter cold.
11
00:00:47,797 --> 00:00:49,966
He's the only reason we're alive.
12
00:00:52,218 --> 00:00:56,055
Yet, somehow,
on this train we all call home,
13
00:00:56,639 --> 00:01:00,935
there are passengers
who see fit to challenge him.
14
00:01:02,812 --> 00:01:05,231
Passengers who think they know better.
15
00:01:06,524 --> 00:01:10,737
Passengers who take for granted
this great miracle that he's given us.
16
00:01:40,850 --> 00:01:42,227
Password?
17
00:01:42,310 --> 00:01:43,686
Eat the rich.
18
00:01:44,270 --> 00:01:45,647
Take off your shoes.
19
00:01:45,730 --> 00:01:47,106
And keep quiet.
20
00:01:48,274 --> 00:01:50,485
Layton didn't tell me
I'd be meeting a kid.
21
00:01:51,528 --> 00:01:52,445
On the right.
22
00:01:58,118 --> 00:02:01,412
Wait. What are you doing?
Stop. Don't go there.
23
00:02:04,624 --> 00:02:06,042
Get back here.
24
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
Stop.
25
00:02:52,338 --> 00:02:54,799
Hurry up. Come on.
26
00:03:03,182 --> 00:03:04,183
Holy shit.
27
00:03:06,144 --> 00:03:07,687
Quiet.
They can hear us.
28
00:03:07,770 --> 00:03:09,272
There's no Wilford
up here at all.
29
00:03:09,355 --> 00:03:10,899
There's...
30
00:03:10,982 --> 00:03:12,233
There's no Wilford up here at all.
31
00:03:26,205 --> 00:03:27,165
Stop.
32
00:03:31,419 --> 00:03:33,379
Melanie is running the whole thing.
33
00:03:38,968 --> 00:03:40,887
Layton wanted you
to see it for yourself.
34
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
They're gonna tear her apart.
35
00:03:46,976 --> 00:03:48,186
Now you can go.
36
00:04:00,573 --> 00:04:03,826
One day,
I know I'll see Mr. Wilford again,
37
00:04:04,911 --> 00:04:08,623
and when I do, I will thank him
from the bottom of my heart
38
00:04:08,706 --> 00:04:10,124
for everything that he's done.
39
00:04:10,959 --> 00:04:11,960
For me.
40
00:04:13,253 --> 00:04:14,420
For all of us.
41
00:04:15,171 --> 00:04:21,052
These are his revolutions,
1,001 cars long.
42
00:04:45,076 --> 00:04:46,119
{\an8}Watch it.
43
00:04:47,620 --> 00:04:48,997
{\an8}Jacks are coming through.
44
00:04:51,666 --> 00:04:53,126
{\an8}Move. Get out of here.
45
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
{\an8}That's it, move.
46
00:05:01,801 --> 00:05:03,052
{\an8}Back it up now.
47
00:05:19,610 --> 00:05:23,448
{\an8}Tail car, subtrain, Nightcar.
48
00:05:24,907 --> 00:05:25,950
{\an8}Right, this is it.
49
00:05:26,034 --> 00:05:29,370
{\an8}Everything hinges on us meeting
the Jackboots midtrain, right here.
50
00:05:30,038 --> 00:05:32,749
{\an8}We hit 'em with overwhelming strength
on our turf.
51
00:05:32,832 --> 00:05:35,168
{\an8}The lights just flashed
in the Folgers' car.
52
00:05:35,251 --> 00:05:39,881
{\an8}LJ made it to the Engine.
All right. This is it. Let's get ready.
53
00:05:40,590 --> 00:05:41,716
{\an8}Good luck, everyone.
54
00:05:41,799 --> 00:05:42,800
{\an8}Stay safe.
55
00:05:44,927 --> 00:05:48,765
{\an8}Layton. I can't say which side
the Brakemen are gonna land.
56
00:05:48,848 --> 00:05:50,308
{\an8}You know how stubborn Roche is.
57
00:05:50,892 --> 00:05:55,229
{\an8}None of us want a fight with the Brakemen,
but there are gonna be casualties today.
58
00:06:02,361 --> 00:06:03,362
{\an8}Hi.
59
00:06:04,072 --> 00:06:05,156
{\an8}Where have you been?
60
00:06:05,698 --> 00:06:09,994
{\an8}Look. I can't explain. I just need you
to stay out of Third today, okay?
61
00:06:10,078 --> 00:06:11,079
{\an8}Why?
62
00:06:12,330 --> 00:06:15,083
{\an8}What did you do, Bess?
Is this about Layton?
63
00:06:15,666 --> 00:06:18,461
{\an8}Just stay home. Please.
64
00:06:18,544 --> 00:06:21,089
I asked you point blank
whether you were helping him,
65
00:06:21,172 --> 00:06:23,257
and you lied to my face?
66
00:06:24,258 --> 00:06:25,510
Jinju...
67
00:06:28,930 --> 00:06:31,724
why did you ask me
to steer clear of Melanie Cavill?
68
00:06:31,808 --> 00:06:33,893
Because you're messing with things
that you don't understand.
69
00:06:33,976 --> 00:06:34,977
What things?
70
00:06:38,606 --> 00:06:41,692
You knew she put Layton in a drawer,
didn't you?
71
00:06:44,195 --> 00:06:49,158
- You're protecting her.
- I was protecting you, Bess. You.
72
00:06:51,494 --> 00:06:55,331
Did you also know
she tortured a Tailie to death?
73
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
I wonder, Jinju,
74
00:07:00,086 --> 00:07:03,589
just how many deep, dark secrets
about this train you really do know.
75
00:07:07,260 --> 00:07:09,971
Please don't make me choose
between you and the train.
76
00:07:13,057 --> 00:07:14,433
Stay in here today.
77
00:07:27,113 --> 00:07:30,491
{\an8}Morning, Robert. You wanted
to discuss the anniversary celebrations?
78
00:07:30,575 --> 00:07:31,701
{\an8}Please, come in, Ruth.
79
00:07:34,036 --> 00:07:35,288
{\an8}Commander Grey.
80
00:07:37,957 --> 00:07:39,125
{\an8}What's going on?
81
00:07:39,208 --> 00:07:40,293
{\an8}Ruth...
82
00:07:42,086 --> 00:07:46,174
{\an8}if there's anything you need to tell us,
best you do it now.
83
00:07:48,718 --> 00:07:50,011
Anything like what?
84
00:07:50,094 --> 00:07:53,723
Ruth, we've heard a rather
disturbing account from the Engine.
85
00:07:54,807 --> 00:07:56,309
Oh, no. What's going on?
86
00:08:00,897 --> 00:08:05,193
We've been told, reliably,
that Mr. Wilford is not in the Engine
87
00:08:06,611 --> 00:08:08,529
nor anywhere else on this train.
88
00:08:09,697 --> 00:08:14,577
There's evidence that Melanie Cavill
is running Snowpiercer.
89
00:08:18,581 --> 00:08:21,334
Are you having a go at me? Hmm?
90
00:08:21,417 --> 00:08:24,170
Embarrassing me in the Aquarium
wasn't enough for you?
91
00:08:24,253 --> 00:08:26,214
- Ruthie, it's...
- You lost your mind, Nolan?
92
00:08:27,507 --> 00:08:30,009
You know that Wilford's in the Engine.
You've seen him.
93
00:08:30,092 --> 00:08:31,427
You've shaken the man's hand.
94
00:08:32,428 --> 00:08:34,096
Not since departure, I haven't.
95
00:08:36,057 --> 00:08:38,100
We simply need to know if this is true.
96
00:08:39,268 --> 00:08:43,314
Because if it is, someone needs
to assert governance of this train.
97
00:08:45,650 --> 00:08:47,443
Someone like you, Lilah?
98
00:08:47,527 --> 00:08:51,572
Ruth, why don't you gather
the First Class committee?
99
00:08:52,156 --> 00:08:53,783
We'll get to the bottom of this.
100
00:09:03,292 --> 00:09:07,171
This is Chicago, and we should be there
in a day and a half.
101
00:09:08,005 --> 00:09:09,966
This is our slowest revolution, isn't it?
102
00:09:11,634 --> 00:09:13,135
Twenty-two hours off average?
103
00:09:13,678 --> 00:09:16,013
We lose a little bit of time
each revolution.
104
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
So it's on us to reverse that.
105
00:09:20,434 --> 00:09:23,396
Because if Snowpiercer stops, we all die.
106
00:09:25,147 --> 00:09:26,148
That's right.
107
00:09:29,777 --> 00:09:31,320
- Melanie?
- Mmm-hmm?
108
00:09:33,281 --> 00:09:34,740
What was your daughter like?
109
00:09:43,291 --> 00:09:45,251
She was...
110
00:09:46,877 --> 00:09:47,878
smart.
111
00:09:49,171 --> 00:09:50,214
Like you.
112
00:09:54,427 --> 00:09:55,428
Sweet.
113
00:09:57,179 --> 00:09:58,639
Much nicer than me.
114
00:10:00,808 --> 00:10:02,018
What happened to her?
115
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
She was with my parents at the end.
116
00:10:07,773 --> 00:10:10,234
Allie was supposed to get
on the train with them,
117
00:10:11,068 --> 00:10:12,153
but...
118
00:10:13,946 --> 00:10:15,072
didn't make it.
119
00:10:19,327 --> 00:10:21,037
My parents didn't make it, either.
120
00:10:21,829 --> 00:10:23,372
But I have my Tail mom, Josie.
121
00:10:27,877 --> 00:10:30,546
Mel, you're needed in First, urgently.
122
00:10:34,008 --> 00:10:35,509
Okay, you're on lookout.
123
00:10:36,177 --> 00:10:38,721
If you see anything, tell Javi or Bennett.
124
00:10:39,347 --> 00:10:40,348
Okay.
125
00:11:05,665 --> 00:11:06,666
Excuse me.
126
00:11:10,294 --> 00:11:11,379
Is there a problem?
127
00:11:11,462 --> 00:11:13,964
Something rather incendiary
that we need cleared up.
128
00:11:15,841 --> 00:11:17,259
What is it?
129
00:11:18,594 --> 00:11:23,265
There's been a report
that Mr. Wilford is not aboard the train.
130
00:11:28,229 --> 00:11:31,273
Well, that's ridiculous.
I met with him last night.
131
00:11:31,357 --> 00:11:34,902
Well, I'm afraid we need
Mr. Wilford to prove it himself.
132
00:11:39,115 --> 00:11:40,282
In person.
133
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
All right.
134
00:11:44,954 --> 00:11:48,249
Well, I'll get the phone
and, Lilah, you can talk to him yourself.
135
00:11:49,458 --> 00:11:52,878
That isn't going to work
this time, Melanie.
136
00:11:56,424 --> 00:11:58,384
We know you're running Snowpiercer.
137
00:11:59,510 --> 00:12:02,805
We have an eyewitness account.
Direct from the Engine.
138
00:12:06,600 --> 00:12:07,643
From whom?
139
00:12:10,146 --> 00:12:11,355
Choo-choo.
140
00:12:16,277 --> 00:12:19,530
Seriously?
You're listening to her?
141
00:12:19,613 --> 00:12:21,198
It's not what I was expecting.
142
00:12:21,282 --> 00:12:24,368
The Engine, not eternal at all.
143
00:12:25,286 --> 00:12:30,332
More like a rat's nest
held together with rubber bands and wires.
144
00:12:30,416 --> 00:12:32,501
And why should anyone believe you, LJ?
145
00:12:32,585 --> 00:12:34,211
Exactly. She's a psycho,
and we're putting...
146
00:12:34,295 --> 00:12:35,713
- You have no right to say that.
- We're putting...
147
00:12:38,090 --> 00:12:40,176
- Let her talk.
- I saw her quarters.
148
00:12:40,259 --> 00:12:42,928
I saw her books, her maps,
149
00:12:43,012 --> 00:12:46,807
and even this photo
of her poor, dead daughter.
150
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
- No Mr. Wilford, though!
- Let me go!
151
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
- Calm down, everybody.
- Let me go!
152
00:12:51,270 --> 00:12:52,396
- Hey!
- Back off!
153
00:13:00,696 --> 00:13:01,989
He's got a gun!
154
00:13:09,205 --> 00:13:10,623
Call all available units.
155
00:13:10,706 --> 00:13:13,751
Commander, you can't.
We need those units downtrain.
156
00:13:13,834 --> 00:13:15,794
I don't take orders from you anymore.
157
00:13:20,132 --> 00:13:21,091
Tail station.
158
00:13:21,675 --> 00:13:23,177
- ...bullet down in the Chains?
- I am.
159
00:13:23,260 --> 00:13:26,055
Roger that. Got a 10-10 up in First.
160
00:13:30,851 --> 00:13:32,603
- What's going on?
- I don't know.
161
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
Double up patrols.
162
00:13:42,154 --> 00:13:43,781
Come back again soon, boys.
163
00:13:49,787 --> 00:13:50,788
Do it.
164
00:13:55,042 --> 00:13:56,585
The Jackboots are headed uptrain.
165
00:13:59,838 --> 00:14:01,006
You ready for this?
166
00:14:02,716 --> 00:14:03,926
No going back now.
167
00:14:05,427 --> 00:14:06,637
Send out the signal.
168
00:14:16,897 --> 00:14:18,107
Sorry, I must get going.
169
00:14:27,074 --> 00:14:28,075
Looks good.
170
00:14:31,412 --> 00:14:32,788
Guys, we're running out of scrap.
171
00:14:33,581 --> 00:14:36,500
If we ration the water, maybe we can
strip a couple water barrels down.
172
00:14:37,334 --> 00:14:41,255
We're all in now. Do it.
We need everything we have for weapons.
173
00:14:41,338 --> 00:14:43,257
Excuse me, guys. Coming through.
174
00:14:46,093 --> 00:14:47,219
I got a message.
175
00:14:55,728 --> 00:14:56,979
Revolución.
176
00:15:01,442 --> 00:15:02,610
We go today.
177
00:15:05,195 --> 00:15:06,363
Spread the word.
178
00:15:07,114 --> 00:15:08,532
Prisoner coming through.
179
00:15:12,995 --> 00:15:14,204
Nice work, Brakeman.
180
00:15:14,288 --> 00:15:16,206
I don't wanna rough you up
unless I have to.
181
00:15:16,874 --> 00:15:18,250
Read my lips.
182
00:15:19,126 --> 00:15:21,921
Until further notice,
you're all confined to quarters.
183
00:15:22,004 --> 00:15:23,380
Excuse me?
184
00:15:23,464 --> 00:15:25,507
You don't have the authority to do that.
185
00:15:25,591 --> 00:15:27,259
Shut your mouth, boyo.
186
00:15:28,636 --> 00:15:29,678
Lock her up.
187
00:15:31,347 --> 00:15:32,431
You're making a mistake.
188
00:15:33,015 --> 00:15:35,309
Ruth, it's a mistake!
189
00:15:37,353 --> 00:15:39,063
Nolan,
what if we're wrong about this?
190
00:15:39,146 --> 00:15:41,565
What if Wilford is in the Engine?
This is mutiny.
191
00:15:41,649 --> 00:15:43,776
Then we need to see for ourselves, Ruthie.
192
00:15:45,235 --> 00:15:46,612
You and I, to the Engine.
193
00:15:55,037 --> 00:15:57,289
Happy Halloween. Make it fast.
194
00:16:03,295 --> 00:16:05,506
I feel like a dead-set wanker in this.
195
00:16:06,840 --> 00:16:09,510
Big John, this is Jakes.
196
00:16:11,929 --> 00:16:13,555
These are Layton's best Tailies?
197
00:16:13,639 --> 00:16:15,307
Hey, same side now.
198
00:16:15,891 --> 00:16:18,686
Take John down. His people
will bring the parts you need.
199
00:16:19,603 --> 00:16:20,479
Lights, you stick with me.
200
00:16:21,939 --> 00:16:22,940
Where's my guy?
201
00:16:23,607 --> 00:16:24,775
I'm right here.
202
00:16:27,277 --> 00:16:28,445
Oh, strewth.
203
00:16:34,827 --> 00:16:36,036
Shall we?
204
00:16:45,421 --> 00:16:49,258
Tyson, you know
these aren't lawful orders.
205
00:16:52,052 --> 00:16:53,220
Sit down.
206
00:16:55,556 --> 00:17:00,185
That photo that they took of my daughter,
I have another one in the booth.
207
00:17:00,269 --> 00:17:01,270
Will you let me get it?
208
00:17:02,021 --> 00:17:04,064
- Can't do that.
- It's just...
209
00:17:05,315 --> 00:17:09,236
If something happens to me,
I want her close.
210
00:17:12,489 --> 00:17:13,365
Quickly.
211
00:17:24,585 --> 00:17:26,336
Mel wants us
to lock down the Engine?
212
00:17:26,420 --> 00:17:28,922
- What would you lock down for?
- Why don't you tell us, kid?
213
00:17:29,006 --> 00:17:30,799
Two days here,
and we're already into lockdown?
214
00:17:32,676 --> 00:17:34,970
What the fuck was that? Hit the door.
215
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
Ben... Ben, they're gonna kill us.
It's over.
216
00:17:41,226 --> 00:17:42,269
Lock it down, Javi!
217
00:17:42,352 --> 00:17:43,604
Why don't we open the door,
tell 'em the truth?
218
00:17:43,687 --> 00:17:44,730
- They need us.
- Do it now!
219
00:17:44,813 --> 00:17:45,898
- Come on!
- Now!
220
00:17:58,535 --> 00:17:59,369
Go!
221
00:18:02,581 --> 00:18:04,541
- What did you do?
- I had to.
222
00:18:05,292 --> 00:18:06,627
- What did you do?
- I'm sorry.
223
00:18:09,588 --> 00:18:12,174
No, no, no! Ben! Ben.
Ben, Ben, Ben, please!
224
00:18:15,135 --> 00:18:16,136
Shit.
225
00:18:19,681 --> 00:18:20,516
Grab him!
226
00:18:21,183 --> 00:18:22,851
All right, all right, all right.
227
00:18:22,935 --> 00:18:24,228
Where is Wilford?
228
00:18:27,564 --> 00:18:28,565
He's dead.
229
00:18:30,192 --> 00:18:31,193
Cuff him.
230
00:18:34,321 --> 00:18:35,781
He's been dead since departure.
231
00:18:36,406 --> 00:18:37,407
Melanie took the train.
232
00:18:37,491 --> 00:18:39,827
I had nothing to do with it.
You have to believe me.
233
00:18:41,870 --> 00:18:42,871
I'm sorry.
234
00:19:22,244 --> 00:19:23,412
Take him away.
235
00:19:35,465 --> 00:19:36,884
You all right?
236
00:19:40,262 --> 00:19:41,805
Wilford is dead, Nolan.
237
00:19:44,183 --> 00:19:47,227
He's been dead for years,
238
00:19:48,437 --> 00:19:49,980
and no one even knew.
239
00:19:53,317 --> 00:19:56,612
All that time... How did I not know?
240
00:19:58,363 --> 00:20:01,283
And what is this? I mean...
241
00:20:03,785 --> 00:20:05,120
what is all of this?
242
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
She deceived us all, Ruth.
243
00:20:10,876 --> 00:20:12,961
What will people hold on to now?
244
00:20:28,644 --> 00:20:33,523
You. Me. Order.
245
00:20:35,651 --> 00:20:37,402
I want her to pay, Nolan.
246
00:20:40,572 --> 00:20:43,033
I want her to pay.
247
00:21:08,392 --> 00:21:10,477
So why are we
doubling up on patrols?
248
00:21:10,560 --> 00:21:12,104
I don't know,
but it better be something good.
249
00:21:12,187 --> 00:21:13,105
Walter.
250
00:21:13,689 --> 00:21:14,648
You're late.
251
00:21:14,731 --> 00:21:15,983
This is Lights.
252
00:21:17,276 --> 00:21:18,527
She's with you.
253
00:21:34,293 --> 00:21:35,669
You finally caught the rat.
254
00:21:40,590 --> 00:21:42,884
What? He was resisting, wasn't he?
255
00:21:42,968 --> 00:21:44,469
Just open the doors.
256
00:21:45,595 --> 00:21:47,264
I gotta check this uptrain.
257
00:21:51,643 --> 00:21:52,728
Here it is. Rear comms.
258
00:21:52,811 --> 00:21:54,062
No, no. No, no, no.
259
00:21:54,146 --> 00:21:56,481
You gotta look for 50 over 125.
260
00:21:56,565 --> 00:21:58,442
- There is no 50 over 125.
- 50 over 125.
261
00:22:04,281 --> 00:22:05,991
This is Jefferson in Tail station.
262
00:22:06,074 --> 00:22:07,909
We don't have time for this.
I'm just gonna pull it.
263
00:22:09,036 --> 00:22:09,911
What the...
264
00:22:12,789 --> 00:22:13,790
Asshole.
265
00:22:29,765 --> 00:22:31,058
Weapons up.
266
00:22:45,030 --> 00:22:46,823
- Wait a minute.
- Layton.
267
00:22:57,000 --> 00:23:00,087
Hey.
Nice day for a walk, Mr. Riggs?
268
00:23:00,170 --> 00:23:03,465
Yes, it is, son. Let's make it a long one.
269
00:23:05,592 --> 00:23:07,177
- Whoa, whoa, whoa.
- Why is she here?
270
00:23:10,013 --> 00:23:12,015
Okay, hey, hey, hey. Listen up.
271
00:23:13,767 --> 00:23:15,352
Till is one of us now.
272
00:23:22,192 --> 00:23:24,653
Look, I know you all got trust issues.
273
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
I got 'em, too.
274
00:23:28,657 --> 00:23:30,408
The people uptrain...
275
00:23:31,284 --> 00:23:33,912
shoved us down here
in the dark to fend for ourselves.
276
00:23:33,995 --> 00:23:36,873
- Yeah, we know.
- We learned how to survive in the shadows.
277
00:23:36,957 --> 00:23:38,416
Yeah!
278
00:23:40,836 --> 00:23:41,962
Well, today...
279
00:23:43,171 --> 00:23:44,881
What? What? Come on.
280
00:23:44,965 --> 00:23:47,134
Today, let's leave this hell behind!
281
00:23:47,217 --> 00:23:48,677
- Yeah!
- Yes!
282
00:23:49,553 --> 00:23:53,181
We will fight with everything we got.
283
00:23:53,265 --> 00:23:54,266
Yeah!
284
00:23:54,349 --> 00:23:57,060
Because out there,
right outside that door,
285
00:23:57,144 --> 00:24:00,230
there is a future
that does not include us.
286
00:24:00,313 --> 00:24:01,940
- Yeah!
- It will.
287
00:24:02,816 --> 00:24:05,944
Today, we take this train,
and we remind them
288
00:24:06,027 --> 00:24:08,488
exactly who it is
that they locked up back here!
289
00:24:08,572 --> 00:24:10,073
Yeah!
290
00:24:11,158 --> 00:24:13,034
Today, we march for Josie.
291
00:24:13,118 --> 00:24:14,077
For Josie!
292
00:24:14,161 --> 00:24:16,580
- For Suzanne!
- For Suzanne!
293
00:24:16,663 --> 00:24:19,040
For Suzanne! For Old Ivan!
294
00:24:19,124 --> 00:24:20,083
For Old Ivan!
295
00:24:20,167 --> 00:24:24,880
For everyone that we have lost
to hunger and to sickness,
296
00:24:24,963 --> 00:24:27,174
to all the failed rebellions.
297
00:24:28,341 --> 00:24:31,595
We got people who are willing
to lay down their lives for us,
298
00:24:31,678 --> 00:24:34,222
because they believe, like we know,
299
00:24:34,306 --> 00:24:39,227
that it is time for this train
to work for all of its passengers!
300
00:24:47,402 --> 00:24:51,865
Today, we march to the Engine!
301
00:24:52,866 --> 00:24:54,784
One Tail!
302
00:24:54,868 --> 00:24:55,869
No.
303
00:25:00,582 --> 00:25:01,625
One Train.
304
00:25:01,708 --> 00:25:02,959
One Train!
305
00:25:03,043 --> 00:25:08,089
- One Train. One Train. One Train.
- One Train! One Train! One Train!
306
00:25:25,774 --> 00:25:28,735
All right, let's go, fast as you can.
Big John's waiting.
307
00:25:28,818 --> 00:25:31,780
One Train! One Train!
308
00:25:40,830 --> 00:25:44,292
Oh! Walter! What are you up to?
309
00:25:44,376 --> 00:25:48,505
I'm... I'm back in Electrics,
and she was showing me a few things.
310
00:25:51,883 --> 00:25:53,343
No shit. She's a Tailie.
311
00:25:53,426 --> 00:25:55,136
- No. Hey. Hey...
- Hey, call forward.
312
00:25:55,220 --> 00:25:57,472
Tell Commander Grey
to get his Jackboots back here fast.
313
00:25:57,555 --> 00:25:58,807
Get off me!
314
00:25:58,890 --> 00:26:00,934
Osweiller, the line's dead.
315
00:26:01,017 --> 00:26:02,435
What the hell are you up to?
316
00:26:02,519 --> 00:26:04,354
All right, go on foot. Go now.
317
00:26:09,859 --> 00:26:12,696
This is a very important promise
Layton needs to keep.
318
00:26:13,363 --> 00:26:15,407
You understand that, don't you, Murray?
319
00:26:16,908 --> 00:26:17,909
Yeah, they're my mates.
320
00:26:19,661 --> 00:26:21,538
No one's called me Murray in ages.
321
00:26:23,832 --> 00:26:25,750
Henry, this is Murray.
322
00:26:25,834 --> 00:26:27,168
He doesn't look like a Tailie.
323
00:26:27,252 --> 00:26:28,920
Well, you don't look like
much of a doctor.
324
00:26:29,587 --> 00:26:31,631
Are you ready? I'm gonna need your help.
325
00:26:31,715 --> 00:26:32,716
Yeah.
326
00:26:36,886 --> 00:26:38,555
Oh, Christ Almighty.
327
00:26:39,597 --> 00:26:42,559
I'm proud of you, Henry.
I knew you'd do the right thing.
328
00:26:42,642 --> 00:26:44,477
Thank you. It's about time.
329
00:26:44,561 --> 00:26:45,812
Go on, then.
330
00:26:51,192 --> 00:26:54,738
Strong Boy, you ugly bugger.
331
00:26:57,490 --> 00:27:01,328
The passengers need to be told the news
from the three of us first.
332
00:27:01,411 --> 00:27:03,663
Let them know immediately
who is in charge.
333
00:27:04,372 --> 00:27:05,915
I'll get it.
334
00:27:09,294 --> 00:27:12,505
Commander! Commander,
there's trouble downtrain.
335
00:27:12,589 --> 00:27:15,633
- Comms are down and there are Tailies out.
- The Tailies?
336
00:27:15,717 --> 00:27:18,720
While we squabble over Wilford up here.
That's no bloody coincidence.
337
00:27:19,346 --> 00:27:23,099
All units downtrain, now!
The tunnels are the fastest access.
338
00:27:23,183 --> 00:27:25,560
Double time! Let's go! Go!
339
00:27:37,280 --> 00:27:39,699
- Ruth.
- Please don't talk.
340
00:27:39,783 --> 00:27:42,494
Whatever you think of me right now,
please put it aside...
341
00:27:42,577 --> 00:27:43,995
I need you not to talk.
342
00:27:48,208 --> 00:27:50,168
All these memories that I have of us.
343
00:27:54,589 --> 00:27:57,550
Moments that I took to be true.
344
00:28:00,637 --> 00:28:03,890
From sharing a meal together
345
00:28:03,973 --> 00:28:06,768
on our feet during
an all-night committee meeting, or...
346
00:28:07,894 --> 00:28:12,399
playing "good cop, bad cop"
to settle the squabbles in First.
347
00:28:15,443 --> 00:28:20,240
Or when you gave me
my personal commendation from Mr. Wilford
348
00:28:22,492 --> 00:28:25,370
for my outstanding dedication
to the company.
349
00:28:26,538 --> 00:28:27,789
You earned that.
350
00:28:28,623 --> 00:28:30,041
All those years...
351
00:28:31,668 --> 00:28:32,836
were you just laughing at me?
352
00:28:32,919 --> 00:28:34,254
Eh?
353
00:28:34,337 --> 00:28:37,298
You made a fool of me. Over and over.
354
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
The friendship was real.
355
00:29:00,113 --> 00:29:01,656
Did you kill him, Melanie?
356
00:29:04,033 --> 00:29:07,203
Wilford wasn't who you thought
he was, Ruth.
357
00:29:07,287 --> 00:29:08,621
He was a fraud.
358
00:29:08,705 --> 00:29:10,290
He built the Eternal Engine.
359
00:29:10,373 --> 00:29:13,084
No, he didn't. I did.
360
00:29:14,586 --> 00:29:17,255
I built this train, Ruth.
361
00:29:18,256 --> 00:29:21,634
I put everything I had into it.
Everything.
362
00:29:22,552 --> 00:29:25,013
And Wilford sold tickets.
363
00:29:26,806 --> 00:29:29,768
He didn't believe
it was possible to save humankind,
364
00:29:29,851 --> 00:29:32,562
and he was never even going to try.
365
00:29:32,645 --> 00:29:34,814
- That's not true.
- He was going to waste it.
366
00:29:36,232 --> 00:29:41,446
All he wanted was to live as well
as he could for as long as he could,
367
00:29:41,529 --> 00:29:44,157
surrounded by accolades and...
368
00:29:44,866 --> 00:29:48,244
booze and whores in the Nightcar.
369
00:29:49,996 --> 00:29:52,499
We wouldn't have made it one revolution.
370
00:29:56,211 --> 00:30:02,383
So I took Snowpiercer,
and I left him trackside to die.
371
00:30:06,429 --> 00:30:08,765
I'm sorry I lied to you, Ruth.
372
00:30:10,016 --> 00:30:11,643
I'm sorry for...
373
00:30:13,978 --> 00:30:16,397
all the things that I did wrong.
374
00:30:16,481 --> 00:30:22,362
But I am fighting
to do what I know is right.
375
00:30:24,781 --> 00:30:26,199
You're a filthy liar.
376
00:30:29,160 --> 00:30:30,328
And a murderer.
377
00:30:33,873 --> 00:30:35,500
Order will be restored.
378
00:30:46,636 --> 00:30:52,851
Tomorrow, you'll be executed
for your betrayal of Snowpiercer.
379
00:31:07,657 --> 00:31:08,950
Goodbye, Melanie.
380
00:31:19,627 --> 00:31:22,589
One Train! One Train!
381
00:31:22,672 --> 00:31:24,632
- Layton! Jackboots on the move.
- One Train!
382
00:31:24,716 --> 00:31:25,925
We gotta hurry.
383
00:31:26,009 --> 00:31:28,636
Wait, there's more.
The Brakemen are forming up in the Chains.
384
00:31:29,220 --> 00:31:30,263
Shit. Roche.
385
00:31:30,346 --> 00:31:33,057
One Train! One Train!
386
00:31:33,892 --> 00:31:34,893
One Train!
387
00:31:34,976 --> 00:31:37,478
Bloody hell, boss. Let's wait
for backup. Jackboots are on their way.
388
00:31:37,562 --> 00:31:41,107
Get your big boy pants on, Osweiller.
We're gonna hold this mob right here.
389
00:31:41,649 --> 00:31:43,443
There must be, like,
400 of 'em.
390
00:31:43,526 --> 00:31:46,321
Well, good thing for you, you've been
so nice to them over the years, then,
391
00:31:46,404 --> 00:31:47,572
isn't it?
392
00:31:57,916 --> 00:31:59,125
Just us, Roche.
393
00:31:59,709 --> 00:32:00,960
All right, that's far enough.
394
00:32:02,045 --> 00:32:04,881
You are of great disappointment
to me, Brakeman.
395
00:32:04,964 --> 00:32:07,342
Yeah, I figured I would be.
396
00:32:07,425 --> 00:32:10,219
Right in the middle of it, weren't ya?
The whole bleeding time.
397
00:32:10,303 --> 00:32:11,679
I picked a side.
398
00:32:12,889 --> 00:32:15,516
Look, we're not here to fight you, Roche.
We just need to pass through.
399
00:32:15,600 --> 00:32:18,186
No. You and your Tail friends,
you're not going anywhere.
400
00:32:18,269 --> 00:32:21,272
- You're certainly not going through here.
- The Tail's not the enemy.
401
00:32:21,356 --> 00:32:25,568
The hell they aren't! You hear that?
They want to tear this place apart.
402
00:32:25,652 --> 00:32:27,445
Our fight is not with Third.
403
00:32:27,528 --> 00:32:29,781
Roche, you should've sent
all these civilians home.
404
00:32:29,864 --> 00:32:31,199
See, I don't think so.
405
00:32:31,950 --> 00:32:36,496
'Cause nobody here is gonna believe
any of the lies you're selling 'em.
406
00:32:36,579 --> 00:32:40,583
Wilford's dead? What is that?
Some kind of psychological warfare?
407
00:32:40,667 --> 00:32:42,835
No, it's true, boss. He's not lying.
408
00:32:42,919 --> 00:32:45,713
Melanie threw him in a drawer
because he figured it out.
409
00:32:47,924 --> 00:32:52,303
Listen. You can believe the myth
if you want.
410
00:32:52,971 --> 00:32:56,015
The fact is,
First just learned the truth, too.
411
00:32:56,099 --> 00:32:59,185
Now somebody is going to
take over this train.
412
00:32:59,769 --> 00:33:02,814
Would you rather it be them or us?
413
00:33:04,315 --> 00:33:07,068
Third and the Tail, together.
414
00:33:07,777 --> 00:33:10,697
We're the ones who've been
keeping this train running anyway, right?
415
00:33:15,243 --> 00:33:17,453
Look, Roche,
I know you didn't choose this.
416
00:33:17,537 --> 00:33:20,915
Locking people up in cages
in the dark, starving?
417
00:33:22,125 --> 00:33:23,251
That's not you.
418
00:33:24,335 --> 00:33:28,548
You are a good cop.
Make the right choice. Just move aside.
419
00:33:29,132 --> 00:33:34,303
We're gonna need all the Brakemen
to keep the order when this is done.
420
00:33:36,472 --> 00:33:39,726
Come on, boss. Think of Anne.
421
00:33:40,685 --> 00:33:42,103
Think of your daughter.
422
00:33:47,608 --> 00:33:48,776
Balls to this, man.
423
00:33:48,860 --> 00:33:49,986
Osweiller, hold the line.
424
00:33:50,069 --> 00:33:51,696
This uniform's not gonna
protect me from that lot.
425
00:33:51,779 --> 00:33:54,657
- I'll look after myself.
- Stay in line. Get back in line!
426
00:34:03,291 --> 00:34:05,168
God damn it, Till.
427
00:34:05,251 --> 00:34:08,629
I have to go home
and tell my wife there's no Wilford?
428
00:34:16,345 --> 00:34:17,805
Stand aside, Brakemen.
429
00:34:23,811 --> 00:34:25,146
Come on, get 'em up faster.
430
00:34:25,229 --> 00:34:27,690
It takes time.
If I bring them out too quickly, it...
431
00:34:27,774 --> 00:34:30,526
- What?
- Just be patient. Please.
432
00:34:33,696 --> 00:34:36,282
What the hell, man? What is... Help me.
433
00:34:42,997 --> 00:34:45,416
What was that? Mandarin?
434
00:34:45,500 --> 00:34:47,126
Does he speak Mandarin?
435
00:34:47,210 --> 00:34:50,713
No. He doesn't speak.
436
00:34:50,797 --> 00:34:51,798
What?
437
00:34:56,094 --> 00:34:57,804
Gardiner reporting, sir.
Units here and ready.
438
00:34:57,887 --> 00:34:59,222
Good, son. Keep 'em moving.
439
00:34:59,305 --> 00:35:01,390
Let's move! Let's move!
Grab a shield and go!
440
00:35:01,474 --> 00:35:03,768
Double time, Jacks! Double time!
441
00:35:03,851 --> 00:35:05,311
- That's it.
- Let's go!
442
00:35:08,022 --> 00:35:10,233
Fighters, come forward!
I need all the fighters up front with me!
443
00:35:10,316 --> 00:35:11,943
Let's go. We gotta go. Hey...
444
00:35:13,653 --> 00:35:14,737
you got this.
445
00:35:19,867 --> 00:35:21,953
Come on. Hurry up. Hurry up.
446
00:35:25,289 --> 00:35:26,499
They'll be here any second.
447
00:35:27,166 --> 00:35:28,000
Quickly!
448
00:35:51,816 --> 00:35:53,151
I can hear 'em. I can hear 'em.
449
00:35:54,360 --> 00:35:56,696
Jackboots! They're coming! Move!
450
00:35:56,779 --> 00:35:58,406
Get it in position.
451
00:36:01,909 --> 00:36:07,081
Okay, hold. Hold. Hold. Almost.
452
00:36:07,165 --> 00:36:09,375
- Okay, now!
- Firing!
453
00:36:14,172 --> 00:36:15,298
Take cover!
454
00:36:17,842 --> 00:36:20,970
- Let's go. Reload! Reload!
- Advance!
455
00:36:22,722 --> 00:36:24,348
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
456
00:36:25,600 --> 00:36:27,518
Second round. Second round.
457
00:36:27,602 --> 00:36:28,936
- Now!
- Yeah!
458
00:36:31,522 --> 00:36:32,481
Yes!
459
00:36:35,943 --> 00:36:36,986
What now, Commander?
460
00:36:37,069 --> 00:36:39,488
You keep pressing.
I'm gonna double back up top.
461
00:36:39,572 --> 00:36:41,866
Hit 'em in the arse. Your men, with me.
462
00:36:46,204 --> 00:36:48,039
- Advance! Advance!
- Clear it! Clear it!
463
00:36:50,625 --> 00:36:51,500
Now!
464
00:36:55,171 --> 00:36:56,464
Yeah!
465
00:37:48,099 --> 00:37:48,975
Grey!
466
00:37:50,476 --> 00:37:52,270
Attack!
467
00:37:52,353 --> 00:37:54,397
Attack!
468
00:37:56,691 --> 00:37:58,234
Hold the line!
469
00:38:01,904 --> 00:38:04,282
Hold the line!
470
00:38:06,075 --> 00:38:08,119
Archers, take out the front line!
471
00:38:10,204 --> 00:38:12,164
Till, they're taking the stairs.
Watch our backs!
472
00:38:16,877 --> 00:38:18,296
Till, behind you!
473
00:40:03,651 --> 00:40:06,237
Retreat!
474
00:40:08,948 --> 00:40:10,908
Fall back!
475
00:40:10,991 --> 00:40:14,328
Retreat! Retreat!
476
00:40:17,206 --> 00:40:18,374
Grey!
477
00:40:23,921 --> 00:40:25,172
Retreat!
478
00:40:25,256 --> 00:40:28,134
Go! Go! Go! Retreat!
479
00:40:38,644 --> 00:40:40,062
Go! Go! Go!
480
00:40:40,146 --> 00:40:41,772
- Go!
- Here they come!
481
00:40:42,356 --> 00:40:43,566
This is the last reload.
482
00:40:51,449 --> 00:40:53,576
That's it. Out of ammo.
483
00:40:54,326 --> 00:40:55,786
Fall back to the next barricade.
484
00:40:55,870 --> 00:40:58,873
I'll buy you some time.
Take the weapon. Do it!
485
00:40:58,956 --> 00:41:01,250
- Go!
- You heard him! Pull it back!
486
00:41:01,834 --> 00:41:05,129
Now's our chance! Go! Go! Go! Go!
487
00:41:05,796 --> 00:41:07,882
- One Train.
- One Train.
488
00:41:53,928 --> 00:41:55,346
Oh, God!
489
00:42:02,937 --> 00:42:06,524
We did it. We have them on their heels.
490
00:42:07,316 --> 00:42:08,526
Let's keep pressing.
491
00:42:10,110 --> 00:42:11,612
- Get everybody up.
- Yeah.
492
00:42:15,366 --> 00:42:17,076
Hey. You guys come here.
493
00:42:17,159 --> 00:42:19,203
Come on, man. Let's go.
Stay with them.
494
00:42:22,998 --> 00:42:23,916
Let's go, guys.
495
00:42:28,045 --> 00:42:28,879
Ready?
496
00:42:30,548 --> 00:42:31,840
Gather their weapons.
497
00:42:31,924 --> 00:42:36,637
Get everything you can.
We got a long march ahead of us.
498
00:42:37,513 --> 00:42:40,891
Get back! Get back! Everybody back!
Let's go! Let's go!
499
00:42:40,975 --> 00:42:42,726
Get back now! Let's go!
500
00:42:42,810 --> 00:42:44,853
Come on! Let's go! Move!
501
00:42:44,937 --> 00:42:47,523
Move up! Go back!
502
00:43:03,581 --> 00:43:04,582
Keep moving.
503
00:43:05,749 --> 00:43:08,460
That's the last of 'em.
Forward doors are closed. Seal it up.
504
00:43:10,504 --> 00:43:12,339
Layton. Layton.
505
00:43:13,048 --> 00:43:14,842
Fallback barriers are holding for now.
506
00:43:14,925 --> 00:43:16,760
- Big John?
- He didn't make it.
507
00:43:55,674 --> 00:43:57,343
Hold the line and resupply.
508
00:43:57,968 --> 00:44:00,596
On my orders,
we overrun their last defenses.
509
00:44:02,389 --> 00:44:03,641
Where are your people?
510
00:44:05,100 --> 00:44:06,101
I don't know.
511
00:44:06,685 --> 00:44:08,937
We should just come back
for the other sleepers.
512
00:44:09,021 --> 00:44:09,980
Wake them up later.
513
00:44:10,064 --> 00:44:13,025
No. We leave here, and we're prisoners.
514
00:44:13,108 --> 00:44:15,653
We keep going. Give me the keys.
515
00:44:19,657 --> 00:44:21,825
- Who's next?
- Pike.
516
00:45:01,907 --> 00:45:04,410
You have insight into Andre Layton?
517
00:45:05,577 --> 00:45:06,578
Oh, yeah.
518
00:45:08,122 --> 00:45:10,165
I know Layton intimately.
519
00:45:11,875 --> 00:45:14,294
Always so righteous with his politics.
520
00:45:14,378 --> 00:45:17,381
Mine were never refined enough for him.
521
00:45:22,136 --> 00:45:23,137
But...
522
00:45:26,932 --> 00:45:28,642
for another piece of this...
523
00:45:30,185 --> 00:45:31,353
Mmm.
524
00:45:35,023 --> 00:45:36,400
I'll give you Layton.
525
00:46:14,271 --> 00:46:18,650
The thing about Layton
is he's an idealist.
526
00:46:20,527 --> 00:46:21,695
A good cop.
527
00:46:24,281 --> 00:46:27,618
He doesn't have the stomach
for sustained cruelty.
528
00:46:32,414 --> 00:46:34,082
He took a big risk today...
529
00:46:36,293 --> 00:46:37,377
and he lost.
530
00:46:39,755 --> 00:46:40,839
Keep grinding.
531
00:46:43,300 --> 00:46:44,384
He'll crumble.