1 00:00:45,112 --> 00:00:48,047 [Etta James' "Stormy Weather"] 2 00:00:48,049 --> 00:00:50,315 - Every year before the snow came, 3 00:00:50,317 --> 00:00:53,518 my father would burn slash piles-- 4 00:00:53,520 --> 00:00:56,121 mounds of dead, fallen brush, 5 00:00:56,123 --> 00:00:59,458 with flames as high as the barn. 6 00:00:59,460 --> 00:01:01,727 - ♪ Don't know why ♪ 7 00:01:01,729 --> 00:01:03,662 ♪ ♪ 8 00:01:03,664 --> 00:01:07,466 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 9 00:01:07,602 --> 00:01:12,004 ♪ Stormy weather ♪ 10 00:01:12,139 --> 00:01:13,939 - I'd hold my face up to the heat 11 00:01:13,941 --> 00:01:15,741 and dare myself closer 12 00:01:15,743 --> 00:01:17,542 like I was walking into the sun. 13 00:01:17,678 --> 00:01:19,144 - ♪ Ain't together ♪ 14 00:01:19,280 --> 00:01:21,214 ♪ ♪ 15 00:01:21,348 --> 00:01:26,151 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 16 00:01:26,153 --> 00:01:27,753 [guts squelching] 17 00:01:27,755 --> 00:01:29,755 [eerie music] 18 00:01:29,890 --> 00:01:32,491 ♪ Oh, yeah ♪ 19 00:01:32,493 --> 00:01:34,693 ♪ Life is bare ♪ 20 00:01:34,829 --> 00:01:37,229 ♪ ♪ 21 00:01:37,364 --> 00:01:38,431 - Hi. 22 00:01:38,565 --> 00:01:41,967 ♪ ♪ 23 00:01:41,969 --> 00:01:44,070 [gasps] - Boo. 24 00:01:45,039 --> 00:01:47,506 Water and dirt. - You analyzed it? 25 00:01:47,642 --> 00:01:49,575 - The Headwoods did. It's nothing. 26 00:01:49,710 --> 00:01:54,113 It's exactly what you'd expect, so why did you sample this? 27 00:01:56,050 --> 00:01:57,716 - Was there ammonium sulfate in it? 28 00:01:57,718 --> 00:02:00,319 - Mm-hmm, it's probably volcanic. 29 00:02:00,321 --> 00:02:01,520 So what? 30 00:02:01,656 --> 00:02:03,122 [soft dramatic music] 31 00:02:03,257 --> 00:02:07,059 He warned me about this. He said that you hold back. 32 00:02:07,194 --> 00:02:08,861 It's your main move. 33 00:02:08,996 --> 00:02:10,796 He said that there is two different types 34 00:02:10,931 --> 00:02:12,197 of people in this world. 35 00:02:12,199 --> 00:02:14,199 There's dreamers and there's schemers, 36 00:02:14,201 --> 00:02:15,868 and the dreamers can build the world up, 37 00:02:16,003 --> 00:02:18,203 but the schemers slither their way through. 38 00:02:18,339 --> 00:02:19,472 - What do you think? 39 00:02:19,607 --> 00:02:21,406 - I think that he says a lot when he's high. 40 00:02:21,408 --> 00:02:22,942 ♪ ♪ 41 00:02:23,077 --> 00:02:25,878 - It was snowing outside. 42 00:02:26,013 --> 00:02:28,547 - From the sky? - From the sky. 43 00:02:28,549 --> 00:02:30,950 - Mm-hmm, that's impossible. 44 00:02:31,085 --> 00:02:33,418 - It should be, but I saw it. - We don't get snow. 45 00:02:33,420 --> 00:02:34,687 It's too cold. 46 00:02:34,822 --> 00:02:37,690 We get blowing snow and old precip. 47 00:02:37,825 --> 00:02:38,891 You might get into his head, 48 00:02:39,026 --> 00:02:41,426 but you're not getting into mine. 49 00:02:41,428 --> 00:02:42,762 Lights out. 50 00:02:44,565 --> 00:02:47,166 - When Alex was old enough, 51 00:02:47,302 --> 00:02:50,102 she helped me hose down the ash pits, 52 00:02:50,237 --> 00:02:53,372 and I'd warn her like my dad warned me 53 00:02:53,508 --> 00:02:55,574 of the heat lurking inside, 54 00:02:55,710 --> 00:02:59,979 ready to smolder to life like a visit from a ghost. 55 00:02:59,981 --> 00:03:04,783 These are her revolutions now on Snowpiercer, 56 00:03:04,919 --> 00:03:08,721 1,034 cars long. 57 00:03:08,856 --> 00:03:10,523 ♪ ♪ 58 00:03:10,658 --> 00:03:13,526 [dramatic music] 59 00:03:13,661 --> 00:03:20,833 ♪ ♪ 60 00:03:28,676 --> 00:03:31,544 [soft dramatic music] 61 00:03:31,679 --> 00:03:36,415 == 62 00:03:36,551 --> 00:03:37,416 - Good morning. 63 00:03:37,552 --> 00:03:39,552 ♪ ♪ 64 00:03:39,687 --> 00:03:42,688 - Hey, maybe stay out of Third today? 65 00:03:42,690 --> 00:03:44,489 - I gotta help Dr. Pelton today. 66 00:03:44,625 --> 00:03:46,692 I'll be fine. 67 00:03:46,827 --> 00:03:49,762 - Look, Mateo is still angry with you, Zarah. 68 00:03:49,897 --> 00:03:51,964 Give it some time to cool off down there? 69 00:03:52,099 --> 00:03:54,567 Ask Pelton to work in the Second Class clinic. 70 00:03:54,702 --> 00:03:56,035 - Okay. 71 00:03:56,037 --> 00:03:58,503 Don't worry. I'll be safe. 72 00:03:58,505 --> 00:04:00,039 - I was thinking-- 73 00:04:00,041 --> 00:04:01,707 this kid's gonna need a name, right? 74 00:04:01,842 --> 00:04:03,508 - Pretty sure that's how it works. 75 00:04:03,510 --> 00:04:05,310 - Well, if it's a girl, 76 00:04:05,312 --> 00:04:07,380 how would you feel about naming it after your mom? 77 00:04:07,514 --> 00:04:09,448 ♪ ♪ 78 00:04:09,450 --> 00:04:10,583 - And if it's a boy? 79 00:04:10,718 --> 00:04:12,718 - Trotsky. 80 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 - We'll talk about this later. 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,622 [knocking on door] 82 00:04:18,193 --> 00:04:19,926 - Hey, one second. 83 00:04:22,129 --> 00:04:23,262 - Morning. 84 00:04:23,398 --> 00:04:25,064 - Huh 85 00:04:25,066 --> 00:04:27,066 - It's for Zarah and the baby. 86 00:04:27,068 --> 00:04:29,802 - Yeah, no, no, it's good to have a place to call home. 87 00:04:29,937 --> 00:04:33,272 - Hey, Andre... 88 00:04:33,408 --> 00:04:35,708 I'm proud of you. 89 00:04:36,878 --> 00:04:39,278 - Don't be weird. [chuckles] 90 00:04:39,414 --> 00:04:40,679 - Come on. 91 00:04:40,681 --> 00:04:43,015 [door clicks] 92 00:04:43,150 --> 00:04:44,483 - [sighs] 93 00:04:45,286 --> 00:04:46,619 - How's the train holding together? 94 00:04:46,754 --> 00:04:48,287 - Better than me. 95 00:04:48,289 --> 00:04:50,089 Half the train thinks Wilford's here to kill us. 96 00:04:50,091 --> 00:04:53,025 The other half think he's here to save us from you. 97 00:04:53,160 --> 00:04:54,760 - They might all be right. 98 00:04:54,762 --> 00:04:57,963 - And adding 400 Tailies to the population hasn't exactly 99 00:04:57,965 --> 00:04:59,632 lowered the temperature. - Hm. 100 00:04:59,767 --> 00:05:01,767 - There was an assault near the Tea Room last night. 101 00:05:01,902 --> 00:05:05,570 A Tailie woman got maimed. - Who? 102 00:05:05,572 --> 00:05:06,705 - I don't know. 103 00:05:06,841 --> 00:05:07,840 - Can you find out what happened? 104 00:05:07,975 --> 00:05:10,309 - Me? On what authority? 105 00:05:10,445 --> 00:05:12,511 I'm not a Brakeman anymore, Layton. 106 00:05:12,513 --> 00:05:16,816 I just... I just follow you around. 107 00:05:18,319 --> 00:05:20,052 - All right, let's fix that. Come on. 108 00:05:20,187 --> 00:05:21,787 - What? - Come on. 109 00:05:23,858 --> 00:05:25,524 Roche, stand up. Let's do this. 110 00:05:25,526 --> 00:05:26,792 - What, now? - Yeah. 111 00:05:26,927 --> 00:05:28,461 - Bess Till please raise your right hand. 112 00:05:28,596 --> 00:05:30,395 - Oh, come on. 113 00:05:30,531 --> 00:05:33,999 - Bess Till, I hereby pronounce you train detective. 114 00:05:34,001 --> 00:05:35,268 - No, no, no, no, I didn't ask for this. 115 00:05:35,402 --> 00:05:37,069 - Imagine anyone asking for any of this. 116 00:05:37,204 --> 00:05:38,403 - Listen to me, I'm not ready. 117 00:05:38,539 --> 00:05:39,738 - He's straight up giving you a promotion. 118 00:05:39,740 --> 00:05:40,907 - Well, I don't want it! 119 00:05:43,278 --> 00:05:45,010 I've seen enough blood for a while. 120 00:05:45,146 --> 00:05:47,612 - We're all shaky, but we are in charge now, 121 00:05:47,614 --> 00:05:51,083 and we have a responsibility to the rest of the passengers. 122 00:05:52,953 --> 00:05:56,221 - All right. What do you want me to do? 123 00:05:56,223 --> 00:05:58,491 - Well, we have to interrogate a POW in here, 124 00:05:58,625 --> 00:06:01,026 so if you could get on top of this assault thing, 125 00:06:01,028 --> 00:06:02,695 I would really appreciate it. - Detective. 126 00:06:02,830 --> 00:06:05,831 Congratulations, that was a really beautiful ceremony. 127 00:06:05,833 --> 00:06:08,834 - Ladies and gentlemen, Detective Bess Till. 128 00:06:08,836 --> 00:06:11,837 [applause] 129 00:06:11,839 --> 00:06:15,374 ♪ ♪ 130 00:06:15,376 --> 00:06:17,242 - [sighs] 131 00:06:17,378 --> 00:06:20,579 ♪ ♪ 132 00:06:20,581 --> 00:06:23,849 - Kevin McMann, born in Buffalo, New York, 133 00:06:23,851 --> 00:06:26,519 ticketed on Snowpiercer as a hospitality apprentice. 134 00:06:26,654 --> 00:06:29,454 - I'm head of department now. - Ah, cheers. 135 00:06:29,456 --> 00:06:31,390 So how many people you looking after back there? 136 00:06:32,659 --> 00:06:34,527 - I'm gonna decline to answer, thanks. 137 00:06:34,662 --> 00:06:36,061 - You guys looked a little hungry. 138 00:06:36,063 --> 00:06:37,596 How your food systems holding up? 139 00:06:37,732 --> 00:06:39,932 - [chuckles] Pass. 140 00:06:40,067 --> 00:06:43,869 - Look, you don't have to fear Wilford. 141 00:06:44,005 --> 00:06:47,673 You're safe up here. - Fear him? 142 00:06:47,675 --> 00:06:49,442 I adore the man. 143 00:06:51,812 --> 00:06:54,279 I remember you. Security, right? 144 00:06:54,281 --> 00:06:56,749 Walked around with your little earpiece, 145 00:06:56,884 --> 00:06:58,551 cleared the room before he entered 146 00:06:58,686 --> 00:07:00,419 kind of like a doorman. 147 00:07:00,421 --> 00:07:01,554 - Kind of. 148 00:07:01,689 --> 00:07:04,957 - Security, engineering, agriculture-- 149 00:07:05,092 --> 00:07:09,228 it's all just plumbing, but Hospitality-- 150 00:07:09,230 --> 00:07:11,964 Hospitality comes from the heart. 151 00:07:12,099 --> 00:07:15,468 It's a culture. It's a kind of love. 152 00:07:16,837 --> 00:07:18,571 He'll come for me. 153 00:07:21,909 --> 00:07:23,476 That's all I'm gonna say. 154 00:07:25,180 --> 00:07:26,879 [knocks] 155 00:07:28,983 --> 00:07:31,850 [suspenseful music] 156 00:07:31,986 --> 00:07:39,125 ♪ ♪ 157 00:07:40,527 --> 00:07:42,928 - Is that real? - Real chicken, yeah. 158 00:07:42,930 --> 00:07:44,529 It's real vinegar, real cayenne. 159 00:07:44,665 --> 00:07:46,399 That's Buffalo style just like home. 160 00:07:46,533 --> 00:07:47,666 Dig in. 161 00:07:47,802 --> 00:07:54,407 ♪ ♪ 162 00:07:54,541 --> 00:07:57,210 - [breathing heavily] 163 00:07:57,344 --> 00:07:59,144 - Tell us about the big guy 164 00:07:59,146 --> 00:08:00,279 with a baseball mitt for a face. 165 00:08:00,415 --> 00:08:03,215 Why wasn't he affected by the cold? 166 00:08:03,350 --> 00:08:05,150 Okay. 167 00:08:05,286 --> 00:08:07,420 - He was augmented for cold resistance. 168 00:08:07,554 --> 00:08:09,088 - How? 169 00:08:09,090 --> 00:08:10,289 - I don't know. - Ah. 170 00:08:10,425 --> 00:08:12,024 - Grafting or synthetic skin stuff. 171 00:08:12,159 --> 00:08:14,026 I-I'm not a scientist. - Okay. 172 00:08:14,161 --> 00:08:16,695 Uh-uh--how many crew aboard Big Alice? 173 00:08:16,831 --> 00:08:18,898 Estimate, guess. 10, 20? 174 00:08:19,033 --> 00:08:22,235 ♪ ♪ 175 00:08:22,369 --> 00:08:23,702 50? 176 00:08:23,838 --> 00:08:28,307 ♪ ♪ 177 00:08:28,309 --> 00:08:29,174 100. 178 00:08:29,310 --> 00:08:32,511 [soft dramatic music] 179 00:08:32,513 --> 00:08:35,114 ♪ ♪ 180 00:08:35,249 --> 00:08:38,518 - [moaning, breathing heavily] 181 00:08:39,987 --> 00:08:41,988 [food squelches, door opens] 182 00:08:43,590 --> 00:08:46,659 - Have a seat. He'll be out shortly. 183 00:08:54,935 --> 00:08:56,735 - No, no. Thanks, though. 184 00:08:56,871 --> 00:09:00,005 - Morning. Whoo, whoo. 185 00:09:00,007 --> 00:09:02,141 How'd everyone sleep? 186 00:09:03,344 --> 00:09:04,543 Not good? 187 00:09:04,679 --> 00:09:07,613 Well, reunions can be a little tricky. 188 00:09:09,016 --> 00:09:11,016 Alex, tell me about 189 00:09:11,018 --> 00:09:13,152 your little research project outside. 190 00:09:13,288 --> 00:09:14,954 Bit of a dud, by the sounds of it. 191 00:09:15,089 --> 00:09:17,490 - Yeah, yeah, looks that way. 192 00:09:17,625 --> 00:09:19,958 - The thing about your mother, Alex, 193 00:09:19,960 --> 00:09:21,560 is she's a tinkerer. 194 00:09:21,562 --> 00:09:24,297 Decent with a set of calipers, but... 195 00:09:24,431 --> 00:09:26,966 [clicks tongue] don't expect much vision. 196 00:09:28,035 --> 00:09:31,103 [lighter clicks] 197 00:09:31,238 --> 00:09:34,307 ♪ ♪ 198 00:09:34,441 --> 00:09:37,176 I know you think you've stalemated us, 199 00:09:37,178 --> 00:09:39,444 but we still have moves. Don't we, Alex? 200 00:09:39,446 --> 00:09:41,914 - We can apply the brakes, slow it to a crawl, 201 00:09:42,049 --> 00:09:45,584 choke out your power, and shut down your systems. 202 00:09:45,720 --> 00:09:46,785 - And yours. 203 00:09:46,787 --> 00:09:49,121 - My crew know life below zero. 204 00:09:49,256 --> 00:09:51,656 We've run a lot of rough miles together. 205 00:09:51,658 --> 00:09:54,327 Snowpiercer will tear herself apart. 206 00:09:54,461 --> 00:09:56,329 It's a hell of a test for a leader 207 00:09:56,463 --> 00:09:59,999 when the lights go out and the food stops flowing. 208 00:10:00,134 --> 00:10:03,669 How long do you think this Mr. Layton will last? 209 00:10:03,804 --> 00:10:06,071 ♪ ♪ 210 00:10:06,073 --> 00:10:08,607 - I think he might surprise you. 211 00:10:08,743 --> 00:10:10,075 ♪ ♪ 212 00:10:10,077 --> 00:10:11,810 - I guess I'd better meet him then. 213 00:10:11,946 --> 00:10:14,279 ♪ ♪ 214 00:10:14,281 --> 00:10:17,016 [crowd murmuring, person coughs] 215 00:10:17,018 --> 00:10:17,950 - Movement. 216 00:10:18,085 --> 00:10:19,685 [door creaking] 217 00:10:19,820 --> 00:10:21,286 - Get down, get down. 218 00:10:21,288 --> 00:10:22,688 - Wait, don't touch it. 219 00:10:22,690 --> 00:10:23,956 [door clanks] 220 00:10:24,091 --> 00:10:25,758 I mean, it could be poison, right? 221 00:10:25,893 --> 00:10:27,159 - Get Hospitality. 222 00:10:27,294 --> 00:10:30,495 - Hospitality, make way! 223 00:10:30,497 --> 00:10:32,565 - What's going on, what's going on? 224 00:10:32,700 --> 00:10:36,169 [indistinct chatter] 225 00:10:36,303 --> 00:10:40,172 Fools, it's a communiqué. 226 00:10:40,307 --> 00:10:45,778 ♪ ♪ 227 00:10:45,913 --> 00:10:47,646 Communiqué, clear the way. 228 00:10:47,782 --> 00:10:49,848 [indistinct chatter] 229 00:10:49,850 --> 00:10:51,551 [door beeps] 230 00:10:52,587 --> 00:10:54,053 - Make way. 231 00:10:54,188 --> 00:10:55,854 Communiqué coming through. 232 00:10:55,990 --> 00:11:03,129 ♪ ♪ 233 00:11:11,205 --> 00:11:13,172 [clears throat] 234 00:11:14,541 --> 00:11:16,541 It's in Wilford's own hand. [sniffs] 235 00:11:16,677 --> 00:11:18,010 - Ruth. - It's impeccable. 236 00:11:18,145 --> 00:11:19,612 - Ruth. - [inhales] All right. 237 00:11:19,747 --> 00:11:21,880 Mr. Wilford suggests that we got off on the wrong foot, 238 00:11:21,882 --> 00:11:23,816 and he would like to meet you, Mr. Layton. 239 00:11:23,951 --> 00:11:25,350 He suggests that that happens 240 00:11:25,352 --> 00:11:28,153 at a formal prisoner swap, Melanie for Kevin. 241 00:11:28,289 --> 00:11:29,622 - Okay, we have to make that happen. 242 00:11:29,757 --> 00:11:31,223 - Yeah, might put a bullet in your head. 243 00:11:31,358 --> 00:11:32,225 - That's nonsense, Roche. 244 00:11:32,359 --> 00:11:33,358 Let's not assume bad faith. 245 00:11:33,494 --> 00:11:34,493 If we're stuck together, 246 00:11:34,629 --> 00:11:35,895 we're gonna have to start talking. 247 00:11:36,030 --> 00:11:37,096 - Yes, I have to run two engines 248 00:11:37,098 --> 00:11:38,431 in sync with him now. 249 00:11:38,565 --> 00:11:39,899 - Yeah, but why would he hand over Melanie? 250 00:11:40,034 --> 00:11:41,233 What's the play? - Mr. Wilford, 251 00:11:41,368 --> 00:11:43,035 unlike some, values hospitality. 252 00:11:43,170 --> 00:11:44,970 - [chuckles] 253 00:11:44,972 --> 00:11:46,705 - Laugh at me all you like, Mr. Roche, 254 00:11:46,707 --> 00:11:48,441 I'm telling you that Kevin is a bigger chip 255 00:11:48,575 --> 00:11:50,776 than you realize. 256 00:11:50,911 --> 00:11:53,312 - Okay, well, if it's an even exchange, 257 00:11:53,448 --> 00:11:55,380 then what he really wants is to look at us. 258 00:11:55,516 --> 00:11:57,716 - Mm. - So we'll watch him too. 259 00:11:57,718 --> 00:11:59,252 We know that they number about 100 260 00:11:59,386 --> 00:12:02,121 and that they're hungry. That's good leverage. 261 00:12:02,256 --> 00:12:04,990 - All right, let's bring Melanie home. 262 00:12:04,992 --> 00:12:06,191 - Tell 'em we have a deal. 263 00:12:06,327 --> 00:12:11,864 ♪ ♪ 264 00:12:11,999 --> 00:12:14,867 [indistinct whispering] 265 00:12:15,002 --> 00:12:17,602 ♪ ♪ 266 00:12:17,604 --> 00:12:21,841 - Nice to see you, Roche. How's Anne? 267 00:12:23,544 --> 00:12:26,211 - She's great, sir. - Oh, good. 268 00:12:26,213 --> 00:12:28,281 And is that-- is that Ruth Wardell? 269 00:12:28,415 --> 00:12:29,548 - Oh. 270 00:12:29,550 --> 00:12:30,950 - Have you changed your hair, Ruth? 271 00:12:31,085 --> 00:12:32,285 - Yes, sir, I have, 272 00:12:32,419 --> 00:12:34,487 and might I say on behalf of everyone 273 00:12:34,622 --> 00:12:37,089 how truly grateful we are to see you again. 274 00:12:37,224 --> 00:12:38,691 - Okay, let's get this done. 275 00:12:38,826 --> 00:12:42,295 - Oh, and here he is in the flesh--King Layton. 276 00:12:42,429 --> 00:12:43,962 - No, sir. 277 00:12:43,964 --> 00:12:45,564 No kings here. 278 00:12:45,700 --> 00:12:48,233 Snowpiercer belongs to the people now. 279 00:12:48,235 --> 00:12:49,969 - Oh, does she? 280 00:12:49,971 --> 00:12:55,308 Well, then, could you please ask the people 281 00:12:55,442 --> 00:12:57,910 to produce my head of Hospitality? 282 00:12:59,113 --> 00:13:00,913 - Rules first. 283 00:13:01,048 --> 00:13:02,715 No one crosses the no man's land 284 00:13:02,850 --> 00:13:04,116 but the prisoners. 285 00:13:04,251 --> 00:13:07,786 Any sudden moves will be taken as a sign of aggression. 286 00:13:07,788 --> 00:13:09,188 - Agreed. 287 00:13:09,324 --> 00:13:10,990 ♪ ♪ 288 00:13:11,125 --> 00:13:12,491 - Bring him. 289 00:13:13,528 --> 00:13:16,128 - I'm fine, Mr. Wilford. I'm okay. 290 00:13:16,263 --> 00:13:17,129 - Hi, Kevin. 291 00:13:17,264 --> 00:13:21,200 ♪ ♪ 292 00:13:21,202 --> 00:13:25,404 - I wanna see Alex before I go. - Next time, Melanie. 293 00:13:25,406 --> 00:13:28,273 We'll come to you. 294 00:13:28,409 --> 00:13:32,011 All right, King Layton, with your permission. 295 00:13:32,146 --> 00:13:38,551 ♪ ♪ 296 00:13:38,686 --> 00:13:41,754 [music intensifies] 297 00:13:41,889 --> 00:13:47,426 ♪ ♪ 298 00:13:47,428 --> 00:13:48,694 - Wait! 299 00:13:48,829 --> 00:13:50,563 [indistinct panicked voices] 300 00:13:50,698 --> 00:13:52,031 - Take the shot! Take the shot! 301 00:13:52,166 --> 00:13:53,298 - No, stop! - Hold your fire. 302 00:13:53,434 --> 00:13:54,299 - Stop! 303 00:13:54,435 --> 00:14:01,440 ♪ ♪ 304 00:14:02,176 --> 00:14:03,242 - You forgot this. 305 00:14:03,378 --> 00:14:06,245 [soft dramatic music] 306 00:14:06,381 --> 00:14:08,047 ♪ ♪ 307 00:14:08,182 --> 00:14:10,315 Just tell me what it is. 308 00:14:10,451 --> 00:14:12,385 - I don't know yet. 309 00:14:12,519 --> 00:14:14,453 ♪ ♪ 310 00:14:14,455 --> 00:14:15,788 Come with me. 311 00:14:15,923 --> 00:14:19,124 We'll study it together. 312 00:14:19,126 --> 00:14:25,231 ♪ ♪ 313 00:14:27,201 --> 00:14:28,201 - No. 314 00:14:28,335 --> 00:14:30,570 You're seven years too late. 315 00:14:31,472 --> 00:14:32,471 [glass shatters] 316 00:14:32,607 --> 00:14:39,412 ♪ ♪ 317 00:14:39,546 --> 00:14:41,914 [door creaking] 318 00:14:45,620 --> 00:14:46,919 [handle grinds] 319 00:14:49,924 --> 00:14:52,124 , Layton? 320 00:14:52,259 --> 00:14:53,926 - Passengers are starting to show cracks. 321 00:14:54,061 --> 00:14:55,594 Old divides run deep. 322 00:14:55,596 --> 00:14:58,597 What about Big Alice? What's Wilford's next move? 323 00:14:58,599 --> 00:14:59,732 - I don't think he knows yet. 324 00:14:59,867 --> 00:15:01,534 He planned this attack for years. 325 00:15:01,669 --> 00:15:04,937 Now he's improvising. - Why he turned you over? 326 00:15:05,072 --> 00:15:06,939 To study our side? - To study you. 327 00:15:07,074 --> 00:15:11,344 He's coming for you, Layton. Make no mistake. 328 00:15:11,478 --> 00:15:13,446 [train creaks] 329 00:15:15,883 --> 00:15:18,017 - Your daughter okay? 330 00:15:19,887 --> 00:15:22,087 - She's cruel. 331 00:15:22,223 --> 00:15:27,092 She's confused, and she hates me. 332 00:15:27,094 --> 00:15:29,762 - So she's a teenager. 333 00:15:31,498 --> 00:15:33,766 You were out there a long time. We should get you to a doctor. 334 00:15:33,901 --> 00:15:36,169 - No, to the Engine. 335 00:15:36,303 --> 00:15:38,337 I need to talk to Ben and Javi. 336 00:15:40,507 --> 00:15:42,141 - Excuse me. 337 00:15:47,114 --> 00:15:49,982 - [speaking foreign language] 338 00:15:50,117 --> 00:15:51,784 - What did he say? 339 00:15:51,919 --> 00:15:54,253 Look, I need to see the woman who was assaulted last night. 340 00:15:54,389 --> 00:15:55,988 - Yeah, well, she don't wanna see no Brakeman. 341 00:15:56,123 --> 00:15:57,322 - Yeah, well, it's a good thing Layton 342 00:15:57,324 --> 00:15:58,657 made me train detective then. 343 00:15:58,793 --> 00:15:59,992 - Hey, back it up, yo! 344 00:16:00,127 --> 00:16:01,526 Back up! - Get off! Hands off! 345 00:16:01,528 --> 00:16:02,862 - She fought alongside you for Christ's sake. 346 00:16:02,997 --> 00:16:03,996 Now get out of my doorway. - Ugh! 347 00:16:04,131 --> 00:16:05,731 - Get! - Thanks. 348 00:16:05,866 --> 00:16:07,332 - Whatever it's worth. 349 00:16:07,334 --> 00:16:09,802 I don't know if you're gonna get much further. 350 00:16:12,206 --> 00:16:14,873 [soft dramatic music] 351 00:16:14,875 --> 00:16:16,142 - Lights. 352 00:16:17,344 --> 00:16:19,879 - Bess. - [sighs] 353 00:16:20,014 --> 00:16:23,416 Can you tell me what happened? - They cut off her fingers. 354 00:16:23,550 --> 00:16:24,984 - Who? 355 00:16:25,820 --> 00:16:28,287 - I--I didn't see faces. 356 00:16:28,423 --> 00:16:31,891 They put a bag over my head and piled on. 357 00:16:32,026 --> 00:16:34,026 - She was up by the Tea Room. 358 00:16:34,161 --> 00:16:36,361 - Do you know what weapon they used on your fingers? 359 00:16:36,363 --> 00:16:40,032 - Axe maybe. - Jesus Christ, this place. 360 00:16:40,167 --> 00:16:42,435 - Can I go? - It's a message to the Tail. 361 00:16:42,570 --> 00:16:44,770 They went at the hands so she can't work. 362 00:16:44,772 --> 00:16:47,172 - I just want back downtrain. 363 00:16:47,174 --> 00:16:48,707 There's no place for us up there. 364 00:16:48,843 --> 00:16:50,309 - Look, I'm trying to help you, Lights. 365 00:16:50,445 --> 00:16:52,177 - It's too late. 366 00:16:52,179 --> 00:16:58,117 ♪ ♪ 367 00:16:58,252 --> 00:17:00,453 - I took a sample of the snow, and it turns out 368 00:17:00,587 --> 00:17:03,256 there's ammonium sulfate in it. - How do you know? 369 00:17:03,390 --> 00:17:04,657 - Do you remember the Headwoods? 370 00:17:04,792 --> 00:17:06,058 - Mm-hmm. - Well, they survived. 371 00:17:06,193 --> 00:17:07,526 They have a whole wet lab over there. 372 00:17:07,528 --> 00:17:09,061 They're studying tissue regeneration. 373 00:17:09,196 --> 00:17:11,264 That, by the way, was third-degree frostbite 374 00:17:11,398 --> 00:17:12,931 when they first treated it. 375 00:17:12,933 --> 00:17:14,399 - It's almost completely healed. 376 00:17:14,401 --> 00:17:15,935 - Back up-- ammonium sulfate 377 00:17:16,070 --> 00:17:17,403 in the snow? 378 00:17:18,473 --> 00:17:19,738 Volcanic? 379 00:17:19,874 --> 00:17:21,340 - I think it was CW7. 380 00:17:21,476 --> 00:17:23,408 I think it denatured in the atmosphere, 381 00:17:23,544 --> 00:17:25,278 and now it's coming down. - Why? 382 00:17:25,412 --> 00:17:28,547 Why would you think that? - 'Cause it was snowing, Javi. 383 00:17:28,683 --> 00:17:31,016 Something's happening out there. 384 00:17:31,018 --> 00:17:32,751 Something's changing. 385 00:17:32,887 --> 00:17:36,289 - If the CW7's falling--if-- 386 00:17:36,423 --> 00:17:40,293 we need to know for how long. We need to find out the rate. 387 00:17:40,427 --> 00:17:42,562 We need to find out the altitude. 388 00:17:47,902 --> 00:17:50,236 - Hey. - Hey. 389 00:17:54,108 --> 00:17:56,442 I'm glad you're back aboard. 390 00:17:58,779 --> 00:18:01,380 - Let's get on this, huh? 391 00:18:01,382 --> 00:18:04,483 Train could use some good news. - Yes, boss. 392 00:18:15,730 --> 00:18:17,462 - Here to give my report, sir. 393 00:18:17,598 --> 00:18:19,332 - Ah. 394 00:18:19,466 --> 00:18:21,800 Here he is. [chuckles] 395 00:18:21,802 --> 00:18:23,536 Come in, come in. 396 00:18:25,606 --> 00:18:27,873 You had me worried, son. - I know. 397 00:18:27,875 --> 00:18:29,342 I'm very sorry, but, rest assured, 398 00:18:29,476 --> 00:18:31,610 they treated me fine. 399 00:18:31,746 --> 00:18:34,146 - Good, good. 400 00:18:34,281 --> 00:18:36,949 How hot do you want the water? 401 00:18:37,084 --> 00:18:38,617 - For me? 402 00:18:38,753 --> 00:18:41,554 - You must be exhausted. You've earned a good soak. 403 00:18:41,689 --> 00:18:43,889 - Oh, that's very generous, but-- 404 00:18:43,891 --> 00:18:47,092 - Kevin, let me do this for you. 405 00:18:47,094 --> 00:18:49,028 Come on. 406 00:18:49,030 --> 00:18:50,829 You can scrub while you tell me 407 00:18:50,831 --> 00:18:53,699 all about what you saw up there. 408 00:18:53,834 --> 00:18:55,368 - Well... 409 00:18:55,502 --> 00:18:57,436 they seem to be rolling fine mechanically, 410 00:18:57,438 --> 00:18:59,304 but socially they're in shambles. 411 00:18:59,440 --> 00:19:02,507 Protocol is ignored, orders open. 412 00:19:02,509 --> 00:19:05,044 Don't think they even have classes anymore. 413 00:19:05,046 --> 00:19:06,311 - And Layton? 414 00:19:06,447 --> 00:19:09,182 - Winging it, as far as I can tell. 415 00:19:09,316 --> 00:19:10,916 He keeps Hospitality out of key decisions. 416 00:19:10,918 --> 00:19:12,685 I saw that with my own eyes. 417 00:19:14,521 --> 00:19:18,057 People don't know where they belong, 418 00:19:18,192 --> 00:19:19,258 how to be. 419 00:19:19,394 --> 00:19:21,460 - We saw at the border. 420 00:19:21,462 --> 00:19:24,597 No chain of command, everyone second-guessing. 421 00:19:24,732 --> 00:19:26,032 - Exactly. 422 00:19:27,134 --> 00:19:29,068 Totally untangled. 423 00:19:30,271 --> 00:19:31,670 - [chuckles] 424 00:19:31,806 --> 00:19:34,073 - [sighs] 425 00:19:34,208 --> 00:19:37,076 - And what did you reveal about us? 426 00:19:37,211 --> 00:19:39,011 ♪ ♪ 427 00:19:39,146 --> 00:19:41,947 - Oh, nothing. 428 00:19:42,083 --> 00:19:46,085 Only that all is well. 429 00:19:46,087 --> 00:19:47,820 - Did they feed you? 430 00:19:47,955 --> 00:19:51,023 ♪ ♪ 431 00:19:51,158 --> 00:19:52,692 - No. 432 00:19:54,361 --> 00:19:57,162 No, they offered me chicken, 433 00:19:57,164 --> 00:20:00,299 but...so, yes, I had a few bites, 434 00:20:00,435 --> 00:20:02,901 but, uh, you know, it was lunchtime, 435 00:20:02,903 --> 00:20:04,369 so it seemed appropriate. 436 00:20:04,371 --> 00:20:08,173 ♪ ♪ 437 00:20:08,175 --> 00:20:09,975 - I need the room, Alex. 438 00:20:10,111 --> 00:20:17,216 ♪ ♪ 439 00:20:26,060 --> 00:20:27,726 [CD player beeps] 440 00:20:27,862 --> 00:20:30,930 [Zero 7's "This World" playing] 441 00:20:31,065 --> 00:20:38,204 ♪ ♪ 442 00:20:46,281 --> 00:20:52,485 ♪ ♪ 443 00:20:53,754 --> 00:20:54,887 - Oh, I can get out. 444 00:20:55,022 --> 00:20:58,157 - Oh, no, no, no. Stay, stay. 445 00:20:58,159 --> 00:21:02,094 ♪ ♪ 446 00:21:02,229 --> 00:21:05,764 - ♪ Another race is won ♪ 447 00:21:05,766 --> 00:21:07,366 ♪ ♪ 448 00:21:07,368 --> 00:21:09,768 - You showed 'em we were hungry, Kevin. 449 00:21:09,770 --> 00:21:14,773 That's a secret. It's a vulnerability. 450 00:21:14,909 --> 00:21:16,775 - Oh. 451 00:21:16,911 --> 00:21:18,377 Sir, it was... 452 00:21:18,513 --> 00:21:22,848 it was just-- it was a few wings. 453 00:21:22,850 --> 00:21:24,583 - What about the mangoes 454 00:21:24,585 --> 00:21:28,321 you got at the border, hm? 455 00:21:28,455 --> 00:21:31,190 ♪ ♪ 456 00:21:31,326 --> 00:21:34,193 - ♪ No, not in Noah's boat ♪ 457 00:21:34,329 --> 00:21:36,395 - I thought it would boost morale. 458 00:21:36,397 --> 00:21:38,130 ♪ ♪ 459 00:21:38,265 --> 00:21:41,667 ♪ We've only lost the vision ♪ 460 00:21:41,802 --> 00:21:45,204 - You opened the door for them. 461 00:21:45,340 --> 00:21:48,407 You let them into my house, 462 00:21:48,409 --> 00:21:52,011 so here we are. 463 00:21:52,146 --> 00:21:59,285 ♪ ♪ 464 00:22:06,027 --> 00:22:07,226 - I don't think I can do this. 465 00:22:07,362 --> 00:22:10,429 - It's been an honor, son, an honor. 466 00:22:10,565 --> 00:22:13,232 You served the mission well. 467 00:22:13,368 --> 00:22:16,501 - ♪ Another lesson learned ♪ 468 00:22:16,503 --> 00:22:22,642 ♪ ♪ 469 00:22:24,179 --> 00:22:26,045 - Who will run Hospitality? 470 00:22:26,047 --> 00:22:27,580 ♪ ♪ 471 00:22:27,715 --> 00:22:30,115 - You're free of that now, Kevin, 472 00:22:30,251 --> 00:22:32,184 all your troubles. 473 00:22:32,319 --> 00:22:36,789 You're warm, and you're free. 474 00:22:36,924 --> 00:22:39,392 ♪ ♪ 475 00:22:39,526 --> 00:22:41,594 - ♪ Another night is gone ♪ 476 00:22:41,729 --> 00:22:43,796 ♪ A new day's begun ♪ 477 00:22:43,931 --> 00:22:47,532 ♪ Even your dreams, they can be real ♪ 478 00:22:47,534 --> 00:22:50,403 [razor slices, blood gushes] 479 00:22:50,537 --> 00:22:54,207 ♪ This world is still afloat ♪ 480 00:22:54,341 --> 00:22:56,409 ♪ ♪ 481 00:22:56,543 --> 00:23:01,280 ♪ No, not in Noah's boat ♪ 482 00:23:01,416 --> 00:23:03,682 ♪ ♪ 483 00:23:03,684 --> 00:23:07,152 ♪ We've only lost the vision ♪ 484 00:23:07,154 --> 00:23:09,222 - [groans softly] 485 00:23:09,356 --> 00:23:12,091 - ♪ Of the stars ♪ 486 00:23:12,093 --> 00:23:16,028 ♪ We're meant to be ♪ 487 00:23:16,163 --> 00:23:18,497 ♪ ♪ 488 00:23:18,633 --> 00:23:23,702 ♪ This world is still afloat ♪ 489 00:23:23,838 --> 00:23:25,504 ♪ ♪ 490 00:23:25,506 --> 00:23:29,241 ♪ No, not on Noah's boat ♪ 491 00:23:29,376 --> 00:23:31,444 ♪ ♪ 492 00:23:35,449 --> 00:23:37,649 - Dr. Pelton asked me to bring you these. 493 00:23:37,785 --> 00:23:39,251 - Thanks, can you put them in the recovery room? 494 00:23:39,253 --> 00:23:40,252 - Sure. 495 00:23:40,254 --> 00:23:42,855 [door chimes] 496 00:23:45,459 --> 00:23:48,327 [monitors beeping] 497 00:23:48,462 --> 00:23:51,330 [soft dramatic music] 498 00:23:51,465 --> 00:23:58,070 ♪ ♪ 499 00:24:11,018 --> 00:24:12,151 - Josie. 500 00:24:12,286 --> 00:24:14,820 ♪ ♪ 501 00:24:14,956 --> 00:24:16,222 - You met our Jane Doe. 502 00:24:16,357 --> 00:24:17,957 A couple of Jackboots brought her in 503 00:24:18,092 --> 00:24:19,625 just before the fighting started. 504 00:24:19,761 --> 00:24:21,761 Severe frostbite. - She hasn't woken up yet? 505 00:24:21,895 --> 00:24:24,296 - No, she may not. She's in terrible shape. 506 00:24:24,432 --> 00:24:25,697 Her whole body basically. 507 00:24:25,833 --> 00:24:27,899 ♪ ♪ 508 00:24:27,901 --> 00:24:30,636 Do you know her? - No. 509 00:24:30,638 --> 00:24:37,810 ♪ ♪ 510 00:24:43,785 --> 00:24:46,852 [eerie music] 511 00:24:46,854 --> 00:24:54,026 ♪ ♪ 512 00:25:00,401 --> 00:25:02,468 I'm sorry, Josie. 513 00:25:02,470 --> 00:25:09,642 ♪ ♪ 514 00:25:11,945 --> 00:25:13,813 [breathing heavily] 515 00:25:13,947 --> 00:25:15,815 - [indistinct whispering] 516 00:25:15,949 --> 00:25:19,819 ♪ ♪ 517 00:25:19,953 --> 00:25:23,022 [indistinct whispering] 518 00:25:26,160 --> 00:25:27,493 - Oh, no. 519 00:25:27,495 --> 00:25:28,494 [monitors beeping rapidly] 520 00:25:28,496 --> 00:25:29,829 No, no, no, no, no. 521 00:25:29,963 --> 00:25:37,036 ♪ ♪ 522 00:25:44,646 --> 00:25:47,379 - Excuse me. 523 00:25:47,381 --> 00:25:48,614 [sighs] 524 00:25:53,387 --> 00:25:56,255 [soft dramatic music] 525 00:25:56,390 --> 00:26:02,594 ♪ ♪ 526 00:26:02,596 --> 00:26:05,331 [birds tweeting] 527 00:26:05,466 --> 00:26:06,999 [groans softly] 528 00:26:16,810 --> 00:26:18,077 - Ah, Paster Logan? 529 00:26:18,212 --> 00:26:20,746 I'm Bess Till. I'm the new train detective. 530 00:26:20,748 --> 00:26:25,017 - Ah, I guess this is about the assault down the corridor. 531 00:26:25,152 --> 00:26:26,952 - Yeah, I was hoping one of your visitors 532 00:26:27,088 --> 00:26:30,022 might have seen something. - Well, I always listen. 533 00:26:30,024 --> 00:26:33,225 I'll ask around for you. These are strange times. 534 00:26:33,361 --> 00:26:35,761 That poor woman. 535 00:26:35,897 --> 00:26:38,964 The Tailies have been through so much. 536 00:26:39,100 --> 00:26:41,100 Well, you would know that as well as anyone. 537 00:26:41,235 --> 00:26:45,371 You were a Brakeman, right? - Hmm. 538 00:26:45,506 --> 00:26:48,574 Uh, which team are you on, Pastor Logan? 539 00:26:48,576 --> 00:26:53,112 - Ah, here, Moravian Bible, 1716, 540 00:26:53,247 --> 00:26:55,114 in the original German. 541 00:26:55,249 --> 00:26:57,649 - Makes you an evangelical. - [chuckles] 542 00:26:57,785 --> 00:26:58,850 You know your stuff. 543 00:26:58,852 --> 00:27:01,253 - My dad was--[clears throat] 544 00:27:01,255 --> 00:27:02,755 Jesus-y. 545 00:27:04,592 --> 00:27:06,592 And the teacup? 546 00:27:06,728 --> 00:27:08,394 - Whatever faith you stand at, 547 00:27:08,529 --> 00:27:11,397 you see our cup from a different angle. 548 00:27:11,532 --> 00:27:17,002 Same cup, cracked and wise. Just a reminder. 549 00:27:17,004 --> 00:27:19,739 - We all contemplate one God? 550 00:27:19,873 --> 00:27:21,073 - Put another way-- 551 00:27:21,208 --> 00:27:22,541 we're all crammed in here together, 552 00:27:22,676 --> 00:27:26,345 so we better get along. - And, um, do you? 553 00:27:26,480 --> 00:27:28,680 - Most days. 554 00:27:28,682 --> 00:27:32,084 - If these are strange times, like you say, 555 00:27:32,219 --> 00:27:34,620 how's the train feeling to you? 556 00:27:34,622 --> 00:27:39,959 I mean, Wilford was dead, and now he's resurrected. 557 00:27:40,094 --> 00:27:42,562 - It's a powerful narrative. 558 00:27:42,696 --> 00:27:48,500 Some people will bend their faith 559 00:27:48,502 --> 00:27:50,636 to fit the moment. 560 00:27:50,638 --> 00:27:53,172 - You mean Wilford believers. 561 00:27:54,442 --> 00:27:56,909 [bass-heavy music playing over speakers] 562 00:27:57,044 --> 00:27:59,178 - You said four ounces. 563 00:27:59,313 --> 00:28:01,513 You're light. - Quality control sample. 564 00:28:01,649 --> 00:28:04,784 It passed, my friend, with flying colors. 565 00:28:04,919 --> 00:28:06,051 - I take more? 566 00:28:06,187 --> 00:28:07,453 - Well, supply has been 567 00:28:07,588 --> 00:28:09,855 temporarily interrupted, geopolitically. 568 00:28:09,991 --> 00:28:12,191 Layton's raid locked down the border. 569 00:28:12,326 --> 00:28:13,793 - Your payment. - Mm. 570 00:28:13,928 --> 00:28:15,661 [chuckles] 571 00:28:15,663 --> 00:28:19,865 Who would've thought that weed and "Encyclopedia Britannicas" 572 00:28:19,867 --> 00:28:21,667 would become gold? 573 00:28:21,803 --> 00:28:24,203 - Boss, got some visitors. 574 00:28:24,338 --> 00:28:25,537 - [sighs] 575 00:28:25,673 --> 00:28:29,809 ♪ ♪ 576 00:28:29,944 --> 00:28:31,978 Ah. 577 00:28:33,547 --> 00:28:34,746 What a handsome couple. 578 00:28:34,882 --> 00:28:36,015 - We want back in, Terence. 579 00:28:36,150 --> 00:28:37,749 This new train means new opportunities. 580 00:28:37,885 --> 00:28:38,818 Gonna need more muscle. 581 00:28:38,953 --> 00:28:41,020 You know I'm good with my fists. 582 00:28:41,155 --> 00:28:42,622 - And your friend? - I have connections. 583 00:28:42,756 --> 00:28:44,289 - Oh, maybe you haven't heard. 584 00:28:44,291 --> 00:28:45,491 There isn't a First Class anymore. 585 00:28:45,627 --> 00:28:47,293 - My connections aren't on this train. 586 00:28:47,428 --> 00:28:49,094 They're on the one behind us, thanks. 587 00:28:49,096 --> 00:28:50,696 - Her family was tight with Wilford. 588 00:28:50,698 --> 00:28:53,765 - And when he rules this train, you're gonna want me close. 589 00:28:53,767 --> 00:28:55,234 Trust me. 590 00:28:55,369 --> 00:28:57,470 - But not that close, right, right? 591 00:28:59,307 --> 00:29:01,573 I don't need the kind of trouble you two bring. 592 00:29:01,709 --> 00:29:03,042 - Hey, we'll work for it. 593 00:29:03,177 --> 00:29:06,778 - Oh, you wanna work? - Yeah. 594 00:29:06,914 --> 00:29:08,047 It's cool. 595 00:29:08,182 --> 00:29:09,781 - Septic's backing up in the market. 596 00:29:09,783 --> 00:29:11,250 - Oh. [bottles clatter] 597 00:29:11,385 --> 00:29:13,953 - Hm? - Yeah, we'll--we'll take it. 598 00:29:14,856 --> 00:29:17,723 [soft jazz music playing] 599 00:29:17,859 --> 00:29:19,992 ♪ ♪ 600 00:29:20,127 --> 00:29:23,062 - You know where Audrey is? Thank you. 601 00:29:23,197 --> 00:29:30,203 ♪ ♪ 602 00:29:31,472 --> 00:29:33,739 - So there's weed now? 603 00:29:33,875 --> 00:29:36,576 - Old habits return. [exhales] 604 00:29:37,745 --> 00:29:39,478 Sit. 605 00:29:42,884 --> 00:29:44,216 - How far would you go 606 00:29:44,352 --> 00:29:46,485 to protect your chance at a new life? 607 00:29:46,620 --> 00:29:50,155 - Are you talking about your baby or Andre or yourself? 608 00:29:50,157 --> 00:29:52,358 - I'm talking about all of it, Audrey. 609 00:29:52,360 --> 00:29:54,360 - Oh, but it's all at risk. 610 00:29:59,033 --> 00:30:03,569 The father of your child has to prepare for Wilford, Zarah. 611 00:30:03,705 --> 00:30:07,439 He's Snowpiercer's only chance at a new life, 612 00:30:07,441 --> 00:30:10,042 and whatever you're weighing, 613 00:30:10,177 --> 00:30:13,178 protect him whatever the cost. 614 00:30:13,314 --> 00:30:16,282 God damn it, I have to get this song right. 615 00:30:18,586 --> 00:30:21,921 None of our hands are clean, darling. 616 00:30:22,056 --> 00:30:24,990 [dramatic music] 617 00:30:24,992 --> 00:30:32,165 ♪ ♪ 618 00:30:34,668 --> 00:30:36,001 [device beeping] 619 00:30:36,137 --> 00:30:38,003 - CW7's the compound that was shot 620 00:30:38,005 --> 00:30:39,271 into the atmosphere to reflect the sun 621 00:30:39,407 --> 00:30:40,539 and reverse global warming. 622 00:30:40,674 --> 00:30:42,341 - Yeah, I recall how that ended up. 623 00:30:42,476 --> 00:30:44,009 - Yeah, it cascaded an ice age, 624 00:30:44,011 --> 00:30:45,611 but if Mel's theory's right, 625 00:30:45,747 --> 00:30:47,613 it might be breaking up and coming down. 626 00:30:47,615 --> 00:30:48,948 - Which changes every climate model 627 00:30:49,083 --> 00:30:51,350 we've ever made. - As in makes it warmer? 628 00:30:51,485 --> 00:30:53,085 'Cause we announce the temperature every day. 629 00:30:53,220 --> 00:30:54,220 It is still cold. 630 00:30:54,355 --> 00:30:55,887 - Down here, yeah, which is why 631 00:30:55,889 --> 00:30:57,089 we're looking up above. 632 00:30:57,224 --> 00:30:58,958 [computer chiming softly] 633 00:30:59,093 --> 00:31:00,626 - Wait. 634 00:31:00,628 --> 00:31:01,961 [computer beeps] 635 00:31:02,096 --> 00:31:03,895 Minus 96. 636 00:31:03,897 --> 00:31:06,165 [computer beeps] Minus 86. 637 00:31:06,300 --> 00:31:08,567 - Welcome back, you beauty. 638 00:31:08,702 --> 00:31:10,035 - Wait, if this is really happening, 639 00:31:10,037 --> 00:31:11,303 then how long will it take? 640 00:31:11,439 --> 00:31:12,772 - Well, we have to figure that out, 641 00:31:12,907 --> 00:31:16,308 but it's happening. 642 00:31:16,310 --> 00:31:18,510 The Earth is coming back alive. 643 00:31:18,646 --> 00:31:19,979 - [chuckles] 644 00:31:20,114 --> 00:31:22,448 [laughter] 645 00:31:22,583 --> 00:31:25,451 [dramatic music] 646 00:31:25,586 --> 00:31:28,454 ♪ ♪ 647 00:31:28,589 --> 00:31:31,524 [device beeping] 648 00:31:36,430 --> 00:31:39,698 - Layton. 649 00:31:39,700 --> 00:31:41,634 I'm gonna need access to Wilford's supply cars-- 650 00:31:41,769 --> 00:31:44,102 batteries, meteorological equipment, transport. 651 00:31:44,238 --> 00:31:45,972 The problem is this-- he's never gonna willingly 652 00:31:46,106 --> 00:31:48,507 sign up for anything that he's not in charge of. 653 00:31:48,509 --> 00:31:49,976 - Snowpiercer needs a rallying cry 654 00:31:50,110 --> 00:31:51,777 or we're gonna start tearing each other apart back here. 655 00:31:51,912 --> 00:31:53,445 - Yeah, and that's exactly what he's hoping for. 656 00:31:53,581 --> 00:31:55,714 - Yeah, so maybe this is how we beat him. 657 00:31:55,850 --> 00:31:57,783 The mission is hope. - Yes, it is. 658 00:31:57,918 --> 00:32:00,786 - Wilford, he doesn't just want a castle, right? 659 00:32:00,921 --> 00:32:03,255 He wants a court. He needs to be revered. 660 00:32:03,391 --> 00:32:05,257 Old Ivan, my mentor in the tail, 661 00:32:05,393 --> 00:32:06,925 we used to play a lot of chess, 662 00:32:07,061 --> 00:32:08,394 and he had a defense for an opponent 663 00:32:08,529 --> 00:32:10,529 with an ego in the opening move-- 664 00:32:10,665 --> 00:32:12,130 the Caro-Kann. 665 00:32:12,132 --> 00:32:13,866 Give him the center of the board at first. 666 00:32:13,868 --> 00:32:15,734 Wilford wants to fight hope. 667 00:32:15,870 --> 00:32:17,203 We make him do it out in the open 668 00:32:17,338 --> 00:32:19,005 in front of his people too. - It's risky. 669 00:32:19,139 --> 00:32:21,073 You give him a stage, he'll put on a show. 670 00:32:21,075 --> 00:32:22,408 - We gotta engage with him at some point, 671 00:32:22,543 --> 00:32:24,210 right, for the mission to succeed. 672 00:32:25,613 --> 00:32:26,945 - Ruth. - Ugh. 673 00:32:27,081 --> 00:32:29,615 - Layton, you need her on your side. 674 00:32:29,750 --> 00:32:32,618 [wistful music] 675 00:32:32,753 --> 00:32:39,291 ♪ ♪ 676 00:32:39,427 --> 00:32:41,293 - [sniffs] 677 00:32:41,429 --> 00:32:48,568 ♪ ♪ 678 00:32:49,570 --> 00:32:51,637 Make way, stand aside. 679 00:32:51,772 --> 00:32:54,306 Communiqué coming through. 680 00:32:54,442 --> 00:32:58,310 Oh, well, look who's joined the working classes. 681 00:32:58,446 --> 00:32:59,978 - Ruth, gosh, hi. 682 00:33:00,114 --> 00:33:02,648 Mr. Osweiller is teaching me about how work is a commodity. 683 00:33:02,783 --> 00:33:04,182 - Huh. 684 00:33:04,318 --> 00:33:06,385 - Oh, please, I'm so excited. Is that for Mr. Wilford? 685 00:33:06,387 --> 00:33:08,320 - Never you mind, 686 00:33:08,322 --> 00:33:11,189 but we might be seeing him sooner than you think. 687 00:33:11,191 --> 00:33:17,930 ♪ ♪ 688 00:33:17,932 --> 00:33:20,633 - A message, sir. [dog whines] 689 00:33:28,543 --> 00:33:30,276 - They have an urgent scientific 690 00:33:30,411 --> 00:33:31,744 discovery to discuss. 691 00:33:31,746 --> 00:33:35,081 They're proposing a summit 692 00:33:35,215 --> 00:33:38,016 in First Class dining. - That's a nonstarter. 693 00:33:38,152 --> 00:33:40,619 - It has something to do with that sample. 694 00:33:40,621 --> 00:33:42,554 I knew she wasn't being straight with me. 695 00:33:42,556 --> 00:33:44,891 - Or it's a bluff to draw you out. 696 00:33:45,025 --> 00:33:46,893 - It's true I'd be exposed, 697 00:33:47,027 --> 00:33:49,828 but then again, so would they. 698 00:33:49,964 --> 00:33:51,697 It's an audience, Sykes. 699 00:33:51,832 --> 00:33:53,899 It's an opening. - An opening? 700 00:33:54,034 --> 00:33:55,434 To what? To attacking them? 701 00:33:55,436 --> 00:33:58,905 - Not them. Him. 702 00:34:00,108 --> 00:34:02,508 - Oh. 703 00:34:02,643 --> 00:34:04,843 - Tell them we'll accept. 704 00:34:04,979 --> 00:34:07,113 [dramatic music] 705 00:34:07,247 --> 00:34:11,317 - Tonight we host the most special guest, 706 00:34:11,452 --> 00:34:12,985 our very creator. 707 00:34:12,987 --> 00:34:15,521 Now, as we welcome him, remember this. 708 00:34:15,656 --> 00:34:17,255 It's the peacock's feathers 709 00:34:17,257 --> 00:34:20,058 that tell us the bird is strong. 710 00:34:20,060 --> 00:34:21,994 Now, others may speak of high ground 711 00:34:21,996 --> 00:34:25,864 and sight lines, but we know the first line of defense. 712 00:34:26,000 --> 00:34:29,868 It's crisp collars. It's polished perfection. 713 00:34:30,004 --> 00:34:32,538 It's well-timed refills. [all chuckle] 714 00:34:32,673 --> 00:34:37,876 - Now, tonight of all nights, you go and make me proud. 715 00:34:38,012 --> 00:34:39,545 [elegant music] 716 00:34:39,680 --> 00:34:42,414 Go on then. 717 00:34:42,416 --> 00:34:43,816 - Hey, I need a minute. 718 00:34:43,818 --> 00:34:45,484 - Detective, you seem a little wound up. 719 00:34:45,619 --> 00:34:48,086 - The Tailie who was assaulted, it was Lights. 720 00:34:48,222 --> 00:34:50,957 - Is she okay? - No, they maimed her hand. 721 00:34:51,091 --> 00:34:53,492 Multiple assailants, no witnesses. 722 00:34:53,494 --> 00:34:55,361 It seems like it was organized. - Organized? 723 00:34:55,496 --> 00:34:56,829 She's been on the job three hours, 724 00:34:56,831 --> 00:34:58,296 she's already got a conspiracy. 725 00:34:58,298 --> 00:34:59,565 - Hey, you gave me the job. Let me do it. 726 00:34:59,700 --> 00:35:00,867 - It's your case. 727 00:35:01,970 --> 00:35:03,569 What's your gut tell you? 728 00:35:03,704 --> 00:35:06,038 - My gut? Okay. 729 00:35:07,775 --> 00:35:09,441 It could be just Tail prejudice, 730 00:35:09,577 --> 00:35:12,979 but someone's trying to stir up trouble while we're vulnerable. 731 00:35:13,113 --> 00:35:14,780 [soft dramatic music] 732 00:35:14,915 --> 00:35:16,715 What if Wilford's already here? 733 00:35:16,717 --> 00:35:23,389 ♪ ♪ 734 00:35:23,524 --> 00:35:25,625 - Can I join you? 735 00:35:26,794 --> 00:35:28,727 You good? - I'm fine. 736 00:35:28,863 --> 00:35:30,062 - Yeah? 737 00:35:30,198 --> 00:35:31,664 [sighs] 738 00:35:34,002 --> 00:35:35,668 Show me. 739 00:35:40,408 --> 00:35:41,940 I'm calling it a tie. 740 00:35:41,942 --> 00:35:43,475 - I'm gonna beat you one day. - [chuckles] 741 00:35:43,477 --> 00:35:46,745 - You're gonna age out. - Not this day. 742 00:35:46,881 --> 00:35:51,550 Icy Bob will have your back, Sykes too. 743 00:35:51,686 --> 00:35:52,685 - I know. 744 00:35:52,687 --> 00:35:55,221 - Layton's just a blip. 745 00:35:55,356 --> 00:35:56,822 It's me they thank when their heads 746 00:35:56,957 --> 00:35:58,424 hit the pillow at night. 747 00:35:58,559 --> 00:36:00,693 - But having me do it-- 748 00:36:00,695 --> 00:36:03,295 it's just about punishing Melanie, right? 749 00:36:03,431 --> 00:36:05,431 - No, we're telling a story, Alex. 750 00:36:05,566 --> 00:36:07,834 She takes the train from me, he takes it from her, 751 00:36:07,968 --> 00:36:13,439 and now you, her own daughter, makes things right. 752 00:36:13,574 --> 00:36:16,308 ♪ ♪ 753 00:36:16,444 --> 00:36:17,976 [chuckles] 754 00:36:17,978 --> 00:36:19,912 - It's a thick soup. [chuckles] 755 00:36:20,048 --> 00:36:22,981 ♪ ♪ 756 00:36:23,117 --> 00:36:27,920 - You have come so much further than her at your age. 757 00:36:27,922 --> 00:36:29,388 ♪ ♪ 758 00:36:29,390 --> 00:36:31,790 I can't wait for you to see it up there. 759 00:36:31,926 --> 00:36:33,392 [laughs] 760 00:36:33,527 --> 00:36:36,462 It'll take your breath away. 761 00:36:36,597 --> 00:36:39,065 And you'll take the helm. 762 00:36:39,199 --> 00:36:40,266 But... 763 00:36:40,401 --> 00:36:42,134 ♪ ♪ 764 00:36:42,270 --> 00:36:45,938 It won't be like Kevin. It'll get messy. 765 00:36:45,940 --> 00:36:48,006 ♪ ♪ 766 00:36:48,008 --> 00:36:50,943 A part of you will question it, 767 00:36:50,945 --> 00:36:52,879 the pangs. 768 00:36:53,013 --> 00:36:54,146 ♪ ♪ 769 00:36:54,148 --> 00:36:56,815 You have to block them out. 770 00:36:56,817 --> 00:36:59,351 - I know how strong you are, Josie. 771 00:36:59,487 --> 00:37:03,822 People always look to you for the right thing to do. 772 00:37:03,958 --> 00:37:06,625 I have a path again, Josie. 773 00:37:06,761 --> 00:37:12,298 ♪ ♪ 774 00:37:12,433 --> 00:37:13,566 [whispers] Don't try 775 00:37:13,701 --> 00:37:15,868 to take it away from me. 776 00:37:20,675 --> 00:37:23,109 [door creaking] 777 00:37:28,749 --> 00:37:32,751 - On behalf of Snowpiercer, welcome aboard, sir. 778 00:37:32,887 --> 00:37:34,553 - Thank you. 779 00:37:34,555 --> 00:37:37,823 It's such a pleasure to see the teal worn with such pride. 780 00:37:37,958 --> 00:37:39,958 - We do our best, sir. 781 00:37:40,094 --> 00:37:42,094 - Apologies, sir, I'm gonna have to search you. 782 00:37:42,230 --> 00:37:43,629 - Of course you do, Roche. 783 00:37:43,764 --> 00:37:46,632 I wouldn't expect anything less. 784 00:37:46,767 --> 00:37:49,402 - Arms up please. Thank you. 785 00:37:52,306 --> 00:37:54,172 Okay, this way, please. 786 00:37:54,308 --> 00:37:57,376 [soft dramatic music] 787 00:37:57,511 --> 00:37:59,111 ♪ ♪ 788 00:37:59,113 --> 00:38:02,281 [excited indistinct chatter] 789 00:38:04,184 --> 00:38:05,517 [people chanting] Wilford, Wilford! 790 00:38:05,519 --> 00:38:06,785 - Hello. 791 00:38:06,921 --> 00:38:08,186 How lovely to see you. [crowd booing] 792 00:38:08,322 --> 00:38:09,855 I love what you've done with the place. 793 00:38:09,990 --> 00:38:13,059 It's absolutely amazing. - Justice! 794 00:38:13,193 --> 00:38:16,194 [indistinct shouting] 795 00:38:16,196 --> 00:38:18,264 - Hello. Oh, cheer up. 796 00:38:18,399 --> 00:38:20,066 [laughs] 797 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 Hello, darling. 798 00:38:22,136 --> 00:38:23,536 Good to see you. Good to see you. 799 00:38:23,671 --> 00:38:25,271 It's lovely to see you, lovely to see you. 800 00:38:25,406 --> 00:38:27,874 - Mr. Wilford, Mr. Wilford! - Oh, let her through. 801 00:38:28,008 --> 00:38:30,008 Come, child. 802 00:38:30,010 --> 00:38:31,810 Why do you look familiar? 803 00:38:31,812 --> 00:38:35,814 - I'm LJ Folger. - So you are. 804 00:38:35,816 --> 00:38:36,883 [laughs] 805 00:38:37,017 --> 00:38:39,085 How are Robert and Lilah? 806 00:38:39,219 --> 00:38:41,487 - They died in the war. 807 00:38:41,622 --> 00:38:44,857 - Oh, you have my deepest condolences. 808 00:38:46,494 --> 00:38:47,927 Oh. 809 00:38:49,964 --> 00:38:51,097 - Come on, come on. 810 00:38:51,231 --> 00:38:52,230 - You still have friends up here, sir. 811 00:38:52,232 --> 00:38:53,565 - Hey, keep your mouth shut. 812 00:38:53,567 --> 00:38:55,567 - Okay, Mr. Wilford, let's keep it moving. 813 00:38:55,569 --> 00:38:58,971 The subtrain is waiting. - Aye, aye. 814 00:38:58,973 --> 00:39:00,506 [cheers and applause] 815 00:39:00,641 --> 00:39:02,241 Hello there. 816 00:39:02,376 --> 00:39:04,977 Hello there, hi. Hello. 817 00:39:04,979 --> 00:39:08,514 - Ladies and gentlemen... - [sighs] 818 00:39:08,649 --> 00:39:10,649 - Mr. Wilford. 819 00:39:10,785 --> 00:39:13,886 [cheers and applause] 820 00:39:16,190 --> 00:39:19,025 - Table for eight, please. [laughter] 821 00:39:20,795 --> 00:39:22,461 Hello. 822 00:39:22,596 --> 00:39:26,598 I will confess, this relationship confuses me. 823 00:39:26,600 --> 00:39:28,467 I thought you overthrew her. 824 00:39:28,602 --> 00:39:31,337 - [chuckles] We've had our moments. 825 00:39:31,472 --> 00:39:33,539 [clears throat] Ladies and gentlemen, 826 00:39:33,674 --> 00:39:35,073 on behalf of Snowpiercer, 827 00:39:35,075 --> 00:39:36,742 I would like to welcome Mr. Wilford 828 00:39:36,877 --> 00:39:38,210 and his crew aboard. 829 00:39:38,212 --> 00:39:40,813 [cheers and applause] 830 00:39:40,949 --> 00:39:43,749 - Yes, we do, Mr. Wilford! - Thank you. Thank you. 831 00:39:43,884 --> 00:39:45,884 Thank you, Mr. Layton. 832 00:39:45,886 --> 00:39:47,486 I look forward 833 00:39:47,488 --> 00:39:49,888 to the aquarium First Class dining 834 00:39:50,024 --> 00:39:51,890 in my Nightcar. - [chuckles falsely] 835 00:39:52,026 --> 00:39:53,559 I'm afraid we have graver concerns 836 00:39:53,694 --> 00:39:56,028 to address today, Mr. Wilford. - Of course. 837 00:39:56,030 --> 00:39:58,965 - Concerns that must be addressed together 838 00:39:59,099 --> 00:40:01,033 as one train. 839 00:40:01,169 --> 00:40:03,101 Head Engineer Cavill. 840 00:40:03,103 --> 00:40:04,637 - Thank you. [clears throat] 841 00:40:06,040 --> 00:40:07,974 [sighs] 842 00:40:08,108 --> 00:40:12,310 People of Snowpiercer and Big Alice... 843 00:40:12,312 --> 00:40:14,981 the Earth is warming. [crowd murmurs] 844 00:40:15,115 --> 00:40:19,451 CW7 in the upper atmosphere is dissipating. 845 00:40:19,453 --> 00:40:22,454 Instead of 1,000-year timeframe, 846 00:40:22,590 --> 00:40:24,256 the planet may create warm spots 847 00:40:24,392 --> 00:40:27,125 that could support recolonization 848 00:40:27,127 --> 00:40:30,062 in our lifetimes. 849 00:40:30,064 --> 00:40:32,665 [crowd murmuring excitedly] 850 00:40:32,800 --> 00:40:35,201 Now... 851 00:40:35,336 --> 00:40:39,405 we have a lot to learn, a lot to prepare for, 852 00:40:39,540 --> 00:40:42,074 and we have to do it together. 853 00:40:42,210 --> 00:40:44,476 First, we need to boot up 854 00:40:44,612 --> 00:40:47,079 the Breslauer Research Station in the Rocky Mountains. 855 00:40:47,081 --> 00:40:50,216 - We just traveled that line. It's not fit for Snowpiercer. 856 00:40:50,351 --> 00:40:52,484 She'd never make it through. 857 00:40:52,620 --> 00:40:55,954 - Second, we need to release a network of sounding balloons 858 00:40:55,956 --> 00:40:58,224 across the continent into Asia 859 00:40:58,359 --> 00:40:59,758 as far as the Himalayan terminus. 860 00:40:59,894 --> 00:41:03,095 The balloons will relay data to the research station, 861 00:41:03,097 --> 00:41:06,098 and Snowpiercer will return in a month's time 862 00:41:06,100 --> 00:41:08,166 to collect it, 863 00:41:08,302 --> 00:41:11,437 at which point, we hope to have found 864 00:41:11,572 --> 00:41:15,774 what we're looking for-- an X on the map 865 00:41:15,910 --> 00:41:19,645 where life can begin again. 866 00:41:19,780 --> 00:41:21,513 [crowd murmuring] 867 00:41:21,515 --> 00:41:22,514 - [chuckles] 868 00:41:22,650 --> 00:41:25,317 How are we to believe any of this? 869 00:41:25,453 --> 00:41:30,456 This is the woman who pretended to be me for seven years. 870 00:41:30,591 --> 00:41:32,524 There's no lie too audacious for her. 871 00:41:32,660 --> 00:41:33,792 - She's not lying. 872 00:41:33,794 --> 00:41:35,594 - Oh, and here is the blood-soaked stowaway 873 00:41:35,596 --> 00:41:38,330 to back her up. How comforting for you all. 874 00:41:38,466 --> 00:41:41,067 A thief and a rebel. [laughs] 875 00:41:41,201 --> 00:41:43,069 - Uh, Mr. Wilford, sir. - Yes? 876 00:41:43,203 --> 00:41:46,338 - The CW7 will-- not to contradict you, sir. 877 00:41:46,340 --> 00:41:47,540 - Yeah, just say it. 878 00:41:47,675 --> 00:41:49,341 - The CW7, it may have been buried 879 00:41:49,343 --> 00:41:52,411 in a larger compound. - Ammonium sulfate. 880 00:41:52,413 --> 00:41:55,681 And if that's what it was in the quantities we saw-- 881 00:41:55,816 --> 00:41:58,484 - The theory holds, sir. 882 00:41:59,820 --> 00:42:03,289 - So what do you say, Mr. Wilford? 883 00:42:03,424 --> 00:42:06,058 Should we recolonize Earth or nah? 884 00:42:07,361 --> 00:42:10,362 - All right, to get the research station online, 885 00:42:10,364 --> 00:42:13,031 it'll need to be manned. - That's right. 886 00:42:13,033 --> 00:42:14,633 - Someone out there for a month. 887 00:42:14,635 --> 00:42:19,571 Someone who knows the station, someone who knows the science, 888 00:42:19,573 --> 00:42:22,909 someone with breach experience. 889 00:42:23,043 --> 00:42:24,510 ♪ ♪ 890 00:42:24,645 --> 00:42:26,312 - Yes. 891 00:42:26,447 --> 00:42:29,047 - You really should have led with that, Melanie. 892 00:42:29,183 --> 00:42:32,384 For this to work, has to be you. 893 00:42:32,520 --> 00:42:34,320 - What? - [chuckles] 894 00:42:34,455 --> 00:42:37,055 I'm sure our head engineer isn't the only scientist 895 00:42:37,057 --> 00:42:40,459 who can man this station. - Oh, but she is, Mr. Layton. 896 00:42:40,461 --> 00:42:42,328 She is, aren't you, Melanie? 897 00:42:42,463 --> 00:42:45,197 Your brilliance is exactly why we're here. 898 00:42:45,333 --> 00:42:46,732 ♪ ♪ 899 00:42:46,867 --> 00:42:49,535 It's just unfortunate that your projects 900 00:42:49,670 --> 00:42:52,871 always seem to require leaving someone behind. 901 00:42:53,007 --> 00:42:55,273 ♪ ♪ 902 00:42:55,275 --> 00:42:56,776 Your turn, Melanie. 903 00:42:58,212 --> 00:43:00,012 Your turn. 904 00:43:00,148 --> 00:43:02,080 Those are my terms. 905 00:43:02,216 --> 00:43:06,284 ♪ ♪ 906 00:43:06,286 --> 00:43:08,754 - All hostilities cease. 907 00:43:08,889 --> 00:43:11,223 Those are my terms. 908 00:43:11,359 --> 00:43:14,693 The trains have to work together. 909 00:43:14,829 --> 00:43:16,695 - [laughs] 910 00:43:16,697 --> 00:43:18,230 I want nothing more. 911 00:43:18,366 --> 00:43:21,200 - Then I'll send an inventory of equipment that I need. 912 00:43:22,436 --> 00:43:26,304 The future...is outside! 913 00:43:26,306 --> 00:43:29,307 [cheers and applause] 914 00:43:29,309 --> 00:43:30,843 [dramatic music] 915 00:43:30,845 --> 00:43:32,044 - No. 916 00:43:32,180 --> 00:43:36,182 Let's go find a new Eden! [laughs] 917 00:43:36,317 --> 00:43:40,719 And so begins a new era of peace and cooperation! 918 00:43:40,721 --> 00:43:44,256 One train bound by common cause! 919 00:43:44,258 --> 00:43:45,858 ♪ ♪ 920 00:43:45,994 --> 00:43:48,828 - No, no, no, no, no, no. 921 00:43:50,464 --> 00:43:52,265 - Well, that worked. 922 00:43:53,668 --> 00:43:56,002 He's right. It should be me. 923 00:43:56,136 --> 00:43:57,603 - Could've let me know. 924 00:43:57,738 --> 00:44:00,806 - Just keep the train in one piece, huh? 925 00:44:00,941 --> 00:44:02,608 Come back to get me. 926 00:44:02,743 --> 00:44:04,476 ♪ ♪ 927 00:44:04,478 --> 00:44:06,144 You better go shake his hand. 928 00:44:06,146 --> 00:44:09,715 ♪ ♪ 929 00:44:13,454 --> 00:44:14,587 - Lights. 930 00:44:14,722 --> 00:44:16,122 Lights. 931 00:44:17,858 --> 00:44:20,726 I need you to show me your hand. 932 00:44:20,728 --> 00:44:22,795 Please, Lights, I gotta see it. 933 00:44:31,138 --> 00:44:35,274 [soft dramatic music] 934 00:44:35,410 --> 00:44:37,143 Oh. 935 00:44:44,219 --> 00:44:46,752 ♪ ♪ 936 00:44:46,754 --> 00:44:50,489 [faint chatter] 937 00:44:50,491 --> 00:44:53,826 [cheers and applause] 938 00:44:53,961 --> 00:44:57,830 ♪ ♪ 939 00:44:57,965 --> 00:44:59,965 [slow-motion] both: Wilford! 940 00:45:00,101 --> 00:45:03,436 ♪ ♪ 941 00:45:03,571 --> 00:45:04,770 [all cheering] - Wilford! 942 00:45:04,905 --> 00:45:07,706 - Thank you. - You're the man! 943 00:45:07,708 --> 00:45:14,881 ♪ ♪ 944 00:45:24,459 --> 00:45:25,724 ♪ ♪ 945 00:45:25,860 --> 00:45:30,796 - [faint, indistinct speech] 946 00:45:45,880 --> 00:45:53,119 ♪ ♪ 947 00:45:55,957 --> 00:45:59,158 - [panting] 948 00:46:06,901 --> 00:46:08,367 Josie. 949 00:46:08,369 --> 00:46:15,341 ♪ ♪ 950 00:46:20,381 --> 00:46:21,948 Hey. 951 00:46:26,187 --> 00:46:28,053 [weepy laugh] 952 00:46:28,189 --> 00:46:35,294 ♪ ♪ 953 00:46:48,943 --> 00:46:51,610 - Don't you dare say this is for me. 954 00:46:51,612 --> 00:46:52,878 ♪ ♪ 955 00:46:53,014 --> 00:46:56,481 - It's for all of us. It's hope. 956 00:46:56,617 --> 00:47:03,523 ♪ ♪ 957 00:47:19,640 --> 00:47:22,708 [dramatic music] 958 00:47:22,710 --> 00:47:29,649 ♪ ♪