1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [Etta James' "Stormy Weather"] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,224 - Every year before the snow came, 3 00:00:07,268 --> 00:00:10,227 my father would burn slash piles-- 4 00:00:10,271 --> 00:00:13,013 mounds of dead, fallen brush, 5 00:00:13,056 --> 00:00:16,190 with flames as high as the barn. 6 00:00:16,233 --> 00:00:18,496 - ♪ Don't know why 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,455 8 00:00:20,498 --> 00:00:24,328 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 9 00:00:24,372 --> 00:00:28,941 ♪ Stormy weather 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,769 - I'd hold my face up to the heat 11 00:00:30,813 --> 00:00:32,510 and dare myself closer 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,382 like I was walking into the sun. 13 00:00:34,425 --> 00:00:35,905 - ♪ Ain't together 14 00:00:35,948 --> 00:00:38,299 15 00:00:38,342 --> 00:00:42,781 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 16 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 [guts squelching] 17 00:00:44,566 --> 00:00:46,655 [eerie music] 18 00:00:46,698 --> 00:00:49,223 ♪ Oh, yeah 19 00:00:49,266 --> 00:00:51,616 ♪ Life is bare 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,966 21 00:00:54,010 --> 00:00:55,316 - Hi. 22 00:00:55,359 --> 00:00:58,797 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,843 [gasps] - Boo. 24 00:01:02,062 --> 00:01:04,368 Water and dirt. - You analyzed it? 25 00:01:04,412 --> 00:01:06,675 - The Headwoods did. It's nothing. 26 00:01:06,718 --> 00:01:10,896 It's exactly what you'd expect, so why did you sample this? 27 00:01:13,073 --> 00:01:14,509 - Was there ammonium sulfate in it? 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,033 - Mm-hmm, it's probably volcanic. 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,382 So what? 30 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 [soft dramatic music] 31 00:01:20,167 --> 00:01:23,735 He warned me about this. He said that you hold back. 32 00:01:23,779 --> 00:01:25,868 It's your main move. 33 00:01:25,911 --> 00:01:27,696 He said that there is two different types 34 00:01:27,739 --> 00:01:29,089 of people in this world. 35 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 There's dreamers and there's schemers, 36 00:01:31,134 --> 00:01:32,744 and the dreamers can build the world up, 37 00:01:32,788 --> 00:01:34,964 but the schemers slither their way through. 38 00:01:35,007 --> 00:01:36,357 - What do you think? 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,098 - I think that he says a lot when he's high. 40 00:01:38,141 --> 00:01:39,925 41 00:01:39,969 --> 00:01:42,885 - It was snowing outside. 42 00:01:42,928 --> 00:01:45,279 - From the sky? - From the sky. 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,933 - Mm-hmm, that's impossible. 44 00:01:47,977 --> 00:01:50,110 - It should be, but I saw it. - We don't get snow. 45 00:01:50,153 --> 00:01:51,633 It's too cold. 46 00:01:51,676 --> 00:01:54,505 We get blowing snow and old precip. 47 00:01:54,549 --> 00:01:55,898 You might get into his head, 48 00:01:55,941 --> 00:01:58,118 but you're not getting into mine. 49 00:01:58,161 --> 00:01:59,423 Lights out. 50 00:02:01,382 --> 00:02:04,167 - When Alex was old enough, 51 00:02:04,211 --> 00:02:07,170 she helped me hose down the ash pits, 52 00:02:07,214 --> 00:02:10,173 and I'd warn her like my dad warned me 53 00:02:10,217 --> 00:02:12,697 of the heat lurking inside, 54 00:02:12,741 --> 00:02:16,832 ready to smolder to life like a visit from a ghost. 55 00:02:16,875 --> 00:02:21,706 These are her revolutions now on Snowpiercer, 56 00:02:21,750 --> 00:02:25,667 1,034 cars long. 57 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 58 00:02:27,451 --> 00:02:30,411 [dramatic music] 59 00:02:30,454 --> 00:02:37,505 60 00:02:45,469 --> 00:02:48,429 [soft dramatic music] 61 00:02:48,472 --> 00:02:53,216 62 00:02:53,260 --> 00:02:54,217 - Good morning. 63 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 64 00:02:56,480 --> 00:02:59,396 - Hey, maybe stay out of Third today? 65 00:02:59,440 --> 00:03:01,268 - I gotta help Dr. Pelton today. 66 00:03:01,311 --> 00:03:03,531 I'll be fine. 67 00:03:03,574 --> 00:03:06,708 - Look, Mateo is still angry with you, Zarah. 68 00:03:06,751 --> 00:03:08,840 Give it some time to cool off down there? 69 00:03:08,884 --> 00:03:11,321 Ask Pelton to work in the Second Class clinic. 70 00:03:11,365 --> 00:03:12,888 - Okay. 71 00:03:12,931 --> 00:03:15,195 Don't worry. I'll be safe. 72 00:03:15,238 --> 00:03:16,892 - I was thinking-- 73 00:03:16,935 --> 00:03:18,546 this kid's gonna need a name, right? 74 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 - Pretty sure that's how it works. 75 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 - Well, if it's a girl, 76 00:03:22,245 --> 00:03:24,247 how would you feel about naming it after your mom? 77 00:03:24,291 --> 00:03:26,162 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,337 - And if it's a boy? 79 00:03:27,381 --> 00:03:29,426 - Trotsky. 80 00:03:29,470 --> 00:03:31,689 - We'll talk about this later. 81 00:03:31,733 --> 00:03:33,213 [knocking on door] 82 00:03:34,953 --> 00:03:36,607 - Hey, one second. 83 00:03:38,783 --> 00:03:40,263 - Morning. 84 00:03:40,307 --> 00:03:41,917 - Nice to see you two landed on your feet. 85 00:03:41,960 --> 00:03:43,919 - It's for Zarah and the baby. 86 00:03:43,962 --> 00:03:46,748 - Yeah, no, no, it's good to have a place to call home. 87 00:03:46,791 --> 00:03:50,055 - Hey, Andre... 88 00:03:50,099 --> 00:03:52,319 I'm proud of you. 89 00:03:53,755 --> 00:03:56,061 - Don't be weird. [chuckles] 90 00:03:56,105 --> 00:03:57,411 - Come on. 91 00:03:57,454 --> 00:03:59,761 [door clicks] 92 00:03:59,804 --> 00:04:01,241 - [sighs] 93 00:04:02,154 --> 00:04:03,504 - How's the train holding together? 94 00:04:03,547 --> 00:04:05,201 - Better than me. 95 00:04:05,245 --> 00:04:06,942 Half the train thinks Wilford's here to kill us. 96 00:04:06,985 --> 00:04:10,032 The other half think he's here to save us from you. 97 00:04:10,075 --> 00:04:11,729 - They might all be right. 98 00:04:11,773 --> 00:04:14,732 - And adding 400 Tailies to the population hasn't exactly 99 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 lowered the temperature. - Hm. 100 00:04:16,691 --> 00:04:18,606 - There was an assault near the Tea Room last night. 101 00:04:18,649 --> 00:04:22,262 A Tailie woman got maimed. - Who? 102 00:04:22,305 --> 00:04:23,567 - I don't know. 103 00:04:23,611 --> 00:04:24,786 - Can you find out what happened? 104 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 - Me? On what authority? 105 00:04:27,354 --> 00:04:29,443 I'm not a Brakeman anymore, Layton. 106 00:04:29,486 --> 00:04:33,447 I just... I just follow you around. 107 00:04:35,318 --> 00:04:36,928 - All right, let's fix that. Come on. 108 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 - What? - Come on. 109 00:04:40,628 --> 00:04:42,238 Roche, stand up. Let's do this. 110 00:04:42,282 --> 00:04:43,631 - What, now? - Yeah. 111 00:04:43,674 --> 00:04:45,328 - Bess Till please raise your right hand. 112 00:04:45,372 --> 00:04:47,374 - Oh, come on. 113 00:04:47,417 --> 00:04:50,768 - Bess Till, I hereby pronounce you train detective. 114 00:04:50,812 --> 00:04:52,204 - No, no, no, no, I didn't ask for this. 115 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 - Imagine anyone asking for any of this. 116 00:04:53,989 --> 00:04:55,382 - Listen to me, I'm not ready. 117 00:04:55,425 --> 00:04:56,470 - He's straight up giving you a promotion. 118 00:04:56,513 --> 00:04:57,558 - Well, I don't want it! 119 00:05:00,169 --> 00:05:01,910 I've seen enough blood for a while. 120 00:05:01,953 --> 00:05:04,521 - We're all shaky, but we are in charge now, 121 00:05:04,565 --> 00:05:07,785 and we have a responsibility to the rest of the passengers. 122 00:05:09,700 --> 00:05:13,051 - All right. What do you want me to do? 123 00:05:13,095 --> 00:05:15,445 - Well, we have to interrogate a POW in here, 124 00:05:15,489 --> 00:05:17,795 so if you could get on top of this assault thing, 125 00:05:17,839 --> 00:05:19,710 I would really appreciate it. - Detective. 126 00:05:19,754 --> 00:05:22,539 Congratulations, that was a really beautiful ceremony. 127 00:05:22,583 --> 00:05:25,542 - Ladies and gentlemen, Detective Bess Till. 128 00:05:25,586 --> 00:05:28,545 [applause] 129 00:05:28,589 --> 00:05:32,027 130 00:05:32,070 --> 00:05:33,942 - [sighs] 131 00:05:33,985 --> 00:05:37,511 132 00:05:37,554 --> 00:05:40,818 - Kevin McMann, born in Buffalo, New York, 133 00:05:40,862 --> 00:05:43,604 ticketed on Snowpiercer as a hospitality apprentice. 134 00:05:43,647 --> 00:05:46,346 - I'm head of department now. - Ah, cheers. 135 00:05:46,389 --> 00:05:48,173 So how many people you looking after back there? 136 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 - I'm gonna decline to answer, thanks. 137 00:05:51,438 --> 00:05:52,830 - You guys looked a little hungry. 138 00:05:52,874 --> 00:05:54,397 How your food systems holding up? 139 00:05:54,441 --> 00:05:56,878 - [chuckles] Pass. 140 00:05:56,921 --> 00:06:00,708 - Look, you don't have to fear Wilford. 141 00:06:00,751 --> 00:06:04,364 You're safe up here. - Fear him? 142 00:06:04,407 --> 00:06:06,235 I adore the man. 143 00:06:08,629 --> 00:06:11,109 I remember you. Security, right? 144 00:06:11,153 --> 00:06:13,503 Walked around with your little earpiece, 145 00:06:13,547 --> 00:06:15,418 cleared the room before he entered 146 00:06:15,462 --> 00:06:17,072 kind of like a doorman. 147 00:06:17,115 --> 00:06:18,508 - Kind of. 148 00:06:18,552 --> 00:06:21,772 - Security, engineering, agriculture-- 149 00:06:21,816 --> 00:06:26,081 it's all just plumbing, but Hospitality-- 150 00:06:26,124 --> 00:06:28,779 Hospitality comes from the heart. 151 00:06:28,823 --> 00:06:32,261 It's a culture. It's a kind of love. 152 00:06:33,523 --> 00:06:35,395 He'll come for me. 153 00:06:38,572 --> 00:06:40,269 That's all I'm gonna say. 154 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 [knocks] 155 00:06:45,753 --> 00:06:48,712 [suspenseful music] 156 00:06:48,756 --> 00:06:55,806 157 00:06:57,373 --> 00:06:59,636 - Is that real? - Real chicken, yeah. 158 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 It's real vinegar, real cayenne. 159 00:07:01,551 --> 00:07:03,074 That's Buffalo style just like home. 160 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 Dig in. 161 00:07:04,511 --> 00:07:11,213 162 00:07:11,256 --> 00:07:14,216 - [breathing heavily] 163 00:07:14,259 --> 00:07:15,913 - Tell us about the big guy 164 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 with a baseball mitt for a face. 165 00:07:17,306 --> 00:07:19,830 Why wasn't he affected by the cold? 166 00:07:19,874 --> 00:07:22,050 Okay. 167 00:07:22,093 --> 00:07:24,226 - He was augmented for cold resistance. 168 00:07:24,269 --> 00:07:25,880 - How? 169 00:07:25,923 --> 00:07:27,272 - I don't know. - Ah. 170 00:07:27,316 --> 00:07:28,839 - Grafting or synthetic skin stuff. 171 00:07:28,883 --> 00:07:30,972 I-I'm not a scientist. - Okay. 172 00:07:31,015 --> 00:07:33,496 Uh-uh--how many crew aboard Big Alice? 173 00:07:33,540 --> 00:07:35,759 Estimate, guess. 10, 20? 174 00:07:35,803 --> 00:07:38,980 175 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 50? 176 00:07:40,547 --> 00:07:44,899 177 00:07:44,942 --> 00:07:46,074 100. 178 00:07:46,117 --> 00:07:49,164 [soft dramatic music] 179 00:07:49,207 --> 00:07:52,036 180 00:07:52,080 --> 00:07:55,300 - [moaning, breathing heavily] 181 00:07:56,650 --> 00:07:58,608 [food squelches, door opens] 182 00:08:00,436 --> 00:08:03,483 - Have a seat. He'll be out shortly. 183 00:08:11,621 --> 00:08:13,536 - No, no. Thanks, though. 184 00:08:13,580 --> 00:08:16,713 - Morning. Whoo, whoo. 185 00:08:16,757 --> 00:08:18,802 How'd everyone sleep? 186 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 Not good? 187 00:08:21,588 --> 00:08:24,416 Well, reunions can be a little tricky. 188 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 Alex, tell me about 189 00:08:27,768 --> 00:08:30,074 your little research project outside. 190 00:08:30,118 --> 00:08:31,815 Bit of a dud, by the sounds of it. 191 00:08:31,859 --> 00:08:34,557 - Yeah, yeah, looks that way. 192 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 - The thing about your mother, Alex, 193 00:08:36,733 --> 00:08:38,474 is she's a tinkerer. 194 00:08:38,518 --> 00:08:41,172 Decent with a set of calipers, but... 195 00:08:41,216 --> 00:08:43,566 [clicks tongue] don't expect much vision. 196 00:08:44,828 --> 00:08:47,918 [lighter clicks] 197 00:08:47,962 --> 00:08:51,182 198 00:08:51,226 --> 00:08:53,968 I know you think you've stalemated us, 199 00:08:54,011 --> 00:08:56,274 but we still have moves. Don't we, Alex? 200 00:08:56,318 --> 00:08:58,929 - We can apply the brakes, slow it to a crawl, 201 00:08:58,973 --> 00:09:02,367 choke out your power, and shut down your systems. 202 00:09:02,411 --> 00:09:03,499 - And yours. 203 00:09:03,543 --> 00:09:06,067 - My crew know life below zero. 204 00:09:06,110 --> 00:09:08,548 We've run a lot of rough miles together. 205 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 Snowpiercer will tear herself apart. 206 00:09:11,376 --> 00:09:13,204 It's a hell of a test for a leader 207 00:09:13,248 --> 00:09:16,860 when the lights go out and the food stops flowing. 208 00:09:16,904 --> 00:09:20,429 How long do you think this Mr. Layton will last? 209 00:09:20,472 --> 00:09:22,779 210 00:09:22,823 --> 00:09:25,390 - I think he might surprise you. 211 00:09:25,434 --> 00:09:26,783 212 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 - I guess I'd better meet him then. 213 00:09:28,655 --> 00:09:31,048 214 00:09:31,092 --> 00:09:33,747 [crowd murmuring, person coughs] 215 00:09:33,790 --> 00:09:34,835 - Movement. 216 00:09:34,878 --> 00:09:36,445 [door creaking] 217 00:09:36,488 --> 00:09:38,055 - Get down, get down. 218 00:09:38,099 --> 00:09:39,317 - Wait, don't touch it. 219 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 [door clanks] 220 00:09:40,884 --> 00:09:42,625 I mean, it could be poison, right? 221 00:09:42,669 --> 00:09:43,974 - Get Hospitality. 222 00:09:44,018 --> 00:09:47,325 - Hospitality, make way! 223 00:09:47,369 --> 00:09:49,371 - What's going on, what's going on? 224 00:09:49,414 --> 00:09:53,114 [indistinct chatter] 225 00:09:53,157 --> 00:09:56,987 Fools, it's a communiqué. 226 00:09:57,031 --> 00:10:02,514 227 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 Communiqué, clear the way. 228 00:10:04,473 --> 00:10:06,562 [indistinct chatter] 229 00:10:06,606 --> 00:10:08,303 [door beeps] 230 00:10:09,347 --> 00:10:10,914 - Make way. 231 00:10:10,958 --> 00:10:12,655 Communiqué coming through. 232 00:10:12,699 --> 00:10:19,749 233 00:10:27,975 --> 00:10:29,803 [clears throat] 234 00:10:31,456 --> 00:10:33,502 It's in Wilford's own hand. [sniffs] 235 00:10:33,545 --> 00:10:34,764 - Ruth. - It's impeccable. 236 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 - Ruth. - [inhales] All right. 237 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 Mr. Wilford suggests that we got off on the wrong foot, 238 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 and he would like to meet you, Mr. Layton. 239 00:10:40,596 --> 00:10:42,119 He suggests that that happens 240 00:10:42,163 --> 00:10:44,992 at a formal prisoner swap, Melanie for Kevin. 241 00:10:45,035 --> 00:10:46,689 - Okay, we have to make that happen. 242 00:10:46,733 --> 00:10:48,038 - Yeah, might put a bullet in your head. 243 00:10:48,082 --> 00:10:49,170 - That's nonsense, Roche. 244 00:10:49,213 --> 00:10:50,258 Let's not assume bad faith. 245 00:10:50,301 --> 00:10:51,476 If we're stuck together, 246 00:10:51,520 --> 00:10:52,695 we're gonna have to start talking. 247 00:10:52,739 --> 00:10:53,827 - Yes, I have to run two engines 248 00:10:53,870 --> 00:10:55,437 in sync with him now. 249 00:10:55,480 --> 00:10:56,699 - Yeah, but why would he hand over Melanie? 250 00:10:56,743 --> 00:10:58,048 What's the play? - Mr. Wilford, 251 00:10:58,092 --> 00:10:59,789 unlike some, values hospitality. 252 00:10:59,833 --> 00:11:01,878 - [chuckles] 253 00:11:01,922 --> 00:11:03,619 - Laugh at me all you like, Mr. Roche, 254 00:11:03,663 --> 00:11:05,316 I'm telling you that Kevin is a bigger chip 255 00:11:05,360 --> 00:11:07,754 than you realize. 256 00:11:07,797 --> 00:11:10,234 - Okay, well, if it's an even exchange, 257 00:11:10,278 --> 00:11:12,280 then what he really wants is to look at us. 258 00:11:12,323 --> 00:11:14,630 - Mm. - So we'll watch him too. 259 00:11:14,674 --> 00:11:16,197 We know that they number about 100 260 00:11:16,240 --> 00:11:18,982 and that they're hungry. That's good leverage. 261 00:11:19,026 --> 00:11:21,681 - All right, let's bring Melanie home. 262 00:11:21,724 --> 00:11:23,030 - Tell 'em we have a deal. 263 00:11:23,073 --> 00:11:28,731 264 00:11:28,775 --> 00:11:31,734 [indistinct whispering] 265 00:11:31,778 --> 00:11:34,432 266 00:11:34,476 --> 00:11:38,654 - Nice to see you, Roche. How's Anne? 267 00:11:40,351 --> 00:11:42,919 - She's great, sir. - Oh, good. 268 00:11:42,963 --> 00:11:45,095 And is that-- is that Ruth Wardell? 269 00:11:45,139 --> 00:11:46,401 - Oh. 270 00:11:46,444 --> 00:11:47,750 - Have you changed your hair, Ruth? 271 00:11:47,794 --> 00:11:49,230 - Yes, sir, I have, 272 00:11:49,273 --> 00:11:51,493 and might I say on behalf of everyone 273 00:11:51,536 --> 00:11:53,843 how truly grateful we are to see you again. 274 00:11:53,887 --> 00:11:55,627 - Okay, let's get this done. 275 00:11:55,671 --> 00:11:59,109 - Oh, and here he is in the flesh--King Layton. 276 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 - No, sir. 277 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 No kings here. 278 00:12:02,591 --> 00:12:04,941 Snowpiercer belongs to the people now. 279 00:12:04,985 --> 00:12:06,900 - Oh, does she? 280 00:12:06,943 --> 00:12:12,122 Well, then, could you please ask the people 281 00:12:12,166 --> 00:12:14,734 to produce my head of Hospitality? 282 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 - Rules first. 283 00:12:17,824 --> 00:12:19,521 No one crosses the no man's land 284 00:12:19,564 --> 00:12:21,131 but the prisoners. 285 00:12:21,175 --> 00:12:24,439 Any sudden moves will be taken as a sign of aggression. 286 00:12:24,482 --> 00:12:26,049 - Agreed. 287 00:12:26,093 --> 00:12:27,790 288 00:12:27,834 --> 00:12:29,183 - Bring him. 289 00:12:30,358 --> 00:12:32,882 - I'm fine, Mr. Wilford. I'm okay. 290 00:12:32,926 --> 00:12:33,883 - Hi, Kevin. 291 00:12:33,927 --> 00:12:38,192 292 00:12:38,235 --> 00:12:42,196 - I wanna see Alex before I go. - Next time, Melanie. 293 00:12:42,239 --> 00:12:45,112 We'll come to you. 294 00:12:45,155 --> 00:12:48,811 All right, King Layton, with your permission. 295 00:12:48,855 --> 00:12:55,426 296 00:12:55,470 --> 00:12:58,429 [music intensifies] 297 00:12:58,473 --> 00:13:04,218 298 00:13:04,261 --> 00:13:05,654 - Wait! 299 00:13:05,697 --> 00:13:07,569 [indistinct panicked voices] 300 00:13:07,612 --> 00:13:08,831 - Take the shot! Take the shot! 301 00:13:08,875 --> 00:13:10,137 - No, stop! - Hold your fire. 302 00:13:10,180 --> 00:13:11,138 - Stop! 303 00:13:11,181 --> 00:13:18,101 304 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 - You forgot this. 305 00:13:20,147 --> 00:13:23,106 [soft dramatic music] 306 00:13:23,150 --> 00:13:24,847 307 00:13:24,891 --> 00:13:27,154 Just tell me what it is. 308 00:13:27,197 --> 00:13:29,330 - I don't know yet. 309 00:13:29,373 --> 00:13:31,245 310 00:13:31,288 --> 00:13:32,594 Come with me. 311 00:13:32,637 --> 00:13:35,815 We'll study it together. 312 00:13:35,858 --> 00:13:41,821 313 00:13:43,910 --> 00:13:45,085 - No. 314 00:13:45,128 --> 00:13:47,261 You're seven years too late. 315 00:13:48,218 --> 00:13:49,393 [glass shatters] 316 00:13:49,437 --> 00:13:56,226 317 00:13:56,270 --> 00:13:58,707 [door creaking] 318 00:14:02,450 --> 00:14:03,712 [handle grinds] 319 00:14:07,020 --> 00:14:08,238 - How's your train, Layton? 320 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 - Passengers are starting to show cracks. 321 00:14:10,327 --> 00:14:12,068 Old divides run deep. 322 00:14:12,112 --> 00:14:14,854 What about Big Alice? What's Wilford's next move? 323 00:14:14,897 --> 00:14:16,029 - I don't think he knows yet. 324 00:14:16,072 --> 00:14:18,031 He planned this attack for years. 325 00:14:18,074 --> 00:14:21,425 Now he's improvising. - Why he turned you over? 326 00:14:21,469 --> 00:14:23,427 To study our side? - To study you. 327 00:14:23,471 --> 00:14:27,562 He's coming for you, Layton. Make no mistake. 328 00:14:27,605 --> 00:14:29,781 [train creaks] 329 00:14:32,219 --> 00:14:34,221 - Your daughter okay? 330 00:14:36,092 --> 00:14:38,529 - She's cruel. 331 00:14:38,573 --> 00:14:43,404 She's confused, and she hates me. 332 00:14:43,447 --> 00:14:45,885 - So she's a teenager. 333 00:14:47,887 --> 00:14:50,063 You were out there a long time. We should get you to a doctor. 334 00:14:50,106 --> 00:14:52,717 - No, to the Engine. 335 00:14:52,761 --> 00:14:54,632 I need to talk to Ben and Javi. 336 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 - Excuse me. 337 00:15:03,511 --> 00:15:06,470 - [speaking foreign language] 338 00:15:06,514 --> 00:15:08,472 - What did he say? 339 00:15:08,516 --> 00:15:10,779 Look, I need to see the woman who was assaulted last night. 340 00:15:10,822 --> 00:15:12,346 - Yeah, well, she don't wanna see no Brakeman. 341 00:15:12,389 --> 00:15:13,695 - Yeah, well, it's a good thing Layton 342 00:15:13,738 --> 00:15:15,001 made me train detective then. 343 00:15:15,044 --> 00:15:16,350 - Hey, back it up, yo! 344 00:15:16,393 --> 00:15:17,960 Back up! - Get off! Hands off! 345 00:15:18,004 --> 00:15:19,266 - She fought alongside you for Christ's sake. 346 00:15:19,309 --> 00:15:20,354 Now get out of my doorway. - Ugh! 347 00:15:20,397 --> 00:15:22,051 - Get! - Thanks. 348 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 - Whatever it's worth. 349 00:15:23,748 --> 00:15:25,925 I don't know if you're gonna get much further. 350 00:15:28,579 --> 00:15:31,147 [soft dramatic music] 351 00:15:31,191 --> 00:15:32,366 - Lights. 352 00:15:33,671 --> 00:15:36,544 - Bess. - [sighs] 353 00:15:36,587 --> 00:15:39,764 Can you tell me what happened? - They cut off her fingers. 354 00:15:39,808 --> 00:15:41,157 - Who? 355 00:15:42,071 --> 00:15:44,813 - I--I didn't see faces. 356 00:15:44,856 --> 00:15:48,295 They put a bag over my head and piled on. 357 00:15:48,338 --> 00:15:50,514 - She was up by the Tea Room. 358 00:15:50,558 --> 00:15:52,734 - Do you know what weapon they used on your fingers? 359 00:15:52,777 --> 00:15:56,520 - Axe maybe. - Jesus Christ, this place. 360 00:15:56,564 --> 00:15:59,001 - Can I go? - It's a message to the Tail. 361 00:15:59,045 --> 00:16:01,003 They went at the hands so she can't work. 362 00:16:01,047 --> 00:16:03,484 - I just want back downtrain. 363 00:16:03,527 --> 00:16:05,051 There's no place for us up there. 364 00:16:05,094 --> 00:16:06,574 - Look, I'm trying to help you, Lights. 365 00:16:06,617 --> 00:16:08,489 - It's too late. 366 00:16:08,532 --> 00:16:14,582 367 00:16:14,625 --> 00:16:16,932 - I took a sample of the snow, and it turns out 368 00:16:16,976 --> 00:16:19,804 there's ammonium sulfate in it. - How do you know? 369 00:16:19,848 --> 00:16:21,023 - Do you remember the Headwoods? 370 00:16:21,067 --> 00:16:22,416 - Mm-hmm. - Well, they survived. 371 00:16:22,459 --> 00:16:23,983 They have a whole wet lab over there. 372 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 They're studying tissue regeneration. 373 00:16:25,593 --> 00:16:27,812 That, by the way, was third-degree frostbite 374 00:16:27,856 --> 00:16:29,205 when they first treated it. 375 00:16:29,249 --> 00:16:30,772 - It's almost completely healed. 376 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 - Back up-- ammonium sulfate 377 00:16:32,382 --> 00:16:33,688 in the snow? 378 00:16:34,776 --> 00:16:36,082 Volcanic? 379 00:16:36,125 --> 00:16:37,866 - I think it was CW7. 380 00:16:37,909 --> 00:16:39,911 I think it denatured in the atmosphere, 381 00:16:39,955 --> 00:16:41,826 and now it's coming down. - Why? 382 00:16:41,870 --> 00:16:45,091 Why would you think that? - 'Cause it was snowing, Javi. 383 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 Something's happening out there. 384 00:16:47,310 --> 00:16:49,095 Something's changing. 385 00:16:49,138 --> 00:16:52,707 - If the CW7's falling--if-- 386 00:16:52,750 --> 00:16:56,841 we need to know for how long. We need to find out the rate. 387 00:16:56,885 --> 00:16:58,887 We need to find out the altitude. 388 00:17:04,153 --> 00:17:06,460 - Hey. - Hey. 389 00:17:10,420 --> 00:17:12,727 I'm glad you're back aboard. 390 00:17:14,990 --> 00:17:17,775 - Let's get on this, huh? 391 00:17:17,819 --> 00:17:20,778 Train could use some good news. - Yes, boss. 392 00:17:31,963 --> 00:17:33,704 - Here to give my report, sir. 393 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 - Ah. 394 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Here he is. [chuckles] 395 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 Come in, come in. 396 00:17:42,017 --> 00:17:44,106 You had me worried, son. - I know. 397 00:17:44,150 --> 00:17:45,760 I'm very sorry, but, rest assured, 398 00:17:45,803 --> 00:17:47,936 they treated me fine. 399 00:17:47,979 --> 00:17:50,504 - Good, good. 400 00:17:50,547 --> 00:17:53,376 How hot do you want the water? 401 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 - For me? 402 00:17:55,204 --> 00:17:58,033 - You must be exhausted. You've earned a good soak. 403 00:17:58,077 --> 00:18:00,122 - Oh, that's very generous, but-- 404 00:18:00,166 --> 00:18:03,343 - Kevin, let me do this for you. 405 00:18:03,386 --> 00:18:05,301 Come on. 406 00:18:05,345 --> 00:18:07,086 You can scrub while you tell me 407 00:18:07,129 --> 00:18:10,001 all about what you saw up there. 408 00:18:10,045 --> 00:18:11,916 - Well... 409 00:18:11,960 --> 00:18:13,831 they seem to be rolling fine mechanically, 410 00:18:13,875 --> 00:18:15,746 but socially they're in shambles. 411 00:18:15,790 --> 00:18:18,880 Protocol is ignored, orders open. 412 00:18:18,923 --> 00:18:21,317 Don't think they even have classes anymore. 413 00:18:21,361 --> 00:18:22,753 - And Layton? 414 00:18:22,797 --> 00:18:25,669 - Winging it, as far as I can tell. 415 00:18:25,713 --> 00:18:27,149 He keeps Hospitality out of key decisions. 416 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 I saw that with my own eyes. 417 00:18:30,979 --> 00:18:34,461 People don't know where they belong, 418 00:18:34,504 --> 00:18:35,723 how to be. 419 00:18:35,766 --> 00:18:37,855 - We saw at the border. 420 00:18:37,899 --> 00:18:40,945 No chain of command, everyone second-guessing. 421 00:18:40,989 --> 00:18:42,164 - Exactly. 422 00:18:43,339 --> 00:18:45,211 Totally untangled. 423 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 - [chuckles] 424 00:18:48,039 --> 00:18:50,477 - [sighs] 425 00:18:50,520 --> 00:18:53,480 - And what did you reveal about us? 426 00:18:53,523 --> 00:18:55,438 427 00:18:55,482 --> 00:18:58,267 - Oh, nothing. 428 00:18:58,311 --> 00:19:02,358 Only that all is well. 429 00:19:02,402 --> 00:19:04,099 - Did they feed you? 430 00:19:04,143 --> 00:19:07,320 431 00:19:07,363 --> 00:19:09,017 - No. 432 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 No, they offered me chicken, 433 00:19:13,456 --> 00:19:16,764 but...so, yes, I had a few bites, 434 00:19:16,807 --> 00:19:19,158 but, uh, you know, it was lunchtime, 435 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 so it seemed appropriate. 436 00:19:20,724 --> 00:19:24,424 437 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 - I need the room, Alex. 438 00:19:26,339 --> 00:19:33,389 439 00:19:42,311 --> 00:19:44,270 [CD player beeps] 440 00:19:44,313 --> 00:19:47,273 [Zero 7's "This World" playing] 441 00:19:47,316 --> 00:20:08,729 442 00:20:10,034 --> 00:20:11,253 - Oh, I can get out. 443 00:20:11,297 --> 00:20:14,430 - Oh, no, no, no. Stay, stay. 444 00:20:14,474 --> 00:20:18,521 445 00:20:18,565 --> 00:20:21,959 - ♪ Another race is won 446 00:20:22,003 --> 00:20:23,700 447 00:20:23,744 --> 00:20:26,225 - You showed 'em we were hungry, Kevin. 448 00:20:26,268 --> 00:20:31,099 That's a secret. It's a vulnerability. 449 00:20:31,142 --> 00:20:33,101 - Oh. 450 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 Sir, it was... 451 00:20:34,885 --> 00:20:39,020 it was just-- it was a few wings. 452 00:20:39,063 --> 00:20:40,978 - What about the mangoes 453 00:20:41,022 --> 00:20:44,808 you got at the border, hm? 454 00:20:44,852 --> 00:20:47,594 455 00:20:47,637 --> 00:20:50,597 - ♪ No, not in Noah's boat 456 00:20:50,640 --> 00:20:52,729 - I thought it would boost morale. 457 00:20:52,773 --> 00:20:54,427 458 00:20:54,470 --> 00:20:58,169 ♪ We've only lost the vision 459 00:20:58,213 --> 00:21:01,608 - You opened the door for them. 460 00:21:01,651 --> 00:21:04,741 You let them into my house, 461 00:21:04,785 --> 00:21:08,354 so here we are. 462 00:21:08,397 --> 00:21:15,448 463 00:21:22,368 --> 00:21:23,630 - I don't think I can do this. 464 00:21:23,673 --> 00:21:26,894 - It's been an honor, son, an honor. 465 00:21:26,937 --> 00:21:29,636 You served the mission well. 466 00:21:29,679 --> 00:21:32,813 - ♪ Another lesson learned 467 00:21:32,856 --> 00:21:38,906 468 00:21:40,560 --> 00:21:42,301 - Who will run Hospitality? 469 00:21:42,344 --> 00:21:43,998 470 00:21:44,041 --> 00:21:46,435 - You're free of that now, Kevin, 471 00:21:46,479 --> 00:21:48,481 all your troubles. 472 00:21:48,524 --> 00:21:53,007 You're warm, and you're free. 473 00:21:53,050 --> 00:21:55,749 474 00:21:55,792 --> 00:21:58,142 - ♪ Another night is gone 475 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 ♪ A new day's begun 476 00:22:00,406 --> 00:22:03,844 ♪ Even your dreams, they can be real ♪ 477 00:22:03,887 --> 00:22:06,760 [razor slices, blood gushes] 478 00:22:06,803 --> 00:22:10,633 ♪ This world is still afloat 479 00:22:10,677 --> 00:22:12,896 480 00:22:12,940 --> 00:22:17,684 ♪ No, not in Noah's boat 481 00:22:17,727 --> 00:22:20,077 482 00:22:20,121 --> 00:22:23,385 ♪ We've only lost the vision 483 00:22:23,429 --> 00:22:25,648 - [groans softly] 484 00:22:25,692 --> 00:22:28,347 - ♪ Of the stars 485 00:22:28,390 --> 00:22:32,394 ♪ We're meant to be 486 00:22:32,438 --> 00:22:34,962 487 00:22:35,005 --> 00:22:39,967 ♪ This world is still afloat 488 00:22:40,010 --> 00:22:41,838 489 00:22:41,882 --> 00:22:45,538 ♪ No, not on Noah's boat 490 00:22:45,581 --> 00:22:47,627 491 00:22:52,632 --> 00:22:54,808 - Dr. Pelton asked me to bring you these. 492 00:22:54,851 --> 00:22:56,200 - Thanks, can you put them in the recovery room? 493 00:22:56,244 --> 00:22:57,201 - Sure. 494 00:22:57,245 --> 00:22:59,856 [door chimes] 495 00:23:02,511 --> 00:23:05,471 [monitors beeping] 496 00:23:05,514 --> 00:23:08,474 [soft dramatic music] 497 00:23:08,517 --> 00:23:15,132 498 00:23:27,884 --> 00:23:29,277 - Josie. 499 00:23:29,320 --> 00:23:32,062 500 00:23:32,106 --> 00:23:33,542 - You met our Jane Doe. 501 00:23:33,586 --> 00:23:35,283 A couple of Jackboots brought her in 502 00:23:35,326 --> 00:23:36,806 just before the fighting started. 503 00:23:36,850 --> 00:23:39,026 Severe frostbite. - She hasn't woken up yet? 504 00:23:39,069 --> 00:23:41,376 - No, she may not. She's in terrible shape. 505 00:23:41,420 --> 00:23:42,856 Her whole body basically. 506 00:23:42,899 --> 00:23:44,988 507 00:23:45,032 --> 00:23:47,687 Do you know her? - No. 508 00:23:47,730 --> 00:23:54,781 509 00:24:01,004 --> 00:24:03,964 [eerie music] 510 00:24:04,007 --> 00:24:11,058 511 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 I'm sorry, Josie. 512 00:24:19,545 --> 00:24:26,552 513 00:24:28,989 --> 00:24:30,947 [breathing heavily] 514 00:24:30,991 --> 00:24:32,949 - [indistinct whispering] 515 00:24:32,993 --> 00:24:36,953 516 00:24:36,997 --> 00:24:40,043 [indistinct whispering] 517 00:24:43,003 --> 00:24:44,526 - Oh, no. 518 00:24:44,570 --> 00:24:45,527 [monitors beeping rapidly] 519 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 No, no, no, no, no. 520 00:24:47,007 --> 00:24:54,057 521 00:25:01,804 --> 00:25:04,328 - Excuse me. 522 00:25:04,372 --> 00:25:05,504 [sighs] 523 00:25:10,421 --> 00:25:13,381 [soft dramatic music] 524 00:25:13,424 --> 00:25:19,561 525 00:25:19,605 --> 00:25:22,433 [birds tweeting] 526 00:25:22,477 --> 00:25:24,000 [groans softly] 527 00:25:33,793 --> 00:25:35,403 - Ah, Paster Logan? 528 00:25:35,446 --> 00:25:38,058 I'm Bess Till. I'm the new train detective. 529 00:25:38,101 --> 00:25:42,236 - Ah, I guess this is about the assault down the corridor. 530 00:25:42,279 --> 00:25:44,194 - Yeah, I was hoping one of your visitors 531 00:25:44,238 --> 00:25:47,110 might have seen something. - Well, I always listen. 532 00:25:47,154 --> 00:25:50,244 I'll ask around for you. These are strange times. 533 00:25:50,287 --> 00:25:52,942 That poor woman. 534 00:25:52,986 --> 00:25:56,206 The Tailies have been through so much. 535 00:25:56,250 --> 00:25:58,295 Well, you would know that as well as anyone. 536 00:25:58,339 --> 00:26:02,691 You were a Brakeman, right? - Hmm. 537 00:26:02,735 --> 00:26:05,607 Uh, which team are you on, Pastor Logan? 538 00:26:05,651 --> 00:26:10,307 - Ah, here, Moravian Bible, 1716, 539 00:26:10,351 --> 00:26:12,440 in the original German. 540 00:26:12,483 --> 00:26:14,747 - Makes you an evangelical. - [chuckles] 541 00:26:14,790 --> 00:26:15,878 You know your stuff. 542 00:26:15,922 --> 00:26:18,141 - My dad was--[clears throat] 543 00:26:18,185 --> 00:26:19,665 Jesus-y. 544 00:26:21,580 --> 00:26:23,712 And the teacup? 545 00:26:23,756 --> 00:26:25,714 - Whatever faith you stand at, 546 00:26:25,758 --> 00:26:28,717 you see our cup from a different angle. 547 00:26:28,761 --> 00:26:34,114 Same cup, cracked and wise. Just a reminder. 548 00:26:34,157 --> 00:26:36,812 - We all contemplate one God? 549 00:26:36,856 --> 00:26:38,292 - Put another way-- 550 00:26:38,335 --> 00:26:39,815 we're all crammed in here together, 551 00:26:39,859 --> 00:26:43,340 so we better get along. - And, um, do you? 552 00:26:43,384 --> 00:26:45,908 - Most days. 553 00:26:45,952 --> 00:26:49,303 - If these are strange times, like you say, 554 00:26:49,346 --> 00:26:51,871 how's the train feeling to you? 555 00:26:51,914 --> 00:26:57,093 I mean, Wilford was dead, and now he's resurrected. 556 00:26:57,137 --> 00:26:59,705 - It's a powerful narrative. 557 00:26:59,748 --> 00:27:05,449 Some people will bend their faith 558 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 to fit the moment. 559 00:27:07,713 --> 00:27:10,193 - You mean Wilford believers. 560 00:27:11,630 --> 00:27:14,067 [bass-heavy music playing over speakers] 561 00:27:14,110 --> 00:27:16,504 - You said four ounces. 562 00:27:16,547 --> 00:27:18,811 You're light. - Quality control sample. 563 00:27:18,854 --> 00:27:21,988 It passed, my friend, with flying colors. 564 00:27:22,031 --> 00:27:23,293 - I take more? 565 00:27:23,337 --> 00:27:24,773 - Well, supply has been 566 00:27:24,817 --> 00:27:27,036 temporarily interrupted, geopolitically. 567 00:27:27,080 --> 00:27:29,386 Layton's raid locked down the border. 568 00:27:29,430 --> 00:27:30,997 - Your payment. - Mm. 569 00:27:31,040 --> 00:27:32,912 [chuckles] 570 00:27:32,955 --> 00:27:36,916 Who would've thought that weed and "Encyclopedia Britannicas" 571 00:27:36,959 --> 00:27:38,787 would become gold? 572 00:27:38,831 --> 00:27:41,137 - Boss, got some visitors. 573 00:27:41,181 --> 00:27:42,617 - [sighs] 574 00:27:42,661 --> 00:27:47,013 575 00:27:47,056 --> 00:27:48,928 Ah. 576 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 What a handsome couple. 577 00:27:51,887 --> 00:27:53,149 - We want back in, Terence. 578 00:27:53,193 --> 00:27:54,847 This new train means new opportunities. 579 00:27:54,890 --> 00:27:56,022 Gonna need more muscle. 580 00:27:56,065 --> 00:27:58,154 You know I'm good with my fists. 581 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 - And your friend? - I have connections. 582 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 - Oh, maybe you haven't heard. 583 00:28:01,505 --> 00:28:02,811 There isn't a First Class anymore. 584 00:28:02,855 --> 00:28:04,595 - My connections aren't on this train. 585 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 They're on the one behind us, thanks. 586 00:28:06,249 --> 00:28:07,947 - Her family was tight with Wilford. 587 00:28:07,990 --> 00:28:10,732 - And when he rules this train, you're gonna want me close. 588 00:28:10,776 --> 00:28:12,429 Trust me. 589 00:28:12,473 --> 00:28:14,562 - But not that close, right, right? 590 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 I don't need the kind of trouble you two bring. 591 00:28:18,697 --> 00:28:20,307 - Hey, we'll work for it. 592 00:28:20,350 --> 00:28:23,876 - Oh, you wanna work? - Yeah. 593 00:28:23,919 --> 00:28:25,312 It's cool. 594 00:28:25,355 --> 00:28:26,748 - Septic's backing up in the market. 595 00:28:26,792 --> 00:28:28,576 - Oh. [bottles clatter] 596 00:28:28,619 --> 00:28:30,883 - Hm? - Yeah, we'll--we'll take it. 597 00:28:31,884 --> 00:28:34,843 [soft jazz music playing] 598 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 ♪ 599 00:28:37,193 --> 00:28:40,196 - You know where Audrey is? Thank you. 600 00:28:40,240 --> 00:28:47,203 601 00:28:48,552 --> 00:28:50,859 - So there's weed now? 602 00:28:50,903 --> 00:28:53,688 - Old habits return. [exhales] 603 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 Sit. 604 00:29:00,042 --> 00:29:01,435 - How far would you go 605 00:29:01,478 --> 00:29:03,742 to protect your chance at a new life? 606 00:29:03,785 --> 00:29:07,267 - Are you talking about your baby or Andre or yourself? 607 00:29:07,310 --> 00:29:09,530 - I'm talking about all of it, Audrey. 608 00:29:09,573 --> 00:29:11,401 - Oh, but it's all at risk. 609 00:29:16,406 --> 00:29:20,889 The father of your child has to prepare for Wilford, Zarah. 610 00:29:20,933 --> 00:29:24,588 He's Snowpiercer's only chance at a new life, 611 00:29:24,632 --> 00:29:27,200 and whatever you're weighing, 612 00:29:27,243 --> 00:29:30,420 protect him whatever the cost. 613 00:29:30,464 --> 00:29:33,293 God damn it, I have to get this song right. 614 00:29:35,861 --> 00:29:39,125 None of our hands are clean, darling. 615 00:29:39,168 --> 00:29:42,041 [dramatic music] 616 00:29:42,084 --> 00:29:49,135 617 00:29:51,702 --> 00:29:53,182 [device beeping] 618 00:29:53,226 --> 00:29:55,054 - CW7's the compound that was shot 619 00:29:55,097 --> 00:29:56,490 into the atmosphere to reflect the sun 620 00:29:56,533 --> 00:29:57,796 and reverse global warming. 621 00:29:57,839 --> 00:29:59,536 - Yeah, I recall how that ended up. 622 00:29:59,580 --> 00:30:01,060 - Yeah, it cascaded an ice age, 623 00:30:01,103 --> 00:30:02,931 but if Mel's theory's right, 624 00:30:02,975 --> 00:30:04,846 it might be breaking up and coming down. 625 00:30:04,890 --> 00:30:06,152 - Which changes every climate model 626 00:30:06,195 --> 00:30:08,676 we've ever made. - As in makes it warmer? 627 00:30:08,719 --> 00:30:10,243 'Cause we announce the temperature every day. 628 00:30:10,286 --> 00:30:11,461 It is still cold. 629 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 - Down here, yeah, which is why 630 00:30:12,898 --> 00:30:14,247 we're looking up above. 631 00:30:14,290 --> 00:30:16,031 [computer chiming softly] 632 00:30:16,075 --> 00:30:17,598 - Wait. 633 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 [computer beeps] 634 00:30:19,208 --> 00:30:20,862 Minus 96. 635 00:30:20,906 --> 00:30:23,430 [computer beeps] Minus 86. 636 00:30:23,473 --> 00:30:25,824 - Welcome back, you beauty. 637 00:30:25,867 --> 00:30:27,086 - Wait, if this is really happening, 638 00:30:27,129 --> 00:30:28,522 then how long will it take? 639 00:30:28,565 --> 00:30:29,915 - Well, we have to figure that out, 640 00:30:29,958 --> 00:30:33,396 but it's happening. 641 00:30:33,440 --> 00:30:35,529 The Earth is coming back alive. 642 00:30:35,572 --> 00:30:37,052 - [chuckles] 643 00:30:37,096 --> 00:30:39,489 [laughter] 644 00:30:39,533 --> 00:30:42,492 [dramatic music] 645 00:30:42,536 --> 00:30:45,495 646 00:30:45,539 --> 00:30:48,585 [device beeping] 647 00:30:53,503 --> 00:30:56,332 - Layton. 648 00:30:56,376 --> 00:30:58,421 I'm gonna need access to Wilford's supply cars-- 649 00:30:58,465 --> 00:31:00,946 batteries, meteorological equipment, transport. 650 00:31:00,989 --> 00:31:02,904 The problem is this-- he's never gonna willingly 651 00:31:02,948 --> 00:31:05,080 sign up for anything that he's not in charge of. 652 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 - Snowpiercer needs a rallying cry 653 00:31:06,821 --> 00:31:08,649 or we're gonna start tearing each other apart back here. 654 00:31:08,692 --> 00:31:10,172 - Yeah, and that's exactly what he's hoping for. 655 00:31:10,216 --> 00:31:12,479 - Yeah, so maybe this is how we beat him. 656 00:31:12,522 --> 00:31:14,524 The mission is hope. - Yes, it is. 657 00:31:14,568 --> 00:31:17,658 - Wilford, he doesn't just want a castle, right? 658 00:31:17,701 --> 00:31:19,921 He wants a court. He needs to be revered. 659 00:31:19,965 --> 00:31:21,923 Old Ivan, my mentor in the tail, 660 00:31:21,967 --> 00:31:23,751 we used to play a lot of chess, 661 00:31:23,794 --> 00:31:25,144 and he had a defense for an opponent 662 00:31:25,187 --> 00:31:27,233 with an ego in the opening move-- 663 00:31:27,276 --> 00:31:28,887 the Caro-Kann. 664 00:31:28,930 --> 00:31:30,584 Give him the center of the board at first. 665 00:31:30,627 --> 00:31:32,499 Wilford wants to fight hope. 666 00:31:32,542 --> 00:31:34,022 We make him do it out in the open 667 00:31:34,066 --> 00:31:35,937 in front of his people too. - It's risky. 668 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 You give him a stage, he'll put on a show. 669 00:31:37,896 --> 00:31:39,158 - We gotta engage with him at some point, 670 00:31:39,201 --> 00:31:40,899 right, for the mission to succeed. 671 00:31:42,378 --> 00:31:43,771 - Ruth. - Ugh. 672 00:31:43,814 --> 00:31:46,295 - Layton, you need her on your side. 673 00:31:46,339 --> 00:31:49,298 [wistful music] 674 00:31:49,342 --> 00:31:55,957 675 00:31:56,001 --> 00:31:57,959 - [sniffs] 676 00:31:58,003 --> 00:32:05,053 677 00:32:06,228 --> 00:32:08,317 Make way, stand aside. 678 00:32:08,361 --> 00:32:11,233 Communiqué coming through. 679 00:32:11,277 --> 00:32:14,976 Oh, well, look who's joined the working classes. 680 00:32:15,020 --> 00:32:16,804 - Ruth, gosh, hi. 681 00:32:16,847 --> 00:32:19,328 Mr. Osweiller is teaching me about how work is a commodity. 682 00:32:19,372 --> 00:32:21,026 - Huh. 683 00:32:21,069 --> 00:32:22,941 - Oh, please, I'm so excited. Is that for Mr. Wilford? 684 00:32:22,984 --> 00:32:25,117 - Never you mind, 685 00:32:25,160 --> 00:32:27,684 but we might be seeing him sooner than you think. 686 00:32:27,728 --> 00:32:34,648 687 00:32:34,691 --> 00:32:37,129 - A message, sir. [dog whines] 688 00:32:45,224 --> 00:32:47,008 - They have an urgent scientific 689 00:32:47,052 --> 00:32:48,401 discovery to discuss. 690 00:32:48,444 --> 00:32:52,013 They're proposing a summit 691 00:32:52,057 --> 00:32:54,842 in First Class dining. - That's a nonstarter. 692 00:32:54,885 --> 00:32:57,192 - It has something to do with that sample. 693 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 I knew she wasn't being straight with me. 694 00:32:59,194 --> 00:33:01,762 - Or it's a bluff to draw you out. 695 00:33:01,805 --> 00:33:03,764 - It's true I'd be exposed, 696 00:33:03,807 --> 00:33:06,593 but then again, so would they. 697 00:33:06,636 --> 00:33:08,377 It's an audience, Sykes. 698 00:33:08,421 --> 00:33:10,640 It's an opening. - An opening? 699 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 To what? To attacking them? 700 00:33:12,033 --> 00:33:15,471 - Not them. Him. 701 00:33:16,733 --> 00:33:19,258 - Oh. 702 00:33:19,301 --> 00:33:21,608 - Tell them we'll accept. 703 00:33:21,651 --> 00:33:23,914 [dramatic music] 704 00:33:23,958 --> 00:33:27,918 - Tonight we host the most special guest, 705 00:33:27,962 --> 00:33:29,703 our very creator. 706 00:33:29,746 --> 00:33:32,271 Now, as we welcome him, remember this. 707 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 It's the peacock's feathers 708 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 that tell us the bird is strong. 709 00:33:36,797 --> 00:33:38,712 Now, others may speak of high ground 710 00:33:38,755 --> 00:33:42,629 and sight lines, but we know the first line of defense. 711 00:33:42,672 --> 00:33:46,633 It's crisp collars. It's polished perfection. 712 00:33:46,676 --> 00:33:49,549 It's well-timed refills. [all chuckle] 713 00:33:49,592 --> 00:33:54,641 - Now, tonight of all nights, you go and make me proud. 714 00:33:54,684 --> 00:33:56,164 [elegant music] 715 00:33:56,208 --> 00:33:58,993 Go on then. 716 00:33:59,037 --> 00:34:00,473 - Hey, I need a minute. 717 00:34:00,516 --> 00:34:02,388 - Detective, you seem a little wound up. 718 00:34:02,431 --> 00:34:04,912 - The Tailie who was assaulted, it was Lights. 719 00:34:04,955 --> 00:34:07,697 - Is she okay? - No, they maimed her hand. 720 00:34:07,741 --> 00:34:10,265 Multiple assailants, no witnesses. 721 00:34:10,309 --> 00:34:12,180 It seems like it was organized. - Organized? 722 00:34:12,224 --> 00:34:13,486 She's been on the job three hours, 723 00:34:13,529 --> 00:34:15,053 she's already got a conspiracy. 724 00:34:15,096 --> 00:34:16,315 - Hey, you gave me the job. Let me do it. 725 00:34:16,358 --> 00:34:17,403 - It's your case. 726 00:34:18,665 --> 00:34:20,188 What's your gut tell you? 727 00:34:20,232 --> 00:34:22,625 - My gut? Okay. 728 00:34:24,410 --> 00:34:26,368 It could be just Tail prejudice, 729 00:34:26,412 --> 00:34:29,850 but someone's trying to stir up trouble while we're vulnerable. 730 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 [soft dramatic music] 731 00:34:31,634 --> 00:34:33,288 What if Wilford's already here? 732 00:34:33,332 --> 00:34:40,121 733 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 - Can I join you? 734 00:34:43,559 --> 00:34:45,431 You good? - I'm fine. 735 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 - Yeah? 736 00:34:46,693 --> 00:34:48,129 [sighs] 737 00:34:50,566 --> 00:34:52,133 Show me. 738 00:34:56,964 --> 00:34:58,574 I'm calling it a tie. 739 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 - I'm gonna beat you one day. - [chuckles] 740 00:35:00,315 --> 00:35:03,449 - You're gonna age out. - Not this day. 741 00:35:03,492 --> 00:35:08,193 Icy Bob will have your back, Sykes too. 742 00:35:08,236 --> 00:35:09,281 - I know. 743 00:35:09,324 --> 00:35:12,153 - Layton's just a blip. 744 00:35:12,197 --> 00:35:13,633 It's me they thank when their heads 745 00:35:13,676 --> 00:35:15,025 hit the pillow at night. 746 00:35:15,069 --> 00:35:17,289 - But having me do it-- 747 00:35:17,332 --> 00:35:20,161 it's just about punishing Melanie, right? 748 00:35:20,205 --> 00:35:22,250 - No, we're telling a story, Alex. 749 00:35:22,294 --> 00:35:24,644 She takes the train from me, he takes it from her, 750 00:35:24,687 --> 00:35:30,171 and now you, her own daughter, makes things right. 751 00:35:30,215 --> 00:35:32,956 752 00:35:33,000 --> 00:35:34,610 [chuckles] 753 00:35:34,654 --> 00:35:36,699 - It's a thick soup. [chuckles] 754 00:35:36,743 --> 00:35:39,746 755 00:35:39,789 --> 00:35:44,577 - You have come so much further than her at your age. 756 00:35:44,620 --> 00:35:46,144 757 00:35:46,187 --> 00:35:48,494 I can't wait for you to see it up there. 758 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 [laughs] 759 00:35:50,060 --> 00:35:53,063 It'll take your breath away. 760 00:35:53,107 --> 00:35:55,544 And you'll take the helm. 761 00:35:55,588 --> 00:35:56,806 But... 762 00:35:56,850 --> 00:35:58,982 763 00:35:59,026 --> 00:36:02,595 It won't be like Kevin. It'll get messy. 764 00:36:02,638 --> 00:36:04,640 765 00:36:04,684 --> 00:36:07,600 A part of you will question it, 766 00:36:07,643 --> 00:36:09,689 the pangs. 767 00:36:09,732 --> 00:36:10,864 768 00:36:10,907 --> 00:36:13,388 You have to block them out. 769 00:36:13,432 --> 00:36:16,217 - I know how strong you are, Josie. 770 00:36:16,261 --> 00:36:20,526 People always look to you for the right thing to do. 771 00:36:20,569 --> 00:36:23,268 I have a path again, Josie. 772 00:36:23,311 --> 00:36:28,969 773 00:36:29,012 --> 00:36:30,231 [whispers] Don't try 774 00:36:30,275 --> 00:36:32,364 to take it away from me. 775 00:36:36,281 --> 00:36:38,718 [door creaking] 776 00:36:44,680 --> 00:36:48,467 - On behalf of Snowpiercer, welcome aboard, sir. 777 00:36:48,510 --> 00:36:50,338 - Thank you. 778 00:36:50,382 --> 00:36:53,515 It's such a pleasure to see the teal worn with such pride. 779 00:36:53,559 --> 00:36:55,735 - We do our best, sir. 780 00:36:55,778 --> 00:36:57,954 - Apologies, sir, I'm gonna have to search you. 781 00:36:57,998 --> 00:36:59,391 - Of course you do, Roche. 782 00:36:59,434 --> 00:37:02,394 I wouldn't expect anything less. 783 00:37:02,437 --> 00:37:05,092 - Arms up please. Thank you. 784 00:37:08,051 --> 00:37:10,010 Okay, this way, please. 785 00:37:10,053 --> 00:37:13,013 [soft dramatic music] 786 00:37:13,056 --> 00:37:14,841 787 00:37:14,884 --> 00:37:17,931 [excited indistinct chatter] 788 00:37:19,976 --> 00:37:21,108 [people chanting] Wilford, Wilford! 789 00:37:21,151 --> 00:37:22,501 - Hello. 790 00:37:22,544 --> 00:37:24,024 How lovely to see you. [crowd booing] 791 00:37:24,067 --> 00:37:25,547 I love what you've done with the place. 792 00:37:25,591 --> 00:37:28,811 It's absolutely amazing. - Justice! 793 00:37:28,855 --> 00:37:31,901 [indistinct shouting] 794 00:37:31,945 --> 00:37:33,947 - Hello. Oh, cheer up. 795 00:37:33,990 --> 00:37:35,818 [laughs] 796 00:37:35,862 --> 00:37:37,777 Hello, darling. 797 00:37:37,820 --> 00:37:39,474 Good to see you. Good to see you. 798 00:37:39,518 --> 00:37:41,215 It's lovely to see you, lovely to see you. 799 00:37:41,259 --> 00:37:43,696 - Mr. Wilford, Mr. Wilford! - Oh, let her through. 800 00:37:43,739 --> 00:37:45,654 Come, child. 801 00:37:45,698 --> 00:37:47,395 Why do you look familiar? 802 00:37:47,439 --> 00:37:51,399 - I'm LJ Folger. - So you are. 803 00:37:51,443 --> 00:37:52,705 [laughs] 804 00:37:52,748 --> 00:37:54,968 How are Robert and Lilah? 805 00:37:55,011 --> 00:37:57,449 - They died in the war. 806 00:37:57,492 --> 00:38:00,365 - Oh, you have my deepest condolences. 807 00:38:02,062 --> 00:38:03,455 Oh. 808 00:38:05,587 --> 00:38:06,849 - Come on, come on. 809 00:38:06,893 --> 00:38:07,937 - You still have friends up here, sir. 810 00:38:07,981 --> 00:38:09,374 - Hey, keep your mouth shut. 811 00:38:09,417 --> 00:38:11,376 - Okay, Mr. Wilford, let's keep it moving. 812 00:38:11,419 --> 00:38:14,640 The subtrain is waiting. - Aye, aye. 813 00:38:14,683 --> 00:38:16,250 [cheers and applause] 814 00:38:16,294 --> 00:38:18,078 Hello there. 815 00:38:18,121 --> 00:38:20,646 Hello there, hi. Hello. 816 00:38:20,689 --> 00:38:24,127 - Ladies and gentlemen... - [sighs] 817 00:38:24,171 --> 00:38:26,347 - Mr. Wilford. 818 00:38:26,391 --> 00:38:29,394 [cheers and applause] 819 00:38:31,874 --> 00:38:34,573 - Table for eight, please. [laughter] 820 00:38:36,401 --> 00:38:38,359 Hello. 821 00:38:38,403 --> 00:38:42,189 I will confess, this relationship confuses me. 822 00:38:42,232 --> 00:38:44,365 I thought you overthrew her. 823 00:38:44,409 --> 00:38:47,150 - [chuckles] We've had our moments. 824 00:38:47,194 --> 00:38:49,152 [clears throat] Ladies and gentlemen, 825 00:38:49,196 --> 00:38:50,719 on behalf of Snowpiercer, 826 00:38:50,763 --> 00:38:52,504 I would like to welcome Mr. Wilford 827 00:38:52,547 --> 00:38:53,940 and his crew aboard. 828 00:38:53,983 --> 00:38:56,812 [cheers and applause] 829 00:38:56,856 --> 00:38:59,380 - Yes, we do, Mr. Wilford! - Thank you. Thank you. 830 00:38:59,424 --> 00:39:01,469 Thank you, Mr. Layton. 831 00:39:01,513 --> 00:39:03,253 I look forward 832 00:39:03,297 --> 00:39:05,604 to the aquarium First Class dining 833 00:39:05,647 --> 00:39:07,606 in my Nightcar. - [chuckles falsely] 834 00:39:07,649 --> 00:39:09,390 I'm afraid we have graver concerns 835 00:39:09,434 --> 00:39:11,697 to address today, Mr. Wilford. - Of course. 836 00:39:11,740 --> 00:39:14,656 - Concerns that must be addressed together 837 00:39:14,700 --> 00:39:16,832 as one train. 838 00:39:16,876 --> 00:39:18,747 Head Engineer Cavill. 839 00:39:18,791 --> 00:39:20,358 - Thank you. [clears throat] 840 00:39:21,663 --> 00:39:23,665 [sighs] 841 00:39:23,709 --> 00:39:28,017 People of Snowpiercer and Big Alice... 842 00:39:28,061 --> 00:39:30,803 the Earth is warming. [crowd murmurs] 843 00:39:30,846 --> 00:39:35,242 CW7 in the upper atmosphere is dissipating. 844 00:39:35,285 --> 00:39:38,376 Instead of 1,000-year timeframe, 845 00:39:38,419 --> 00:39:40,116 the planet may create warm spots 846 00:39:40,160 --> 00:39:42,771 that could support recolonization 847 00:39:42,815 --> 00:39:45,731 in our lifetimes. 848 00:39:45,774 --> 00:39:48,386 [crowd murmuring excitedly] 849 00:39:48,429 --> 00:39:50,953 Now... 850 00:39:50,997 --> 00:39:55,218 we have a lot to learn, a lot to prepare for, 851 00:39:55,262 --> 00:39:57,873 and we have to do it together. 852 00:39:57,917 --> 00:40:00,398 First, we need to boot up 853 00:40:00,441 --> 00:40:03,009 the Breslauer Research Station in the Rocky Mountains. 854 00:40:03,052 --> 00:40:06,099 - We just traveled that line. It's not fit for Snowpiercer. 855 00:40:06,142 --> 00:40:08,406 She'd never make it through. 856 00:40:08,449 --> 00:40:11,539 - Second, we need to release a network of sounding balloons 857 00:40:11,583 --> 00:40:13,976 across the continent into Asia 858 00:40:14,020 --> 00:40:15,674 as far as the Himalayan terminus. 859 00:40:15,717 --> 00:40:18,764 The balloons will relay data to the research station, 860 00:40:18,807 --> 00:40:21,767 and Snowpiercer will return in a month's time 861 00:40:21,810 --> 00:40:23,943 to collect it, 862 00:40:23,986 --> 00:40:27,381 at which point, we hope to have found 863 00:40:27,425 --> 00:40:31,472 what we're looking for-- an X on the map 864 00:40:31,516 --> 00:40:35,389 where life can begin again. 865 00:40:35,433 --> 00:40:37,043 [crowd murmuring] 866 00:40:37,086 --> 00:40:38,436 - [chuckles] 867 00:40:38,479 --> 00:40:41,177 How are we to believe any of this? 868 00:40:41,221 --> 00:40:46,400 This is the woman who pretended to be me for seven years. 869 00:40:46,444 --> 00:40:48,184 There's no lie too audacious for her. 870 00:40:48,228 --> 00:40:49,577 - She's not lying. 871 00:40:49,621 --> 00:40:51,361 - Oh, and here is the blood-soaked stowaway 872 00:40:51,405 --> 00:40:54,190 to back her up. How comforting for you all. 873 00:40:54,234 --> 00:40:56,758 A thief and a rebel. [laughs] 874 00:40:56,802 --> 00:40:58,891 - Uh, Mr. Wilford, sir. - Yes? 875 00:40:58,934 --> 00:41:02,068 - The CW7 will-- not to contradict you, sir. 876 00:41:02,111 --> 00:41:03,461 - Yeah, just say it. 877 00:41:03,504 --> 00:41:05,071 - The CW7, it may have been buried 878 00:41:05,114 --> 00:41:08,117 in a larger compound. - Ammonium sulfate. 879 00:41:08,161 --> 00:41:11,425 And if that's what it was in the quantities we saw-- 880 00:41:11,469 --> 00:41:14,123 - The theory holds, sir. 881 00:41:15,560 --> 00:41:19,041 - So what do you say, Mr. Wilford? 882 00:41:19,085 --> 00:41:21,566 Should we recolonize Earth or nah? 883 00:41:23,176 --> 00:41:26,092 - All right, to get the research station online, 884 00:41:26,135 --> 00:41:28,616 it'll need to be manned. - That's right. 885 00:41:28,660 --> 00:41:30,400 - Someone out there for a month. 886 00:41:30,444 --> 00:41:35,362 Someone who knows the station, someone who knows the science, 887 00:41:35,405 --> 00:41:38,670 someone with breach experience. 888 00:41:38,713 --> 00:41:40,193 889 00:41:40,236 --> 00:41:42,064 - Yes. 890 00:41:42,108 --> 00:41:44,763 - You really should have led with that, Melanie. 891 00:41:44,806 --> 00:41:48,244 For this to work, has to be you. 892 00:41:48,288 --> 00:41:50,072 - What? - [chuckles] 893 00:41:50,116 --> 00:41:52,901 I'm sure our head engineer isn't the only scientist 894 00:41:52,945 --> 00:41:56,165 who can man this station. - Oh, but she is, Mr. Layton. 895 00:41:56,209 --> 00:41:58,080 She is, aren't you, Melanie? 896 00:41:58,124 --> 00:42:00,996 Your brilliance is exactly why we're here. 897 00:42:01,040 --> 00:42:02,694 898 00:42:02,737 --> 00:42:05,479 It's just unfortunate that your projects 899 00:42:05,523 --> 00:42:08,569 always seem to require leaving someone behind. 900 00:42:08,613 --> 00:42:10,919 901 00:42:10,963 --> 00:42:12,486 Your turn, Melanie. 902 00:42:13,966 --> 00:42:15,750 Your turn. 903 00:42:15,794 --> 00:42:17,796 Those are my terms. 904 00:42:17,839 --> 00:42:21,930 905 00:42:21,974 --> 00:42:24,498 - All hostilities cease. 906 00:42:24,542 --> 00:42:27,022 Those are my terms. 907 00:42:27,066 --> 00:42:30,330 The trains have to work together. 908 00:42:30,373 --> 00:42:32,201 - [laughs] 909 00:42:32,245 --> 00:42:34,029 I want nothing more. 910 00:42:34,073 --> 00:42:36,728 - Then I'll send an inventory of equipment that I need. 911 00:42:38,120 --> 00:42:41,950 The future...is outside! 912 00:42:41,994 --> 00:42:44,953 [cheers and applause] 913 00:42:44,997 --> 00:42:46,433 [dramatic music] 914 00:42:46,476 --> 00:42:47,782 - No. 915 00:42:47,826 --> 00:42:52,004 Let's go find a new Eden! [laughs] 916 00:42:52,047 --> 00:42:56,486 And so begins a new era of peace and cooperation! 917 00:42:56,530 --> 00:42:59,925 One train bound by common cause! 918 00:42:59,968 --> 00:43:01,579 919 00:43:01,622 --> 00:43:04,538 - No, no, no, no, no, no. 920 00:43:06,148 --> 00:43:07,802 - Well, that worked. 921 00:43:09,412 --> 00:43:11,632 He's right. It should be me. 922 00:43:11,676 --> 00:43:13,416 - Could've let me know. 923 00:43:13,460 --> 00:43:16,419 - Just keep the train in one piece, huh? 924 00:43:16,463 --> 00:43:18,291 Come back to get me. 925 00:43:18,334 --> 00:43:20,206 926 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 You better go shake his hand. 927 00:43:21,773 --> 00:43:25,385 928 00:43:29,476 --> 00:43:30,695 - Lights. 929 00:43:30,738 --> 00:43:32,218 Lights. 930 00:43:33,959 --> 00:43:36,788 I need you to show me your hand. 931 00:43:36,831 --> 00:43:38,790 Please, Lights, I gotta see it. 932 00:43:47,407 --> 00:43:51,411 [soft dramatic music] 933 00:43:51,454 --> 00:43:53,239 Oh. 934 00:44:00,333 --> 00:44:02,814 935 00:44:02,857 --> 00:44:06,556 [faint chatter] 936 00:44:06,600 --> 00:44:10,125 [cheers and applause] 937 00:44:10,169 --> 00:44:13,999 938 00:44:14,042 --> 00:44:16,218 [slow-motion] both: Wilford! 939 00:44:16,262 --> 00:44:19,657 940 00:44:19,700 --> 00:44:20,962 [all cheering] - Wilford! 941 00:44:21,006 --> 00:44:23,791 - Thank you. - You're the man! 942 00:44:23,835 --> 00:44:41,940 943 00:44:41,983 --> 00:44:46,771 - [faint, indistinct speech] 944 00:45:02,134 --> 00:45:09,184 945 00:45:12,187 --> 00:45:15,234 - [panting] 946 00:45:23,024 --> 00:45:24,373 Josie. 947 00:45:24,417 --> 00:45:31,467 948 00:45:36,342 --> 00:45:37,952 Hey. 949 00:45:42,348 --> 00:45:44,306 [weepy laugh] 950 00:45:44,350 --> 00:45:51,400 951 00:46:05,197 --> 00:46:07,677 - Don't you dare say this is for me. 952 00:46:07,721 --> 00:46:09,070 953 00:46:09,114 --> 00:46:12,595 - It's for all of us. It's hope. 954 00:46:12,639 --> 00:46:19,689 955 00:46:36,489 --> 00:46:38,491 [dramatic music] 956 00:46:39,492 --> 00:46:46,542