1
00:00:01,523 --> 00:00:04,004
[soft dramatic music]
2
00:00:04,047 --> 00:00:11,054
♪
3
00:00:17,104 --> 00:00:20,846
- Every day,
every one of us makes a trade.
4
00:00:20,890 --> 00:00:22,848
♪
5
00:00:22,892 --> 00:00:24,415
A pencil for a pen.
6
00:00:24,459 --> 00:00:26,287
♪
7
00:00:26,330 --> 00:00:28,071
An apple for an orange.
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,681
♪
9
00:00:29,725 --> 00:00:31,727
A dance for a smile.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,076
♪
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,339
- For Mr. Layton's eyes only,.
12
00:00:35,383 --> 00:00:41,519
♪
13
00:00:41,563 --> 00:00:45,306
- But these trades don't
always go the way you plan.
14
00:00:45,349 --> 00:00:49,875
You give more than you get.
The terms change.
15
00:00:49,919 --> 00:00:52,791
You end up having
to trade with yourself.
16
00:00:52,835 --> 00:00:57,970
♪
17
00:00:58,014 --> 00:01:00,712
I staked my future
on a single trade.
18
00:01:00,756 --> 00:01:03,193
♪
19
00:01:03,237 --> 00:01:05,978
A life with him
for a place on this train.
20
00:01:06,022 --> 00:01:07,763
♪
21
00:01:07,806 --> 00:01:10,113
It's been 19 revolutions.
22
00:01:10,157 --> 00:01:14,378
♪
23
00:01:14,422 --> 00:01:18,252
No matter how far I travelled,
I should have known
24
00:01:18,295 --> 00:01:20,819
Wilford would find me.
25
00:01:20,863 --> 00:01:22,517
♪
26
00:01:22,560 --> 00:01:24,432
On Snowpiercer...
27
00:01:24,475 --> 00:01:26,956
♪
28
00:01:26,999 --> 00:01:30,264
1,034 cars long.
29
00:01:30,307 --> 00:01:35,399
♪
30
00:01:35,443 --> 00:01:38,402
[dramatic music]
31
00:01:38,446 --> 00:01:45,496
♪
32
00:01:54,201 --> 00:01:56,942
- I told Audrey
you wanted to see her.
33
00:01:56,986 --> 00:01:58,596
- Good, and?
34
00:01:58,640 --> 00:02:00,816
- Well, Wilford opens
a lot of old wounds,
35
00:02:00,859 --> 00:02:03,471
so just go easy on her.
36
00:02:03,514 --> 00:02:05,342
- Hello there.
Good morning.
37
00:02:05,386 --> 00:02:07,431
- Morning, Ruth.
- Zarah.
38
00:02:07,475 --> 00:02:09,433
Well, congratulations,
Mr. Layton.
39
00:02:09,477 --> 00:02:11,566
Trade went off
without a hitch this morning,
40
00:02:11,609 --> 00:02:14,351
and this is for you personally.
41
00:02:19,878 --> 00:02:21,793
- Hmm.
42
00:02:21,837 --> 00:02:23,186
- Well?
43
00:02:24,405 --> 00:02:26,842
- Mr. Wilford's
offering treatment
44
00:02:26,885 --> 00:02:28,800
to our frostbite patients--
45
00:02:28,844 --> 00:02:30,846
victims of his big,
ugly, Coldman.
46
00:02:30,889 --> 00:02:32,761
- Oh, from
the Doctors Headwood.
47
00:02:32,804 --> 00:02:34,893
That's a generous offer,
wouldn't you say?
48
00:02:34,937 --> 00:02:36,765
- Not exactly.
49
00:02:36,808 --> 00:02:39,768
[soft dramatic music]
50
00:02:39,811 --> 00:02:41,030
♪
51
00:02:41,073 --> 00:02:42,597
I appreciate that.
Thank you.
52
00:02:42,640 --> 00:02:43,946
- Mm.
53
00:02:43,989 --> 00:02:45,904
- Frostbite treatment--
54
00:02:45,948 --> 00:02:47,950
are you thinking
it could help Josie?
55
00:02:47,993 --> 00:02:52,041
♪
56
00:02:52,084 --> 00:02:53,825
- Think we have
14 frostbite patients
57
00:02:53,869 --> 00:02:55,653
it could help.
Bye.
58
00:02:55,697 --> 00:02:56,785
- Bye.
59
00:02:56,828 --> 00:03:03,879
♪
60
00:03:30,166 --> 00:03:31,254
- I'm not asleep.
61
00:03:31,298 --> 00:03:32,864
- [chuckles]
62
00:03:32,908 --> 00:03:35,084
Snowpiercer Engineers launched
63
00:03:35,127 --> 00:03:36,912
their climate
instruments today.
64
00:03:36,955 --> 00:03:40,089
- Oh, yes, the great uplink
with Melanie.
65
00:03:40,132 --> 00:03:44,441
What if there's just silence
but no contact at all?
66
00:03:47,227 --> 00:03:49,925
- Then she froze to death
exactly as you said.
67
00:03:49,968 --> 00:03:52,754
- Quite the cliffhanger,
isn't it?
68
00:03:52,797 --> 00:03:54,756
What's he say?
- What do you want?
69
00:03:54,799 --> 00:03:56,061
- [chuckles]
70
00:03:56,105 --> 00:03:58,281
What does Mr. Layton
think I want?
71
00:03:58,325 --> 00:04:01,502
- I know--your paramour,
Miss Audrey.
72
00:04:01,545 --> 00:04:04,679
- Oh, "paramour."
What novel are you reading?
73
00:04:04,722 --> 00:04:07,290
- Why don't you just
invite her over already?
74
00:04:07,334 --> 00:04:09,510
- Because what I want
75
00:04:09,553 --> 00:04:12,948
is much more fun.
76
00:04:12,991 --> 00:04:17,909
How about a night out,
my dear, on Snowpiercer?
77
00:04:17,953 --> 00:04:22,349
♪
78
00:04:22,392 --> 00:04:25,352
[dramatic music]
79
00:04:25,395 --> 00:04:31,445
♪
80
00:04:31,488 --> 00:04:34,448
[indistinct chatter]
81
00:04:34,491 --> 00:04:41,542
♪
82
00:05:02,214 --> 00:05:05,174
[soft dramatic music]
83
00:05:05,217 --> 00:05:12,268
♪
84
00:05:19,754 --> 00:05:22,713
- [shaky breathing]
85
00:05:22,757 --> 00:05:29,807
♪
86
00:05:31,940 --> 00:05:33,202
[sighs]
87
00:05:33,245 --> 00:05:34,508
♪
88
00:05:34,551 --> 00:05:37,119
[whispers]
No.
89
00:05:37,162 --> 00:05:39,469
- Looks like you
could use a cup of tea.
90
00:05:48,260 --> 00:05:50,567
[device beeping]
91
00:05:50,611 --> 00:05:52,743
- Three brand new
bogie motors,
92
00:05:52,787 --> 00:05:55,398
procured in the middle
of Alaska of all places.
93
00:05:55,442 --> 00:05:56,660
- Yep.
94
00:05:56,704 --> 00:05:58,749
All right,
think I'm all calibrated.
95
00:05:58,793 --> 00:06:02,840
I've got temperature, humidity,
windspeed, and barometer.
96
00:06:02,884 --> 00:06:05,147
- Good.
- [groans]
97
00:06:07,018 --> 00:06:09,891
And in you go.
98
00:06:14,286 --> 00:06:16,288
- She's been out there
for three days, Javi.
99
00:06:18,160 --> 00:06:20,641
- I know, man.
100
00:06:20,684 --> 00:06:22,773
She's got the systems up.
101
00:06:22,817 --> 00:06:24,122
She's probably
just waiting there,
102
00:06:24,166 --> 00:06:26,255
all warm and cozy,
for the data.
103
00:06:33,610 --> 00:06:35,351
- So...
104
00:06:35,395 --> 00:06:37,440
[low tense music]
105
00:06:37,484 --> 00:06:40,008
He wants an evening out
in his Night Car.
106
00:06:41,401 --> 00:06:44,099
You've been putting off
this conversation,
107
00:06:44,142 --> 00:06:46,971
so I can only guess
what it is you want me to do.
108
00:06:47,015 --> 00:06:49,191
- You meant a lot to him.
109
00:06:49,234 --> 00:06:53,238
- I spent years
washing my hands clean of him.
110
00:06:53,282 --> 00:06:55,458
- I'd appreciate
understanding it.
111
00:06:55,502 --> 00:06:59,114
♪
112
00:06:59,157 --> 00:07:02,378
- When I was 18, I was
already a high-end escort.
113
00:07:02,422 --> 00:07:04,598
Private parties
for the most powerful men
114
00:07:04,641 --> 00:07:06,164
and women in Chicago.
115
00:07:06,208 --> 00:07:09,037
They would go on for days,
these parties,
116
00:07:09,080 --> 00:07:12,214
and they were
all on his trains.
117
00:07:12,257 --> 00:07:14,434
You need to know--
118
00:07:14,477 --> 00:07:18,220
I was his exclusively
119
00:07:18,263 --> 00:07:21,136
for years.
120
00:07:22,790 --> 00:07:27,055
It paid in gold,
but I lost everything,
121
00:07:27,098 --> 00:07:29,753
and now you're asking me
to reopen Pandora's box?
122
00:07:29,797 --> 00:07:32,452
- If we had you in his ear
to gain his trust,
123
00:07:32,495 --> 00:07:37,369
to steer him,
we will help you--all of us.
124
00:07:37,413 --> 00:07:40,634
This is the cause now, Audrey.
125
00:07:40,677 --> 00:07:45,856
♪
126
00:07:45,900 --> 00:07:48,946
- I'll do it,
but not for any of you,
127
00:07:48,990 --> 00:07:52,123
not for the science
or Melanie's mission.
128
00:07:52,167 --> 00:07:53,864
This one's for me.
129
00:07:53,908 --> 00:07:58,869
♪
130
00:07:58,913 --> 00:08:03,308
- An invitation
to the esteemed Joseph Wilford.
131
00:08:03,352 --> 00:08:06,529
"You are hereby invited
to a celebration of science
132
00:08:06,573 --> 00:08:10,228
with Snowpiercer
and their team of engineers."
133
00:08:10,272 --> 00:08:11,229
A bit much, isn't it?
134
00:08:11,273 --> 00:08:12,579
They're launching a balloon,
135
00:08:12,622 --> 00:08:14,537
not an intercontinental
ballistic missile.
136
00:08:14,581 --> 00:08:17,453
- They're asking
for a guest list.
137
00:08:17,497 --> 00:08:20,151
- Which means you would have
to invite some of the crew.
138
00:08:20,195 --> 00:08:21,588
- Oh, fiddlesticks.
Do I really?
139
00:08:21,631 --> 00:08:22,806
- Yes, it's what
we're here for.
140
00:08:22,850 --> 00:08:23,807
- Yeah.
- "Snowpiercer."
141
00:08:23,851 --> 00:08:25,679
- Not Dubs.
142
00:08:25,722 --> 00:08:28,508
He's actually been dragging us
around and around the world
143
00:08:28,551 --> 00:08:30,814
in desperate search
of his paramour.
144
00:08:30,858 --> 00:08:34,949
- Don't say that word!
145
00:08:34,992 --> 00:08:39,562
♪
146
00:08:39,606 --> 00:08:42,565
She's a poem, you hear me?
147
00:08:42,609 --> 00:08:44,175
♪
148
00:08:44,219 --> 00:08:46,656
Witchy bird of grace
149
00:08:46,700 --> 00:08:49,572
that holds the soul
of the train.
150
00:08:49,616 --> 00:08:51,835
She's a key.
151
00:08:51,879 --> 00:08:55,186
Do you want to seize
Snowpiercer in your fists
152
00:08:55,230 --> 00:08:56,840
with me or not?
153
00:08:56,884 --> 00:08:58,712
- Yes.
- We do.
154
00:08:58,755 --> 00:09:00,931
♪
155
00:09:00,975 --> 00:09:03,238
- Good.
156
00:09:03,281 --> 00:09:05,022
Good.
157
00:09:05,066 --> 00:09:08,635
Well, I was thinking of wearing
my silk brocade suit
158
00:09:08,678 --> 00:09:12,116
and my ruffle shirt.
Thought that might be nice.
159
00:09:12,160 --> 00:09:18,209
♪
160
00:09:38,534 --> 00:09:41,058
- Takes so little
for people to be so happy.
161
00:09:41,102 --> 00:09:42,320
- Don't ruin it.
162
00:09:42,364 --> 00:09:43,844
This is
the most delicious thing
163
00:09:43,887 --> 00:09:46,716
I've tasted in seven years.
- It gets better.
164
00:09:46,760 --> 00:09:50,415
- My good people,
you have been so patient.
165
00:09:50,459 --> 00:09:53,593
No, no, no, please--
please be seated.
166
00:09:53,636 --> 00:09:56,944
I promised you fresh fruit
and vegetables.
167
00:09:56,987 --> 00:09:59,555
You've earned them.
168
00:09:59,599 --> 00:10:02,558
[cheers and applause]
169
00:10:02,602 --> 00:10:05,474
But I promised you
something else, didn't I?
170
00:10:05,517 --> 00:10:10,174
1,001 cars
to stretch your legs!
171
00:10:10,218 --> 00:10:12,873
And tonight I'm gonna
fulfill that pledge!
172
00:10:12,916 --> 00:10:16,746
- Yes, all of your names
are inside this hat.
173
00:10:16,790 --> 00:10:19,880
Mr. Wilford will select
three crew members
174
00:10:19,923 --> 00:10:23,361
for a night out on Snowpiercer.
175
00:10:23,405 --> 00:10:25,015
- Our first lucky winner is...
176
00:10:29,193 --> 00:10:31,674
Oiler Bob!
Come on, Bobby!
177
00:10:31,718 --> 00:10:33,067
[cheers and applause]
178
00:10:33,110 --> 00:10:34,546
[indistinct chatter]
179
00:10:34,590 --> 00:10:36,723
Our second
intrepid adventurer...
180
00:10:36,766 --> 00:10:39,334
- Don't freak out.
You'll be one of the names.
181
00:10:39,377 --> 00:10:43,512
- Oh, my God, I love you.
- Is Damien Ho!
182
00:10:43,555 --> 00:10:45,601
[cheers and applause]
183
00:10:45,645 --> 00:10:48,256
I like the cut
of your jib, son.
184
00:10:48,299 --> 00:10:53,435
And the third and final name
on my guest list is...
185
00:10:55,742 --> 00:10:56,960
Our seamstress Emelia!
186
00:10:57,004 --> 00:10:58,875
- Oh, my goodness!
187
00:10:58,919 --> 00:11:00,529
- Come on!
- Oh, my goodness, it's me.
188
00:11:00,572 --> 00:11:02,705
- She deserves it!
She deserves it!
189
00:11:02,749 --> 00:11:04,533
Well done.
Well done, Emelia!
190
00:11:04,576 --> 00:11:07,623
[dramatic music]
191
00:11:11,671 --> 00:11:13,324
- Wilford's guest list is
three names I don't recognize.
192
00:11:13,368 --> 00:11:14,804
- Is there anybody on that list
we can turn to our advantage?
193
00:11:14,848 --> 00:11:17,024
- All right,
I'll take them to the notary.
194
00:11:17,067 --> 00:11:18,286
If they were ticketed
on Snowpiercer,
195
00:11:18,329 --> 00:11:19,722
we'll have records.
- Good.
196
00:11:19,766 --> 00:11:21,376
Ben.
197
00:11:21,419 --> 00:11:23,160
- Tonight we'll make
first contact with Melanie.
198
00:11:23,204 --> 00:11:25,815
Let's not forget that's what
this evening's all about.
199
00:11:25,859 --> 00:11:28,731
- Yes, it's a hopeful message
to share with our guests.
200
00:11:28,775 --> 00:11:30,820
- By celebrating
the mission's first step,
201
00:11:30,864 --> 00:11:32,953
we make this endeavor
undeniable to them,
202
00:11:32,996 --> 00:11:36,130
and Wilford's cooperation
has to be inescapable.
203
00:11:36,173 --> 00:11:38,045
- What happens
if we bring Wilford up here
204
00:11:38,088 --> 00:11:40,787
and we don't hear from Melanie?
- She has to make contact.
205
00:11:40,830 --> 00:11:42,136
- Agreed.
206
00:11:42,179 --> 00:11:44,442
This is our leap of faith.
207
00:11:44,486 --> 00:11:46,009
We want to make inroads
with his crew,
208
00:11:46,053 --> 00:11:47,663
show them
what freedom looks like
209
00:11:47,707 --> 00:11:49,534
so that Wilford
can't demonize us.
210
00:11:49,578 --> 00:11:51,232
- He'll be doing
the same thing to us--
211
00:11:51,275 --> 00:11:53,147
seducing our crew.
212
00:11:53,190 --> 00:11:55,889
He'll try and turn
everyone in this room.
213
00:11:55,932 --> 00:11:58,021
He's already got his hooks
in some of us.
214
00:11:58,065 --> 00:12:00,850
- If you're referring to me,
just come out and say it.
215
00:12:00,894 --> 00:12:03,505
- No, I mean anyone
who knew him before--
216
00:12:03,548 --> 00:12:05,202
anyone he hired personally.
217
00:12:05,246 --> 00:12:06,943
- Yeah, well,
I worked security detail
218
00:12:06,987 --> 00:12:08,336
for the man for four years.
219
00:12:08,379 --> 00:12:10,164
Anyone else
work for Mr. Wilford?
220
00:12:10,207 --> 00:12:12,079
- This circle has got
to trust each other.
221
00:12:12,122 --> 00:12:14,559
Now, I need you
to give Mr. Wilford
222
00:12:14,603 --> 00:12:18,563
the greatest night he has
ever had aboard Snowpiercer.
223
00:12:18,607 --> 00:12:20,565
- Hospitality
would like nothing more.
224
00:12:20,609 --> 00:12:23,351
- Good, then let's
put on a show.
225
00:12:23,394 --> 00:12:26,441
[soft dramatic music]
226
00:12:26,484 --> 00:12:29,444
- I just...
227
00:12:29,487 --> 00:12:31,925
I saw all those faces.
228
00:12:31,968 --> 00:12:36,233
It just hit me
how few of us are left.
229
00:12:37,800 --> 00:12:40,585
How many we've lost.
230
00:12:42,152 --> 00:12:45,721
But here I still am...
231
00:12:45,765 --> 00:12:48,115
barely a scratch.
232
00:12:48,158 --> 00:12:51,640
- We all ask why, Bess.
233
00:12:52,772 --> 00:12:55,470
What do you still stand for?
234
00:12:55,513 --> 00:12:57,559
- Oh.
235
00:13:00,127 --> 00:13:04,000
I used to know
what was true or wasn't...
236
00:13:04,044 --> 00:13:06,437
♪
237
00:13:06,481 --> 00:13:08,526
Where I belonged.
238
00:13:12,400 --> 00:13:13,967
Now I have no one.
239
00:13:14,010 --> 00:13:16,230
♪
240
00:13:16,273 --> 00:13:18,798
It's just this...
[groans softly]
241
00:13:18,841 --> 00:13:23,933
- Hey, hey,
there's 3,000 of us left.
242
00:13:23,977 --> 00:13:29,417
- 2,747 on Snowpiercer.
243
00:13:29,460 --> 00:13:33,551
Actually, it's--
it's 46.
244
00:13:35,162 --> 00:13:39,166
A mess chef died yesterday.
- Yeah.
245
00:13:41,429 --> 00:13:44,954
Billions of souls
have left us, Bess.
246
00:13:44,998 --> 00:13:47,348
♪
247
00:13:47,391 --> 00:13:50,786
It's because we're so few
that the survivor's guilt
248
00:13:50,830 --> 00:13:53,571
feels unbearable.
249
00:13:57,010 --> 00:13:59,055
You're not alone.
250
00:14:03,930 --> 00:14:06,802
[indistinct chatter]
251
00:14:06,846 --> 00:14:08,891
- Hmm.
252
00:14:08,935 --> 00:14:11,154
All right,
would you like to follow me?
253
00:14:11,198 --> 00:14:12,764
- Mm-hmm.
254
00:14:16,638 --> 00:14:19,162
- All right, okay.
255
00:14:22,470 --> 00:14:24,907
- [breathing rapidly]
256
00:14:24,951 --> 00:14:27,997
Oh, oh, oh, that's amazing.
257
00:14:28,041 --> 00:14:29,564
- You see?
258
00:14:29,607 --> 00:14:30,957
The patient feels
almost instant relief.
259
00:14:31,000 --> 00:14:33,263
- What does it do exactly?
260
00:14:33,307 --> 00:14:36,832
- It's a hydrogel based
biomate--
261
00:14:36,876 --> 00:14:38,703
- All done here.
262
00:14:38,747 --> 00:14:41,706
- We have one more patient up
in the Second Class clinic.
263
00:14:41,750 --> 00:14:44,187
Right this way.
- Uh-huh.
264
00:14:44,231 --> 00:14:46,102
- I got this one.
265
00:14:46,146 --> 00:14:48,888
- Um, I know who
you're taking them to see.
266
00:14:48,931 --> 00:14:50,628
Hospitality needs
to escort them.
267
00:14:50,672 --> 00:14:52,369
- [exhales sharply]
268
00:14:52,413 --> 00:14:58,201
♪
269
00:14:58,245 --> 00:15:00,638
- [exhales sharply]
270
00:15:00,682 --> 00:15:04,512
- Oh, it's very serious.
- Serious indeed.
271
00:15:04,555 --> 00:15:08,559
- She'd need custom grafting.
- Clot busters for blood flow.
272
00:15:08,603 --> 00:15:11,432
- Well, she'll have
to come back to our lab.
273
00:15:11,475 --> 00:15:13,738
- Is your lab on Big Alice?
274
00:15:13,782 --> 00:15:17,133
- Sterile recovery,
absolutely no visitors.
275
00:15:19,483 --> 00:15:21,442
- Can we have a moment?
276
00:15:21,485 --> 00:15:25,663
♪
277
00:15:25,707 --> 00:15:30,016
- Melanie doesn't understand.
- What are we talking about?
278
00:15:30,059 --> 00:15:33,106
- [sighs]
279
00:15:36,326 --> 00:15:38,154
Your Andre Layton.
280
00:15:38,198 --> 00:15:40,156
Melanie tells me
that I should trust him,
281
00:15:40,200 --> 00:15:43,116
but it's him
that doesn't trust me.
282
00:15:43,159 --> 00:15:46,423
He has no idea how hard I work.
- I do.
283
00:15:46,467 --> 00:15:48,077
You know every passenger
by name,
284
00:15:48,121 --> 00:15:49,470
every class, every guild.
285
00:15:49,513 --> 00:15:50,862
- Every nook and every cranny.
286
00:15:50,906 --> 00:15:53,474
And just because
I admire Mr. Wilford,
287
00:15:53,517 --> 00:15:56,129
that doesn't mean...
[sighs]
288
00:15:56,172 --> 00:15:59,567
That I'm disloyal.
I am loyal to the train.
289
00:16:03,092 --> 00:16:06,226
He's pushing me out.
290
00:16:06,269 --> 00:16:07,967
He's pushing out my department.
291
00:16:08,010 --> 00:16:09,577
- Maybe we could help
each other.
292
00:16:09,620 --> 00:16:11,753
♪
293
00:16:11,796 --> 00:16:14,277
What do you think about me
joining Hospitality?
294
00:16:16,105 --> 00:16:19,326
- Go on.
295
00:16:19,369 --> 00:16:21,850
- Do you think
I should be worried?
296
00:16:21,893 --> 00:16:24,113
Does Wilford know who I am?
297
00:16:24,157 --> 00:16:27,334
- I think frostbite therapy
is too good of a coincidence.
298
00:16:27,377 --> 00:16:30,728
- Well, how could they know
that much about us already?
299
00:16:30,772 --> 00:16:33,688
Our names weren't
on the original manifest.
300
00:16:33,731 --> 00:16:35,951
Ruth?
301
00:16:35,995 --> 00:16:39,172
- No, not Ruth.
Not yet.
302
00:16:39,215 --> 00:16:41,652
- Does the therapy work?
- It seems to.
303
00:16:41,696 --> 00:16:44,307
What the Headwoods are doing
on the ship back there,
304
00:16:44,351 --> 00:16:47,528
augmenting people
for cold resistance.
305
00:16:47,571 --> 00:16:50,226
You'd be too isolated.
306
00:16:50,270 --> 00:16:53,534
- Look at me, Layton, properly.
307
00:16:53,577 --> 00:16:57,755
You haven't been.
I'm not going to recover here.
308
00:16:57,799 --> 00:16:59,235
- Josie.
309
00:16:59,279 --> 00:17:00,628
- At least I could be
of use back there.
310
00:17:00,671 --> 00:17:02,630
You need eyes on them,
don't you?
311
00:17:02,673 --> 00:17:04,936
I'll find out
everything that I can.
312
00:17:04,980 --> 00:17:07,243
♪
313
00:17:07,287 --> 00:17:09,071
And I know you've got Pike
314
00:17:09,115 --> 00:17:10,594
cooking something
at the border.
315
00:17:10,638 --> 00:17:12,901
- Yeah, if tonight
goes as planned,
316
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
we should have a pipeline.
317
00:17:15,077 --> 00:17:17,601
- Well, then...
318
00:17:17,645 --> 00:17:20,213
let's use it.
319
00:17:20,256 --> 00:17:26,219
♪
320
00:17:28,830 --> 00:17:30,353
- What is this?
321
00:17:30,397 --> 00:17:32,486
- It's what you get.
322
00:17:32,529 --> 00:17:34,531
- You said you were gonna bring
all your product to me.
323
00:17:34,575 --> 00:17:35,663
- No, I didn't say that.
324
00:17:35,706 --> 00:17:37,839
You said that after you said
325
00:17:37,882 --> 00:17:40,755
you don't like being seen
doing business with the tail!
326
00:17:40,798 --> 00:17:44,280
- All right,
keep it down, relax.
327
00:17:46,239 --> 00:17:49,111
There's a rumor
Wilford's coming uptrain again.
328
00:17:49,155 --> 00:17:51,418
Big event in the Night Car,
329
00:17:51,461 --> 00:17:56,118
so I'll take the weed
and a good price, hmm?
330
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
- What you got?
331
00:17:58,164 --> 00:17:59,904
- All right.
332
00:18:01,602 --> 00:18:03,517
- Ooh.
- There.
333
00:18:03,560 --> 00:18:06,911
- More Britannicas, nice.
- Hmm?
334
00:18:06,955 --> 00:18:09,523
- You know, Terence,
Janitorial has become
335
00:18:09,566 --> 00:18:12,352
a geopolitical casualty.
336
00:18:12,395 --> 00:18:14,745
The tail is
the new pipeline of riches.
337
00:18:16,443 --> 00:18:19,576
Maybe get your mop jockeys
to move that quickly for me,
338
00:18:19,620 --> 00:18:22,840
and I'll give you
a little more weight next time.
339
00:18:28,281 --> 00:18:30,021
- [grunting]
340
00:18:30,065 --> 00:18:33,024
[dramatic music]
341
00:18:33,068 --> 00:18:34,113
♪
342
00:18:34,156 --> 00:18:35,723
- Tell your people to stop.
343
00:18:35,766 --> 00:18:37,855
- I did not do that.
344
00:18:37,899 --> 00:18:39,640
- If you use the Tail
in your Wilford game,
345
00:18:39,683 --> 00:18:42,643
we'll come for you.
I've got 400 to your 10.
346
00:18:42,686 --> 00:18:44,949
- Then you will meet more
than just Breachmen.
347
00:18:44,993 --> 00:18:47,648
There are
many, many more of us
348
00:18:47,691 --> 00:18:50,259
right under your little nose.
[chuckles]
349
00:18:50,303 --> 00:18:52,174
♪
350
00:18:52,218 --> 00:18:54,394
- Breachmen incoming.
- Hey!
351
00:18:54,437 --> 00:19:01,227
♪
352
00:19:01,270 --> 00:19:04,317
[people shouting]
353
00:19:06,057 --> 00:19:08,190
- What's the Night Car
like, Alex?
354
00:19:08,234 --> 00:19:09,974
I heard it's a brothel.
355
00:19:10,018 --> 00:19:11,628
- I think it's more
like a cabaret.
356
00:19:11,672 --> 00:19:13,500
- They're gonna
have everything.
357
00:19:13,543 --> 00:19:15,110
[whispering together]
Mangoes.
358
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
- Excited, are we?
- Yes, sir.
359
00:19:17,199 --> 00:19:19,506
- [chuckles]
- Yes, sir.
360
00:19:19,549 --> 00:19:22,117
- Well, get this straight.
361
00:19:22,161 --> 00:19:25,164
This is my night--
362
00:19:25,207 --> 00:19:28,428
a chance for me to meet up
with old acquaintances
363
00:19:28,471 --> 00:19:30,473
and hopefully see
Melanie's balloon
364
00:19:30,517 --> 00:19:32,823
pop in their faces, all right?
365
00:19:34,477 --> 00:19:36,175
Easy-peasy.
366
00:19:36,218 --> 00:19:38,220
Everybody got
their top buttons done up?
367
00:19:38,264 --> 00:19:39,830
[chuckles]
368
00:19:39,874 --> 00:19:42,529
Time for your big night out.
Come on, come on!
369
00:19:42,572 --> 00:19:45,532
[soft dramatic music]
370
00:19:45,575 --> 00:19:48,622
[indistinct chatter]
371
00:19:51,581 --> 00:19:55,106
- The Tailies jumped Bocy.
Payback for Lights, I guess.
372
00:19:55,150 --> 00:19:57,239
He claims they tried
to kill him.
373
00:19:57,283 --> 00:19:59,285
- If four Tailies
wanted to kill a Breachman,
374
00:19:59,328 --> 00:20:01,504
he would be dead.
- Look at this shit.
375
00:20:01,548 --> 00:20:03,550
Okay, we got Tailies wandering
around uptrain with these.
376
00:20:03,593 --> 00:20:06,074
- Yo, Layton, we gotta
protect ourselves, man.
377
00:20:06,117 --> 00:20:10,557
- No one needs to open carry
in the market right now!
378
00:20:10,600 --> 00:20:12,907
Going crazy over here.
379
00:20:12,950 --> 00:20:16,432
- Hey, I told you
I'd take care of it.
380
00:20:18,521 --> 00:20:20,741
- Bocy, you ever meet Wilford?
381
00:20:20,784 --> 00:20:23,744
- Da, first when I was 14--
382
00:20:23,787 --> 00:20:26,703
building bridges
for him in Serbia.
383
00:20:26,747 --> 00:20:29,706
- Guess that makes you
a lifer then?
384
00:20:29,750 --> 00:20:31,534
- Proud to say it does.
385
00:20:32,970 --> 00:20:35,408
- Hey, hey!
Come on.
386
00:20:35,451 --> 00:20:37,888
What is wrong with you?
- My foot slipped, all right?
387
00:20:37,932 --> 00:20:40,021
- Hey, you don't know
that guy's the finger chopper.
388
00:20:40,064 --> 00:20:41,327
The hell was that?
389
00:20:41,370 --> 00:20:42,806
- Look, I have
a Wilford problem.
390
00:20:42,850 --> 00:20:44,417
Whether the Breachman
did it or not,
391
00:20:44,460 --> 00:20:45,679
he's got support up here,
392
00:20:45,722 --> 00:20:47,463
and he's coming
uptrain tonight.
393
00:20:49,813 --> 00:20:51,467
- How much do you want
Bocy hanging around
394
00:20:51,511 --> 00:20:53,687
waving three fingers
and riling everybody up.
395
00:20:53,730 --> 00:20:55,558
- I can hold him
under martial law.
396
00:20:55,602 --> 00:20:57,560
- Oh, indefinitely if you want.
397
00:20:57,604 --> 00:20:59,780
- Okay, so throw Bocy
in the brig,
398
00:20:59,823 --> 00:21:02,304
confine the rest to quarters,
but I'm telling you
399
00:21:02,348 --> 00:21:04,393
there's something deeper
going on here.
400
00:21:04,437 --> 00:21:06,613
♪
401
00:21:06,656 --> 00:21:09,920
- I know.
I know times are changing.
402
00:21:12,096 --> 00:21:13,489
But whatever happens to me,
403
00:21:13,533 --> 00:21:16,405
the Tail needs
to stand by Layton.
404
00:21:16,449 --> 00:21:19,713
- Josie, we have
something for you.
405
00:21:19,756 --> 00:21:26,328
♪
406
00:21:26,372 --> 00:21:28,504
- Miles.
407
00:21:28,548 --> 00:21:30,071
♪
408
00:21:30,114 --> 00:21:31,681
Miles.
409
00:21:31,725 --> 00:21:33,596
♪
410
00:21:33,640 --> 00:21:37,252
I-I didn't want you to come.
411
00:21:37,296 --> 00:21:40,168
- I don't care, Mom.
You're my hero.
412
00:21:40,211 --> 00:21:42,126
♪
413
00:21:42,170 --> 00:21:46,217
- Guess what he's engineering.
Life systems.
414
00:21:47,088 --> 00:21:48,568
- I want to be one
of the first colonists
415
00:21:48,611 --> 00:21:51,571
to be back outside.
416
00:21:51,614 --> 00:21:53,964
- You hold on
to that hope, Miles.
417
00:21:59,753 --> 00:22:01,798
Right.
418
00:22:03,409 --> 00:22:05,019
Ready.
419
00:22:05,062 --> 00:22:12,113
♪
420
00:22:13,114 --> 00:22:14,071
[grunts]
421
00:22:14,115 --> 00:22:17,988
♪
422
00:22:18,032 --> 00:22:20,991
[shivering]
423
00:22:21,035 --> 00:22:24,081
[breathing rapidly]
424
00:22:26,301 --> 00:22:28,825
- That's it.
425
00:22:28,869 --> 00:22:31,828
[Tailies pounding metal]
426
00:22:31,872 --> 00:23:07,081
♪
427
00:23:14,567 --> 00:23:16,699
- Are you nervous?
428
00:23:16,743 --> 00:23:19,180
- I'm just worried
about Audrey.
429
00:23:20,616 --> 00:23:22,923
- I'll have her back...
430
00:23:22,966 --> 00:23:24,620
and yours.
431
00:23:26,535 --> 00:23:29,320
- Hey--oh, no.
432
00:23:29,364 --> 00:23:31,584
No, no, no.
- Oh, yes.
433
00:23:31,627 --> 00:23:33,455
I'm joining Hospitality.
434
00:23:33,499 --> 00:23:35,936
- Ruth is just using you
to influence me.
435
00:23:35,979 --> 00:23:37,938
- It was my idea, not hers.
436
00:23:37,981 --> 00:23:40,810
This way I can keep
an eye on her.
437
00:23:40,854 --> 00:23:42,812
- I think you should
stay out of it.
438
00:23:42,856 --> 00:23:45,162
- You need her.
- Yeah, so I've been told.
439
00:23:45,206 --> 00:23:47,904
Thank you.
- Then listen and let me help.
440
00:23:47,948 --> 00:23:50,603
- [chuckles]
Typical.
441
00:23:50,646 --> 00:23:52,561
We're minutes away
from being able to leave,
442
00:23:52,605 --> 00:23:54,128
and you go
and change everything.
443
00:23:54,171 --> 00:23:56,130
- What?
All I changed was the outfit.
444
00:23:56,173 --> 00:23:59,786
- Yeah, teal,
it's not your color.
445
00:23:59,829 --> 00:24:01,265
- Since we're
not together anymore,
446
00:24:01,309 --> 00:24:02,832
I'm not sure you really
get to say that.
447
00:24:02,876 --> 00:24:04,399
- [chuckles]
448
00:24:04,443 --> 00:24:07,010
Oh, yeah--
- Do the other one.
449
00:24:07,054 --> 00:24:09,012
Trust me.
450
00:24:09,056 --> 00:24:12,102
Let's see.
Much better.
451
00:24:12,146 --> 00:24:15,410
Man of the people.
- [chuckles]
452
00:24:15,454 --> 00:24:18,326
I forgot you were
really good at this.
453
00:24:18,369 --> 00:24:20,371
- You're welcome.
454
00:24:20,415 --> 00:24:23,897
- Thank you.
- Ready?
455
00:24:25,159 --> 00:24:27,901
- Ladies and gentlemen,
without further ado,
456
00:24:27,944 --> 00:24:30,773
I present Mr. Wilford
and his crew.
457
00:24:30,817 --> 00:24:33,776
[cheers and applause]
458
00:24:33,820 --> 00:24:35,909
- Boom.
459
00:24:35,952 --> 00:24:38,912
[upbeat music]
460
00:24:38,955 --> 00:24:40,696
[people chanting]
Wilford, Wilford!
461
00:24:40,740 --> 00:24:43,307
- Good to see you all.
[laughs]
462
00:24:43,351 --> 00:24:45,484
♪
463
00:24:45,527 --> 00:24:47,224
- Thank you very much.
Thank you all.
464
00:24:47,268 --> 00:24:50,619
- For your area.
- Thank you very much.
465
00:24:50,663 --> 00:24:52,534
♪
466
00:24:52,578 --> 00:24:55,102
[cheers and applause continues]
467
00:24:55,145 --> 00:24:57,321
♪
468
00:24:57,365 --> 00:24:59,106
There he is.
469
00:24:59,149 --> 00:25:01,543
[cheers and applause]
470
00:25:01,587 --> 00:25:05,155
- [groans]
Mr. Layton.
471
00:25:05,199 --> 00:25:08,507
- Mr. Wilford,
we welcome you and your crew
472
00:25:08,550 --> 00:25:12,467
to this historic moment of hope
for our people.
473
00:25:12,511 --> 00:25:13,903
If I could direct
all of your attention
474
00:25:13,947 --> 00:25:15,775
towards our engineers.
475
00:25:17,559 --> 00:25:19,648
- All right.
- Good?
476
00:25:19,692 --> 00:25:21,868
- We're good.
[clears throat]
477
00:25:21,911 --> 00:25:23,522
- Good evening, everyone.
478
00:25:23,565 --> 00:25:26,220
Tonight, we'll be launching the first weather balloon
479
00:25:26,263 --> 00:25:29,571
that will transmit data to our own Melanie Cavill.
480
00:25:29,615 --> 00:25:31,051
- [chuckles]
Ben.
481
00:25:31,094 --> 00:25:33,009
- Once the balloon
reaches height,
482
00:25:33,053 --> 00:25:36,578
which is in about 75 minutes,
Melanie will link to it,
483
00:25:36,622 --> 00:25:38,580
and we'll hear a signal.
484
00:25:38,624 --> 00:25:41,540
- That ping will indicate
that Melanie is safe
485
00:25:41,583 --> 00:25:44,847
and that our mission
is underway.
486
00:25:44,891 --> 00:25:46,545
- I say there won't be a ping.
487
00:25:46,588 --> 00:25:48,068
Anyone taking wagers?
488
00:25:48,111 --> 00:25:49,852
- It looks like
we're in launch mode now
489
00:25:49,896 --> 00:25:51,332
and Javi will do the honors.
490
00:25:51,375 --> 00:25:53,334
- Okay, we're launching
491
00:25:53,377 --> 00:25:58,034
in three, two, one.
492
00:26:06,173 --> 00:26:07,740
♪
493
00:26:07,783 --> 00:26:10,743
[cheers and applause]
494
00:26:10,786 --> 00:26:15,530
♪
495
00:26:15,574 --> 00:26:17,010
- We'll be back
in a short while
496
00:26:17,053 --> 00:26:18,489
to update you
with our progress.
497
00:26:18,533 --> 00:26:20,056
Thank you.
498
00:26:20,100 --> 00:26:23,059
[muffled upbeat music]
499
00:26:23,103 --> 00:26:25,409
♪
500
00:26:25,453 --> 00:26:27,716
- Better finish dressing.
501
00:26:27,760 --> 00:26:29,892
Wilford awaits.
502
00:26:29,936 --> 00:26:32,547
- I always made him wait.
503
00:26:33,809 --> 00:26:36,638
- You sure you want to do this?
There's still time to back out.
504
00:26:36,682 --> 00:26:40,773
- I'm sure.
Will you take this out to him?
505
00:26:42,035 --> 00:26:45,647
Zarah, when I get him in there,
506
00:26:45,691 --> 00:26:48,868
if I'm not out
in 30 minutes, come get me.
507
00:26:56,179 --> 00:26:57,746
- Thank you.
508
00:26:57,790 --> 00:27:01,402
[upbeat violin music]
509
00:27:01,445 --> 00:27:04,361
- I see you've
raided my cellar.
510
00:27:05,493 --> 00:27:09,932
'99 Vogue
Musigny Vieilles Vignes.
511
00:27:09,976 --> 00:27:12,239
[taps microphone]
512
00:27:12,282 --> 00:27:15,895
- My friends,
we are now crossing
513
00:27:15,938 --> 00:27:20,900
the Great Bering Strait Bridge
between Alaska and Siberia.
514
00:27:20,943 --> 00:27:24,120
Until Mr. Wilford
built this bridge,
515
00:27:24,164 --> 00:27:26,122
those two shores
had not been connected
516
00:27:26,166 --> 00:27:27,820
since the last ice age.
517
00:27:27,863 --> 00:27:30,736
[laughter]
518
00:27:30,779 --> 00:27:34,478
So as we roll
atop the frozen ocean,
519
00:27:34,522 --> 00:27:37,656
let us all raise a glass
to Mr. Wilford.
520
00:27:37,699 --> 00:27:39,005
- Here, here.
- To Mr. Wilford.
521
00:27:39,048 --> 00:27:40,397
- Mr. Wilford.
522
00:27:40,441 --> 00:27:42,312
- Thank you,
thank you, thank you.
523
00:27:42,356 --> 00:27:45,576
Thank you, cheers.
524
00:27:45,620 --> 00:27:50,016
Mr. Layton, your journey
has been a fascinating one.
525
00:27:50,059 --> 00:27:56,283
From stowaway to rebel leader
to the running of my train.
526
00:27:57,414 --> 00:28:01,418
- All due respect,
it's not your train.
527
00:28:03,725 --> 00:28:06,728
- ♪ I'm so tired
528
00:28:06,772 --> 00:28:08,904
♪ Of playing
529
00:28:08,948 --> 00:28:11,951
♪ Playing with
this bow and arrow ♪
530
00:28:11,994 --> 00:28:14,910
♪ Gonna give my heart away
531
00:28:14,954 --> 00:28:17,783
♪ Leave it to the other girls
532
00:28:17,826 --> 00:28:19,698
♪ To play
533
00:28:19,741 --> 00:28:21,874
[singing
Portishead's "Glory Box"]
534
00:28:21,917 --> 00:28:24,441
♪ For I've been a temptress
535
00:28:24,485 --> 00:28:27,575
♪ Too long
536
00:28:27,618 --> 00:28:32,275
♪ Mm, just give me a reason
537
00:28:32,319 --> 00:28:34,887
♪ To love you
538
00:28:34,930 --> 00:28:37,672
♪
539
00:28:37,716 --> 00:28:40,675
♪ Give me a reason
540
00:28:40,719 --> 00:28:44,723
♪ To be
541
00:28:44,766 --> 00:28:46,507
♪ A woman
542
00:28:46,550 --> 00:28:50,990
♪
543
00:28:51,033 --> 00:28:54,907
♪ I just want to be a woman
544
00:28:54,950 --> 00:28:58,562
♪
545
00:28:58,606 --> 00:29:01,043
♪ Mm, yeah
546
00:29:01,087 --> 00:29:03,480
Hello, Joseph.
547
00:29:03,524 --> 00:29:06,527
♪
548
00:29:06,570 --> 00:29:08,268
- Miss Audrey.
549
00:29:08,311 --> 00:29:11,445
♪
550
00:29:11,488 --> 00:29:13,969
It's been a long time.
551
00:29:14,013 --> 00:29:16,363
- Dashing of you to drop in.
552
00:29:16,406 --> 00:29:18,017
♪
553
00:29:18,060 --> 00:29:23,239
♪ Give me a reason
to love you ♪
554
00:29:23,283 --> 00:29:25,894
♪
555
00:29:25,938 --> 00:29:28,854
♪ Give me a reason
556
00:29:28,897 --> 00:29:32,596
♪ To be
557
00:29:32,640 --> 00:29:34,642
♪ A woman
558
00:29:34,685 --> 00:29:36,383
Are you brushed and watered?
559
00:29:36,426 --> 00:29:38,472
♪
560
00:29:38,515 --> 00:29:41,040
- I intend to be.
- Mm, come.
561
00:29:41,083 --> 00:29:42,693
♪ Just want to be a woman
562
00:29:42,737 --> 00:29:44,826
Let me show you what
I've done with the place.
563
00:29:44,870 --> 00:29:47,916
- There's nothing
I'd like more.
564
00:29:47,960 --> 00:29:51,093
- ♪ A woman
565
00:29:51,137 --> 00:29:57,621
♪
566
00:29:57,665 --> 00:30:00,015
♪ This is the beginning
567
00:30:00,059 --> 00:30:02,496
♪ Of forever
568
00:30:02,539 --> 00:30:06,239
♪ And ever
569
00:30:06,282 --> 00:30:11,331
♪
570
00:30:11,374 --> 00:30:13,942
♪ It's time to move over
571
00:30:13,986 --> 00:30:16,597
♪
572
00:30:16,640 --> 00:30:19,687
♪ It's all I want to be
573
00:30:28,609 --> 00:30:31,568
[eerie music]
574
00:30:31,612 --> 00:30:33,048
- Come closer.
575
00:30:33,092 --> 00:30:34,571
♪
576
00:30:34,615 --> 00:30:37,270
Let me see what the years
have done to you.
577
00:30:42,275 --> 00:30:44,320
[sighs]
578
00:30:49,282 --> 00:30:51,545
You're different.
579
00:30:53,112 --> 00:30:56,202
- The freeze changed us all,
the Night Car too.
580
00:30:56,245 --> 00:30:58,595
♪
581
00:30:58,639 --> 00:31:01,903
- How?
582
00:31:01,947 --> 00:31:04,863
- I made her
into something new.
583
00:31:05,951 --> 00:31:08,040
It's still a playground,
584
00:31:08,083 --> 00:31:10,564
but not so much
for individual pleasure.
585
00:31:12,783 --> 00:31:14,220
- No pleasure at all.
586
00:31:18,964 --> 00:31:21,444
- Let me show you.
587
00:31:21,488 --> 00:31:24,360
Every single person
on this train
588
00:31:24,404 --> 00:31:27,363
is traumatized.
589
00:31:27,407 --> 00:31:30,497
I try and help them find peace.
590
00:31:30,540 --> 00:31:33,500
♪
591
00:31:33,543 --> 00:31:35,415
We can be frank with each other
about what we lost.
592
00:31:35,458 --> 00:31:37,721
- I never lose anything.
593
00:31:37,765 --> 00:31:40,333
- No regrets at all, Joseph?
594
00:31:41,769 --> 00:31:43,466
Everyone's grieving save you.
595
00:31:43,510 --> 00:31:46,774
♪
596
00:31:46,817 --> 00:31:49,342
- I grieve losing you
for seven years.
597
00:31:49,385 --> 00:31:56,436
♪
598
00:31:59,134 --> 00:32:02,007
- This experience requires you
to open your heart.
599
00:32:02,050 --> 00:32:04,139
Let me in.
600
00:32:04,183 --> 00:32:06,359
[dramatic music]
601
00:32:06,402 --> 00:32:08,361
Can you do that?
602
00:32:08,404 --> 00:32:13,061
♪
603
00:32:16,717 --> 00:32:18,980
- What is going on exactly?
604
00:32:19,024 --> 00:32:20,721
Sticky, little honeypot?
605
00:32:20,764 --> 00:32:22,114
- That's up to them, Ruth.
606
00:32:22,157 --> 00:32:24,333
They got 40 minutes
till the next act
607
00:32:24,377 --> 00:32:26,814
with the weather balloon.
Keep those ones happy.
608
00:32:26,857 --> 00:32:29,643
- Good day, love.
More wine?
609
00:32:29,686 --> 00:32:31,558
- Holy shit, are you Aussie?
610
00:32:31,601 --> 00:32:34,343
- Yeah, fair dinkum.
I'm the last Aussie.
611
00:32:34,387 --> 00:32:35,997
- Nah, mate,
I'm the last Aussie.
612
00:32:36,041 --> 00:32:38,347
- What, really?
613
00:32:38,391 --> 00:32:40,393
Shit, it's truth, Z.
She's from Aus.
614
00:32:40,436 --> 00:32:41,568
- No way.
615
00:32:41,611 --> 00:32:44,179
- Hi.
- Hi.
616
00:32:44,223 --> 00:32:46,094
- I'm Murray.
- Emelia.
617
00:32:46,138 --> 00:32:49,271
- Emelia--hey, you're not
from Sydney, are you?
618
00:32:49,315 --> 00:32:50,838
- No, I'm from Perth.
- You're from Perth?
619
00:32:50,881 --> 00:32:53,362
She's a western girl.
620
00:32:53,406 --> 00:32:55,016
- Anything else I can get you?
621
00:32:55,060 --> 00:32:59,455
- Mm, so many things,
but I'll settle for another.
622
00:33:01,283 --> 00:33:02,763
- [chuckles]
623
00:33:04,286 --> 00:33:05,940
- Boo.
624
00:33:05,984 --> 00:33:08,595
- I remember you--
Lilah Junior.
625
00:33:08,638 --> 00:33:10,597
- It's LJ.
I remember you too.
626
00:33:10,640 --> 00:33:13,426
You're Melanie's daughter.
You were such a dork.
627
00:33:13,469 --> 00:33:16,211
- You were such a bitch.
628
00:33:16,255 --> 00:33:18,518
- Accurate.
[chuckles]
629
00:33:18,561 --> 00:33:20,128
Come on.
630
00:33:20,172 --> 00:33:23,001
- ♪ This is suicide
631
00:33:23,044 --> 00:33:24,567
♪
632
00:33:24,611 --> 00:33:27,266
♪ This is suicide
633
00:33:27,309 --> 00:33:34,273
♪
634
00:33:36,666 --> 00:33:38,842
♪ You won't get to say
635
00:33:38,886 --> 00:33:40,496
♪ You won't get to care
636
00:33:40,540 --> 00:33:42,716
♪ When the time
has passed to wonder ♪
637
00:33:42,759 --> 00:33:44,283
♪ On the little
that is there ♪
638
00:33:44,326 --> 00:33:46,850
- I was supposed to be
on the laundry on Snowpiercer,
639
00:33:46,894 --> 00:33:48,635
but it left without us.
640
00:33:48,678 --> 00:33:50,245
- Is that what you do
on Big Alice?
641
00:33:50,289 --> 00:33:52,595
♪
642
00:33:52,639 --> 00:33:55,207
- I'm not supposed to say.
643
00:33:55,250 --> 00:33:57,948
- You guys all right
over there?
644
00:33:57,992 --> 00:33:59,298
♪
645
00:33:59,341 --> 00:34:01,300
- Yeah, we're all good.
646
00:34:01,343 --> 00:34:03,563
- I might have a way
to keep in touch.
647
00:34:03,606 --> 00:34:05,217
Here.
648
00:34:05,260 --> 00:34:07,567
- What are they?
649
00:34:07,610 --> 00:34:09,351
- They're my lucky goggles.
650
00:34:09,395 --> 00:34:11,223
You take 'em.
651
00:34:11,266 --> 00:34:13,529
You wear 'em on your train,
and someone will contact you.
652
00:34:13,573 --> 00:34:16,967
♪
653
00:34:17,011 --> 00:34:18,665
[chuckles]
654
00:34:21,494 --> 00:34:23,583
- Come on.
- Mm-hmm, mm-hmm.
655
00:34:25,324 --> 00:34:26,847
- Best part
about being a janitor...
656
00:34:26,890 --> 00:34:28,283
[door chimes]
657
00:34:28,327 --> 00:34:30,590
Is you get to go everywhere.
- [laughs]
658
00:34:41,949 --> 00:34:44,908
[soft dramatic music]
659
00:34:44,952 --> 00:34:46,997
♪
660
00:34:47,041 --> 00:34:48,825
- Wow.
661
00:34:48,869 --> 00:34:50,914
♪
662
00:34:50,958 --> 00:34:53,569
- [sighs]
I brought presents.
663
00:34:53,613 --> 00:34:57,660
♪
664
00:34:57,704 --> 00:35:00,141
- An Encyclopedia Britannica.
665
00:35:00,185 --> 00:35:02,752
- W, which has wooly mammoth--
666
00:35:02,796 --> 00:35:05,712
totally badass,
totally extinct.
667
00:35:05,755 --> 00:35:07,540
- [chuckles]
668
00:35:07,583 --> 00:35:09,803
- And...
669
00:35:09,846 --> 00:35:13,676
♪
670
00:35:13,720 --> 00:35:15,765
- [chuckles]
671
00:35:15,809 --> 00:35:17,680
- [sighs]
672
00:35:19,204 --> 00:35:21,597
- Tell me what you see.
673
00:35:21,641 --> 00:35:23,382
♪
674
00:35:23,425 --> 00:35:25,688
- There's dancing.
675
00:35:25,732 --> 00:35:31,433
♪
676
00:35:31,477 --> 00:35:34,393
I can hear a band playing
677
00:35:34,436 --> 00:35:37,222
and your voice in my ear.
678
00:35:37,265 --> 00:35:39,702
♪
679
00:35:39,746 --> 00:35:42,444
- Tell me what else
you're experiencing.
680
00:35:42,488 --> 00:35:45,447
[water drips]
681
00:35:45,491 --> 00:35:48,450
[The Irrepressibles' "In
This Shirt" playing faintly]
682
00:35:48,494 --> 00:35:51,192
- ♪ In a rainbow
683
00:35:51,236 --> 00:35:56,458
♪ Now our rainbow is gone
684
00:35:56,502 --> 00:35:58,765
♪
685
00:35:58,808 --> 00:36:02,943
♪ Overcast by your shadow
686
00:36:02,986 --> 00:36:04,292
♪
687
00:36:04,336 --> 00:36:09,210
♪ As our worlds move on
688
00:36:09,254 --> 00:36:11,821
♪ In this shirt
689
00:36:11,865 --> 00:36:13,388
♪
690
00:36:13,432 --> 00:36:16,174
♪ I can be you
691
00:36:16,217 --> 00:36:20,221
♪ To be near you
for a while ♪
692
00:36:20,265 --> 00:36:22,267
♪
693
00:36:22,310 --> 00:36:25,444
♪ In this shirt
694
00:36:25,487 --> 00:36:28,925
♪ I can be you
695
00:36:28,969 --> 00:36:31,014
♪ To be near you
696
00:36:31,058 --> 00:36:33,321
♪ For a while
697
00:36:33,365 --> 00:36:34,453
♪
698
00:36:34,496 --> 00:36:36,281
♪ There's a crane
699
00:36:36,324 --> 00:36:37,369
♪
700
00:36:37,412 --> 00:36:38,892
♪ Knocking down
701
00:36:38,935 --> 00:36:40,546
♪
702
00:36:40,589 --> 00:36:44,245
♪ All these things
that we were ♪
703
00:36:44,289 --> 00:36:46,029
♪
704
00:36:46,073 --> 00:36:47,988
♪ I awake
705
00:36:48,031 --> 00:36:49,207
♪
706
00:36:49,250 --> 00:36:51,121
♪ In the night
707
00:36:51,165 --> 00:36:52,427
♪
708
00:36:52,471 --> 00:36:54,081
- No.
709
00:36:54,124 --> 00:36:56,997
- ♪ To hear
the engines pouting ♪
710
00:36:57,040 --> 00:36:58,390
♪
711
00:36:58,433 --> 00:37:00,566
♪ There's a pain
712
00:37:00,609 --> 00:37:03,569
- You made me
cut my own wrists.
713
00:37:03,612 --> 00:37:05,005
♪
714
00:37:05,048 --> 00:37:06,398
[cries]
715
00:37:06,441 --> 00:37:08,748
- But I saved you.
716
00:37:08,791 --> 00:37:10,140
♪
717
00:37:10,184 --> 00:37:12,230
- ♪ There's a thorn
718
00:37:12,273 --> 00:37:14,580
♪ In my side
719
00:37:14,623 --> 00:37:15,885
- [sighs]
720
00:37:15,929 --> 00:37:18,584
- ♪ It's the shame
721
00:37:18,627 --> 00:37:20,934
♪ It's the prize
722
00:37:20,977 --> 00:37:22,196
♪
723
00:37:22,240 --> 00:37:23,415
♪ Of you and me
724
00:37:23,458 --> 00:37:26,809
- I want it, Audrey.
- No.
725
00:37:26,853 --> 00:37:30,813
- Please, I need it.
726
00:37:30,857 --> 00:37:32,337
I need you.
727
00:37:32,380 --> 00:37:34,339
♪
728
00:37:34,382 --> 00:37:38,430
You're the only one.
You're the only one, Audrey.
729
00:37:38,473 --> 00:37:40,649
I need it.
730
00:37:40,693 --> 00:37:43,652
[eerie music]
731
00:37:43,696 --> 00:37:50,746
♪
732
00:38:00,887 --> 00:38:02,280
[moaning]
733
00:38:02,323 --> 00:38:04,978
I want it.
I want it.
734
00:38:05,021 --> 00:38:06,327
[moans]
735
00:38:06,371 --> 00:38:09,635
♪
736
00:38:09,678 --> 00:38:11,811
[moans]
- [sighs]
737
00:38:15,858 --> 00:38:18,818
[upbeat music]
738
00:38:18,861 --> 00:38:20,472
♪
739
00:38:20,515 --> 00:38:22,561
- That's five minute warning
from the engine.
740
00:38:22,604 --> 00:38:27,696
♪
741
00:38:34,616 --> 00:38:35,704
- [knocks]
742
00:38:35,748 --> 00:38:37,706
Five minute warning.
743
00:38:41,754 --> 00:38:44,713
- [moaning]
744
00:38:44,757 --> 00:38:47,716
[eerie music]
745
00:38:47,760 --> 00:38:52,373
♪
746
00:38:55,811 --> 00:38:57,900
- [coughs]
747
00:38:57,944 --> 00:39:02,992
My parents froze to death
with, like, 170 other people
748
00:39:03,036 --> 00:39:07,083
in the war, so my mom
is probably somewhere like--
749
00:39:10,652 --> 00:39:12,350
[laughs]
750
00:39:13,612 --> 00:39:16,702
- Do you miss her?
751
00:39:16,745 --> 00:39:18,399
- Literally everybody
in the world
752
00:39:18,443 --> 00:39:20,575
froze to death, so...
753
00:39:20,619 --> 00:39:23,665
- Well, I just got around
to even knowing my mom again,
754
00:39:23,709 --> 00:39:25,841
and now she's off
on a gold sled,
755
00:39:25,885 --> 00:39:29,497
so guess she's somewhere
freezing doing this.
756
00:39:30,846 --> 00:39:32,326
[laughter]
757
00:39:35,547 --> 00:39:38,811
- But Wilford,
he raised you, though, right?
758
00:39:41,640 --> 00:39:44,338
- Yeah.
759
00:39:44,382 --> 00:39:46,079
He would hate to hear
me saying this,
760
00:39:46,122 --> 00:39:48,168
but I just didn't know
I was gonna care
761
00:39:48,211 --> 00:39:49,822
about Melanie this much.
762
00:39:49,865 --> 00:39:52,433
[soft dramatic music]
763
00:39:52,477 --> 00:39:54,348
- Hmm.
764
00:39:54,392 --> 00:39:57,046
♪
765
00:39:57,090 --> 00:40:01,181
Hey, see up there,
that flashing light?
766
00:40:01,224 --> 00:40:03,923
Isn't that her balloon?
- Yeah, it is.
767
00:40:03,966 --> 00:40:09,755
♪
768
00:40:09,798 --> 00:40:11,757
- Maybe she can see it too.
769
00:40:14,324 --> 00:40:16,065
- We must be at the altitude
for her uplink.
770
00:40:16,109 --> 00:40:18,372
I should probably go.
771
00:40:20,287 --> 00:40:23,116
- Let's not be friends.
[chuckles]
772
00:40:23,159 --> 00:40:24,813
- Total enemies.
773
00:40:26,554 --> 00:40:29,252
- Right now.
774
00:40:29,296 --> 00:40:31,472
- Excuse me, thank you.
Where is Mr. Wilford?
775
00:40:31,516 --> 00:40:33,169
It's about to start.
He's going to miss it.
776
00:40:33,213 --> 00:40:34,867
- Is Audrey okay?
- She's fine.
777
00:40:34,910 --> 00:40:36,477
They're coming, I think.
778
00:40:37,913 --> 00:40:40,133
- Are you excited, Alexandra?
779
00:40:40,176 --> 00:40:42,701
It's a big moment.
780
00:40:42,744 --> 00:40:44,877
- Wilford thinks
she's dead already.
781
00:40:44,920 --> 00:40:46,966
- What do you think?
782
00:40:47,009 --> 00:40:48,576
- I think that
if there's one person
783
00:40:48,620 --> 00:40:51,666
that could survive out there,
maybe it's her.
784
00:40:51,710 --> 00:40:53,276
- That's right.
785
00:40:53,320 --> 00:40:54,974
- Oh, goodie.
- There you are, sir.
786
00:40:55,017 --> 00:40:57,280
Got a seat for you
right up front.
787
00:40:57,324 --> 00:40:59,761
- Finally, the main event.
788
00:40:59,805 --> 00:41:01,415
The countdown
we've all been waiting for.
789
00:41:01,459 --> 00:41:04,113
- Welcome back, sir.
- Thanks, Layton.
790
00:41:04,157 --> 00:41:07,943
- Hello again from the cockpit
of Snowpiercer.
791
00:41:07,987 --> 00:41:10,598
Please take your own
front seat to history.
792
00:41:11,947 --> 00:41:15,690
Our weather balloon
is at 34,000.
793
00:41:15,734 --> 00:41:17,257
- 700 meters.
794
00:41:17,300 --> 00:41:20,739
Once it hits 35,000,
Melanie should link to it
795
00:41:20,782 --> 00:41:22,828
and start collecting all of its weather data.
796
00:41:22,871 --> 00:41:24,394
- The first step
in her finding
797
00:41:24,438 --> 00:41:27,528
where we can
start recolonization.
798
00:41:27,572 --> 00:41:28,877
♪
799
00:41:28,921 --> 00:41:31,489
Here we go.
800
00:41:31,532 --> 00:41:34,274
We are at 34,800.
801
00:41:34,317 --> 00:41:37,451
♪
802
00:41:37,495 --> 00:41:40,019
850.
803
00:41:40,062 --> 00:41:41,020
[pops balloon]
804
00:41:41,063 --> 00:41:42,369
[startled yelps]
805
00:41:42,412 --> 00:41:44,371
♪
806
00:41:44,414 --> 00:41:45,677
- Sorry.
807
00:41:45,720 --> 00:41:47,330
[faint electronic beeping
continues]
808
00:41:47,374 --> 00:41:50,420
- 35,000 meters.
809
00:41:50,464 --> 00:41:56,035
♪
810
00:41:56,078 --> 00:41:58,646
35,100.
811
00:41:58,690 --> 00:42:05,653
♪
812
00:42:07,786 --> 00:42:09,657
150.
813
00:42:16,142 --> 00:42:18,100
200.
814
00:42:18,144 --> 00:42:22,714
♪
815
00:42:22,757 --> 00:42:25,107
250.
816
00:42:25,151 --> 00:42:30,504
♪
817
00:42:30,548 --> 00:42:31,853
[computer pings]
818
00:42:31,897 --> 00:42:33,507
[cheers and applause]
819
00:42:33,551 --> 00:42:34,682
- [sighs]
820
00:42:34,726 --> 00:42:37,076
[cheers and applause]
821
00:42:37,119 --> 00:42:40,122
- Yes, yes, yes!
822
00:42:40,166 --> 00:42:41,776
- [laughs]
- Yes!
823
00:42:41,820 --> 00:42:43,778
Yes, Melanie, yes!
824
00:42:43,822 --> 00:42:46,781
[tense music]
825
00:42:46,825 --> 00:42:53,875
♪
826
00:43:01,666 --> 00:43:04,625
[dramatic pop music]
827
00:43:04,669 --> 00:43:11,719
♪
828
00:43:15,810 --> 00:43:18,770
- [singing in French]
829
00:43:18,813 --> 00:43:25,864
♪
830
00:43:44,186 --> 00:43:45,666
- [murmuring]
831
00:43:45,710 --> 00:43:52,238
♪
832
00:44:04,729 --> 00:44:08,036
- What was that
between you and Wilford?
833
00:44:08,080 --> 00:44:10,952
- I told you what could happen.
834
00:44:10,996 --> 00:44:12,911
- Should I be worried?
835
00:44:12,954 --> 00:44:15,043
♪
836
00:44:15,087 --> 00:44:18,133
- Trust me.
He's exactly where we want him.
837
00:44:18,177 --> 00:45:03,701
♪
838
00:45:15,234 --> 00:45:18,193
[eerie music]
839
00:45:18,237 --> 00:45:38,344
♪
840
00:45:49,050 --> 00:45:51,879
[dramatic music]
841
00:45:51,923 --> 00:46:11,681
♪