1 00:00:12,846 --> 00:00:14,806 [Roche] Things fall apart, right? 2 00:00:15,640 --> 00:00:16,641 Or do they? 3 00:00:17,559 --> 00:00:19,644 Who can tell anymore what's true, 4 00:00:20,645 --> 00:00:22,147 what's a Wilford ruse? 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,189 Okay. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,526 [Roche] So we hang on too tight to what we do know. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,654 Crack ourselves into harder factions. 8 00:00:31,072 --> 00:00:34,576 We're not afraid of our Ag-Sec failing or Biosecurity anymore. 9 00:00:34,659 --> 00:00:38,621 We're lighting red lanterns for Wilford because we're afraid of each other. 10 00:00:53,261 --> 00:00:54,095 And me? 11 00:00:54,804 --> 00:00:56,973 I'm out here selling the only common ground left, 12 00:00:57,557 --> 00:00:59,100 that we're all human beings. 13 00:01:01,311 --> 00:01:05,690 You know, who need love and connection and space for hope. 14 00:01:06,691 --> 00:01:07,901 Or we kill each other. 15 00:01:07,984 --> 00:01:09,194 [sighs] 16 00:01:12,405 --> 00:01:15,825 [Roche] What is it about recent history that's so fricking hard to remember? 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,293 [alarm blaring] 18 00:01:44,604 --> 00:01:46,606 [Roche] Well, the Eternal Engineer, 19 00:01:47,190 --> 00:01:49,442 he's always been a social engineer, hasn't he? 20 00:01:50,026 --> 00:01:50,944 He'd have to be. 21 00:01:51,528 --> 00:01:53,530 He rendered us all into his system. 22 00:01:54,531 --> 00:01:56,741 And even though his Engine may be eternal, 23 00:01:57,534 --> 00:02:00,954 the rest of Snowpiercer, she still runs on meat. 24 00:02:03,456 --> 00:02:06,042 All 1,034 cars long. 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 [theme music playing] 26 00:02:27,438 --> 00:02:30,567 He confessed, Boki, like I'm sitting here with you. 27 00:02:31,150 --> 00:02:35,029 And then he cinched his little homemade murder-bag around his throat, 28 00:02:35,113 --> 00:02:36,865 and tried to freeze his own head off. 29 00:02:38,783 --> 00:02:40,577 [Boscovic] You love this story, don't you? 30 00:02:41,161 --> 00:02:44,455 More cover, from a Tailie for the Tailies. 31 00:02:44,539 --> 00:02:46,291 I hate this story, Breachman. 32 00:02:46,916 --> 00:02:50,086 But I gotta keep telling it. I gotta get on the loudspeaker 33 00:02:50,170 --> 00:02:53,006 and defend the Tail to the whole train because it's true. 34 00:02:53,089 --> 00:02:53,965 They didn't do it. 35 00:02:55,091 --> 00:02:56,342 You want revenge. 36 00:02:56,926 --> 00:02:57,760 I get it. 37 00:02:58,803 --> 00:03:00,054 But you gotta open your eyes. 38 00:03:02,974 --> 00:03:04,350 Thirty years… 39 00:03:05,268 --> 00:03:07,228 I risk my life for Wilford. 40 00:03:08,229 --> 00:03:10,148 Thirty years. 41 00:03:11,858 --> 00:03:12,775 No, 42 00:03:13,610 --> 00:03:15,695 he would not have his Breachmen killed. 43 00:03:15,778 --> 00:03:17,822 [Roche] Boki, take some time. 44 00:03:18,406 --> 00:03:19,449 Help us hold the middle. 45 00:03:22,201 --> 00:03:24,787 I'm glad we had this meeting, but cross him off the list. 46 00:03:25,622 --> 00:03:26,497 [sighs] 47 00:03:27,540 --> 00:03:29,542 [Miss Audrey singing along ‘Joey’ by Concrete Blonde] 48 00:03:31,252 --> 00:03:33,379 Engineer. [chuckles] 49 00:03:33,463 --> 00:03:34,839 It's been eons. 50 00:03:40,553 --> 00:03:44,182 She can sing, but can she clean her room? 51 00:03:44,265 --> 00:03:45,433 [Wilford] Show some respect. 52 00:03:45,516 --> 00:03:48,603 The woman's just got back on her horse. You'll see. 53 00:03:49,938 --> 00:03:52,941 Lovely stretch of track, the Mongol. 54 00:03:53,900 --> 00:03:56,236 Undulating, efficient terrain. 55 00:03:57,779 --> 00:03:59,072 You're bathing too much. 56 00:03:59,656 --> 00:04:00,573 Beg your pardon? 57 00:04:01,407 --> 00:04:04,911 You think when you bathe, so you must be up to something. 58 00:04:05,745 --> 00:04:08,331 Well, Engineer Cavill, if I was up to something, 59 00:04:08,414 --> 00:04:11,167 you don't necessarily need to know about it, do you? 60 00:04:12,043 --> 00:04:14,712 I noticed that there was an intentional breach this morning. 61 00:04:14,796 --> 00:04:17,715 That was Snowpiercer, jettisoning the dead. 62 00:04:17,799 --> 00:04:22,220 Nope, not that breach. On this train, actually, in our cold lock. 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 Well, they're probably just testing the seal. 64 00:04:30,228 --> 00:04:32,230 It hasn't been like this before. 65 00:04:32,313 --> 00:04:35,149 Walking around, I can feel it, I got no-go zones. 66 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 There were a lot of red lanterns last night. 67 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 The Tail can't move freely at all. 68 00:04:40,029 --> 00:04:41,906 Most of us are right back there again. 69 00:04:41,990 --> 00:04:43,574 Half the train is brainwashed. 70 00:04:43,658 --> 00:04:45,076 We've lost the Tunnelmen. 71 00:04:45,159 --> 00:04:47,161 They're openly calling for Wilford's return. 72 00:04:47,245 --> 00:04:50,456 Doesn't matter that I got two suspects behind bars. 73 00:04:50,540 --> 00:04:52,292 People believe what they wanna believe. 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 What about Second Class? 75 00:04:54,210 --> 00:04:55,837 Most of us still back you. 76 00:04:56,754 --> 00:04:59,132 The Bourgeoisie will hold the middle long as they can. 77 00:04:59,215 --> 00:05:00,842 That's why we always get screwed. 78 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 Did you all get on at the last whistle stop? 79 00:05:03,303 --> 00:05:06,556 -You got the Brakemen, you can relax. -[Layton] You sure about that? 80 00:05:06,639 --> 00:05:09,851 I saw some of your boys throwing up the Wilford horns at the funeral. 81 00:05:09,934 --> 00:05:12,312 Yeah, that's for the Breachmen. It's tradition. 82 00:05:13,438 --> 00:05:14,939 They're holding their posts. 83 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 They'll follow me. 84 00:05:16,649 --> 00:05:19,277 [Carly] I still don't get it. Why don't you let me stay here? 85 00:05:19,360 --> 00:05:22,322 -[Anne] It's only for a little time. -It's much safer here. 86 00:05:22,405 --> 00:05:24,073 Hey, Fireball, what's the fuss? 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,367 -Dad, why do I have to stay uptrain? -[Anne] Hi. 88 00:05:26,451 --> 00:05:30,872 Carly, it's just until things settle down, okay? You'll be back in no time. 89 00:05:31,456 --> 00:05:32,832 You'll be closer to school, 90 00:05:32,915 --> 00:05:35,752 and you don't have to keep going back and forth through all this. 91 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 Hey. 92 00:05:37,837 --> 00:05:39,964 Hey, it's all right. Okay? 93 00:05:40,965 --> 00:05:41,883 Come here. 94 00:05:43,217 --> 00:05:44,302 [Carly] I'm gonna miss you. 95 00:05:44,385 --> 00:05:45,678 Miss you. All right. 96 00:05:45,762 --> 00:05:49,599 Have a look at it this way. You can misbehave at the Paolis', 97 00:05:50,892 --> 00:05:54,312 just don't make my Brakeman use his nightstick on you on the way up. 98 00:05:54,395 --> 00:05:55,354 [West chuckles] 99 00:05:57,774 --> 00:05:58,608 [Anne] I love you. 100 00:06:02,695 --> 00:06:04,238 -See you soon. -Okay. 101 00:06:06,908 --> 00:06:07,742 We love you. 102 00:06:13,498 --> 00:06:14,332 [sighs] 103 00:06:15,875 --> 00:06:16,793 So? 104 00:06:17,418 --> 00:06:19,003 [Roche] We're divided as hell. 105 00:06:19,087 --> 00:06:21,923 Layton's trying to keep the peace, but we're, you know, 106 00:06:22,006 --> 00:06:24,175 we're one dirty look away from a civil war. 107 00:06:24,967 --> 00:06:28,096 People have a hard time believing Pastor Logan had the Breachmen killed. 108 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 Do you? 109 00:06:31,432 --> 00:06:33,226 I know you lost your faith on this train. 110 00:06:33,768 --> 00:06:35,645 But for those of us holding on to it, 111 00:06:36,646 --> 00:06:38,106 this one's hard to reconcile. 112 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 You keep the faith, remember? I keep the peace. 113 00:06:47,615 --> 00:06:50,576 -Oh, my God! Oh, my God! -[both laughing] 114 00:06:50,660 --> 00:06:54,455 The world is ending, baby. Call a plumber. I'm sorry. 115 00:06:56,999 --> 00:06:57,917 [beeping] 116 00:06:58,000 --> 00:07:00,002 [Javi] We have to have water problems now? 117 00:07:00,086 --> 00:07:03,297 You hoping for all-day autopilot and a nice long siesta, are you? 118 00:07:03,381 --> 00:07:05,133 Don't take your eyes off the water pressure. 119 00:07:05,216 --> 00:07:07,927 I'm on it. You should probably take your wellies. 120 00:07:08,010 --> 00:07:09,220 [sarcastically] Ha ha. 121 00:07:16,436 --> 00:07:17,687 [Ruth] Oh, dear. 122 00:07:17,770 --> 00:07:19,605 Oh… [sighs] 123 00:07:20,231 --> 00:07:23,359 Excuse me. Anne. Anne, what's happened? 124 00:07:23,901 --> 00:07:26,028 Started off with a tiny leak in our faucet earlier, 125 00:07:26,112 --> 00:07:27,655 now all the cabins are flooding. 126 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 Oh, no, here comes Hospitality. 127 00:07:30,158 --> 00:07:32,076 Okay, so, this is where we shine, LJ. Yeah? 128 00:07:32,160 --> 00:07:34,954 We'll do a bang-up job, they can't take Janitorial away from us. 129 00:07:35,037 --> 00:07:37,874 -Yeah? Ready? -Mmm-hmm. Let's Janitor this bitch. 130 00:07:37,957 --> 00:07:40,251 Well, you're in a pickle. 131 00:07:40,334 --> 00:07:42,128 I think this car's in hand, Ms. Wardell. 132 00:07:42,211 --> 00:07:44,881 We're mopping up quickly, but three cars are affected. 133 00:07:44,964 --> 00:07:45,882 -Three? -[Osweiller] Yep. 134 00:07:45,965 --> 00:07:48,509 LJ's on top of this, but there's water in the subtrain now. 135 00:07:48,593 --> 00:07:49,969 I think you better come with me. 136 00:07:50,052 --> 00:07:52,305 I think I better. All right, go on. Good luck. 137 00:07:52,388 --> 00:07:54,640 -Yeah, don't worry about me. -We head down this way. 138 00:07:58,644 --> 00:08:00,855 I'm redistributing pressure, but it's still building. 139 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 -Javi, I'm getting a pressure surge. -Hold on. 140 00:08:08,446 --> 00:08:10,740 -Oh, shit! -[Jakes] Holy mackerel! 141 00:08:10,823 --> 00:08:12,366 [screams] I'll get it! 142 00:08:18,164 --> 00:08:19,540 [Wilford] Oh, goody, you're awake. 143 00:08:19,624 --> 00:08:22,585 Feels awful after a tube's been down there, doesn't it? 144 00:08:23,419 --> 00:08:24,462 There you go. 145 00:08:26,631 --> 00:08:29,175 You've been out for some time since your last goo bath. 146 00:08:29,258 --> 00:08:32,511 I do wish the Headwoods would find a more scientific-sounding name 147 00:08:32,595 --> 00:08:33,888 for the stuff, don't you? 148 00:08:35,973 --> 00:08:36,849 Oh… 149 00:08:38,726 --> 00:08:39,644 Look. 150 00:08:46,984 --> 00:08:47,944 [Wilford chuckles] 151 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 It barely hurts anymore. 152 00:09:00,831 --> 00:09:02,416 Tears might hurt a bit. 153 00:09:04,919 --> 00:09:07,630 Salt on fresh skin. Hmm? 154 00:09:08,506 --> 00:09:09,382 There. 155 00:09:12,510 --> 00:09:13,803 Why have you done this? 156 00:09:14,387 --> 00:09:17,890 I hear you've been having phantom pain in your missing hand. 157 00:09:18,599 --> 00:09:21,394 I have a little trick I'd like to play on your mind. 158 00:09:24,272 --> 00:09:25,356 These are your hands. 159 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 There you go. [grunts] 160 00:09:35,241 --> 00:09:37,660 Ah, please. Trust me. 161 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 Focus on your hands. 162 00:09:42,832 --> 00:09:44,166 Watch me touching them. 163 00:09:46,877 --> 00:09:47,712 Good. 164 00:09:48,254 --> 00:09:51,799 You see, your brain believes there's still a hand. 165 00:09:52,675 --> 00:09:56,596 A cluster of confused neurons couldn't make sense of it, 166 00:09:56,679 --> 00:10:00,933 so it became fixated on your pain. 167 00:10:06,480 --> 00:10:07,398 [Wilford grunts] 168 00:10:07,481 --> 00:10:09,525 It's… it's working. 169 00:10:09,608 --> 00:10:12,987 Illusion has its value, if it takes the pain away. 170 00:10:13,070 --> 00:10:15,615 Not such a far-fetched idea, is it? 171 00:10:16,657 --> 00:10:17,617 Practice. 172 00:10:18,284 --> 00:10:20,911 Retool your brain. It'll be fun. 173 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 We won't be locking your door anymore. 174 00:10:31,464 --> 00:10:32,757 Welcome to Big Alice. 175 00:10:41,557 --> 00:10:44,518 [Bennett] Pressure surges are popping up all over the train. 176 00:10:44,602 --> 00:10:47,480 Our port intake won't close, so we're taking on too much snow. 177 00:10:47,563 --> 00:10:48,689 Excuse me. 178 00:10:48,773 --> 00:10:52,818 We convert water to hydrogen, its offshoot supplies water for the train. 179 00:10:52,902 --> 00:10:55,029 So when the gills are jammed open… 180 00:10:55,112 --> 00:10:57,365 Too much hydrogen, and a tsunami of water. 181 00:10:57,448 --> 00:11:01,160 Exactly. It has to be external. Something's jammed the gills open. 182 00:11:02,620 --> 00:11:06,374 Well, we can manually vent the excess, but that's gonna slow us down. 183 00:11:06,457 --> 00:11:07,375 So that's serious. 184 00:11:07,458 --> 00:11:09,085 How serious, scale of one to ten? 185 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Normally, a three. 186 00:11:10,836 --> 00:11:13,506 We'd send out a team of Breachworkers to free it by hand. 187 00:11:13,589 --> 00:11:17,551 But since all our Breachmen are dead except Boki, who might refuse to do it… 188 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 Six out of ten. 189 00:11:19,220 --> 00:11:22,473 We can round that up to a ten, assuming Wilford's involved. 190 00:11:22,556 --> 00:11:23,849 Not everything's Wilford. 191 00:11:25,267 --> 00:11:27,561 Our intakes do get jammed, it happens. 192 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 Boscovic's still grieving. 193 00:11:31,899 --> 00:11:33,567 I gotta ask him to risk his life. 194 00:11:35,069 --> 00:11:37,446 Well, make it fast. We're gonna start losing time. 195 00:11:40,616 --> 00:11:43,327 -Now it's slowing. -[door opens] 196 00:11:47,164 --> 00:11:48,040 Oh, it's you. 197 00:11:48,833 --> 00:11:49,792 You clean up well. 198 00:11:50,543 --> 00:11:53,087 Where is he? He told me I should be here to see this. 199 00:11:53,170 --> 00:11:54,422 To see what? 200 00:11:54,505 --> 00:11:56,424 Oh, he didn't tell you. 201 00:11:56,507 --> 00:11:57,716 Tell me what? 202 00:11:58,300 --> 00:11:59,593 Turn around, darling. 203 00:12:07,101 --> 00:12:08,018 [Alexandra] Bob? 204 00:12:17,027 --> 00:12:17,903 [Wilford sighs] 205 00:12:20,281 --> 00:12:21,615 [Icy Bob moaning and knocking] 206 00:12:21,699 --> 00:12:23,826 -[Mr. Headwood] Wait, wait! -[Mrs. Headwood] Open it! 207 00:12:23,909 --> 00:12:25,536 -[Mr. Headwood] Wait. -[Mrs. Headwood] No. 208 00:12:25,619 --> 00:12:27,371 -[Mr. Headwood] Now. -[Mrs. Headwood] Open it! 209 00:12:27,455 --> 00:12:29,373 -[Bob moaning] -[Mrs. Headwood] Oh… 210 00:12:29,457 --> 00:12:32,334 -What was he doing? -[Mr. Headwood] This is very severe. 211 00:12:33,169 --> 00:12:35,087 [Icy Bob shivering] 212 00:12:37,089 --> 00:12:38,757 [Mr. Headwood] Come on, Bob. 213 00:12:42,219 --> 00:12:43,471 [Mr. Headwood] What is that? 214 00:12:43,554 --> 00:12:45,473 An old Breachman's tradition. 215 00:12:47,600 --> 00:12:49,518 [Mrs. Headwood] Why did you send him out there? 216 00:12:50,519 --> 00:12:51,645 [Icy Bob groaning] 217 00:12:58,903 --> 00:13:00,237 [indistinct chatter] 218 00:13:00,321 --> 00:13:01,238 [Josie] Thank you. 219 00:13:07,495 --> 00:13:08,746 [man] Oh, my God, have you heard? 220 00:13:08,829 --> 00:13:11,040 [woman] Have you heard what she did to Kevin? 221 00:13:14,293 --> 00:13:15,586 We've never actually met. 222 00:13:16,629 --> 00:13:19,465 Uh… Oh, I know who you are. 223 00:13:20,966 --> 00:13:22,051 Why are you here? 224 00:13:22,134 --> 00:13:24,053 It's amazing what they can do, isn't it? 225 00:13:24,136 --> 00:13:26,847 A little more effort, you could be beautiful again. 226 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 I don't give a shit about being beautiful. 227 00:13:30,643 --> 00:13:31,810 That's probably good. 228 00:13:34,522 --> 00:13:36,023 What's happened on Snowpiercer? 229 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 Is Layton still standing? 230 00:13:38,526 --> 00:13:40,194 More like crawling, but yes. 231 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 You've defected. 232 00:13:45,074 --> 00:13:46,325 I've returned. 233 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 We had very different journeys, 234 00:13:49,078 --> 00:13:51,121 but we were both leaders on Snowpiercer. 235 00:13:52,498 --> 00:13:55,918 We spent years being responsible for others. 236 00:13:57,169 --> 00:14:00,130 And now that we're here, without all that weight… 237 00:14:02,591 --> 00:14:05,135 I don't know about you, but I've never slept so well. 238 00:14:06,470 --> 00:14:08,639 The future is yours if you want it. 239 00:14:09,682 --> 00:14:10,891 Just look in the mirror. 240 00:14:17,940 --> 00:14:19,400 [grunting] 241 00:14:21,527 --> 00:14:22,653 [Boscovic] I knew you'd be coming here. 242 00:14:23,362 --> 00:14:25,906 [grunting] All these bursting pipes. 243 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 Boki, I'm sorry. 244 00:14:28,742 --> 00:14:31,328 We know it's not fair to ask you to go out there alone. 245 00:14:33,038 --> 00:14:36,959 I know you don't wanna hear this from me, but the train needs you. 246 00:14:37,042 --> 00:14:39,920 The train always need me! [grunts] 247 00:14:41,630 --> 00:14:43,632 [breathing heavily] 248 00:14:45,676 --> 00:14:46,719 What if I say no? 249 00:14:46,802 --> 00:14:47,970 That would not be good. 250 00:14:48,679 --> 00:14:50,222 An intake's pretty serious. 251 00:14:51,891 --> 00:14:55,603 The last Breachworker between you and the abyss… 252 00:14:57,563 --> 00:15:00,399 Look, I'm not down here giving you an order, man. 253 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 It's your call. 254 00:15:07,531 --> 00:15:08,574 Okeydokey. 255 00:15:09,325 --> 00:15:10,659 Time to go outside. 256 00:15:13,245 --> 00:15:14,788 [door closes] 257 00:15:24,882 --> 00:15:26,050 [breathing heavily] 258 00:15:26,967 --> 00:15:29,094 Hi, Josie. 259 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 Hi. 260 00:15:33,098 --> 00:15:34,850 What have they given you for the pain? 261 00:15:37,144 --> 00:15:39,146 I'm ready. 262 00:15:40,606 --> 00:15:45,402 I served… my purpose. 263 00:15:45,486 --> 00:15:49,239 No, no. You have a far greater purpose than being Wilford's weapon. 264 00:15:49,323 --> 00:15:51,325 [Mrs. Headwood] I agree, he did. 265 00:15:58,207 --> 00:16:01,293 Years of grafting synthetic tissue. 266 00:16:01,835 --> 00:16:04,004 Horrible frostbite, like yours. 267 00:16:04,588 --> 00:16:06,006 We rebuilt him. 268 00:16:06,548 --> 00:16:11,095 And now, we will never discover his full potential. 269 00:16:13,764 --> 00:16:14,890 We need you resting. 270 00:16:17,309 --> 00:16:18,477 Now more than ever. 271 00:16:22,940 --> 00:16:24,400 [door opens] 272 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 [grunts] 273 00:16:47,548 --> 00:16:49,633 [wind blowing] 274 00:17:20,539 --> 00:17:21,623 [Josie grunts] 275 00:17:23,876 --> 00:17:25,127 [gasps] 276 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 [chuckles] 277 00:17:34,470 --> 00:17:35,471 [gasping] 278 00:17:42,603 --> 00:17:45,063 [Tunnelman 1] Water pressure's building in all inflows. 279 00:17:45,147 --> 00:17:46,607 Pressure's in the red. 280 00:17:46,690 --> 00:17:47,691 [Tunnelman 2] Ready the vent. 281 00:17:51,570 --> 00:17:52,529 They're venting. 282 00:17:53,238 --> 00:17:54,364 That's not unusual. 283 00:17:54,448 --> 00:17:56,825 Was Icy Bob trying to disconnect us? 284 00:17:57,367 --> 00:17:58,786 They've slowed down. Why? 285 00:17:58,869 --> 00:18:01,163 For pity's sake. Why don't you just ask them? 286 00:18:03,332 --> 00:18:04,708 [Bennett] Boki is getting suited up. 287 00:18:04,792 --> 00:18:07,795 Once we free the intake, we'll gradually bring her back up to speed, 288 00:18:07,878 --> 00:18:09,254 but it's gonna cost us. 289 00:18:09,338 --> 00:18:10,631 We're estimating two hours. 290 00:18:10,714 --> 00:18:14,384 That's two hours later for our rendezvous with Mel, who we have lost contact with. 291 00:18:14,468 --> 00:18:16,887 Hey, keep the faith. 292 00:18:17,763 --> 00:18:19,932 [Alexandra over radio] Snowpiercer, it's Big Alice, come in. 293 00:18:23,685 --> 00:18:26,814 Good afternoon, Big Alice. Probably wondering why we've slowed. 294 00:18:26,897 --> 00:18:30,025 [Alexandra] Yes. We're going to be late picking up Melanie. What's going on? 295 00:18:33,195 --> 00:18:34,655 Routine maintenance, actually. 296 00:18:34,738 --> 00:18:36,949 We're just taking advantage of the straight track. 297 00:18:37,032 --> 00:18:37,866 Well, hello, Ben. 298 00:18:37,950 --> 00:18:40,035 Can we be of any assistance? 299 00:18:40,119 --> 00:18:41,036 No, thank you. 300 00:18:41,120 --> 00:18:43,789 We'll be slowing further shortly, but we'll make it up after that. 301 00:18:43,872 --> 00:18:45,999 All right, then. Every second counts. 302 00:18:46,583 --> 00:18:48,752 Do give my regards to Mr. Layton, won't you? 303 00:18:49,545 --> 00:18:50,462 [chuckles] 304 00:18:52,130 --> 00:18:53,799 He's in an awful good mood. 305 00:18:54,508 --> 00:18:57,386 -[Javi] Boki's in cold lock. -[beeps] 306 00:18:57,469 --> 00:18:58,637 All right, ready to roll. 307 00:19:10,482 --> 00:19:12,776 -Boki, do you copy? -[Boscovic over radio] Copy. 308 00:19:12,860 --> 00:19:14,570 [Javi] He's breached the hatch. He's on the roof. 309 00:19:15,237 --> 00:19:17,281 When you get to the ladder, we'll reduce speed. 310 00:19:19,658 --> 00:19:22,494 [Boscovic] Okay. I'm ready to go over the side. 311 00:19:23,036 --> 00:19:24,037 He's at the intake. 312 00:19:24,121 --> 00:19:26,206 Bringing her down to 55 kilometers. 313 00:19:28,167 --> 00:19:29,334 [breathing heavily] 314 00:19:31,920 --> 00:19:33,046 [Boscovic] I found the block. 315 00:19:34,882 --> 00:19:36,466 How the hell did this get here? 316 00:19:36,550 --> 00:19:37,801 [Javi] Be careful, Boki. 317 00:19:46,560 --> 00:19:47,728 [Boscovic grunting] 318 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 I cannot reach it. 319 00:19:58,447 --> 00:20:00,157 Okay, okay… 320 00:20:02,409 --> 00:20:03,702 Okay, shit. 321 00:20:03,785 --> 00:20:04,870 [grunts] 322 00:20:04,953 --> 00:20:06,288 [panting] 323 00:20:09,875 --> 00:20:11,126 [grunts] 324 00:20:16,340 --> 00:20:17,216 [Boscovic panting] 325 00:20:17,299 --> 00:20:18,634 [Javi] Boki, what's happening? 326 00:20:20,052 --> 00:20:21,053 Boki? 327 00:20:22,054 --> 00:20:23,013 [computer beeps] 328 00:20:23,096 --> 00:20:24,348 -[Boscovic] I got it! -[sighs] 329 00:20:24,431 --> 00:20:25,474 -He's got it. -[Bennett] Yes! 330 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 [Boscovic] I'm coming home! 331 00:20:27,851 --> 00:20:31,230 I'm coming home! 332 00:20:31,313 --> 00:20:32,231 Good work. 333 00:20:32,314 --> 00:20:35,275 -[Boscovic] I'm coming home! -[Bennett] Let's get him back inside. 334 00:20:44,117 --> 00:20:45,327 [Boscovic] Number ten Wilford. 335 00:20:45,410 --> 00:20:46,954 This was no accident. 336 00:20:48,163 --> 00:20:48,997 How do you know? 337 00:20:49,081 --> 00:20:52,417 The access ladder, ice was broken off the rungs. 338 00:20:54,044 --> 00:20:55,545 Somebody went down before me. 339 00:20:58,674 --> 00:21:00,676 [whispers] Let's go check the levels, okay? 340 00:21:06,431 --> 00:21:09,142 [Boscovic] Wilford gave me this himself. 341 00:21:09,226 --> 00:21:10,394 He said, 342 00:21:11,270 --> 00:21:13,563 "Breachmen risk their lives for me." 343 00:21:15,148 --> 00:21:19,444 "With this… I pledge the same to you." 344 00:21:24,199 --> 00:21:25,200 Take it. 345 00:21:27,494 --> 00:21:30,580 Maybe you can shove it up his ass one day, huh? 346 00:21:30,664 --> 00:21:31,748 [Layton grunts] 347 00:21:31,832 --> 00:21:32,749 Sir. 348 00:21:36,086 --> 00:21:38,088 [Javi] We'll run some tests in the Engine Server Room. 349 00:21:38,171 --> 00:21:39,589 -What's going on? -Give us a minute. 350 00:21:39,673 --> 00:21:41,925 -Who… Hey. -[Javi] I put the train on autopilot. 351 00:21:42,676 --> 00:21:44,219 What's up? Your boy's scaring me. 352 00:21:44,803 --> 00:21:45,637 Follow me. 353 00:21:46,805 --> 00:21:49,808 [LJ] We've pulled up the carpet and mopped out all the residences. 354 00:21:49,891 --> 00:21:52,936 Now we'll just turn the HVAC on high and let them all dry out. 355 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 You're trying very hard, LJ. 356 00:21:54,980 --> 00:21:58,358 Yeah, we are. For Wilford's train. 357 00:21:59,109 --> 00:22:01,611 So however things fall, you can count on us. 358 00:22:02,446 --> 00:22:03,864 Nothing's going to fall, LJ. 359 00:22:05,240 --> 00:22:07,200 You just keep up the good work. 360 00:22:07,284 --> 00:22:09,286 Your parents would be very proud. 361 00:22:09,369 --> 00:22:11,872 [LJ] I'm not so sure they would. I have calluses now. 362 00:22:13,874 --> 00:22:15,375 [sighs] Ruth. 363 00:22:16,918 --> 00:22:18,920 Uh, do you have a second? 364 00:22:19,588 --> 00:22:20,422 Of course. 365 00:22:22,466 --> 00:22:23,425 [Anne sighs] 366 00:22:25,886 --> 00:22:28,722 I just got asked where Sam stands, 367 00:22:28,805 --> 00:22:31,183 with or against Wilford. 368 00:22:31,767 --> 00:22:33,560 Have they knocked on your door yet? 369 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Well, Anne, I, uh… 370 00:22:36,688 --> 00:22:38,774 Hospitality has to remain neutral. 371 00:22:39,274 --> 00:22:40,358 So do the Brakemen. 372 00:22:41,610 --> 00:22:42,527 Is he? 373 00:22:48,116 --> 00:22:49,993 These are very difficult times, Anne. 374 00:22:50,994 --> 00:22:56,041 But I am sure that you and Sam are strong enough to pull through all of them. 375 00:22:56,750 --> 00:22:58,001 We will muddle through… 376 00:22:59,461 --> 00:23:00,921 just like we always do. 377 00:23:15,310 --> 00:23:18,730 Okay, Chuck, Tony, get to First Class now. Carefully. 378 00:23:18,814 --> 00:23:21,608 I heard the Wilfordites might try and blockade Ag-Sec. 379 00:23:22,192 --> 00:23:24,111 Stanley, get your squad down there right now. 380 00:23:24,194 --> 00:23:26,404 You're gonna have to run escort on food shuttles. 381 00:23:27,030 --> 00:23:29,741 Boss, we can't even move through whole sections of Third. 382 00:23:29,825 --> 00:23:32,661 You're gonna have to work your way around. Use the subtrain. 383 00:23:32,744 --> 00:23:33,703 [Ames] There's a rumor… 384 00:23:34,704 --> 00:23:37,874 that the Jackboots who survived the Revolution have rebuilt a command. 385 00:23:38,458 --> 00:23:39,459 What? 386 00:23:41,962 --> 00:23:44,756 Well, hello. If it isn't the prettiest lady on Snowpiercer. 387 00:23:44,840 --> 00:23:47,134 -What are you doing here? -Sandwiches from the mess. 388 00:23:47,217 --> 00:23:48,635 -Thanks, Anne. -Thank you. 389 00:23:48,718 --> 00:23:50,720 Guys, stay safe out there. 390 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 -[Till] Thanks, Anne. -Mmm-hmm. 391 00:23:54,432 --> 00:23:55,267 [Roche] What's up? 392 00:23:57,352 --> 00:23:59,646 -That one's for you. -[Roche] Oh, thank you. 393 00:24:00,522 --> 00:24:02,607 -[Anne] Things are heating up out there. -Mmm-hmm. 394 00:24:02,691 --> 00:24:05,193 [Anne] You're on top of it, I have no doubt. 395 00:24:07,529 --> 00:24:09,906 -But I have my own network, Sam. -[Roche] Mmm-hmm. 396 00:24:09,990 --> 00:24:11,533 -And what I'm getting… -[Roche] Hmm? 397 00:24:12,242 --> 00:24:14,703 …is there's more against Layton than there is for him now. 398 00:24:16,037 --> 00:24:19,624 Well, I don't agree with your split, but… it's close. 399 00:24:20,959 --> 00:24:22,294 You know how bad it can get. 400 00:24:23,837 --> 00:24:25,297 We lost two children. 401 00:24:25,380 --> 00:24:26,923 Okay, that is not happening again. 402 00:24:27,007 --> 00:24:29,217 Then why did you send our daughter uptrain? 403 00:24:30,844 --> 00:24:33,597 We lived Wilford's way for seven years. 404 00:24:33,680 --> 00:24:35,682 Sam, it was better. 405 00:24:36,349 --> 00:24:39,227 If he's in charge, he'll set everyone straight. 406 00:24:39,311 --> 00:24:41,938 -Put an end to all-- -At what cost? 407 00:24:42,022 --> 00:24:44,566 -[sighs] -Anne, you realize, Wilford… 408 00:24:45,108 --> 00:24:47,736 Okay, he designed this train with portals 409 00:24:47,819 --> 00:24:49,529 that freeze people's limbs off. 410 00:24:51,448 --> 00:24:54,201 -Look at what you're asking me. -To put your family first. 411 00:24:54,284 --> 00:24:55,160 [Roche] I am. 412 00:24:55,243 --> 00:24:56,578 Do you wanna know who Layton is? 413 00:24:57,120 --> 00:24:58,496 Okay? He's a good guy. 414 00:24:59,873 --> 00:25:01,750 And I forgot what a good guy was. 415 00:25:03,001 --> 00:25:07,422 He's trying to give this train, our daughter, our family, 416 00:25:08,089 --> 00:25:10,091 a world that we can be proud to live in. 417 00:25:13,678 --> 00:25:16,514 If that world falls, I… 418 00:25:23,730 --> 00:25:25,565 -[indistinct chatter] -[Osweiller] LJ. 419 00:25:28,443 --> 00:25:29,694 What are you doing? 420 00:25:29,778 --> 00:25:31,780 I'm covered in shit and making you dinner. 421 00:25:31,863 --> 00:25:34,199 -What else does it look like I'm doing? -[Osweiller] Wow. 422 00:25:35,784 --> 00:25:37,911 -Ta-da! Hard-boiled eggs. -[chuckles] 423 00:25:38,870 --> 00:25:40,038 [chuckles] 424 00:25:41,206 --> 00:25:43,208 -Ooh. -[chuckles] 425 00:25:46,920 --> 00:25:48,004 You were great today. 426 00:25:48,755 --> 00:25:49,714 -Yeah? -Mmm-hmm. 427 00:25:49,798 --> 00:25:52,842 Yeah. Yeah, I was like some working-class action hero. 428 00:25:52,926 --> 00:25:54,469 [both chuckling] 429 00:25:54,552 --> 00:25:57,138 -Where did that come from? -I don't know. 430 00:25:57,806 --> 00:25:59,891 But they're treating us with respect now. 431 00:25:59,975 --> 00:26:02,394 Who cares if they like you, if you're good in a pinch. 432 00:26:02,978 --> 00:26:05,188 I think you're the only person that likes me. 433 00:26:06,731 --> 00:26:08,984 Well, no. There's Till, right? She's your friend. 434 00:26:09,776 --> 00:26:11,361 No, we just went through a lot. 435 00:26:11,945 --> 00:26:13,321 Doesn't make us friends. 436 00:26:15,282 --> 00:26:16,491 No, you're my favorite. 437 00:26:20,745 --> 00:26:21,705 I'm your favorite? 438 00:26:22,789 --> 00:26:25,083 Yeah. So? Don't make fun of me. It just came out. 439 00:26:26,543 --> 00:26:27,711 No, Oz, I'm… 440 00:26:30,964 --> 00:26:32,465 You're my favorite, too. 441 00:26:36,219 --> 00:26:37,637 Dumbass. [chuckles] 442 00:26:58,783 --> 00:27:00,201 [footsteps approaching] 443 00:27:00,285 --> 00:27:02,203 [Bennett] This is the Engine Server Room. 444 00:27:06,082 --> 00:27:08,209 The Engine still isn't running at full capacity. 445 00:27:08,293 --> 00:27:11,629 But it's self-regulating as we speak by that. 446 00:27:11,713 --> 00:27:12,714 The Engine's brain. 447 00:27:13,465 --> 00:27:16,092 Wilford Industries' Digital Automation System. 448 00:27:16,176 --> 00:27:18,928 Sending and receiving thousands of messages per second. 449 00:27:19,012 --> 00:27:19,846 [engine spluttering] 450 00:27:22,932 --> 00:27:25,101 Our hydrogen input signal keeps fluctuating. 451 00:27:25,185 --> 00:27:27,729 You ran diagnostics on the PEMs, it's not that. 452 00:27:29,564 --> 00:27:30,982 Jesus, those numbers are low. 453 00:27:31,066 --> 00:27:32,525 A second ago, they were too high. 454 00:27:35,987 --> 00:27:38,114 [music playing on gramophone] 455 00:27:47,415 --> 00:27:50,168 I can hear your hamsters, running on their wheel. 456 00:27:50,251 --> 00:27:52,545 Icy Bob made it all the way to the Engine. 457 00:27:53,129 --> 00:27:55,882 He did something to their intake, that's why they were venting. 458 00:27:57,884 --> 00:27:58,802 Well done. 459 00:27:59,386 --> 00:28:00,220 I knew she'd get it. 460 00:28:00,303 --> 00:28:02,389 And only two steps behind. 461 00:28:05,517 --> 00:28:07,143 -Come on. -[computer beeping] 462 00:28:09,145 --> 00:28:10,814 [Bennett] It's an amplification error. 463 00:28:11,689 --> 00:28:14,317 The H1 sensor. It's in the intake. 464 00:28:14,401 --> 00:28:16,403 The rail spike must have made contact with it. 465 00:28:16,486 --> 00:28:18,154 -[Bennett] Shit. -[Javi] Could've caused an overload. 466 00:28:24,536 --> 00:28:27,163 [sighs] It's fried. Of course. 467 00:28:27,247 --> 00:28:29,374 The sensor misfiring must've damaged the relay. 468 00:28:29,457 --> 00:28:33,253 It caused control systems to overload. We can't repair it. We need to replace it. 469 00:28:33,336 --> 00:28:34,504 I'm guessing that's not easy. 470 00:28:34,587 --> 00:28:37,382 This is the Harmonic Module, Wilford's God Module. 471 00:28:37,966 --> 00:28:41,219 It's responsible for hydrogen production which powers the Engine. 472 00:28:41,302 --> 00:28:43,304 If this thing is malfunctioning, 473 00:28:43,388 --> 00:28:45,014 the entire Engine will collapse. 474 00:28:46,141 --> 00:28:48,977 It's relatively easy to replace. We just don't have another one. 475 00:28:49,686 --> 00:28:50,937 I bet I know who does. 476 00:28:52,564 --> 00:28:55,108 They fixed their intake. You must have known that they could. 477 00:28:55,191 --> 00:28:57,402 They're back at normal speed, so what now? 478 00:28:57,485 --> 00:28:59,821 I imagine it would start with a phone call, hmm? 479 00:29:00,447 --> 00:29:02,073 -[radio dings] -Oh! There it is. 480 00:29:02,157 --> 00:29:05,160 [Bennett] Big Alice, Big Alice, we have an emergency. 481 00:29:06,536 --> 00:29:07,579 Splendid, darling. 482 00:29:07,662 --> 00:29:08,538 Bravo. 483 00:29:11,458 --> 00:29:13,918 You're starting to see it now, aren't you? 484 00:29:19,048 --> 00:29:22,677 You mean to say that exploding waterlines are Wilford's doing? 485 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 He caused this crisis on purpose? 486 00:29:24,846 --> 00:29:27,140 That is exactly what I mean to say, yes. 487 00:29:27,223 --> 00:29:28,892 He's sabotaging his own Engine? 488 00:29:28,975 --> 00:29:31,436 Doesn't matter that he caused it. He is our only way out. 489 00:29:31,519 --> 00:29:33,229 We know it, so does he. 490 00:29:33,313 --> 00:29:36,566 Wilford has a replacement God Module, but he comes with it. 491 00:29:36,649 --> 00:29:39,652 We have about two hours to get our Engine systems back online. 492 00:29:39,736 --> 00:29:43,072 Without Wilford's help, it's the end of all of us by morning. 493 00:29:44,115 --> 00:29:48,369 What happens when his supporters find out that he's in the Engine saving the day? 494 00:29:48,453 --> 00:29:50,622 Sparks will fly. Guarantee it. 495 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 Nobody finds out. 496 00:29:52,332 --> 00:29:53,333 We can contain him. 497 00:29:53,416 --> 00:29:54,626 He agreed to come alone, 498 00:29:54,709 --> 00:29:56,669 so we clear the route and bring him up secretly. 499 00:29:56,753 --> 00:29:59,214 We'll make sure no one will ever know he was here. 500 00:29:59,297 --> 00:30:00,590 And then what will he do? 501 00:30:01,841 --> 00:30:02,759 Andre, 502 00:30:03,343 --> 00:30:05,011 you're letting him in the Engine. 503 00:30:05,595 --> 00:30:10,683 Look, we all know that Wilford is crazy enough to gamble everything. 504 00:30:11,434 --> 00:30:14,479 Our return to Melanie, both trains, 505 00:30:14,562 --> 00:30:16,356 the future of life as we know it. 506 00:30:18,441 --> 00:30:22,028 But we don't have another choice, and I need you all to get on board. 507 00:30:22,111 --> 00:30:24,364 I'll have eyes on Wilford the entire time. 508 00:30:25,990 --> 00:30:27,492 And what if it all goes to shit? 509 00:30:29,369 --> 00:30:30,995 If it all goes to shit, you'll know. 510 00:30:31,955 --> 00:30:33,039 I'll send up a flare. 511 00:30:35,917 --> 00:30:36,834 We have to go. 512 00:30:38,211 --> 00:30:39,295 Roche, Ruth. 513 00:30:54,644 --> 00:30:55,520 Huh… 514 00:30:56,437 --> 00:30:57,814 Awfully quiet in here. 515 00:30:58,439 --> 00:31:00,191 I must be quite popular 516 00:31:00,275 --> 00:31:02,277 if you don't want anyone to see me. 517 00:31:02,360 --> 00:31:03,403 We're taking you uptrain. 518 00:31:03,486 --> 00:31:05,822 You'll be watched carefully while you replace the part. 519 00:31:09,242 --> 00:31:10,660 Right this way, Mr. Wilford. 520 00:31:12,120 --> 00:31:15,748 Pity there's no one here to witness this historic occasion. 521 00:31:15,832 --> 00:31:16,749 Eh, Roche? 522 00:31:18,001 --> 00:31:19,210 [chuckles] 523 00:31:26,175 --> 00:31:27,552 -You in? -[Roche] We're in. 524 00:31:31,806 --> 00:31:33,641 [laughs] 525 00:32:00,043 --> 00:32:00,877 [chuckles] 526 00:32:01,794 --> 00:32:02,629 Forgive me. 527 00:32:03,296 --> 00:32:05,173 -[door beeps] -I'm sentimental. 528 00:32:08,134 --> 00:32:09,218 Ben… 529 00:32:09,928 --> 00:32:12,972 Here to ruin the moment, as per usual. 530 00:32:17,060 --> 00:32:18,394 After you, Mr. Wilford. 531 00:32:19,479 --> 00:32:20,855 Why, thank you, Mr. Layton. 532 00:32:26,027 --> 00:32:27,695 [sighs] 533 00:32:27,779 --> 00:32:29,947 Uh, this is where we leave you. 534 00:32:30,031 --> 00:32:32,575 [Wilford] Ah, until we meet again then, Ruth. 535 00:32:33,868 --> 00:32:34,702 And, Roche, 536 00:32:35,244 --> 00:32:38,498 you hold the balance of power with wisdom and aplomb. 537 00:32:39,457 --> 00:32:40,541 I hope that lasts. 538 00:32:53,179 --> 00:32:55,932 Hello, old girl. [chuckles] 539 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 [sighs] 540 00:32:58,559 --> 00:33:00,520 -Javier. -Mr. Wilford. 541 00:33:00,603 --> 00:33:02,230 I heard a funny story about you. 542 00:33:02,313 --> 00:33:05,024 Is it true you were in the bathroom when Melanie stole the train? 543 00:33:05,108 --> 00:33:07,110 Caught with my pants down, yes, sir. 544 00:33:07,193 --> 00:33:08,194 [laughs] 545 00:33:09,195 --> 00:33:11,322 Briefcase. Please. 546 00:33:12,115 --> 00:33:13,282 I'll give it to Javi. 547 00:33:14,033 --> 00:33:15,034 I like him. 548 00:33:26,838 --> 00:33:30,091 You'll want to replace the ribbon connecting it to the H1 sensor. 549 00:33:30,174 --> 00:33:31,968 Hey, you can watch from here. 550 00:33:32,552 --> 00:33:33,678 Uh-huh. 551 00:33:35,096 --> 00:33:37,390 Wilford's on Snowpiercer. I saw him myself. 552 00:33:37,473 --> 00:33:40,017 -We think he's in the Engine. -So let's keep him there. 553 00:33:40,101 --> 00:33:41,853 We nearly match the Tail army's numbers. 554 00:33:41,936 --> 00:33:44,147 People want us to step up, now's our chance. 555 00:33:44,230 --> 00:33:47,066 Without me, your Engine would die on you in less than an hour. 556 00:33:47,150 --> 00:33:49,402 You risked taking it this far for a publicity stunt. 557 00:33:49,485 --> 00:33:52,030 [Wilford] No. To see old friends. 558 00:33:52,113 --> 00:33:54,574 To see you again. It's been too long. 559 00:33:56,451 --> 00:33:58,119 I'm too big to keep secret. 560 00:33:58,703 --> 00:34:00,955 Sooner or later, they'll know I was here, saving the day. 561 00:34:01,998 --> 00:34:04,500 Make sure you reset the intake sensor. 562 00:34:04,584 --> 00:34:05,460 Already have. 563 00:34:05,543 --> 00:34:06,377 I think they got it. 564 00:34:07,086 --> 00:34:07,920 How would you know? 565 00:34:08,004 --> 00:34:10,047 Guys, can we focus, please? 566 00:34:10,631 --> 00:34:12,842 Module's connected. Ready to recalibrate CPU. 567 00:34:14,677 --> 00:34:15,553 Ready to power. 568 00:34:15,636 --> 00:34:17,680 [Javi] All right. Systems looks good. 569 00:34:17,764 --> 00:34:20,600 -It's online. Processing input. -[beeps] 570 00:34:20,683 --> 00:34:22,518 Shit. It's overloading! 571 00:34:24,187 --> 00:34:27,023 [Wilford] Disconnect it! 572 00:34:31,861 --> 00:34:33,654 What the hell have you done to my Engine? 573 00:34:34,655 --> 00:34:38,117 Melanie retrofitted the bogie motor circuitry during our fifth Revolution. 574 00:34:38,201 --> 00:34:39,452 To override automation. 575 00:34:40,286 --> 00:34:41,746 Because of Melanie's hack, 576 00:34:41,829 --> 00:34:44,791 my God Module can't override the system. 577 00:34:44,874 --> 00:34:47,293 All hydrogen production is suspended. 578 00:34:47,376 --> 00:34:51,297 We have minutes before the entire Engine will fail! 579 00:34:51,380 --> 00:34:54,217 We let you in the Engine! Fix it! 580 00:34:54,801 --> 00:34:57,011 Guys, we're down to 14%. 581 00:34:57,094 --> 00:34:59,055 [Layton] We can't just disconnect Melanie's hack? 582 00:34:59,138 --> 00:35:00,723 [Javi] No. It's connected to the bogie motors. 583 00:35:00,807 --> 00:35:03,768 [Bennett] We don't have the energy reserves to restart them. 584 00:35:04,977 --> 00:35:05,895 Big Alice. 585 00:35:07,021 --> 00:35:08,356 Big Alice can push. 586 00:35:09,357 --> 00:35:12,151 We'll manually disengage the bogie motors 587 00:35:12,235 --> 00:35:14,237 so she can push with less resistance. 588 00:35:14,904 --> 00:35:15,988 Do an emergency shutdown. 589 00:35:16,072 --> 00:35:17,156 Shut down the Engine? 590 00:35:17,240 --> 00:35:19,909 Yes. Rewire the circuitry, 591 00:35:19,992 --> 00:35:22,662 and jumpstart her while we still have enough speed. 592 00:35:22,745 --> 00:35:25,123 That's over 200 manual shutdowns. 593 00:35:25,206 --> 00:35:27,416 And we don't even know if it'll start back up again. 594 00:35:28,584 --> 00:35:29,544 [Bennett] I'm on it. 595 00:35:34,340 --> 00:35:35,216 [PA system chimes] 596 00:35:35,299 --> 00:35:38,219 [Bennett on PA] Snowpiercer, this is a level five emergency… 597 00:35:38,302 --> 00:35:41,055 -Let's go! Five-point-five. -All departments report to stations. 598 00:35:41,139 --> 00:35:42,014 Move! 599 00:35:42,098 --> 00:35:44,225 [Bennett] Crews one through eight to subtrain positions. 600 00:35:44,308 --> 00:35:46,435 This is a Manual Restart protocol. 601 00:35:46,519 --> 00:35:49,230 Restart. I repeat, Restart. Restart. 602 00:35:59,365 --> 00:36:00,408 [Zarah] Get out of the way! 603 00:36:00,491 --> 00:36:01,784 What the hell's happened? 604 00:36:01,868 --> 00:36:05,329 A manual restart? That's never been done before. 605 00:36:05,413 --> 00:36:07,540 -Have you heard anything from Andre? -[Roche] No. 606 00:36:08,708 --> 00:36:10,251 [Till] Word got out Wilford is uptrain. 607 00:36:10,334 --> 00:36:12,253 His supporters are mobilizing to keep him here. 608 00:36:12,336 --> 00:36:14,297 Big Alice, did you hear what I said? 609 00:36:14,380 --> 00:36:16,924 Yes, you're powering down Snowpiercer. 610 00:36:17,008 --> 00:36:17,842 All of her? 611 00:36:17,925 --> 00:36:19,719 -Is this a part of your plan? -No! 612 00:36:19,802 --> 00:36:21,929 When we disengage the bogies, 613 00:36:22,013 --> 00:36:23,055 we need you to push. 614 00:36:23,139 --> 00:36:26,392 We can't go below terminal or the jumpstart won't work. 615 00:36:26,475 --> 00:36:28,978 We'll only have three minutes before we hit critical. 616 00:36:29,061 --> 00:36:29,979 Just under. 617 00:36:32,857 --> 00:36:34,317 Okay. [sighs] 618 00:36:34,400 --> 00:36:35,943 Okay, I'll try. I'll push. 619 00:36:36,736 --> 00:36:38,279 Engage level three shutdown. 620 00:36:39,906 --> 00:36:41,866 [Javi] Disengaging hydrogen compressors. 621 00:36:42,825 --> 00:36:44,702 Restricting hydrogen electrolysis. 622 00:36:45,661 --> 00:36:47,246 Snowpiercer. 623 00:36:47,330 --> 00:36:53,044 [on PA] Start manual shutdown in five, four, three, two, one… 624 00:36:53,127 --> 00:36:54,462 [grunting] 625 00:36:55,963 --> 00:36:57,256 [engine powering down] 626 00:37:27,453 --> 00:37:28,537 So quiet. 627 00:37:29,747 --> 00:37:30,748 [man] What's happening? 628 00:37:30,831 --> 00:37:31,958 [indistinct chatter] 629 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 -You about ready, Javier? -Almost. 630 00:37:37,755 --> 00:37:40,424 You're good, Javi. Just tune it all out. It's just me and you here. 631 00:37:40,508 --> 00:37:43,427 [Wilford] Come on, what's the holdup? Seize the moment, Javi. 632 00:37:43,511 --> 00:37:45,972 -[Javi groans] -You're too slow. 633 00:37:46,055 --> 00:37:47,682 Can you do it, Layton? No. 634 00:37:47,765 --> 00:37:49,517 You're not an Engineer. 635 00:37:49,600 --> 00:37:51,352 How can you expect to lead this train? 636 00:37:52,061 --> 00:37:54,063 You don't even understand how it works. 637 00:37:56,399 --> 00:37:57,233 There. 638 00:38:05,491 --> 00:38:06,784 -[PA system chimes] -[sighs] 639 00:38:07,743 --> 00:38:10,413 Snowpiercer, this is Head Engineer Wilford. 640 00:38:10,496 --> 00:38:11,747 He's here. 641 00:38:11,831 --> 00:38:14,333 [Wilford on PA] Enough of this nonsense. Hold fast now. 642 00:38:14,417 --> 00:38:16,294 -[all cheering] -[man] It's Wilford! 643 00:38:16,377 --> 00:38:19,505 [Wilford on PA] Engineers and Tunnelmen, if you're on your marks, 644 00:38:19,588 --> 00:38:23,050 wait for my command to restart the engine manually. 645 00:38:23,134 --> 00:38:24,802 [PA system chimes] 646 00:38:25,469 --> 00:38:27,054 [Wilford] Javier, you about ready? 647 00:38:28,180 --> 00:38:29,682 Engine ready for manual restart. 648 00:38:29,765 --> 00:38:31,851 [Wilford] Good, good, good. 649 00:38:31,934 --> 00:38:33,394 [chuckles] 650 00:38:36,188 --> 00:38:37,273 [beeping] 651 00:38:44,447 --> 00:38:45,865 Games upon games. 652 00:38:45,948 --> 00:38:48,576 There's only one conductor of the orchestra. 653 00:38:50,244 --> 00:38:51,704 [PA system chimes] 654 00:38:52,330 --> 00:38:53,622 Snowpiercer, 655 00:38:54,915 --> 00:38:56,792 restart systems now. 656 00:39:06,886 --> 00:39:07,803 [grunts] 657 00:39:10,765 --> 00:39:11,974 [train rattling] 658 00:39:14,101 --> 00:39:16,062 [Alexandra over radio] Ben, get ready to take control. 659 00:39:18,356 --> 00:39:21,233 One, two, three, four, five, six, seven, eight… 660 00:39:27,865 --> 00:39:28,783 [chuckles] 661 00:39:37,041 --> 00:39:39,585 [engine powering up] 662 00:39:39,668 --> 00:39:40,544 [cheering] 663 00:39:41,295 --> 00:39:42,505 Wilford! 664 00:39:42,588 --> 00:39:44,215 -[all cheering] -[LJ chuckles] 665 00:39:44,298 --> 00:39:45,966 [all cheering] Wilford! Wilford! 666 00:39:48,511 --> 00:39:50,679 Wilford! Whoo! 667 00:39:50,763 --> 00:39:55,976 [all cheering] Wilford! Wilford! 668 00:39:56,060 --> 00:40:01,399 -Wilford! Wilford! -[chuckles] 669 00:41:52,259 --> 00:41:53,177 [door opens] 670 00:42:02,770 --> 00:42:03,771 [sighs] 671 00:42:07,525 --> 00:42:09,193 They're taking you to Big Alice. 672 00:42:09,276 --> 00:42:11,278 He promised you'll be well-treated. 673 00:42:12,738 --> 00:42:14,073 I survived that once. 674 00:42:18,869 --> 00:42:20,871 I promised the Tailies their freedom. 675 00:42:22,081 --> 00:42:23,958 Told them that I would protect them. 676 00:42:24,041 --> 00:42:26,210 I will do what I can to help the Tail. 677 00:42:32,007 --> 00:42:34,134 I just wanna see my kid be born, you know? 678 00:42:37,763 --> 00:42:39,390 Maybe get to know 'em one day. 679 00:42:42,142 --> 00:42:43,686 [breath trembling] 680 00:42:48,649 --> 00:42:49,733 [grunts] 681 00:42:50,901 --> 00:42:51,777 [Roche] You okay? 682 00:43:00,911 --> 00:43:02,580 -[door opens] -[grunts] 683 00:43:07,459 --> 00:43:08,711 You got one minute. 684 00:43:11,714 --> 00:43:12,631 -[Layton] Hi. -[Zarah] Hey. 685 00:43:14,049 --> 00:43:15,843 [Layton] Okay, I'm so sorry, Zarah. 686 00:43:16,677 --> 00:43:20,723 [Zarah] Andre… This train just keeps trying to take us down. 687 00:43:20,806 --> 00:43:22,224 [Layton chuckles] 688 00:43:25,603 --> 00:43:27,104 But it never has. 689 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 You don't give up. 690 00:43:32,401 --> 00:43:33,485 You understand me? 691 00:43:36,071 --> 00:43:37,281 We don't give up. 692 00:43:49,043 --> 00:43:49,918 Good luck. 693 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 You, too, Roche. 694 00:43:52,755 --> 00:43:54,715 You're to report to Wilford on Big Alice. 695 00:43:55,299 --> 00:43:56,175 Got it. 696 00:44:04,350 --> 00:44:05,309 You're my escort? 697 00:44:05,392 --> 00:44:06,560 Yes. 698 00:44:06,644 --> 00:44:08,437 You made the right decision. 699 00:44:08,520 --> 00:44:10,898 Joseph's upstairs. I'll show you the way. 700 00:44:36,799 --> 00:44:37,841 Come. 701 00:44:56,819 --> 00:44:57,986 [sighs] 702 00:45:16,463 --> 00:45:17,631 Mr. Wilford. 703 00:45:20,676 --> 00:45:22,761 You have the train.