1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‪NETFLIX ओरिजिनल सीरीज़ 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 ‪मैं दस की थी, जब दुनिया ट्रेन में सिमट गई। 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 ‪विल्फ़र्ड ने कहा अब वही मेरा परिवार हैं, 4 00:00:30,905 --> 00:00:34,868 ‪डैडी डब्स, ‪और मैं उनके साथ ट्रेन का नेतृत्व करूँगी। 5 00:00:42,208 --> 00:00:43,877 ‪नेता अकेले होते हैं, 6 00:00:44,878 --> 00:00:46,087 ‪भरोसा नहीं कर सकते। 7 00:00:48,673 --> 00:00:51,009 ‪तो मैं अपने में एक द्वीप बन गई, 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,887 ‪जिसके किनारे पर कोई नहीं आता था। 9 00:01:02,854 --> 00:01:04,856 ‪फिर किस्मत ने मेलनी से मिलाया। 10 00:01:07,108 --> 00:01:10,111 ‪मैंने "स्नोपियर्सर" को देखा ‪और उसके लोगों से मिली। 11 00:01:13,281 --> 00:01:15,116 ‪तब से डब्स अजीब बर्ताव करने लगे। 12 00:01:20,246 --> 00:01:22,499 ‪जानती हो "उब्लिएट" क्या होता है? 13 00:01:24,459 --> 00:01:25,919 ‪फ़्रांसीसी काल-कोठरी। 14 00:01:27,003 --> 00:01:28,171 ‪एक ख़ास काल-कोठरी, 15 00:01:28,838 --> 00:01:32,050 ‪ज़मीन के नीचे, ‪छत में बस एक छोटे से छेद वाली। 16 00:01:32,133 --> 00:01:33,510 ‪हमेशा के लिए डाल देते हैं। 17 00:01:34,719 --> 00:01:35,929 ‪उसका मतलब है "भूल जाना।" 18 00:01:36,554 --> 00:01:38,807 ‪मेलनी, लेटन, 19 00:01:40,266 --> 00:01:42,227 ‪उन सबको उस उब्लिएट में डाल दो, एलेक्स। 20 00:01:44,938 --> 00:01:48,441 ‪यह नहीं चाहते कि उन्हें भूल जाऊँ, ‪पर यह कि उन्हें छोड़ दूँ। 21 00:01:51,528 --> 00:01:53,196 ‪जब तैयार हो, तो आगे आ जाना। 22 00:01:55,949 --> 00:02:01,121 ‪पहले मुझे लगा कि मेरी माँ और उनके लोग ‪बेवकूफ़ और अव्यवस्थित हैं। 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,541 ‪पर अब लगता है ‪कि शायद आज़ादी बेतरतीब ही होती है। 24 00:02:10,880 --> 00:02:14,175 ‪वहाँ पर, लेटन को ‪दूसरों की बात सुनते हुए नेतृत्व करते देखा। 25 00:02:17,262 --> 00:02:18,847 ‪मैंने ताक़तवर औरतें देखीं। 26 00:02:21,558 --> 00:02:24,060 ‪और उन्हें मेरी माँ के सपने को ‪ज़िंदा रखते देखा। 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,195 ‪हमारा दोस्त बहुत चौकन्ना है। 28 00:02:34,279 --> 00:02:36,906 ‪पर वही हमारा बाहर निकलने का रास्ता है। 29 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 ‪आज रात ही, अगर मेलनी तक ‪पहुँचने का मौका चाहिए। 30 00:02:40,994 --> 00:02:43,163 ‪वे पैंतरे जो यहाँ तक लेकर आए… 31 00:02:44,080 --> 00:02:45,623 ‪उनसे विल्फ़र्ड को न हरा पाएँगे। 32 00:02:45,707 --> 00:02:47,458 ‪उस आदमी को हराने के लिए… 33 00:02:48,835 --> 00:02:50,336 ‪बेरहम होना पड़ेगा। 34 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 ‪हम दोनों ने ही कई पाप किए हैं। 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,383 ‪पर इतने बड़े नहीं। 36 00:02:56,342 --> 00:03:01,139 ‪वैसे, मेरे पास यहाँ से निकलने की ‪एक खूँखार और खून-खराबे वाली तरकीब है, 37 00:03:01,222 --> 00:03:02,765 ‪अगर उससे शुरुआत करना चाहो। 38 00:03:03,391 --> 00:03:04,559 ‪मुझे मंज़ूर है। 39 00:03:05,643 --> 00:03:07,186 ‪मैंने विल्फ़र्ड को देखा है। 40 00:03:07,812 --> 00:03:11,065 ‪उसे हम सबको मौत के घाट उतारने की ‪कगार पर देखा है। 41 00:03:11,149 --> 00:03:14,611 ‪तो सवाल यह नहीं है ‪कि "क्या उसके स्तर तक गिरने को तैयार हो?" 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,198 ‪यह है कि, "सब दाँव पर लगाने को तैयार हो?" 43 00:03:22,827 --> 00:03:25,496 ‪"स्नोपियर्सर" और मेलनी के लिए… 44 00:03:27,916 --> 00:03:28,833 ‪सब कुछ। 45 00:03:42,430 --> 00:03:44,224 ‪एक दिन, मैं यह चक्र तोड़ दूँगी… 46 00:03:46,226 --> 00:03:48,311 ‪और हम सब "स्नोपियर्सर" को छोड़ जाएँगे, 47 00:03:49,437 --> 00:03:51,606 ‪जो है 1,034 डिब्बों वाली। 48 00:04:29,644 --> 00:04:30,478 ‪ए! 49 00:04:40,488 --> 00:04:41,447 ‪थोड़ा और मिलेगा? 50 00:04:42,824 --> 00:04:43,700 ‪प्लीज़। 51 00:05:08,766 --> 00:05:11,728 ‪बेलचा। खुदाई में काम आता है। 52 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 ‪इसे साथ ले चलो। 53 00:05:16,274 --> 00:05:17,650 {\an8}‪हावी को ढूँढ़ते हैं। 54 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 {\an8}‪सब लोग कहाँ हैं? 55 00:05:53,352 --> 00:05:54,645 {\an8}‪यह इंजन है। 56 00:05:54,729 --> 00:05:56,314 {\an8}‪नहीं, एक मंज़िल ऊपर जाना है। 57 00:05:57,440 --> 00:05:58,274 ‪रूथ? 58 00:06:00,443 --> 00:06:02,111 ‪हे भगवान। 59 00:06:03,404 --> 00:06:06,574 {\an8}‪एलेक्स, हमें अभी पता चला कि तुम्हारी माँ 60 00:06:07,283 --> 00:06:08,326 ‪ज़िंदा है। 61 00:06:11,287 --> 00:06:12,371 ‪मुझे पता था। 62 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 ‪मुझे पता था। ‪वह वहाँ हमारा इंतज़ार कर रही हैं। 63 00:06:16,459 --> 00:06:18,211 ‪"बिग ऐलिस" को चुराकर उसे लाएँगे। 64 00:06:19,045 --> 00:06:20,671 ‪बेलचे की मदद से? 65 00:06:20,755 --> 00:06:23,549 ‪क्या करें, जितनी मदद मिले, उतना अच्छा। 66 00:06:24,258 --> 00:06:27,553 {\an8}‪तो सुनो, इंजन से ‪विल्फ़र्ड के बेडरूम का एक गुप्त द्वार है। 67 00:06:30,056 --> 00:06:31,557 {\an8}‪ठीक है, यह दल में शामिल। 68 00:06:31,641 --> 00:06:33,768 {\an8}‪आज रात रॉकी पर्वत टेस्ट ट्रैक पार करेंगे। 69 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 {\an8}‪पर उस मोड़ पर दोनों इंजन चाहिए होंगे। 70 00:06:36,020 --> 00:06:39,065 {\an8}‪तो बेन की ज़रूरत पड़ेगी। ‪पर पहले तुम्हें यहाँ से निकालें। 71 00:06:39,148 --> 00:06:40,733 {\an8}‪नहीं, मैं ख़ुद निकल जाऊँगी। 72 00:06:40,817 --> 00:06:42,527 {\an8}‪विल्फ़र्ड चाहता है उसे राजा मानूँ। 73 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 ‪केविन मुझे उसके पास ले जाएगा। 74 00:06:44,570 --> 00:06:47,198 ‪अच्छा। तो, उस गुप्त द्वार का क्या? 75 00:06:50,660 --> 00:06:51,494 {\an8}‪ऑड्री? 76 00:06:54,330 --> 00:06:56,707 {\an8}‪ऑड्री, क्या आज केवल मैं काम करूँगा? 77 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 {\an8}‪तुम सुबह जल्दी उठ जाती हो, है न, बेस? 78 00:07:03,464 --> 00:07:05,883 {\an8}‪और रात भर पहरा देती हो। ‪ऐसी ही सलाहकार चाहिए। 79 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 {\an8}‪सलाह सुनी ही नहीं तो सलाहकार कैसी? 80 00:07:11,931 --> 00:07:13,015 {\an8}‪क्या ज़ारा मान गई? 81 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 {\an8}‪खाने से इनकार कर दिया। 82 00:07:16,144 --> 00:07:17,228 ‪मुझे काँटे से धमकाया। 83 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 ‪उसे ट्रेन की आवाज़ बना दें तो? 84 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 {\an8}‪लेटन को कैद में डालकर उसे मनाना कठिन है। 85 00:07:24,318 --> 00:07:26,154 {\an8}‪वह मनाने पर मान जाएगी। 86 00:07:26,696 --> 00:07:27,738 {\an8}‪थप्पड़ से मना लूँगा। 87 00:07:34,203 --> 00:07:35,329 ‪मैंने यह क्यों किया? 88 00:07:36,372 --> 00:07:38,124 ‪ख़ुद पर काबू नहीं है? 89 00:07:40,001 --> 00:07:43,171 ‪और क्योंकि "स्नोपियर्सर" पर ‪गर्भावस्था के ख़ास फ़ायदे हैं। 90 00:07:43,254 --> 00:07:45,548 ‪बिल्कुल सही। ज़ारा बेहद ख़ास है! 91 00:07:45,631 --> 00:07:50,511 ‪उसके अंदर वह अनमोल ‪शाही लेटन बीज है, केविन। 92 00:07:50,595 --> 00:07:51,762 ‪हमें उसका अंश चाहिए। 93 00:07:52,763 --> 00:07:54,474 {\an8}‪शाही बीज, भूल हो गई, सर। 94 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 {\an8}‪अब क्या मुसीबत हो गई, जो? 95 00:07:56,809 --> 00:07:58,811 {\an8}‪ख़ुमारी उतार लो। दाई बनने का वक्त है। 96 00:08:00,354 --> 00:08:01,272 ‪ज़ारा… 97 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 ‪-चलती रहो। ‪-एक मिनट रुको। 98 00:08:45,733 --> 00:08:47,902 ‪नहीं। मैं ऐसी चीज़ों पर भरोसा नहीं करता। 99 00:08:49,779 --> 00:08:51,781 ‪निचले केबिन के पास रहो। 100 00:08:59,622 --> 00:09:02,416 ‪वह नीला है। वे हरे लग रहे हैं। 101 00:09:49,714 --> 00:09:52,508 ‪हे भगवान। 102 00:09:53,175 --> 00:09:54,093 ‪शांत हो जाओ। 103 00:09:54,176 --> 00:09:55,177 ‪हे भगवान। 104 00:09:55,928 --> 00:09:56,804 ‪गहरी साँस लो। 105 00:09:56,887 --> 00:09:59,640 ‪बस हॉस्पिटैलिटी ने एक आदमी को मारा है। 106 00:10:00,558 --> 00:10:01,642 ‪तुमने हमें बुलाया? 107 00:10:02,351 --> 00:10:04,854 ‪अरे, वह काम कर गया। तुम लोगों को नोट मिला? 108 00:10:05,938 --> 00:10:06,981 ‪हमने कर दिखाया! 109 00:10:07,815 --> 00:10:09,650 ‪-तुमसे बदबू आ रही है। ‪-पता है। 110 00:10:09,734 --> 00:10:10,860 ‪हम कहाँ हैं? 111 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 ‪मोड़ से दो घंटे दूर। 112 00:10:12,945 --> 00:10:14,655 ‪उस मोड़ पर मुड़ना ही होगा। 113 00:10:15,239 --> 00:10:16,490 ‪एलेक्स भी हमारे साथ है। 114 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 ‪विल्फ़र्ड के पास आगे रहकर हमारी मदद करेगी। 115 00:10:19,410 --> 00:10:20,328 ‪यह लो। 116 00:10:21,787 --> 00:10:24,206 ‪बेन को बताना होगा ‪कि मेलनी को लेने जा रहे हैं। 117 00:10:24,290 --> 00:10:25,791 ‪बढ़िया। वह कैसे करेंगे? 118 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 ‪मुझे एक मिनट दो। 119 00:10:28,085 --> 00:10:29,045 ‪प्लीज़। 120 00:10:30,838 --> 00:10:31,922 ‪बुरा होने वाला है। 121 00:10:34,216 --> 00:10:35,384 ‪ज़रा यह जगह देखो। 122 00:10:38,179 --> 00:10:41,015 ‪श्री विल्फ़र्ड ने यहाँ अपने लिए ‪बढ़िया ज़िंदगी बनाई है। 123 00:10:42,183 --> 00:10:43,392 ‪उसका अपना महल। 124 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 ‪हे भगवान। 125 00:11:05,164 --> 00:11:06,165 ‪पहले तुम, रूथ। 126 00:11:13,339 --> 00:11:14,173 ‪ठीक है? 127 00:11:16,175 --> 00:11:17,009 ‪बढ़िया? 128 00:11:17,551 --> 00:11:18,469 ‪अब उंगली हिलाओ। 129 00:11:20,054 --> 00:11:21,263 ‪आसान है। 130 00:11:21,347 --> 00:11:22,473 ‪ठीक है। 131 00:11:28,270 --> 00:11:29,647 ‪रॉक एंड रोल। 132 00:11:30,940 --> 00:11:32,650 ‪-अब, कलाई घुमाओ। ‪-हाँ। 133 00:11:34,693 --> 00:11:36,695 ‪हाँ, तुम बढ़िया कर रही हो। 134 00:11:38,364 --> 00:11:39,782 ‪लगता है यह बाहर काम करेगा? 135 00:11:39,865 --> 00:11:40,783 ‪इसीलिए बना है। 136 00:11:41,367 --> 00:11:42,701 ‪नई आइसी बॉब कही जा रही हो। 137 00:11:45,663 --> 00:11:47,415 ‪मैं ठंड में मरते-मरते बची। 138 00:11:48,249 --> 00:11:51,460 ‪जब वह हुआ, तो त्वचा को ‪फटकर खिंचते हुए महसूस किया था। 139 00:11:52,920 --> 00:11:54,713 ‪हाँ, मैं बहुत डर गई थी। 140 00:11:57,675 --> 00:11:58,676 ‪पर अब… 141 00:12:00,970 --> 00:12:03,848 ‪अब मैं बाहर जाना चाहती हूँ। 142 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 ‪देखना है क्या कर सकती हूँ। 143 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 ‪मेलनी एक नाकामयाब मुहिम पर गई थी। 144 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 ‪फिर से कहना? 145 00:12:13,983 --> 00:12:15,276 ‪बेवकूफ़ थी जो यहाँ से गई। 146 00:12:16,569 --> 00:12:18,612 ‪उसका दल उसकी सज़ा का हकदार था, 147 00:12:18,696 --> 00:12:20,906 ‪और साथ में मैं भी। 148 00:12:22,741 --> 00:12:24,243 ‪इसकी बात सच लग रही है? 149 00:12:26,036 --> 00:12:27,037 ‪लग तो रही है। 150 00:12:27,121 --> 00:12:28,330 ‪मैं माफ़ी चाहती हूँ। 151 00:12:28,414 --> 00:12:29,248 ‪जोसफ़। 152 00:12:29,331 --> 00:12:31,083 ‪मुझे डिनर पर वह नहीं कहना चाहिए था, 153 00:12:31,167 --> 00:12:34,044 ‪और मैं सुश्री ऑड्री से भी ‪ज़रूर माफ़ी माँगूँगी। 154 00:12:35,337 --> 00:12:36,422 ‪तुम वापस आ गई। 155 00:12:36,505 --> 00:12:38,257 ‪हाँ। मैं आ गई, एलजे। 156 00:12:38,340 --> 00:12:40,593 ‪और आशा करती हूँ ‪कि तुम भी मुझे माफ़ कर दोगी। 157 00:12:48,225 --> 00:12:49,143 ‪ठीक है। 158 00:12:49,685 --> 00:12:52,396 ‪नाश्ते के लिए थर्ड क्लास से ‪कुछ पकवान लाई हूँ। 159 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 ‪लेटन आ रहा है, ‪और हम इंजन पर कब्ज़ा करेंगे। 160 00:13:00,154 --> 00:13:01,655 ‪साइक्स हर पल उसके साथ है। 161 00:13:01,739 --> 00:13:04,074 ‪ठीक है। तो "हम ट्रेन चुरा रहे हैं" का कोड? 162 00:13:04,158 --> 00:13:07,453 ‪उस बंदे के साथ आठ साल बिताए हैं। ‪मेरी बात समझ ही जाएगा। 163 00:13:09,038 --> 00:13:10,956 ‪"स्नोपियर्सर", "बिग ऐलिस" का संदेश। 164 00:13:11,040 --> 00:13:12,291 ‪बोलो, "बिग ऐलिस"। 165 00:13:13,083 --> 00:13:14,293 ‪व्यस्त हो, बेन? 166 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 ‪-है क्या? ‪-हो जाएगा। 167 00:13:17,421 --> 00:13:18,797 ‪आगे रास्ता ऊबड़-खाबड़ होगा। 168 00:13:18,881 --> 00:13:21,175 ‪लाइडार रास्ते में 169 00:13:21,258 --> 00:13:25,221 ‪उत्तर 52 डिग्री, 58 मिनट, 35 सेकंड, 170 00:13:25,304 --> 00:13:30,059 ‪पश्चिम 119 डिग्री, 25 मिनट, ‪28 सेकंड में अड़चन दिखा रहा है। 171 00:13:33,979 --> 00:13:36,857 ‪-कुछ देखना है। ‪-हाँ, दोबारा जाँच लेना, प्लीज़। 172 00:13:52,748 --> 00:13:54,667 ‪ठीक, "बिग ऐलिस"। निर्देशांक लिख लिए। 173 00:13:54,750 --> 00:13:55,751 ‪बहुत अच्छे। 174 00:13:56,460 --> 00:13:59,421 ‪यह जान लो कि हमने यहाँ ‪कमान संभाल ली है, ठीक है? 175 00:13:59,505 --> 00:14:00,881 ‪टक्कर के लिए तैयार रहेंगे। 176 00:14:02,508 --> 00:14:05,678 ‪हाँ। टक्कर के लिए तैयार रहना। ‪तुम्हें वापस रास्ते पर ले आऊँगा। 177 00:14:06,720 --> 00:14:08,847 ‪वह समझ गया। मुझे यकीन है। 178 00:14:08,931 --> 00:14:10,558 ‪बचाव के लिए तैयार हो, हावी? 179 00:14:11,141 --> 00:14:12,476 ‪जब तक हो सकेगा बचाव करूँगा। 180 00:14:16,897 --> 00:14:18,899 ‪बहुत बहादुर हो, श्री डे ला टोरे। 181 00:14:18,983 --> 00:14:20,651 ‪ऐसा मत कहो, घबराहट होती है। 182 00:14:20,734 --> 00:14:23,612 ‪सीमा पर हमारे दोस्त हैं ‪जो तुम्हें आगे पहुँचाएँगे। 183 00:14:24,655 --> 00:14:26,407 ‪-शुक्रिया। ‪-शुभकामनाएँ। 184 00:14:51,515 --> 00:14:52,433 ‪सब आ गए? 185 00:14:53,017 --> 00:14:53,976 ‪आगे ले जाओ। 186 00:15:13,454 --> 00:15:14,747 ‪देखो, एक के अंदर दो। 187 00:15:15,289 --> 00:15:17,708 ‪ब्रीचमैन बोस्कोविच, देखकर ख़ुशी हुई। 188 00:15:17,791 --> 00:15:18,667 ‪शुक्रिया। 189 00:15:19,793 --> 00:15:21,045 ‪देखकर खुशी हुई, भाई। 190 00:15:21,128 --> 00:15:22,296 ‪टेल कैसी है? 191 00:15:22,379 --> 00:15:24,089 ‪अब भी डटी हुई है। 192 00:15:24,173 --> 00:15:26,926 ‪यकीन हो रहा है, मैं टेल के साथ हूँ? 193 00:15:27,009 --> 00:15:28,969 ‪उस कमीने विल्फ़र्ड की वजह से। 194 00:15:29,595 --> 00:15:32,431 ‪उस कमीने विल्फ़र्ड की खोपड़ी चकरा जाएगी। 195 00:15:32,514 --> 00:15:34,058 ‪क्या यह कार्निवल है? 196 00:15:34,850 --> 00:15:36,101 ‪मेलनी को लेने जा रहे हैं। 197 00:15:36,685 --> 00:15:39,313 ‪रॉकी पर्वत टेस्ट ट्रैक से जाना चाहती हो। 198 00:15:39,396 --> 00:15:42,274 ‪-बिल्कुल। ‪-ट्रेन के बीचोबीच कोल्ड लॉक पर कब्ज़ा करो। 199 00:15:45,319 --> 00:15:47,112 ‪बढ़िया। मेलनी को वापस लाएँगे, 200 00:15:47,196 --> 00:15:50,324 ‪जन घोषणा करवाएँगे, ‪और पूरी ट्रेन जान जाएगी कि वह ज़िंदा है। 201 00:15:50,407 --> 00:15:52,993 ‪ठीक है, चलो सरकार गिराएँ। 202 00:15:53,661 --> 00:15:56,413 ‪तुमने उसे सुन लिया। चलो सरकार गिराएँ। 203 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 ‪तुम्हें भी जाम देती, पर बहुत सुनना पड़ेगा। 204 00:16:01,919 --> 00:16:04,880 ‪जोसफ़ को लगता है ‪कि एक घूँट भी बच्चे पर बुरा असर करेगा। 205 00:16:07,633 --> 00:16:09,134 ‪तुम में दिलचस्पी ले रहा है। 206 00:16:09,218 --> 00:16:11,303 ‪इसे अच्छा संकेत मानो। 207 00:16:11,387 --> 00:16:13,097 ‪तुम्हें पहचानना मुश्किल है। 208 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 ‪तुम्हारी मदद कर रही हूँ। 209 00:16:16,725 --> 00:16:18,811 ‪सोचती हो कि बच जाओगी, पर ऐसा नहीं है। 210 00:16:18,894 --> 00:16:21,021 ‪उसे तुम्हारी नहीं, तुम्हारी कोख की 211 00:16:21,105 --> 00:16:22,231 ‪ज़रूरत है, ज़ारा। 212 00:16:22,856 --> 00:16:25,067 ‪हेडवुड तुम्हें चुटकियों में बाहर कर देंगे। 213 00:16:25,150 --> 00:16:27,820 ‪ऑड्री, उसके हाथ की कठपुतली मत बनो। 214 00:16:27,903 --> 00:16:30,656 ‪हे भगवान, हम वही हैं जो हमेशा से रहे हैं। 215 00:16:30,739 --> 00:16:33,117 ‪"ख़ुद को बचाओ।" 216 00:16:38,622 --> 00:16:39,665 ‪क्या चाहिए? 217 00:16:40,958 --> 00:16:42,042 ‪धत् तेरे की! 218 00:16:42,584 --> 00:16:43,919 ‪बेस? 219 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 ‪लेटन आ रहा है। हम इंजन पर कब्ज़ा करेंगे। 220 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 ‪-क्या? ‪-मेरी मदद करो। 221 00:16:49,216 --> 00:16:50,259 ‪चलो। 222 00:16:56,807 --> 00:16:58,934 ‪आगे पटरी बदलो 223 00:17:09,319 --> 00:17:10,779 ‪अरे, मुझे कुछ नक्शे चाहिए। 224 00:17:10,863 --> 00:17:12,197 ‪कुछ नक्शे लाने हैं। 225 00:17:12,740 --> 00:17:14,074 ‪क्यों? सैटेलाइट इस्तेमाल करो। 226 00:17:14,158 --> 00:17:16,035 ‪नहीं, यहाँ पर सिग्नल ख़राब है। 227 00:17:16,118 --> 00:17:17,661 ‪मुझे कागज़ लेकर आना है। 228 00:17:18,245 --> 00:17:19,246 ‪मैं नक्शा ले आऊँ? 229 00:17:25,878 --> 00:17:28,589 ‪रुको। बेवकूफ़ी मत करना। ठीक? ‪चोट नहीं पहुँचाना चाहता। 230 00:17:29,381 --> 00:17:30,549 ‪कभी वह इस्तेमाल किया है? 231 00:17:32,968 --> 00:17:33,927 ‪यह बल्ला है। 232 00:17:34,011 --> 00:17:34,887 ‪मैं दिखाती हूँ। 233 00:18:06,794 --> 00:18:09,797 {\an8}‪चेतावनी - प्रवेश न करें ‪ब्रीच चल रहा है - भयंकर ठंड 234 00:18:54,758 --> 00:18:57,594 ‪हावी, हो गया। हमने मोड़ ले लिया। 235 00:19:13,110 --> 00:19:14,736 ‪"स्नोपियर्सर" इंजन, जवाब दो। 236 00:19:14,820 --> 00:19:17,489 ‪लेटन, हम ठिकाने की ओर चढ़ाई कर रहे हैं। 237 00:19:18,115 --> 00:19:20,617 ‪करीब दस मिनट में ‪रिसर्च स्टेशन पहुँच जाएँगे। 238 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 ‪हम कोल्ड लॉक में पहुँच गए हैं। 239 00:19:22,619 --> 00:19:23,745 ‪इंतज़ार कर रहे हैं। 240 00:19:24,580 --> 00:19:27,166 ‪विल्फ़र्ड को पता नहीं चलेगा ‪कि तुम मुड़ गए? 241 00:19:27,249 --> 00:19:28,584 ‪चुप रहो। 242 00:19:28,667 --> 00:19:30,919 ‪टेस्ट ट्रैक है, तो ऊबड़-खाबड़ है। 243 00:19:31,503 --> 00:19:32,838 ‪उन्हें महसूस हो जाएगा। 244 00:19:34,173 --> 00:19:36,800 ‪हावी, चढ़ाई के लिए ‪रफ़्तार तेज़ कर रहा हूँ। 245 00:19:36,884 --> 00:19:38,260 ‪आसानी से हो गया। 246 00:19:42,222 --> 00:19:43,348 ‪शुक्रिया। 247 00:19:48,270 --> 00:19:49,146 ‪एलेक्स? 248 00:19:49,730 --> 00:19:51,064 ‪इंजन से पता करती हूँ। 249 00:19:54,526 --> 00:19:57,154 ‪हैलो, इंजन। विल्फ़र्ड हाल जानना चाहते हैं। 250 00:19:58,238 --> 00:19:59,156 ‪हैलो, एलेक्स। 251 00:20:00,449 --> 00:20:02,409 ‪-वह तुम्हें देख रहा है? ‪-जी, हाँ। 252 00:20:04,578 --> 00:20:05,746 ‪उसे बहलाए रखो। 253 00:20:06,330 --> 00:20:07,706 ‪ज़्यादा वक्त नहीं लगेगा। 254 00:20:08,290 --> 00:20:09,541 ‪समझ गई। 255 00:20:11,627 --> 00:20:14,046 ‪बर्फ़ का ढेर था, चिंता की कोई बात नहीं। 256 00:20:16,924 --> 00:20:18,759 ‪तुम्हारी माँ को यह करते देखा है। 257 00:20:21,970 --> 00:20:23,430 ‪इंजन को फ़ोन लगाना। 258 00:20:25,849 --> 00:20:26,808 ‪जो एक झाँसा था। 259 00:20:52,167 --> 00:20:54,962 ‪तुम, दोनों इंजनों में आदमी भेजो, ‪जबरन घुसपैठ के लिए। 260 00:20:55,671 --> 00:20:57,297 ‪मैं "बिग ऐलिस" से आदेश दूँगा। 261 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 ‪इसे साथ ले चलो। 262 00:21:08,600 --> 00:21:09,726 ‪उसे पता चल गया। 263 00:21:09,810 --> 00:21:10,769 ‪अभी जल्दी है। 264 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 ‪वे आ रहे हैं, हावी। 265 00:21:15,524 --> 00:21:17,317 ‪अब बस उन्हें रोककर रखना होगा। 266 00:21:17,401 --> 00:21:20,112 ‪तुम्हारे लिए आसान है। ‪तुम्हारा दरवाज़ा मज़बूत है। 267 00:21:20,737 --> 00:21:23,782 ‪जो भी अंजाम हो, ‪तुम कमाल के इंजीनियर हो, दोस्त। 268 00:21:26,076 --> 00:21:27,953 ‪दुनिया के पहले तीन में, है न? 269 00:21:32,666 --> 00:21:34,626 ‪इसे मेरी नज़रों के सामने से हटाओ! 270 00:21:43,093 --> 00:21:45,012 ‪चलो। 271 00:21:49,766 --> 00:21:50,767 ‪चलो भी। 272 00:22:02,738 --> 00:22:03,780 ‪एक कटर लेकर आओ। 273 00:22:08,869 --> 00:22:10,037 ‪और मेरे कुत्ते को भी। 274 00:22:15,459 --> 00:22:17,252 ‪मिलने के ठिकाने से आगे निकल गए हैं। 275 00:22:18,253 --> 00:22:19,713 ‪मेलनी का कोई अता-पता नहीं। 276 00:22:20,297 --> 00:22:23,550 ‪सही वक्त पर भी तो नहीं पहुँचे। ‪उसे समय दो, वह आ जाएगी। 277 00:22:23,633 --> 00:22:25,969 ‪ठीक, रफ़्तार 25 किलोमीटर प्रति घंटा कर दी। 278 00:22:26,553 --> 00:22:29,431 ‪मिलने के ठिकाने पर पहुँचते ही ‪और धीमी कर दूँगा। 279 00:22:33,268 --> 00:22:34,394 ‪ध्यान से देखते रहना। 280 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 ‪चलो भी। 281 00:22:50,410 --> 00:22:51,369 ‪शाबाश। 282 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 ‪आ भी जाओ, प्लीज़। 283 00:23:04,257 --> 00:23:06,718 ‪आ भी जाओ, प्लीज़। 284 00:23:09,137 --> 00:23:11,181 ‪"स्नोपियर्सर", मुझे सुन सकते हो? 285 00:23:14,601 --> 00:23:17,437 ‪वहाँ! वह वहाँ है! ‪देर नहीं हुई, मुझे दिख रही है! 286 00:23:17,521 --> 00:23:18,438 ‪हाँ। ठीक है। 287 00:23:19,940 --> 00:23:20,899 ‪चलो। 288 00:23:35,038 --> 00:23:36,123 ‪नहीं! 289 00:23:38,250 --> 00:23:39,292 ‪हाँ। 290 00:23:50,846 --> 00:23:52,556 ‪रुक जाओ! 291 00:24:01,857 --> 00:24:04,568 ‪मुझे नहीं मार सकते। ‪तुम्हें इंजीनियरों की ज़रूरत है। 292 00:24:13,285 --> 00:24:14,327 ‪हमला करो! 293 00:24:20,917 --> 00:24:22,127 ‪रुक जाओ! 294 00:24:30,719 --> 00:24:32,095 ‪रफ़्तार तेज़ हो रही है। 295 00:24:38,602 --> 00:24:41,605 ‪रफ़्तार धीमी करो! सुन रहे हो? 296 00:24:43,231 --> 00:24:44,232 ‪रुक जाओ! 297 00:24:45,192 --> 00:24:47,319 ‪हावी, रफ़्तार कम करो, तेज़ चल रहे हो। 298 00:24:49,487 --> 00:24:50,405 ‪हावी? 299 00:24:51,948 --> 00:24:53,241 ‪हावी, सुन रहे हो? 300 00:24:54,117 --> 00:24:54,951 ‪हावी? 301 00:24:56,119 --> 00:24:58,371 ‪नहीं, बेनेट, मैं बोल रहा हूँ। 302 00:25:06,630 --> 00:25:08,715 ‪जितना चाहे ब्रेक लगाओ, बेटा। 303 00:25:09,299 --> 00:25:10,842 ‪मेरे पास ज़्यादा बल है। 304 00:25:12,260 --> 00:25:13,762 ‪और मेरे पास वेग है। 305 00:25:21,895 --> 00:25:26,274 ‪बस तुम्हें चोटी पर ले जाकर ‪गुरुत्वाकर्षण के रहम पर छोड़ दूँगा। 306 00:25:28,276 --> 00:25:29,152 ‪रुक जाइए! 307 00:25:30,904 --> 00:25:34,157 ‪रुकिए! ब्रेक यह बर्दाश्त नहीं कर पाएँगे। ‪इंजन गर्म हो गया। 308 00:25:34,241 --> 00:25:35,283 ‪चलो भी, "ऐलिस"। 309 00:25:40,664 --> 00:25:41,665 ‪संभाल नहीं पा रहा! 310 00:25:42,374 --> 00:25:44,376 ‪वह हमें चोटी से गिरा देगा। 311 00:25:53,885 --> 00:25:57,222 ‪माँ! 312 00:26:00,684 --> 00:26:01,559 ‪अलविदा। 313 00:26:17,325 --> 00:26:18,285 ‪माँ! 314 00:26:21,246 --> 00:26:22,163 ‪माँ। 315 00:26:34,050 --> 00:26:36,177 ‪प्लीज़ ट्रेन घुमा लीजिए। 316 00:26:36,261 --> 00:26:38,513 ‪वह बच गईं, और उनके पास वैज्ञानिक हल है। 317 00:26:38,596 --> 00:26:39,597 ‪हाँ। 318 00:26:39,681 --> 00:26:42,225 ‪यह दिखावा करते हैं ‪कि इसका वास्ता विज्ञान से है। 319 00:26:42,309 --> 00:26:44,185 ‪लोगों को उनकी खोज जानने का हक़ है। 320 00:26:44,269 --> 00:26:45,645 ‪वह मूर्खता है! कोरी कल्पना! 321 00:26:47,856 --> 00:26:49,733 ‪वह यह सच मान नहीं सकी 322 00:26:49,816 --> 00:26:52,902 ‪कि मैंने उसकी, तुम्हारी ‪और बाकी सबकी ज़िंदगी बचाई! 323 00:26:53,528 --> 00:26:56,531 ‪यह देखकर मेरा दिल टूट गया ‪कि तुम उसके झाँसे में आ गई। 324 00:26:56,614 --> 00:26:59,617 ‪इतना सब होने के बाद भी, ‪तुम मुझसे ज़्यादा उसके जैसी हो। 325 00:27:00,285 --> 00:27:02,704 ‪यह सच नहीं है। मैं दोनों के जैसी हूँ। 326 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 ‪नहीं। 327 00:27:04,622 --> 00:27:07,250 ‪नहीं। तुम बस एक औज़ार हो जो मुझे मिल गया। 328 00:27:07,334 --> 00:27:08,710 ‪ऐसा मत कहिए। 329 00:27:08,793 --> 00:27:11,963 ‪तुम्हारी माँ को ‪उसके बिल से निकालने का औज़ार। 330 00:27:12,047 --> 00:27:13,673 ‪और तुमने अपना काम किया। 331 00:27:14,966 --> 00:27:17,135 ‪अब पटरी के किनारे उसके पास चली जाओ। 332 00:27:20,096 --> 00:27:22,432 ‪आप उनके जैसे नेता कभी नहीं बन सकते। 333 00:27:39,240 --> 00:27:40,241 ‪ए! 334 00:27:43,161 --> 00:27:44,204 ‪आइए। 335 00:27:44,287 --> 00:27:47,040 ‪आराम से। उठिए। यह हुई न बात। 336 00:27:47,123 --> 00:27:48,708 ‪हमें घाव की सफ़ाई करनी होगी। 337 00:27:49,250 --> 00:27:51,086 ‪-ठीक है। ‪-बस खून का बहाव रोको। 338 00:27:51,169 --> 00:27:52,670 ‪चलिए देखते हैं। एक मिनट। 339 00:27:52,754 --> 00:27:55,090 ‪हम टाँके लगाने होंगे। हाथ नीचे कीजिए। 340 00:27:55,965 --> 00:27:56,841 ‪बहुत अच्छे। 341 00:27:57,967 --> 00:28:01,763 ‪हम कोशिश करेंगे… बिल्कुल भी हिलिएगा मत। 342 00:28:01,846 --> 00:28:03,014 ‪-ठीक है। ‪-बहुत अच्छे। 343 00:28:06,518 --> 00:28:10,063 ‪हाँ। यहाँ पर। हाँ। ठीक है। 344 00:28:38,091 --> 00:28:39,884 ‪-तुम हो। ‪-तुम वापस आ गई। 345 00:28:40,718 --> 00:28:43,179 ‪हम रूथ को ढूँढ़कर सोचेंगे ‪कि आगे क्या करना है। 346 00:28:43,263 --> 00:28:44,681 ‪मेलनी को बचाने का तरीका है। 347 00:28:46,307 --> 00:28:47,308 ‪हमें चलते हुए बताओ। 348 00:28:53,565 --> 00:28:56,151 ‪"स्नोपियर्सर" का सिर काटना चाहते हो? 349 00:28:56,234 --> 00:28:57,110 ‪एलेक्स? 350 00:28:57,193 --> 00:29:00,029 ‪मेलनी को लाने के लिए ‪इंजन संग कुछ बोगियाँ लेकर जाएँगे। 351 00:29:00,113 --> 00:29:02,157 ‪जल्दी करेंगे, और वापस लाकर जोड़ देंगे। 352 00:29:02,240 --> 00:29:03,742 ‪सबको छोड़कर चले जाएँगे? 353 00:29:03,825 --> 00:29:06,286 ‪"बिग ऐलिस" में ‪सारी प्रणालियों के लिए दम है। 354 00:29:06,369 --> 00:29:07,412 ‪विल्फ़र्ड लड़खड़ाएगा, 355 00:29:07,495 --> 00:29:09,330 ‪एक बड़ी, धीमी ट्रेन को पछाड़ देंगे। 356 00:29:09,414 --> 00:29:11,624 ‪ठीक है, पर लॉकडाउन में अलग नहीं हो सकते। 357 00:29:12,959 --> 00:29:17,672 ‪जे-लिंक का जोड़ मज़बूत है, पर ‪मैनुअल ओवरराइड से एक डिब्बा अलग हो जाएगा। 358 00:29:17,756 --> 00:29:18,798 ‪एक्वैरियम। 359 00:29:18,882 --> 00:29:21,134 ‪कमज़ोर कड़ी, जो हटाने के लिए बनाई गई थी, 360 00:29:21,217 --> 00:29:22,552 ‪लॉकडाउन के समय भी। 361 00:29:23,595 --> 00:29:24,512 ‪वहाँ से अलग किया, 362 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 ‪तो दस डिब्बों वाली ट्रेन मिल जाएगी। 363 00:29:32,979 --> 00:29:35,940 ‪ठीक है। हो गया। 364 00:29:39,986 --> 00:29:41,196 ‪जाकर सीमा पर तैनात हो। 365 00:29:42,655 --> 00:29:44,491 ‪-जाओ! ‪-हाँ, सर। 366 00:29:45,074 --> 00:29:46,910 ‪ट्रेन को आगे से पीछे तक छान मारो। 367 00:29:49,621 --> 00:29:50,538 ‪कोल्डवुमन! 368 00:29:51,873 --> 00:29:52,957 ‪आज तुम्हारा दिन है। 369 00:29:53,500 --> 00:29:56,753 ‪मुझे मेरा इंजन वापस दिलाओगी। ‪मैं चाहता हूँ तुम आगे जाओ, 370 00:29:56,836 --> 00:29:58,379 ‪डिब्बे में छेद करो, 371 00:29:58,463 --> 00:30:00,673 ‪और बेन का अंग-अंग जमा दो। 372 00:30:00,757 --> 00:30:02,383 ‪सर, यह इसके लिए तैयार नहीं है। 373 00:30:02,467 --> 00:30:04,260 ‪इतनी दूर तक चल नहीं पाए… 374 00:30:04,344 --> 00:30:06,095 ‪तो हमने इसे बनाया ही क्यों? 375 00:30:07,305 --> 00:30:08,431 ‪इसे आगे ले जाओ। 376 00:30:11,142 --> 00:30:12,185 ‪और कुंडी बंद कर देना। 377 00:30:13,311 --> 00:30:16,147 ‪अगर वापस अंदर आना है, तो इंजन से आना। 378 00:30:18,024 --> 00:30:19,108 ‪अभी ले जाते हैं। 379 00:30:20,944 --> 00:30:23,154 ‪अभी नई अदनवाटिका के लिए कदम न उठाया, 380 00:30:23,238 --> 00:30:25,031 ‪तो वह गई। विल्फ़र्ड की दुनिया बचेगी। 381 00:30:25,114 --> 00:30:28,034 ‪-सबको उसके रहमोकरम पर छोड़ रहे होंगे। ‪-बीमा साथ है। 382 00:30:28,660 --> 00:30:30,829 ‪बहुत ख़ूब, ऑड्री बंधक है? 383 00:30:30,912 --> 00:30:32,956 ‪ऐसा कोई साथ होगा जिसकी ज़रूरत है? 384 00:30:33,039 --> 00:30:35,917 ‪हाँ। बेन, एलेक्स, बोकी। ‪दो इंजीनियर और एक ब्रीचमैन। 385 00:30:36,000 --> 00:30:38,419 ‪और रूथ अभी हमसे एक्वैरियम में मिलेगी। 386 00:30:38,503 --> 00:30:39,838 ‪यह बिना सोचे-समझे कर रहे हो। 387 00:30:39,921 --> 00:30:40,964 ‪हाँ, वह तो है। 388 00:30:42,215 --> 00:30:45,260 ‪माफ़ करना, पर मैं इसके लिए तैयार हूँ। 389 00:30:48,888 --> 00:30:49,806 ‪धत् तेरे की। 390 00:30:51,099 --> 00:30:51,933 ‪मैं भी। 391 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 ‪बच्चे के साथ, मैं तैयार नहीं। 392 00:30:56,020 --> 00:30:59,232 ‪-यहाँ शैतान के साथ महफ़ूज़ हूँ। ‪-ज़ारा, विल्फ़र्ड जानता है। 393 00:31:00,483 --> 00:31:02,569 ‪मैं ऑड्री को लेकर आती हूँ। 394 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 ‪मुझे माफ़ कर दो, ज़ारा। 395 00:31:05,905 --> 00:31:07,448 ‪मैं तुम्हें यहाँ नहीं छोड़ सकता। 396 00:31:07,532 --> 00:31:09,450 ‪इस तरह नहीं। प्लीज़। हमारे साथ चलो। 397 00:31:09,534 --> 00:31:11,828 ‪विल्फ़र्ड मुझे सिर-आँखों पर बिठाकर रखेगा। 398 00:31:13,246 --> 00:31:14,414 ‪मैं उससे बच जाऊँगी। 399 00:31:15,248 --> 00:31:16,624 ‪और यहाँ मेरी ज़रूरत होगी… 400 00:31:17,375 --> 00:31:18,877 ‪जब तुम लौटकर आओगे। 401 00:31:35,768 --> 00:31:37,353 ‪तुम्हारे लिए लौटूँगा, ज़ारा। 402 00:31:46,988 --> 00:31:48,656 ‪अब साँस लेना याद रखना। 403 00:31:48,740 --> 00:31:50,283 ‪शांत रहना और धीरे आगे बढ़ना। 404 00:31:51,159 --> 00:31:54,454 ‪रुको। प्लीज़। ‪तुमने कहा था कि मैं तैयार नहीं हूँ। 405 00:31:54,537 --> 00:31:55,788 ‪बस विल्फ़र्ड का आदेश मानो। 406 00:31:55,872 --> 00:31:57,707 ‪इंजन को भेदकर वापस आ जाओ। 407 00:31:57,790 --> 00:31:59,167 ‪हम तुम्हें दुरुस्त कर देंगे। 408 00:32:00,168 --> 00:32:01,127 ‪वह क्या है? 409 00:32:01,210 --> 00:32:03,922 ‪वायुचालित भेदन बरछा। गोली यहाँ से पड़ेगी। 410 00:32:04,839 --> 00:32:06,132 ‪बाज़ू ऐसे उठाना। 411 00:32:06,215 --> 00:32:07,967 ‪टकराते ही वार करेगा। 412 00:32:08,635 --> 00:32:09,719 ‪तुम कर लोगी। 413 00:32:11,596 --> 00:32:12,597 ‪मुझे माफ़ कर दो। 414 00:32:21,481 --> 00:32:23,399 ‪अब सब तुम्हारे हाथों में है, जोसी। 415 00:32:45,672 --> 00:32:47,048 ‪कोई बाहर जा रहा है। 416 00:32:47,131 --> 00:32:47,966 ‪कोल्ड लॉक खुला 417 00:32:48,049 --> 00:32:50,760 ‪विल्फ़र्ड की कोल्डवुमन। ‪वह टेली जिस पर काम कर रहे थे। 418 00:32:51,970 --> 00:32:53,346 ‪तुम्हारा मतलब जोसी? 419 00:33:06,192 --> 00:33:08,403 ‪इंजन को भेदने आ रही है। दोनों को मार देगी। 420 00:33:12,073 --> 00:33:13,449 ‪वह ऐसा नहीं करेगी। 421 00:33:13,533 --> 00:33:15,243 ‪ऑन - एसपी01 - एसपी02 - एसपी03 422 00:33:16,577 --> 00:33:17,412 ‪जोसी। 423 00:33:18,121 --> 00:33:19,288 ‪जोसी, मुझे सुन सकती हो? 424 00:33:20,707 --> 00:33:21,666 ‪कौन बोल रहा है? 425 00:33:21,749 --> 00:33:23,501 ‪"स्नोपियर्सर" का मुख्य इंजीनियर। 426 00:33:23,584 --> 00:33:25,128 ‪इंजन की कमान मेरे हाथ में है। 427 00:33:27,797 --> 00:33:29,173 ‪हमें तुम्हारी मदद चाहिए। 428 00:33:50,611 --> 00:33:51,446 ‪रुक जाओ। 429 00:33:53,865 --> 00:33:54,866 ‪ठीक है। 430 00:33:56,576 --> 00:33:58,077 ‪तुम्हारी मशहूर सेना कहाँ है? 431 00:34:00,246 --> 00:34:01,330 ‪लड़ने नहीं आया। 432 00:34:01,914 --> 00:34:02,874 ‪अच्छा? 433 00:34:03,875 --> 00:34:05,960 ‪वह तुम्हारा बातचीत वाला फरसा है? 434 00:34:11,924 --> 00:34:13,301 ‪लीवर छोड़ें - जे-लिंक वियोजन 435 00:34:16,054 --> 00:34:18,806 ‪इंजन, पहला ओवरराइड खोल रहे हैं। 436 00:34:22,560 --> 00:34:24,687 ‪जे-लिंक खुला ‪एक्वैरियम - फर्स्ट क्लास डिब्बा 437 00:34:26,105 --> 00:34:27,148 ‪ठीक है, बोकी। 438 00:34:27,774 --> 00:34:30,109 ‪लेटन उन्हें जब तक हो सके रोककर रखेगा। 439 00:34:31,861 --> 00:34:33,946 ‪हॉस्पिटैलिटी 440 00:34:39,577 --> 00:34:41,287 ‪मुझे कम्पोस्ट की बू आ गई थी। 441 00:34:46,709 --> 00:34:48,419 ‪हम मेलनी को लेने वापस जा रहे हैं। 442 00:34:50,379 --> 00:34:51,964 ‪तुमने मौका गँवा दिया, बेटा। 443 00:34:52,048 --> 00:34:53,800 ‪मेलनी बहुत पीछे छूट गई। 444 00:34:57,887 --> 00:35:00,932 ‪-तुम नहीं जाओगे। ‪-अच्छा, मैं नहीं जाऊँगा? 445 00:35:12,193 --> 00:35:13,319 ‪ठीक है, चलो जाओ। 446 00:35:14,153 --> 00:35:14,987 ‪चलो जाओ। 447 00:35:20,785 --> 00:35:21,911 ‪मुझे बाहर जाने दोगे? 448 00:35:21,994 --> 00:35:23,246 ‪वर्दी मेरे हवाले करो… 449 00:35:23,871 --> 00:35:25,289 ‪वरना ज़बरदस्ती लेनी पड़ेगी। 450 00:35:27,625 --> 00:35:29,961 ‪ठीक है। तुम जीते। 451 00:35:54,068 --> 00:35:56,112 ‪हमारे जाने के बाद तमीज़ से रहना। 452 00:35:56,654 --> 00:36:00,074 ‪कोई बदला नहीं, कोई प्रतिशोध नहीं। ‪इन लोगों पर सितम नहीं ढाओगे। 453 00:36:03,870 --> 00:36:04,704 ‪ऑड्री… 454 00:36:07,874 --> 00:36:09,750 ‪तुमने मुसीबत मोल ले ली, बेस टिल। 455 00:36:09,834 --> 00:36:11,335 ‪ऐसा पहली बार नहीं हुआ है। 456 00:36:14,255 --> 00:36:15,423 ‪रूथ नहीं आ पाई। 457 00:36:18,092 --> 00:36:20,261 ‪यह ज़ारा की हिफ़ाज़त की गारंटी होगी। 458 00:36:21,179 --> 00:36:23,222 ‪पीछे हटो! सब लिंक के पीछे जाओ। 459 00:36:30,730 --> 00:36:31,814 ‪पीछे हटो। चलो। 460 00:36:34,775 --> 00:36:36,944 {\an8}‪जे 461 00:36:40,740 --> 00:36:42,450 ‪एलेक्स यहाँ के जे-लिंक को जानती थी। 462 00:36:44,577 --> 00:36:46,746 ‪नीचे लग रेंच के साथ कौन है? 463 00:36:55,755 --> 00:36:56,923 ‪बोकी, जवाब दो। 464 00:36:58,841 --> 00:37:00,134 ‪बोकी, सुन रहे हो? 465 00:37:10,019 --> 00:37:11,062 ‪बोकी? 466 00:37:12,063 --> 00:37:13,064 ‪बोकी, मुझे सुन रहे हो? 467 00:37:13,147 --> 00:37:14,774 ‪वहाँ नीचे क्या चल रहा है? 468 00:37:26,619 --> 00:37:28,871 ‪तुम्हें लगता है अपना इंजन अलग करने दूँगा? 469 00:37:29,956 --> 00:37:31,749 ‪पीछे हटो वरना इसे मार डालूँगा! 470 00:37:31,832 --> 00:37:32,667 ‪तो मार डालो! 471 00:37:32,750 --> 00:37:35,461 ‪-नहीं! ‪-ईश्वर और सारी मछलियों के सामने मार डालो। 472 00:37:36,295 --> 00:37:38,339 ‪-कोई बात नहीं, जान। ‪-प्लीज़, नहीं। 473 00:37:38,422 --> 00:37:41,342 ‪अब तक हम सब जान गए हैं ‪कि यह ऐसा आदमी नहीं है। 474 00:37:56,607 --> 00:37:58,234 ‪बढ़िया कर रही हो। लगी रहो। 475 00:37:58,776 --> 00:38:01,445 ‪शाबाश, जोसी। पूरे डिब्बे को भेद डालो। 476 00:38:53,539 --> 00:38:55,041 ‪धत् तेरे की। 477 00:39:23,736 --> 00:39:26,739 ‪ठीक है। बस सर्दी का मौसम है। 478 00:39:28,032 --> 00:39:29,700 ‪शिकागो की सर्दी। 479 00:39:30,910 --> 00:39:32,203 ‪पहाड़ों के साथ। 480 00:39:34,163 --> 00:39:35,122 ‪शुक्रिया, एलेक्स। 481 00:39:37,166 --> 00:39:38,542 ‪हाँ, पहाड़ों के साथ। 482 00:39:45,925 --> 00:39:48,302 ‪अब वहाँ जाने पर कैसा लग रहा है, लेटन? 483 00:39:48,928 --> 00:39:50,513 ‪तुम्हारे आने के लिए देर हो गई न? 484 00:39:51,347 --> 00:39:52,306 ‪लगता तो है। 485 00:39:52,390 --> 00:39:53,891 ‪उसने कहा, "लगता तो है।" 486 00:39:53,974 --> 00:39:57,311 ‪हम अब भी मेलनी को लाने जा रहे हैं। ‪बस सैर पर निकले हैं, लेटन। 487 00:39:57,395 --> 00:39:59,230 ‪बस टहलने निकले हैं। 488 00:40:00,523 --> 00:40:02,149 ‪यहाँ और गर्मी बढ़ेगी क्या? 489 00:40:02,233 --> 00:40:04,443 ‪अब फ़रारी में हैं। गर्मी बढ़ेगी। 490 00:40:06,278 --> 00:40:07,363 ‪बढ़िया है। 491 00:40:18,666 --> 00:40:19,708 ‪बस पहुँच ही गए। 492 00:40:29,093 --> 00:40:30,010 ‪मेलनी? 493 00:40:41,647 --> 00:40:42,773 ‪माँ? 494 00:40:45,609 --> 00:40:47,486 ‪यहाँ माइनस 97 डिग्री है। 495 00:41:06,505 --> 00:41:07,673 ‪माँ? 496 00:41:12,803 --> 00:41:14,054 ‪यहाँ थोड़ी गर्मी है। 497 00:41:17,099 --> 00:41:18,100 ‪यहाँ बिजली है। 498 00:41:45,628 --> 00:41:47,588 ‪यह उनका डाटा है। 499 00:41:51,050 --> 00:41:52,801 ‪उन्होंने हार्ड ड्राइव गर्म रखीं। 500 00:41:54,053 --> 00:41:55,513 ‪वह चली गईं। 501 00:41:59,433 --> 00:42:00,351 ‪ए… 502 00:42:01,977 --> 00:42:04,522 ‪यह सब सामान बाँधकर ‪इसे स्लेड पर लादते हैं, ठीक है? 503 00:42:05,981 --> 00:42:06,941 ‪वह यही चाहती थी। 504 00:42:07,983 --> 00:42:09,860 ‪यह सब हमारे लिए किया, एलेक्स। 505 00:42:30,214 --> 00:42:32,049 ‪मेरे पास लौटने के लिए कुछ नहीं था। 506 00:42:34,885 --> 00:42:36,762 ‪मैं बस इंसान हूँ, तो, 507 00:42:36,845 --> 00:42:39,265 ‪ज़ाहिर है सारे साधन इस्तेमाल कर डाले। 508 00:42:44,144 --> 00:42:45,980 ‪सारे चूहे खा डाले, 509 00:42:46,689 --> 00:42:48,232 ‪और फिर ठंड बढ़ने लगी। 510 00:42:50,234 --> 00:42:53,237 ‪इतनी बिजली है ‪कि केवल चंद घंटे ही ज़िंदा रह पाऊँगी। 511 00:42:53,779 --> 00:42:54,822 ‪पर नियमित चार्ज पर, 512 00:42:55,823 --> 00:42:58,033 ‪ये ड्राइव महीनों तक ‪तुम्हारे लिए बच पाएँगे। 513 00:43:10,462 --> 00:43:13,549 ‪जब ट्रेन पास से चिंगारियों के साथ गुज़री, ‪तब जान गई थी, 514 00:43:14,174 --> 00:43:16,719 ‪"स्नोपियर्सर" ब्रेक लगाती, ‪"बिग ऐलिस" धकेलती, 515 00:43:17,720 --> 00:43:20,097 ‪कि विल्फ़र्ड ने योजना पर पानी फेर दिया था। 516 00:43:24,059 --> 00:43:26,061 ‪पर तुम खिड़की पर थी, एलेक्स। 517 00:43:30,065 --> 00:43:31,317 ‪मुझे पता था तुम वापस आओगी। 518 00:43:32,318 --> 00:43:34,278 ‪तुम्हें यह पढ़ते हुए महसूस कर सकती हूँ। 519 00:43:35,446 --> 00:43:39,825 ‪तो अब, अपना हेल्मेट पहनकर, ‪उस बर्फ़ीले विस्तार में जाने को तैयार हूँ। 520 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 ‪तुम मेरी आशा हो, एलेक्स। 521 00:43:50,210 --> 00:43:52,713 ‪उन लोगों से प्यार करना ‪जो हमें यहाँ तक लेकर आए। 522 00:43:53,505 --> 00:43:55,174 ‪और एक दिन, साथ मिलकर, 523 00:43:56,050 --> 00:43:58,761 ‪तुम लोग एक बेहतर जहान बसाओगे। 524 00:43:59,595 --> 00:44:02,640 {\an8}‪गुब्बारा पाँच - तीन - छह - नौ 525 00:44:02,723 --> 00:44:05,643 ‪गुब्बारा दो - दस - 12 - 11 526 00:44:05,726 --> 00:44:06,644 ‪वह कामयाब रही। 527 00:44:08,520 --> 00:44:09,605 ‪वह कामयाब रही। 528 00:44:13,192 --> 00:44:14,860 ‪ये गर्म जगहें हैं। 529 00:44:16,153 --> 00:44:17,905 ‪उसने यह किया ताकि हम बच सकें। 530 00:44:33,170 --> 00:44:34,338 ‪हे भगवान। 531 00:44:35,255 --> 00:44:36,674 ‪कितना सुंदर नज़ारा है। 532 00:44:37,633 --> 00:44:39,259 ‪कितना सुंदर नज़ारा है। 533 00:44:42,054 --> 00:44:44,556 ‪सावधान, बुरा मौसम आने वाला है। 534 00:44:53,565 --> 00:44:54,983 ‪अपनी ट्रेन लाने चलते हैं। 535 00:46:02,634 --> 00:46:07,639 ‪संवाद अनुवादक श्रुति शुक्ला