1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,966 ::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:43,002 --> 00:00:47,923 تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها و اتفاقات به نمایش در آمده در این سریال، کاملا ساختگی می‌باشند 4 00:00:58,434 --> 00:01:02,229 به طور کلی، مهمه که خوب فرود بیای 5 00:01:03,522 --> 00:01:04,982 ولی این غرور کوفتی 6 00:01:05,983 --> 00:01:07,901 باعث میشه آدم حقیر به نظر بیاد 7 00:01:07,985 --> 00:01:09,862 نگاهت به روبه‌رو باشه، گرفتی؟ 8 00:01:10,237 --> 00:01:12,281 ...و- به هر حال اگه داری سقوط میکنی- 9 00:01:12,364 --> 00:01:15,701 باید موقع انجامش باحال به نظر بیای- !یکم بدنت رو شل کن- 10 00:01:16,118 --> 00:01:17,202 عینکت رو بزن 11 00:01:17,286 --> 00:01:21,707 اما طمع و غرور باعث میشن بیشتر تلاش کنی 12 00:01:21,790 --> 00:01:24,251 ...و در نهایت فقط بعد از اینکه داغون بشی- فهمیدی؟- 13 00:01:24,334 --> 00:01:28,088 ...میتونی رهاش کنی 14 00:01:38,390 --> 00:01:39,391 ...باد خوب نیست 15 00:01:40,142 --> 00:01:42,352 !نپر... نه نپری 16 00:01:43,771 --> 00:01:44,813 !نپر... میگم نپر 17 00:02:04,792 --> 00:02:06,335 ...هیچ راهی وجود نداره که آدم 18 00:02:07,544 --> 00:02:08,962 ...موقع سقوط 19 00:02:10,089 --> 00:02:11,173 زیبا به نظر برسه؟ 20 00:02:16,595 --> 00:02:19,098 منظورتون چیه؟ 21 00:02:19,181 --> 00:02:21,058 برای ملحق شدن بهتون یه شرط دارم 22 00:02:22,226 --> 00:02:25,896 باید بو یونگ ‌جو رو از مرکز حوادث اورژانسی دولدام بیرون کنین 23 00:02:28,857 --> 00:02:33,320 نمیشه به جاش حقوقتون رو افزایش بدیم یا یه شرط دیگه‌ای بذارین؟ 24 00:02:33,403 --> 00:02:35,906 من که قصد معامله کردن ندارم، مدیر پارک 25 00:02:35,989 --> 00:02:40,077 پروفسور، ما نمی‌تونیم مرکز حوادث اورژانسی رو بدون استاد کیم بچرخونیم 26 00:02:40,661 --> 00:02:42,121 اصلا قابل تصور نیست 27 00:02:42,204 --> 00:02:44,623 پس صحبت‌هامون رو فراموش کنید 28 00:02:52,589 --> 00:02:55,592 (پروفسور چا جین‌ مان) 29 00:03:15,779 --> 00:03:16,779 منم 30 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 از کِی مایلین شروع کنین؟ 31 00:03:18,907 --> 00:03:20,242 شما دوست دارین از کی شروع کنم؟ 32 00:03:21,410 --> 00:03:22,661 از هفته‌ی دیگه چطوره؟ 33 00:03:23,078 --> 00:03:25,497 تا اون موقع با استاد کیم صحبت میکنم 34 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 البته شما باید با مقاومت بقیه‌ی دکترها کنار بیاین 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,211 ‌تا این حد رو آماده‌ام 36 00:03:31,295 --> 00:03:34,590 و لطفا قبل از شروع کارتون منو در جریان بقیه‌ی جزئیات بذارین 37 00:03:35,090 --> 00:03:36,091 حتما 38 00:03:37,259 --> 00:03:39,511 پس فعلا خداحافظ 39 00:03:53,358 --> 00:03:54,484 میگه انجامش میده 40 00:03:59,823 --> 00:04:01,283 کارت خوب بود، مدیر پارک 41 00:04:01,617 --> 00:04:03,202 استاد کیم؟- بله؟- 42 00:04:04,661 --> 00:04:06,163 میشه بپرسم چرا؟ 43 00:04:07,331 --> 00:04:08,916 چرا همچین تصمیمی گرفتین؟ 44 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 خودت گیر دادی که لازمش داریم 45 00:04:11,877 --> 00:04:13,253 و می‌خواستی بیاریش اینجا 46 00:04:13,879 --> 00:04:17,966 ولی بازم من مرکز حوادث اورژانسی رو بدون شما نمی‌خواستم 47 00:04:18,050 --> 00:04:19,509 ...مرکز حوادث اورژانسی 48 00:04:21,929 --> 00:04:23,805 از خیلی وقت پیش آرزوت بوده 49 00:04:24,139 --> 00:04:25,933 اینطوری گرفتنش بی انصافیه 50 00:04:26,016 --> 00:04:27,309 مدیر پارک 51 00:04:28,268 --> 00:04:30,687 میدونی چطوری میشه یه فیل رو گذاشت تو یخچال؟ 52 00:04:32,522 --> 00:04:34,107 جوابش ساده‌ست 53 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 در یخچال رو باز کن 54 00:04:36,276 --> 00:04:38,820 فیل رو بذار داخل بعدش در رو ببند 55 00:04:39,821 --> 00:04:40,906 استاد کیم 56 00:04:40,989 --> 00:04:43,825 ...ولی اینکه یه چیزی ساده‌ست 57 00:04:44,159 --> 00:04:46,203 به این معنی نیست که همه از پسش برمیان 58 00:04:46,578 --> 00:04:49,957 یه راه‌حل آسون باعث نمیشه انجام دادنش هم آسون باشه 59 00:04:53,210 --> 00:04:57,714 من و تو فقط دستگیره‌ی در یخچال رو گرفتیم 60 00:05:16,900 --> 00:05:20,279 پروفسور چا جین‌مان) (برای مرگ پسرم پاسخگو باش 61 00:05:32,249 --> 00:05:37,337 پروفسور چا جین‌مان) (برای مرگ پسرم پاسخگو باش 62 00:05:44,261 --> 00:05:48,140 (قسمت سوم) (راه‌های گذاشتن یک فیل در یخچال، بخش دو) ::::@AirenTeam:::: 63 00:05:49,891 --> 00:05:51,351 اورژانس بیمارستان دولدام بفرمایید 64 00:05:52,978 --> 00:05:54,187 بله، متوجه شدم 65 00:05:54,771 --> 00:05:57,190 دکتر جانگ، تا ۳ دقیقه دیگه یه بیمار اورژانسی می‌رسه 66 00:05:57,274 --> 00:05:59,818 آها باشه... میشه پانسمانش کنین لطفا؟ 67 00:05:59,901 --> 00:06:00,986 چشم دکتر 68 00:06:02,237 --> 00:06:05,073 آها باید به مورد آسیب بافتی بیمار تخت هشت هم رسیدگی کنین 69 00:06:05,157 --> 00:06:06,241 آسیب بافتی؟ باشه 70 00:06:06,742 --> 00:06:09,494 دکتر جانگ دستگاه عکس‌برداری واسه بیمار تخت دو داره استفاده میشه 71 00:06:10,454 --> 00:06:11,454 باشه 72 00:06:13,457 --> 00:06:15,857 با بیماری که دلش درد میکنه چیکار کنیم؟ 73 00:06:16,418 --> 00:06:17,294 الان میرم سراغش 74 00:06:17,419 --> 00:06:19,546 !دکتر جانگ آسیب بافتی تخت هشت 75 00:06:19,629 --> 00:06:22,341 خیلی وقته که‌ منتظرن- باشه- 76 00:06:22,424 --> 00:06:24,217 دکتر خون‌‌ریزیش شدیده 77 00:06:24,301 --> 00:06:26,219 دکتر یه نگاه به مریض ما بکن 78 00:06:26,303 --> 00:06:27,888 دکتر- اول ما اومدیم ها- 79 00:06:27,971 --> 00:06:29,681 ولی این اورژانسیه- دکتر- 80 00:06:29,765 --> 00:06:31,085 یه لحظه- تو رو جون امواتت یه دستی برسون- 81 00:06:31,141 --> 00:06:33,226 دکتر- حاجی میگم اول ما اومدیم- 82 00:06:33,310 --> 00:06:34,186 دکتر؟- !دکتر- 83 00:06:34,269 --> 00:06:35,354 ببخشید- دکتر- 84 00:06:35,437 --> 00:06:37,773 دکتر جونگ این‌ سو و یون آروم هنوز نیومدن؟ 85 00:06:37,856 --> 00:06:40,108 دکتر جونگ با مدیر جلسه دارن 86 00:06:40,192 --> 00:06:42,027 و دکتر یون هم هنوز نیومدن سرکار 87 00:06:42,611 --> 00:06:43,612 وای 88 00:06:44,029 --> 00:06:45,155 !مریض داریم 89 00:06:46,490 --> 00:06:47,657 تصادف رانندگی شده 90 00:06:48,116 --> 00:06:50,869 یه زخم عمقی در اعضای داخلی داره فشار خونش 8 روی 4، ضربان قلبش 120 91 00:06:56,500 --> 00:06:58,668 فشار خونش خیلی پایینه حالا چه کنیم دکتر جانگ؟ 92 00:06:59,753 --> 00:07:01,588 دکتر جانگ اون مریضی که دلش درد میکرد چی؟ 93 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 !دکتر جانگ !آسیب بافتی تخت هشت 94 00:07:04,341 --> 00:07:06,134 !دکتر جانگ- !دکتر جانگ- 95 00:07:06,218 --> 00:07:07,636 !دکتر جانگ تخت هشت 96 00:07:07,719 --> 00:07:09,221 یه لحظه صبر کنین 97 00:07:09,304 --> 00:07:10,639 تخت هشت- چیکار میکنی؟- 98 00:07:10,722 --> 00:07:13,266 لطفا زود بیاین- اورژانسیه- 99 00:07:14,142 --> 00:07:15,394 !دکتر جانگ- !دکتر جانگ- 100 00:07:15,477 --> 00:07:17,479 !اینجا 101 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 الان داری چیکار میکنی دقیقا؟ 102 00:07:24,361 --> 00:07:26,071 !به خودت بیا پفیوز 103 00:07:30,409 --> 00:07:34,371 (امیدواریم سالم باشین) 104 00:07:42,838 --> 00:07:45,799 الان وایساده خوابش برده بود، نه؟ 105 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 فکر کنم داشت خوابم می‌دید 106 00:07:49,636 --> 00:07:52,639 حتما خیلی خسته شدین، دکتر جانگ 107 00:07:52,722 --> 00:07:54,433 ...آهان بله 108 00:07:54,808 --> 00:07:55,851 خوبم 109 00:07:59,688 --> 00:08:01,148 !بیمار اورژانسی داریم 110 00:08:07,904 --> 00:08:10,449 بیست و شش ساله، مذکر عضو تیم ملی پرش با اسکی 111 00:08:10,532 --> 00:08:13,160 وقتی داشت حین آموزش فرود میومد آسیب دیده 112 00:08:13,243 --> 00:08:14,995 علائم حیاتی فشار 12 روی 8 و ضربان 68 113 00:08:15,078 --> 00:08:17,581 به نظر آسیب خارجی نداره 114 00:08:17,664 --> 00:08:19,144 ولی شدیدا درد داره 115 00:08:20,375 --> 00:08:22,419 ببرینش اتاق هیبریدی- چشم- 116 00:08:23,879 --> 00:08:25,297 شما لطفا اینجا صبر کنین 117 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 نمیاین؟ 118 00:08:30,927 --> 00:08:33,263 دکتر جونگ این‌ سو و یون آروم چی؟ 119 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 دکتر جونگ با مدیر جلسه دارن 120 00:08:35,307 --> 00:08:37,017 و دکتر یون هم هنوز نیومدن سرکار 121 00:08:39,936 --> 00:08:40,770 دکتر جانگ 122 00:08:40,854 --> 00:08:42,063 دکتر جانگ عجله کن 123 00:08:50,197 --> 00:08:51,948 عه اومدین؟- بله سلام علیکم- 124 00:08:52,449 --> 00:08:56,077 بذاریدش داخل... نه اونطوری نه آها آره همونجوری 125 00:08:56,161 --> 00:08:59,581 !وایسا میز نوئه مواظب باش خش روش نیفته 126 00:08:59,664 --> 00:09:02,542 آهان آفرین- چیکار میکنین؟- 127 00:09:02,626 --> 00:09:05,295 عه دکتر سو... الان تشریف آوردین؟ 128 00:09:05,545 --> 00:09:07,881 از امروز یه فلوشیپ جراحی قلب جدید بهمون اضافه میشه 129 00:09:07,964 --> 00:09:09,758 دارم مقدماتش رو فراهم میکنم 130 00:09:10,258 --> 00:09:12,469 چا اون‌ جه میاد این اتاق؟ 131 00:09:12,552 --> 00:09:15,305 بله درسته... از الان به بعد جراحای عمومی با هم تو یه اتاقن 132 00:09:15,388 --> 00:09:16,788 و جراحای قلب هم تو یه اتاق دیگه 133 00:09:16,848 --> 00:09:18,433 کبوتر با کبوتر باز با باز 134 00:09:20,810 --> 00:09:22,479 ولی چرا سه تا میز هست؟ 135 00:09:23,063 --> 00:09:26,942 نمیدونم والا، مدیر پارک مین‌ گوک گفتن یکی دیگه هم بذارم 136 00:09:27,025 --> 00:09:30,111 در هر حال نمردیم و این روزا رو هم دیدیم 137 00:09:30,403 --> 00:09:33,615 انگار همین دیروز بود که کل بیمارستان رو فقط با استاد کیم می‌چرخوندیم 138 00:09:33,865 --> 00:09:37,285 راستش وقتی دکتر کانگ دونگ ‌جو و ...دکتر یون سوجونگ بهمون اضافه شدن 139 00:09:37,452 --> 00:09:40,413 اصلا فکرش رو نمی‌کردم رویای استاد کیم محقق بشه 140 00:09:40,497 --> 00:09:43,959 ...ولی یه اتاقمون پر جراح عمومی شده و 141 00:09:44,042 --> 00:09:46,753 اون یکی اتاق پر از جراحای قلب 142 00:09:46,836 --> 00:09:49,798 اینا به کنار مرکز حوادث اورژانسی هم علم کردیم 143 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 واقعا که تاثیر گذار بود 144 00:09:56,179 --> 00:09:58,014 هوی داشتم حرف می‌زدما 145 00:09:58,098 --> 00:10:00,392 ای بابا چرا انقدر این بچه جامعه گریزه؟ 146 00:10:00,475 --> 00:10:02,936 !وای... آروم ببر، آروم 147 00:10:41,308 --> 00:10:42,308 عه اومدی؟ 148 00:10:44,102 --> 00:10:45,582 کل شب بیدار موندی؟- معلومه- 149 00:10:46,021 --> 00:10:47,741 وقتی شیفت بودم معلومه کل شب رو کار کردم 150 00:10:48,023 --> 00:10:49,482 نتونستم چشم رو هم بذارم 151 00:10:49,566 --> 00:10:50,859 همین الان خواب نبودی؟ 152 00:10:50,942 --> 00:10:53,153 خواب؟ کی من؟ 153 00:10:54,195 --> 00:10:55,196 خواب نبودم که 154 00:11:00,535 --> 00:11:02,162 برات آب‌ گوجه که دوست داری رو آوردم 155 00:11:02,746 --> 00:11:04,414 قبل اینکه آبشون رو بگیرم پوست گرفتمشون 156 00:11:04,497 --> 00:11:05,832 حتما خوشمزه شده 157 00:11:06,416 --> 00:11:07,417 خودت درست کردی؟ 158 00:11:08,418 --> 00:11:10,670 پوستشونم گرفتی؟- آره- 159 00:11:10,754 --> 00:11:13,089 خودم شخصا پوستشون هم گرفتم 160 00:11:13,673 --> 00:11:15,467 ای بابا چه کاریه 161 00:11:16,134 --> 00:11:19,262 کله‌ی سحر چرا با یه کیلو گوجه دلبری میکنی؟ 162 00:11:20,764 --> 00:11:24,809 حالا که میخوای دلمو ببری درشم بلام باز کن... بوشه؟ 163 00:11:25,060 --> 00:11:26,186 تولوخدا؟ 164 00:11:33,943 --> 00:11:36,404 ببخشید، هنوز تو چرتم انگار 165 00:11:36,613 --> 00:11:38,114 هنوز زبونم بیدار نشده 166 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 !امممم 167 00:11:42,243 --> 00:11:44,412 !آخ جون خوشمزه و تازه‌ست 168 00:11:45,872 --> 00:11:48,541 حرفای یکم پیش رو فراموش کن، میشه؟ 169 00:11:50,001 --> 00:11:51,127 نه، نمیشه 170 00:11:51,211 --> 00:11:54,130 بابا به خاطر خستگی یه لحظه اشتباه کردم 171 00:11:54,214 --> 00:11:55,632 فراموشش کن دیگه، باشه؟ 172 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 دلم نمیخواد 173 00:11:57,592 --> 00:11:58,426 "تولوخدا" 174 00:11:58,510 --> 00:11:59,886 باز خر شدی 175 00:11:59,969 --> 00:12:02,180 این یکی یکم طول میکشه آخه تولوخدا؟ 176 00:12:02,263 --> 00:12:03,682 !تمومش کن سو ووجین 177 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 "تولوخدا؟"- هییی- 178 00:12:04,849 --> 00:12:06,184 ...تولو- هیسس- 179 00:12:06,476 --> 00:12:08,036 یکی ممکنه بشنوه- باشه، بس میکنم- 180 00:12:08,395 --> 00:12:11,439 ولی تولوخدا؟- میگم بسه دیگه- ...باشه، بس میکنم- 181 00:12:19,197 --> 00:12:22,367 دکتر لی سون اونگ ایشون دکتر جراح عمومی، دکتر سو ووجینه 182 00:12:22,951 --> 00:12:25,704 سلام. تو قایق همو ملاقات کردیم 183 00:12:27,414 --> 00:12:31,251 اوه، تو باید همون همکار جراح قلب جدید باشی 184 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 من لی سون اونگم 185 00:12:32,919 --> 00:12:35,839 از امروز به بعد دیگه در خدمت بیمارستان دولدامم 186 00:12:36,131 --> 00:12:37,132 استاد کیم استخدامم کرد 187 00:12:37,215 --> 00:12:39,134 خوشحالم میبینمت‌ امیدوارم از این به بعد باهم کنار بیایم 188 00:12:40,468 --> 00:12:41,468 تولوخدا 189 00:12:41,761 --> 00:12:42,761 چی؟ 190 00:12:48,810 --> 00:12:49,894 تماس از اورژانسه 191 00:12:51,146 --> 00:12:52,689 دکتر چا اون جه، بعدا میبینمت 192 00:12:53,690 --> 00:12:54,733 روز خوبی داشته باشی 193 00:12:59,487 --> 00:13:01,698 چی گفت الان؟ 194 00:13:01,781 --> 00:13:03,575 اوه، بهش اهمیت نده 195 00:13:03,867 --> 00:13:06,870 بعضی وقتا اینجوریه حتی بامزه هم نیست، ولی تلاشش رو میکنه 196 00:13:07,036 --> 00:13:08,356 ولی کلا اصلا بامزه نیست، مگه نه؟ 197 00:13:08,413 --> 00:13:10,331 آره خداییش 198 00:13:13,626 --> 00:13:15,170 آب گوجه فرنگی دوست داری؟ 199 00:13:15,253 --> 00:13:16,254 آره 200 00:13:17,714 --> 00:13:18,965 چه خبر شده؟ 201 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 عضو تیم ملی پرش اسکیه موقع فرود اومدن مجروح شده 202 00:13:23,094 --> 00:13:25,930 دکتر به مون جونگ داره به رباط‌ های زانوش نگاه میکنه 203 00:13:26,014 --> 00:13:28,349 ولی مدام داره میگه شکمش درد میکنه 204 00:13:28,433 --> 00:13:29,684 سی تی اسکنش چی؟- ...سی تی اسکنش- 205 00:13:30,685 --> 00:13:33,104 سی تی اسکنش افزایش دیواره‌ی قسمتی از جلوی شکمش رو نشون میده 206 00:13:33,188 --> 00:13:34,981 فکر میکنم باید یه مشاهده‌ی جراحی انجام بدیم 207 00:13:35,523 --> 00:13:36,941 همینجا؟- بله- 208 00:13:39,486 --> 00:13:43,031 ولی تو قسمت پشتی، هوادِهی خوب به نظر میرسه و سایزش کوچیکه 209 00:13:43,448 --> 00:13:45,658 فکر میکنم افزایش دیواره به خاطر تورم روده هاست 210 00:13:46,451 --> 00:13:47,702 ...درسته ولی 211 00:13:51,122 --> 00:13:52,749 اسهال چی؟ داره؟- نه، نداره- 212 00:13:52,832 --> 00:13:54,709 آزمایش‌هاش چی؟- نتیجه آزمایش گلبول سفیدش 9000 شده- 213 00:13:54,793 --> 00:13:56,252 یکم بالا رفته CRP فقط (یه نوع آزمایش در جهت تشخیص التهابات و بیماری) 214 00:13:56,336 --> 00:13:57,170 شرایط جسمیش چطوره؟ 215 00:13:57,253 --> 00:13:59,005 یکم درد توی قسمت ربع تحتانی راست هست 216 00:13:59,088 --> 00:14:00,006 و بازگشت نداشته؟ 217 00:14:00,089 --> 00:14:01,925 اونقدر برجسته نیست 218 00:14:02,008 --> 00:14:03,968 !همش یا هست یا نیست 219 00:14:04,052 --> 00:14:05,678 منظورت از اینکه برجسته نیست چیه؟ 220 00:14:06,346 --> 00:14:08,139 بیمار مدام میگه درد میکنه 221 00:14:08,723 --> 00:14:10,600 بیمار کجاست؟- تو اتاق هیبریدی- 222 00:14:16,606 --> 00:14:18,650 هیچ مشکلی توی رباط های زانوش نیست 223 00:14:18,733 --> 00:14:21,236 درسته، منم همینو گفتم 224 00:14:21,486 --> 00:14:23,404 ولی بیمار هی میگه درد داره 225 00:14:25,490 --> 00:14:26,490 ببخشید 226 00:14:26,699 --> 00:14:29,160 سه سال پیش عمل رباط صلیبی قدامی رو انجام داده 227 00:14:29,244 --> 00:14:32,121 اوه، ولی الان خوب به نظر میرسه 228 00:14:32,914 --> 00:14:34,582 شکمم خیلی درد میکنه 229 00:14:34,666 --> 00:14:37,335 اوه، شکمم. داره میکشه منو 230 00:14:39,671 --> 00:14:40,713 بذار یه نگاه بندازم 231 00:14:40,797 --> 00:14:42,632 اوه، دکتر سو. اینجایی 232 00:14:42,715 --> 00:14:45,176 بیمار مدام از درد شکمش شاکیه 233 00:14:45,760 --> 00:14:48,471 ولی هیچ چیز به خصوصی توی سی تی اسکنش نیست 234 00:14:52,559 --> 00:14:54,018 جناب یه لحظه منو ببخشین 235 00:14:54,811 --> 00:14:55,895 زانوهات رو بیار بالا 236 00:14:59,274 --> 00:15:01,025 اینجارو فشار میدم درد میگیره؟- آره- 237 00:15:01,860 --> 00:15:02,902 این قسمت چی؟ 238 00:15:02,986 --> 00:15:04,445 سمت راست هنوز هم درد میکنه؟ 239 00:15:04,821 --> 00:15:05,864 بله، درد میکنه 240 00:15:07,156 --> 00:15:08,658 بذار زیر لباست رو ببینم 241 00:15:11,703 --> 00:15:12,912 اگه اینجوری بهش ضربه بزنم چی؟ 242 00:15:12,996 --> 00:15:13,997 با اینم درد میگیره 243 00:15:14,080 --> 00:15:15,748 میتونی با فشار سرفه کنی؟ 244 00:15:22,088 --> 00:15:23,608 تو شکمت صدای زنگ حس میکنی؟ 245 00:15:23,673 --> 00:15:24,841 بله، حسش میکنم 246 00:15:28,052 --> 00:15:29,888 بیا یه حالت دیگه رو امتحان و مقایسه کنیم 247 00:15:30,471 --> 00:15:32,307 پاهات رو بلند کن. ماهیچه‌ت رو سفت کن 248 00:15:32,807 --> 00:15:34,475 سرت رو بالا بیار و به زانوهات نگاه کن 249 00:15:40,815 --> 00:15:43,151 کدومش بیشتر درد میکنه؟ اوایل درد میکرد یا الان؟ 250 00:15:43,234 --> 00:15:45,028 این یکی بیشتر درد میکنه 251 00:15:47,739 --> 00:15:49,157 باشه، الان میتونی دیگه راحت باشی 252 00:15:50,992 --> 00:15:51,992 جانگ دونگ ها 253 00:15:52,035 --> 00:15:53,036 بله؟ 254 00:15:54,037 --> 00:15:55,413 معاینه شکمی رو انجام ندادی؟ 255 00:15:56,039 --> 00:15:56,873 ...انجام دادم 256 00:15:56,956 --> 00:15:58,836 پس چرا مشاهده جراحی رو پیشنهاد کردی؟ 257 00:15:58,875 --> 00:16:00,335 اصلا "محافظ عضلانی" وجود نداره حالتی که ماهیچه‌ها در حالت آماده برای انجام یه عملی هستن، مثل آماده بودن دونده برای دوییدن 258 00:16:01,419 --> 00:16:04,130 ببخشید. چیشده؟ مشکلیه؟ 259 00:16:04,923 --> 00:16:07,675 چیز بزرگی نیست. یه بیماری معمولیه 260 00:16:08,259 --> 00:16:09,259 یه بیماری به اسم تمارض 261 00:16:18,645 --> 00:16:19,646 چیه این؟ 262 00:16:20,480 --> 00:16:22,273 موقع فرود اومدن از عمد افتادی زمین؟ 263 00:16:22,357 --> 00:16:24,984 نه، عمدی نبود من واقعا دارم درد میکشم 264 00:16:25,276 --> 00:16:26,903 چرا باورم نمیکنین؟ 265 00:16:27,487 --> 00:16:30,031 من و جراح ارتوپد موافقیم 266 00:16:30,365 --> 00:16:32,200 هیچ مورد خطایی توی نتایج آزمایش‌ها نبوده 267 00:16:32,283 --> 00:16:33,993 !عجب حقه بازایی 268 00:16:34,077 --> 00:16:35,995 اگه نتایج آزمایشا خوب باشه یعنی همه چیز خوبه؟ 269 00:16:36,079 --> 00:16:38,206 دارم بهتون میگم درد دارم 270 00:16:39,499 --> 00:16:40,750 !احمق رقت انگیز 271 00:16:41,626 --> 00:16:43,419 چند روز فقط تا مسابقه باقی مونده این چیه دیگه؟ 272 00:16:44,212 --> 00:16:48,007 !وقتمون رو سر هیچ و پوچ تلف کردی اونم این وقت روز 273 00:16:48,091 --> 00:16:50,051 !من واقعا درد داشتم 274 00:16:50,134 --> 00:16:53,388 !فراموشش کن، دردسرساز احمق باید تیکه پارت کنم 275 00:16:53,471 --> 00:16:56,057 ...قربان، شما نمی‌تونین اینجا بلند صحبت کنین 276 00:16:56,140 --> 00:16:59,519 فکر میکنی بردن یه مدال طلا دستآورد بزرگیه؟ 277 00:17:00,019 --> 00:17:02,397 اینجوری فکر میکنی؟ انقدر خودتو دست بالا نگیر 278 00:17:02,981 --> 00:17:04,023 فهمیدی؟ 279 00:17:04,107 --> 00:17:07,568 یه مدال فقط یه نقطه کوچیک تو زندگیته 280 00:17:08,820 --> 00:17:10,655 تنها کاری که کردی گذاشتن یه نقطه رو یه نقشه بود 281 00:17:11,531 --> 00:17:13,199 تو اصن مهم نیستی 282 00:17:13,282 --> 00:17:15,535 تو غرور خودت گیر کردی و حتی تمرین نمیکنی 283 00:17:15,618 --> 00:17:16,828 و حالا چی، وانمود میکنی که آسیب دیدی؟ 284 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 ...تو 285 00:17:19,580 --> 00:17:21,980 میدونی چی میشه اگه خیلی تو غرور خودت گیر کنی؟ 286 00:17:22,625 --> 00:17:24,794 حتی کوچیک ترین خطا میتونه یه آسیب بزرگ بشه برات 287 00:17:25,837 --> 00:17:26,838 فهمیدی؟ 288 00:17:27,213 --> 00:17:29,007 زندگی یه آدمم همینجوریه 289 00:17:29,674 --> 00:17:30,675 پرروی احمق 290 00:17:35,096 --> 00:17:37,598 خدایا، من متاسفم 291 00:17:43,187 --> 00:17:44,856 !چیکار داری میکنی؟ زود باش پاشو 292 00:17:58,202 --> 00:18:00,747 خداااا، اون مربی خیلی ترسناکه 293 00:18:01,706 --> 00:18:03,499 حتما قبلا هم چندین بار اینجوری وانمود کرده که مریضه 294 00:18:03,583 --> 00:18:07,420 درسته که بذاریم همینجوری بره؟ میگه درد داره آخه 295 00:18:07,503 --> 00:18:10,256 به هرحال، ما هیچ کاری نمیتونیم بکنیم 296 00:18:10,339 --> 00:18:13,342 منم همین فکرو میکنم مطمئنم پزشک تیم دارن 297 00:18:13,426 --> 00:18:15,720 دکتر جونگ، بیا فقط هرکاری میتونیم بکنیم 298 00:18:15,803 --> 00:18:18,931 باشه، اگه این چیزیه که جراح ارتوپد و عمومی میگن 299 00:18:19,724 --> 00:18:20,808 فعلا مرخصش میکنم 300 00:18:29,692 --> 00:18:30,692 ببخشید 301 00:18:32,612 --> 00:18:34,030 ...درباره آقای چو سونگ یون 302 00:18:34,113 --> 00:18:36,866 نمیتونیم فقط بهش یه سرم بزنیم و بذاریم چند ساعت استراحت کنه؟ 303 00:18:37,950 --> 00:18:38,951 منظورت چیه؟ 304 00:18:39,535 --> 00:18:41,204 استرس هم یه نوع بیماریه 305 00:18:42,580 --> 00:18:44,332 میتونه با چند روز استراحت بهتر بشه 306 00:18:44,415 --> 00:18:47,627 از کی تا حالا جراحای عمومی شروع کردن به مدیریت استرس بیمارا؟ 307 00:18:48,753 --> 00:18:49,753 جانم؟ 308 00:18:50,171 --> 00:18:54,050 درسته، یه دکتر میتونه برای یه بیمار خیلی دلسوز بشه 309 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 ولی فقط تا همین حد اجازه داره 310 00:18:58,888 --> 00:19:00,306 بهم گفتی کاری که باید میکردم رو انجام بدم 311 00:19:03,434 --> 00:19:05,603 منظورم این بود که باید بهترینت رو تو کار خودت انجام بدی 312 00:19:06,104 --> 00:19:07,563 کاری که الان کردی خیلی زیاده روی بود 313 00:19:08,981 --> 00:19:10,066 این دوتارو باهم اشتباه نگیر 314 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 آه جدیه این؟ 315 00:19:22,328 --> 00:19:24,330 (اطلاعات) 316 00:19:24,413 --> 00:19:26,165 این باید به دلیل عدم وجود ظرافت باشه، نه؟ 317 00:19:27,834 --> 00:19:29,919 دکتر سو منظورمه- هممم- 318 00:19:30,962 --> 00:19:33,506 فکر میکنم هرچی که میگه برای آموزش به دکتر جانگ میگه 319 00:19:33,589 --> 00:19:35,883 ولی به نظر دکتر جانگ با حرفاش صدمه دیده 320 00:19:38,302 --> 00:19:41,681 حس میکنم دارم تو رو توی روزای اولیه‌ات میبینم 321 00:19:44,725 --> 00:19:45,726 خداااا 322 00:19:46,435 --> 00:19:49,522 یانگ هوجون مسئول رزیدنتا نبود؟ 323 00:19:49,605 --> 00:19:51,566 آره، قرار بود باشه 324 00:19:52,150 --> 00:19:54,318 مطمئنم اونو به دکتر سو منتقلش کرده 325 00:19:54,527 --> 00:19:56,529 به هرحال، اون بهترین جهانه 326 00:19:56,612 --> 00:19:59,157 البته توی بی شرم بودن و !نداشتن هیچ احساس مسئولیتی 327 00:20:08,332 --> 00:20:09,458 ...پس 328 00:20:09,834 --> 00:20:13,087 نمیتونی فقط یکم از اون کدورت‌های بینشون رو کم کنی؟ 329 00:20:13,171 --> 00:20:16,215 پروردگارا، ولشون کن 330 00:20:16,299 --> 00:20:19,677 اگه بزرگـترها سر این چیزا باهاشون دهن به دهن بذارن 331 00:20:19,760 --> 00:20:22,180 اوضاع فقط خیلی پیچیده میشه 332 00:20:22,597 --> 00:20:26,475 اونا فقط باید تو سر و کله هم بزنن و بعد باهم کنار بیان 333 00:20:26,767 --> 00:20:28,936 اینجوریه که رشد میکنن 334 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 !دکتر جانگ دونگ ها 335 00:20:38,404 --> 00:20:40,031 ساکشن برای آقای کیم این گوک 336 00:20:43,367 --> 00:20:45,494 تا یه ساعت آینده مراقب این بیمار باش 337 00:20:58,049 --> 00:20:59,889 دیابت داره با انسداد روده 338 00:20:59,967 --> 00:21:01,207 چطوری باید استراحت روده رو انجام بدی؟ 339 00:21:01,928 --> 00:21:04,013 هیچ‌ چیزی نباید از راه دهن بخوره باید تزریق وریدی انجام بشه 340 00:21:05,014 --> 00:21:06,641 این برای وقتیه که دیابت نداشته باشه 341 00:21:07,516 --> 00:21:08,726 یه بیمار دیابتی 342 00:21:08,809 --> 00:21:10,061 ممکنه دچار هیپوگلیسمی بشه (اُفت قند خون) 343 00:21:10,144 --> 00:21:11,864 پس باید براش تغذیه وریدی انجام بگیره نه فقط مایعات 344 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 اوه، درسته 345 00:21:39,715 --> 00:21:41,884 اگه دوباره موقع بازی کردن تو بیمارستان بگیرمت 346 00:21:41,968 --> 00:21:43,427 دوساعت اضافه کاری بهت میخوره 347 00:21:45,846 --> 00:21:46,931 اگه میخوای امتحان کن 348 00:21:49,600 --> 00:21:52,603 (جانگ دونگ ها) 349 00:21:59,610 --> 00:22:02,029 دکتر جانگ، برنامه جراحی فردا رو چک کردی؟ 350 00:22:04,615 --> 00:22:05,700 الان دارم چک میکنم 351 00:22:06,117 --> 00:22:07,118 خدایی؟ 352 00:22:17,712 --> 00:22:19,993 گزارش بیمار جراحت شکمی دیروز کجاست؟ 353 00:22:21,674 --> 00:22:22,717 الان انجامش میدم 354 00:22:39,191 --> 00:22:41,861 یادت نره تا امروز بعد از ظهر گزارش پرونده رو مرتب کنی 355 00:22:42,445 --> 00:22:43,487 چشم 356 00:23:26,530 --> 00:23:27,530 خسته‌ای؟ 357 00:23:28,032 --> 00:23:29,032 نه 358 00:23:32,870 --> 00:23:34,080 بله یکم 359 00:23:34,580 --> 00:23:36,082 این یعنی داری کارت رو خوب انجام میدی 360 00:23:37,166 --> 00:23:38,250 بیا 361 00:23:39,668 --> 00:23:40,668 بله 362 00:23:57,019 --> 00:23:58,270 اوه، اینجایی 363 00:23:59,021 --> 00:24:00,439 مگه عمل داشتی؟ 364 00:24:00,940 --> 00:24:02,316 یکم تمرین کردم 365 00:24:04,068 --> 00:24:05,069 الان تموم شد 366 00:24:08,155 --> 00:24:09,155 سخته، نه؟ 367 00:24:09,990 --> 00:24:11,659 خب، خوبه 368 00:24:14,245 --> 00:24:15,830 آسون بگیر 369 00:24:17,123 --> 00:24:18,374 آسون 370 00:24:25,965 --> 00:24:28,008 شرط میبندم نفهمیده 371 00:24:30,928 --> 00:24:32,179 اینطوری فکر میکنی؟ 372 00:24:33,889 --> 00:24:35,641 حتی برای یه مرد خون‌سرد 373 00:24:36,183 --> 00:24:40,271 اینکه راجب خودش بی طرف باشه راحت نیست، استاد کیم 374 00:24:46,235 --> 00:24:48,696 راستی گفتی میخواستی یه چیزی بهم بگی 375 00:24:49,738 --> 00:24:50,990 چیه؟ 376 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 چی؟ 377 00:24:55,035 --> 00:24:56,412 رئیس جدید مرکز حوادث اورژانسی؟ 378 00:24:57,830 --> 00:24:58,830 کی؟ 379 00:24:59,373 --> 00:25:00,374 ...خب 380 00:25:01,417 --> 00:25:04,170 منم مطمئن نیستم شایعات درستن یا نه 381 00:25:06,547 --> 00:25:09,425 شنیدم دکتر چا جین مان به عنوان رئیس مرکز حوادث اورژانسی میاد 382 00:25:10,092 --> 00:25:11,594 ...منظورت از دکتر چا جین مان 383 00:25:13,095 --> 00:25:14,221 بابای چا اون جه‌ست؟ 384 00:25:14,305 --> 00:25:15,598 آره 385 00:25:28,861 --> 00:25:32,072 (امید، عشق، خدمت) 386 00:25:35,326 --> 00:25:38,329 (دفتر اجرایی) 387 00:25:46,795 --> 00:25:47,880 !وای 388 00:25:48,047 --> 00:25:51,091 چقدر خوب، عالیه !حرف نداره 389 00:25:51,592 --> 00:25:54,595 حالا که زیردست جدید دارم اتفاقای خوبی داره میوفته 390 00:25:55,095 --> 00:25:57,973 حالا دیگه جراحای قلب دارن بیمارستان دولدارم رو مال خود میکنن 391 00:25:58,057 --> 00:25:59,225 بیا یه تکونی به بیمارستان بدیم، باشه؟ 392 00:26:00,518 --> 00:26:03,020 من تجربه عملی کمی دارم هنوز تو یادگیری راه زیادی در پیش دارم 393 00:26:04,438 --> 00:26:06,607 نگران نباش استرسی نشو 394 00:26:06,690 --> 00:26:08,651 اگه سوالی داری هروقت بود بپرس 395 00:26:08,734 --> 00:26:10,277 اگه کمک میخوای درخواست کن 396 00:26:11,111 --> 00:26:15,324 ،خودت به زودی متوجه‌ش میشی ولی اینجا توی دولدام همه مهربونن 397 00:26:16,534 --> 00:26:17,535 ‌‌‌‌...خب 398 00:26:18,202 --> 00:26:21,205 فقط بین جراحای عمومی مراقب دکتر یانگ هوجون باش !اون خیلی مهربون نیست 399 00:26:26,126 --> 00:26:29,797 راستی چرا سه تا میز هست؟ 400 00:26:29,880 --> 00:26:31,048 ...اوه 401 00:26:31,757 --> 00:26:32,758 نمیدونم والا 402 00:26:33,968 --> 00:26:35,094 ...امکان نداره 403 00:26:35,177 --> 00:26:40,015 با توانایی‌ها و آوازه‌اش بعید نیست 404 00:26:40,933 --> 00:26:44,144 در واقع ما چیزای زیادی از این موضوع به دست میاریم، خانم اوه 405 00:26:46,897 --> 00:26:48,257 باز کار مدیر پارکه؟ 406 00:26:48,315 --> 00:26:50,401 درسته؟ اون متقاعدت کرد این کارو کنی 407 00:26:50,484 --> 00:26:53,445 خدایا، نه نیست 408 00:26:53,529 --> 00:26:56,323 این بار چی گفته که کار خودشو پیش ببره؟ 409 00:26:56,699 --> 00:26:59,451 تاریخ افتتاحیه رو علیهت استفاده کرد؟ یا جایگاه هلیکوپتر؟ 410 00:26:59,535 --> 00:27:01,370 دقیقا چه بهانه‌ای استفاده کرده 411 00:27:01,453 --> 00:27:03,453 تا جایگاه ریاست مرکز حوادث اورژانسی رو ازت بدزده؟ 412 00:27:05,416 --> 00:27:06,875 !من ازش ندزدیـدمش خانم اوه 413 00:27:07,960 --> 00:27:09,837 صداتونو از بیرون شنیدم 414 00:27:10,421 --> 00:27:12,461 عمـدی نبود ولی ناخواسته حرفاتونو شنیدم 415 00:27:12,506 --> 00:27:14,091 خوشحالم شنیدی 416 00:27:15,551 --> 00:27:17,761 پس خودت بهم بگو 417 00:27:17,845 --> 00:27:19,888 ...پشت این انتخاب پرسنلی که با عقل جور در نمیاد 418 00:27:19,972 --> 00:27:22,433 دقیقا چه نقشه‌ای پنهان شده؟ 419 00:27:22,516 --> 00:27:23,976 نقشه‌ای نیست 420 00:27:24,476 --> 00:27:25,894 خانم اوه، خیلی ناراحت شدم 421 00:27:26,437 --> 00:27:29,648 من سه سال گذشته رو صادقانه و وفادارانه کار کردم 422 00:27:29,732 --> 00:27:32,651 یکم انتخاب احمقانه‌ای نیست که این صفت هارو بهش بدی؟ 423 00:27:33,235 --> 00:27:35,395 چطور تونستی این کارو اونم با همچین سِمَتی بکنی؟ 424 00:27:35,738 --> 00:27:39,158 چطوری همچین خلاقیت ناگهانی و بی منطقی درونت به وجود اومد؟ 425 00:27:39,742 --> 00:27:42,202 گفتم که ایده خودم بود 426 00:27:42,286 --> 00:27:44,872 !منم همینو میگم ...ایده استاد کیم بود 427 00:27:47,124 --> 00:27:50,085 چی؟- من گفتم باید انجامش بدیم- 428 00:27:51,003 --> 00:27:52,379 ...ولی- ...خب- 429 00:27:52,463 --> 00:27:54,143 بیاین سوتفاهمات رو بعدا رفع کنیم 430 00:27:54,632 --> 00:27:56,300 فعلا بیاین بریم دفتر من، استاد کیم 431 00:27:56,967 --> 00:28:00,054 پروفسور چا جین مان تازه اومدن 432 00:28:02,222 --> 00:28:03,223 بریم 433 00:28:05,559 --> 00:28:06,935 بعدا 434 00:28:07,019 --> 00:28:09,229 بعدا حرف بزنیم، خانم اوه- ...ولی- 435 00:28:11,940 --> 00:28:13,400 بریم- باشه- 436 00:28:16,987 --> 00:28:17,988 ولی چرا؟ 437 00:28:19,573 --> 00:28:20,574 آخه چرا؟ 438 00:28:26,664 --> 00:28:28,082 من تنهاتون میذارم که راحت صحبت کنید 439 00:28:34,254 --> 00:28:36,924 خیلی قدردان حضورتون در اینجا هستم، آقای چا 440 00:28:37,007 --> 00:28:38,007 خوش اومدین 441 00:28:44,682 --> 00:28:45,599 بفرما 442 00:28:45,683 --> 00:28:48,811 یه لیستی از دکترها تدارک دیدم تا به بخش حوادث اورژانسی ملحق بشن 443 00:28:48,894 --> 00:28:49,978 آها بله 444 00:28:50,062 --> 00:28:53,982 چندتاشون بهم جواب مثبت دادن 445 00:28:55,901 --> 00:28:57,981 لیست پزشکان پیشنهادی برای) (بخش حوادث اورژانسی بیمارستان دولدام 446 00:29:00,864 --> 00:29:02,658 جراحای دولدام توی لیست نیستن 447 00:29:04,034 --> 00:29:07,538 هنوز نتونستم توانایی‌هاشون رو تایید کنم 448 00:29:08,414 --> 00:29:10,666 نیازی نیست نگران اون باشین 449 00:29:10,749 --> 00:29:14,378 تخصص جراحای دولدام درمان بیماران حوادث هست 450 00:29:14,712 --> 00:29:16,880 استاد کیم روی اون حوزه تمرکز کردن 451 00:29:16,964 --> 00:29:19,550 و جوری تربیتشون کردن که تیم عالی‌ای بشن 452 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 مدیر پارک 453 00:29:21,343 --> 00:29:23,345 استانداردهای من در قضاوت آدم‌ها 454 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 با بو یونگ جو خیلی فرق داره 455 00:29:27,099 --> 00:29:30,269 روش تدریسمم باید فرق بکنه 456 00:29:30,352 --> 00:29:31,895 عمرا 457 00:29:32,479 --> 00:29:36,233 منظورت اینه که جراحای دولدام رو به خاطر من شامل لیست نمیکنی؟ 458 00:29:36,316 --> 00:29:39,319 خب نمیتونیم برای جراحای دولدام پارتی بازی کنیم 459 00:29:40,070 --> 00:29:42,072 این مرکز با بودجه دولت اداره میشه 460 00:29:42,698 --> 00:29:44,283 قوانین باید منصفانه باشن 461 00:29:44,867 --> 00:29:47,578 ،و اینکه ممکنه توانایی در درمان بیماران حوادث مهم باشه 462 00:29:48,871 --> 00:29:50,122 ولی کار تیمی هم مهمه 463 00:29:50,205 --> 00:29:51,915 گفتی منصفانه بر اساس توانایی قضاوت میکنی 464 00:29:52,374 --> 00:29:55,753 ولی به نظر من که استانداردهای خیلی شخصی‌ای داری 465 00:29:58,338 --> 00:30:01,383 راستش مشخصه اگه از تو یاد بگیرن چه شکلی میشن 466 00:30:02,551 --> 00:30:04,303 بیخیال و گستاخ میشن 467 00:30:05,220 --> 00:30:07,389 یا از اینکه تیغ جراحی به دست دوره بیفتن همه جا و با غرور فَـخر بفروشن خوشحال میشن 468 00:30:07,473 --> 00:30:08,599 یه همچین آدمایی 469 00:30:08,682 --> 00:30:10,100 تو بچه‌های این شکلی رو دوست داری 470 00:30:10,809 --> 00:30:14,646 من دکترهایی که هرکاری لازمه برای بیمار انجام میدن رو ترجیح میدم 471 00:30:14,980 --> 00:30:18,317 و اگه دست‌های با مهارتی هم داشته باشن چه بهتر 472 00:30:18,400 --> 00:30:21,195 دست خوب همیشه یه دکتر خوب نمیسازه 473 00:30:21,278 --> 00:30:22,362 دقیقا 474 00:30:23,030 --> 00:30:26,200 درست مثل اینکه نمره‌های خوب یه دکتر خوب نمیسازن 475 00:30:36,418 --> 00:30:37,544 ...خب 476 00:30:37,628 --> 00:30:41,423 فکر نمی‌کنم الان بتونیم روی مسائل مربوط به پرسنل تصمیم بگیریم 477 00:30:42,090 --> 00:30:43,258 انقدر مطمئنی؟ 478 00:30:49,515 --> 00:30:50,891 ...اگه نبودم 479 00:30:51,350 --> 00:30:52,851 این جلسه رو میذاشتم؟ 480 00:30:54,561 --> 00:30:56,355 مطمئنم میدونی معیارهای من 481 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 با وسواس و محافظه کارانه‌ان 482 00:30:59,066 --> 00:31:02,569 یادمه با ذات کوته فکر و لجبازت خسته‌ام می‌کردی 483 00:31:03,153 --> 00:31:07,658 خب هنوز تا وقتی مرکز باز بشه یکمی وقت داریم 484 00:31:07,741 --> 00:31:09,034 ...پس تا اون وقت 485 00:31:09,117 --> 00:31:10,327 بیاین انجامش بدیم 486 00:31:11,411 --> 00:31:13,080 بیاین ببینیم جراحای دولدام چقدر خوبن 487 00:31:13,705 --> 00:31:15,541 اگه خودت عمل کنی بهتره 488 00:31:16,124 --> 00:31:19,670 چون خیلی وقت گذشته میخوام ببینم کارت چقدر خوبه 489 00:31:20,337 --> 00:31:24,508 میخوام ببینم در طول سال‌ها مهارت‌هات چقدر پیشرفت کردن 490 00:31:24,591 --> 00:31:26,802 اینو نمیخوری که؟- استاد کیم- 491 00:31:28,262 --> 00:31:29,429 ...موندم 492 00:31:29,513 --> 00:31:32,015 از کار افتاده شدی یا نه 493 00:31:43,652 --> 00:31:46,405 بیاین تو زمان مشخص مسائل پرسنل رو مطرح کنیم 494 00:31:46,488 --> 00:31:49,116 پروفسور چا اتاقی که استفاده میکنین رو بهتون نشون میدم 495 00:31:50,325 --> 00:31:51,535 اتاق؟ 496 00:31:54,204 --> 00:31:55,497 راه رو نشونتون میدم 497 00:31:56,415 --> 00:31:57,415 بریم 498 00:31:59,001 --> 00:32:00,002 پروفسور چا؟ 499 00:32:11,638 --> 00:32:12,890 واقعا چیزیت نمیشه؟ 500 00:32:13,473 --> 00:32:14,473 نپرس 501 00:32:15,767 --> 00:32:19,104 واسه سه ثانیه داشتم پشیمون میشدم 502 00:32:20,689 --> 00:32:22,482 هنوز قرارداد رو امضا نکرده 503 00:32:22,566 --> 00:32:24,943 اگه نظرت عوض شده هنوزم برای گفتنش دیر نیست 504 00:32:26,987 --> 00:32:29,990 نمیتونیم قبل این که درها رو باز کنیم همه چی رو تموم کنیم 505 00:32:31,033 --> 00:32:33,285 پس آخرش واقعا از این در باریک وارد میشی؟ 506 00:32:33,368 --> 00:32:34,620 اگه شمشیر برداری 507 00:32:35,954 --> 00:32:37,456 حداقل کاری که میتونی بکنی از غلاف درآوردنشه 508 00:32:37,539 --> 00:32:38,707 باشه 509 00:32:39,750 --> 00:32:42,711 یادت باشه آخرین شانسی بود که بهت دادم 510 00:32:59,811 --> 00:33:01,772 وقتی اولین بار تو مرکز دیدمت 511 00:33:01,855 --> 00:33:02,940 مثل شخصیت‌های انتقام جویان بودی 512 00:33:03,023 --> 00:33:04,942 جدا میگم- انتقام جویان؟ اغراق نکن- 513 00:33:05,025 --> 00:33:07,110 بگذریم کار کردن باهات باعث افتخاره 514 00:33:07,194 --> 00:33:08,028 افتخار؟ 515 00:33:08,111 --> 00:33:10,197 دکتر لی چه کلمات قشنگی استفاده میکنی افتخار 516 00:33:10,280 --> 00:33:11,865 واقعا فکر میکنم خیلی تاثیر گذاری 517 00:33:11,949 --> 00:33:15,410 کاملا قابل درکه میدونم ما جراحا تاثیر گذاریم 518 00:33:16,870 --> 00:33:17,870 !همم 519 00:33:18,872 --> 00:33:20,457 دکتر لی تو طلسم خوش شانسی مایی 520 00:33:20,832 --> 00:33:22,584 اینو خودت ترکیب کردی؟ وای 521 00:33:22,668 --> 00:33:24,753 من درستش نکردم ولی خوبه نه؟ 522 00:33:24,836 --> 00:33:25,879 !به به 523 00:33:31,051 --> 00:33:32,844 چیه دکتر سو؟ 524 00:33:32,928 --> 00:33:34,972 اینجا اتاق جراحان قلبـه قبل اومدن در بزن 525 00:33:41,895 --> 00:33:43,063 دکتر لی 526 00:33:43,605 --> 00:33:45,107 هنوز اورژانس رو ندیدی، مگه نه؟ 527 00:33:45,357 --> 00:33:48,360 میخوای باهام بیای این اطراف یکم گشت بزنی و با بچه‌های اورژانس آشنا بشی؟ 528 00:33:52,280 --> 00:33:55,450 چیه؟ حرفی داری که بخوای بهم بزنی دکتر سو؟ 529 00:33:55,534 --> 00:33:57,869 دکتر چا، تو فکر نمیکنی یه چیزی میخوای بهم بگی؟ 530 00:33:59,454 --> 00:34:00,455 بعدا 531 00:34:01,915 --> 00:34:02,916 بیا بعدا حرف بزنیم 532 00:34:03,375 --> 00:34:06,753 الان یه کاری با دکتر لی دارم 533 00:34:06,837 --> 00:34:09,131 دکتر لی میشه چند دقیقه ما رو تنها بذاری؟ 534 00:34:09,339 --> 00:34:10,979 باید درباره‌ یه موضوعی با دکتر چا صحبت کنم 535 00:34:11,508 --> 00:34:12,384 آره، حتما 536 00:34:12,467 --> 00:34:13,467 !نه دکتر لی 537 00:34:14,386 --> 00:34:16,430 نیاز نیست جایی بری- باشه- 538 00:34:16,513 --> 00:34:17,889 فقط ۵ دقیقه دکتر لی 539 00:34:17,973 --> 00:34:19,725 اوه، باشه 540 00:34:19,808 --> 00:34:22,019 دکتر لی، سونبه‌ات توی بخش جراحی قلب منم پس باید به حرف من گوش کنی 541 00:34:23,145 --> 00:34:24,145 !دکتر لی 542 00:35:06,480 --> 00:35:09,357 بیخیال، مطمئنی درست شنیدی؟ 543 00:35:09,441 --> 00:35:12,569 از بین این همه جا، مرکز حوادث اورژانسی؟ ...اونجا دکتر کیم 544 00:35:12,652 --> 00:35:14,488 من اینو از خودِ استاد کیم‌ شنیدم 545 00:35:14,571 --> 00:35:16,990 دقیقا. خب... جانم؟! 546 00:35:17,074 --> 00:35:19,242 چرا یهویی همچین تصمیمی گرفت؟ 547 00:35:19,785 --> 00:35:22,037 ...اگه دکتر پارک بهش فشار نیاورده 548 00:35:22,120 --> 00:35:24,456 و اون خودش همچین تصمیمی گرفته 549 00:35:24,915 --> 00:35:26,625 خیلی بیشتر عجیب میشه 550 00:35:26,708 --> 00:35:27,709 ...احیانا 551 00:35:28,460 --> 00:35:30,260 ممکنه بخاطر بیماری ام اسش باشه؟ این بیماری منجر به تخریب موقت) (و یا آسیب دائمی اعصاب میشه 552 00:35:31,838 --> 00:35:35,050 ممکنه بدون اینکه ما رو در جریان بذاره علائمش بدتر شده باشه 553 00:35:35,133 --> 00:35:37,636 ای بابا، امکان نداره 554 00:35:37,719 --> 00:35:39,971 ...روزها رفته ماهیگیری 555 00:35:40,055 --> 00:35:42,349 و کلی هوای تازه خورده و ورزش کرده 556 00:35:42,432 --> 00:35:44,726 کلی زحمت کشیده تا سلامتیش رو حفظ کنه 557 00:35:44,810 --> 00:35:48,188 درسته. همین یه ماه پیش کلی آزمایش خون و یه‌ سری تست‌های دیگه ازش گرفتیم 558 00:35:48,271 --> 00:35:49,648 همه نتایج خوب بودن 559 00:35:50,232 --> 00:35:52,484 درسته فکر نکنم این باشه، پرستار اوه 560 00:35:52,567 --> 00:35:56,822 اصلا متوجه نمیشم اگه اینم نیست پس چیه 561 00:36:17,092 --> 00:36:18,802 اینجا چیکار میکنی؟ 562 00:36:25,100 --> 00:36:27,102 من به توضیح نیاز دارم استاد 563 00:36:27,686 --> 00:36:28,686 چی؟ 564 00:36:38,822 --> 00:36:39,822 ای بابا 565 00:36:44,953 --> 00:36:46,663 ...اول از همه دکتر کیم 566 00:36:47,164 --> 00:36:49,332 چرا چا جین مان باید بشه رئیس بخش حوادث اورژانسی؟ 567 00:36:50,417 --> 00:36:51,626 ...نکنه 568 00:36:51,710 --> 00:36:54,462 دلایل دیگه‌ای وجود دارن که ما ازشون بی‌خبریم؟ 569 00:36:56,256 --> 00:36:58,967 اگه اینطور نیست من متوجه نمیشم چرا 570 00:36:59,050 --> 00:37:00,468 نه پرستار اوه 571 00:37:01,678 --> 00:37:04,973 اون موقعیت میتونه جای هر کسی که تواناییش رو داره باشه 572 00:37:05,432 --> 00:37:08,059 حتی اگه اون شخص من نباشم 573 00:37:09,060 --> 00:37:11,313 ...اینکه میگی متوجهش نمیشی 574 00:37:12,397 --> 00:37:14,274 فکر خطرناکیه 575 00:37:16,735 --> 00:37:17,986 میدونم 576 00:37:18,570 --> 00:37:22,490 ما هممون خیلی برای مرکز حوادث اورژانسی زحمت کشیدیم 577 00:37:22,949 --> 00:37:25,702 ،و اگه به خاطر زحمات و از خودگذشتگی‌ های شماها نبود 578 00:37:25,785 --> 00:37:27,621 ما نمی‌تونستیم تا اینجا پیش بیایم 579 00:37:27,704 --> 00:37:31,249 ولی باید بتونـیم در لحظه این زحمات ...و از خودگذشتگی هایی رو که انجام میدیم 580 00:37:31,750 --> 00:37:33,793 رهاشون کنیم 581 00:37:33,877 --> 00:37:36,171 ...امید داشتن برای اینکه کارهات رو جبران کنن 582 00:37:36,254 --> 00:37:38,215 ،یا درخواست اینکه قدر تلاش فراوانت رو بدونن 583 00:37:38,298 --> 00:37:42,302 همه چی رو تو یه لحظه خراب میکنه 584 00:37:42,886 --> 00:37:43,886 ...ولی 585 00:37:44,221 --> 00:37:48,266 رئیس مرکز حوادث اورژانسی باید رهبری باشه که مسئولیت هارو قبول میکنه 586 00:37:48,350 --> 00:37:50,685 ...این موقعیت باید 587 00:37:50,769 --> 00:37:53,688 بعد از بررسی های خیلی دقیق‌تر و حساس‌تری پر بشه 588 00:37:59,110 --> 00:38:02,405 اگه همتون در جایگاه‌های محترم‌تون 589 00:38:02,781 --> 00:38:04,699 ...همینطور سخت تلاش کنین 590 00:38:05,242 --> 00:38:08,370 بعد از اینکه ما یکی دیگه رو به عنوان رئیس مرکز حوادث اورژانسی استخدام کردیم 591 00:38:08,745 --> 00:38:11,248 بازم هیچ اتفاق خاصی نمیوفته 592 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 ...آیگو، خدایا 593 00:38:15,377 --> 00:38:16,711 میدونم 594 00:38:17,212 --> 00:38:20,924 این برای ما هم یه جور امتحان میشه 595 00:38:21,007 --> 00:38:22,007 ...ولی 596 00:38:22,926 --> 00:38:27,097 وقتی مرکز رو باز کنیم، بیماران بیشتری خواهیم داشت ...و این یعنی 597 00:38:27,180 --> 00:38:30,433 به دکترهای بیشتری نیاز داریم 598 00:38:31,559 --> 00:38:33,561 بدون پذیرفتن دکترهای جدید 599 00:38:33,853 --> 00:38:36,398 به نظرتون چقدر میتونیم سرپا بمونیم؟ 600 00:38:37,983 --> 00:38:40,235 ...پس لطفا 601 00:38:40,944 --> 00:38:42,988 تصمیم من رو بدون هیچ تعصبی قبول کنین 602 00:38:44,072 --> 00:38:45,657 باشه پرستار اوه؟ 603 00:38:50,370 --> 00:38:51,370 دو ایل 604 00:38:59,546 --> 00:39:02,716 آقای جانگ و دکتر به شما هم همینطور 605 00:39:06,678 --> 00:39:07,554 باشه 606 00:39:07,637 --> 00:39:10,223 دکتر جونگ و پرستـار اون تاک شما هم همینطور 607 00:39:13,768 --> 00:39:15,687 تو چی دکتر سو ووجین؟ 608 00:39:24,070 --> 00:39:25,280 چه خبر شده؟ 609 00:39:26,531 --> 00:39:30,618 تا وقتی مرکز حوادث اورژانسی باز بشه باهم از این دفتر استفاده می‌کنیم 610 00:39:31,911 --> 00:39:34,414 دارم میپرسم چرا اومدی بیمارستان دولدام 611 00:39:34,497 --> 00:39:37,268 مدیر پارک سِمَت ریاست مرکز حوادث اورژانسی رو بهم پیشنهاد کرده 612 00:39:37,292 --> 00:39:38,960 و من هم قبول کردم 613 00:39:39,044 --> 00:39:40,045 !بابا 614 00:39:41,504 --> 00:39:43,673 مشکلی نداره منو تو بیمارستان بابا صدا کنی؟ 615 00:39:43,757 --> 00:39:46,551 اگه تو رئیس بخش حوادث اورژانسی بشی پس استاد کیم چی؟ 616 00:39:47,969 --> 00:39:50,889 منظورم اینه که چرا کار خودت رو تو بیمارستان دانشگاه به اون خوبی ول کردی؟ 617 00:39:50,972 --> 00:39:52,223 برای چی؟ 618 00:39:52,307 --> 00:39:55,643 من تو جامعه کلی اعتبار و آبرو پیدا کردم 619 00:39:56,519 --> 00:39:57,395 چی؟ 620 00:39:57,479 --> 00:40:01,149 به لطف اون، کلی افتخار کسب کردم و در مرکز توجه بودم 621 00:40:02,567 --> 00:40:04,194 وقتشه که منم برای جامعه جبران کنم 622 00:40:07,697 --> 00:40:10,367 قصدم اینه که از اینجا مسئولیت بپذیرم و وظایفم رو انجام بدم 623 00:40:10,950 --> 00:40:12,911 بابا- ...و بیشتر از همه- 624 00:40:12,994 --> 00:40:14,496 میخواستم تو رو هم ببینم 625 00:40:27,300 --> 00:40:28,510 متاسفم استاد 626 00:40:30,136 --> 00:40:33,181 ولی این دفعه رو نمیتونم با تصمیمتون موافقت کنم 627 00:40:33,264 --> 00:40:36,601 چرا نه؟ هنوزم توضیح بیشتری میخوای؟ 628 00:40:36,684 --> 00:40:41,106 نه، متوجه تمام صحبت‌هاتون هستم 629 00:40:42,816 --> 00:40:43,817 ...من فقط 630 00:40:44,818 --> 00:40:46,694 نمیتونم باهاش موافقت کنم همین 631 00:40:46,778 --> 00:40:49,322 بهت که گفتم. نیاز نیست اینجوری گارد بگیری 632 00:40:49,614 --> 00:40:52,617 پروفسور چا جین مان جراح خیلی زبردستیه که تو این حرفه تجربیات زیادی داره 633 00:40:52,700 --> 00:40:53,952 ...و با این فرصت 634 00:40:54,369 --> 00:40:58,081 دریافت یه ارزیابی عملی از کسی خارج از این بیمارستان، ایده بدی نیست 635 00:40:58,164 --> 00:41:00,708 شما تنها کسی هستین که میتونین منو به عنوان یه دکتر ارزیابی کنین 636 00:41:01,668 --> 00:41:04,712 و شما تنها کسی هستین که من میخوام پیشش به عنوان دکتر شناخته بشم 637 00:41:06,714 --> 00:41:07,757 هی، ووجین 638 00:41:07,841 --> 00:41:10,343 من بخش حوادث اورژانسی رو بدون شما نمیخوام 639 00:41:13,721 --> 00:41:15,348 اگه شما تصمیم بگیرین که اینجا بمونین 640 00:41:16,474 --> 00:41:17,725 منم همین کار رو میکنم 641 00:41:39,247 --> 00:41:41,332 میتونیم چند دقیقه صحبت کنیم؟ 642 00:41:47,714 --> 00:41:48,715 ...میگم 643 00:41:49,424 --> 00:41:52,594 بابام قراره بیاد بیمارستان دولدام 644 00:41:53,553 --> 00:41:55,096 از استاد کیم شنیدم 645 00:41:55,889 --> 00:41:57,974 آه، که اینطور 646 00:42:01,895 --> 00:42:02,729 چیه؟ 647 00:42:02,812 --> 00:42:04,230 هان؟ 648 00:42:04,314 --> 00:42:07,317 انگار یه‌سری حرف هست که میخوای بگی بهم بگو 649 00:42:07,400 --> 00:42:10,320 ...خب چیزه 650 00:42:14,866 --> 00:42:18,578 ...بابام میگه هنوز جایی برای موندن پیدا نکرده 651 00:42:21,664 --> 00:42:24,250 متاسفم. حالا چیکار کنیم؟ 652 00:42:25,376 --> 00:42:27,629 وسایلام چی؟ 653 00:42:27,712 --> 00:42:31,591 هنوز تو جعبه‌ان، بازشون نکرده بودیم 654 00:42:32,383 --> 00:42:35,762 اگه بهش بگم که یه هم اتاقی دارم، نمیره سمت اتاقت 655 00:42:36,304 --> 00:42:40,558 میشه چند روزی یه جای دیگه بمونی تا بابام خونه پیدا کنه؟ 656 00:42:42,894 --> 00:42:46,731 یه نگاهی انداختم اما خونه‌های خوابگـاهی فعلا پره 657 00:42:47,440 --> 00:42:49,317 ...گفت میره مسافرخونه 658 00:42:50,109 --> 00:42:51,819 ولی باید این همه راه تا شهر بره 659 00:42:54,197 --> 00:42:57,700 من یه ساله که ندیدمش برای همین یکم معذبم 660 00:42:59,577 --> 00:43:01,955 باشه، من تو بیمارستان میمونم 661 00:43:03,289 --> 00:43:04,749 عصبانی که نیستی، نه؟ 662 00:43:05,375 --> 00:43:06,375 نه اصلا 663 00:43:07,835 --> 00:43:08,920 ممنون 664 00:43:13,508 --> 00:43:15,343 اون جه- بله- 665 00:43:15,843 --> 00:43:16,970 اون باباته 666 00:43:17,762 --> 00:43:18,888 و من مَردتم 667 00:43:20,932 --> 00:43:24,811 نباید درخواست کردن از من برات سخت باشه، خب؟ 668 00:43:27,480 --> 00:43:28,480 باشه 669 00:43:29,899 --> 00:43:31,109 مراقب باش گیر نیوفتی 670 00:43:32,151 --> 00:43:33,903 باشه، فهمیدم 671 00:43:36,990 --> 00:43:38,950 ببخشید بابت آب گوجه 672 00:43:40,451 --> 00:43:41,661 ...هی، اون آب گوجه 673 00:43:44,622 --> 00:43:45,623 باشه 674 00:44:13,818 --> 00:44:16,904 (رسیدن به بیمارستان دولـدام) (پروفسور پارک) 675 00:44:16,988 --> 00:44:20,867 ...به طور کلی، مهمه که خوب فرود بیای 676 00:44:24,996 --> 00:44:26,331 ولی این غرور لعنتی 677 00:44:27,498 --> 00:44:29,709 باعث میشه آدم رفتار پستی داشته باشه 678 00:44:43,473 --> 00:44:45,558 چرا اینکارو کرد؟- کجایی؟- 679 00:44:45,642 --> 00:44:47,769 چه فکری با خودش میکرد؟- اون کجاست؟- 680 00:44:48,603 --> 00:44:49,603 !داریم میایم 681 00:44:49,771 --> 00:44:50,980 !زود باشین- سونگ یون- 682 00:44:51,898 --> 00:44:53,441 فکر کنم جدیه- عجله کنین- 683 00:44:53,524 --> 00:44:54,651 سونگ یون 684 00:44:55,610 --> 00:44:58,154 حالت خوبه؟- پاش شکسته- 685 00:44:59,322 --> 00:45:00,448 از این طرف 686 00:45:00,948 --> 00:45:02,075 سونگ یون- !مربی- 687 00:45:02,450 --> 00:45:03,451 !مربی 688 00:45:05,286 --> 00:45:06,704 عجله کنین- باید کمکش کنیم- 689 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 !زود باشین- وای نه- 690 00:45:08,790 --> 00:45:10,792 !عجله کنین! مربی 691 00:45:15,213 --> 00:45:17,048 طاقت بیار- شما با 911 تماس گرفتین؟- 692 00:45:20,218 --> 00:45:21,218 بهش دست نزن 693 00:45:30,353 --> 00:45:32,355 سلام من اومدم 694 00:45:33,606 --> 00:45:34,606 چی؟ 695 00:45:35,650 --> 00:45:37,902 عه سونبه‌نیم، من اومدم 696 00:45:37,985 --> 00:45:39,529 اوه، دکتر یون آروم 697 00:45:41,531 --> 00:45:42,531 خب پس فعلا 698 00:45:45,660 --> 00:45:47,370 چی؟ 699 00:46:01,300 --> 00:46:03,678 به هر حال این تصمیم دکتر کیمه 700 00:46:04,053 --> 00:46:06,222 این دکتر چا دقیقا چطور آدمیه؟ 701 00:46:06,431 --> 00:46:09,267 خب، اون کاملا یه جراح قلب شناخته شده‌ست 702 00:46:18,985 --> 00:46:20,027 اوه 703 00:46:20,737 --> 00:46:23,740 دکتر یون، زود اومدی مگه امشب شیفت نیستی؟ 704 00:46:23,823 --> 00:46:27,452 ...یه سری مقاله داشتم که نگاه کنم، ولی سونبه‌نیم 705 00:46:28,286 --> 00:46:30,413 جریان این حال و هوای بیمارستان چیه؟ 706 00:46:31,456 --> 00:46:32,498 اوه 707 00:46:33,416 --> 00:46:37,503 هعی، همین الان استاد کیم یه بمب بزرگی به پا کرد 708 00:46:41,632 --> 00:46:42,632 ...پنج 709 00:46:56,314 --> 00:46:58,274 کمکی ازم بر میاد؟ 710 00:46:58,649 --> 00:46:59,650 اومدی 711 00:46:59,734 --> 00:47:01,235 شنیدم 712 00:47:01,611 --> 00:47:04,822 ظاهرا، استاد کیم یه بمب اتمی راه انداخته امروز 713 00:47:05,740 --> 00:47:06,741 همینو بگو 714 00:47:07,700 --> 00:47:08,701 آره، راه انداخت 715 00:47:08,785 --> 00:47:13,080 چیکار کنیم؟ به نظر میاد که همه دچار بحران روحی روانی شدن 716 00:47:14,248 --> 00:47:16,417 تو خوبی، اون تاک؟ 717 00:47:17,585 --> 00:47:18,920 واسه منم بحران روحی روانی بود 718 00:47:19,378 --> 00:47:21,130 ،ولی بعد از شنیدن توضیح استاد کیم 719 00:47:21,380 --> 00:47:23,382 درک کردم که چرا اون کاری که کرد رو انجام داده 720 00:47:24,300 --> 00:47:25,802 هميشه مشکل همینه 721 00:47:26,219 --> 00:47:28,763 ،هروقت استاد کیم یه بمبی راه می‌اندازه 722 00:47:29,722 --> 00:47:32,683 "فکر میکنی که، "اصلا با عقل جور در میاد؟ 723 00:47:33,309 --> 00:47:35,603 ولی وقتی کامل میشنویش همیشه درکش میکنی 724 00:47:38,231 --> 00:47:40,191 جت لگ نیستی؟ خوبی؟ (تغییر ساعت خواب به خاطر مسافرت) 725 00:47:40,900 --> 00:47:43,569 خوبم، ظرف دو روز کامل تنظیم شدم 726 00:47:44,987 --> 00:47:45,987 اوه، راستی 727 00:47:47,532 --> 00:47:48,533 بیا 728 00:47:48,825 --> 00:47:50,827 تو راه برگشت، تو فرودگاه اینو خریدم 729 00:47:50,910 --> 00:47:52,620 فرصت پیدا نکردم بهت بدمش 730 00:47:59,085 --> 00:48:01,963 از اونجایی که دستات ارزشمنده پرستار اون تاک 731 00:48:06,509 --> 00:48:07,510 دلم واست تنگ شده بود 732 00:48:08,344 --> 00:48:10,096 فقط یه هفته از هم دور بودیم 733 00:48:10,179 --> 00:48:11,681 ولی تو چطوری تونستی 734 00:48:12,765 --> 00:48:14,100 حتی یه بار هم پیام ندی بهم؟ 735 00:48:16,143 --> 00:48:18,187 تو داوطلبانه رفتی یه منطقه دور افتاده 736 00:48:18,896 --> 00:48:20,022 "دلم واست تنگ شده" 737 00:48:20,106 --> 00:48:21,399 "کی برمیگردی؟" 738 00:48:21,482 --> 00:48:22,483 "زود برگرد" 739 00:48:23,526 --> 00:48:25,278 فقط باعث میشد به نظر بیاد که من خیلی نگرانم 740 00:48:25,820 --> 00:48:27,697 همیشه مشکل همینه 741 00:48:28,656 --> 00:48:32,034 "فکر میکنی که، "اصلا با عقل جور در میاد؟ 742 00:48:32,785 --> 00:48:33,786 ولی وقتی میشنوم دلیلت رو 743 00:48:34,579 --> 00:48:36,998 همیشه درکت میکنم 744 00:48:42,628 --> 00:48:43,628 !ممم 745 00:48:48,968 --> 00:48:50,344 گفتی دلت واسم تنگ شده 746 00:48:51,304 --> 00:48:53,389 میخوام چک کنم ببینم چقدر دلت تنگ شده 747 00:48:53,472 --> 00:48:54,472 !ممم 748 00:48:56,475 --> 00:48:57,852 تو بیمارستانیم، دکتر یون 749 00:49:03,816 --> 00:49:06,193 میبینی؟ اونقدرا هم دلت واسم تنگ نشده بود 750 00:49:32,303 --> 00:49:34,055 هنوز 40 دقیقه مونده 751 00:49:35,473 --> 00:49:36,641 چی؟ 752 00:49:36,849 --> 00:49:38,100 تا تموم شدن شیفتت 753 00:49:39,018 --> 00:49:41,646 بازم امروز عصر اونقدر مریض نداشتیم، مگه نه؟ 754 00:49:44,148 --> 00:49:45,149 دکتر جانگ 755 00:49:46,108 --> 00:49:47,108 چیه؟ 756 00:49:49,111 --> 00:49:50,529 کار اشتباهی کردم؟ 757 00:49:52,615 --> 00:49:54,075 چی شده؟ 758 00:50:00,373 --> 00:50:01,999 بله، اورژانس بیمارستان دولدام؟ 759 00:50:03,417 --> 00:50:04,417 بله 760 00:50:05,086 --> 00:50:06,295 بله، فهمیدم 761 00:50:06,921 --> 00:50:09,382 یکی موقع اسکی افتاده تا 5 دقیقه دیگه اینجان 762 00:50:09,465 --> 00:50:10,465 چی؟ 763 00:50:13,386 --> 00:50:14,553 داره دیوونم میکنه 764 00:50:34,240 --> 00:50:37,201 (براتون آرزوی سلامتی داریم) 765 00:50:37,827 --> 00:50:39,036 چه جور بیماری هست؟ 766 00:50:39,120 --> 00:50:41,122 دوباره یه نفر حین اسکی افتاده 767 00:50:41,247 --> 00:50:42,832 بهمون گفتن شکستگی بازه 768 00:50:42,915 --> 00:50:45,795 ماه بعد، قراره یه مسابقه قهرمانی جهانی تو پیونگ چانگ برگزار بشه 769 00:50:45,835 --> 00:50:49,171 احتمالا دیدن همچین مریضایی ادامه داره که موقع تمرین آسیب دیدن 770 00:50:49,255 --> 00:50:50,715 !بیمار اورژانسی 771 00:50:51,674 --> 00:50:53,676 سونگ یون- هی، دووم بیار- 772 00:50:53,759 --> 00:50:55,302 !سونگ یون- رسیدیم بیمارستان- 773 00:51:02,727 --> 00:51:04,353 !یه مشتی دکتر قلابی 774 00:51:04,437 --> 00:51:06,230 اگه نتایج آزمایش خوب باشه یعنی همه چیز خوبه؟ 775 00:51:06,313 --> 00:51:08,232 !دارم بهتون میگم درد دارم 776 00:51:09,775 --> 00:51:10,860 چی؟ 777 00:51:15,239 --> 00:51:17,283 !سریع! به اتاق هیبریدی 778 00:51:17,908 --> 00:51:18,908 لطفا 779 00:51:18,993 --> 00:51:19,994 از این طرف 780 00:51:21,078 --> 00:51:22,830 !تخت وسطی- !این طرف- 781 00:51:23,164 --> 00:51:24,164 جناب 782 00:51:24,874 --> 00:51:27,251 مراقب باشین- لطفا بیرون وایسین- 783 00:51:31,213 --> 00:51:32,213 !دکتر سو 784 00:51:38,804 --> 00:51:39,847 !آقا- پاشه- 785 00:51:39,930 --> 00:51:41,599 ...بیاین بلندش کنیم، یک، دو 786 00:51:41,682 --> 00:51:42,683 مواظب باشین 787 00:51:43,142 --> 00:51:44,142 اوکی 788 00:51:53,944 --> 00:51:56,530 یه ثانیه، بابا یه ثانیه صبر کن 789 00:51:57,156 --> 00:51:58,156 ...یه ثانیه 790 00:52:01,786 --> 00:52:03,871 !یه ثانیه، بابا 791 00:52:05,831 --> 00:52:07,083 وایسا 792 00:52:14,298 --> 00:52:15,298 لباس کثیفامه 793 00:52:18,511 --> 00:52:19,887 یه لحظه 794 00:52:22,515 --> 00:52:23,849 بابا بیا تو 795 00:52:31,524 --> 00:52:32,900 دنج و خوبه 796 00:52:34,235 --> 00:52:35,444 اینجا تنها زندگی میکنی؟ 797 00:52:36,195 --> 00:52:38,197 نه، هم اتاقی دارم 798 00:52:38,948 --> 00:52:41,668 گفتم داری میای پس دوستم میمونه بیمارستان 799 00:52:41,700 --> 00:52:42,743 بیمارستان؟ 800 00:52:43,536 --> 00:52:44,578 هم اتاقیت دکتره؟ 801 00:52:45,287 --> 00:52:46,288 چی؟ 802 00:52:47,331 --> 00:52:48,332 ...آره، خب 803 00:52:48,916 --> 00:52:51,168 دکتر یون آروم تو بیمارستان دولدامه 804 00:52:51,252 --> 00:52:52,753 دکتر اورژانسه 805 00:52:56,924 --> 00:53:00,052 اتاق من اینوریه وسایلت رو میتونی بذاری اونجا بابا 806 00:53:00,136 --> 00:53:01,136 خودم انجام میدم 807 00:53:08,310 --> 00:53:11,939 ،با دو واحد سرم شروع کنین و با 500 سی سی محلول نمکی آب‌رسانی کنین 808 00:53:12,022 --> 00:53:13,899 دو بسته خون اورژانسی بیار 809 00:53:13,983 --> 00:53:16,777 دو کیسه خون و هشت تا پلاسما آماده کن 810 00:53:16,861 --> 00:53:18,028 بله، دکتر 811 00:53:18,112 --> 00:53:20,239 دکتر سو، نقطه خون ریزی رو پیدا کردی؟ 812 00:53:20,322 --> 00:53:21,407 نشت خون تو حفره صفاقیه 813 00:53:21,490 --> 00:53:23,367 جانگ دونگ ها، اون طرف رو باز کن 814 00:53:28,038 --> 00:53:29,415 !تا آخر بازش کن 815 00:53:33,752 --> 00:53:34,879 طحالشه 816 00:53:35,629 --> 00:53:37,548 دکتر جونگ، فشارخون هشتاد روی چهله 817 00:53:37,631 --> 00:53:39,758 آر آی اس رو آماده کنین- بله، دکتر- (دستگاهیی برای تزریق خون یا مایعات دیگه) 818 00:53:39,842 --> 00:53:41,510 آروم، آزمایش‌ها رو آماده کن 819 00:53:41,594 --> 00:53:42,761 باشه، آمادش میکنم 820 00:53:44,096 --> 00:53:45,514 نبضش واقعا ضعیفه 821 00:53:46,015 --> 00:53:47,558 ممکنه آسیب عروقی هم داشته باشه 822 00:53:47,641 --> 00:53:48,893 شریان پشت زانویی؟ 823 00:53:48,976 --> 00:53:49,977 آره، ممکنه باشه 824 00:53:50,895 --> 00:53:52,104 پمپاژ داشت؟ 825 00:53:52,188 --> 00:53:54,231 نه، تو صحنه که نداشت 826 00:53:54,815 --> 00:53:57,610 پرستار اوم، از دکتر نام بخواه که اتاق عمل رو باز کنه 827 00:53:57,693 --> 00:53:59,737 و به دکتر چا اون جه هم زنگ بزن- چشم، دکتر- 828 00:53:59,820 --> 00:54:01,488 بیاین یه آتل موقت ببندیم 829 00:54:01,572 --> 00:54:04,325 سونبه، با آرام‌بخش انجامش بده- باشه- 830 00:54:04,408 --> 00:54:05,284 پرستار اون تاک 831 00:54:05,367 --> 00:54:06,535 آماده‌ش میکنم 832 00:54:06,619 --> 00:54:08,913 لوله بذاریم- بله، دکتر- 833 00:54:08,996 --> 00:54:10,789 جانگ دونگ ها، تو دستیار باش 834 00:54:11,832 --> 00:54:12,958 چی؟ 835 00:54:21,300 --> 00:54:22,551 !جانگ دونگ ها، وقت‌کشی نکن 836 00:54:24,553 --> 00:54:26,388 روپوشت رو بپوش، زود 837 00:54:32,019 --> 00:54:34,605 ببخشید برین کنار 838 00:54:36,732 --> 00:54:37,816 چه خبر شده؟ 839 00:54:38,317 --> 00:54:39,485 بیمار اورژانسیه؟ 840 00:54:39,860 --> 00:54:41,946 آه نمیدونم، فکر کنم 841 00:54:46,075 --> 00:54:47,826 شروع میکنم، چاقو لطفا 842 00:54:48,619 --> 00:54:50,412 ببخشید دکتر ولی اینجا اورژانسه 843 00:54:50,496 --> 00:54:52,456 گاز زیاد آماده کنین واسه خونریزی 844 00:54:52,539 --> 00:54:53,539 چشم، دکتر 845 00:55:02,216 --> 00:55:03,384 کوتر 846 00:55:09,974 --> 00:55:11,725 !ساکشن! تیپ بزرگ 847 00:55:20,401 --> 00:55:21,652 ریچاردسون 848 00:55:22,653 --> 00:55:23,653 پنس 849 00:55:25,864 --> 00:55:27,032 ساکشن 850 00:55:27,157 --> 00:55:28,157 !گفتم ساکشن 851 00:55:39,545 --> 00:55:41,505 به اون دست نزن داری پانکراس رو له میکنی 852 00:55:42,089 --> 00:55:43,090 اوه، باشه 853 00:55:44,883 --> 00:55:46,927 اون تاک، جات رو با جانگ دونگ ها عوض کن 854 00:56:01,650 --> 00:56:02,650 گیره 855 00:56:04,236 --> 00:56:05,237 یکی دیگه اینجا 856 00:56:08,907 --> 00:56:10,117 بخیه، لطفا 857 00:56:17,791 --> 00:56:18,709 ببر 858 00:56:18,792 --> 00:56:19,793 بریدم 859 00:56:19,877 --> 00:56:20,877 یکی دیگه 860 00:56:22,004 --> 00:56:23,684 ،موقت شریان طحال رو نگه می‌داریم 861 00:56:23,714 --> 00:56:25,924 با گاز ببندید، سی تی بگیرین و ببرینش اتاق عمل 862 00:56:26,216 --> 00:56:27,259 ببر- بریدم- 863 00:56:27,426 --> 00:56:28,802 یه کاور بده من- باشه- 864 00:56:36,560 --> 00:56:37,936 بیمار رو منتقل میکنیم 865 00:56:54,036 --> 00:56:55,204 چیکار میکنی؟ 866 00:56:55,287 --> 00:56:56,330 واسه تفریح اینجایی؟ 867 00:56:56,872 --> 00:56:58,975 داری چیکار میکنی، فقط وایسادی و نگاه میکنی؟ 868 00:56:58,999 --> 00:57:01,168 متاسفم، خیلی مات و مبهوت بودم 869 00:57:01,251 --> 00:57:03,796 سریع خودت رو جمع و جور کن و بدو اتاق عمل 870 00:57:04,296 --> 00:57:06,006 بلافاصله طحال برداری رو شروع می‌کنیم 871 00:57:06,382 --> 00:57:07,383 سریع آماده شو 872 00:57:10,302 --> 00:57:11,595 !چرا تکون نمی‌خوری 873 00:57:17,935 --> 00:57:19,019 دکتر سو 874 00:57:20,145 --> 00:57:21,897 جانگ دونگ ها رزیدنت سال سومیه 875 00:57:21,980 --> 00:57:23,941 حداقل باید براش تو طول مسیر توضیح بدی 876 00:57:24,441 --> 00:57:26,735 باید بدونه داره چیکار میکنه تا دنبالت کنه 877 00:57:26,819 --> 00:57:28,320 الان، بیمار اولویت داره 878 00:57:28,612 --> 00:57:30,656 الان وقتش نیست که حواسمون به حس و حال جانگ دونگ ها باشه 879 00:57:35,869 --> 00:57:38,163 چت شده؟ مثل همیشه‌ات نیستی 880 00:57:40,207 --> 00:57:41,959 چرا انقدر عجله داری؟ 881 00:57:43,043 --> 00:57:44,128 اون بیمار 882 00:57:45,003 --> 00:57:46,213 عضو تیم ملیه 883 00:57:48,632 --> 00:57:49,632 خب؟ 884 00:57:50,175 --> 00:57:51,718 ...بیمار صبحیه که 885 00:57:53,220 --> 00:57:54,847 من به خاطر وانمود به درد داشتن فرستادم بره 886 00:58:08,193 --> 00:58:10,070 واقعا با رامیون مشکلی نداری؟ 887 00:58:11,155 --> 00:58:13,699 من معمولا بیرون غذا میخورم یا سفارش میدم 888 00:58:13,949 --> 00:58:15,868 متوجه نشدم برنجم تموم شده 889 00:58:17,202 --> 00:58:18,402 غذای بیرونی هم مزه‌ش خوبه‌ها 890 00:58:18,954 --> 00:58:20,414 مشکلی نیست، به من توجه نکن 891 00:58:21,498 --> 00:58:22,833 من رامیون دوست دارم 892 00:58:25,752 --> 00:58:26,920 ممم 893 00:58:32,259 --> 00:58:33,259 بیمارستانه؟ 894 00:58:33,760 --> 00:58:36,388 آره، فکر میکنن پاره شدگی شریان پشت زانوییه 895 00:58:36,472 --> 00:58:37,681 آماده شو 896 00:58:39,725 --> 00:58:42,436 هروقت تموم کردین فقط ظرف رو بذارین تو سینک 897 00:58:42,519 --> 00:58:44,688 وقتی برگشتم می‌شورم- باشه- 898 00:58:48,192 --> 00:58:50,486 جراحی ممکنه دیر انجام بشه، پس منتظرم نمونی 899 00:58:50,777 --> 00:58:52,237 باشه 900 00:59:34,404 --> 00:59:37,199 گوجه‌هاییه که از صبح مونده بود) (قبل مصرف خوب تکون بده 901 01:00:45,809 --> 01:00:46,809 (اتاق استراحت بانوان) 902 01:00:48,437 --> 01:00:50,063 دکتر لی، هنوز اونجایی؟ 903 01:00:50,647 --> 01:00:51,648 داری میری خونه؟ 904 01:00:51,732 --> 01:00:54,860 رفتم خونه و واسه یه جراحی اضطراری برگشتم 905 01:00:54,943 --> 01:00:56,320 جراحی اضطراری؟ 906 01:00:58,822 --> 01:01:00,741 منم میتونم بیام توی اتاق عمل؟ 907 01:01:03,368 --> 01:01:04,202 چیه؟ 908 01:01:04,286 --> 01:01:07,205 چقدر میتونی انقدر خوش شانس باشی؟ خدا 909 01:01:07,289 --> 01:01:09,541 از کجا همچین اتفاق نادری افتاد؟ 910 01:01:10,042 --> 01:01:11,376 زود باش و آماده شو 911 01:01:12,085 --> 01:01:13,962 امروز یه درسی بهت میدم 912 01:01:31,772 --> 01:01:35,651 (منطقه ممنوعه) (اتاق عمل) 913 01:01:49,915 --> 01:01:51,625 ...سی تی اسکن آسیب رو 914 01:01:51,708 --> 01:01:53,388 توی قسمت جلو و عقب شریان درشت نی 915 01:01:53,543 --> 01:01:55,743 توی قسمت دیستالیس به جای شریان پشت زانویی نشون میده (در علم پزشکی به معنای دورتر بودن عضو از ریشه اندامه) 916 01:01:56,546 --> 01:01:58,382 باید یه مقدار معاینه کنیم 917 01:01:58,465 --> 01:02:00,842 ،ولی با توجه به چیزی که موقع آتل بستن دیدم 918 01:02:01,635 --> 01:02:03,470 به نظر عصب عمیق نازک نیه 919 01:02:07,057 --> 01:02:08,737 اون جه، پیوند شریان‌ها چطور؟ 920 01:02:08,809 --> 01:02:10,602 ،اطرافش آسیب بافتی زیادی هست 921 01:02:10,686 --> 01:02:13,105 برای همین دارم گرافت جی‌اس‌وی از طرف دیگه رو بررسی میکنم (پیوند نارسایی ورید صاف بزرگ) 922 01:02:13,188 --> 01:02:14,940 برای جلوگیری از سندروم کمپارتمان حالتی که در اون بر اثر بالا رفتن فشار بافتی در) هر یک از اندام، درد در اون به وجود میاد و باعث (کم شدن جریان خون واکسیژن در عضله و عصب میشه 923 01:02:15,023 --> 01:02:17,359 مین جونگ فاسیوتومی هم در نظر داره (حرکت دادن سوزن به عقب و جلو تا نخ بخیه پاره بشه) 924 01:02:17,442 --> 01:02:19,194 اعصاب ساق پا رو چیکار میکنین؟ 925 01:02:23,448 --> 01:02:24,616 گاز 926 01:02:29,496 --> 01:02:30,831 خب، کوتر 927 01:02:37,796 --> 01:02:38,796 اینجارو نگه دار 928 01:02:39,339 --> 01:02:40,340 پنس 929 01:02:42,718 --> 01:02:43,927 قیچی 930 01:02:48,390 --> 01:02:49,433 ببخشید 931 01:02:55,564 --> 01:02:56,565 طحال رو دربیار 932 01:03:02,112 --> 01:03:03,113 گاز، لطفا 933 01:03:09,035 --> 01:03:10,203 بخیه 934 01:03:19,171 --> 01:03:20,380 استاد کیم رو وصل کن 935 01:03:24,926 --> 01:03:26,303 استاد 936 01:03:26,386 --> 01:03:27,763 پنج دقیقه دیگه بخیه زدن تموم میشه 937 01:03:28,472 --> 01:03:29,752 بخیه زدن عصب از هم گسیخته رو شروع کنیم؟ 938 01:03:29,806 --> 01:03:31,850 چی میگی؟ شریان ها اولویت دارن 939 01:03:31,933 --> 01:03:33,268 بیمار عضو تیم ملیه 940 01:03:33,351 --> 01:03:36,813 ،اگه زود عصب ها رو بخیه نزنیم ممکنه هیچوقت دیگه نتونه بپره 941 01:03:36,897 --> 01:03:40,567 ،اگه زود به داد شریان هاش نرسیم ممکنه کل پاش رو از دست بده 942 01:03:41,151 --> 01:03:42,151 استاد 943 01:03:50,869 --> 01:03:51,869 استاد 944 01:04:02,130 --> 01:04:03,215 ببر 945 01:04:04,007 --> 01:04:06,009 جانگ دونگ ها، تو بخیه‌های پایانی رو انجام بده 946 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 توی سه دقیقه 947 01:04:11,848 --> 01:04:12,974 دکتر جانگ 948 01:04:19,022 --> 01:04:20,023 بده‌ش به من 949 01:04:21,691 --> 01:04:22,859 استاد 950 01:04:22,943 --> 01:04:24,569 نمیشه اول بخیه عصب از هم گسیخته رو انجام بدیم؟ 951 01:04:25,153 --> 01:04:26,154 سو ووجین 952 01:04:26,238 --> 01:04:28,883 شکستی به این شدت به این معنیه که انتهای محل آسیب خرد شده 953 01:04:28,907 --> 01:04:31,201 حتی اگه بعد معاینه بخیه اعصاب از هم گسیخته رو انجام بدیم 954 01:04:31,284 --> 01:04:34,371 قابلیت دوام خیلی کمه نمیتونیم پیوند شریانی رو به تعویق بندازیم 955 01:04:34,454 --> 01:04:36,289 ،اگه آسیب عصبش ترمیم نشه 956 01:04:36,373 --> 01:04:38,208 زندگیش به عنوان ورزشکار تموم میشه 957 01:04:38,333 --> 01:04:40,460 در هرصورت، برای اون مرد حکم مرگه 958 01:04:40,544 --> 01:04:43,004 ...هنوزم، به جای ریسک کردن 959 01:04:43,088 --> 01:04:45,632 فکر میکنم بهتره اول جراحی شریانی رو انجام بدیم، دکتر سو 960 01:04:45,715 --> 01:04:48,885 وقتی که عصب ها آسیب ببینن، شروع به مردن میکنن 961 01:04:48,969 --> 01:04:51,409 پس بهتر نیست هر چه زودتر بخیه‌شون بزنیم؟ 962 01:04:52,222 --> 01:04:55,100 استاد کیم با سرعت شما، ممکنه 963 01:05:00,856 --> 01:05:02,023 استاد 964 01:05:02,524 --> 01:05:04,734 چرا مرددی؟ 965 01:05:05,318 --> 01:05:06,318 هوم؟ 966 01:05:08,613 --> 01:05:10,740 همه جراحی‌ها باید زندگی بیمار رو توی اولویت قرار بدن 967 01:05:10,824 --> 01:05:12,158 بعد امنیت بیماره 968 01:05:12,868 --> 01:05:15,078 تصمیم روی طرز کار آخر از همه‌اس 969 01:05:15,161 --> 01:05:18,039 همه اینجا اینو میدونن 970 01:05:18,123 --> 01:05:19,416 پس چرا داری وقت تلف میکنی؟ 971 01:05:20,709 --> 01:05:22,210 ...تو که مثل دیوونه‌ها اول به 972 01:05:23,295 --> 01:05:26,256 انجام دادن بخیه عصب‌های از هم گسیخته فکر نمیکنی؟ 973 01:05:26,339 --> 01:05:30,385 ما داریم فکر میکنیم که کدوم روش برای این بیمار بهتره 974 01:05:30,468 --> 01:05:32,345 پس چرا داری سرش فکر میکنی؟ 975 01:05:33,471 --> 01:05:35,181 مقدمات نجاتش همین الانم آماده‌س 976 01:05:35,265 --> 01:05:36,474 ...برای اون مریض 977 01:05:37,309 --> 01:05:39,477 زندگیش به عنوان ورزشکار درخطره 978 01:05:39,561 --> 01:05:42,290 ،اگه زمان جراحی رو از دست بدی اون زندگیش به عنوان ورزشکار 979 01:05:42,314 --> 01:05:43,148 و پاش رو از دست میده 980 01:05:43,231 --> 01:05:46,276 یا، حتی ممکنه هیچـکدوم رو هم از دست نده 981 01:05:52,490 --> 01:05:53,783 خیلی خب، خانم اوه 982 01:05:53,867 --> 01:05:56,328 میشه رنگ پای چپ مریض رو چک کنی؟ 983 01:06:08,131 --> 01:06:09,799 خوب به نظر میاد، استاد کیم 984 01:06:14,262 --> 01:06:17,599 سو ووجین، چقدر دیگه طول میکشه بخیه رو تموم کنی؟ 985 01:06:18,892 --> 01:06:20,101 دکتر جانگ دونگ ها 986 01:06:22,896 --> 01:06:23,896 تموم شد 987 01:06:24,814 --> 01:06:26,066 ببر- بریدم- 988 01:06:27,692 --> 01:06:29,361 بخیه تموم شد، استاد کیم 989 01:06:29,444 --> 01:06:32,572 اول شریان ها رو انجام میدیم؟ یا بخیه عصب از هم گسیخته؟ 990 01:06:45,168 --> 01:06:46,252 اول بخیه عصب از هم گسیخته 991 01:06:48,880 --> 01:06:50,465 اوکی، اول بخیه عصب‌ها 992 01:06:50,548 --> 01:06:52,592 نباید به دیدگاه مریض نگاه کنی 993 01:06:55,929 --> 01:06:58,223 باید به علائم نگاه کنی، دکتر بو 994 01:06:58,807 --> 01:07:01,601 به خاطر همینه که الان علائمش رو چک کردم 995 01:07:01,685 --> 01:07:04,729 نشنیدی رنگ پای چپش برگشته؟ 996 01:07:04,813 --> 01:07:05,939 ...این یعنی 997 01:07:06,022 --> 01:07:10,568 یکی از دو شریان ها آسیب ندیده ...و اینم یعنی 998 01:07:11,361 --> 01:07:15,323 خیلی خطری نیست که اول عصب‌ها رو بخیه بزنیم 999 01:07:16,866 --> 01:07:18,827 انقدر آماتور نباش 1000 01:07:21,371 --> 01:07:22,371 داری فراموشکار میشی؟ 1001 01:07:25,959 --> 01:07:28,003 خدایا، اون همه چیو میدونه 1002 01:07:28,586 --> 01:07:30,046 حتی اونم یادش بود 1003 01:07:31,548 --> 01:07:32,590 بریم، دکتر چا 1004 01:07:34,426 --> 01:07:35,593 اوه، بله 1005 01:07:35,677 --> 01:07:36,761 چا اون جه 1006 01:07:38,304 --> 01:07:40,098 داری میگی اون جراحی رو انجام میدی؟ 1007 01:07:40,682 --> 01:07:41,516 چی؟ 1008 01:07:41,599 --> 01:07:44,936 توی اون جراحی یهویی و بی احتیاط شرکت میکنی؟ 1009 01:07:45,020 --> 01:07:46,312 بی احتیاط نیست 1010 01:07:46,813 --> 01:07:49,190 اون چیزایی رو می‌بینه که ما نمی‌بینیم 1011 01:07:49,774 --> 01:07:52,110 استاد کیم تجربه زیادی توی رسیدگی به حوادث اورژانسی داره 1012 01:07:52,193 --> 01:07:53,194 آره، درسته 1013 01:07:56,197 --> 01:07:57,365 ...هر کی که باشه 1014 01:07:58,116 --> 01:08:00,910 ،مهم نیست چیکار میکنه یا توی چه موقعیتیه 1015 01:08:01,745 --> 01:08:03,288 اون به چیز دیگه‌ای فکر نمیکنه 1016 01:08:04,497 --> 01:08:06,499 فقط یه چیز توی ذهنشه 1017 01:08:07,459 --> 01:08:08,460 بیمار رو نجات بده 1018 01:08:09,210 --> 01:08:10,795 مهم نیست چطور، بیمار رو نجات بده 1019 01:08:12,589 --> 01:08:16,801 اون اولین درس استاد کیم بود که بهمون یاد داد 1020 01:08:16,885 --> 01:08:21,181 فکر میکنی اون یه جراحی برای نجات زندگی یه نفره؟ 1021 01:08:21,264 --> 01:08:22,849 ...برای اون مریض 1022 01:08:24,100 --> 01:08:26,061 زندگیش به عنوان یه ورزشکار یه بخشی از زندگیشه 1023 01:08:27,771 --> 01:08:28,813 ...شماها 1024 01:08:30,940 --> 01:08:32,275 به اندازه اون دیوونه‌این 1025 01:08:33,651 --> 01:08:37,447 بعضی وقتا، یه سطحی هست که بدون رد دادن نمیشه بهش رسید 1026 01:08:38,698 --> 01:08:39,783 ...و استاد کیم 1027 01:08:44,579 --> 01:08:45,830 بهش میگه رمانتیک 1028 01:08:47,582 --> 01:08:48,583 رمانتیک؟ 1029 01:08:50,001 --> 01:08:52,045 توی جایی که زندگی مردم در خطره 1030 01:08:52,462 --> 01:08:53,755 اون درمورد پیدا کردن عشق حرف میزنه؟ 1031 01:08:53,838 --> 01:08:54,838 آره 1032 01:08:55,799 --> 01:09:00,261 این روشیه که ما تا الان مردم رو نجات می‌دادیم، پروفسور 1033 01:09:06,643 --> 01:09:08,770 چا اون جه، نمیری؟ 1034 01:09:09,354 --> 01:09:10,355 اگه نمیری، من میرم 1035 01:09:16,194 --> 01:09:17,862 بابا، بیا بعدا حرف بزنیم 1036 01:09:20,740 --> 01:09:21,740 سو ووجین 1037 01:09:59,904 --> 01:10:00,904 رمانتیک؟ 1038 01:10:04,284 --> 01:10:05,410 پس گفتی رمانتیک؟ 1039 01:10:08,413 --> 01:10:09,455 هممم 1040 01:10:17,839 --> 01:10:18,840 تیغ جراحی 1041 01:10:39,319 --> 01:10:41,738 ::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1042 01:10:42,780 --> 01:10:43,698 ...توی همه چیزا ::::@AirenTeam:::: 1043 01:10:43,781 --> 01:10:46,117 استفراغ خونیه- بیمار هنوز نمرده- ::::@AirenTeam:::: 1044 01:10:46,201 --> 01:10:47,827 ...اصل و اصولی هست ::::@AirenTeam:::: 1045 01:10:47,911 --> 01:10:50,330 به خاطر سکته قلبی مرد ::::@AirenTeam:::: 1046 01:10:50,413 --> 01:10:52,498 ...چه این مادربزرگ مرتکب آتش سوزی شده یا نه ::::@AirenTeam:::: 1047 01:10:52,582 --> 01:10:54,709 بحث سر اینکه کی خوبه و کی بد ::::@AirenTeam:::: 1048 01:10:54,792 --> 01:10:57,420 هی، تو هم به جای اینکه اینجا باشی ::::@AirenTeam:::: 1049 01:10:57,503 --> 01:10:58,671 باید بری قاضی یا دادستان بشی ::::@AirenTeam:::: 1050 01:10:59,088 --> 01:11:02,133 این لیستیه که پروفسور چا جین مان امروز صبح فرستاد ::::@AirenTeam:::: 1051 01:11:02,217 --> 01:11:04,302 یه جوری رفتار کرد انگار هیچ کسی رو با خودش نمی‌بره ::::@AirenTeam:::: 1052 01:11:04,385 --> 01:11:07,222 اورژانس بیمارستان دولدام رو چیکار کنیم؟ ::::@AirenTeam:::: 1053 01:11:07,931 --> 01:11:09,432 ،لحظه‌ای که امید بیهوده‌اس ::::@AirenTeam:::: 1054 01:11:10,433 --> 01:11:13,603 تنها چیز باقی مونده واقعیتِ تلخه ::::@AirenTeam::::