1 00:00:34,034 --> 00:00:35,084 ยุคสมัยแห่งความอยุติธรรม 2 00:00:37,162 --> 00:00:40,332 ช่วยพ่อผมด้วย พ่อผมมาก่อนนะ 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,289 ที่รัก 4 00:00:43,668 --> 00:00:44,628 ใครก็ได้ช่วยด้วย 5 00:00:44,711 --> 00:00:48,211 พ่อผมมาถึงก่อนเขานะ 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,007 ยุคสมัยแห่งการเลือกปฏิบัติ 7 00:00:56,765 --> 00:00:59,175 ยุคสมัยแห่งความทุกข์ตรม และความไม่เชื่อใจ 8 00:01:01,728 --> 00:01:05,018 คุณคังอึนยองเสียชีวิต ณ เวลา 20:23 น. 9 00:01:10,570 --> 00:01:12,240 พ่อ 10 00:01:14,532 --> 00:01:16,242 พ่อครับ 11 00:01:16,868 --> 00:01:17,908 ที่รัก 12 00:01:20,497 --> 00:01:21,997 การผ่าตัดสำเร็จ 13 00:01:22,582 --> 00:01:24,752 ท่านวุฒิสมาชิกปลอดภัยแล้วครับ 14 00:01:25,543 --> 00:01:27,713 - ขอบคุณค่ะ - ไม่เป็นไรครับ 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,636 พ่อผมมาก่อนแท้ๆ 16 00:01:37,430 --> 00:01:38,930 พ่อผมมาถึง... 17 00:01:39,933 --> 00:01:41,313 ก่อนเขาด้วยซ้ำ 18 00:01:42,852 --> 00:01:44,942 พ่อผมมาถึงก่อน 19 00:01:45,897 --> 00:01:46,897 ตายแล้ว 20 00:01:48,483 --> 00:01:50,743 ปล่อย ปล่อยผม 21 00:01:50,819 --> 00:01:52,529 พ่อผมมาก่อน 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,822 พ่อผมมาก่อนผู้ชายคนนั้น 23 00:01:55,907 --> 00:01:57,827 ต้องช่วยพ่อผมก่อนสิ 24 00:01:58,284 --> 00:01:59,874 พ่อผมมาก่อนนะ ปล่อย 25 00:01:59,953 --> 00:02:01,793 การปฏิบัติทางการแพทย์ที่ไม่รอบคอบ 26 00:02:01,871 --> 00:02:04,621 และการเลือกปฏิบัติกับคนไข้ 27 00:02:05,416 --> 00:02:06,786 ก่อให้เกิดยุคแห่งความอยุติธรรม 28 00:02:06,876 --> 00:02:07,786 {\an8}(คังดงจู) 29 00:02:07,877 --> 00:02:09,247 ในแวดวงการแพทย์ 30 00:02:09,337 --> 00:02:11,457 ทำไม ทำไมทำแบบนี้ 31 00:02:11,548 --> 00:02:13,468 ทำไมถึงเอาชีวิตคนมาล้อเล่น 32 00:02:14,092 --> 00:02:16,262 กล้าเรียกตัวเองว่าหมอได้ยังไง 33 00:02:16,761 --> 00:02:18,221 คุณไม่ควรทำแบบนั้น 34 00:02:18,721 --> 00:02:19,811 ตำรวจใช่ไหมคะ 35 00:02:19,889 --> 00:02:21,719 โทรจากห้องฉุกเฉิน ศูนย์การแพทย์กอซานค่ะ 36 00:02:22,976 --> 00:02:23,936 ขณะนั้นเอง 37 00:02:27,313 --> 00:02:29,403 ก็มีชายคนหนึ่งโผล่มา 38 00:02:30,233 --> 00:02:33,993 พ่อผมต้องมาตายอย่างอนาถ 39 00:02:47,792 --> 00:02:48,752 ปล่อยผมนะ 40 00:02:53,214 --> 00:02:54,264 หนึ่ง 41 00:02:55,842 --> 00:02:56,762 สอง 42 00:02:57,719 --> 00:02:58,799 สาม 43 00:03:06,686 --> 00:03:07,596 {\an8}ได้ยินฉันไหม 44 00:03:07,687 --> 00:03:08,517 {\an8}(บูยงจู) 45 00:03:12,692 --> 00:03:14,862 พอได้ปลดปล่อยแล้ว 46 00:03:15,904 --> 00:03:17,364 รู้สึกดีขึ้นไหม 47 00:03:20,158 --> 00:03:21,988 คุณจะมาสนทำไม 48 00:03:22,660 --> 00:03:24,160 อย่าเข้าใจผิดนะ 49 00:03:24,245 --> 00:03:27,285 การที่เธอไปลงที่คนอื่น ไม่ได้แปลว่าได้ล้างแค้นแล้ว 50 00:03:29,500 --> 00:03:32,710 ไม่ว่าเธอจะระบายความโกรธ ด้วยไม้เบสบอลแค่ไหน 51 00:03:33,421 --> 00:03:36,301 คนพวกนั้นก็ไม่แม้แต่ จะจำหน้าเธอด้วยซ้ำ 52 00:03:38,843 --> 00:03:41,683 ถ้าอยากแก้แค้นจริงๆ ล่ะก็ 53 00:03:44,307 --> 00:03:47,097 ก็จงเป็นคนที่ดีกว่าคนพวกนั้นสิ 54 00:03:48,978 --> 00:03:52,898 เอาคืนด้วยความสามารถ แทนที่จะเป็นความโกรธแค้น 55 00:03:53,566 --> 00:03:54,566 เข้าใจไหม 56 00:03:57,195 --> 00:03:58,945 ถ้าเธอไม่เปลี่ยน 57 00:03:59,948 --> 00:04:01,818 ทุกอย่างก็จะเหมือนเดิม 58 00:04:17,840 --> 00:04:18,840 หมอครับ 59 00:04:28,726 --> 00:04:29,806 คุณหมอ 60 00:04:31,229 --> 00:04:34,609 เอาคืนด้วยความสามารถ แทนที่จะเป็นความโกรธแค้น 61 00:04:34,691 --> 00:04:35,731 เข้าใจไหม 62 00:04:45,910 --> 00:04:47,410 แล้วต้องทำยังไง 63 00:04:49,330 --> 00:04:50,790 ผมทำไม่ได้ 64 00:04:52,917 --> 00:04:54,167 ผมไม่มีอะไรเลย 65 00:05:04,178 --> 00:05:05,888 ถ้าเธอไม่เปลี่ยน 66 00:05:06,389 --> 00:05:08,099 ทุกอย่างก็จะเหมือนเดิม 67 00:05:48,431 --> 00:05:50,021 (ศูนย์การแพทย์ฉุกเฉิน) 68 00:05:57,315 --> 00:06:02,065 (คังดงจู) 69 00:06:07,033 --> 00:06:08,203 หมอคังดงจูครับ 70 00:06:26,886 --> 00:06:29,096 {\an8}(ห้องผ่าตัด กันยายน ปี 2011) 71 00:06:30,056 --> 00:06:33,136 {\an8}นี่ ได้ยินข่าวไหม 72 00:06:33,226 --> 00:06:35,766 {\an8}ฉันได้ยินว่าแพทย์ฝึกหัดคนใหม่ ประหลาดมากๆ 73 00:06:35,853 --> 00:06:39,443 {\an8}- ประหลาดเหรอ - เขาไม่เคารพรุ่นพี่ 74 00:06:39,524 --> 00:06:41,904 {\an8}ทำตัวหัวหมอ แถมยังไม่เชื่อฟังรุ่นพี่อีก 75 00:06:41,984 --> 00:06:46,204 {\an8}พี่อินซูบอกว่าเด็กนั่น ทำเขาประสาทเสียไปเลย 76 00:06:47,073 --> 00:06:50,623 {\an8}ว่ากันว่าหมอนั่นเป็นที่หนึ่งของรุ่น ตอนเรียนโรงเรียนแพทย์ด้วย 77 00:06:50,701 --> 00:06:54,371 {\an8}หัวหน้าแผนกศัลยกรรมทั่วไป ก็เล็งตัวเขาอยู่ด้วย 78 00:06:54,455 --> 00:06:56,955 พูดง่ายๆ คือแตะต้องไม่ได้ 79 00:06:57,333 --> 00:06:59,593 ยังไงก็เป็นแค่แพทย์ฝึกหัดอยู่ดี 80 00:07:02,046 --> 00:07:03,206 ผมไม่อยากทำ 81 00:07:03,840 --> 00:07:04,760 อะไร 82 00:07:05,424 --> 00:07:06,474 นี่ 83 00:07:07,009 --> 00:07:09,759 ทำไมไม่เคยทำตามที่รุ่นพี่สั่งเลย 84 00:07:09,846 --> 00:07:12,136 ผมไม่ได้มาเป็นแพทย์ฝึกหัด เพื่อชงกาแฟให้พี่นี่ 85 00:07:12,223 --> 00:07:13,563 แล้วมาเป็นแพทย์ฝึกหัดที่นี่ทำไม 86 00:07:14,851 --> 00:07:16,021 เพื่อช่วยคนครับ 87 00:07:18,396 --> 00:07:19,896 ได้ยินไหมวะ 88 00:07:19,981 --> 00:07:21,651 แพทย์ฝึกหัดจะช่วยคนเนี่ยนะ 89 00:07:22,233 --> 00:07:25,703 ช่วยรักษาความสัมพันธ์ กับรุ่นพี่ก่อนเถอะ 90 00:07:25,778 --> 00:07:28,568 ถ้าแค่เชื่อฟังรุ่นพี่ยังไม่ได้ นายช่วยชีวิตคนไม่ได้หรอก 91 00:07:28,906 --> 00:07:32,486 อย่าจับคนละเรื่องมารวมกันได้ไหมครับ 92 00:07:32,577 --> 00:07:35,117 การชงกาแฟกับช่วยชีวิตคน มันคนละเรื่องกันเลย 93 00:07:35,204 --> 00:07:36,294 ว่าไงนะ 94 00:07:36,789 --> 00:07:38,669 เรื่องเล็กๆ นี่แหละ ที่ช่วยปลูกฝังนายได้ 95 00:07:38,749 --> 00:07:42,169 รุ่นพี่ก็รู้นี่ งั้นอย่าใช้ผม ไปชงกาแฟให้อีกนะครับ 96 00:07:45,339 --> 00:07:48,379 ผมจะทำงานที่ได้รับมอบหมายเท่านั้น ไม่ได้เป็นเบ๊ให้รุ่นพี่ 97 00:07:48,676 --> 00:07:51,346 นายพูดว่าเบ๊งั้นเหรอ 98 00:07:51,429 --> 00:07:53,429 - เดี๋ยวสิวะ - พอได้แล้ว 99 00:07:53,514 --> 00:07:54,524 อย่าเสียเวลาเลย 100 00:07:55,641 --> 00:07:58,191 เขาแตะต้องไม่ได้ จำไม่ได้เหรอ อย่าไปยุ่งกับเขาเลย 101 00:07:58,269 --> 00:08:00,269 แตะต้องไม่ได้กะผีสิ 102 00:08:00,730 --> 00:08:02,230 เกิดอุบัติเหตุที่เขตก่อสร้างครับ 103 00:08:02,315 --> 00:08:04,145 อีกสองนาที คนเจ็บหนักสี่รายจะมาถึงครับ 104 00:08:04,817 --> 00:08:06,397 ตามหมอมุน แผนกศัลยกรรมทั่วไป 105 00:08:06,486 --> 00:08:07,446 ครับ 106 00:08:14,118 --> 00:08:15,158 พาพวกเขาเข้ามา 107 00:08:17,038 --> 00:08:17,958 ทางนี้ 108 00:08:19,415 --> 00:08:20,825 ความดันเลือดและชีพจรคงที่ 109 00:08:20,917 --> 00:08:22,917 เขามีแผลถลอกและบอกว่าเจ็บที่ข้อมือ 110 00:08:23,002 --> 00:08:24,552 และนิ้วโป้งไม่มีความรู้สึกครับ 111 00:08:24,629 --> 00:08:25,759 - รู้สึกอะไรไหมคะ - ไม่ครับ 112 00:08:25,838 --> 00:08:27,048 ไม่รู้สึกเลยใช่ไหมคะ 113 00:08:27,131 --> 00:08:28,971 - นี่ แพทย์ฝึกหัด - ครับ 114 00:08:29,050 --> 00:08:30,220 อาจจะโดนทับมาครับ 115 00:08:30,301 --> 00:08:32,681 {\an8}ระบบไหลเวียนเลือดปกติ แต่เส้นประสาทมีเดียนถูกกดทับ 116 00:08:32,762 --> 00:08:34,012 {\an8}ใส่เฝือกที่แขน 117 00:08:34,096 --> 00:08:36,216 {\an8}ส่วนข้อมือให้เอกซเรย์ปลายแขน ด้านหน้า หลัง และด้านข้าง 118 00:08:36,307 --> 00:08:37,597 {\an8}รีบทำให้กระดูกกลับเข้าที่นะ 119 00:08:37,683 --> 00:08:38,563 {\an8}ได้ครับ 120 00:08:38,643 --> 00:08:40,563 {\an8}- หมอยุน ทางนี้ค่ะ - ได้ 121 00:08:43,272 --> 00:08:44,442 {\an8}แทบไม่รู้สึกถึงชีพจรเลย 122 00:08:44,524 --> 00:08:46,694 {\an8}เราต้องตรวจการฉีกขาด ของหลอดเลือดแดงขาพับครับ 123 00:08:46,776 --> 00:08:48,276 {\an8}พาไปตรวจหลอดเลือดส่วนล่างเลยครับ 124 00:08:48,361 --> 00:08:49,401 {\an8}ครับผม 125 00:08:49,987 --> 00:08:52,317 พวกแพทย์ฝึกหัดไปไหนกันหมด 126 00:08:52,406 --> 00:08:54,276 - อยู่นี่ครับ - มาตรงนี้สิ 127 00:08:56,911 --> 00:08:58,371 แม่ฉันมาก่อนนะคะ 128 00:08:59,455 --> 00:09:02,245 หมอคัง ต้องไปแล้วค่ะ 129 00:09:02,333 --> 00:09:04,293 ฉันบอกว่าแม่ฉันมาก่อน 130 00:09:04,710 --> 00:09:06,590 แม่ฉันป่วยก็ป่วยหนักนะ 131 00:09:16,138 --> 00:09:18,718 รุ่นพี่ไปดูคนไข้คนนี้ได้ไหมครับ เธอหายใจลำบาก 132 00:09:18,808 --> 00:09:19,978 ให้น้ำเกลือไปเท่าไร 133 00:09:20,059 --> 00:09:21,769 ตอนนี้สองลิตร เตรียมเลือดฉุกเฉินแล้ว 134 00:09:21,852 --> 00:09:23,102 - ประเมินของเหลวล่ะ - ไม่มี 135 00:09:23,187 --> 00:09:24,807 ไม่มีสัญญาณเลือดออกแน่ชัด 136 00:09:24,897 --> 00:09:26,727 - รุ่นพี่ - เขาถูกทับนานแค่ไหน 137 00:09:26,816 --> 00:09:29,646 เขตก่อสร้างเข้าไปยาก หนึ่งชั่วโมงถึงจะช่วยออกมาได้ 138 00:09:29,902 --> 00:09:31,452 {\an8}นี่ แพทย์ฝึกหัด ใส่สายสวนปัสสาวะสิ 139 00:09:31,529 --> 00:09:32,909 {\an8}มีคนไข้มาถึงก่อนนะครับ 140 00:09:33,030 --> 00:09:35,990 {\an8}เธอมีประวัติหลอดลมอุดกั้นเรื้อรัง และมีภาวะตอบสนองต่อการติดเชื้อ 141 00:09:36,075 --> 00:09:37,785 {\an8}ผมว่าติดเชื้อจากโรคปอดบวม 142 00:09:37,868 --> 00:09:39,118 {\an8}เช็กสัญญาณชีพหรือยัง 143 00:09:39,203 --> 00:09:41,293 ค่อนข้างคงที่ ที่ 100 ถึง 72 ครับ แต่... 144 00:09:41,372 --> 00:09:43,122 ใส่สายสวนปัสสาวะเดี๋ยวนี้ 145 00:09:43,207 --> 00:09:45,327 {\an8}เราต้องตรวจหน้าอก และวิเคราะห์ก๊าซในเลือด 146 00:09:45,835 --> 00:09:48,375 {\an8}ไม่เห็นหรือไง ความดันเลือดคนไข้กำลังตก 147 00:09:48,462 --> 00:09:50,512 คนไข้อาจติดเชื้อในกระแสโลหิต จากโรคปอดบวมนะครับ 148 00:09:53,634 --> 00:09:55,054 - นี่ แพทย์ฝึกหัด - ครับ 149 00:09:55,136 --> 00:09:58,386 มาทำแทน คิดว่าตัวเองเป็นใคร 150 00:09:58,723 --> 00:10:00,223 เลิกกวนแล้วหลีกไปซะ 151 00:10:04,103 --> 00:10:06,443 ขอทางครับ คนไข้ฉุกเฉิน 152 00:10:07,356 --> 00:10:08,436 เข็นช้าๆ 153 00:10:48,356 --> 00:10:50,436 หมอครับ หมอยุนจากห้องฉุกเฉินครับ 154 00:10:50,524 --> 00:10:53,654 {\an8}คนไข้บาดเจ็บมีแผลทะลุช่องท้อง 155 00:10:53,736 --> 00:10:54,856 {\an8}ผมคุยเอง 156 00:10:57,073 --> 00:10:58,283 เกิดอะไรขึ้น 157 00:10:58,366 --> 00:10:59,906 คนไข้เป็นชายอายุ 45 ปีค่ะ 158 00:10:59,992 --> 00:11:02,912 มีเหล็กเส้นยาวหนึ่งเมตร เจาะทะลุช่องท้อง 159 00:11:03,454 --> 00:11:07,124 แล้วก็มีอิฐก้อนหนึ่งติดอยู่ อีกด้านหนึ่งของเหล็กค่ะ 160 00:11:08,542 --> 00:11:09,752 ตั้งใจหน่อย 161 00:11:12,171 --> 00:11:13,091 อยู่ส่วนไหนของร่างกาย 162 00:11:13,172 --> 00:11:17,512 ทะลุจากบั้นเอวถึงส่วนบนด้านซ้ายค่ะ 163 00:11:17,593 --> 00:11:20,853 {\an8}- สัญญาณชีพล่ะ - ความดันเลือดปกติค่ะ 164 00:11:21,305 --> 00:11:22,595 {\an8}ชีพจร 130 165 00:11:22,681 --> 00:11:24,811 {\an8}ไม่ได้เสียเลือดมากค่ะ 166 00:11:25,142 --> 00:11:27,732 {\an8}ประเมินของเหลวด้วย เผื่อว่ามีเลือดออกในช่องท้อง 167 00:11:27,812 --> 00:11:30,022 {\an8}ประคองให้ชีพจรปกติ เดี๋ยวผมเอาเหล็กเส้นออกให้ 168 00:11:30,106 --> 00:11:31,266 ค่ะคุณหมอ 169 00:11:32,316 --> 00:11:34,776 ได้ยินแล้วนะ ต้องเสร็จภายใน 30 นาที 170 00:11:35,569 --> 00:11:36,739 ตั้งสติไว้ 171 00:11:38,280 --> 00:11:39,820 - ให้ยาทางหลอดเลือดดำที่แขนสองข้าง - ค่ะ 172 00:11:39,907 --> 00:11:42,787 เตรียมน้ำเกลือสองลิตร ซีไลน์ และสายสวนปัสสาวะ 173 00:11:42,868 --> 00:11:43,868 - ครับหมอ - ครับหมอ 174 00:11:58,551 --> 00:11:59,971 ขอทางด้วยค่ะๆ 175 00:12:00,052 --> 00:12:02,302 - เข้าไปไม่ได้ครับ - ขอทางด้วย 176 00:12:02,805 --> 00:12:04,305 เครื่องตรวจของเหลวพร้อมแล้วค่ะ 177 00:12:11,313 --> 00:12:12,273 ไม่นะ 178 00:12:23,701 --> 00:12:24,871 หมอนัม 179 00:12:24,952 --> 00:12:26,452 - รีบเอาผ้าก๊อซกับผ้าม้วนยืดมา - ครับ 180 00:12:26,537 --> 00:12:28,907 ความดันเลือด 90/60 ตกเร็วมากค่ะ 181 00:12:28,998 --> 00:12:30,248 ให้ยาเข้าเส้นเลือดดำเต็มที่ 182 00:12:30,332 --> 00:12:32,882 เตรียมเม็ดเลือดแดงสองไพนต์ เพื่อให้เลือดฉุกเฉิน 183 00:12:32,960 --> 00:12:36,340 - บอกให้เอามาเพิ่ม 20 ถุง - ค่ะหมอ 184 00:12:36,422 --> 00:12:38,632 - เตรียมการให้เลือด - ค่ะ 185 00:12:39,383 --> 00:12:41,263 - โทรหาหมอมุนเร็ว - ครับ 186 00:12:44,972 --> 00:12:46,722 หมอครับ ห้องฉุกเฉินโทรมาอีกแล้วครับ 187 00:12:46,807 --> 00:12:48,267 ควรรับสายนะครับ 188 00:12:48,767 --> 00:12:49,847 รับเลย 189 00:12:50,853 --> 00:12:54,153 หมอครับ เหล็กเส้นหล่นลงมา โดยไม่ได้ตั้งใจ 190 00:12:54,231 --> 00:12:55,901 ความดันเลือดคนไข้ตกเร็วมากครับ 191 00:12:57,818 --> 00:12:59,028 พวกโง่เอ๊ย 192 00:12:59,778 --> 00:13:00,908 หมอยุนอยู่ไหน 193 00:13:01,822 --> 00:13:02,742 หมอยุน 194 00:13:04,658 --> 00:13:06,738 ทำอะไรอยู่ หมอมุนเรียกเนี่ย 195 00:13:09,413 --> 00:13:11,333 - หมอยุน - หมอยุน 196 00:13:12,583 --> 00:13:14,383 ได้ยินไหม 197 00:13:14,460 --> 00:13:16,750 ตั้งสติสิ 198 00:13:18,339 --> 00:13:19,549 เธอทำอะไรอยู่ 199 00:13:21,467 --> 00:13:24,797 ค่ะหมอ ฉันอยู่นี่ค่ะ ว่าไงคะ 200 00:13:25,429 --> 00:13:26,469 อีกสิบนาที 201 00:13:26,889 --> 00:13:28,719 ยื้อไว้ ผมจะไปในอีกสิบนาที 202 00:13:29,767 --> 00:13:32,727 ทำทุกวิถีทาง ให้เขามีชีวิตอยู่ถึงสิบนาที 203 00:13:32,811 --> 00:13:33,691 เข้าใจไหม 204 00:13:33,771 --> 00:13:35,981 ได้ค่ะหมอ 205 00:13:36,732 --> 00:13:38,692 ความดันเลือดตกต่อเนื่องเลย 206 00:13:38,776 --> 00:13:40,856 แพทย์ฝึกหัด เอาผ้าก๊อซมา 207 00:13:40,945 --> 00:13:41,945 ครับ 208 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 - เอาผ้าคลุมกับมีดผ่าตัดมา - ค่ะ 209 00:14:06,011 --> 00:14:07,101 หมอยุน 210 00:14:07,680 --> 00:14:10,310 - ทำอะไรน่ะ - เส้นเลือดแดงใหญ่อาจจะเสียหาย 211 00:14:10,391 --> 00:14:12,731 - ฉะนั้นไม่มีเวลาแล้ว - จะผ่าตัดตอนนี้เหรอ 212 00:14:16,438 --> 00:14:19,398 ถ้านานกว่านี้ เลือดอาจท่วมช่องท้องได้ 213 00:14:19,483 --> 00:14:20,823 แบบนั้นจบเห่แน่ 214 00:14:20,901 --> 00:14:22,281 ฉันจะผ่าตัดให้เล็กที่สุด 215 00:14:22,361 --> 00:14:23,901 - แย่แน่ - ซอจอง 216 00:14:26,824 --> 00:14:28,664 - มีด - ซอจอง 217 00:14:28,742 --> 00:14:29,832 ขอผ้าก๊อซเพิ่ม 218 00:14:41,672 --> 00:14:42,512 ผ้าก๊อซ 219 00:15:11,744 --> 00:15:12,794 หมอยุน 220 00:15:13,245 --> 00:15:15,575 - ซอจอง - ขอล่ะ 221 00:15:18,042 --> 00:15:19,172 เงียบก่อนเถอะค่ะ 222 00:15:25,049 --> 00:15:28,049 เธอกำลังหาเส้นเลือดแดงเหรอ 223 00:15:57,164 --> 00:15:58,874 - เจอแล้ว - ได้ไหม 224 00:16:00,751 --> 00:16:01,881 ได้แล้ว 225 00:16:03,545 --> 00:16:05,795 จากตำแหน่งแล้ว ไม่ใช่เส้นเลือดแดงใหญ่ 226 00:16:06,632 --> 00:16:07,762 น่าจะเป็นหลอดเลือดแดงในม้าม 227 00:16:09,051 --> 00:16:10,971 ชีพจรคนไข้กลับมาปกติแล้วค่ะ 228 00:16:24,149 --> 00:16:26,489 - หมอมุนน่ะ - ซอจอง หมอมุนโทรมา 229 00:16:27,319 --> 00:16:28,449 เกิดอะไรขึ้น 230 00:16:28,529 --> 00:16:29,819 สัญญาณชีพคนไข้ 231 00:16:32,950 --> 00:16:34,540 เริ่มคงที่แล้วค่ะ 232 00:16:36,996 --> 00:16:37,906 เลือดที่ออกล่ะ 233 00:16:37,997 --> 00:16:40,827 มีเลือดออกจากหลอดเลือดแดงในม้าม แต่ฉันจับไว้อยู่ค่ะ 234 00:16:41,625 --> 00:16:43,785 หมายความว่าไง ใช้อะไรจับ 235 00:16:45,421 --> 00:16:46,841 นิ้วชี้ค่ะ 236 00:16:54,138 --> 00:16:55,348 บ้าไปแล้ว 237 00:16:57,474 --> 00:16:59,024 {\an8}ส่งคนไข้มาห้องผ่าตัดเลย 238 00:16:59,101 --> 00:17:00,771 {\an8}ค่ะหมอ 239 00:17:02,021 --> 00:17:03,861 - พาคนไข้ไปห้องผ่าตัด - ครับ 240 00:17:04,982 --> 00:17:06,072 - หมอ - โอเค 241 00:17:06,442 --> 00:17:08,152 - เปิดทางด้วย - ครับ 242 00:17:08,861 --> 00:17:11,111 - หลีกทางด้วยครับ - เปิดทาง 243 00:17:11,196 --> 00:17:12,196 หลีกทางด้วยครับ 244 00:17:12,281 --> 00:17:13,821 ถอยครับ 245 00:17:13,907 --> 00:17:16,077 - ถอยครับ - หลีกทางด้วยครับ 246 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 ถอยไปครับ 247 00:17:17,494 --> 00:17:19,204 - หลบครับ - หลีกไปครับ 248 00:17:19,830 --> 00:17:20,960 ขอทางด้วยครับ 249 00:17:38,015 --> 00:17:40,175 - จัดการที่เหลือด้วยนะ - ได้ครับหมอ 250 00:17:40,517 --> 00:17:41,347 ทำได้ยอดมากครับ 251 00:17:44,271 --> 00:17:45,361 ระวังด้วยครับ 252 00:17:47,775 --> 00:17:49,065 มาแล้วค่ะ 253 00:17:53,197 --> 00:17:55,737 {\an8}(ห้องผ่าตัด) 254 00:17:59,286 --> 00:18:02,076 - ขอโทษนะคะ เมื่อกี้เป็นอุบัติเหตุ - ช่างเถอะ 255 00:18:02,581 --> 00:18:03,961 ที่เหลือผมจัดการเอง 256 00:18:06,585 --> 00:18:07,585 ทำดีมาก 257 00:18:09,546 --> 00:18:10,626 ขอบคุณค่ะ 258 00:18:28,982 --> 00:18:32,192 {\an8}ยุนซอจอง วันนี้เธอเจ๋งสุดๆ ไปเลย 259 00:18:32,277 --> 00:18:33,647 {\an8}สุดยอดเลย 260 00:18:34,530 --> 00:18:36,120 {\an8}แค่โชคดีน่ะ 261 00:18:36,198 --> 00:18:37,618 {\an8}วาฬคลั่ง 262 00:18:37,699 --> 00:18:40,199 {\an8}ฉายาใหม่ของยุนซอจอง 263 00:18:40,285 --> 00:18:41,905 {\an8}ราชินีนิ้วชี้ 264 00:18:45,290 --> 00:18:46,710 สนุกมากไหม 265 00:18:48,210 --> 00:18:49,750 มีอะไรเหรอครับหมอ 266 00:18:51,296 --> 00:18:53,416 {\an8}ทำไมไม่โทรบอกผมเรื่องคนไข้ ที่ติดเชื้อจากปอดบวม 267 00:18:54,925 --> 00:18:57,845 {\an8}ฉันต้องส่งคนไข้ที่ช่องท้องทะลุ ไปห้องผ่าตัดค่ะ 268 00:18:57,928 --> 00:19:00,348 ได้ยินว่าคนไข้คนนั้น มาทีหลังคนที่ปอดบวมนี่ 269 00:19:01,473 --> 00:19:04,733 ก็สัญญาณชีพเธอคงที่ แล้วก็มีไข้เล็กน้อยนี่คะ 270 00:19:04,810 --> 00:19:06,940 มีไข้เล็กน้อยไม่ฉุกเฉินใช่ไหม 271 00:19:07,020 --> 00:19:10,730 ต้องมีเลือดออกมาก และเส้นเลือดทะลุก่อนหรือไง 272 00:19:10,816 --> 00:19:12,106 ถึงจะฉุกเฉินสำหรับคุณ 273 00:19:12,192 --> 00:19:13,612 ไม่ใช่แบบนั้นค่ะ 274 00:19:13,694 --> 00:19:15,574 {\an8}คนไข้หายใจล้มเหลวเฉียบพลัน 275 00:19:15,654 --> 00:19:17,534 {\an8}ถ้าดงจูไปช้าสักห้านาที 276 00:19:17,614 --> 00:19:19,284 คนไข้คงตายไปแล้ว 277 00:19:19,992 --> 00:19:22,872 เขาขอให้คุณไปตรวจหน้าอก และตรวจเลือดแล้วไม่ใช่เหรอ 278 00:19:22,953 --> 00:19:25,123 เขาขอตั้งสองรอบ แต่ทำไมคุณถึงเมินเขา 279 00:19:26,123 --> 00:19:28,333 - ฉันไม่ได้เมินค่ะ - ไม่ได้เมินแล้วอะไร 280 00:19:28,417 --> 00:19:29,587 คุณไม่รู้เลยเหรอ 281 00:19:29,668 --> 00:19:33,168 ทำไมแพทย์ประจำบ้านถึงได้มองข้าม ขนาดแพทย์ฝึกหัดยังเฉลียวใจเลย 282 00:19:34,006 --> 00:19:36,756 - ขอโทษค่ะ - ไปขอโทษคนไข้ ไม่ใช่ผม 283 00:19:36,842 --> 00:19:37,932 บื้อจริงๆ 284 00:19:38,510 --> 00:19:41,010 คุณไม่ควรได้กินอะไรด้วยซ้ำ 285 00:19:43,307 --> 00:19:44,807 นี่มื้อแรกของเราเลยนะ 286 00:19:44,892 --> 00:19:46,142 ใจร้ายจัง 287 00:19:46,226 --> 00:19:48,056 เพราะเจ้าดงจูนั่นแหละ 288 00:19:48,145 --> 00:19:50,305 ไปฟ้องเรื่องเธอได้ยังไง 289 00:19:50,397 --> 00:19:52,147 ทำยังไงกับเรื่องนี้ดีเนี่ย 290 00:19:52,232 --> 00:19:53,902 จะให้ฉันทำยังไงดี ซอจอง 291 00:19:58,947 --> 00:20:00,197 นี่ แพทย์ฝึกหัด 292 00:20:02,618 --> 00:20:03,658 พูดกับผมเหรอครับ 293 00:20:04,703 --> 00:20:06,373 - ชื่ออะไร - คังดงจูครับ 294 00:20:06,830 --> 00:20:08,250 ก็นายแหละ แพทย์ฝึกหัด 295 00:20:08,332 --> 00:20:09,882 ผมชื่อคังดงจูครับ 296 00:20:09,958 --> 00:20:12,458 ใช่ นายชื่อแพทย์ฝึกหัด 297 00:20:15,297 --> 00:20:18,047 นายสินะที่เอาฉันไปฟ้องหมอพัค แผนกอายุรศาสตร์ 298 00:20:19,301 --> 00:20:22,391 ผมแค่บอกไปเพื่ออธิบายว่า ทำไมผมถึงต้องโทรหาเขา 299 00:20:22,888 --> 00:20:25,178 ก็รุ่นพี่ดูยุ่งๆ อยู่ 300 00:20:25,265 --> 00:20:26,805 กับคนไข้ที่เลือดออกมาก 301 00:20:26,892 --> 00:20:30,772 แล้วคนไข้ที่หายใจล้มเหลวเฉียบพลัน ปลอดภัยดีไหม 302 00:20:30,854 --> 00:20:33,524 โชคดีที่อาการเธอดีขึ้น ผมเลยส่งไปห้องผู้ป่วยแล้ว 303 00:20:33,607 --> 00:20:35,647 น่าประทับใจสุดๆ 304 00:20:35,734 --> 00:20:38,154 เป็นแค่แพทย์ฝึกหัด แต่ช่วยชีวิตคนไว้ได้ 305 00:20:38,237 --> 00:20:40,197 เก่งมากเลย 306 00:20:40,280 --> 00:20:43,410 เพราะนาย เดือนหน้า งานฉันจะได้เบาลงสักที 307 00:20:43,909 --> 00:20:46,079 ครับ ผมจะทำเต็มที่ 308 00:20:46,161 --> 00:20:47,291 งั้นเหรอ 309 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 ทุกคนได้ยินแล้วนะ 310 00:20:50,165 --> 00:20:53,285 แพทย์ฝึกหัดเพิ่งพูดว่า จะทำให้เต็มที่ 311 00:20:53,377 --> 00:20:55,127 จากนี้ไปเขาจะดูแล 312 00:20:55,212 --> 00:20:58,222 คนไข้ง.ย.ทั้งหมดในห้องฉุกเฉิน 313 00:20:58,590 --> 00:21:00,800 มันคืออะไรเหรอครับ 314 00:21:00,884 --> 00:21:04,224 คนไข้ง.ย.ในห้องฉุกเฉิน ออกจะเป็นงานละเอียดอ่อนมากๆ 315 00:21:04,304 --> 00:21:08,234 การดูแลพวกเขาถือเป็น ประสบการณ์ล้ำค่าสำหรับนาย 316 00:21:08,308 --> 00:21:09,478 โชคดีนะ 317 00:21:16,817 --> 00:21:18,857 ง.ย. คืออะไรครับ 318 00:21:20,028 --> 00:21:22,318 ย่อมาจากคนไข้ที่งี่เง่าและหยาบคาย 319 00:21:22,406 --> 00:21:23,446 คนไข้ที่น่ารังเกียจ 320 00:21:25,242 --> 00:21:26,792 คนไข้ที่น่ารังเกียจเหรอ 321 00:21:26,868 --> 00:21:28,828 โอ๊ย 322 00:21:28,912 --> 00:21:31,212 ไงหนู สองชั่วโมงเท่าไรเหรอจ๊ะ 323 00:21:31,290 --> 00:21:34,170 - ฉันอยากร้องเพลงน่ะ - ขอดูหน้าหน่อยครับ 324 00:21:35,168 --> 00:21:38,838 แผลบนหน้าผากลึกนะครับ คงต้องใช้แอลกอฮอล์ฆ่าเชื้อ 325 00:21:38,922 --> 00:21:43,222 แอลกอฮอล์ไม่ได้ใช้ฆ่าเชื้อ เอาไว้ดื่มต่างหากเล่า 326 00:21:43,302 --> 00:21:45,222 ทำไมหมอโง่จัง 327 00:21:45,304 --> 00:21:47,974 - เราต้องฆ่าเชื้อที่แผลก่อนนะครับ - ไม่ ไม่เอา 328 00:21:48,056 --> 00:21:51,226 - เดี๋ยวครับ - ไม่เอาโว้ย 329 00:21:52,477 --> 00:21:55,517 ประเทศนี้ทำอะไรให้ฉันบ้าง 330 00:21:56,148 --> 00:21:58,858 - ให้ผมดูแผลก่อนนะครับ - อุ๊ยตาย 331 00:21:59,192 --> 00:22:01,242 อี๋ ไอ้โรคจิต 332 00:22:02,195 --> 00:22:04,405 ทำให้ดีๆ นะ 333 00:22:04,489 --> 00:22:07,829 ลูกพี่ผมเกลียดเข็ม 334 00:22:11,747 --> 00:22:14,617 นี่เอ็งอยากตายหรือไง 335 00:22:26,094 --> 00:22:28,514 ตายจริง คิดว่ารับมือได้สินะ 336 00:22:28,597 --> 00:22:29,637 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 337 00:22:33,393 --> 00:22:34,313 เรียบร้อยดีครับ 338 00:22:34,394 --> 00:22:37,114 กะแล้ว ได้ยินว่านายฉลาดที่สุด ในบรรดาแพทย์ฝึกหัด 339 00:22:39,232 --> 00:22:41,822 สู้ต่อไปนะ ขอบใจสำหรับกาแฟ 340 00:22:44,780 --> 00:22:46,450 ให้ตายสิ 341 00:22:53,872 --> 00:22:54,872 โธ่เอ๊ย 342 00:22:58,376 --> 00:22:59,416 พอแล้วค่ะ 343 00:23:01,797 --> 00:23:02,667 {\an8}มีสิ่งแปลกปลอมในรูทวาร 344 00:23:02,756 --> 00:23:05,626 {\an8}ดูเหมือนมีอะไรติดอยู่ ในร่างกายเขา เอาออกด้วย 345 00:23:05,717 --> 00:23:08,097 มีอะไรติดอยู่กันแน่ครับ 346 00:23:09,054 --> 00:23:10,104 ดูไม่ออกเหรอ 347 00:23:13,725 --> 00:23:14,635 ช่วยตัวเองเหรอ 348 00:23:15,268 --> 00:23:17,688 ขนาดเท่าลูกกอล์ฟสี่ลูก 349 00:23:17,771 --> 00:23:20,271 คนไข้เอาไม่ออก สายอาจจะพันหรืออะไรสักอย่าง 350 00:23:20,899 --> 00:23:21,729 หา 351 00:23:21,817 --> 00:23:24,067 {\an8}สายมันโผล่ออกมาจากทวารหนัก 352 00:23:24,152 --> 00:23:26,452 {\an8}แต่เขาดึงออกไม่ได้เพราะเจ็บ 353 00:23:26,530 --> 00:23:29,370 {\an8}โชคดีที่เอกซเรย์แล้วไม่เห็นลม 354 00:23:29,449 --> 00:23:31,489 {\an8}ว่าแต่ กินข้าวมาหรือยัง 355 00:23:33,703 --> 00:23:35,463 ขอโทษนะ แต่นายต้องทำอยู่ดี 356 00:23:35,580 --> 00:23:37,500 - เอาออกให้ได้ล่ะ - เดี๋ยว 357 00:23:39,209 --> 00:23:41,799 - เอาออกยังไงครับ - ก็คิดสิ 358 00:23:42,170 --> 00:23:44,670 ถ้าแน่นเกินก็ต้องใช้อะไรล่ะ 359 00:23:49,427 --> 00:23:52,097 นี่ ไม่โหดไปหน่อยเหรอ 360 00:23:52,430 --> 00:23:55,230 นั่นสิ ถ้าเกิดเขาชิ่งไปล่ะ 361 00:23:55,350 --> 00:23:57,350 งั้นก็ช่วยไม่ได้นี่ 362 00:24:02,858 --> 00:24:05,608 คุณครับ ทำตัวสบายๆ หน่อยครับ 363 00:24:05,694 --> 00:24:07,864 ไม่ไหว ให้ยาชาหรืออะไรไม่ได้เหรอ 364 00:24:08,822 --> 00:24:10,872 - ไม่เป็นไรนะ - นับสามนะ 365 00:24:14,411 --> 00:24:15,831 ใกล้แล้วครับ 366 00:24:16,830 --> 00:24:18,500 - สูดหายใจ - นึกเรื่องดีๆ ไว้ 367 00:24:18,582 --> 00:24:19,792 นับสาม 368 00:24:32,470 --> 00:24:34,180 สมกับเป็นหมอจริงๆ ครับ 369 00:24:37,726 --> 00:24:38,976 เอาออกหมดแล้วครับ 370 00:24:39,477 --> 00:24:41,517 ฉันได้ยินคนไข้กรีดร้อง 371 00:24:42,272 --> 00:24:43,862 {\an8}คนไข้ทวารหนักฉีกขาด 372 00:24:43,982 --> 00:24:45,782 {\an8}ไม่ใช่หูรูดเหรอ 373 00:24:45,859 --> 00:24:47,939 {\an8}ผมทำการตรวจทางทวารหนักดูแล้ว 374 00:24:48,361 --> 00:24:49,911 ไม่ได้รุนแรงครับ 375 00:24:49,988 --> 00:24:51,948 ดีแล้ว ทำดีมาก แพทย์ฝึกหัด 376 00:24:52,699 --> 00:24:55,159 - รุ่นพี่แกล้งผมใช่ไหม - พูดอะไรของนาย 377 00:24:55,243 --> 00:24:58,373 รุ่นพี่ตั้งใจให้ผมดูแล ผู้ป่วยที่น่ารังเกียจชัดๆ 378 00:24:58,955 --> 00:25:01,875 - ผมทำอะไรผิดเหรอ - เลิกไร้สาระได้แล้ว 379 00:25:02,834 --> 00:25:04,794 พูดอะไรออกมา 380 00:25:04,878 --> 00:25:06,708 นายเลือกปฏิบัติกับคนไข้เหรอ 381 00:25:06,796 --> 00:25:09,796 ผมแค่ไม่พอใจที่รุ่นพี่ ไม่ยุติธรรมกับผม 382 00:25:12,969 --> 00:25:14,099 นี่ แพทย์ฝึกหัด 383 00:25:14,846 --> 00:25:17,346 นายรู้วิธียัดช้างเข้าตู้เย็นไหม 384 00:25:17,974 --> 00:25:20,104 - อะไรนะ - คำตอบก็คือ 385 00:25:20,185 --> 00:25:22,015 ปล่อยให้แพทย์ฝึกหัดทำไง 386 00:25:22,103 --> 00:25:23,613 แพทย์ฝึกหัดในห้องฉุกเฉิน 387 00:25:23,688 --> 00:25:26,018 ต้องทำได้ทุกอย่างตามที่สั่ง 388 00:25:26,107 --> 00:25:27,727 ไม่ว่าคนไข้จะนิสัยดีหรือไม่ 389 00:25:27,817 --> 00:25:30,397 นายก็เลือกปฏิบัติหรือ ปฏิเสธคนไข้ไม่ได้เด็ดขาด 390 00:25:30,487 --> 00:25:31,907 ถึงแม้ว่า 391 00:25:32,781 --> 00:25:35,371 คนไข้จะมีอะไรที่ใหญ่กว่า ลูกกอล์ฟติดอยู่ในทวารหนัก 392 00:25:35,450 --> 00:25:37,040 ก็ไม่มีข้อยกเว้น เข้าใจไหม 393 00:25:37,494 --> 00:25:40,124 ทำไม่ได้ก็ลาออกซะ ฉันจะให้นายไป 394 00:25:42,249 --> 00:25:44,209 ผมทำอะไรผิดงั้นเหรอ 395 00:25:44,793 --> 00:25:47,463 ตอนรุ่นพี่โชว์เก่งอยู่กับ คนไข้ที่มีเลือดออก 396 00:25:47,545 --> 00:25:50,125 ผมก็แค่ดูแลคนไข้ที่มีภาวะ หายใจล้มเหลวเฉียบพลัน 397 00:25:50,215 --> 00:25:51,335 ผมผิดอะไรนัก 398 00:25:57,055 --> 00:25:58,265 นายว่าไงนะ 399 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 โชว์งั้นเหรอ 400 00:26:00,225 --> 00:26:02,385 วาฬคลั่งกับราชินีนิ้วชี้ 401 00:26:02,477 --> 00:26:04,937 รุ่นพี่ชอบฉายาพวกนี้ใช่ไหม 402 00:26:05,021 --> 00:26:08,401 รุ่นพี่ชอบเรียกร้องความสนใจ อยากให้ทุกคนยอมรับ 403 00:26:09,776 --> 00:26:11,436 ในทางจิตเวชเรียกว่า 404 00:26:11,945 --> 00:26:15,115 โรคบุคลิกแปรปรวนแบบฮิสทีเรีย ไม่ใช่เหรอครับ 405 00:26:15,198 --> 00:26:18,028 งั้นนายก็เป็นโรคหลงตัวเองเหมือนกัน 406 00:26:18,910 --> 00:26:21,000 นายมันเย่อหยิ่ง ยึดติดแต่กับความคิดของตัวเอง 407 00:26:21,079 --> 00:26:22,869 นายก็แค่โรคจิตบ้าบิ่น 408 00:26:23,957 --> 00:26:25,167 ว่าไงนะ 409 00:26:30,005 --> 00:26:30,915 ให้ตาย 410 00:26:40,181 --> 00:26:42,891 ว่าไงนะ โรคจิตบ้าบิ่นหรอ 411 00:26:43,977 --> 00:26:46,807 โรคบุคลิกแปรปรวนแบบฮิสทีเรีย ไอ้เด็กบ้านั่น... 412 00:27:03,997 --> 00:27:06,707 เขาไม่เคยทักทายเราเลยสักครั้ง 413 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 เราอยากได้รับการยอมรับเหรอ 414 00:27:14,674 --> 00:27:15,884 คงใช่มั้ง 415 00:27:18,261 --> 00:27:20,391 - ทุกคน - จริงเหรอ 416 00:27:20,472 --> 00:27:23,522 บอกพวกเขาทำไม 417 00:27:23,600 --> 00:27:27,600 - หน้าเขาเบะแล้ว - ไม่นะ 418 00:27:27,687 --> 00:27:29,187 ใจสลายเลย 419 00:27:32,275 --> 00:27:33,435 กินเร็ว 420 00:27:39,741 --> 00:27:41,581 ไม่มีเพื่อนกินข้าวด้วยเหรอ 421 00:27:46,206 --> 00:27:48,536 มีแฟนหรือเปล่า 422 00:27:49,918 --> 00:27:51,958 ไม่มี ผมไม่มีเวลาคบใคร 423 00:27:56,132 --> 00:27:57,762 เคยสนุกกับชีวิตบ้างไหมเนี่ย 424 00:27:57,842 --> 00:27:59,762 ไม่มีทั้งเพื่อนทั้งแฟน 425 00:28:01,471 --> 00:28:05,771 เข้าใจแล้ว มิน่านายถึงได้ที่หนึ่งตลอดหกปี 426 00:28:05,850 --> 00:28:07,390 นายคงภูมิใจน่าดู 427 00:28:08,103 --> 00:28:09,193 ฉันพูดถูกไหมล่ะ 428 00:28:11,856 --> 00:28:13,476 ในห้องฉุกเฉิน 429 00:28:14,109 --> 00:28:16,739 ไม่ได้วัดว่าใครมาถึงก่อนหรือหลัง แต่วัดจากภาวะฉุกเฉิน 430 00:28:18,613 --> 00:28:19,533 ฉันตัดสินว่า 431 00:28:19,614 --> 00:28:23,374 คนไข้ที่ติดเชื้อจากโรคปอดบวม ไม่ได้อยู่ในขั้นวิกฤต 432 00:28:24,285 --> 00:28:28,245 นั่นจึงเป็นแค่การตัดสินที่ผิดพลาด 433 00:28:28,331 --> 00:28:31,291 ไม่ได้เกี่ยวกับการโชว์เก่งอะไรเลย 434 00:28:31,376 --> 00:28:32,786 เข้าใจไหม แพทย์ฝึกหัด 435 00:28:35,922 --> 00:28:37,172 ขอบใจสำหรับเครื่องดื่ม 436 00:28:52,605 --> 00:28:56,225 ฉันเลี้ยงคืนกาแฟที่นายซื้อให้น่ะ 437 00:29:00,155 --> 00:29:01,195 อะไรน่ะ 438 00:29:01,740 --> 00:29:02,870 ทำอะไรลงไปน่ะ 439 00:29:03,366 --> 00:29:04,526 - มันอะไรน่ะ - ไปกันเถอะ 440 00:29:05,618 --> 00:29:06,618 นั่นมันอะไร 441 00:29:11,416 --> 00:29:12,916 - เมื่อกี้อะไร - ตาเถร 442 00:29:13,543 --> 00:29:17,923 นั่นเธอแกล้งเขาหรือเล่นตัวกันยะ 443 00:29:18,631 --> 00:29:21,801 ฉันรู้ว่าเขาทะนงตัว แต่เขาก็พยายามมากนะ 444 00:29:21,885 --> 00:29:25,045 ถามจริง แต่เขาบอกว่าเธอ เป็นโรคบุคลิกแปรปรวนแบบฮิสทีเรียนะ 445 00:29:26,055 --> 00:29:28,925 แต่ขนาดโดนอึสาดใส่เขายังทนได้เลย 446 00:29:29,350 --> 00:29:31,480 แพทย์ฝึกหัดสักกี่คนที่จะทำได้ 447 00:29:31,561 --> 00:29:32,851 แหมๆ 448 00:29:32,937 --> 00:29:36,437 ตกหลุมรักเขาเต็มเปาเลยนะ 449 00:29:36,524 --> 00:29:37,734 อะไร 450 00:29:39,235 --> 00:29:41,775 ผมมีไข้ตั้งแต่เช้าแล้วครับ 451 00:29:42,822 --> 00:29:45,662 ผมรู้สึกแน่นท้อง เลยคิดว่าท้องอืด 452 00:29:48,536 --> 00:29:50,496 ให้ตามหมอยุนไหมครับ 453 00:29:51,956 --> 00:29:53,876 เดี๋ยวผมตรวจเบื้องต้นก่อน 454 00:29:53,958 --> 00:29:55,878 ผมจะเอกซเรย์หน้าอก และตรวจเลือดนะครับ 455 00:29:55,960 --> 00:29:56,960 ครับ 456 00:29:57,879 --> 00:29:59,959 ตรวจคลื่นไฟฟ้าหัวใจด้วยนะ 457 00:30:03,802 --> 00:30:05,602 ไม่ได้แกล้งหรอกครับ 458 00:30:06,805 --> 00:30:10,845 ผมรู้จักหมอยุนดี เห็นกันมานานแล้ว 459 00:30:11,392 --> 00:30:14,022 เธอแค่เป็นห่วงคุณเพราะคุณเป็นคนดี 460 00:30:14,896 --> 00:30:16,556 ถึงจะได้ฉายาว่าวาฬคลั่ง 461 00:30:17,357 --> 00:30:19,357 แต่ที่จริง เธอเป็นแค่วาฬที่จิตใจดี 462 00:30:20,443 --> 00:30:21,993 ผมจะเตรียมตรวจคลื่นหัวใจให้ครับ 463 00:30:27,826 --> 00:30:29,366 ที่รัก ไม่นะ 464 00:30:30,328 --> 00:30:31,288 หมอคะ 465 00:30:32,664 --> 00:30:33,964 ที่รักคะ 466 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 {\an8}- เกิดอะไรขึ้น - ชีพจรหยุด 467 00:30:36,125 --> 00:30:37,535 {\an8}น่าจะหัวใจหยุดเต้น 468 00:30:38,586 --> 00:30:40,456 - คุณครับ - หมอควรปั๊มหัวใจนะคะ 469 00:30:41,089 --> 00:30:42,089 ใช่ 470 00:30:44,342 --> 00:30:45,592 ตามหมอยุนเดี๋ยวนี้ 471 00:30:52,350 --> 00:30:53,390 เกิดอะไรขึ้น 472 00:30:54,394 --> 00:30:56,524 คนไข้บอกว่ามีไข้ แล้วหัวใจก็หยุดเต้นครับ 473 00:30:56,604 --> 00:30:57,564 มีไข้เหรอ 474 00:30:58,481 --> 00:30:59,521 กล้ามเนื้อหัวใจอักเสบเหรอ 475 00:31:01,442 --> 00:31:02,742 นานหรือยัง 476 00:31:02,819 --> 00:31:04,359 ประมาณหนึ่งนาทีครับ 477 00:31:04,696 --> 00:31:05,986 ให้เรียกศัลยแพทย์ทรวงอกไหมครับ 478 00:31:06,072 --> 00:31:07,622 ได้ยินว่าวันนี้พวกเขาไปกินเลี้ยงกัน 479 00:31:07,699 --> 00:31:09,869 คงสัก 30 นาทีกว่าจะมาถึง 480 00:31:09,951 --> 00:31:12,331 เอาเครื่องกระตุกหัวใจกับท่อหายใจมา 481 00:31:12,412 --> 00:31:14,002 ให้อิพิเนฟรินหนึ่งหลอดทุกสามนาที 482 00:31:14,080 --> 00:31:15,040 ได้ครับ 483 00:31:21,462 --> 00:31:23,342 กดแรงอีก ไม่งั้นไม่ช่วย 484 00:31:25,466 --> 00:31:26,426 อารา 485 00:31:27,010 --> 00:31:28,090 ถอยไป 486 00:31:31,472 --> 00:31:32,812 เอาเครื่องกระตุกหัวใจมาเดี๋ยวนี้ 487 00:31:38,313 --> 00:31:39,563 จะช็อตไฟฟ้าแล้วนะ 488 00:31:40,189 --> 00:31:42,189 {\an8}หัวใจห้องล่างเต้นแผ่วระรัว ชาร์จ 200 จูล 489 00:31:48,156 --> 00:31:49,116 ถอยหน่อย 490 00:31:50,199 --> 00:31:51,159 เคลียร์ 491 00:31:59,667 --> 00:32:01,037 ตรวจจังหวะหัวใจอีกที 492 00:32:01,127 --> 00:32:02,167 ชาร์จ 200 จูล 493 00:32:04,505 --> 00:32:05,545 ถอยค่ะ 494 00:32:05,632 --> 00:32:06,592 เคลียร์ 495 00:32:12,972 --> 00:32:14,222 ตรวจจังหวะหัวใจอีกที 496 00:32:15,558 --> 00:32:16,638 ฉันจะตรวจชีพจร 497 00:32:19,020 --> 00:32:20,360 {\an8}ภาวะพีอีเอ ฉันจะกดหน้าอก 498 00:32:20,438 --> 00:32:22,568 {\an8}(พีอีเอ: ภาวะหัวใจหยุดเต้น การกดหน้าอก: การนวดหัวใจ) 499 00:32:23,650 --> 00:32:24,690 ไม่ได้ผล 500 00:32:25,109 --> 00:32:26,149 ชีพจรไม่กลับมาครับ 501 00:32:26,903 --> 00:32:27,903 นานแค่ไหนแล้ว 502 00:32:28,571 --> 00:32:29,991 สี่นาทีครึ่งค่ะ 503 00:32:52,720 --> 00:32:53,930 ผมเองครับ 504 00:33:09,988 --> 00:33:10,988 หยุดเถอะ 505 00:33:14,492 --> 00:33:16,542 เธอบ้าไปแล้วเหรอ 506 00:33:16,911 --> 00:33:18,501 หมอยังไม่มาเลย 507 00:33:18,579 --> 00:33:20,369 ฉันโทรเรียกแผนกศัลยศาสตร์ หัวใจและทรวงอกแล้วค่ะ 508 00:33:20,456 --> 00:33:21,706 ฉันว่าควรรอนะคะ 509 00:33:22,291 --> 00:33:25,551 เมื่อคนหนุ่มมีไข้และหอบเหนื่อย เกิดภาวะหัวใจหยุดเต้น 510 00:33:25,628 --> 00:33:27,458 เป็นไปได้สูงว่าเป็น โรคกล้ามเนื้อหัวใจอักเสบ 511 00:33:27,547 --> 00:33:28,797 ใช้เครื่องเอคโม่ช่วยเขาได้ 512 00:33:29,549 --> 00:33:32,049 ถ้าเสียเวลานานกว่านี้ อาจเกิดภาวะสมองตายได้ 513 00:33:32,427 --> 00:33:34,347 ถึงตอนนั้นก็กู้ชีพไม่ได้แล้ว 514 00:33:34,429 --> 00:33:35,429 เอาเครื่องเอคโม่มา 515 00:33:35,513 --> 00:33:37,393 ถ้าเกิดผิดพลาดขึ้นมาล่ะ 516 00:33:37,473 --> 00:33:40,063 เธอต้องรับผิดชอบเต็มๆ เลยนะ 517 00:33:40,143 --> 00:33:41,733 บอกให้เอาเครื่องเอคโม่มา 518 00:33:41,811 --> 00:33:45,231 ตอนเอานิ้วห้ามเลือด เธอยังโชคดี 519 00:33:45,815 --> 00:33:49,105 เธอพูดเองนี่ว่าโชคเข้าข้าง 520 00:33:49,193 --> 00:33:51,613 แต่เธอไม่โชคดีทุกครั้งหรอกนะ 521 00:33:51,696 --> 00:33:53,606 ปั๊มหัวใจต่อไปเถอะ 522 00:33:53,698 --> 00:33:57,078 ถ้าทำแบบนั้นแล้วช่วยเขาไม่ได้ อาการเขาก็คงเกินเยียวยาจริงๆ 523 00:33:57,160 --> 00:33:58,240 เธอจะรู้สึกยังไง 524 00:33:59,162 --> 00:34:00,912 ลองเป็นเธอที่นอนอยู่บนเตียง 525 00:34:00,997 --> 00:34:03,617 แล้วหมอเอาแต่พูดว่าทำอะไรไม่ได้ 526 00:34:03,708 --> 00:34:04,958 เป็นเธอจะรู้สึกยังไง 527 00:34:05,043 --> 00:34:07,423 มันไม่เหมือนกันนะ 528 00:34:07,503 --> 00:34:09,843 นี่อาจผิดจริยธรรมทางการแพทย์ได้นะ 529 00:34:09,922 --> 00:34:12,382 ผมเห็นด้วยนะครับ 530 00:34:12,467 --> 00:34:13,797 รอหมอมาเถอะครับ 531 00:34:14,927 --> 00:34:16,597 ทำไมถึงเป็นแบบนี้กัน 532 00:34:16,679 --> 00:34:18,599 ฉันจะรับผิดชอบเอง 533 00:34:18,681 --> 00:34:19,971 เอาเครื่องมาเดี๋ยวนี้ 534 00:34:22,060 --> 00:34:23,520 โธ่เอ๊ย 535 00:34:31,652 --> 00:34:33,912 ผมเอาเครื่องเอคโม่มาให้ครับ 536 00:34:34,447 --> 00:34:36,407 นายบ้าไปแล้วหรือไง 537 00:34:36,991 --> 00:34:38,701 นายควรห้ามเธอนะ 538 00:34:40,328 --> 00:34:42,908 โอเค พาคนไข้ไปห้องผ่าตัดไฮบริดเลย 539 00:34:50,922 --> 00:34:52,012 นายทำได้แน่นะ 540 00:34:52,090 --> 00:34:54,010 เทอมสุดท้าย ผมทำงาน กับทีมบริการทางคลินิก 541 00:34:54,092 --> 00:34:55,802 เดือนหนึ่งผมเป็นผู้ช่วยเกินสิบครั้ง 542 00:34:55,885 --> 00:34:57,215 ถ้าพลาดขึ้นมา นายตายแน่ 543 00:34:58,679 --> 00:34:59,929 อารา เริ่มปั๊มได้ 544 00:35:00,014 --> 00:35:01,774 ฉันจะบ้าตาย 545 00:35:04,977 --> 00:35:06,977 - เริ่มกันเถอะ - จับเครื่องตรวจไว้ 546 00:35:18,407 --> 00:35:19,447 ขดลวดนำ 547 00:35:24,872 --> 00:35:25,832 มีดผ่า 548 00:35:30,253 --> 00:35:31,253 คีมจับเส้นเลือด 549 00:35:39,137 --> 00:35:40,177 คีมถ่าง 550 00:35:45,810 --> 00:35:46,770 ส่งเบอร์ 12 มา 551 00:35:48,062 --> 00:35:49,232 ขอเบอร์ 24 552 00:35:51,190 --> 00:35:52,190 ผ้าก๊อซ 553 00:35:53,651 --> 00:35:54,691 สายระบาย 554 00:36:01,325 --> 00:36:02,445 จับขดลวดนำไว้ 555 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 เย็บแผล 556 00:36:13,963 --> 00:36:14,923 ตัด 557 00:36:17,300 --> 00:36:18,260 ตัด 558 00:36:23,347 --> 00:36:24,387 เปิดเครื่องเอคโม่ 559 00:36:42,408 --> 00:36:43,778 ขอบคุณพระเจ้า 560 00:36:55,171 --> 00:36:56,591 คนไข้ชื่ออะไร 561 00:36:56,672 --> 00:36:57,842 อีมยองฮุนค่ะ 562 00:37:03,179 --> 00:37:04,349 คุณอีมยองฮุน 563 00:37:04,805 --> 00:37:06,345 ได้ยินฉันใช่ไหมคะ 564 00:37:07,892 --> 00:37:10,692 ฉันหมอยุนซอจองที่ผ่าตัดให้คุณนะคะ 565 00:37:11,062 --> 00:37:13,862 เครื่องนี้มีไว้เติมออกซิเจนในเลือด 566 00:37:14,732 --> 00:37:16,692 ฉันเชื่อว่าคุณจะต้องปลอดภัย 567 00:37:19,946 --> 00:37:21,026 ได้โปรด 568 00:37:21,906 --> 00:37:23,276 อย่ายอมแพ้ 569 00:37:23,824 --> 00:37:24,914 นะคะ 570 00:37:46,013 --> 00:37:48,893 เข้าใจแล้ว คอยดูอาการคนไข้ แล้วโทรกลับมาหาผมนะ 571 00:37:51,352 --> 00:37:54,402 หมอมุนทำอะไรอยู่ หมอโทรออยู่นะครับ 572 00:37:54,480 --> 00:37:55,770 - จริงด้วย - รู้แล้ว 573 00:38:02,863 --> 00:38:04,493 ผ่าตัดกันนานแค่ไหนแล้ว 574 00:38:05,074 --> 00:38:07,794 เมื่อ 30 นาทีก่อนครับ คนไข้ปลอดภัยแล้ว 575 00:38:07,868 --> 00:38:10,328 - มีอะไรก็โทรหาผมนะ - ครับ 576 00:38:13,124 --> 00:38:14,214 คุณตามผมมา 577 00:38:18,254 --> 00:38:19,924 คุณบ้าไปแล้วเหรอ 578 00:38:20,589 --> 00:38:23,339 กล้าตัดสินใจเรื่องใหญ่ ขนาดนี้ได้ยังไง 579 00:38:23,968 --> 00:38:26,178 ถ้าเขาตาย คุณคิดว่าใครต้องรับผิดชอบ 580 00:38:26,470 --> 00:38:29,520 การผ่าตัดสำเร็จ คนไข้ก็อาการคงที่แล้วค่ะ 581 00:38:29,598 --> 00:38:32,138 เวลาทำงานในห้องฉุกเฉิน 582 00:38:32,226 --> 00:38:34,436 ก็ดูแลแค่เหตุฉุกเฉิน 583 00:38:34,520 --> 00:38:36,900 ถ้าอยากตัดสินใจ ใช้เครื่องเอคโม่กับใคร 584 00:38:36,981 --> 00:38:38,981 ก็ไปเป็นหมอเฉพาะทางให้ได้ก่อน 585 00:38:39,066 --> 00:38:42,316 ฉันทำสิ่งที่ต้องทำ เพื่อช่วยชีวิตเขาค่ะ 586 00:38:43,571 --> 00:38:47,121 ถึงอย่างนั้นก็เถอะ ผมก็ไม่ปล่อยเรื่องนี้ไปแน่ 587 00:38:47,742 --> 00:38:48,952 เตรียมใจไว้เลย 588 00:39:17,229 --> 00:39:18,359 ไม่เป็นไรนะ 589 00:39:19,231 --> 00:39:20,271 ไม่เป็นไร 590 00:39:21,150 --> 00:39:23,320 เธอช่วยชีวิตเขาไว้ แค่นั้นก็พอแล้ว 591 00:39:26,989 --> 00:39:28,239 เธอทำถูกแล้ว 592 00:39:29,367 --> 00:39:31,037 เธอทำถูกแล้ว ยุนซอจอง 593 00:39:56,560 --> 00:39:57,520 มีอะไร 594 00:40:00,981 --> 00:40:02,361 ขอโทษนะครับ 595 00:40:02,441 --> 00:40:03,531 ผมผิดเอง 596 00:40:05,277 --> 00:40:06,487 ผมรักษาเขา 597 00:40:07,196 --> 00:40:08,856 ไม่ได้ทันเวลา 598 00:40:10,282 --> 00:40:11,622 ผมปั๊มหัวใจไม่ได้เรื่อง 599 00:40:12,368 --> 00:40:13,578 ผมยอมรับ 600 00:40:15,079 --> 00:40:16,209 ว่าตัวเองอ่อนประสบการณ์ 601 00:40:17,915 --> 00:40:20,035 ช่างเถอะ ไม่เป็นไร 602 00:40:22,878 --> 00:40:25,298 ยังไงคนไข้ก็รอดชีวิต 603 00:40:25,381 --> 00:40:27,261 เราทำเท่าที่ทำได้แล้ว 604 00:40:28,300 --> 00:40:29,510 จดหมายชี้แจงเหรอ 605 00:40:30,136 --> 00:40:32,176 ฉันเขียนได้เป็น 1,000 ฉบับเลย 606 00:40:32,680 --> 00:40:33,720 อย่าท้อล่ะ 607 00:40:37,643 --> 00:40:39,693 ฉันรู้แล้วว่าทำไม นายได้ที่หนึ่งของชั้น 608 00:40:40,604 --> 00:40:42,694 นายช่วยได้เยอะเลย 609 00:40:45,025 --> 00:40:45,985 จริงเหรอครับ 610 00:40:47,570 --> 00:40:51,490 รู้สึกเหมือนเพิ่งยัดเท้าช้าง เข้าตู้เย็นสำเร็จเลย 611 00:40:52,658 --> 00:40:54,118 เก่งมาก แพทย์ฝึกหัด 612 00:41:25,107 --> 00:41:26,527 ทำอะไรของนายเนี่ย 613 00:41:31,238 --> 00:41:32,448 บ้าไปแล้วเหรอ 614 00:41:34,575 --> 00:41:35,695 จะเป็นอะไรไหม 615 00:41:38,120 --> 00:41:39,710 จะเป็นอะไรไหม 616 00:41:41,999 --> 00:41:43,169 ถ้าผมบ้ารักรุ่นพี่ 617 00:42:34,343 --> 00:42:35,973 นายบ้าไปแล้ว 618 00:42:42,434 --> 00:42:45,024 แล้วฉันก็มีแฟนแล้วด้วย 619 00:42:46,188 --> 00:42:47,518 ฉันมีเจ้าของแล้ว 620 00:42:48,190 --> 00:42:49,690 กล้าดียังไง 621 00:42:50,442 --> 00:42:51,692 โอ๊ย 622 00:43:09,336 --> 00:43:12,796 เขาบ้าไปแล้วแน่ๆ 623 00:43:16,844 --> 00:43:18,434 ตาบ้าเอ๊ย 624 00:43:20,097 --> 00:43:21,137 จะกลับแล้วเหรอ 625 00:43:21,223 --> 00:43:23,393 - ตาบ้า - จริงสิ 626 00:43:24,059 --> 00:43:25,309 หมอมุนมาแล้วนะ 627 00:44:18,280 --> 00:44:19,490 เรื่องเมื่อกี้ 628 00:44:20,866 --> 00:44:22,236 เป็นแค่อุบัติเหตุ 629 00:44:22,826 --> 00:44:23,866 นายรู้ใช่ไหม 630 00:44:24,787 --> 00:44:26,617 - อุบัติเหตุเหรอ - ก็แบบ 631 00:44:27,873 --> 00:44:30,253 มันเกิดขึ้นหลังจากเรา ช่วยชีวิตคนไข้ที่ใกล้ตาย 632 00:44:31,251 --> 00:44:33,881 จะพูดยังไงดีล่ะ 633 00:44:33,962 --> 00:44:36,472 ตอนนั้นเรามีความสุขมากไปหน่อย 634 00:44:36,965 --> 00:44:39,835 อะดรีนาลินเลยหลั่งมากไป 635 00:44:39,927 --> 00:44:43,507 สมองเราเลยทำงานรวนๆ 636 00:44:44,973 --> 00:44:47,943 เป็นความผิดปกติของพฤติกรรมน่ะ 637 00:44:49,311 --> 00:44:50,401 พูดอะไรของรุ่นพี่ 638 00:44:51,563 --> 00:44:54,443 แค่จะบอกว่ามันไม่มีความหมายอะไร 639 00:44:54,858 --> 00:44:55,858 เข้าใจใช่ไหม 640 00:44:57,194 --> 00:44:58,654 มันเริ่มจากตอนนั้น 641 00:45:01,448 --> 00:45:04,908 ตอนที่รุ่นพี่ล้วงมือ เข้าไปในตัวคนไข้ 642 00:45:04,993 --> 00:45:06,453 เพื่อหาเส้นเลือดแดง 643 00:45:07,246 --> 00:45:09,866 แล้วก็ตอนรุ่นพี่กระโดด ขึ้นไปบนเตียงคนไข้ 644 00:45:09,957 --> 00:45:11,627 แล้วเข้าห้องผ่าตัด 645 00:45:14,878 --> 00:45:16,668 ผมว่ารุ่นพี่เจ๋งมากเลย 646 00:45:18,841 --> 00:45:20,801 ไม่ได้ยินที่ฉันพูดหรือไง 647 00:45:21,760 --> 00:45:23,390 บอกแล้วไงว่าฉันคบคนอื่นอยู่ 648 00:45:24,513 --> 00:45:25,973 ผมอยากไปเดตกับรุ่นพี่ 649 00:45:26,348 --> 00:45:29,018 บอกแล้วไงฉันมีแฟน ที่คบกันจริงจังแล้ว 650 00:45:30,644 --> 00:45:31,984 ผมอยากนอนกับรุ่นพี่ 651 00:45:35,774 --> 00:45:36,904 หา 652 00:45:38,068 --> 00:45:39,568 พูดอะไรออกมาเนี่ย 653 00:45:39,653 --> 00:45:40,953 ผมชอบรุ่นพี่ 654 00:45:43,574 --> 00:45:45,034 ผมอยากนอนกับรุ่นพี่ 655 00:46:06,472 --> 00:46:07,472 คนนั้นแหละ 656 00:46:08,974 --> 00:46:10,684 คนที่ฉันคบอยู่ 657 00:46:11,685 --> 00:46:12,635 นั่นแหละเขา 658 00:46:19,359 --> 00:46:20,569 ไปนะ 659 00:47:11,703 --> 00:47:13,123 คิดอะไรอยู่เหรอ 660 00:47:17,584 --> 00:47:20,424 นิ้วนี้เหรอที่ใช้บีบเส้นเลือดน่ะ 661 00:47:21,630 --> 00:47:22,590 ค่ะ 662 00:47:45,153 --> 00:47:47,073 เป็นแพทย์ประจำบ้าน ปีนี้ปีสุดท้ายใช่ไหม 663 00:47:48,574 --> 00:47:50,034 ไว้จบแล้ว มาแต่งงานกันนะ 664 00:47:51,952 --> 00:47:53,002 หมอคะ 665 00:47:54,454 --> 00:47:55,464 ตามนั้นนะ 666 00:48:31,033 --> 00:48:32,913 ห้องฉุกเฉิน ศูนย์การแพทย์กอซานครับ 667 00:48:34,578 --> 00:48:35,868 ว่าไงเหรอ 668 00:48:35,954 --> 00:48:37,464 ครับ เข้าใจแล้วครับ 669 00:48:40,167 --> 00:48:41,957 หมอมุน แผนกศัลยกรรมน่ะ 670 00:48:42,336 --> 00:48:45,376 {\an8}เกิดอุบัติเหตุทางรถยนต์ หมอยุนบาดเจ็บสาหัส 671 00:48:56,558 --> 00:48:57,478 รุ่นพี่ 672 00:48:57,559 --> 00:48:58,599 ความดันเธอเลือดต่ำ 673 00:48:58,727 --> 00:49:02,307 หัวด้านขวาเธอกระแทก เอกซเรย์กระดูกไหปลาร้ากับข้อมือขวา 674 00:49:02,397 --> 00:49:04,477 เตรียมอัลตราซาวด์ เพื่อตรวจหาเลือดออกภายใน 675 00:49:04,566 --> 00:49:05,526 ครับ 676 00:49:06,234 --> 00:49:08,654 - เร็ว - ให้ยาเข้าเส้นเลือดดำ 677 00:49:39,226 --> 00:49:40,136 เจล 678 00:49:51,780 --> 00:49:53,490 {\an8}ถึงจะไม่มาก แต่มีเลือดออกในช่องท้องครับ 679 00:49:54,032 --> 00:49:56,742 {\an8}พาไปห้องผ่าตัด ผมจะผ่าเอง 680 00:49:57,619 --> 00:50:00,329 ต้องระวังไหล่และแขนที่หักด้วยนะ 681 00:50:00,414 --> 00:50:02,924 {\an8}ตามหมอศัลยกรรมกระดูก มาร่วมผ่าตัดด้วย 682 00:50:05,669 --> 00:50:07,049 ไม่ได้ยินเหรอ 683 00:50:15,429 --> 00:50:16,559 คุณดื่มมาหรือเปล่าครับ 684 00:50:23,145 --> 00:50:24,855 ผมจะให้คนอื่นผ่าตัดแทน 685 00:50:25,939 --> 00:50:28,019 - พาไปตรวจซีทีสแกน - ครับ 686 00:50:54,009 --> 00:50:55,089 หมอคะ 687 00:51:00,056 --> 00:51:02,476 ผมหมอฝึกหัด ไม่ใช่หมอมุน 688 00:51:03,769 --> 00:51:05,689 เราจะพาคุณไปซีทีสแกน 689 00:51:07,481 --> 00:51:08,941 หมอมุนอยู่ไหน 690 00:51:14,154 --> 00:51:15,664 อยู่ห้องฉุกเฉินครับ 691 00:51:15,739 --> 00:51:17,869 เขาไม่เป็นอะไร ไม่มีเลือดออกเลย 692 00:51:18,700 --> 00:51:19,830 ไม่ต้องห่วงครับ 693 00:51:19,910 --> 00:51:22,580 ไปดูหมอมุนเดี๋ยวนี้ 694 00:51:22,662 --> 00:51:23,872 บ้าไปแล้วหรือไง 695 00:51:24,748 --> 00:51:26,538 รุ่นพี่เป็นคนที่อาจตายได้นะ 696 00:51:26,625 --> 00:51:28,495 ไม่ใช่ฉัน เขาต่างหาก 697 00:51:30,462 --> 00:51:32,382 หัวเขากระแทก ไม่ใช่ฉัน 698 00:51:40,889 --> 00:51:43,479 - ไปดูเขาเดี๋ยวนี้ - รุ่นพี่ 699 00:51:43,558 --> 00:51:44,678 คังดงจู 700 00:51:51,066 --> 00:51:52,186 ได้โปรด 701 00:51:54,027 --> 00:51:55,647 ไปดูหมอมูน 702 00:51:57,197 --> 00:51:58,157 นะ 703 00:51:59,741 --> 00:52:00,621 นะ 704 00:52:48,206 --> 00:52:49,076 มันเกิด 705 00:52:51,167 --> 00:52:52,537 อะไรขึ้น 706 00:52:55,922 --> 00:52:58,132 หมอยุนเป็นยังไงบ้าง 707 00:53:03,638 --> 00:53:05,928 คังดงจู 708 00:53:06,808 --> 00:53:08,018 ไอ้นี่ 709 00:53:08,143 --> 00:53:09,063 คังดงจู 710 00:53:11,813 --> 00:53:14,653 ไม่นะ คุณแทโฮ 711 00:53:20,822 --> 00:53:23,872 คุณแทโฮ ทำยังไงดี 712 00:53:23,950 --> 00:53:25,950 เขาไม่หายใจ 713 00:53:26,036 --> 00:53:27,576 เขาไม่หายใจค่ะ 714 00:53:30,165 --> 00:53:31,915 ไม่ใช่ฉัน เขาต่างหาก 715 00:53:32,834 --> 00:53:34,884 หัวเขากระแทก ไม่ใช่ฉัน 716 00:53:35,337 --> 00:53:36,757 ไม่นะ 717 00:53:36,838 --> 00:53:38,798 ทำยังไงดี 718 00:53:39,215 --> 00:53:41,085 คุณแทโฮ 719 00:53:41,885 --> 00:53:43,755 คุณแทโฮ 720 00:54:35,021 --> 00:54:36,821 ภาวะเลือดออกในสมอง 721 00:54:36,898 --> 00:54:39,028 จากแรงกระแทกตอนเกิดอุบัติเหตุ 722 00:54:39,985 --> 00:54:42,445 (ศูนย์การแพทย์มหาวิทยาลัยกอซาน) 723 00:54:52,831 --> 00:54:53,961 รุ่นพี่ 724 00:55:33,538 --> 00:55:34,748 ทำไมทำหน้าแบบนั้น 725 00:55:35,540 --> 00:55:36,790 นี่ผมขอ 726 00:55:36,875 --> 00:55:38,035 กะทันหันไปเหรอ 727 00:55:39,627 --> 00:55:40,797 ที่จริง 728 00:55:44,049 --> 00:55:45,879 มีคนมาสารภาพรักกับฉันค่ะ 729 00:55:47,552 --> 00:55:50,012 เด็กคนนั้นน่ะเหรอ 730 00:55:51,181 --> 00:55:52,601 พูดตามตรง 731 00:55:56,644 --> 00:55:59,524 ใจฉันก็แอบหวั่นไหวค่ะ 732 00:56:02,984 --> 00:56:04,074 ขอโทษนะคะ 733 00:56:13,119 --> 00:56:14,289 หมอคะ 734 00:57:04,838 --> 00:57:07,008 - หมายเลขที่ท่านเรียก... - ไม่รับสายเหรอ 735 00:57:07,674 --> 00:57:09,224 เธอปิดเครื่อง 736 00:57:10,885 --> 00:57:13,555 ทำไมไปไหนถึงไม่ยอมบอก 737 00:57:13,638 --> 00:57:14,848 เป็นห่วงจัง 738 00:57:14,931 --> 00:57:16,771 โทรหาครอบครัวเธอไม่ได้เหรอ 739 00:57:17,225 --> 00:57:19,095 เธอไม่ได้ติดต่อใครเลย 740 00:57:19,185 --> 00:57:20,845 - เธออยู่คนเดียว - หมายความว่าไง 741 00:57:21,438 --> 00:57:22,858 เธอไม่มีพ่อแม่เหรอ 742 00:57:23,565 --> 00:57:25,855 ไม่มี ไม่มีครอบครัวเลย 743 00:57:25,942 --> 00:57:27,402 ตัวคนเดียว 744 00:57:27,485 --> 00:57:28,695 ไม่รู้มาก่อนเลย 745 00:57:30,280 --> 00:57:31,660 ไปไหนของเธอนะ 746 00:57:49,299 --> 00:57:50,429 ผมชอบรุ่นพี่ 747 00:57:52,886 --> 00:57:54,046 ตาบ้า 748 00:58:36,304 --> 00:58:38,854 ดูจะยังมีสตินะ 749 00:58:41,976 --> 00:58:44,846 เธอต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ 750 00:58:44,938 --> 00:58:46,188 คุณเป็นใคร 751 00:58:46,648 --> 00:58:49,648 สภาพแบบนี้มาปีนเขาได้ยังไง 752 00:58:51,361 --> 00:58:52,741 พวกโรคจิตเหรอ 753 00:58:55,031 --> 00:58:57,701 หลังดูปกติดี 754 00:59:05,333 --> 00:59:07,293 โธ่ ทำไมขาถึงได้เป็นแบบนี้ 755 00:59:08,211 --> 00:59:11,011 คุณพระคุณเจ้าช่วย 756 00:59:12,173 --> 00:59:14,183 ปล่อยไว้แบบนี้ไม่ได้ 757 00:59:15,385 --> 00:59:16,465 เอาล่ะ 758 00:59:17,136 --> 00:59:18,096 ก่อนอื่น 759 00:59:18,888 --> 00:59:21,098 ฉันจะจัดข้อเท้าให้เข้าที่ 760 00:59:33,152 --> 00:59:34,902 เจ็บหน่อยนะ 761 00:59:38,366 --> 00:59:39,406 หนึ่ง 762 00:59:41,536 --> 00:59:42,536 สอง 763 00:59:44,205 --> 00:59:45,205 สาม 764 00:59:53,506 --> 00:59:56,336 ทำยังไงต่อดีล่ะทีนี้ 765 01:00:08,479 --> 01:00:10,479 คำบรรยายโดย: ศรัญญา อภิชัยไพศาล