1 00:00:23,022 --> 00:00:24,402 {\an8}不要再做这种事了 尹书静 2 00:00:25,984 --> 00:00:27,944 {\an8}不要再不告而别 3 00:00:28,445 --> 00:00:30,025 {\an8}说话注意语气 我是前辈 4 00:00:34,909 --> 00:00:36,039 天啊 5 00:00:45,378 --> 00:00:46,918 现在也该适可而止了吧? 6 00:01:05,106 --> 00:01:06,436 怎么了?发生什么事… 7 00:01:24,584 --> 00:01:26,464 先生 醒醒啊 8 00:01:27,212 --> 00:01:28,512 -你能走路吗? -可以 9 00:01:29,464 --> 00:01:30,974 -小心 -救护队吗? 10 00:01:31,257 --> 00:01:34,087 我们在38号高速公路文谷4号处 这里发生了车祸 11 00:01:35,553 --> 00:01:36,603 六车连环车祸 12 00:01:44,479 --> 00:01:45,479 请在这稍等一下 13 00:01:46,606 --> 00:01:48,266 -你还好吗? -不是我的错 14 00:01:48,775 --> 00:01:51,525 我没有超速 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,741 -不是我的错 -先冷静下来 好吗? 16 00:01:53,822 --> 00:01:55,202 冷静 17 00:01:55,281 --> 00:01:56,491 天啊 18 00:01:57,617 --> 00:01:58,657 天啊 19 00:01:59,577 --> 00:02:00,537 等一下 20 00:02:30,024 --> 00:02:31,034 先生 21 00:02:31,860 --> 00:02:33,440 你有受伤吗? 22 00:02:33,528 --> 00:02:35,488 腰部、颈部或有任何部位疼痛吗? 23 00:02:35,572 --> 00:02:38,162 我只是代驾司机而已 我没做错事 24 00:02:38,241 --> 00:02:39,201 你能站起来吗? 25 00:02:39,284 --> 00:02:42,294 我真的没做错事 26 00:02:43,204 --> 00:02:45,124 不好意思 你能帮助他吗? 27 00:02:45,874 --> 00:02:47,134 待在这里很危险 28 00:02:47,208 --> 00:02:48,498 两位先到路边吧 29 00:02:48,585 --> 00:02:49,585 我来扶你起来 30 00:02:50,628 --> 00:02:51,708 起来 31 00:02:57,176 --> 00:02:59,046 我们去看看其他车辆吧 32 00:03:00,054 --> 00:03:01,104 我去那边看看 33 00:03:01,180 --> 00:03:02,180 那我去前面 34 00:03:10,481 --> 00:03:11,521 唉唷 35 00:03:12,233 --> 00:03:13,233 你竟敢打我? 36 00:03:14,360 --> 00:03:15,530 你打了我? 37 00:03:18,865 --> 00:03:20,025 报警 38 00:03:20,783 --> 00:03:21,953 快报警! 39 00:03:23,411 --> 00:03:26,041 你竟敢打我? 40 00:03:29,042 --> 00:03:30,172 你知道我是什么人吗? 41 00:03:30,251 --> 00:03:32,711 你没看到这个人需要做紧急手术吗? 42 00:03:33,713 --> 00:03:35,973 病患总是被你们当成借口 43 00:03:36,382 --> 00:03:39,512 喂 我当医院监察员已经12年了 44 00:03:39,594 --> 00:03:41,224 你们脑子里在想什么 45 00:03:41,304 --> 00:03:43,724 我全都一清二楚! 46 00:03:44,224 --> 00:03:45,524 你骗不到我 47 00:03:45,975 --> 00:03:48,015 还不快点报警? 48 00:03:48,102 --> 00:03:49,232 是 知道了 49 00:03:50,230 --> 00:03:52,520 警察局?这里是突潭医院急诊室 50 00:03:52,607 --> 00:03:53,857 可以请你们尽快赶过来吗? 51 00:03:55,109 --> 00:03:56,239 是暴力案件 52 00:03:56,569 --> 00:03:58,739 你今天被我逮个正着 53 00:04:00,698 --> 00:04:02,528 我不会和解的 54 00:04:03,826 --> 00:04:06,196 医生 事情不好了! 55 00:04:06,287 --> 00:04:09,117 姜东柱医生打电话来 说高速公路上发生六车连环车祸 56 00:04:13,127 --> 00:04:14,247 我的天啊 57 00:04:15,380 --> 00:04:16,340 是什么情况? 58 00:04:16,422 --> 00:04:18,802 {\an8}有一人颈动脉受伤已身亡 59 00:04:19,801 --> 00:04:22,851 {\an8}另外四名轻伤伤患已先离开车内 60 00:04:23,346 --> 00:04:25,346 包括车内昏迷不醒的人们 61 00:04:25,556 --> 00:04:27,726 至少有十位以上的伤患 62 00:04:30,270 --> 00:04:32,520 尹书静和你在一起吗? 63 00:04:32,605 --> 00:04:36,105 没错 她正在寻找是否有其他幸存者 64 00:04:36,818 --> 00:04:39,148 护理长 现在户外气温是几度? 65 00:04:40,571 --> 00:04:43,781 零下二度左右 一小时后 还会再下降好几度 66 00:05:11,394 --> 00:05:12,444 喂 姜东柱 67 00:05:12,937 --> 00:05:16,477 将孩子、孕妇和严重出血伤患 68 00:05:17,025 --> 00:05:19,735 依这样的顺序送上救护车带过来 69 00:05:20,236 --> 00:05:21,146 好的 70 00:05:21,237 --> 00:05:23,447 特别注意伤患们的体温 71 00:05:23,531 --> 00:05:25,281 特别是那些昏迷的伤患 72 00:05:25,616 --> 00:05:29,616 一定不能让他们失温 知道了吗? 73 00:05:29,871 --> 00:05:30,961 我知道了 74 00:05:32,332 --> 00:05:34,462 你车上有没有什么保暖的东西? 75 00:05:34,834 --> 00:05:35,924 等一下 76 00:05:38,212 --> 00:05:40,092 老爷爷 我看一下你的伤口 77 00:05:41,883 --> 00:05:44,933 有其他地方会疼吗?你还好吗? 78 00:05:45,011 --> 00:05:46,681 老奶奶你还好吗? 79 00:05:56,147 --> 00:05:57,227 我看看你的情况 80 00:06:00,860 --> 00:06:03,570 好冷 怎么这么冷? 81 00:06:03,654 --> 00:06:05,534 这家伙酒驾吗? 82 00:06:05,615 --> 00:06:08,365 姐姐 为什么这么冷? 83 00:06:09,827 --> 00:06:11,577 应该没有流血 84 00:06:12,371 --> 00:06:15,251 听好了 不要出来 先待在车里 85 00:06:15,333 --> 00:06:17,383 帮我关个门 太冷了 86 00:06:27,887 --> 00:06:28,887 有血 87 00:06:48,366 --> 00:06:50,196 恩雪… 88 00:06:51,661 --> 00:06:52,751 恩雪 89 00:06:52,995 --> 00:06:54,285 恩雪! 90 00:06:54,664 --> 00:06:56,424 恩雪 睁开眼睛 91 00:06:56,499 --> 00:06:57,579 恩雪 92 00:06:57,750 --> 00:06:58,840 怎么办? 93 00:07:00,837 --> 00:07:01,837 请帮帮我们 94 00:07:02,380 --> 00:07:03,760 请帮帮我们! 95 00:07:04,340 --> 00:07:06,050 请帮帮我们! 96 00:07:06,634 --> 00:07:08,224 请帮帮我们! 97 00:07:09,262 --> 00:07:10,392 这里 98 00:07:11,013 --> 00:07:13,433 披上这个吧 99 00:07:14,225 --> 00:07:15,385 奶奶 这给你 100 00:07:18,813 --> 00:07:20,903 先在这里稍等一下 101 00:07:23,067 --> 00:07:24,647 请帮帮我们! 102 00:07:24,861 --> 00:07:27,661 只有我们不够 快叫增援 103 00:07:27,947 --> 00:07:29,067 -快去拿装备 -是 104 00:07:29,240 --> 00:07:30,320 救救我们 105 00:07:30,658 --> 00:07:32,118 救救我们 106 00:07:32,618 --> 00:07:33,828 阿姨你还好吗? 107 00:07:33,911 --> 00:07:35,251 求求你救救恩雪 108 00:07:35,329 --> 00:07:37,329 -恩雪? -求你救救恩雪 109 00:07:37,915 --> 00:07:39,325 天啊 110 00:07:40,501 --> 00:07:41,591 这边! 111 00:07:45,756 --> 00:07:47,046 快醒醒 112 00:07:47,425 --> 00:07:50,045 我的宝贝 113 00:07:55,475 --> 00:07:57,135 恩雪 114 00:07:57,226 --> 00:07:58,306 她多大了? 115 00:07:59,437 --> 00:08:00,477 她多大了? 116 00:08:01,355 --> 00:08:04,565 4岁 38个月了 117 00:08:05,485 --> 00:08:06,685 她的安全座椅呢? 118 00:08:09,489 --> 00:08:11,909 你没让她没坐安全座椅就上路了吗? 119 00:08:15,453 --> 00:08:16,703 -恩雪 -我的孩子 120 00:08:35,598 --> 00:08:36,638 天啊 121 00:08:42,146 --> 00:08:44,316 你能听得见我说话吗? 122 00:08:44,398 --> 00:08:46,188 先生… 123 00:08:49,111 --> 00:08:51,111 你的腿伤得很严重 124 00:08:51,697 --> 00:08:53,067 我去找人帮忙 125 00:08:53,157 --> 00:08:55,577 顺便拿固定的东西过来 请等一下 126 00:08:59,789 --> 00:09:00,789 稍等一下喔 127 00:09:01,541 --> 00:09:02,711 稍等我一下喔 128 00:09:05,002 --> 00:09:08,762 还有一个人 129 00:09:36,867 --> 00:09:38,407 老公 你没事吧? 130 00:09:39,412 --> 00:09:40,412 老公 131 00:09:40,705 --> 00:09:43,365 可以帮我叫医生过来吗? 132 00:09:43,583 --> 00:09:47,173 我的丈夫患有慢性阻塞性肺病 133 00:09:47,670 --> 00:09:49,630 请帮我去跟医生说 134 00:09:50,006 --> 00:09:52,046 慢性什么? 135 00:09:53,718 --> 00:09:54,758 不要 136 00:10:17,366 --> 00:10:19,986 病患腹腔似乎有出血 快送她去突潭医院 137 00:10:20,077 --> 00:10:21,247 好的 孩子妈妈请跟我们走 138 00:10:21,329 --> 00:10:24,869 恩雪 你还好吗? 139 00:10:34,467 --> 00:10:35,547 你还好吗? 140 00:10:36,135 --> 00:10:37,255 还好 141 00:10:37,887 --> 00:10:39,177 脖子还能动吗? 142 00:10:40,181 --> 00:10:41,221 可以 143 00:10:41,807 --> 00:10:45,557 你的腰、腿或是其他部位 有疼痛感吗? 144 00:10:45,811 --> 00:10:47,481 没有 145 00:10:50,191 --> 00:10:51,321 可是… 146 00:10:52,777 --> 00:10:53,817 那边 147 00:10:57,990 --> 00:10:59,830 这里… 148 00:11:00,618 --> 00:11:02,448 护栏旁边有位伤患 149 00:11:02,620 --> 00:11:04,290 {\an8}右腿开放性骨折 150 00:11:05,289 --> 00:11:07,249 {\an8}我需要有固定的夹板和担架 151 00:11:07,416 --> 00:11:09,916 你们快过去 记得带上夹板和担架 152 00:11:10,002 --> 00:11:11,092 -是 -快点 153 00:11:11,420 --> 00:11:12,460 前辈 154 00:11:14,173 --> 00:11:15,303 你看那个会是什么? 155 00:11:21,097 --> 00:11:22,137 那是人对吧? 156 00:11:28,562 --> 00:11:30,902 数到三之后吸气 157 00:11:32,024 --> 00:11:33,904 一 二 三 158 00:11:35,569 --> 00:11:36,649 好了 159 00:11:38,155 --> 00:11:39,815 再来会给你氧气 160 00:11:39,907 --> 00:11:41,947 慢慢地用鼻子呼吸就好了 161 00:11:43,035 --> 00:11:44,155 好 162 00:11:53,546 --> 00:11:55,416 不好意思 稍微往后靠一下 163 00:11:58,676 --> 00:11:59,716 可以了 164 00:12:00,553 --> 00:12:02,643 一 二 三 165 00:12:03,180 --> 00:12:05,560 -再一次 一 二 三 -三 166 00:12:07,059 --> 00:12:08,059 再一次 167 00:12:12,231 --> 00:12:13,151 好了 168 00:12:21,657 --> 00:12:23,197 {\an8}两条小腿皆受到挤压伤 169 00:12:24,201 --> 00:12:25,041 {\an8}严重出血 170 00:12:25,119 --> 00:12:26,539 {\an8}他需要止血带 171 00:12:26,787 --> 00:12:27,787 {\an8}止血带? 172 00:12:32,585 --> 00:12:34,455 -这个可以吗? -再给我一条 173 00:12:34,628 --> 00:12:35,798 还要一条? 174 00:12:37,423 --> 00:12:38,473 这里还有一条 175 00:12:39,467 --> 00:12:40,467 给你 176 00:12:45,055 --> 00:12:46,385 不要让他脱水 177 00:12:46,474 --> 00:12:48,524 还需要固定用的夹板跟点滴 178 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 好的 179 00:12:54,356 --> 00:12:57,316 我们需要大量温热生理食盐水 中心静脉导管 180 00:12:57,485 --> 00:12:58,815 输尿管、气管插管以上各五组 181 00:12:58,903 --> 00:13:00,913 空下复合手术室 182 00:13:00,988 --> 00:13:02,658 -我该去哪? -以及走廊上的病床 183 00:13:02,823 --> 00:13:05,783 现有病患全都先移送到里面 184 00:13:05,868 --> 00:13:07,118 -金师傅 -是 185 00:13:07,286 --> 00:13:10,246 第一位伤患会在三分钟后到 是位四岁大的女孩 186 00:13:11,123 --> 00:13:13,083 {\an8}姜医生发现她腹部肌肉僵硬 187 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 {\an8}怀疑是安全带造成的伤 188 00:13:16,003 --> 00:13:18,053 {\an8}让尹书静留在现场处理 189 00:13:18,130 --> 00:13:19,720 呼叫姜东柱回来医院 190 00:13:19,798 --> 00:13:20,798 我知道了 191 00:13:21,008 --> 00:13:22,258 -朴护理师 -是 192 00:13:23,010 --> 00:13:23,930 食道破裂病患如何了? 193 00:13:24,011 --> 00:13:25,851 {\an8}南道一医生正在准备 194 00:13:25,971 --> 00:13:27,971 {\an8}联系正日医院的杨医生 195 00:13:28,057 --> 00:13:29,977 请他接手替自发性食道破裂病患开刀 196 00:13:30,434 --> 00:13:31,734 请南医生负责治疗 197 00:13:31,810 --> 00:13:34,520 正送往医院的四岁女孩 198 00:13:34,605 --> 00:13:35,725 是 我知道了 199 00:13:38,526 --> 00:13:41,736 你非得为难我吗? 200 00:13:42,530 --> 00:13:43,860 傅永柱医生 201 00:13:43,948 --> 00:13:45,868 -你到底有什么毛病? -忍耐 202 00:13:46,534 --> 00:13:49,334 那是六车连环车祸 你没听到吗? 203 00:13:49,787 --> 00:13:52,367 病患的性命危在旦夕 204 00:13:52,456 --> 00:13:54,326 我们也只是遵照规定办事 205 00:13:55,584 --> 00:13:57,004 这是我们的工作 206 00:13:57,086 --> 00:13:59,706 无视现实层面的规定就是蛮横霸道 207 00:14:00,422 --> 00:14:03,012 如果有人死了 你要承担责任吗? 208 00:14:03,092 --> 00:14:04,092 那个嘛 209 00:14:04,510 --> 00:14:07,600 如果你一开始就按指示办事 这些事都不会发生 210 00:14:09,098 --> 00:14:10,598 你自己犯错 211 00:14:11,141 --> 00:14:12,181 不要怪在我们身上 212 00:14:12,268 --> 00:14:16,058 你这个无知的白痴 213 00:14:16,522 --> 00:14:17,522 病患送来了 214 00:14:17,731 --> 00:14:19,571 四岁大的女孩 陷入昏迷 215 00:14:19,650 --> 00:14:20,900 {\an8}微血管再充盈的情况不佳 216 00:14:20,985 --> 00:14:22,315 {\an8}-送她去复合手术室 -是 217 00:14:23,320 --> 00:14:24,320 {\an8}恩雪 218 00:14:26,282 --> 00:14:28,202 请救救我女儿 219 00:14:30,786 --> 00:14:31,946 老公 220 00:14:56,520 --> 00:14:58,270 他需要紧急骨科治疗 221 00:14:58,355 --> 00:15:00,815 -请送他去大医院 -好的 222 00:15:09,408 --> 00:15:11,448 你们外科医生先回去吧 223 00:15:11,744 --> 00:15:14,044 我来协助其余的伤患 224 00:15:15,331 --> 00:15:16,371 等等 225 00:15:25,049 --> 00:15:26,129 医院见 226 00:15:26,508 --> 00:15:28,428 好 医院见 227 00:15:46,528 --> 00:15:48,278 怎么了?他很难受吗? 228 00:15:48,364 --> 00:15:51,374 他喝了太多 一直在吐 229 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 我想喝水 230 00:15:54,912 --> 00:15:56,042 你们有水吗? 231 00:15:56,705 --> 00:15:58,115 水 232 00:15:59,041 --> 00:16:00,251 你们有水吗? 233 00:16:02,670 --> 00:16:04,210 酒测值是多少? 234 00:16:04,421 --> 00:16:05,551 他拒绝接受检查 235 00:16:05,923 --> 00:16:08,053 他说想去警察局再抽血检查 236 00:16:08,342 --> 00:16:09,392 走吧 237 00:16:09,718 --> 00:16:10,798 走吧 238 00:16:11,095 --> 00:16:15,095 去警察局让你们抽我的血嘛 239 00:16:16,475 --> 00:16:17,475 这样吗? 240 00:16:18,060 --> 00:16:19,560 你想抽血 那好吧 241 00:16:25,651 --> 00:16:26,821 你在做什么? 242 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 好漂亮 243 00:16:40,958 --> 00:16:42,878 -你的动作好快 -好了 244 00:16:43,961 --> 00:16:45,751 报告出来后 应该就可以逮捕他了 245 00:16:46,296 --> 00:16:47,376 是的 246 00:16:49,425 --> 00:16:50,465 还有 247 00:16:52,094 --> 00:16:54,604 喝酒后请勿开车 248 00:16:55,639 --> 00:16:57,599 这可是杀人罪 人渣 249 00:17:00,477 --> 00:17:01,597 姐姐 250 00:17:02,479 --> 00:17:03,519 你是谁? 251 00:17:04,064 --> 00:17:08,154 你凭什么对我乱说话? 252 00:17:08,652 --> 00:17:09,862 我是谁? 253 00:17:11,155 --> 00:17:13,275 我是突潭医院的疯狂鲸鱼 254 00:17:14,033 --> 00:17:15,783 尹书静医生 255 00:17:47,441 --> 00:17:49,151 请你进来一下 256 00:17:55,824 --> 00:17:57,334 {\an8}我想脾脏已经移位了 257 00:17:57,826 --> 00:17:59,116 {\an8}外膜应该有撕裂伤 258 00:18:01,455 --> 00:18:02,655 -医生 -嗯? 259 00:18:09,838 --> 00:18:11,968 电脑断层结果出来了 过来这边看看吧 260 00:18:14,551 --> 00:18:15,841 这是脾脏 261 00:18:16,345 --> 00:18:17,845 看见污点了吗? 262 00:18:18,138 --> 00:18:19,558 表示有内出血 263 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 很严重吗? 264 00:18:24,645 --> 00:18:26,105 她还只是个孩子 265 00:18:26,772 --> 00:18:30,232 全身麻醉本身就有风险 266 00:18:31,193 --> 00:18:32,443 可是不动手术的话 267 00:18:33,237 --> 00:18:36,527 会因大量出血导致更多问题 268 00:18:37,741 --> 00:18:38,871 怎么办? 269 00:18:39,368 --> 00:18:40,368 怎么办? 270 00:18:41,245 --> 00:18:43,075 原本小儿手术 271 00:18:43,288 --> 00:18:45,078 就跟成年人的手术不一样 272 00:18:45,415 --> 00:18:48,245 医院里只有我能帮她动手术 273 00:18:49,586 --> 00:18:51,166 这样你还要阻止我吗? 274 00:18:54,299 --> 00:18:55,379 原则 275 00:18:56,969 --> 00:18:58,049 就是原则 276 00:19:03,475 --> 00:19:04,765 虽然她是我女儿 277 00:19:07,771 --> 00:19:10,271 可是我不能突然改变规则 278 00:19:10,941 --> 00:19:11,981 老公 279 00:19:15,445 --> 00:19:17,275 你这个令人失望的混蛋 280 00:19:27,207 --> 00:19:28,207 好吧 281 00:19:30,002 --> 00:19:31,882 我做我的工作 你做你的工作 282 00:19:33,422 --> 00:19:34,802 不管你说什么 283 00:19:34,965 --> 00:19:37,375 我都会替她动手术 284 00:19:39,469 --> 00:19:41,679 你好像还不知道 285 00:19:42,181 --> 00:19:44,021 我只有一条原则 286 00:19:44,433 --> 00:19:47,063 救人 无论如何都要救人 287 00:19:50,397 --> 00:19:53,857 -好 送她去手术室 -是 288 00:19:56,528 --> 00:19:59,198 -请监护人跟我来签字 -好的 289 00:20:23,680 --> 00:20:24,810 伤患送来了 290 00:20:25,224 --> 00:20:26,684 这边 291 00:20:28,894 --> 00:20:29,904 这边请 292 00:20:30,562 --> 00:20:31,652 这边 293 00:20:32,564 --> 00:20:33,574 请往这边 294 00:20:34,691 --> 00:20:36,991 她当时被困在翻覆的车里 是年约20多岁的女子 295 00:20:37,069 --> 00:20:38,949 {\an8}-先照颈椎X光 -好的 296 00:20:39,947 --> 00:20:41,067 {\an8}-姜东柱 -是 297 00:20:41,156 --> 00:20:43,406 开放性骨折伤患呢? 298 00:20:43,492 --> 00:20:44,872 {\an8}有两名伤患小腿开放性骨折 299 00:20:44,952 --> 00:20:46,752 {\an8}一人是两条腿 一人是右腿 300 00:20:46,828 --> 00:20:48,538 {\an8}他们被送去有骨科的大医院了 301 00:20:48,622 --> 00:20:51,582 书静前辈会随其他伤患回医院 302 00:20:51,750 --> 00:20:53,590 我们有两台手术 303 00:20:53,669 --> 00:20:55,049 一台是自发性食道破裂病患 304 00:20:55,128 --> 00:20:56,958 另一台是小儿脾脏切除手术 305 00:20:57,631 --> 00:20:59,261 我来负责小儿手术 306 00:20:59,549 --> 00:21:01,929 你们谁有过自发性食道破裂的经验? 307 00:21:04,429 --> 00:21:05,429 我有过一次 308 00:21:06,598 --> 00:21:07,848 {\an8}-用腹腔镜? -对 309 00:21:08,850 --> 00:21:09,940 {\an8}好吧 310 00:21:10,018 --> 00:21:12,978 那你当主刀医生 姜东柱是助手 311 00:21:14,314 --> 00:21:15,324 知道了 312 00:21:18,318 --> 00:21:19,398 我去准备 313 00:21:40,882 --> 00:21:41,932 什么? 314 00:21:42,217 --> 00:21:44,677 你们还没找到医院?什么意思? 315 00:21:44,761 --> 00:21:47,311 我联系了附近的骨科诊所 316 00:21:47,681 --> 00:21:49,311 以及附近城市的大医院 317 00:21:49,808 --> 00:21:51,138 可是手术室都满了 318 00:21:51,310 --> 00:21:54,020 急诊室里也没有病床 现在怎么办? 319 00:21:54,104 --> 00:21:57,074 病患的血压正在下降 血也止不住 320 00:21:57,149 --> 00:21:58,649 真是的 321 00:22:14,750 --> 00:22:16,250 你不是说有做过这种手术? 322 00:22:16,668 --> 00:22:18,248 我是再模拟一次 323 00:22:18,962 --> 00:22:21,092 -不可以吗? -不 324 00:22:23,091 --> 00:22:25,971 我先去做准备了 陶仁凡医生 325 00:22:46,364 --> 00:22:48,374 南医生 准备好了吗? 326 00:22:52,996 --> 00:22:53,996 南医生? 327 00:22:55,624 --> 00:22:57,384 可以开始了 328 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 手术刀 329 00:23:18,480 --> 00:23:19,520 套管针 330 00:23:34,121 --> 00:23:35,161 腹腔镜 331 00:23:39,209 --> 00:23:40,249 手术刀 332 00:23:45,423 --> 00:23:47,133 {\an8}我要切开腹膜了 333 00:23:47,592 --> 00:23:48,802 {\an8}注意生命征象 334 00:23:50,095 --> 00:23:51,095 好的 335 00:23:53,807 --> 00:23:56,267 恩雪说她想见爸爸 336 00:23:57,769 --> 00:23:59,689 你本来说出差当天就能回来 337 00:24:00,564 --> 00:24:03,024 时间突然延长了 338 00:24:03,733 --> 00:24:05,693 所以我们想说送衣服过来 339 00:24:06,361 --> 00:24:08,161 顺便带她来看爸爸 340 00:24:10,615 --> 00:24:12,235 为什么没坐安全座椅? 341 00:24:13,368 --> 00:24:16,288 恩雪不喜欢坐 342 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 谁料得到竟然会出车祸 343 00:24:24,754 --> 00:24:25,804 请让开一下 344 00:24:27,841 --> 00:24:29,131 伤患进来了 345 00:24:38,101 --> 00:24:39,141 喂 346 00:24:39,227 --> 00:24:41,397 {\an8}你为什么把骨折伤患送来这里? 347 00:24:41,479 --> 00:24:44,399 {\an8}我能怎么办? 难道让他们死在寻找医院的路上吗? 348 00:24:44,482 --> 00:24:46,152 你说话又浮夸了 349 00:24:46,234 --> 00:24:48,784 救护车上设备不足 出血量也很大 350 00:24:48,987 --> 00:24:51,067 {\an8}所以我想一边给他们输血 一边安排他们转院 351 00:24:51,156 --> 00:24:53,366 {\an8}可是现在急救伤患已经爆满了 352 00:24:53,450 --> 00:24:54,950 右腿 还是双腿 选哪个? 353 00:24:56,119 --> 00:24:57,579 -右腿 -好的 354 00:24:58,079 --> 00:24:59,749 你能听见吗?先生 355 00:24:59,831 --> 00:25:01,171 血压90、60 心跳120 356 00:25:01,249 --> 00:25:03,919 把车上吊的点滴换成温热生理食盐水 357 00:25:04,002 --> 00:25:06,342 另一只手臂也要吊点滴 生理食盐水一共注射两升 358 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 -好的 -剪刀 359 00:25:09,507 --> 00:25:12,507 先生 忍耐一下 我要剪绷带了 360 00:25:18,767 --> 00:25:20,477 我需要弹性绷带和一个夹板 361 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 是 362 00:25:30,278 --> 00:25:31,858 应该是这里没错 363 00:25:32,989 --> 00:25:34,449 可是却看不见 364 00:25:34,866 --> 00:25:36,156 将腹腔镜往后摆 365 00:25:39,037 --> 00:25:40,657 往后一点 366 00:26:04,145 --> 00:26:06,815 我们该怎么做?呼叫金师傅吗? 367 00:26:09,985 --> 00:26:11,565 喂 陶仁凡医生 368 00:26:17,617 --> 00:26:18,617 不用 369 00:26:19,411 --> 00:26:20,411 让我来 370 00:26:32,841 --> 00:26:33,931 找到了 371 00:26:34,884 --> 00:26:36,094 {\an8}这里被撕裂了 372 00:26:36,678 --> 00:26:37,758 {\an8}三号缝线 373 00:26:53,445 --> 00:26:54,525 好了 374 00:26:55,697 --> 00:26:57,277 {\an8}我要进行胃底折叠手术 375 00:26:58,450 --> 00:26:59,830 {\an8}再给我一根三号缝线 376 00:27:05,790 --> 00:27:06,960 你那边情况如何? 377 00:27:07,042 --> 00:27:09,382 {\an8}看来双膝以下都得截肢了 378 00:27:10,378 --> 00:27:12,758 {\an8}头部有撕裂伤 背部也有伤口 379 00:27:12,839 --> 00:27:14,469 {\an8}-多宽? -十个手掌的宽度 380 00:27:14,549 --> 00:27:16,929 {\an8}我病患的脚背上也摸不到脉搏 381 00:27:17,010 --> 00:27:18,640 找到能接收他们的医院了吗? 382 00:27:18,720 --> 00:27:20,600 我正在找 但有点难度 383 00:27:20,680 --> 00:27:24,180 请张室长也帮帮忙 他的医院人脉满广的 384 00:27:24,267 --> 00:27:25,137 我去找他 385 00:27:25,226 --> 00:27:29,436 那我们继续去治疗病患吗? 386 00:27:29,856 --> 00:27:30,936 左边? 387 00:27:33,777 --> 00:27:34,817 还是右边? 388 00:27:37,280 --> 00:27:39,620 -左边 -那我从右边开始 389 00:27:41,910 --> 00:27:43,040 那是什么意思? 390 00:27:43,286 --> 00:27:45,036 我们医院为什么送来两位骨折病患? 391 00:27:45,121 --> 00:27:48,881 没有医院愿意接收 而且病患的情况很不妙 392 00:27:48,958 --> 00:27:50,088 天啊 393 00:27:51,044 --> 00:27:54,304 尹书静医生又给我添麻烦 394 00:28:31,751 --> 00:28:33,921 老爷爷 还是会喘不过气吗? 395 00:28:34,504 --> 00:28:36,594 我现在好多了 396 00:28:38,258 --> 00:28:39,298 其实 397 00:28:40,135 --> 00:28:43,555 明天是我们54周年结婚纪念日 398 00:28:44,681 --> 00:28:47,601 真的吗?你们结婚54年了? 399 00:28:48,351 --> 00:28:51,191 我妻子是19岁时嫁给我的 400 00:28:51,271 --> 00:28:52,861 -别说话了 -吃了很多苦… 401 00:28:53,106 --> 00:28:55,896 医生正在帮你检查 402 00:28:57,110 --> 00:28:58,450 深呼吸 403 00:29:02,657 --> 00:29:05,487 我们会给你氧气 先用呼吸器治疗协助你呼吸 404 00:29:05,827 --> 00:29:08,157 老奶奶有哪里不舒服吗? 405 00:29:08,455 --> 00:29:11,165 -有没有哪里撞到了? -没有 406 00:29:11,958 --> 00:29:16,498 可是我可能被吓到了 心脏总跳得很快 407 00:29:17,005 --> 00:29:20,925 她的心脏原本就不太好 408 00:29:21,009 --> 00:29:22,219 我来摸摸你的脉搏 409 00:29:26,014 --> 00:29:27,974 心跳确实有点快 410 00:29:28,933 --> 00:29:32,353 你的胸口有紧绷感吗? 或是觉得哪里疼痛? 411 00:29:32,437 --> 00:29:34,437 只是受到惊吓了而已 412 00:29:35,356 --> 00:29:40,026 我没有事 先治疗我丈夫 413 00:29:40,236 --> 00:29:42,816 如果你有哪里不舒服 一定要马上告诉我 414 00:29:42,906 --> 00:29:44,696 对了 医生 415 00:29:45,617 --> 00:29:47,447 你今年几岁了? 416 00:29:47,535 --> 00:29:49,445 你又来了 417 00:29:49,537 --> 00:29:50,747 怎么了? 418 00:29:51,414 --> 00:29:54,584 看她的样子 和我们家小儿子差不多大才问的啊 419 00:29:55,710 --> 00:29:57,250 好好休息 420 00:30:00,882 --> 00:30:03,052 你打过电话给孩子们了吗? 421 00:30:03,635 --> 00:30:07,135 因为路很滑 我叫他们车子开慢一点 422 00:30:08,014 --> 00:30:11,234 你先睡一会 慢慢等他们吧 423 00:30:11,559 --> 00:30:12,769 那我睡了 424 00:30:41,673 --> 00:30:44,263 这边好痛 425 00:30:49,264 --> 00:30:50,524 (限制区域 手术室) 426 00:30:56,563 --> 00:30:57,693 坦白跟我说 427 00:30:58,481 --> 00:30:59,901 你是第一次进行这种手术吧? 428 00:31:00,942 --> 00:31:03,952 你之前一次都没做过吧? 429 00:31:04,571 --> 00:31:06,661 这又不是很难的手术 430 00:31:07,407 --> 00:31:08,827 总之手术成功了啊 431 00:31:09,325 --> 00:31:10,405 这样不就够了? 432 00:31:11,286 --> 00:31:12,656 你当手术是玩笑吗? 433 00:31:12,745 --> 00:31:14,495 当然不是了 434 00:31:15,206 --> 00:31:17,376 但也不值得你用生命交换 435 00:31:21,421 --> 00:31:22,631 你被将了一军呢 436 00:31:23,464 --> 00:31:24,594 看起来是这样的 437 00:31:45,111 --> 00:31:46,151 对吧? 438 00:31:46,613 --> 00:31:50,493 咖啡加奶油也加糖 439 00:31:50,575 --> 00:31:52,365 对 440 00:31:54,996 --> 00:31:55,996 请用 441 00:31:57,498 --> 00:31:58,498 谢谢 442 00:31:59,626 --> 00:32:00,996 等等 医生 443 00:32:03,171 --> 00:32:04,341 你… 444 00:32:05,506 --> 00:32:08,256 有没有想过 445 00:32:09,260 --> 00:32:10,640 要辞职呢? 446 00:32:11,888 --> 00:32:13,888 为什么突然问我这个问题? 447 00:32:14,515 --> 00:32:16,635 我想知道 448 00:32:17,894 --> 00:32:20,564 当你想放弃时 449 00:32:21,439 --> 00:32:22,649 是怎么战胜那种想法的? 450 00:32:23,983 --> 00:32:25,323 这个嘛 451 00:32:26,736 --> 00:32:28,356 有时候我会觉得是因为 452 00:32:29,197 --> 00:32:31,277 付出过这么多努力 舍不得放弃 453 00:32:32,825 --> 00:32:34,695 而且我也很怀疑自己 454 00:32:35,119 --> 00:32:37,289 能不能做好其他的工作 455 00:32:37,997 --> 00:32:40,457 就这样吗? 456 00:32:42,126 --> 00:32:45,166 那身为医生的信念 457 00:32:45,588 --> 00:32:47,628 或者使命感呢? 458 00:32:50,051 --> 00:32:51,301 要知道那些的话 459 00:32:52,220 --> 00:32:54,970 至少要工作十年以上 460 00:32:55,431 --> 00:32:59,021 纸上谈兵并不代表心中真的明白 461 00:33:01,938 --> 00:33:03,148 急诊室找我 462 00:33:03,398 --> 00:33:05,358 我得走了 谢谢你的咖啡 463 00:33:20,790 --> 00:33:21,670 怎么了? 464 00:33:21,749 --> 00:33:23,539 血压上升后就更大量地出血了 465 00:33:23,626 --> 00:33:25,456 减少点滴输送量 去拿中心静脉导管和输尿管 466 00:33:25,545 --> 00:33:26,545 好的 467 00:33:26,754 --> 00:33:28,054 我去拿中心静脉导管 468 00:33:28,798 --> 00:33:30,168 给我输尿管 469 00:33:32,635 --> 00:33:35,295 医生 五床病患心跳停止了 470 00:33:35,388 --> 00:33:37,178 -帮我连上中心静脉导管 -好的 471 00:33:43,021 --> 00:33:45,901 医生 我妻子没有呼吸了 472 00:33:46,232 --> 00:33:48,442 老奶奶 能听得见吗?老奶奶 473 00:33:49,027 --> 00:33:50,487 -给我显示器 -是 474 00:33:54,991 --> 00:33:56,951 没有反应 也没有呼吸 475 00:33:57,035 --> 00:33:59,245 -老婆! -抱她上床 476 00:33:59,328 --> 00:34:00,578 一 二 三 477 00:34:04,042 --> 00:34:05,842 连上显示器 准备插管 478 00:34:17,889 --> 00:34:19,769 {\an8}中心静脉压很低 479 00:34:19,849 --> 00:34:20,769 {\an8}没有尿 480 00:34:21,768 --> 00:34:23,848 血液量不足 可是高血压可能导致尿血会更严重 481 00:34:23,936 --> 00:34:25,226 先再绑一些绷带 482 00:34:25,438 --> 00:34:26,858 目标血压为收缩压100 483 00:34:26,939 --> 00:34:28,729 -超过了就告诉我 -知道了 484 00:34:47,251 --> 00:34:48,881 马上去拿去颤器! 485 00:34:53,758 --> 00:34:55,218 够了 486 00:34:57,470 --> 00:34:59,100 我叫你别做了 487 00:35:02,850 --> 00:35:03,850 我们 488 00:35:04,560 --> 00:35:07,610 说好不做这个的 医生 489 00:35:09,273 --> 00:35:10,943 我们签过同意书 490 00:35:11,609 --> 00:35:13,989 不做心肺复苏术 491 00:35:14,487 --> 00:35:16,447 {\an8}应该是签了拒绝心肺复苏术协议 492 00:35:17,406 --> 00:35:18,486 {\an8}老爷爷 493 00:35:23,830 --> 00:35:25,000 够了 494 00:35:26,958 --> 00:35:29,628 你可以停下来了 医生 495 00:36:09,584 --> 00:36:10,714 这段时间 496 00:36:11,919 --> 00:36:14,339 真是辛苦你了 497 00:36:16,632 --> 00:36:18,342 和我一起生活 498 00:36:20,136 --> 00:36:22,716 真的是辛苦你了 499 00:36:48,581 --> 00:36:50,331 (限制区域 手术室) 500 00:38:06,784 --> 00:38:08,954 {\an8}(禹莲花) 501 00:38:20,631 --> 00:38:22,631 {\an8}-确认点滴液和导出液的情况 -是 502 00:38:22,717 --> 00:38:25,677 {\an8}注意引流管是否变色 503 00:38:25,761 --> 00:38:27,051 {\an8}-是 知道了 -好 504 00:38:31,350 --> 00:38:32,390 好 505 00:38:33,102 --> 00:38:36,982 脾脏受损比较严重 所以我切除了 506 00:38:37,732 --> 00:38:40,112 到目前为止 情况不算太糟糕 507 00:38:42,820 --> 00:38:44,360 先观察一天 508 00:38:44,572 --> 00:38:46,622 就会送去普通病房 509 00:38:48,159 --> 00:38:49,289 谢谢 510 00:38:49,910 --> 00:38:51,160 太感谢您了 511 00:38:51,662 --> 00:38:54,332 -你可以进去看看她 -好 512 00:38:55,791 --> 00:38:59,251 (加护病房) 513 00:39:08,512 --> 00:39:09,512 我… 514 00:39:12,141 --> 00:39:13,601 应该怎么做呢? 515 00:39:15,478 --> 00:39:18,898 虽然我不知道救我的孩子 你想得到什么样的回报 516 00:39:22,151 --> 00:39:23,191 请告诉我吧 517 00:39:25,529 --> 00:39:27,109 你想要我做什么? 518 00:39:27,740 --> 00:39:29,490 去看你的孩子吧 519 00:39:36,624 --> 00:39:39,044 认真过日子是好事 520 00:39:40,461 --> 00:39:42,421 但是不要活得这么没有出息 521 00:39:43,714 --> 00:39:44,844 人 522 00:39:45,549 --> 00:39:48,929 总要记得是为了什么而活吧? 523 00:40:09,824 --> 00:40:10,954 那是什么意思? 524 00:40:11,200 --> 00:40:13,080 他们找我们的骨外科医生过去? 525 00:40:13,452 --> 00:40:16,082 -为什么? -我不清楚发生了什么事 526 00:40:16,330 --> 00:40:18,460 但这是监察员做的决定 527 00:40:20,835 --> 00:40:22,455 -打电话给他 -是 528 00:40:23,212 --> 00:40:26,552 有两名男士在六车连环车祸中 受了重伤 529 00:40:27,466 --> 00:40:28,876 因为情况紧急 530 00:40:28,968 --> 00:40:30,758 我才请居大医院的骨外科医生来支援 531 00:40:31,470 --> 00:40:32,600 崔监察员 532 00:40:32,680 --> 00:40:34,100 你这是什么意思? 533 00:40:34,557 --> 00:40:37,137 回首尔后会向您详细报告的 534 00:40:37,643 --> 00:40:38,813 我先挂电话了 535 00:41:03,169 --> 00:41:04,299 是 院长 536 00:41:04,378 --> 00:41:05,878 你现在在哪里?做些什么? 537 00:41:06,547 --> 00:41:08,127 你知道突潭医院 538 00:41:08,424 --> 00:41:10,514 发生了什么事吗? 539 00:41:11,510 --> 00:41:13,010 有发生什么事情吗? 540 00:41:13,095 --> 00:41:14,635 你怎么回事? 541 00:41:15,014 --> 00:41:16,354 这怎么会是问我? 542 00:41:17,433 --> 00:41:18,603 你现在在哪里? 543 00:41:18,976 --> 00:41:20,306 又喝酒了? 544 00:41:21,896 --> 00:41:23,516 没有 院长 545 00:41:24,023 --> 00:41:25,443 怎么可能喝酒呢? 546 00:41:38,746 --> 00:41:39,906 陶院长? 547 00:41:41,874 --> 00:41:42,924 院长? 548 00:41:46,420 --> 00:41:47,670 傅永柱 549 00:41:58,140 --> 00:42:00,310 尹书静回来了吗? 550 00:42:00,476 --> 00:42:01,636 是的 可是 551 00:42:02,436 --> 00:42:04,146 稍早有位病患 552 00:42:04,480 --> 00:42:06,150 死于心脏停止 553 00:42:34,593 --> 00:42:36,053 你好点了吗? 554 00:42:37,805 --> 00:42:38,805 这个嘛 555 00:42:40,474 --> 00:42:42,564 也不是第一次遇到了 556 00:42:44,270 --> 00:42:46,310 可是我还是无法习惯 557 00:42:46,897 --> 00:42:48,687 你都已经尽力了 558 00:42:50,276 --> 00:42:51,606 那样不就够了? 559 00:42:52,403 --> 00:42:54,913 我尽力了吗? 560 00:42:56,490 --> 00:42:58,120 这我不太清楚 561 00:43:00,411 --> 00:43:02,831 我有好好地去做吗? 562 00:43:05,708 --> 00:43:07,838 我尽的全力 563 00:43:09,712 --> 00:43:11,962 对病患而言足够吗? 564 00:43:14,174 --> 00:43:15,844 医生也是人 565 00:43:17,011 --> 00:43:18,471 你也是人 566 00:43:22,057 --> 00:43:23,637 病患过世了 567 00:43:25,561 --> 00:43:27,561 能够用这种说法作为借口吗? 568 00:43:31,567 --> 00:43:32,607 医生 569 00:43:34,778 --> 00:43:35,948 跟我来 570 00:43:42,536 --> 00:43:43,656 要陪你去吗? 571 00:43:44,121 --> 00:43:45,541 不用了 没关系 572 00:44:09,188 --> 00:44:11,318 很抱歉 让你烦心了 573 00:44:12,066 --> 00:44:13,316 进去 574 00:44:16,779 --> 00:44:18,659 进去那里吗? 575 00:44:18,739 --> 00:44:19,819 喂 576 00:44:21,200 --> 00:44:24,080 是不是想在大庭广众下被踢? 577 00:44:29,833 --> 00:44:31,713 不想 我进去 578 00:44:40,552 --> 00:44:41,552 医生 579 00:44:46,100 --> 00:44:47,770 老公 就是那位医生 580 00:44:47,851 --> 00:44:49,731 她就是救了你的医生 581 00:44:59,279 --> 00:45:00,409 想知道自己 582 00:45:01,865 --> 00:45:04,575 是否是个好医生 583 00:45:05,202 --> 00:45:06,582 只有一个办法 584 00:45:09,081 --> 00:45:10,621 由病患来告诉你 585 00:45:12,501 --> 00:45:14,341 这是唯一的办法 586 00:45:19,216 --> 00:45:23,096 病患死了不要有负担 587 00:45:24,721 --> 00:45:28,931 只要学以致用 尽全力就行了 588 00:45:29,977 --> 00:45:31,977 专心救人 589 00:45:37,234 --> 00:45:39,744 今天起你不再是护理员了 590 00:45:41,530 --> 00:45:45,490 我之后会给你非常多工作 给我做好心理准备 591 00:45:47,077 --> 00:45:48,617 是 我会的 592 00:45:49,204 --> 00:45:51,084 不要哭了 这样会让我产生感情 593 00:45:53,584 --> 00:45:55,504 还不快笑着进去? 594 00:45:58,297 --> 00:45:59,297 好的 595 00:46:00,257 --> 00:46:02,507 医生 真的非常感谢 596 00:46:03,302 --> 00:46:04,802 谢谢 597 00:46:05,554 --> 00:46:06,934 谢谢你 医生 598 00:46:16,482 --> 00:46:17,612 谢谢你 医生 599 00:46:19,109 --> 00:46:20,149 谢谢你救了我 600 00:46:46,178 --> 00:46:47,548 {\an8}(尹书静 辞呈) 601 00:47:00,734 --> 00:47:02,074 {\an8}(姜东柱 辞呈) 602 00:47:04,238 --> 00:47:05,318 {\an8}(姜东柱) 603 00:47:06,782 --> 00:47:07,952 {\an8}(尹书静) 604 00:47:16,959 --> 00:47:18,459 {\an8}(张贤珠) 605 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 你正在做很有趣的东西呢 606 00:47:26,593 --> 00:47:28,553 你来多久了? 607 00:47:28,887 --> 00:47:30,177 来好一会了 608 00:47:31,390 --> 00:47:34,060 正在看很有趣的东西 609 00:47:35,227 --> 00:47:36,517 这个就是 610 00:47:37,396 --> 00:47:39,816 你的计划吗? 611 00:47:42,192 --> 00:47:43,362 {\an8}(张贤珠) 612 00:47:45,487 --> 00:47:47,527 {\an8}(姜东柱) 613 00:47:51,326 --> 00:47:54,286 {\an8}(姜东柱) 614 00:47:58,208 --> 00:48:00,248 你任意进我的办公室 615 00:48:00,502 --> 00:48:02,592 私自动我的东西 616 00:48:02,671 --> 00:48:05,171 这样的习惯很不好 朱经理 617 00:48:05,757 --> 00:48:07,717 会长很好奇 618 00:48:08,468 --> 00:48:10,468 你的计划这么详细 619 00:48:11,179 --> 00:48:13,269 现在也该公开了吧? 620 00:48:13,807 --> 00:48:15,807 现在仍然只是草图而已 621 00:48:15,892 --> 00:48:19,812 你决定好会让谁参与这张草图了吗? 622 00:48:22,608 --> 00:48:23,898 方便问问有哪些人吗? 623 00:48:27,112 --> 00:48:28,282 金师傅 624 00:48:30,532 --> 00:48:32,122 抱歉打扰了 625 00:48:32,951 --> 00:48:34,621 什么事?护理长 626 00:48:36,496 --> 00:48:38,996 听说本院的骨外科医生正从首尔赶来 627 00:48:39,207 --> 00:48:41,957 好像是崔监察员的指令 我该怎么做? 628 00:48:47,299 --> 00:48:50,639 先呼叫麻醉科南道一医生 629 00:48:57,601 --> 00:48:59,231 姜东柱和陶仁凡 630 00:49:00,187 --> 00:49:02,517 让他们来当助手 631 00:49:03,315 --> 00:49:06,645 护理长和朴护理师做好手术准备 632 00:49:11,031 --> 00:49:13,451 也呼叫尹书静过来 633 00:49:13,533 --> 00:49:14,953 虽然这不是她的专业领域 634 00:49:15,452 --> 00:49:18,832 可是协助手术能够学到很多 635 00:49:18,914 --> 00:49:21,004 好的 我会转告他们的 636 00:49:22,292 --> 00:49:23,502 那失陪了 637 00:49:36,515 --> 00:49:38,805 -你也要参与手术? -对 我接到电话了 638 00:49:39,184 --> 00:49:40,944 病患的生命征象有点不稳定 639 00:49:41,019 --> 00:49:43,559 输血的同时留意情况 640 00:49:43,647 --> 00:49:46,147 准备十袋红血球、十袋新鲜冷冻血浆 641 00:49:46,233 --> 00:49:47,153 好的 642 00:49:47,234 --> 00:49:49,864 先把双膝重伤的伤患送进手术室 643 00:49:49,945 --> 00:49:51,025 -好的 -好的 644 00:49:54,658 --> 00:49:55,738 {\an8}(陶尹浣院长) 645 00:49:58,578 --> 00:49:59,578 怎么了? 646 00:50:02,249 --> 00:50:03,919 没什么 走吧 647 00:50:06,712 --> 00:50:07,712 {\an8}(陶尹浣院长) 648 00:50:35,115 --> 00:50:36,775 好 我要开始了 649 00:50:36,867 --> 00:50:38,987 目前血压为100、60 650 00:50:39,077 --> 00:50:41,997 打开止血机 设定280 90分钟 651 00:50:51,006 --> 00:50:54,126 大家都会跟你走吗? 652 00:50:54,968 --> 00:50:56,138 我不确定 653 00:50:58,221 --> 00:51:01,391 正需要开始搞清楚这一点 654 00:51:21,244 --> 00:51:24,164 {\an8}(急诊室) 655 00:51:39,262 --> 00:51:40,722 -你好 -你好 656 00:51:46,770 --> 00:51:49,690 -需要叫醒她吗? -不用了 657 00:51:50,565 --> 00:51:51,815 她又一夜没睡? 658 00:51:51,900 --> 00:51:54,860 是啊 手术一个小时前才结束 659 00:51:54,945 --> 00:51:57,195 这样啊 660 00:51:57,739 --> 00:51:59,279 你们都辛苦了 661 00:52:01,409 --> 00:52:02,449 天啊 662 00:52:05,038 --> 00:52:06,208 昨晚是… 663 00:52:07,249 --> 00:52:08,829 我一生中最精彩的一夜 664 00:52:10,877 --> 00:52:14,707 终于想到了一些新的网络漫画主角 665 00:52:16,633 --> 00:52:19,393 这个留给你们作为纪念 666 00:52:36,278 --> 00:52:37,528 画得不错呢 667 00:53:05,891 --> 00:53:07,061 真棒 668 00:53:36,838 --> 00:53:38,508 一早来这是怎么了? 669 00:53:38,924 --> 00:53:41,054 难得你会亲自来找我 670 00:53:43,720 --> 00:53:46,470 我想为上次的事向你道歉 671 00:53:46,556 --> 00:53:49,346 也顺便告诉你 尹书静医生的问题 672 00:53:49,434 --> 00:53:50,944 圆满解决了 673 00:53:51,186 --> 00:53:52,436 圆满解决了? 674 00:53:53,563 --> 00:53:56,863 -怎么解决的? -医生的诊断书证明她是正常人 675 00:53:57,067 --> 00:53:59,487 且舆论指称她治疗过当的该名病患 676 00:53:59,569 --> 00:54:00,949 也苏醒了 677 00:54:01,321 --> 00:54:03,281 你根本是来吹嘘 678 00:54:04,449 --> 00:54:06,029 不是来道歉的 679 00:54:06,952 --> 00:54:08,332 你想说你是对的 680 00:54:09,079 --> 00:54:10,459 我错了 681 00:54:10,538 --> 00:54:11,998 是吗? 682 00:54:16,461 --> 00:54:20,261 这次你虽然全身而退 683 00:54:22,008 --> 00:54:24,298 可是陶院长绝不会就此放弃的 684 00:54:26,346 --> 00:54:30,016 他是个执念很深的人 685 00:54:30,642 --> 00:54:32,192 你应该很清楚 686 00:54:37,983 --> 00:54:39,783 {\an8}(陶尹浣院长) 687 00:54:40,610 --> 00:54:41,780 他会找出 688 00:54:42,612 --> 00:54:45,622 对你而言重要的东西 689 00:54:46,491 --> 00:54:47,701 然后一一 690 00:54:48,576 --> 00:54:50,116 除掉 691 00:54:51,287 --> 00:54:53,787 吵死了 692 00:54:54,916 --> 00:54:56,126 快点接电话 693 00:54:57,502 --> 00:54:58,592 真是的 694 00:55:00,005 --> 00:55:02,545 只要有什么能成为你的把柄 695 00:55:02,841 --> 00:55:05,801 他势必都会去动的 696 00:55:07,721 --> 00:55:09,061 这样你还有信心吗? 697 00:55:18,023 --> 00:55:19,023 喝吧 698 00:55:21,693 --> 00:55:23,153 你为什么想见我? 699 00:55:24,029 --> 00:55:25,489 这么早有何贵干? 700 00:55:25,822 --> 00:55:26,992 那辆车如何? 701 00:55:27,699 --> 00:55:28,949 你喜欢吗? 702 00:55:31,870 --> 00:55:33,710 听说你的旧车报废了 703 00:55:34,039 --> 00:55:35,289 我让他们 704 00:55:35,707 --> 00:55:37,457 替你买了一辆新车 705 00:55:38,043 --> 00:55:39,503 你没听说吗? 706 00:55:58,938 --> 00:56:00,148 好冷 707 00:56:03,109 --> 00:56:04,359 几点了? 708 00:56:16,206 --> 00:56:20,586 (诊疗室) 709 00:56:31,054 --> 00:56:33,224 室长 你在那做什么? 710 00:56:36,851 --> 00:56:38,691 我在收垃圾 711 00:56:38,770 --> 00:56:39,900 你吗? 712 00:56:40,855 --> 00:56:43,105 -莲花去哪了? -她辞职了 713 00:56:43,733 --> 00:56:44,983 可能工作太辛苦了 714 00:56:45,318 --> 00:56:46,778 她不告而别 715 00:56:48,905 --> 00:56:51,775 那么现在怎么办? 得让你负责所有杂务? 716 00:56:51,866 --> 00:56:53,446 我愿意为突潭医院 717 00:56:53,868 --> 00:56:55,538 做任何事 718 00:56:57,163 --> 00:56:59,753 既然已经打扫得差不多 719 00:57:00,500 --> 00:57:01,790 我就先告退了 720 00:57:51,801 --> 00:57:52,931 不错 721 00:58:09,486 --> 00:58:12,356 (张贤珠) 722 00:58:18,453 --> 00:58:19,793 (张贤珠) 723 00:58:19,871 --> 00:58:21,711 “居山大学 724 00:58:22,415 --> 00:58:23,705 医学院 725 00:58:24,250 --> 00:58:25,670 张贤珠”? 726 00:58:26,085 --> 00:58:27,545 你在那边做什么? 727 00:58:31,716 --> 00:58:32,876 医生 728 00:58:41,976 --> 00:58:43,806 对不起 我看到门开着 729 00:58:43,895 --> 00:58:44,975 就稍微进来一下… 730 00:58:51,861 --> 00:58:54,111 你觉得傅永柱怎么样? 731 00:58:55,490 --> 00:58:57,450 你认为他是好人 732 00:58:58,451 --> 00:58:59,701 还是 733 00:59:00,119 --> 00:59:01,829 一个有很多隐情的天才外科医生? 734 00:59:02,830 --> 00:59:03,870 是这样吗? 735 00:59:06,000 --> 00:59:07,880 我想知道 736 00:59:09,003 --> 00:59:10,263 你为什么问这个问题 737 00:59:10,338 --> 00:59:12,258 如果我想让你加入我的团队 738 00:59:13,299 --> 00:59:15,089 至少应该先知道你的看法 739 00:59:22,058 --> 00:59:23,138 出去 740 00:59:24,352 --> 00:59:25,402 医生 741 00:59:27,647 --> 00:59:28,767 怎么样? 742 00:59:30,108 --> 00:59:31,648 你愿意跟我联手吗? 743 00:59:37,699 --> 00:59:38,739 出去 744 00:59:44,289 --> 00:59:46,289 字幕翻译:邱紫蕙