1
00:00:22,689 --> 00:00:24,399
{\an8}Jangan lakukan itu lagi, Seo-jeong.
2
00:00:25,900 --> 00:00:27,990
{\an8}Jangan pernah menghilang
tanpa memberitahuku.
3
00:00:28,069 --> 00:00:30,069
{\an8}Kau bertingkah lagi.
4
00:00:34,367 --> 00:00:35,617
Tidak!
5
00:00:45,211 --> 00:00:46,961
Cukup. Aku serius!
6
00:01:04,898 --> 00:01:06,478
{\an8}Ada apa? Apa yang terjadi?
7
00:01:24,417 --> 00:01:26,497
Hei. Bangun.
8
00:01:27,086 --> 00:01:28,546
- Kau bisa berjalan?
- Ya.
9
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
- Hati-hati.
- Ini ambulans?
10
00:01:31,049 --> 00:01:34,139
Ada kecelakaan lalin di Rute 38.
11
00:01:35,553 --> 00:01:36,643
Tabrakan beruntun.
12
00:01:44,437 --> 00:01:45,687
Tunggu.
13
00:01:46,439 --> 00:01:48,439
- Kau tak apa-apa?
- Bukan aku.
14
00:01:48,525 --> 00:01:51,435
Aku tak mengebut.
15
00:01:51,528 --> 00:01:53,608
- Bukan salahku!
- Tenang.
16
00:01:53,696 --> 00:01:55,236
Aku tahu. Tenanglah.
17
00:01:55,323 --> 00:01:56,283
Astaga.
18
00:01:57,242 --> 00:01:58,372
Astaga.
19
00:01:59,452 --> 00:02:00,582
Tunggu.
20
00:02:29,816 --> 00:02:30,936
Hei.
21
00:02:31,693 --> 00:02:33,193
Kau terluka?
22
00:02:33,278 --> 00:02:35,528
Punggung atau lehermu sakit?
23
00:02:35,613 --> 00:02:38,163
Aku hanya sopir. Ini bukan salahku.
24
00:02:38,241 --> 00:02:39,411
Kau bisa berdiri?
25
00:02:39,492 --> 00:02:42,332
Aku tak melakukan kesalahan.
26
00:02:43,121 --> 00:02:45,041
Hei. Bisa bantu dia?
27
00:02:45,582 --> 00:02:48,132
Berbahaya di tengah jalan. Minggirlah.
28
00:02:48,209 --> 00:02:50,299
Ayo berdiri.
29
00:02:50,378 --> 00:02:51,498
Ayo.
30
00:02:57,051 --> 00:02:59,011
Periksa kendaraan lain juga.
31
00:03:00,013 --> 00:03:00,933
Aku ke sana.
32
00:03:01,014 --> 00:03:02,104
Aku ke sini.
33
00:03:10,273 --> 00:03:11,363
Lihat dirimu.
34
00:03:11,941 --> 00:03:12,781
Kau memukulku?
35
00:03:14,277 --> 00:03:15,487
Kau memukulku?
36
00:03:18,865 --> 00:03:20,065
Telepon polisi.
37
00:03:20,700 --> 00:03:21,910
Telepon polisi!
38
00:03:23,369 --> 00:03:25,579
Beraninya kau menyentuhku?
39
00:03:28,833 --> 00:03:30,003
Kau tahu siapa aku?
40
00:03:30,084 --> 00:03:32,634
Kau tak lihat ini situasi genting?
41
00:03:33,588 --> 00:03:36,298
Kau ingin menyalahkan pasien, ya?
42
00:03:36,382 --> 00:03:39,342
Aku sudah 12 tahun
menyelidiki rumah sakit.
43
00:03:39,427 --> 00:03:41,007
Aku tahu semua
44
00:03:41,095 --> 00:03:43,965
yang ada dalam pikiranmu.
45
00:03:44,057 --> 00:03:45,767
Beraninya kau?
46
00:03:45,850 --> 00:03:47,890
Kubilang, hubungi polisi!
47
00:03:47,977 --> 00:03:48,847
Baik.
48
00:03:49,979 --> 00:03:52,269
Polisi? Ini UGD Rumah Sakit Doldam.
49
00:03:52,357 --> 00:03:53,687
Segeralah kemari.
50
00:03:55,026 --> 00:03:56,606
Ada penganiayaan.
51
00:03:56,694 --> 00:03:58,784
Ini hari yang salah untuk melawanku.
52
00:04:00,740 --> 00:04:02,580
Ini takkan bisa didamaikan.
53
00:04:03,701 --> 00:04:06,331
Guru Kim, ada masalah.
54
00:04:06,412 --> 00:04:08,962
Dr. Kang menelepon.
Ada tabrakan beruntun enam mobil.
55
00:04:12,919 --> 00:04:13,919
Astaga.
56
00:04:15,338 --> 00:04:16,418
Ceritakan ada apa.
57
00:04:16,506 --> 00:04:18,926
{\an8}Satu orang cedera arteri karotis tewas.
58
00:04:19,008 --> 00:04:23,098
{\an8}Empat orang cedera ringan
dan dikeluarkan dari mobil.
59
00:04:23,179 --> 00:04:27,849
Setidaknya ada 10 orang,
termasuk yang pingsan masih dalam mobil.
60
00:04:30,186 --> 00:04:32,646
Seo-jeong bersamamu?
61
00:04:32,730 --> 00:04:36,030
Ya. Dia mencari korban lain.
62
00:04:36,526 --> 00:04:38,896
Nn. Oh, berapa suhu di luar?
63
00:04:40,488 --> 00:04:41,658
Minus satu derajat.
64
00:04:41,739 --> 00:04:43,569
Akan lebih rendah sejam lagi.
65
00:05:11,352 --> 00:05:12,402
Dong-ju.
66
00:05:12,979 --> 00:05:14,269
Anak-anak, wanita hamil,
67
00:05:14,355 --> 00:05:16,855
dan yang pendarahan hebat yang pertama.
68
00:05:16,941 --> 00:05:19,611
Bawa ke rumah sakit dengan urutan itu.
69
00:05:20,278 --> 00:05:21,238
Baik.
70
00:05:21,321 --> 00:05:23,361
Pertahankan suhu tubuh korban.
71
00:05:23,448 --> 00:05:25,448
Kau harus mempertahankan
72
00:05:25,533 --> 00:05:29,543
suhu tubuh korban yang pingsan,
apa pun caranya.
73
00:05:29,620 --> 00:05:30,960
Baik.
74
00:05:32,332 --> 00:05:34,382
Ada selimut atau semacamnya di mobilmu?
75
00:05:34,459 --> 00:05:35,589
Tunggu.
76
00:05:38,171 --> 00:05:40,301
Coba kulihat lukamu.
77
00:05:41,549 --> 00:05:45,049
Kau merasakan sakit? Kau baik-baik saja?
78
00:05:45,136 --> 00:05:46,546
Bagaimana denganmu?
79
00:05:56,147 --> 00:05:57,317
Permisi.
80
00:06:00,902 --> 00:06:03,452
Aku kedinginan. Ini dingin sekali.
81
00:06:03,529 --> 00:06:05,529
Dia mengemudi dengan mabuk?
82
00:06:05,615 --> 00:06:08,155
Nona. Kenapa dingin sekali?
83
00:06:09,702 --> 00:06:11,662
Aku tak melihat pendarahan.
84
00:06:12,163 --> 00:06:15,213
Jangan bergerak dan tetap di mobil.
85
00:06:15,291 --> 00:06:17,171
Tutup pintunya. Aku kedinginan.
86
00:06:27,678 --> 00:06:28,888
Darah.
87
00:06:48,282 --> 00:06:50,412
Eun-seol.
88
00:06:51,536 --> 00:06:52,786
Eun-seol.
89
00:06:52,870 --> 00:06:54,500
Eun-seol!
90
00:06:54,580 --> 00:06:56,540
Eun-seol. Buka matamu.
91
00:06:56,624 --> 00:06:57,634
Eun-seol.
92
00:06:57,708 --> 00:06:58,708
Astaga.
93
00:07:00,837 --> 00:07:02,167
Tolong.
94
00:07:02,255 --> 00:07:03,795
Tolong!
95
00:07:04,423 --> 00:07:06,553
Tolong selamatkan putriku.
96
00:07:06,634 --> 00:07:08,594
Tolong!
97
00:07:09,262 --> 00:07:10,562
Ambil ini!
98
00:07:10,638 --> 00:07:12,428
Selimuti diri kalian.
99
00:07:14,058 --> 00:07:15,098
Pakai ini.
100
00:07:18,688 --> 00:07:21,068
Tunggu sebentar di sini.
101
00:07:22,900 --> 00:07:24,490
Tolong!
102
00:07:24,569 --> 00:07:27,779
Kita tak bisa mengatasi ini sendiri.
Minta bantuan.
103
00:07:27,864 --> 00:07:29,164
- Ambil peralatan.
- Ya.
104
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
Tolong.
105
00:07:30,783 --> 00:07:32,163
Tolong putriku!
106
00:07:32,243 --> 00:07:33,743
Kau tak apa-apa?
107
00:07:33,828 --> 00:07:35,078
Selamatkan Eun-seol.
108
00:07:35,163 --> 00:07:37,833
- Eun-seol?
- Selamatkan dia.
109
00:07:37,915 --> 00:07:38,785
Astaga.
110
00:07:40,543 --> 00:07:41,463
Tolong!
111
00:07:45,631 --> 00:07:47,471
Eun-seol.
112
00:07:47,550 --> 00:07:50,300
Putriku malang.
113
00:07:55,349 --> 00:07:56,599
Eun-seol.
114
00:07:57,101 --> 00:07:58,191
Berapa usianya?
115
00:07:59,479 --> 00:08:00,519
Berapa usianya?
116
00:08:00,605 --> 00:08:03,725
Dia 38 bulan.
117
00:08:05,443 --> 00:08:06,863
Di mana sabuk pengaman?
118
00:08:09,322 --> 00:08:11,742
Kenapa tak pakai sabuk pengaman?
119
00:08:15,536 --> 00:08:17,536
- Eun-seol.
- Bagaimana ini?
120
00:08:35,598 --> 00:08:36,718
Astaga.
121
00:08:42,230 --> 00:08:44,150
Permisi. Kau dengar aku?
122
00:08:44,232 --> 00:08:46,232
Tuan!
123
00:08:49,070 --> 00:08:51,610
Kakimu cedera parah.
124
00:08:51,697 --> 00:08:53,197
Akan kuberi sesuatu untuk kakimu
125
00:08:53,282 --> 00:08:55,492
dan orang untuk membantumu.
126
00:08:59,747 --> 00:09:00,577
Aku akan kembali.
127
00:09:01,707 --> 00:09:02,827
Tunggu sebentar.
128
00:09:05,044 --> 00:09:08,384
Ada satu korban lagi.
129
00:09:36,784 --> 00:09:38,544
Sayang, kau baik-baik saja?
130
00:09:39,453 --> 00:09:40,543
Sayang.
131
00:09:40,621 --> 00:09:43,461
Bisa panggilkan dokter?
132
00:09:43,541 --> 00:09:47,551
Suamiku menderita
penyakit paru-paru kronis.
133
00:09:47,628 --> 00:09:49,798
Tolong beri tahukan dokter.
134
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
- Kronis apa?
- Sayang.
135
00:09:53,759 --> 00:09:54,889
Tidak.
136
00:10:17,408 --> 00:10:20,038
Sepertinya hemoperitoneum.
Bawa ke Rumah Sakit Doldam.
137
00:10:20,119 --> 00:10:21,869
Baik. Nyonya, ikut kami.
138
00:10:21,954 --> 00:10:23,964
Eun-seol, kau baik-baik saja?
139
00:10:34,425 --> 00:10:35,295
Kau tak apa-apa?
140
00:10:36,177 --> 00:10:37,297
Ya.
141
00:10:37,887 --> 00:10:39,097
Bisa gerakkan leher?
142
00:10:40,097 --> 00:10:40,927
Ya.
143
00:10:41,682 --> 00:10:45,442
Kau merasakan sakit di punggung,
kaki atau di mana saja?
144
00:10:45,519 --> 00:10:47,609
Tidak.
145
00:10:50,232 --> 00:10:51,442
Tapi…
146
00:10:52,652 --> 00:10:54,072
Lihat ke sana.
147
00:10:57,948 --> 00:10:59,828
Tolong!
148
00:11:00,660 --> 00:11:02,290
Ada korban di belukar.
149
00:11:02,370 --> 00:11:04,660
{\an8}Patah kaki kanannya terbuka.
150
00:11:04,747 --> 00:11:07,037
{\an8}Tolong bawakan belat dan usungan.
151
00:11:07,124 --> 00:11:10,294
Cepat bawa belat dan usungan untuk korban.
152
00:11:10,378 --> 00:11:11,338
- Ya.
- Cepat.
153
00:11:11,420 --> 00:11:12,590
Seo-jeong.
154
00:11:14,173 --> 00:11:15,673
Menurutmu apa itu?
155
00:11:21,055 --> 00:11:21,965
Orang, 'kan?
156
00:11:28,104 --> 00:11:30,864
Tarik napas dalam hitungan ketiga.
157
00:11:32,066 --> 00:11:33,856
Satu, dua, tiga.
158
00:11:35,611 --> 00:11:36,531
Baik.
159
00:11:38,197 --> 00:11:39,817
Akan kuberi oksigen.
160
00:11:39,907 --> 00:11:41,617
Bernapas lewat hidung pelan-pelan.
161
00:11:43,244 --> 00:11:44,374
Baik.
162
00:11:53,587 --> 00:11:55,587
Maaf. Menyender ke belakang.
163
00:11:58,676 --> 00:11:59,716
Sudah.
164
00:12:00,553 --> 00:12:02,563
Satu, dua, tiga.
165
00:12:03,097 --> 00:12:05,677
Sekali lagi. Satu, dua, tiga.
166
00:12:07,101 --> 00:12:08,101
Dorong.
167
00:12:12,148 --> 00:12:13,188
Sudah.
168
00:12:21,699 --> 00:12:24,029
{\an8}Kedua kaki bawahnya cedera remuk.
169
00:12:24,118 --> 00:12:25,118
{\an8}Dia pendarahan hebat.
170
00:12:25,202 --> 00:12:26,542
{\an8}Harus diikat pembebat.
171
00:12:26,620 --> 00:12:27,870
{\an8}Pembebat?
172
00:12:32,626 --> 00:12:34,496
- Ini bisa?
- Ya. Masih kurang.
173
00:12:34,587 --> 00:12:36,047
Satu lagi?
174
00:12:37,339 --> 00:12:38,169
Aku punya.
175
00:12:39,508 --> 00:12:40,508
Ini.
176
00:12:45,014 --> 00:12:46,314
Beri dia air.
177
00:12:46,390 --> 00:12:48,390
Aku putuh belat dan cairan.
178
00:12:48,476 --> 00:12:49,556
Baik.
179
00:12:54,440 --> 00:12:57,110
Aku butuh banyak saline hangat,
lalu C-line, kateter Foley,
180
00:12:57,193 --> 00:12:58,823
dan tabung intubasi.
181
00:12:58,903 --> 00:13:00,953
Kosongkan ruang hibrida.
182
00:13:01,030 --> 00:13:02,820
- Lalu aku?
- Kosongkan ranjang di sini.
183
00:13:02,907 --> 00:13:05,827
Pindahkan pasien yang ada ke dalam.
184
00:13:05,910 --> 00:13:07,240
- Guru Kim.
- Ya.
185
00:13:07,328 --> 00:13:10,078
Korban pertama, balita,
akan datang dalam tiga menit.
186
00:13:11,290 --> 00:13:13,080
{\an8}Kata dr. Kang ototnya tegang,
187
00:13:13,167 --> 00:13:15,087
{\an8}mungkin cedera sabuk pengaman.
188
00:13:15,920 --> 00:13:18,090
{\an8}Minta Seo-jeong merawat pasien di lokasi
189
00:13:18,172 --> 00:13:19,672
dan hubungi Dong-ju.
190
00:13:19,757 --> 00:13:20,627
Baik.
191
00:13:21,091 --> 00:13:22,301
- Tn. Park.
- Ya.
192
00:13:22,968 --> 00:13:23,928
Pasien Boerhaave?
193
00:13:24,011 --> 00:13:25,931
{\an8}Dr. Nam sedang bersiap.
194
00:13:26,013 --> 00:13:30,273
{\an8}Hubungi dr. Yang di Rumah Sakit Jeongil
dan pindahkan pasien ke sana.
195
00:13:30,351 --> 00:13:31,771
Minta dr. Nam
196
00:13:31,852 --> 00:13:34,612
merawat anak balita itu.
197
00:13:34,688 --> 00:13:35,608
Baik.
198
00:13:38,567 --> 00:13:41,777
Sungguh kau akan membiarkannya sejauh ini?
199
00:13:42,488 --> 00:13:43,778
Dr. Bu Yong-ju.
200
00:13:43,864 --> 00:13:46,164
- Aku sudah muak.
- Hentikan.
201
00:13:46,659 --> 00:13:49,409
Ada kecelakaan beruntun enam mobil.
Kau tak dengar?
202
00:13:49,787 --> 00:13:52,367
Kau ingin melakukan ini
saat orang-orang sekarat?
203
00:13:52,456 --> 00:13:54,576
Kami hanya mematuhi perintah.
204
00:13:55,584 --> 00:13:57,044
Karena itu aku dibayar.
205
00:13:57,127 --> 00:13:59,957
Perintah yang mengabaikan kenyataan
sama dengan tirani.
206
00:14:00,297 --> 00:14:02,967
Kau akan bertanggung jawab
jika ada yang mati?
207
00:14:03,050 --> 00:14:03,880
Benar.
208
00:14:04,510 --> 00:14:07,680
Ini takkan terjadi jika kau
mematuhi aturan.
209
00:14:09,014 --> 00:14:10,644
Kaulah yang salah.
210
00:14:10,724 --> 00:14:12,184
Jangan salahkan kami.
211
00:14:12,268 --> 00:14:16,398
Orang kurang ajar tak bernurani.
212
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
Kami bawa pasien.
213
00:14:17,606 --> 00:14:19,686
Dia empat tahun, pingsan,
214
00:14:19,775 --> 00:14:21,185
{\an8}pengisian kapiler menurun.
215
00:14:21,277 --> 00:14:23,027
{\an8}- Bawa ke ruang hibrida.
- Ya.
216
00:14:23,112 --> 00:14:24,452
{\an8}Eun-seol!
217
00:14:26,490 --> 00:14:28,450
Tolong selamatkan Eun-seol.
218
00:14:30,786 --> 00:14:31,656
Sayang.
219
00:14:56,562 --> 00:14:58,362
Mereka butuh dokter bedah ortopedi.
220
00:14:58,439 --> 00:15:01,029
- Bawa ke rumah sakit besar.
- Ya.
221
00:15:09,450 --> 00:15:11,410
Kalian kembalilah ke rumah sakit.
222
00:15:11,493 --> 00:15:14,203
Aku akan merawat yang terluka di sini.
223
00:15:15,122 --> 00:15:16,082
Tunggu.
224
00:15:24,924 --> 00:15:25,844
Sampai nanti.
225
00:15:26,508 --> 00:15:28,638
Ya. Sampai jumpa.
226
00:15:46,528 --> 00:15:48,238
Bagaimana? Burukkah?
227
00:15:48,322 --> 00:15:51,742
Dia amat mabuk sehingga muntah.
228
00:15:52,701 --> 00:15:54,701
Aku butuh air minum.
229
00:15:54,787 --> 00:15:56,537
Tolong air minum.
230
00:15:56,622 --> 00:15:57,622
Air.
231
00:15:59,041 --> 00:16:00,131
Kau punya air?
232
00:16:02,628 --> 00:16:04,378
Kadar alkohol dalam darahnya?
233
00:16:04,463 --> 00:16:05,843
Dia menolak dites.
234
00:16:05,923 --> 00:16:08,183
Dia minta tes darah di kantor polisi.
235
00:16:08,258 --> 00:16:09,638
Aku mau ke sana.
236
00:16:09,718 --> 00:16:10,968
Ayolah, Bung.
237
00:16:11,053 --> 00:16:15,103
Akan kubiarkan kau mengambil darahku
di kantor polisi.
238
00:16:16,517 --> 00:16:17,557
Sungguh?
239
00:16:18,185 --> 00:16:19,805
Jika itu maumu.
240
00:16:25,567 --> 00:16:26,647
Mau apa dia?
241
00:16:28,988 --> 00:16:30,108
Kau cantik.
242
00:16:39,331 --> 00:16:43,091
- Itu cepat.
- Selesai.
243
00:16:43,919 --> 00:16:46,299
Tinggal minta surat perintah
berlaku surut.
244
00:16:46,380 --> 00:16:47,630
Baik.
245
00:16:49,341 --> 00:16:50,181
Kau.
246
00:16:52,094 --> 00:16:54,724
Jangan mengemudi sambil mabuk.
247
00:16:55,597 --> 00:16:57,557
Itu percobaan pembunuhan. Sialan.
248
00:17:00,394 --> 00:17:01,524
Nona.
249
00:17:02,521 --> 00:17:03,401
Kau siapa?
250
00:17:04,023 --> 00:17:05,153
Kau siapa
251
00:17:05,232 --> 00:17:08,532
bicara denganku seperti itu?
252
00:17:08,610 --> 00:17:09,650
Aku?
253
00:17:11,071 --> 00:17:13,371
Aku Paus Gila dari Rumah Sakit Doldam,
254
00:17:13,907 --> 00:17:15,947
dr. Yun Seo-jeong.
255
00:17:47,441 --> 00:17:49,071
Dia ingin bertemu denganmu.
256
00:17:55,657 --> 00:17:57,657
{\an8}Limpanya rusak.
257
00:17:57,743 --> 00:17:59,083
{\an8}Kapsulnya pecah.
258
00:17:59,161 --> 00:18:01,331
{\an8}KAPSUL: ORGAN TERTUTUP MEMBRAN
259
00:18:01,413 --> 00:18:02,833
{\an8}- Guru Kim.
- Ya?
260
00:18:09,797 --> 00:18:12,047
Hasil pindai CT-nya keluar. Kemarilah.
261
00:18:14,468 --> 00:18:16,098
Ini limpanya.
262
00:18:16,178 --> 00:18:17,928
Lihat ada titik-titik?
263
00:18:18,013 --> 00:18:19,523
Itu pendarahan dalam.
264
00:18:22,559 --> 00:18:24,519
Apa itu fatal?
265
00:18:24,603 --> 00:18:26,613
Dia masih kecil.
266
00:18:26,688 --> 00:18:30,478
Anestesi umum mungkin membahayakannya.
267
00:18:31,235 --> 00:18:33,145
Tapi jika dia tak dioperasi,
268
00:18:33,237 --> 00:18:36,487
yang terburuk mungkin terjadi
karena pendarahan hebat.
269
00:18:37,616 --> 00:18:38,656
Tidak.
270
00:18:39,368 --> 00:18:40,288
Tidak.
271
00:18:41,078 --> 00:18:43,158
Bedah anak
272
00:18:43,247 --> 00:18:45,247
berbeda dengan bedah orang dewasa.
273
00:18:45,332 --> 00:18:48,422
Hanya aku yang bisa mengoperasinya.
274
00:18:49,503 --> 00:18:51,173
Kau akan menghentikanku?
275
00:18:54,299 --> 00:18:55,259
Peraturan…
276
00:18:57,010 --> 00:18:57,930
adalah peraturan.
277
00:19:03,517 --> 00:19:05,017
Aku tahu dia putriku,
278
00:19:07,729 --> 00:19:10,189
tapi aku tak bisa mengabaikan peraturan.
279
00:19:10,858 --> 00:19:11,818
Sayang.
280
00:19:15,612 --> 00:19:16,782
Dasar bodoh.
281
00:19:27,249 --> 00:19:28,289
Baik.
282
00:19:30,043 --> 00:19:31,753
Kita lakukan tugas masing-masing.
283
00:19:33,463 --> 00:19:34,843
Masa bodoh denganmu.
284
00:19:34,923 --> 00:19:37,343
Aku akan mengoperasinya.
285
00:19:39,386 --> 00:19:41,756
Kau masih tak paham.
286
00:19:42,222 --> 00:19:44,392
Hanya ada satu peraturan buatku.
287
00:19:44,474 --> 00:19:47,144
Aku akan menyelamatkan pasien.
Apa pun caranya.
288
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
Baik.
289
00:19:51,690 --> 00:19:53,980
- Bawa dia ke ruang operasi.
- Ya.
290
00:19:56,570 --> 00:19:59,450
- Kau mau menandatangani surat izin?
- Ya.
291
00:20:23,597 --> 00:20:25,217
Kami bawa pasien.
292
00:20:25,307 --> 00:20:27,057
Lewat sini.
293
00:20:28,852 --> 00:20:30,102
Lewat sini.
294
00:20:30,562 --> 00:20:31,692
Ranjang itu.
295
00:20:32,522 --> 00:20:33,362
Lewat sini.
296
00:20:34,733 --> 00:20:36,903
Dia tergantung terbalik di mobil.
297
00:20:36,985 --> 00:20:39,065
{\an8}- Lakukan rontgen C-spine.
- Ya.
298
00:20:39,780 --> 00:20:41,320
{\an8}- Dong-ju
- Ya.
299
00:20:41,406 --> 00:20:43,156
Katanya ada kasus patah terbuka.
300
00:20:43,242 --> 00:20:44,742
{\an8}Dua patah kaki bawah terbuka.
301
00:20:44,826 --> 00:20:46,826
{\an8}Satu kedua kaki, satu lagi kaki kanan.
302
00:20:46,912 --> 00:20:48,622
{\an8}Dibawa ke rumah sakit lain untuk OS.
303
00:20:48,705 --> 00:20:51,665
Seo-jeong akan kembali
setelah merawat yang luka.
304
00:20:51,750 --> 00:20:53,630
Kita punya dua operasi.
305
00:20:53,710 --> 00:20:55,090
Satu sindrom Boerhaave,
306
00:20:55,170 --> 00:20:57,010
satu lagi splenektomi anak.
307
00:20:57,673 --> 00:20:59,513
Aku akan mengurus anak itu.
308
00:20:59,591 --> 00:21:01,891
Kalian pernah menangani
kasus sindrom Boerhaave?
309
00:21:04,429 --> 00:21:05,259
Aku sekali.
310
00:21:06,556 --> 00:21:08,096
{\an8}- Dengan laparoskop?
- Ya.
311
00:21:08,517 --> 00:21:09,807
{\an8}Baiklah.
312
00:21:09,893 --> 00:21:12,853
{\an8}In-beom dokter bedah utama
dan Dong-ju membantu.
313
00:21:14,314 --> 00:21:15,324
Baik.
314
00:21:18,360 --> 00:21:19,490
Kami akan bersiap.
315
00:21:40,841 --> 00:21:41,801
Apa?
316
00:21:42,259 --> 00:21:44,589
Apa maksudmu tak menemukan rumah sakit?
317
00:21:44,678 --> 00:21:47,598
Kami sudah mencari
di Gangneung dan Sokcho.
318
00:21:47,681 --> 00:21:49,681
Sudah kuhubungi semua rumah sakit,
319
00:21:49,766 --> 00:21:51,136
semuanya penuh.
320
00:21:51,226 --> 00:21:53,896
UGD penuh. Kami harus bagaimana?
321
00:21:53,979 --> 00:21:56,979
Tensinya menurun dan pendarahan terus.
322
00:21:57,065 --> 00:21:58,395
Astaga.
323
00:22:14,791 --> 00:22:16,251
Katamu kau pernah melakukannya.
324
00:22:16,335 --> 00:22:19,045
Aku hanya berlatih sekali lagi.
325
00:22:19,129 --> 00:22:21,209
- Apa itu salah?
- Tidak.
326
00:22:23,133 --> 00:22:26,183
Aku akan bersiap, dr. Do.
327
00:22:46,364 --> 00:22:48,374
Dr. Nam, kita sudah siap?
328
00:22:52,954 --> 00:22:53,794
Dr. Nam.
329
00:22:55,707 --> 00:22:57,377
Ya, mulai.
330
00:23:05,217 --> 00:23:06,467
Pisau.
331
00:23:18,396 --> 00:23:19,226
Trokar.
332
00:23:33,787 --> 00:23:34,747
Scope.
333
00:23:39,292 --> 00:23:40,172
Pisau.
334
00:23:45,382 --> 00:23:47,722
{\an8}Kita akan membuka peritoneumnya.
335
00:23:47,801 --> 00:23:49,141
{\an8}Awasi tanda vitalnya.
336
00:23:50,137 --> 00:23:50,967
Baik.
337
00:23:53,849 --> 00:23:56,429
Eun-seol ingin menemuimu.
338
00:23:57,811 --> 00:23:59,811
Katamu hanya perjalanan sehari.
339
00:24:00,522 --> 00:24:03,192
Saat kami dengar kau akan lebih lama,
340
00:24:03,817 --> 00:24:05,777
kami mengemas baju
341
00:24:06,403 --> 00:24:08,163
dan berkendara menemuimu.
342
00:24:10,574 --> 00:24:12,034
Kenapa kau lepas sabuk pengaman?
343
00:24:13,410 --> 00:24:16,250
Dia tak suka duduk di situ.
344
00:24:17,622 --> 00:24:19,672
Aku tak tahu ini akan terjadi.
345
00:24:24,754 --> 00:24:25,964
Tolong beri jalan.
346
00:24:27,841 --> 00:24:29,341
Pasien datang.
347
00:24:38,059 --> 00:24:38,889
Hei.
348
00:24:38,977 --> 00:24:41,307
{\an8}Jangan bawa pasien OS kemari.
349
00:24:41,396 --> 00:24:44,436
{\an8}Kubiarkan saja dia di jalan sampai mati?
350
00:24:44,524 --> 00:24:46,154
Hati-hati bicaramu.
351
00:24:46,234 --> 00:24:48,904
Ambulansnya tak lengkap
dan pendarahannya eksesif.
352
00:24:48,987 --> 00:24:51,067
{\an8}Akan kurujuk setelah transfusi.
353
00:24:51,156 --> 00:24:53,406
{\an8}Kau tak lihat sudah penuh di sini?
354
00:24:53,491 --> 00:24:55,161
Kau mau yang mana?
355
00:24:56,161 --> 00:24:57,911
- Yang cedera kaki kanan.
- Baik.
356
00:24:57,996 --> 00:24:59,706
Bisa dengar aku, Tuan?
357
00:24:59,789 --> 00:25:01,289
Tensi 90/60, denyut 120.
358
00:25:01,374 --> 00:25:03,964
Beri dia cairan hangat.
359
00:25:04,044 --> 00:25:06,384
Tambah infus dan beri dua liter cairan.
360
00:25:06,463 --> 00:25:07,923
- Ya, Dokter.
- Gunting.
361
00:25:09,466 --> 00:25:12,636
Tahan, ya. Aku akan memotong perbanmu.
362
00:25:18,767 --> 00:25:20,437
{\an8}Bawakan perban elastis dan belat.
363
00:25:20,518 --> 00:25:21,438
{\an8}Ya, Dokter.
364
00:25:30,320 --> 00:25:31,780
Tampaknya ini tempatnya.
365
00:25:33,073 --> 00:25:34,413
Tak kelihatan jelas.
366
00:25:34,491 --> 00:25:36,121
Bisa tarik scope itu?
367
00:25:38,912 --> 00:25:40,832
Tarik scope itu!
368
00:26:04,145 --> 00:26:06,555
Sebaiknya kita panggil Guru Kim?
369
00:26:09,901 --> 00:26:11,491
Hei, dr. Do.
370
00:26:17,659 --> 00:26:18,489
Tidak.
371
00:26:19,327 --> 00:26:20,447
Aku bisa.
372
00:26:32,757 --> 00:26:33,587
Ketemu.
373
00:26:34,926 --> 00:26:36,176
{\an8}Ini yang robek.
374
00:26:36,845 --> 00:26:37,675
{\an8}Vicryl 3-0.
375
00:26:53,361 --> 00:26:54,321
Sudah.
376
00:26:55,613 --> 00:26:57,453
{\an8}Memulai fundoplication.
377
00:26:58,450 --> 00:26:59,620
{\an8}Vicryl 3-0 lagi.
378
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Pasien yang lain?
379
00:27:06,875 --> 00:27:09,995
{\an8}Mungkin perlu diamputasi
di bawah kedua lutut.
380
00:27:10,086 --> 00:27:12,706
{\an8}Luka sobek di kepala
dan luka gesek parah di punggung
381
00:27:12,797 --> 00:27:14,377
{\an8}- Besarnya?
- Sepuluh telapak.
382
00:27:14,466 --> 00:27:16,796
{\an8}Pasien satunya juga
Tak ada denyut di kakinya.
383
00:27:16,885 --> 00:27:18,505
Sudah ada rumah sakit kosong?
384
00:27:18,595 --> 00:27:20,505
Belum, tapi terus kucari.
385
00:27:20,597 --> 00:27:23,927
Tanyakan Manajer Jang juga.
Dia punya teman di rumah sakit lain.
386
00:27:24,017 --> 00:27:25,137
Baik.
387
00:27:25,226 --> 00:27:29,726
Ayo kembali ke pasien
yang sedang menunggu kita.
388
00:27:29,814 --> 00:27:31,114
Ke kiri?
389
00:27:33,777 --> 00:27:34,937
Atau ke kanan?
390
00:27:37,322 --> 00:27:39,622
- Aku kiri.
- Aku kanan.
391
00:27:41,910 --> 00:27:43,160
Apa maksudmu?
392
00:27:43,244 --> 00:27:45,124
Kenapa pasien OS dibawa kemari?
393
00:27:45,205 --> 00:27:48,825
Tak bisa dibawa ke tempat lain.
Kondisi mereka kritis.
394
00:27:48,917 --> 00:27:50,337
Astaga.
395
00:27:51,044 --> 00:27:54,384
Dr. Yun melakukannya lagi.
396
00:28:31,668 --> 00:28:34,378
Kau masih kesulitan bernapas?
397
00:28:34,462 --> 00:28:36,842
Kini sudah jauh lebih baik.
398
00:28:38,258 --> 00:28:39,378
Sebenarnya
399
00:28:40,093 --> 00:28:43,683
besok hari jadi pernikahan kami ke-54.
400
00:28:44,723 --> 00:28:47,353
Sungguh? Kalian sudah 54 tahun menikah?
401
00:28:48,309 --> 00:28:51,229
Istriku menikah denganku
saat usia 19 tahun.
402
00:28:51,312 --> 00:28:53,152
- Hentikan.
- Dia…
403
00:28:53,231 --> 00:28:55,821
Dokter sedang memeriksamu.
404
00:28:57,026 --> 00:28:58,316
Tarik napas dalam.
405
00:29:02,699 --> 00:29:05,699
Akan kuberi oksigen lagi
lewat perawatan napas.
406
00:29:05,785 --> 00:29:08,325
Nyonya bagaimana? Ada merasa sakit?
407
00:29:08,413 --> 00:29:11,293
- Ada yang terbentur keras?
- Tidak,
408
00:29:11,916 --> 00:29:16,666
tapi jantungku berdebar.
Mungkin karena aku syok.
409
00:29:16,755 --> 00:29:20,755
Jantung istriku lemah dari dahulu.
410
00:29:20,842 --> 00:29:22,182
Bisa kulihat tanganmu?
411
00:29:25,388 --> 00:29:28,018
Denyut jantungnya cepat.
412
00:29:28,516 --> 00:29:32,306
Dadamu terasa berat
atau ada sakit di bagian lain?
413
00:29:32,395 --> 00:29:34,605
Ini mungkin karena aku syok.
414
00:29:35,398 --> 00:29:39,898
Aku tak apa-apa. Tolong rawat suamiku.
415
00:29:39,986 --> 00:29:42,736
Beri tahu aku jika ada yang sakit.
416
00:29:42,822 --> 00:29:44,662
Omong-omong, Dokter.
417
00:29:45,533 --> 00:29:47,583
Berapa usiamu?
418
00:29:47,660 --> 00:29:49,540
Kau mulai lagi.
419
00:29:49,621 --> 00:29:50,661
Apa?
420
00:29:51,456 --> 00:29:54,576
Dia sepertinya seusia anak bungsu kita.
421
00:29:55,627 --> 00:29:57,087
Beristirahatlah.
422
00:30:00,757 --> 00:30:03,637
Sudah telepon anak-anak?
423
00:30:03,718 --> 00:30:07,388
Kuminta mereka menyetir pelan-pelan
karena jalan licin.
424
00:30:07,931 --> 00:30:11,021
Tidurlah sampai mereka datang.
425
00:30:11,601 --> 00:30:12,731
Ya.
426
00:30:33,331 --> 00:30:34,501
Ya ampun.
427
00:30:41,548 --> 00:30:44,508
Sakit.
428
00:30:48,805 --> 00:30:50,555
DILARANG MASUK
RUANG OPERASI
429
00:30:56,354 --> 00:30:57,814
Akuilah.
430
00:30:58,481 --> 00:30:59,861
Kau belum pernah, 'kan?
431
00:31:01,109 --> 00:31:03,989
Kau bohong mengatakan pernah
melakukannya, 'kan?
432
00:31:04,612 --> 00:31:06,742
Itu bukan operasi sulit.
433
00:31:07,282 --> 00:31:08,782
Lagi pula, operasinya sukses.
434
00:31:09,242 --> 00:31:10,082
Itu intinya, 'kan?
435
00:31:11,327 --> 00:31:12,537
Kau pikir ini lelucon?
436
00:31:12,620 --> 00:31:14,540
Tentu tidak.
437
00:31:15,123 --> 00:31:17,083
Tapi juga tak perlu kepertaruhkan nyawa.
438
00:31:21,337 --> 00:31:22,507
Dia mengerjaimu.
439
00:31:23,464 --> 00:31:24,514
Sepertinya.
440
00:31:45,028 --> 00:31:46,608
Itu kesukaanmu, 'kan?
441
00:31:46,696 --> 00:31:50,446
Kopi, krim, dan gula.
442
00:31:50,533 --> 00:31:51,993
Ya.
443
00:31:54,913 --> 00:31:55,963
Ini.
444
00:31:57,498 --> 00:31:58,328
Terima kasih.
445
00:31:59,500 --> 00:32:00,840
Maaf, Dokter.
446
00:32:03,212 --> 00:32:04,762
Pernahkah kau
447
00:32:05,590 --> 00:32:08,340
berpikir
448
00:32:09,177 --> 00:32:10,507
berhenti bekerja?
449
00:32:11,930 --> 00:32:13,720
Kenapa menanyakan itu?
450
00:32:14,474 --> 00:32:16,734
Aku ingin tahu
451
00:32:17,936 --> 00:32:20,896
bagaimana bertahan
tiap kali ingin berhenti.
452
00:32:21,481 --> 00:32:22,441
Aku ingin tahu.
453
00:32:24,025 --> 00:32:25,355
Coba kupikirkan.
454
00:32:26,778 --> 00:32:28,448
Terkadang aku merasa
455
00:32:29,238 --> 00:32:31,408
aku tak mau kerja kerasku sia-sia.
456
00:32:32,867 --> 00:32:34,947
Aku juga tak punya keberanian
457
00:32:35,036 --> 00:32:37,286
untuk mahir dalam hal lain selain ini.
458
00:32:37,956 --> 00:32:40,206
Hanya itu?
459
00:32:42,126 --> 00:32:45,336
Bagaimana dengan keyakinanmu
sebagai dokter
460
00:32:45,421 --> 00:32:47,471
atau rasa memiliki tugas?
461
00:32:50,009 --> 00:32:51,469
Kurasa
462
00:32:52,053 --> 00:32:54,723
aku butuh minimum 10 tahun pengalaman
untuk mengetahui itu.
463
00:32:55,431 --> 00:32:58,771
Bicara tentang itu dan mengetahuinya
dalam hati adalah hal berbeda.
464
00:33:01,854 --> 00:33:03,274
UGD memanggilku.
465
00:33:03,356 --> 00:33:05,186
Aku harus pergi. Terima kasih kopinya.
466
00:33:20,707 --> 00:33:21,537
Ada apa?
467
00:33:21,624 --> 00:33:23,544
Pendarahan meningkat karena tensi tinggi.
468
00:33:23,626 --> 00:33:25,626
Kurangi cairan. Bawakan C-line dan Foley.
469
00:33:25,712 --> 00:33:26,882
Ya, Dokter.
470
00:33:26,963 --> 00:33:28,053
Kusiapkan C-line.
471
00:33:28,715 --> 00:33:30,005
Aku butuh kateter Foley.
472
00:33:32,552 --> 00:33:35,182
Pasien ranjang nomor ini henti jantung.
473
00:33:35,263 --> 00:33:37,353
- Pasang C-line.
- Baik.
474
00:33:42,979 --> 00:33:45,819
Dokter? Istriku tak bernapas!
475
00:33:45,898 --> 00:33:49,148
Bisa dengar aku, Nyonya?
476
00:33:49,235 --> 00:33:50,565
- Aku butuh monitor.
- Ya.
477
00:33:55,033 --> 00:33:56,913
Pindahkan ke ranjang.
478
00:33:56,993 --> 00:33:59,333
- Sayang!
- Permisi.
479
00:33:59,412 --> 00:34:00,752
Satu, dua, tiga.
480
00:34:04,042 --> 00:34:06,292
Sambungkan ke monitor
dan siapkan intubasi.
481
00:34:17,889 --> 00:34:19,929
{\an8}Tekanan jalur vena sentral rendah.
482
00:34:20,016 --> 00:34:21,136
{\an8}Tak ada urine.
483
00:34:21,225 --> 00:34:23,935
{\an8}Dia butuh lebih banyak darah,
tapi hilang saat tensi naik.
484
00:34:24,020 --> 00:34:25,230
Beri perban plastik lagi.
485
00:34:25,313 --> 00:34:26,943
Target tensi 100.
486
00:34:27,023 --> 00:34:28,823
- Beri tahu jika lebih.
- Ya.
487
00:34:47,251 --> 00:34:48,801
Ambil defibrilator cepat!
488
00:34:53,716 --> 00:34:55,336
Kau bisa berhenti.
489
00:34:57,345 --> 00:34:58,925
Berhentilah!
490
00:35:02,809 --> 00:35:03,769
Kami
491
00:35:04,602 --> 00:35:07,362
telah sepakat
takkan melakukan ini, Dokter.
492
00:35:09,190 --> 00:35:10,980
Kami sudah menandatangi surat
493
00:35:11,692 --> 00:35:14,112
tak mau dilakukan CPR.
494
00:35:14,195 --> 00:35:16,315
{\an8}Kurasa maksudnya Perintah Jangan Ditolong.
495
00:35:17,323 --> 00:35:18,533
{\an8}Tuan.
496
00:35:23,788 --> 00:35:25,038
Tak apa-apa.
497
00:35:26,916 --> 00:35:29,836
Kau bisa berhenti, Dokter.
498
00:36:09,584 --> 00:36:10,674
Kau sudah melalui
499
00:36:11,919 --> 00:36:14,299
banyak hal.
500
00:36:16,591 --> 00:36:18,301
Kau sudah berbuat banyak
501
00:36:20,136 --> 00:36:22,806
sebagai pasangan hidupku.
502
00:36:48,497 --> 00:36:50,327
{\an8}DILARANG MASUK
RUANG OPERASI
503
00:38:06,617 --> 00:38:08,947
WOO YEON-HWA
504
00:38:20,673 --> 00:38:22,593
{\an8}- Monitor masukan dan keluarannya.
- Ya.
505
00:38:22,675 --> 00:38:25,585
{\an8}Beri tahu jika Hemovac menghitam.
506
00:38:25,678 --> 00:38:27,098
{\an8}- Ya, Guru Kim.
- Baik.
507
00:38:27,179 --> 00:38:28,679
{\an8}HEMOVAC: SELANG PEMBUANGAN
508
00:38:31,309 --> 00:38:32,269
Ya.
509
00:38:33,102 --> 00:38:37,112
Limpanya rusak, jadi, sebagian kubuang.
510
00:38:37,690 --> 00:38:40,150
Tapi syukurlah,
prognosisnya tak terlalu buruk.
511
00:38:42,737 --> 00:38:44,407
Kami akan memonitornya hari ini
512
00:38:44,488 --> 00:38:46,568
dan memindahkannya ke bangsal besok.
513
00:38:48,200 --> 00:38:49,740
Terima kasih.
514
00:38:49,827 --> 00:38:51,157
Terima kasih banyak.
515
00:38:51,245 --> 00:38:54,575
- Kau bisa melihatnya sebentar.
- Baik.
516
00:38:55,666 --> 00:38:58,746
{\an8}UNIT PERAWATAN INTENSIF
517
00:39:08,554 --> 00:39:09,604
Apa…
518
00:39:12,183 --> 00:39:13,643
yang harus kulakukan?
519
00:39:15,436 --> 00:39:19,266
Aku tak tahu yang kau inginkan
sebagai balasan mengoperasi anakku.
520
00:39:22,151 --> 00:39:23,151
Katakan.
521
00:39:25,488 --> 00:39:27,818
Apa yang kau mau dariku?
522
00:39:27,907 --> 00:39:29,527
Temuilah anakmu.
523
00:39:36,624 --> 00:39:39,174
Aku tahu kau berusaha keras dalam bekerja.
524
00:39:40,419 --> 00:39:42,759
Tapi jangan hidup seperti orang bodoh.
525
00:39:43,672 --> 00:39:44,762
Setidaknya,
526
00:39:45,508 --> 00:39:48,968
jangan lupakan tujuan kita hidup.
527
00:40:09,865 --> 00:40:11,195
Apa maksudmu?
528
00:40:11,283 --> 00:40:13,453
Kenapa dokter bedah ortopedi kita
ke Doldam?
529
00:40:13,536 --> 00:40:16,366
- Kenapa?
- Aku tak yakin kenapa.
530
00:40:16,455 --> 00:40:18,455
Itu keputusan Urusan Internal.
531
00:40:20,960 --> 00:40:22,710
- Telepon dia.
- Ya.
532
00:40:23,254 --> 00:40:26,844
Ada dua pasien cedera parah
karena kecelakaan.
533
00:40:27,425 --> 00:40:30,795
Kondisinya buruk,
jadi, butuh dokter bedah ortopedi.
534
00:40:31,470 --> 00:40:32,640
Tn. Choi.
535
00:40:32,721 --> 00:40:34,721
Apa yang kau lakukan?
536
00:40:34,807 --> 00:40:37,597
Detailnya akan kulaporkan
setelah aku kembali.
537
00:40:37,685 --> 00:40:38,935
Sampai jumpa.
538
00:41:03,252 --> 00:41:04,302
Ya, Dirut Do.
539
00:41:04,378 --> 00:41:06,008
Apa yang kau lakukan?
540
00:41:06,589 --> 00:41:10,379
Apa kau tahu
yang terjadi di Rumah Sakit Doldam?
541
00:41:10,468 --> 00:41:13,008
Ada apa?
542
00:41:13,095 --> 00:41:14,965
Kau konyol.
543
00:41:15,055 --> 00:41:16,305
Kau bertanya kepadaku?
544
00:41:17,516 --> 00:41:18,476
Kau di mana?
545
00:41:19,018 --> 00:41:20,138
Mabuk-mabukan?
546
00:41:21,979 --> 00:41:24,109
Tidak, minum? Tak mungkin.
547
00:41:24,190 --> 00:41:25,610
Tak pernah, Dirut Do.
548
00:41:38,746 --> 00:41:39,656
Dirut Do.
549
00:41:41,874 --> 00:41:42,754
Dirut Do.
550
00:41:46,378 --> 00:41:47,708
Bu Yong-ju.
551
00:41:58,182 --> 00:42:00,182
Seo-jeong sudah kembali?
552
00:42:00,267 --> 00:42:01,767
Ya.
553
00:42:02,478 --> 00:42:05,938
Ada pasien yang baru saja meninggal
karena henti jantung.
554
00:42:34,593 --> 00:42:36,143
Kau merasa lebih baik?
555
00:42:37,596 --> 00:42:38,716
Seharusnya.
556
00:42:40,432 --> 00:42:42,692
Ini bukan kali pertamaku.
557
00:42:44,270 --> 00:42:46,230
Tapi tak pernah terbiasa.
558
00:42:46,939 --> 00:42:48,769
Kau sudah melakukan yang terbaik.
559
00:42:50,276 --> 00:42:51,436
Itu yang penting.
560
00:42:52,361 --> 00:42:54,861
Benarkah aku melakukan yang terbaik?
561
00:42:56,448 --> 00:42:58,278
Aku tak yakin.
562
00:43:00,411 --> 00:43:02,911
Apakah aku melakukannya dengan benar?
563
00:43:05,749 --> 00:43:08,039
Apakah yang terbaik yang kulakukan
564
00:43:09,628 --> 00:43:12,088
terbaik untuk pasienku?
565
00:43:14,216 --> 00:43:15,756
Dokter hanya manusia.
566
00:43:16,927 --> 00:43:18,547
Kau hanya manusia.
567
00:43:22,099 --> 00:43:23,729
Apakah itu diterima
568
00:43:25,352 --> 00:43:27,482
sebagai alasan untuk pasienku
yang meninggal?
569
00:43:31,317 --> 00:43:32,147
Guru Kim.
570
00:43:34,820 --> 00:43:35,740
Ikut aku.
571
00:43:42,411 --> 00:43:43,251
Mau kutemani?
572
00:43:43,954 --> 00:43:45,504
Tak usah.
573
00:44:09,063 --> 00:44:11,113
Maaf atas tindakanku tadi.
574
00:44:12,024 --> 00:44:12,864
Masuk.
575
00:44:16,695 --> 00:44:18,445
Ke sana?
576
00:44:18,530 --> 00:44:19,450
Hei.
577
00:44:21,158 --> 00:44:23,948
Kau mau semua melihat
tulang keringmu ditendang?
578
00:44:29,875 --> 00:44:31,535
Tidak. Aku akan masuk.
579
00:44:40,177 --> 00:44:41,717
Dokter.
580
00:44:46,058 --> 00:44:47,848
Sayang, lihat.
581
00:44:47,935 --> 00:44:49,935
Dia dokter yang menyelamatkanmu.
582
00:44:59,363 --> 00:45:00,453
Hanya ada
583
00:45:01,865 --> 00:45:04,735
satu cara untuk melihat
apakah seorang dokter
584
00:45:05,244 --> 00:45:06,504
bekerja dengan benar.
585
00:45:09,081 --> 00:45:10,621
Itu tampak dari pasien.
586
00:45:12,543 --> 00:45:14,503
Itu satu-satunya cara.
587
00:45:19,258 --> 00:45:23,048
Jangan merasa bertanggung jawab
atas kematian tak terduga pasien.
588
00:45:24,680 --> 00:45:28,850
Yang perlu kau lakukan adalah melakukan
yang terbaik dengan belajar.
589
00:45:30,018 --> 00:45:32,018
Fokuslah hanya pada itu.
590
00:45:37,234 --> 00:45:39,574
Mulai hari ini, kau bukan lagi mantri.
591
00:45:41,488 --> 00:45:45,528
Aku akan melatihmu dengan keras,
jadi, bersiaplah.
592
00:45:47,119 --> 00:45:49,039
Ya, aku akan bersiap.
593
00:45:49,121 --> 00:45:51,171
Jangan menangis. Aku jadi emosional.
594
00:45:53,625 --> 00:45:55,415
Kenapa diam di sini? Masuklah.
595
00:45:58,046 --> 00:45:58,956
Ya, Guru Kim.
596
00:46:00,215 --> 00:46:03,175
Dokter, terima kasih.
597
00:46:03,260 --> 00:46:04,510
Dokter, terima kasih.
598
00:46:05,262 --> 00:46:06,972
Terima kasih, Dokter.
599
00:46:16,190 --> 00:46:17,610
Terima kasih.
600
00:46:18,901 --> 00:46:20,321
Terima kasih.
601
00:46:46,053 --> 00:46:47,603
{\an8}PENGUNDURAN DIRI YUN SEO-JEONG
602
00:47:00,150 --> 00:47:02,780
{\an8}PENGUNDURAN DIRI KANG DONG-JU
603
00:47:04,196 --> 00:47:05,276
DATA KANG DONG-JU
604
00:47:06,448 --> 00:47:08,198
DATA YUN SEO-JEONG
605
00:47:16,250 --> 00:47:18,790
{\an8}KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU
606
00:47:21,046 --> 00:47:23,216
Kau melakukan hal yang menarik.
607
00:47:26,635 --> 00:47:28,425
Sudah berapa lama kau di sana?
608
00:47:28,512 --> 00:47:30,262
Sudah cukup lama.
609
00:47:31,431 --> 00:47:34,061
Aku menemukan hal menarik, jadi, kubaca.
610
00:47:35,310 --> 00:47:36,440
Apakah ini
611
00:47:37,437 --> 00:47:39,767
rencanamu yang kau katakan itu?
612
00:47:42,317 --> 00:47:43,357
JANG HYEON-JU
613
00:47:45,571 --> 00:47:47,571
DATA KANG DONG-JU
614
00:47:51,410 --> 00:47:54,330
{\an8}DATA KANG DONG-JU
615
00:47:58,250 --> 00:48:00,250
Kau masuk kantorku tanpa izin
616
00:48:00,335 --> 00:48:02,455
dan menyentuh barang-barangku.
617
00:48:02,546 --> 00:48:04,966
Ini kebiasaanmu yang amat buruk.
618
00:48:05,757 --> 00:48:07,837
Ketua Shin ingin tahu.
619
00:48:08,343 --> 00:48:10,643
Kau sepertinya punya rencana khusus.
620
00:48:11,221 --> 00:48:13,181
Sudah cukup untuk diungkap kini?
621
00:48:13,807 --> 00:48:15,727
Ini baru sketsa awal.
622
00:48:15,809 --> 00:48:19,689
Sudah kau temukan orang
untuk sketsa awalmu?
623
00:48:22,608 --> 00:48:23,858
Boleh kutanya siapa?
624
00:48:26,987 --> 00:48:28,107
Guru Kim.
625
00:48:30,532 --> 00:48:32,242
Maaf mengganggu.
626
00:48:32,826 --> 00:48:34,746
Tak apa-apa. Ada apa?
627
00:48:36,455 --> 00:48:39,035
Dokter bedah ortopedi
dari rumah sakit besar datang.
628
00:48:39,124 --> 00:48:41,674
Tn. Choi mengggunakan pengaruhnya.
Apa tindakan kita?
629
00:48:47,341 --> 00:48:50,511
Hubungi dr. Nam dari Anestesi.
630
00:48:57,517 --> 00:48:59,267
Dong-ju dan In-beom.
631
00:49:00,270 --> 00:49:02,480
Mereka akan membantu operasi.
632
00:49:03,482 --> 00:49:06,232
Siapkan operasi bersama Tn. Park.
633
00:49:11,114 --> 00:49:13,494
Hubungi Seo-jeong juga.
634
00:49:13,575 --> 00:49:15,405
Meski dia berbeda divisi,
635
00:49:15,494 --> 00:49:18,794
dia akan belajar banyak
dari membantu operasi.
636
00:49:18,872 --> 00:49:21,042
Baik. Akan kuhubungi semua.
637
00:49:22,334 --> 00:49:23,344
Permisi.
638
00:49:36,556 --> 00:49:39,096
- Kau ikut juga?
- Ya, aku ditelepon.
639
00:49:39,184 --> 00:49:40,814
Tanda vital pasien stabil.
640
00:49:40,894 --> 00:49:43,564
Dia butuh cukup transfusi darah
selama operasi.
641
00:49:43,647 --> 00:49:46,067
Siapkan 10 RBC dan 10 FFP.
642
00:49:46,149 --> 00:49:47,029
Baik.
643
00:49:47,109 --> 00:49:49,899
Pasien dengan kedua kaki cedera
dipindahkan pertama.
644
00:49:49,986 --> 00:49:51,316
- Baik.
- Baik.
645
00:49:54,658 --> 00:49:55,778
DIRUT DO
646
00:49:58,537 --> 00:49:59,367
Ada apa?
647
00:50:02,124 --> 00:50:04,044
Tak apa. Kalian pergilah.
648
00:50:06,753 --> 00:50:07,673
DIRUT DO
649
00:50:35,031 --> 00:50:36,951
Kita akan mulai operasi.
650
00:50:37,033 --> 00:50:38,953
Tensi 100/60. Stabil.
651
00:50:39,035 --> 00:50:41,825
Turniket dipasang. Atur 280-90 menit.
652
00:50:51,089 --> 00:50:54,129
Mereka semua akan satu tujuan?
653
00:50:55,010 --> 00:50:56,260
Aku tak yakin.
654
00:50:58,138 --> 00:51:01,428
Aku harus memastikannya.
655
00:51:21,286 --> 00:51:24,206
UGD
656
00:51:39,054 --> 00:51:41,064
- Halo.
- Halo.
657
00:51:46,520 --> 00:51:49,560
- Mau kubangunkan dia?
- Tak usah.
658
00:51:50,524 --> 00:51:51,734
Dia bekerja semalaman.
659
00:51:51,817 --> 00:51:54,687
Ya, dia baru selesai operasi sejam lalu.
660
00:51:54,778 --> 00:51:57,068
Baiklah.
661
00:51:57,697 --> 00:51:59,157
Semua bekerja keras.
662
00:52:01,243 --> 00:52:02,333
Ya ampun.
663
00:52:04,996 --> 00:52:06,116
Itu…
664
00:52:07,165 --> 00:52:08,995
malam terbaik.
665
00:52:10,794 --> 00:52:14,764
Aku akhirnya dapat karakter utama
untuk komik web baruku.
666
00:52:16,591 --> 00:52:19,181
Kuberikan ini untuk merayakan.
667
00:52:36,236 --> 00:52:37,396
Ini bagus.
668
00:53:05,891 --> 00:53:06,731
Bagus.
669
00:53:36,796 --> 00:53:38,756
Ada apa kau kemari sepagi ini?
670
00:53:38,840 --> 00:53:41,050
Aku terkejut kau menemuiku.
671
00:53:43,720 --> 00:53:46,510
Aku ingin minta maaf
atas kejadian tempo hari,
672
00:53:46,598 --> 00:53:49,268
dan ingin melaporkan insiden dr. Yun
673
00:53:49,351 --> 00:53:50,891
telah diselesaikan dengan baik.
674
00:53:50,977 --> 00:53:52,477
Diselesaikan dengan baik?
675
00:53:53,605 --> 00:53:56,975
- Bagaimana caranya?
- Hasil tesnya normal.
676
00:53:57,067 --> 00:53:59,527
Selain itu, pasien dalam kasusnya
677
00:53:59,611 --> 00:54:01,451
sudah sadar.
678
00:54:01,529 --> 00:54:03,239
Kau kemari bukan untuk minta maaf.
679
00:54:04,407 --> 00:54:06,277
Kau kemari ingin pamer.
680
00:54:06,952 --> 00:54:08,542
Kau benar
681
00:54:08,620 --> 00:54:10,540
dan aku salah.
682
00:54:10,622 --> 00:54:11,962
Itu yang ingin kau katakan?
683
00:54:16,503 --> 00:54:20,383
Kau mungkin berhasil kali ini,
684
00:54:22,050 --> 00:54:24,340
tapi Dirut Do takkan berhenti.
685
00:54:26,346 --> 00:54:30,056
Dia pria yang gigih.
686
00:54:30,725 --> 00:54:32,595
Kurasa kau tahu itu.
687
00:54:37,649 --> 00:54:39,899
DIRUT DO
688
00:54:40,652 --> 00:54:42,032
Dia
689
00:54:42,570 --> 00:54:45,780
akan mengambil hal-hal
690
00:54:46,574 --> 00:54:48,334
yang penting buatmu
691
00:54:48,410 --> 00:54:50,290
satu per satu.
692
00:54:51,204 --> 00:54:54,044
Jawab teleponmu.
693
00:54:54,874 --> 00:54:56,004
Angkat.
694
00:54:57,377 --> 00:54:58,747
Sial.
695
00:55:00,005 --> 00:55:02,795
Dia akan mencoba mengusikmu
696
00:55:02,882 --> 00:55:05,892
dengan memanfaatkan kelemahanmu.
697
00:55:07,679 --> 00:55:09,009
Kau bisa mengatasinya?
698
00:55:18,106 --> 00:55:19,226
Minumlah.
699
00:55:21,776 --> 00:55:23,106
Kenapa kau ingin bertemu
700
00:55:23,945 --> 00:55:25,405
sepagi ini?
701
00:55:25,488 --> 00:55:26,908
Kau suka mobilnya?
702
00:55:27,699 --> 00:55:28,619
Kau suka?
703
00:55:31,911 --> 00:55:33,961
Kudengar mobilmu rongsokan.
704
00:55:34,039 --> 00:55:35,619
Jadi, aku
705
00:55:35,707 --> 00:55:37,327
belikan yang baru.
706
00:55:38,043 --> 00:55:39,593
Kau belum dengar?
707
00:55:58,938 --> 00:56:00,188
Dinginnya.
708
00:56:03,068 --> 00:56:04,438
Jam berapa sekarang?
709
00:56:16,039 --> 00:56:20,589
KANTOR MEDIS
710
00:56:31,096 --> 00:56:33,176
Manajer Jang, kenapa di sini?
711
00:56:36,851 --> 00:56:38,691
Aku mengosongkan tempat sampah.
712
00:56:38,770 --> 00:56:39,940
Benarkah?
713
00:56:40,855 --> 00:56:43,065
- Di mana Yeon-hwa?
- Dia berhenti.
714
00:56:43,775 --> 00:56:45,235
Aku pasti keras kepadanya.
715
00:56:45,318 --> 00:56:46,778
Dia pergi tanpa pamit.
716
00:56:48,947 --> 00:56:51,907
Aku prihatin kau terpaksa
mengambil alih tugasnya.
717
00:56:51,991 --> 00:56:55,501
Aku rela melakukan apa saja
demi Rumah Sakit Doldam.
718
00:56:57,163 --> 00:56:58,213
Aku sudah selesai
719
00:56:58,623 --> 00:56:59,793
membersihkan.
720
00:57:00,416 --> 00:57:01,536
Aku akan pergi.
721
00:57:51,634 --> 00:57:53,014
Ini menyenangkan.
722
00:58:09,277 --> 00:58:12,317
KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU
723
00:58:18,453 --> 00:58:19,793
KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU
724
00:58:19,871 --> 00:58:21,751
"Universitas Geosan,
725
00:58:22,415 --> 00:58:23,705
Fakultas Kedokteran,
726
00:58:24,292 --> 00:58:25,792
Jang Hyeon-ju"?
727
00:58:25,877 --> 00:58:27,457
Kenapa kau di sini?
728
00:58:31,674 --> 00:58:32,844
Guru Kim.
729
00:58:41,809 --> 00:58:43,349
Maaf. Pintunya terbuka.
730
00:58:43,436 --> 00:58:44,806
Jadi, aku…
731
00:58:51,986 --> 00:58:53,986
Menurutmu bagaimana dr. Bu?
732
00:58:55,448 --> 00:58:57,408
Apakah dia orang baik
733
00:58:58,451 --> 00:58:59,331
atau
734
00:59:00,119 --> 00:59:02,119
genius yang hidupnya penuh peristiwa?
735
00:59:02,789 --> 00:59:04,039
Bagaimana menurutmu?
736
00:59:05,917 --> 00:59:07,957
Aku ingin tahu
737
00:59:08,920 --> 00:59:10,340
kenapa kau menanyakan ini.
738
00:59:10,421 --> 00:59:12,341
Aku akan butuh jawabanmu
739
00:59:13,299 --> 00:59:14,969
sebelum menerimamu di pihakku.
740
00:59:22,058 --> 00:59:23,098
Keluar.
741
00:59:24,310 --> 00:59:25,480
Guru Kim.
742
00:59:27,689 --> 00:59:28,769
Bagaimana menurutmu?
743
00:59:30,108 --> 00:59:32,028
Kau ingin bekerja sama denganku?
744
00:59:37,824 --> 00:59:38,874
Keluar.
745
00:59:55,717 --> 00:59:57,967
Terjemahan subtitle oleh Rina Murni