1
00:00:51,612 --> 00:00:54,376
أذهب , تحرك , أبتعد عن طريقي !
2
00:00:54,367 --> 00:00:55,892
فليمسكه أحد !
3
00:01:03,392 --> 00:01:05,364
لا , لا
4
00:01:16,879 --> 00:01:18,881
أرجوك تراجع...
5
00:01:21,917 --> 00:01:23,787
أبتعد عن طريقي ! تحرك !
6
00:01:28,389 --> 00:01:30,327
لا !
7
00:02:13,732 --> 00:02:17,793
Seraj Alomari ترجمة
8
00:02:28,580 --> 00:02:34,753
لا يجب على أحد
أن ينظروا على أنفسهم
9
00:02:34,787 --> 00:02:37,290
لا !
10
00:03:09,989 --> 00:03:13,926
هنري" ستجعليني أتأخر على المدرسة مجددا"
11
00:03:13,959 --> 00:03:17,197
هيا !
12
00:03:22,768 --> 00:03:26,372
أنت تأخذي المزيد من الحبوب أكثر من جدتي
13
00:03:26,405 --> 00:03:29,942
حسنا , ملابسك تبدو مثل ملابسي
14
00:03:29,974 --> 00:03:31,243
صباح الخير يا فتيات
15
00:03:31,276 --> 00:03:32,277
- مرحبا
- صباح الخير
16
00:03:32,311 --> 00:03:33,612
أمي
17
00:03:33,670 --> 00:03:34,914
حضرت لك البيض المخفوق وكريمة الجبن
18
00:03:34,947 --> 00:03:36,481
المفضلة لديك
19
00:03:36,514 --> 00:03:38,550
هل يمكنني أن أاخذ سيارتي بعد المدرسة ؟
20
00:03:38,584 --> 00:03:40,286
نعم , بمجرد أن أعود من العمل
21
00:03:40,318 --> 00:03:42,520
هل يمكنني الذهاب وحدي اذا بقيت قريبة من المنزل ؟
22
00:03:42,554 --> 00:03:44,991
لا , ليس قبل أن يوافق الطبيب
23
00:03:45,024 --> 00:03:47,659
هل يمكنك الجلوس فحسب
وأن تأكلي القليل من هذا البيض
24
00:03:47,693 --> 00:03:49,629
كأنني كدحت ثلاثة دقائق في المطبخ ؟
25
00:03:49,662 --> 00:03:51,296
لا يمكنك تناول حبوبك بمعدة فارغة
26
00:03:51,330 --> 00:03:52,598
حسنا , أنها ليست جائعة
لأنها أحضرت لنفسها
27
00:03:52,631 --> 00:03:54,866
وجبة خفيفة
28
00:03:54,900 --> 00:03:57,637
ما زلت جالسة هنا
29
00:04:00,906 --> 00:04:03,908
هل نريد أن نتحدث عن الهدر مرة ثانية ؟
30
00:04:03,942 --> 00:04:07,513
لا , لأنني أخطط أن أنهي هذا لاحقا
31
00:04:09,981 --> 00:04:11,817
هل خرجت الليلة الماضية ؟
32
00:04:11,849 --> 00:04:14,686
فقط لأستنشاق بعض الهواء
33
00:04:14,719 --> 00:04:16,855
في منتصف الليل ؟
34
00:04:16,889 --> 00:04:19,292
الهواء في الخارج طوال الليل
35
00:04:19,324 --> 00:04:20,860
أنا لا أعرف ما الذي يعنيه هذا
أنت تتحدثين عن الهواء ؟
36
00:04:20,892 --> 00:04:22,762
لماذا يجب علي دائما أن
أخذها الى المدرسة ؟
37
00:04:22,795 --> 00:04:24,562
لأنها عائلتك الأن
38
00:04:24,596 --> 00:04:26,499
أنها ليست عائلتي , أبي
39
00:04:26,531 --> 00:04:29,834
كوني رحيمة . ساعدي والدك بالخروج
40
00:04:34,364 --> 00:04:36,375
سأخرج من هنا قريبا , حسنا ؟
41
00:04:36,424 --> 00:04:38,603
ما الأمر ؟
42
00:04:39,444 --> 00:04:41,947
نحن لم نمكث في المكان نفسه
43
00:04:41,980 --> 00:04:44,583
لأكثر من ستة أشهر , لذا...
44
00:04:44,615 --> 00:04:48,620
♪ So young and reckless
wild and zealous ♪
45
00:04:48,653 --> 00:04:53,692
حسنا , أمك حطمت رقم أبي القياسي , اذا ...
46
00:04:53,725 --> 00:04:55,894
أنها مسألة وقت فحسب
قبل أن ينتهي هذا , صحيح ؟
47
00:05:18,384 --> 00:05:21,056
اذا لم يعجب الأمر يا رجل
يمكنك أن تبحث عن توصيلتك
48
00:05:21,096 --> 00:05:23,521
للمدرسة
49
00:05:47,010 --> 00:05:48,277
كيف تجري الأمور ؟
50
00:05:48,302 --> 00:05:49,375
- مرحبا
- مرحبا
51
00:05:49,400 --> 00:05:51,704
أنت لست ترتدين سوارك
52
00:05:51,783 --> 00:05:53,752
تركته في القمامة , أسفة
53
00:05:53,786 --> 00:05:56,055
كذلك الأن ؟
54
00:05:56,088 --> 00:05:58,023
كنت أتسأل اذا أمكنك أن
55
00:05:58,055 --> 00:05:59,591
تذهبي الى مباراة يوم الجمعة
56
00:05:59,625 --> 00:06:00,992
ما رأيك ؟
57
00:06:01,026 --> 00:06:02,828
أنا أعتقد اذا واصلت سؤالك
58
00:06:02,860 --> 00:06:05,096
توقعاتي سترتفع , صحيح ؟
59
00:06:05,129 --> 00:06:06,731
هل تعلمين أنك
60
00:06:06,764 --> 00:06:10,002
ضربتي عشرة مرات بالفعل ؟
61
00:06:10,035 --> 00:06:12,838
من أجل لاعب رياضي . معدل ضربك سيئ
62
00:06:12,870 --> 00:06:14,639
نعم , حسنا , أنا على الأقل ألعب من صميم قلبي
63
00:06:14,673 --> 00:06:15,908
أنا لست حتى
64
00:06:15,940 --> 00:06:18,110
لاعبة بيسبول من حسن حظي
65
00:06:25,750 --> 00:06:28,653
الأن لاعبة لا تريد أ] مقدمة
66
00:06:28,687 --> 00:06:31,557
"رقم 32 , "كلاي بون !
67
00:06:33,524 --> 00:06:35,527
كيف الحال يا "ريستون" ؟
68
00:06:35,560 --> 00:06:38,963
هل أنت مستعد لتلقين المتمردين
درسا يوم الجمعة ؟
69
00:06:38,997 --> 00:06:41,800
- أعطني ث ...
- ث!
70
00:06:41,834 --> 00:06:43,502
- أعطني أ...
- أ ؟
71
00:06:43,535 --> 00:06:45,571
-أعطني ر ...
- ر !
72
00:06:45,603 --> 00:06:47,205
- أعطني ر أخرة
- ر ؟
73
00:06:47,238 --> 00:06:49,007
- أعطني أي
- أي !
74
00:06:49,040 --> 00:06:50,942
- أعطني س...
- س !
75
00:06:50,975 --> 00:06:52,711
كاتي" , عمل جيد"
76
00:06:52,744 --> 00:06:53,946
أنت حصلت على ب زائد
77
00:06:53,978 --> 00:06:57,081
تونز" , أنت حصلت على أ ممتاز , مجددا"
78
00:06:57,115 --> 00:06:59,084
تونز" ؟"
79
00:06:59,117 --> 00:07:01,487
تونز" . مهلا" !
80
00:07:01,519 --> 00:07:04,156
- "تونز"
- شخص ما أخذ قلمي
81
00:07:04,189 --> 00:07:06,158
"هيا . ليس هذا مجددا . "تونز
82
00:07:06,190 --> 00:07:07,692
من أخذ قلمي الأزرق ؟
83
00:07:07,725 --> 00:07:09,661
- قلمي الأزرق سرق
- "تونز"...
84
00:07:09,694 --> 00:07:11,863
- كان قلمي الأزرق هنا
- الأرض لتونز !
85
00:07:11,896 --> 00:07:13,031
- أجلس
- قلمي الأزرق...
86
00:07:13,064 --> 00:07:14,699
سئمت من عرقلتك لصفي
87
00:07:14,733 --> 00:07:15,867
- شخص ما سرق قلمي
- أجلس
88
00:07:15,901 --> 00:07:18,803
- قبل أن أقوم بتسجيله على مقعدك
- قلمي الأزرق سرق
89
00:07:18,836 --> 00:07:20,706
أنا لا أهتم بقلمك . أجلس
90
00:07:20,738 --> 00:07:22,807
- لقد سرق !
- أسمع , أنت لديك قلم أسود
91
00:07:22,841 --> 00:07:24,776
ولديك قلم أحمر . لديك قلمان !
92
00:07:24,810 --> 00:07:26,545
- لقد...
- أجلس !
93
00:07:26,577 --> 00:07:29,481
"لديك سؤال لك يا "شيلي !
94
00:07:31,115 --> 00:07:34,252
لماذا يجب علينا أن نسميك "طبيب" ؟
95
00:07:34,286 --> 00:07:37,122
أنت ليس لديك درجة دكتوراه حقا , هل أنت ؟
96
00:07:37,154 --> 00:07:39,991
"أنا بالحقيقة بحثت عنك , سيد "جيبسون
97
00:07:40,024 --> 00:07:42,126
لقد تخرجت من منصبك
98
00:07:42,160 --> 00:07:43,862
في جامعة سينسيناتي , صحيح ؟
99
00:07:43,896 --> 00:07:45,931
يا أيتها الأنسة الصغيرة , أختري كلماتك بحذر
100
00:07:45,963 --> 00:07:47,266
حسنا , أنهم ينشرون
101
00:07:47,298 --> 00:07:49,100
أطروحة الدكتوراه على الأنترنت
102
00:07:49,134 --> 00:07:50,235
حسنا , أتعرفين ماذا؟ هذا يكفي
103
00:07:50,269 --> 00:07:52,071
أساتذك هنالك
104
00:07:52,103 --> 00:07:53,705
أنهم قطعة مشوشة من القرف
105
00:07:53,738 --> 00:07:55,039
- لكنهم هنالك
- مكتب المدير , الأن
106
00:07:55,072 --> 00:07:57,008
أنه من الغريب أن لا يمكنني أن
107
00:07:57,041 --> 00:07:58,710
- أجد أطروحتك
- أتعرف ماذا ؟
108
00:07:58,744 --> 00:07:59,979
- أذهب الى المدير
- لا تلمسني يا صاح
109
00:08:00,012 --> 00:08:01,279
لنذهب . أخرج من الصف
110
00:08:01,312 --> 00:08:02,781
- خارج صفي
- لقد قلت لا تفعل... يا صاح !
111
00:08:02,814 --> 00:08:05,584
أنسة "كولز" , أخرجي من الصف
112
00:08:05,617 --> 00:08:06,951
أنسة كولز ؟
113
00:08:06,985 --> 00:08:08,187
أنسة كولز ؟
114
00:08:13,791 --> 00:08:15,093
أجلسي . لكن...
115
00:08:15,127 --> 00:08:17,763
الجميع فليفسح لها بعض المساحة
116
00:08:19,197 --> 00:08:20,598
اللعنة
117
00:08:20,632 --> 00:08:21,834
أبقي في الخلف
118
00:08:23,834 --> 00:08:25,537
أرجوك أتصل بأحد
119
00:08:25,571 --> 00:08:27,139
يا الهي
120
00:08:27,320 --> 00:08:31,082
شخص ما...
فليتصل أحدكم بالممرضة
121
00:08:39,116 --> 00:08:40,952
هذا ثانية
122
00:08:40,985 --> 00:08:43,556
حجز لثمانية أشهر ؟
123
00:08:43,589 --> 00:08:45,257
بالحقيقة , أنها المرة الثالثة لها
حدث هذا مرة واحدة في المنزل
124
00:08:45,289 --> 00:08:47,959
لكن أنتهى الأمر بسرعة
ثم لم نحضرها الى هنا
125
00:08:47,993 --> 00:08:50,763
لقد لاحظت أنك تركت بعض
الأسئلة الفارغة هنا
126
00:08:50,796 --> 00:08:52,965
اذا أردنا أن نصل الى
الجزء السفلي من هذه النوبات
127
00:08:52,998 --> 00:08:55,701
سيكون من المفيد أن نحصل
على تاريخ أبيها الطبي
128
00:08:55,734 --> 00:08:58,137
والد "هنري" رحل عندما كانت هي صغيرة
129
00:08:58,526 --> 00:09:00,695
هل هنالك عائلة أخرة في جانبه يمكننا تعقبها ؟
130
00:09:00,730 --> 00:09:01,880
أنا أسفة , لا
131
00:09:01,907 --> 00:09:04,109
حسنا , سنرفع معدل الجرعات
132
00:09:04,142 --> 00:09:06,979
"من الكربامازيبين ولاموتريجين الخاصة ب"هنري
133
00:09:07,011 --> 00:09:09,013
لوسي" في الجزء الأمامي من المكتب"
يمكننا مساعدتك بهذا
134
00:09:09,047 --> 00:09:11,216
- حسنا
- هل يمكنني...
135
00:09:11,249 --> 00:09:13,218
ما الذي سيحدث مع رخصة قيادتي ؟
136
00:09:13,250 --> 00:09:15,286
نعم , "هنري" كانت تأمل أن
137
00:09:15,320 --> 00:09:18,223
ترجع رخصة قيادتها الشهر القادم
138
00:09:18,255 --> 00:09:19,891
أنا أسف
139
00:09:19,924 --> 00:09:21,726
لسوء الحظ , هذا لن يكون ممكننا
140
00:09:21,759 --> 00:09:23,828
علي أن أقدم طلب مع قسم السيارات بعد ظهر اليوم
141
00:09:23,861 --> 00:09:25,264
لكن...
142
00:09:25,297 --> 00:09:28,367
في المرة الأخيرة قال الطبيب
أنه يمكننا فقط أن
143
00:09:28,399 --> 00:09:31,971
لا نخبر قسم السيارات في الوقت الحاضر
ويمكننا الأنتظار
144
00:09:32,004 --> 00:09:34,340
من الأفضل للجميع أن لا تقودي السيارة
145
00:09:34,373 --> 00:09:35,975
بما فيهم أنت
146
00:09:36,008 --> 00:09:38,177
اذا أمكننا أن نخضع هذه النوبات تحت سيطرتنا
147
00:09:38,210 --> 00:09:41,947
يمكنك تقديم طلب جديد لرخصة القيادة في ثلاثة سنوات
148
00:10:47,078 --> 00:10:48,886
عمت مساء
149
00:10:51,149 --> 00:10:54,919
لدينا موجة حوادث في الأونة الأخيرة
150
00:10:54,952 --> 00:10:56,454
شاحنة بودي نيل
151
00:10:56,488 --> 00:10:58,190
ولوحة اعلانات الليلة الماضية
152
00:10:58,222 --> 00:10:59,791
وحافلة مدرسة
153
00:10:59,825 --> 00:11:02,161
أنا أسفة جدا يا أيها الضابط
154
00:11:02,193 --> 00:11:03,761
بماذا كنت تفكرين ؟
155
00:11:03,794 --> 00:11:06,230
لقد قلت لي أنه من المهم
أن أعبر عن نفسي
156
00:11:06,264 --> 00:11:08,400
لا تكوني متحاذقة
أن تعلمين أن هذا ليس ما قصدته
157
00:11:08,425 --> 00:11:11,369
في أكثر الأماكن يعتبر التوسيم
شكل من أشكال الفن
158
00:11:11,403 --> 00:11:13,072
أتعرف ماذا ؟ هنا يعتبر جريمة
159
00:11:13,105 --> 00:11:15,074
أسمعي , أنا لن أحبس أي شخص , الناس
160
00:11:15,106 --> 00:11:17,076
اذا هي دفعت غرامة مالية
161
00:11:17,109 --> 00:11:18,410
ووعدت أن لا تفعل هذا ثانية
162
00:11:18,442 --> 00:11:20,011
ليس علي أن أحضرها قبل القاضي
163
00:11:20,044 --> 00:11:22,413
شكرا جزيلا لك . أنا أعدك أنها ستفعل
164
00:11:22,447 --> 00:11:24,283
نعم , هذا لن يحدث ثانية
165
00:11:24,316 --> 00:11:25,783
لدي وعدي
166
00:11:25,817 --> 00:11:27,186
شكرا لهذا
167
00:11:27,219 --> 00:11:28,916
هل يمكنني التحدث مع "هنري" لثانية ؟
168
00:11:28,941 --> 00:11:30,248
نعم , بالطبع
169
00:11:38,797 --> 00:11:40,865
انا أعلم شعور أن
170
00:11:40,899 --> 00:11:42,934
تكوني فتاة جديدة في البلدة , صدقيني
171
00:11:42,967 --> 00:11:44,937
خاصة هذه البلدة
172
00:11:44,970 --> 00:11:47,406
لا تعامل القادمين الجدد جيدا
173
00:11:47,438 --> 00:11:48,873
"لكن "هنري
174
00:11:48,907 --> 00:11:51,377
يجب عليك أن تجدي منافذ أخرة
175
00:12:07,491 --> 00:12:09,995
"أن لست حتى تحاولين يا "هنري
176
00:12:10,028 --> 00:12:12,230
لماذا يجب علي أن أحاول ؟
177
00:12:14,091 --> 00:12:17,754
حسنا , كما تعلمين
178
00:12:18,094 --> 00:12:20,945
هذه فرصة جيدة لنا , حسنا ؟
179
00:12:22,006 --> 00:12:24,104
يمكننا حقا أن نبني حياة هنا
180
00:12:24,241 --> 00:12:27,764
أنا أخيرا أشعر بالحماس
أن أعود الى المنزل من أجل شخص ما
181
00:12:29,039 --> 00:12:30,717
أمي...
182
00:12:31,149 --> 00:12:32,852
ماذا ؟
183
00:12:33,818 --> 00:12:37,020
لقد قلت نفس الأمر لأخر
184
00:12:37,121 --> 00:12:39,067
خمس رجال واعديتهم
185
00:12:39,115 --> 00:12:41,758
- هذا ليس عادل
- نعم , أنه ليس عادل
186
00:12:41,813 --> 00:12:43,127
لأنه هذا ما تفعلينه
187
00:12:43,160 --> 00:12:44,362
تجدين بعض الرجال
188
00:12:44,395 --> 00:12:45,869
وتسأمين منهم
189
00:12:45,917 --> 00:12:48,340
وثم يجب علي أن أنتقل الى بلدة جديدة
190
00:12:48,365 --> 00:12:51,619
ونحن نتحدث بشأن هذا كل ستة أشهر
191
00:12:51,674 --> 00:12:53,171
حسنا , هل كان "بيرلينغتون" خطأي
192
00:12:53,205 --> 00:12:54,379
عندما سرقتي تلك الدراجة النارية ؟
193
00:12:54,404 --> 00:12:55,643
ماذا عن نيوتن ؟
194
00:12:55,674 --> 00:12:56,942
كان يجب علينا أن نغادر في منتصف الليل
195
00:12:56,975 --> 00:12:58,284
من اجل "فيل" الحقير ؟
196
00:12:58,323 --> 00:12:59,545
لم يكن هذا بسببي
197
00:12:59,577 --> 00:13:01,112
حسنا , أتعرفين ماذا ؟
198
00:13:01,145 --> 00:13:02,982
أنت محقة , حسنا ؟
199
00:13:03,014 --> 00:13:05,082
لكن نحن الأثنتان أرتكبنا بعض الأخطاء , و...
200
00:13:05,115 --> 00:13:06,518
هذا أمر مختلف
201
00:13:06,551 --> 00:13:08,086
توماس" جيد"
202
00:13:08,119 --> 00:13:09,488
ورجل صادق . حسنا
203
00:13:15,326 --> 00:13:17,495
أبيك
204
00:13:17,528 --> 00:13:20,064
ليس الشخص الذي تظنينه أنه
205
00:13:22,100 --> 00:13:24,168
لم يكن حولك
206
00:13:24,192 --> 00:13:26,672
لقد قدم وذهب وهو مسرور
207
00:13:26,735 --> 00:13:29,672
لم يكن لدي أدنى فكرة عما كان يحدث
208
00:13:30,107 --> 00:13:33,578
لم أسألك عن أبي , لذا...
209
00:13:37,615 --> 00:13:39,427
ليلة سعيدة
210
00:14:09,614 --> 00:14:10,820
مرحبا
211
00:14:10,845 --> 00:14:12,979
لقد دفعنا من أجل ثلاثة مقطورات
212
00:14:13,551 --> 00:14:15,254
يمكنني أن أرى واحدة فقط
213
00:14:15,287 --> 00:14:16,989
نعم , أحد السائقين فقد جواز سفره
214
00:14:17,022 --> 00:14:18,590
وهو عالق في اوتاوا , اذا...
215
00:14:18,623 --> 00:14:21,259
لماذا أنا الوحيد الذي يسمع هذا الان ؟
216
00:14:21,293 --> 00:14:22,593
"أسف يا "بوب . سأتولى الأمر
217
00:14:22,649 --> 00:14:24,339
لا , لن تفعل
218
00:14:24,428 --> 00:14:26,130
كان لديك فرصة للأهتمام بالأمر
219
00:14:26,163 --> 00:14:27,899
الان أنا سأتولى الأمر
220
00:14:29,100 --> 00:14:30,635
نعم , سيدي
221
00:14:39,244 --> 00:14:42,281
اللعنة
222
00:14:47,519 --> 00:14:50,489
مرحبا
223
00:14:50,522 --> 00:14:52,324
مرحبا
224
00:14:52,356 --> 00:14:53,991
ما الذي تفعله ؟
225
00:14:54,024 --> 00:14:56,495
"نحن نبيع سيارتك يا "هنري
226
00:14:56,520 --> 00:14:57,704
لماذا ؟
227
00:14:57,743 --> 00:14:58,878
لقد سمعتي الضابط الليلة الماضية
228
00:14:58,903 --> 00:15:00,053
هنالك غرامة مالية لندفعها
229
00:15:00,108 --> 00:15:01,243
وسيارتك ستدفع ثمنها
230
00:15:01,283 --> 00:15:02,843
لكنني سأدفع الغرامة المالية
231
00:15:02,877 --> 00:15:04,210
لقد قلت أنه سأدفع الغرامة المالية
232
00:15:04,235 --> 00:15:05,504
سأدفع الغرامة المالية !
233
00:15:05,537 --> 00:15:06,571
حقا ؟
234
00:15:06,604 --> 00:15:08,006
حقا ؟ مع هذا المال ؟
235
00:15:08,038 --> 00:15:09,830
أنا لا أفهم
236
00:15:10,375 --> 00:15:12,045
أمي !
237
00:15:12,644 --> 00:15:14,783
أمي !
238
00:15:15,791 --> 00:15:17,576
أمي ؟
239
00:15:18,712 --> 00:15:21,075
أمي
240
00:15:22,187 --> 00:15:24,623
يجب أن يكون هنالك عواقب على أفعالك
241
00:15:24,655 --> 00:15:26,257
لا تقاومينا في هذا
242
00:15:26,291 --> 00:15:28,060
لكنني قلت أنه سوف أدفع الغرامة المالية
243
00:15:28,085 --> 00:15:31,160
أتخذنا قرارا , وهذا نهائي
244
00:15:33,764 --> 00:15:35,716
أنا أسفة
245
00:15:43,375 --> 00:15:45,376
أتعرفين ما هو أسوأ شيء عن تلك السيارة ؟
246
00:15:47,412 --> 00:15:48,980
لا شيء
247
00:15:49,367 --> 00:15:51,596
أنها رائعة
248
00:15:54,219 --> 00:15:57,481
حسنا , لقد علقت بكونك سائقتي الخاصة
249
00:15:57,521 --> 00:16:00,251
في السنة بطولها , لذا...
250
00:16:01,060 --> 00:16:04,268
أنا لا أعرف لماذا أنت سعيدة جدا
251
00:16:19,644 --> 00:16:21,513
رائع
252
00:16:21,546 --> 00:16:23,248
يبدو مثل رمز قديم
253
00:16:23,280 --> 00:16:26,183
نعم أنه صيني ؟ على ما أعتقد
254
00:16:26,216 --> 00:16:28,153
باتي" , أمك ستقتلك"
255
00:16:28,186 --> 00:16:30,219
نعم , أنها لن تعرف حتى
256
00:16:30,587 --> 00:16:32,338
مرحبا
257
00:16:33,057 --> 00:16:35,211
مهلا , هل يمكنني مساعدتك ؟
258
00:16:37,361 --> 00:16:40,064
أختك لن تأتي معنا يوم السبت , صحيح ؟
259
00:16:40,097 --> 00:16:43,168
أنها ليست أختي , ولن تأتي
260
00:16:43,201 --> 00:16:44,603
هل سمعتم ما الذي حدث الليلة الماضية ؟
261
00:16:44,635 --> 00:16:46,203
مايكل رايلي" قال أنه"
262
00:16:46,236 --> 00:16:48,372
"كلاي" ضاجع "ترايسي ستافورد"
263
00:16:48,405 --> 00:16:50,274
بريندا...
264
00:16:50,307 --> 00:16:52,177
- "أسفة يا "باتي
- لماذا ؟
265
00:16:52,210 --> 00:16:55,247
أنتم تعتقدون أنه أريد أن أعود الى "كلاي بون" ؟
266
00:16:55,279 --> 00:16:56,680
نعم , تلك العاهرات يمكن أن يحصلن عليه
267
00:16:59,484 --> 00:17:01,146
هل تعرفين أن هنالك ستة
268
00:17:01,171 --> 00:17:03,980
أنواع مختلفة من المضبوطات المعممة المختلفة ؟
269
00:17:04,321 --> 00:17:06,557
مأساتك تثير أهتمامي
270
00:17:06,590 --> 00:17:08,797
أنا أقوم ببعض الأبحاث بشأن هذه المسألة.
271
00:17:08,861 --> 00:17:11,297
لا تتحدث في فترة الاحتجاز
272
00:17:21,472 --> 00:17:23,274
قلمي بدأ بالتحرك
273
00:17:23,307 --> 00:17:25,376
عندما بدأت نوباتك
274
00:17:25,410 --> 00:17:27,876
اذا هل هنالك أجسام أخرى في الغرفة
275
00:17:28,145 --> 00:17:30,804
كانت غير طبيعية
276
00:17:31,389 --> 00:17:33,933
هل لديك ورم بالمخ ؟
277
00:17:34,251 --> 00:17:35,619
ليس على حد علمي
278
00:17:35,653 --> 00:17:37,389
كنت أأمل أن يكون لديك ورم بالمخ
279
00:17:37,422 --> 00:17:39,156
ورم بالمخ قد يسبب
280
00:17:39,190 --> 00:17:40,659
حلقات نفسية
281
00:17:43,795 --> 00:17:46,431
أنا لم أتسبب بتحرك
الأشياء في الغرفة
282
00:17:46,463 --> 00:17:48,328
هذا ؟
283
00:17:50,134 --> 00:17:51,603
لأنه
284
00:17:51,635 --> 00:17:55,940
لا أحد يمكنه أن يتسبب بحركة
الأشياء في الغرفة
285
00:17:56,588 --> 00:17:58,557
حسنا , أنا لا أعتقد أن هذا صحيح
286
00:18:01,913 --> 00:18:04,115
أنت مجنون أكثر مني
287
00:18:04,259 --> 00:18:06,063
هل تعرف ذلك ؟
288
00:18:07,317 --> 00:18:09,520
أرجح الكرة . أرجح الكرة
289
00:18:09,554 --> 00:18:11,288
حافة جيدة
290
00:18:11,321 --> 00:18:13,190
أسرع يا "كلاي" أسرع !
291
00:18:13,223 --> 00:18:14,419
هذه الفتاة التي كنت أتكلم عنها ؟
292
00:18:14,454 --> 00:18:16,255
لقد حصلت على أخت
293
00:18:16,361 --> 00:18:18,263
أسمها "كانديس" , لقد ذهبت الى
294
00:18:18,296 --> 00:18:19,764
نيو روتشيل . أنها مبتدئة
295
00:18:19,797 --> 00:18:21,266
هذه الفتاة ليس لديها فكرة عما هي فيه
296
00:18:21,298 --> 00:18:23,335
توقف عن الكلام يا "كلاي" , اللعنة !
297
00:18:23,360 --> 00:18:24,311
ما الذي تتحدثون عنه ؟
298
00:18:24,349 --> 00:18:25,913
- أوقف الثرثرة هنا . ركز
- "أصمت يا "منذر
299
00:18:25,947 --> 00:18:27,239
أرتداد , أرتداد
300
00:18:27,271 --> 00:18:28,373
نعم !
301
00:18:28,405 --> 00:18:29,773
حرك الكرة , حرك الكرة
302
00:18:29,807 --> 00:18:32,243
أحد سائقيني علق في اوتاوا
303
00:18:32,277 --> 00:18:34,778
خسر جواز سفره
304
00:18:34,811 --> 00:18:37,281
نعم , سأهتم بالأمر
305
00:18:37,315 --> 00:18:38,517
شكرا لك
306
00:18:38,558 --> 00:18:40,539
"راقبه ! هيا يا "كلاي !
307
00:18:40,571 --> 00:18:41,720
أيها الغبي !
308
00:18:41,752 --> 00:18:43,621
أنا لم أدفع الجبان
لكن هذه هي الطريقة للعب
309
00:18:43,654 --> 00:18:45,856
هنالك , مثل الجبان
310
00:18:45,890 --> 00:18:47,392
هل لديك صخور على رأسك ؟
311
00:18:48,960 --> 00:18:51,496
لقد قلت لك أن تقود وتستمر بالقيادة
312
00:18:51,528 --> 00:18:53,431
أنا لم أتعرف عليك حتى وأنت هنالك
313
00:18:53,463 --> 00:18:56,500
- أين غريزة القتل ؟
- أبي , أنه تمرين فحسب
314
00:18:56,534 --> 00:18:58,438
أنت تلعب كأنك تتمرن
315
00:18:58,517 --> 00:19:00,223
هل فهمت ؟
316
00:19:45,383 --> 00:19:47,919
يجب علينا أن ندخلك
هذا ما يجب أن يحدث
317
00:19:48,138 --> 00:19:50,821
كلاي" ؟"
318
00:19:52,019 --> 00:19:53,431
"كلاي" !
319
00:19:55,792 --> 00:19:57,762
هل يمكنني التحدث معك ؟
320
00:20:08,439 --> 00:20:09,708
مرحبا
321
00:20:09,740 --> 00:20:12,201
- مرحبا
- كيف حالك ؟
322
00:20:12,777 --> 00:20:14,748
أريد منك خدمة
323
00:20:15,012 --> 00:20:16,637
حسنا
324
00:20:16,922 --> 00:20:18,644
ما هي الخدمة ؟
325
00:20:19,384 --> 00:20:22,470
أنا أريد أن أسرق سيارة
326
00:20:23,288 --> 00:20:25,271
أنت تريدين أن تسرقي سيارة ؟
327
00:20:27,291 --> 00:20:29,321
نعم
328
00:20:29,493 --> 00:20:32,019
هل سبق لك أن سرقت سيارة من قبل ؟
329
00:20:33,431 --> 00:20:36,385
نعم , بالحقيقة
330
00:20:37,998 --> 00:20:39,324
بعد ذلك , اذا أنت خبيرة جدا
331
00:20:39,413 --> 00:20:41,101
لماذا تريدين مساعدتي ؟
332
00:20:41,538 --> 00:20:44,133
أنها متوقفة في مجموعة أبيك
333
00:20:50,302 --> 00:20:52,437
نعم , أنا أعتقد أنه يمكنني مساعدتك
334
00:20:52,900 --> 00:20:54,206
نعم ؟
335
00:20:55,319 --> 00:20:57,374
حسنا , قابلني بعد المدرسة
336
00:20:57,587 --> 00:20:59,263
حسنا
337
00:21:04,828 --> 00:21:06,364
"مرحبا , "غيل
338
00:21:06,396 --> 00:21:08,255
"مرحبا , "كلاي
339
00:21:18,608 --> 00:21:20,577
هل يعرف أبيك أنك هنا بالاسفل ؟
340
00:21:20,658 --> 00:21:22,914
لقد أخفتني يا رجل
341
00:21:22,946 --> 00:21:24,081
ما الذي تفعله ؟
342
00:21:25,717 --> 00:21:27,626
لا شيء . أنا فقط...
343
00:21:28,419 --> 00:21:29,554
فقط ماذا ؟
344
00:21:29,586 --> 00:21:30,954
أنا أستعير سيارة فحسب
345
00:21:30,988 --> 00:21:33,857
لماذا تبحث في درج مذكرة انهاء الخدمة , اذا ؟
346
00:21:36,661 --> 00:21:38,630
حسنا
347
00:21:38,663 --> 00:21:41,466
لا أهتم , بارع
أنا لا أريد أن أعرف
348
00:21:48,005 --> 00:21:50,075
هل أنا الرجل أو ماذا ؟
349
00:21:50,107 --> 00:21:52,452
شكرا لك
350
00:21:52,676 --> 00:21:54,675
شكرا لك
351
00:21:54,811 --> 00:21:56,380
نعم
352
00:21:56,413 --> 00:21:58,383
- مرحبا يا عزيزتي
- مرحبا !
353
00:21:58,415 --> 00:22:01,135
أبن "دان غارفي" سكب
حساء البازلاء علي
354
00:22:01,198 --> 00:22:02,714
لقد رماها علي
355
00:22:03,488 --> 00:22:05,423
ماذا ؟ ما الأمر ؟
356
00:22:05,455 --> 00:22:07,591
هنري" لا تأتي أبدا الى المنزل بعد المدرسة"
357
00:22:07,632 --> 00:22:09,801
تبا
358
00:22:10,728 --> 00:22:14,208
مارك وينر" قال أنها تخطت الاحتجاز"
359
00:22:14,898 --> 00:22:16,734
انها خارجة عن السيطرة
360
00:22:16,768 --> 00:22:19,343
لقد أتصلت بها مرتين
أنه فقط يحول الى الرسالة الصوتية
361
00:22:52,569 --> 00:22:54,672
عزيزتي , ماذا
362
00:22:54,751 --> 00:22:56,606
ما الذي تفعلينه ؟
363
00:22:57,107 --> 00:23:00,122
هي لن تكون بالقرب مني الليلة
364
00:23:12,677 --> 00:23:14,518
- مرحبا
- مرحبا
365
00:23:17,662 --> 00:23:19,871
شكرا لك لهذا
366
00:23:20,096 --> 00:23:21,300
نعم , بأي وقت
367
00:23:21,355 --> 00:23:23,601
أنا أعتقد أننا بالحقيقة نمثل فريق رائع
368
00:23:23,701 --> 00:23:25,170
ماذا يجب علينا أن نسرق تاليا ؟
369
00:23:46,057 --> 00:23:49,093
دعني أسئلك شيء ما
370
00:23:51,996 --> 00:23:53,865
ما هي صفقتك ؟
371
00:23:55,264 --> 00:23:58,635
لماذا أنت وحيدة دائما
372
00:24:03,740 --> 00:24:05,913
أنا أحب أن أكون وحيدة
373
00:24:06,042 --> 00:24:07,878
لا أحد يحب أن يكون وحيدا
374
00:24:11,015 --> 00:24:14,152
نعم , حسنا , كنت تعتقد ذلك
375
00:24:14,184 --> 00:24:16,153
اذا , الان بشكل مفاجئ تعرفينني ؟
376
00:24:17,721 --> 00:24:20,191
أعتقد أن الجميع نوعا ما يعرفك
377
00:24:20,984 --> 00:24:23,309
- حسنا . حسنا
- قليلا
378
00:24:23,357 --> 00:24:25,659
ربما أنهم مخطئين , على ما أعتقد
379
00:24:26,196 --> 00:24:27,920
ربما أنا لست كما يقول الناس
380
00:24:34,305 --> 00:24:35,740
ما هذا ؟
381
00:24:35,772 --> 00:24:37,107
في شعرك ؟
382
00:24:39,143 --> 00:24:41,582
أنه طلاء
383
00:24:42,212 --> 00:24:45,955
أنه طلاء رشاش
384
00:24:46,676 --> 00:24:48,118
هل رأيت أعمالك ؟
385
00:24:48,152 --> 00:24:50,521
أنا لا أعرف . ربما
386
00:25:06,745 --> 00:25:08,281
نعم
387
00:25:49,067 --> 00:25:50,469
مهلا
388
00:25:50,780 --> 00:25:52,820
أنا أعتقد...
389
00:25:53,017 --> 00:25:55,439
أنا أعتقد علي أن أذهب بالحقيقة الى...
390
00:25:55,494 --> 00:25:57,288
تذهبي الى أين ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟
391
00:25:58,823 --> 00:26:01,555
"حسنا . "كلاي
392
00:26:01,625 --> 00:26:02,864
لا , أنا...
393
00:26:02,896 --> 00:26:04,261
- مهلا , لا تقلقي
- أنا جادة
394
00:26:04,295 --> 00:26:05,997
"كلاي" !
395
00:26:06,029 --> 00:26:07,764
أنا فقط أريد أن أشعر بشعور جيد
396
00:26:07,798 --> 00:26:09,666
هذا مؤلم !
397
00:26:09,772 --> 00:26:12,820
هنري" . أهدئي . أهدئي"
398
00:26:12,923 --> 00:26:15,073
أرجوك فقط أبتعد عني
399
00:26:15,105 --> 00:26:18,108
أرجوك
أنا أسألك أن أرجوك...
400
00:26:18,142 --> 00:26:20,945
لا
401
00:26:20,978 --> 00:26:22,246
لا , أرجوك , لا
402
00:26:22,278 --> 00:26:26,250
أنا لا أريد , أرجوك . أرجوك ,لا
403
00:26:27,951 --> 00:26:29,621
أتريين ؟
404
00:26:34,764 --> 00:26:36,667
أنا...
405
00:26:36,993 --> 00:26:38,869
أتريين ؟
406
00:26:44,590 --> 00:26:46,908
ستتبلل قريبا
407
00:26:48,665 --> 00:26:50,098
- أبتعدي عني !
- "هنري"
408
00:26:50,138 --> 00:26:51,329
ما هي مشكلتك ؟
409
00:26:51,360 --> 00:26:53,864
أبتعد عني !
410
00:26:53,911 --> 00:26:55,689
هنري" , فقط أبقي"
411
00:27:50,366 --> 00:27:53,203
هنري" ؟ هل أنت هنالك بالأعلى ؟"
412
00:27:56,005 --> 00:27:58,386
نعم
413
00:28:01,479 --> 00:28:02,935
هنري" ؟"
414
00:28:03,012 --> 00:28:04,314
نعم
415
00:28:04,387 --> 00:28:06,149
هنري" , هل هذه أنت ؟"
416
00:28:12,102 --> 00:28:13,865
كيف دخلت الى هنا
417
00:28:18,873 --> 00:28:21,333
أين كنت ؟
418
00:28:22,730 --> 00:28:24,813
أنا لا...
419
00:28:26,465 --> 00:28:27,900
أنا لا أعرف
420
00:28:28,274 --> 00:28:30,591
ماذا تقصدي بأنك لا تعرفي
هل أنت منتشية ؟ أنظري الي
421
00:28:30,631 --> 00:28:33,972
لا , أنا لست !
أنا فقط , حسنا , فقط...
422
00:28:34,111 --> 00:28:37,188
فقط أستمعي لي لثانية , حسنا ؟
423
00:28:37,268 --> 00:28:38,816
أنا...
424
00:28:39,260 --> 00:28:41,109
أمي...
425
00:28:41,847 --> 00:28:44,254
أنا أعتقد أن شيء ما غريب حصل
426
00:28:44,609 --> 00:28:47,444
ما الذي حدث هنا ؟
427
00:28:48,627 --> 00:28:50,629
أنا أسفة . أنا حقا أسفة
428
00:28:50,682 --> 00:28:51,928
ما الذي حدث للحائط ؟
429
00:28:52,326 --> 00:28:53,695
أمي...
430
00:28:53,801 --> 00:28:55,603
- فقط , حسنا...
- أنا أريد أن أعرف فحسب
431
00:28:55,674 --> 00:28:56,801
اذا كان يجب علينا أن نتوقع
432
00:28:56,834 --> 00:28:59,539
طرق أخر للباب من الشرطة الليلة
433
00:29:01,300 --> 00:29:02,570
لا
434
00:29:05,538 --> 00:29:07,149
لا , هذا لن يحدث الليلة
435
00:29:07,236 --> 00:29:09,006
أنا أسفة
436
00:29:10,047 --> 00:29:12,069
- أنها مثالية
- نعم ؟
437
00:29:12,133 --> 00:29:14,220
أنت لا تعتقدين أنها كبيرة جدا
438
00:29:14,245 --> 00:29:16,039
أو تجعل مؤخرتي تبدو كبيرة , أو شيء ما ؟
439
00:29:16,086 --> 00:29:18,823
لا أنها تناسبك تماما
أنت تبدين رائعة
440
00:29:19,315 --> 00:29:20,718
معذرة
441
00:29:20,793 --> 00:29:21,826
أطرقي , أرجوك
442
00:29:24,706 --> 00:29:26,848
أنا أريد أن أستعير سيارتك
443
00:29:26,888 --> 00:29:28,745
- ما الذي تريده ؟
- أنا لا أعرف
444
00:29:28,793 --> 00:29:30,942
جينا" , أين مفاتيحك ؟"
445
00:29:30,967 --> 00:29:32,444
- أبي !
- "جينا" !
446
00:29:34,991 --> 00:29:36,302
أنا بحاجة لمساعدتك
447
00:29:36,364 --> 00:29:38,382
ما هذا يا عزيزتي ؟
448
00:29:39,008 --> 00:29:41,112
لا شيء , أبي
449
00:29:41,690 --> 00:29:43,181
ليلة سعيدة
450
00:29:45,274 --> 00:29:48,683
"لقد كنت مع "كلاي
451
00:29:50,141 --> 00:29:52,111
"لقد كنت مع "كلاي بون
452
00:29:52,182 --> 00:29:53,984
نعم , لقد كنا في شاحنته
453
00:29:55,259 --> 00:29:57,048
وكنا نتبادل القبل
454
00:29:57,193 --> 00:30:00,897
وثم وضع...
حاول أن...
455
00:30:01,310 --> 00:30:06,056
لكنني قلت لا و...
لكنه لم يتوقف و...
456
00:30:08,951 --> 00:30:10,988
هنري...
457
00:30:11,097 --> 00:30:14,454
وثم وضع يديه على رجلي
458
00:30:14,501 --> 00:30:16,294
- وثم على...
- هل أنت بخير ؟
459
00:30:16,343 --> 00:30:18,281
وضع يديه بالاسفل
460
00:30:20,722 --> 00:30:22,642
و...
461
00:30:23,293 --> 00:30:26,539
وقلت لا , لكن لم يتوقف عن...
462
00:30:27,634 --> 00:30:30,702
- هل اغتصبك ؟
- لا
463
00:30:32,544 --> 00:30:34,853
أنا أقصد , اذا أنا لم...
464
00:30:36,075 --> 00:30:38,435
وثم أنتهي بي الأمر هنا
465
00:30:38,837 --> 00:30:41,961
انا لا أعرف كيف...
466
00:30:42,831 --> 00:30:45,302
أنا لا أعرف كيف أنني هنا
467
00:30:45,414 --> 00:30:47,826
- هل نومك ؟
- لا , لم ينومني
468
00:30:47,882 --> 00:30:49,961
هذا ما أردت أن اريك اياه
469
00:30:50,009 --> 00:30:53,168
لأنه هذا , حسنا
هذا الجزء الأغرب
470
00:30:53,193 --> 00:30:55,415
دعني أريك
471
00:30:56,225 --> 00:30:58,439
ما هذا ؟
472
00:30:59,574 --> 00:31:03,323
"أنا أعتقد أنه الباب الخاص بشاحنة "كلاي
473
00:31:06,593 --> 00:31:09,000
حسنا , كيف وصل الى هنا ؟
474
00:31:33,589 --> 00:31:36,159
أنتظري هنا فحسب
475
00:32:14,330 --> 00:32:16,132
مرحبا
911 ؟
476
00:32:16,217 --> 00:32:19,563
نعم , أريد أن أبلغ عن حادث
477
00:32:20,166 --> 00:32:21,638
أركبي في السيارة
478
00:32:23,307 --> 00:32:26,344
جينا" , أرجوك لا"
تخبري أمي أو أبي , حسنا ؟
479
00:32:37,368 --> 00:32:40,291
هذه فوضى كبيرة
480
00:32:40,523 --> 00:32:42,781
ربما كان غزالا
481
00:32:42,869 --> 00:32:45,075
لقد رأيت غزالا يفعل شيء كهذا
482
00:32:45,138 --> 00:32:47,264
هل أخذ الغزال الباب معه ؟
483
00:32:47,472 --> 00:32:49,496
"أبعد الجعة يا "راندي
484
00:32:49,542 --> 00:32:51,382
هذا مسرح جريمة
485
00:32:52,550 --> 00:32:54,452
أعتقد أنه كان صدم وهرب ؟
486
00:32:54,587 --> 00:32:56,589
حسنا , ربما
487
00:32:56,718 --> 00:32:58,888
لكن أين الطلاء من المركبة الأخرى
488
00:32:59,033 --> 00:33:02,079
أعتقد أنكم جميعا يجب أن تبحثوا في
نظرية الغزال الخاصة بي
489
00:33:40,466 --> 00:33:42,501
هل سيلعب أبني الكرة مجددا , يا دكتور ؟
490
00:33:42,529 --> 00:33:44,404
"أبنك مقاتل حقيقي يا "سيد بون
491
00:33:44,429 --> 00:33:46,490
اقد حصل على فرصة جيدة جدا
في السحب
492
00:33:46,522 --> 00:33:48,058
ومع ذلك
493
00:33:48,092 --> 00:33:50,046
لكن عمود الفقري لكلاي كسر
494
00:33:50,125 --> 00:33:52,776
في ثاني فقرة
495
00:33:55,157 --> 00:33:57,235
"أنا أسف يا "سيد بون
496
00:34:05,409 --> 00:34:07,344
ما الذي يحدث ؟
497
00:34:07,945 --> 00:34:10,452
بون الفتى تعرض لحادث سيارة
498
00:34:11,301 --> 00:34:13,284
الفتى المسكين تأذى بشكل سيء حقا
499
00:34:13,412 --> 00:34:14,684
لقد كان صدم وهروب
500
00:34:15,007 --> 00:34:17,055
لقد حصلوا على مشتبه به
501
00:34:18,538 --> 00:34:20,837
هل قالوا من ؟
502
00:34:22,727 --> 00:34:25,063
ساعد الفتى المسكين
503
00:34:25,133 --> 00:34:26,975
عندما وضع "بيل بون" يديه عليه
504
00:34:30,439 --> 00:34:32,174
تمهل لثانية
لكن كنت في المنزل الليلة الماضية
505
00:34:32,244 --> 00:34:34,838
نصيحة واحدة لك , أصمت
506
00:34:35,232 --> 00:34:37,169
- مرحبا
- مرحبا
507
00:34:37,336 --> 00:34:39,939
الأخبار المحلية ألتقطت هذا
الاعتقال بسرعة فظيعة يا أيها الضابط
508
00:34:39,986 --> 00:34:41,836
كلاي بون" الفتى المشهور في البلدة"
509
00:34:41,875 --> 00:34:44,116
الأخبار تنتقل بسرعة , هذا الحقير
510
00:34:44,156 --> 00:34:46,814
ثمل في الكوخ الليلة الماضية
511
00:34:46,862 --> 00:34:48,291
- تمهل...
- فقط أبقي فمك مغلق
512
00:34:48,330 --> 00:34:49,383
أبقي فمك مغلق , هل تفهمني ؟
513
00:34:49,418 --> 00:34:51,187
- أيها الضابط...
- وثم حرث شاحنته
514
00:34:51,243 --> 00:34:52,464
"مباشرة الى "كلاي
515
00:34:52,552 --> 00:34:54,989
أنا لم أكن أعرف أنك
"عشت في مقطورة , يا "ايدي
516
00:34:55,029 --> 00:34:56,291
- لا...
- لا , لا...
517
00:34:56,339 --> 00:34:58,161
أمه لديها مقطورة هنالك
518
00:34:58,735 --> 00:35:00,559
أين سيارة "ايدي" ؟ هي هي مصادرة ؟
519
00:35:00,624 --> 00:35:02,305
- لأنه سأحب أن ألقي نظرة عليها
- أنها ليست في الحجز
520
00:35:02,368 --> 00:35:04,759
أنه صدم وهروب حسنا ؟ القضية أغلقت
521
00:35:18,503 --> 00:35:21,184
علينا أن ننسى الليلة الماضية , حسنا ؟
522
00:36:01,670 --> 00:36:03,241
مرحبا
523
00:36:03,427 --> 00:36:05,289
نحن نجمع التبرعات
524
00:36:05,408 --> 00:36:06,829
لنحضر لكلاي بعض الأزهار
525
00:36:06,932 --> 00:36:08,083
هذا لطيف
526
00:36:08,170 --> 00:36:10,091
"أنا حزينة جدا بشأن "كلاي
527
00:36:15,451 --> 00:36:17,487
شكرا جزيلا لك
528
00:36:19,742 --> 00:36:22,639
أنواع معينة من المضبوطات تكررت
529
00:36:22,746 --> 00:36:24,768
هل حصل لديك نوبة أخرى ؟
530
00:36:25,315 --> 00:36:28,450
"لقد كنت أتعامل مع بعض الاشياء الغريبة , يا "تونز
531
00:36:28,751 --> 00:36:30,954
"بتحدييد "غريبة
532
00:36:33,356 --> 00:36:34,862
شيئا ما...
533
00:36:35,025 --> 00:36:36,827
شيئا ما حصل . شيئا ما
534
00:36:36,957 --> 00:36:39,719
مثل , شيئ غريب حصل
535
00:36:39,791 --> 00:36:42,457
غريب مثل ما حدث في الصف ؟
536
00:36:42,565 --> 00:36:45,335
هل تحركي الأشياء من عقلك مجددا ؟
537
00:36:47,304 --> 00:36:49,331
أنا لست...
538
00:36:49,572 --> 00:36:51,514
أنا لا أعرف حقا ما...
539
00:36:51,608 --> 00:36:53,418
أنا أعرف
540
00:36:53,976 --> 00:36:56,117
متى حدث هذا ؟
541
00:36:57,481 --> 00:36:59,522
الليلة الماضية
542
00:37:00,349 --> 00:37:01,719
مرحبا
543
00:37:01,751 --> 00:37:03,786
نحن نجمع التبرعات
544
00:37:03,820 --> 00:37:05,762
لنحضر لكلاي زهور
545
00:37:06,322 --> 00:37:09,151
حدثت لديك نوبة الليلة الماضية ؟
546
00:37:09,693 --> 00:37:12,556
ما الذي يتحدث عنه ؟
547
00:37:15,268 --> 00:37:17,612
لا شيء
548
00:37:17,850 --> 00:37:21,972
"أنا بالحقيقة ليس لدي مال يا "باتي
549
00:37:23,606 --> 00:37:26,422
بشكل أخر , سوف
550
00:38:15,092 --> 00:38:18,009
"مرحبا . "سيد هوب
أسفة لأزعاجك
551
00:38:18,081 --> 00:38:20,962
أنا أريد أن أتحدث مع والدة هنري
552
00:38:21,843 --> 00:38:24,287
أنها لسيت هنا الان
553
00:38:24,768 --> 00:38:26,691
هل يمكنني الدخول ؟
554
00:38:27,222 --> 00:38:30,158
11 اذا , الليلة الماضية . حوالي الساعة مساء
555
00:38:30,207 --> 00:38:33,428
كان هنالك أتصال للطوارئ من هاتف هنري.
556
00:38:33,610 --> 00:38:35,745
لقد أبلغت عن حادث كلاي
557
00:38:40,550 --> 00:38:42,943
هنري أتصلت لحادث كلاي ؟
558
00:38:43,954 --> 00:38:45,622
أنا لا أرى أن هذا ممكن
559
00:38:45,720 --> 00:38:48,085
حسنا , من المؤكد أنه كان يبدو
كصوتها في الاتصال
560
00:38:49,059 --> 00:38:52,482
أيها الضابط , هنري كانت معنا الليلة بأكملها
561
00:38:53,028 --> 00:38:54,130
هل انت متأكد ؟
562
00:38:54,212 --> 00:38:55,453
نعم , ايجابيا
563
00:38:55,532 --> 00:38:57,468
لقد جلست هنالك على الأريكة
564
00:39:06,543 --> 00:39:08,603
هنرييتا كولز" ؟"
565
00:39:11,652 --> 00:39:14,122
انها الأنسة الصغيرة التي أريد رؤيتها
566
00:39:14,174 --> 00:39:15,418
أسفة , من أنت ؟
567
00:39:15,452 --> 00:39:17,033
أنا أخ كلاي
568
00:39:17,351 --> 00:39:18,851
أنا أعرف أنه...
569
00:39:18,986 --> 00:39:21,125
أخذ سيارتك الليلة الماضية من موقف السيارات
570
00:39:23,527 --> 00:39:26,096
نعم , أنا لا أعرف شيئا عن هذا
571
00:39:26,128 --> 00:39:28,030
لا ,أنا أعتقد أنك كنت معه
572
00:39:28,078 --> 00:39:30,293
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
573
00:39:30,356 --> 00:39:32,142
أنا أسفة يا رجل
574
00:39:32,398 --> 00:39:34,547
مهلا , أريد أن أتحدث معك
575
00:39:37,452 --> 00:39:39,704
هل تمزحي معي الان ؟
576
00:39:40,331 --> 00:39:42,712
- لنذهب
- لكن...
577
00:39:42,778 --> 00:39:44,608
جينا" , لنذهب"
578
00:39:44,648 --> 00:39:45,716
أذهبي
579
00:39:50,227 --> 00:39:51,258
سأذهب
580
00:39:51,322 --> 00:39:52,756
- أذهبي
- أنا أحاول !
581
00:39:52,822 --> 00:39:54,631
حسنا !
582
00:40:16,929 --> 00:40:18,413
تبا
583
00:40:18,514 --> 00:40:19,921
ما الخطب ؟
584
00:40:20,009 --> 00:40:22,857
"أنه أخ "كلاي
585
00:40:23,552 --> 00:40:25,188
ما الذي يريده ؟
586
00:40:31,126 --> 00:40:32,596
تبا !
587
00:40:32,628 --> 00:40:34,797
جينا" , قودي . "جينا" قودي" !
588
00:40:34,831 --> 00:40:36,033
حسنا
589
00:40:36,065 --> 00:40:37,951
جينا" , أنه بجانبنا تماما"
590
00:40:37,976 --> 00:40:40,070
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- لا تستمعي له
591
00:40:40,103 --> 00:40:41,572
سير الى جانب الطريق
لن تذهب
592
00:40:41,605 --> 00:40:43,639
هنري" , لماذا هو يلاحقنا ؟"
ما الذي يحدث ؟
593
00:40:43,681 --> 00:40:46,051
مهلا , توقفي !
594
00:40:46,764 --> 00:40:48,815
- ما الذي تريديني أن أفعله ؟
- فقط قودي بسرعة !
595
00:40:50,713 --> 00:40:52,343
تبا !
596
00:40:58,439 --> 00:41:01,225
- أنا أسفة
- "جينا"
597
00:41:01,257 --> 00:41:02,625
هل أنت بخير ؟
598
00:41:02,659 --> 00:41:04,228
- نعم
- أنا اسفة
599
00:41:08,097 --> 00:41:11,201
حسنا
600
00:41:11,538 --> 00:41:13,911
سأتولى هذا , حسنا ؟
601
00:41:14,170 --> 00:41:15,806
ما الذي تقصدينه ؟
602
00:41:15,838 --> 00:41:17,325
هنري" , أرجعي للوراء في السيارة"
603
00:41:17,357 --> 00:41:19,929
جينا" , فقط أذهبي للمنزل"
أذهبي وأحضري المساعدة , حسنا ؟
604
00:41:19,992 --> 00:41:21,817
أذهبي وأحضري المساعدة الان !
605
00:41:46,235 --> 00:41:48,258
لماذا تهربين مني ؟
606
00:41:49,005 --> 00:41:51,576
أنا فقط أريد أن أتحدث
607
00:41:52,675 --> 00:41:54,766
حسنا , أنا هنا
608
00:41:54,919 --> 00:41:57,255
لنتحدث
609
00:41:57,880 --> 00:41:59,615
أنت أخر شخص رأى أخي
610
00:41:59,648 --> 00:42:01,493
قبل الحادث
611
00:42:01,684 --> 00:42:04,721
يا صاح , أنا لم أراه
612
00:42:04,753 --> 00:42:06,393
أنت تحاولين أن تتلاعبي الان
613
00:42:06,418 --> 00:42:07,520
لأنني أعرف أنك تكذبين
614
00:42:07,571 --> 00:42:09,698
انا لا أكذب عليك
615
00:42:09,785 --> 00:42:11,198
أنا لست
616
00:42:12,695 --> 00:42:14,118
هل أنت متأكدة ؟
617
00:42:16,800 --> 00:42:18,524
نعم
618
00:42:19,101 --> 00:42:20,670
انا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه...
619
00:42:20,704 --> 00:42:22,039
حسنا , أنت ستأتي وستجيبي على
620
00:42:22,072 --> 00:42:23,941
- اسئلتي
- مهلا , مهلا !
621
00:42:24,226 --> 00:42:25,496
لا تلمسني !
622
00:42:25,544 --> 00:42:27,885
- جاوبي , أصمتي
- مهلا ! مهلا !
623
00:42:28,260 --> 00:42:29,361
النجدة !
624
00:42:29,393 --> 00:42:30,780
أصمتي
625
00:42:30,813 --> 00:42:33,215
- حسنا , أتعرفين ماذا ؟
- النجدة !
626
00:42:33,248 --> 00:42:34,750
النجدة !
627
00:42:34,784 --> 00:42:36,887
أتركني !
628
00:42:36,920 --> 00:42:39,578
النجدة !
629
00:42:39,655 --> 00:42:41,221
أصمتي
630
00:42:42,257 --> 00:42:44,293
مهلا ! النجدة !
631
00:42:44,327 --> 00:42:47,775
النجدة ! النجدة !
632
00:42:47,800 --> 00:42:50,633
دعني أخرج !
633
00:42:50,699 --> 00:42:52,101
مهلا !
634
00:43:01,744 --> 00:43:03,311
دعني...
635
00:43:03,380 --> 00:43:04,780
دعني أخرج
636
00:43:31,548 --> 00:43:33,230
مهلا !
637
00:43:33,409 --> 00:43:36,079
مهلا ! مهلا , توقف ! توقف
638
00:43:36,112 --> 00:43:37,146
أقطعه يا جورج !
639
00:43:37,179 --> 00:43:38,815
أقطع المياه !
640
00:43:38,847 --> 00:43:41,518
مرحبا ! مرحبا !
641
00:43:41,598 --> 00:43:43,301
النجدة ! مرحبا !
642
00:43:43,452 --> 00:43:46,200
مهلا , لا تقلق عن التفريغ
643
00:43:46,272 --> 00:43:47,958
مهلا , فقط أترك السيارة
644
00:43:47,990 --> 00:43:51,368
أترك السيارة يا نيك . سأحضرها
هل يمكنك الذهاب ؟
645
00:43:53,396 --> 00:43:55,164
لنذهب ! رومو . ليس عليك أن...
646
00:43:55,197 --> 00:43:56,696
هيا
647
00:43:56,766 --> 00:43:58,735
هيا , لنحركها يا رفاق ! أسرعوا !
648
00:43:58,802 --> 00:44:00,971
لديك رجلين ! أستخدم رجليك
649
00:44:01,029 --> 00:44:02,271
جورج لديك رجلين
650
00:44:02,313 --> 00:44:03,878
هل يمكنك فقط أن لا تسير بسرعة ؟
651
00:44:05,777 --> 00:44:09,142
مهلا ! مهلا , أنا هنا ! مهلا !
652
00:44:09,278 --> 00:44:11,213
هل تستمع لأي شيء أقوله ؟
653
00:44:11,246 --> 00:44:13,315
سأعطيك بقية النهار , حسنا ؟
654
00:44:13,349 --> 00:44:14,451
الجميع سعداء ؟
655
00:44:14,483 --> 00:44:15,951
حسنا
656
00:44:19,489 --> 00:44:20,824
"حسنا , "هنريتا
657
00:44:20,856 --> 00:44:23,005
لا مزيد من العبث
658
00:45:00,740 --> 00:45:01,874
أبي ؟
659
00:45:04,158 --> 00:45:05,814
أبي !
660
00:45:07,804 --> 00:45:09,538
أبي ؟ أبي !
661
00:45:11,407 --> 00:45:13,268
مرحبا
662
00:46:31,486 --> 00:46:32,403
أنت تركته هنالك...
663
00:46:33,534 --> 00:46:34,637
مع الأخرين ؟
664
00:46:36,736 --> 00:46:38,536
سينتهي هذا قريبا
665
00:46:39,374 --> 00:46:40,513
وبعد ذلك سنكون بأمان
666
00:46:44,944 --> 00:46:45,922
هذا وعد
667
00:46:57,053 --> 00:47:16,581
Seraj Alomari ترجمة