1 00:00:40,506 --> 00:00:42,406 فالتصيغ جرعة شفاء للرئيس الزاحف 2 00:00:42,441 --> 00:00:44,281 لأن صناديق الغنائم هي صلصة ضعيفة 3 00:00:44,310 --> 00:00:45,280 أتبعني 4 00:00:45,311 --> 00:00:47,851 "ليروي جينكز" ! 5 00:00:47,880 --> 00:00:51,120 خلفك تماما 6 00:00:51,150 --> 00:00:52,120 "تونز" 7 00:00:52,151 --> 00:00:53,121 المدرسة 8 00:00:53,152 --> 00:00:54,652 نعم 9 00:01:08,434 --> 00:01:10,374 أنا لست رائعا في الهندسة 10 00:01:10,402 --> 00:01:11,802 أمتحاني الأخير كان سيء 11 00:01:11,837 --> 00:01:12,807 الأورك خلفي 12 00:01:12,838 --> 00:01:14,208 أنتظري 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,110 يجب أن أغيرالى قوس تفاوت التنين 14 00:01:17,143 --> 00:01:18,543 حصلت عليه 15 00:01:18,577 --> 00:01:20,777 اذا أردت مساعدة مع واجبك المنزلي 16 00:01:20,813 --> 00:01:22,183 أتصلي بي 17 00:01:22,214 --> 00:01:23,654 حقا ؟ هذا سيكون رائعا 18 00:01:23,682 --> 00:01:25,522 شكرا لك 19 00:01:25,551 --> 00:01:27,191 تونز" , ستتأخر" 20 00:01:27,219 --> 00:01:29,459 نعم 21 00:01:38,898 --> 00:01:42,268 أنت مازلت تريدين القدوم الى حفل جوائز العلوم , صحيح ؟ 22 00:01:42,301 --> 00:01:45,371 نعم , لا أستطيع الأنتظار حتى أراك 23 00:01:45,404 --> 00:01:46,744 تذكري , أنها تبدأ في الساعة السادسة 24 00:01:46,772 --> 00:01:49,412 لقد أرسلت لك العنوان 25 00:01:49,441 --> 00:01:50,581 حصلت عليه 26 00:01:50,609 --> 00:01:52,309 فقط لكي تعرفي 27 00:01:52,344 --> 00:01:54,184 في الصورة التي أرسلتها لك لدي شعر مقدمة الرأس 28 00:01:54,213 --> 00:01:55,353 لكنه نمى الان 29 00:01:55,381 --> 00:01:57,221 لذا أبدو مختلفة 30 00:01:57,249 --> 00:01:59,419 حسنا , أستخدمي عصابة رأس ناروتو 31 00:01:59,451 --> 00:02:01,351 لقد أرسلت لك لذا يمكنني أن أتعرف عليك 32 00:02:01,387 --> 00:02:05,757 رائع , نعم , فكرة جيدة 33 00:02:05,791 --> 00:02:06,891 أنا أحبك 34 00:02:06,926 --> 00:02:08,396 أنا أحبك أيضا 35 00:02:29,885 --> 00:02:34,131 Seraj Alomari ترجمة 36 00:02:36,488 --> 00:02:39,528 مرحبا 37 00:02:41,827 --> 00:02:44,567 نحن هنا 38 00:02:48,801 --> 00:02:51,471 لقد أحضرت لك البوريتو للفطور 39 00:02:51,503 --> 00:02:53,773 البيض , الجبنة 40 00:02:53,806 --> 00:02:55,446 وكمية كبيرة من المايونيز 41 00:02:55,474 --> 00:02:56,844 كما تحبينه 42 00:02:56,875 --> 00:02:58,875 أنت توقفت في مكان ما وأنا حتى لم ألاحظ ذلك ؟ 43 00:02:58,911 --> 00:03:01,781 - لقد كنت مغمى عليك - شكرا لك 44 00:03:01,814 --> 00:03:03,784 وشكرا لك لأخذي للمنزل 45 00:03:03,816 --> 00:03:06,786 نعم , حسنا لقد كنت في الجوار 46 00:03:06,819 --> 00:03:08,659 لذا... 47 00:03:11,824 --> 00:03:15,824 ما الذي ستفعلينه لاحقا ؟ 48 00:03:15,861 --> 00:03:17,861 المدرسة 49 00:03:17,896 --> 00:03:20,966 ما الذي تفعله ؟ 50 00:03:21,000 --> 00:03:23,440 حسنا , حركة المرور سيئة في الوقت الحالي 51 00:03:23,469 --> 00:03:26,769 لذا أعتقد أنه علي أن أنتظر بضعة أيام لتنتهي 52 00:03:26,805 --> 00:03:28,575 فقط لأكون بأمان 53 00:03:28,607 --> 00:03:29,747 صحيح 54 00:03:32,611 --> 00:03:36,481 بالأضافة , أنت تدينين لي بهذه القصة عن المرأة العجوز في فيرمونت 55 00:03:36,515 --> 00:03:38,015 صحيح 56 00:03:38,050 --> 00:03:41,290 يمكنني ايجاد مكان ما لأستريح فيه 57 00:03:41,320 --> 00:03:44,690 لكن فقط ان أردتني أن أفعل ذلك 58 00:03:44,723 --> 00:03:46,663 حسنا 59 00:03:48,794 --> 00:03:50,994 هل يمكنك أصطحابي بعد المدرسة ؟ 60 00:03:51,030 --> 00:03:53,570 نعم سيدتي 61 00:03:56,735 --> 00:04:00,905 - أخرجي من سارتي - حسنا 62 00:04:00,939 --> 00:04:03,579 وداعا 63 00:04:38,944 --> 00:04:40,644 أعتقد أنه بأمكاني الحضور بحوالي الساعة 5:30 64 00:04:40,679 --> 00:04:42,349 - حسنا , جيد - تعال من العمل 65 00:04:42,381 --> 00:04:43,681 مرحبا عزيزتي 66 00:04:43,716 --> 00:04:45,616 هل تشعرين بتحسن ؟ 67 00:04:49,421 --> 00:04:50,921 نعم 68 00:04:50,956 --> 00:04:53,426 ما زال لدي صداع 69 00:04:53,459 --> 00:04:55,529 لكن أفضل بكثير . نعم 70 00:04:55,561 --> 00:04:59,361 الفطور يبدو جيدا جدا اليوم 71 00:04:59,398 --> 00:05:00,398 نعم ؟ أتريدين الفطائر ؟ 72 00:05:00,432 --> 00:05:01,509 يمكنني أن أصنع لك الفطائر ؟ 73 00:05:01,533 --> 00:05:02,933 لا , ليس عليك أن تفعلي هذا 74 00:05:02,968 --> 00:05:04,708 هل يمكنك أن تمرري لي زبدة الفستق السوداني , على ما أعتقد ؟ 75 00:05:04,737 --> 00:05:07,977 هنري" , هل سمعت أن" جينا" قد فازت بالجائزة الأولى" 76 00:05:08,006 --> 00:05:09,906 في معرض العلوم العلمي العشارية ؟ 77 00:05:09,942 --> 00:05:11,742 أبي 78 00:05:11,777 --> 00:05:13,417 ماذا , ألا يمكنك أن تفتخر بأبنتك ؟ 79 00:05:13,445 --> 00:05:17,485 أنا لم أكن أعرف حتى أنها كانت في معرض العلوم العلمي 80 00:05:17,516 --> 00:05:18,556 ليست مشكلة كبيرة 81 00:05:18,584 --> 00:05:19,724 أنها متوترة فقط 82 00:05:19,752 --> 00:05:20,795 لأن عليها أستلام الجائزة 83 00:05:20,819 --> 00:05:22,389 أمام الجميع في المدرسة 84 00:05:22,421 --> 00:05:23,465 نعم , أنه عرض مميز 85 00:05:23,489 --> 00:05:24,859 قبل المباراة الكبرى الليلة 86 00:05:24,890 --> 00:05:26,860 أبي , "تونز" سيستلم الجائزة , حسنا ؟ 87 00:05:26,892 --> 00:05:29,092 ليس أنا . أنه أمور الفريق 88 00:05:29,128 --> 00:05:31,598 حسنا , أعتقد أنه مثير للأعجاب جدا 89 00:05:31,630 --> 00:05:33,470 أنا لم أفز بأي شيء أبدا عندما كنت في المدرسة الثانوية 90 00:05:33,499 --> 00:05:34,809 سكون جميعنا هنالك لدعمك 91 00:05:34,833 --> 00:05:37,673 - نعم - صحيح ؟ 92 00:05:37,703 --> 00:05:41,403 نعم , سأكون هنالك 93 00:05:41,440 --> 00:05:43,840 - هل هذا صحيح ؟ - تبا لي لو كنت أعرف يا صاح 94 00:05:43,876 --> 00:05:46,076 أنا أقصد , يجب ربما أن أسأل أمي 95 00:05:46,111 --> 00:05:47,711 لكن ما الذي قد أقوله ؟ 96 00:05:47,746 --> 00:05:49,786 مرحبا , لقد صحوت في المنزل 97 00:05:49,815 --> 00:05:51,955 الذي أعتدنا أن نعيش فيه قبل أن أتذكر 98 00:05:51,984 --> 00:05:53,454 قابلت أمرأة عاجوز 99 00:05:53,485 --> 00:05:55,655 وقالت لي أن أبي كان مجنونا 100 00:05:55,687 --> 00:05:57,757 صحيح أم خاطئ ؟ 101 00:05:57,790 --> 00:06:00,430 نعم , هذا يبدو سيئا 102 00:06:00,459 --> 00:06:01,759 لكن... 103 00:06:01,794 --> 00:06:04,164 ماذا لو أنت وهو... 104 00:06:04,196 --> 00:06:05,536 كما تعرفين... 105 00:06:05,564 --> 00:06:07,504 حسنا , كنا سنكون ثنائي مناسب 106 00:06:07,533 --> 00:06:10,803 الأب المنفصم المسافر وأبنة النوبات 107 00:06:10,836 --> 00:06:12,976 يمكنك أن تحصلي على مسلسل كوميدي 108 00:06:13,005 --> 00:06:15,105 اللعبة التي كنتم جميعا تنتظروها هي الليلة 109 00:06:15,140 --> 00:06:17,110 ضد منافسينا مدرسة لينكلون الثانوية 110 00:06:17,142 --> 00:06:18,912 تعالوا وأدعموا محاربينا 111 00:06:18,944 --> 00:06:20,444 العبة تبدأ في الساعة 5 112 00:06:20,479 --> 00:06:22,619 اذا , هل حبيبك ما زال في البلدة ؟ 113 00:06:22,648 --> 00:06:23,988 أنه ليس حبيبي 114 00:06:24,016 --> 00:06:25,886 لكنني أعتقدت أنه... 115 00:06:25,918 --> 00:06:27,618 هل أنتهى الأمر بشكل سيء أو ما شابه ؟ 116 00:06:27,653 --> 00:06:29,953 لا , الأمور لم تنتهي 117 00:06:29,988 --> 00:06:33,558 أنها... 118 00:06:33,592 --> 00:06:35,692 أنها قصة طويلة 119 00:06:35,727 --> 00:06:39,197 بأي حال , أنه هنا الان , لذا سأرى اذا كان بأمكاني أحضاره الى حفلتك 120 00:06:39,231 --> 00:06:42,631 نعم... 121 00:06:42,668 --> 00:06:44,538 أنا لا أعتقد أنه يجب أن تأتي 122 00:06:44,570 --> 00:06:45,740 لا , أنا أريد القدوم 123 00:06:45,771 --> 00:06:47,081 أنه مهم بالنسبة لك 124 00:06:47,105 --> 00:06:50,975 كلاي" سيفتخر في اللعبة" 125 00:06:51,009 --> 00:06:52,579 كنت سأقول لك سابقاً 126 00:06:52,611 --> 00:06:56,011 لكنني أعتقدت أنه سيكون أمراً كبيراً 127 00:06:56,048 --> 00:06:58,148 أنه مقرف , أنا أعرف ذلك 128 00:06:58,183 --> 00:06:59,923 اذا الناس علموا ما كان عليه 129 00:06:59,952 --> 00:07:01,463 أنهم لن يعاملوه 130 00:07:01,487 --> 00:07:02,517 كشخص مهم 131 00:07:02,554 --> 00:07:05,054 نعم , لا بأس 132 00:07:05,090 --> 00:07:06,730 يمكنني تولي الأمر 133 00:07:06,758 --> 00:07:07,958 هل أنت متأكدة ؟ 134 00:07:07,993 --> 00:07:09,563 "مرحبا "جينا 135 00:07:09,595 --> 00:07:11,465 مرحبا 136 00:07:11,497 --> 00:07:13,541 كنت أتسائل إن كنتِ متواجدة بعد اللعبة 137 00:07:13,565 --> 00:07:14,676 ظننت ربما يمكننا أن نتسكع معاً 138 00:07:14,700 --> 00:07:15,743 ومشاهدة فيلم أو ما شابه ؟ 139 00:07:15,767 --> 00:07:18,137 نعم , حسنا , هذا سيكون رائعاً 140 00:07:18,170 --> 00:07:19,910 رائع 141 00:07:26,011 --> 00:07:28,881 ما كان ذلك ؟ 142 00:07:28,914 --> 00:07:31,214 نحن نتسكع فحسب 143 00:07:31,250 --> 00:07:32,850 منذ متى ؟ 144 00:07:32,885 --> 00:07:35,685 أنه لا يشبه الأشخاص الأخرين في الفريق 145 00:07:35,721 --> 00:07:37,161 نعم , أنا أعرف 146 00:07:37,189 --> 00:07:38,259 أنه يبدو لطيف حقاً 147 00:07:38,290 --> 00:07:40,190 لقد كنت أقول 148 00:07:40,225 --> 00:07:44,065 كوني حذرة 149 00:07:44,096 --> 00:07:46,766 يجب أن أذهب الى الصف 150 00:09:09,781 --> 00:09:11,951 تبا 151 00:10:22,988 --> 00:10:24,858 "سيدة "مايلر 152 00:10:24,890 --> 00:10:28,060 خدماته كانت هذا الصباح 153 00:10:29,728 --> 00:10:33,268 لقد أستلمنا حقيبة أموس متأثرة مع جسده 154 00:10:33,298 --> 00:10:35,398 لكن الكتاب المقدس الخاص به مفقود 155 00:10:35,434 --> 00:10:37,904 يمكنني أن أرى ذلك 156 00:10:37,936 --> 00:10:39,976 حسنا , لقد أعطيناك كل شيء نملكه 157 00:10:40,005 --> 00:10:41,905 كل شيء كان معه عندما أحضرناه الى هنا 158 00:10:41,940 --> 00:10:42,980 لكنه 159 00:10:43,008 --> 00:10:44,378 دائماً يحمله معه 160 00:10:44,409 --> 00:10:46,179 دائماً 161 00:10:46,211 --> 00:10:48,681 حسنا , سأتأكد من الطبيب الشرعي 162 00:10:48,714 --> 00:10:50,224 للتأكد إذا لم يكن في محله 163 00:10:50,248 --> 00:10:53,848 لقد سرق 164 00:10:53,885 --> 00:10:55,285 كيف تعرفين ذلك ؟ 165 00:10:55,320 --> 00:10:58,820 إذا لم يكن معه هذا يعني أنه سرق 166 00:10:58,857 --> 00:11:01,057 هل تفهمين ؟ 167 00:11:01,093 --> 00:11:03,433 حسنا 168 00:11:03,462 --> 00:11:06,262 حسنا... 169 00:11:06,298 --> 00:11:07,868 هل يمكنك أخباري كيف يبدو ؟ 170 00:11:07,899 --> 00:11:09,839 أنه كتاب مقدس محمول 171 00:11:09,868 --> 00:11:13,238 لونه بني مع أسم أموس 172 00:11:13,271 --> 00:11:15,211 في الجزء الأمامي 173 00:11:15,240 --> 00:11:17,940 لقد كان هدية من أبيه وأنا 174 00:11:17,976 --> 00:11:20,976 في عيد ميلاده ال16 175 00:11:23,181 --> 00:11:26,781 أرجوك , ساعديني بايجاده 176 00:11:26,818 --> 00:11:29,118 أرجوك 177 00:11:54,880 --> 00:11:58,250 "مرحبا "راندي" أنا "آنا دولسي 178 00:11:58,283 --> 00:12:01,753 سيارتي تسبب لي بعض المشاكل 179 00:12:01,787 --> 00:12:03,087 هل لي بشاحنة قطر ؟ 180 00:12:12,798 --> 00:12:16,298 هل تريدين أحضار شيء لنتناوله ؟ 181 00:12:24,442 --> 00:12:27,842 ما الذي تفعله ؟ 182 00:12:27,879 --> 00:12:31,079 ان كان هنالك خطب ما يمكنك أخباري 183 00:12:33,251 --> 00:12:34,328 منذ أقللتك 184 00:12:34,352 --> 00:12:36,922 أنت فقط... 185 00:12:40,525 --> 00:12:44,425 ما الذي يحدث ؟ 186 00:12:58,910 --> 00:12:59,950 "هنري" 187 00:12:59,978 --> 00:13:02,018 فقط أصمت , أرجوك 188 00:13:29,174 --> 00:13:30,444 هل أنتي بخير ؟ 189 00:13:30,475 --> 00:13:34,175 - "هنري" - نعم 190 00:13:36,248 --> 00:13:38,188 أنا جاد . مهلا ! 191 00:13:38,216 --> 00:13:40,286 - هذا يؤلم - هنري" أهدئي" 192 00:13:45,023 --> 00:13:46,423 هل أنت بخير ؟ 193 00:13:46,458 --> 00:13:48,898 تبا 194 00:13:58,136 --> 00:13:59,106 هل فعلت شيء خاطئ ؟ 195 00:13:59,137 --> 00:14:01,207 لا 196 00:14:01,239 --> 00:14:03,609 أحتاج فقط الى أستنشاق بعض الهواء 197 00:14:06,244 --> 00:14:07,344 أسفة 198 00:14:07,379 --> 00:14:10,249 لا , لا تفعلي 199 00:14:10,282 --> 00:14:12,322 لا بأس 200 00:14:22,961 --> 00:14:25,401 أنا... 201 00:14:25,430 --> 00:14:28,370 لقد وجدت هذا المكان الرائع أريد أن أريك اياه 202 00:14:31,503 --> 00:14:33,873 أنا أعتقد أنه سيعجبك 203 00:14:35,507 --> 00:14:37,207 ثقي بي 204 00:14:39,311 --> 00:14:41,581 اذا لم تكوني تريدين ذلك 205 00:14:41,613 --> 00:14:45,113 سأقلك الى المنزل 206 00:14:47,519 --> 00:14:51,489 الى أي مكان تريدينه 207 00:14:54,459 --> 00:14:56,299 حسنا 208 00:14:56,328 --> 00:14:59,368 حسنا 209 00:14:59,397 --> 00:15:02,667 لدي صديق في شرطة مدينة ميسيسوغا 210 00:15:02,701 --> 00:15:07,041 لقد قال أنه صادف الجرعة الثالثة الزائدة من الفنتانيل هذا الأسبوع 211 00:15:07,072 --> 00:15:09,212 ميسيسوغا ؟ 212 00:15:09,240 --> 00:15:11,140 ليس لدينا أي أحد هنالك 213 00:15:11,176 --> 00:15:12,946 أين يحصلون على منتجهم ؟ 214 00:15:12,978 --> 00:15:15,578 "أيلين" 215 00:15:15,613 --> 00:15:19,053 يوجد ختم "جيرمينا" على الحبوب 216 00:15:19,084 --> 00:15:20,584 هذا الحقير 217 00:15:20,618 --> 00:15:23,958 "لماذا قد يأخذ "جيرمينا موزعاً جديداً 218 00:15:23,989 --> 00:15:25,389 قريباً من المنزل ؟ 219 00:15:25,423 --> 00:15:27,463 لأنه يكذب 220 00:15:27,492 --> 00:15:29,262 تبا 221 00:15:29,294 --> 00:15:32,034 وأعتقدت أنه قد ساعدته بارجاع جسد أبنه 222 00:15:33,431 --> 00:15:36,671 حسنا , هو لن يجبرني على الخروج من دون قتال 223 00:15:38,169 --> 00:15:40,139 تبا 224 00:15:49,147 --> 00:15:50,417 لقد رأيتك تقطر مركبة 225 00:15:50,448 --> 00:15:51,718 هل حان الوقت لسيارة جديدة ؟ 226 00:15:51,750 --> 00:15:54,020 ليس مع راتب الوكيل 227 00:15:54,052 --> 00:15:56,092 أعتقد أنها البداية فحسب لا شيء قاتل 228 00:15:56,121 --> 00:15:58,165 أنا أسفة لأنكِ أنتِ وهنري" لا يوجد لديكم فرصة للتكلم" 229 00:15:58,189 --> 00:15:59,667 لقد أتصلت بالمكتب لكن هذا ما قاله الضابط 230 00:15:59,691 --> 00:16:02,631 قضية "كلاي" أغلقت لذا أنا... 231 00:16:02,660 --> 00:16:04,400 صحيح , نعم 232 00:16:04,429 --> 00:16:06,429 "كيف حالها ؟ "هنري 233 00:16:06,464 --> 00:16:08,564 أنها بخير , على ما أعتقد 234 00:16:08,600 --> 00:16:10,100 أنها ليست منفتحة كثيراً 235 00:16:10,135 --> 00:16:12,375 أنها مراهقة نمطية 236 00:16:12,404 --> 00:16:15,449 حسناً , لقد أعتقدت إن أستقرت وصنعت بعض الأصدقاء أن الأمور ستتحسن 237 00:16:15,473 --> 00:16:18,013 أنا أقصد , على الأقل هذا ما أستمر أخباره لنفسي 238 00:16:18,043 --> 00:16:20,443 أن هذه البلدة ليست مغرية جداً 239 00:16:20,478 --> 00:16:21,718 نعم 240 00:16:21,746 --> 00:16:24,116 مهلا , أنا لا أعتقد أنك تريدين أن 241 00:16:24,149 --> 00:16:27,119 نحتسي مشروباً ونتسكع أو... 242 00:16:28,686 --> 00:16:31,086 نعم , قد أحب هذا حقاً 243 00:16:31,122 --> 00:16:32,562 حسنا , أنا متوفرة الليلة 244 00:16:32,590 --> 00:16:34,660 - هل هذا... - حسنا , سنخرج الليلة 245 00:16:34,692 --> 00:16:37,162 أنا فقط علي أن أذهب إلى مباراة "ريستون" النهائية , لكنني متوفرة بعد ذلك 246 00:16:37,195 --> 00:16:38,572 نعم , أعتقد أن هذا سيفي بالغرض 247 00:16:38,596 --> 00:16:40,366 يمكنك القول في الساعة 8 "في نادي "سبليت بين 248 00:16:40,398 --> 00:16:41,738 نعم , رائع 249 00:16:41,766 --> 00:16:42,736 أتطلع إلى ذلك 250 00:16:42,767 --> 00:16:44,107 نعم , أنا أيضاً 251 00:16:44,135 --> 00:16:46,275 صحيح , سأراك الليلة 252 00:17:40,592 --> 00:17:43,432 لا 253 00:19:26,898 --> 00:19:30,398 أمازلت تفعلين هذا ؟ 254 00:19:30,435 --> 00:19:32,235 لا تحكم علي 255 00:19:32,270 --> 00:19:36,410 تضع الأناناس غلى التونة , حسناً ؟ 256 00:19:36,441 --> 00:19:39,341 مجنون 257 00:19:39,377 --> 00:19:42,847 إنها إجازة الفم في جزر الكاريبي , صحيح ؟ 258 00:19:42,880 --> 00:19:44,620 يمكنك أشتمام نسيم المحيط 259 00:19:44,649 --> 00:19:46,819 وشجر النخيل 260 00:19:46,851 --> 00:19:49,521 شخص ما في مكان ما يتلاعب في صندوق فولاذي 261 00:19:49,554 --> 00:19:52,954 هذه أحزن 262 00:19:52,991 --> 00:19:55,591 وأكثر إجازة فم مهينة 263 00:19:55,627 --> 00:19:58,727 سمعت عنها 264 00:19:58,763 --> 00:20:00,863 لذا... 265 00:20:00,898 --> 00:20:03,668 فيرمونت 266 00:20:03,701 --> 00:20:05,671 هيا , ما الأمر ؟ 267 00:20:05,703 --> 00:20:09,343 لقد أعتدت أن أعيش هنالك عندما كنت طفلة صغيرة 268 00:20:09,374 --> 00:20:13,984 قبل أن يغادر والدي 269 00:20:14,012 --> 00:20:18,252 هل تحاولين إيجاده ؟ 270 00:20:20,051 --> 00:20:22,291 أنا لا أعرف 271 00:20:24,889 --> 00:20:29,329 هل يعرف أبيك أين أنت ؟ 272 00:20:29,360 --> 00:20:30,400 لا 273 00:20:31,729 --> 00:20:33,899 لا , أن ذاكرته مشتبه فيها نوعاً ما هذه الأيام 274 00:20:33,931 --> 00:20:37,571 أنا لا أعرف إن كان السبب الويسكي أو التلفاز 275 00:20:37,602 --> 00:20:38,872 بالتأكيد التلفاز 276 00:20:44,776 --> 00:20:48,816 في الأشهر القليلة الماضية كنت أبحث عن عمل في الأنترنت 277 00:20:50,481 --> 00:20:52,921 وجدت وظيفة عامل اللحام 278 00:20:52,950 --> 00:20:54,020 في مونتانا 279 00:20:54,052 --> 00:20:56,892 مونتانا 280 00:20:56,921 --> 00:20:59,561 مثل رعاة البقر وما شابه ؟ 281 00:20:59,590 --> 00:21:02,030 نعم 282 00:21:02,060 --> 00:21:04,030 هنالك... 283 00:21:04,062 --> 00:21:08,402 هنالك غاز طبيعي 284 00:21:08,433 --> 00:21:13,303 وهنالك تلك الوظيفة في بلدة صغيرة تسمى ريجفستون 285 00:21:13,338 --> 00:21:15,308 أنها قريبة من نهر يولستون 286 00:21:15,340 --> 00:21:19,610 وهي محاطة بالجبال 287 00:21:19,644 --> 00:21:22,944 وغروب الشمس الوردي 288 00:21:22,980 --> 00:21:26,320 يمكنك الذهاب والتزلج على الجليد في الشتاء 289 00:21:26,351 --> 00:21:28,891 ويمكنك صيد الأسماك في الصيف 290 00:21:28,920 --> 00:21:33,660 أعتقد أنه يمكنني أن أعمل في الصباح والليل سيكون ملكي 291 00:21:37,729 --> 00:21:40,369 ريجفستون 292 00:21:40,398 --> 00:21:43,338 هذا يبدو لطيفاً 293 00:21:43,368 --> 00:21:45,538 أعتقد أنه سأبني منزلي الخاص 294 00:21:45,570 --> 00:21:46,780 هل تعرف كيف تبني منزل ؟ 295 00:21:46,804 --> 00:21:48,704 لا 296 00:21:48,740 --> 00:21:52,680 - هل تعرف أي أحد هنالك ؟ - لا 297 00:21:52,710 --> 00:21:54,750 هذا هو الهدف 298 00:21:57,382 --> 00:21:59,822 كم تبقى من الوقت حتى 299 00:21:59,851 --> 00:22:00,951 تمل والدتك من هذا المكان 300 00:22:00,985 --> 00:22:03,725 وتدفعك للخروج من هنا ؟ 301 00:22:07,825 --> 00:22:11,795 أنا أعتقد أنها حقاً يعجبها المكان هنا 302 00:22:11,829 --> 00:22:14,099 ربما هذه المرة ستكون مختلفة 303 00:22:15,733 --> 00:22:17,103 هيا 304 00:22:17,135 --> 00:22:19,005 أنت لا تصدقين هذا 305 00:22:23,641 --> 00:22:24,841 أنها تحاول 306 00:22:24,876 --> 00:22:27,046 أنهم يحاولون دائماً 307 00:22:27,078 --> 00:22:29,518 هل يعجبك المكان هنا ؟ 308 00:22:37,855 --> 00:22:39,025 تبا 309 00:22:39,056 --> 00:22:42,096 هل تعرف ما الوقت الان ؟ 310 00:22:45,096 --> 00:22:46,896 أنها الخامسة 311 00:22:46,931 --> 00:22:49,901 هل يمكنك ايصالي الى مكان ما ؟ 312 00:22:49,934 --> 00:22:51,874 الان 313 00:22:51,903 --> 00:22:54,943 لنذهب ! 314 00:22:58,776 --> 00:23:00,776 أذهبوا يا محاربين ! 315 00:23:00,812 --> 00:23:02,882 ها هو . لطيف 316 00:23:06,484 --> 00:23:08,854 أسف 317 00:23:29,974 --> 00:23:32,614 أذهبوا يا محاربين ! 318 00:23:36,013 --> 00:23:37,213 "جينا" 319 00:23:37,248 --> 00:23:39,018 "جينا" ! 320 00:23:39,050 --> 00:23:40,080 حظاً جيد 321 00:23:40,117 --> 00:23:42,657 حظاً موفقاً 322 00:23:47,859 --> 00:23:50,459 مناسب للبلدة بأكملها هنا ؟ 323 00:23:50,495 --> 00:23:52,765 أذهبوا يا محاربين ! 324 00:23:54,799 --> 00:23:56,769 من هذا الشخص مع "هنري" ؟ 325 00:23:56,801 --> 00:23:58,571 أنا أعتقد أنه... 326 00:23:58,603 --> 00:24:00,143 - هل هذا جوش ؟ - من جوش ؟ 327 00:24:00,171 --> 00:24:02,711 أنه صديقها قبل أن ننتقل الى هنا 328 00:24:02,740 --> 00:24:05,540 مما يعني أنها لم تكن مريضة بالأمس 329 00:24:05,576 --> 00:24:07,616 مساء الخير 330 00:24:07,645 --> 00:24:10,215 مرحباً بكم في نهائيات ريستون 331 00:24:10,248 --> 00:24:12,988 الان , أنا أعرف أنكم جميعأً مستعدين لتشجيع المحاربين 332 00:24:13,017 --> 00:24:14,917 لكن قبل التحذير 333 00:24:14,952 --> 00:24:17,752 أنا مخورة جدأً لأقدم لكم نادي العلوم... 334 00:24:17,788 --> 00:24:19,658 هل تعرف أين "تونز" ؟ 335 00:24:19,690 --> 00:24:22,890 جائزة المركز الأول على مستوى الولاية العلوم العشارية 336 00:24:22,927 --> 00:24:24,227 الان يا فريق أنتصب وقفاً 337 00:24:31,035 --> 00:24:32,875 ولأستلام الجائزة 338 00:24:32,904 --> 00:24:35,574 كابتن فريق نادي العلوم 339 00:24:35,606 --> 00:24:37,776 "تونز ليندرمان" 340 00:24:44,582 --> 00:24:47,922 "سيد "ليندرمان 341 00:24:47,952 --> 00:24:50,522 سيد "ليندرمان" ؟ 342 00:24:53,190 --> 00:24:55,190 "سيد "ليندرمان 343 00:25:01,098 --> 00:25:02,738 يمكنني أخذها 344 00:25:02,767 --> 00:25:05,267 حسناً 345 00:25:08,606 --> 00:25:11,776 حسناً , لنصفق مجدداً لنادي العلوم 346 00:25:14,111 --> 00:25:16,951 كان هذا غريباً 347 00:25:35,933 --> 00:25:38,303 لنخرج من هنا 348 00:25:55,086 --> 00:25:56,786 هل تمهلني دقيقة ؟ 349 00:25:56,821 --> 00:25:59,121 نعم , بالطبع 350 00:26:04,629 --> 00:26:07,329 مرحبأً 351 00:26:07,365 --> 00:26:10,205 هل أنت بخير ؟ 352 00:26:10,234 --> 00:26:12,112 تونز" أنا أعرف أنك" لا تريد أن... 353 00:26:12,136 --> 00:26:14,876 أنها لم تظهر 354 00:26:14,905 --> 00:26:18,305 لقد قالت أنها ستفعل لكنها لم تظهر 355 00:26:18,342 --> 00:26:20,082 من ؟ 356 00:26:20,111 --> 00:26:21,851 صديقتي 357 00:26:25,082 --> 00:26:27,152 الناس لا يجب أن يكذبوا 358 00:26:27,184 --> 00:26:29,154 لماذا كذبت علي ؟ 359 00:26:29,186 --> 00:26:32,086 أنا لا أعرف 360 00:26:32,123 --> 00:26:35,693 الناس يفعلون أشياء غبية حقاً 361 00:26:41,699 --> 00:26:44,339 أنا أقصد , ليس الجميع "مثلك يا "تونز 362 00:26:44,368 --> 00:26:47,868 أنت لا تخجل من كونك صادقاً 363 00:26:47,905 --> 00:26:50,205 تقول ما تعتقدته أياً كان 364 00:26:50,241 --> 00:26:52,811 لكن أكثر الناس ليسوا هكذا 365 00:26:52,843 --> 00:26:54,683 لذا ربما هي لم تكذب كما تعلم ؟ 366 00:26:54,712 --> 00:26:56,189 ربما حدث شيئاُ ما معها 367 00:26:56,213 --> 00:26:58,783 وهي لم... 368 00:26:58,816 --> 00:27:02,716 وهي لم تخبرك عنه في الوقت الحالي 369 00:27:02,753 --> 00:27:05,153 "زوي" 370 00:27:05,189 --> 00:27:07,829 "أسم صديقتي هو "زوي 371 00:27:07,858 --> 00:27:10,328 حسنا , ربما أتصل بزوي 372 00:27:10,361 --> 00:27:12,861 وأعلم ما خطبها 373 00:27:12,897 --> 00:27:14,374 وإذا أعتقدت أنها تستحق ذلك 374 00:27:14,398 --> 00:27:17,138 حينها فلتعطيها فرصة أخرى 375 00:27:17,168 --> 00:27:21,808 وإذا لا تستحق ذلك , قل لي وسأركلها 376 00:27:23,908 --> 00:27:25,778 حسناً ؟ 377 00:27:29,380 --> 00:27:32,080 لقد تلقيت الرسالة التي تركتيها لي 378 00:27:32,116 --> 00:27:34,986 إذا ما زلت تريدين مساعدتي أنا بالجوار 379 00:27:37,188 --> 00:27:40,158 شكراً لك 380 00:27:48,899 --> 00:27:51,839 لذا , ما الذي تريدين فعله ؟ 381 00:27:51,869 --> 00:27:53,709 إذا ما الذي تعتقدينه ؟ 382 00:27:53,738 --> 00:27:54,978 - ماذا ؟ - هل الماء دافئة جداً ؟ 383 00:27:58,375 --> 00:28:02,745 هذا النزل غريب 384 00:28:02,780 --> 00:28:04,720 أنه يملك شخصية 385 00:28:04,749 --> 00:28:07,719 ما الذي يحدث ؟ 386 00:28:07,752 --> 00:28:09,892 ما الذي يحدث ؟ 387 00:28:12,923 --> 00:28:14,993 وبعد ذلك" 388 00:28:15,025 --> 00:28:17,395 عندما ضربني مولي" أردت فقط أن 389 00:28:17,428 --> 00:28:20,368 أقفز في الأوراق" 390 00:28:20,397 --> 00:28:24,167 "ألعب ! 391 00:28:28,272 --> 00:28:30,372 لا , هذا لم يكن... 392 00:28:36,447 --> 00:28:38,417 هل ما زلت تفعل هذه الأشياء ؟ 393 00:28:38,449 --> 00:28:39,949 مثل الإحتفال أو... 394 00:28:39,984 --> 00:28:43,454 لا 395 00:28:43,487 --> 00:28:45,157 أنا 396 00:28:45,189 --> 00:28:48,289 لقد نجوت بأعجوبة منذ عدة أشهر , لذا 397 00:28:48,325 --> 00:28:51,395 ولكنني نظيف الان 398 00:28:51,428 --> 00:28:53,428 أنا أعني ذلك 399 00:28:56,500 --> 00:28:59,770 لقد أفتقدتك 400 00:29:02,106 --> 00:29:06,916 عندما غادرتِ , أنا 401 00:29:06,944 --> 00:29:11,354 أنا فقط... 402 00:29:11,382 --> 00:29:14,222 تبا 403 00:29:14,251 --> 00:29:17,221 كما تعلمين ؟ 404 00:30:35,266 --> 00:30:37,066 هيا يا فتيان تضاعفوا 405 00:30:37,101 --> 00:30:39,501 تضاعفوا هيا 406 00:30:39,536 --> 00:30:41,606 هيا 407 00:30:41,639 --> 00:30:43,579 منذر 408 00:30:43,607 --> 00:30:45,147 لم يكن عليك مفادات هذا يا فتى 409 00:30:49,046 --> 00:30:50,516 سيداتي وسادتي 410 00:30:50,547 --> 00:30:52,187 لقد حان هذا الوقت الان 411 00:30:52,216 --> 00:30:54,086 لو سمحتم , أرجوكم صفقوا 412 00:30:54,118 --> 00:30:56,618 ورحبوا بصديقنا وبقائدنا 413 00:30:56,654 --> 00:30:58,024 "كلاي بون" 414 00:30:58,055 --> 00:30:59,625 عمل جيد يا رجل 415 00:31:05,329 --> 00:31:08,129 نعم ! نعم 416 00:31:11,235 --> 00:31:13,105 شكراً لك 417 00:31:15,306 --> 00:31:16,906 لطيف 418 00:31:16,941 --> 00:31:18,281 لإظهار شكرنا 419 00:31:18,309 --> 00:31:20,179 "نحن نكرمك يا "كلاي 420 00:31:20,210 --> 00:31:22,680 ونحن نشكرك لسنواتك 421 00:31:22,713 --> 00:31:24,683 كقائدنا 422 00:31:24,715 --> 00:31:28,155 لذا الليلة في تكريمك سنقاعد قميصك 423 00:31:28,185 --> 00:31:32,055 لا أحد سيرتدي الرقم 32 أبداً 424 00:33:04,448 --> 00:33:07,318 كيف تشعر ؟ 425 00:33:07,351 --> 00:33:08,351 ماذا تقصدين ؟ 426 00:33:09,420 --> 00:33:10,497 لا يمكنهم الفوز بدونك 427 00:33:10,521 --> 00:33:14,261 يجب أن تشعر بشعور جيد 428 00:33:14,291 --> 00:33:17,331 ليس كذلك 429 00:33:19,463 --> 00:33:21,363 "مرحباً "باتي 430 00:33:24,368 --> 00:33:28,408 أسمعي , لقد كنت وغداً عندما رأيتك أخر مرة 431 00:33:29,506 --> 00:33:31,046 أنا أسف 432 00:33:31,075 --> 00:33:32,715 أنا فقط... 433 00:33:35,345 --> 00:33:38,285 أنا أسف 434 00:33:39,650 --> 00:33:42,620 كما تعلم 435 00:33:42,653 --> 00:33:46,823 "أنت ما زلت "كلاي بون 436 00:33:46,857 --> 00:33:51,097 لا شيء سيغير هذا 437 00:33:54,431 --> 00:33:57,331 لذا نحن الأثنين كنا متمركزين في فورت براغ 438 00:33:57,367 --> 00:34:00,167 وهو كان على وشك أن ينتشر 439 00:34:00,204 --> 00:34:03,574 وأنا لا أعرف , أنا أقصد 440 00:34:03,607 --> 00:34:05,477 أنها تبدو فكرة جيدة في الوقت الحالي 441 00:34:05,509 --> 00:34:06,779 كم كان عمرك ؟ 442 00:34:06,810 --> 00:34:09,110 - عشرون - هذا صغير جدا 443 00:34:09,146 --> 00:34:10,516 هذا... 444 00:34:10,547 --> 00:34:12,092 "هذا فقط أربع سنوات أكبر من "هنري 445 00:34:12,116 --> 00:34:13,246 أنا أعرف 446 00:34:13,283 --> 00:34:15,783 يبدو منذ زمن بعيد نوعا ما 447 00:34:15,819 --> 00:34:17,419 لكن , أنا أقصد كل شيء جيد 448 00:34:17,454 --> 00:34:18,554 نحن ما زلنا أصدقاء 449 00:34:18,589 --> 00:34:20,389 في بعض الأحيان حتى أكثر من أصدقاء 450 00:34:20,424 --> 00:34:22,469 حسنا , كما يقولون الجنس السابق هو أفضل جنس 451 00:34:22,493 --> 00:34:23,863 هل يقول الناس هذا ؟ 452 00:34:23,894 --> 00:34:26,134 أنا لا أعرف . ربما لا 453 00:34:26,163 --> 00:34:27,403 ماذا عنك ؟ 454 00:34:27,431 --> 00:34:29,571 كم كان عمرك عندما تزوجتي ؟ 455 00:34:29,600 --> 00:34:32,770 كنت في 27 456 00:34:32,803 --> 00:34:34,473 "أعتقدت , "هذا هو 457 00:34:34,505 --> 00:34:36,705 هذا هو الشخص "الذي سأكون معه للأبد 458 00:34:36,740 --> 00:34:39,140 أنا أعرف أن الطلاق أمر سيء 459 00:34:39,176 --> 00:34:42,746 عملياً ما زلنا متزوجين 460 00:34:44,481 --> 00:34:45,851 لقد هرب 461 00:34:45,883 --> 00:34:48,853 ولم أكن أعرف أين أجده 462 00:34:48,886 --> 00:34:51,486 أنا أعتقد أن هنالك 463 00:34:51,522 --> 00:34:54,322 أشياء يمكنني فعلها لكن , كما تعلمين... 464 00:34:56,627 --> 00:34:58,467 أنا أسفة 465 00:34:58,495 --> 00:35:00,865 نعم , أنا أيضاً 466 00:35:00,898 --> 00:35:02,138 هل تريدين المزيد من الشراب ؟ 467 00:35:02,166 --> 00:35:03,506 بالتأكيد 468 00:35:03,534 --> 00:35:05,134 - أنا فقط سأذهب وأتبول أولاً - حسناً 469 00:35:05,169 --> 00:35:06,669 سأعود 470 00:35:06,703 --> 00:35:07,843 حسناً 471 00:35:09,873 --> 00:35:11,673 هل يمكننا الحصول على جولة أخرى ؟ 472 00:35:11,708 --> 00:35:13,778 بالطبع , واحد من دريمس أون روكس 473 00:35:13,810 --> 00:35:16,380 وهل كان شراب الفودكا ؟ 474 00:35:16,413 --> 00:35:18,383 مياه غازية مع ليمون 475 00:35:18,415 --> 00:35:19,615 لكن في أسفل الكأس 476 00:35:19,650 --> 00:35:21,850 - لك هذا - حسناً 477 00:35:25,556 --> 00:35:27,526 - هذه ؟ - نعم 478 00:35:43,407 --> 00:35:45,347 هل تريدين جعة ؟ 479 00:36:00,257 --> 00:36:02,497 كما تعلمين ليس عليك أن تشربيها إن لم تكني تحبينها 480 00:36:06,797 --> 00:36:10,567 هذه غرفة رائعة 481 00:36:10,601 --> 00:36:12,271 هل هذه جدتك ؟ 482 00:36:12,302 --> 00:36:15,602 ماذا ؟ 483 00:36:15,639 --> 00:36:19,309 هذه ماري كوري 484 00:36:20,644 --> 00:36:23,414 تلك العالمة , صحيح ؟ 485 00:36:35,025 --> 00:36:37,695 هل تريد أن تشاهد فبلم ؟ 486 00:36:37,728 --> 00:36:39,368 نعم , بالطبع 487 00:37:00,817 --> 00:37:04,257 أنا أعلم أن هنالك خطباً ما 488 00:37:04,288 --> 00:37:08,458 لكن ليس عليك أن تخبرينني ما هو , حسناً ؟ 489 00:37:18,368 --> 00:37:22,278 أنه صعب علي أحياناً أن أكون في هذه البلدة في بعض الأحيان 490 00:37:24,408 --> 00:37:26,878 لذا فلتأتي معي 491 00:37:26,910 --> 00:37:30,950 تعالي الى مونتانا 492 00:37:35,686 --> 00:37:39,656 كم مرة تحدثنا عن الهروب 493 00:37:39,690 --> 00:37:43,030 هروب ؟ 494 00:37:43,060 --> 00:37:45,460 ليس عليك أت تأكلي بعض الشظائر 495 00:37:45,495 --> 00:37:50,035 لتظاهر بأننا بمكان نحن لسنا فيه 496 00:37:50,067 --> 00:37:53,467 يمكننا فقط أن نذهب هنالك 497 00:38:00,077 --> 00:38:04,047 لا تدعي والدتك تخدعك "هنا يا "هنري 498 00:38:12,055 --> 00:38:16,025 جوش 499 00:38:19,529 --> 00:38:22,869 اذا هربت سأكون مثلها 500 00:38:22,899 --> 00:38:25,839 كما تعلم ؟ 501 00:38:25,869 --> 00:38:29,839 والهراء دائماً يتم مطاردته 502 00:38:37,647 --> 00:38:39,117 لا يمكنني 503 00:38:39,149 --> 00:38:42,119 لا يمكنني , أنا أسفة 504 00:38:44,454 --> 00:38:48,424 أنا أسفة 505 00:39:00,170 --> 00:39:01,470 تبا 506 00:39:02,672 --> 00:39:03,642 ماذا ؟ 507 00:39:03,673 --> 00:39:04,673 الطفل لديه عيون شرير 508 00:39:11,448 --> 00:39:12,818 لديك حقاً إبتسامة جميلة 509 00:39:12,849 --> 00:39:14,849 أليس" ملكي" 510 00:39:15,919 --> 00:39:18,619 حسنا... 511 00:39:23,427 --> 00:39:25,097 هل هذا مناسب ؟ كان علي أن أسأل 512 00:39:35,472 --> 00:39:38,472 لديك عيون أبيك 513 00:39:38,508 --> 00:39:40,778 كانت دائماً عميقة 514 00:39:40,811 --> 00:39:44,911 أبي لن يعود لفترة 515 00:40:28,124 --> 00:40:30,224 هل أنت متأكدة أنك تريدين فعل هذا ؟ 516 00:40:30,260 --> 00:40:32,200 نعم 517 00:41:00,156 --> 00:41:03,126 أنا لم أفعل هذا من قبل , لكن... 518 00:41:03,159 --> 00:41:05,759 لا بأس 519 00:41:05,795 --> 00:41:08,265 ولا أنا 520 00:41:10,634 --> 00:41:12,074 حسناً 521 00:41:29,152 --> 00:41:31,192 كان هذا ممتعاً جداً 522 00:41:31,221 --> 00:41:32,861 في التفكير أن هذا لم يحدث 523 00:41:32,889 --> 00:41:34,166 اذا لم نمسك هنري تضع علامات التوسيم 524 00:41:34,190 --> 00:41:36,160 "حسناً , اذا ها هي الى "هنري 525 00:41:36,192 --> 00:41:38,162 "الى "هنري هل ستبقى خارج السجن 526 00:41:40,797 --> 00:41:43,137 يجب أن تعطي لنفسك الفضل قليلاً 527 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 أنك أم جيدة 528 00:41:44,200 --> 00:41:45,570 أنا لا أعرف 529 00:41:45,602 --> 00:41:47,642 لا , بجدية في مجال عملي 530 00:41:47,671 --> 00:41:49,211 أرى العديد من الأشياء 531 00:41:49,239 --> 00:41:52,009 أنت تهتمين حقا بما سيحدث لأبنتك , لذا 532 00:41:52,042 --> 00:41:53,982 حتى لو هنري لا تفعل ستقدر هذا الان 533 00:41:54,010 --> 00:41:56,850 يوما ما ستفعل 534 00:41:56,880 --> 00:41:58,850 شكرا لك 535 00:42:05,055 --> 00:42:07,625 تبا 536 00:42:07,657 --> 00:42:10,657 لقد تركت مفاتيح منزلي مع مفاتيح سيارتي في محركات بون 537 00:42:10,694 --> 00:42:11,824 يمكنني ايصالك 538 00:42:11,861 --> 00:42:13,261 حقاً , ألن تمانعي ؟ 539 00:42:13,296 --> 00:42:15,196 بالطبع لا هيا لنتشارك سيارة أجرة 540 00:42:15,231 --> 00:42:17,301 هذا رائع , شكراً لك 541 00:42:22,839 --> 00:42:24,739 كان هذا لطيفاً 542 00:42:28,678 --> 00:42:31,718 هل أنا , حسناً 543 00:42:31,748 --> 00:42:33,348 هل تشعرين بتحسن ؟ 544 00:42:36,086 --> 00:42:38,856 أعتقد أنه سأراسلك نصيا لاحقأً 545 00:42:53,903 --> 00:42:57,073 أرجوك لا تقلقي لذا , هل تمانعي باغلاق هذا ؟ 546 00:42:57,107 --> 00:42:58,977 بالطبع 547 00:42:59,009 --> 00:43:00,949 أنا حقاً أسفة بشأن هذا 548 00:43:00,977 --> 00:43:02,247 بصراحة , أنها ليست مشكلة 549 00:43:02,278 --> 00:43:03,848 أنا فقط سأذهب وأحضر مفاتيحك حسناً ؟ 550 00:43:03,880 --> 00:43:04,924 - حسنأً - أتريدي أن تنتظري هنا ؟ 551 00:43:04,948 --> 00:43:06,788 بالطبع 552 00:43:21,731 --> 00:43:23,201 هل تبدو سلسلة مفاتيحك... 553 00:43:23,233 --> 00:43:26,003 ما الذي تفعلينه ؟ 554 00:43:26,036 --> 00:43:28,106 أنا... 555 00:43:28,138 --> 00:43:30,208 أنظري 556 00:43:30,240 --> 00:43:31,917 هنالك بعض الأمور تحصل هنا مع بيل بون 557 00:43:31,941 --> 00:43:33,252 أمور لا تعرفيها 558 00:43:33,276 --> 00:43:34,746 إذا , كل هذا الليلة 559 00:43:34,778 --> 00:43:37,218 هل أستغللتني ؟ 560 00:43:37,247 --> 00:43:38,647 أنا أعرف أنه يبدو سيء , لكن... 561 00:43:38,682 --> 00:43:40,152 أردت أن أجد... 562 00:43:40,183 --> 00:43:42,223 قد أطرد من أجل هذا هل تفهمين ؟ 563 00:43:42,252 --> 00:43:43,752 هذا الشيء يعني لي كل شيء 564 00:43:43,787 --> 00:43:45,097 أنه يدفع لأدوية أبنتي 565 00:43:45,121 --> 00:43:46,232 كليو" أرجوك" اذا تركتيني فقط أن... 566 00:43:46,256 --> 00:43:48,856 فقط أرحلي 567 00:43:48,892 --> 00:43:52,762 الان 568 00:43:52,796 --> 00:43:55,766 أنا أسفة 569 00:44:32,202 --> 00:44:36,242 هل أنت هنالك ؟ 570 00:44:37,874 --> 00:44:41,714 أنا هنا 571 00:44:41,745 --> 00:44:45,485 أنا أعرف أن الجائزة عنت لك الكثير 572 00:44:45,515 --> 00:44:47,455 حصلت على العديد من الجوائز 573 00:44:47,484 --> 00:44:51,724 أنا أسفة لأنني لم أظهر 574 00:44:53,022 --> 00:44:54,492 لماذا ؟ 575 00:44:54,524 --> 00:44:56,824 لقد أنشغلت 576 00:44:56,860 --> 00:45:00,330 مع عائلتي 577 00:45:00,363 --> 00:45:03,163 اذا كان هذا صحيحاً ليس عليك أن تكوني متأسفة 578 00:45:03,199 --> 00:45:05,869 وكان عليك أن تراسلينني وتدعيني أعلم 579 00:45:05,902 --> 00:45:08,042 أنت محق . لقد خفت 580 00:45:08,071 --> 00:45:10,041 أعتقدت أنه عندما تراني في الحياة الحقيقة 581 00:45:10,073 --> 00:45:11,373 أنك لن تريدني 582 00:45:11,407 --> 00:45:14,407 أنت تقلل من شأني 583 00:45:14,444 --> 00:45:16,444 الفتيان هم فتيان 584 00:45:16,479 --> 00:45:20,719 أنا لا أعرف ما يعني هذا لكن يبدو غبيا 585 00:45:22,152 --> 00:45:25,422 هل تعتقدين أنه أنجذيت اليك من أجل وجهك ؟ 586 00:45:25,455 --> 00:45:26,995 أو الحقيقة التي قتلتها 587 00:45:27,023 --> 00:45:28,863 غرفة بأكملها من الأورك المجنحة 588 00:45:28,892 --> 00:45:33,932 من العبد الممانع الى سيد البلورات الأعلى الكبير , بمفردك ؟ 589 00:45:35,465 --> 00:45:39,805 أنا لا أهتم كيف تبيدين يا ايرلندا 590 00:45:39,836 --> 00:45:41,906 مهلا , أنت قريبة من قلعة السماء 591 00:45:41,938 --> 00:45:43,778 نعم 592 00:45:43,807 --> 00:45:45,547 أجمعي المزيد من الذخائر وقابيليني هنالك 593 00:45:45,575 --> 00:45:47,515 حسنا 594 00:46:00,390 --> 00:46:03,090 "هنريتا" 595 00:46:03,126 --> 00:46:05,966 أنت هنا لرؤية "كلاي" ؟ 596 00:46:05,995 --> 00:46:09,065 مرحبأً , هل شاهدت المباراة ؟ 597 00:46:09,098 --> 00:46:10,168 بعضاً منها 598 00:46:10,200 --> 00:46:12,170 لقد خسرنا 599 00:46:12,202 --> 00:46:15,242 أنا أقصد , بدون "كلاي" , كما تعلمين 600 00:46:15,271 --> 00:46:19,311 الباب مفتوح . أنه في غرفته 601 00:46:51,941 --> 00:46:54,881 مرحبا , هذه مفاجأة 602 00:46:58,414 --> 00:47:02,584 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 603 00:47:02,619 --> 00:47:04,219 هل تريدين الجعة أو شيئا ما ؟ 604 00:47:04,254 --> 00:47:06,054 أنا أعتقد أنه لدينا البعض في الثلاجة 605 00:47:06,089 --> 00:47:08,289 لا 606 00:47:08,324 --> 00:47:11,364 ما خطبك ؟ 607 00:47:13,563 --> 00:47:16,063 أنا أريد أن أتحدث عن الحادث 608 00:47:16,099 --> 00:47:19,469 حسناً 609 00:47:19,502 --> 00:47:22,972 في شاحنتك 610 00:47:23,006 --> 00:47:27,176 لقد بدأنا بالتقبيل 611 00:47:27,210 --> 00:47:30,280 وقلت لك لا 612 00:47:30,313 --> 00:47:34,953 لقد قلت لك أت تتوقف لكنك لو تتوقف 613 00:47:34,984 --> 00:47:36,328 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 614 00:47:36,352 --> 00:47:38,022 أنا لم أفعل أي شيء 615 00:47:38,054 --> 00:47:39,524 لكنك حملتني الى أسفل 616 00:47:39,555 --> 00:47:40,525 هنري" , هذا جنون" 617 00:47:40,556 --> 00:47:42,026 وأنت... 618 00:47:42,058 --> 00:47:45,398 لقد أدخلت أصابعك الى داخلي 619 00:47:45,428 --> 00:47:46,628 حسناً , توقفي 620 00:47:46,663 --> 00:47:47,633 توقفي , أنا لم أفعل أي من هذا 621 00:47:47,664 --> 00:47:49,034 لقد فعلت 622 00:47:49,065 --> 00:47:50,235 وأنا لم أرد هذا 623 00:47:50,266 --> 00:47:52,206 لقد قبلتني 624 00:47:52,235 --> 00:47:53,975 لقد قبلتني هل تتذكر هذا ؟ 625 00:47:54,003 --> 00:47:55,173 بالطبع أتذكر 626 00:47:55,204 --> 00:47:56,644 أتتذكر التحرك باتجاهي ؟ 627 00:47:56,673 --> 00:47:57,683 - نع مأتذكر - تقبيلي ؟ 628 00:47:57,707 --> 00:47:59,407 لقد أردتي ذلك 629 00:47:59,442 --> 00:48:00,452 لقد قبلتك لكن هذا لم يعني أنه أردت ذلك 630 00:48:00,476 --> 00:48:01,446 لماذا تقولين هذا اذن ؟ 631 00:48:01,477 --> 00:48:02,977 لقد قمت ياذائي ! 632 00:48:03,012 --> 00:48:04,352 أنت قمت بايذائي 633 00:48:04,380 --> 00:48:06,550 لقد قلت لك أنه "أريد الذهاب الى المنزل يا "كلاي 634 00:48:06,582 --> 00:48:08,122 أ{دت الذهاب الى المنزل وأنت قمت بايذائي 635 00:48:08,151 --> 00:48:09,451 - قمت باذائك ؟ - نعم 636 00:48:09,485 --> 00:48:11,225 قمت بايذائك ؟ 637 00:48:11,254 --> 00:48:14,154 هل تمزحي معي ؟ 638 00:48:14,190 --> 00:48:15,630 "أنظري الي يا "هنري 639 00:48:15,658 --> 00:48:17,369 أنا الشخص على الكرس أنا الشخص الذي تأذى 640 00:48:17,393 --> 00:48:19,033 أنا لم أفعل هذا بك 641 00:48:19,062 --> 00:48:23,402 كلاي" , بم يكن هنالك حادث" 642 00:48:23,433 --> 00:48:25,133 لم يكن هنالك حادث 643 00:48:25,168 --> 00:48:28,308 لم يكن هناك أي هجوم لا مينونايت 644 00:48:28,338 --> 00:48:29,678 أنا فعلت هذا بك 645 00:48:29,706 --> 00:48:30,946 أنت كاذبة 646 00:48:30,974 --> 00:48:33,514 أنا فعلت هذا , وأنا سعيدة 647 00:48:33,543 --> 00:48:37,953 أنا سعيدة لأنك علقت في هذا الكرسي الى كامل حياتك 648 00:48:37,981 --> 00:48:41,081 أنا سعيدة لأنك لت تمشي مجددا 649 00:48:41,117 --> 00:48:44,157 لأنك الان لن تأذي شخص أخر أبدا 650 00:48:44,187 --> 00:48:46,627 أبدا 651 00:48:46,656 --> 00:48:48,567 هنالك خطبا ما جدي فيك 652 00:48:48,591 --> 00:48:50,091 - أتعرفين هذا ؟ - أنا سعيدة جدا ! 653 00:48:50,126 --> 00:48:52,096 - أخرجي ! - سعيدة جدا 654 00:48:52,128 --> 00:48:55,568 أخرجي من منزلي ! 655 00:49:22,592 --> 00:49:24,603 - لم يكن يجب أن نفعل هذا - أنا فقط أردتك أن تشعري بشعور جيد 656 00:49:24,627 --> 00:49:26,997 - "أنا أعرف لكن يا "كلاي... - "هنري" 657 00:49:27,030 --> 00:49:30,300 "كلاي" 658 00:49:33,503 --> 00:49:36,473 أترين ؟ 659 00:49:56,120 --> 00:50:12,853 Seraj Alomari ترجمة